﻿1
00:02:01,734 --> 00:03:03,569
<font color="#0808A">
OnlyMe - abdul_94sa </font>
Westernscreen.com 

1
00:03:01,734 --> 00:03:03,569
(مرحباً, هذه (بيثن
لا أستطيع أن أصل للهاتف الآن

2
00:03:03,726 --> 00:03:05,561
برجاء ترك رسالة

3
00:03:07,021 --> 00:03:10,066
مرحباً, أنا (أيفن) تحصلت على رسالتك

4
00:03:10,910 --> 00:03:13,028
أنا في طريقي وسأصل إلى هنالك

5
00:03:13,152 --> 00:03:15,405
.. أنا بالسيارة الآن و 

6
00:03:16,239 --> 00:03:19,534
سأستغرق ساعة و نصف, ما لم يكن هنالك إزدحام

7
00:03:19,659 --> 00:03:21,786
الآن، إذا الممرضات أو أي شخص
يردن الحديث معي

8
00:03:21,911 --> 00:03:23,746
أنا متاح على هذا الرقم فقط

9
00:03:23,875 --> 00:03:26,917
,أو إذا كان الأطباء أو أي شخص على الإطلاق

10
00:03:27,041 --> 00:03:28,751
,إذا كانوا بحاجة إلى التحدث معي
سأكون على هذا الرقم

11
00:03:30,420 --> 00:03:32,004
الآن, سيكون الأمر على ما يرام

12
00:03:32,088 --> 00:03:35,466
وسوف أصل الى هناك, و حركة المرور ينبغي أن تكون جيدة

13
00:03:52,442 --> 00:03:53,943
مرحبا، هل يمكنني التحدث إلى (قاريث)، من فضلكِ؟

14
00:03:54,068 --> 00:03:56,946
انه لم يعد بعد, هل يمكن لي أن أسأل من المتصل؟

15
00:03:57,113 --> 00:03:58,406
(إنه (أيفن لوك

16
00:03:59,116 --> 00:04:01,908
هل يمكن أن أسال بخصوص ماذا؟ -
نعم, الإسمنت -

17
00:04:02,034 --> 00:04:04,454
أيمكنكِ .. أيمكنكِ أن تقولِ له انه أمر عاجل؟

18
00:04:04,579 --> 00:04:06,080
أيمكنكِ أن تقولي له أن يعاود الإتصال بي؟

19
00:04:06,205 --> 00:04:07,665
نعم. هل لديه رقمك؟

20
00:04:07,999 --> 00:04:09,625
نعم نعم لديه

21
00:04:10,460 --> 00:04:13,296
عذرا، ماذا كان اسمك مرة أخرى؟ -
(أيفن لوك) -

22
00:04:13,463 --> 00:04:16,632
أمرٌ ما يخص الإسمنت؟ -
..هذا صحيح, نعم. هل -

23
00:04:17,300 --> 00:04:20,344
هل سيعرف بخصوص ماذا؟ -
لا لن يعرف -

24
00:04:21,095 --> 00:04:25,266
شيءٌ ما طرأ و أنا بحاجة أن أخبر الناس, إنه أمر عاجل

25
00:04:25,349 --> 00:04:27,643
عذراً, ماذا؟ -
لقد قلت.. لقد قلت أنه أمر عاجل -

26
00:04:28,144 --> 00:04:30,146
عاجل جداً. شكراً لك

27
00:05:02,678 --> 00:05:04,096
مرحباً؟

28
00:05:04,180 --> 00:05:07,016
إيدي) إنه والدك, هل والدتك موجودة؟) -

29
00:05:07,141 --> 00:05:09,352
لا، انها لم تعد من المحلات التجارية بعد

30
00:05:09,769 --> 00:05:12,688
انها تقتني هذه البيرة الألمانية التي تحب
من أجل مشاهدة المباراة

31
00:05:12,814 --> 00:05:15,358
حسنٌ أصغ إلي.. أنا لن أعود من أجل ذلك

32
00:05:16,150 --> 00:05:17,151
ماذا؟

33
00:05:17,693 --> 00:05:20,738
أمرٌ ما قد طرأ ولا أستطيع الخروج منه

34
00:05:20,863 --> 00:05:23,699
إنني أرتدي القميص, وأمي ستتحصل على النقانق

35
00:05:23,866 --> 00:05:26,369
نعم, وخمن ماذا؟
انها ترتدي القميص كذلك

36
00:05:26,494 --> 00:05:29,038
أبي، إنه أمر محرج جداً

37
00:05:29,705 --> 00:05:31,582
نعم، ماذا كنت تقول عن العودة إلى المنزل؟

38
00:05:31,707 --> 00:05:34,043
لن أعود لمشاهدة المباراة

39
00:05:34,210 --> 00:05:36,879
سأضطر للاستماع إليها عبر الراديو

40
00:05:37,004 --> 00:05:40,550
أبي! لقد قلت أنك ستعود, الوضع سيء على الراديو

41
00:05:40,716 --> 00:05:42,927
أمي ستطبخ النقانق و ما إلى ذلك

42
00:05:44,512 --> 00:05:46,556
هل أخاك هنا؟

43
00:05:46,722 --> 00:05:50,393
نعم, هل تريد الحديث معه؟ -
..لا, فقط أخبر -

44
00:05:50,519 --> 00:05:53,063
أيمكنك أن تخبر لكم أمك أن تعاود الإتصال بي
عندما تعود؟ شكرا لك

45
00:05:53,229 --> 00:05:54,397
نعم بالتأكيد -
إيدي) هيّا) -

46
00:05:54,564 --> 00:05:55,815
أحبك -
لقد بدأت -

47
00:05:55,898 --> 00:05:57,066
ماذا؟

48
00:05:58,442 --> 00:05:59,485
لا شيء, أتعلم ماذا؟

49
00:05:59,569 --> 00:06:02,029
.فقط أجبرها على الاتصال بي عندما تعود
شكرا لك

50
00:06:02,153 --> 00:06:04,741
حسنٌ, وداعاً أبي -
وداعاً -

51
00:06:23,926 --> 00:06:25,553
(أيفن لوك)

52
00:06:25,678 --> 00:06:29,765
أنا للتو تحصلت على رسالتك.. انها مزحة، أليس كذلك؟

53
00:06:29,892 --> 00:06:33,562
أنظر, أنا أعلم أنها صدمة، لكن سيكون الأمر على ما يرام

54
00:06:35,062 --> 00:06:36,272
حسناً

55
00:06:36,981 --> 00:06:40,401
نعم حسنٌ، سوف أكون معك من خلال كل شيء
وسيكون الأمر بخير

56
00:06:40,484 --> 00:06:43,195
أتعرف أين أنا، (أيفن)؟
أنا في ورشة الخدمة

57
00:06:43,279 --> 00:06:45,114
لقد رجعت أدراجي بالسيارة

58
00:06:45,281 --> 00:06:47,491
.لقد وضعت عدد من الشبان بمنطقة التعطل
لقد كنت في منتصف الطريق للمنزل

59
00:06:47,617 --> 00:06:50,620
نعم -
ماذا بحق الجحيم يحدث؟ -

60
00:06:50,745 --> 00:06:53,497
أمرٌ يخص العائلة -
صحيح -


61
00:06:53,623 --> 00:06:57,460
هل شخص ما.. هل.. هل هي فاجعة؟

62
00:06:57,627 --> 00:06:59,503
لا أملك خياراً

63
00:07:01,380 --> 00:07:02,924
هل هو أحد الأطفال؟

64
00:07:03,007 --> 00:07:07,428
دونال)، انظر، أنا بحاجتك لإصلاح هذا الأمر)
وأن يكون بخير وأن تكون حازماً

65
00:07:07,511 --> 00:07:10,306
وهذا ما أنت عليه, وهذا ما أنت عليه حسناً؟

66
00:07:10,473 --> 00:07:13,768
فقط من عند شروق الشمس غداً صباحا

67
00:07:13,893 --> 00:07:16,103
حتى يتم ضخ كل شيء

68
00:07:16,228 --> 00:07:18,522
أنا أحتاجك أن تتماسك من أجلي، حسناً؟

69
00:07:18,648 --> 00:07:21,150
لن تكون وحيداً, ساكون على الهاتف

70
00:07:21,275 --> 00:07:24,236
سأتحدث لك كل خمس دقائق
حتى يتم الانتهاء من الضخ


71
00:07:24,320 --> 00:07:26,155
تتكلم معي ماذا؟ على الهاتف؟ -
على الهاتف -

72
00:07:26,781 --> 00:07:29,200
ماذا؟ هل جننت؟

73
00:07:29,325 --> 00:07:30,493
لا, لا أعتقد ذلك

74
00:07:30,660 --> 00:07:32,828
أيفن)، في الـ 5:45 صباح الغد)

75
00:07:32,954 --> 00:07:37,166
لدينا 350 طن متري من الاسمنت الرطب
سيجري تسليمها إلى الموقع

76
00:07:37,291 --> 00:07:41,045
لدينا 200 شاحنة من جميع أنحاء
البلاد سينزلون علينا في الساعة 5:45

77
00:07:41,170 --> 00:07:46,175
355طن متري و 218 شاحنة

78
00:07:47,843 --> 00:07:50,262
حسنا، هذه نكتة، أليس كذلك؟

79
00:07:50,805 --> 00:07:52,807
لا أملك خياراً

80
00:07:53,474 --> 00:07:57,353
أيفن), أنظر.. أنا أكره نفسي حين أسمع نفسي أقول هذا)

81
00:07:57,520 --> 00:07:59,480
..لكن إذا مات أحد ما, كأمك أو

82
00:07:59,563 --> 00:08:01,232
,(لم يمت أحد (دونال
فقط إذهب إلى حيث ينبغي أن تكون


83
00:08:01,315 --> 00:08:02,274
إذهب غداً بعد الساعة 12

84
00:08:02,358 --> 00:08:04,443
أنا أحتاجك أن تفعل هذا فقط، حسنا؟

85
00:08:04,527 --> 00:08:07,446
أحتاج منك أن تكون هناك مع ما يكفي من الطاقم

86
00:08:07,530 --> 00:08:09,532
و التعليمات المناسبة عندما تشرق الشمس, فقط

87
00:08:09,699 --> 00:08:15,037
! يا إلهي
! لا أستطيع أنا مجرد عامل

88
00:08:15,162 --> 00:08:17,373
أنت لم ترني قط أقرأ أي شيء مكتوب على الورق

89
00:08:17,498 --> 00:08:19,291
لا أستطيع -
أنت جيد أسمع, أنت جيد -

90
00:08:19,375 --> 00:08:23,004
أنت تعرف كيف تضخ خرسانه أليس كذلك؟
أنت تعرف كيف تشغل الشاحنات بدون إنقطاع


91
00:08:23,087 --> 00:08:24,964
,و تعود بالشاحنات
و أنت تعرف كيفية فحص هبوط ما

92
00:08:25,047 --> 00:08:27,299
!أنا لم يسبق لي أبداً أن جرفت على مضخة بهذا الكبر

93
00:08:27,383 --> 00:08:29,218
.حسنا، انها نفس الشيء
انها مجرد أن هناك أكثر من ذلك

94
00:08:29,385 --> 00:08:32,471
فقط تفعل الشيء نفسه ولكن لفترة أطول

95
00:08:32,555 --> 00:08:36,308
,عليك التحقق منها, تنشرها
تعيدها لهم إذا كانت سيئة

96
00:08:36,392 --> 00:08:38,102
وتضخها إذا كانت جيدة, فقط

97
00:08:41,355 --> 00:08:44,859
ماذا قال (قاريث) حيال هذا؟ -
أنا لم أتحدث إليه بعد -

98
00:08:44,984 --> 00:08:47,236
..حسنٌ, إنه سوف.. إنه سوف

99
00:08:47,403 --> 00:08:49,530
سوف يذهب جانبياً
..حول المنازل

100
00:08:49,613 --> 00:08:50,740
أعرف

101
00:08:50,823 --> 00:08:53,576
.. كما لو أنه في عجلة شديدة من أمره -
أعرف -

102
00:08:54,618 --> 00:08:56,996
أعرف -
أيفن) سيتم تسريحك من العمل) -



103
00:08:57,079 --> 00:08:58,372
(أعرف, (دونال

104
00:08:59,874 --> 00:09:03,044
إلهي, أنت أفضل رئيس عمال قد عملت معه يوماً

105
00:09:03,127 --> 00:09:05,588
أفضل مدير موقع, مالذي بحق الجحيم 

106
00:09:05,755 --> 00:09:08,090
..سيجعلك تخاطر
سوف من أجل وظيفك؟

107
00:09:08,215 --> 00:09:11,510
انظر، أنا بحاجتك
للقيام بذلك من أجلي (دونال)، حسنٌ؟

108
00:09:11,594 --> 00:09:15,097
إذاً إبدأ بتجميع بعض العمال و إتصل بي

109
00:09:15,222 --> 00:09:16,724
سأكون على الطريق

110
00:09:34,366 --> 00:09:36,786
(أيفن لوك) -
أيفن؟ -

111
00:09:37,661 --> 00:09:38,788
أين أنتِ؟

112
00:09:40,081 --> 00:09:41,248
لقد تم قبولي للتو

113
00:09:41,373 --> 00:09:43,793
(أنا في جناح المخاض, انه يدعى (بيلي وارد

114
00:09:43,918 --> 00:09:45,294
ألم يقولوا إلى متى؟

115
00:09:45,461 --> 00:09:47,963
أنا خمسة سنتيمترات -
ماذا يعني هذا؟ -

116
00:09:48,089 --> 00:09:51,759
توسعي -
أعرف ماذا يعني هذا, ولكن إلى متى؟ -

117
00:09:51,884 --> 00:09:55,054
لقد تركوني للتو, أنا لوحدي

118
00:09:55,137 --> 00:09:57,306
هل هنالك جرس؟ -
ماذا؟ -

119
00:09:57,473 --> 00:10:00,601
لا أعلم, صفارة أو شيء ما لكي تأتي الممرضة

120
00:10:00,684 --> 00:10:03,312
لقد أتوا إلي للتو وقالوا أنه من
الممكن أن يطول الأمر لساعات

121
00:10:03,437 --> 00:10:04,814
هل أنتِ بخير؟

122
00:10:06,315 --> 00:10:08,984
أحتاج دورة المياة -
إذن أخبريهم, أخبريهم -

123
00:10:09,151 --> 00:10:11,570
حسنا، لا يوجد أحد هنا -
حسنا، أهناك جرس؟ -

124
00:10:11,654 --> 00:10:14,615
ليس لديهم أجراس, ماذا تقصد؟ 

125
00:10:14,698 --> 00:10:17,284
عندما يأتون إليك

126
00:10:17,409 --> 00:10:20,287
قولي لهم أنكِ بحاجة إلى المرحاض

127
00:10:21,580 --> 00:10:26,210
إنه ألمٌ لم أصب به أبداً بالداخل، من أسفل جسمي حتى صدري

128
00:10:26,335 --> 00:10:28,629
هل تحدثتِ إلى أي شخص عن الألم؟

129
00:10:28,712 --> 00:10:31,006
 لا، ما.. ماذا تعني؟

130
00:10:33,134 --> 00:10:34,301
أيفن) ماذا تعني؟) 

131
00:10:34,426 --> 00:10:37,429
ما أقوله، هل تحدثت إلى أي شخص
حول وقف الألم؟

132
00:10:37,513 --> 00:10:40,850
هل قررتِ؟ -
لقد قالوا دعونا نرى -

133
00:10:40,975 --> 00:10:42,852
حسنا، بجدية, إفعلِ أي شيء هنالك و حسب

134
00:10:43,477 --> 00:10:45,312
ماذا؟ -
لا أعرف.. من أجل الألم -

135
00:10:45,437 --> 00:10:48,065
.. لأنه حقاُ.. يا إلهي إنه

136
00:10:49,608 --> 00:10:52,236
 إن الجو بارد و جميع النوافذ مفتوحة

137
00:10:52,361 --> 00:10:55,156
أخبريهم أن يغلقوا النوافذ

138
00:10:55,239 --> 00:10:57,616
.و حركة المرور على ما يرام
إذهبي إلى المرحاض

139
00:10:58,826 --> 00:11:00,327
سأكون هنالك

140
00:11:04,206 --> 00:11:07,543
هل أخبرتك زوجتك أن شخص ما يحمل طفلك؟ 

141
00:11:09,545 --> 00:11:11,547
أنا على وشك أن أفعل ذلك

142
00:11:12,548 --> 00:11:17,052
لدي.. لدي قائمة من الأشياء
التي يجب أن أقوم بها الليلة بينما أقود

143
00:11:17,178 --> 00:11:20,097
إذن هل أنا على القائمة ؟ -
نعم, اللية نعم -

144
00:11:22,641 --> 00:11:24,476
هل تحبني؟

145
00:11:25,352 --> 00:11:29,356
هذا سؤال تسألينه ربما بسبب
الألم أو شيء من هذا القبيل

146
00:11:29,481 --> 00:11:31,275
كيف لي أن أحبك؟

147
00:11:32,651 --> 00:11:33,694
أنا

148
00:11:34,695 --> 00:11:35,905
سحقاً

149
00:11:47,791 --> 00:11:49,335
أهلاً حبي

150
00:11:50,294 --> 00:11:53,088
(مرحباً (كاترينا -
أهلاً حبي -

151
00:11:53,214 --> 00:11:57,927
أنظر, لقد جلبت لك نصف درزن من البيرة
و جلبت النقانق

152
00:11:58,093 --> 00:12:01,931
ظننت أن بإمكاننا تناول النقانق مجدداً, و خمن ماذا؟

153
00:12:02,556 --> 00:12:05,392
أنا أخيراً قد إرتديت القميص

154
00:12:07,519 --> 00:12:08,687
(أيفن)؟

155
00:12:08,771 --> 00:12:10,606
ألم يوصل لكِ (إيدي) الرسالة؟

156
00:12:12,107 --> 00:12:14,985
أي رسالة؟ -
أنا لن آتي للمنزل

157
00:12:16,445 --> 00:12:17,780
ماذا؟

158
00:12:17,947 --> 00:12:19,698
ماذا تقصد؟ 

159
00:12:19,782 --> 00:12:21,909
إنها المباراة. أنا أرتدي القميص

160
00:12:22,034 --> 00:12:23,827
ما الهاتف الذي أنتِ عليه؟

161
00:12:24,912 --> 00:12:26,747
ماذا تقصد؟ -
يمكنني سماع التلفزيون -

162
00:12:26,830 --> 00:12:30,459
,أيمكنك أن تأخذِ هذه المكالمة بالطابق العلوي
على الهاتف في الطابق العلوي؟

163
00:12:30,584 --> 00:12:32,294
بالطابق العلوي؟ لماذا؟

164
00:12:32,461 --> 00:12:34,463
..لدي شيء ما

165
00:12:34,630 --> 00:12:37,132
لدي شيء لأقوله

166
00:12:37,258 --> 00:12:39,718
 حسنا، ألا يمكن أن ينتظر حتى تصل على منزل؟

167
00:12:39,802 --> 00:12:41,637
لن أعود للمنزل

168
00:12:43,806 --> 00:12:44,807
مالذي حدث؟

169
00:12:44,932 --> 00:12:47,935
..هل لكِ
هل لكِ أن تذهبي بالهاتف للطابق العلوي؟

170
00:12:48,060 --> 00:12:49,728
مالذي حدث؟

171
00:12:51,814 --> 00:12:55,693
اذهبي إلى الهاتف في غرفة النوم وسأخبرك بما حدث

172
00:12:56,652 --> 00:12:58,070
حسناً

173
00:12:58,153 --> 00:12:59,947
شون)، عندما أصرخ)
أقفل سماعة الهاتف ، من فضلك

174
00:13:00,072 --> 00:13:01,949
يا أبي، هل ستعود؟ -
(إيدي) -

175
00:13:02,075 --> 00:13:03,825
نعم، أنا أتحدث إلى أمك

176
00:13:03,993 --> 00:13:07,079
إنه لم يضع أي أجنحه بالتشكيلة
وقد أشرك (كالدويل) مرة أخرى

177
00:13:07,162 --> 00:13:08,247
مرحباً؟

178
00:13:08,330 --> 00:13:10,082
إيدي) من فضلك أقفل السماعة)

179
00:13:10,165 --> 00:13:11,709
يا أبي، لا أستطيع أن أصدق الفريق الذي اختاره

180
00:13:11,834 --> 00:13:13,752
إيدي) من فضلك هل لك أن تقفل السماعة؟)

181
00:13:14,169 --> 00:13:15,296
(إيدي)

182
00:13:17,881 --> 00:13:20,175
إذن, إمض قدماً.. أخبرني مالأمر؟

183
00:13:24,471 --> 00:13:26,849
..في العام الماضي، هذا الشغل
(أنتِ تعلمين، الشغل الذي في (كرويدون

184
00:13:26,974 --> 00:13:30,352
أتتذكرين؟ لقد كنت سعيداً تارة وحزين بالأخرى
لثلاثة أشهر, أتتذكرين؟

185
00:13:30,519 --> 00:13:31,895
نعم

186
00:13:34,273 --> 00:13:36,317
,مكثت في بيت الضيافة
..ذلك البيت الذي كان

187
00:13:36,400 --> 00:13:37,526
..به رطوبة سيئة

188
00:13:37,651 --> 00:13:39,153
.. أتتذكرين؟ الـ

189
00:13:40,821 --> 00:13:42,156
نعم

190
00:13:42,281 --> 00:13:43,407
منحوني مساعدة حينها

191
00:13:43,532 --> 00:13:46,035
عَمِلت معي في قالب البناء

192
00:13:46,201 --> 00:13:49,663
هِيَ؟ -
كانت سكرتيرة، كبيرة جداً -

193
00:13:49,788 --> 00:13:52,541
نحن .. نحن قد عملنا معاً

194
00:13:55,377 --> 00:13:57,212
إنها كبيرة جدا و تعيش بمفردها

195
00:13:57,379 --> 00:13:58,922
إنها بعمر الـ 43 أو ما يقارب

196
00:13:59,048 --> 00:14:00,549
..إنها

197
00:14:01,550 --> 00:14:03,635
لماذا تخبرني عن امرأة ما؟

198
00:14:06,638 --> 00:14:10,225
,(هذه هي المرة الوحيدة التي قد فعلت فيها ذلك، (كاترينا
المرة الوحيدة

199
00:14:13,520 --> 00:14:16,231
,بعد أن استقر قالب البناء
كانت هنالك بعض المشروبات للإحتفال

200
00:14:17,441 --> 00:14:20,568
تقويم قالب البناء أمرٌ كبير
لأنه قاعدة المبنى بأكمله


201
00:14:20,694 --> 00:14:22,738
ومن ثم عادت إلى دار الضيافة

202
00:14:24,448 --> 00:14:26,909
إنها ليست جميلة

203
00:14:27,076 --> 00:14:29,912
,ولكن كان الجو رطباً و بارداً
وتحدثت عن كونها وحيدة

204
00:14:30,037 --> 00:14:31,580
وأنا تحدثت عن كوني سعيدا

205
00:14:31,747 --> 00:14:35,959
ولكن أنا وحيد في بعض الأحيان، كما تعلمين
..عندما كنت بعيدا، و

206
00:14:37,086 --> 00:14:39,505
..وكان هناك هذا النبيذ و

207
00:14:42,883 --> 00:14:46,303
كانت هذه المرة الوحيدة التي فعلت فيها ذلك
في جميع سنواتنا الـ15 

208
00:14:50,099 --> 00:14:52,101
والآن بهذه الليلة سوف تلد

209
00:14:52,226 --> 00:14:55,187
الليلة ستلد وسيكون مولودي

210
00:15:58,834 --> 00:16:00,335
(أيفن لوك)

211
00:16:00,461 --> 00:16:02,963
نعم إنه (قاريث) يا (أيفن) للتو
(تحدثت مع (دونال

212
00:16:03,088 --> 00:16:04,965
!!لا بد أن ما ستقوله رائع

213
00:16:05,090 --> 00:16:06,508
(مرحباً (قاريث

214
00:16:06,633 --> 00:16:09,970
(تحدث إلي فقط عن صباح الغد, (أيفن

215
00:16:10,095 --> 00:16:11,138
..حسنٌ إذن

216
00:16:12,764 --> 00:16:14,933
لن أكون في الموقع للضخ غدا

217
00:16:15,559 --> 00:16:19,188
!يا إلهي هذا لا يصدق

218
00:16:20,689 --> 00:16:24,568
الحقيقة هي.. الليلة سأصبح أباً

219
00:16:25,736 --> 00:16:29,823
وهي في لندن، لذلك يجب أن أكون هناك

220
00:16:29,948 --> 00:16:31,408
حسناً حسناً

221
00:16:31,533 --> 00:16:35,162
!إلهي
(أنا سأقرأ عليك شيئا, (أيفن

222
00:16:35,287 --> 00:16:37,289
هل تستمع؟ -
نعم -

223
00:16:37,998 --> 00:16:39,541
"حظا سعيدا غدا فيما يخص الصب"

224
00:16:39,666 --> 00:16:41,752
لقد تم تأكيد الأمر لنا للتو عن طريق "
" مكتب الطلاءات المركزية

225
00:16:41,835 --> 00:16:44,588
" أن هذه ستكون أكبر عملية فردية لصب الخرسانة "

226
00:16:44,713 --> 00:16:48,217
من أي وقت مضى في أوروبا "
" من المشاريع العسكرية النووية

227
00:16:48,342 --> 00:16:52,638
.أنا أعلم أن اليوم بالأيدي الأكثر أماناً "
"(أطيب التمنيات، (ميتشل

228
00:16:53,430 --> 00:16:57,768
,هذا (ميتشل دين) نفسه
رئيس الشركة كلها

229
00:16:57,893 --> 00:17:01,104
هل سمعت ذلك، (أيفن)؟ .. من شيكاغو، الولايات المتحدة الأمريكية

230
00:17:03,690 --> 00:17:05,108
نعم

231
00:17:05,234 --> 00:17:06,944
(عليك أن ترفع صوتك (أيفن
لا أستطيع أن أسمعك

232
00:17:07,069 --> 00:17:08,445
نعم، سمعتك

233
00:17:09,446 --> 00:17:11,615
و بالتالي, فأنت الرجل المسؤول
عن العملية برمتها

234
00:17:11,740 --> 00:17:14,493
,ولكن مع بقاء 10 ساعات لبدء العملية
! فقد إتخذت قراراً أنك لن تكون هناك

235
00:17:14,618 --> 00:17:17,496
حسنا، (دونال) سيتعامل مع الأمر وهو رجل كفو

236
00:17:17,621 --> 00:17:19,998
! لا تتجرأ أبداً بقول ذلك لي

237
00:17:20,958 --> 00:17:24,127
لا تتجرأ أبداً بتقييم موظفيني كيفياً و نوعياً 

238
00:17:24,253 --> 00:17:28,090
و تقول "رجل كفو", وكأنه خارج
!لشراء الآيس كريم

239
00:17:29,174 --> 00:17:31,260
اللعنة هذا إسمنت

240
00:17:31,385 --> 00:17:36,473
الأمر ضروري جداً يا (أيفن), عندما يتعلق الأمر به
عليك أن تضخه


241
00:17:37,432 --> 00:17:39,017
كالأطفال

242
00:17:39,643 --> 00:17:41,645
سحقاً, هذه نكتة بالنسبة لك

243
00:17:41,770 --> 00:17:45,691
.لا، لا
حالياً ليس هنالك ما هو مزحة بعد الآن

244
00:17:46,942 --> 00:17:48,694
!يا إلهي

245
00:17:49,486 --> 00:17:53,115
وانها ليست زوجتك من تلد؟

246
00:17:54,032 --> 00:17:55,033
لا

247
00:17:55,158 --> 00:17:56,827
!إلهي -
إنها شخص آخر -

248
00:17:56,952 --> 00:18:00,080
.. أيفن)! أنت آخر شخص على وجه الأرض)

249
00:18:00,205 --> 00:18:04,459
.نعم، أعلم، أنني آخر شخص على وجه الأرض
ولكن حدث ما حدث

250
00:18:04,586 --> 00:18:08,006
..وهذه المرأة، أليس بإمكانها 
أن تلد في بمفردها؟

251
00:18:08,130 --> 00:18:09,214
لقد اتخذتُ قرارا

252
00:18:09,298 --> 00:18:11,300
ليس هنالك أحد آخر يمكن أن يكون معها، حسنا؟

253
00:18:11,425 --> 00:18:15,345
ليس لديهااصدقاء في لندن و هي إنسانه هشة تماماً

254
00:18:16,597 --> 00:18:18,223
!هشة

255
00:18:18,348 --> 00:18:20,684
أنت كنت سستخلى عن
أكبر عملية صب أسمنت في أوروبا

256
00:18:20,809 --> 00:18:22,978
لكي تحمل يديّ إنسانه ما لأنها هشة؟ 

257
00:18:23,103 --> 00:18:25,856
ولأن الطفل كان سببه أنا

258
00:18:27,024 --> 00:18:29,359
هذا هو قراري الذي إتخذته 

259
00:18:29,484 --> 00:18:33,071
أنا لم أتصرف بالطريقة الملائمة تجاه هذه المرأة على الإطلاق

260
00:18:33,196 --> 00:18:36,783
لقد تصرفت بطريقة ليست معهودة مني

261
00:18:36,908 --> 00:18:39,328
ولكن الآن انا سأفعل الشيء الصحيح

262
00:18:39,453 --> 00:18:41,496
ماذا, و شيكاقو يمكن أن تذهب إلى الجحيم؟

263
00:18:41,622 --> 00:18:45,876
إنه قرار قد إتخذته, لن أعود 

264
00:18:46,918 --> 00:18:50,005
هل تعرف كم عدد الملايين التي ستطير غدا؟

265
00:18:51,923 --> 00:18:54,509
(إذا أي واحدة من هؤلاء المضخات لم تعمل (أيفن

266
00:18:54,635 --> 00:18:57,888
إننا سنواجه خسارة 10 ملايين باوند
كقيمة خسائر في ظرف 15 دقيقة

267
00:18:58,013 --> 00:19:00,182
لذا اذا حدثت تلك الـ 15 دقيقة
للصباح كله

268
00:19:00,307 --> 00:19:01,558
,سيكون إغلاق تام للعمل 


269
00:19:01,683 --> 00:19:03,727
مئة مليون دولار

270
00:19:08,023 --> 00:19:10,901
هل ما زلت هناك، (أيفن)؟ -
نعم نعم -

271
00:19:12,277 --> 00:19:15,072
نظرة، ليس لدي أي تعليل لذلك

272
00:19:15,197 --> 00:19:17,199
عدا تلك التي أعطيتك

273
00:19:17,324 --> 00:19:18,825
.. لكن (قاريث) إسمع

274
00:19:20,077 --> 00:19:24,373
لقد تعهدت لنفسي أنني لن أسمح لعملية
الصب أن تخفق

275
00:19:24,956 --> 00:19:26,792
!هذه نكتة

276
00:19:26,917 --> 00:19:29,753
هل ترتدي خشماً أحمراً؟

277
00:19:30,962 --> 00:19:33,215
(هذه نكتة لعينة, (أيفن

278
00:19:34,883 --> 00:19:37,135
سأتصل بشيكاقو حسناُ

279
00:19:37,260 --> 00:19:40,055
إذا لم يكن لحقيقة أنك كنت
مخلص جدا لنا لسنوات عديدة

280
00:19:40,138 --> 00:19:41,890
لكان سرحتك من الوظيفة على الهاتف حالاً

281
00:19:49,898 --> 00:19:52,818
أيفن), هل فقدت عقلك؟)

282
00:19:53,610 --> 00:19:55,737
لقد إتخذت قراري

283
00:20:15,924 --> 00:20:17,926
إلى ماذا تنظر بحق الجحيم؟

284
00:20:20,345 --> 00:20:22,431
أنت تضحك، أليس كذلك؟

285
00:20:22,556 --> 00:20:24,766
تضحك على مأزقي

286
00:20:26,435 --> 00:20:30,397
!إنه مأزق مألوف لرجل مثلك، أليس كذلك يا أبي

287
00:20:30,522 --> 00:20:33,942
أنت تتخيل : " هاهو ذا, أنظروا
"الإبن سر أبيه 

288
00:20:34,985 --> 00:20:38,280
" هاهو الرجل الذي قد أنجبته "
مالذي يقولونه؟

289
00:20:38,405 --> 00:20:41,533
"لا تقع التفاحة بعيداً عن الشجرة"

290
00:20:41,658 --> 00:20:44,077
حسنا، هذا هو ما أنت على خطأ بشأنه

291
00:20:44,203 --> 00:20:47,538
إستمع إلي أيها القطعة من القذارة التي لا قيمة لها

292
00:20:47,664 --> 00:20:49,624
أريدك أن تراقب

293
00:20:50,751 --> 00:20:53,545
هل تعرف في الحقيقة, أنني أود أن أخذ مجرفة لعينة

294
00:20:53,670 --> 00:20:57,424
و أستخرجك من الأرض, و أجعلك تراقبني الليلة

295
00:20:57,549 --> 00:20:59,134
و أفتح عيناك

296
00:20:59,259 --> 00:21:01,887
و أركل الطين و الديدان و القرف خارجاً من أُذناك

297
00:21:02,012 --> 00:21:04,055
فقط لمدة هذه الرحلة

298
00:21:04,181 --> 00:21:08,602
لأنني أنا من يقود, أنا. و ليس أنت

299
00:21:08,727 --> 00:21:12,230
وعلى نقيضك، سوف أقود مباشرة إلى المكان الذي يجب أن أكون به

300
00:21:12,355 --> 00:21:15,108
.. وسوف أكون هناك لرعاية

301
00:21:17,027 --> 00:21:19,279
لكي أرعى إخفاقي

302
00:21:40,175 --> 00:21:41,593
(نعم, (دونال

303
00:21:41,718 --> 00:21:44,554
حسناً حسناً, أنا أقود عائداً الآن
لذلك سأختصر الكلام

304
00:21:45,013 --> 00:21:48,517
إتصلت بـ(ريان) وحصلت على نصف دزينة من البولنديين منه

305
00:21:48,600 --> 00:21:51,186
(و حصلت على بعض المجريين من (باتريك

306
00:21:51,311 --> 00:21:55,065
لدي تذاكر إفطار للعمال

307
00:21:55,190 --> 00:21:58,860
و الموظفين المسؤولين إنتهوا, بصرف
النظر عن ما أضاعوه من الوقت

308
00:21:58,985 --> 00:22:01,655
لقد طلبت من (ألبي) أن يختبر المضخات
( في جهة (أرقيل

309
00:22:01,780 --> 00:22:03,198
وقد قال أنها تعمل بشكل جيد

310
00:22:03,323 --> 00:22:05,158
لا, إسمعني.. قف قف قف 

311
00:22:05,283 --> 00:22:08,787
,إسمع, عندما تعود للموقع
,قم بفحص كل مضخة بنفسك

312
00:22:08,912 --> 00:22:11,915
بشكل فردي و بيديك العاريتين على الخراطة

313
00:22:12,040 --> 00:22:13,959
لا تسأل أي أحد لكي يتفحص و يوقف العمل

314
00:22:14,084 --> 00:22:18,338
عليك أن تذهب بجميع أنحاء الموقع بأكمله
وعليك تفقد كل مضخة بنفسك

315
00:22:18,463 --> 00:22:23,385
و لا تثق بـ (ألبي) بعد الخامسة لأنه يشرب، حسنا؟

316
00:22:23,510 --> 00:22:27,264
حسنا، حسنا -
والآن، هل لك أن تتحدث معي عن الخليط؟ -

317
00:22:27,389 --> 00:22:31,226
..الخليط.. نعم, الخليط
C6 هل قلنا أنه

318
00:22:32,060 --> 00:22:33,854
لا تقل ذلك كما لو أنه سؤال

319
00:22:33,937 --> 00:22:34,980
حسناً, نعم, حسناً

320
00:22:35,063 --> 00:22:37,983
أحياناً أقول أشياء و تبدو
وكأنها أسئلة و هي ليست بأسئلة

321
00:22:38,066 --> 00:22:41,695
C6 فإن جميع خلطات للمضخة تكون
لماذا حتى تسأل؟

322
00:22:41,820 --> 00:22:43,238
..إنها مكتوبة على اللوح -
أنا لا أسأل -

323
00:22:43,363 --> 00:22:47,367
C6 بحروف عملاقة, أنا وضعت
في جميع أنحاء المقصورة بحروف حمراء كبيرة

324
00:22:47,492 --> 00:22:49,244
C6 مدد بوصة واحدة من -
حسناً -

325
00:22:49,369 --> 00:22:51,121
لا تسألني أسئلة من هذا القبيل

326
00:22:51,246 --> 00:22:54,624
أنا لست أسأل سؤالاً
و أنا أعلم أنك لا تحب الأسئلة

327
00:22:54,749 --> 00:22:56,251
!اللعنة 

328
00:22:56,376 --> 00:22:58,628
حسناً, بأي وقت ستفتح؟

329
00:22:58,753 --> 00:23:00,255
لا أعرف, سأنام هنا الليلة

330
00:23:00,380 --> 00:23:03,049
جيد، جيد، إلا أنك لن تنام، حسنا؟
تحقق من كل شيء

331
00:23:03,174 --> 00:23:04,509
هل جعلت العميل يوقع؟

332
00:23:04,634 --> 00:23:06,469
نعم، نعم العميل وقع على البوابات

333
00:23:06,500 --> 00:23:08,516
هذا ما أعنيه البوابات تُوَقع

334
00:23:08,628 --> 00:23:11,641
دونال) التوقيع النهائي للبناء يجب)
أن يُقَدم بالفعل

335
00:23:11,766 --> 00:23:15,937
نعم هو كذلك.. إنه بالفعل مُقدم
هذا ما عنيته

336
00:23:16,062 --> 00:23:19,316
حسنا، أليس كذلك. حسنا، لديك
أرقام الهواتف من المصانع أليس كذلك؟

337
00:23:19,441 --> 00:23:20,692
 نعم -
إتصل بهم الآن -

338
00:23:20,817 --> 00:23:23,653
,إتصل بكل واحد من هؤلاء اللقطاء
و حملهم على تكرار هذا الأمر

339
00:23:23,778 --> 00:23:27,616
C6 بلا أي خطأ, وإلا سنعيد الشاحنات لهم

340
00:23:27,741 --> 00:23:29,242
بجدية هؤلاء الملاعين سيجعلونك تخفق

341
00:23:29,367 --> 00:23:31,494
مع الماء في أخاديد إذا هطل المطر غداً

342
00:23:31,620 --> 00:23:34,039
حسنٌ, لن تمطر بالغد.. سيكون الجو جافاً

343
00:23:35,290 --> 00:23:38,209
أنا عندي إتصال مباشر بالسماء

344
00:23:39,252 --> 00:23:43,673
دونال), لا تثق بالسماء حينما يتعلق الأمر بالإسمنت)

345
00:23:45,008 --> 00:23:46,134
,(إتصل بالمصانع (دونال

346
00:23:46,217 --> 00:23:47,469
جميعهم -
سأفعل, حسناً -

347
00:23:47,552 --> 00:23:49,387
و إجعلهم يرسلون الأوامر على الفاكس
حتى تتمكن من التحقق من ذلك

348
00:23:49,512 --> 00:23:51,681
سأفعل, سأفعل ذلك الآن.. هل تحدثت إلى (قاريت)؟

349
00:23:51,806 --> 00:23:55,018
نعم، إتصلت.. في الواقع إنه  يتصل بشيكاقو

350
00:23:55,143 --> 00:23:59,230
انا أعتقد أنهم بشيكاقو سبفصلونني
..و سوف يضع طفل ما على العملية, لذلك

351
00:23:59,356 --> 00:24:00,982
لا لا لا -
لا ترد على مكالماته -

352
00:24:01,107 --> 00:24:02,108
لا ترد على مكالماته و حسب

353
00:24:02,192 --> 00:24:04,194
لا تستمع إلى أي شخص آخر -
أنا لا يمكن أن لا أرد على مكالماته -

354
00:24:04,319 --> 00:24:07,405
لا ترد على مكالماته لا تستمع لأي شخص آخر حتى الصباح

355
00:24:07,530 --> 00:24:09,282
هذه بيني وبينك, حسناً؟

356
00:24:09,407 --> 00:24:11,159
إذن لن أرد على مكالماته؟

357
00:24:11,284 --> 00:24:14,162
لا, فقط أنا و أنت حتى الصباح حسناً؟

358
00:24:15,163 --> 00:24:16,581
حسناً -
رائع -

359
00:24:16,706 --> 00:24:18,166
سحقاً, نعم

360
00:24:35,433 --> 00:24:38,436
مرحباً هذه (بيثن) أخشى أنه لا يمكنني أن أرد على الهاتف

361
00:24:49,739 --> 00:24:51,908
هل إتصلت؟ -
هل أنتِ بخير؟ -

362
00:24:53,201 --> 00:24:54,703
نعم, شخص ما أغلق النوافذ 

363
00:24:54,786 --> 00:24:56,621
هل تحدثت إلى أي شخص عن الألم؟

364
00:24:56,746 --> 00:24:59,916
 لا، لم يأتي أحد -
ولكن هل كل شيء على ما يرام؟ -

365
00:25:00,041 --> 00:25:03,211
لا, إنه يؤلم بشدة

366
00:25:04,170 --> 00:25:05,922
M6 حسنا، حسنا، أنا على الـ

367
00:25:06,631 --> 00:25:08,925
ساعة وربع و سأصل إذا كانت حركة المرور على ماهي عليه

368
00:25:09,009 --> 00:25:10,552
يجب عليك التحدث إلى شخص ما عن الألم

369
00:25:11,761 --> 00:25:13,346
بعد ذلك شعرت وكأني أكرهك

370
00:25:13,430 --> 00:25:16,099
(حسنا، نحن لا نعرف بعضنا البعض، (بيثان
هذه هي الحقيقة البسيطة

371
00:25:16,224 --> 00:25:18,768
هذا الشيء يحدث و حسب -
الشيء؟ -

372
00:25:18,893 --> 00:25:21,062
لذلك لا يمكننا حقا أن نحب بعضنا البعض
أو نكره بعضنا البعض، أيمكننا؟

373
00:25:21,187 --> 00:25:23,857
هذا الشيء يحدث و حسب وهذا كل مافي الأمر

374
00:25:24,482 --> 00:25:27,861
,سوف يكون أمراً متقلباً على ما أظن
ولكن على الأقل أنا قادم، حسنا؟

375
00:25:27,986 --> 00:25:31,031
هل .. هل تكرهني لأنني واصلت بالأمر؟

376
00:25:31,156 --> 00:25:35,201
..أنا لا أعرفك، لذلك
..أنا لا أكرهك، هل أكرهك؟ أعني

377
00:25:36,369 --> 00:25:38,204
..أنا لا أعرفك، لذلك

378
00:25:38,329 --> 00:25:42,667
.انظري، إفعلي ما يقولون لكِ أن تفعلِ
لدي الكثير من المكالمات لأجريها

379
00:25:42,792 --> 00:25:45,628
حركة المرور على ما يرام لذلك سوف يكون الأمر بخير

380
00:25:45,754 --> 00:25:48,965
رجاءاً أسرع -
نعم، ولكن هناك حد أقصى للسرعة -

381
00:26:11,654 --> 00:26:14,616
(مرحبا، (غاريث -
- نعم، أسمع

382
00:26:14,741 --> 00:26:18,912
شيكاقو لديها إنهيار متنبىء به

383
00:26:19,037 --> 00:26:21,456
حقاً؟ حسناً

384
00:26:21,581 --> 00:26:25,960
..نعم، وأنا أعطيتهم
أعطيتهم كل شيء عن العشر سنوات

385
00:26:26,086 --> 00:26:29,297
"عن العشرة أعوام من العمل لـ "بارك
دون أي خطأ

386
00:26:29,422 --> 00:26:31,132
تسع سنوات.. لقد كنت معك لتسع سنوات

387
00:26:31,257 --> 00:26:33,468
ماذا؟ -
تسع سنوات -

388
00:26:33,593 --> 00:26:37,764
نعم، كل شيء(أيفن) ..لقد قال انه يمر بمرحلة عاطفية

389
00:26:37,889 --> 00:26:40,642
لقد أخبرني عن أكبر عملية صب في أوروبا

390
00:26:40,767 --> 00:26:43,770
,خارج نطاق النووية والعسكرية
أعرف أعرف


391
00:26:46,397 --> 00:26:50,110
.. (حسنٌ سأخبرك ماذا يا (أيفن
ما بالأمر هو أنك مطرود

392
00:26:50,652 --> 00:26:54,989
,قالوا انهم ليس لديهم خيار
قلت ... قلت لهم عن العشرة أعوام

393
00:26:55,073 --> 00:26:56,783
تسع سنوات -
لكنهم قالوا انهم ليس لديهم خيار -

394
00:26:56,866 --> 00:26:59,035
نعم تسعة، عشرة، أياً يكن

395
00:27:01,704 --> 00:27:03,706
إذا لا بأس, لا بأس

396
00:27:06,042 --> 00:27:09,879
(لم يسبق أن فعلت هذا على الهاتف، (أيفن -
لا بأس, لا بأس -

397
00:27:11,339 --> 00:27:13,925
لا زلت سأتأكد من أن تعدي عملية الصب على ما يرام

398
00:27:14,050 --> 00:27:18,304
..لا، (أيفن) انها
انها ليست مسألة للتفاوض

399
00:27:18,429 --> 00:27:21,599
,لقد قرروا فصلك تماما
من هذه اللحظة

400
00:27:21,724 --> 00:27:24,561
أنا أعرف، لقد سمعتك
وأنا لا ألومهم، حسنا؟

401
00:27:24,686 --> 00:27:27,438
..لكن أنا لا أسعى للحفاظ على وظيفتي, أنا فقط

402
00:27:27,564 --> 00:27:30,066
أريد فقط لعملية الصب أن تعدي بخير غدا

403
00:27:30,191 --> 00:27:32,193
..(أيفن) -
إستمع إلي, إستمع إلي -

404
00:27:32,318 --> 00:27:35,280
أريد لعملية الصب أن تعدي بخير غدا

405
00:27:35,405 --> 00:27:38,324
أريدها أن تسير في الاتجاه الصحيح لنفسي و للمبنى

406
00:27:38,449 --> 00:27:40,243
حسناً؟ ومن أجل عملية الإسمنت

407
00:27:40,368 --> 00:27:42,620
لن أسمح أن تضخ في المكان الخطأ, هل تفهم؟

408
00:27:42,704 --> 00:27:45,456
الليلة وغدا، سأواصل على هذا و ذاك

409
00:27:45,582 --> 00:27:47,500
وأتأكد أن يسكب الأسمنت بطريقة صحيحة

410
00:27:48,042 --> 00:27:50,461
أيفن) إسمع, لقد أخبرتهم عن العشرة أعوام)

411
00:27:50,545 --> 00:27:52,005
اللعنة على تلك

412
00:27:52,088 --> 00:27:53,715
إستمع إلي (قاريث) .. إستمع إلي

413
00:27:53,798 --> 00:27:57,302
الخرسانة سوف تُوفق و سوف أتاكد من ذلك

414
00:27:57,427 --> 00:28:00,346
,أعرف أنه ليس لدي وظيفة بعد الآن
ولكن سأفعل ذلك على أي حال

415
00:28:00,471 --> 00:28:04,726
باعتباره عرفان للمبنى والخرسانة

416
00:28:06,811 --> 00:28:11,024
أيفن), تبدو متغيراً) -
أنا الشخص نفسه -

417
00:28:13,776 --> 00:28:16,529
لماذا لم تقل أنك كنت مريض؟ 

418
00:28:16,654 --> 00:28:20,658
لأنني لست مريض, وسأتأكد من أن عملية الصب ستسير على ما يرام

419
00:28:20,783 --> 00:28:24,996
نعم، ولكني سلمت بالفعل الأمر إلى مدير بناء آخر

420
00:28:25,121 --> 00:28:27,749
..إيفن), إنه سيتسلم الشغل من)

421
00:28:40,803 --> 00:28:42,639
(كاترينا)؟

422
00:28:42,764 --> 00:28:45,642
هذا لم يحدث, أنا لا أصدق

423
00:28:47,560 --> 00:28:52,815
كاترينا)، أريد أن أتحرك)
إلى الخطوة عملية تالية 

424
00:28:52,941 --> 00:28:57,528
..أنا هنا في الظلام في غرفة النوم و
يا الله، لا شيء يبدو كحاله

425
00:29:01,324 --> 00:29:02,825
(أيفن)؟

426
00:29:03,993 --> 00:29:07,121
.. لا أستطيع.. لا أستطيع أن أتكلم بشكل جيد, أنا

427
00:29:10,583 --> 00:29:13,336
لقد شعرت بالورطة لشهور

428
00:29:15,588 --> 00:29:19,384
لقد إتصلت بي و قالت أنها ستحمل طفلاً

429
00:29:20,009 --> 00:29:24,764
و ستحتفظ به لأنه كان آخر فرصة لها لأن تكون سعيدة

430
00:29:26,099 --> 00:29:29,018
ثم اتصلت الليلة بي وقالت أن
غشاء المشيمة تقطع وأن الأمر أتى مبكراً بشهرين

431
00:29:29,143 --> 00:29:33,398
,كنت.. كنت بصدد أن اقول لكِ من قبل
ولكن غشاء المشيمة تقطع في وقت مبكر

432
00:29:33,523 --> 00:29:36,442
لذلك يجب أن أقوم بهذا الآن في السيارة

433
00:29:39,487 --> 00:29:42,115
كل ليلة كنت بصدد أن أخبركِ -
..يا إلهي لا أستطيع -

434
00:29:42,657 --> 00:29:44,575
أنا لا أستطيع التنفس حقاً

435
00:29:45,201 --> 00:29:49,289
كاترينا)، إستمعي.. تعرفين)
ما حدث مع والدي، أليس كذلك؟

436
00:29:49,414 --> 00:29:51,249
وكيف أن ذلك الوغد لم يكن حولي

437
00:29:51,374 --> 00:29:53,626
ولم يمنحني إسماً حتى -
لا, لا, أنت مشوش -


438
00:29:53,751 --> 00:29:56,462
أيفن) إنه أنت من هو الوغد)

439
00:29:56,587 --> 00:29:58,256
إنه الطفل من هو الوغد

440
00:29:58,339 --> 00:29:59,841
بحق الرب (أيفن), على الأقل إنطق الكلمة بشكل صحيح

441
00:29:59,966 --> 00:30:00,967
كاترينا) إسمعي)

442
00:30:01,092 --> 00:30:05,555
لا, سوف أمنح الطفل إسمي و سيرى وجهي

443
00:30:05,680 --> 00:30:08,808
.. سوف يعلم, و لن يقضي حياته مفكراً

444
00:30:08,891 --> 00:30:10,101
مفكراً أنه لا أحد

445
00:30:10,226 --> 00:30:15,023
لقد أغلقت الباب و أنا بالظلام
و أنا متأكدة أنه لست أنت

446
00:30:15,148 --> 00:30:16,816
رجاءاً لا تكن أنت

447
00:30:16,941 --> 00:30:19,193
أعرف, كان ينبغي علي أن أقول كل هذا منذ وقت طويل	

448
00:30:19,319 --> 00:30:20,361
..أنا جداً

449
00:30:20,486 --> 00:30:23,364
لقد تصرفت بطريقة ليست معهودة مني إطلاقاً 

450
00:30:24,407 --> 00:30:27,243
أفترض أنني يجب أن أنهض -
 كاترينا) من فضلكِ، لا تذهبي -

451
00:30:27,368 --> 00:30:29,412
علي أن أتقيأ مجدداً -
.. رجاءاً لا -

452
00:30:48,389 --> 00:30:51,476
دونال؟ -
حسنٌ أيفن ؟ -

453
00:30:51,559 --> 00:30:54,896
,هذا ليس سؤالا
هذا ليس سؤالا، حسنا؟ 

454
00:30:55,480 --> 00:30:58,232
لكنني أنهيت لتوي مكالمة
"مع المصنع في "ستافورد

455
00:30:58,358 --> 00:31:00,568
C6 وقالوا أنهم يعرفون أنه خليط

456
00:31:00,735 --> 00:31:03,571
ولكن إلى أي مدى لـ سي 5 أن تتحمل؟

457
00:31:04,906 --> 00:31:07,784
C5 بعبارة أخرى، إذا كانت شاحنة واحدة بها

458
00:31:07,909 --> 00:31:10,286
ما مدى سوء ذلك؟

459
00:31:14,040 --> 00:31:16,084
هل ما زلت هناك؟

460
00:31:19,420 --> 00:31:21,923
دونال) ما المكتوب على اللوح الأبيض؟)

461
00:31:23,424 --> 00:31:25,218
C6 على الـ.. مكتوب

462
00:31:25,301 --> 00:31:28,221
ما المكتوب على كل قطعة من
الأوراق وعلى كل ورقة توقيع؟

463
00:31:28,304 --> 00:31:30,765
C6 مكتوب -
C6 مكتوب -


464
00:31:31,891 --> 00:31:33,518
وهل تعرف لماذا؟

465
00:31:34,394 --> 00:31:39,107
لأنه في نهاية المطاف، عندما مبناي
يجهز.. سيكون طوله 55 طابق

466
00:31:39,273 --> 00:31:43,945
وسوف يزن 2223000 طن متري

467
00:31:44,070 --> 00:31:47,115
حسناً؟ حسنا؟ مبناي سيغير منسوب المياه الجوفية
وضغط الجرانيت

468
00:31:47,615 --> 00:31:50,410
وسوف يكون مرئي من على بعد 20 ميلا

469
00:31:50,535 --> 00:31:53,454
عند غروب الشمس، سوف يلقي بظلاله
ربما على طول ميل كامل

470
00:31:53,621 --> 00:31:58,459
الآن، إذا كان الإسمنت
في قاعدة البناء لمبناي ليست مضبوطة

471
00:31:58,584 --> 00:32:02,630
إذا أخطأت بنصف بوصة، ستظهر الشقوق

472
00:32:02,797 --> 00:32:06,134
,أليس كذلك؟ إذا ظهرت الشقوق
سوف تنمو وتنمو أليس كذلك؟

473
00:32:06,300 --> 00:32:08,469
وسوف ينهار كل شيء -
..أيفن) إسمع إسمع) -

474
00:32:08,594 --> 00:32:12,723
قم بإجراء خطأ واحد، (دونال) خطأ واحد صغير

475
00:32:12,807 --> 00:32:14,934
والعالم كله سيأتي منهاراً من حولك

476
00:32:15,059 --> 00:32:19,564
C6 أتفهم؟ أخبر المصنع

477
00:32:19,647 --> 00:32:21,607
C6 إذاً -
شكراً -

478
00:32:30,825 --> 00:32:33,286
كات) أرجوكِ إسمعي) -
أهلا أبي -

479
00:32:33,369 --> 00:32:34,954
ماذا؟ -
نعم نحن خسرانين بهدف -

480
00:32:35,079 --> 00:32:37,248
هل والدتك موجودة ؟

481
00:32:37,331 --> 00:32:38,499
اللعنة

482
00:32:38,666 --> 00:32:40,001
أمي

483
00:32:40,168 --> 00:32:42,003
شون), هلا ذهبت و جلبت والدتك؟) -
أنا أشاهد المباراة -

484
00:32:42,128 --> 00:32:44,130
ضربة جزاء غبية, هل تستمع للراديو؟

485
00:32:44,255 --> 00:32:45,840
هل هذا أبي؟ -
لا لا -

486
00:32:46,007 --> 00:32:47,091


487
00:32:47,175 --> 00:32:49,635
أبي, أعتقد أنها بدورة المياة

488
00:32:52,513 --> 00:32:54,765
(إيدي) -
نعم -

489
00:32:58,186 --> 00:32:59,687
ماذا؟ -
لا شيء, لا تقلق -

490
00:32:59,770 --> 00:33:03,774
لا بأس, إسمع سأتحدث إليك
عندما تستقر الأوضاع حسنا؟

491
00:33:03,858 --> 00:33:04,859
حسناً -
حسناً -

492
00:33:05,026 --> 00:33:07,528
رائع, وداعاً أبي -
وداعاً (إيدي) وداعاً -

493
00:33:36,724 --> 00:33:38,059
(أيفن لوك)

494
00:33:39,018 --> 00:33:42,563
(مرحبا، وهذه هو الممرضة (مارقريت
من الوحدة

495
00:33:42,730 --> 00:33:44,148
أكل شيء على ما يرام؟

496
00:33:44,232 --> 00:33:47,401
أنا مع (بيثن ماغواير), أهي شريكتك؟

497
00:33:48,736 --> 00:33:49,987
أنا الأب

498
00:33:50,071 --> 00:33:51,614
إنها حزينة للغاية

499
00:33:51,697 --> 00:33:54,575
وكنا نتساءل عما اذا كان شخص ما
سيكون معها عند الولادة

500
00:33:54,659 --> 00:33:57,662
لقد قالت انه ليس لديها أي شخص آخر

501
00:33:57,745 --> 00:34:00,915
,نعم. أنا على بعد ساعة كما أعتقد
إذا أستمرت حركة المرور بهذا الشكل

502
00:34:01,040 --> 00:34:02,375
أهي بخير؟

503
00:34:02,458 --> 00:34:05,670
 حسنا، هناك تعقيدات -
 ما هي التعقيدات؟ -
504
00:34:05,753 --> 00:34:08,339
تعقيدات بالحبل السري

505
00:34:08,422 --> 00:34:13,386
,وذلك يعني أنه سيكون هناك إجراء
وذلك من شأنه أن يساعد إذا كان أبي حولها

506
00:34:13,469 --> 00:34:15,429
هل أنت الأب؟ -
نعم نعم -

507
00:34:16,305 --> 00:34:19,392
أنا أقود بسرعة 90

508
00:34:21,018 --> 00:34:23,688
 حسنا، من فضلك لا تقد بشكل خطير

509
00:34:23,771 --> 00:34:27,733
أنا لن أسرع. إسمعي, سوف أكون هناك قريبا جدا

510
00:34:27,858 --> 00:34:31,404
 جيد حسنا، انها مع الاستشاري
في هذه اللحظة

511
00:34:31,487 --> 00:34:33,781
أنا أردت فقط للتأكد من أن شخص ما آتٍ

512
00:34:33,948 --> 00:34:36,117
نعم حسناً ساكون هنالك

513
00:34:36,284 --> 00:34:40,621
جيد. ما عليك القيام به
هو أن تستخدم مدخل الطوارئ

514
00:34:40,788 --> 00:34:44,125
(وتسأل عن (بيلي وارد -
بيلي؟ حسنا، سأفعل

515
00:34:44,792 --> 00:34:46,502
إنها عاطفية جدا

516
00:34:46,627 --> 00:34:48,462
حسن.. لم تعهد أن
تكون عاطفية، على ما أعتقد

517
00:34:48,629 --> 00:34:50,798
أعتقد أنها عادة, شخص هادئ جدا

518
00:34:52,508 --> 00:34:55,469
أأنت شريكها؟ -
أنا الأب -

519
00:34:57,096 --> 00:34:58,931
..أنا لا

520
00:34:59,807 --> 00:35:03,477
أنا لا أعرفها بشكل جيد إذا كنتِ تريدين الحقيقة. ولكن أنا قادم

521
00:35:05,021 --> 00:35:07,648
إنها خائفة جداً -
أتفهم ذلك

522
00:35:08,482 --> 00:35:09,984
أنا أقود

523
00:35:24,957 --> 00:35:26,500
(نعم (دونال

524
00:35:26,667 --> 00:35:30,004
 لقد راجعت كل الـ 12 مضخة بنفسي
وانهم جميعا تعمل بشكل جيد


00:35:30,171 --> 00:35:34,008
حسنٌ، أنت تختبر عيّنة سي 6 ؟ - 
 أجل، أجل -

77
00:35:34,133 --> 00:35:36,969
واستدعيّت جميع العمّال ؟ - 
 اجل -

78
00:35:37,053 --> 00:35:39,513
ولعلّمك فلقد أذاقوني الويل لأجل التدقيق ..

79
00:35:39,639 --> 00:35:41,849
ممتاز، والشاحنات جاهزة والإسمنت داخلها ؟

80
00:35:42,016 --> 00:35:46,937
أجل، أجل ولقد قمت بالإشارة على 
 من قام بشتمي 

81
00:35:47,938 --> 00:35:53,444
ولقد بلغ حجمها 6500 متر مربع - 
 وماذا عن المانع ؟ -

82
00:35:53,527 --> 00:35:56,030
جاهز لوضعه على الشاحنات ..

83
00:35:56,197 --> 00:35:59,533
والآن هل لديك قلم ؟ - 
 لديّ قلم رصاص -

84
00:36:00,534 --> 00:36:02,370
حسنٌ، احضر قلماً 

85
00:36:02,495 --> 00:36:04,330
حسنٌ، لقد أحضرت قلماً

86
00:36:04,455 --> 00:36:07,708
حسنٌ، في الدرج الأعلى على الجانب الأيمن 

87
00:36:07,875 --> 00:36:10,961
فوق المبرّد السفلي ستجد ملفاً ..

88
00:36:11,045 --> 00:36:14,340
أحضره، سيكون إنجليك لهذا اليوم

89
00:36:14,465 --> 00:36:15,966
حسنٌ

90
00:36:16,842 --> 00:36:19,679
لا أرى أيّ ملف - 
 إنّه هناك، كلّ شئ يوجد هناك -

91
00:36:19,804 --> 00:36:22,056
حسنٌ ؟ يوجد فيه كلّ شئ تحتاجه 

92
00:36:22,223 --> 00:36:24,850
حسنٌ ؟ كلّ الأرقام المهمّة والتواقيع 
 ونقاط التنظيم 

93
00:36:24,975 --> 00:36:26,477
التي أنت بحاجة للتأكيد عليها مع المرور ..

94
00:36:26,560 --> 00:36:28,896
إنّه بالدرج فوق المبرّد السفلي ..

95
00:36:29,063 --> 00:36:31,691
حسنٌ، المبرد السفلي تمّت مصادرته 
 من المجريين 

96
00:36:31,816 --> 00:36:33,317
تعتقد بأنّهم سيعتادون على البرد، صحيح ؟

97
00:36:33,401 --> 00:36:35,569
دونال)، أنت تعرف الدرج الذي أقصده ، صحيح ؟)

98
00:36:35,695 --> 00:36:37,238
لقد تفحّصت كلّ الأدراج

99
00:36:37,405 --> 00:36:38,572
حسنٌ، إنّه

100
00:36:39,699 --> 00:36:40,950
سحقاً

101
00:36:41,867 --> 00:36:43,869
ماذا ؟ ماذا ؟

102
00:36:43,994 --> 00:36:46,497
اللعنة  - 
 ماذا ؟ أنا ؟ -

103
00:36:46,580 --> 00:36:48,916
كلاّ، لست أنت .. الملف عندي 

104
00:36:49,583 --> 00:36:53,129
كلّ الأشياء التي تحتاجها توجد فيه 
 وهو معي في السيارة 

105
00:36:56,841 --> 00:36:58,926
حسنٌ، لم أرك أبداً .. 

106
00:36:59,051 --> 00:37:04,090
ايفن)، طوال العشر سنوات التي عرفتك فيها) 
 لم أرك أبداُ في حالة يرثى لها مثل هذه 

107
00:37:04,223 --> 00:37:05,766
مالذي يجري ؟

108
00:37:05,933 --> 00:37:07,435
(حسنٌ (دونال

109
00:37:08,936 --> 00:37:10,604
هلاّ منحتني بعض الوقت للتفكير ؟

110
00:37:12,231 --> 00:37:13,607
سحقاً 

111
00:37:34,628 --> 00:37:36,088
هل أنتِ على مايرام ؟

112
00:37:36,172 --> 00:37:38,174
على مايرام ؟

113
00:37:38,257 --> 00:37:40,050
كات)، أرجوك انصتٍ لما سأقوله)

114
00:37:40,134 --> 00:37:42,887
من بين كلّ الأمور، لم أعتقد 
 أنّك ستفعل هذه الفعلة الشنيعة 

115
00:37:42,970 --> 00:37:45,806
كاترينا)، لاتدعي الأولاد يسمعون كلامكِ) - 
 لقد ضاجعت فتاةً غيري -

116
00:37:45,973 --> 00:37:48,684
هدوء، هدوء - 
 ضاجعتها ثمّ ضاجعتني -

117
00:37:48,809 --> 00:37:52,140
لقد تفحّصت دفتر يومياتي وتأكدت 
 لقد تذكرّت حينما عدت من كرويدن في تلك العطلة 

118
00:37:52,271 --> 00:37:54,106
وكانت تلك الإبتسامة الغبية تعلو وجهك 

119
00:37:54,190 --> 00:37:55,649
كنت سعيداً بالمبنى الذي كنت مسئولاً عليه 

120
00:37:55,775 --> 00:37:58,986
ولقد جلست في الظلمات - 
 لقد كانت عابرة -

121
00:37:59,153 --> 00:38:00,404
عابرة 

122
00:38:00,488 --> 00:38:03,157
الفرق بين المرة الواحدة وابداً هو العالم بأسره ..

123
00:38:03,282 --> 00:38:06,994
الفرق بين المرة الواحدة وأبداً 
 هو الفرق بين الطيب والخبيث

124
00:38:07,161 --> 00:38:09,622
أعرف ذلك - 
 بل لا تعرف -

125
00:38:09,705 --> 00:38:11,332
أعرف - 
 أنت لا تعرف أيّ شئ -

126
00:38:11,457 --> 00:38:12,833
أعرف 

127
00:38:13,000 --> 00:38:15,669
أجل، أجل، كلاّ .. لقد كانت تعلو 
 وجهك تلك الإبتسامة الغبيّة 

128
00:38:15,836 --> 00:38:18,464
لقد كان بسبب العمل ،بسبب المبنى 

129
00:38:18,589 --> 00:38:21,509
لقد ضاجعت إحداهنّ -  
 لقد كانت عابرة -

130
00:38:21,634 --> 00:38:24,345
لم نكن نفكر بأيّ شئ ..

131
00:38:24,470 --> 00:38:27,848
الابتسامة كانت تغطي وجهك بأكمله - 
 لم يكن هذا السبب -

132
00:38:27,973 --> 00:38:29,725
أجل، وكأنّك قد ربحت شيئاً

133
00:38:29,850 --> 00:38:32,478
لقد تذكرتك حينما كنت تبتسم، وقمت 
 بوضع معطفك على الدرج 

134
00:38:32,603 --> 00:38:34,355
لقد ظننت أنّك قد كسبت شيئاً 

135
00:38:34,480 --> 00:38:36,857
لقد كنت أحاول أن أكون طبيعياً

136
00:38:38,442 --> 00:38:40,861
لا أتذكر، انظري البناية التي كنت فيها ..

137
00:38:40,986 --> 00:38:44,490
وماذا بخصوص الطفل ؟ أتعتقد بأنّها ستحظى بطفل ؟

138
00:38:44,615 --> 00:38:48,118
أجل، ستلده هذه الليلة 

139
00:38:48,202 --> 00:38:49,203
حقاً ؟

140
00:38:51,330 --> 00:38:54,416
انسَ ذلك، يالك من مهرّج 

141
00:38:55,459 --> 00:38:58,212
انسَ ذلك، أنت مهرّجٌ غبيّ

142
00:38:58,379 --> 00:38:59,630
أتعتقد بأنّه طفلك ؟

143
00:38:59,713 --> 00:39:01,882
لما قد يكون طفلك إذا كان 
 تضاجع كلّ الناس ؟

144
00:39:02,007 --> 00:39:03,384
إنّها لاتقوم بذلك ..

145
00:39:03,509 --> 00:39:05,970
إذا قامت بمضاجعتك، فيعني أنّها تضاجع الجميع 

146
00:39:06,053 --> 00:39:09,640
تلك ليست سجيتها، لقد تخلّت عن كلّ شئ 

147
00:39:12,726 --> 00:39:16,981
لا أصدق بأنّنا نتحدث عن شخصٍ آخر ..

148
00:39:19,066 --> 00:39:22,194
وكأنّ شخصاً قد اقتحم منزلنا ..

149
00:39:26,323 --> 00:39:27,449
..لا يمكنني أن

150
00:39:27,533 --> 00:39:30,786
أريد أن أتحدث حول الخطوة العملية التالية 

151
00:39:33,914 --> 00:39:36,417
أقلت بأنّ تلك ليست سجيّتها ؟


1
00:39:36,584 --> 00:39:38,586
بقيت معها لليلة واحدة، وأصبحت تفهمها ؟

2
00:39:38,711 --> 00:39:40,546
"هنالك مكالمة بانتظارك " 

3
00:39:41,755 --> 00:39:44,258
هي ليست من ذلك النوع، فهي لم تفعل ذلك من قبل

4
00:39:44,425 --> 00:39:46,594
حسنٌ؟ بعد ذلك خالطها الحزن 

5
00:39:48,929 --> 00:39:50,514
أقلت الحزن ؟

6
00:40:00,733 --> 00:40:03,944
أعتقد بأنّنا مكالمتنا انقطعت فجأة 

7
00:40:04,069 --> 00:40:07,114
حسنٌ، الملف لديّ هنا 

8
00:40:09,450 --> 00:40:11,285
مهلاً

9
00:40:14,455 --> 00:40:16,415
حسنٌ، لقد فتحت الملف 

10
00:40:16,540 --> 00:40:20,290
حسنٌ - 
 سأقوم بإعطائك بعض المعلومات عبر الهاتف - 

11
00:40:20,419 --> 00:40:22,922
وأنت سيتحتّم عليك كتابتها ، حسنٌ ؟

12
00:40:23,547 --> 00:40:24,673
حسنٌ

13
00:40:24,757 --> 00:40:27,801
دونال)، أتشرب شيئاً ؟ مالذي تشربه ؟)

14
00:40:29,762 --> 00:40:32,014
علبة بيرة 

15
00:40:35,142 --> 00:40:38,437
أريدك أن تتحدث مع الضابط المسئول في مركز الشرطة

16
00:40:38,562 --> 00:40:42,066
لتتأكد من نقاط الإغلاق في الصباح، حسنٌ ؟

17
00:40:42,149 --> 00:40:44,276
مازال القلم بيدك ؟

18
00:40:45,194 --> 00:40:47,613
أجل - 
 حسنٌ -

19
00:40:47,738 --> 00:40:54,870
إليك الطرق التي اتفقنا مع مدير البلدية 
 على إغلاقها فترة التفريغ 

20
00:40:54,995 --> 00:40:58,374
حيث ستكون من الساعة 5:25 صباحاً 
 وحتى منتصف اليوم 

21
00:40:59,249 --> 00:41:00,668
حسنٌ، تفضل

22
00:41:01,502 --> 00:41:07,590
طريق كريسنت بين القوس الأخضر وكليرمونت 

23
00:41:07,675 --> 00:41:12,346
طريق بالانترتري الجانب الجنوبي فقط 

24
00:41:12,471 --> 00:41:16,183
من طريق الوادي وحتى حقل باركسلاند

25
00:41:16,350 --> 00:41:18,852
حسنٌ - 
 ونحن سنقوم بالتنظيم -

26
00:41:19,019 --> 00:41:20,020
أجل، حسنٌ

27
00:41:20,145 --> 00:41:23,023
يجب عليك أن تقوم بتدوين رقم الرخصة 750 

28
00:41:23,190 --> 00:41:26,819
\حسنٌ، دي في 

29
00:41:26,902 --> 00:41:29,279
ممتاز، حسنٌ 

30
00:41:29,363 --> 00:41:33,200
حسنٌ، (دونال) هل تشرب بيرة حقاً ؟

31
00:41:33,367 --> 00:41:34,868
أجل 

32
00:41:34,994 --> 00:41:41,870
لأنّها لو كانت مشروباً كحولياً وتيّقنت من ذلك 
 سأقوم بقطع رجليك بالمنشار 

33
00:41:42,042 --> 00:41:45,045
حقاً ؟ أجل ، (ايفن) اسمعني 

34
00:41:45,212 --> 00:41:47,214
ليس هنالك حاجة لتتحدث معي بتلك الطريقة 

35
00:41:47,381 --> 00:41:52,800
لأنّ أمامي 6 مكالمات في هاتفي 
 من (غاريث) وأنا أعرف فحواها 

36
00:41:52,886 --> 00:41:54,555
وما سيقوله لي في تلك المكالمة 

37
00:41:54,680 --> 00:42:00,680
(ولكنّني وافقت على ألا أتحدث مع (غاريث 
 لأنّني في حالة يرثى لها بسبب عمل الغد 

38
00:42:00,811 --> 00:42:05,390
ولا أريده أن يحوّلني لطفل جامعي ليقنعني 
 بأنّ نبدأ العمل من جديد 

39
00:42:05,524 --> 00:42:10,020
ولذا حتى شروق الشمس، فالصوت الذي 
 سأسمعه هو صوتك وحسب 

40
00:42:10,154 --> 00:42:12,865
ولكن اسمعني، إيّاك وأن تقوم بتهديدي 

41
00:42:12,948 --> 00:42:13,949
حسنٌ ؟ - 
 "هنالك مكالمة بانتظارك " -

42
00:42:14,074 --> 00:42:16,910
لاتملك صلاحية لتقوم بتهديدي 

43
00:42:17,036 --> 00:42:19,413
لذا، إيّاك أن تقوم بتهديدي

44
00:42:20,748 --> 00:42:23,375
إذن، تشرب شيئاً كحولياً ؟

45
00:42:25,044 --> 00:42:28,255
وإن كان كحولياً !! نعم علبة صغيرة 

46
00:42:28,422 --> 00:42:30,257
تناول شيئاً

47
00:42:31,842 --> 00:42:34,887
لا أشعر بأنّي جائع 

48
00:42:37,973 --> 00:42:42,010
حسنٌ، والآن دعني أتحدث مع رجال المرور 
 حول نقاط الإغلاق 

49
00:42:42,102 --> 00:42:43,937
وبعدها سأعود إليك لمزيد من التعليمات 

50
00:42:44,104 --> 00:42:45,856
إلى اللقاء

51
00:42:53,489 --> 00:42:54,490
سحقاً

52
00:43:02,414 --> 00:43:03,457
أجل 

53
00:43:04,291 --> 00:43:05,292
(ايفن لوك)

54
00:43:06,126 --> 00:43:07,961
لقد قالوا بأنّ هنالك انحراف 

55
00:43:08,879 --> 00:43:10,214
ماذا ؟

56
00:43:11,799 --> 00:43:14,426
إنّه حول رقبة الجنين ويشبه العقدة 

57
00:43:14,510 --> 00:43:18,430
حسنٌ، صدقيني فأنتِ في المشفى الأفضل 

58
00:43:18,514 --> 00:43:21,642
لقد سمحوا لي باستخدام الهاتف لدقيقة واحدة 

59
00:43:28,232 --> 00:43:31,110
متى ستصل ؟ - 
 بعد 45 دقيقة -

60
00:43:31,235 --> 00:43:35,614
أنا خارج نورثمبتون، والطريق يبدو سالكاً 

61
00:43:35,739 --> 00:43:38,992
الأمر أشبه بانتظار الآلهة ..بانتظار الهة 

62
00:43:41,328 --> 00:43:46,910
متأسفة، فأنت لست رجلاً مسرحياً، ولست قارئاً 
 أو متحدثاً 

63
00:43:47,000 --> 00:43:49,336
مجرد مقاول، غريب أليس كذلك ؟

64
00:43:51,547 --> 00:43:54,299
من الغريب أن يكون شخصاً مثلك 
 لايشبهني بتاتاً 

65
00:43:54,424 --> 00:43:57,928
كلّ الأشياء التي أحبّها لاتعجبك أبداً 

66
00:43:58,011 --> 00:44:02,015
الأمر المهم أن تلدي الطفل 

67
00:44:02,724 --> 00:44:06,687
حسنٌ،إليك هذا الخبر سيقومون 
 باستخدام المشارط 

68
00:44:08,480 --> 00:44:11,191
حسنٌ، من صوتك يبدو أنّهم 
 سيقومون بتخديركِ 

69
00:44:12,776 --> 00:44:15,112
أجل، يعتقدون بأنّهم قد يضطّرون لشق بطني 

70
00:44:15,195 --> 00:44:17,698
لأنّني كبيرةٌ على الولادة الطبيعية 

71
00:44:17,823 --> 00:44:21,493
لاعليكِ، إنّها عملية روتينية بالنسبة لهم

72
00:44:21,869 --> 00:44:23,745
في الحقيقة فإنّها أفضل

73
00:44:23,829 --> 00:44:26,081
أفضل ؟ حقاً ؟

74
00:44:26,206 --> 00:44:29,001
أجل.. الطريق مازال سالكاً 

75
00:44:29,793 --> 00:44:31,545
إنّهم يقومون بسحب كميّة من الدم

76
00:44:31,712 --> 00:44:33,130
حسنٌ، افعلي ما يطلبونه منكِ 

77
00:44:34,381 --> 00:44:36,550
وأحدهم يستمرّ بفتح النافذة

78
00:44:36,675 --> 00:44:38,552
أخبريهم بأنّكِ تشعرين بالبرد

79
00:44:39,553 --> 00:44:43,307
إنّهم يتحدثون حولي، أريد شخصاً 
 يتحدث بالنيابة عنّي

80
00:44:43,390 --> 00:44:47,102
قالو بأنّ الحبل السري يشبه 
 حبل المشنقة 

81
00:44:47,227 --> 00:44:51,398
شريان الحياة وحبل المشنقة، ذلك مضحك 
 صحيح ؟

82
00:44:51,523 --> 00:44:53,609
(بيثن)

83
00:44:55,903 --> 00:44:57,196
بيثن)؟)

84
00:44:58,864 --> 00:45:00,407
يإلهي

85
00:45:03,702 --> 00:45:05,329
تعتقد أنّ ذلك من صنيع القدر 
 أليس كذلك يأبي ؟

86
00:45:06,455 --> 00:45:10,250
بصماتك القذرة تغطيني تماماً

87
00:45:10,417 --> 00:45:14,546
لقد توقعت حدوث هذا لا محالة 
 لأنّه حصاد ما زرعته 

88
00:45:14,630 --> 00:45:16,423
حسنٌ، دعني أخبرك

89
00:45:17,341 --> 00:45:21,929
أيّ حالة تواجهها يمكنك أن تخرج 
 منها بإيجابيات 

90
00:45:22,888 --> 00:45:25,265
مثل الجص والطوب

91
00:45:26,725 --> 00:45:30,604
لن تعرف ذلك، لأنّك لم تحاول قط 
 أيّها العاهر المتكاسل 

92
00:45:30,771 --> 00:45:32,439
ولكن أتعلم ماذا ؟ يمكنك أخذ أيّ حالة 

93
00:45:32,522 --> 00:45:36,440
وارسم دائرة حولها ، ومن ثمّ 
 يمكنك إيجاد الحلول لها 

94
00:45:36,610 --> 00:45:38,779
لا تهرب منها فحسب 

95
00:45:38,904 --> 00:45:45,950
كلاّ، ولا تجلس في إحدى الحانات متقاعساً 
 وكأنّك السعيد الأحمق 

96
00:45:46,119 --> 00:45:49,122
يمكنني أن آتي إليك بمعول ومجرفة 
 صدقني يمكني فعلها 

97
00:45:49,248 --> 00:45:55,290
واخرجك من قبرك، وسيكون يوماً 
 سعيداً في الجحيم لأنّهم تخلّصوا منك لفترة 

98
00:45:55,462 --> 00:46:00,470
أتعلم ماذا ؟ يمكنني أن أذهب  إلى ام 25 
 أو دونفر أو أي مكان، واهرب من هذه المعضلة 

99
00:46:00,634 --> 00:46:04,930
واذهب لكسب النقود وحسب، واعمل لدى 
 كروسريل 

100
00:46:05,055 --> 00:46:09,970
فإنّهم يمنحونك 500 دولار فقط لجرف 
 القاذورات من أمثالك 

101
00:46:11,645 --> 00:46:15,274
كلاّ، سأتجه إلى أسوأ مكاني لي 

102
00:46:15,399 --> 00:46:27,200
إلى أسوأ مكان يمكنني التواجد فيه، وأيضاً 
هذه المرأة تبدو وحيدة وحزينة ومنعزلة عن الحياة 

103
00:46:27,327 --> 00:46:30,455
لقد شعرت بالأسف تجاهها 

104
00:46:30,580 --> 00:46:32,582
لقد شعرت بالأسف تجاهها 

105
00:46:34,626 --> 00:46:37,296
لذا ، كيف من الممكن أن يجعل ذلك هذا العمل 
 حسناً  وليس سيئاً ؟

106
00:46:54,229 --> 00:46:56,481
أجل 

107
00:46:56,606 --> 00:46:59,026
نعم، لقد كانت مباراة مذهلة ،هل تتابعها يأبي ؟

108
00:46:59,192 --> 00:47:01,528
لقد قلبنا الطاولة، هدفين في 3 دقائق 

109
00:47:01,653 --> 00:47:03,697
أبي، يجب أن تتابعها فالمباراة مذهلة جداً

110
00:47:03,864 --> 00:47:07,743
هل أمك بجانبك ؟ - 
 كلاّ، إنّها بالحمام العلوي -

111
00:47:07,868 --> 00:47:09,161
لقد أمضت هنالك وقتاُ طويلاً 

112
00:47:09,244 --> 00:47:11,121
لقد ارتدت قميص الفريق، ولكنّها 
 لم تشاهد المباراة 

113
00:47:11,204 --> 00:47:12,247
أتريد منّي أن أناديها لك ؟

114
00:47:14,708 --> 00:47:18,462
كلاّ، دعها لوحدها 

115
00:47:18,545 --> 00:47:20,255
اذهب واستمتع بالمباراة 

116
00:47:20,380 --> 00:47:23,717
النتيجة 2-1 لصالحنا ، لماذا 
 لست متحمساً يأبي ؟

117
00:47:25,844 --> 00:47:29,348
إنّني متحمس (إيدي)، متحمّس داخلياً 

118
00:47:29,473 --> 00:47:31,892
..ولكنّني أقود و 

119
00:47:56,750 --> 00:47:57,918
هيّا

120
00:48:03,924 --> 00:48:05,425
أجب على الهاتف 

121
00:48:07,928 --> 00:48:10,722
أجب على الهاتف، أرجوك، أرجوك 

122
00:48:10,806 --> 00:48:13,934
مكتب العمل - 
 مرحباً، المسئول (ديفيد) ؟ -

123
00:48:14,059 --> 00:48:15,227
أجل - 
 أنا المقاول -

124
00:48:15,310 --> 00:48:17,771
معك (ايفن لوك) من مشروع بارك

125
00:48:17,896 --> 00:48:21,775
اتساؤل لو اتصل بك أحدهم بخصوص 
 نقاط الإغلاق ..

126
00:48:23,026 --> 00:48:25,320
أجل، لقد اتصلّ علينا رجلٌ أيرلندي 
 وقال أنّه يمثّلك 

127
00:48:25,445 --> 00:48:29,699
ممتاز، أجل.. لقد اتصلت للتحقق من أنّه 
 تمّ التأكيد على كلّ النقاط 

128
00:48:30,450 --> 00:48:31,785
دقيقة واحدة

129
00:48:33,286 --> 00:48:35,747
كلاّ، هنالك مشكلة 

130
00:48:35,831 --> 00:48:37,499
مع نقطة الوادي -
 ماذا ؟ -

131
00:48:37,582 --> 00:48:39,876
هنالك مشكلة مع تلك النقطة 

132
00:48:39,960 --> 00:48:40,961
سحقاً

133
00:48:41,044 --> 00:48:43,255
المستشار راوده الشك حول 
 الرخصة في اللحظة الأخيرة 

134
00:48:43,338 --> 00:48:44,714
سحقاً - 
 إذن -

135
00:48:44,798 --> 00:48:46,466
لقد كنت سأتصل بهم في الصباح 

136
00:48:46,591 --> 00:48:49,136
حسنٌ، ذلك متأخر جداً - 
 متأسف -

137
00:48:49,302 --> 00:48:53,140
يجب أن نتحكم بالطريق لدخول السيارات 
 وخروجها من الجهة الجنوبية 

138
00:48:53,265 --> 00:48:55,100
(حسنٌ، أنا متأسف سيد (لوك

139
00:48:55,225 --> 00:48:57,227
يجب أن تتحدث مع المستشار

140
00:48:57,310 --> 00:48:59,479
ولكنّ الساعة 9:00 الآن - 
 أجل -

141
00:48:59,646 --> 00:49:01,982
حسنٌ، مكتب العمل مغلق، أليس كذلك ؟

142
00:49:03,233 --> 00:49:07,362
ذلك صحيح، ولا يمكنني التصديق على الأمر 
 حتى يوقّع المستشار على تلك النقطة 

143
00:49:07,487 --> 00:49:09,489
حسنٌ، كلاّ .. أتفهّم ذلك 

144
00:49:09,656 --> 00:49:11,324
سأتصل بك.. إلى متى ستعمل ؟

145
00:49:11,491 --> 00:49:12,492
" هنالك مكالمة بانتظارك "

146
00:49:12,617 --> 00:49:14,661
حسنٌ، أمامك 25 دقيقة فحسب 

147
00:49:14,828 --> 00:49:18,248
حسنٌ، انظر.. سأتصل بك حتماً

148
00:49:21,835 --> 00:49:25,005
ايفن)، هنالك مشكلة بنقاط الإغلاق) 

149
00:49:25,130 --> 00:49:26,673
أعلم، لقد وصلني ذلك.. وأحاول 
 أن أتعامل مع الأمر 

150
00:49:26,840 --> 00:49:31,380
في الوقت الحالي، أريدك أن تذهب لتتحقق من 
 الإغلاق وتجعلهم يوقعّون على الأمر 

151
00:49:31,511 --> 00:49:33,597
كلاّ، الموظفون المسئؤولون عن 
 ذلك قد غادروا 

152
00:49:34,347 --> 00:49:36,808
مع ذلك، يجب عليك أن تذهب لتحقق 
 من تسليح الحديد،صحيح ؟

153
00:49:36,892 --> 00:49:39,311
اذهب لفعل ذلك الآن، خذ مجرفة معك

154
00:49:39,394 --> 00:49:42,022
ومقياس للضغط ومصباح يدوي 
 وادخلهم في الفتحات 

155
00:49:42,147 --> 00:49:43,982
يإلهي - 
 أنا جاد في كلامي -

156
00:49:45,025 --> 00:49:48,403
حسنٌ، إذا كان ذلك لتمنعني من الشراب 
 فعليك أن تتوقف حالاً

157
00:49:48,528 --> 00:49:52,032
انصت إليّ، آمل أن ضميرك يوقفك 
 عن هذا الشراب 

158
00:49:52,157 --> 00:49:56,203
ولكنّ لا بد من التحقق من أمر الإغلاق 
 اذهب وتولّ الأمر 

159
00:50:05,712 --> 00:50:08,256
مرحباً ؟ - 
 شون)، إنّه أنا والدك) -

160
00:50:09,216 --> 00:50:12,052
أبي، لا أصدق بأنّك لست متواجداً 
 المباراة رائعة جداً

161
00:50:12,219 --> 00:50:14,221
(أعرف، (شون

162
00:50:15,847 --> 00:50:16,973
متأسف

163
00:50:17,057 --> 00:50:18,808
شون)، أريدك أن تسدي لي معروفاً)

164
00:50:18,892 --> 00:50:21,394
هنالك - 
 " مكالمة بانتظارك " -

165
00:50:21,520 --> 00:50:23,730
طرأ أمرٌ ما في العمل وأنا بحاجة 
 للتحدث مع شخصٍ ما 

166
00:50:23,855 --> 00:50:27,359
في معطفي الأزرق في المطبخ، يوجد 
 هنالك دفتر ملاحظات 

167
00:50:27,442 --> 00:50:29,653
دفتر الملاحظات يحمل رقماً لشخص 
(يسمّى (كاسيدي

168
00:50:29,736 --> 00:50:33,406
الذي يعتبر مستشاراً لمكتب العمل 
 أنا بحاجة لرقمه 

169
00:50:33,573 --> 00:50:36,243
لماذا لاتطلب ذلك من أميّ ؟ - 
 شون)، أرجوك) -

170
00:50:36,368 --> 00:50:37,911
احضر الرقم، وارسله لي 

171
00:50:38,036 --> 00:50:41,206
كاسيدي)، ذلك ضروريٌ جداً)

172
00:50:41,331 --> 00:50:42,832
أبي، هل أمّي على مايرام ؟

173
00:50:44,084 --> 00:50:47,087
لم تنزل معنا لمتابعة المباراة، نحن
 في فترة مابين الشوطين 

174
00:50:48,213 --> 00:50:54,302
شون)، في الصباح سأخبرك بكلّ شئ )

175
00:50:55,428 --> 00:50:58,890
والآن أحضر لي رقم (كاسيدي)، حسنٌ ؟

176
00:51:08,608 --> 00:51:11,736
مرحباً، أيمكنني التحدث مع (ايفن لوك) ؟ - 
 ايفن لوك)، معك) -

177
00:51:11,861 --> 00:51:15,282
معك الطبيب (هولو غولو) طبيب 
 الولادة في مستشفى ماري 

178
00:51:15,448 --> 00:51:17,284
"هنالك مكالمة بانتظارك " - 
 لدينا (بيثن مغواير) هنا -

179
00:51:17,409 --> 00:51:20,245
التي قامت بإعطائنا هذا الرقم للطوارئ 

180
00:51:20,370 --> 00:51:22,622
هل أنت أحد أقاربها ؟ - 
 مالذي يحدث ؟ -

181
00:51:22,747 --> 00:51:24,583
متأسف، أجب على سؤالي 

182
00:51:24,708 --> 00:51:27,460
أنا الأب - 
 انتظرني -

183
00:51:29,462 --> 00:51:31,339
سأتعامل مع ذلك

184
00:51:32,132 --> 00:51:36,970
سيد (لوك) لقد حدثت مشكلة، حيث أنّ 
 الحبل السرّي يلف عنق الجنين 

185
00:51:37,137 --> 00:51:39,514
أجل أعلم - 
 والطفلّ يمرّ بحالة ألم مفجعة -

186
00:51:39,639 --> 00:51:41,474
وأنتم ستقومون بإجراء عمليّة قيصرية ؟

187
00:51:41,641 --> 00:51:45,228
أجل، ولكن الآنسة (مغواير) تريد منّا 
 انتظار وصولك 

188
00:51:45,770 --> 00:51:48,898
حسنٌ، إنّها تتألم، ولكنّها فريدةٌ من نوعها حقاً

189
00:51:48,982 --> 00:51:52,027
انظر، نحن بحاجة إلى تعاونها ، تحدّث معها 

190
00:51:52,152 --> 00:51:54,487
طبعا أنتم بحاجة لذلك، ضعها على الهاتف 

191
00:51:54,654 --> 00:51:57,157
شكراً جزيلاً، انتظر قليلاً

192
00:51:59,659 --> 00:52:01,411
(بيثن) - 
 يريدون إجراء العملية الآن - 

193
00:52:01,494 --> 00:52:04,539
أجل، حسنٌ دعيهم يقومون بذلك 

194
00:52:04,664 --> 00:52:10,170
لا يهم إذا لم أكن حاضراً لحظة الولادة 
 لأنّني سأكون متواجداً في الصباح 

195
00:52:10,253 --> 00:52:12,839
قبل الصباح في الحقيقة، وسيكون نفس الطفل 

196
00:52:12,964 --> 00:52:18,670
أين أنت ؟ - 
 أنا بالطريق السريع لوتن، والآن دعيهم يجرون العملية ، لاتكوني سخيفة -

197
00:52:19,679 --> 00:52:21,139
اللعنة عليك

198
00:52:23,266 --> 00:52:25,852
ايفن)، أتعلم بأنّني أخبرتهم بأنّها كانت ليلة عابرة وحسب)

199
00:52:26,019 --> 00:52:29,147
لقد أخبرتهم بخصوص الغرفة، وشعور 
 الحزن بعدها 

200
00:52:29,272 --> 00:52:33,860
أجل - 
 ولكنّ الممرضة قالت "إذا كان سيقطع تلك المسافة ، فلابد أنّه يحمل بعض المشاعر -

201
00:52:33,943 --> 00:52:35,945
لو كانت ليلة عابرة وأصبحت حبلى بعدها .. - 
 ولكنّك تتألمين -

202
00:52:36,029 --> 00:52:37,030
إنّه القدر ..

203
00:52:37,989 --> 00:52:40,659
لقد أخبرتهم بأنّني أحبك، حتى 
 لو كانت ليلة عابرة 

204
00:52:40,784 --> 00:52:42,535
حسنٌ، ليس هنالك حاجة لقول ذلك

205
00:52:42,661 --> 00:52:44,829
وسيكون طفلنا - 
 أجل -

206
00:52:46,164 --> 00:52:48,166
كم تبعد ؟

207
00:52:49,084 --> 00:52:50,377
(بيثن)

208
00:52:50,502 --> 00:52:53,588
الآن، الطفل شئٌ لا يمكنن إيقافه 

209
00:52:53,713 --> 00:52:57,050
يجب أن تقومي بكافة الإجراءات للاستعداد 

210
00:52:57,175 --> 00:53:01,680
تريد منّي أن أسمح لهم بشقّ بطني ؟ - 
 أجل، تلك هي أفضل طريقة -

211
00:53:03,390 --> 00:53:06,017
حسنٌ، سأسمح لهم بذلك، لأنّني أحبك

212
00:53:06,810 --> 00:53:08,603
حسنٌ، إذن

213
00:53:10,230 --> 00:53:12,732
ألا يمكنك أن ترّد على ذلك لمرة واحدة على الأقل ؟

214
00:53:12,899 --> 00:53:15,902
كلاّ، لا يمكنني.. انظري 

215
00:53:17,487 --> 00:53:20,907
ولكنّ يمكنني أن أتواجد 
 على حسب ظروف الطريق 

216
00:53:38,341 --> 00:53:41,761
ايفن)، لقد رأيت (شون) لتوّي) 
 يعبث بجيوبك

217
00:53:41,928 --> 00:53:45,098
قال بأنّك طلبت منه إحضار رقمٍ ما - 
 أجل -

218
00:53:45,265 --> 00:53:48,643
الآن، في هذه اللحظة تحتاج لرقم هاتف ؟

219
00:53:48,768 --> 00:53:53,606
أعرف بأنّ ذلك يبدو سيئاً، ولكنّني بحاجة 
 للتأكد من نقاط الإغلاق 

220
00:53:53,732 --> 00:53:58,445
في الغد ستكون هنالك عمليّة ضخّ 
 كبيرة جداً، وتاريخية 

221
00:53:58,570 --> 00:54:02,615
إنّها أكبر عمليّة في أوروبا - 
 أيمكنك أن تنصت لنفسك (ايفن) ؟ -

222
00:54:04,868 --> 00:54:07,078
حالتي يرثى لها بالمنزل، وأنت تفكر 
 بإغلاق الطرق ؟

223
00:54:07,162 --> 00:54:08,371
ليست إغلاق كلّي، ولكنّها نقاط تنظيمية 

224
00:54:08,455 --> 00:54:12,041
المرأة على وشك أن تلد، وأنت تفكر 
 بإغلاق الطرق ؟

225
00:54:15,044 --> 00:54:21,130
منذ أن أخبرتني عن تلك المرأة ، وأنت 
 تتغير عليّ كثيراً 

226
00:54:21,301 --> 00:54:24,137
كلاّ، في الحقيقة.. قد تكون 
 الشخص الذي أعرفه

227
00:54:25,263 --> 00:54:28,475
في .. في المطبخ بصماتك تملأ المكان 
 وتبدو واضحة 

228
00:54:28,641 --> 00:54:30,310
ويجب عليّ أن أزيلهم

229
00:54:30,435 --> 00:54:33,396
لأنّك تترك اسمنت خلفك دائماً 

230
00:54:33,480 --> 00:54:36,107
كاترينا)، أنا أحبكِ)

231
00:54:36,191 --> 00:54:38,318
حسنٌ؟ لقد اقترفت خطأ واحداً

232
00:54:38,443 --> 00:54:40,487
لا أشعر بشئ تجاه تلك المرأة 

233
00:54:40,653 --> 00:54:46,610
وأنا أحاول تصويب الأمر هذه الليلة 
 لأنّها لوحدها والطفل من صلبي 

234
00:54:47,494 --> 00:54:51,706
وأعرف هذا الشعور بأنّ تخرج إلى هذا العالم 
 بتلك الطريقة 

235
00:54:53,500 --> 00:54:58,087
هنالك طفلٌ قادمٌ لهذا العالم 
 وهو من صلبي 

236
00:54:58,171 --> 00:55:01,299
لذا، يجب عليّ إصلاح الأمر بطريقةٍ ما - 
 يإلهي -

237
00:55:04,427 --> 00:55:08,223
اتوق لسماعكِ وأنتِ تقولين بأنّكِ 
 ستنتظرين عودتي

238
00:55:08,348 --> 00:55:11,768
وعندها يمكننا التحدث .. حول هذا الأمر

239
00:55:12,477 --> 00:55:15,188
ويمكننا الخروج بحلٍّ ما ..

240
00:55:15,355 --> 00:55:21,027
آمل بأن استطيع العودة إلى المنزل غداً

241
00:55:21,152 --> 00:55:24,739
وأتحدث مع الفتية، وأكون في المنزل كالعادة

242
00:55:25,490 --> 00:55:31,037
ويمكننا الخروج أو شئٍ من ذلك القبيل 
 ونتحدث بخصوص هذا الموضوع 

243
00:55:31,162 --> 00:55:35,041
أريد أن أعرف بأنّني لا أمضي في طريق 
 ذهاب دون عودة 

244
00:55:37,460 --> 00:55:42,715
أريد أن أعرف بأنّه يمكنني العودة 
 مع شروق الشمس 

245
00:55:42,882 --> 00:55:45,927
ايفن)، دعني أسألك سؤالاً واحداً)

246
00:55:47,554 --> 00:55:52,559
أتريد منّي إعطائك الرقم، حتى تقوم بإغلاق الطرق ؟

247
00:55:54,394 --> 00:55:55,895
أجل 

248
00:55:56,020 --> 00:55:58,106
(أجل، حسنٌ ..وداعاً (ايفن

249
00:56:57,248 --> 00:56:58,791
أجل 

250
00:56:58,958 --> 00:57:02,045
أعتقد بأنّني قمت ببادرةٍ طيّبة جداً 

251
00:57:02,128 --> 00:57:03,129
حقاً ؟

252
00:57:03,296 --> 00:57:07,425
لقد وجدت رقم المستشار الذي يوقع 
 على أمر الإغلاق 

253
00:57:07,550 --> 00:57:11,471
كاسيدي) ؟) - 
 أجل، ذلك هو  -

254
00:57:11,596 --> 00:57:13,139
وجدت رقمه ؟

255
00:57:13,264 --> 00:57:15,308
أجل، لديك رقم هاتفه ؟ - 
 علمت بأنّك ستكون بحاجة إليه -

256
00:57:15,475 --> 00:57:17,977
لقد أخذته للحالات الضرورية في يوم الميلاد 
 وأنا قد وجدته 

257
00:57:18,102 --> 00:57:19,854
دونال)، هل قمت بذلك حقاً ؟) - 
 أجل -

258
00:57:19,979 --> 00:57:23,650
وذلك بعد شربي لعلبتين من الكحوليات، أتريده ؟

259
00:57:23,775 --> 00:57:27,153
حسنٌ، أعطني الرقم 

260
00:57:27,737 --> 00:57:29,614
حسنٌ، حسنٌ

261
00:57:29,739 --> 00:57:33,326
07700-900 -
مهلاً، مهلاً، مهلاً 077 -

262
00:57:33,451 --> 00:57:35,495
07700

263
00:57:35,662 --> 00:57:41,292
900957 -
 07700-900 -

264
00:57:41,376 --> 00:57:42,835
 077-
957 -

265
00:57:42,961 --> 00:57:44,963
00 -
<i>حسنٌ، أجل -</i>

266
00:57:45,088 --> 00:57:49,842
1300557 -
كلاّ، كلاّ، 957 -

267
00:57:49,968 --> 00:57:53,471
900957

268
00:57:53,596 --> 00:57:55,890
هل قمت بكتابته ؟ - 
 كلاّ، لقد حفظته -

269
00:58:01,354 --> 00:58:02,522
957

270
00:58:06,859 --> 00:58:08,194
يإلهي 

271
00:58:09,862 --> 00:58:12,490
أجب على الهاتف، أجب على الهاتف 

272
00:58:13,366 --> 00:58:14,701
أجب على الهاتف 

273
00:58:16,202 --> 00:58:18,705
مرحباً ؟ - 
 سيد (كاسيدي) ؟ -

274
00:58:18,871 --> 00:58:21,708
إنّه (ايفن لوك) من مشروع بارك

275
00:58:21,833 --> 00:58:22,875
من ؟

276
00:58:23,042 --> 00:58:27,130
أنا المقاول المسئول عن موقع كليرمونت 
 ولقد اتفقنا على نقاط الإغلاق 

277
00:58:27,213 --> 00:58:29,882
كيف حصلت على رقمي ؟ - 
 أنت من أعطاني إيّاه -

278
00:58:30,008 --> 00:58:32,010
لقد أعطيتني إيّاه للحالات الضرورية في يوم الميلاد

279
00:58:32,135 --> 00:58:35,555
حسنٌ، لسنا في يوم الميلاد - 
 أجل، ولكنّني بحاجة لتوقيعك -

280
00:58:35,680 --> 00:58:39,392
أنا في مطعم هندي - 
 ولكنّني بحاجة لتوقيعك -

281
00:58:39,559 --> 00:58:42,687
أحتاجه بشدّة - 
 لقد قلت لك أنا في مطعم هندي -

282
00:58:42,812 --> 00:58:46,816
حسنٌ، لو أعطيتك رقم الضابط المسئول  
 في مركز الشرطة

283
00:58:46,899 --> 00:58:50,319
يمكن تأجيل هذا الأمر، متأسف - 
 كلاّ، سحقاً -

284
00:58:50,403 --> 00:58:52,071
كلاّ، أرجوك، أرجوك - 
  كلاّ -

285
00:58:52,238 --> 00:58:54,323
أرجوك، أرجوك، كلاّ - 
 يمكن تأجيل هذا الأمر -

286
00:58:54,407 --> 00:58:56,701
بدون هذا .. لايمكن تأجيل الأمر 

287
00:58:56,826 --> 00:58:59,370
الأسمنت سيصل صباح الغد - 
 أنا في مطعمٍ هنديّ -

288
00:58:59,454 --> 00:59:01,039
أجل أعلم، وأنا متأسف

289
00:59:01,164 --> 00:59:05,251
أرجوك، أريدك أن تتصل بالضابط المسئول فقط 

290
00:59:09,255 --> 00:59:11,549
أنت (ايفن لوك) ؟ - 
 أجل -

291
00:59:13,593 --> 00:59:16,095
أنا أتذكرك، أنا تدير عملك بشكل منظّم 

292
00:59:16,220 --> 00:59:17,263
أجل 

293
00:59:17,430 --> 00:59:21,267
المقاول الوحيد الذي يعطينا أوراقه 
 قبل الوقت المحدد

294
00:59:21,392 --> 00:59:24,604
أجل، ولكن الليلة ..قد طرأ أمر عاجل

295
00:59:24,771 --> 00:59:27,190
وخرجت الأمور عن سيطرتي 

296
00:59:28,357 --> 00:59:29,776
حسنٌ، حسنٌ 

297
00:59:29,901 --> 00:59:32,195
اعطني الرقم اللعين - 
 حسنٌ -

298
00:59:32,278 --> 00:59:37,408
حسنُ، 07957452

299
00:59:46,793 --> 00:59:50,421
تعلم بأنّه يمكنني بسهولة أن أدع الاسمنت 
 يذهب إلى الجحيم 

300
00:59:50,505 --> 00:59:52,131
ولكنّني لم أفعل 

301
00:59:52,298 --> 00:59:58,220
أتعلم أبي، حينما تعود متذللاً وتقول 
 بأنّك متأسف، فذلك أسوأ من الهرب نفسه 

302
00:59:58,805 --> 01:00:00,348
أجل، أنا جادٌ في كلامي 

303
01:00:00,473 --> 01:00:08,770
كان بإمكاني أن أقصم ظهرك ولكنّني لم أفعل 
 وحقيقة أنّني قادر على فعل ذلك، أسوأ من أيّ شئ 

304
01:00:08,898 --> 01:00:11,442
لأنّك كنت ضعيفاً جداً

305
01:00:11,567 --> 01:00:15,488
ذلك أول شئٍ قد اكتشفته بأنّك ضعيف 

306
01:00:16,614 --> 01:00:22,411
كلّ الأشياء التي أحتقرها في قميص 
 أخضر غبيّ 

307
01:00:22,870 --> 01:00:24,956
تبدو مثيراً للشفقة 

308
01:00:25,081 --> 01:00:28,584
والدي يرتدي ماذا ؟ أحذية رياضية 

309
01:00:28,709 --> 01:00:33,673
يرتدي نوعا من الأحذية الرياضية 
 الخاصة بالمراهقين 

310
01:00:33,798 --> 01:00:35,883
وشعرك كان متناثراً بشكلٍ قبيح 

311
01:00:36,008 --> 01:00:39,804
لم تعد تشرب ولا تدخن الحشيش

312
01:00:39,929 --> 01:00:43,933
يفترض بنا جميعاً أن نحتفل، أهذا مافي الأمر ؟ 
 نحتفل بماذا بالضبط ؟ -

313
01:00:44,016 --> 01:00:45,726
لقد كنت في ال 23 من عمري

314
01:00:45,852 --> 01:00:52,690
وهذا العاهر أتى من العدم، وقال 
 " خمّنوا ماذا ياقوم، لقد "

315
01:00:53,818 --> 01:00:54,819
ماذا ؟ - 
 (ايفن) -

316
01:00:54,944 --> 01:00:57,029
ماذا ؟ - 
 نحن في ورطة -

317
01:00:57,155 --> 01:00:58,531
مالذي حدث ؟

318
01:00:58,698 --> 01:01:03,578
الحديد المسلّح في نقطة المشروع 
 لايمكنّها تحمّل ريح هرّة

319
01:01:03,703 --> 01:01:06,998
بسبب أولئك الحمقى من الشمال، الذين قمنا 
 بتعيينهم في اللحظات الأخيرة

320
01:01:07,081 --> 01:01:09,792
مامقدار تماسكها ؟ - 
 إنّها بلا فائدة -

321
01:01:09,876 --> 01:01:12,086
إنّها غير صالحة أبداً، ستسقط 
 بدفعة بسيطة 

322
01:01:12,211 --> 01:01:13,588
أيوجد أحدهم هنالك ؟

323
01:01:13,713 --> 01:01:16,507
كلاّ، جميعهم غادروا مبكراً لن يعودوا 
 حتى الساعة السادسة 

324
01:01:20,386 --> 01:01:22,680
حسنٌ، اتصل بالألباني - 
 لقد حاولت معه سلفاً -

325
01:01:22,805 --> 01:01:24,807
لم يجب على هاتفه، لا أحد يجيب على هاتفه

326
01:01:24,891 --> 01:01:27,894
هنالك مباراة تقام في هذا الوقت 

327
01:01:29,520 --> 01:01:33,065
أيمكنك أن تتصل بأبنائك ؟ - 
 كلاّ، إنّهم في ألمانيا -

328
01:01:33,232 --> 01:01:36,861
إنّهم يقومون بحفر صوامع للصواريخ - 
 حسنٌ، (دونال) إليك مايجب فعله -

329
01:01:37,904 --> 01:01:41,240
اذهب إلى الطريق الدائري القريب 
 من مركز الإطفاء 

330
01:01:41,365 --> 01:01:43,576
وسترى طاقم من العمال 
 على إحدى جنبات الطريق 

331
01:01:43,743 --> 01:01:46,621
اسأل عن شخص اسمه (ستيفن)، إنّه بولندي 

332
01:01:46,746 --> 01:01:51,209
أخبره بأنّه سيحصل على 500 باوند 
 له ولأفضل الحفاريّن لديه

333
01:01:51,334 --> 01:01:53,628
إذا أتو وقاموا بحلّ هذه المعضلة 

334
01:01:53,753 --> 01:01:55,046
طريق 981197 ؟

335
01:01:55,129 --> 01:01:57,131
أجل، أعلم.. ولكنّني أعرفهم 

336
01:01:57,256 --> 01:02:00,927
(سيقومون بذلك مقابل النقود .. (ستيفن 
 من أفضل العمّال الذين أعرفهم

337
01:02:01,052 --> 01:02:03,763
الآن، اذكر له اسمي 
 إنّه مدينٌ لي 

338
01:02:07,433 --> 01:02:10,853
إذن، أيجب عليّ الذهاب إلى هناك ؟ 
 ألا يمكنني الاتصال بهم ؟

339
01:02:12,355 --> 01:02:14,941
دونال)، مامقدار ماشربته ؟) 

340
01:02:16,108 --> 01:02:17,485
دونال)؟)

341
01:02:18,527 --> 01:02:21,530
(دونال)، أنا لا أملك رقم (ستيفن) 
 لذلك يجب عليك الذهاب إلى هناك 

342
01:02:21,614 --> 01:02:24,784
سيتفرّقون ويعودون إلى منازلهم 
 بعد نصف ساعة 

343
01:02:24,951 --> 01:02:27,286
حسنٌ، (ايفن) سأكون صريحاً معك 

344
01:02:27,411 --> 01:02:29,080
أنا لست ثملاً 

345
01:02:30,373 --> 01:02:33,626
لست ثملاً، ولكنّني تناولت كميّة 
 تمنعني من قيادة السيارة

346
01:02:33,751 --> 01:02:36,295
إذا تمّ إيقافي مرة أخرى، سيتمّ سجني 

347
01:02:37,546 --> 01:02:39,548
ولايمكنني أن أرضى بذلك

348
01:02:42,301 --> 01:02:44,428
حسنٌ، اذهب إلى هناك جرياً

349
01:02:45,554 --> 01:02:46,681
أجري ؟ - 
 أجل -

350
01:02:46,806 --> 01:02:51,477
ستيفن)، ورفاقه سيرحلون خلال نصف ساعة) 
 وفقاً لتعليمات المستشار 

351
01:02:51,602 --> 01:02:54,063
لأنّه لا يمكنهم حرق المزيد من القار 
 بعد الساعة العاشرة 

352
01:02:54,146 --> 01:02:56,315
لذلك إذا جريت، ستلحق بهم 
 قبل أن يغادروا 

353
01:02:56,482 --> 01:02:58,192
مالذي تعنيه أجري ؟ لن أذهب إلى هناك جرياً 

354
01:02:58,317 --> 01:03:00,111
(بل ستفعل، (دونال

355
01:03:00,194 --> 01:03:02,822
لم .. لن أجري - 
 (بلى ستجري، (دونال -

356
01:03:02,947 --> 01:03:05,157
اذهب، وإلا لن يُبنى مشروعي 

357
01:03:06,993 --> 01:03:08,452
هل أنت مجنون ؟ - 
 أجل -

358
01:03:08,577 --> 01:03:10,079
أجري ؟ لن أفعل - 
 أنا مجنون -

359
01:03:10,162 --> 01:03:14,500
هذه الليلة أصبحت مجنوناً، وسأبقى 
 مجنوناً ..

360
01:03:14,667 --> 01:03:16,502
" هنالك مكالمة بانتظارك " - 
 (دونال) -

361
01:03:16,627 --> 01:03:20,673
إنّني أعرف صوتك الثمل - 
 أنا لست ثملاً -

362
01:03:20,798 --> 01:03:23,134
كلاّ، ولكن حينما تكون ثملاً، تزيد 
 سرعة جريك، صحيح ؟

363
01:03:23,217 --> 01:03:25,678
لفترة من الوقت على الأقل 
 يمكنك أن تجري كالأطفال 

364
01:03:25,845 --> 01:03:28,264
يمكنك أن تجري بسرعة الرياح 

365
01:03:29,015 --> 01:03:31,350
إذا سأقوم بخلع حذائي، وارتدي 
 حذائي الرياضي وانطلق ؟

366
01:03:31,475 --> 01:03:33,853
حذائي الرياضي السريع - 
 أجل، وعندها تجري -

367
01:03:34,020 --> 01:03:37,189
تريد منّي أن أجري ؟ - 
 طبعاً، لأجل أولئك الأوغاد في شيكاغو -

368
01:03:37,356 --> 01:03:39,108
الذين لا يهتمون بموتي أو حياتي 

369
01:03:39,191 --> 01:03:44,030
كلاّ، افعلها لأجل القطعة في السماء التي 
 سنسرقها لأجل مشروعنا 

370
01:03:44,196 --> 01:03:46,365
لأجل الهواء الذي سنقوم باستبداله ..

371
01:03:46,532 --> 01:03:49,201
وفوق كلّ ذلك، افعلها لأجل الإسمنت 

372
01:03:49,327 --> 01:03:51,037
لأنّه رقيقٌ كالدم 

373
01:03:51,203 --> 01:03:53,622
لقد أصبحت مجنوناً حقاً 

374
01:03:53,706 --> 01:03:56,375
حسنٌ، ذلك يبدو وصفاً دقيقاً

375
01:03:57,376 --> 01:03:58,836
حسنٌ

376
01:04:00,629 --> 01:04:03,716
(حسنٌ، ها أنا ذاهب (ايفن - 
 (أنت رجلٌ طيب (دونال -

377
01:04:03,841 --> 01:04:06,886
أنت رجلٌ طيب، اجري

378
01:04:07,887 --> 01:04:10,681
سننجح، سأتأكد من ذلك

379
01:04:10,765 --> 01:04:12,391
سترى، سترى

380
01:04:13,017 --> 01:04:18,890
كما ترى، تأخذ الشئ بكلتا يديك 
 وتقف ضدّه، حتى يكون معتدلاً

381
01:04:19,482 --> 01:04:21,776
والتزم بخطتك

382
01:04:34,288 --> 01:04:37,410
مرحباً، أنا (بيثن) لا يمكنني أن أرّد عليك 
 في الوقت الحالي، لذا اترك رسالتك

383
01:04:38,751 --> 01:04:40,419
بيثن)، إنّه أنا )

384
01:04:41,754 --> 01:04:45,091
أعلم بأنّهم يقومون بإجراء العملية حالياً 
 ولكن اتصلت لأقول لكِ حظاً موفقاً

385
01:04:46,717 --> 01:04:49,762
حظاً طيباً (بيثن) وهذا الطفل 
 سيقوم بتحسين حياتكِ 

386
01:04:49,887 --> 01:04:52,056
وأنتِ تستحقين السعادة 

387
01:04:57,061 --> 01:04:59,438
..أرأيت ؟ عقوبة 

388
01:05:01,774 --> 01:05:04,110
أجل، عقوبة مؤبدة 

389
01:05:05,027 --> 01:05:06,112
وإن يكن ؟

390
01:05:06,904 --> 01:05:11,909
سأفعل ما يجب عليّ فعله، حتى لو كرهوني 

391
01:05:12,952 --> 01:05:17,120
يجب أن تكون قويّاً، حتى لا يشكلّ 
 مايعتقدونه أيّ فارق بالنسبة لك 

392
01:05:18,124 --> 01:05:20,793
لو قمت بدفنك مجدداً هذا اليوم 

393
01:05:20,918 --> 01:05:28,750
قبل أن أضع التراب على وجهك، سأقول 
 "انظر.. انظر وتعلّم "

394
01:05:28,843 --> 01:05:34,720
لقد قدت في هذا الإتجاه، وفي نهاية 
 الطريق.. سيكون هنالك طفل بانتظاري

395
01:05:34,807 --> 01:05:37,143
أجل، بسبب تلك الليلة 

396
01:05:37,601 --> 01:05:42,982
نشأت بسبب قطيرات من النبيذ 
 وشعور أحدهم بالوحدة 

397
01:05:43,816 --> 01:05:47,111
كيف يمكن أن يوجد سبب أقوى من هذا ؟

398
01:05:56,996 --> 01:05:59,081
مرحباً ، أبي - 
 (أهلاً، (شون -

399
01:05:59,165 --> 01:06:02,001
لقد ربحنا - 
 كم النتيجة ؟ -

400
01:06:03,252 --> 01:06:05,212
3-1 - 
 ممتاز -

401
01:06:08,340 --> 01:06:09,842
رائع

402
01:06:11,010 --> 01:06:14,180
كولدويل، روبنسن ، وكولدويل هدف ثانٍ

403
01:06:14,305 --> 01:06:15,681
ممتاز

404
01:06:16,765 --> 01:06:18,684
أكلّ شئ على مايرام ؟

405
01:06:19,768 --> 01:06:20,769
أجل 

406
01:06:22,271 --> 01:06:23,689
كلاّ

407
01:06:24,857 --> 01:06:28,402
أمّي تبدو وكأنّها قد رأت شبحاً، لقد 
 قامت بكسر بعض الأطباق 

408
01:06:29,195 --> 01:06:31,197
أجل، لقد حدث أمرٌ ما 

409
01:06:31,322 --> 01:06:33,991
سأشرح لك حينما أصل 

410
01:06:41,707 --> 01:06:43,542
إنّها بالأعلى 

411
01:06:43,709 --> 01:06:45,878
أجل، سأشرح عندما أصل 

412
01:06:46,003 --> 01:06:48,547
(حينما أكون بصحبتك أنت مع (إيدي

413
01:06:51,800 --> 01:06:54,470
لقد شرحت الأمر لنفسي وحسب 

414
01:06:55,221 --> 01:06:57,223
لقد قالت بأنّك لن تعود إلى المنزل أبداً

415
01:06:57,348 --> 01:06:59,683
حسنٌ، إنّها مفجوعة 

416
01:07:01,227 --> 01:07:03,062
هل ستعود إلى المنزل ؟

417
01:07:04,063 --> 01:07:06,649
وأين يمكن أن أكون إن لم أكن بالمنزل ؟

418
01:07:06,732 --> 01:07:08,901
إذن سأخبر (إيدي)، بأنّك ستعود ؟

419
01:07:09,068 --> 01:07:10,569
لقد كان يبكي كثيراً 

420
01:07:11,362 --> 01:07:15,407
حينما أصل سأتصل بك 

421
01:07:17,076 --> 01:07:24,370
وأخبر (إيدي) ذلك أنّني سأحل 
 هذه المعضلة 

422
01:07:26,085 --> 01:07:28,212
لاتبدو الأمور طيّبة أبداً

423
01:07:29,046 --> 01:07:31,423
راودني شعورٌ مختلف في الشوط الثاني 

424
01:07:31,590 --> 01:07:34,760
سأصلح الأمر وكلّ شئ سيعود لحاله

425
01:07:37,221 --> 01:07:40,224
والآن اخلد إلى النوم - 
 حسنٌ -

426
01:07:41,767 --> 01:07:44,895
الهدف الثالث كان مذهلاً - 
 كولدويل ؟ -

427
01:07:44,979 --> 01:07:49,066
كانت كرة رائعة لقد تخطى الحارس ببراعة وسجّل - 
 يإلهي، كولدويل الحمار -

428
01:07:49,191 --> 01:07:52,444
في العادة يكون حمار، لكنّه اليوم كان مذهلاً

429
01:07:52,570 --> 01:07:55,614
يالها من معجزة 

430
01:07:57,908 --> 01:08:00,452
حسنٌ، امضِ، تصبح على خير

431
01:08:01,287 --> 01:08:04,707
تصبح على خير أبي، أراك غداً - 
 أجل، بالتأكيد -

432
01:08:04,790 --> 01:08:07,626
سنراك غداً

433
01:08:22,141 --> 01:08:25,853
سيارة أجرة كانت على وشك دهسي، هنالك

434
01:08:25,936 --> 01:08:27,980
هل وجدت (ستيفن) ؟ - 
 يإلهي -

435
01:08:28,480 --> 01:08:29,898
أجل، حسنٌ

436
01:08:29,982 --> 01:08:32,443
أجل، يمكنني رؤية النيران 

437
01:08:32,568 --> 01:08:34,653
يإلهي، إنّهم يقومون بحرق الشارع

438
01:08:34,820 --> 01:08:37,823
يالها من رائحة - 
 " هنالك مكالمة بانتظارك " -

439
01:08:37,948 --> 01:08:42,161
رائحة القار وصلت إلى حلقي - 
 (اسمه (ستيفن) يا (دونال -

440
01:08:42,328 --> 01:08:44,496
اعطي 500 لكلّ واحدٍ منهم

441
01:08:45,331 --> 01:08:48,167
أوه يارجل (ايفن) أنا في حالة سيئة 

442
01:08:48,292 --> 01:08:49,501
يبدو أنّك قد أفقت 

443
01:08:49,668 --> 01:08:53,839
والآن اسمعني ، أخبر (ستيفن) بأن 
 يحضر 2 من رجاله مع رافعة

444
01:08:53,964 --> 01:08:55,341
واعطي 500 لكلّ واحد

445
01:08:56,008 --> 01:08:57,718
أجل، أجل، أجل 

446
01:08:57,801 --> 01:09:02,800
أجل، سأتصل بك حينما أقوم بإقناع 
 أولئك البولنديين، حسنٌ ؟

447
01:09:02,890 --> 01:09:04,683
يإلهي، قلبي سيخرج من مكانه 

448
01:09:07,186 --> 01:09:09,021
ستيفن)، رجلٌ جيّد)

449
01:09:09,146 --> 01:09:13,692
سيقوم بإصلاح تلك الفتحة، ويتفقد 
 البقيّة .. كلّ المضخات ستعمل 

450
01:09:14,318 --> 01:09:16,987
ونقاط التنظيم ستعمل 

451
01:09:17,112 --> 01:09:22,409
كلّ المداخل ستأخذ نصيبها من الإسمنت 

452
01:09:22,534 --> 01:09:24,870
والطفل على وشك أن يُولد 

453
01:09:25,037 --> 01:09:30,330
و(كاترينا) ستكون على مايرام 
 في الصباح سيزول غضبها 

454
01:09:31,043 --> 01:09:34,713
هكذا ستجري الأمور، هذه دعواتي 

455
01:09:35,881 --> 01:09:41,050
وحينما يلد الطفل ، حينما يبلغ 7 أيام 
 أو تبلغ 7 أيام 

456
01:09:41,178 --> 01:09:42,221
سيكون كلّ مايرام

457
01:09:42,388 --> 01:09:46,225
والاسم سيكون (لوك) سيكون مناسباً 
 لقد اصبح اسماً محترماً

458
01:09:46,350 --> 01:09:49,770
لأنّني أكسبت هذا الاسم قوّة 

459
01:09:52,398 --> 01:09:57,361
عائلة (لوك) كانت عائلة منحطّة، ولكنّني 
 صنعت اسماً مشرّفاً لها 

460
01:09:59,655 --> 01:10:02,241
أتعلم ماذا، أيها الوغد الطاعن في السن ؟ 
 فأنا أعلم الآن 

461
01:10:02,366 --> 01:10:04,743
لقد عرفت سبب هروبك 

462
01:10:07,913 --> 01:10:08,914
أجل ؟

463
01:10:09,039 --> 01:10:12,751
حسنٌ، حسنٌ.. لقد ركبت الفان 
 مع 3 بولنديين

464
01:10:12,918 --> 01:10:16,755
رائحتهم كريهة جداً ..

465
01:10:16,880 --> 01:10:20,426
ولقد طلبوا 600 لكلّ واحد، ولقد 
 ظننت أنّك ستوافق 

466
01:10:20,551 --> 01:10:22,928
أجل - 
 حسنٌ، رائع -

467
01:10:23,053 --> 01:10:24,888
هذا الشخص (ستيفن)، لا يتحدث كثيراً 
 صحيح ؟ 

468
01:10:24,972 --> 01:10:27,933
حسنٌ، كلاّ.. ولكنّه شخصٌ جيد - 
 تريد التحدّث معه ؟ -

469
01:10:28,058 --> 01:10:31,353
كلاّ، (ستيفن) يعرف مالذي يفعله 
 ستكون بخير معه 

470
01:10:31,437 --> 01:10:33,272
أجل، أجل - 
 ستقوم بحلّ مشكلة الحديد المسلّح -

471
01:10:33,397 --> 01:10:35,315
وقم بتجهيز المداخل 

472
01:10:35,441 --> 01:10:37,985
حسنٌ - 
 ستكون ليلة طويلة -

473
01:10:38,110 --> 01:10:40,612
يإلهي، لقد عدت إلى وعيي تماماً

474
01:10:40,779 --> 01:10:42,698
أعرف، أعرف .. كلّ شئ سار على مايرام

475
01:10:43,699 --> 01:10:44,950
ماذا ؟ - 
 لقد قلت -

476
01:10:45,075 --> 01:10:51,080
(مهلاً، مهلاً.. (ستيفن 
 (قال "ارسل .. ارسل تحياتي لـ _(ايفن لوك 

477
01:10:51,206 --> 01:10:52,916
ماذا ؟ حسنٌ 

478
01:10:54,084 --> 01:10:57,296
"يقول بأنّك " أفضل رجل في إنجلترا

479
01:11:08,640 --> 01:11:10,267
ايفن) ؟)- 
 أجل -

480
01:11:10,392 --> 01:11:11,810
لقد اتخذت قراري 

481
01:11:11,935 --> 01:11:14,646
كات)، أتعلمين ماذا .. يمكننا حلّ هذا الأمر) 
 متأكدٌ من ذلك

482
01:11:14,813 --> 01:11:18,484
كلاّ، كلاّ.. لقد تحدّثت مع أختي 
 الشقيقة وأختي الغير شقيقة 

483
01:11:18,609 --> 01:11:22,488
والفرق بين المرة الواحدة وأبداً يعني كلّ شئ 

484
01:11:22,654 --> 01:11:26,325
لذا، أبداً لا تعني مرة واحدة على أيّة حال 

485
01:11:26,450 --> 01:11:29,787
كاترينا)، اسمعيني) - 
 لا أريد منك أن تعود أبداً - 

486
01:11:29,912 --> 01:11:33,040
هذا لم يعد منزلك بعد الآن .. وأريدك 
 أن تبقى بعيداً 

487
01:11:33,165 --> 01:11:34,750
كاترينا)، أرجوكِ .. اسمعيني)

488
01:11:34,833 --> 01:11:37,836
سنقوم بالترتيبات للقائك بالأولاد 

489
01:11:37,961 --> 01:11:40,923
ولكن انظر، لا أريد منك أن تعود

490
01:11:42,633 --> 01:11:48,300
لقد كنت مولعاً ببناياتك من البداية .. لما لاتذهب 
 وتسكن في أحدها؟

491
01:11:48,430 --> 01:11:52,260
أعني، في الأعلى حيث تحبّ، وتشعر بالراحة 
 مع نفسك 

492
01:11:55,062 --> 01:12:01,190
سأقوم بتنظيف كلّ شئٍ هنا ،سأنظفه 10 مرات 
 حتى أتخلص من كلّ آثارك

493
01:12:04,363 --> 01:12:08,360
لن أضطر للتعامل مع بصامتك التي تتحول 
 لحجر في المطبخ بعد الآن 

494
01:12:11,036 --> 01:12:14,331
لقد انتهى كلّ شئ،هذا لم يعد منزلك

495
01:14:00,812 --> 01:14:02,648
(ايفن لوك)

496
01:14:02,773 --> 01:14:04,816
ايفن)، لقد وضعت مقاولاً جديدا) 
 على المشروع 

497
01:14:04,983 --> 01:14:08,403
لقد اتصل بـ (دونال) 100 مرة، ولكنّ 
 دونال)، لايرد عليه) 

498
01:14:09,988 --> 01:14:12,282
هل تسمعني (ايفن) ؟

499
01:14:12,407 --> 01:14:13,909
أجل 

500
01:14:13,992 --> 01:14:18,997
أيمكنك الإتصال على (دونال) وتخبره بأنّه 
 يجب عليه أن يرد على هاتفه حالاً ؟

501
01:14:20,165 --> 01:14:22,209
ايفن) ؟) 

502
01:14:23,794 --> 01:14:26,672
أخبر مقاولك بأنّه ليس هنالك حاجة 
(للتحدث مع (دونال

503
01:14:26,838 --> 01:14:28,715
كلّ شئ قد تمّ الإعتناء به 

504
01:14:28,840 --> 01:14:30,634
ايفن)، بربك .. لايمكنني فعل ذلك)

505
01:14:30,717 --> 01:14:35,681
كلّ شئ قد تمّ الإعتناء به وسيكون 
 جاهزاً بحلول الساعة 5:25 

506
01:14:35,847 --> 01:14:38,350
لن يكون هنالك أيّ عيوب - 
 "مكالمة بانتظارك " -

507
01:14:38,517 --> 01:14:42,145
لقد تحققت من كلّ شئ، ولقد تحققت 
 من وجود كلّ شئ في مكانه 

508
01:14:42,229 --> 01:14:45,440
يمكنك أن تنام (غاريث)، تصبح على خير

509
01:14:47,859 --> 01:14:50,195
لقد تقيأت فعليّاً قبل قليل

510
01:14:50,362 --> 01:14:52,489
حقاً ؟ - 
 أجل -

511
01:14:53,615 --> 01:14:55,701
(حسنٌ، انصت لما سأقوله (غاريث

512
01:14:56,535 --> 01:15:04,200
حينما تركت الموقع قبل ساعتين .. كنت أملك وظيفة 
 وزوجة ومنزل 

513
01:15:05,544 --> 01:15:08,672
والآن لم أعد أملك شيئاً

514
01:15:08,755 --> 01:15:14,010
لا أملك سوى نفسي وهذه السيارة 
 التي أقودها، هذا كلّ ما أملكه 

515
01:15:18,265 --> 01:15:21,893
ايفن)، لقد أفسدت حياتك، ذلك عائدٌ عليك) 

516
01:15:22,019 --> 01:15:24,396
ولكنّ إدارة شيكاغو قد جنّ جنونها 

517
01:15:27,232 --> 01:15:29,860
كلمتان تعلمتهما هذا اليوم 

518
01:15:31,069 --> 01:15:32,070
سحقاً لشيكاغو

519
01:15:54,217 --> 01:15:57,137
هذا هاتف (ايفن لوك) اترك رسالتك 

520
01:15:59,765 --> 01:16:02,392
(مرحباً أبي، إنّه (إيدي

521
01:16:03,018 --> 01:16:05,937
أنا على هاتفي، أحدثك من تحت البطانية 

522
01:16:07,105 --> 01:16:10,275
لقد أردت أن أحدثّك عن الهدف 

523
01:16:13,236 --> 01:16:15,906
كولدويل ادخلها في المرمى 
 بعد تسديدة مُحكمة من قدمه 

524
01:16:16,031 --> 01:16:20,327
تذكر فدائماً ماتصرخ عليه لأنّه يرسل 
 الكرة إلى الجماهير 

525
01:16:20,452 --> 01:16:24,039
أجل، لقد تحكم بالكرة ووضعها على أرضية الملعب 

526
01:16:24,790 --> 01:16:27,918
ولقد كنت تصفه بأخرق يجري بدون عقل 

527
01:16:28,043 --> 01:16:29,711
حسنٌ، هذه المرة وضع الكرة على الأرض 

528
01:16:29,795 --> 01:16:35,130
إنّه كولدويل يأبي .. بدأ في الجري واستمرّ يجري ويجري 

529
01:16:35,300 --> 01:16:36,593
و

530
01:16:36,718 --> 01:16:39,805
وأولئك المدافعين يتدافعون عليه 

531
01:16:39,930 --> 01:16:42,265
وتخطى المدافعين واحداً تلو الآخر 

532
01:16:42,349 --> 01:16:45,102
وقفت أنا مع (شون) وقمنا بالصراخ 
 مرّر الكررة 

533
01:16:45,227 --> 01:16:46,770
مرر الكرة 

534
01:16:47,646 --> 01:16:50,065
كنت ستقول يجب عليّك أن تعرّضها 

535
01:16:50,148 --> 01:16:51,942
لم يقم بذلك، ولم يمرّرها ..

536
01:16:52,067 --> 01:16:54,736
استمر في الجري وحسب 

537
01:16:54,820 --> 01:16:58,156
لقد كان .. أشبه بحصان ..

538
01:16:59,157 --> 01:17:00,867
وحارس المرمى اندفع تجاهه 

539
01:17:00,992 --> 01:17:03,870
وكنّا نظنّ بأنّه سيركلها خارج المرمى ..

540
01:17:05,205 --> 01:17:08,542
تذكر ضد من كان يلعب .. أياّ كان من يلعب ضده 

541
01:17:09,334 --> 01:17:13,547
ولقد ظننا أنّه سيركلها خارج المرمى 

542
01:17:14,297 --> 01:17:18,009
إنّه كولدويل الذي تصفه بالحمار دائماً 

543
01:17:19,845 --> 01:17:22,764
تخطى الحارس ووضعها في الشباك

544
01:17:26,351 --> 01:17:29,229
أمّي كانت تبكي، لذا لم تشاهد الهدف 

545
01:17:31,273 --> 01:17:36,027
ولكنّنا قمنا بتسجيله، لذا يجب عليك 
 أن تعود إلى المنزل لتشاهد الهدف 

546
01:17:36,153 --> 01:17:39,990
يجب أن تعود، لديّ فكرة حسنٌ ؟

547
01:17:40,115 --> 01:17:47,780
سنتظاهر بأنّنا لانعرف النتيجة ،ونتظاهر 
 بأنّ المباراة تعرض حينها، على الهواء مباشرة

548
01:17:47,873 --> 01:17:51,209
وأنا و (شون) سنتحمس وكأنّنا نشاهدها لأول مرة 
 ويمكنك أن تشرب بيرتك الخاصة

549
01:17:51,376 --> 01:17:54,171
وأمّي ستقوم بإعداد السجق ..

550
01:17:54,796 --> 01:17:56,882
إذن، هذا ماسنقوم بفعله ..

551
01:17:58,425 --> 01:18:00,218
تصبح على خير، أبي 

552
01:18:41,092 --> 01:18:42,469
ايفن) ؟) 

553
01:18:46,097 --> 01:18:48,099
أكل شئ على مايرام ؟

554
01:18:51,853 --> 01:18:53,271
اسمع

555
01:19:05,784 --> 01:19:07,786
ايفن)، هل ستأتي ؟) 

556
01:19:09,999 --> 01:19:11,915
أجل 

557
01:19:12,115 --> 01:23:13,110
<font color="#0808A">
OnlyMe - abdul_94sa </font>
Westernscreen.com 

