[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 81-furigana,Arabic Typesetting,12,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 81,Arabic Typesetting,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:02.35,0:00:07.35,81,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c} Dialogue: 0,0:00:08.25,0:00:10.51,81,,0,0,0,,... المتظاهرون قد ملئوا الشوارع Dialogue: 0,0:00:10.59,0:00:14.01,81,,0,0,0,,.. هذه الموجة الرابعة من الإضطرابات Dialogue: 0,0:00:14.09,0:00:17.68,81,,0,0,0,,هذا المساء لقد تم إعلان الحكم العرفي\N.في كافة أرجاء البلاد Dialogue: 0,0:00:17.76,0:00:19.68,81,,0,0,0,,.لن يسمح لأيّ أحد بدخول الشوارع Dialogue: 0,0:00:23.56,0:00:27.44,81,,0,0,0,,الحرب التي أعلنت من قبل\N.تجمع الحكام باتت وشيكة Dialogue: 0,0:01:48.60,0:01:50.27,81,,0,0,0,,.أنتبهوا Dialogue: 0,0:03:37.46,0:03:42.01,81,,0,0,0,,.كشافوّن من مملكة "أوركو" يخططون أرضنا Dialogue: 0,0:03:44.34,0:03:47.22,81,,0,0,0,,.وتحضيراتهم بدأت Dialogue: 0,0:03:49.31,0:03:51.77,81,,0,0,0,,.أجمعوا جميع القبائل Dialogue: 0,0:03:53.85,0:03:55.73,81,,0,0,0,,.لقد حان الوقت Dialogue: 0,0:03:57.15,0:04:50.35,81,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c} Dialogue: 0,0:05:16.98,0:05:19.56,81,,0,0,0,,،"كيج) من قبيلة "لوست) Dialogue: 0,0:05:19.65,0:05:27.11,81,,0,0,0,,مجلس النينجا يطلب حضورك من أجل قمة السلام\N.في معبد "إله الحرب" في الجبال الشرقية العظيمة Dialogue: 0,0:05:52.51,0:05:55.60,81,,0,0,0,,أختر أربعة من أفضل الرفاق عندك\N.ليرافقونك Dialogue: 0,0:05:55.68,0:05:59.44,81,,0,0,0,,.يجب أن يحظوا بالشرف وخاضعين للقانون Dialogue: 0,0:05:59.52,0:06:05.11,81,,0,0,0,,لأنهم سيكونون هم الذين يساعدون في دخول\N.حقبة جديدة من السلام بين جنسنا Dialogue: 0,0:06:19.12,0:06:24.00,81,,0,0,0,,وعهد جديد الذي سيوفر الأمن\N.والآمان لعائلاتُنا Dialogue: 0,0:06:37.73,0:06:39.64,81,,0,0,0,,،أذاً، أجلب أقوى الأشخاص عندك Dialogue: 0,0:06:42.48,0:06:44.23,81,,0,0,0,,،أكثرهم ذكائاً Dialogue: 0,0:06:50.07,0:06:51.82,81,,0,0,0,,،وأعنفهم Dialogue: 0,0:06:54.83,0:06:57.41,81,,0,0,0,,.وأكثرهم موهبةً Dialogue: 0,0:07:34.28,0:07:36.28,81,,0,0,0,,.ربما رحلتك تكون سريعة Dialogue: 0,0:07:49.30,0:07:51.17,81,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:07:54.05,0:07:56.93,81,,0,0,0,,.وربما الحكمة تكون مرشدك Dialogue: 0,0:08:57.37,0:08:58.95,81,,0,0,0,,.تذّكروا، إنها قمة سلام Dialogue: 0,0:08:59.03,0:09:01.16,81,,0,0,0,,.أتركوا أسلحتكم هُنا Dialogue: 0,0:09:31.02,0:09:36.91,81,,0,0,0,,بالواقع، كان النظام التعليمي لأسلافنا هو\N.يتوجب عليهم الذهاب إلى الغرفة وقراءة المادة Dialogue: 0,0:09:36.99,0:09:39.49,81,,0,0,0,,أجل، لم يكن هُناك أيّ شيء\N.يتم تحميله من الأنترنت وقتها Dialogue: 0,0:09:39.57,0:09:42.58,81,,0,0,0,,.كان يتوجب عليهم الذهاب لتذّكر الأشياء Dialogue: 0,0:10:03.26,0:10:04.85,81,,0,0,0,,هل هذا (بيكر)؟ Dialogue: 0,0:10:06.06,0:10:07.56,81,,0,0,0,,.هذا لا يبدو جيداً Dialogue: 0,0:10:09.69,0:10:14.19,81,,0,0,0,,،أبقوهم قريبين من بعضهم\N.وكونوا بجواري Dialogue: 0,0:10:14.28,0:10:16.19,81,,0,0,0,,ماذا عن أسلحتنا؟ Dialogue: 0,0:10:26.79,0:10:29.21,81,,0,0,0,,.إنها قمة سلام، يا رفاق Dialogue: 0,0:10:35.38,0:10:42.35,81,,0,0,0,,لابُد (فوميتاكا) في وضع صعب لإنه\N."أستدعى ... من قبيلة "لوست Dialogue: 0,0:10:43.72,0:10:45.22,81,,0,0,0,,،أخبروني Dialogue: 0,0:10:45.31,0:10:52.98,81,,0,0,0,,هل لأنكم فقدتوا طريقكم\Nأم لأنكم فقدتوا شرفكم؟ Dialogue: 0,0:10:53.06,0:10:56.07,81,,0,0,0,,.إنها قمة سلام Dialogue: 0,0:10:56.15,0:11:00.66,81,,0,0,0,,قبيلة "لوست هونر = فقدان الشرف" تعتبر\N.منطقية للغاية بالنسبة ليّ الآن Dialogue: 0,0:11:04.41,0:11:07.20,81,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,0:11:07.29,0:11:11.17,81,,0,0,0,,.إنه شخص ضخم أصم وغبي Dialogue: 0,0:11:15.13,0:11:17.01,81,,0,0,0,,.. كيف هي الحياة Dialogue: 0,0:11:18.84,0:11:20.68,81,,0,0,0,,بدون شرف؟ Dialogue: 0,0:11:24.51,0:11:27.10,81,,0,0,0,,هل تشعر كثيراً بإنك في الوطن هُناك؟ Dialogue: 0,0:11:29.52,0:11:31.69,81,,0,0,0,,.أجبني، أيها المسخ الضخم Dialogue: 0,0:11:39.90,0:11:42.11,81,,0,0,0,,.ـ الشرف هو قانون\N.ـ قانونك Dialogue: 0,0:11:50.04,0:11:52.54,81,,0,0,0,,ما يقولون عنكم هو مجرد جزء\N.من الحقيقة Dialogue: 0,0:11:52.62,0:11:54.04,81,,0,0,0,,.إني أعرف الحقيقة Dialogue: 0,0:11:56.38,0:11:59.88,81,,0,0,0,,.. إنّك كاذب Dialogue: 0,0:12:01.34,0:12:03.38,81,,0,0,0,,.وجبان Dialogue: 0,0:12:14.44,0:12:17.90,81,,0,0,0,,.لا للقتال\N.نحن هُنا من أجل قمة السلام Dialogue: 0,0:12:17.98,0:12:20.82,81,,0,0,0,,.عليكم وضع خلافاتكم الكثيرة جانباً Dialogue: 0,0:12:20.90,0:12:23.99,81,,0,0,0,,.المعلم (فوميتاكا) أمر بذلك Dialogue: 0,0:12:24.07,0:12:25.24,81,,0,0,0,,.الآن Dialogue: 0,0:12:30.20,0:12:35.04,81,,0,0,0,,."كيج) من قبيلة "لوست) Dialogue: 0,0:12:39.13,0:12:40.67,81,,0,0,0,,كيف حالك؟ Dialogue: 0,0:12:40.76,0:12:42.92,81,,0,0,0,,.على قيد الحياة Dialogue: 0,0:12:44.30,0:12:47.10,81,,0,0,0,,على قيد الحياة؟\N.بالله عليك Dialogue: 0,0:12:47.18,0:12:49.26,81,,0,0,0,,.حان وقت الإزدهار Dialogue: 0,0:12:49.31,0:12:53.43,81,,0,0,0,,.المعلم (فوميتاكا) سيسعد كثيراً لرؤيتك Dialogue: 0,0:12:53.52,0:12:56.35,81,,0,0,0,,.لقد مضى وقت طويل، يا أخي Dialogue: 0,0:12:58.11,0:13:00.28,81,,0,0,0,,.لا لإستخدام الأسلحة في الحصن Dialogue: 0,0:13:01.53,0:13:03.86,81,,0,0,0,,.أتركوها، الآن Dialogue: 0,0:13:09.37,0:13:12.70,81,,0,0,0,,ـ مَن كان هذا الكابتن المتوتّر هُناك؟\N(ـ (هيروشي Dialogue: 0,0:13:12.79,0:13:15.67,81,,0,0,0,,لقد تدربنا معاً تحت أمرة\N.(المعلم (فوميتاكا Dialogue: 0,0:13:15.75,0:13:18.79,81,,0,0,0,,.لقد أختير ليكون في منصب مساعد المعلم Dialogue: 0,0:13:18.88,0:13:22.01,81,,0,0,0,,بدلاً منك؟ Dialogue: 0,0:13:22.09,0:13:25.01,81,,0,0,0,,أظن ليس بمقدورك أن تقدم كُل\Nشيء، أليس كذلك، يا أخي الصغير؟ Dialogue: 0,0:14:40.12,0:14:42.54,81,,0,0,0,,كم هو عمق هذا الشيء؟ Dialogue: 0,0:14:42.59,0:14:45.55,81,,0,0,0,,أحياناً، هذه الحصن القديمة يصل\N.عمقها إلى 100 طابق Dialogue: 0,0:14:45.63,0:14:49.05,81,,0,0,0,,.آلآف الأقدام تحت الأرض Dialogue: 0,0:14:49.13,0:14:52.22,81,,0,0,0,,الناس كانوا يعيشون هُنا بالأسفل\N.بعد الحرب العظيمة Dialogue: 0,0:14:52.26,0:14:54.93,81,,0,0,0,,إنها تحميهم من النتائج العرضية\N.للإنفجارات النووية Dialogue: 0,0:15:01.10,0:15:04.73,81,,0,0,0,,فقط الطابق الـ 20؟ Dialogue: 0,0:15:04.77,0:15:08.40,81,,0,0,0,,عادةً أحب أن تكون قمم السلام على\N.الأقل في طابق الـ 50 في الأسفل Dialogue: 0,0:15:08.44,0:15:11.41,81,,0,0,0,,لم يسبق وأن عاد أحد من تلك\N.الطوابق السفلية على قيد الحياة Dialogue: 0,0:15:16.74,0:15:18.75,81,,0,0,0,,.أتبعوني Dialogue: 0,0:16:04.58,0:16:06.38,81,,0,0,0,,،يا قادة القبائل Dialogue: 0,0:16:06.46,0:16:09.05,81,,0,0,0,,،يُشرفني أن أقدم لكم Dialogue: 0,0:16:09.13,0:16:12.88,81,,0,0,0,,.(معلمنا الموقر، (فومتياكا Dialogue: 0,0:16:28.23,0:16:29.90,81,,0,0,0,,،أخوتي Dialogue: 0,0:16:29.98,0:16:31.82,81,,0,0,0,,،وأخواتي Dialogue: 0,0:16:31.90,0:16:34.82,81,,0,0,0,,،رفقاء محاربي النينجا Dialogue: 0,0:16:34.86,0:16:38.03,81,,0,0,0,,.أنظروا إلينا Dialogue: 0,0:16:39.87,0:16:43.08,81,,0,0,0,,قادة القبائل العظيمة يقفون جنباً\N.إلى جنباً Dialogue: 0,0:16:45.33,0:16:48.67,81,,0,0,0,,.كُل واحد قوي بأحقيته الخاصة بهِ Dialogue: 0,0:16:48.71,0:16:52.17,81,,0,0,0,,كُل واحد فريد من نوعه\N.بموهبته الخاصة بهِ Dialogue: 0,0:16:52.26,0:16:56.68,81,,0,0,0,,مثلاً، قبيلة الجنوبية تمتاز\N.برماتهم الناريون Dialogue: 0,0:16:56.72,0:17:01.85,81,,0,0,0,,.وخيالات مطاردة الأشباح من البحر الشرقي Dialogue: 0,0:17:01.93,0:17:06.52,81,,0,0,0,,.وتنانين الصحراء العظيمة بعضتهم الهائلة Dialogue: 0,0:17:08.56,0:17:14.78,81,,0,0,0,,والنساء الفاتنات بجاذبيتهن التي\N.لا تقاوم حتى الآن Dialogue: 0,0:17:14.86,0:17:21.37,81,,0,0,0,,وحتى قبيلة "لوست" الغامضة\N.جائت من البعيد Dialogue: 0,0:17:29.17,0:17:31.71,81,,0,0,0,,،أخوتي وأخواتي Dialogue: 0,0:17:33.09,0:17:38.05,81,,0,0,0,,،لقد جئت لكم بأخبار خطيرة\N.التي تهدد حياتنا تماماً Dialogue: 0,0:17:38.09,0:17:42.06,81,,0,0,0,,يجب علينا أن نتوحد معاً\N.كقبيلة واحدة اليوم Dialogue: 0,0:17:48.56,0:17:50.73,81,,0,0,0,,.هدوء Dialogue: 0,0:17:52.07,0:17:56.11,81,,0,0,0,,.إني أعلن سنة من الهُدنة Dialogue: 0,0:17:56.20,0:17:58.82,81,,0,0,0,,لا يُسمح لأي قبيلة أن تؤذي\N.قبيلة آخرى Dialogue: 0,0:17:58.91,0:18:01.16,81,,0,0,0,,لا يُسمح لأي نينجا أن يؤذي\N.نينجا آخر Dialogue: 0,0:18:02.54,0:18:07.71,81,,0,0,0,,،خرق هذه الهدنة\N.سوف يُعاقب بالموت Dialogue: 0,0:18:15.26,0:18:18.76,81,,0,0,0,,.لقد قبض عليه وهو يستكشف غاباتُنا Dialogue: 0,0:18:18.80,0:18:21.14,81,,0,0,0,,.مملكة "يوركو" تُشيد جيشاً Dialogue: 0,0:18:21.22,0:18:24.02,81,,0,0,0,,.سوف يهجمون علينا قريباً Dialogue: 0,0:18:24.10,0:18:28.02,81,,0,0,0,,.واحد تلو الآخر سوف نموت Dialogue: 0,0:18:28.10,0:18:31.11,81,,0,0,0,,،لكن يا أخوتي وأخواتي Dialogue: 0,0:18:31.15,0:18:33.19,81,,0,0,0,,،إذا أتحدنا كقبيلة واحدة Dialogue: 0,0:18:33.27,0:18:36.94,81,,0,0,0,,.يُصعب هزمنا Dialogue: 0,0:18:40.36,0:18:43.16,81,,0,0,0,,.نحن ملتزمون بالقانون Dialogue: 0,0:18:43.24,0:18:46.16,81,,0,0,0,,.قانون القبيلة Dialogue: 0,0:18:46.25,0:18:48.96,81,,0,0,0,,من سيقف بجنبي؟ Dialogue: 0,0:18:53.04,0:18:55.88,81,,0,0,0,,(ـ (فوميتاكا\N(ـ (فوميتاكا Dialogue: 0,0:18:57.97,0:19:00.80,81,,0,0,0,,(ـ (فوميتاكا\N(ـ (فوميتاكا Dialogue: 0,0:19:02.22,0:19:04.97,81,,0,0,0,,(ـ (فوميتاكا\N(ـ (فوميتاكا Dialogue: 0,0:19:05.01,0:19:08.98,81,,0,0,0,,.(فومتياكا)، (فومتياكا) Dialogue: 0,0:19:09.02,0:19:11.65,81,,0,0,0,,،من هذا اليوم Dialogue: 0,0:19:11.73,0:19:16.40,81,,0,0,0,,.لندع السلام يبدأ الآن Dialogue: 0,0:19:21.49,0:19:26.16,81,,0,0,0,,.(فومتياكا)، (فومتياكا) Dialogue: 0,0:19:29.54,0:19:31.33,81,,0,0,0,,معلم؟ Dialogue: 0,0:19:35.42,0:19:36.84,81,,0,0,0,,.أيها المعلم Dialogue: 0,0:19:43.39,0:19:44.76,81,,0,0,0,,.لقد كان ذلك الرجل Dialogue: 0,0:19:46.60,0:19:48.18,81,,0,0,0,,."من قبيلة "لوست Dialogue: 0,0:19:48.27,0:19:51.06,81,,0,0,0,,.لقد كان هو، إني رؤيته يرميها Dialogue: 0,0:19:51.14,0:19:53.02,81,,0,0,0,,.لقد رأيته بأم أعيني Dialogue: 0,0:19:53.10,0:19:56.19,81,,0,0,0,,.(الرجل الذي يطلق عليه (كيج Dialogue: 0,0:19:56.27,0:19:57.61,81,,0,0,0,,.أخرجنا من هُنا بحق الجحيم Dialogue: 0,0:19:59.44,0:20:01.36,81,,0,0,0,,ـ أقبضوا عليهم\Nـ تخلصوا منهم Dialogue: 0,0:20:30.18,0:20:32.14,81,,0,0,0,,.لنخرج من هُنا Dialogue: 0,0:21:23.78,0:21:25.28,81,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:21:39.71,0:21:41.80,81,,0,0,0,,.يبدو تنقصنا بعض الأسلحة Dialogue: 0,0:21:48.84,0:21:49.97,81,,0,0,0,,.(كيج) Dialogue: 0,0:22:21.46,0:22:23.17,81,,0,0,0,,.أجمعوا أسلحتهم Dialogue: 0,0:22:23.21,0:22:24.67,81,,0,0,0,,.لنواصل التحرك Dialogue: 0,0:22:24.71,0:22:26.84,81,,0,0,0,,.إنها قمة السلام المفضلة عندي Dialogue: 0,0:22:30.09,0:22:34.01,81,,0,0,0,,معلم (هيروشي)، لا يُمكنك تجاهل\N.ثلاثة شهود Dialogue: 0,0:22:34.06,0:22:35.89,81,,0,0,0,,.يجب على (كيج) أن يدفع ثمن هذا Dialogue: 0,0:22:39.90,0:22:43.57,81,,0,0,0,,.أجلبوا ليّ (كيج) حياً Dialogue: 0,0:22:43.65,0:22:47.78,81,,0,0,0,,القبيلة التي تقبض عليه، سوف\N.تحصل على مُكافأة Dialogue: 0,0:22:47.86,0:22:49.91,81,,0,0,0,,.أحضروا لهؤلاء الرجال أسلحتهم Dialogue: 0,0:23:59.64,0:24:01.14,81,,0,0,0,,ـ ماذا كان ذلك؟\Nـ لا أعلم Dialogue: 0,0:24:01.23,0:24:02.94,81,,0,0,0,,.لم أتمكن من رؤيته Dialogue: 0,0:24:10.40,0:24:12.70,81,,0,0,0,,.ثمة شيء هُناك Dialogue: 0,0:24:15.66,0:24:16.99,81,,0,0,0,,.توجهوا نحو الضوء Dialogue: 0,0:25:27.65,0:25:29.27,81,,0,0,0,,.سوف أتعلم هذا منك في يوماً مــا Dialogue: 0,0:25:37.36,0:25:40.16,81,,0,0,0,,.(سيرج)، (سيرج)، (سيرج)\N.(سيرج) Dialogue: 0,0:25:43.58,0:25:46.21,81,,0,0,0,,.إنها مجرد صورة وهمية Dialogue: 0,0:25:46.29,0:25:50.13,81,,0,0,0,,سيرج)، مازلنا 200 قدم تحت)\N.سطح الأرض Dialogue: 0,0:26:21.45,0:26:23.62,81,,0,0,0,,،هل لديك أيّ أفكار مناسبة الآن\Nيا أخي الصغير؟ Dialogue: 0,0:26:26.37,0:26:28.17,81,,0,0,0,,.لنعد الطاقة Dialogue: 0,0:26:28.25,0:26:31.75,81,,0,0,0,,لقد أسنزفتُ كل طاقتي من أجل\N.أخراجنا من طابق عقد القمة Dialogue: 0,0:26:31.84,0:26:34.42,81,,0,0,0,,ـ ماذا عنكِ، يا (مار)؟\Nـ كاملة Dialogue: 0,0:26:34.46,0:26:36.09,81,,0,0,0,,ـ وأنت يا (سيرج)؟\Nـ أنا ضمئان Dialogue: 0,0:26:36.17,0:26:38.01,81,,0,0,0,,!(ـ (سيرج\Nـ كاملة Dialogue: 0,0:26:40.26,0:26:42.60,81,,0,0,0,,.بالكاد لدي وقت لصنع الشرارة الزرقاء Dialogue: 0,0:26:45.14,0:26:48.77,81,,0,0,0,,هل من أحد تمكن من رؤية القاتل؟ Dialogue: 0,0:26:48.81,0:26:52.19,81,,0,0,0,,.كلا، لقد حصل الأمر بسرعة Dialogue: 0,0:26:53.65,0:26:55.03,81,,0,0,0,,.(لابُد إنه يكون من قبل (بيكر Dialogue: 0,0:26:56.28,0:26:57.95,81,,0,0,0,,بيكر)؟) Dialogue: 0,0:26:58.03,0:27:00.11,81,,0,0,0,,كيف يكون الأمر من (بيكر)؟\N.إنك لم تشاهد أي شيء على حد سواء Dialogue: 0,0:27:00.16,0:27:02.62,81,,0,0,0,,النظر على وجه (بيكر) مباشرةً\N.بعد الحادثة Dialogue: 0,0:27:02.70,0:27:04.95,81,,0,0,0,,.كما لو كان يعرف سوف يحصل الأمر Dialogue: 0,0:27:04.99,0:27:07.29,81,,0,0,0,,حسناً، من يود بموت (فوتياكا) بأي حال؟ Dialogue: 0,0:27:07.37,0:27:09.12,81,,0,0,0,,.(إنه (بيكر Dialogue: 0,0:27:09.21,0:27:11.38,81,,0,0,0,,.لأنه لا يريد السلام Dialogue: 0,0:27:11.46,0:27:14.13,81,,0,0,0,,.يريد أن يتخلص منا Dialogue: 0,0:27:14.17,0:27:16.80,81,,0,0,0,,.لقد قتل (فوتياكا) ووضع اللوم عليّ Dialogue: 0,0:27:16.88,0:27:19.88,81,,0,0,0,,يمنحه العذر أن يستولى بالنهاية\N،على قريتنا بالكامل Dialogue: 0,0:27:19.97,0:27:21.89,81,,0,0,0,,بينما يحصل على موقع جيد\N.في النظام الجديد Dialogue: 0,0:27:21.97,0:27:23.89,81,,0,0,0,,.عصفورين بحجر واحد Dialogue: 0,0:27:41.82,0:27:44.37,81,,0,0,0,,،إذا سلمت نفسك لهم\N.سوف يسمحوا لبقيتنا بالرحيل Dialogue: 0,0:27:44.45,0:27:46.87,81,,0,0,0,,ـ أشك في ذلك\Nـ إنه يستحق العناء، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:27:46.95,0:27:49.41,81,,0,0,0,,.إننا ننتظر الموت هُنا وحسب Dialogue: 0,0:27:49.50,0:27:51.54,81,,0,0,0,,.إني أقدر ولائك Dialogue: 0,0:27:51.62,0:27:54.67,81,,0,0,0,,إنّك من أقحمتنا في هذه الفوضى\N.بالقدوم إلى هذه القمة السخيفة Dialogue: 0,0:27:54.75,0:27:56.34,81,,0,0,0,,.سيرج)، إنّك تتصرف كالأبله) Dialogue: 0,0:27:56.42,0:27:58.17,81,,0,0,0,,هل أنا أبله؟\Nهل أنا أبله؟ Dialogue: 0,0:27:58.21,0:28:00.59,81,,0,0,0,,ـ أنظر أين وصل بنا الأمر\N(ـ (سيرج Dialogue: 0,0:28:04.93,0:28:08.52,81,,0,0,0,,كيف بوسعه أن يحافظ على قبيلة\Nمتماسكة معاً؟ Dialogue: 0,0:28:10.98,0:28:14.69,81,,0,0,0,,حسناً، على الأقل سأكون ثملاً\N.عندما نموت Dialogue: 0,0:28:19.74,0:28:22.95,81,,0,0,0,,.ـ سوف نبقى أحياء من خلال القانون\Nـ قانونك مات ونحن كذلك Dialogue: 0,0:28:23.03,0:28:24.62,81,,0,0,0,,،قانونا هو إلتزام Dialogue: 0,0:28:24.70,0:28:27.45,81,,0,0,0,,،إلى القبيلة، إلى القرية\N.ولبعضنا البعض Dialogue: 0,0:28:27.53,0:28:31.71,81,,0,0,0,,.إنه لا يتعلق بنا\N.بشأن إذا ما كنا نعيش Dialogue: 0,0:28:31.79,0:28:37.38,81,,0,0,0,,،بل يتعلق بحياة زوجاتنا، وأطفالنا\N.وحياة قبيلتنا Dialogue: 0,0:28:37.46,0:28:39.46,81,,0,0,0,,.القانون أكبر مني Dialogue: 0,0:28:39.55,0:28:41.34,81,,0,0,0,,.أكبر منا Dialogue: 0,0:28:43.59,0:28:45.55,81,,0,0,0,,،أخي Dialogue: 0,0:28:45.64,0:28:49.72,81,,0,0,0,,.يجب أن أكون أكبر منا Dialogue: 0,0:29:45.78,0:29:48.45,81,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,0:29:48.49,0:29:50.24,81,,0,0,0,,.لنخرج من هُنا Dialogue: 0,0:30:21.52,0:30:23.23,81,,0,0,0,,.لنفترق Dialogue: 0,0:30:23.32,0:30:25.32,81,,0,0,0,,.لا أظن هذه فكرة جيدة Dialogue: 0,0:30:25.40,0:30:27.03,81,,0,0,0,,.لن نجد بعضنا البعض Dialogue: 0,0:30:27.11,0:30:29.36,81,,0,0,0,,.علينا أن نغطي مزيد من المساحة Dialogue: 0,0:30:32.16,0:30:34.04,81,,0,0,0,,.حسناً، لنفترق Dialogue: 0,0:30:34.12,0:30:36.33,81,,0,0,0,,.لكن تذّكروا هذا المكان Dialogue: 0,0:30:36.41,0:30:38.33,81,,0,0,0,,.لنرجع إلى هُنا بعد 15 دقيقة Dialogue: 0,0:34:49.46,0:34:52.25,81,,0,0,0,,إثنان على واحد؟\N.أظن أن الإحتمالات متساوية Dialogue: 0,0:37:21.94,0:37:23.95,81,,0,0,0,,هل عثرت على أيّ شيء؟ Dialogue: 0,0:37:24.03,0:37:25.74,81,,0,0,0,,.هُناك 6 يحرسون السلم Dialogue: 0,0:37:25.78,0:37:28.07,81,,0,0,0,,لابُد إنه يقود إلى مكانٍ ما\N.لا يريدون منا المرور من خلاله Dialogue: 0,0:37:28.12,0:37:30.95,81,,0,0,0,,.جمعتُ بعض الهدايا لك\Nأين (مار)؟ Dialogue: 0,0:38:22.13,0:38:23.38,81,,0,0,0,,.(مار) Dialogue: 0,0:38:47.07,0:38:50.74,81,,0,0,0,,.مار)، حارسة القبيلة والعائلة) Dialogue: 0,0:38:52.83,0:38:55.58,81,,0,0,0,,،قلبكِ Dialogue: 0,0:38:55.66,0:38:58.08,81,,0,0,0,,.ينبض بالشجاعة Dialogue: 0,0:38:58.16,0:39:00.58,81,,0,0,0,,،ودمائكِ Dialogue: 0,0:39:00.67,0:39:03.34,81,,0,0,0,,.تتدفق بالتضحية Dialogue: 0,0:39:03.38,0:39:06.67,81,,0,0,0,,.وموتكِ معرّف بالشرف Dialogue: 0,0:39:12.35,0:39:14.14,81,,0,0,0,,.أتمنى لكِ السلام، يا رفيقتي Dialogue: 0,0:39:15.18,0:39:19.89,81,,0,0,0,,.لتنعمي بالسلام والشرف في العوالم Dialogue: 0,0:39:48.38,0:39:51.89,81,,0,0,0,,.أجمعوا ما يُمكنكم جمعه\N.علينا الرحيل بعد 10 دقائق Dialogue: 0,0:39:59.23,0:40:00.94,81,,0,0,0,,.(أنت، يا (تريليون Dialogue: 0,0:40:06.57,0:40:08.23,81,,0,0,0,,.(تريليون) Dialogue: 0,0:40:12.74,0:40:15.16,81,,0,0,0,,.سوف تتجاوز ذلك Dialogue: 0,0:40:15.24,0:40:16.91,81,,0,0,0,,.جميعنا سوف يتجاوز ذلك Dialogue: 0,0:40:31.55,0:40:33.43,81,,0,0,0,,.شقيقك Dialogue: 0,0:40:35.01,0:40:36.76,81,,0,0,0,,هل يُمكنك الوثوق بهِ وهو مع (سكاي)؟ Dialogue: 0,0:40:38.39,0:40:40.10,81,,0,0,0,,.إنهما مقربان للغاية Dialogue: 0,0:40:41.89,0:40:44.10,81,,0,0,0,,.مقربان منذُ أن جاء (سكاي) إلينا Dialogue: 0,0:40:45.48,0:40:47.94,81,,0,0,0,,.أوه، (سكاي) لم يولد من قبيلتنا Dialogue: 0,0:40:48.02,0:40:50.78,81,,0,0,0,,.(لقد كان من قبيلة (بيكر Dialogue: 0,0:40:50.82,0:40:53.99,81,,0,0,0,,وعندما أكتشفوا إنه غير قادر\N،على السمع أو النطق Dialogue: 0,0:40:54.07,0:40:57.03,81,,0,0,0,,.قاموا بطرده Dialogue: 0,0:40:57.12,0:41:00.45,81,,0,0,0,,سكاي) قطع طريق طويل لينتهي)\N،بهِ المطاف في منطقتنا Dialogue: 0,0:41:00.54,0:41:03.41,81,,0,0,0,,.عندما كان والدي معلم قبيلتنا Dialogue: 0,0:41:05.17,0:41:10.55,81,,0,0,0,,أخذه والدي ووضعه مع العائلة\N،التي قامت بتربيته Dialogue: 0,0:41:10.63,0:41:14.18,81,,0,0,0,,ولقد كان مُخلصاً ليّ وإلى أخي\N.منذُ ذلك الحين Dialogue: 0,0:41:16.43,0:41:19.18,81,,0,0,0,,.إنه لن يقاتل ضدنا Dialogue: 0,0:41:32.24,0:41:34.07,81,,0,0,0,,،إنهم قتلوا إثنين من رجالي Dialogue: 0,0:41:34.15,0:41:37.99,81,,0,0,0,,وآخر من قبيلة "التنانين"، وعلى\N.الأقل خمسة من حراسك Dialogue: 0,0:41:38.03,0:41:39.53,81,,0,0,0,,أين هم الآن؟ Dialogue: 0,0:41:39.62,0:41:41.66,81,,0,0,0,,لقد تمت رؤيتهم آخر مرة بالقرب\N.من المصعد Dialogue: 0,0:41:41.74,0:41:43.25,81,,0,0,0,,أيّ مصعد؟ Dialogue: 0,0:41:45.62,0:41:48.00,81,,0,0,0,,.المصعد Dialogue: 0,0:41:53.72,0:41:55.01,81,,0,0,0,,.تحرك Dialogue: 0,0:41:55.09,0:41:57.14,81,,0,0,0,,(ـ (سيرج\Nـ من هُنا Dialogue: 0,0:42:03.06,0:42:04.35,81,,0,0,0,,.تراجعوا Dialogue: 0,0:42:12.36,0:42:14.36,81,,0,0,0,,.(كيج) Dialogue: 0,0:42:14.40,0:42:16.90,81,,0,0,0,,إستسلم وسوف أترك رجالك\N.يرحلون Dialogue: 0,0:42:21.87,0:42:23.83,81,,0,0,0,,.هذا ليس خياراً Dialogue: 0,0:42:43.72,0:42:45.22,81,,0,0,0,,.لا يُمكننا المرور من هذا الطريق Dialogue: 0,0:42:47.98,0:42:49.81,81,,0,0,0,,.يتوجب علينا العودة Dialogue: 0,0:42:49.90,0:42:51.98,81,,0,0,0,,.إنهم لا يتقدمون، بل يحاولون منعنا Dialogue: 0,0:42:52.07,0:42:54.15,81,,0,0,0,,لابُد وأن هُناك مخرج خلف\N.ذلك الباب Dialogue: 0,0:42:54.23,0:42:55.65,81,,0,0,0,,.جاءوا من الخلف Dialogue: 0,0:42:57.32,0:42:59.16,81,,0,0,0,,هل يعرفون رجالك بإنك قتلت (فومتياكا)؟ Dialogue: 0,0:43:00.82,0:43:02.74,81,,0,0,0,,.ثلاثة شهود شاهدوك تفعل ذلك Dialogue: 0,0:43:07.33,0:43:08.96,81,,0,0,0,,لماذا عليّ قتله؟ Dialogue: 0,0:43:09.04,0:43:10.50,81,,0,0,0,,.(إنّك تشعر بالحسرة، يا (كيج Dialogue: 0,0:43:10.58,0:43:13.00,81,,0,0,0,,.لأنه أختار (هيروشي) بدلاً عنك Dialogue: 0,0:43:16.59,0:43:18.30,81,,0,0,0,,.(رجالك ينتابهم الريب فيك، يا (بيكر Dialogue: 0,0:43:18.38,0:43:19.97,81,,0,0,0,,.يعلمون إنّك وراء هذا Dialogue: 0,0:43:20.05,0:43:22.97,81,,0,0,0,,.ما كنتُ لأغلق عيني الليلة Dialogue: 0,0:43:23.05,0:43:25.43,81,,0,0,0,,إذا كانوا رجالك أذكياء، سوف\N.يتولون أمرك بإنفسهم Dialogue: 0,0:43:27.27,0:43:29.60,81,,0,0,0,,.(كيج) Dialogue: 0,0:43:29.69,0:43:31.69,81,,0,0,0,,أين رجالك الآن؟ Dialogue: 0,0:43:31.77,0:43:34.65,81,,0,0,0,,هل تود رؤية قبيلة "لوست"؟\N."سأريك من هم قبيلة "لوست Dialogue: 0,0:43:35.69,0:43:37.19,81,,0,0,0,,.إنتظموا Dialogue: 0,0:44:02.64,0:44:03.85,81,,0,0,0,,.تخلصوا منهم Dialogue: 0,0:44:08.52,0:44:10.27,81,,0,0,0,,.مهلاً، هال هو Dialogue: 0,0:44:11.77,0:44:13.10,81,,0,0,0,,ـ هيّا بنا\Nـ هيّا Dialogue: 0,0:44:19.49,0:44:20.90,81,,0,0,0,,.(كيج) Dialogue: 0,0:44:28.74,0:44:30.66,81,,0,0,0,,.تفقدوا الحقائب من أجل الأسلحة Dialogue: 0,0:44:32.58,0:44:34.67,81,,0,0,0,,.لدي بعض من سكاكين الرمي Dialogue: 0,0:44:42.76,0:44:44.51,81,,0,0,0,,.والمسحوق الأسود Dialogue: 0,0:44:44.55,0:44:48.43,81,,0,0,0,,.لصنع كرات النار\N.عالية الإنفجار Dialogue: 0,0:44:48.51,0:44:50.27,81,,0,0,0,,.ليس هُناك لنجوم الرمي Dialogue: 0,0:44:50.35,0:44:52.19,81,,0,0,0,,.إنها لقبيلة رماة اللهب\N.أنجز عملك Dialogue: 0,0:44:53.60,0:44:54.85,81,,0,0,0,,.لا أظن تعجبني نبرة كلامك Dialogue: 0,0:45:10.12,0:45:11.70,81,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:45:14.83,0:45:15.96,81,,0,0,0,,.بئساً Dialogue: 0,0:46:14.60,0:46:16.44,81,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:46:18.48,0:46:21.19,81,,0,0,0,,.يا إلهي، هذا ليس جيداً Dialogue: 0,0:46:21.27,0:46:24.53,81,,0,0,0,,ـ كيف تطلب المصعد؟\Nـ لا تفعل ذلك Dialogue: 0,0:46:24.61,0:46:28.36,81,,0,0,0,,ـ ماذا من المفترض يعني ذلك؟\Nـ إنه فخ، إنه فقط ينزل للأسفل Dialogue: 0,0:46:28.45,0:46:33.79,81,,0,0,0,,إياً كان شيد هذا المكان، لقد صمم المصعد لكي\N.يحجز أي أحد يتمكن من الهروب هُنا بالأسفل Dialogue: 0,0:46:33.87,0:46:36.96,81,,0,0,0,,.لابُد وأن هُناك مخرج آخر من هُنا Dialogue: 0,0:46:38.08,0:46:39.46,81,,0,0,0,,مخرج آخر؟ Dialogue: 0,0:46:39.50,0:46:41.79,81,,0,0,0,,ـ إنه كله خطئك\Nـ تراجع Dialogue: 0,0:46:47.05,0:46:50.80,81,,0,0,0,,كان يجب عليّ أن أسلمك عندما\N.أتاحت ليّ الفرصة Dialogue: 0,0:46:50.85,0:46:52.97,81,,0,0,0,,.كان يجب عليّ تركك في المنزل Dialogue: 0,0:46:54.60,0:46:55.98,81,,0,0,0,,.(أتركه وشأنه، يا (سيرج Dialogue: 0,0:46:59.98,0:47:01.65,81,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:47:01.73,0:47:04.19,81,,0,0,0,,.أنا الأبن الأكبر Dialogue: 0,0:47:04.28,0:47:08.32,81,,0,0,0,,ما كان على والدي أن يمنحك\N.المسؤولية Dialogue: 0,0:47:10.74,0:47:13.99,81,,0,0,0,,.عليك أن تتلقى الأوامر مني Dialogue: 0,0:47:14.08,0:47:16.50,81,,0,0,0,,.لكنت ميت الآن بدوني Dialogue: 0,0:47:23.59,0:47:25.09,81,,0,0,0,,.كلا، إنكما تهدران طاقتكما Dialogue: 0,0:47:28.01,0:47:30.43,81,,0,0,0,,لا أحد منا سيكون لدية طاقة\N.كافية حتى غد Dialogue: 0,0:47:34.01,0:47:35.18,81,,0,0,0,,.إنكما تقتلان بعضكما البعض Dialogue: 0,0:47:37.22,0:47:38.68,81,,0,0,0,,.إنكم تقتلونا Dialogue: 0,0:48:23.60,0:48:25.73,81,,0,0,0,,.لنعد الطاقة Dialogue: 0,0:48:25.82,0:48:28.48,81,,0,0,0,,ـ لنعد الطاقة\Nـ لا شيء Dialogue: 0,0:48:28.57,0:48:30.44,81,,0,0,0,,.لقد أستنفذت مني Dialogue: 0,0:48:30.53,0:48:32.82,81,,0,0,0,,ماذا عنك يا (سيرج)؟\Nهل وفرت بعض منها لنا؟ Dialogue: 0,0:48:32.91,0:48:36.45,81,,0,0,0,,ـ إنّك فكرت بالقبيلة، صحيح؟\Nـ أجل، تبقى ليّ بعض منها Dialogue: 0,0:48:38.45,0:48:41.58,81,,0,0,0,,ـ لقد ضيعتها\Nـ سوف نبقى معاً Dialogue: 0,0:48:41.62,0:48:43.92,81,,0,0,0,,،لا يوجد منفذ للخروج\N.إذا لم نكن معاً Dialogue: 0,0:48:46.09,0:48:47.92,81,,0,0,0,,.هيّا بنا Dialogue: 0,0:49:58.99,0:50:02.70,81,,0,0,0,,.كيج)، أتمنى أن تسمع هذا) Dialogue: 0,0:50:02.79,0:50:07.17,81,,0,0,0,,.لدي دليل الذي يثبت برائتك Dialogue: 0,0:50:07.21,0:50:09.75,81,,0,0,0,,لكن يجب عليّ أن أثبته\N.إلى القبائل الآخرى Dialogue: 0,0:50:09.84,0:50:11.55,81,,0,0,0,,،إنهم يريدون الإنتقام Dialogue: 0,0:50:11.63,0:50:13.21,81,,0,0,0,,.ولا يُمكنني منعهم لفترة طويلة Dialogue: 0,0:50:13.30,0:50:15.09,81,,0,0,0,,.عليك أن ترجع إلى هُنا Dialogue: 0,0:50:15.17,0:50:18.22,81,,0,0,0,,.. يوجد هُناك مصعدين للخروج Dialogue: 0,0:50:24.31,0:50:28.02,81,,0,0,0,,.كيج)، أتمنى أن تسمع هذا) Dialogue: 0,0:50:28.06,0:50:29.40,81,,0,0,0,,... لدي دليل Dialogue: 0,0:50:29.48,0:50:31.23,81,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا\Nأي مصعدين؟ Dialogue: 0,0:50:31.32,0:50:33.36,81,,0,0,0,,.لكن عليّ أن أثبته إلى القبائل الآخرى Dialogue: 0,0:50:33.44,0:50:35.19,81,,0,0,0,,،إنهم يريدون الإنتقام Dialogue: 0,0:50:35.24,0:50:36.95,81,,0,0,0,,.ولا يُمكنني منعهم لفترة طويلة Dialogue: 0,0:50:37.03,0:50:38.45,81,,0,0,0,,.عليك أن ترجع إلى هُنا Dialogue: 0,0:50:38.53,0:50:41.20,81,,0,0,0,,.هذا عظيم وحسب\N.لقد عطلتهما Dialogue: 0,0:50:41.24,0:50:43.20,81,,0,0,0,,.مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:50:43.29,0:50:45.70,81,,0,0,0,,.لنواصل التحرك وحسب Dialogue: 0,0:50:45.79,0:50:49.58,81,,0,0,0,,.كيج)، أتمنى أن تسمع هذا) Dialogue: 0,0:50:49.67,0:50:52.21,81,,0,0,0,,.لدي دليل الذي يثبت برائتك Dialogue: 0,0:50:52.29,0:50:54.88,81,,0,0,0,,.لكن عليّ أن أثبته إلى القبائل الآخرى Dialogue: 0,0:50:54.92,0:50:56.63,81,,0,0,0,,،إنهم يريدون الإنتقام Dialogue: 0,0:50:56.72,0:50:58.34,81,,0,0,0,,.ولا يُمكنني منعهم لفترة طويلة Dialogue: 0,0:50:58.43,0:50:59.55,81,,0,0,0,,.عليك أن ترجع إلى هُنا Dialogue: 0,0:51:03.93,0:51:05.60,81,,0,0,0,,.سُحقاً Dialogue: 0,0:51:07.27,0:51:09.06,81,,0,0,0,,ما هذه الرائحة؟ Dialogue: 0,0:51:54.48,0:51:56.86,81,,0,0,0,,.لقد مضى عليها أعوام كثيرة Dialogue: 0,0:51:59.28,0:52:01.95,81,,0,0,0,,.لابُد أن الهواء حافظ على اللحم Dialogue: 0,0:52:07.37,0:52:09.00,81,,0,0,0,,... إنه تقريباً Dialogue: 0,0:52:09.08,0:52:11.54,81,,0,0,0,,.أبعدوه عني\N.أبعدوه عني Dialogue: 0,0:52:24.30,0:52:26.01,81,,0,0,0,,.عليك أن تخرجني من هُنا، يا رجل Dialogue: 0,0:52:26.10,0:52:28.64,81,,0,0,0,,ـ عليك أن تخرجني من هُنا\Nـ مهلاً Dialogue: 0,0:52:28.72,0:52:32.14,81,,0,0,0,,.يجب أن نبقى معاً\N.سوف نعثر على المخرج Dialogue: 0,0:52:32.23,0:52:34.61,81,,0,0,0,,إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:52:35.98,0:52:37.36,81,,0,0,0,,.لا عليك Dialogue: 0,0:52:42.45,0:52:44.37,81,,0,0,0,,أأنت بخير؟ Dialogue: 0,0:52:44.45,0:52:46.33,81,,0,0,0,,.أسترخي وحسب Dialogue: 0,0:52:52.08,0:52:53.71,81,,0,0,0,,ما هذا بحق الجحيم؟ Dialogue: 0,0:52:55.92,0:52:57.50,81,,0,0,0,,.لنخرج من هُنا Dialogue: 0,0:53:17.23,0:53:18.36,81,,0,0,0,,.أمن الباب Dialogue: 0,0:53:23.24,0:53:24.41,81,,0,0,0,,.كلا، كلا، كلا، كلا Dialogue: 0,0:53:24.49,0:53:26.37,81,,0,0,0,,.صه، أخرس Dialogue: 0,0:53:26.41,0:53:27.74,81,,0,0,0,,لماذا توقفنا؟ Dialogue: 0,0:54:28.47,0:54:31.89,81,,0,0,0,,.حسناً، لا عليك Dialogue: 0,0:54:38.98,0:54:42.36,81,,0,0,0,,.حسناً، لنلقي نظرة Dialogue: 0,0:54:49.45,0:54:50.82,81,,0,0,0,,هل من أحد لديه بعض المياه؟ Dialogue: 0,0:54:58.33,0:54:59.79,81,,0,0,0,,.يجب علينا تضميد الجرح Dialogue: 0,0:55:01.00,0:55:02.42,81,,0,0,0,,.أعطني حزامك Dialogue: 0,0:55:15.89,0:55:17.27,81,,0,0,0,,.ها نحن ذا Dialogue: 0,0:55:22.36,0:55:24.32,81,,0,0,0,,.سوف تنجو Dialogue: 0,0:55:24.36,0:55:27.57,81,,0,0,0,,.جميعنا سوف ينجو Dialogue: 0,0:55:31.99,0:55:36.16,81,,0,0,0,,،لا أعلم بشأنكم يا رفاق\N.لكن قتل الزومي يجعلني أشعر بالجوع Dialogue: 0,0:56:20.16,0:56:23.38,81,,0,0,0,,.هيّا، لنعد إلى الوطن Dialogue: 0,0:56:46.61,0:56:48.11,81,,0,0,0,,.ها هو Dialogue: 0,0:56:49.53,0:56:50.61,81,,0,0,0,,.أشغله Dialogue: 0,0:56:51.86,0:56:53.49,81,,0,0,0,,ـ هيّا\Nـ أشغله Dialogue: 0,0:56:53.57,0:56:55.16,81,,0,0,0,,.إنه لا يعمل Dialogue: 0,0:56:57.16,0:56:58.24,81,,0,0,0,,.(تريليون) Dialogue: 0,0:57:02.62,0:57:04.79,81,,0,0,0,,.هيّا، لنتولى ذلك Dialogue: 0,0:57:25.35,0:57:27.98,81,,0,0,0,,.لا أعرف هذا النظام، يا رفاق\N.لا يُمكنني فعل هذا Dialogue: 0,0:57:28.07,0:57:30.44,81,,0,0,0,,.تريليون)، هيّا) Dialogue: 0,0:58:18.12,0:58:20.41,81,,0,0,0,,.لقد شغلته\N.هيّا، لنذهب Dialogue: 0,0:58:20.49,0:58:22.24,81,,0,0,0,,.ها نحن ذا، لنرحل Dialogue: 0,0:58:22.33,0:58:24.33,81,,0,0,0,,ـ أرجعوا إلى هُنا\Nـ هيّا بنا Dialogue: 0,0:58:38.68,0:58:41.76,81,,0,0,0,,.هُناك العديد منهم\N.البوابة سوف تغلق Dialogue: 0,0:58:46.73,0:58:48.48,81,,0,0,0,,.(سكاي) Dialogue: 0,0:58:52.65,0:58:54.53,81,,0,0,0,,ـ هيّا\N(ـ (سكاي Dialogue: 0,0:58:55.69,0:58:57.70,81,,0,0,0,,.(سكاي) Dialogue: 0,0:58:59.32,0:59:01.20,81,,0,0,0,,.كلا، كلا Dialogue: 0,0:59:01.24,0:59:03.58,81,,0,0,0,,ـ (كيج)، لقد فات الآوان\N(ـ كلا، (سكاي Dialogue: 0,0:59:03.66,0:59:05.04,81,,0,0,0,,.لا يُمكننا إنقاذه Dialogue: 0,0:59:07.16,0:59:08.37,81,,0,0,0,,.لقد إنتهى الأمر Dialogue: 0,0:59:10.63,0:59:11.63,81,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:59:11.67,0:59:13.38,81,,0,0,0,,.(سكاي) Dialogue: 0,0:59:17.63,0:59:19.22,81,,0,0,0,,.كلا، كلا Dialogue: 0,0:59:19.26,0:59:21.22,81,,0,0,0,,.كلا، (سكاي)، كلا Dialogue: 0,1:01:46.78,1:01:48.70,81,,0,0,0,,.أنا غير مسلحة Dialogue: 0,1:01:58.17,1:02:01.21,81,,0,0,0,,.بوسعكم التأكد بإنفسكم إذا شئتم Dialogue: 0,1:02:20.52,1:02:23.61,81,,0,0,0,,إنك تريد أن تعرف مَن قتل\Nتوميتاكا)، أليس كذلك؟) Dialogue: 0,1:02:26.15,1:02:27.24,81,,0,0,0,,.أخبريني Dialogue: 0,1:02:28.82,1:02:34.25,81,,0,0,0,,يبدو إنكم بحاجة لقسطاً من\N.الراحة والرعاية Dialogue: 0,1:02:34.33,1:02:36.16,81,,0,0,0,,.ليس لديكِ أيّ فكرة Dialogue: 0,1:03:01.40,1:03:03.36,81,,0,0,0,,.لا توجد أسلحة Dialogue: 0,1:03:06.78,1:03:10.28,81,,0,0,0,,.هذه كانت شقة "سيد الحرب" الخاصة Dialogue: 0,1:03:10.37,1:03:12.20,81,,0,0,0,,.(جهزت بالكامل من قبل (توميتاكا Dialogue: 0,1:03:12.28,1:03:15.54,81,,0,0,0,,.إنها تحتوي على كُل شيء تريده Dialogue: 0,1:03:15.62,1:03:18.83,81,,0,0,0,,.طعام، جعة Dialogue: 0,1:03:18.92,1:03:21.29,81,,0,0,0,,.تجهيزات طبية Dialogue: 0,1:03:21.38,1:03:24.38,81,,0,0,0,,.مخارج خاصة Dialogue: 0,1:03:24.46,1:03:26.76,81,,0,0,0,,.غرف نوم خاصة Dialogue: 0,1:03:50.82,1:03:54.37,81,,0,0,0,,لقد كان (بيكر)، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:03:54.45,1:03:56.41,81,,0,0,0,,هل هذا ما تود مني قوله؟ Dialogue: 0,1:04:19.64,1:04:21.69,81,,0,0,0,,ألا تتذّكر؟ Dialogue: 0,1:04:26.86,1:04:28.53,81,,0,0,0,,أتذّكر ماذا؟ Dialogue: 0,1:04:30.86,1:04:32.28,81,,0,0,0,,.. الإجابات Dialogue: 0,1:04:33.70,1:04:35.20,81,,0,0,0,,.. كلها Dialogue: 0,1:04:36.70,1:04:40.04,81,,0,0,0,,.هُنا في الداخل Dialogue: 0,1:05:11.24,1:05:12.99,81,,0,0,0,,.لا يُمكن أن يكون كذلك Dialogue: 0,1:05:13.07,1:05:14.78,81,,0,0,0,,.إنذك مرهق وحسب Dialogue: 0,1:05:14.86,1:05:16.24,81,,0,0,0,,.بحاجة أن تشرب Dialogue: 0,1:05:16.28,1:05:18.66,81,,0,0,0,,ماذا فعلتِ؟ Dialogue: 0,1:05:18.74,1:05:20.91,81,,0,0,0,,.أسترخي وحسب Dialogue: 0,1:06:18.80,1:06:20.14,81,,0,0,0,,.لنجد المخرج Dialogue: 0,1:06:41.74,1:06:42.91,81,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:07:25.20,1:07:28.62,81,,0,0,0,,هل تغادر بدون أن تقول وداعاً؟ Dialogue: 0,1:07:28.71,1:07:30.96,81,,0,0,0,,.الآن، هذا يعتبر تصرف وقح Dialogue: 0,1:07:32.59,1:07:34.96,81,,0,0,0,,.لا داعي للإسراع بالذهاب إلى الوطن Dialogue: 0,1:07:35.05,1:07:37.80,81,,0,0,0,,الجميع في قريتكم سيكون في\N.عداد الأموات قبل أن تصلوا إلى هُناك Dialogue: 0,1:07:39.34,1:07:41.64,81,,0,0,0,,.لقد أرسلت جميع القبائل Dialogue: 0,1:07:41.72,1:07:43.89,81,,0,0,0,,."وداعاً، يا قبيلة "لوست Dialogue: 0,1:08:30.44,1:08:32.10,81,,0,0,0,,.لقد نجحنا Dialogue: 0,1:08:47.99,1:08:49.62,81,,0,0,0,,.(سيرج) Dialogue: 0,1:08:51.21,1:08:52.79,81,,0,0,0,,.سوف تنجو Dialogue: 0,1:08:52.83,1:08:54.63,81,,0,0,0,,.سوف تكون بخير Dialogue: 0,1:08:54.71,1:08:57.67,81,,0,0,0,,.تماسك، أرجوك، أرجوك، يا أخي Dialogue: 0,1:08:57.75,1:08:59.59,81,,0,0,0,,.أبقى معي Dialogue: 0,1:09:01.13,1:09:02.68,81,,0,0,0,,.تماسك وحسب، أرجوك Dialogue: 0,1:09:07.14,1:09:10.14,81,,0,0,0,,.سيرج)، أبقى معي) Dialogue: 0,1:09:10.18,1:09:12.89,81,,0,0,0,,.مهلاً، أبقى معي Dialogue: 0,1:09:12.98,1:09:15.02,81,,0,0,0,,.أبقى معي Dialogue: 0,1:09:15.10,1:09:17.40,81,,0,0,0,,.أرجوك، يا أخي Dialogue: 0,1:09:17.48,1:09:20.65,81,,0,0,0,,.أبقى معي، أنا بحاجة لمساعدتك Dialogue: 0,1:10:04.03,1:10:07.03,81,,0,0,0,,.أنا بحاجة إليك، يا أخي Dialogue: 0,1:10:18.00,1:10:20.63,81,,0,0,0,,.لا يُمكني فعل هذا بمفردي Dialogue: 0,1:10:23.63,1:10:25.63,81,,0,0,0,,.. والدي أختار Dialogue: 0,1:10:27.05,1:10:29.05,81,,0,0,0,,.الأبن المناسب Dialogue: 0,1:11:00.46,1:11:02.63,81,,0,0,0,,.هذا سوف يبطئ السم Dialogue: 0,1:11:04.76,1:11:06.63,81,,0,0,0,,.الآن أسترح Dialogue: 0,1:11:08.93,1:11:10.43,81,,0,0,0,,.أسترح Dialogue: 0,1:11:12.43,1:11:13.85,81,,0,0,0,,.رائع Dialogue: 0,1:11:13.93,1:11:15.43,81,,0,0,0,,.لقد قاتلت ببسالة Dialogue: 0,1:11:15.48,1:11:16.76,81,,0,0,0,,.لم أكن أظن بوسعك فعل ذلك Dialogue: 0,1:11:19.52,1:11:21.31,81,,0,0,0,,.أعلم بأنك لم تفعل عملية الإغتيال Dialogue: 0,1:11:21.40,1:11:24.69,81,,0,0,0,,.ياله من إفشاء Dialogue: 0,1:11:24.78,1:11:27.70,81,,0,0,0,,هل تعترف بذنبك أخيراً؟ Dialogue: 0,1:11:58.94,1:12:01.73,81,,0,0,0,,.لقد شاهدوك ثلاثة شهود Dialogue: 0,1:12:01.81,1:12:04.32,81,,0,0,0,,.لقد شاهدوا وهم Dialogue: 0,1:12:22.67,1:12:24.09,81,,0,0,0,,.أفعلها، أيها الجبان Dialogue: 0,1:12:27.76,1:12:29.09,81,,0,0,0,,.أقتلني Dialogue: 0,1:12:29.17,1:12:30.88,81,,0,0,0,,مَن توجه إلى قريتي؟ Dialogue: 0,1:12:30.97,1:12:32.72,81,,0,0,0,,أيّ قرية؟ Dialogue: 0,1:12:32.80,1:12:34.55,81,,0,0,0,,مَن قتل (فومتياكا)؟ Dialogue: 0,1:12:34.64,1:12:35.97,81,,0,0,0,,.أنت فعلتها Dialogue: 0,1:12:38.98,1:12:40.31,81,,0,0,0,,أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:13:48.42,1:13:50.09,81,,0,0,0,,.أخي Dialogue: 0,1:13:51.17,1:13:52.59,81,,0,0,0,,.مهلاً Dialogue: 0,1:13:52.63,1:13:54.76,81,,0,0,0,,أين نحن؟ Dialogue: 0,1:13:54.84,1:13:57.09,81,,0,0,0,,.(في الوطن، يا (سيرج\N.في الوطن Dialogue: 0,1:13:58.76,1:14:00.43,81,,0,0,0,,.السم يتحرك مُجدداً Dialogue: 0,1:14:00.47,1:14:02.68,81,,0,0,0,,.علينا العودة إلى القرية الآن Dialogue: 0,1:14:02.77,1:14:04.77,81,,0,0,0,,.أريد مياه Dialogue: 0,1:14:04.85,1:14:07.77,81,,0,0,0,,.حسناً، سأوافيك بالحال Dialogue: 0,1:14:45.94,1:14:48.02,81,,0,0,0,,أخي؟\N!كلا Dialogue: 0,1:14:57.74,1:15:00.07,81,,0,0,0,,.أكشف عن نفسك Dialogue: 0,1:15:02.28,1:15:04.83,81,,0,0,0,,.كُل قبيلة تحظى بسلاحها السري Dialogue: 0,1:15:06.75,1:15:09.38,81,,0,0,0,,.لكني أحظى بأقوى سلاح إطلاقاً Dialogue: 0,1:15:12.59,1:15:14.42,81,,0,0,0,,.الخداع Dialogue: 0,1:15:52.25,1:15:54.55,81,,0,0,0,,.أنت من قتلت معلمنا Dialogue: 0,1:15:54.63,1:15:57.76,81,,0,0,0,,ـ لماذا؟\Nـ متى أصبحت ساذجاً للغاية؟ Dialogue: 0,1:16:02.47,1:16:05.14,81,,0,0,0,,.ليس لديك شرف ولا إحترام للقانون Dialogue: 0,1:16:05.22,1:16:07.68,81,,0,0,0,,.أنا أعيش على قانوني الخاص Dialogue: 0,1:16:16.07,1:16:19.99,81,,0,0,0,,ـ كان لديك كُل شيء\Nـ كلا، لم يكن لدي أي شيء Dialogue: 0,1:16:21.66,1:16:25.91,81,,0,0,0,,.المعلم (فومتياكا) كان يحب كثيراً Dialogue: 0,1:16:25.95,1:16:29.91,81,,0,0,0,,.كنتُ أعلم بإنك ستكون دوماً عدويّ Dialogue: 0,1:16:30.00,1:16:31.83,81,,0,0,0,,.(لقد أختارك (فومتياكا Dialogue: 0,1:16:31.92,1:16:34.88,81,,0,0,0,,.فقط لأني جعلت الأمر يحدث هكذا Dialogue: 0,1:17:01.90,1:17:04.78,81,,0,0,0,,،عندما كُنا صغار Dialogue: 0,1:17:04.87,1:17:07.45,81,,0,0,0,,.خدعتي كانت بارعة Dialogue: 0,1:17:07.54,1:17:15.96,81,,0,0,0,,المعلم (فومتياكا) يراك تسرق التفاحة\N.أو يسمعك تقول كذبة بيضاء Dialogue: 0,1:17:16.00,1:17:20.13,81,,0,0,0,,.قبل فترة طويلة، لم يتمكن من الوثوق بك Dialogue: 0,1:17:20.17,1:17:22.30,81,,0,0,0,,.هذا جعله حزين للغاية Dialogue: 0,1:17:22.38,1:17:26.64,81,,0,0,0,,.لقد حطم قلبه الصغير المسكين Dialogue: 0,1:17:26.68,1:17:30.64,81,,0,0,0,,لا داعي للقول، بإني بدأت أبدو\N.واعد للغاية بالنسبة له Dialogue: 0,1:17:30.72,1:17:33.14,81,,0,0,0,,ـ لقد منحك كُل شيء\Nـ كلا Dialogue: 0,1:17:33.23,1:17:36.65,81,,0,0,0,,لقد أنتظرتُ أعوام لكي أستولي\N.على القبيلة Dialogue: 0,1:17:36.73,1:17:39.73,81,,0,0,0,,،)لكن محبوبنا (فومتياكا Dialogue: 0,1:17:39.82,1:17:41.99,81,,0,0,0,,،قرر أن يطلب السلام Dialogue: 0,1:17:42.03,1:17:46.16,81,,0,0,0,,.ليعيدك أنت والآخرين إلى القطيع Dialogue: 0,1:18:52.81,1:18:55.27,81,,0,0,0,,.لقد أعترضتُ رسالته Dialogue: 0,1:18:55.35,1:18:57.81,81,,0,0,0,,.كان هو سيجعلك مساعده Dialogue: 0,1:19:00.48,1:19:03.44,81,,0,0,0,,،"رؤيتك كمعلم قبيلة "لوست Dialogue: 0,1:19:03.53,1:19:07.24,81,,0,0,0,,.سوف يدعم القانون بشكل جيد Dialogue: 0,1:19:07.28,1:19:10.41,81,,0,0,0,,.والذي جعلني أتقيأ عملياً Dialogue: 0,1:19:10.45,1:19:13.45,81,,0,0,0,,.لهذا السبب يجب أن تموت الآن Dialogue: 0,1:19:31.60,1:19:33.39,81,,0,0,0,,.أخي Dialogue: 0,1:19:43.02,1:19:45.82,81,,0,0,0,,،"كيج) من قبيلة "لوست) Dialogue: 0,1:19:47.53,1:19:49.28,81,,0,0,0,,،إنّك محارب عظيم Dialogue: 0,1:19:51.12,1:19:53.12,81,,0,0,0,,.ونينجا شريف Dialogue: 0,1:19:58.58,1:20:01.00,81,,0,0,0,,،كقائد لقبيلة الجنوب Dialogue: 0,1:20:02.79,1:20:05.63,81,,0,0,0,,.أعدك بأن سأحمي موطنك Dialogue: 0,1:20:10.34,1:20:13.39,81,,0,0,0,,.لا تحمينا Dialogue: 0,1:20:13.47,1:20:15.89,81,,0,0,0,,.بل أحترمنا Dialogue: 0,1:20:18.18,1:20:21.44,81,,0,0,0,,.هيّا يا شقيقي، لنعود إلى الوطن Dialogue: 0,1:20:26.96,1:21:25.86,81,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c}