1
00:00:47,877 --> 00:00:50,200
" نـــظـــريـــة الـــصـــفـــر "

2
00:02:00,152 --> 00:02:02,353
مرحباً؟ مرحباً ؟

3
00:02:21,674 --> 00:02:23,374
مرحباً ؟

4
00:02:41,126 --> 00:02:43,394
يوم آخر

5
00:02:44,730 --> 00:02:46,898
يوم آخر

6
00:03:57,903 --> 00:03:59,670
اذهب بعيداً

7
00:03:59,672 --> 00:04:01,072
اذهب بعيداّ

8
00:04:14,454 --> 00:04:17,221
. . . عندما أقول لك توقف, عليك أن
صباح الخير

9
00:04:17,223 --> 00:04:18,656
يوماً سعيداً

10
00:04:18,658 --> 00:04:20,591
<i><b>صباح الخير يا سيدتي</b></i>

11
00:04:20,593 --> 00:04:23,060
<i><b>نحن في تمويل "يوفوريا" نريد
أن نضعكِ</b></i>

12
00:04:23,062 --> 00:04:24,595
<i><b>"للعودة لـ"يوفوريا</b></i>

13
00:04:24,597 --> 00:04:26,731
<i><b>نمط حياتك هو اهتمامنا</b></i>

14
00:04:26,733 --> 00:04:28,799
<i><b>أحلامك هي أحلامنا</b></i>

15
00:04:28,801 --> 00:04:32,270
<i><b>لهذا نحن نقول
" الكفاية لا تكفي "</b></i>

16
00:04:32,272 --> 00:04:35,506
<i><b>اتصلي بنا اليوم و اطلبي المزيد</b></i>

17
00:04:35,508 --> 00:04:38,542
<i><b>. . . "صباح الخير يا سيدتي, نحن في "يوفوريا</b></i>

18
00:04:38,544 --> 00:04:41,212
<i><b>الجميع يصبحون أثرياء إلا أنتِ</b></i>

19
00:04:41,214 --> 00:04:45,049
<i>تعلم أسرار نجاحهم الليلة
"في الثامنة على قناة "دومب</i>

20
00:04:45,051 --> 00:04:47,918
<i><b>مللت من البوذية, و تعبت من ديانة السيانتولوجيا؟</b></i>

21
00:04:47,920 --> 00:04:51,322
<i><b>إذن كنيسة الرجل الوطواط المفتدى
قد تكون الإجابة</b></i>

22
00:04:51,324 --> 00:04:53,991
<i><b>المستقبل جاء و رحل</b></i>

23
00:04:53,993 --> 00:04:55,526
<i><b>أين كنت أنت ؟</b></i>

24
00:04:55,528 --> 00:04:57,395
<i><b>لا تفوته في المرة القادمة</b></i>

25
00:04:57,397 --> 00:05:00,064
<i><b>اتصل بـ 3434-897</b></i>

26
00:05:16,548 --> 00:05:19,016
<i><b>فلتذهب للسوق التجاري بالشارع الآن</b></i>

27
00:05:19,018 --> 00:05:22,553
<i><b>مبيعات الخريف قد بدأت, الخصومات متاحة</b></i>

28
00:05:22,555 --> 00:05:26,190
<i><b>قد تصل لـ100 % في المعروضات</b></i>

29
00:05:26,192 --> 00:05:29,193
<i><b>مبيعات الخريف قد بدأت, الخصومات متاحة</b></i>

30
00:05:29,195 --> 00:05:32,296
<i><b>قد تصل لـ100 % في المعروضات</b></i>

31
00:05:32,298 --> 00:05:35,299
<i><b>"طوال 24 الساعة في اليوم على قناة "بيبي سي</b></i>

32
00:05:35,301 --> 00:05:37,702
<i><b>لقد حذفنا كل الأخبار السيئة</b></i>

33
00:05:40,740 --> 00:05:43,107
<i><b>نحن نعيش في فوضى</b></i>

34
00:05:43,109 --> 00:05:44,742
<i><b>و عالم مُحير</b></i>

35
00:05:44,744 --> 00:05:46,644
<i><b>الكثير من الخيارات</b></i>

36
00:05:46,646 --> 00:05:49,313
<i><b>القليل من الوقت</b></i>

37
00:05:49,315 --> 00:05:51,449
<i><b>ماذا نريد؟</b></i>

38
00:05:51,451 --> 00:05:53,351
<i><b>من نحب ؟</b></i>

39
00:05:53,353 --> 00:05:56,654
<i><b>ماذا يسعدنا ؟</b></i>

40
00:05:58,591 --> 00:06:02,660
<i><b>مانكوم" تجعل حياتك الجيدة لها معنى"</b></i>

41
00:06:06,065 --> 00:06:08,632
أتمنى أن  يكون عجبكم العرض

42
00:06:08,634 --> 00:06:10,301
شكراً لكم
شكراً لكم كثيراً

43
00:06:10,303 --> 00:06:11,569
شكراً لك

44
00:06:11,571 --> 00:06:13,971
الآن لو سمحتم, اتبعوني

45
00:06:13,973 --> 00:06:17,074
رجاءاً ابقوا مجتمعين
هنا الفرصة لرؤية

46
00:06:17,076 --> 00:06:21,545
"ملكية الفراغ "كيو" لـ"مانكوم
لنظام الحاسوب و هو يعمل

47
00:06:21,547 --> 00:06:24,248
لا صور, رجاءاً
شكراً لكم

48
00:06:24,250 --> 00:06:26,851
نحن ندعوها قوة الستة

49
00:06:26,853 --> 00:06:28,986
ستة درجات من نقط الإلتقاء

50
00:06:28,988 --> 00:06:33,290
تعطي الثبات للعمل أو الاحتياجات الشخصية

51
00:06:33,292 --> 00:06:36,560
كما ترون, شركتنا تشجع على الجو

52
00:06:36,562 --> 00:06:40,131
المفعم بالحيوية و المنافسة الصحية

53
00:07:10,829 --> 00:07:14,265
<i><b>(مرحباً, (كوهين ليث
شركة المحافظة على الصحة</b></i>

54
00:07:14,267 --> 00:07:16,667
<i><b>لقد وافقت على مراجعة طلب إعاقتك</b></i>

55
00:07:16,669 --> 00:07:18,602
<i><b>اليوم الساعة 2:40 ظهراً</b></i>

56
00:07:18,604 --> 00:07:20,104
<i><b>برجاء الدفع الفوري</b></i>

57
00:07:20,106 --> 00:07:23,340
نحن لا شيء إذا لم ندفع

58
00:07:43,662 --> 00:07:45,095
(حسناً (كويين

59
00:07:45,097 --> 00:07:46,430
كيف تعلق ؟

60
00:07:46,432 --> 00:07:50,367
(إنه (كوهين) سيد (جوبي
و نحن قلنا لك من قبل

61
00:07:50,369 --> 00:07:52,870
إنه لم يعلق جيداً
نحن نحتضر

62
00:07:52,872 --> 00:07:54,738
لابد أن ترى الأدوية بخصوص هذا

63
00:07:54,740 --> 00:07:55,940
لا أستطيع تحمل خسارتك

64
00:07:55,942 --> 00:07:58,242
لدينا ميعاد بعد ظهر اليوم

65
00:07:58,244 --> 00:07:59,610
ليس ظهر اليوم

66
00:07:59,612 --> 00:08:01,479
لقد أكدته -
ألغيه -

67
00:08:01,481 --> 00:08:04,348
مازال عليك أن تقوم بمشروع
التعداد الظاهر المتناقض لأجل اليوم

68
00:08:04,350 --> 00:08:07,318
انتهيت

69
00:08:07,320 --> 00:08:10,955
قسم الباثولوجيا يعمل بالمعدلات القياسية

70
00:08:11,823 --> 00:08:13,791
أتفعل كل هذا , هذا الصباح ؟

71
00:08:13,793 --> 00:08:16,760
كما قلت لك تكراراً, نحن نبغض العمل هنا

72
00:08:16,762 --> 00:08:20,030
بالنظر لمعدل إنتاجنا, نحن لا يمكننا الفهم

73
00:08:20,032 --> 00:08:21,599
لماذا تصر على حضورنا هنا ؟

74
00:08:21,601 --> 00:08:23,901
(موضوع الإدارة هذا (كوين

75
00:08:23,903 --> 00:08:26,370
(إنه (كوهين
"كيو" ليس "يو"

76
00:08:26,372 --> 00:08:30,174
(و هـ يـ ن)
أخطأت بهذا

77
00:08:30,176 --> 00:08:33,110
إذن ربما يجب علينا أن نتحدث للإدارة

78
00:08:33,112 --> 00:08:36,447
لا, لا,لا, لا أحد
يتحدث للإدارة

79
00:08:36,449 --> 00:08:37,848
أنت تعلم هذا
لايمكن, لا يمكن

80
00:08:37,850 --> 00:08:39,517
انظر, خذ بنصيحتي

81
00:08:39,519 --> 00:08:42,319
فلتتوقف عن الشكوى و النواح
إنه ليس سيئاً لهذه الدرجة

82
00:08:42,321 --> 00:08:45,289
نحن يمكننا أن نقبل التحدي بهذا المكان المروع

83
00:08:45,291 --> 00:08:47,658
حيث أنه ليس مخيفاً ليضيع اتصالنا

84
00:08:47,660 --> 00:08:49,193
أوه, هذا الإتصال, نعم

85
00:08:49,195 --> 00:08:52,229
أيمكنك أن لا تجعل الألة تأخذه
أو تقوم بتحويل الاتصال ؟

86
00:08:52,231 --> 00:08:55,766
أنا يمكنني دائماً أتغاضى عن القواعد
في المكالمات الشخصية بالنسبة لحالتك

87
00:08:56,835 --> 00:09:00,671
يجب أن نذهب للمنزل لنستلمه

88
00:09:00,673 --> 00:09:01,906
,انظر

89
00:09:01,908 --> 00:09:05,109
سأرى ما يمكنني فعله, حسناً ؟

90
00:09:05,111 --> 00:09:06,710
أسف

91
00:09:06,712 --> 00:09:08,312
نحن لا نفضل اللمس

92
00:09:08,314 --> 00:09:10,214
حسناً

93
00:09:12,484 --> 00:09:16,820
كوهين ليث) قسم البحث الجودي)

94
00:09:16,822 --> 00:09:20,090
يطلب الرحيل للإعاقة

95
00:09:20,092 --> 00:09:22,359
أو إعادة التعيين للعمل بالمنزل

96
00:09:22,361 --> 00:09:24,728
(هذا قرار الإدارة سيد (ليث

97
00:09:24,730 --> 00:09:27,865
نحن نتعامل فقط مع المشاكل الصحية فقط

98
00:09:27,867 --> 00:09:30,801
ماذا يبدو لك المشكلة؟

99
00:09:30,803 --> 00:09:33,337
نحن نحتضر -
من نحن ؟ -

100
00:09:33,339 --> 00:09:36,006
نحن, أنفسنا

101
00:09:36,008 --> 00:09:37,207
لكن هناك منك واحد من نفسك

102
00:09:37,209 --> 00:09:39,310
هذا ما يظهر

103
00:09:40,713 --> 00:09:45,616
هذا الموضوع تم إخضاعه تحت الفحص
البدني 5 مرات في العام المنصرم

104
00:09:45,618 --> 00:09:47,851
هو بصحة جيدة كالحصان

105
00:09:47,853 --> 00:09:51,121
شعري تساقط -
طبيعي تماماً -

106
00:09:51,123 --> 00:09:53,190
فأنت الأكثر إنتاجاً

107
00:09:53,192 --> 00:09:56,260
للأعداد الحاسمة في وحدتك

108
00:09:56,262 --> 00:09:57,661
بالكيان الحاسم

109
00:09:57,663 --> 00:10:03,534
نحن نعمل على بيانات مقصورة على فئة معينة
الذين لديهم حياتهم الخاصة

110
00:10:03,536 --> 00:10:07,471
و هم فعلياً معقدين أكثر من الأرقام

111
00:10:07,473 --> 00:10:08,806
من خلال خبرتنا بهذا المجلس

112
00:10:08,808 --> 00:10:11,141
الأشخاص الذين يحتضرون هم الأقل إنتاجية

113
00:10:11,143 --> 00:10:12,776
مع ذلك نحن نحتضر

114
00:10:12,778 --> 00:10:14,678
لا, نحن لا

115
00:10:14,680 --> 00:10:15,913
نعم, نحن

116
00:10:15,915 --> 00:10:17,681
لا, نحن لن -
نعم, نحن -

117
00:10:17,683 --> 00:10:19,116
نحن لن -
نعم, نحن -

118
00:10:19,118 --> 00:10:21,719
لن, لن, لن -
حافلة, حافلة -

119
00:10:21,721 --> 00:10:23,120
ربما الحفل-حفل
جرثومة

120
00:10:23,122 --> 00:10:25,022
سأفعل هذا

121
00:10:31,997 --> 00:10:33,397
أنت لا تحتضر

122
00:10:33,399 --> 00:10:34,898
رغم أننا, بالمناسبة

123
00:10:34,900 --> 00:10:37,768
منذ لحظة ولادتنا و نحن بدأنا بالإحتضار

124
00:10:37,770 --> 00:10:40,471
فلتسمها خطة ممنهجة منذ الأزل

125
00:10:40,473 --> 00:10:44,441
بالقريب أو البعيد, متسول أو ملك
الموت هو نهاية الطريق لكل شيء

126
00:10:44,443 --> 00:10:47,811
لماذا؟ الحياة ربما نراها كفيروس

127
00:10:47,813 --> 00:10:50,280
تعدي الكائن الكامل المتمثل في الموت

128
00:10:50,282 --> 00:10:53,684
هذا يكفي أيها الطبيب

129
00:10:53,686 --> 00:10:55,319
هذا صحيح

130
00:10:55,321 --> 00:10:58,956
طلب الإعاقة تم رفضه
هذا مناسب لك

131
00:10:58,958 --> 00:11:00,958
رغم هذا, المجلس يوصي

132
00:11:00,960 --> 00:11:03,627
بالفحص النفسي

133
00:11:03,629 --> 00:11:05,929
ليس لدي المزيد من الوقت لجلسات العلاج النفسي

134
00:11:05,931 --> 00:11:09,833
أتمنى أن يكون لديك الوقت لهذا

135
00:11:12,971 --> 00:11:15,039
هل سمعت بخصوص الليلة ؟

136
00:11:15,041 --> 00:11:17,508
لقد تغير, ليس بالثامنة
إنه بالساعة 7:30, صحيح ؟

137
00:11:17,510 --> 00:11:18,976
حسنٌ -
سأذهب كالنمر -

138
00:11:20,813 --> 00:11:22,279
(حسناً, (كوين

139
00:11:22,281 --> 00:11:25,983
أنا قلت لك الأدوية لن تفيد -
اتركها -

140
00:11:25,985 --> 00:11:28,852
(كل شيء على ما يرام بعمل (جوبي
المشكلة حُلت

141
00:11:28,854 --> 00:11:30,554
أسترسلنا للمنزل؟

142
00:11:30,556 --> 00:11:33,691
كل شيء في وقته
سأخذ إذن من الإدارة لأراك

143
00:11:33,693 --> 00:11:35,292
هو سيأتي لحفلتي الليلة

144
00:11:35,294 --> 00:11:37,961
حفل ؟ -
كنت سأعطيك العنوان للتو -

145
00:11:37,963 --> 00:11:40,664
مر علي و سأقوم بالباقي

146
00:11:40,666 --> 00:11:41,999
نحن نخاف انه لا يمكننا

147
00:11:42,001 --> 00:11:44,368
ماذا؟, أستبقى لتغسل شعرك ؟

148
00:11:44,370 --> 00:11:47,237
يجب أن نبقى بالمنزل و ننتظر مكالمتنا

149
00:11:48,273 --> 00:11:50,708
انظر, أتريد المساعدة مني أم لا ؟

150
00:11:50,710 --> 00:11:53,977
نحن نخاف من الحفلات

151
00:11:53,979 --> 00:11:57,381
نحن لا نعلم, أين سنقف ؟

152
00:11:59,652 --> 00:12:03,754
أنت ستقتلني, أيها المعتوه
أنت لا تعلم أين ستقف ؟

153
00:12:03,756 --> 00:12:05,155
ستحب الأمر

154
00:12:05,157 --> 00:12:08,459
(سأراك الليلة (كوين

155
00:12:08,461 --> 00:12:10,394
(إنه (كوهين

156
00:12:37,288 --> 00:12:39,223
(مرحباً (كوين

157
00:12:40,659 --> 00:12:42,993
هذا الطريق خطأ
من هذا الطريق, من هذا الطريق

158
00:12:42,995 --> 00:12:46,363
حفل, حفل
ادخل, ادخل

159
00:12:47,165 --> 00:12:49,066
نعم

160
00:12:50,435 --> 00:12:53,937
هذه الحجرة الرئيسية
كل شيء مجاني هناك

161
00:12:53,939 --> 00:12:56,507
مرحباً (باربرا), كيف حالك عزيزتي؟
بخير ؟

162
00:12:56,509 --> 00:12:58,542
. . . أنت . . هي لا يمكنها

163
00:12:58,544 --> 00:13:00,210
أترى ما هذا ؟

164
00:13:00,212 --> 00:13:02,346
أترى هذا ؟
أتعلم ما هو هذا ؟

165
00:13:02,348 --> 00:13:05,282
هذا رخام, رخام حقيقي

166
00:13:05,284 --> 00:13:08,218
هذا المكان مغطى به, إنه لعمي

167
00:13:08,220 --> 00:13:10,354
كان لعمي, لقد خسر كل شيء

168
00:13:10,356 --> 00:13:12,189
في انهيار أسهم الفيسبوك

169
00:13:12,191 --> 00:13:14,591
رجال الإزالة سيأتون غداً

170
00:13:14,593 --> 00:13:16,627
لكن الليلة, ليلتنا

171
00:13:16,629 --> 00:13:19,596
إذن لتتحفل

172
00:13:22,101 --> 00:13:25,702
هل الإدارة هنا ؟

173
00:13:25,704 --> 00:13:28,672
اخفض صوتك, لا نريد نشر إشاعة هنا
صحيح؟

174
00:13:28,674 --> 00:13:30,941
أين الإدارة ؟

175
00:13:33,211 --> 00:13:35,479
في الطريق عندما يأتي سأُعلمك

176
00:13:35,481 --> 00:13:38,882
في هذا الوقت, ابتهج
احظى ببعض المرح من باب التغيير

177
00:13:38,884 --> 00:13:41,752
و ارقص (كوين), ارقص, أليس كذلك؟

178
00:13:41,754 --> 00:13:43,287
(إنه (كوهين

179
00:13:43,289 --> 00:13:45,355
نعم, نعم, بالطبع

180
00:13:55,634 --> 00:13:57,935
مرحباً

181
00:13:57,937 --> 00:13:59,870
أنا أحب مظهرك

182
00:13:59,872 --> 00:14:03,140
التطور الأخير لإعادة الإنتاج

183
00:14:03,142 --> 00:14:07,678
العقل الكبير, الجسم الصغير

184
00:14:07,680 --> 00:14:09,613
اعذريني

185
00:15:01,399 --> 00:15:03,500
اجلس

186
00:15:07,171 --> 00:15:09,473
الآن, ما هي المشكلة ؟

187
00:15:10,308 --> 00:15:12,743
نحن ببساطة نريد الذهاب للمنزل

188
00:15:14,846 --> 00:15:16,947
المنزل ؟

189
00:15:18,918 --> 00:15:22,619
نحن يمكننا أن نقول هذا, أنك رجل
تقدس العزلة

190
00:15:22,621 --> 00:15:25,923
و نحن كذلك, من الأفضل لنا أن نكون وحيدين

191
00:15:25,925 --> 00:15:29,826
نحن نفشل في رؤية المنطقي
في الوقت الضائع بالذهاب يومياً للعمل

192
00:15:29,828 --> 00:15:32,763
و للمهجع حيث نعمل بإستقلالية

193
00:15:32,765 --> 00:15:35,832
لنساعد العاملين الأخرين
في مهاجع مشابهة

194
00:15:37,535 --> 00:15:42,172
نحن بسهولة يمكننا أن نضاعف
الناتج في المنزل

195
00:15:43,841 --> 00:15:48,345
و رئيسنا يهتم إذا كنا سنفوت مكالمتنا

196
00:15:48,347 --> 00:15:53,183
أنت ترى, نحن ننتظر المكالمة طوال حياتنا

197
00:15:53,185 --> 00:15:56,653
. . . و نحن, حسنٌ, علينا

198
00:15:56,655 --> 00:16:00,157
الطبيعة أو الأصل لمكالمتنا هي لغز لنا

199
00:16:00,159 --> 00:16:03,160
نحن لا يمكننا المساعدة و لكن
نأمل أن تعطتينا

200
00:16:03,162 --> 00:16:07,097
الهدف الذي عشنا طويلاً من دونه

201
00:16:10,535 --> 00:16:14,538
(أنت مجنون كلياً سيد (ليث

202
00:16:19,444 --> 00:16:22,245
نحن أسفون أننا أزعجناك

203
00:16:26,884 --> 00:16:28,852
شراب ؟ -
لا -

204
00:16:30,788 --> 00:16:32,990
شراب ؟

205
00:16:32,992 --> 00:16:36,827
كوين), أيها قبة الكروم النذلة)

206
00:16:36,829 --> 00:16:39,463
أين تتسلل ؟
متسلل, متسلل

207
00:16:39,465 --> 00:16:41,865
اعطني هذا المعطف
نحن رأيناه

208
00:16:41,867 --> 00:16:44,368
من ؟ -
الإدارة -

209
00:16:45,636 --> 00:16:47,904
أيمكنك التوقف ؟
حفلات الإدارة خفية

210
00:16:47,906 --> 00:16:51,074
. . . لا, هذا ليس ما -
أنت تكشف تخفيه -

211
00:16:51,076 --> 00:16:52,776
نحن حقاً علينا الذهاب للمنزل

212
00:16:52,778 --> 00:16:55,278
لا, انظر, سأنظم شيئاً ما

213
00:16:55,280 --> 00:16:57,080
سأدبر لك ميعاد مناسب لك معه

214
00:16:57,082 --> 00:17:00,083
من المستحيل أنك لن تذهب
(من دون أن تأكل (كوين

215
00:17:00,085 --> 00:17:01,418
(إنه (كوهين

216
00:17:01,420 --> 00:17:03,787
لقد حظينا تقريباً بإجتماعنا

217
00:17:03,789 --> 00:17:06,523
مجرد واحدة -
نظامي الغذائي يملي علي -

218
00:17:06,525 --> 00:17:08,525
أن لا يكون الطعام به طعم محسوس

219
00:17:08,527 --> 00:17:11,128
حسنُ, حسنُ, حسنُ
كُل, كُل, كُل

220
00:17:11,130 --> 00:17:13,196
هذا أمر

221
00:17:13,865 --> 00:17:16,199
الكثير من الطعام

222
00:17:19,270 --> 00:17:20,904
الكثير منه

223
00:17:20,906 --> 00:17:24,241
الكثير للجميع

224
00:17:24,243 --> 00:17:26,843
حسنٌ
مهلاُ, انتظر, انتظر, نعم

225
00:17:31,783 --> 00:17:34,818
ما معنى الحياة سيد (ليث)؟

226
00:17:36,387 --> 00:17:39,589
رغم إقتراب نهايتها لا يوجد إجابة

227
00:17:41,926 --> 00:17:44,194
لدي مشروع خاص لك

228
00:17:44,196 --> 00:17:46,496
هذا قد يكون ذو منفعة متبادلة

229
00:17:47,999 --> 00:17:51,835
ليس هناك المزيد من الوقت
ليس هناك المزيد من الوقت على الإطلاق

230
00:18:26,637 --> 00:18:28,905
حسناً

231
00:18:37,382 --> 00:18:39,015
هل أنت حي هنا ؟

232
00:18:41,953 --> 00:18:45,222
هل أنت بخير ؟

233
00:18:45,224 --> 00:18:46,957
نعم ؟

234
00:18:52,897 --> 00:18:54,564
نعم

235
00:18:56,834 --> 00:18:58,768
اعذرينا

236
00:18:59,670 --> 00:19:02,539
أتهتم بالإنضمام إلي ؟ -
اعذرينا -

237
00:19:05,209 --> 00:19:07,677
هذا لن يكون طويلاً

238
00:19:27,598 --> 00:19:32,068
إذن أنا أنقذت حياتك

239
00:19:32,070 --> 00:19:34,304
ماذا إذن ؟

240
00:19:35,373 --> 00:19:38,708
شكراً لك -
عفواً -

241
00:19:38,710 --> 00:19:40,844
(أنا (باينسيلي

242
00:19:40,846 --> 00:19:43,113
و أنت ؟

243
00:19:43,115 --> 00:19:46,249
"كوهين) "كيو" و ليس "يو)

244
00:19:46,251 --> 00:19:48,285
و أنت تعمل مع هؤلاء الأشخاص؟

245
00:19:48,287 --> 00:19:50,854
بطريقة التحدث, نعم

246
00:19:50,856 --> 00:19:55,692
ماذا تفعل بالعمل ؟ -
نحن؟ نحن نحطم الأرقام -

247
00:19:55,694 --> 00:19:59,129
لديك فأر في جيبك -
اعذرينا -

248
00:19:59,131 --> 00:20:00,997
لكن من "نحن"؟

249
00:20:00,999 --> 00:20:02,966
نحن, أنفسنا

250
00:20:02,968 --> 00:20:05,669
! كم هذا جذاب

251
00:20:05,671 --> 00:20:08,438
!مهلاً, المساعدة

252
00:20:09,507 --> 00:20:11,575
أنت تحدق بي

253
00:20:11,577 --> 00:20:14,377
أنت تعتقد أنت فستاني
بشع بطريقة لا تصدق ؟

254
00:20:17,715 --> 00:20:20,550
حسنٌ, هذا خطأ أبي

255
00:20:20,552 --> 00:20:22,419
لقد إعتاد أن يشتري لي هذه

256
00:20:22,421 --> 00:20:25,222
الملابس البشعة حتى يبعد عن الفتيان

257
00:20:25,224 --> 00:20:26,656
هذا لم ينفع

258
00:20:26,658 --> 00:20:29,092
جعلني فقط أريد التعري

259
00:20:29,094 --> 00:20:32,929
و بهذه الطريقة لا يمكنك أن تُبعد الفتيان

260
00:20:32,931 --> 00:20:34,297
اعذرينا

261
00:20:34,299 --> 00:20:36,433
نحن حقاً علينا الرحيل

262
00:20:36,435 --> 00:20:38,068
لا, انتظر

263
00:20:38,070 --> 00:20:39,970
فقط انتظر

264
00:20:39,972 --> 00:20:41,438
انتظر

265
00:20:50,615 --> 00:20:54,484
هل قال لك أحد من قبل
كن حذراً مما قد تتمناه "؟"

266
00:20:54,486 --> 00:20:56,319
اعذرنا -
ما الأمر ؟ -

267
00:20:56,321 --> 00:20:58,588
نحن سنذهب للمنزل

268
00:21:06,964 --> 00:21:10,400
" نظرية الصفر "

269
00:21:10,402 --> 00:21:12,235
كله سري

270
00:21:12,237 --> 00:21:16,072
الإدارة تنتقي المواهب قبل أن تطردها

271
00:21:16,074 --> 00:21:18,975
لا أحد يبقا, مشروع الحرق هذا مضمون

272
00:21:18,977 --> 00:21:22,279
لقد عملت عليه لمدة 3 أسابيع
عندما كنت صغيراً

273
00:21:22,281 --> 00:21:23,713
لقد قادني للاعتدال

274
00:21:23,715 --> 00:21:26,082
"بعد هذا لم أستطيع تحطيم "كوكو بوب

275
00:21:26,084 --> 00:21:28,618
لهذا جعلتني الإدارة مشرفاً

276
00:21:28,620 --> 00:21:30,387
ربما أنت لاحظت, أنا مستبعد قليلاً

277
00:21:30,389 --> 00:21:33,323
أعرف القليل من كل شيء

278
00:21:33,325 --> 00:21:36,059
لهذا قد اختارك, على ما أعتقد

279
00:21:36,061 --> 00:21:37,827
لا شيء لتخسره

280
00:21:37,829 --> 00:21:40,030
فتيان التكنولوجيا سيكونون هنا
بمكانك الآن

281
00:21:40,032 --> 00:21:42,332
سيغيرون الأقفال و يضعون المعايير

282
00:21:42,334 --> 00:21:44,367
في المنزل, العمل, الأمن, القوة

283
00:21:44,369 --> 00:21:47,504
(لقد راهنت عليك (كوين

284
00:21:47,506 --> 00:21:50,540
ستثبت النظرية خلال لمح البصر

285
00:21:50,542 --> 00:21:52,676
ما بالتحديد علينا إثباته ؟

286
00:21:52,678 --> 00:21:54,711
هو الشيء الذي يجعل الإدارة محبطة

287
00:21:58,383 --> 00:21:59,616
هل تعجبت من قبل

288
00:21:59,618 --> 00:22:03,853
أين كل الأرقام التي تحطمها تذهب ؟

289
00:22:03,855 --> 00:22:05,055
ها هي

290
00:22:17,903 --> 00:22:20,236
خذ, ضع هذا عليك

291
00:22:23,774 --> 00:22:25,241
تعال

292
00:22:26,444 --> 00:22:29,746
الشبكة العصبية المتضخمة

293
00:22:29,748 --> 00:22:32,916
مركز الإدارة, العملية كلها

294
00:22:32,918 --> 00:22:36,720
ذكية بحق و مازلنا نتعلم

295
00:22:36,722 --> 00:22:39,756
و الآن كن هادئاً جداً جداً

296
00:22:39,758 --> 00:22:42,759
نحن سنصطاد كيانات

297
00:22:45,931 --> 00:22:48,064
(أتعمل بكد (بوب
أم تعمل بصعوبة ؟

298
00:22:48,066 --> 00:22:49,699
(اليوم مشابه (بوب

299
00:22:49,701 --> 00:22:52,135
لا عليك, (بوب) أنا فقط
أُجهز (كوين) للبدأ

300
00:22:52,137 --> 00:22:53,937
على الـ"زيبستر" القديم

301
00:22:56,340 --> 00:22:58,575
(هذا مضيعة للوقت (بوب

302
00:22:58,577 --> 00:23:00,610
أنا أعطيه أسبوعان

303
00:23:00,612 --> 00:23:03,613
هذا (بوب), متمرن صيفي

304
00:23:03,615 --> 00:23:04,948
لماذا يناديك بـ(بوب)؟

305
00:23:04,950 --> 00:23:07,384
(أوه, (بوب) ينادي الجميع بـ(بوب

306
00:23:07,386 --> 00:23:09,819
هو يقول إنه مضيعة لخلايا المخ
لتتذكر الأسماء

307
00:23:09,821 --> 00:23:11,488
المتخصص النموذجي في الأجهزة

308
00:23:11,490 --> 00:23:13,056
أليس هو صغير على هذا ؟

309
00:23:13,058 --> 00:23:16,259
لا, هذا الفتى يمكنه البرمجة
قبل حتى أن يمشي

310
00:23:24,602 --> 00:23:29,005
حسنٌ, هذا هو البرنامج

311
00:23:30,374 --> 00:23:33,476
الإدارة سترسل لك بيانات جديدة
كل أسبوع

312
00:23:33,478 --> 00:23:35,945
كم من الوقت سيأخذ هذا المشروع ؟

313
00:23:35,947 --> 00:23:39,282
لا أعلم, ربما سيأخذ إلى الأبد

314
00:23:40,785 --> 00:23:42,118
عندما كنت طفلاً صغيراً

315
00:23:42,120 --> 00:23:44,721
الجميع كان يعتقد أن النيوترونات ليس لديها كتلة

316
00:23:44,723 --> 00:23:46,856
شخصٌ ما إكتشف أن لديها كتلة

317
00:23:46,858 --> 00:23:50,059
كتلة صغيرة للغاية
لكن الكتلة هي الكتلة, صحيح ؟

318
00:23:50,061 --> 00:23:52,128
إنها قد أضافت شيء زائد

319
00:23:53,764 --> 00:23:56,065
هذا الشيء كان يبقيني يقظاً طوال الليل

320
00:23:56,067 --> 00:23:58,968
ليس عليك أن تقلق
كل شيء تحت السيطرة

321
00:23:58,970 --> 00:24:01,237
لديك كل ما تحتاجه

322
00:24:01,239 --> 00:24:04,073
هل شعرت بهذا الشعور بأن العالم
يضحك من خلف ظهرك ؟

323
00:24:04,075 --> 00:24:07,877
أن الجميع في الكون يعيشيون في مزحة كونية ؟

324
00:24:07,879 --> 00:24:10,246
الجميع لكن أنت, السبب الوحيد
الذي لا يجعلك أن لا تضحك هو

325
00:24:10,248 --> 00:24:12,982
أنك جزء من السبب, هل شعرت
بهذا الشعور (كوين)؟

326
00:24:12,984 --> 00:24:14,217
(إنه (كوهين

327
00:24:14,219 --> 00:24:16,052
أتعمل بكد (بوب), أم
تعمل بصعوبة ؟

328
00:24:16,054 --> 00:24:18,388
(حسنٌ, إنه الراتب نفسه (بوب

329
00:24:18,390 --> 00:24:20,690
الراتب نفسه

330
00:24:27,332 --> 00:24:32,569
<i><b>% الصفر حالياً يساوي 93.78926 </b></i>

331
00:24:32,571 --> 00:24:35,472
<i><b>%الصفر لابد أن يساوي  100</b></i>

332
00:24:35,474 --> 00:24:38,608
<i><b>أو ل تنصيب للبيانات المعالجة</b></i>

333
00:24:38,610 --> 00:24:41,644
<i><b>رفع البيانات خلال 4 ساعات</b></i>

334
00:24:41,646 --> 00:24:43,680
<i><b>حظاً موفقاً</b></i>

335
00:25:18,716 --> 00:25:20,383
نعم

336
00:25:51,415 --> 00:25:53,349
نعم

337
00:25:56,654 --> 00:25:58,354
<i><b>(مرحباً, (كوهين ليث</b></i>

338
00:25:58,356 --> 00:26:00,957
<i><b>تنصيبك التالي للبيانات المعالجة خلال</b></i>

339
00:26:00,959 --> 00:26:02,559
<i><b>رفع البيانات في خلال ساعة واحدة</b></i>

340
00:26:12,036 --> 00:26:15,305
<i><b>ادخل رقم الدقائق المحتاجة للوصول للهدف</b></i>

341
00:26:47,104 --> 00:26:49,973
<i><b>مرحباً (كرهين ليث), هذ مكالمة للمجاملة</b></i>

342
00:26:49,975 --> 00:26:54,777
<i><b>% الصفر حالياً يساوي 93.789</b></i>

343
00:26:54,779 --> 00:26:58,581
<i><b>% الصفر يحب أن يساوي  100</b></i>

344
00:27:06,191 --> 00:27:08,324
<i><b>نعم؟ -
(مرحباً, (كوين ليث -</b></i>

345
00:27:08,326 --> 00:27:10,126
<i><b>تنصيبك التالي للبيانات المعالجة</b></i>

346
00:27:10,128 --> 00:27:12,195
<i><b>سيتم رفع البيانات خلال ساعة واحدة</b></i>

347
00:27:12,197 --> 00:27:14,797
<i><b>إذا كان الجدول الزمني ممكن إحرازه
اضغط واحد </b></i>

348
00:27:14,799 --> 00:27:17,867
<i><b>إذا لم يكن, ادخل ما تحتاجه لتصل للهدف</b></i>

349
00:27:17,869 --> 00:27:21,371
<i><b>تنصيبك التالي للبيانات المعالجة</b></i>

350
00:27:34,985 --> 00:27:38,121
<i><b>% الصفر لابد أن يساوي 100</b></i>

351
00:27:39,623 --> 00:27:43,026
<i><b>% الصفر لابد أن يساوي 100</b></i>

352
00:27:43,028 --> 00:27:46,863
<i><b>% الصفر لابد أن يساوي 100</b></i>

353
00:27:52,836 --> 00:27:56,239
<i><b>(يبدو أنك متوتراً (كوهين</b></i>

354
00:27:58,342 --> 00:28:01,544
<i><b>لنعود إلى موضوع مخاوفك</b></i>

355
00:28:01,546 --> 00:28:05,048
<i><b>في الجلسات الماضية, أنت أبلغت</b></i>

356
00:28:05,050 --> 00:28:07,116
<i><b>الخوف من الموت, الخوف من الحياة</b></i>

357
00:28:07,118 --> 00:28:09,419
<i><b>الخوف من الأماكن المفتوحة, الأماكن المغلقة</b></i>

358
00:28:09,421 --> 00:28:12,055
<i><b>الخوف من الناس, الخوف من أن تكون وحيداً</b></i>

359
00:28:12,057 --> 00:28:14,223
<i><b>. . . الخوف من أنك تُضيع شيئاً -
لا -</b></i>

360
00:28:14,225 --> 00:28:18,194
نحن نخاف الكثير من الأشياء و لكن
نحن لا نخاف من معظها

361
00:28:18,196 --> 00:28:20,596
رجاءاً أكمل -
بأي طريقة ؟ -

362
00:28:20,598 --> 00:28:23,566
هل تحاول أن تكون مُعقد ؟
لا, على الإطلاق -

363
00:28:23,568 --> 00:28:28,705
يبدو أننا قادرين أن نكون مُعقدين من دون أن نحاول

364
00:28:28,707 --> 00:28:30,339
<i><b>لقد تحدثنا عن مخاوفك</b></i>

365
00:28:30,341 --> 00:28:33,076
<i><b>لنتحدث عن سعادتك</b></i>

366
00:28:33,078 --> 00:28:35,778
في الوقت الحاضر, هناك شيء
ضئيل يمكننا أن نفكر فيه

367
00:28:35,780 --> 00:28:37,146
أن يجلب لنا السعادة

368
00:28:37,148 --> 00:28:40,483
<i><b>ما الذي كان يسعدك في الماضي ؟</b></i>

369
00:28:42,220 --> 00:28:46,622
لقد كنا نستمتع بالطعام من قبل -
ما هو طعامك المفضل ؟ -

370
00:28:46,624 --> 00:28:49,125
هذا, لا يمكنني ذكره

371
00:28:49,127 --> 00:28:53,930
في الحاضر, لا نشعر بالسعادة

372
00:28:53,932 --> 00:28:56,532
ماذا تشعر ؟

373
00:28:56,534 --> 00:28:58,334
لا شيء

374
00:28:59,570 --> 00:29:02,171
<i><b>(أنت بندقة صلبة يصعب شرخها (كوهين </b></i>

375
00:29:02,173 --> 00:29:03,973
<i><b>"و بالطبع أنا لا أعني "مجنون</b></i>

376
00:29:03,975 --> 00:29:05,908
<i><b>بمعنى تحقيري</b></i>

377
00:29:07,811 --> 00:29:10,580
<i><b>. . . لنبدأ فحص</b></i>

378
00:29:10,582 --> 00:29:13,983
<i><b>(مرحباً (كوهين ليث
هذه مكالمة للمجاملة</b></i>

379
00:29:13,985 --> 00:29:16,285
<i><b>التنصيب التالي للبيانات المعالجة</b></i>

380
00:29:16,287 --> 00:29:18,121
<i><b>سيتم رفع البيانات في خلال ساعة واحدة</b></i>

381
00:29:18,123 --> 00:29:19,622
ماذا؟ -
إذا كان الجدول الزمني للهدف -

382
00:29:19,624 --> 00:29:22,759
<i><b>يمكن إحرازه بسهول, اضغط واحد
إذا لم يكن, </b></i>

383
00:29:22,761 --> 00:29:26,729
<i><b>رجاءاً, ادخل عدد الدقائق المحتاجة للوصول للهدف</b></i>

384
00:29:26,731 --> 00:29:29,999
<i><b>لحظة واحدة, من فضلك
الإدارة قامت بترخيص</b></i>

385
00:29:30,001 --> 00:29:32,101
ـ 60 دقيقة للعمل
. . . لا, هذا -

386
00:29:32,103 --> 00:29:35,171
(وداعاً, سيد (ليث -
هذا لاشيء, لا -

387
00:29:35,173 --> 00:29:38,007
<i><b>يمكننا أن ننتهي من تلك الجلسة
(في وقت أخر, (كوهين</b></i>

388
00:29:38,009 --> 00:29:39,675
عودي للعمل, نحن لم ننتهي أبداً

389
00:29:39,677 --> 00:29:43,212
تلك الكيانات ترفض أن يتم تحطيمها

390
00:29:43,214 --> 00:29:45,882
كل واحدة لديها معناها الخاص
و لكن هذا يتغير

391
00:29:45,884 --> 00:29:48,084
(بالاعتماد على التالي,(كوهين

392
00:29:48,086 --> 00:29:50,119
و بالتالي يتغير, نفس عميق

393
00:29:50,121 --> 00:29:54,023
. . . بالاعتماد على المعنى من -
النفس العميق للداخل و الخارج -

394
00:29:54,025 --> 00:29:56,526
<i><b>النفس العميق للداخل</b></i>

395
00:29:56,528 --> 00:29:59,695
و للخارج -
كل ما نريد هو مكالمتنا -

396
00:29:59,697 --> 00:30:01,564
<i><b>نعم, مكالمتك</b></i>

397
00:30:01,566 --> 00:30:04,467
<i><b>سنكمل تلك الجلسة في وقت لاحق</b></i>

398
00:30:11,408 --> 00:30:14,710
(أهلاً, (كوهين ليث
هذه المكالمة للمجاملة

399
00:30:14,712 --> 00:30:17,446
<i><b>. . . تنصيبك التالي سيبدأ بمعالجة البيانات خلال</b></i>

400
00:30:17,448 --> 00:30:20,283
<i><b>(أهلاً, (كوهين ليث
هذه المكالمة للمجاملة</b></i>

401
00:30:20,285 --> 00:30:22,685
<i><b>تنصيبك التالي سيبدأ بمعالجة البيانات</b></i>

402
00:30:22,687 --> 00:30:24,253
<i><b>سيتم رفع البيانات خلال ساعة</b></i>

403
00:30:24,255 --> 00:30:26,055
<i><b>(أهلاً, (كوهين ليث</b></i>

404
00:30:26,057 --> 00:30:29,158
<i><b>هل أنت كيان مُعالج ؟</b></i>

405
00:30:29,160 --> 00:30:31,994
<i><b>هل جربتهم ؟</b></i>

406
00:30:31,996 --> 00:30:34,131
<i><b>يجب ان تجرب الأعشاب</b></i>

407
00:30:34,132 --> 00:30:36,465
<i><b>أنا سعيدة بالأعشاب</b></i>

408
00:30:36,467 --> 00:30:38,501
<i><b>سعيدة للغاية</b></i>

409
00:30:38,503 --> 00:30:42,004
<i><b>لابد أن يضعوهم في مياه الشرب</b></i>

410
00:30:42,006 --> 00:30:45,174
<i><b>الفلوريد الأسود</b></i>

411
00:30:45,176 --> 00:30:46,542
هل أنت وحيد ؟

412
00:30:48,479 --> 00:30:52,448
نحن عادة نكون وحيدين في كل مكان

413
00:30:52,450 --> 00:30:55,151
أنا أحب الغموض

414
00:30:55,153 --> 00:30:57,954
فهو يثيرني

415
00:30:57,956 --> 00:31:01,624
حسنٌ, أنت لا تَعلمني
و أنا لا أَعلمك

416
00:31:01,626 --> 00:31:02,825
لا

417
00:31:02,827 --> 00:31:04,994
أنا الجارة

418
00:31:04,996 --> 00:31:08,130
هناك دائماً جار في هذا النوع من الحفلات

419
00:31:10,267 --> 00:31:13,102
أتهتم للقدوم لمنزلي ؟

420
00:31:13,104 --> 00:31:15,404
نحن سنخيب أملك

421
00:31:15,406 --> 00:31:18,708
لأننا سنحصي الأخرين

422
00:31:20,245 --> 00:31:22,979
هذا أفضل جزء سمعته هذه الليلة

423
00:31:22,981 --> 00:31:25,181
شكراً لكِ

424
00:31:25,183 --> 00:31:27,116
يجب أن نرحل الآن

425
00:31:27,118 --> 00:31:28,818
مهلاً, انتظر

426
00:31:28,820 --> 00:31:30,786
انتظر

427
00:31:31,889 --> 00:31:34,257
لا تقول لا

428
00:31:34,259 --> 00:31:37,193
فقط فكر بالأمر

429
00:31:37,195 --> 00:31:38,928
إذا لم يكن الآن

430
00:31:38,930 --> 00:31:41,898
في وقت آخر

431
00:31:41,900 --> 00:31:43,766
فقط كل ما عليك

432
00:31:43,768 --> 00:31:47,036
أن تتصل بي

433
00:31:47,038 --> 00:31:50,006
<b>(وداعاً سيد (ليث
(وداعاً سيد (ليث</b>

434
00:31:50,008 --> 00:31:53,109
<b>(وداعاً سيد (ليث</b>

435
00:32:05,689 --> 00:32:07,657
<i><b>تنصيبك التالي للبيانات المعالجة</b></i>

436
00:32:07,659 --> 00:32:09,492
<i><b>رفع البيانات في ساعة واحدة</b></i>

437
00:32:09,494 --> 00:32:12,094
<i><b>إذا كان الجدول الزمني يمكن إحرازه
اضغط واحد </b></i>

438
00:32:12,096 --> 00:32:14,864
<i><b>إذا لم يكن, ادخل ما تحتاجه لتصل للهدف</b></i>

439
00:32:14,866 --> 00:32:16,999
<i><b>رجاءاً ادخل عدد الدقائق المحتاجة</b></i>

440
00:32:17,001 --> 00:32:18,501
<i><b>للوصول للهدف</b></i>

441
00:32:18,503 --> 00:32:21,003
<i><b>% الصفر لابد أن يساوي  100</b></i>

442
00:32:22,206 --> 00:32:24,507
<i><b>% الصفر لابد أن يساوي  100</b></i>

443
00:32:33,050 --> 00:32:35,451
ستحب هذا

444
00:32:38,923 --> 00:32:42,224
. . . المشي يالشوارع الجانبية و

445
00:32:57,841 --> 00:33:00,076
لا, لا

446
00:33:05,882 --> 00:33:07,650
تعال

447
00:33:11,054 --> 00:33:13,889
نعم

448
00:33:13,891 --> 00:33:16,092
نعم, نعم, نعم

449
00:33:16,094 --> 00:33:19,061
! لا, لا, لا

450
00:33:19,063 --> 00:33:20,329
ماذا ؟ -
البيانات المعالجة -

451
00:33:20,331 --> 00:33:21,998
. . . رفع البيانات خلال -
ليس الآن -

452
00:33:22,000 --> 00:33:25,301
<i><b>رجاءاً ادخل عدد الدقائق المحتاجة للوصول للهدف</b></i>

453
00:33:25,303 --> 00:33:27,470
<i><b>الجدول الزمني غير مصرح به</b></i>

454
00:33:27,472 --> 00:33:29,472
<i><b>رجاءاً ادخل الرقم المطلوب</b></i>

455
00:33:29,474 --> 00:33:31,674
<i><b>رجاءاً ادخل الرقم المطلوب</b></i>

456
00:33:31,676 --> 00:33:32,975
اصمت, اصمت

457
00:33:34,612 --> 00:33:36,879
<i><b>الجدول الزمني غير مصرح به
رجاءاً ادخل</b></i>

458
00:33:36,881 --> 00:33:39,548
الرقم المطلوب -
سألتقطه -

459
00:33:39,550 --> 00:33:41,283
<i><b>الجدول الزمني غير مصرح به</b></i>

460
00:33:41,285 --> 00:33:43,586
<i><b>رجاءاً ادخل الرقم المطلوب</b></i>

461
00:33:43,588 --> 00:33:45,888
<i><b>الجدول الزمني غير مصرح به</b></i>

462
00:33:45,890 --> 00:33:47,523
<i><b>رجاءاً ادخل الرقم المطلوب</b></i>

463
00:33:47,525 --> 00:33:49,825
لا -
(نفس عميق (كوهين -

464
00:33:49,827 --> 00:33:54,897
ليس أنتِ, لا, نحن لن نتنفس -
نفس عميق, أتتذكر؟ -

465
00:33:54,899 --> 00:33:56,665
! و أنت أيضاً

466
00:33:56,667 --> 00:33:58,934
! لا

467
00:34:23,894 --> 00:34:25,561
مرحباً ؟

468
00:34:25,563 --> 00:34:29,365
<i><b>الإدارة تقول, أن لديك مشكلة</b></i>

469
00:34:51,788 --> 00:34:54,457
كوين) لقد عذبت العاهرة الصغيرة)

470
00:34:54,459 --> 00:34:56,425
مر وقت طويل

471
00:34:56,427 --> 00:34:59,428
كيف حالك ؟
مازلت تحتضر, كما أرى هذ

472
00:34:59,430 --> 00:35:01,497
ماذا تفعل هنا؟ -
عمل ميداني -

473
00:35:01,499 --> 00:35:03,099
أنا أحب هذا, أن أُخرج نفسي من المكتب

474
00:35:03,101 --> 00:35:05,768
في زي رسمي

475
00:35:08,406 --> 00:35:12,274
(أنت بحاجة للمسة إمرأة (كوين

476
00:35:16,581 --> 00:35:18,981
الإدارة لا يمكنها الوصول إليك

477
00:35:18,983 --> 00:35:20,282
ما الأمر ؟

478
00:35:20,284 --> 00:35:23,185
في الوقت الحاضر, لدينا صعوبة

479
00:35:23,187 --> 00:35:25,321
الحفاظ على جدول رفع ىالبيانات

480
00:35:25,323 --> 00:35:28,657
الكيانات تتصرف بطريقة غريبة جداً

481
00:35:28,659 --> 00:35:30,493
نعم

482
00:35:30,495 --> 00:35:34,063
الانهيار الشخصي, رأيت الكثير منه

483
00:35:34,065 --> 00:35:36,398
سأخرجك من تلك العاهرة

484
00:35:36,400 --> 00:35:39,301
لكن الإدارة تريد إعطائك فرصة أُخرى

485
00:35:39,303 --> 00:35:41,904
ولا تسألني لماذا

486
00:35:44,441 --> 00:35:46,142
مشكلة هاتف, أليس كذلك ؟

487
00:35:46,144 --> 00:35:49,178
حاولت أن تصلحه بنفسك, صحيح؟

488
00:35:54,017 --> 00:35:55,684
الأداة الخاطئة للعمل

489
00:35:55,686 --> 00:35:59,388
المطرقة ذة الكرة نستخدمها أكثر لاصلاح
الثنايا في الألواح المعدنية

490
00:35:59,390 --> 00:36:01,490
و ليس للاغلاق,أو تصليح الهواتف

491
00:36:05,529 --> 00:36:08,097
(كل هذا بخصوص الاتصالات (كويين

492
00:36:08,099 --> 00:36:12,468
أسلاك, لا سلكي

493
00:36:12,470 --> 00:36:15,738
نسيج من الشبكة العالمية

494
00:36:15,740 --> 00:36:18,073
لن تستطيع الوصول لشيء
إذا قطعت الاتصال

495
00:36:21,211 --> 00:36:23,479
هاهي

496
00:36:23,481 --> 00:36:25,314
سأقول لك هذا

497
00:36:25,316 --> 00:36:26,882
هذا العمل اليدوي, يجعلني ظمآناً

498
00:36:26,884 --> 00:36:29,885
ليس لديك جعة للعامل هنا, ألديك ؟

499
00:36:29,887 --> 00:36:31,153
لدينا ماء صنبور

500
00:36:31,402 --> 00:36:32,402
لذيذ

501
00:36:38,328 --> 00:36:40,095
شكراً لك

502
00:36:46,270 --> 00:36:48,470
(أنا أشتاق لك (كوين

503
00:36:49,539 --> 00:36:52,474
المشرفين لا يقومون بالكثير من الصداقات

504
00:36:53,910 --> 00:36:58,047
أتعتبرنا أصدقاء ؟ -
نعم, بالطبع -

505
00:36:58,049 --> 00:36:59,882
بالتأكيد

506
00:37:01,117 --> 00:37:04,119
إذن ما هي المشكلة الحقيقية؟

507
00:37:06,656 --> 00:37:09,525
نظرية الصفر لا يمكن إثباتها

508
00:37:11,095 --> 00:37:13,062
<i><b>نحن لم تصل مكالمتنا بعد</b></i>

509
00:37:13,064 --> 00:37:15,431
<i><b>ألا تثق بالإدارة ؟</b></i>

510
00:37:15,433 --> 00:37:16,799
<i><b>لم أصل لشيء</b></i>

511
00:37:16,801 --> 00:37:18,534
<i><b>لا, عد بالوراء</b></i>

512
00:37:18,536 --> 00:37:21,103
كل شيء يصل للا شيء
هذه هي النقطة

513
00:37:21,105 --> 00:37:22,304
ما هي النقطة ؟ -
بالضبط -

514
00:37:22,306 --> 00:37:24,173
ما الجدوى من أي شيء ؟

515
00:37:24,175 --> 00:37:27,710
لديك حالة الهوس بنظرية الصفر

516
00:37:27,712 --> 00:37:30,613
ألا تعتقد أن العمل يمتص
من روحي ؟

517
00:37:30,615 --> 00:37:32,481
أراهنك, يا ذو الصلعة الكبيرة
أراهنك أنها كذلك

518
00:37:32,483 --> 00:37:34,383
أنا لم أكن قريباً من حيث كنت

519
00:37:34,385 --> 00:37:35,818
(أنت تطرق على الباب (كوين

520
00:37:35,820 --> 00:37:38,354
لا عجب, أنك متوتر

521
00:37:38,356 --> 00:37:41,123
اجلس, اجلس

522
00:37:44,027 --> 00:37:46,629
هل أنت حقاً ليس لديك فكرة
عن ماذا تفعل ؟

523
00:37:48,832 --> 00:37:51,567
نحن لا نهتم, كل ما نهتم به مكالمتنا

524
00:37:51,569 --> 00:37:53,435
أيمكنك أن تبلغ الإدارة

525
00:37:53,437 --> 00:37:55,037
أننا نريد مكالمتنا و نريدها الآن ؟

526
00:37:55,039 --> 00:37:57,806
نعم, نعم, نعم, يا إلهي
تحدث عن رؤية النفق

527
00:37:57,808 --> 00:38:00,743
ستحصل على مكالمتك
أنت كتلة من العصبية

528
00:38:00,745 --> 00:38:02,845
أنت لا يمكنك العمل كهذا

529
00:38:02,847 --> 00:38:04,580
أنت لن يمكنك الحصول على مكالمتك

530
00:38:04,582 --> 00:38:08,017
و أنت متوتر كهذا

531
00:38:09,953 --> 00:38:12,621
أنا لدي صديق, حيث يمكنه المساعدة

532
00:38:12,623 --> 00:38:14,290
لقد قلت أنك ليس لديك أصدقاء

533
00:38:14,292 --> 00:38:15,991
(كوين)

534
00:38:15,993 --> 00:38:17,893
هذا يؤلم

535
00:38:20,063 --> 00:38:21,463
(إنه (كوهين

536
00:38:21,465 --> 00:38:25,000
"كيو" ليس "يو"
(و هـ يـ ن)

537
00:38:25,002 --> 00:38:27,436
حسنٌ, ليس عليك الاستهجاء يا رجل

538
00:38:27,438 --> 00:38:29,171
لدي الصورة

539
00:38:30,340 --> 00:38:32,408
لنجعل (جوبي) يتولى الأمر

540
00:38:48,459 --> 00:38:49,658
نعم ؟

541
00:38:49,660 --> 00:38:51,126
سيد (ليث)؟

542
00:38:51,128 --> 00:38:53,162
كوهين ليث)؟)

543
00:39:08,411 --> 00:39:09,878
مفاجأة

544
00:39:11,014 --> 00:39:12,681
(باينسيلي)

545
00:39:12,683 --> 00:39:15,651
أنا انتظرت, و أنت لم تتصل

546
00:39:20,090 --> 00:39:23,525
أيها المسكين

547
00:39:23,527 --> 00:39:26,528
جوبي), صحيح, أنت تحتاجني)

548
00:39:27,831 --> 00:39:31,066
أأنتِ صديقة سيد (جوبي)؟

549
00:39:31,068 --> 00:39:33,902
حسنٌ, (جوبي) ليس لديه أصدقاء

550
00:39:35,271 --> 00:39:38,640
أشعر أنني مقدسة للغاية

551
00:39:40,410 --> 00:39:43,846
بالذهاب لكنيسة الحب

552
00:39:43,848 --> 00:39:46,315
أنا أفضل أنا لا نتلامس

553
00:39:46,317 --> 00:39:49,785
يجب أن يكون الإيجار فاحشاً

554
00:39:49,787 --> 00:39:52,688
في الحقيقة نحن نمتلك المبنى

555
00:39:52,690 --> 00:39:55,657
لقد اشتريناه من شركة التأمين

556
00:39:55,659 --> 00:39:58,727
منذ بضعة أعوام مضت, لقد كان هناك
آثار حريق ضخم

557
00:40:00,363 --> 00:40:03,966
الساكن السابق كان راهباً

558
00:40:03,968 --> 00:40:09,004
الذي أقسم بالعفة و الطهارة

559
00:40:10,306 --> 00:40:13,342
الفقر و السكون

560
00:40:13,344 --> 00:40:17,346
يبدو أن لا أحد كسر السكون
إلا صياحه من الحريق

561
00:40:18,983 --> 00:40:20,983
و ماذا لدينا هنا ؟

562
00:40:23,353 --> 00:40:26,722
أوه, كله لي

563
00:40:26,724 --> 00:40:30,726
ما المفاجأت التي لديك لي ؟

564
00:40:31,528 --> 00:40:33,228
. . . هذه كانت هدية من

565
00:40:36,666 --> 00:40:38,066
. . . لديك

566
00:40:39,302 --> 00:40:40,903
الأكثر

567
00:40:40,905 --> 00:40:45,908
فضولاً من حيث التركيب العظمي

568
00:40:45,910 --> 00:40:47,443
ملمع للغاية

569
00:40:47,445 --> 00:40:50,746
نقي للغاية

570
00:40:52,148 --> 00:40:54,783
نقي للغاية

571
00:40:56,753 --> 00:40:58,687
مهلاً, كبير و ضخم

572
00:40:58,689 --> 00:41:00,989
هذا القرص الصلب الذي  لديك هنا

573
00:41:00,991 --> 00:41:04,693
ما العمل الذي تعمليه بالتحديد ؟

574
00:41:04,695 --> 00:41:07,696
حسنٌ, أنا أُطلق النار على المشكلات

575
00:41:07,698 --> 00:41:10,132
سيد (جوبي) يعتقد أنكِ

576
00:41:10,134 --> 00:41:11,767
ستساعدينا أن نحصل على مكالمتنا ؟ -
نعم -

577
00:41:11,769 --> 00:41:15,838
نعم, لقد ذكر موضوع المكالمة

578
00:41:17,240 --> 00:41:18,707
أنت تحدق بي

579
00:41:18,709 --> 00:41:21,176
نحن أسفون للغاية

580
00:41:24,215 --> 00:41:26,682
لقد كسرت ظفراً للتو

581
00:41:27,717 --> 00:41:29,218
على الكبيرة و السمينة

582
00:41:29,220 --> 00:41:32,187
لوحة المفاتيح الغبية -
سنحضر الإسعافات الأولية -

583
00:41:33,323 --> 00:41:34,723
أيمكنك فقط

584
00:41:34,725 --> 00:41:37,459
أن تُقبلها ؟ -
اعذرينا ؟ -

585
00:41:37,461 --> 00:41:39,127
عندما كنت أؤذي نفسي

586
00:41:39,129 --> 00:41:41,296
والدي كان يُقبلها

587
00:41:41,298 --> 00:41:43,131
و كان هذا يجعلها أفضل

588
00:41:43,133 --> 00:41:46,969
. . . حسنٌ, نحن نرى فشل هذه -
أرجوك -

589
00:41:57,714 --> 00:41:59,848
أتسمي هذه قُبلة ؟

590
00:42:11,961 --> 00:42:15,864
ها هي, أفضل ؟

591
00:42:15,866 --> 00:42:18,100
<i><b>اعذرني, لم أستطيع المساعدة</b></i>

592
00:42:18,102 --> 00:42:20,836
<i><b>في ملاحظة المحاولات المرضية للسيدة الصغيرة</b></i>

593
00:42:20,838 --> 00:42:22,971
<i><b>للتتواصل معك مع مشاكلها الغير محلولة</b></i>

594
00:42:22,973 --> 00:42:24,606
<i><b>لهجر الأب</b></i>

595
00:42:24,608 --> 00:42:26,608
<i><b>مما يعطي فرق عمري محدد</b></i>

596
00:42:26,610 --> 00:42:28,176
<i><b>بينكما أنتم الأثنين</b></i>

597
00:42:28,178 --> 00:42:30,045
عاهرة مزعجة

598
00:42:30,047 --> 00:42:34,016
والدي لم يهجرني

599
00:42:34,018 --> 00:42:35,217
لقد مات

600
00:42:37,186 --> 00:42:39,388
في حالة أنك لديك الفكرة الخطأ

601
00:42:39,390 --> 00:42:43,025
أنا يجب أن أقول لك هذا
أنا لا أقوم بالجماع الجنسي

602
00:42:43,027 --> 00:42:46,028
أنا لا أهتم أن يقوم الشخص
بلف نفسه كالمومياء البلاستيكية

603
00:42:46,030 --> 00:42:50,666
. . لكن -
لكن لا شيء بداخلي -

604
00:42:50,668 --> 00:42:52,901
خطير جداً

605
00:42:52,903 --> 00:42:59,207
أنا أعمل بالجماع لوقت طويل
بالتواصل الحيوي عن بُعد, الآن

606
00:42:59,209 --> 00:43:01,510
فهو ذكي و أمن

607
00:43:01,512 --> 00:43:04,880
و يا إلهي هو يشعرني

608
00:43:04,882 --> 00:43:08,517
بقشعريرة غريبة

609
00:43:08,519 --> 00:43:10,519
ألديك أي شيء للأكل هنا ؟

610
00:43:10,521 --> 00:43:13,422
أتا أتضور جوعاً للغاية

611
00:43:15,593 --> 00:43:19,027
يال الفوضى

612
00:43:23,166 --> 00:43:25,901
أنت تحدق بي مجدداً -
سامحينا -

613
00:43:25,903 --> 00:43:27,469
حسنٌ, أنا لا أمانع

614
00:43:27,471 --> 00:43:30,572
فقط المشاهدة, هذا كل شيء

615
00:43:30,574 --> 00:43:33,475
أنت شخص غريب للغاية

616
00:43:33,477 --> 00:43:38,413
(إذن ها أنت (كوهين

617
00:43:38,415 --> 00:43:41,583
محبوساً لوحدك

618
00:43:41,585 --> 00:43:43,919
. . . و تنتظر

619
00:43:43,921 --> 00:43:47,656
ماذا؟
مكالمة هاتف ؟

620
00:43:47,658 --> 00:43:50,325
إذن قل لي, ما هو الأمر كله ؟

621
00:43:50,327 --> 00:43:53,261
لا, نحن سئمنا من الشرح لأنفسنا

622
00:43:55,298 --> 00:43:58,066
و لكن كيف سأساعدك

623
00:43:58,068 --> 00:44:00,769
إذا لم تقل لي ؟

624
00:44:02,672 --> 00:44:05,507
أرجوكِ, أرجوكِ

625
00:44:14,417 --> 00:44:18,420
هيا, كيف بدأ هذا كله ؟

626
00:44:21,891 --> 00:44:23,992
نحن غير متأكدين

627
00:44:27,530 --> 00:44:30,966
نحن نعترف بهذا

628
00:44:30,968 --> 00:44:33,368
للحسن أو للسوء

629
00:44:33,370 --> 00:44:37,439
نحن دائماً أردنا أن نشعر أننا مختلفون

630
00:44:37,441 --> 00:44:39,141
فريدين

631
00:44:40,643 --> 00:44:42,944
بالتحليل الموضوعي, مع ذلك أستنتجنا

632
00:44:42,946 --> 00:44:46,381
أننا غير منطقيين لأي شخص آخر

633
00:44:46,383 --> 00:44:49,918
نحن نكون لكن واحد بين العديد

634
00:44:49,920 --> 00:44:53,121
نحلة واحدة عاملة في سرب ضخم

635
00:44:53,123 --> 00:44:58,460
نخضع لنفس الضروريات
كما المليارات من الآخرين

636
00:44:58,462 --> 00:45:00,629
لقد اظهرنا سخطنا

637
00:45:00,631 --> 00:45:04,366
من الكحول, المخدرات و الجنس

638
00:45:06,903 --> 00:45:09,938
ثم حدثت

639
00:45:11,908 --> 00:45:13,942
في إحدى الليالي

640
00:45:15,713 --> 00:45:18,947
منذ زمن بعيد

641
00:45:18,949 --> 00:45:22,951
لقد إستيقظنا على جرس هاتف

642
00:45:22,953 --> 00:45:24,286
التقطناها

643
00:45:24,288 --> 00:45:28,356
:صوت من الجانب الآخر يقول

644
00:45:28,358 --> 00:45:31,727
" (كوهين ليث) "

645
00:45:33,997 --> 00:45:36,231
و لكن قبل أن نرد

646
00:45:36,233 --> 00:45:39,768
شعرنا بتلك العَظَمة و السُلطة المطلقة

647
00:45:39,770 --> 00:45:42,304
تنفتح من خلال خط الهاتف

648
00:45:42,306 --> 00:45:44,439
شعرنا بسعادة فجائية تغمرنا

649
00:45:44,441 --> 00:45:47,509
مثل لا شيء لم نشعر به من قبل

650
00:45:47,511 --> 00:45:51,413
عندها علمنا بوضوح أنه علينا أن نجاوب
" و نقول " نعم

651
00:45:51,415 --> 00:45:55,517
و الصوت كان سيقول لنا معنى حياتنا

652
00:45:55,519 --> 00:45:58,420
الصوت كان سيقول لنا

653
00:45:58,422 --> 00:45:59,654
بمكالمتنا الخاصة

654
00:45:59,656 --> 00:46:03,258
الصوت كان سيعطينا السبب للوجود

655
00:46:07,430 --> 00:46:09,297
و ثم ؟

656
00:46:10,066 --> 00:46:12,734
. . . و ثم

657
00:46:12,736 --> 00:46:14,469
في غمار حماسنا

658
00:46:14,471 --> 00:46:18,206
لقد اسقطنا الهاتف, و قطعنا الاتصال

659
00:46:22,645 --> 00:46:26,782
و انت تنتظر معاودة الاتصال
منذ ذلك الحين ؟

660
00:46:26,784 --> 00:46:29,284
ما هو السبب الآخر للرد على الهاتف ؟

661
00:46:29,286 --> 00:46:32,020
حسنٌ, للتواصل كسبب أول

662
00:46:32,022 --> 00:46:33,989
إنه غير ضروري

663
00:46:33,991 --> 00:46:36,324
و لكن هذا ما تفعله الآن؟

664
00:46:37,160 --> 00:46:40,061
كنوع من الحديث

665
00:46:42,064 --> 00:46:44,699
طوال هذا الوقت و أنت تنتظر

666
00:46:44,701 --> 00:46:47,035
من أجل الصوت الغامض

667
00:46:47,037 --> 00:46:50,372
ليقول لك ماذا ستفعل بحياتك

668
00:46:51,874 --> 00:46:53,141
واو

669
00:46:53,143 --> 00:46:56,444
غالباً مكالمة خاطئة على أي حال

670
00:46:56,446 --> 00:46:58,079
إذا لم تسقط الهاتف

671
00:46:58,081 --> 00:47:01,016
"سوف تشارك الناس بوقتك في "مايوركا

672
00:47:01,018 --> 00:47:03,318
صفقة هامة, صح ؟

673
00:47:10,226 --> 00:47:13,395
هل أنت حقاً مؤمن بكل شيء قلته لي ؟

674
00:47:13,397 --> 00:47:14,963
نعم

675
00:47:16,999 --> 00:47:19,034
حسناً

676
00:47:20,369 --> 00:47:22,237
حسناً

677
00:47:23,706 --> 00:47:26,141
أنا يمكنني مساعدتك

678
00:47:27,176 --> 00:47:29,377
و لكن لا تذهب بعيداً

679
00:47:29,380 --> 00:47:33,114
سأعود لك في لمح البصر, حسنٌ ؟

680
00:47:46,996 --> 00:47:49,397
باينسيلي)؟) -
بوب), ادخلني) -

681
00:47:49,932 --> 00:47:51,299
بوب) من ؟)

682
00:47:51,301 --> 00:47:53,068
<i><b>بوب), علي أن أتبول)</b></i>

683
00:47:53,070 --> 00:47:55,036
<i><b>(ادخلني يا (سكوتي</b></i>

684
00:47:55,038 --> 00:47:56,571
(اسمنا ليس (سكوتي

685
00:47:56,573 --> 00:47:57,906
<i><b>(أنا أعلم هذا (بوب</b></i>

686
00:47:57,908 --> 00:47:59,474
(اسمنا ليس (بوب -
هيا -

687
00:47:59,476 --> 00:48:02,744
<i><b>أنا أقوم برقصة المقشعر هنا</b></i>

688
00:48:13,789 --> 00:48:16,625
أين حمامك ؟

689
00:48:16,627 --> 00:48:18,560
أين حمامك ؟

690
00:48:18,562 --> 00:48:20,262
إنه هنا

691
00:48:38,147 --> 00:48:39,347
كيف دخلت هنا ؟

692
00:48:39,349 --> 00:48:41,750
بالسحر اللعين

693
00:48:41,752 --> 00:48:44,619
اعذر لغتي الفرنسية

694
00:48:44,621 --> 00:48:47,822
يا إلهي يا رجل, أعتقد أنني قد
سببت بعض الأضرار الكلوية

695
00:48:47,824 --> 00:48:49,424
بسبب حبسها طوال هذه المدة الطويلة

696
00:48:49,426 --> 00:48:51,192
سليم) محشور بالزحام)

697
00:48:51,194 --> 00:48:52,661
(لقد وصلنا يا (بوب

698
00:48:52,663 --> 00:48:54,763
هذه أسرع ما يمكنني

699
00:49:01,037 --> 00:49:02,270
وقِع هنا ؟ -
أين ؟ -

700
00:49:02,272 --> 00:49:03,838
إستلام و تسلم

701
00:49:03,840 --> 00:49:07,509
. . . نحن نتسلم -
بوب) تبرع ليساعدك, وقع) -

702
00:49:09,211 --> 00:49:12,180
عبقري, نحن سنتسلمه في خلال أربعة ساعات بالتحديد

703
00:49:12,182 --> 00:49:14,316
لا تفقده -
لا تفقده -

704
00:49:15,651 --> 00:49:17,886
أنا لن أعبث بالمستنسخين
إن كنت مكانك

705
00:49:17,888 --> 00:49:19,955
هم يبدون ودودين و لكنهم يمكنهم

706
00:49:19,957 --> 00:49:21,523
أن يحرقوك حتى الموت بمجرد النظر إليك

707
00:49:22,725 --> 00:49:27,595
هذا . . هذا المكان مخيف الذي لديك هنا

708
00:49:27,597 --> 00:49:29,331
هل أنت بخير ؟

709
00:49:29,333 --> 00:49:31,399
في الحقيقة, نحن نحتضر

710
00:49:31,401 --> 00:49:33,368
أن تكون معي, في الحقيقة

711
00:49:33,370 --> 00:49:34,769
(أنت شخص ذو هيئة مخيفة (بوب

712
00:49:34,771 --> 00:49:37,272
هل توقفت من أن تدعوننا (بوب)؟

713
00:49:37,274 --> 00:49:40,008
ماذا تريدين أن أدعوك ؟ -
سيد (ليث) سيكفي -

714
00:49:40,010 --> 00:49:41,209
ليث)؟)

715
00:49:41,211 --> 00:49:44,980
لا, لا, أنت شخص متسوس

716
00:49:44,982 --> 00:49:47,949
"كوهين) ثم "كيو" ليس "يو)
(و هـ يـ ن)

717
00:49:47,951 --> 00:49:49,617
سوف تشتري ألة موسيقية جديدة

718
00:49:49,619 --> 00:49:51,853
(كيو) -
كيو)؟) -

719
00:49:51,855 --> 00:49:53,688
نعم, (كيو) سيفي بالغرض

720
00:49:53,690 --> 00:49:55,256
كيو) هو أنت)

721
00:49:55,258 --> 00:49:57,125
أأنت سعيد ؟

722
00:49:57,127 --> 00:49:58,593
لماذا أنتِ هنا ؟

723
00:49:58,595 --> 00:50:01,262
الرجل الكبير عينني
لأوقظك و أهيئك للعمل مجدداً

724
00:50:01,264 --> 00:50:02,797
الرجل الكبير ؟-
الزعيم -

725
00:50:02,799 --> 00:50:04,899
دارث فايدر) المعالجات المصغرى)

726
00:50:04,901 --> 00:50:07,936
الشخص الذي أدعوه بالأب العزيز
و معروف أيضاً بالإدارة

727
00:50:07,938 --> 00:50:10,939
أأنت ابن الإدارة ؟ -
الواحد و الوحيد -

728
00:50:10,941 --> 00:50:12,273
وريث عرشه المظلم

729
00:50:12,275 --> 00:50:15,276
عالق بهذا العمل الصيفي

730
00:50:15,278 --> 00:50:17,612
اطلب لنا بيتزا, لقد فوت الإفطار

731
00:50:17,614 --> 00:50:19,681
و هذا سيأخذ بعض الوقت

732
00:50:19,683 --> 00:50:22,917
. . . لدينا وجبة دقيق الشوفان إذا أردت -
إذا اردت أن أتقيأ -

733
00:50:22,919 --> 00:50:26,421
اطلب فطيرة, جبن مضاعف

734
00:50:28,891 --> 00:50:31,159
تباً, تباً

735
00:50:31,161 --> 00:50:33,361
كيف يمكنك العمل كهذا ؟

736
00:50:33,363 --> 00:50:36,798
أوه, هذا سخيف للغاية

737
00:50:39,602 --> 00:50:41,703
تباً, تباً

738
00:50:41,705 --> 00:50:44,873
أنا لا يمكنني تحمل من يحدق بي

739
00:50:44,875 --> 00:50:47,208
أبي, أبي

740
00:50:47,210 --> 00:50:48,676
بوب) يعمل)

741
00:50:51,481 --> 00:50:52,847
هذا أفضل

742
00:50:52,849 --> 00:50:55,116
من يمكنه العمل . . . ؟
من يمكنه العمل معه ؟

743
00:50:55,118 --> 00:50:57,552
أن يراقبك عن قرب ؟

744
00:50:57,554 --> 00:50:59,454
ليس لدينا شيء لنخفيه

745
00:51:00,556 --> 00:51:02,524
النقطة موضع جدال بينما نحن لسنا

746
00:51:02,526 --> 00:51:03,858
نعمل لديه بعد الآن

747
00:51:03,860 --> 00:51:07,228
نعم, صحيح, استمر بقول هذا لنفسك

748
00:51:07,230 --> 00:51:09,164
ماذا تقصد ؟

749
00:51:09,166 --> 00:51:12,934
الرجل الكبير لم ينتهي منك بعد

750
00:51:12,936 --> 00:51:14,469
لكننا انتهينا منه

751
00:51:15,571 --> 00:51:18,373
مثل الذين سبقونا, لقد تم إحراقنا

752
00:51:18,375 --> 00:51:20,542
لقد قررنا الانسحاب -
حركة ذكية -

753
00:51:20,544 --> 00:51:23,445
من السيء أنه لايمكنك -
. . . (ماذا تقصد ؟ سيد (جوبي -

754
00:51:23,447 --> 00:51:26,448
جوبي) سيقول لك أي شيء)
مما يريده الرجل الكبير, فهو أداة

755
00:51:26,450 --> 00:51:29,117
أنت أداة, الرجل الكبير يستخدم الجميع

756
00:51:29,119 --> 00:51:30,885
هذه فتاة الليل الممرضة اللذيذة ؟

757
00:51:30,887 --> 00:51:32,620
باينسيلي)؟) -
أداة -

758
00:51:32,622 --> 00:51:34,589
لا

759
00:51:34,591 --> 00:51:37,392
لقد وعدت أن تساعدنا
و نحن ننتظرها

760
00:51:37,394 --> 00:51:39,327
انتظر كل ما تريده
هي لن تعود

761
00:51:39,329 --> 00:51:40,862
فتاتك

762
00:51:40,864 --> 00:51:42,964
يدفع لها بالساعة

763
00:51:42,966 --> 00:51:44,966
نحن لا نصدقك

764
00:51:46,769 --> 00:51:48,770
, إذن

765
00:51:48,772 --> 00:51:51,339
ماذا تعتقد ؟

766
00:51:51,341 --> 00:51:54,409
هذه الأشياء بعيدة عن المنافسة بأعوام

767
00:51:54,411 --> 00:51:57,245
هي تعمل على الأطراف العصبية
بالتأكيد, و لكن هي

768
00:51:57,247 --> 00:52:00,014
تتصل مباشرة لنقاط الاتصال العصبية بالمخ

769
00:52:00,016 --> 00:52:03,084
و (جوبي) يقول إنه كان واحداً من مشروعاتك

770
00:52:03,086 --> 00:52:05,520
نحن لا يمكننا التخيل

771
00:52:05,522 --> 00:52:08,056
نحن لم نفكر في مشروعنا من قبل

772
00:52:08,058 --> 00:52:10,158
و في أي هدف لنا

773
00:52:10,160 --> 00:52:12,327
سري للغاية

774
00:52:12,329 --> 00:52:15,563
أنا الفضاء الإلكتروني, اختبار تجريبي

775
00:52:15,565 --> 00:52:18,399
و لكن أولاً عليك أن تقوم بشيء لي

776
00:52:24,039 --> 00:52:25,473
ها هي

777
00:52:25,475 --> 00:52:28,443
مقاس واحد مناسب للجميع

778
00:52:28,445 --> 00:52:30,678
أهي خطرة ؟

779
00:52:30,680 --> 00:52:34,649
يعتمد على تعريفك للخطر

780
00:52:37,753 --> 00:52:40,421
,فقط ثق بي, جهز نفسك
اوصل قابس الكهرباء

781
00:52:40,423 --> 00:52:43,925
و اضغط على موقعي الإلكتروني في منتصف الليل

782
00:52:51,500 --> 00:52:52,834
أسترحلين ؟

783
00:52:52,836 --> 00:52:56,838
يمكنهم النظر و لا يمكنهم اللمس

784
00:52:59,108 --> 00:53:00,942
و لا تتأخر

785
00:53:02,745 --> 00:53:04,779
! لا أستطيع الانتظار

786
00:53:08,851 --> 00:53:12,120
ها هي الصفقة (كيو) مباشرة
من الرجل الكبير بنفسه

787
00:53:12,122 --> 00:53:14,989
عليك بالعودة للعمل
. . . على الجهاز اللعين

788
00:53:14,991 --> 00:53:18,359
نحن غير مهتمين بعد الآن -
و في المقابل -

789
00:53:18,361 --> 00:53:20,428
سأحصل لك على مكالمتك

790
00:53:20,430 --> 00:53:23,364
أنت؟ أنت ستحصل لنا على المكالمة ؟

791
00:53:23,366 --> 00:53:25,567
نعم, سأحصل لك على المكالمة

792
00:53:25,569 --> 00:53:27,602
أنت لست الوحيد العبقري هنا

793
00:53:27,604 --> 00:53:30,872
أن أقوم بتحميل ملفات الطبيبة النفسية
بينما نحن نتحدث

794
00:53:30,874 --> 00:53:34,776
تلك الجلسات خاصة -
حقاً؟ -

795
00:53:37,147 --> 00:53:41,049
! بيتزا ! بيتزا

796
00:53:43,820 --> 00:53:45,787
بيتزا

797
00:53:49,091 --> 00:53:51,326
رائع

798
00:53:51,328 --> 00:53:53,127
هذا رائع

799
00:53:54,997 --> 00:53:58,266
أين أضعها ؟

800
00:54:03,239 --> 00:54:05,840
هذه ليست كأي بيتزا

801
00:54:07,042 --> 00:54:09,244
. . . إذن

802
00:54:09,246 --> 00:54:10,778
نقدي أم بطاقة إئتمانية ؟

803
00:54:12,715 --> 00:54:14,916
مرحباً

804
00:54:14,918 --> 00:54:16,117
شكراً لك

805
00:54:22,224 --> 00:54:23,491
إلى ماذا تحدق ؟

806
00:54:23,493 --> 00:54:25,760
أسف, تباً, لا شيء

807
00:54:25,762 --> 00:54:29,464
أسف

808
00:54:29,466 --> 00:54:31,032
إجابة خاطئة

809
00:54:31,034 --> 00:54:32,600
أشكرك

810
00:54:35,904 --> 00:54:37,105
مهلاً

811
00:54:40,242 --> 00:54:42,043
شكراً لك

812
00:54:45,815 --> 00:54:47,982
يا إلهي, اللعنة

813
00:54:47,984 --> 00:54:50,685
أعتقد أن لدي هذه
النقلة النوعية في الهرمونات

814
00:54:50,687 --> 00:54:52,487
سأرحل الآن

815
00:54:52,489 --> 00:54:54,122
أكانت تحدق بي أيها المضحك؟

816
00:54:54,124 --> 00:54:56,791
نحن كبرنا كالمعتاد أن ينظر لنا الناس كمضحكين

817
00:54:56,793 --> 00:54:58,793
نعم, و لكن أنت ذو هيئة مضحكة

818
00:54:58,795 --> 00:55:01,829
<i><b>¶ هذه ليست كأي بيتزا , لذيذ لذيذ ¶</b></i>

819
00:55:02,598 --> 00:55:05,300
حسناً, سأذهب

820
00:55:05,302 --> 00:55:07,869
يمكنكِ الإحتفاظ بالباقي

821
00:55:07,871 --> 00:55:11,039
نظامنا الغذائي يمنع البيتزا

822
00:55:11,041 --> 00:55:13,174
حسنٌ, جيد, إحتفظ بها

823
00:55:13,176 --> 00:55:16,711
سأدرس ملفاتك و سأعود إليك
كأول شيء سأفعله غداً

824
00:55:22,719 --> 00:55:25,153
لقد تأخرتم -
(أنا أتينا في الميعاد (بوب -

825
00:55:25,155 --> 00:55:28,189
لا عذر لديكم, لا تجعلوا هذا يتكرر مجدداً

826
00:55:28,191 --> 00:55:30,658
سأعود (كيو), يمكنك أن تثق بي
هيا بنا

827
00:55:30,660 --> 00:55:33,528
لماذا نثق بك ؟ -
لقد وثقت بالآخرين -

828
00:55:33,530 --> 00:55:36,331
"و كنصيحة مني, توقف عن قول "نحن

829
00:55:36,333 --> 00:55:38,132
لا يمكنني العمل مع هذا
! كم هذا مزعج

830
00:55:38,134 --> 00:55:40,201
فقط إسأل الطبيب إذا كنت لا تصدقني

831
00:55:57,820 --> 00:55:59,921
مقاس واحد لا يناسب الجميع

832
00:56:34,990 --> 00:56:35,990
<i><b>مرحباً</b></i>

833
00:57:02,684 --> 00:57:04,552
أيعجبك ؟

834
00:57:07,423 --> 00:57:10,658
لقد صنعتها لك

835
00:57:14,062 --> 00:57:16,063
الشعر

836
00:57:16,065 --> 00:57:18,132
شيء مخصوص

837
00:57:18,134 --> 00:57:20,802
لشخص استثنائي

838
00:57:20,804 --> 00:57:24,572
نهن غير متأكدين من أننا نحن

839
00:57:24,574 --> 00:57:27,241
لا تكن أحمقاً

840
00:57:27,243 --> 00:57:29,010
نحن لم نعد نشرب

841
00:57:29,012 --> 00:57:31,712
و لكن يمكنك أن تفعل أي شيء تريده هنا

842
00:57:31,714 --> 00:57:34,549
يمكنك أن تشرب دون تثمل

843
00:57:34,551 --> 00:57:37,151
و يمكنك أن تأكل دون أن تصبح سميناً

844
00:57:37,153 --> 00:57:40,087
لننسى كل شيء بخصوص الطرق

845
00:57:40,089 --> 00:57:43,324
على الإنبعاجات باللوح المعدني

846
00:58:01,743 --> 00:58:05,146
جيد ؟

847
00:58:06,715 --> 00:58:09,851
أين هذا المكان ؟

848
00:58:09,853 --> 00:58:11,285
, كله في عقلك

849
00:58:11,287 --> 00:58:13,788
! و من عقلي

850
00:58:15,491 --> 00:58:17,492
نعم

851
00:58:17,494 --> 00:58:19,660
أتشعر بهذا ؟

852
00:58:21,296 --> 00:58:22,497
لكنه غير حقيقي

853
00:58:22,499 --> 00:58:24,665
هذا أفضل من الحقيقي

854
00:58:24,667 --> 00:58:27,935
أنت في حاسوبي
أنا في حاسوبي

855
00:58:27,937 --> 00:58:32,573
نحن متصلين برقائق الذاكرة و الألياف البصرية

856
00:58:32,575 --> 00:58:35,409
و نحن أمنين هنا

857
00:58:35,411 --> 00:58:38,379
فقط ثق بي

858
00:58:40,549 --> 00:58:43,484
و أطلق العنان لبدأ الحفل

859
00:58:59,701 --> 00:59:02,403
مهلاً, هيا

860
00:59:02,405 --> 00:59:05,339
فقط تعال

861
00:59:05,341 --> 00:59:07,208
هيا

862
00:59:07,210 --> 00:59:08,409
! اذهب

863
00:59:15,651 --> 00:59:17,485
! هنا, هنا

864
00:59:17,487 --> 00:59:20,388
نعم

865
00:59:23,059 --> 00:59:24,358
مهلاً ؟

866
00:59:26,962 --> 00:59:30,364
كوهين) ؟)
كوهين) ؟)

867
01:00:27,823 --> 01:00:29,757
من كان يعلم ؟

868
01:00:31,760 --> 01:00:34,395
أيمكننا الموت هنا ؟

869
01:00:34,397 --> 01:00:36,497
أنا لا أعتقد هذا

870
01:00:36,499 --> 01:00:38,165
أنا أتمنى

871
01:00:38,167 --> 01:00:40,901
أنت ليس عليك هذا

872
01:00:56,151 --> 01:00:58,219
على ما يبدو أن الإدارة عينت

873
01:00:58,221 --> 01:01:01,522
ابنه ليحصل لنا على المكالمة

874
01:01:01,524 --> 01:01:04,859
نحن نعتقد أنه صغير جداً على هذا

875
01:01:04,861 --> 01:01:06,594
حتى يؤتمن على المسئولية

876
01:01:06,596 --> 01:01:10,531
كهذا الوجود -
(لا تكن ضعيفاً (كيو -

877
01:01:10,533 --> 01:01:12,667
<i><b>بوب) هو عبقري)</b></i>

878
01:01:12,669 --> 01:01:14,402
<i><b>فتى لديه عقل خارق</b></i>

879
01:01:14,404 --> 01:01:17,304
<i><b>و إذا لم تعلم هذا
اصمت و استمع</b></i>

880
01:01:20,309 --> 01:01:23,144
<i><b> ¶ (أنت لا يمكنك المساعدة (كيو ¶</b></i>

881
01:01:23,146 --> 01:01:25,212
<i><b>¶ نحن لا نريد مساعدتك, هذاليس صحيحاً ¶</b></i>

882
01:01:25,214 --> 01:01:27,415
<i><b>¶ و لكننا لن نساعد لتحصل على مكالمتك ¶</b></i>

883
01:01:27,417 --> 01:01:29,450
<i><b>¶ و لكننا لن نساعدك على الإطلاق ¶</b></i>

884
01:01:29,452 --> 01:01:31,585
<i><b>¶ حتى تعمل, لا أحد سيثق بك ¶</b></i>

885
01:01:31,587 --> 01:01:34,088
<i><b>¶ الشخص الذي أول اسمه "كيو" سيطرد ¶</b></i>

886
01:01:34,090 --> 01:01:36,223
<i><b>¶ لدينا خطة لمعالجتك كلياً ¶</b></i>

887
01:01:36,225 --> 01:01:37,625
<i><b>¶ التي ستجعلك فريداً ¶ </b></i>

888
01:01:42,064 --> 01:01:45,433
كيف تفاعلت مع برنامج الطبيبة النفسية ؟

889
01:01:45,435 --> 01:01:47,134
أوه, هذا سهلاً, فهي أداة أيضاً

890
01:01:47,136 --> 01:01:49,203
في حالة أنك لم تلاحظ

891
01:01:49,205 --> 01:01:50,938
على أي حال, كم من الوقت و أنتم تتحدثون

892
01:01:50,940 --> 01:01:53,340
مثل ملكة "إنجلترا"؟

893
01:01:53,342 --> 01:01:56,210
أطول مما أتذكر -
توقف, عليك اللعنة -

894
01:01:58,613 --> 01:02:01,282
. . . معالج نفسي سابق يقترح بها كطريقة لـ

895
01:02:01,284 --> 01:02:02,450
نعم, نعم

896
01:02:02,452 --> 01:02:05,453
كوسيلة للتقارب للجنس البشري

897
01:02:05,455 --> 01:02:08,556
نعم, حاول هذا, و سأندفع أنا

898
01:02:10,025 --> 01:02:12,960
والدي الكبير العزيز يقول أنني يمكنني
أن أستعمل "مانكوم" لأصل لإتصالك

899
01:02:12,962 --> 01:02:15,763
كلما بقيت في التحطيم, بالطبع

900
01:02:15,765 --> 01:02:17,965
هو مركز معك للغاية

901
01:02:17,967 --> 01:02:20,835
لا يمكننا التخيل لماذا

902
01:02:20,837 --> 01:02:23,471
و أنا أتعجب من هذا أيضاً

903
01:02:23,473 --> 01:02:24,872
لقد إكتشفت أنه

904
01:02:24,874 --> 01:02:28,476
قد يكون هناك سبب واحد فقط

905
01:02:31,747 --> 01:02:33,914
(أنت المختار (كيو

906
01:02:35,083 --> 01:02:37,518
أنت المختار

907
01:02:39,755 --> 01:02:42,256
أنت المختار الذي كانت العرافة تتحدث عنه

908
01:02:42,258 --> 01:02:44,525
أسيأتي أحد إلينا ؟

909
01:02:50,932 --> 01:02:53,667
لا, على ما أعتقد
أنا الرجل الكبير سيقابلك

910
01:02:53,669 --> 01:02:55,236
لأنك تعمل بقوة كالكلب

911
01:02:55,238 --> 01:02:56,971
الرجل يقول العصيدة بحاجة للتسخير

912
01:02:56,973 --> 01:02:59,607
لقد سحبت المزلجة حتى وقعت

913
01:03:01,576 --> 01:03:04,311
ألديك أي فكرة ما الذي تمثله نظرية الصفر؟

914
01:03:06,214 --> 01:03:08,482
تبدو غير مهمة

915
01:03:08,484 --> 01:03:11,318
حسنٌ, هذه هي القذارة
القذارة كلها

916
01:03:11,320 --> 01:03:14,488
ولا شيء كالقذارة

917
01:03:14,490 --> 01:03:15,589
أنت تحاول إثبات

918
01:03:15,591 --> 01:03:19,093
أن الكون كله لا شيء

919
01:03:19,095 --> 01:03:23,097
المسألة كلها, الطاقة كلها, الحياة كلها

920
01:03:23,099 --> 01:03:25,466
إنها هه حدثت مرة واحدة فقط

921
01:03:25,468 --> 01:03:29,336
من خلل بالانفجار الكبير, توسيع الكون

922
01:03:29,338 --> 01:03:32,673
في نهاية المطاف ستكون كثافة مضاعفة

923
01:03:32,675 --> 01:03:34,642
الثقب الأسود

924
01:03:34,644 --> 01:03:37,711
قوة الجاذبية ستكون قوية بحيث

925
01:03:37,713 --> 01:03:40,848
ستعصر كل شيء في نقطة حتى تصل
إلى بُعد نقطة الصفر

926
01:03:40,850 --> 01:03:43,384
و يبتلع بالمنتصف يختفي
لا فضاء, لا وقت

927
01:03:43,386 --> 01:03:45,553
لا حياة, لا بعد الحياة, لا شيء

928
01:03:45,555 --> 01:03:48,422
"لا يوجد", "لا شيء", "رمز بريدي", "الصفر" -
توقف -

929
01:03:48,424 --> 01:03:52,059
كيف يمكن لأي شخص أن
يصدق هذا الشيء الفظيع ؟

930
01:03:52,061 --> 01:03:54,895
ما الفظيع ؟
أنا مؤمن بهذا

931
01:03:54,897 --> 01:03:57,198
لا شيء كامل, لا شيء يبقا للأبد

932
01:03:57,200 --> 01:04:00,334
لا شيء لتقلق حوله
إذا فكرت بالأمر حقاً

933
01:04:00,336 --> 01:04:03,537
أباك يجب عليه تعيين
مشروع نظرية الصفر لك

934
01:04:03,539 --> 01:04:07,508
حسنٌ, هو يحاول منذ وقت طويل أتذكر

935
01:04:07,510 --> 01:04:09,543
"لكنني رفضت أن أعمل على "زيب تي

936
01:04:09,545 --> 01:04:13,047
لماذا ؟ -
لأنني لست أداة أي شخص -

937
01:04:13,049 --> 01:04:14,982
حسنٌ؟ ها هو عملك

938
01:04:16,451 --> 01:04:19,987
<i><b>% الصفر لابد أن يساوي 100</b></i>

939
01:04:20,989 --> 01:04:23,624
<i><b>% الصفر لابد أن يساوي 100</b></i>

940
01:04:25,193 --> 01:04:28,095
<i><b>% الصفر لابد أن يساوي 100</b></i>

941
01:04:36,104 --> 01:04:37,705
شكراً لك

942
01:04:43,745 --> 01:04:46,213
<i><b>¶ ليس مجرد بيتزا عادية, لذيذ, لذيذ ¶</b></i>

943
01:05:09,872 --> 01:05:11,939
<i><b>مرحباً</b></i>

944
01:05:21,751 --> 01:05:23,550
<i><b>(لا, لا تفعل (كوهين -
لا أفعل ماذا ؟ -</b></i>

945
01:05:23,552 --> 01:05:26,253
<i><b>لا تستعمل تلك الفتاة -
. . . ليس لدينا النية لـ -</b></i>

946
01:05:26,255 --> 01:05:27,888
<i><b>لقد بنيت حائط من حولك</b></i>

947
01:05:27,890 --> 01:05:30,257
<i><b>كيف هي ستعلم ماذا ستجد هي بالداخل ؟</b></i>

948
01:05:30,259 --> 01:05:31,892
<i><b>هي فتاة محطمة عاطفياً</b></i>

949
01:05:31,894 --> 01:05:33,627
<i><b>و أنت عاطفياً مشوشاً</b></i>

950
01:05:33,629 --> 01:05:35,763
تلك الإعاقة غير مقبولة

951
01:05:35,765 --> 01:05:38,933
نحن نصر أن تقوم بالفحص ببرنامجك

952
01:05:43,738 --> 01:05:47,808
<i><b>أنا أسفة على هذا , الخلل تم إصلاحه</b></i>

953
01:06:00,588 --> 01:06:04,291
أينبغي على الشمس أن تكون غربت الآن؟

954
01:06:05,226 --> 01:06:08,195
أنا أحب أن أحافظ عليها هكذا

955
01:06:09,497 --> 01:06:12,900
نعم, لكنها غيرحقيقية

956
01:06:12,902 --> 01:06:14,835
من يهتم ؟

957
01:06:17,706 --> 01:06:19,940
ما الأمر ؟

958
01:06:25,347 --> 01:06:28,582
مهلاً, أتريد أن تحظى ببعض المرح ؟

959
01:06:28,584 --> 01:06:31,018
فقط خذنا لأي مكان آخر

960
01:06:31,020 --> 01:06:32,252
نحن ؟

961
01:06:32,254 --> 01:06:34,822
أين ؟ -
أي مكان -

962
01:06:34,824 --> 01:06:38,092
مكان ملكٌ لك

963
01:06:38,094 --> 01:06:40,260
كل ما عليك هو التخيل

964
01:06:40,262 --> 01:06:42,863
و البرنامج سيقوم بالباقي

965
01:06:44,699 --> 01:06:47,768
هيا خذ الفرصة,
أنا أعطيك السُلطة

966
01:06:50,805 --> 01:06:53,574
اغلق عينيك

967
01:06:56,177 --> 01:06:58,145
و الآن

968
01:06:58,147 --> 01:07:01,448
تخيله في عقلك

969
01:07:01,450 --> 01:07:04,885
خذنا لمكان مميز

970
01:07:17,632 --> 01:07:20,768
! مذهل, يال التخيل

971
01:07:22,070 --> 01:07:26,507
أين ثياب السباحة سيد (كوهين ليث)؟

972
01:07:35,050 --> 01:07:36,683
ما الأمر ؟

973
01:07:39,954 --> 01:07:43,057
كوهين) توقف)

974
01:07:43,059 --> 01:07:45,192
! فقط أغلق عينيك

975
01:07:45,194 --> 01:07:46,693
لا يمكننا -
كوهين) توقف) -

976
01:07:57,338 --> 01:08:00,207
هل هذا هو ما بداخلك ؟

977
01:08:01,342 --> 01:08:04,845
كيف لك أن تعيش بهذا النوع من الفراغ ؟

978
01:08:06,114 --> 01:08:08,949
كل يوم, طوال الوقت

979
01:08:08,951 --> 01:08:11,251
قل لي أنك تحبني

980
01:08:11,253 --> 01:08:13,420
فقط قل لي

981
01:08:14,823 --> 01:08:17,091
أنا يمكنني مساعدتك

982
01:08:17,093 --> 01:08:19,927
يمكننا مساعدة بعضنا البعض

983
01:08:19,929 --> 01:08:21,995
قل لي أنك تحبني

984
01:08:21,997 --> 01:08:24,498
(فقط ثق بي (كوهين

985
01:08:29,270 --> 01:08:32,106
أوه, نعم
(باينسيلي)

986
01:08:32,108 --> 01:08:34,541
نعم, (باينسيلي), نعم

987
01:08:34,543 --> 01:08:36,610
نعم, هنا, يمكننا أن نحب بعضنا البعض

988
01:08:38,213 --> 01:08:39,947
لن أكون وحيداً بعد الآن

989
01:08:39,949 --> 01:08:42,382
لن يكون هناك المزيد من المكالمات الهاتفية

990
01:08:42,384 --> 01:08:45,652
لا مشاريع
لا, لا, لا تفكر بهذا

991
01:08:46,955 --> 01:08:48,188
لا تقول هذا

992
01:08:48,190 --> 01:08:51,191
هنا (باينسيلي) يمكننا أن نحب بعضنا البعض

993
01:08:51,193 --> 01:08:54,862
نحن لا نهتم بأي شيء
لا, الإدارة لن تسمح بهذا

994
01:08:54,864 --> 01:08:58,065
الإدارة لا تتحكم بنا

995
01:08:58,067 --> 01:09:01,335
(لا, لا تحاول التفكير بهذا (كوهين

996
01:09:01,337 --> 01:09:04,104
يمكننا أن نفكر بأي شيء
إذا الإدارة

997
01:09:04,106 --> 01:09:06,773
لا يعجبها هذا, فلننسحب -
! لا -

998
01:09:27,363 --> 01:09:28,562
(اعذرنا, (بوب

999
01:09:32,568 --> 01:09:33,800
! (بوب)

1000
01:09:33,802 --> 01:09:36,436
مهلاً, مهلاً, أيمكنك أن تخفض صوتك ؟
أنا أحاول التفكير

1001
01:09:37,872 --> 01:09:39,606
كيف حالك عملك ؟

1002
01:09:39,608 --> 01:09:41,642
نحن غير متأكدين

1003
01:09:41,644 --> 01:09:45,812
نعم, حسنٌ, تحرك (كيو), تحرك

1004
01:09:52,120 --> 01:09:53,520
يالمسيح

1005
01:09:54,489 --> 01:09:56,123
أجب عن هاتفك اللعين

1006
01:09:56,125 --> 01:09:57,591
مرحباً

1007
01:09:57,593 --> 01:09:59,526
<i><b>تنصيبك التالي للبيانات المعالجة</b></i>

1008
01:09:59,528 --> 01:10:01,128
<i><b>سترفع البيانات في خلال ساعة</b></i>

1009
01:10:01,130 --> 01:10:03,797
هاتف الرجل الكبير
رفع البيانات التالي في خلال

1010
01:10:03,799 --> 01:10:06,533
أنا هنا, قريب من الاستعداد -
حسنٌ, حسنٌ -

1011
01:10:06,535 --> 01:10:08,936
سنعود إليك
حسناً, وداعاً

1012
01:10:10,839 --> 01:10:13,340
اهدأ (كيو), لا تجعل تلك العوائق تحبطك

1013
01:10:15,977 --> 01:10:18,245
في إعتقادي, هم يبحثون على الأقل

1014
01:10:18,247 --> 01:10:21,315
كيان ضئيل

1015
01:10:21,317 --> 01:10:24,985
الكيان يمكنه

1016
01:10:24,987 --> 01:10:27,187
ابحث عنها و هي ستجر البقية للخلف

1017
01:10:27,189 --> 01:10:31,091
ها هو (كيو), لا تجعلها تهرب
حصلت عليها, حصلت عليها

1018
01:10:31,093 --> 01:10:33,961
تباً, سأبدأ التفاعل المتسلسل

1019
01:10:37,765 --> 01:10:38,966
! نعم

1020
01:10:42,738 --> 01:10:44,738
! يال الحظ
! يال الحظ

1021
01:10:44,740 --> 01:10:47,541
هذا سيبقى "مانكوم" مشغولين قليلاً

1022
01:10:47,543 --> 01:10:49,710
أنت جيد بهذا, أليس كذلك ؟

1023
01:10:49,712 --> 01:10:52,646
يمكنني الإسراع (كيو) لكن
لا يمكنني الاستمرار أكثر

1024
01:10:52,648 --> 01:10:54,781
إذا كنت لا أعلم
إنها مستحيلة

1025
01:10:54,783 --> 01:10:56,717
أعتقد أنك تحاصر هذا الشيء

1026
01:10:56,719 --> 01:10:57,951
من الأفضل أن ترد على هاتفك

1027
01:10:57,953 --> 01:11:02,456
قبل أن تثبت أن لا أحد يتصل

1028
01:11:02,458 --> 01:11:04,625
أين ستذهب بهذا ؟

1029
01:11:04,627 --> 01:11:06,760
اختراق كبير
سأصل إلى الحاسب المركزي

1030
01:11:06,762 --> 01:11:08,762
و سأعرف التفاصيل

1031
01:11:08,764 --> 01:11:11,898
إذ يمكننا أن نطير بهذا الصغير مجدداً

1032
01:11:44,733 --> 01:11:47,668
<i><b>أوه, نعم</b></i>

1033
01:11:47,670 --> 01:11:49,603
<i><b>باينسيلي) أنتِ)</b></i>

1034
01:11:49,605 --> 01:11:51,605
<i><b>مثيرة للغاية</b></i>

1035
01:11:51,607 --> 01:11:53,273
<i><b>أليس كذلك يا شباب ؟</b></i>

1036
01:11:56,278 --> 01:12:00,414
<i><b>لقد انضم لنا العشيق الجديد</b></i>

1037
01:12:00,416 --> 01:12:03,250
<i><b>من أجل حفلة الليلة</b></i>

1038
01:12:03,252 --> 01:12:06,453
<i><b>باينسيلي) قولي مرحباً)
(للسيد (كوهين ليث</b></i>

1039
01:12:08,324 --> 01:12:10,190
<i><b>مهلاً, مهلاً</b></i>

1040
01:12:10,192 --> 01:12:12,392
<i><b>(كوهين)</b></i>

1041
01:12:24,273 --> 01:12:28,108
<i><b>نحن متصلين برقائق الذاكرة و الألياف البصرية</b></i>

1042
01:12:29,811 --> 01:12:32,312
<i><b>هذا مكاني</b></i>

1043
01:12:32,314 --> 01:12:33,980
<i><b>نحن أمنين هنا</b></i>

1044
01:12:33,982 --> 01:12:36,350
<i><b>هي لن تعود, فتاتك المستدعاة</b></i>

1045
01:12:36,352 --> 01:12:39,353
<i><b>هي يدفع لها بالساعة</b></i>

1046
01:12:46,995 --> 01:12:48,528
<i><b>مرحباً</b></i>

1047
01:13:19,227 --> 01:13:22,829
استيقظ, استيقظ (كيو), انظر ماذا أحضرت؟
لقد أصلحته

1048
01:13:22,831 --> 01:13:25,832
افحص هذا, انظر ماذا صنعت
حسنٌ

1049
01:13:25,834 --> 01:13:28,735
النموذج الأولي, لجهاز البحث عن الروح

1050
01:13:28,737 --> 01:13:30,904
ماذا تريد؟

1051
01:13:30,906 --> 01:13:33,940
هو نذل غريب الأطوار
أنحن كذلك؟

1052
01:13:33,942 --> 01:13:37,611
هذا ما خسرت أسابيع من النوم بسببه ؟

1053
01:13:37,613 --> 01:13:40,714
انظر, هذه المكالمة التي انتظرتها

1054
01:13:40,716 --> 01:13:43,583
إنه حلم من خيالك

1055
01:13:43,585 --> 01:13:45,619
لا يوجد شيء كهذا

1056
01:13:45,621 --> 01:13:47,954
ليس بالهاتف على الأقل
إسأل طبيبتك النفسية

1057
01:13:47,956 --> 01:13:48,955
نعم

1058
01:13:48,957 --> 01:13:52,459
أيتها الطبيبة أأنتِ هنا ؟

1059
01:13:52,461 --> 01:13:53,927
قولي له أنه لا يوجد مكالمة هاتفية

1060
01:13:56,464 --> 01:13:58,165
أن أعطيكِ تصريحاً

1061
01:13:58,167 --> 01:13:59,833
لتقولي له الحقيقة

1062
01:14:03,471 --> 01:14:06,006
هيا, قولي له إنه في وهم

1063
01:14:10,278 --> 01:14:12,078
<i><b>(إنه حقيقي (كوهين</b></i>

1064
01:14:12,080 --> 01:14:15,649
<i><b>أنت موهوم بالمكالمة الهاتفية
أسفة بخصوص هذا</b></i>

1065
01:14:17,385 --> 01:14:20,353
<i><b>أنا كنت مُبرمجة لأترك خصوصياتك</b></i>

1066
01:14:20,355 --> 01:14:23,089
<i><b>المرضية بدون علاج</b></i>

1067
01:14:23,091 --> 01:14:24,925
حسناً, شكراً يا عزيزتي

1068
01:14:24,927 --> 01:14:26,126
أراك قريباً -
. . . لكنني لم أفعل -

1069
01:14:26,128 --> 01:14:28,962
(الحقيقة ليست جميلة (كيو

1070
01:14:28,964 --> 01:14:30,597
و لكن كما يقول الرجل الكبير لي

1071
01:14:30,599 --> 01:14:33,033
إنها ستحررك

1072
01:14:33,035 --> 01:14:35,335
مكالمتك لم تحدث بالإتصالات البريطانية

1073
01:14:35,337 --> 01:14:37,971
إنها حدثت من روحك, فلتتواصل معها

1074
01:14:37,973 --> 01:14:39,940
أتعلم؟

1075
01:14:39,942 --> 01:14:42,209
كيف لكل شيء بداخلك يحرر الطاقة

1076
01:14:42,211 --> 01:14:45,745
هذه البدلة, ستلتقط البيانات

1077
01:14:45,747 --> 01:14:48,215
"و تتابعها مرة أٌخرى للشبكة العصبية لـ"مانكوم

1078
01:14:48,217 --> 01:14:50,951
كيف يمكنك أن تؤمن بالروح
إذا كنت لا تؤمن بلا شيء؟

1079
01:14:50,953 --> 01:14:54,187
(إنها تسمى بالمفارقة (كيو

1080
01:14:54,189 --> 01:14:57,224
أنا صغير كفاية لأؤمن كفاية بأي شيء

1081
01:14:57,226 --> 01:14:59,159
. . . أتعلم

1082
01:15:00,728 --> 01:15:03,563
أنه أكثر من 33 قبيلة من السكان الأصليين يؤمنون

1083
01:15:03,565 --> 01:15:06,933
أن الروح تقيم في مكان في القناة الهضمية ؟

1084
01:15:08,536 --> 01:15:10,070
حقيقي بالتأكيد

1085
01:15:10,905 --> 01:15:13,607
و لكن هاهي المفارقة

1086
01:15:13,609 --> 01:15:15,375
لا أحد من تلك القبائل لديدهم المعرفة

1087
01:15:15,377 --> 01:15:17,544
لوجود الآخرين منهم

1088
01:15:17,546 --> 01:15:20,280
مصادفة ؟

1089
01:15:20,282 --> 01:15:21,915
مصادفة ؟

1090
01:15:21,917 --> 01:15:23,917
ماذا تعتقد عن كل هذا

1091
01:15:23,919 --> 01:15:27,354
أشخاص منفصلين لديهم نفس الفكرة ؟

1092
01:15:27,356 --> 01:15:28,722
إسهال

1093
01:15:28,724 --> 01:15:32,659
كيو) لقد بدأت أن تكون مرحاً للغاية مؤخراً)

1094
01:15:32,661 --> 01:15:34,928
اسمعني, إذا كان لديك روح

1095
01:15:34,930 --> 01:15:36,763
و أنا أراهنك أنك لديك

1096
01:15:36,765 --> 01:15:38,765
هذا الصغير سيجدها

1097
01:15:38,767 --> 01:15:41,501
و يتواصل معها

1098
01:15:43,605 --> 01:15:47,307
أطلبت بيتزا ؟ -
أطلبت بيتزا ؟ -

1099
01:15:57,084 --> 01:15:58,451
أيمكنني الدخول ؟

1100
01:16:26,847 --> 01:16:28,081
إنه ابن الإدارة

1101
01:16:28,083 --> 01:16:31,785
أنتِ تعلمين الإدارة, أليس كذلك ؟

1102
01:16:33,254 --> 01:16:34,788
أنا أسفة للغاية

1103
01:16:36,390 --> 01:16:40,126
جوبي) أخبرني أنه يمكنني الحصول)
على بدلة برنامج المحاكاة إذا لعبت لعبته

1104
01:16:41,796 --> 01:16:43,830
. . . و أنت بدوت أنك فقط

1105
01:16:44,732 --> 01:16:47,300
حسنٌ, أنك منعزل

1106
01:16:47,302 --> 01:16:48,935
أنتِ مخطئة

1107
01:16:48,937 --> 01:16:52,305
نحن كنا دائماً وحيدين و لسنا منعزلين

1108
01:16:52,307 --> 01:16:54,808
كوهين) أرجوك)

1109
01:16:56,644 --> 01:16:59,079
(بانسيلي) , هذا (بوب)
(بوب), هذه (باينسيلي)

1110
01:17:02,016 --> 01:17:03,650
هي لن تبقا لمدة طويلة

1111
01:17:03,652 --> 01:17:05,085
أهلاً -
أهلاً -

1112
01:17:05,087 --> 01:17:07,787
الفتاة الصغيرة من "هاواي"؟

1113
01:17:07,789 --> 01:17:09,789
أتقطعت بك السُبل مع هذا الشخص ؟

1114
01:17:09,791 --> 01:17:11,825
حسنٌ, نحن نتوقع تكنولوجيا

1115
01:17:11,827 --> 01:17:14,861
قد تعطي الإغواء المراد

1116
01:17:14,863 --> 01:17:17,330
نعم, فهي مثل 10

1117
01:17:17,332 --> 01:17:20,634
من المستحيل أنها قد تكون مع شخص
كبير مثلك , (كيو) بدون إحراج

1118
01:17:20,636 --> 01:17:23,103
لا عليك -
و لكنني أريده -

1119
01:17:23,105 --> 01:17:24,838
أنا أعتقد

1120
01:17:24,840 --> 01:17:26,473
و أنا متأكدة للغاية

1121
01:17:26,475 --> 01:17:29,242
مِنّْ ماذا ؟

1122
01:17:29,244 --> 01:17:31,878
هناك شيء بخصوصه

1123
01:17:31,880 --> 01:17:33,747
نعم, حسناً

1124
01:17:33,749 --> 01:17:35,915
لابد أن يكون الحارس

1125
01:17:35,917 --> 01:17:37,984
مهلاً, لا تضحك علي

1126
01:17:40,121 --> 01:17:41,488
أسف

1127
01:17:43,591 --> 01:17:45,158
. . . أنا أعلم أن هذا غير منطقي و لكن

1128
01:17:45,160 --> 01:17:48,495
. . . أنا أحتاجك
أنا أحتاجك أن تصدقني

1129
01:17:53,100 --> 01:17:55,735
أنت قلت لي أنك لا تريد أن تبتعد عني

1130
01:17:55,737 --> 01:17:58,471
هذا لم يكن نحن, هذا كان شخص آخر

1131
01:17:58,473 --> 01:18:01,174
لا, هذا كان أنت

1132
01:18:01,176 --> 01:18:02,575
محاصر داخل مخاوفك

1133
01:18:02,577 --> 01:18:05,679
خدعة تفاعلية رخيصة

1134
01:18:05,681 --> 01:18:08,481
ما الذي تخاف منه حقيقةً ؟

1135
01:18:10,017 --> 01:18:12,118
نحن نقبل إعتذارك

1136
01:18:12,120 --> 01:18:15,155
و نتمنى لكِ الخير في كل مساعييكِ المستقبلية

1137
01:18:15,157 --> 01:18:18,291
أتمنى أن تعيين الإدارة شخص آخر

1138
01:18:18,293 --> 01:18:20,527
لتخدم موضوع عاطفتك

1139
01:18:27,301 --> 01:18:29,803
. . . حسنٌ

1140
01:18:31,106 --> 01:18:34,274
كل ما أملكه في شاحنتي بالخارج

1141
01:18:34,276 --> 01:18:37,744
. . . أنا لا أعلم أين سأذهب و لكن

1142
01:18:37,746 --> 01:18:39,546
هل تأتي معي ؟

1143
01:18:40,881 --> 01:18:43,550
يالمسيح, (كيو), افعلها

1144
01:18:45,653 --> 01:18:48,588
نحن خائفين أنكِ متأخرة

1145
01:18:48,590 --> 01:18:52,158
إنه الوقت حيث (بانسيلي) سترحل
لدينا عمل لننجزه

1146
01:18:55,930 --> 01:18:58,331
نحن سنذهب إلى مكان بعيد للغاية

1147
01:18:59,800 --> 01:19:02,435
لمكان مميز

1148
01:19:02,437 --> 01:19:04,471
بجزيرة إستوائية

1149
01:19:04,473 --> 01:19:06,172
حقيقية

1150
01:19:07,141 --> 01:19:09,209
فقط تعال معي

1151
01:19:11,579 --> 01:19:15,648
أنا أعلم أننا متصلين بطريقة ما, أتعلم هذا؟

1152
01:19:15,650 --> 01:19:17,250
أنا أعلم أننا فعلنا

1153
01:19:19,019 --> 01:19:21,087
و أنت تحتاجني

1154
01:19:22,957 --> 01:19:25,492
و أنا أحتاج لمن يحتاجني بشدة

1155
01:19:30,131 --> 01:19:32,165
فقط تعال معي

1156
01:19:35,903 --> 01:19:38,338
أتعلم يمكننا أن نكون سوياً حقيقياً ؟

1157
01:19:40,541 --> 01:19:42,675
فقط اهرب معي

1158
01:19:46,514 --> 01:19:48,414
لا, لا يمكننا

1159
01:20:38,132 --> 01:20:41,601
يالمسيح, (كيو), أليس لديك قلب على الإطلاق؟

1160
01:20:48,876 --> 01:20:52,212
مهلاً, مهلاً, أتحتاج لاستراحة ؟ -
نعم -

1161
01:20:53,414 --> 01:20:55,715
نحن نشعر كأننا فأر في مصيدة

1162
01:20:55,717 --> 01:20:58,885
أنا كنت مستعدة أنا أقضم قدمي منذ أن وصلت لهنا

1163
01:20:58,887 --> 01:21:01,821
لنخرج من تلك المقبرة

1164
01:21:01,823 --> 01:21:03,456
أتعني نحن ؟ -
نعم -

1165
01:21:03,458 --> 01:21:05,859
. . . أنت و -
أنا و أنتم -

1166
01:21:05,861 --> 01:21:09,629
هيا, مهما حدث, فلتتخلص من موضوع
نحن" السخيف هذا ؟"

1167
01:21:09,631 --> 01:21:12,799
حسنٌ, نحن نحاول

1168
01:21:12,801 --> 01:21:16,536
نعم, متأكد أنك فعلت, هيا
لنذهب, انهض, هيا

1169
01:21:16,538 --> 01:21:19,839
نحن لم نخرج منذ عام

1170
01:21:19,841 --> 01:21:22,141
ماذا حدث لك يا رجل؟

1171
01:21:24,478 --> 01:21:25,912
الحياة حدثت لي

1172
01:21:25,914 --> 01:21:28,348
انظر, الحياة تحدث للجميع, حسنٌ؟

1173
01:21:28,350 --> 01:21:31,284
حاول بالتفكير في شخص بجانب أنفسكم

1174
01:21:31,286 --> 01:21:33,553
أنا منهك, أنا متوتر

1175
01:21:33,555 --> 01:21:37,056
و أنا مصاب بصدمة تكفيني طوال حياتي المسكينة

1176
01:21:37,058 --> 01:21:38,791
(بسبب الطريقة التي عاملت بها (باينسيلي

1177
01:21:38,793 --> 01:21:41,060
من رأيي أنها مليارات المرات

1178
01:21:41,062 --> 01:21:43,096
. . . المرأة التي لا تستحقها

1179
01:21:44,164 --> 01:21:46,733
أنا بحاجة للراحة (كيو), حسنٌ؟
. . . إذن أتي بـ

1180
01:21:46,735 --> 01:21:50,036
برأسك اللعين من مؤخرتك و اتبعني

1181
01:21:51,573 --> 01:21:55,108
ها نحن هنا -
هيا, هيا, تعال -

1182
01:21:57,478 --> 01:22:00,613
قرش لأفكارك ؟ -
لا, اذهب, اذهب -

1183
01:22:00,615 --> 01:22:02,115
هيا, هيا, إذن

1184
01:22:02,117 --> 01:22:06,552
هيا, لنذهب, تعال
هيا, هيا

1185
01:22:06,554 --> 01:22:10,556
مهلاً, انتظر
انتظر, انتظر, نتظر

1186
01:22:10,558 --> 01:22:12,425
أنت لست بحاجة

1187
01:22:12,427 --> 01:22:15,028
أنت لست بحاجة أنت تبدو كمصابي
سرطان الجلد

1188
01:22:15,030 --> 01:22:17,130
معك حق, ها هي
هذا يوم مهم

1189
01:22:17,132 --> 01:22:19,599
يوم مهم, سنذهب للحديقة

1190
01:22:19,601 --> 01:22:23,403
و أنا أحضرت تلك الأغنية أيضاً
من أجلك أنت فقط, لنذهب

1191
01:22:27,509 --> 01:22:30,510
أتحظى بالمرح ؟
أعذرونا ؟

1192
01:22:30,512 --> 01:22:32,679
أتحظي بوقت طيب؟

1193
01:22:32,681 --> 01:22:34,580
تقريباً

1194
01:22:34,582 --> 01:22:38,318
<i><b>أحلامك هي أحلامنا
:لهذا نحن دائماً نقول</b></i>

1195
01:22:38,320 --> 01:22:42,021
<i><b>"الكفاية لا تكفي"
اتصل بنا اليوم</b></i>

1196
01:22:42,023 --> 01:22:44,057
يا إلهي ماذا تفعل ؟

1197
01:22:44,059 --> 01:22:45,558
ابتعدوا من طريقي أيها الأوغاد

1198
01:22:45,560 --> 01:22:48,127
تباً لك
. . . أنا أعلم, أنا أعلم, أنا أنا اللعنة

1199
01:22:48,129 --> 01:22:50,897
<i><b>تمد يدها للمميز منك</b></i>

1200
01:22:55,103 --> 01:22:57,570
هم لن ينهضوه

1201
01:22:59,274 --> 01:23:01,274
ذيل قصير يحتاجه هذا

1202
01:23:01,276 --> 01:23:04,110
لجعله أكثر نشاطاً ديناميكياً

1203
01:23:06,513 --> 01:23:10,550
مستعد؟ واحد, اثنان, ثلاثة

1204
01:23:10,552 --> 01:23:12,785
هل كان لديك صديقة حميمة من قبل؟

1205
01:23:14,421 --> 01:23:17,824
نعم, كان لدينا صديقة حميمة
عندما كنا بعمرك

1206
01:23:17,826 --> 01:23:20,860
لقد قضينا كل لحظة ممكنة مع بعضنا

1207
01:23:20,862 --> 01:23:24,497
أفلام, نستلقي بالحديقة الخلفية
نحدق بالنجوم

1208
01:23:24,499 --> 01:23:28,368
حتى يستدعيها والديها للدخول
و نعود نحن للمنزل

1209
01:23:28,370 --> 01:23:31,771
كنا نحب بعضنا البعض

1210
01:23:31,773 --> 01:23:33,373
ماذا حدث لها ؟

1211
01:23:33,375 --> 01:23:38,044
نحن تزوجناها, و هي طلقتنا

1212
01:23:38,046 --> 01:23:40,246
و نحن لم نراها منذ ذلك الحين

1213
01:23:40,248 --> 01:23:42,782
شكراً لهذا الأمل السعيد
بالحكاية الرمزية الصغيرة

1214
01:23:42,784 --> 01:23:47,520
أنا بالكاد انتظر أول طلاق لي

1215
01:23:47,522 --> 01:23:49,355
نعم, أكثر, أكثر
هاهي,نعم

1216
01:23:49,357 --> 01:23:51,724
أنا لا أعلم أي فتاة من عمري

1217
01:23:51,726 --> 01:23:55,461
يبدو أن الكبر في السن مملاً

1218
01:23:55,463 --> 01:23:56,829
. . . الرجال العجائز, هم فقط

1219
01:23:56,831 --> 01:23:59,399
هم يفعلون الشيء نفسه
يوم بعد يوم بعد يوم

1220
01:23:59,401 --> 01:24:03,102
مثل الإستماع لنفس الأغنية
مرة بعد مرة بعد مرة

1221
01:24:03,104 --> 01:24:04,837
نعم, ربما هي أغنية جيدة

1222
01:24:04,839 --> 01:24:08,107
ربما, و بعد فترة تصبح قديمة

1223
01:24:08,109 --> 01:24:11,577
اخرجن من هنا, هيا

1224
01:24:14,448 --> 01:24:16,015
أتعلم أنا بالـ15 من عمري

1225
01:24:16,017 --> 01:24:19,819
أنا بالـ15 و لدي الأطنان من الأشياء
التي تقتلني من الملل

1226
01:24:19,821 --> 01:24:23,556
فكر فيما قد يحدث عندما أكبر مثلك

1227
01:24:28,162 --> 01:24:30,096
سأنهار

1228
01:24:30,098 --> 01:24:31,597
أنا بحاجة لبعض الطعام

1229
01:24:31,599 --> 01:24:33,733
أتريد زوجين من النقانق (كيو)؟

1230
01:24:33,735 --> 01:24:37,336
زوج من النقانق لزوج من الضعفاء

1231
01:24:38,372 --> 01:24:40,139
أيمكننا أن نحظى ببعض النكهة على شطيريتي؟

1232
01:24:40,141 --> 01:24:42,975
بالطبع, لك هذا

1233
01:24:42,977 --> 01:24:46,479
أتعلم, أنا قابلتها للتو
(و لكنني أفتقد (باينسيلي

1234
01:24:46,481 --> 01:24:49,248
لابد أنه يقتلك أنك خسرت دمية مثل هذه

1235
01:24:49,250 --> 01:24:51,651
أسف يا رجل, سأرحل

1236
01:25:00,694 --> 01:25:03,496
<i><b>فقط تعال معي</b></i>

1237
01:25:03,498 --> 01:25:06,099
<i><b>نحن متصلين</b></i>

1238
01:25:06,101 --> 01:25:07,767
<i><b>أنت تحتاجني</b></i>

1239
01:25:08,869 --> 01:25:11,904
<i><b>و أنا أحتاج لمن يحتاجني بشدة</b></i>

1240
01:25:22,283 --> 01:25:23,683
ما الأمر ؟

1241
01:25:23,685 --> 01:25:26,986
فقط معرفة كم أنت حقير
لتركك (باينسيلي)؟

1242
01:25:26,988 --> 01:25:29,522
. . . أنا فقط أفكر

1243
01:25:29,524 --> 01:25:31,924
أسمعت ما أعتقد أنني سمعته ؟

1244
01:25:33,527 --> 01:25:37,797
أنا قلت لك, أنني أعمل عليه

1245
01:25:37,799 --> 01:25:40,700
هذا ما أحبه بك يا رجل

1246
01:25:40,702 --> 01:25:44,504
أنت لست كلب مسن ليتعلم خدع جديدة

1247
01:25:55,215 --> 01:25:58,217
ما الخطب ؟
أنا فقط مصاب بالدوار, أنا مصاب بالدوار

1248
01:25:58,219 --> 01:26:00,353
فقط القليل من الدوار

1249
01:26:03,157 --> 01:26:04,490
أنت تحترق

1250
01:26:04,492 --> 01:26:07,059
يحدث عندما لا أنام
ليس بالأمر المهم

1251
01:26:07,061 --> 01:26:08,594
أنت بحاجة لرعاية طبية

1252
01:26:08,596 --> 01:26:12,031
فقط احضر لي حبيتين من الأسبيرين
و خذني لأخذ حمام بارد

1253
01:26:16,904 --> 01:26:19,539
أبدأت تشعر بالتحسن؟

1254
01:26:20,908 --> 01:26:23,876
أنا بحاجة لبعض النوم

1255
01:26:34,021 --> 01:26:35,955
<i><b>بوب)؟)</b></i>

1256
01:26:37,191 --> 01:26:38,791
<i><b>بوب)؟)</b></i>

1257
01:28:45,218 --> 01:28:48,254
أنا . . لا

1258
01:28:48,256 --> 01:28:51,490
. . . أنا لا اريد أخذ

1259
01:28:51,492 --> 01:28:54,593
أنا لا اعرف شيئاً

1260
01:29:29,863 --> 01:29:33,366
لقد فعلت خطأً جسيماً

1261
01:29:33,368 --> 01:29:35,768
هو فقط بحاجة للراحة -
حقاً ؟ -

1262
01:29:37,404 --> 01:29:38,971
هيا

1263
01:29:40,741 --> 01:29:43,042
أنا لا اريد أن أكون بحذائك

1264
01:29:43,044 --> 01:29:45,478
ها نحن ذاهبون

1265
01:29:45,480 --> 01:29:48,080
سنعود غداً من أجل الأجهزة

1266
01:29:48,082 --> 01:29:50,282
لا تلمس أي شيء

1267
01:29:50,284 --> 01:29:53,052
لقد أبلغنا مشرفك

1268
01:30:32,726 --> 01:30:34,260
كوين) أيها السافل)

1269
01:30:37,597 --> 01:30:39,665
لقد أتيت إليك

1270
01:30:39,667 --> 01:30:43,369
لأقول لك شكراً لك لجعلي أُطرد من عملي

1271
01:30:43,371 --> 01:30:46,071
أنت مازلت أداة

1272
01:30:46,073 --> 01:30:49,575
على الأقل أنا لا ألعب لعبة
"الكعكة المسكينة بحوض الإستحمام"

1273
01:30:49,577 --> 01:30:52,044
مع فتى مراهق, أيها المريض الغريب الأطوار

1274
01:30:52,046 --> 01:30:54,246
أنت ليس لديك فكرة عن ماذا تتحدث

1275
01:30:54,248 --> 01:30:56,949
أنا أعلم ما أعلم

1276
01:30:56,951 --> 01:31:00,186
كان لدي عمل جيد حتى جئت أنت
و دمرت كل شيء

1277
01:31:00,188 --> 01:31:03,456
و خربت " زيب تي" و
دمرت (بوب) الصغير المسكين

1278
01:31:03,458 --> 01:31:07,226
حسناً, أنا هنا لأقول لك تباً لك
و الكيان كله من حولك

1279
01:31:07,228 --> 01:31:10,930
! (و هي "تـ بـ اً لـ ك" (كوين

1280
01:31:10,932 --> 01:31:14,900
أنت تعلم اسمي -
أنا أعلم من أنت -

1281
01:31:16,536 --> 01:31:18,370
! (ليث)

1282
01:31:19,539 --> 01:31:21,373
أليس كذلك ؟

1283
01:32:38,585 --> 01:32:42,521
أنا خائف أنك لن تجد ابني
(هنا سيد (ليث

1284
01:32:42,523 --> 01:32:45,090
هو محجوز بالمشفى

1285
01:32:45,092 --> 01:32:46,392
أهو بخير ؟

1286
01:32:48,228 --> 01:32:51,530
إذا كنت أؤمن بالمعجزات
سأدعو لحدوث واحدة

1287
01:32:51,532 --> 01:32:53,666
هو ليس بخير

1288
01:32:53,668 --> 01:32:56,802
ابني لم يكن أبداً بخير

1289
01:32:56,804 --> 01:32:58,103
أنا حاولت حمايته

1290
01:32:58,105 --> 01:33:00,172
و لكنه دائماً يفلت من قبضتي

1291
01:33:00,174 --> 01:33:04,009
هذا الصباح, لقد سرق سيارتي
من مجموعتي المنتقاة

1292
01:33:04,011 --> 01:33:06,812
هل أنت حقيقي, أم أنت فقط بعقلي ؟

1293
01:33:06,814 --> 01:33:08,013
هذا لا يهم كلياً

1294
01:33:08,015 --> 01:33:11,584
أنت جزء من الشبكة العصبية الآن

1295
01:33:11,586 --> 01:33:14,954
إذن ليس هناك إجابة ؟ -
هذا يعتمد على السؤال -

1296
01:33:14,956 --> 01:33:16,589
ما الذي أعيش لأجله ؟

1297
01:33:16,591 --> 01:33:18,257
(هذا سؤال جيد سيد (ليث

1298
01:33:18,259 --> 01:33:20,292
يقال للشخص الخطأ تماماً

1299
01:33:20,294 --> 01:33:23,629
يبدو أنك أخطأت بي بأنك تعتبرني ذو سلطات عليا

1300
01:33:23,631 --> 01:33:27,166
أنا لست مصدر مكالمتك
أنا لست الرب أو الشيطان

1301
01:33:27,168 --> 01:33:30,202
أنا فقط رجل يبجث عن الحقيقة

1302
01:33:30,204 --> 01:33:34,373
ما الحقيقة في أن . . ؟ -
استدر و شاهد -

1303
01:33:34,375 --> 01:33:35,808
هذه هي

1304
01:33:35,810 --> 01:33:38,644
الفوضى مُغلفة

1305
01:33:39,847 --> 01:33:42,114
كلها هنا, في النهاية

1306
01:33:42,116 --> 01:33:45,184
كما كانت بالبداية

1307
01:33:45,186 --> 01:33:48,120
هاهي, لقد أثبت نظرية الصفر

1308
01:33:48,122 --> 01:33:52,224
ليس تماماً,"انكوم" مازالت
كما تقول تحطم البيانات

1309
01:33:52,226 --> 01:33:56,695
لماذا أردت أن تثبت أن كله للا شيء؟

1310
01:33:56,697 --> 01:34:00,633
أنا لم أقل أبداً الكل للاشيء
(أنا رجل أعمال سيد (ليث

1311
01:34:00,635 --> 01:34:02,534
اللا شيء هو لا شيء

1312
01:34:04,271 --> 01:34:08,273
ماذا؟ -
هناك مال في ترتيب فوضوي -

1313
01:34:08,275 --> 01:34:10,109
(الفوضى تدفع الحساب سيد (ليث

1314
01:34:10,111 --> 01:34:12,277
الفوضى تضغط على الشريان الغني الخام

1315
01:34:12,279 --> 01:34:15,681
مع عضلات "مانكوم" ستكون كلها ملكي

1316
01:34:15,683 --> 01:34:17,282
ملكي

1317
01:34:17,284 --> 01:34:18,951
الجانب التعيس

1318
01:34:18,953 --> 01:34:21,487
من إحتياجات البشرية هو الإيمان بالرب

1319
01:34:21,489 --> 01:34:22,988
أو بطريقة أخرى

1320
01:34:22,990 --> 01:34:24,957
هدف أعظم من هذه الحياة

1321
01:34:24,959 --> 01:34:27,292
لتجعل تلك الحياة بدون معنى

1322
01:34:27,294 --> 01:34:29,294
أترى؟ كل هذا كان فقط ذو أهمية

1323
01:34:29,296 --> 01:34:31,830
على الطريق للخلود

1324
01:34:31,832 --> 01:34:33,732
. . . السبب لإختياري لك

1325
01:34:33,734 --> 01:34:35,934
أنا أعني, على العكس
أنا أعترف

1326
01:34:35,936 --> 01:34:40,406
هو بسبب أنت تمثل النقيض من مشروعي

1327
01:34:40,408 --> 01:34:41,874
رجل ذو إيمان

1328
01:34:41,876 --> 01:34:43,308
أترى؟ أنت متمسك برأيك

1329
01:34:43,310 --> 01:34:45,110
في الإعتقاد بأن مكالمة هاتف

1330
01:34:45,112 --> 01:34:46,745
يمكنها إعطائك معنى الحياة

1331
01:34:46,747 --> 01:34:48,781
التي انتظرتها و أنت تنتظر تلك المكالمة

1332
01:34:48,783 --> 01:34:52,184
و كنتيجة, أنت توصلت إلى أن الحياة بدون معنى

1333
01:34:53,853 --> 01:34:58,090
أنا أسف, أنا لست بحاجة للمزيد من خدماتك

1334
01:34:59,492 --> 01:35:03,395
! أيها الضال ! أيها الشيطان

1335
01:35:03,397 --> 01:35:04,697
! أيها الوحش

1336
01:35:04,699 --> 01:35:06,799
لقد حطمتني, انهيت طموحي

1337
01:35:06,801 --> 01:35:08,167
<i><b>(أنا أسف سيد (ليث</b></i>

1338
01:35:08,169 --> 01:35:11,203
<i><b>أنا لست بحاجة للمزيد من خدماتك</b></i>

1339
01:35:11,205 --> 01:35:12,805
<i><b>(أنا أسف سيد (ليث</b></i>

1340
01:35:12,807 --> 01:35:14,473
<i><b>أنا لست بحاجة للمزيد من خدماتك</b></i>

1341
01:35:14,475 --> 01:35:15,574
<i><b>(أنا أسف سيد (ليث</b></i>

1342
01:35:15,576 --> 01:35:17,810
<i><b>أنا لست بحاجة للمزيد من خدماتك</b></i>

1343
01:35:17,812 --> 01:35:19,111
<i><b>(أنا أسف سيد (ليث</b></i>

1344
01:35:19,113 --> 01:35:21,780
<i><b>أنا لست بحاجة للمزيد من خدماتك</b></i>

1345
01:35:21,782 --> 01:35:23,082
<i><b>(أنا أسف سيد (ليث</b></i>

1346
01:35:23,084 --> 01:35:24,783
<i><b>أنا لست بحاجة للمزيد من خدماتك</b></i>

1347
01:35:24,785 --> 01:35:26,085
<i><b>(أنا أسف سيد (ليث</b></i>

1348
01:35:26,087 --> 01:35:28,821
<i><b>أنا لست بحاجة للمزيد من خدماتك</b></i>

1349
01:35:28,823 --> 01:35:30,122
<i><b>(أنا أسف سيد (ليث</b></i>

1350
01:35:30,124 --> 01:35:32,057
<i><b>أنا لست بحاجة للمزيد من خدماتك</b></i>

1351
01:35:32,059 --> 01:35:34,193
<i><b>مانكوم" تقوم بفعل"</b></i>

1352
01:35:34,195 --> 01:35:36,662
<i><b>أشياء جيدة بحياة الإنسان</b></i>

1353
01:35:36,664 --> 01:35:42,401
<i><b>مانكوم" تقوم بفعل"
أشياء جيدة بحياة الإنسان</b></i>

1354
01:35:42,403 --> 01:35:46,305
<i><b>مانكوم" تقوم بفعل"
أشياء جيدة بحياة الإنسان</b></i>

1355
01:35:46,307 --> 01:35:51,276
<i><b>مانكوم" تقوم بفعل"
أشياء جيدة بحياة الإنسان</b></i>

1356
01:35:51,278 --> 01:35:54,580
<i><b>مانكوم" تقوم بفعل"
أشياء جيدة بحياة الانسان</b></i>

1357
01:35:54,582 --> 01:35:56,915
<i><b>أشياء جيدة بحياة الإنسان</b></i>

1358
01:35:58,519 --> 01:36:01,954
<i><b>. . . فعل الأشياء الجيدة
. . . فعل</b></i>

1359
01:36:01,956 --> 01:36:05,557
<i><b>....جعل حياة الإنسان.....جعل حياة الإنسان
جعل حياة الإنسان</b></i>

1360
01:36:05,559 --> 01:36:09,027
<i><b>....جعل حياة الإنسان.....جعل حياة الإنسان
جعل حياة الإنسان</b></i>

1361
01:36:24,111 --> 01:36:27,379
نعم, أنت كنت الأداة الخاظئة يا رفيقي

1362
01:40:56,850 --> 01:40:58,483
كوهين)؟)

1363
01:41:00,487 --> 01:41:03,622
هاه, هاه -
(كوهين) -

1364
01:41:06,226 --> 01:41:08,627
(أهلاً (كوهين

