1
00:00:04,077 --> 00:00:11,542
ترجمة :مصطفى محمود قرشى

2
00:00:13,588 --> 00:00:17,926
mostafakorashy@yahoo.com

3
00:00:27,228 --> 00:00:29,980
مارتن لورانس

4
00:00:34,861 --> 00:00:38,447
ما الذى يمكن أن يحدث أسوأ من ذلك؟

5
00:00:40,993 --> 00:00:43,620
ارجو عدم رفع اسم المترجم

6
00:01:30,799 --> 00:01:42,811
<<HAVE A NICE WATCHING>>

7
00:01:43,230 --> 00:01:46,649
أنا أبدأ المزايدة ب600  650؟

8
00:01:46,734 --> 00:01:49,111
هناك ألف دولار فى الخلف شكرا لك

9
00:02:10,720 --> 00:02:12,512
اذا كنت هنا من أجل الرياضة هناك مزاد جدير بالتذكر

10
00:02:12,554 --> 00:02:14,555
فى اللأربعاء القادم

11
00:02:16,100 --> 00:02:20,062
اوه,حسنا شكرا لك ولكنى هنا فقط

12
00:02:20,105 --> 00:02:22,190
للنظر الى كل تلك اللوحات الملونة

13
00:02:22,274 --> 00:02:23,858
حسنا,انه جيد لك

14
00:02:23,943 --> 00:02:27,696
ماذا عن هذه؟ أليست متأنقة؟

15
00:02:27,738 --> 00:02:29,572
أوه نعم متأنقة جدا

16
00:02:29,616 --> 00:02:32,035
انها خدعه

17
00:02:32,077 --> 00:02:34,036
خدعه؟

18
00:02:34,079 --> 00:02:36,164
نعم.أنظرى انها تقول هنا لوط702

19
00:02:36,206 --> 00:02:38,082
فتاة صغيرةبالنافذة

20
00:02:38,125 --> 00:02:40,711
من القرن السابع عشر مدرسة فينيقية

21
00:02:40,753 --> 00:02:43,130
ولكنها ليست كذلك -ليست كذلك؟

22
00:02:43,173 --> 00:02:47,010
انظرى,الظلال على البنى المحترق كلها خطأ

23
00:02:47,052 --> 00:02:48,636
أنا اؤرخ هذه الفترة فى الوقت...

24
00:02:48,679 --> 00:02:51,515
الذى كانوا يستعملون فيه البيت الأبيض   كمكان للهو

25
00:02:51,599 --> 00:02:54,185
أنتى تعرفين,عندما كان كل شخص فوق يفعل ذلك

26
00:02:54,268 --> 00:02:59,773
فى حين ان هناك أعضاء معينين من الطاقم يساعدوه

27
00:02:59,816 --> 00:03:01,692
سيدى,بكل الأحترام

28
00:03:01,735 --> 00:03:03,402
أنا أظن ستجد هنا كل الأشياء هنا فى دبليو بويل

29
00:03:03,446 --> 00:03:05,405
انها خدعة,حسنا؟

30
00:03:05,447 --> 00:03:07,573
أنا لدى عينان  -عينان؟

31
00:03:07,617 --> 00:03:10,036
نعم.مثل الذين تضعين عليهم النظارة

32
00:03:10,078 --> 00:03:12,121
أنا أعرف عندما استيقظتى اليوم  انتى وضعتيها عليك

33
00:03:12,164 --> 00:03:15,458
انت نظرت للمرآة ,وظننتى انك ستايل

34
00:03:15,500 --> 00:03:18,711
وأتيت للعمل,انت تعرفين ,تأتين بزوج اضافى من المبيعات

35
00:03:18,754 --> 00:03:21,965
انا أعرف انك ظننتى هذا,ماذا,500$

36
00:03:22,008 --> 00:03:25,761
لا ,انهم يخفضون السعر يا عزيزتى,نعم يخفضون السعر

37
00:03:27,014 --> 00:03:29,808
انهم مخادعون,مثل قطعه الهراء هذه

38
00:03:31,143 --> 00:03:34,103
702,فتاة صغيرةبالنافذة

39
00:03:41,029 --> 00:03:43,364
بيعت لرقم 14

40
00:03:43,406 --> 00:03:47,702
التالىلوط702,  فتاة بالنافذة

41
00:03:47,745 --> 00:03:50,872
تم سحبها من المزاد

42
00:03:50,915 --> 00:03:54,627
لذا سنتحرك الى لوط703

43
00:03:54,670 --> 00:03:57,256
وادى هادسون النهرى     مشهد بحيرة

44
00:03:57,339 --> 00:04:01,218
مثال جيد للفن الأمريكى فى القرن التاسع عشر

45
00:04:01,260 --> 00:04:02,511
قد تجدها مثيرة للاهتمام

46
00:04:02,553 --> 00:04:05,472
الفنان المسئول عن هذه اللوحة الجميلة

47
00:04:05,515 --> 00:04:08,393
هو فنان من بوسطن  المبتدىْمن هنا

48
00:04:08,435 --> 00:04:11,021
من الاشياء الخاصة   منظر كومونولثى

49
00:04:12,356 --> 00:04:13,774
زميلى و أنا هنا فى دبليو بويل

50
00:04:13,815 --> 00:04:16,567
معذرة

51
00:04:16,611 --> 00:04:18,946
هنا,دعنى أبدل معك

52
00:04:18,989 --> 00:04:20,907
دعنى فقط أحاول أنزلق بجانبك

53
00:04:20,949 --> 00:04:22,658
أعذرنى

54
00:04:22,701 --> 00:04:24,577
من فضلك,هلا احترست؟

55
00:04:24,620 --> 00:04:26,538
حسنا,هذا...

56
00:04:29,459 --> 00:04:31,168
اممم,دعنى أجرب هذا

57
00:04:33,254 --> 00:04:35,881
حسنا حسنا,أنزلق فوقك,أذهب,هذاعنيف

58
00:04:35,966 --> 00:04:37,884
مثل هذا,أترى؟فهمت

59
00:04:37,926 --> 00:04:40,720
معذرة...حسنا

60
00:04:42,432 --> 00:04:43,599
استمتع بوجبتك

61
00:04:49,940 --> 00:04:51,358
هل انت بخير؟

62
00:04:52,985 --> 00:04:54,986
من فضلك ,تسمح تتركنى بدون تدخل؟

63
00:04:56,322 --> 00:04:57,573
الان,لو تركتك فى حالك

64
00:04:57,616 --> 00:05:00,535
ستجلسى هنا. على حافة الدموع

65
00:05:00,576 --> 00:05:02,744
ماذا تظنى هذا سيجعلنى أشعر؟

66
00:05:04,832 --> 00:05:07,459
انت لن تفهم

67
00:05:07,543 --> 00:05:09,920
هذه اللوحه لك

68
00:05:09,962 --> 00:05:12,464
انت لا تريدين بيعها,ولكنك مضطرة

69
00:05:12,548 --> 00:05:13,841
350

70
00:05:15,176 --> 00:05:18,012
من يزود؟

71
00:05:18,055 --> 00:05:20,974
خمسمائه  خمسمائه هل أسمع 550؟

72
00:05:21,016 --> 00:05:25,228
550أنا لدى 550 هل لدى 600؟

73
00:05:25,272 --> 00:05:27,899
أبى ترك لى اللوحة

74
00:05:27,941 --> 00:05:31,778
وأنا أحبها ولكنى محتاجة للمال لأدفع فاتورة الأوتيل

75
00:05:31,820 --> 00:05:33,196
1500

76
00:05:33,238 --> 00:05:35,030
1500,شكرا لك

77
00:05:35,074 --> 00:05:37,618
2000.أنا لدى 2000 دولار

78
00:05:37,702 --> 00:05:39,244
ألفين و خمسمائه دولار

79
00:05:39,329 --> 00:05:42,165
أنا لدى 2500 هل لدى 3000؟؟

80
00:05:42,207 --> 00:05:44,667
ألفين و خمسمائه  واحد

81
00:05:44,710 --> 00:05:46,252
اثنين...تم البيع

82
00:05:46,336 --> 00:05:47,754
لرقم 14

83
00:05:47,796 --> 00:05:50,298
حسنا,هكذا

84
00:05:50,341 --> 00:05:51,883
ما أسمك؟

85
00:05:53,887 --> 00:05:55,180
امبر بيلهافن

86
00:05:55,222 --> 00:05:57,140
أووه اسم جميل جدا

87
00:05:57,182 --> 00:05:58,807
كيفن.كيفن كافرى

88
00:06:00,353 --> 00:06:01,771
أنظرى..

89
00:06:01,813 --> 00:06:04,607
أنا لم أستطع أن أشترى اللوحة

90
00:06:04,649 --> 00:06:06,984
ولكن أستطيع أن أشترى لك فنجان من القهوة

91
00:06:10,406 --> 00:06:12,198
وهكذا بعد أن تخر جت من الجامعة

92
00:06:12,282 --> 00:06:15,451
انتقلت من لندن لألتحق بهذه الوظيفه الرائعة

93
00:06:15,536 --> 00:06:19,373
بالتاريخ الطبيعى,المواقع,الكهفيين دوت كوم

94
00:06:19,416 --> 00:06:21,501
ماذا؟--نعم أنا أعرف أنا أعرف

95
00:06:21,543 --> 00:06:23,711
بامكانك استنتاج الباقى

96
00:06:23,754 --> 00:06:25,839
لقد هلكوا,وها أنا

97
00:06:27,424 --> 00:06:29,049
اذن ماذا ستفعلين الان؟؟

98
00:06:29,093 --> 00:06:31,011
أحصل على وظيفه

99
00:06:31,054 --> 00:06:32,554
أنا واثق هناك كثير من الفرص

100
00:06:32,597 --> 00:06:34,849
لفتاة حاصلة على درجه فى اللأنثروبولوجى

101
00:06:34,891 --> 00:06:36,642
حسنا الان,الانثروبوجى

102
00:06:36,685 --> 00:06:39,271
انه مثل دراسه ...الرجل

103
00:06:39,313 --> 00:06:41,565
انظرى,أنا سعيد لقراءة هذا فى القاموس

104
00:06:41,607 --> 00:06:43,817
والا لم أكن لأفهمه

105
00:06:43,860 --> 00:06:45,861
وانت ماذا تفعل يا كيفن؟

106
00:06:47,238 --> 00:06:49,949
أنا...آآآ..رجل أعمال

107
00:06:50,034 --> 00:06:52,953
نعم.فى الحقيقة تأخرت على الميعاد

108
00:06:57,708 --> 00:07:02,629
أرجو ألا يكون هذا سؤال شخصى ولكن فى غرفتك بالفندق

109
00:07:02,673 --> 00:07:05,758
هل لديهم واحدة من تلك الثلاجات الصغيرة؟؟

110
00:07:06,844 --> 00:07:10,639
وفى هذه الثلاجات هل لديهم زجاجات صغيرة؟

111
00:07:10,681 --> 00:07:12,390
أجل,أعتقد ذلك

112
00:07:12,433 --> 00:07:14,017
حسنا,عندما ينتهى موعدى

113
00:07:14,060 --> 00:07:17,521
هل تحبين أن اتى اليك وأتفحصهم؟

114
00:07:17,606 --> 00:07:19,565
أرى ان كانوا موجودين فى الحقيقة؟

115
00:07:19,608 --> 00:07:22,110
الان,أنت لن تحاول أن تنام معى,أليس كذلك؟

116
00:07:28,284 --> 00:07:31,162
لماذا تومض بعينيك؟-انها حركة عصبيه

117
00:07:31,204 --> 00:07:33,080
أنا أكذب,أنا أومض بعينى

118
00:07:33,123 --> 00:07:34,915
أوه ذلك لابد أن يجعلك صادق تماما

119
00:07:34,959 --> 00:07:36,293
أنا أعد محامى فظيع

120
00:07:36,335 --> 00:07:39,087
اذن,هل بامكانك أن تجبر نفسك على الوميض

121
00:07:39,130 --> 00:07:41,048
تومض عندما تقول الحقيقة؟

122
00:07:42,467 --> 00:07:43,634
ولذلك عندما لا تومض

123
00:07:43,677 --> 00:07:45,344
هذا يعنى بالتأكيد أنك تقول الحقيقة

124
00:07:45,387 --> 00:07:48,806
ولكن عندما تومض فهى تعنى أيضا أنك تكذب

125
00:07:48,849 --> 00:07:50,474
أو تعنى انك تجبر نفسك على الوميض

126
00:07:50,559 --> 00:07:52,143
لكى تبدو وكأنك تكذب

127
00:07:52,228 --> 00:07:53,354
صح

128
00:07:54,480 --> 00:07:56,481
هذا يبدو معقد جدا

129
00:07:56,525 --> 00:07:58,192
ليس كذلك فى الحقيقة

130
00:07:59,236 --> 00:08:00,945
اذن ما الأمر؟

131
00:08:01,989 --> 00:08:03,115
هل أستطيع رؤيتك فيما بعد؟

132
00:08:05,243 --> 00:08:06,868
أكيد

133
00:08:06,911 --> 00:08:10,623
انتظرى,ولكنك تومضين أيضا

134
00:08:10,665 --> 00:08:12,833
لديك نفس الشىء الذى لدى

135
00:08:12,876 --> 00:08:14,376
وأنا لا أعرف ماذا...

136
00:08:14,420 --> 00:08:16,254
انها تفهم ما يحدث

137
00:08:16,297 --> 00:08:18,590
سوف أعثر عليك

138
00:08:45,871 --> 00:08:47,164
من هذا؟

139
00:09:04,809 --> 00:09:06,227
هذا من أجلك

140
00:09:17,533 --> 00:09:20,285
كم أراد من أجل اللوحة؟

141
00:09:20,327 --> 00:09:23,163
اللعنه,سوف أدفع لك بمجرد حصولى على الوظيفة

142
00:09:24,332 --> 00:09:28,211
حسنا,انها..اا..انها لم تكلفنى شىء

143
00:09:28,252 --> 00:09:29,752
ماذا,أنت سرقتها؟

144
00:09:29,796 --> 00:09:31,463
هذا ما فعلته

145
00:09:34,259 --> 00:09:36,886
ولكنى ظننت انك رجل أعمال

146
00:09:38,723 --> 00:09:40,808
أنا كذلك

147
00:09:40,851 --> 00:09:42,936
أنا كذلك فى أعمال السرقة

148
00:09:42,977 --> 00:09:45,479
نعم,لهذا السبب أذهب الى المزادات

149
00:09:45,563 --> 00:09:47,439
لأعرف ما قيمة الذى أسرقه

150
00:09:47,483 --> 00:09:52,446
خبير فى كل شىء يسهل حمله

151
00:09:52,489 --> 00:09:54,908
واو

152
00:09:54,949 --> 00:09:57,034
أنا أعتذر لو كنت صدمتك

153
00:10:00,121 --> 00:10:01,746
حسنا,لقد كنت أواعد محامى لمدة ثلاث سنوات

154
00:10:01,790 --> 00:10:06,128
لذا بصدق أنا رأيت علامات الخداع مرتين

155
00:10:06,170 --> 00:10:11,258
طبيعى,ألا أخبر المرأة فى أول لقاء

156
00:10:11,301 --> 00:10:13,970
ولذلك أيضا,أنا ليس لدى هذا الشعور

157
00:10:14,013 --> 00:10:15,180
أنا على العكس

158
00:10:24,817 --> 00:10:26,317
أترى هذا الخاتم؟

159
00:10:28,487 --> 00:10:29,821
أبى أعطاه لى

160
00:10:29,864 --> 00:10:32,283
لكى أتذكر كل يوم كم هو يحبنى

161
00:10:35,870 --> 00:10:38,748
أبى يؤمن بالقدر  وأنا كذلك

162
00:10:40,000 --> 00:10:42,377
اعتاد أن يكون خاتمه الجالب للحظ

163
00:10:42,420 --> 00:10:43,713
الان هو لك

164
00:10:44,839 --> 00:10:46,798
حسنا,كم كان هو محظوظ؟

165
00:10:47,842 --> 00:10:49,593
حسنا,هوكان يرتديه

166
00:10:49,636 --> 00:10:52,055
عندما فاز باللوحة فى دور كوتشينة

167
00:10:54,767 --> 00:10:56,309
والان أريد شيئا منك

168
00:10:56,352 --> 00:10:58,353
قوليه

169
00:10:58,396 --> 00:11:02,149
أريدك أن تعدنى بألا تكذب على مطلقا

170
00:11:02,192 --> 00:11:03,734
أنا كذلك فى هذا النوع من العلاقات

171
00:11:03,777 --> 00:11:05,361
ولن أفعلها ثانية

172
00:11:05,404 --> 00:11:07,697
اذن,لا كذب أوكى؟

173
00:11:07,739 --> 00:11:09,032
لا كذب

174
00:11:09,074 --> 00:11:11,785
قلتها بدون وميض

175
00:11:17,167 --> 00:11:20,252
أوه يا الهى انها مثل اللأبرة فى عينى

176
00:11:20,296 --> 00:11:22,673
أنا غنى جدا لكى أصاب بصداع كهذا,والتر

177
00:11:22,715 --> 00:11:25,342
لابد أن تخرجنى من هذا   -أخرجك من هذا؟

178
00:11:25,426 --> 00:11:28,595
حسنا.سوف أتراجع  كل صفقه مشبوهه

179
00:11:28,680 --> 00:11:30,723
كنت جزء منها فى الخمس سنوات اللأخيرة

180
00:11:30,807 --> 00:11:31,891
تبدو جيده بالنسبه لى

181
00:11:31,976 --> 00:11:33,560
لا توجد خدعة هذه المرة

182
00:11:33,602 --> 00:11:35,227
الأفلاس ليس الخيار الوحيد

183
00:11:35,270 --> 00:11:37,271
عظيم,اخدعهم  اخدع الجميع

184
00:11:37,315 --> 00:11:38,899
فقط أعد الأوراق اللعينة

185
00:11:38,941 --> 00:11:40,192
ما الذى يمكن أن يحدث أسوأ من هذا؟

186
00:11:40,234 --> 00:11:41,859
الأفلاس,ماكس

187
00:11:41,903 --> 00:11:43,612
هذا الأسوأ الذى يمكن أن يحدث

188
00:11:43,655 --> 00:11:46,866
قذارة الكلب هذا هو حال الشركة الحقيقى

189
00:11:46,908 --> 00:11:49,034
ليس بالأمر المهم أخبرها يا والتر

190
00:11:49,078 --> 00:11:50,703
هذا آآ..

191
00:11:50,747 --> 00:11:53,916
انه من..  منتج تقنى

192
00:11:53,959 --> 00:11:57,754
نعم,هذا صحيح ببساطه منتج تقنى صغير

193
00:11:57,796 --> 00:12:00,340
انها ذلة وسوف تكون فى كل الصحف

194
00:12:00,424 --> 00:12:01,883
حسنا..

195
00:12:01,925 --> 00:12:04,051
ربما أبى كان محق بخصوص زواجى منك

196
00:12:04,095 --> 00:12:06,180
واو واو  لا داعى

197
00:12:06,264 --> 00:12:08,599
لأقحام أبوكى فى هذا يا قطعة السكر

198
00:12:08,642 --> 00:12:10,727
أنا و والتر سوف نعمل على حلها

199
00:12:10,769 --> 00:12:14,439
استراتيجياتنا مجهزة أليس كذلك يا والتر؟

200
00:12:15,942 --> 00:12:18,486
صلح هذا ,ماكس والا...

201
00:12:18,528 --> 00:12:21,072
لا داعى للقلق,أيها الأرنب الدافىء

202
00:12:21,114 --> 00:12:22,240
هذه اللأشياء لديها هدف

203
00:12:22,282 --> 00:12:23,575
لتحقيق نفسها فى النهاية

204
00:12:23,616 --> 00:12:26,827
انهم دائما يفعلون.هيا هيا أعطنى قبلة صغيرة

205
00:12:26,870 --> 00:12:28,996
هيا دعينى أرى همم..دعينى أرى الشفاة

206
00:12:30,291 --> 00:12:32,083
ماذا..تريدين الذهاب للغداء؟

207
00:12:32,126 --> 00:12:33,419
هيا نذهب.هيا نا

208
00:12:33,503 --> 00:12:35,087
هيا نذهب. سوف نأكل و سوف نشرب

209
00:12:35,171 --> 00:12:37,339
وسوف ننسى كل هذا الهم

210
00:12:42,638 --> 00:12:44,305
الأحترام

211
00:12:44,348 --> 00:12:47,100
ا ح ت ر انت  تعرف الباقى

212
00:12:47,143 --> 00:12:50,145
هذا هو المفقود   لا أحد يحترم أى شخص اللآن

213
00:12:50,188 --> 00:12:53,232
لا أحد يحترم عملك,لا أحد يحترم سنك

214
00:12:53,275 --> 00:12:54,942
هل تفهم ما أقول؟؟

215
00:12:54,985 --> 00:12:56,444
أمل رأسك يا رجل,لو انك مستيقظ

216
00:12:56,487 --> 00:12:58,029
نعم,الأحترام أنا أسمعك

217
00:12:58,072 --> 00:13:00,365
لو أردت الكلام مع نفسى,كنت تركت لنفسى بريد صوتى

218
00:13:02,410 --> 00:13:05,121
أنا أعرف أن المنظر جيد ,الرجل الصغير هناك يا حبيبى

219
00:13:05,205 --> 00:13:06,456
أنا أعرف هذه الأبتسامة على أى حال

220
00:13:06,498 --> 00:13:08,457
ماذا لديك لعمك الطيب العجوز جاك؟

221
00:13:08,501 --> 00:13:10,335
آه لا شىء.أنا فقط جئت لأرى آمبر

222
00:13:10,377 --> 00:13:12,462
أين هى؟ -انها تعمل

223
00:13:12,505 --> 00:13:13,798
انها تحب أن تعمل

224
00:13:13,840 --> 00:13:16,133
أنها أفضل نادلة قمت بتوظيفها

225
00:13:16,175 --> 00:13:17,468
كلهم مغرورات و قذارة

226
00:13:17,510 --> 00:13:19,553
أنت معجب بها,يجب أن تفضى لها بهذا

227
00:13:19,596 --> 00:13:21,681
وكيف أخبرها,بالتحدث بتلك اللغه الأجنبيه؟

228
00:13:21,724 --> 00:13:23,516
أنا أعلم كل ما أريد أن أعلمه

229
00:13:23,559 --> 00:13:27,020
أنت لم تملك شغل واحد ملعون منذ أن ضاجعتها

230
00:13:27,063 --> 00:13:29,022
أنظر,عم جاك أنا أستطيع أن أتكلم معك

231
00:13:29,066 --> 00:13:32,068
انت تستطيع بالتأكيد-أستطيع التحدث اليك صح؟

232
00:13:32,110 --> 00:13:33,569
هذا ملعون صحيح

233
00:13:33,612 --> 00:13:37,157
حسنا,أنا أظن -ماذا؟

234
00:13:37,199 --> 00:13:38,533
أنا أعرف -أوكى

235
00:13:38,618 --> 00:13:40,160
أنا أحبها -لا لا

236
00:13:40,245 --> 00:13:42,747
يا بنى,يا بنى انها لا تصلح لك انها شديدة الأحترام

237
00:13:42,831 --> 00:13:43,915
ماذا؟

238
00:13:43,998 --> 00:13:46,834
مهما حدث لشارون,هذه الفتاة اللطيفة من شيكاغو؟

239
00:13:46,877 --> 00:13:48,753
سنتان فى شمال الولايه -من أجل ماذا؟

240
00:13:48,796 --> 00:13:50,255
من أجل خداع الناس -لا

241
00:13:50,297 --> 00:13:53,341
نعم, لكن انظر مع شارون,كان الأمر للجنس فقط

242
00:13:53,384 --> 00:13:55,761
هذا جيد  -ولكن مع آمبر

243
00:13:56,888 --> 00:14:00,349
حسنا..مازال للجنس  -هذا جيد

244
00:14:00,392 --> 00:14:02,143
ولكن نحن نتكلم  -تتكلموا؟

245
00:14:02,186 --> 00:14:06,857
نعم.انه مذهل أن تتشوق لشخص وتتكلم معه فقط

246
00:14:06,900 --> 00:14:10,194
تتكلم؟أنت لستOPRAH

247
00:14:10,236 --> 00:14:12,362
هاى,عزيزى كيف حالك؟

248
00:14:12,406 --> 00:14:15,951
همم,كيف حالك؟كل المرح واللهو

249
00:14:17,912 --> 00:14:19,913
هاى ,أنظر الى القطة ماذا تقدم

250
00:14:19,956 --> 00:14:21,415
هاى,حاجه ساقعه وخمر بافارى

251
00:14:21,499 --> 00:14:23,124
لك هذا يا صديقى  -برجر

252
00:14:24,545 --> 00:14:26,588
هاى,ماذا حدث كيفن الكلب ماذا حدث؟

253
00:14:26,630 --> 00:14:29,216
كل شىء رائع الأن

254
00:14:29,257 --> 00:14:32,718
هاى,لكل النساء الذين أحببتهم واللى أحبونى فى صحتك

255
00:14:32,762 --> 00:14:35,139
من اللأحسن ألا تجعل أنا مارى تسمعك تتكلم بهذا الهراء

256
00:14:35,181 --> 00:14:37,516
أوه لا تقلق يا رجل  انها لن

257
00:14:37,559 --> 00:14:39,685
انها آن مارى ماذا اكتشفت؟

258
00:14:41,522 --> 00:14:45,234
بيرجر,أفضل شىء حدث لى

259
00:14:45,275 --> 00:14:48,277
حبيب قلبى.سعيد لرؤيتك يا بيرجر

260
00:14:48,321 --> 00:14:52,783
وأى صديق لكيفن قد يعمل ليلا

261
00:14:52,868 --> 00:14:55,746
يجب أن أعود للعمل بنفسى.أراك لاحقا

262
00:14:55,787 --> 00:14:58,331
انها سرور و بهجة  -قريبا و فيما بعد

263
00:14:59,626 --> 00:15:00,835
مؤخرة جميلة

264
00:15:00,877 --> 00:15:03,254
هاى يا رجل ماذا قلت لتوى؟

265
00:15:03,296 --> 00:15:05,172
أنا آسف دوج لم أعرف انك كنت تعنى ذلك

266
00:15:05,215 --> 00:15:07,425
هيا,معظم الفتيات الذين تخرج معهم...أنت تعرف

267
00:15:07,467 --> 00:15:08,967
نعم,حسنا,هذه مختلفة

268
00:15:09,011 --> 00:15:10,636
لديها شهادة فى الأنثروبولوجى

269
00:15:10,679 --> 00:15:13,306
سوف أتذكر هذا اذا أحتجت أن أتصل بصديق,أوكى؟

270
00:15:13,349 --> 00:15:15,601
فلتفعل  -هاى كيفن انا لدى شىء

271
00:15:15,644 --> 00:15:18,104
ماذا؟-الليلة

272
00:15:18,146 --> 00:15:20,105
مكسب كبير.آمن كالبيوت

273
00:15:20,148 --> 00:15:23,150
آمن كالبيوت؟مفارقة كما يقولون

274
00:15:23,235 --> 00:15:25,654
نعم.فى الحقيقة  انه المنزل الذى أتحدث عنه

275
00:15:25,697 --> 00:15:28,116
حسنا,تكلم معى  -هل قرأت الجرايد ذات مرة؟

276
00:15:28,157 --> 00:15:31,869
أنا معتاد على ذلك,ولكن الأخبار تتغير دائما

277
00:15:31,911 --> 00:15:34,913
هل سمعت بماكس فيربانكس؟ -ملك المال الكبير؟

278
00:15:40,671 --> 00:15:42,130
هاى,من الأفضل أن يكون جيد

279
00:15:42,173 --> 00:15:43,882
أوه,أنت سوف تحب هذا الرجل  تفحص هذا

280
00:15:43,925 --> 00:15:45,301
هيا أريدك أن تقرأهذا

281
00:15:45,343 --> 00:15:48,804
البيليونير ماكس فيربانكس الليلة سيضع اقرار عن حالته

282
00:15:48,847 --> 00:15:51,766
البقية جزء 11

283
00:15:51,851 --> 00:15:53,185
الرجل محطم ونحن سوف نسرقه؟

284
00:15:53,269 --> 00:15:54,769
أوه لا تبكى من أجله,أرجنتينا

285
00:15:54,854 --> 00:15:57,189
هذا الرجل سيسرق أمك لو أراد خبز الذرة

286
00:15:57,232 --> 00:15:59,108
انه واحد منهم السارقين الشرعيين

287
00:15:59,151 --> 00:16:01,820
عمل كبير هذا هو ما علموك أن تسرقه

288
00:16:01,862 --> 00:16:04,822
لا أحمال كبيرة فلتفعل ذلك أثناء العطلة

289
00:16:04,865 --> 00:16:06,866
وأخوة مثلنا  ليس لديهم خطة أسنان

290
00:16:06,909 --> 00:16:08,409
هيا أقرأه

291
00:16:08,452 --> 00:16:10,328
تحت مفردات فصل 11

292
00:16:10,371 --> 00:16:12,998
فيربانكس لم يعد لديه صلاحيات متنوعه يتمتع بها

293
00:16:13,041 --> 00:16:14,500
تشمل غرب...

294
00:16:14,543 --> 00:16:17,379
اقامته أمام منزله بشاطىء الميريلاند

295
00:16:18,423 --> 00:16:21,342
الرجل لا يستطيع حتى أن يسكن فى بيته الخاص؟

296
00:16:28,016 --> 00:16:31,268
دائما ما تجعلنى أضحك -السلم القديم المضىء بالصالة

297
00:16:31,312 --> 00:16:32,354
لماذا لا يعلقون اشارة

298
00:16:32,396 --> 00:16:34,689
(مرحبا باللصوص,لا يوجد أحد بالمنزل)

299
00:16:36,233 --> 00:16:38,944
خذ -اللعنه هذا جميل

300
00:16:38,987 --> 00:16:40,113
أليس كذلك يا رجل؟

301
00:16:40,155 --> 00:16:41,864
أنا أعرف رجال كثيرون تحولوا الى مطاط جراحى

302
00:16:41,907 --> 00:16:45,827
ولكن من أجل الراحة والأحساس,لا يمكن التخلى عن الأيزوتونر

303
00:16:45,870 --> 00:16:47,829
درجه أولى يا رجل

304
00:16:47,872 --> 00:16:49,039
درجه أولى على أى حال

305
00:16:49,082 --> 00:16:51,542
تأتى منك,انها تعنى الكثير حقا

306
00:16:51,585 --> 00:16:53,586
كلها جيدة لنفعل ذلك

307
00:16:56,465 --> 00:16:59,634
أوه هيا يا ماكس أنت لن تدعنى أقوم بها أبدا

308
00:16:59,677 --> 00:17:00,844
أنا لم أنتهى أنا لدى الكثير

309
00:17:02,763 --> 00:17:04,722
الهى,لا أستطيع أن أصدقك

310
00:17:04,766 --> 00:17:07,101
ماكس,هل من الممكن أن تستمع لى؟

311
00:17:10,481 --> 00:17:12,023
أنا أحب الرداء

312
00:17:12,066 --> 00:17:13,442
أنا عارية

313
00:17:14,777 --> 00:17:16,486
أوه نكته

314
00:17:16,529 --> 00:17:17,988
نعم,نكته

315
00:17:25,247 --> 00:17:28,541
حبيبتى,لقد فعلتها لقد فعلتها

316
00:17:30,170 --> 00:17:32,255
ماذا تقول؟ماذا تقول؟

317
00:17:32,297 --> 00:17:35,424
هل يمكن أن نرجع الى ما كنا نتحدث فيه من قبل؟

318
00:17:35,467 --> 00:17:37,385
هذا يبدو..

319
00:17:37,428 --> 00:17:38,928
أنا أظن انك سوف تصنعى شىءرائع

320
00:17:38,971 --> 00:17:40,430
جريدة تسلية,كمبرلى

321
00:17:40,472 --> 00:17:43,474
تريسى. تريسى كمبرلى

322
00:17:46,437 --> 00:17:48,104
أنا فقط غير متأكد من أنى أريد الحديث عن هذا

323
00:17:48,148 --> 00:17:50,775
فى هذه اللحظة المحددة

324
00:17:50,817 --> 00:17:52,693
انت تعرف,وأنا أعرف انك ستقولينها منذ أن فعلناها

325
00:17:52,736 --> 00:17:54,612
لا تقولها الذى ستوشك أن تقوله

326
00:17:54,656 --> 00:17:56,615
لا تغير الموضوع  هذا المساء المرح المتكامل

327
00:17:56,657 --> 00:18:01,453
الى شىء رخيص و خسيس بمناسبه الحديث عن الأعمال

328
00:18:01,538 --> 00:18:04,832
هاهو الرجل الأصبع الصغير آتى لينال منك هممم؟

329
00:18:04,875 --> 00:18:08,294
واو  تفحص هذا ,أنظر الى هذا

330
00:18:08,337 --> 00:18:10,797
فابيرج,أوه بيبى

331
00:18:10,841 --> 00:18:13,677
جوهرة مطلية بمينا الذهب

332
00:18:13,719 --> 00:18:15,219
أوة نعم انها لدى اللآن

333
00:18:15,262 --> 00:18:17,430
نعم,وأنا حصلت على المكسب يا حبيبى

334
00:18:17,473 --> 00:18:19,057
أليس هذا المكسب أم ماذا؟

335
00:18:19,099 --> 00:18:22,727
مرح أيضا,مثل مطارده بيض عيد الفصح

336
00:18:24,147 --> 00:18:25,814
أتريد أن تثب فوق,وأنا أعمل فى هذا الطابق؟

337
00:18:25,857 --> 00:18:28,609
انت طلبت ذلك

338
00:18:28,652 --> 00:18:30,403
شكرا

339
00:18:30,445 --> 00:18:33,114
حسنا.تريدين القيام بذلك؟هيا نقوم به ها نحن ذا

340
00:18:33,198 --> 00:18:34,407
حقا؟  -نعم بالتأكيد

341
00:18:34,492 --> 00:18:36,660
هيا مستعده؟ سوف نبدأ

342
00:18:36,703 --> 00:18:41,165
5,4,3,2..

343
00:18:42,292 --> 00:18:45,586
نبضة قلب تيتانيك,ليوناردو ديكابريو

344
00:18:45,629 --> 00:18:49,674
أخبرنى,تريسى كمبرلى فى انفراد صحفى ل اى تى فى

345
00:18:49,717 --> 00:18:51,676
انه يجرى  اللآن مفاوضات

346
00:18:51,720 --> 00:18:53,805
لعمل تكملة  لقنبلة الصيف

347
00:18:53,847 --> 00:18:57,809
والتى ستكون تحت عنوان تيتانيك2

348
00:18:57,852 --> 00:18:59,019
ما هذا

349
00:18:59,061 --> 00:19:00,979
قصة الرجل الميت فى عمق المحيط؟

350
00:19:01,021 --> 00:19:02,480
من؟

351
00:19:02,523 --> 00:19:05,275
حسنا ,ابحث هنا

352
00:19:05,318 --> 00:19:07,361
الأثنين

353
00:19:07,446 --> 00:19:09,197
الثلاثاء,الاربعاء..

354
00:19:09,281 --> 00:19:10,823
كل يوم فى الاسبوع

355
00:19:13,035 --> 00:19:15,328
ماذا؟ -شش اهدئ أنا أسمع شخص ما

356
00:19:25,007 --> 00:19:27,050
نعم الان نحن على الموضة

357
00:19:29,930 --> 00:19:32,974
بيرجر ؟حذاء سويدى أصفر اللون

358
00:19:33,016 --> 00:19:35,393
نعم,أنا أحب النعل الكبيروالمحاط بالخياطة

359
00:19:35,436 --> 00:19:37,479
أتدرك ما أقول؟

360
00:19:37,521 --> 00:19:39,146
أنا أدرك

361
00:19:40,482 --> 00:19:42,734
يا الهى -لهذا أشتريته

362
00:19:48,283 --> 00:19:50,075
تريسى,هيا أخرجى من هنا

363
00:19:50,119 --> 00:19:52,078
ماذا تظنين هذا؟تصوير كاميرا؟

364
00:19:52,120 --> 00:19:53,413
ولكنى أريد أن أرى ماذا يحدث

365
00:19:53,455 --> 00:19:55,247
ما الذى يبدو انه يحدث؟

366
00:19:55,291 --> 00:19:58,251
هذا الشخص يسرق المنزل و أنا أصوب عليه المسدس

367
00:19:58,294 --> 00:20:00,170
اذهبى للخلف و ارتدى ملابسك

368
00:20:02,049 --> 00:20:03,758
اللعنة لابد أنك ثرى

369
00:20:03,800 --> 00:20:05,551
هذا صحيح فلتمت من الغيرة

370
00:20:05,594 --> 00:20:09,097
أنظر أنت امسكتنى؟عدل و مساواة

371
00:20:09,140 --> 00:20:11,392
ولكن ماذا عن أن أخرج من هنا

372
00:20:11,434 --> 00:20:14,020
ولا شىء يؤخذ و لا شىء يضر؟ماذا يبدو بالنسبة لك؟

373
00:20:14,103 --> 00:20:16,814
أبق مكانك,أو سوف أطلق النار عليك فى رأسك

374
00:20:16,898 --> 00:20:19,400
ماذا يبدو هذا لك؟  -عنيف

375
00:20:20,486 --> 00:20:22,445
ولكنى أرى وجهة نظرك

376
00:20:25,158 --> 00:20:27,785
اذن لم يكن يحمل سلاح؟  -لا يا سيدى

377
00:20:27,828 --> 00:20:30,038
لا بطاقة؟ -لا شىء

378
00:20:30,080 --> 00:20:33,291
ما أسمك يا أخ؟ -بيتى العجيب

379
00:20:34,627 --> 00:20:37,671
أنا اخو ستيف الصغير

380
00:20:39,257 --> 00:20:40,550
ولكنى لا أغنى

381
00:20:40,592 --> 00:20:41,885
هل تعرف من أنا؟

382
00:20:41,926 --> 00:20:43,885
أنت لديك الكثير من الكور هاه؟

383
00:20:43,929 --> 00:20:47,808
أنت اتيت الى منزلى..الى حجرة نومى

384
00:20:47,850 --> 00:20:49,893
وأخذت خاتمى

385
00:20:49,978 --> 00:20:51,645
ماذا؟  -هذا هو خاتمى

386
00:20:51,688 --> 00:20:53,981
كفاك عثرات,حسنا؟هذا خاتمى

387
00:20:54,024 --> 00:20:56,651
ها..ابن العاهرة!يريد أن يفلت من هنا

388
00:20:56,693 --> 00:20:58,027
بخاتمى فى أصبعه الصغير

389
00:20:58,070 --> 00:21:00,155
اخلع الخاتم و اعطه لمستر فيربانكس

390
00:21:00,198 --> 00:21:01,907
ايها الضابط,هذا خاتمى  -بالتأكيد أعطه الخاتم

391
00:21:01,950 --> 00:21:03,909
أنظر... صديقتى أعطتنى الخاتم

392
00:21:03,951 --> 00:21:05,451
اذا لم أرجع البيت بالخاتم

393
00:21:05,495 --> 00:21:08,122
أعطنى الخاتم...أعطينى هذا

394
00:21:08,164 --> 00:21:09,540
هذا خاتمى

395
00:21:11,209 --> 00:21:13,294
هل تتوقع منا أن نصدق ذلك؟

396
00:21:13,337 --> 00:21:15,422
أنت..

397
00:21:20,011 --> 00:21:21,970
بامكانى أن أذهب ببعض الأشياءولكن..

398
00:21:22,014 --> 00:21:25,308
هناك أشياء لا تصنع شعور ملعون

399
00:21:25,351 --> 00:21:28,103
سادعك بالخاتم الملعون  -أليس كذلك

400
00:21:29,564 --> 00:21:31,189
أكتب خطاب لرئيس التحرير

401
00:21:31,233 --> 00:21:35,362
أوو.أنا نسيت أنا أملك الصحف

402
00:21:35,404 --> 00:21:37,864
حسنا خذ بالك من كل شىء

403
00:21:37,906 --> 00:21:39,657
خذوه من هنا

404
00:21:39,700 --> 00:21:41,034
لا تقلق مستر فيربانكس

405
00:21:41,077 --> 00:21:43,537
هذا خاتم جيد

406
00:21:43,579 --> 00:21:46,206
هذا خاتم رائع جدا

407
00:21:49,377 --> 00:21:52,337
حسنا, اسمعونى مرة واحده فقط,أوكى؟

408
00:21:52,423 --> 00:21:55,009
أنا فقط أحس لو كنا ذهبنا للخلف أنتم تعلمون

409
00:21:55,092 --> 00:21:58,136
و آآ..أعطيناه الفرصة للأعتراف

410
00:21:58,221 --> 00:21:59,555
أنتم تعلمون,أتيت نظيفا

411
00:21:59,597 --> 00:22:04,727
هو ممكن فقط يسلم ما لدى فيه الحق لامتلاكه

412
00:22:04,770 --> 00:22:07,272
أنا أستطيع أن أرى كيف يبدو هذا,كل شىء ملخبط صح؟

413
00:22:07,315 --> 00:22:08,524
كل ما يخرج من فمى

414
00:22:08,566 --> 00:22:10,400
ولكنه الحقيقة

415
00:22:10,443 --> 00:22:12,569
هل أستطيع أنا أرى المحامى؟

416
00:22:12,612 --> 00:22:14,905
ال17, بتهمة السرقة

417
00:22:14,948 --> 00:22:16,991
على مشارف ال25

418
00:22:17,033 --> 00:22:18,533
أين موقعك؟

419
00:22:19,578 --> 00:22:22,038
نعم.هذا هو,10-4نحن هناك زاوية كامدين

420
00:22:22,123 --> 00:22:24,124
فى الطريق الى المحطة ومعنا تحت الحراسة

421
00:22:25,293 --> 00:22:28,545
!ماذا؟هاى هاى أنت توقف

422
00:22:30,632 --> 00:22:32,508
اللعنة!ماذا يحدث؟

423
00:22:32,552 --> 00:22:34,094
ابن العاهرة هذا

424
00:22:58,873 --> 00:23:00,457
أى شىء؟

425
00:23:00,540 --> 00:23:01,999
لاشىء تمام هيا بنا

426
00:23:24,526 --> 00:23:26,903
أنا أريد الخاتم اللعين

427
00:23:30,366 --> 00:23:32,117
أنت لا تعرف فيم بدأت

428
00:23:56,896 --> 00:23:59,398
أنا سآخذ باب رقم ثلاثه

429
00:24:03,695 --> 00:24:05,113
لابد أن أذهب

430
00:24:20,256 --> 00:24:23,216
أهلا حبيبى,كيف كان يومك؟

431
00:24:23,259 --> 00:24:25,177
جيد

432
00:24:31,226 --> 00:24:33,185
ما الأمر؟

433
00:24:37,525 --> 00:24:38,692
حسنا,أكان سيئا؟

434
00:24:43,824 --> 00:24:44,991
هيا

435
00:24:47,995 --> 00:24:49,620
لقد فقدت الخاتم؟

436
00:24:51,624 --> 00:24:56,545
أوه كيفن,أنا أعطيته لك توا

437
00:24:56,630 --> 00:25:00,258
حسنا,فى الواقع,أسوأ من هذا الخاتم سرق

438
00:25:00,300 --> 00:25:02,259
سرق بواسطة من؟

439
00:25:02,303 --> 00:25:06,182
بواسطة كل الحقراء الحمقى والوضعاء السهل خداعهم

440
00:25:06,223 --> 00:25:07,349
هذا أكل الكعكة

441
00:25:07,392 --> 00:25:10,436
أنت مصيب فى ذلك  -سرق بواسطة مالك منزل

442
00:25:10,479 --> 00:25:12,522
قام بالسرقة

443
00:25:12,564 --> 00:25:16,025
فظيع كيفن,فظيع

444
00:25:16,069 --> 00:25:18,154
أنت تضحك على؟اللعنة,نعم أنا أضحك

445
00:25:18,195 --> 00:25:21,239
هذا محرج يجب أن تكون  عار لنفسك

446
00:25:21,282 --> 00:25:22,533
16ألف

447
00:25:22,575 --> 00:25:24,326
ماذا فى السيجار  أنت تدخن هاه؟

448
00:25:24,369 --> 00:25:27,121
هيا ,البيضة الذهبية لوحدها

449
00:25:27,164 --> 00:25:28,457
جيد.لا أريدها انها صعب التصرف فيها

450
00:25:28,499 --> 00:25:31,377
لا يمكن التصرف فيها؟  -العربه اللعينه,أوكى؟

451
00:25:31,419 --> 00:25:32,503
انها تساوى

452
00:25:32,586 --> 00:25:35,630
حسنا,سوف أعطيك سته و نصف من أجل العربه

453
00:25:35,673 --> 00:25:37,799
حولها الى21ونصف

454
00:25:37,843 --> 00:25:39,719
وذلك بسبب أنا رفعتك كرجل يتبعنى

455
00:25:39,761 --> 00:25:42,805
وأنا سعيد لرؤيتك تعود الى البيزنس

456
00:25:42,848 --> 00:25:44,599
16    -16

457
00:25:44,642 --> 00:25:48,312
زائد ستة و نصف  -نصف,نعم

458
00:25:48,355 --> 00:25:51,399
يساوى 21 ونصف؟    -يا رجل أنظر ستة

459
00:25:52,693 --> 00:25:54,694
21ونصف عشرين ,

460
00:25:55,821 --> 00:25:57,280
لاتقلق بشأن هذا

461
00:25:58,991 --> 00:26:00,575
أنظر هنا هذا متأخر حسنا؟

462
00:26:00,660 --> 00:26:02,536
أنا أريد أن أرى اذا كنت ضمن لعبتك

463
00:26:02,579 --> 00:26:04,998
لذا صدمتك هذا هو ما فعلت

464
00:26:05,040 --> 00:26:06,832
يا رجل

465
00:26:06,875 --> 00:26:09,377
أنا فقط أحس أنى أسرق من كل واحد الليلة

466
00:26:12,882 --> 00:26:15,008
هيا كيفن, الأمر ليس بهذا السوء

467
00:26:15,051 --> 00:26:17,595
لماذا أنت متضايق جدا؟

468
00:26:17,638 --> 00:26:19,430
لماذا أنا متضايق جدا؟

469
00:26:20,641 --> 00:26:22,767
حبيبتى دعينى أريك شيئا

470
00:26:22,810 --> 00:26:24,936
أتـرى هذه؟

471
00:26:24,980 --> 00:26:29,151
هذه بيضة روسية 1890

472
00:26:29,192 --> 00:26:33,071
الان الناس أصبحت غريبة و تنتابها الهواجس اتجاه بعضها

473
00:26:33,155 --> 00:26:36,157
لماذا؟انها نتيجة لما تصور

474
00:26:36,242 --> 00:26:38,661
القوة,التذوق,التفوق

475
00:26:38,703 --> 00:26:39,954
هذا كله فى عقل

476
00:26:39,996 --> 00:26:42,582
الشخص الذى يضع ثمن له

477
00:26:42,623 --> 00:26:45,042
ماذا يعنى بالنسبه لىظ

478
00:26:45,085 --> 00:26:46,669
لا يعنى أى شىء لعين

479
00:26:46,712 --> 00:26:49,172
صعب جدا تلقى الأشياء المسروقة

480
00:26:49,215 --> 00:26:52,175
الان,الخاتم فى اليد الأخرى

481
00:26:52,218 --> 00:26:53,802
لا يقدر بثمن

482
00:26:53,845 --> 00:26:57,682
انه يمثل اليوم الذى تغيرت بعده حياتى

483
00:26:57,724 --> 00:26:59,391
اليوم الذى قابلتك فيه

484
00:26:59,435 --> 00:27:01,102
واو

485
00:27:09,571 --> 00:27:10,989
لنذهب يا قمرى لنرى ماذا لديك

486
00:27:14,910 --> 00:27:17,078
أوه عينا الثور

487
00:27:17,121 --> 00:27:18,746
اللعبه,المجموعة المباراة

488
00:27:23,920 --> 00:27:25,379
هل لدينا مشكلة؟

489
00:27:25,422 --> 00:27:27,256
لا. أنت لديك مشكلة

490
00:27:27,299 --> 00:27:29,592
ومحاميك الطويل الذى يعانى معك

491
00:27:29,635 --> 00:27:32,471
سيحاول مرة أخرى أن يخلصك

492
00:27:32,513 --> 00:27:34,848
أذن؟   -أذن

493
00:27:34,891 --> 00:27:36,350
كان هناك اقتحام ليلة أمس

494
00:27:36,393 --> 00:27:39,395
أوه,لا أنت تمزح حقا؟

495
00:27:39,480 --> 00:27:41,648
همم؟هل أخذوا الكثير؟

496
00:27:41,732 --> 00:27:44,943
مائة و خمسون ألف دولار من الأشياء الثمينة زائد السيارة

497
00:27:44,986 --> 00:27:47,988
هذا صحيح,ماكس.لقد عاد

498
00:27:49,783 --> 00:27:52,619
ابن العاهرة     -سيدى؟

499
00:27:52,661 --> 00:27:54,203
اخرس

500
00:27:55,581 --> 00:27:59,251
هل لاتيشيا علمت بموضوع ...,هاه

501
00:27:59,293 --> 00:28:01,378
الشابة الصغيرة؟  -حتى الان لا

502
00:28:01,421 --> 00:28:03,631
أنت لديك مشاكل أكبر,ماكس

503
00:28:03,673 --> 00:28:05,925
قاضى الأفلاس غاضب

504
00:28:05,967 --> 00:28:07,634
لقد عصيت أوامره بعدم أستخدام المنزل

505
00:28:07,678 --> 00:28:11,515
ألا يمكنك استخدام الفندق كأى زير نساء طبيعى؟

506
00:28:15,771 --> 00:28:17,230
ما المضحك فى ذلك؟

507
00:28:17,272 --> 00:28:18,648
كنت أفكر بعملية السرقة

508
00:28:18,691 --> 00:28:20,150
يوجد شىء مضحك متعلق بعملية السرقة؟

509
00:28:20,192 --> 00:28:22,694
نعم,نعم,والتر يوجد

510
00:28:23,863 --> 00:28:25,781
تعتقد أن هذا الهراء مضحك؟

511
00:28:25,823 --> 00:28:27,866
هو جعلك تخلع الخاتم أما عين رجال الشرطة؟

512
00:28:30,162 --> 00:28:31,829
هيا,لابد أن ترى المرح فى ذلك,رجاء

513
00:28:31,872 --> 00:28:33,623
لا أرى .لا أرى المرح

514
00:28:33,665 --> 00:28:36,959
لقد سرقت اللص.كيف لا يمكنك رؤية المرح فى ذلك؟

515
00:28:37,002 --> 00:28:38,420
لأن هذا ليس مضحك

516
00:28:38,462 --> 00:28:41,214
أنه أكثر من مرح,والتر.أنه مصير

517
00:28:41,257 --> 00:28:43,968
هنا.ألقى نظرة على هذا الرمز

518
00:28:44,010 --> 00:28:46,679
انه شعار شركتى  ومن اى تشينج

519
00:28:48,640 --> 00:28:51,600
الطالع,و الأشارات, ورمى العظام

520
00:28:51,644 --> 00:28:54,896
أنا لا أرمى العظام والتر,ولكنى أرمى العملات

521
00:28:54,939 --> 00:28:57,274
وأنا أستخدم عملات اى تشينج منذ عشرون عاما

522
00:28:57,317 --> 00:28:59,151
وأنظر الى أين ستأخذنى

523
00:28:59,194 --> 00:29:00,861
هذا الخاتم

524
00:29:00,905 --> 00:29:03,365
هو اشارة

525
00:29:03,407 --> 00:29:06,492
كل شيء سيصبح بخير

526
00:29:06,536 --> 00:29:10,206
طالما أنا أحمل هذا الخاتم المحظوظ

527
00:29:11,749 --> 00:29:13,249
لا تقلق.سوف نستعيد خاتمك

528
00:29:13,293 --> 00:29:15,586
فيربانكس لعبة كبيرة  -نعم

529
00:29:15,629 --> 00:29:17,047
نحتاج صياد كبير للعبة

530
00:29:18,883 --> 00:29:20,259
شيلى نيكس

531
00:29:25,098 --> 00:29:28,142
أغلق فمك اللعين,يا رجل

532
00:29:28,227 --> 00:29:29,353
شكرا لك

533
00:29:29,394 --> 00:29:30,520
ما الأمر اللعين معك؟

534
00:29:30,563 --> 00:29:32,982
هل ستجد هذا المتسكع أم لا؟

535
00:29:33,024 --> 00:29:34,191
قطعة كعكة

536
00:29:34,233 --> 00:29:36,067
انه ليس أصعب من غلق أمريكا أون لاين لمدة ساعة

537
00:29:36,111 --> 00:29:37,945
ليس هذا الذى أهتم به

538
00:29:37,987 --> 00:29:40,072
حسنا تفحص هذا نعم كله

539
00:29:40,115 --> 00:29:41,782
كالعادة,عندما تحاول أن تتعقب شخص ما

540
00:29:41,826 --> 00:29:44,119
كل ما عليك أن تبدأبحاسبات شركة الطيران

541
00:29:44,161 --> 00:29:47,455
شركات تأجير السيارات,الفنادق الكبرى,أشياء كهذه

542
00:29:47,498 --> 00:29:49,791
هذا الرجل الثرى.يحصل على طائرته الخاصة

543
00:29:49,834 --> 00:29:52,420
اذا هذا لا شىء الا ليموزين خاصة

544
00:29:52,463 --> 00:29:54,631
وجناح بفندق الشركات من هنا للخارج

545
00:29:54,715 --> 00:29:56,008
كيف تجده؟

546
00:29:56,091 --> 00:29:58,635
لديه مساعدة خاصة هنا فى بوسطن

547
00:29:58,719 --> 00:30:01,221
ترسل له مخططاته بالبريد الألكترونى و جداوله

548
00:30:01,306 --> 00:30:03,766
تعرف عمليا كل تفاصيل حياة هذا الرجل

549
00:30:03,809 --> 00:30:05,309
اسمها جلوريا

550
00:30:10,942 --> 00:30:12,151
الخاتم الذى  أخبرتك به

551
00:30:12,193 --> 00:30:15,237
أنا أكثر اقتناعا من أى وقت مضى أنه شىء أساسى

552
00:30:15,280 --> 00:30:16,739
انت تعرفين

553
00:30:16,823 --> 00:30:19,075
أنا لم أخبر أى أحد بهذا الا أنت

554
00:30:19,117 --> 00:30:20,701
ماذا,دبدوبى الموسكى؟

555
00:30:20,744 --> 00:30:23,746
أخبر ماما. بأمكانك اخبار ماما الدبدوبة بأى شىء

556
00:30:23,789 --> 00:30:25,248
ماما الدبة لا تهتم

557
00:30:25,291 --> 00:30:27,250
جلوريا,توقفى نحن نناقش هذا بالفعل

558
00:30:27,335 --> 00:30:29,795
اللعنه عليك,ماكس  الوعود أعطيت

559
00:30:29,838 --> 00:30:31,297
جلوريا  -لا تهتم

560
00:30:31,339 --> 00:30:32,798
الماضى هو الماضى

561
00:30:32,841 --> 00:30:34,717
ماذا بامكانى أن أفعل لك,سيدى؟

562
00:30:34,760 --> 00:30:38,555
أنا كنت أقول  اننى كنت أبدأبالدخول فى احدى انخفاضاتى

563
00:30:38,598 --> 00:30:42,143
أنا كنت أشعر بخوف و قلق و

564
00:30:42,185 --> 00:30:46,314
ولكن هذا الخاتم بمثابة الأشارة  كل شىء تغير

565
00:30:46,357 --> 00:30:48,817
أنا كنت أتساءل لو,أنتى تعرفين,بأمكانك أن تؤكدى

566
00:30:48,859 --> 00:30:51,152
حسنا ماكس حسنا

567
00:30:52,696 --> 00:30:56,408
تسعة فى المركز الثانى. تدوس درسا مستويا

568
00:30:56,451 --> 00:31:00,955
مثابرة الرجل الأسمر تجلب الحظ السعيد

569
00:31:01,040 --> 00:31:03,751
الحكم يطغى على قصة النمر

570
00:31:03,834 --> 00:31:05,293
هو لا يعض يا رجل

571
00:31:05,378 --> 00:31:07,337
ماذا بشرتك بوسطن ,فقط قولى لى

572
00:31:07,380 --> 00:31:08,756
الأمير الأسمر للنهب

573
00:31:08,798 --> 00:31:11,008
مثابرة الرجل الأسمر  -هذا أنا

574
00:31:11,051 --> 00:31:12,635
حسنا,ربما

575
00:31:12,678 --> 00:31:14,096
طغى على قصة النمر

576
00:31:14,138 --> 00:31:15,930
يأخذ فرص مجنونة و يفلت منها

577
00:31:15,972 --> 00:31:18,599
مثل تلك المرة التى كنا فى المصعد فى تى يو آى؟

578
00:31:20,895 --> 00:31:23,481
ركزى جلوريا ركزى

579
00:31:23,523 --> 00:31:25,357
دعنى أستشير بطاقاتى

580
00:31:25,400 --> 00:31:26,567
موافق,موافق,موافق

581
00:31:26,610 --> 00:31:28,695
سأفعل ماكس ,أنه يأخذ وقتا صغيرا

582
00:31:33,576 --> 00:31:35,619
ماذا؟ماذا؟جلوريا,ماذا؟

583
00:31:35,703 --> 00:31:37,913
ماكس,أنا أفقدك  -جلوريا ماذا؟

584
00:31:37,997 --> 00:31:39,081
أنت تقطع  لا أستطيع سماعك

585
00:31:39,166 --> 00:31:40,958
أنا أرجو أنك تلقيت البريد الألكتونىالذى تطلب منك لاتيشيا أن تكلمها

586
00:31:41,001 --> 00:31:42,085
لاتيشيا؟ماذا تريد؟

587
00:31:42,128 --> 00:31:43,462
لاتيشيا؟ماذا تريد؟

588
00:31:43,504 --> 00:31:45,589
الشخص الوحيد الذى يخاف منه هى زوجته لاتيشيا

589
00:31:45,631 --> 00:31:47,966
هاهى  -زمن التصميم,يونيو98

590
00:31:48,050 --> 00:31:51,010
منزل بيكون هيل الخاص بماكس و لاتيشيا فيربانكس

591
00:31:51,095 --> 00:31:54,723
اللعنه لاتيشيا أنها تبدو مثل مورتيشيا

592
00:31:54,767 --> 00:31:56,685
بحق الجحيم ماذا كنت تفعل فى منزل الشاطىء

593
00:31:56,727 --> 00:31:59,438
ومن بحق الجحيم الذى كنت تفعل معه هذا؟

594
00:31:59,480 --> 00:32:02,191
فضيحة و مرض ماكس هذه كباقى الصفقة

595
00:32:02,233 --> 00:32:03,359
أنا راهب

596
00:32:03,401 --> 00:32:04,860
فقط لأنك لديك تسريحة الشعر

597
00:32:04,945 --> 00:32:06,196
لا يعنى أنك تقود أسلوب الحياة

598
00:32:06,238 --> 00:32:09,240
واخلع الحذاء  -السجادة البيضاء

599
00:32:09,283 --> 00:32:12,619
أوه أخبرنى ثانية.لماذا تزوجتك؟

600
00:32:12,662 --> 00:32:14,329
لأنى نشأت فى بيكون هيل

601
00:32:14,371 --> 00:32:16,873
الذى أعطتك حق الدخول الى أصدقاء العائلة الأثرياء

602
00:32:16,917 --> 00:32:19,085
الذى يمكن أن تستثمره فى كل أعمالك التجارية

603
00:32:19,127 --> 00:32:20,503
وأنت كان لديك مؤخرة عظيمة

604
00:32:20,587 --> 00:32:22,505
أوه لدى مؤخرة عظيمة

605
00:32:22,548 --> 00:32:23,924
لا ينسى

606
00:32:23,966 --> 00:32:26,092
بيكر يستضيف منفعة الحديقة النباتية

607
00:32:26,176 --> 00:32:28,636
فى شيراتون بوسطن الليلة  يشرفنى

608
00:32:28,722 --> 00:32:31,724
أود أن أعبر عن التقدير الأن

609
00:32:31,767 --> 00:32:32,976
فلتأت هنا

610
00:32:33,018 --> 00:32:34,602
الساعة ستة بالضبط

611
00:32:34,645 --> 00:32:37,439
بيكر يكره هذا عندما تتأخر

612
00:32:37,482 --> 00:32:41,027
حسنا.بيكر أولا و الأنف فيما بعد

613
00:32:43,821 --> 00:32:45,405
يا ولد أنا محتاج مساج

614
00:32:46,950 --> 00:32:49,661
آه أنتظر أنتظر, بريد من جلوريا

615
00:32:49,703 --> 00:32:53,081
مفاده الليلة فى شيراتون بوسطن مع زوجته حسنا

616
00:32:53,166 --> 00:32:56,210
دع اللعبه تبدأ,ها ها نعم كيفن

617
00:32:56,294 --> 00:32:57,670
الجحيم,نعم يا صغيرى

618
00:32:57,712 --> 00:33:00,590
روش جدا

619
00:33:00,632 --> 00:33:02,132
كفيجاس فى الستينات

620
00:33:03,427 --> 00:33:06,054
ولكن ماذا لو أتيت هنا ونعبث قليلا؟

621
00:33:06,097 --> 00:33:07,597
أتركنى أسليك أولا

622
00:33:13,355 --> 00:33:15,147
أعطنى دولارات,اعطنى دولارات

623
00:33:15,190 --> 00:33:17,275
ضعهم هنا.العشرينات توضع هنا

624
00:33:17,317 --> 00:33:18,776
المئات توضع هنا

625
00:33:18,861 --> 00:33:20,361
أثناء سنواتها الثمانيه

626
00:33:20,404 --> 00:33:23,073
من الأهتمام بالحديقة النباتية

627
00:33:23,115 --> 00:33:26,827
أبهرتنا كلنا بكرمها وحماسها

628
00:33:31,542 --> 00:33:33,543
هذا المساء هذا المساء

629
00:33:33,627 --> 00:33:34,753
الليلة يا سادة

630
00:33:36,047 --> 00:33:37,881
لاتيشيا فيربانكس

631
00:33:45,516 --> 00:33:47,559
ماذا هناك أيها الطائر؟

632
00:33:47,602 --> 00:33:49,227
أنت طائر متكلم؟

633
00:33:49,271 --> 00:33:52,315
قول,ماكس هذه مؤخرتك

634
00:33:52,357 --> 00:33:55,193
أووه,أنا آسف يا سيدات

635
00:33:55,235 --> 00:33:58,237
أين كنتم؟ هذا يبدو جيد

636
00:33:58,280 --> 00:34:00,866
أتعرفونولم أشاهدكم منذ حادث البولو

637
00:34:00,909 --> 00:34:02,202
ماذا تفعل عيونك؟

638
00:34:02,285 --> 00:34:06,997
نعم,أنظر لهم كلهم

639
00:34:07,040 --> 00:34:08,749
شكرا لك

640
00:34:08,792 --> 00:34:10,168
وشكرا لكم كلكم لمجيئكم الليلة

641
00:34:10,210 --> 00:34:11,877
والتزامكم الدائم

642
00:34:11,921 --> 00:34:14,298
الى مؤسسة بوسطن النباتية

643
00:34:14,340 --> 00:34:16,967
لدينا كل الطرق لخطط مثيرة للتنظيم

644
00:34:17,010 --> 00:34:19,846
لا يمكن أن تصبح ممكنه بدون كرمكم

645
00:34:19,888 --> 00:34:22,890
دعنى أسأل سؤال

646
00:34:22,933 --> 00:34:24,892
هل هذه مسز فيربانكس التى هناك؟

647
00:34:24,935 --> 00:34:26,811
فريقهم لا ينضب من المتطوعين

648
00:34:26,854 --> 00:34:28,730
سبب أننى مشوش ظننت مسز فيربانكس

649
00:34:28,772 --> 00:34:34,694
امرأة سمراء صغيرة بثديان كبيران مغطيان بالصابون

650
00:34:34,779 --> 00:34:37,698
أنت هنا لأبتزازى؟

651
00:34:37,741 --> 00:34:39,909
خليك روش

652
00:34:39,952 --> 00:34:41,703
أنا هنا فقط لأستعادة خاتمى,حسنا؟

653
00:34:41,746 --> 00:34:43,705
هذا هو خاتمى المحظوظ,وأريد أستعادته

654
00:34:43,748 --> 00:34:47,376
لا ليس هذا لأنه الأن هو خاتمى المحظوظ

655
00:34:47,419 --> 00:34:50,088
غنائم الحرب

656
00:34:51,924 --> 00:34:53,383
انه يعنى شىء بالنسبة لى

657
00:34:53,426 --> 00:34:55,344
حسنا,انه يعنى شىء بالنسبة لى أيضا

658
00:34:55,386 --> 00:34:57,304
لأنى أخذته من متسلل صغير

659
00:34:57,347 --> 00:34:58,514
الذى اقتحم منزلى

660
00:34:58,556 --> 00:35:00,557
بينما كنت أحاول أن أظفر بمس سبتمبر

661
00:35:01,685 --> 00:35:02,978
هذه كانت مس سبتمبر؟

662
00:35:03,020 --> 00:35:04,812
نعم,كانت مس سبتمبر

663
00:35:04,855 --> 00:35:07,815
أوه اللعنة,حصلت على تلك القضية

664
00:35:11,571 --> 00:35:12,864
اذن الى أى مدى أنت غنى؟

665
00:35:17,912 --> 00:35:19,746
أنت تعرف

666
00:35:19,789 --> 00:35:21,748
رجال كمثلك تستطيع أن

667
00:35:21,791 --> 00:35:24,126
تأخذ  كل ما تريد أليس كذلك؟

668
00:35:24,169 --> 00:35:27,254
رجال مثلى؟  -نعم

669
00:35:27,297 --> 00:35:29,256
من اللص هنا؟

670
00:35:31,969 --> 00:35:33,345
أنا أريد خاتمى اللعين

671
00:35:33,387 --> 00:35:35,346
حسنا,لا تستطيع ان تأخذ خاتمك اللعين

672
00:35:46,652 --> 00:35:47,778
سوف تندم لهذا

673
00:35:54,912 --> 00:35:56,663
عفوا

674
00:35:59,334 --> 00:36:01,210
غريب كليا

675
00:36:01,252 --> 00:36:02,794
غريب جدا

676
00:36:02,879 --> 00:36:04,297
هل ستأكل هذا؟

677
00:36:04,339 --> 00:36:05,839
أنا أقول لك يا رجل

678
00:36:05,882 --> 00:36:07,800
عندما الكلمات تخرج منى

679
00:36:07,843 --> 00:36:10,429
كل شخص سوف يضحك على

680
00:36:10,471 --> 00:36:12,556
لأن مؤخرته ستهبط

681
00:36:12,598 --> 00:36:15,850
أنزله يا رجل  -مليونير,بيليونير

682
00:36:15,893 --> 00:36:17,227
انا لا أهتم.انه خارج اللعبة

683
00:36:17,270 --> 00:36:19,396
عندما رأيته,ما الأمر؟ باو بوم

684
00:36:19,481 --> 00:36:21,273
ولكن أتدرى؟لقد كانت هذه البداية فقط

685
00:36:21,316 --> 00:36:23,568
خمن أين سوف أذهب أيضا؟سأصفعه صفعه الغيتو

686
00:36:23,610 --> 00:36:26,029
أوه,صفعة الغيتو  -ما هى صفعة الغيتو؟

687
00:36:26,071 --> 00:36:28,030
حسنا,ضربته بأى شىء

688
00:36:28,074 --> 00:36:29,658
مجموعة ضربات,بام

689
00:36:29,701 --> 00:36:32,161
بيانو,أسير حرب

690
00:36:32,203 --> 00:36:33,329
توقف

691
00:36:33,371 --> 00:36:35,080
أسفة لانهاء الحفلة

692
00:36:35,123 --> 00:36:38,083
ولكن ظننت أنك تحاول أستعادة الخاتم منه

693
00:36:40,713 --> 00:36:43,840
نعم,حبيبتى,هذا صحيح

694
00:36:43,883 --> 00:36:45,425
كيفن,أنت تومض بعينيك؟

695
00:36:46,845 --> 00:36:50,431
لا.ماذا كان..,حسنا كان لدى شىء فى عينى

696
00:36:50,515 --> 00:36:52,099
أنظر,من المحتمل هنا

697
00:36:52,184 --> 00:36:54,310
أنظر؟  -أعتقد أننى حصلت عليه من أجلك

698
00:36:54,395 --> 00:36:56,229
أوه,نعم لقد ذهب

699
00:36:56,273 --> 00:36:58,859
أعمل لى معروف أبتعد عن المشاكل,ممكن؟

700
00:36:58,900 --> 00:37:00,525
بلا شك

701
00:37:00,569 --> 00:37:03,238
حبيبى دعينى أعرف عندما يكون هناك شىء فى عينك

702
00:37:04,406 --> 00:37:06,115
ماذا لديك؟  - تفحص هذا

703
00:37:06,158 --> 00:37:08,201
هو و زوجته ذاهبين لحفل كوكتيل

704
00:37:08,285 --> 00:37:10,495
ينتهى الساعة 8  يكونوا فى المنزل حوالى 8:30

705
00:37:10,538 --> 00:37:12,414
نعم سنكون هناك ننتظره

706
00:37:12,456 --> 00:37:14,457
ونخلعه الخاتم من أصبعه فى منزله

707
00:37:14,501 --> 00:37:16,586
وبعد ذلك؟

708
00:37:16,629 --> 00:37:20,299
أخلاء تام لكل الأشياء التى يمكن نقلها

709
00:37:20,382 --> 00:37:23,301
أنا واثق أننا نستطيع حل هذا أيها القاضى كالاهان

710
00:37:23,344 --> 00:37:24,637
اذا نظرت فقط فى ملفك هناك

711
00:37:24,679 --> 00:37:26,972
عندك بيان مقسم من موكلى

712
00:37:27,015 --> 00:37:29,767
تصرح بأنه رجع هناك للمنزل من أجل مسألة

713
00:37:29,810 --> 00:37:32,354
لألتقاط بعض الأشياء الهامة

714
00:37:32,396 --> 00:37:33,522
أشياء مهمة جدا

715
00:37:33,564 --> 00:37:36,024
لدى فكرة جيدة عن الذى ألتقطه

716
00:37:36,066 --> 00:37:37,525
أوه ,أنت تفعل أليس كذلك؟

717
00:37:37,568 --> 00:37:40,737
أنت لا تظن أن القواعد تنطبق عليك,أليس كذلك مستر فيربانكس؟

718
00:37:40,780 --> 00:37:42,656
ماذا؟ما الذى يتكلم عنه؟

719
00:37:42,699 --> 00:37:45,826
حسنا حسنا حسنا,هذا يكفى

720
00:37:45,870 --> 00:37:47,079
منذ تحديت أمرى

721
00:37:47,121 --> 00:37:48,788
بألا تدخل منزل ماربلهيد الشاطئى

722
00:37:48,832 --> 00:37:50,125
عندى فكرة جيدة لأعادة فتح

723
00:37:50,166 --> 00:37:53,002
كامل لفصل 11  بأجراء افلاس

724
00:37:53,045 --> 00:37:55,422
تعرف,أنت لم تكن مغرور جدا عندما أتيت لى

725
00:37:55,505 --> 00:37:58,132
مادا يدك تطلب منى المال

726
00:37:58,217 --> 00:37:59,676
ماذا قلت مستر فيربانكس؟

727
00:37:59,718 --> 00:38:02,596
أتظن أنى نسيت  كم كلفنى حصولك على الأنتخابات

728
00:38:02,638 --> 00:38:03,764
بنشر القصص

729
00:38:03,806 --> 00:38:06,308
حول تفضيلات معارضك الجنسية

730
00:38:08,353 --> 00:38:10,354
أوه,أحضر بعض المال

731
00:38:10,397 --> 00:38:11,856
أنا أدفع المال و أنت ماذا تفعل؟

732
00:38:11,899 --> 00:38:13,942
تجلس هنا مثل قطرة سمينة كبيرة

733
00:38:14,986 --> 00:38:17,946
بيع المنزل  -ده بعدك أيها الخنزير السمين

734
00:38:17,989 --> 00:38:20,658
وكل المحتويات فى مزاد علنى

735
00:38:21,785 --> 00:38:23,452
ماكس,لماذا أصبحت مجنون لهذه الدرجة؟

736
00:38:23,495 --> 00:38:26,081
سأقول لك هذا الجحيم انتقم منى

737
00:38:26,123 --> 00:38:28,291
لقد كان القاضى الآخر لقد أخبرتك

738
00:38:28,376 --> 00:38:32,046
تطء مسار اخر.لم تعد تستمع لى قط

739
00:38:32,130 --> 00:38:33,964
لذا نسيت  نحن ساندنا المغفل الاخر

740
00:38:34,007 --> 00:38:35,425
يا أولاد,هذا الرجل يحمل ضغينة

741
00:38:35,467 --> 00:38:36,967
ماكس,لديك زيارة واحدة أخيرة

742
00:38:37,052 --> 00:38:39,387
لجمع و أزالة أى تأثيرات شخصية

743
00:38:39,430 --> 00:38:40,806
زيارة أخيرة؟  -نعم

744
00:38:40,848 --> 00:38:43,684
ماكس,أنا بأمكانى المجىء اذا أحتجت بعض المساعدة

745
00:38:43,726 --> 00:38:46,478
شكرا فقط نفس الشىء .أطلب مس سبتمبر

746
00:38:57,700 --> 00:39:00,660
كل شىء سيصبح بخير السيارة ستصل فى أى ثانية

747
00:39:00,703 --> 00:39:03,330
سنذهب لحفل ميسى و سنغادر مبكرا

748
00:39:03,415 --> 00:39:06,084
حسنا  -لا تبقى مكتئب ماكسى

749
00:39:06,168 --> 00:39:08,503
لازال لدينا  باقى عدد مروع من المنازل

750
00:39:08,546 --> 00:39:11,006
حرك مؤخرتك يا بيرجر  لا تتأخر عنى

751
00:39:11,090 --> 00:39:13,467
لدع شعور سىء يا كيفن  -هيا

752
00:39:15,137 --> 00:39:16,762
هناك شىء مش مضبوط يا رجل أنا أخبرك

753
00:39:16,805 --> 00:39:19,182
الشىء الوحيد الغير مضبوط هوتخليك عنى

754
00:39:19,225 --> 00:39:21,435
أنا أتحدث بعنف  -أنا لم أتركك يا حبيبى

755
00:39:21,477 --> 00:39:23,311
لا يمكنك التخلص منى يا رجل,نحن شركاء

756
00:39:23,354 --> 00:39:26,106
نحن مثل شاك و كوب مثل بيبن و جوردان

757
00:39:26,149 --> 00:39:27,525
نحن مثل رودجرز و هامرستن

758
00:39:27,567 --> 00:39:30,069
آن مارى جعلتنى أذهب الى المسرح مؤخرا

759
00:39:30,111 --> 00:39:33,405
أوكى,أنا على الأنذار  -حسنا,جيد

760
00:39:36,410 --> 00:39:38,369
الأنذار معطل

761
00:39:39,456 --> 00:39:41,040
ونحن بالداخل

762
00:39:41,124 --> 00:39:42,583
نعم,حبيبى

763
00:39:42,626 --> 00:39:42,666
نعم,حبيبى

764
00:39:46,004 --> 00:39:47,922
هذا مثل أفلام هتشكوك

765
00:39:47,965 --> 00:39:49,132
أنا أصاب بدوار

766
00:39:49,175 --> 00:39:52,928
ما الذى فى عقلك ماكس؟أخبرنى

767
00:39:52,971 --> 00:39:54,097
انه هذا القاضى الردىء

768
00:39:54,139 --> 00:39:56,349
انه سمح لى بزيارة واحدة أخيرة الى ماربلهيد

769
00:39:56,433 --> 00:39:57,851
لجمع متعلقاتى

770
00:39:59,269 --> 00:40:01,938
لقد ظننت ربما بعد الحفلة اننى سأبعدك عن المنزل

771
00:40:01,980 --> 00:40:06,025
وسأواصل لليلة أخيرة

772
00:40:08,154 --> 00:40:11,114
أتعرف؟لقد مررت بالكثير اليوم

773
00:40:11,158 --> 00:40:12,617
لننسى أمر الحفلة

774
00:40:12,659 --> 00:40:14,952
أذهب لتحضر أشياءك

775
00:40:17,498 --> 00:40:19,499
لا أحد يعرفنى مثلك يا لاتيشيا

776
00:40:23,547 --> 00:40:24,881
حسنا

777
00:40:27,969 --> 00:40:30,638
أوكى,يبدو جيد

778
00:40:30,722 --> 00:40:33,974
أنا فقط سأرمى ببعض أشياء اللياة السابقة

779
00:40:34,017 --> 00:40:35,976
انهم يا رجل  -سآتى معك

780
00:40:36,019 --> 00:40:37,853
ماذا؟

781
00:40:39,482 --> 00:40:40,649
فى المصعد

782
00:40:40,691 --> 00:40:42,067
ماذا تفعل فى الخلف بحق الجحيم؟

783
00:40:42,109 --> 00:40:43,276
لا أعرف

784
00:40:43,319 --> 00:40:45,905
وفى منزل الشاطىء

785
00:40:45,947 --> 00:40:48,073
لكن لكن,اه

786
00:40:48,116 --> 00:40:50,702
أتعرفين,لا يوجد ضرورة فى ذهابنا نحن الأثنين الى الشاطىء

787
00:40:50,744 --> 00:40:53,371
أنا مصرة هذه هى النقطة

788
00:40:55,040 --> 00:40:57,208
لقد تم نقاشها أنا ذاهب

789
00:40:58,586 --> 00:41:00,378
لقد ذهبوا

790
00:41:04,343 --> 00:41:06,135
أنت حتى لم تحب منزل الشاطىء

791
00:41:06,178 --> 00:41:07,345
انه كسكن الضواحى

792
00:41:07,388 --> 00:41:10,224
أنت فى ولاية مفككة

793
00:41:10,266 --> 00:41:12,852
لا أتحمل التفكير فيك و أنت هناك لوحدك

794
00:41:12,894 --> 00:41:14,686
هيا

795
00:41:14,730 --> 00:41:16,606
حتبقى متعة

796
00:41:16,648 --> 00:41:18,607
أعطينى دقيقة

797
00:41:18,650 --> 00:41:20,985
أين ذهبوا بحق الجحيم؟  -لا أعرف

798
00:41:28,745 --> 00:41:30,871
أطلب مس سبتمبر

799
00:41:36,796 --> 00:41:38,714
أطلب مس سبتمبر

800
00:41:40,550 --> 00:41:43,344
تريسى,انسى الليلة

801
00:41:43,386 --> 00:41:45,220
هيا بنا يا ماكس

802
00:41:45,264 --> 00:41:47,641
أنهم هنا هيا,تحرك

803
00:41:49,602 --> 00:41:51,020
أنتظر

804
00:41:51,062 --> 00:41:53,021
يبدو و كأن الصوت قادم من الحائط

805
00:41:53,064 --> 00:41:55,316
نعم لا أسمعه  -توقف أنا ذاهب

806
00:41:56,818 --> 00:41:58,485
لم تتأخرى كثيرا لتغيير فكرتك

807
00:41:58,529 --> 00:42:00,029
توقف,أنا أصر

808
00:42:04,452 --> 00:42:05,578
اللعنة

809
00:42:05,662 --> 00:42:07,287
بسرعة الأنذارولابد أن نسرع

810
00:42:07,372 --> 00:42:10,083
الأنجذاب هنا,اثنين,واحد

811
00:42:13,296 --> 00:42:14,796
اللعنه

812
00:42:14,881 --> 00:42:17,007
تحرك بوصة وسوف ننتهى

813
00:42:17,049 --> 00:42:19,885
هناك مستقبلات حركة فى كل مكان

814
00:42:19,928 --> 00:42:22,013
أخبرنى عنها بيرجر

815
00:42:22,055 --> 00:42:23,680
النجدة

816
00:42:25,684 --> 00:42:27,309
صوتك مثل الذبابة

817
00:42:29,147 --> 00:42:30,398
انا آسف

818
00:42:30,440 --> 00:42:32,775
لابد أن أتصل بوندهام  -أسرع

819
00:42:34,527 --> 00:42:35,820
وندهام

820
00:42:35,987 --> 00:42:38,030
أصمتى فقط اصمتى

821
00:42:38,073 --> 00:42:39,740
انى أقول لك الآن,الفرامل مضروبة

822
00:42:39,825 --> 00:42:41,951
أخرسى هل ممكن؟ أنتى تجعلينى عصبى

823
00:42:42,036 --> 00:42:44,162
انت ولدت عصبى و أنت تجعلينى عصبى أكثر

824
00:42:44,246 --> 00:42:46,998
هل بأمكانك؟ -هذا الأرنب جديد تماما

825
00:42:47,042 --> 00:42:48,418
أنا لا يمكننى أن أقضى وقتى فى الجرى وراءه

826
00:42:48,460 --> 00:42:51,420
هلا هدأت؟أنى أحاول اقتحام هذا المكان

827
00:42:51,463 --> 00:42:54,299
كيف تجرؤ على القيادة بهذه السرعة ونحن لدينا أطفال فى السيارة؟

828
00:42:54,342 --> 00:42:57,011
لا تحتجى أنا كنت أمشى فى حدود السرعة

829
00:42:57,053 --> 00:42:58,595
أين هو بحق الجحيم؟

830
00:42:58,638 --> 00:43:01,432
ليس بامكانى التماسك أكثر من هذا

831
00:43:01,475 --> 00:43:02,642
أنا أحس أننى فى الطريق الى

832
00:43:02,684 --> 00:43:04,769
لأن رجلى ماتت

833
00:43:04,811 --> 00:43:06,937
لا استطيع الشعور بكاحلى

834
00:43:06,981 --> 00:43:08,899
وركبتاى

835
00:43:10,442 --> 00:43:13,736
وساقاى ابتلعوا

836
00:43:13,821 --> 00:43:15,488
كيفن, أنا أعرف أن هذا ليس الوقت المناسب لخبارك بهذا

837
00:43:15,532 --> 00:43:18,784
ولكنى لم أتبول حتى الآن

838
00:43:18,827 --> 00:43:21,287
افعلها يا رجل ,لن أقول لأحد

839
00:43:21,372 --> 00:43:23,248
هذا ما قلته فى المرة السابقة

840
00:43:23,291 --> 00:43:25,960
لماذا كل مرة كيفن يتصل بنا  عندما

841
00:43:26,002 --> 00:43:28,087
ولكن أى مرة أتكلم,تتظاهر أنك لا تسمعنى؟

842
00:43:28,129 --> 00:43:29,713
ربما لأنى أحب كيفن

843
00:43:29,756 --> 00:43:32,133
اسحب هذا والا لن ترانى ثانية

844
00:43:32,176 --> 00:43:33,427
نريد آيس كريم

845
00:43:33,469 --> 00:43:35,428
أيها الأطفال أتريدون الأختفاء؟أستطيع تحقيق ذلك

846
00:43:35,470 --> 00:43:38,014
لا تضايقوا أبوكم,فهمتم؟

847
00:43:38,057 --> 00:43:39,933
لا يمكننى أبدا ايجاد المفتاح اللعين

848
00:43:41,644 --> 00:43:42,770
قل شكرا

849
00:43:42,812 --> 00:43:44,188
شكرا  -العفو

850
00:43:44,230 --> 00:43:46,440
أحتاج مساعدتك يا رجل,هذه الحقيبة ثقيلة فعلا

851
00:43:46,525 --> 00:43:47,692
أحتاج مساعدتك يا رجل

852
00:43:47,735 --> 00:43:50,862
أنا أحاول أن أساعد نفسى.ليس بأمكانى تحريك رقبتى

853
00:43:50,947 --> 00:43:53,073
يا رجل هذه الأشياء لا تصدق

854
00:43:53,157 --> 00:43:56,035
لدى الرقم حبيبتى  -لدى القفل

855
00:43:56,077 --> 00:43:57,536
أنت الريح بين أجنحتى

856
00:43:57,579 --> 00:43:59,163
الأنذار معطل

857
00:43:59,206 --> 00:44:00,540
الأمن معطل

858
00:44:04,670 --> 00:44:05,963
لقد أصلحته

859
00:44:06,005 --> 00:44:09,466
لا يمكننى الشعور بمؤخرتى

860
00:44:11,011 --> 00:44:13,137
نعم,هل تصدق هذا؟أنا و أدوين مع بعض

861
00:44:13,180 --> 00:44:14,389
نكمل عشر سنين فى سبتمبر

862
00:44:14,432 --> 00:44:15,558
نعم,عشرة رقم كبير

863
00:44:15,599 --> 00:44:17,099
سيكون لدينا حفل عيد زواج كبير

864
00:44:17,143 --> 00:44:18,269
نتمنى أنت تفعل هذا سيكون

865
00:44:18,311 --> 00:44:20,354
هيا  -أخرس

866
00:44:20,438 --> 00:44:23,316
بالتأكيد يجب أن أمشى ثانية فى سبتمبر

867
00:44:23,358 --> 00:44:24,651
لا أصدق لقد مر عشر سنوات

868
00:44:24,693 --> 00:44:26,360
أنا لم  أتخيل حتى عشر دقائق معها

869
00:44:33,953 --> 00:44:35,954
اللعنة هذه أشياء جميلة

870
00:44:35,997 --> 00:44:39,082
أحسن جودة,قمة الرسامين

871
00:44:39,126 --> 00:44:40,460
بأمكانى القيام بأحد هذين الشيئين

872
00:44:40,502 --> 00:44:43,004
أن أعطيك مائتان دولار كاش الان

873
00:44:43,047 --> 00:44:44,631
أو لو رغبت فى الثقة بى

874
00:44:44,674 --> 00:44:46,341
يمكننى أن أضمن أن أحول

875
00:44:46,384 --> 00:44:49,136
معظم الأشياء القيمة لرقم أكبر بكثير

876
00:44:49,179 --> 00:44:51,431
وأسدده لكم فيما بعد يا رفاق

877
00:44:51,473 --> 00:44:52,973
هذا يرجع لكم كليا

878
00:44:55,645 --> 00:44:57,479
سنأخذ الكاش

879
00:45:09,368 --> 00:45:10,827
لازال لا يوجد حظ

880
00:45:12,580 --> 00:45:14,456
فشل كلى

881
00:45:18,503 --> 00:45:20,796
حوالى ستين ألف

882
00:45:22,341 --> 00:45:25,385
لدى شىء من أجلك

883
00:45:29,099 --> 00:45:31,601
أنا أعرف أنه لونك المفضل

884
00:45:31,685 --> 00:45:33,811
أنه رائع

885
00:45:38,442 --> 00:45:42,446
يا الهى

886
00:45:42,488 --> 00:45:44,322
أين لوحتى؟

887
00:45:44,366 --> 00:45:45,784
ذهبت  -لا أصدق

888
00:45:45,826 --> 00:45:48,286
من بأستطاعته عمل شىء كهذا؟

889
00:45:48,370 --> 00:45:51,497
هذا اللص الثعبان  لا تنظرى لأسفل

890
00:45:55,962 --> 00:45:57,880
هاى,أحضرى بعض الماء جلوريا

891
00:45:57,923 --> 00:46:00,592
واسكتى هذا الكلب قبل أن

892
00:46:01,885 --> 00:46:04,387
أوقفه هناك,حسنا

893
00:46:04,471 --> 00:46:06,013
حسنا يا حبيبى

894
00:46:06,098 --> 00:46:08,558
أوه بابى أوه يا حبيبى

895
00:46:08,602 --> 00:46:10,061
ها هو

896
00:46:10,103 --> 00:46:11,895
أوه,شكرا جلوريا

897
00:46:11,938 --> 00:46:15,524
أريد سيجار أعطينى...أين سيجارى اللعين؟

898
00:46:15,568 --> 00:46:17,611
ممكن أن تكون اللصوص تدخن السيجار أيضا

899
00:46:20,073 --> 00:46:22,575
لقد أصبح شائع أليس كذلك؟

900
00:46:22,617 --> 00:46:24,743
من أنت بحق الجحيم؟

901
00:46:24,787 --> 00:46:27,539
المحقق ألكس تاردو

902
00:46:27,581 --> 00:46:30,583
سرقه المنطقة 19 سرقة

903
00:46:30,627 --> 00:46:31,794
ألكس

904
00:46:32,920 --> 00:46:34,171
هذا

905
00:46:36,007 --> 00:46:38,217
هنا

906
00:46:47,771 --> 00:46:51,274
أنا أحب الكلاب لدى ثلاثة بيكون فرايز

907
00:46:51,316 --> 00:46:53,484
أنا أحب بيكون فرايز

908
00:46:53,527 --> 00:46:55,403
رائع,منفوش قليلا

909
00:46:57,823 --> 00:46:58,907
هيا

910
00:46:58,949 --> 00:47:01,743
اذن ,كيف اساعدك؟

911
00:47:01,786 --> 00:47:03,871
تساعدنى؟أنا هنا لمساعدتك

912
00:47:03,914 --> 00:47:05,915
لماذا لا تذهبوا بالأعلى يا رجال؟

913
00:47:05,957 --> 00:47:07,582
هاى أسمع

914
00:47:07,626 --> 00:47:09,585
أنت و زوجتك سافرتوا الى

915
00:47:09,628 --> 00:47:12,672
منزل الشاطىء لليلة واحدة فقط؟

916
00:47:12,757 --> 00:47:14,508
نعم هذا صحيح نحن نسلمه

917
00:47:14,550 --> 00:47:16,927
نبيعه أفترض نقول له مع السلامه

918
00:47:16,970 --> 00:47:19,013
نحن عاطفيين. أنت تعرف

919
00:47:19,055 --> 00:47:21,014
أنا مستأجر

920
00:47:21,058 --> 00:47:22,850
لماذا تبيع المنزل؟

921
00:47:22,893 --> 00:47:25,771
هو جزء من اجراء تقنى للمحكمة

922
00:47:25,813 --> 00:47:28,190
افلاس؟  -اجراء تقنى

923
00:47:30,651 --> 00:47:32,318
اذن,دعنا نرى

924
00:47:32,362 --> 00:47:34,154
لماذا أنت و زوجتك

925
00:47:34,198 --> 00:47:38,118
قررتم أن تجعلوا هذه الرحلة العاطفية خارج منزل الشاطىء؟

926
00:47:38,160 --> 00:47:39,578
ليلة أمس

927
00:47:39,620 --> 00:47:41,245
كنا فى طريقنا الىحفل كوكتيل

928
00:47:41,330 --> 00:47:44,166
حفل ميسى ديفيدسن صح؟  -عام هاه؟

929
00:47:44,209 --> 00:47:45,709
لهذا أحصل على الأموال الكثيرة

930
00:47:45,794 --> 00:47:47,045
أليس هناك شىء آخر حدث

931
00:47:47,087 --> 00:47:48,296
فى منزل الشاطىء مؤخرا؟

932
00:47:48,338 --> 00:47:49,880
شىء آخر؟

933
00:47:51,342 --> 00:47:54,220
سرقة.ألم يكن هنك سرقة هناك؟

934
00:47:54,261 --> 00:47:56,847
نعم نعم...كان هناك سرقة

935
00:47:56,889 --> 00:47:59,767
حسناقى كل هذا..نسيت تماما

936
00:47:59,809 --> 00:48:01,768
ألم تكن هناك,فى الحقيقة ألم تكن هناك مع

937
00:48:01,854 --> 00:48:03,855
ذلك كان برىء تماما

938
00:48:03,898 --> 00:48:06,150
أنت كنت هناك مع اللص,وكان برىء تماما؟

939
00:48:07,777 --> 00:48:10,862
اللص نعم,كنت هناك مع اللص

940
00:48:10,906 --> 00:48:12,282
فقط أنا و اللص

941
00:48:12,324 --> 00:48:14,576
فضيحة و مرض,ماكس

942
00:48:17,913 --> 00:48:20,665
حسنا,أنا قرأت تقرير الشرطة

943
00:48:20,708 --> 00:48:22,500
وكان مربك جدا

944
00:48:22,544 --> 00:48:23,670
مربك؟

945
00:48:23,711 --> 00:48:25,295
نعم,وكلاهما سرقات أليس كذلك؟

946
00:48:25,380 --> 00:48:27,339
أتظن ممكن يكون نفس الشخص؟

947
00:48:27,383 --> 00:48:30,094
لم أقل هذا,أنت قلت  -اذن ماذا تقول؟

948
00:48:30,136 --> 00:48:31,761
أرى كل أنواع السيناريوهات

949
00:48:31,804 --> 00:48:33,722
هذا كان مكان جيد لصورة

950
00:48:33,764 --> 00:48:35,223
مثل؟

951
00:48:35,266 --> 00:48:36,891
مثل منزل ملىء بالأشياء الثمينة

952
00:48:36,935 --> 00:48:38,894
خارج منزل الشاطىء ليس من المفروض بك أن تكون بالداخل

953
00:48:38,937 --> 00:48:40,855
ولكنك كنت وحدثت السرقة

954
00:48:40,897 --> 00:48:42,898
ثم تناقش زوجتك لترك هذا المنزل

955
00:48:42,942 --> 00:48:45,235
لأسباب عاطفية

956
00:48:45,277 --> 00:48:48,196
وعندما تخلى الساحة تحدث ثانية

957
00:48:48,281 --> 00:48:50,240
هل تقترح أننى أستأجرت لصا

958
00:48:50,325 --> 00:48:51,743
لسرقة منزلى

959
00:48:51,785 --> 00:48:53,119
وبذلك أجمع مال التأمين؟

960
00:48:53,161 --> 00:48:54,912
أنا لا أقترح أى شىء,أنت طلبت السيناريو

961
00:48:54,955 --> 00:48:56,914
أنت الذى يستمر بقول الأشياء

962
00:48:56,999 --> 00:48:59,877
احذر يا سيدى المحقق

963
00:48:59,919 --> 00:49:02,421
أنت تأتى لمنزلى و تتهمنى بأشياء؟

964
00:49:02,464 --> 00:49:04,507
تعتقد انى أحتاج مال التأمين؟

965
00:49:04,591 --> 00:49:06,342
بأمكانى بيع و شراء الآلاف منك

966
00:49:09,012 --> 00:49:11,890
هنا,تعال يا حبيبى

967
00:49:13,100 --> 00:49:15,393
اليوركى كلب مستقل

968
00:49:15,437 --> 00:49:17,563
لكنه مرافق مخلص

969
00:49:17,605 --> 00:49:20,316
وعلى الرغم من حجمه الصغير

970
00:49:20,358 --> 00:49:23,610
يحب دائما التصرف كولى أمر لسيده

971
00:49:25,030 --> 00:49:27,782
تبيع و تشترى الآلاف منى؟حقا؟

972
00:49:27,825 --> 00:49:29,576
فقط بدافع الفضول

973
00:49:29,619 --> 00:49:31,119
كم لديك لشخص مثلى؟

974
00:49:31,204 --> 00:49:32,913
تعرف,صفقة كهذه

975
00:49:34,082 --> 00:49:36,751
لا أستطيع القول بأنك تحاول حصرى

976
00:49:36,794 --> 00:49:38,253
أو تبحث عن رشوة

977
00:49:45,428 --> 00:49:47,262
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

978
00:49:47,306 --> 00:49:49,558
حسنا يا رجال,لنلقى نظرة فاحصة

979
00:49:51,894 --> 00:49:53,353
أطلب ايرل

980
00:49:57,024 --> 00:49:58,608
فى الطريق

981
00:50:07,662 --> 00:50:09,830
ايرل رادبرن رئيس الأمن فى تى يو آى

982
00:50:09,872 --> 00:50:11,664
أنا فيربانكس لدينا موقف هنا

983
00:50:11,708 --> 00:50:14,210
حسنا سيد فيربانكس سأكون هناك فى 14:00

984
00:50:14,252 --> 00:50:15,461
اتكلم أنجليزى ايرل

985
00:50:15,504 --> 00:50:17,714
انها مثل 2:00أو2:00 على الآخر

986
00:50:17,756 --> 00:50:19,548
حسنا حرك مؤخرتك السمينة

987
00:50:21,511 --> 00:50:23,303
يالها من كعكة فواكه

988
00:50:29,353 --> 00:50:32,355
2500من أجل تنورة؟ماذا,هل أنت مجنونة؟

989
00:50:32,440 --> 00:50:35,067
هذه سرقة فى وضح النهار,أنها مثلما أقول دائما كيفن

990
00:50:35,109 --> 00:50:37,903
كل شخص له علاقة باللعبة فى طريقهم,صح؟

991
00:50:37,946 --> 00:50:39,905
أكيد أنت محق  -أنظرى أنظرى اسمعى هذا

992
00:50:39,948 --> 00:50:41,699
على الأقل نحن مقدما حوله,حسنا؟

993
00:50:41,742 --> 00:50:43,367
هؤلاء الرجال يدعونك الى باريس

994
00:50:43,411 --> 00:50:45,913
ينتجون بعض الموديلات بسن 14سنه الذين يشبهون الأولاد

995
00:50:45,955 --> 00:50:47,206
أعنى من الذى سيقرر,حسنا؟

996
00:50:47,248 --> 00:50:48,707
قريبا سيطير زوج من  المئات

997
00:50:48,750 --> 00:50:51,252
الى دالاس الى مؤخرة زوجتك السمينة

998
00:50:51,294 --> 00:50:52,753
هاى,اخرج مؤخرتى من هذا

999
00:50:52,796 --> 00:50:54,755
أنا كنت أتحدث عن مؤخرة افتراضية

1000
00:50:54,798 --> 00:50:56,674
أرأيت لماذا تزوجتك؟أى شخص؟

1001
00:50:56,716 --> 00:50:58,258
أنا لدى معلومات عن فتاك

1002
00:50:58,302 --> 00:51:00,721
فيربانكس يجب أن يكون فى واشنطن يوم الأربعاء

1003
00:51:00,805 --> 00:51:02,430
هو يظهر قبل لجنة مجلس الشيوخ الفرعية

1004
00:51:02,515 --> 00:51:04,767
شيء بخصوص امتلاك عدد كبير من قنوات التليفزيون

1005
00:51:04,851 --> 00:51:05,935
فى بعض الأسواق الرئيسية

1006
00:51:06,019 --> 00:51:08,479
هو شكلى فقط,لأن ما يمكن أن يجتمع

1007
00:51:08,563 --> 00:51:09,730
هو سيخفى فقط العجز عن اللجنة الفرعية

1008
00:51:09,773 --> 00:51:11,440
قيل حتى أن يصل هناك

1009
00:51:11,483 --> 00:51:14,110
أرأيت؟مثلما قلت كل شخص فى اللعبة

1010
00:51:14,153 --> 00:51:17,031
ثم نذهب الى واشنطن,حيث هو يبقى؟

1011
00:51:17,073 --> 00:51:19,825
منزل الفتى  يحتفظ به فى ووترجيت

1012
00:51:19,868 --> 00:51:22,412
أنتظر أنا آتى

1013
00:51:22,454 --> 00:51:24,580
لا,لا لن تأتى

1014
00:51:24,623 --> 00:51:25,707
آن مارى نحن ذاهبون

1015
00:51:25,750 --> 00:51:27,709
يجب أن نذهب الى واشنطن أنت محقة تماما

1016
00:51:27,752 --> 00:51:30,212
رجاء ابقى بعيد عن هذا يا حبيبتى,شكرا

1017
00:51:36,012 --> 00:51:39,640
أتدرى ماذا؟حد أدنى

1018
00:51:39,724 --> 00:51:41,308
أنت لن تذهبى

1019
00:51:43,519 --> 00:51:47,731
لطيف جدا أنت تستطيع أنت تذهب لمدة يومان

1020
00:51:47,774 --> 00:51:51,110
لطيف جدا أن تصر

1021
00:51:51,153 --> 00:51:53,572
حسنا,كلنا هنا..فريد,ايثل,لوسى و ريكى

1022
00:51:56,784 --> 00:51:58,785
لوسى,لا تفعلى هذا بى

1023
00:52:18,809 --> 00:52:23,438
الأجهاد هو القاتل

1024
00:52:23,481 --> 00:52:26,483
أنت لا تستطيع التفكير بصورة صحيحة

1025
00:52:26,526 --> 00:52:28,945
تحصل على كل الشد و التشويش

1026
00:52:30,572 --> 00:52:31,739
تحت

1027
00:52:38,039 --> 00:52:40,040
هذا أقل كما انا سأذهب

1028
00:52:40,083 --> 00:52:43,544
حتى تلتزم يا ماكس

1029
00:52:43,587 --> 00:52:44,671
أنت تعرفين أنا كنت متزوج

1030
00:52:44,754 --> 00:52:47,714
عندما بدأنا هذه العلاقة,تريسى

1031
00:52:47,800 --> 00:52:50,052
أنا عملت التزاما للحصول على

1032
00:52:50,094 --> 00:52:51,970
الترفيه الليلة

1033
00:52:52,014 --> 00:52:54,140
أوه هذا

1034
00:52:54,182 --> 00:52:57,977
حسنا دعنى أكون واضحا بشأن هذا

1035
00:52:58,019 --> 00:52:59,478
ليس لديك الموهبة

1036
00:53:02,650 --> 00:53:04,109
بحق الجحيم لماذا فعلت ذلك؟

1037
00:53:04,193 --> 00:53:07,071
أنت ليس لديك أحترام  -حسنا لماذا يجب على احترامك؟

1038
00:53:10,701 --> 00:53:14,663
رأسى يدق,رأسى يدق بالكامل

1039
00:53:14,705 --> 00:53:16,998
تدليكك مثل عجن العجين

1040
00:53:17,041 --> 00:53:19,668
وبالنسبة للجنس دعينى أكون صادق

1041
00:53:19,753 --> 00:53:22,172
هو كان مثل النوم مع خروف مبتل

1042
00:53:25,343 --> 00:53:26,761
أحمق

1043
00:53:26,803 --> 00:53:28,470
هى فقط غاضبة لأنى أتخلص منها

1044
00:53:28,513 --> 00:53:30,848
لقد جاءت من أكثر من 11 شهر,سيدى

1045
00:53:30,890 --> 00:53:33,476
نعم,الذى أود معرفته ايرل

1046
00:53:33,518 --> 00:53:35,143
هو ما الذى ستفعله بخصوص هذا

1047
00:53:35,187 --> 00:53:36,563
الذى يستمر بأقتحام بيوتى؟

1048
00:53:36,605 --> 00:53:37,939
لدى رجالى يعملون فى هذا

1049
00:53:37,981 --> 00:53:39,606
رجال لا تريد أن تعرف عنهم

1050
00:53:39,650 --> 00:53:41,359
ولو كان بأمكانهم العثور على فستان أزرق محدد

1051
00:53:41,402 --> 00:53:45,197
وسوف يفعلون بأذن الله,يمكنهم العثور على هذا السافل مثل هذا

1052
00:53:45,240 --> 00:53:48,367
ماكس,لماذا لا ترجع له هذا الخاتم اللعين؟

1053
00:53:48,452 --> 00:53:50,912
لدينا سمك أكبر لنصطاده هذا ليس خاتمك

1054
00:53:50,954 --> 00:53:53,748
ليس خاتمى؟  -لا,ليس خاتمك

1055
00:53:53,791 --> 00:53:54,833
أنت سرقته.أعيده

1056
00:53:54,917 --> 00:53:58,128
هذه الفترات المخبولة فى منزلى و محاولة سرقة أشيائى

1057
00:53:58,171 --> 00:53:59,755
وهذا ليس خاتمى,والتر؟

1058
00:53:59,798 --> 00:54:01,257
غنيمة حرب

1059
00:54:01,299 --> 00:54:04,135
غنيمة حرب نعم أنت محق تماما ايرل

1060
00:54:04,177 --> 00:54:05,886
ماكس,لديك الكثير من الأعمال

1061
00:54:05,930 --> 00:54:08,015
فى القضايا المشوشة فى هذه اللحظة

1062
00:54:08,056 --> 00:54:09,223
أنت تترك توقيت صغير

1063
00:54:09,267 --> 00:54:11,059
يصرف انتباهك عن الصورة الأكبر

1064
00:54:11,102 --> 00:54:13,646
بعض الأحيان لابد أن تعطى القليل لتأخذ الكثير

1065
00:54:13,689 --> 00:54:17,108
لن يحدث يا والتر,لن يحدث

1066
00:54:17,150 --> 00:54:19,235
أريد الذهاب للمنزل

1067
00:54:19,278 --> 00:54:21,154
ماذا يبدو لك هذا؟تاكسى؟

1068
00:54:22,282 --> 00:54:23,907
أطلب لاتيشيا

1069
00:54:29,456 --> 00:54:30,915
الآن نحن فى العمل

1070
00:54:30,958 --> 00:54:34,002
حسنا الى الجحيم

1071
00:54:34,045 --> 00:54:36,088
هيا نذهب للتسوق فى عاصمة الأمة

1072
00:54:36,130 --> 00:54:39,049
نحن سنذهب الى جورج تاون,أنت ستخافى

1073
00:54:39,092 --> 00:54:40,801
أوه يا رجل انها زاوية سيئة

1074
00:54:40,844 --> 00:54:42,929
لا يمكننى الحصول على نظرة واضحة فى مكانه من هنا

1075
00:54:42,972 --> 00:54:44,848
اذن كيف ستجتازوا البوابة أيها الرجال؟

1076
00:54:44,890 --> 00:54:45,974
لا شىء غريب

1077
00:54:46,017 --> 00:54:48,394
سوف نتجول فيه و كأننا نملك المكان

1078
00:54:48,436 --> 00:54:50,103
مرحبا بكم فى منزل بوتوماك

1079
00:54:50,146 --> 00:54:51,605
غرفنا على الجانب الشرقى

1080
00:54:51,648 --> 00:54:53,858
لها مناظر رائعة للكابيتول

1081
00:54:53,900 --> 00:54:57,403
جناح سقيفتنا خمسة الاف متر مربع

1082
00:54:57,488 --> 00:55:00,032
وله 360 درجة من المال

1083
00:55:00,116 --> 00:55:02,117
ولكن بالطبع هنا

1084
00:55:02,201 --> 00:55:04,327
نتحدث عن القليل من المال

1085
00:55:20,096 --> 00:55:21,805
سلام سلام .كويت

1086
00:55:21,848 --> 00:55:25,601
لا لا لا أعتذر بتواضع شديد

1087
00:55:25,644 --> 00:55:27,269
على أى حال يبدو أن هناك لخبطة

1088
00:55:27,312 --> 00:55:28,646
لأن الأمير يحب أن يعرف

1089
00:55:28,731 --> 00:55:30,398
كم لكامل البناية

1090
00:55:30,483 --> 00:55:32,526
أنتتظر دعنى أرى ذلك صح

1091
00:55:32,611 --> 00:55:34,737
نعم

1092
00:55:34,821 --> 00:55:37,407
لا أظن أن هذا ممكنا

1093
00:56:00,058 --> 00:56:03,853
أنهض

1094
00:56:03,937 --> 00:56:06,481
سلام,سلام هو يقول للكمية الصحيحة

1095
00:56:06,565 --> 00:56:08,942
جمل يستطيع الرقص فوق الهرم

1096
00:56:10,194 --> 00:56:12,613
شىء فقد فى الترجمة

1097
00:56:12,655 --> 00:56:15,199
أتود أن تأخذ المصعد للصعود لجناح بنتهاوس؟

1098
00:56:15,241 --> 00:56:16,534
وأنا سأجتمع ببعض رجالى سوية

1099
00:56:16,577 --> 00:56:17,953
ونقابلكم فوق

1100
00:56:17,995 --> 00:56:20,080
أعتبروا أنفسكم فى وطنكم

1101
00:56:20,122 --> 00:56:22,248
ومن الممكن أن تكون وطنكم

1102
00:56:24,043 --> 00:56:25,169
الوطن

1103
00:56:25,212 --> 00:56:28,965
اذهب,أعطها حشرة كبيرة  للبقرة الحمقاء

1104
00:56:30,467 --> 00:56:34,137
لى كلها لى

1105
00:56:34,179 --> 00:56:35,679
يقول أنه يود أن يجهدك

1106
00:56:35,723 --> 00:56:37,182
ولكن نحن فى برنامج محكم

1107
00:56:37,224 --> 00:56:38,350
سلام عليكم

1108
00:56:39,477 --> 00:56:41,311
هيا يا بيرجر

1109
00:56:51,241 --> 00:56:53,033
هل هناك أحدبالمنزل؟

1110
00:57:00,126 --> 00:57:01,377
الى ماذا تنظر؟

1111
00:57:01,419 --> 00:57:04,421
لا شىء أنت فقط تبدو رائع فى مفرش المائدة

1112
00:57:04,464 --> 00:57:05,590
ليس كثير من الناس يليق عليها

1113
00:57:05,632 --> 00:57:07,050
أنا أعنى أنظر الى عرفات,أقصد أنظر لى

1114
00:57:07,133 --> 00:57:08,758
أنا أبدو وكأنى يجب أن أقود حنطور

1115
00:57:10,387 --> 00:57:13,223
اللعنة,أذن هذه هى وسادة ماكس

1116
00:57:13,265 --> 00:57:15,099
Mebala.

1117
00:57:16,185 --> 00:57:19,897
ماكسى؟ماكسى واكسى؟

1118
00:57:19,939 --> 00:57:21,773
صديقك هنا

1119
00:57:25,112 --> 00:57:27,155
أنتبه لخطوتك,سيدى   - أنا بخير

1120
00:57:29,659 --> 00:57:31,827
سوف نلتقى عند مكانى لأعداد الأستماع

1121
00:57:31,869 --> 00:57:33,620
حسنا ماكس

1122
00:57:33,663 --> 00:57:37,959
ايرل أتصل بى عندما  تسمع أى شىء فهمت؟

1123
00:57:38,001 --> 00:57:39,335
على هذا

1124
00:57:42,548 --> 00:57:44,215
عجبا أين المؤخرة السمينة

1125
00:57:45,343 --> 00:57:47,636
هل أنت هنا؟

1126
00:57:47,804 --> 00:57:49,263
ماكس أنا جلوريا

1127
00:57:49,347 --> 00:57:51,139
أرفع السماعة يا ماكس

1128
00:57:52,309 --> 00:57:53,643
نحن فى أمان انه التليفون

1129
00:57:53,686 --> 00:57:54,979
أنت هنا؟

1130
00:57:55,020 --> 00:57:58,648
حسنا,أردتك أن تعرف أن المال فى درجك

1131
00:57:58,692 --> 00:58:01,777
أعنى رشوة أعضاء مجلس الشيوخ

1132
00:58:01,820 --> 00:58:04,780
أنت ممكن تريد أن تكلمنى لقراءة الكروت

1133
00:58:04,823 --> 00:58:05,990
انها عرافة كما قال شيلى

1134
00:58:06,033 --> 00:58:08,702
أنت لازالت تحتاجنى للكروت,أليس كذلك يا حبيبى؟

1135
00:58:08,744 --> 00:58:10,536
حزين جدا

1136
00:58:15,752 --> 00:58:17,711
الزوجة العذراء

1137
00:58:17,755 --> 00:58:20,466
ما الذى يمكن أن يفعله هذا بى؟

1138
00:58:20,549 --> 00:58:22,508
الخاتم

1139
00:58:22,551 --> 00:58:24,803
اللص

1140
00:58:26,598 --> 00:58:29,184
القلعة

1141
00:58:29,226 --> 00:58:32,270
اللص فى القلعة...أطلب ايرل

1142
00:58:33,898 --> 00:58:35,274
لقيتها,هاهى

1143
00:58:35,316 --> 00:58:36,900
أنظر لهذا

1144
00:58:38,945 --> 00:58:41,364
أترى لا يمكنك رشو هؤلاء الأعضاء فقط

1145
00:58:41,405 --> 00:58:43,448
يجب أن تعطى المال الى هؤلاء ال بى ايه  سى

1146
00:58:43,492 --> 00:58:45,368
بى ايه سى لا أعرف انها تساند شىء

1147
00:58:45,411 --> 00:58:47,704
لماذا لا تحتفظ بهذا لأعضاء مجلس الشيوخ؟

1148
00:58:50,750 --> 00:58:53,169
أنتظر أنتظر  -ماذا؟

1149
00:58:53,252 --> 00:58:56,463
ايرل انه فى مكانى انه فى غرفتى

1150
00:58:56,548 --> 00:58:57,882
أطلب الشرطة وقابلنى هناك

1151
00:58:57,924 --> 00:58:59,883
سأصعد بالطريق الخلفى

1152
00:59:05,809 --> 00:59:07,351
مرحبا بعودتك يا سيد فيربانكس

1153
00:59:07,436 --> 00:59:12,733
هذا ولتأكل البراز مع حبى,ماكس

1154
00:59:14,360 --> 00:59:18,572
مائة وخمسة عشر ألف دولار كاش

1155
00:59:18,614 --> 00:59:22,159
الجريمة الكبرى  - ربما يجب أن نذهب؟

1156
00:59:22,202 --> 00:59:23,578
ماذا؟ونترك الخاتم؟

1157
00:59:25,956 --> 00:59:28,542
مرحبا بعودتك يا سيد رادبرن  - ليس الآن

1158
00:59:28,626 --> 00:59:30,251
هيا لنذهب هيا  - لا تقلق حسنا؟

1159
00:59:30,336 --> 00:59:31,420
لابد أن أحصل على هذا الخاتم

1160
00:59:31,504 --> 00:59:34,340
من السهل عليك القول ليس لك سوابق

1161
00:59:34,382 --> 00:59:36,550
حصلت على بعض الفانلات الجيدة أليس كذلك؟

1162
00:59:37,678 --> 00:59:38,845
يا الهى,كيفن

1163
00:59:41,765 --> 00:59:43,183
قلت لك لنذهب من هنا

1164
00:59:43,225 --> 00:59:44,392
ماذا؟

1165
00:59:45,686 --> 00:59:47,854
كنت أعرف أن هذا سيحدث  -بيرجر لديه جهاز أستدعاء

1166
00:59:52,027 --> 00:59:53,445
يا الهى أنا قوي

1167
00:59:57,950 --> 01:00:00,869
ايرل رادبرن رئيس الأمن

1168
01:00:11,841 --> 01:00:13,508
هيا دعنا نخرج من الخلف

1169
01:00:27,317 --> 01:00:28,776
انه أنا أيها الأحمق

1170
01:00:28,860 --> 01:00:31,153
آسف ولكنهم خرجوا من الخلف

1171
01:00:31,196 --> 01:00:34,074
أنا أتيت من الخلف أيها البليد

1172
01:00:38,996 --> 01:00:41,498
يا الهى حسنا يجب أن نحمل هذا

1173
01:01:02,899 --> 01:01:06,193
لنخرج هذا الجحيم من هنا  -خرجوا من الخلف, هاه؟

1174
01:01:06,277 --> 01:01:07,902
سوف أتصل بالمحمول

1175
01:01:07,987 --> 01:01:10,197
هيا لدينا المال لنذهب

1176
01:01:10,282 --> 01:01:12,408
أنت تحتاج المساعدة حقا يا رجل,أنا بأقولك

1177
01:01:12,492 --> 01:01:14,744
لقد أمسكتنى

1178
01:01:20,585 --> 01:01:23,796
بيرجر ماذا يحدث؟  - أنظر لى جيدا,هاه؟

1179
01:01:23,838 --> 01:01:26,048
أنه شىء يصعب وصفه,أنظرى يجب أن أذهب

1180
01:01:26,091 --> 01:01:27,716
كلمنى

1181
01:01:31,430 --> 01:01:34,224
نعم,أنظر اليك تسقط فى جميع أنحاء نفسك

1182
01:01:34,267 --> 01:01:36,143
أنت جلبته

1183
01:01:36,186 --> 01:01:38,688
أنظر لنفسك

1184
01:01:50,911 --> 01:01:53,497
الخاتم الخطأ؟

1185
01:01:53,539 --> 01:01:58,585
آمبر,لقد أمسكت الأصبع الخطأ,حسنا؟

1186
01:01:58,627 --> 01:02:01,338
خاتم زواجه الملعون

1187
01:02:01,381 --> 01:02:03,800
حبيبتى,قولى شىء

1188
01:02:03,842 --> 01:02:06,969
لم تقولى لى كلمة منذ غادرنا واشنطن

1189
01:02:07,012 --> 01:02:08,388
هل بأمكانى الحصول على بعض الكونفو؟

1190
01:02:09,765 --> 01:02:14,603
حسنا لم  أخف جدا فى كل حياتى

1191
01:02:14,646 --> 01:02:17,315
حسنا,اهدئى,أوكى؟

1192
01:02:17,399 --> 01:02:19,901
أنا عارف انه كان نوع غير عادى

1193
01:02:19,985 --> 01:02:22,028
غير عادى؟هيا كيفن

1194
01:02:22,112 --> 01:02:23,321
كان يوجد أسلحة و كان يوجد شرطة

1195
01:02:23,364 --> 01:02:26,700
حسنا,انه ليس بهذا السوء عندما تكون فى وسط الحدث

1196
01:02:26,742 --> 01:02:29,244
أنت تعرفين الأدريالين يضخ بصعوبة

1197
01:02:29,287 --> 01:02:30,621
أنت حقا لا تفكر به

1198
01:02:30,664 --> 01:02:35,961
النتائج؟  -نعم نعم النتائج

1199
01:02:36,003 --> 01:02:37,754
كيفن هذا يجب أن يتوقف

1200
01:02:37,797 --> 01:02:40,257
أنت لا تحتاج أن تثبت أنك  تحبنى

1201
01:02:40,300 --> 01:02:41,759
أنا أعرف ذلك

1202
01:02:41,801 --> 01:02:45,346
ولا أهتم بالخاتم الغبى هل تسمعنى؟

1203
01:02:45,430 --> 01:02:46,930
أنا فقط أريدك

1204
01:02:47,015 --> 01:02:50,518
حسنا,اذن لا تقلقى أنا لديك

1205
01:02:51,729 --> 01:02:53,354
اذن ستنسى الخاتم؟

1206
01:03:03,701 --> 01:03:06,036
آمبر أنا سأنسى الخاتم

1207
01:03:06,078 --> 01:03:08,956
لقد نسيته

1208
01:03:08,998 --> 01:03:10,707
معذرة

1209
01:03:10,750 --> 01:03:12,459
ما الأمر يا فتيات؟كيف حالكم؟

1210
01:03:12,502 --> 01:03:13,669
آسف

1211
01:03:15,088 --> 01:03:17,298
جاك بعد السابعة

1212
01:03:17,342 --> 01:03:18,801
رأيت ابن أخيك اللى اسمه كيفن؟

1213
01:03:18,885 --> 01:03:21,011
لا ,ماذا تريد منه؟

1214
01:03:21,095 --> 01:03:22,595
فيما بعد يا رجل

1215
01:03:23,974 --> 01:03:25,183
ابن العاهرة المجنون

1216
01:03:29,772 --> 01:03:32,065
هذه ثانى مرة تهجرنى  -أنا عارف ولكنى آسف

1217
01:03:32,108 --> 01:03:34,694
كان مضحك أنك تتشنج عندما يجب أن تجرى

1218
01:03:34,736 --> 01:03:37,155
كيفن لدى بوتاسيوم منخفض عندما لا آكل موزاتى

1219
01:03:37,197 --> 01:03:38,822
أنا أتشنج كالكلب أنت تعرف ذلك يا رجل

1220
01:03:38,865 --> 01:03:41,117
انتظر ماذا ستفعل بتلك الكعكة؟

1221
01:03:41,159 --> 01:03:44,037
أتريد هذا؟أجرى لتأخذها

1222
01:03:44,079 --> 01:03:46,539
أنت يا كيفن شكرا للأفطار يا رجل

1223
01:03:46,583 --> 01:03:48,668
هنا,أنت أخذت هذا؟  - بلا شك

1224
01:03:48,710 --> 01:03:50,377
هيا,لنرى هذا يا رجل

1225
01:03:50,420 --> 01:03:53,131
حسنا,لقد فعلت

1226
01:03:53,215 --> 01:03:55,133
أترى؟لم يكن من أجلى

1227
01:03:55,176 --> 01:03:56,676
هذا هو العظيم فى هذه البلد

1228
01:03:56,761 --> 01:03:59,054
نحن نتعاون

1229
01:03:59,096 --> 01:04:00,222
ونتقدم الى المستقبل

1230
01:04:00,306 --> 01:04:02,725
بهذه الطريقة خذ هات و خذ

1231
01:04:02,768 --> 01:04:04,894
وهذه الطريقة التى نتعامل بها فى تى يو اى

1232
01:04:04,936 --> 01:04:07,396
أنت تثير نقطة مهمة يا سيد فيربانكس من فضلك استمر

1233
01:04:07,439 --> 01:04:10,191
شكرا يا يا سيناتور,كما كنت أقول

1234
01:04:10,233 --> 01:04:11,484
قوانين الأحتكار التقييدية

1235
01:04:11,528 --> 01:04:14,364
تخنق شركات الأتصالات مثل شركتى

1236
01:04:14,406 --> 01:04:17,242
لو استطاعت يو تى اى السيطرة على السوق,لماذا يكبح جماحنا؟

1237
01:04:17,284 --> 01:04:19,577
تى يو اى تزود الموظفين

1238
01:04:19,619 --> 01:04:22,205
والذى تباعا يزود العائدات الضريبية

1239
01:04:22,247 --> 01:04:24,916
فى الأسواق الكبيرة و الصغيرة على حد سواء

1240
01:04:24,958 --> 01:04:27,752
أؤكد تلك القوانين التى تحدد ملكية

1241
01:04:27,795 --> 01:04:31,632
محطات التليفزيون من قبل شركات الأتصالات

1242
01:04:31,675 --> 01:04:34,302
انتقامية وخاطئة

1243
01:04:37,390 --> 01:04:39,349
ما الذى هناك؟

1244
01:04:43,021 --> 01:04:44,813
خمن من ,صندوق التبرز

1245
01:04:44,856 --> 01:04:47,442
أوة انه الحرامى الصغير

1246
01:04:47,484 --> 01:04:48,735
أرجو المعذرة؟

1247
01:04:48,777 --> 01:04:50,111
لا أنا لا أتحدث معك

1248
01:04:50,154 --> 01:04:53,406
يا رجل جعلت مائتان كبير يسرقوك؟

1249
01:04:53,449 --> 01:04:54,867
لا أدعو ذلك صغيرا فى أى شىء

1250
01:04:54,909 --> 01:04:56,243
حالة عقلية

1251
01:04:56,286 --> 01:04:58,120
ما الذى تبكى حوله سيد فيربانكس؟

1252
01:04:58,163 --> 01:04:59,456
أنا لا أتحدث معك أعذرنى

1253
01:04:59,540 --> 01:05:01,792
حسنا,دعنى أقول لك أى حالة عقلية أنا فيها

1254
01:05:01,833 --> 01:05:03,417
زوجتى مرضت و تعبت من كل هذه الأشياء

1255
01:05:03,460 --> 01:05:05,628
لذا أظن أنه سيصبح أسهل لكلانا

1256
01:05:05,712 --> 01:05:07,588
لو أعدت لى الخاتم فقط

1257
01:05:07,632 --> 01:05:08,966
وسأعطيك خاتمك

1258
01:05:09,008 --> 01:05:10,259
الآن أمل برأسك

1259
01:05:10,301 --> 01:05:12,427
لأنى أرى مؤخرتك الصغيرة على التليفزيون

1260
01:05:14,014 --> 01:05:17,809
التليفزيون؟أى كاميرا؟هذه؟

1261
01:05:17,851 --> 01:05:19,936
بالضبط هذه بالضبط

1262
01:05:20,021 --> 01:05:21,105
أحتفظ برأسك مرفوعة

1263
01:05:21,189 --> 01:05:23,315
لأنك لديك ذلك الذقنان

1264
01:05:25,402 --> 01:05:26,820
اللعنة هذا بارد

1265
01:05:26,862 --> 01:05:28,613
ألقى نظرة جيدة أيها ال...الأحمق

1266
01:05:28,656 --> 01:05:30,991
ألا يشبه هذا مواجهة الرجل الذى لديه

1267
01:05:31,033 --> 01:05:33,452
fuck you

1268
01:05:35,037 --> 01:05:36,371
سيد فيربانكس

1269
01:05:36,414 --> 01:05:39,250
يلعن على التليفزيون,أذا لعن على التليفزيون يموت

1270
01:05:39,292 --> 01:05:41,919
أظن انه غاضب و مرتبك

1271
01:05:41,962 --> 01:05:43,629
سيد فيربانكس  -والتر

1272
01:05:43,672 --> 01:05:45,840
أغلق التليفون  -سيد فيربانكس

1273
01:05:45,883 --> 01:05:47,009
فقط دقيقة

1274
01:05:47,051 --> 01:05:49,136
انه يبدو مثل وجه رجل ليس لديه وعى

1275
01:05:49,221 --> 01:05:51,264
لقد أخذت مال الرشوة  -حقا؟

1276
01:05:51,306 --> 01:05:53,015
لهذا السبب هذه المؤخرات البيضاء

1277
01:05:53,058 --> 01:05:54,225
لا تلتف حولك

1278
01:05:54,267 --> 01:05:56,352
سيد فيربانكس بعض الأحترام رجاء

1279
01:05:56,395 --> 01:06:00,065
فقط دقيقة  -والآن أعطنى خاتمى

1280
01:06:00,107 --> 01:06:02,150
وسأتركك لحالك  -أنا أخاطبك

1281
01:06:02,193 --> 01:06:03,444
حسنا,أنت تعرف ما بأمكنك فعله يا حثاله

1282
01:06:03,486 --> 01:06:06,989
أنت تستطيع أن....  -سيد فيربانكس

1283
01:06:07,031 --> 01:06:08,865
هذا هو ما أتكلم عنه

1284
01:06:08,909 --> 01:06:10,368
(سى سبانز)  تتحسن

1285
01:06:11,245 --> 01:06:12,579
هذا هو

1286
01:06:12,622 --> 01:06:14,540
الخاتم الذى أخذته من اصبعك

1287
01:06:14,582 --> 01:06:15,958
لو بامكانى قطعه

1288
01:06:16,000 --> 01:06:19,252
حسنا؟اللعنة عليك و على صديقتك

1289
01:06:19,296 --> 01:06:20,630
صديقتى؟

1290
01:06:21,715 --> 01:06:23,257
هذا اجتماع لجنة فرعية يا سيد فيربانكس

1291
01:06:33,979 --> 01:06:35,105
أنا أحب الديمقراطية

1292
01:06:35,147 --> 01:06:38,191
هذا ما أسميه الدعاية

1293
01:06:38,233 --> 01:06:38,233
هذا ما أسميه الدعاية

1294
01:06:43,073 --> 01:06:44,532
أخبرتك ليس هناك فائد ة من

1295
01:06:44,574 --> 01:06:45,867
جعلك أحمق

1296
01:06:45,909 --> 01:06:49,203
أنظر ماذا فعلت بسبب هذا الخاتم الغبى

1297
01:06:49,246 --> 01:06:51,623
بأمكانى اصلاح الأشياء القضائية أنت عصفت بكل السوق

1298
01:06:51,707 --> 01:06:54,000
أنت عصفت بالملايين أرجو أن تكون راضى

1299
01:06:54,043 --> 01:06:56,545
والتر,لماذا لا تذهب لترى دكتور

1300
01:06:56,630 --> 01:06:58,548
وأسأله لو كان بأمكانه ايجاد بعض المسودات

1301
01:06:58,590 --> 01:06:59,799
التى اعتادت أن تبقى

1302
01:06:59,841 --> 01:07:03,386
ثم تدافع عنه لتلفقه لزوج أخر؟

1303
01:07:07,683 --> 01:07:08,850
أوقف السيارة من فضلك

1304
01:07:11,312 --> 01:07:12,771
ماذا؟

1305
01:07:14,524 --> 01:07:16,817
ماكس,لقد كنت محاميك لمدة عشرين سنة

1306
01:07:16,861 --> 01:07:18,904
لقد أخذت تعبيرك كاهانة

1307
01:07:18,946 --> 01:07:20,072
واستهزاءك التافه

1308
01:07:20,114 --> 01:07:22,157
أنا استعدتلك

1309
01:07:22,200 --> 01:07:24,285
أثناء مخالفتك للقانون

1310
01:07:24,369 --> 01:07:25,453
لأن هناك شىء ساحر

1311
01:07:25,537 --> 01:07:26,871
رؤيتك الى أى قانون يمكنك المضى

1312
01:07:26,955 --> 01:07:29,499
وأحسست كنوع طبيعى من الشفقة اتجاه شخص ما منقاد تماما

1313
01:07:29,583 --> 01:07:30,792
ولكن بما أنك استمريت

1314
01:07:30,834 --> 01:07:33,420
هذه اللعبة الصيبيانية الحمقاء

1315
01:07:33,462 --> 01:07:36,631
على الخاتم الرخيص و القبيح بالمناسبة

1316
01:07:36,674 --> 01:07:39,926
هذه نهاية الخط   أنا سأنزل من الباص

1317
01:07:44,975 --> 01:07:48,436
اللعنة عليك يا ماكس وعلى ليمو الراكب فوقه

1318
01:07:50,815 --> 01:07:52,233
أين أنت ذاهب؟

1319
01:07:53,652 --> 01:07:56,154
هيا اركب السيارة

1320
01:07:56,196 --> 01:07:58,197
أذهب معه أذهب معه,والتر

1321
01:07:58,282 --> 01:07:59,408
هيا

1322
01:08:01,577 --> 01:08:04,829
لا تستطيع المشى كل الطريق للبيت,ماذا سوف تفعل؟

1323
01:08:05,999 --> 01:08:08,668
خمن,لقد ذهبت بعيدا جدا قليلا هذه المرة يا ايرل

1324
01:08:08,710 --> 01:08:09,877
نعم سيدى

1325
01:08:09,920 --> 01:08:12,213
لقد تمت القرصنة عليك   ــ ماذا؟

1326
01:08:12,256 --> 01:08:13,465
واحد من رجالى اكتشف

1327
01:08:13,507 --> 01:08:16,634
صديقنا بامكانه تعقب أثرك

1328
01:08:16,678 --> 01:08:18,679
باعتراض سبيل بريدك الألكترونى

1329
01:08:18,721 --> 01:08:22,015
لماذا,ابن ال

1330
01:08:22,059 --> 01:08:26,021
انتظر دقيقة,هذا يمكن أن يكون جيدا يا ايرل

1331
01:08:26,063 --> 01:08:28,815
نعم لأننا الآن يمكننا التحكم فى الموقف

1332
01:08:28,858 --> 01:08:31,527
يمكننا أخباره بما نريد أن نخبره به

1333
01:08:31,570 --> 01:08:33,947
وجلبه الينا

1334
01:08:33,989 --> 01:08:35,990
أنت وغد ماكر يا ايرل

1335
01:08:36,033 --> 01:08:37,784
شكرا يا سيدى

1336
01:08:37,826 --> 01:08:39,744
لو الولد فى البنتاجون كان لديه الثقة فى

1337
01:08:39,829 --> 01:08:41,830
لكان هناك عالم ديزنى فى كوبا الآن

1338
01:08:46,377 --> 01:08:48,378
حسنا أكمل

1339
01:09:02,229 --> 01:09:04,314
السائق أعطانا وصف جيد للصوص

1340
01:09:04,398 --> 01:09:07,609
جيد جدا لقد قمت ببعض تصميمات الملابس لجمهور المسرح

1341
01:09:07,693 --> 01:09:09,861
لذا رأيت نصيبى من الأحداث السيئة

1342
01:09:09,904 --> 01:09:11,238
كلفى أحد رجالنا

1343
01:09:11,280 --> 01:09:12,905
لمراقبة السائق و مساعده

1344
01:09:12,949 --> 01:09:15,451
انه مغر جدا عندما يكون واحد حولك لديه هذا النقود الكثيرة كل يوم

1345
01:09:15,494 --> 01:09:16,870
لك هذا أيها المفتش

1346
01:09:16,912 --> 01:09:18,288
هاهو,تارديو

1347
01:09:18,331 --> 01:09:21,083
لديك كل هذه الملفات المتعلقة بفيربانكس

1348
01:09:21,125 --> 01:09:23,084
شكرا جيرى  ـ ما فيش مشكلة

1349
01:09:23,127 --> 01:09:25,838
ألم أراك عند عرض آيس كابادس الأثنين الماضى؟

1350
01:09:25,880 --> 01:09:29,466
هيا يا تارديو أنا لا أفعل ذلك

1351
01:09:31,678 --> 01:09:33,429
الحذاء يقول بوو  ولكن الشراب يقول

1352
01:09:33,472 --> 01:09:34,972
هاى كيف حالك؟

1353
01:09:43,775 --> 01:09:45,734
هاى جاك  ـ هاى يا حبيبى

1354
01:09:45,778 --> 01:09:48,238
أين آمبر؟  ـ لقد طلبت أجازة

1355
01:09:48,281 --> 01:09:49,823
أنا أعرف انها غاضبة

1356
01:09:51,618 --> 01:09:53,160
آمبر لديها رأس جيدة على أكتافها

1357
01:09:53,203 --> 01:09:55,455
ربما تحتاج أن تسمع لما تقول

1358
01:09:57,040 --> 01:09:58,916
أنت حتى لا تحب آمبر

1359
01:09:58,959 --> 01:10:01,002
آمبر و أنا متفقين على هذا الشىء

1360
01:10:01,045 --> 01:10:03,297
لذا أقول أنها محقة

1361
01:10:03,339 --> 01:10:05,257
لكن   ـ لكن؟

1362
01:10:05,299 --> 01:10:07,968
ولكنك تجعل هذا الشىء شخصى مع هذا الفيربانكس

1363
01:10:08,012 --> 01:10:09,721
وهذا سىء للعمل

1364
01:10:09,763 --> 01:10:12,599
وهذا أول شىء علمته لك عن هذه اللعبة

1365
01:10:12,641 --> 01:10:14,642
كيفن لدى كلمتان لك

1366
01:10:14,685 --> 01:10:16,644
مزاد الأفلاس  ـ ماذا؟

1367
01:10:16,688 --> 01:10:17,981
أنا أغلقت السماعة توا مع شيلى

1368
01:10:18,023 --> 01:10:20,191
لقد تسلل لبريدهم الألكترونى  ـ كلمنى

1369
01:10:20,233 --> 01:10:21,775
فيربانكس سيكون فى منزله الشاطئى

1370
01:10:21,818 --> 01:10:23,485
من أجل مزاد الأفلاس بعد بكرة

1371
01:10:23,529 --> 01:10:25,864
وبعدها سيكون خارج البلد لمدة شهران

1372
01:10:25,906 --> 01:10:28,533
أتركه لحاله يا بنى,هذا عمك جاك العجوز

1373
01:10:28,576 --> 01:10:29,869
لو أنك فقط استمعت لى مرة واحدة

1374
01:10:29,911 --> 01:10:32,288
لبقية حياتك استمع لى الآن

1375
01:10:32,330 --> 01:10:34,456
خذها من الرجل الذى رفعك من جرو

1376
01:10:34,499 --> 01:10:38,169
دعه يذهب.أنا أرى الآخرين يسلكون الطريق الذى أنت ذاهب فيه

1377
01:10:38,212 --> 01:10:40,631
وتعرف ماذا يسمون ذلك؟نهاية مميتة

1378
01:10:40,673 --> 01:10:43,633
دعك منه كيفن,اللعنة يا كيفن دعك منه

1379
01:10:43,676 --> 01:10:46,428
ثروة تقدر بسبعة ملايين من الفن و المجوهرات و التحف

1380
01:10:46,512 --> 01:10:49,472
أنا سأقود سلمنى مفاتيحى هناك ,نعم تحت هناك

1381
01:10:49,558 --> 01:10:53,228
هيا يا لاتيشيا لا تقلقى من هذا

1382
01:10:53,271 --> 01:10:56,065
لا يوجد هناك شخص يشاهد هذه الجلسات أرجو المعذرة

1383
01:10:56,107 --> 01:10:58,734
لقد تماديت يا ماكس,تسب على التليفزيون؟

1384
01:10:58,777 --> 01:10:59,944
أنت تجعل من نفسك أحمق

1385
01:10:59,986 --> 01:11:01,820
ذلك يذلنا علنا كلا منا

1386
01:11:01,864 --> 01:11:04,366
وتضع كامل شركتك فى الخطر,لأى غرض؟

1387
01:11:04,408 --> 01:11:06,284
هذه الحلية الرخيصة الاتية من صندوق حاوى؟

1388
01:11:06,327 --> 01:11:08,495
أنظرى عندما أمسك هذه الحشرة

1389
01:11:08,537 --> 01:11:09,663
لا تعد للمنزل يا ماكس

1390
01:11:09,705 --> 01:11:11,957
ماذا؟  ـ أنت أحمق  اكبر

1391
01:11:17,297 --> 01:11:19,089
أين حبى؟حسنا

1392
01:11:22,095 --> 01:11:23,846
بيرجر كان يبحث عنك

1393
01:11:23,888 --> 01:11:25,597
لقد وجدنى

1394
01:11:27,058 --> 01:11:29,059
كيف حالك؟

1395
01:11:32,398 --> 01:11:33,857
أنت ذاهب,أليس كذلك؟

1396
01:11:33,900 --> 01:11:36,694
أنظرى يا آمبر,انتى أعطيتنى شىء

1397
01:11:36,736 --> 01:11:38,779
وأنا فقدته,لا يمكن أن أجعل هذا بيننا

1398
01:11:38,821 --> 01:11:40,697
حسنا,سأفضل أن يحدث هذا بيننا

1399
01:11:40,740 --> 01:11:43,033
عن بوصتين من الزجاج فى سجن ما بالولاية

1400
01:11:43,077 --> 01:11:46,622
أنا آسف أتعلمين؟ رجل فى موقفى

1401
01:11:46,664 --> 01:11:48,749
أنت تعرف أنت دائما تقول أن هذا بخصوصى

1402
01:11:48,791 --> 01:11:50,625
هذا لم يكن أبدا  أى شىء أكثر

1403
01:11:50,710 --> 01:11:53,379
من قياس للرجولة

1404
01:11:53,421 --> 01:11:56,215
أنتظرى لحظة لو كان قياس للرجولة

1405
01:11:56,258 --> 01:11:57,384
لكنت  أعلنت الفائز

1406
01:11:58,552 --> 01:11:59,886
خرطوم الفيل الصغير

1407
01:12:02,264 --> 01:12:03,723
أنا فقط ألعب

1408
01:12:03,766 --> 01:12:04,892
أتعرف أنا بأهزر معك

1409
01:12:04,935 --> 01:12:07,187
كيفن  اكبر

1410
01:12:11,274 --> 01:12:14,276
انه يجعلنى مغفلة,أنا لا أعرف ماذا أفعل معه

1411
01:12:14,320 --> 01:12:17,781
وماذا كان قبل ذلك؟  ـ لم يكن واحد

1412
01:12:17,824 --> 01:12:19,408
اذن طلقيه و داهنى الوغد

1413
01:12:19,451 --> 01:12:22,495
لا أدرى,لا أدرى هذا الذى يقول عنى

1414
01:12:22,538 --> 01:12:26,291
ولكنى نوعا ما مغرمة بالكلب العجوز

1415
01:12:26,333 --> 01:12:27,833
أنا أقصد

1416
01:12:27,919 --> 01:12:30,421
هل جاك بالداخل؟  ـ أظن ذلك

1417
01:12:48,149 --> 01:12:50,108
مشكلة رجل؟

1418
01:12:52,655 --> 01:12:55,282
انها دائما مشكلة لرجل

1419
01:12:55,324 --> 01:12:57,033
حسنا,الآن لديك مشاكل مع امرأة أيضا

1420
01:12:57,118 --> 01:13:00,704
هذه سترتى ماذا تفعلين به؟

1421
01:13:00,788 --> 01:13:03,332
انتى زوجة اللص  ـ اللص؟

1422
01:13:03,417 --> 01:13:05,627
زوجك سرق خاتمى  ـ ماذا؟

1423
01:13:05,669 --> 01:13:08,380
هذا كان خاتمى و أعطيته لصديقى

1424
01:13:08,422 --> 01:13:12,467
أتريدين سترتك؟خذى سترتك

1425
01:13:16,181 --> 01:13:17,890
انتظرى دقيقة

1426
01:13:17,933 --> 01:13:17,973
انتظرى دقيقة

1427
01:13:27,527 --> 01:13:29,445
اسحبوا أبوكم كالعربة

1428
01:13:31,198 --> 01:13:35,452
انظروا يا أطفال ياله من طفل جميل

1429
01:13:35,495 --> 01:13:37,997
شكرا  ـ ولد؟بنت؟لايهم

1430
01:13:38,039 --> 01:13:41,291
طفل رائع برىء جدا

1431
01:13:41,335 --> 01:13:43,044
اللعنة؟اين تلك العدسة؟

1432
01:13:50,553 --> 01:13:52,930
يالها من صدفة سعيدة  ـ نعم  أليست كذلك؟

1433
01:13:52,973 --> 01:13:54,640
أتود أن تتمشى؟

1434
01:13:54,682 --> 01:13:57,518
يبدو جيدا و لكن يجب أن أرى اخصائى بصريات

1435
01:13:57,560 --> 01:14:00,020
أنت تعرف الآت عينى تسىء التصرف

1436
01:14:00,106 --> 01:14:01,982
أنت مشوش قليلا الآن

1437
01:14:02,024 --> 01:14:04,651
حقا؟هل هذا مشوش؟

1438
01:14:04,736 --> 01:14:06,528
لا أرى ذلك جيدا

1439
01:14:06,571 --> 01:14:08,489
ذلك جيد,اهدأ,ممكن؟

1440
01:14:08,532 --> 01:14:11,326
هناك فقط تداخل من العالمين المترابطين

1441
01:14:11,368 --> 01:14:14,662
لا تتعدى حدودك,أنا لا أتعداه أبدا

1442
01:14:14,705 --> 01:14:17,124
أتعرف قصدى كيفن؟

1443
01:14:18,584 --> 01:14:22,212
اللعنة   ـ انه مجرد ريح.  شىء صغير سيىء

1444
01:14:22,256 --> 01:14:25,008
حتى فى النزهات

1445
01:14:25,050 --> 01:14:27,051
اذن ماذا الجديد يا كيفن؟

1446
01:14:27,094 --> 01:14:29,554
لا شىء مجرد لعب الجولف

1447
01:14:29,597 --> 01:14:32,475
القيام بأشياء تايجر وودز

1448
01:14:32,559 --> 01:14:33,726
أنت؟

1449
01:14:33,768 --> 01:14:36,562
مشغول,لازال هناك العديد من الجرائم هناك

1450
01:14:36,605 --> 01:14:37,731
حسنا,أنا آسف لسماع ذلك

1451
01:14:37,773 --> 01:14:39,398
خاصة بعد كل مجهوداتك

1452
01:14:39,441 --> 01:14:41,108
يمكن أن تكون مضيعة للوقت

1453
01:14:41,152 --> 01:14:43,070
أحرز لهذا أنا لم أبدأ رياضة مثلك

1454
01:14:43,112 --> 01:14:44,238
ولو أن لسبب ما

1455
01:14:44,280 --> 01:14:46,239
أنا دائما منجذب الى التزحلق على الجليد

1456
01:14:47,784 --> 01:14:50,244
بمناسبة الجريمة,هل تدرى أكثر جريمة أكرهها؟

1457
01:14:50,286 --> 01:14:52,997
الأحتيال  ـحقا؟لماذا هذا؟

1458
01:14:53,040 --> 01:14:55,333
لأن المحتال يستخدمنى

1459
01:14:55,376 --> 01:14:56,918
ايها المحقق,لقد أخذوا كل شىء

1460
01:14:56,961 --> 01:14:58,586
وها هى قائمة الأشياء المسروقة

1461
01:14:58,630 --> 01:14:59,756
هل لى برقم الدعوى

1462
01:14:59,798 --> 01:15:02,133
اذن هل يمكننى الحصول على مال التأمين؟

1463
01:15:02,175 --> 01:15:04,594
لا شىء يجعلنى أغضب أكثر من حل قضية

1464
01:15:04,637 --> 01:15:06,471
لم تحدث

1465
01:15:06,513 --> 01:15:10,600
اذن تعتقد أنك حصلت على سرقة لا تبدو صحيحة؟

1466
01:15:10,684 --> 01:15:13,228
منزل المدينة الكبرى بيكون هيل

1467
01:15:13,313 --> 01:15:16,232
أنا أتسائل اذا كان المتغطرس ابن العاهرة المفلس عجز

1468
01:15:16,275 --> 01:15:20,237
الذى يملك هذا المنزل ربما لم يرتبها لنفسه

1469
01:15:20,279 --> 01:15:21,946
نعم,حسنا

1470
01:15:21,989 --> 01:15:24,616
أنا لم أسمع شىء بخصوص  عن ذلك

1471
01:15:24,659 --> 01:15:27,953
ولكن اذا فعلت  سأخبرك

1472
01:15:27,996 --> 01:15:30,832
ألازلت تومض بعينيك عندما لا تقول الحقيقة يا كيفن؟

1473
01:15:32,667 --> 01:15:35,461
ربما من تأثير العدسة

1474
01:15:35,504 --> 01:15:37,797
هيا يا بكس لابد أن نحضر لك فطيرة

1475
01:15:37,840 --> 01:15:41,051
اننا سنحضر لكل واحد فطيرة حسنا حسنا

1476
01:15:42,721 --> 01:15:44,014
يا سيد رجل

1477
01:16:19,762 --> 01:16:21,680
جلوريا,ما الذى تفعلينه هنا بحق الجحيم؟

1478
01:16:21,723 --> 01:16:24,183
لقد جئت هنا لأن هناك شىء يجب أن أخبرك به

1479
01:16:24,226 --> 01:16:27,353
هيا التقط واحد

1480
01:16:27,396 --> 01:16:29,147
أى واحد

1481
01:16:33,653 --> 01:16:36,447
نعم,هاهو ثانية  ـ ماذا يعنى هذا؟

1482
01:16:36,490 --> 01:16:38,032
الرجل لديه خمسة خناجر فى رأسه

1483
01:16:38,075 --> 01:16:39,326
ماذا تعتقدى معناها؟

1484
01:16:39,368 --> 01:16:40,952
الى أى مدى هى سيئة؟

1485
01:16:40,995 --> 01:16:42,871
أظن أن الرجل بستة خناجر أسوأ

1486
01:16:42,913 --> 01:16:44,164
ولكنهم لا يصنعون هذا الكارت

1487
01:16:45,584 --> 01:16:47,543
أنه فقط يظل يأتى

1488
01:16:47,627 --> 01:16:49,169
لماذا لا تخبرينى بحق الجحيم؟

1489
01:16:49,254 --> 01:16:53,007
هل كنت تسمعنى؟هل تستمع لأى شخص؟

1490
01:16:53,049 --> 01:16:57,011
ماكس,ضع نهاية لكل هذا لا خير سيأتى منه

1491
01:16:57,055 --> 01:16:58,597
لا أستطيع  ـ لماذا؟

1492
01:16:58,640 --> 01:17:01,892
لا أستطيع

1493
01:17:01,934 --> 01:17:04,353
ذات مرة كان رجلا فى مكانتى استسلم

1494
01:17:04,396 --> 01:17:05,814
وترك دفاعاته تسقط

1495
01:17:05,856 --> 01:17:08,900
وتضعف للحظة واحدة,لقد مات

1496
01:17:08,943 --> 01:17:10,152
أتفهمين؟

1497
01:17:10,194 --> 01:17:12,905
هذه هى طريقة الحيوانات فى الغابة

1498
01:17:12,947 --> 01:17:14,073
هذه هى الطريقة معى

1499
01:17:14,115 --> 01:17:16,408
دعك من هذا يا ماكس انه مجرد خاتم

1500
01:17:16,451 --> 01:17:18,243
خاتم سخيف غبى

1501
01:17:18,286 --> 01:17:20,955
نعم,و العظام مجرد عظام

1502
01:17:21,039 --> 01:17:22,831
الا أن قرر أسدين

1503
01:17:22,875 --> 01:17:25,085
واحد منهم فقط الذى سوف يمضى بها

1504
01:17:25,127 --> 01:17:28,546
أتدرى ما هى مشكلتك؟يجب دائما أن تفوز

1505
01:17:28,590 --> 01:17:30,090
لقد استنتجت ما تريده

1506
01:17:30,133 --> 01:17:31,633
وسوف تفعل أى شىء للحصول عليه

1507
01:17:31,677 --> 01:17:33,887
وعندما تحصل عليه ترميه جانبا

1508
01:17:33,929 --> 01:17:35,347
وتتحرك الى الشىء التالى

1509
01:17:35,389 --> 01:17:36,723
لقد احببتك يا ماكس

1510
01:17:36,765 --> 01:17:38,432
أنا أعرف من كنت و أنا مازلت أحبك

1511
01:17:38,476 --> 01:17:40,602
من غيرى يمكنه قول هذا؟

1512
01:17:40,645 --> 01:17:43,730
أنت تعرف من أنت و باستطاعتك بالكاد أن تحمل نفسك

1513
01:17:43,774 --> 01:17:46,360
لا أحد يكلمنى بهذه الطريقة.لا أحد

1514
01:17:46,402 --> 01:17:48,862
أنا أفعل  ـ هذا يشعلنى

1515
01:17:56,162 --> 01:17:58,664
لا ابعد عنى

1516
01:17:58,706 --> 01:18:00,457
ماذا؟

1517
01:18:00,500 --> 01:18:03,127
انت تفعلها ثانية,أيها الوغد الصغير

1518
01:18:03,170 --> 01:18:05,129
أعطنى يدك لقد أذيتنى ثانية

1519
01:18:05,172 --> 01:18:07,549
لا أنا خارجة ماكس مع السلامة

1520
01:18:07,592 --> 01:18:09,092
هيا يا جلوري

1521
01:18:09,135 --> 01:18:10,760
انتى خارجة؟انتى مفصولة

1522
01:18:12,347 --> 01:18:14,473
هكذا ستذهب أدويتك و اسنانك

1523
01:18:14,517 --> 01:18:17,477
أتعرف؟لا أحتاجهم

1524
01:18:17,520 --> 01:18:18,854
ولا أحتاجك

1525
01:18:21,274 --> 01:18:22,483
حسنا

1526
01:18:22,525 --> 01:18:24,150
أهلا  ـأهلا بطل زن

1527
01:18:24,194 --> 01:18:25,320
أنا كنت

1528
01:18:27,406 --> 01:18:28,990
رئيس أمن

1529
01:18:29,033 --> 01:18:30,867
تعال هنا

1530
01:18:34,497 --> 01:18:35,956
أنا محرج جدا يا سيدى

1531
01:18:35,999 --> 01:18:38,167
أنا فكرت بهذا أكثر من مرة

1532
01:18:38,209 --> 01:18:41,503
ولكن بصدق,الموظف و صاحب العمل

1533
01:18:41,547 --> 01:18:42,840
كم العمولة؟

1534
01:18:42,881 --> 01:18:45,800
لقد كنت أريدك أن تساعدنى لأقف لقد آذيت ظهرى

1535
01:18:47,887 --> 01:18:50,972
هذه كانت مزحة بالمناسبة و...ونكتة جيدة

1536
01:19:03,947 --> 01:19:05,990
الجشع اللعين سيبدأ يلف

1537
01:19:06,074 --> 01:19:09,535
كأنكم فى منزلكم أيها أيها الحثالة

1538
01:19:10,746 --> 01:19:13,790
اهدأ يا ماكس ستجلب لنفسك الشريان التاجى

1539
01:19:13,833 --> 01:19:15,751
أنا ليس لدى الشريان التاجى أنا أعطيه

1540
01:19:15,794 --> 01:19:17,294
حسنا,أنا أعرف ان هذا صعب عليك

1541
01:19:17,337 --> 01:19:19,756
لذا اتصلت لأتمنى لك التحسن

1542
01:19:19,798 --> 01:19:22,842
معالجى لن يصبح سعيد بخصوص هذا,ولكن ماذا أقول؟

1543
01:19:22,885 --> 01:19:24,344
لدى نقطة سارة من أجلك

1544
01:19:24,387 --> 01:19:26,722
حسنا,شكرا لاتيشيا أنا أقدر هذا

1545
01:19:26,764 --> 01:19:30,100
ربما تكون مغفل يا ماكس و لكنك مغفلى أنا

1546
01:19:30,143 --> 01:19:32,061
شكرا ثانية

1547
01:19:32,104 --> 01:19:34,606
ماسيوس  ـ لم أطلب مدلكة

1548
01:19:38,778 --> 01:19:40,029
أنا أرسلتها

1549
01:19:40,071 --> 01:19:41,905
أنا ظننت انك تريد الأسترخاء

1550
01:19:41,948 --> 01:19:43,407
أنت أرسلت لى مدلكة؟

1551
01:19:43,450 --> 01:19:46,119
النوع  العلاجى يا ماكس

1552
01:19:46,161 --> 01:19:47,661
ليست النوع الذى أنت معتاد عليه

1553
01:19:47,705 --> 01:19:50,707
سأطلبك فيما بعد يا لاتيشيا شكرا

1554
01:19:50,750 --> 01:19:52,126
حسنا يا حبيبى

1555
01:19:56,924 --> 01:19:57,924
سأذهب و أتفقد النفق يا سيدى

1556
01:19:57,966 --> 01:19:59,133
سوف نوقع هذا اللص

1557
01:19:59,176 --> 01:20:00,469
سىء جدا أنت لا تريد حتى أن تصدق

1558
01:20:00,510 --> 01:20:02,344
نعم نعم,اذهب ونل منه

1559
01:20:04,389 --> 01:20:06,390
بخصوص الليلة الماضية لقد أردت أن أعرف

1560
01:20:06,475 --> 01:20:07,975
أخرج برة   ـ حسنا يا سيدى

1561
01:20:14,568 --> 01:20:16,987
نعم سوف أفعل

1562
01:20:20,074 --> 01:20:21,408
رائع

1563
01:20:23,120 --> 01:20:25,706
تعال هنا يا حبيبى

1564
01:20:25,747 --> 01:20:28,207
لابد أن نذهب للتمشية فى الحديقة يوم ما

1565
01:20:28,250 --> 01:20:30,669
كلابى و أنت

1566
01:20:39,138 --> 01:20:40,514
العفو  ـ اذهب

1567
01:20:40,556 --> 01:20:42,140
لا أستطيع أن أفعل هذا يا سيدى

1568
01:20:44,310 --> 01:20:45,561
آسف يا سيدى لقد سمعت الأنين

1569
01:20:45,603 --> 01:20:47,562
ولكن أنا أخشى أن نحتاجك المزاد على وشك البدء

1570
01:20:47,605 --> 01:20:47,645
ولكن أخشى أن نحتاجك المزاد على وشك البدء

1571
01:20:47,730 --> 01:20:50,441
أى اشارة منه؟

1572
01:20:56,240 --> 01:20:58,784
أتريد القليل من زيت التدليك؟

1573
01:20:58,868 --> 01:21:01,704
نعم,القليل من زيت التدليك

1574
01:21:04,208 --> 01:21:07,711
القادم أكثر لابد أن أرجع

1575
01:21:07,753 --> 01:21:09,253
كيف الحال؟  ـ جيد

1576
01:21:09,296 --> 01:21:11,965
جمبرى جوز الهند يطير مثل الكعك الساخن ,انتظر

1577
01:21:12,007 --> 01:21:13,383
أصبت هذه الشمبانيا؟عيناك تبدو مرحة

1578
01:21:13,426 --> 01:21:14,885
لا انها الحساسية

1579
01:21:17,680 --> 01:21:19,264
لا تنهضوا

1580
01:21:22,311 --> 01:21:24,646
السيدات و السادة

1581
01:21:24,689 --> 01:21:26,065
رجاء خذوا مقاعدكم

1582
01:21:28,401 --> 01:21:30,486
مستر بويل يعتذر عن القدوم هنا

1583
01:21:30,570 --> 01:21:32,362
لأدارة المزاد كما هو مخطط

1584
01:21:32,405 --> 01:21:34,991
لوجود ظرف طارىء

1585
01:21:35,075 --> 01:21:36,784
وأرسلنا بكل الشكر

1586
01:21:36,827 --> 01:21:39,454
شريكه مستر هينريك هافميلر

1587
01:21:39,496 --> 01:21:41,664
بدلا عنه,سيد هافميلر

1588
01:21:48,007 --> 01:21:51,552
ها نحن مرحبا,و حظ سعيد لمزادنا

1589
01:21:51,594 --> 01:21:54,596
بديلى يعد القطعة الأولى

1590
01:21:54,639 --> 01:21:57,558
لوط 720 زوج من..

1591
01:21:57,600 --> 01:21:59,726
الصينى   ـصينى

1592
01:21:59,770 --> 01:22:00,937
سيدات  ـسيدات

1593
01:22:00,980 --> 01:22:02,731
اذا جلبت تلك النفاية الى مقطورتنا أحلف بالله

1594
01:22:02,772 --> 01:22:04,314
أن أرميه من الباب الأمامى

1595
01:22:04,399 --> 01:22:05,858
سنبدأ المزايدة بألف دولار

1596
01:22:05,943 --> 01:22:07,027
خمسة آلاف دولار

1597
01:22:07,111 --> 01:22:09,237
سنبدأ المزايدة بخمسة آلاف دولار

1598
01:22:09,280 --> 01:22:11,740
نعم,خمسة آلاف دولار شكرا

1599
01:22:11,783 --> 01:22:13,575
هل أسمع ستة آلاف دولار؟

1600
01:22:13,618 --> 01:22:15,494
نعم ستة آلاف دولار من الرجل

1601
01:22:15,538 --> 01:22:18,582
هل أسمع سبعة آلاف؟سبعة آلاف دولار؟

1602
01:22:18,624 --> 01:22:20,375
ايرل ,أين هو بحق الجحيم؟

1603
01:22:20,417 --> 01:22:23,086
هو سيظهر نفسه فقط شىء واحد استثنائى

1604
01:22:23,130 --> 01:22:25,549
ورجالى سيكونون فوقه مثلآآآ...مثل

1605
01:22:25,590 --> 01:22:28,176
بيع هذا البار الرائع أنا أحبه

1606
01:22:36,144 --> 01:22:38,270
حسنا تفقد هذا

1607
01:22:38,313 --> 01:22:42,775
نظام الأنذار,كاميرات المراقبة,أنا متصل بكل شىء

1608
01:22:42,818 --> 01:22:44,360
هل أسمع ثلاثين؟ثلاثين ألف دولار؟

1609
01:22:44,445 --> 01:22:46,571
انتظر دقيقة,انتظر دقيقة

1610
01:22:46,613 --> 01:22:51,033
هل لدى السيدة ذات القبعة الكبيرة شىء لتقوله؟

1611
01:22:51,077 --> 01:22:53,412
حسنا,لنجعله خمسين

1612
01:22:53,455 --> 01:22:56,791
لدى هليكوبتر لألحقها  ـ بيعت

1613
01:22:56,833 --> 01:22:57,959
هيا يا ايرل لابد لديك

1614
01:22:58,002 --> 01:22:59,753
كل هذه الأجهزة الغالية هنا

1615
01:22:59,795 --> 01:23:00,962
أريد بعض النتائج

1616
01:23:01,005 --> 01:23:03,632
حركة واحدة خطأصدقنى, و رجالى سيكونون فى جميع الأنحاء

1617
01:23:03,675 --> 01:23:06,469
من رئيس الفريق الى نسر واحد

1618
01:23:06,511 --> 01:23:07,970
هل لديك أى شىء بعد؟

1619
01:23:08,055 --> 01:23:09,722
لا شىء حتى الآن يا سيدى,لا شىء اطلاقا

1620
01:23:09,807 --> 01:23:11,307
مفاجأة

1621
01:23:12,351 --> 01:23:14,853
بأمكانى القيام بكل هذا الهراء طوال اليوم

1622
01:23:14,937 --> 01:23:16,396
هل أسمع ثلاثين؟ثلاثين ألف دولار؟

1623
01:23:16,481 --> 01:23:17,815
أربعين  ـ بيعت

1624
01:23:17,857 --> 01:23:19,150
اللعنة أربعين

1625
01:23:19,192 --> 01:23:20,401
حسنا سنذهب الى الموضوع التالى

1626
01:23:20,443 --> 01:23:22,778
هل أسمع 15000؟هل أسمع 16000؟

1627
01:23:22,822 --> 01:23:25,449
تسعة عشر  ـ تم البيع

1628
01:23:25,491 --> 01:23:27,116
ـ34  ـ تم البيع

1629
01:23:34,460 --> 01:23:35,836
مادتنا الآتية هى  ـرينوار

1630
01:23:35,878 --> 01:23:37,754
رينوار,يا الهى حصلت على الواقيات

1631
01:23:37,796 --> 01:23:39,214
بيعت

1632
01:23:40,841 --> 01:23:42,341
شكرا يا الهى

1633
01:23:42,385 --> 01:23:43,719
سيظهر نفسه صدقنى يا سيدى

1634
01:23:43,761 --> 01:23:45,887
متى؟متى؟أريد أن أعرف متى أريده الآن

1635
01:23:45,972 --> 01:23:47,472
هيا يا ايرل أريد شيئا

1636
01:23:47,558 --> 01:23:50,352
ماذا أعرض لتلك المادة الرائعة؟

1637
01:23:50,394 --> 01:23:54,648
هذا رائع ساعة ذهب 18 قيراط ..

1638
01:23:54,691 --> 01:23:56,776
ساعة رولكس

1639
01:23:58,486 --> 01:23:59,695
هلا أبطئت؟

1640
01:23:59,737 --> 01:24:01,863
أنظر انها حوالى الساعة2:00 يجب أن تحرك مؤخرتك السمينة

1641
01:24:01,907 --> 01:24:03,158
هذا يجرح شعورى

1642
01:24:03,200 --> 01:24:04,409
أى مشاعر؟ليس لديك مشاعر

1643
01:24:04,451 --> 01:24:06,536
أضعت عشرة جنيهات اليوم  ـ حقا؟أين أظافر قدمك؟

1644
01:24:06,579 --> 01:24:08,705
فقط أعطنى الصندوق  ـ سأعطيك الصندوق

1645
01:24:08,748 --> 01:24:11,375
يا الهى هذا الشىء ثقيل  ـ أنت تعرف لماذا هو ثقيل

1646
01:24:11,417 --> 01:24:14,795
هل بامكانك..أوه أنا أحب هذا الوغد السمين

1647
01:24:14,880 --> 01:24:16,881
حصلت على أشياء كثيرة لطيفة

1648
01:24:16,924 --> 01:24:19,050
حقا؟أنا سعيدة من أجلك

1649
01:24:21,012 --> 01:24:23,890
سأبدأ المزايدة على ساعة رولكس ب10,000

1650
01:24:23,932 --> 01:24:25,266
هل أسمع 10,000 دولار؟

1651
01:24:26,434 --> 01:24:28,393
ماكس الكبير,الآن هو

1652
01:24:28,437 --> 01:24:31,356
انها 2:00 حان وقت القنبلة

1653
01:24:34,277 --> 01:24:36,195
هاى,كيف حالك؟

1654
01:24:36,237 --> 01:24:37,904
اسمع ماكس

1655
01:24:37,947 --> 01:24:40,741
أنا واثق بمرور الوقت أنت سترى هذا وسوف تسكر

1656
01:24:40,784 --> 01:24:41,993
ولكن أريد أن أشكرك

1657
01:24:42,035 --> 01:24:44,370
لأمتلاك أخ فى منزل الشاطىء

1658
01:24:47,709 --> 01:24:49,961
أود أن أبلغ عن حريق فى عقار فيربانكس

1659
01:24:50,044 --> 01:24:52,337
ـ25 ميناء هاربور فى ماربلهد

1660
01:24:52,380 --> 01:24:55,799
حريق كبير  ـ حريق

1661
01:24:55,884 --> 01:24:57,384
يا ابن ال

1662
01:24:58,595 --> 01:25:00,387
الرمز الأحمر أكرر ..أكرر الرمز الأحمر

1663
01:25:00,431 --> 01:25:02,766
حريق  ـ حريق

1664
01:25:05,145 --> 01:25:06,438
الأنذار أحمر

1665
01:25:06,480 --> 01:25:09,149
هل أنت جاهز للفوضى؟

1666
01:25:23,081 --> 01:25:24,499
زحام يا أولاد زحام

1667
01:25:27,336 --> 01:25:29,546
هيا هيا

1668
01:25:32,217 --> 01:25:33,384
أين هو؟

1669
01:25:33,426 --> 01:25:34,968
ألم أخبرك اننى أستطيع فعل ذلك؟

1670
01:25:35,011 --> 01:25:37,722
أنظر للفوضى التى سببتها,انتظر سأخبر الأطفال

1671
01:25:37,764 --> 01:25:38,931
كلهم, كلهم

1672
01:25:38,975 --> 01:25:41,935
بهذه الساعة أستطيع التحرك فى الحى الأبيض الأن

1673
01:25:41,977 --> 01:25:43,144
من المحتمل  ـ فلتسحب هذه الشاحنة

1674
01:25:43,188 --> 01:25:46,148
هيا,لنذهب  ـ نعم سيدى,أين كيفن

1675
01:25:46,191 --> 01:25:48,317
اذهب فقط انه معتاد على هذا ثق بى

1676
01:25:49,361 --> 01:25:51,529
شباب,نحن أغنياء  ـ نعم نحن أغنياء

1677
01:25:51,572 --> 01:25:53,031
غنى فاحش  ـلا أصدق هذا

1678
01:25:53,074 --> 01:25:54,241
أنا أستحق هذا

1679
01:25:54,325 --> 01:25:57,203
انه الطفل السفلى أنا أتقرصن من عربية فان

1680
01:25:57,245 --> 01:25:59,956
وكل مكان اذهب اليه يصرخون شيلى نيكس هو الرجل

1681
01:26:00,040 --> 01:26:02,542
شيلى نيكس الرجل ,شيلى نيكس الرجل

1682
01:26:02,626 --> 01:26:04,418
أين أنت؟ابن العاهرة

1683
01:26:04,461 --> 01:26:06,504
أين هو بحق الجحيم؟

1684
01:26:06,547 --> 01:26:09,674
لا أبعد عنى ولا أتركنى لحالى

1685
01:26:09,717 --> 01:26:11,093
أنا أبحث عن شخص ما

1686
01:26:11,136 --> 01:26:13,012
اتركنى,اتركنى

1687
01:26:13,054 --> 01:26:16,139
ماكس,أحب هذا يا ماكس

1688
01:26:18,394 --> 01:26:19,812
أنا آسف يا ماكس

1689
01:26:19,854 --> 01:26:21,438
أنا بخير,حسنا؟

1690
01:26:21,480 --> 01:26:23,606
أتفهم؟أنا بخير

1691
01:26:23,650 --> 01:26:25,068
يا يسوع

1692
01:26:32,201 --> 01:26:34,035
ابن ال

1693
01:26:35,580 --> 01:26:37,080
عاهرة

1694
01:26:39,626 --> 01:26:41,669
أتظن انك تفلت

1695
01:26:45,841 --> 01:26:46,967
مؤخرتك لى

1696
01:26:47,009 --> 01:26:47,968
مؤخرتك لى

1697
01:26:51,848 --> 01:26:53,891
لص نتن

1698
01:26:53,933 --> 01:26:55,517
أوه يا

1699
01:26:57,897 --> 01:26:59,439
لن تفلت بهذا

1700
01:27:14,164 --> 01:27:15,706
أبعد عنى  ـ أعطه لى

1701
01:27:37,607 --> 01:27:39,733
أعطه لى يا ابن العاهرة

1702
01:27:39,777 --> 01:27:41,778
اعطنى هذا الخاتم

1703
01:27:41,820 --> 01:27:44,447
اللعنة يا رجل  ـ هناك ماء

1704
01:27:44,491 --> 01:27:46,158
انتظر انتظر انه ليس الخاتم

1705
01:27:46,242 --> 01:27:48,494
انتظر أتريد أن تسحبه؟  ـ هذا ليس الخاتم

1706
01:27:48,579 --> 01:27:49,955
ماذا تقصد انه ليس الخاتم؟

1707
01:27:49,997 --> 01:27:51,123
ماء

1708
01:27:52,499 --> 01:27:53,958
أنظر  ـ ماذا؟

1709
01:27:54,001 --> 01:27:56,503
هناك كلام منقوش بالداخل  ـ كلام منقوش؟

1710
01:27:56,545 --> 01:27:58,880
نعم,انه يقول اكبر

1711
01:28:00,133 --> 01:28:01,800
سيدتى قالت هذا لى

1712
01:28:01,844 --> 01:28:04,137
زوجتى قالت لى نفس الشىء

1713
01:28:04,179 --> 01:28:07,306
اللعنة لاتيشيا فعلت هذا

1714
01:28:07,349 --> 01:28:09,976
هى جلبت تلك المدلكة لأخذه من أصبعى

1715
01:28:12,230 --> 01:28:13,730
أنت تمزح ,صح؟

1716
01:28:16,443 --> 01:28:18,444
دعنى أرى ذلك

1717
01:28:20,573 --> 01:28:22,866
نحن نهبط يا رجل

1718
01:28:22,908 --> 01:28:24,700
ماكس فيربانكس؟

1719
01:28:27,039 --> 01:28:29,416
ماكس فيربانكس؟حسنا هذا هو أنا

1720
01:28:29,458 --> 01:28:30,834
وأنا أعتقلك تحت تهمة

1721
01:28:30,876 --> 01:28:32,501
الأفلاس و خداع التأمين

1722
01:28:36,966 --> 01:28:38,092
اثبت ذلك

1723
01:28:41,763 --> 01:28:44,682
أوه,احتقار امرأة

1724
01:28:47,895 --> 01:28:50,230
كيفن كافرى

1725
01:28:50,273 --> 01:28:52,358
هل هذا أنت؟

1726
01:28:52,400 --> 01:28:55,611
ماذا حدث تارديو؟

1727
01:28:55,654 --> 01:28:58,365
كيفن,ماذا تفعل هناك؟

1728
01:29:00,742 --> 01:29:03,244
حسنا آآ

1729
01:29:03,288 --> 01:29:05,331
أنا سبحت

1730
01:29:05,414 --> 01:29:08,875
عندما رأيت هذا الرجل الزميل فى مشكلة

1731
01:29:15,801 --> 01:29:18,011
هو غريب كليا

1732
01:29:18,054 --> 01:29:21,056
لم أراه من قبل

1733
01:29:21,100 --> 01:29:23,602
حسنا

1734
01:29:25,854 --> 01:29:28,440
ليس غريبا مثلك

1735
01:29:28,482 --> 01:29:30,400
شكرا ماكس أنا أدين لك بواحدة يا رجل

1736
01:29:30,443 --> 01:29:31,777
لا تذكر هذا

1737
01:29:31,819 --> 01:29:34,571
أنا و أنت كلانا أحببنا اللعبة

1738
01:29:34,614 --> 01:29:36,699
لا يوجد سبب لأن نبقى أعداء لهذا

1739
01:29:36,742 --> 01:29:39,161
هيا تعال الى تارديو

1740
01:29:39,244 --> 01:29:41,663
اذهبوا و أتوا به أيها الأولاد و البنات

1741
01:29:41,705 --> 01:29:43,081
نعم يا سيدى

1742
01:29:58,767 --> 01:30:01,478
هاى هاى هاى ـ هاى هاى لا شىء

1743
01:30:02,980 --> 01:30:05,315
هذا هو رجلى اذهب و أتى بها

1744
01:30:09,570 --> 01:30:12,072
أنت؟ المدلكة؟

1745
01:30:14,993 --> 01:30:18,120
أنا دلكت هذا الطفل وأخذته من أصبعه المشعر الصغير

1746
01:30:18,163 --> 01:30:21,290
زوجته و أنا قررنا أنتم الأثنين يجب أن تذهبوا

1747
01:30:21,333 --> 01:30:22,792
أنت مدهشة

1748
01:30:22,835 --> 01:30:24,753
أترى هذا الخاتم؟

1749
01:30:25,671 --> 01:30:27,630
أظن أن لديه النوع الخطأمن الحظ

1750
01:30:29,009 --> 01:30:31,469
ألقه بعيدا  ـ ألقه بعيدا؟

1751
01:30:31,511 --> 01:30:34,638
لقد عملنا بجد لكى..  ـ ألقه بعيدا

1752
01:30:34,682 --> 01:30:36,307
لقد ذهب

1753
01:30:43,942 --> 01:30:46,319
هذه كيرى كيلبريد تقدم تقريرا من واشنطن

1754
01:30:46,361 --> 01:30:48,821
من لحظات اجتماع لجنة مجلس الشيوخ انتهى

1755
01:30:48,864 --> 01:30:50,698
من جلسته الطويلة للمناقشة

1756
01:30:50,741 --> 01:30:53,493
حول وسائل الأعلام المزعومة واحتكار البث التليفزيونى

1757
01:30:53,536 --> 01:30:56,205
من البيليونير رجل الأعمال ماكس فيربانكس

1758
01:30:56,247 --> 01:30:59,041
حول سلسلة من المناورات القانونية السريعة و المؤثرة

1759
01:30:59,084 --> 01:31:01,670
سيد فيربانكس و محاميه

1760
01:31:01,754 --> 01:31:03,713
أخذوا يبحرون بالأشرعة

1761
01:31:03,798 --> 01:31:04,882
فى جلسة مجلس الشيوخ

1762
01:31:04,965 --> 01:31:06,299
وتمايلوا بهم

1763
01:31:06,342 --> 01:31:08,301
الأخ المخادع  بكامل لجنة الشيوخ

1764
01:31:08,386 --> 01:31:09,679
هذا هو ولدى

1765
01:31:09,721 --> 01:31:12,181
ضع القوارب المطاطية ها هو الهراء قادم

1766
01:31:12,223 --> 01:31:15,267
نحن سنذهب الآن مباشرة الى المشهد مع تريسى كمبرلى

1767
01:31:15,310 --> 01:31:16,519
هذه هى تريسى كمبرلى

1768
01:31:16,562 --> 01:31:18,396
أقدم لكم تقريرا على الهواء من الكابيتول

1769
01:31:18,439 --> 01:31:21,150
الذى شهد للتو تطور مذهل للأحداث

1770
01:31:21,192 --> 01:31:23,360
منسق منسوب الى محام غير معروف

1771
01:31:23,403 --> 01:31:25,446
من شركة الرجل الأبيض الصغير جونسون

1772
01:31:25,488 --> 01:31:28,866
الرجل الأبيض الصغير جونسون؟  ـ ماذا تقصدين بذلك؟

1773
01:31:28,909 --> 01:31:31,161
ها هو آتى الآن

1774
01:31:32,288 --> 01:31:35,457
أنظر,ها هو ولدى,انظر انه على التليفزيون

1775
01:31:35,542 --> 01:31:37,001
انظر لهذا لديه هذا ال

1776
01:31:37,085 --> 01:31:38,585
أوه لا هو لم يفعل

1777
01:31:41,632 --> 01:31:43,967
أود أن أقول بقوة للناس

1778
01:31:44,010 --> 01:31:47,054
لنرفع صوتنا بصرخة سريعة الى امى

1779
01:31:47,097 --> 01:31:48,556
ماما أنا أحبك

1780
01:31:48,599 --> 01:31:49,892
سيد فيربانكس,هل لديك تصريح؟

1781
01:31:49,933 --> 01:31:52,977
السيدات و السادة لقد جذبت الى الطين

1782
01:31:53,020 --> 01:31:55,188
لقد كنت مكسو و مغلف بالأجهادات

1783
01:31:55,231 --> 01:31:58,233
mostafakorashy@yahoo.com

1784
01:31:58,276 --> 01:32:00,569
لقد كنت هناك واتحنطت مثل مغفل الكريسماس

1785
01:32:00,611 --> 01:32:01,904
هل حصلت على أوه هذا يؤلم؟

1786
01:32:01,946 --> 01:32:03,571
أوه هذا يؤلم

1787
01:32:03,615 --> 01:32:07,619
ولكن فى النهاية السيناتور رأوا الحقيقة

1788
01:32:07,703 --> 01:32:10,705
ذلك لأنى صادق و رجل أعمال قانونى

1789
01:32:10,789 --> 01:32:14,250
أيها المحامى,ما بالضبط كانت خطة لعبتك التى حدثت هناك اليوم؟

1790
01:32:14,294 --> 01:32:16,086
حسنا,اخوانى

1791
01:32:16,129 --> 01:32:19,256
أنا لست واحدا لأقف هنا و أدافع عن مؤخرتى

1792
01:32:19,300 --> 01:32:22,886
ولا أقف هنا لكى أستغفلكم كلكم

1793
01:32:22,928 --> 01:32:27,140
بجانب سابقةroe vn.wade

1794
01:32:27,183 --> 01:32:30,102
عمى راى ضد ألبان الملكة

1795
01:32:30,145 --> 01:32:33,523
أنا أعرف انى مضطر للأعتلاءفى الداخل

1796
01:32:33,566 --> 01:32:35,734
للرجل الكبير من أجل اخراجه من الخدمة بسهولة

1797
01:32:35,776 --> 01:32:38,528
أنا ملىء ب

1798
01:32:38,571 --> 01:32:42,324
الأمور القضائية بالتحقيق,وتحرير التصريحات

1799
01:32:42,409 --> 01:32:46,788
أنا أيضا لدى تأييد كبير للمصالح

1800
01:32:47,998 --> 01:32:49,957
طفلى,هذا شائع فى العائلة

1801
01:32:50,043 --> 01:32:51,961
هل أنت تصدق تغيير عقول السيناتورات؟

1802
01:32:52,003 --> 01:32:54,129
ثمانين,يا عزيزى

1803
01:32:54,172 --> 01:32:56,799
أنا أقصد,أنا أقصد كل شخص يخطىء

1804
01:32:56,842 --> 01:32:58,426
حتى السيناتورات

1805
01:32:58,469 --> 01:32:59,595
هل تلمح الى وجود أخطاء

1806
01:32:59,636 --> 01:33:01,012
بالنيابة عن السيناتورات؟

1807
01:33:01,055 --> 01:33:04,850
يا رجل,أنا ذكر أسود

1808
01:33:04,892 --> 01:33:06,185
ليس مبتز للأموال

1809
01:33:06,227 --> 01:33:07,978
لا يوجد أحد كامل

1810
01:33:08,021 --> 01:33:10,273
أليس كذلك يا سيناتور ريتشارد؟

1811
01:33:11,650 --> 01:33:13,568
سيناتور ريتشارد  ـ سيناتور

1812
01:33:19,408 --> 01:33:22,452
حسنا,أنا مدين لك بواحدة

1813
01:33:22,537 --> 01:33:24,162
نعم,لا تذكر ذلك

1814
01:33:24,206 --> 01:33:25,831
فقط خلى بالك من نفسك

1815
01:33:25,874 --> 01:33:28,334
تمام  ـ تمام

1816
01:33:28,502 --> 01:33:32,589
mostafakorashy@yahoo.com

1817
01:33:33,925 --> 01:33:35,425
ياله من رجل

