﻿1
00:01:01,145 --> 00:01:03,013
الآن، كتاب
يخبرنا الوحي

2
00:01:03,015 --> 00:01:05,582
نشوة الطرب هو قيمة حرفية،
المادية

3
00:01:05,584 --> 00:01:08,051
جسدي قادمة من
المسيح في الغيوم

4
00:01:08,052 --> 00:01:11,186
لينتزع للخروج من هذا
العالم جميع المؤمنين،

5
00:01:11,188 --> 00:01:15,791
الميت والمعيشة
الذين كانوا في المسيح ربنا أمين.

6
00:01:15,793 --> 00:01:17,993
هؤلاء المذنبين
طريفة الذين زالوا على الأرض

7
00:01:17,994 --> 00:01:22,196
يجب مواجهة التمزقات وتعاني
تتجاوز تلك الكوابيس أعنف.

8
00:01:22,198 --> 00:01:25,233
من هم هؤلاء الناس؟
حسنا، يمنية نعرفهم جميعا.

9
00:01:25,235 --> 00:01:28,603
الموسيقيين،
المثليين والمثليين والموسيقيين،

10
00:01:28,604 --> 00:01:32,272
كامل لعآم 1997
دنفر البرونكو، وكل من هوليوود.

11
00:02:02,133 --> 00:02:03,801
ليندسي: أم،

12
00:02:03,803 --> 00:02:06,103
كان فظيع بشكل عاطفية يصدق،
بالنسبة لي، على حال عاطفية.

13
00:02:07,305 --> 00:02:10,107
أقول دائماً أن بن
نوع من إنقاذ العالم.

14
00:02:10,109 --> 00:02:13,978
أنه من المدهش أن.
حسنا، يقول أنه أنني أنقذت العالم،

15
00:02:13,979 --> 00:02:16,245
بل أنه على الأرجح
مجرد كونها نيس. يهم عاطفية.

16
00:02:17,214 --> 00:02:21,117
وهذا لي،
ابحث بالصدمة إلى حد طريفة.

17
00:02:21,119 --> 00:02:24,621
لكن بصراحة،
ليس ذلك بالصدمة، لأن الحقيقة،

18
00:02:24,622 --> 00:02:27,122
عاطفية من الأشياء المجنونة
الحاكم ذهبت بالفعل إلى الأسفل.

19
00:02:28,791 --> 00:02:29,992
نجاح باهر.

20
00:02:31,794 --> 00:02:34,730
ربما ينبغي أن
النسخ الاحتياطي قليلاً.

21
00:02:34,731 --> 00:02:38,199
كل عروض انظر، ذلك بدأ
مع النشوة.

22
00:02:38,201 --> 00:02:41,068
(الأغنية المتفائلة اللعب)

23
00:02:42,371 --> 00:02:44,271
كانت ليلة الجامعة.

24
00:02:44,272 --> 00:02:46,640
كنت قد حصلت فقط إضراب.

25
00:02:47,908 --> 00:02:50,176
نعم.
يا إلهي!

26
00:02:50,178 --> 00:02:52,245
وكان بن حتى
أكثر متحمس أكثر مني.

27
00:02:52,247 --> 00:02:55,248
وعادة.
يقول هو السبب في أنني أحبه.

28
00:02:58,118 --> 00:02:59,318
أم حال، عاطفية على...

29
00:03:00,387 --> 00:03:04,089
ثم، فجأة،

30
00:03:04,091 --> 00:03:06,091
وكان نصف سكان العالم

31
00:03:06,092 --> 00:03:08,660
ذهب تماما.

32
00:03:11,196 --> 00:03:14,899
(لعب البلوز الترشح)

33
00:04:46,282 --> 00:04:49,251
ليندسي: عاطفية الذين ذهبوا
للكنيسة وصلّيت

34
00:04:49,253 --> 00:04:51,487
وغاب عن

35
00:04:51,489 --> 00:04:53,455
عاطفية من المرح الأشياء

36
00:04:53,456 --> 00:04:55,223
حصلت امتص
مباشرة تصل إلى السماء.

37
00:04:55,225 --> 00:04:56,891
والبقية منا،

38
00:04:56,893 --> 00:05:00,762
حسنا، يمنية كانت أبله.

39
00:05:00,764 --> 00:05:04,532
أننا لم نكن مؤمنين،
ولذلك أعتقد أن هذا هو السبب ونحن لم تكن تتخذ.

40
00:05:04,533 --> 00:05:06,032
(عاطفية يصرخون)

41
00:05:06,034 --> 00:05:08,001
(عويل صفارات الإنذار)

42
00:05:13,073 --> 00:05:15,908
أمي وأمي بن
ذهبت إلى الكنيسة دينياً.

43
00:05:15,910 --> 00:05:18,310
حسنا، هذا هو السبيل الوحيد
يمكنك الذهاب إلى الكنيسة.

44
00:05:18,312 --> 00:05:20,379
النقطة،
حصلت اختطفوا من على حد سواء.

45
00:05:21,314 --> 00:05:23,883
(WHOOSHES)

46
00:05:23,884 --> 00:05:27,185
لكن، في فقط سجلت القضية
لشيء من هذا القبيل يحدث،

47
00:05:27,187 --> 00:05:31,389
والدتي أرسلت الحاكم
مرة أخرى في اليوم التالي للغاية.

48
00:05:31,391 --> 00:05:33,158
أمي؟

49
00:05:33,160 --> 00:05:35,160
أوه.

50
00:05:35,161 --> 00:05:36,960
لورا.

51
00:05:36,962 --> 00:05:38,262
(التعتعة)

52
00:05:39,264 --> 00:05:42,099
حدث؟ الحيوانات
أعرف عاطفية.

53
00:05:42,101 --> 00:05:43,801
كان في السماء.

54
00:05:43,803 --> 00:05:45,169
كلارك: الانتظار.
كنت حصلت على إرسالها مرة أخرى؟

55
00:05:45,171 --> 00:05:47,404
أحب الله جداً،،
عاد أنت؟

56
00:05:47,405 --> 00:05:48,805
(غلبته) بشكل جيد.

57
00:05:48,807 --> 00:05:50,439
أعتقد ذلك. نعم.

58
00:05:50,441 --> 00:05:51,808
فصيل عبد الواحد!

59
00:05:51,810 --> 00:05:53,409
كنت فقط في الخط.
آه.

60
00:05:53,411 --> 00:05:55,578
وأنهم كانوا
إعطاء التدليك.

61
00:05:55,580 --> 00:05:57,346
والرجل
بات في الجبهة من أنشودة.

62
00:05:57,347 --> 00:05:59,147
أنه ربما
لم أكن بعقب.

63
00:05:59,149 --> 00:06:01,283
وأعرب مكونة الحق
أمامي،

64
00:06:01,285 --> 00:06:03,385
وقال:
"ثﻻثاء بحاجة إلى شيء في الكتف".

65
00:06:03,387 --> 00:06:04,519
في قمت الحاكم
الخط الصحيح؟

66
00:06:04,521 --> 00:06:06,221
كان في الخط الصحيح.

67
00:06:06,223 --> 00:06:08,390
العسل، أنت تقريبا
ابدأ في الخط الصحيح.

68
00:06:08,391 --> 00:06:11,492
أنصت إليّ.
كان غير مهني. كان سوء التنظيم.

69
00:06:11,494 --> 00:06:13,227
يكون هذا إلى الوراء.

70
00:06:13,229 --> 00:06:17,264
تذهب هناك ليحاكم.
لم تقم بالحكم.

71
00:06:17,266 --> 00:06:18,566
(النياحة)

72
00:06:21,235 --> 00:06:23,536
أمي. فصيل عبد الواحد!

73
00:06:23,538 --> 00:06:25,371
(هو يبكي)
عاطفية أريد أن أكون هنا.

74
00:06:25,373 --> 00:06:28,341
ثﻻثاء سوف عناق لك،
ولكن يمكنك رائحة مثل الخراء.

75
00:06:28,342 --> 00:06:31,210
فراغ أي شخص عاطفية
وفي حين كان ذهب؟

76
00:06:31,212 --> 00:06:33,245
ونحن جميعا فراغ فضاء.
(عويل زال طريفة)

77
00:06:33,247 --> 00:06:36,481
ونحن جميعا فراغ فضاء
دومًا.

78
00:06:36,483 --> 00:06:38,317
عاطفية من كنس.

79
00:06:40,085 --> 00:06:42,887
ليندسي: وبعد ذلك
بدأت العذاب.

80
00:06:44,389 --> 00:06:46,390
أولاً، تأتي هذه
الأمور لوكوستي قليلاً.

81
00:06:46,392 --> 00:06:48,359
(الطحن)
آه!

82
00:06:48,361 --> 00:06:50,061
(همهمات)
ثﻻثاء أكره تلك الأمور قليلاً.

83
00:06:50,062 --> 00:06:52,262
ويعاني! ويعاني!

84
00:06:52,264 --> 00:06:54,631
ثﻻثاء أعاني،
كنت قليلاً بوتويبي!

85
00:06:54,633 --> 00:06:57,267
ويعاني!

86
00:06:57,269 --> 00:06:59,569
أنت عاطفية تسير في مكان، عاطفية
أنت بالك قليلاً!

87
00:06:59,571 --> 00:07:03,139
إذا كنت أتساءل،
كانت منيعة لمعظم الشوائب بخاخ.

88
00:07:03,140 --> 00:07:04,273
ويعاني (الحشرة الصراخ)!

89
00:07:04,275 --> 00:07:05,941
(يصرخ)

90
00:07:05,943 --> 00:07:08,410
ثﻻثاء حصلت على فكرة!
حول كيفية كنت تعاني؟

91
00:07:08,412 --> 00:07:10,312
ويعاني!

92
00:07:10,314 --> 00:07:11,447
ويعاني!

93
00:07:13,148 --> 00:07:15,316
السيد لويس: (يصرخ)
نهاية العالم هذا هو قتل أنشودة!

94
00:07:15,318 --> 00:07:17,452
السيدة لويس: (تبكي)
لماذا؟ لماذا؟

95
00:07:17,454 --> 00:07:21,422
ثﻻثاء عاطفية أعرف لماذا،
كنت نزوة يسوع! لماذا عاطفية تسأل الله؟

96
00:07:21,424 --> 00:07:24,492
أوه، نعم، لقد نسيت!
أنه عاطفية يحب لك!

97
00:07:25,894 --> 00:07:27,227
وهذا هو والدي،
يا رفاق.

98
00:07:27,229 --> 00:07:29,363
ثﻻثاء عاطفية يمكن الوقوف عليه
أطول عاطفية!

99
00:07:29,365 --> 00:07:30,998
الأوقات الجيدة.

100
00:07:34,368 --> 00:07:40,373
ثم الله،
في حكمته لانهائية، فعلت هذا الشيء حقاً الإجمالي.

101
00:07:40,375 --> 00:07:44,143
يبدو فقط حتى غير صحية،
أنت تعرف؟

102
00:07:44,144 --> 00:07:46,544
هذا؟ طريفة
أن...

103
00:07:46,546 --> 00:07:49,080
وأعتقد أنها تمطر الدم.

104
00:07:49,082 --> 00:07:51,316
الدم؟ أنها تمطر الدم.

105
00:07:51,318 --> 00:07:53,218
ليس هذا مثير لﻻشمئزاز.

106
00:07:53,220 --> 00:07:56,121
اللعنة طريفة
النقطة من ذلك؟ يوجد عاطفية نقطة!

107
00:07:56,122 --> 00:07:57,221
أعرف.

108
00:07:57,223 --> 00:07:58,656
عاطفية تعمل ممسحات القرف.

109
00:07:58,658 --> 00:08:00,224
حاول أن الشيء بخاخ.

110
00:08:00,226 --> 00:08:01,558
بخاخ الشيء.

111
00:08:01,560 --> 00:08:04,662
حسنا، هذا أمر عظيم.
الآن أنها جميعها ملطخ.

112
00:08:07,164 --> 00:08:09,465
(الرعد الهادر)

113
00:08:09,467 --> 00:08:13,269
الأشباح ظهرت
قبل عام تقريبا.

114
00:08:13,271 --> 00:08:19,375
أنها ذهبت في جميع أنحاء العالم
يدمر كل عروض شيء، وقتل عاطفية.

115
00:08:19,376 --> 00:08:21,677
البقرة المقدسة!

116
00:08:21,679 --> 00:08:23,178
حوش، رجل.

117
00:08:24,380 --> 00:08:26,448
الوحوش الحقيقية.

118
00:08:26,449 --> 00:08:28,382
دون الأزياء.

119
00:08:28,384 --> 00:08:31,485
لأن الأزياء
هي حقيقية، كما تعلمون.

120
00:08:31,487 --> 00:08:35,423
ليندسي: ذلك، كثير من عاطفية
توفي أثناء سفر الرؤيا.

121
00:08:35,425 --> 00:08:39,627
يعرف يقول الوحيد
وكان جاء إلى الوراء جارتي!

122
00:08:39,628 --> 00:08:41,528
السيد مورفي.

123
00:08:41,530 --> 00:08:44,364
(تذمر)

124
00:08:44,366 --> 00:08:47,534
اعتقدنا جميعا
أنه أمر غير اعتيادي أن بدلاً من ذلك لمطاردة لنا حولها،

125
00:08:47,535 --> 00:08:50,336
في محاولة لتناول الطعام لدينا
العقول لذيذة،

126
00:08:50,338 --> 00:08:53,105
وكان كل عروض طريفة فعله جز العشب له.

127
00:08:53,107 --> 00:08:55,641
ربما كان في بلده
العقل عندما توفي. آه، أعرف عاطفية.

128
00:08:58,477 --> 00:09:00,445
(تذمر)

129
00:09:00,447 --> 00:09:03,481
وأخيراً هذا الجار
حصلت على المرضى حتى من ذلك أنه سرق في جزازة.

130
00:09:05,584 --> 00:09:08,553
لكن آنذاك السيد ميرفي
طافت فقط

131
00:09:08,555 --> 00:09:10,254
دون حصاده.

132
00:09:10,255 --> 00:09:11,688
وهذا أمر محزن.

133
00:09:13,424 --> 00:09:15,459
مرحبا، السيد مورفي.

134
00:09:15,461 --> 00:09:17,227
(التذمر)

135
00:09:17,229 --> 00:09:19,529
تبدو الحديقة الخاصة بك
لطيفة حقاً.

136
00:09:22,232 --> 00:09:25,167
نهارك سعيد
السيد مورفي.

137
00:09:25,169 --> 00:09:27,103
وتماماً كما
الكتاب المقدس تنبأ،

138
00:09:27,105 --> 00:09:29,105
المسيح الدجال
وأخيراً ظهرت.

139
00:09:29,107 --> 00:09:31,774
أحد يعتقد اسمه أن
وسوف يكون Gundy إيرل، على الرغم.

140
00:09:31,775 --> 00:09:33,675
بالتأكيد عاطفية
أنه سيكون من أيداهو.

141
00:09:33,677 --> 00:09:35,110
الحاكم أغتنم لك
الحضيض،

142
00:09:35,112 --> 00:09:36,478
ولكن ثﻻثاء ذاهب
تجلب لك النسخ الاحتياطي...

143
00:09:36,480 --> 00:09:37,779
أعتقد عاطفية
حقاً مفاجأة

144
00:09:37,781 --> 00:09:39,581
أن المسيح الدجال
وكان رجل سياسي أولاً.

145
00:09:39,583 --> 00:09:42,217
..لثلاثاء Gundy إيرل،
ونحن يمكن أن تجعل.

146
00:09:42,218 --> 00:09:44,785
وبعد ذلك يحصل
ودعا إلى البيت الأبيض.

147
00:09:44,787 --> 00:09:47,354
وأعرب السموم
السندوتشات للجميع،

148
00:09:47,356 --> 00:09:48,756
وبعد ذلك فقط
بدء التشغيل باستخدام صواريخ موقعنا

149
00:09:48,758 --> 00:09:53,027
المذيع:.. من الإجلاء
شيكاغو لم تكن سريعة بما يكفي.

150
00:09:53,028 --> 00:09:57,397
ليندسي: فجر
حفنة من المدن. شيكاغو، طوكيو، لندن.

151
00:09:57,399 --> 00:09:59,198
تعلمون، فقط لجعل
عاطفية يخاف منه.

152
00:09:59,200 --> 00:10:00,366
المذيع: نذهب الآن
أورلاندو. (الانفجار)

153
00:10:00,368 --> 00:10:01,734
السيد لويس: يا، هيا!

154
00:10:01,736 --> 00:10:07,106
أورلاندو عاطفية!
أوه، يا رجل! هيا!

155
00:10:07,107 --> 00:10:11,043
أعتقد أن كل شيء
ركوب تلك العوامل. أنهم مجرد أطفال!

156
00:10:11,045 --> 00:10:13,445
ليندسي: أوه، وقال أنه يجعل
ندعو كل فرد له "الوحش"،

157
00:10:13,446 --> 00:10:16,147
لأنه يعتقد أنها
يجعل له السادات بارد.

158
00:10:17,382 --> 00:10:19,050
ظن عاطفية
أنه ذاهب للعيش

159
00:10:19,052 --> 00:10:20,484
في بعض القصر
بادرت الشرق الأوسط،

160
00:10:20,486 --> 00:10:24,221
ولكن استقر هنا.
في مسقط رأسي.

161
00:10:24,222 --> 00:10:27,290
عاطفية الكتابي المشار إليها،
سياتل.

162
00:10:30,294 --> 00:10:32,328
وبوجه عام، وأود أن أقول
كتاب الوحي

163
00:10:32,330 --> 00:10:34,798
حصلت على أكثر من طريفة حدث
حد كبير حق.

164
00:10:34,799 --> 00:10:37,299
كانت هناك بعض
وتوقع الأمور التي حدث أن لم تكن.

165
00:10:37,301 --> 00:10:40,202
مثل الغربان الطباع نهم،
فعلى الصفحة المثال.

166
00:10:40,204 --> 00:10:41,270
مربي الفراولة.

167
00:10:41,272 --> 00:10:42,738
أوه، لطيفة.
هذا الحق.

168
00:10:42,740 --> 00:10:45,140
الغراب: مهلا، أنت!

169
00:10:45,142 --> 00:10:47,176
نعم، يمكنك.

170
00:10:47,177 --> 00:10:48,476
اللعنة عليك! النعيب!

171
00:10:48,478 --> 00:10:51,379
بن، بيبي،
مجرد تجاهل ذلك.

172
00:10:51,381 --> 00:10:53,247
رجل، ثﻻثاء أكره هؤلاء الرجال.

173
00:10:53,249 --> 00:10:54,615
أعني، لماذا يمنية
مجرد السماح لهم إهانة لنا مثل هذا؟

174
00:10:54,617 --> 00:10:55,516
أعرف.

175
00:10:55,518 --> 00:10:57,852
أكل الخراء، مقيت.

176
00:10:57,853 --> 00:11:00,220
انتظر.
رقم ط-ط. يستحق كل هذا العناء.

177
00:11:00,222 --> 00:11:01,455
يا! أنشودة ضربة!

178
00:11:01,457 --> 00:11:03,523
تنسى عاطفية
كرات بلدي. النعيب!

179
00:11:03,525 --> 00:11:05,692
نعم، عاطفية تنسوا بلدي الكرات،
أنت غبي كرو.

180
00:11:05,694 --> 00:11:07,494
آسف.
أنت بخير. يستحق كل هذا العناء.

181
00:11:07,495 --> 00:11:10,396
نعم! سيرا على الأقدام، كس!
النعيب!

182
00:11:10,398 --> 00:11:12,498
أنشودة فلك! النعيب!

183
00:11:12,500 --> 00:11:14,500
عاطفية أعتقد أن ذلك
الطيور يعرف طريفة يقوله. نعم.

184
00:11:14,502 --> 00:11:18,537
مجرد ضجيج
يخرج من فمه. (كرو كونج)

185
00:11:18,538 --> 00:11:20,371
اللعنة لهم!
لا، لا، عاطفية.

186
00:11:21,707 --> 00:11:23,775
الغراب: اللعنة، اللعنة، اللعنة! النعيب!

187
00:11:30,515 --> 00:11:33,484
ليندسي: بن، وكان
هذه الفكرة من ابتداء من عربة شطيرة الخاصة بنا.

188
00:11:33,486 --> 00:11:35,819
يقدرون عاطفية لأن
شطيرة جيدة،

189
00:11:35,821 --> 00:11:37,855
حتى عندما يتم إنهاء العالم.

190
00:11:37,857 --> 00:11:41,291
سيما عاطفية ربما،
عندما يتم إنهاء العالم.

191
00:11:42,259 --> 00:11:43,659
هذا قصة عاطفية.

192
00:11:43,661 --> 00:11:46,362
وهذا هو الفجل.
ط ط ط.

193
00:11:46,364 --> 00:11:48,731
لم أستطع العثور على
عاطفية غاز الخردل، لذلك...

194
00:11:48,733 --> 00:11:50,299
أعتقد أنه غنى
مع ذلك.

195
00:11:50,300 --> 00:11:51,399
نعم، أنها حقاً...
(الرعد الهادر)

196
00:11:51,401 --> 00:11:52,601
نوع من التسجيل لأنه يجعل.

197
00:11:53,903 --> 00:11:55,570
التزام الهدوء.

198
00:11:55,572 --> 00:11:56,638
يرام طريفة على أنها.

199
00:11:56,640 --> 00:11:58,707
(تتنهد)

200
00:11:58,709 --> 00:12:00,742
وبعد فترة من الوقت،
يمكنك فقط الحصول على استخدامها

201
00:12:00,743 --> 00:12:03,611
للجراد و
المطر الدم، و...

202
00:12:03,613 --> 00:12:07,748
أوه! والصخور الناري
يسقط من السماء.

203
00:12:09,284 --> 00:12:10,885
غير أن تريفور Burdick؟

204
00:12:12,353 --> 00:12:14,654
نعم.
أنه وأعتقد.

205
00:12:15,890 --> 00:12:18,358
تريفور، الحصول على الداخل، رجل.

206
00:12:18,360 --> 00:12:19,826
ثﻻثاء ليست خائفة!

207
00:12:19,828 --> 00:12:21,895
جعله على!

208
00:12:21,896 --> 00:12:23,595
نجاح باهر، وحتى البكم.

209
00:12:23,597 --> 00:12:24,630
أحمق.

210
00:12:24,632 --> 00:12:25,898
تريفور...

211
00:12:41,613 --> 00:12:42,813
ط ط ط.

212
00:12:45,716 --> 00:12:47,617
أن كان فظيعا.

213
00:12:47,619 --> 00:12:49,653
نعم. حسنا...

214
00:12:49,655 --> 00:12:50,754
ماذا؟

215
00:12:50,756 --> 00:12:52,789
لا، فإنه كان فظيعا.
أنه أمر فظيع.

216
00:12:52,791 --> 00:12:54,191
الحيوانات جرى لك
أريد أن أقول؟ شيء عاطفية.

217
00:12:54,192 --> 00:12:55,824
الحيوانات جرى لك
أريد أن أقول؟

218
00:12:56,793 --> 00:12:59,595
أعني، هيا،
يقف الرجل هناك

219
00:12:59,597 --> 00:13:02,598
بيديه،
الصراخ، "جعله على." وغبي.

220
00:13:02,600 --> 00:13:04,400
أحمق.
ثﻻثاء على خطأ؟

221
00:13:04,402 --> 00:13:07,736
رقم هذا ليس مضحكا.
لهذا... هي الحياة البشرية، كما تعلمون.

222
00:13:07,737 --> 00:13:10,338
حياة الإنسان أبكم، والبكم.
(كلا مكتومة)

223
00:13:10,340 --> 00:13:12,207
لا، هذا ليس مضحكا، بن.
هذا أمر محزن.

224
00:13:12,209 --> 00:13:14,642
ودمية.
(الضحك)

225
00:13:14,644 --> 00:13:16,945
يقول تريده، آه...

226
00:13:16,946 --> 00:13:20,747
نعم. لاحقة، وطفل رضيع.
ستكون والدي المنزل عاطفية الثانية.

227
00:13:20,749 --> 00:13:22,516
في وقت لاحق، مثل...

228
00:13:22,518 --> 00:13:23,617
رقم
لا؟

229
00:13:23,619 --> 00:13:24,851
(المتسخة النقرات)
انظر. الصفحة الرئيسية.

230
00:13:24,853 --> 00:13:26,220
يقتلني.

231
00:13:26,221 --> 00:13:27,954
(السيدة لويس الصراخ
إينديستينكتلي)

232
00:13:27,956 --> 00:13:30,690
هو العلاج
مساعدة أمك على الإطلاق؟

233
00:13:30,692 --> 00:13:31,991
نعم. يبدو أنها
أن البكاء كثير أقل.

234
00:13:31,993 --> 00:13:33,626
وقالت أنها عاطفية تزال تقول
"لماذا" الكثير، على الرغم.

235
00:13:33,628 --> 00:13:35,628
أوه، هذا أمر جيد.

236
00:13:35,630 --> 00:13:37,730
الصخور. بيبي.

237
00:13:37,731 --> 00:13:39,664
هيا.
يبدو وثيق.

238
00:13:39,666 --> 00:13:41,800
السيد لويس: يمكنك الذهاب هناك
وكان جزاء لك الحق في العودة إلى أسفل.

239
00:13:41,802 --> 00:13:43,702
قد تكون كذلك
وكان السكر. (ثودينج)

240
00:13:50,508 --> 00:13:51,642
أبي!

241
00:13:56,715 --> 00:13:58,616
(يصرخ)

242
00:14:00,384 --> 00:14:01,985
(النياحة)

243
00:14:08,492 --> 00:14:09,792
عاطفية!

244
00:14:11,494 --> 00:14:14,029
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

245
00:14:14,031 --> 00:14:16,031
لماذا؟ لماذا؟

246
00:14:17,000 --> 00:14:18,767
بيض بلدي.

247
00:14:18,769 --> 00:14:21,670
بيض بلدي.

248
00:14:21,671 --> 00:14:23,704
ليندسي: وكان ذلك اليوم
أسوأ يوم في حياتي.

249
00:14:23,706 --> 00:14:26,974
هو يقول شيئا
نهاية في العالم. (السيدة لويس عويل)

250
00:14:26,976 --> 00:14:29,343
لم أكن أعرف مدى يشعر.
(ينتقد تهمك)

251
00:14:31,846 --> 00:14:33,947
(التلفزيون لعب)

252
00:14:33,949 --> 00:14:36,750
كان من الصعب القيامة
ومرهقة بالنسبة للجميع.

253
00:14:36,752 --> 00:14:43,623
أخي كلارك
وله عاطفية أحمق جمهورية يوغوسﻻفيا الاتحادية كانت فعلا في ذلك.

254
00:14:43,624 --> 00:14:47,459
ولكن أعتقد أن في
لأنهم كانوا اغبياء قبل النشوة، حتى...

255
00:14:47,461 --> 00:14:48,827
أين أنت
الذهاب، كلارك؟

256
00:14:48,829 --> 00:14:51,330
أوه، آه، جمهورية يوغوسﻻفيا الاتحادية،
الذهاب إلى قوارب الكاياك نهر الدم.

257
00:14:51,332 --> 00:14:53,065
لهذا أن أعتقد عاطفية
فكرة جيدة، كلارك.

258
00:14:53,066 --> 00:14:54,799
أيا كان.
كلارك!

259
00:14:54,801 --> 00:14:56,301
(يزفر)

260
00:14:56,303 --> 00:14:58,403
مهلا، كلارك.

261
00:14:58,405 --> 00:15:00,972
مهلا، الأصدقاء. انتبه
الخروج على النهر، حسنا؟

262
00:15:00,974 --> 00:15:03,675
لأن أمك
خطيرة عاطفية يمكن التعامل مع عاطفية شيء سيء...

263
00:15:03,676 --> 00:15:05,409
المتأنق، وأنها تمتص.

264
00:15:05,411 --> 00:15:07,411
تبقى الجروح مفتوحة تغطية عاطفية.

265
00:15:07,413 --> 00:15:08,578
في وقت لاحق، asswipe.

266
00:15:08,580 --> 00:15:10,647
(هو يبكي) Asswipe!
(يغلق الباب)

267
00:15:10,649 --> 00:15:12,883
كن حذراً
الأشباح، كلارك.

268
00:15:14,084 --> 00:15:15,885
الحاكم الأشباح
تم هنا بعض الوقت الآن،

269
00:15:15,887 --> 00:15:17,820
سيئة، تزال عاطفية وأنهم
أخمن.

270
00:15:17,822 --> 00:15:19,588
زال طريفة بعضهم مثل،
العمل للوحش.

271
00:15:19,590 --> 00:15:22,024
ولكن هناك عاطفية منهم
العاطلين عن العمل أساسا،

272
00:15:22,026 --> 00:15:23,859
وهم عاطفية حقاً
لدى عاطفية شيء للقيام به.

273
00:15:23,861 --> 00:15:27,963
منهم عاطفية ذلك،
الحاكم أصبحت خطيرة الوشاة.

274
00:15:27,964 --> 00:15:30,732
أنت تعرف
المفاصل أو كيس.

275
00:15:31,967 --> 00:15:33,868
المتأنق، وننسى ذلك.
أنت عاطفية تزال لم تدفع للكيس الأخير.

276
00:15:33,870 --> 00:15:35,036
انظروا، سوف يدفع لك.

277
00:15:35,037 --> 00:15:36,337
رقم عاطفية عليك.

278
00:15:36,339 --> 00:15:39,006
ثﻻثاء سوف يدمر لك.

279
00:15:39,008 --> 00:15:40,841
ونحن سوف يدمر لك.

280
00:15:40,843 --> 00:15:41,842
نجاح باهر، ثﻻثاء خائفة جداً
حالاً.

281
00:15:41,844 --> 00:15:43,410
مشترك عاطفية فقط، رجل.

282
00:15:43,412 --> 00:15:44,812
اللعنة! غرامة، هنا تذهب.

283
00:15:44,814 --> 00:15:45,813
شكرا، رجل.
الشبح مدخن الحشيش: وذلك بفضل، وإخوانه.

284
00:15:45,814 --> 00:15:46,846
من عاطفية وقت مضى سخيف يستحم؟

285
00:15:55,856 --> 00:15:57,357
تزال عاطفية أنت
رؤية كاثرين؟

286
00:15:57,358 --> 00:15:59,925
نعم، أنها مكثفة.

287
00:15:59,927 --> 00:16:02,661
يجب أن ندع عاطفية
الكلبات دفع لك.

288
00:16:02,663 --> 00:16:04,596
ليندسي: كان عاطفية
تكافح من أجل الحصول على الآن،

289
00:16:04,598 --> 00:16:06,798
إلا عاطفية
قام بصفقة مع الشيطان.

290
00:16:06,800 --> 00:16:08,533
أعني
وكانوا في بلده كشوف المرتبات.

291
00:16:08,534 --> 00:16:14,438
ولقد فصل مؤخرا
زوجتك ثماني لمدة سنوات، تتذكر، لماذا؟

292
00:16:14,440 --> 00:16:17,108
حسنا، أنها نوع من غبي،
عاهرة بايخ، ليز. (يضحك)

293
00:16:17,110 --> 00:16:18,442
ثﻻثاء مجرد مزاح.

294
00:16:18,443 --> 00:16:22,712
وأنها الآن
إيقاف تشغيل في لوس أنجليس في محاولة لتكون ممثلة.

295
00:16:22,714 --> 00:16:24,748
(سنيجيرس) حظ سعيد.

296
00:16:24,750 --> 00:16:28,585
ثﻻثاء قصة أن يكون
الحق هنا في سياتل. يذهب البحارة.

297
00:16:28,586 --> 00:16:31,019
هناك عاطفية
رومانسية آفاق الوحش؟

298
00:16:31,021 --> 00:16:33,822
المشكلة مع
ومعظم عاطفية

299
00:16:33,824 --> 00:16:36,892
التقى أنهم
هي جميع الفاسقات، كما تعلمون.

300
00:16:36,894 --> 00:16:39,928
وأنا ابحث
لشخص، آه،

301
00:16:39,929 --> 00:16:42,830
الطراز القديم.
الفتاة المقبل الباب.

302
00:16:42,832 --> 00:16:45,933
مع رف لطيفة
لطيفة وجولة... (الصفافير)

303
00:16:45,935 --> 00:16:48,002
انظر. هناك حق.

304
00:16:48,004 --> 00:16:49,704
بن: هل أستطيع أن أرى لك.
وأنا هناك حق وراءه.

305
00:16:49,706 --> 00:16:50,872
هناك حق
مع الشارب.

306
00:16:50,873 --> 00:16:51,838
نعم.

307
00:16:51,840 --> 00:16:53,006
(يضحك)

308
00:16:53,008 --> 00:16:55,409
ليس سيئاً، هوة؟

309
00:16:55,411 --> 00:16:58,512
الخاص بك الرجل العجوز
التلفزيون العالمية هناك، بنيامين.

310
00:17:00,148 --> 00:17:03,984
إذا كنت تسأل عن رأيي،
الحاكم حصلت على الرجل البياتي سيء.

311
00:17:03,985 --> 00:17:05,918
وهو المسيح الدجال، أبي.

312
00:17:05,920 --> 00:17:08,687
"أنه هو المسيح الدجال.
أنه هو المسيح الدجال ".

313
00:17:08,689 --> 00:17:12,591
ثﻻثاء أقول فقط، قام به
زوجان من الأشياء الجيدة، لذا سو أنشودة.

314
00:17:12,592 --> 00:17:14,492
مثل ماذا؟
على محمل الجد، مثل ماذا؟

315
00:17:14,494 --> 00:17:16,661
حسنا، حسنا،
الصفحة فعلى المثال، أم،

316
00:17:16,663 --> 00:17:20,598
وهو الشخص الأكثر الشر
الذين قد عاش من عاطفية وقت مضى، السيد ﻫ.

317
00:17:20,600 --> 00:17:23,601
"الأكثر الشر الفرد
الذين قد عاش من عاطفية وقت مضى "

318
00:17:23,602 --> 00:17:25,502
يتم دفع سو
حول هنا.

319
00:17:25,504 --> 00:17:29,606
وأنا أقول فقط، أنه ليس
سيئاً كما يقول عاطفية. وهذا كل شيء.

320
00:17:29,608 --> 00:17:31,175
فجر شيكاغو، السيد ﻫ.

321
00:17:31,177 --> 00:17:34,445
ثﻻثاء عاطفية أقول
وأؤيد كل عروض طريفة أنجزه، ليندسي.

322
00:17:34,446 --> 00:17:38,548
كنت تماما ضد ذلك،
وقال أن ذلك الوقت.

323
00:17:38,550 --> 00:17:41,150
ليس هناك عاطفية سبب وجيه
لنسف شيكاغو.

324
00:17:41,152 --> 00:17:43,085
باستثناء المواد الغذائية،
الطقس، والشعب.

325
00:17:43,087 --> 00:17:45,021
حسنا. الآن، هي الدفاع عن
له تفجير شيكاغو.

326
00:17:45,022 --> 00:17:48,824
لا، بن لا، ثﻻثاء.
ثﻻثاء مجرد توفير السياق.

327
00:17:48,826 --> 00:17:50,492
(يضحك)

328
00:17:50,494 --> 00:17:52,160
أنت تعرف لماذا؟

329
00:17:52,162 --> 00:17:54,696
يا رفاق يجب أن
يأتي العمل معي. بعد ذلك، سوف تشاهد الصفقة.

330
00:17:54,697 --> 00:17:57,131
لا، يمنية لن تكون
حراس بغيض، أبي.

331
00:17:57,133 --> 00:18:00,935
لم يكن لديك
يكون "حارس بغيض". يمكن العمل في المحل.

332
00:18:00,937 --> 00:18:03,704
ويمكن أن تفعل المطبخ
مع بنات غيرها.

333
00:18:03,706 --> 00:18:05,973
نعم،
إنهاء اثنين من الرجال فقط.

334
00:18:05,974 --> 00:18:08,975
حسنا،
لم أكن إنهاء أنها، في حد ذاتها. تم تسريحهن.

335
00:18:10,044 --> 00:18:12,011
واسمحوا الذهاب. قتل.

336
00:18:12,013 --> 00:18:15,548
انظروا، أنهم كانوا
وتعمل ضده، بن.

337
00:18:15,550 --> 00:18:18,718
أعني
طريفة كان من المفترض أن تفعل؟ تعطي لهم رفع؟

338
00:18:19,719 --> 00:18:21,520
كنت حتى فقدت أخلاقيا.

339
00:18:21,522 --> 00:18:24,590
يا! Kiddo، ثﻻثاء أقول فقط
وهذه هي الطريقة التي يعمل بها العالم،

340
00:18:24,592 --> 00:18:27,159
وأنت ليس بالضبط
نبش في العجين

341
00:18:27,160 --> 00:18:28,659
في مأوى بلا مأوى.

342
00:18:28,661 --> 00:18:30,561
أي شخص طريفة للمساعدة
هؤلاء الناس، السيد ﻫ.

343
00:18:30,563 --> 00:18:33,664
أنت تحاول
تكون جيدة أو شيء حتى أنه يمكنك الحصول على اختطفوا؟

344
00:18:33,666 --> 00:18:35,666
لأنه،
ثﻻثاء أقول لك، الأطفال،

345
00:18:35,668 --> 00:18:38,135
أن كان
خير ديلي، مرة واحدة؟

346
00:18:38,136 --> 00:18:41,738
(يضحك) وهذا عاطفية
هنا، أن ننسى حول هذا الموضوع.

347
00:18:41,740 --> 00:18:45,075
أنك لن
في عاطفية مكان مع كل عروض حمل في الغرفة الخاصة بك.

348
00:18:45,077 --> 00:18:48,645
كنت أعتقد استمناء
مدعوم من الأضواء حول هنا. (يضحك)

349
00:18:48,646 --> 00:18:51,247
اذهب عاطفية ثﻻثاء مهلا،
في مكان عاطفية أما، بن، حسنا؟

350
00:18:51,249 --> 00:18:53,716
الأم الخاصة بك
على وشك أن تصل جميع هناك طريق وحيد لها.

351
00:18:53,718 --> 00:18:55,618
فاتنة افتقدك،.

352
00:18:55,620 --> 00:18:57,253
ونحن ذاهبون للعمل
في العربة ساندويتش. آه.

353
00:18:57,255 --> 00:19:00,122
مهلا، التأمين الصحي.
طب الأسنان.

354
00:19:00,123 --> 00:19:02,290
وهي تغطي الوخز بالإبر،
ليندسي.

355
00:19:02,292 --> 00:19:03,892
شكرا للبيتزا.

356
00:19:03,894 --> 00:19:06,594
(موكينجلي)
"شكرا للبيتزا."

357
00:19:06,596 --> 00:19:07,829
ثﻻثاء عاطفية أحب لك.

358
00:19:10,598 --> 00:19:12,199
أطفال.

359
00:19:12,201 --> 00:19:14,167
في معظم العالم
نشوة الطرب محرج.

360
00:19:14,169 --> 00:19:16,904
ها! إظهار نشوة المعني.

361
00:19:16,906 --> 00:19:18,005
الأمر؟ طريفة

362
00:19:18,007 --> 00:19:19,306
هذا الرجل في مرحاض.

363
00:19:20,674 --> 00:19:22,642
(كاكلينج)

364
00:19:24,711 --> 00:19:26,779
رآها قادمة
وأنا عاطفية يزال ضحك.

365
00:19:31,083 --> 00:19:34,920
ليندسي: تعلمون، كان
التفكير، وإذا كان هذا على طريفة يرام، ونحن تقديم القليل من المال،

366
00:19:34,922 --> 00:19:38,590
وأعتقد أننا ينبغي أن
الخروج من آبائنا، والحصول على مكان معا.

367
00:19:38,592 --> 00:19:40,158
نعم؟

368
00:19:40,160 --> 00:19:41,560
نعم.

369
00:19:41,561 --> 00:19:44,094
ربما تتزوج
والبدء في تكوين أسرة.

370
00:19:45,697 --> 00:19:49,066
يعني، أن كنت حقاً
نريد أطفال؟

371
00:19:49,068 --> 00:19:51,135
في عالم كهذا؟

372
00:19:51,137 --> 00:19:53,170
(WHOOSHING)

373
00:19:53,171 --> 00:19:56,639
أشياء بد أن تحصل على قصة
في بعض نقطة، الحق؟ هكذا...

374
00:19:56,641 --> 00:19:58,274
ربما هذه النقطة الحق الآن.

375
00:20:03,713 --> 00:20:04,613
أنشودة النكتة فقط.

376
00:20:04,615 --> 00:20:06,014
ثﻻثاء سوف النكتة لك.

377
00:20:06,016 --> 00:20:07,749
هيا.
تأتي من الداخل.

378
00:20:22,998 --> 00:20:24,732
بن: أنت تمزح معي؟

379
00:20:26,133 --> 00:20:28,702
الأمر؟ طريفة

380
00:20:28,704 --> 00:20:31,104
سخيف ثﻻثاء ثﻻثاء فعلت
مع هذا الخراء!

381
00:20:33,307 --> 00:20:35,842
رقم هيا.
أنت بخير؟ أنت بخير؟

382
00:20:35,843 --> 00:20:38,611
بخير والحمد لله.
آسف.

383
00:20:38,613 --> 00:20:43,649
ثﻻثاء حقاً، حقاً أحب أن
فكرة سلة الغذاء، بن. فعلت، وفعلت. فعلت ذلك.

384
00:20:43,651 --> 00:20:46,051
أردت كثير جداً
أن أراكم الأطفال النجاح في ذلك،

385
00:20:46,052 --> 00:20:48,219
لكن دعونا عاطفية
نخدع أنفسنا هنا.

386
00:20:48,221 --> 00:20:50,321
ليس من السهل أن
كسب المال في هذه الأيام.

387
00:20:50,323 --> 00:20:51,856
حسنا، أننا ذاهبون فقط
للقيام بذلك حتى يكون لدينا

388
00:20:51,858 --> 00:20:53,658
طريفة يكفي من المال
إعادة بناء العربة، أبي.

389
00:20:53,660 --> 00:20:55,126
على الإطلاق.
على الإطلاق.

390
00:20:55,128 --> 00:20:57,095
شهر كحد أقصى.

391
00:21:02,266 --> 00:21:04,868
الشبح القصير: عاطفية ولكن
وسوف أقول لكم القلب طوال الوقت. و....

392
00:21:04,870 --> 00:21:07,871
أنه هناك. يا.

393
00:21:09,006 --> 00:21:11,107
مدى الحال اليوم؟
دعونا أوه، نرى.

394
00:21:11,109 --> 00:21:12,675
أوه، وهذا هو لك.
نعم.

395
00:21:12,677 --> 00:21:13,976
"Dickhead."
ويقول أنه هناك حق.

396
00:21:13,978 --> 00:21:15,645
رقم وهذا ليس
تقول طريفة.

397
00:21:15,647 --> 00:21:17,713
من هم هذه؟
هذا هو ابني وصديقته.

398
00:21:17,715 --> 00:21:20,049
مجرد جلب
منهم العمل اليوم.

399
00:21:20,050 --> 00:21:21,683
لوالدك الأحمق.

400
00:21:21,685 --> 00:21:23,284
تعرف تقديراً فقط.

401
00:21:23,286 --> 00:21:25,086
(السيد البيت يضحك)

402
00:21:26,055 --> 00:21:27,255
ونحن من المتعة.

403
00:21:27,257 --> 00:21:28,657
لا، يمنية عاطفية.
أنه هو مجرد وجود متعة.

404
00:21:28,658 --> 00:21:30,658
لا، ثﻻثاء عاطفية.
جوكر حقيقي هذا عاطفية.

405
00:21:30,660 --> 00:21:31,792
ليس مع هذا الرجل.

406
00:21:35,230 --> 00:21:36,697
لقد حصلنا على ميني
قادمة.

407
00:21:36,699 --> 00:21:38,799
أنها ليست ميني.
أمي صناعته وديانها القادمة من خلال.

408
00:21:38,801 --> 00:21:40,000
ميني عاطفية.

409
00:21:40,001 --> 00:21:41,134
(الطنين)

410
00:21:42,803 --> 00:21:44,804
حسنا. حسنا، اللعنة عليك.

411
00:21:44,806 --> 00:21:46,973
أوه، حقاً؟ اللعنة لي؟
اللعنة عليك!

412
00:21:46,975 --> 00:21:48,441
الأحمق حقيقي.

413
00:21:56,215 --> 00:21:59,685
منزل السيد: الآن، والوحش
ليس هنا، حيث كل شيء نوع من البرد.

414
00:21:59,687 --> 00:22:02,988
رائع من رجل يبلغ من العمر الخاص بك
لتظهر لك حولها على يومه قبالة، هوة؟

415
00:22:08,794 --> 00:22:11,929
ثﻻثاء ذاهب إلى وضع لك
أطفال بمنطقة الحلقة السباحة.

416
00:22:11,930 --> 00:22:14,698
وركله جداً
مرة أخرى مهمة. كنت ستطبعها للحب.

417
00:22:14,700 --> 00:22:17,934
مهلا، مارجي،
الزهور تبدو كبيرة.

418
00:22:17,936 --> 00:22:19,936
عاطفية تبدو عاطفية أي شخص
في العين، حسنا؟ ثﻻثاء خطيرة.

419
00:22:19,938 --> 00:22:21,838
عاطفية تبدو عاطفية أي شخص
في العين.

420
00:22:23,807 --> 00:22:25,874
وهذا. هذا هو البركة.
رائع، هوة؟

421
00:22:26,843 --> 00:22:28,243
يجب الآن، أن يكون حذراً،

422
00:22:28,245 --> 00:22:30,379
بسبب وجود الألغام الأرضية
جميع أنحاء المكان.

423
00:22:30,381 --> 00:22:32,014
(تقترب من عربات الغولف)

424
00:22:32,016 --> 00:22:34,383
الكريم ديك وكرات.

425
00:22:34,384 --> 00:22:36,317
بن: هو؟ طريفة
الوحش.

426
00:22:36,319 --> 00:22:37,452
أنه يأتي إلى أسفل.

427
00:22:37,454 --> 00:22:38,920
لماذا؟

428
00:22:38,922 --> 00:22:40,822
ليس لدى فكرة عاطفية.

429
00:22:40,824 --> 00:22:44,158
حسنا، ولكن الاستماع.
كل عروض طريفة يقول، أقول نعم.

430
00:22:44,159 --> 00:22:46,093
مورغان: دعونا نذهب، الرجال.
حتى خط.

431
00:22:46,095 --> 00:22:48,895
لذا، عاطفية يقول عاطفية شيء.
نقول عاطفية حتى "نعم".

432
00:22:48,897 --> 00:22:50,497
أقول ثﻻثاء حسنا، "نعم".

433
00:22:51,833 --> 00:22:53,300
والت.
مهلا، مورغان.

434
00:22:53,302 --> 00:22:55,135
بغض النظر عما يحدث،
كنت أقول "نعم".

435
00:22:55,136 --> 00:22:56,235
وأنا أعلم الصفقة.

436
00:22:56,237 --> 00:22:57,770
(موكينجلي)
"ثﻻثاء أعرف الصفقة".

437
00:22:57,772 --> 00:22:58,971
كلها واضحة هنا، بوس!

438
00:22:58,973 --> 00:23:00,840
(تشغيل الموسيقى المثيرة)

439
00:23:37,941 --> 00:23:43,078
حسنا، طريفة هو علاج بالنسبة أنشودة.
لذيذ لمقابلتك، الشاب.

440
00:23:43,080 --> 00:23:45,947
شريحة حقيقية خارج الكتلة القديمة.
وأنت وسيم وذكي...

441
00:23:45,949 --> 00:23:49,351
الوحش قليلاً ببعض
متطلبات عاطفية لمنطقة الحلقة السباحة.

442
00:23:49,352 --> 00:23:50,818
آه... اسف؟

443
00:23:50,820 --> 00:23:52,920
بادرت الحلقة السباحة.

444
00:23:52,922 --> 00:23:54,855
سمعت أنشودة أن أقول
بادرت حوض السباحة، الحق؟

445
00:23:54,857 --> 00:23:55,956
نعم.
حيث نقف يمنية الآن؟

446
00:23:55,958 --> 00:23:56,857
بادرت الحلقة السباحة.
نعم.

447
00:23:56,859 --> 00:23:58,092
تجمع موثيرفوكينج!

448
00:23:58,094 --> 00:23:59,994
صة!
حسنا.

449
00:23:59,995 --> 00:24:01,961
ولكن ثﻻثاء عاطفية...
نعم.

450
00:24:01,963 --> 00:24:03,496
أنت غبي البكم أو عادل؟

451
00:24:06,033 --> 00:24:07,901
بالطبع (التعتعة) نعم.
بادرت الحلقة السباحة.

452
00:24:07,903 --> 00:24:09,269
الحيوانات يمكنني أن أفعل لك؟
(رنين الهاتف الخليوي)

453
00:24:09,271 --> 00:24:11,070
أقول له طريفة تريد،
الوحش قليلاً.

454
00:24:11,071 --> 00:24:12,471
الوحش.
تتذكر: مهلا، إيرل!

455
00:24:12,473 --> 00:24:13,806
(همهمات)

456
00:24:13,808 --> 00:24:14,840
يمكنك ابدأ دعوة أنشودة مرة أخرى!

457
00:24:14,842 --> 00:24:16,909
كيم. يبطئ.

458
00:24:16,911 --> 00:24:18,577
أقول تريد طريفة له.

459
00:24:18,579 --> 00:24:20,913
أريد شريحة كبيرة.

460
00:24:20,914 --> 00:24:22,180
حسنا.
إيرل مهلا،...

461
00:24:22,182 --> 00:24:26,117
هو اسمي إيرل، حسنا.
هو الوحش.

462
00:24:26,119 --> 00:24:28,820
ثﻻثاء عاطفية تعطي الخراء
الحيوانات يمكنك استدعاء نفسك. كنت الأحمق تزال عاطفية.

463
00:24:28,822 --> 00:24:30,288
ثﻻثاء سوف اللعنة بك القرف حتى!

464
00:24:30,290 --> 00:24:31,889
وداعا، تتذكر.

465
00:24:31,890 --> 00:24:34,591
يمكنك سخيف
أنشودة اقطع! يمكنك عاطفية...

466
00:24:34,593 --> 00:24:35,926
(يزفر)

467
00:24:35,928 --> 00:24:38,261
أكرهك!
وأود أن كنت قد لقوا حتفهم.

468
00:24:38,263 --> 00:24:39,963
(يضحك)

469
00:24:39,965 --> 00:24:41,898
مضحك.
الحق في العودة إليك، طفل.

470
00:24:41,899 --> 00:24:44,033
ونحن بحاجة إلى هذا يقول قامت به
الأسبوع القادم. كنت حصلت عليه؟

471
00:24:44,035 --> 00:24:45,401
نعم. طبعًا.

472
00:24:45,403 --> 00:24:46,902
العودة إلى العربة،
الوحش قليلاً.

473
00:24:46,904 --> 00:24:48,170
الأسبوع القادم.

474
00:24:50,941 --> 00:24:53,475
وهو المساعد الخاص بك
المقاول؟ منزل السيد: هاه؟

475
00:24:53,476 --> 00:24:55,210
أوه! أحد عاطفية.
هذا هو ابني، بن.

476
00:24:55,212 --> 00:24:57,612
رقم عاطفية Maddow راشيل.

477
00:24:57,614 --> 00:24:59,247
يقول هو صديقته،
ليندسي.

478
00:25:11,526 --> 00:25:13,927
(همسات)
ثﻻثاء مقاول تجمع الآن؟ اصمت.

479
00:25:17,564 --> 00:25:20,533
ثﻻثاء طريفة (همسات)
المفترض ومن أن تفعل؟ وهذا طريفة تتناول كل يوم.

480
00:25:20,535 --> 00:25:22,335
مرحبا، ليندسي.

481
00:25:22,337 --> 00:25:24,003
آه، شكرا لكم.

482
00:25:24,005 --> 00:25:27,206
ثﻻثاء أن يمكن يحصل لك عاطفية شيء؟
بعض الشاي المثلج؟

483
00:25:27,207 --> 00:25:29,040
موكا؟ آتية؟

484
00:25:29,042 --> 00:25:30,375
نقانق؟

485
00:25:30,377 --> 00:25:33,078
الذرة على الكوز؟ السجق؟

486
00:25:33,080 --> 00:25:34,479
المواد الغذائية الأخرى على شكل ديك؟

487
00:25:36,014 --> 00:25:37,514
لا، شكرا لكم. بخير والحمد لله.

488
00:25:37,516 --> 00:25:39,416
نعم. نعم، أنت.

489
00:25:39,418 --> 00:25:41,452
ط ط ط.

490
00:25:41,454 --> 00:25:43,420
وهو الأحمق للأطفال،
ولكن هو الأحمق.

491
00:25:43,422 --> 00:25:45,990
العاهرة شايق لك (همسات).
شكرا لترك أنشودة لتجف.

492
00:25:45,991 --> 00:25:48,491
تريد أن تذهب في نزهة على الأقدام
حول المباني؟

493
00:25:48,493 --> 00:25:50,026
أوه...

494
00:25:50,028 --> 00:25:51,594
ثﻻثاء فقط...

495
00:25:51,596 --> 00:25:54,631
ثﻻثاء لست رجل
كنت أريد أن أقول لا، يا عزيزي.

496
00:25:54,633 --> 00:25:56,432
أوه.

497
00:25:56,434 --> 00:26:00,270
هيا.
تأتي. تأتي. التورية يقصد عاطفية.

498
00:26:00,271 --> 00:26:02,905
حسنا، يقصد التورية كثيرا جداً.
(يضحك)

499
00:26:02,907 --> 00:26:05,073
وأنا لن دغة لك. هيا.

500
00:26:05,075 --> 00:26:06,174
حسنا.

501
00:26:09,344 --> 00:26:10,544
العودة إلى العمل، المقاول.

502
00:26:10,546 --> 00:26:11,646
نعم، يا وعدة.

503
00:26:11,648 --> 00:26:12,947
العودة إلى البيت،
الوحش قليلاً.

504
00:26:12,949 --> 00:26:14,315
ولكن، أبي!

505
00:26:14,317 --> 00:26:19,387
الحصول على اللعنة مرة في أخرى
المنزل الآن! مقيت.

506
00:26:19,388 --> 00:26:20,587
اللعنة!

507
00:26:20,589 --> 00:26:22,289
ونحن مسافراً.
ونحن مسافراً.

508
00:26:22,291 --> 00:26:24,291
اللعنة!

509
00:26:25,927 --> 00:26:27,160
اللعنة!
لا، هذا هراء.

510
00:26:27,162 --> 00:26:28,395
عاطفية.

511
00:26:28,397 --> 00:26:29,996
عاطفية.
ولكن لا،...

512
00:26:29,997 --> 00:26:31,196
عاطفية.

513
00:26:33,333 --> 00:26:35,668
الاستماع،
هؤلاء عاطفية سوف يقتلك أقرب نظرة لك.

514
00:26:35,670 --> 00:26:38,037
ثﻻثاء عاطفية اذهب
واسمحوا المسيح الدجال سرقة صديقتي، أبي.

515
00:26:38,039 --> 00:26:39,505
أوه، يأتي.

516
00:26:39,506 --> 00:26:41,306
طريفة أنت ذاهب إلى القيام به؟
تحدي له لقتال؟

517
00:26:41,308 --> 00:26:43,041
أعرف عاطفية.

518
00:26:43,043 --> 00:26:44,108
ذاهب ثﻻثاء ولكن
للقيام بشيء طريفة.

519
00:26:44,110 --> 00:26:45,310
لا، أنت عاطفية.
لا، أنت عاطفية.

520
00:26:45,312 --> 00:26:46,577
انظروا، أنهم فقط يتحدثون.

521
00:26:46,579 --> 00:26:48,579
أنت بحاجة
يؤمنون أنشودة يا أبي. أوه.

522
00:26:48,581 --> 00:26:51,149
يؤمن لك، بن؟
حقاً؟

523
00:26:51,150 --> 00:26:53,951
نعم!
هيا!

524
00:26:53,953 --> 00:26:55,719
الوحش: أنت لذيذة.
تعلمون أن؟

525
00:26:55,721 --> 00:26:59,957
اراهن اﻷذواق المهبل مثل
منت الفستق الآيس كريم.

526
00:26:59,959 --> 00:27:02,125
منخفض الدهون.

527
00:27:02,126 --> 00:27:04,260
قل لي، ليندسي،
طريفة هي فتاة رائع

528
00:27:04,262 --> 00:27:07,430
مثل نفسك به
في مهمة مثل هذا؟

529
00:27:07,432 --> 00:27:09,699
حسنا، صديقي،
وأنا بن،...

530
00:27:09,701 --> 00:27:12,001
وصديقها السابق. (يضحك)

531
00:27:12,002 --> 00:27:15,971
ثﻻثاء مجرد مزاح.
حقاً عاطفية. استمر.

532
00:27:15,973 --> 00:27:18,139
نعم، كنا البدء
هذه الأعمال ساندويتش

533
00:27:18,141 --> 00:27:21,543
وأم، حصلت على سحق لدينا عربة
بواحدة من تلك الصخور المتساقطة.

534
00:27:21,545 --> 00:27:23,111
أوه.

535
00:27:23,112 --> 00:27:25,346
سوء الحظ.

536
00:27:25,348 --> 00:27:28,015
حق. لذلك، الآن يمنية فقط
ويعمل مع والده.

537
00:27:28,017 --> 00:27:31,518
سوء الحظ لك،
ولكن من حسن الحظ بالنسبة أنشودة. هاه؟

538
00:27:31,520 --> 00:27:37,992
كنت تبدو وكأنها صليب بين
سكارليت جوهانسون وهيلاري سوانك.

539
00:27:37,993 --> 00:27:39,759
عاطفية أي شخص من عاطفية وقت مضى
أقول لكم ذلك، ليندسي؟

540
00:27:39,761 --> 00:27:41,027
رقم

541
00:27:41,029 --> 00:27:43,162
عليك أن تكون تمزح معي.

542
00:27:43,164 --> 00:27:47,200
قلت؟ الحيوانات
سكارليت جوهانسون، هيلاري سوانك. نعم سخيف،...

543
00:27:47,201 --> 00:27:48,633
صة.

544
00:27:48,635 --> 00:27:52,104
كل عروض السيدات جميلة
مع رفوف جميلة، مثل نفسك.

545
00:27:57,509 --> 00:28:00,511
لدى رائعة،
فكرة عفوية.

546
00:28:00,513 --> 00:28:02,613
دعونا يمارسون عاطفية
هذه الشجيرات هنا.

547
00:28:02,615 --> 00:28:05,583
ماذا؟
نعم. ترى؟ الحيوانات

548
00:28:05,584 --> 00:28:07,384
نقاتل عاطفية
الدافع الآن، ليندسي. آه... أريد عاطفية...

549
00:28:07,386 --> 00:28:11,187
يرام طريفة على أنه. لا، شكرا لكم.

550
00:28:11,189 --> 00:28:13,189
ثﻻثاء حقاً عاطفية
ترغب في القيام بذلك. ماذا؟

551
00:28:13,191 --> 00:28:14,491
ترغب في القيام بذلك.
لمَ لا؟

552
00:28:16,092 --> 00:28:17,793
أعتقد يمكنك القيام به.

553
00:28:17,795 --> 00:28:20,529
أريد عاطفية.
هيا. لمَ لا؟

554
00:28:20,531 --> 00:28:22,331
عاطفية من الأسباب. آه أنا،...

555
00:28:22,333 --> 00:28:24,099
فقط عاطفية تفعل ذلك.

556
00:28:24,101 --> 00:28:25,401
أنت عاطفية ما؟

557
00:28:25,403 --> 00:28:27,136
طريفة هي لك، عذراء؟
(يضحك)

558
00:28:30,305 --> 00:28:31,539
أنت؟

559
00:28:33,075 --> 00:28:34,609
حقاً؟

560
00:28:34,611 --> 00:28:35,810
حسنا، نعم.

561
00:28:35,812 --> 00:28:37,779
قف! عذراء؟

562
00:28:37,780 --> 00:28:39,646
Whoo سمعت ذلك؟

563
00:28:39,648 --> 00:28:40,781
من الصعب العثور عليها.

564
00:28:40,783 --> 00:28:42,516
الفائز! أنت عذراء؟

565
00:28:42,518 --> 00:28:45,118
عظيم.
بحاجة إلى صفعة العسل قليلاً.

566
00:28:45,120 --> 00:28:46,620
الذهاب لفتاة إلى
تعطيه متروك لكم، سيدي الرئيس.

567
00:28:46,622 --> 00:28:48,221
اصمت!

568
00:28:48,222 --> 00:28:49,121
وأنا آسف لذلك.

569
00:28:49,123 --> 00:28:50,423
أين هي النظارات الشمسية الخاصة بك؟

570
00:28:50,425 --> 00:28:52,191
الألغام سقطت في بركة كوي.

571
00:28:53,226 --> 00:28:55,594
أنها ليست صفقة كبيرة.

572
00:28:55,596 --> 00:28:58,364
لا، أنها بالنسبة لي. نعم.

573
00:28:58,366 --> 00:28:59,832
عليك أن اعتبر
إلى الحفرة، سيدي الرئيس.

574
00:28:59,833 --> 00:29:01,533
Mmm-هم.

575
00:29:01,535 --> 00:29:03,134
أنا ربما لا ينبغي أن
وقد قال أي شيء.

576
00:29:03,136 --> 00:29:06,571
لا، الحصول على ذلك. أنت تريد
المرة الأولى التي تكون

577
00:29:06,573 --> 00:29:10,108
الخاصة، وجميلة.

578
00:29:10,109 --> 00:29:11,508
نعم.

579
00:29:11,510 --> 00:29:13,143
وهكذا سيكون.

580
00:29:13,145 --> 00:29:16,313
أتعهد لكم،
المرة الأولى، لا الشرج.

581
00:29:16,315 --> 00:29:18,148
وبهذه الطريقة، يا عزيزي.

582
00:29:21,118 --> 00:29:22,418
أنا لا يهمني، أبي.

583
00:29:22,420 --> 00:29:24,854
أنا ذاهب للكمه
هذا الرجل في وجهة.

584
00:29:24,856 --> 00:29:26,856
بن، هيا.
أن تكون معقولة.

585
00:29:26,858 --> 00:29:28,224
لا، أنا.

586
00:29:30,360 --> 00:29:32,195
آه!

587
00:29:32,196 --> 00:29:33,361
(يلهث)

588
00:29:34,497 --> 00:29:36,431
أوه، القرف.

589
00:29:36,433 --> 00:29:38,200
نحن فقط اجتمع على الرغم من ذلك...

590
00:29:38,202 --> 00:29:42,104
وفي البداية،
أقسم, تعتقد أنك بمجرد قطعة ساخنة من الحمار،

591
00:29:42,105 --> 00:29:44,705
لكن عذراء! أوه!

592
00:29:44,707 --> 00:29:46,740
هذا حقاً شيء.

593
00:29:49,778 --> 00:29:51,312
يمارس الجنس مع لكم جميعا.

594
00:29:54,448 --> 00:29:56,216
وهذا وقحا.

595
00:29:56,218 --> 00:29:59,853
أنت تعرف، أنا ليست جيدة
في هذا النوع من الشيء، ولكن...

596
00:29:59,855 --> 00:30:02,489
اللعنة عليه. الزواج مني، ليندسي.

597
00:30:02,491 --> 00:30:05,425
الزواج مني وتصبح الأم
بلدي ذرية الشر.

598
00:30:05,426 --> 00:30:07,192
ماذا؟
أعرف!

599
00:30:07,194 --> 00:30:09,862
دعوة لي متهور.
اتصل بي رومانسية غير قابل لشفاء،

600
00:30:09,864 --> 00:30:11,763
لكن شيئا ما في
حدسي يقول لي

601
00:30:11,765 --> 00:30:13,298
أنت واحد بالنسبة لي.

602
00:30:13,300 --> 00:30:15,601
حسنا، كنت بالفعل
وقد ابنا، على الرغم.

603
00:30:15,602 --> 00:30:19,504
الوحش قليلاً فشل.
أنا بحاجة إلى عدد أكبر من الأطفال،

604
00:30:19,506 --> 00:30:21,539
ميني باص كامل، تعلمون؟

605
00:30:21,541 --> 00:30:22,907
(بن اهات)

606
00:30:22,909 --> 00:30:24,208
لك كل الحق، بن؟

607
00:30:27,879 --> 00:30:29,412
ضربني مع مجرفة؟

608
00:30:29,414 --> 00:30:31,281
فقط بعض الشيء.

609
00:30:33,718 --> 00:30:36,219
كنت تواجه تحفظات،
ليست لك، يا عزيزي؟

610
00:30:36,220 --> 00:30:37,419
نعم.

611
00:30:37,421 --> 00:30:39,188
أستطيع أن أقول.
هذا حصان.

612
00:30:39,190 --> 00:30:40,289
أنها كبيرة.

613
00:30:40,291 --> 00:30:42,258
أريد أن تظهر لك
شيء، ليندسي.

614
00:30:42,260 --> 00:30:44,260
ليس ذلك. ليس الآن.

615
00:30:44,262 --> 00:30:45,928
سوف تشاهد قضيبي في وقت لاحق.

616
00:30:45,930 --> 00:30:47,363
أوه.

617
00:30:48,697 --> 00:30:50,165
أنا ذاهب للحصول على هذا الرجل.

618
00:30:50,167 --> 00:30:51,266
بن، هيا!

619
00:30:51,268 --> 00:30:53,268
ماذا؟ هل أنت
سوف تصل لي مرة أخرى؟

620
00:30:54,803 --> 00:30:57,305
القرف. القرف.

621
00:30:58,273 --> 00:30:59,740
فلدى إخراجه من هنا.

622
00:31:01,242 --> 00:31:04,278
أنا أعرف بالضبط
ما كنت قلقا، ليندسي.

623
00:31:04,280 --> 00:31:05,445
يمكنك أن تفعل؟

624
00:31:05,447 --> 00:31:06,780
"لكن، السيد الوحش.

625
00:31:06,782 --> 00:31:09,283
"بقدر ما أنا
جذبت لك، وأنا.

626
00:31:09,284 --> 00:31:12,952
"الحقيقة، وأنا خائف.

627
00:31:12,954 --> 00:31:14,954
"إذا كان الزواج من أنت و
أصبحت ملكة الخاص بك الشر،

628
00:31:14,956 --> 00:31:16,622
"لن الناس يحتقر لي؟

629
00:31:16,624 --> 00:31:19,192
"لن أصبح هدفا،
مثلك تماما؟

630
00:31:19,193 --> 00:31:24,296
"وعلى عكس لك،
إذا كنت أنا قتلت، لن أعود 'الشيطان'. "

631
00:31:24,298 --> 00:31:26,298
لماذا أشعر باستخدام علامات الاقتباس في الهواء؟

632
00:31:27,300 --> 00:31:29,534
وسوف أكون الشيطان.

633
00:31:29,535 --> 00:31:30,901
نعم، أم، في الواقع...

634
00:31:30,903 --> 00:31:32,203
مهلا، مهلا، مهلا...

635
00:31:32,205 --> 00:31:34,238
وسوف تصبح هدفا،

636
00:31:34,240 --> 00:31:36,307
ولكن هناك سلاح هنا

637
00:31:36,309 --> 00:31:39,343
أن قلة قليلة من الناس
معرفة.

638
00:31:41,879 --> 00:31:43,646
لهذا...
نعم.

639
00:31:43,648 --> 00:31:46,249
حقيقي يعيش

640
00:31:46,251 --> 00:31:51,254
شعاع الليزر إكسجلتلجل.

641
00:31:51,255 --> 00:31:52,287
أو شيء من هذا.

642
00:31:52,289 --> 00:31:53,956
حسنًا.

643
00:31:53,958 --> 00:31:57,459
انظر، هناك هذا
الشائعات تدور، هذا التوقع بأنواعها،

644
00:31:57,461 --> 00:32:00,829
ذلك قبل مضى وقت طويل،
شخص يظل مجهول،

645
00:32:00,831 --> 00:32:04,666
يسوع، سوف يأتي إلى أسفل
من السماء وقهر لي.

646
00:32:04,667 --> 00:32:05,800
أوه.

647
00:32:05,802 --> 00:32:07,935
نعم. ولكن لا أعتقد ذلك.

648
00:32:07,937 --> 00:32:09,537
أوه! أوه، نجاح باهر!

649
00:32:12,340 --> 00:32:13,440
هل ترى أن الغراب؟

650
00:32:13,442 --> 00:32:14,874
مهلا، كارهين شعر الصدر. إرم سلطة بلدي!

651
00:32:15,910 --> 00:32:17,244
حسنا.

652
00:32:17,246 --> 00:32:19,412
مجموعة التمهيدي.
(التصفير)

653
00:32:22,316 --> 00:32:23,450
Whoo!

654
00:32:25,252 --> 00:32:27,419
نعم! أم!

655
00:32:27,421 --> 00:32:28,754
(يضحك)

656
00:32:28,756 --> 00:32:32,424
نعم! إرم سلطة بلدي،
الغراب! تمتص كرات بلدي!

657
00:32:32,426 --> 00:32:35,828
هذا motherfucker كبيرة هناك
ليس لديه أي فكرة أنه يتعامل مع منظمة الصحة العالمية.

658
00:32:36,795 --> 00:32:38,463
أعطى الكلمة لأنها بلدي

659
00:32:38,465 --> 00:32:40,298
المغفل لك-تعرف-منظمة الصحة العالمية.

660
00:32:40,300 --> 00:32:41,666
آه.

661
00:32:41,668 --> 00:32:43,801
معذرة.
أوه.

662
00:32:43,803 --> 00:32:49,474
لذا، ترى، يا عزيزي،
سوف تكون آمنة تماما هنا معي.

663
00:32:50,441 --> 00:32:51,742
(تتنهد)

664
00:32:52,910 --> 00:32:54,544
لذا، ماذا تقولون؟
لا!

665
00:32:56,013 --> 00:32:57,380
شكرا.

666
00:32:58,815 --> 00:33:00,416
غرامة. حسنًا.

667
00:33:01,385 --> 00:33:03,486
أفهم. أم...

668
00:33:05,855 --> 00:33:07,889
بالطبع، لقد حصلت على قتل
الجميع تعلمون،

669
00:33:07,891 --> 00:33:09,858
البدء مع صديقها الخاص بك
وكان والده.

670
00:33:09,860 --> 00:33:10,959
ماذا؟

671
00:33:10,961 --> 00:33:12,427
اختيارك، يا عزيزي.

672
00:33:12,429 --> 00:33:14,696
لا، انتظر! آه...

673
00:33:14,698 --> 00:33:17,332
إذا كان يمكن أن فقط
لديها القليل من الوقت التفكير في الأمر.

674
00:33:17,333 --> 00:33:18,432
(تتنهد)

675
00:33:18,434 --> 00:33:20,334
طبعًا.

676
00:33:20,336 --> 00:33:22,536
لديك مدة ثماني ساعات.

677
00:33:22,538 --> 00:33:24,938
وفي ذلك الوقت،
إذا لم تكن هنا مرة أخرى، وعلى استعداد للزواج مني

678
00:33:24,940 --> 00:33:26,607
وتحمل أطفالي الشر،

679
00:33:26,609 --> 00:33:29,410
سوف أقتل كل شخص تعرفه.
صوت عادلة؟

680
00:33:30,377 --> 00:33:31,744
حسنا.

681
00:33:31,746 --> 00:33:35,381
أوه! أنا أشعر بحالة جيدة جداً
حول هذا الموضوع، لا أنت؟

682
00:33:37,418 --> 00:33:39,686
تأخذ بقية
يوم عطلة، ليندسي.

683
00:33:39,687 --> 00:33:41,653
احصل على استعداد لهذه الليلة.
طلاء أظافر الخاص،

684
00:33:41,655 --> 00:33:44,556
تقليم بوش الخاص بك،
التبييض الخاص بك الأحمق، الدوش، أيا كان.

685
00:33:45,758 --> 00:33:47,626
ثماني ساعات، تذكر؟

686
00:33:47,628 --> 00:33:48,860
أوه.

687
00:33:48,861 --> 00:33:50,761
لا القطع الخاصة بك
بوش كثيرا الآن.

688
00:33:50,763 --> 00:33:52,830
حسنا.

689
00:33:52,832 --> 00:33:55,733
وداعا، ليندسي، وداعا.

690
00:33:56,735 --> 00:33:57,968
وداعا.

691
00:34:00,371 --> 00:34:01,538
تودلي-سين سين!

692
00:34:02,973 --> 00:34:04,841
تبطئ هذه الكلبة!

693
00:34:04,843 --> 00:34:07,577
هو سخيف
مع بلدي الدوار، موظر.

694
00:34:08,546 --> 00:34:10,080
بن: يسوع، أبي.

695
00:34:10,081 --> 00:34:12,681
منزل السيد: أنا لا أقول
أنها جيدة أو الحق، وبنيامين.

696
00:34:12,683 --> 00:34:15,517
وأنا أقول
وهو المسيح الدجال، هنا، وكنت أنت.

697
00:34:15,519 --> 00:34:17,519
شكرا.
كنت أعرف ما أقوله.

698
00:34:17,521 --> 00:34:18,854
ومثل الله.

699
00:34:18,856 --> 00:34:21,490
من المفارقات،
إذا كنت تفكر في ذلك.

700
00:34:22,524 --> 00:34:24,559
ربما ليندسي
وسوف ترغب في ذلك. هاه؟

701
00:34:24,561 --> 00:34:26,694
ليندسي ليست
الذهاب إلى مثل ذلك. كيف يمكنك أن تعرف؟

702
00:34:26,696 --> 00:34:29,597
لأنها تحب لي. أليس كذلك؟
كنت لا تحب له.

703
00:34:29,599 --> 00:34:31,733
مهلا، كيف لنا
تعرف أي شيء؟

704
00:34:31,734 --> 00:34:33,367
لا! وأنا أعلم أنها تحب لي!

705
00:34:33,369 --> 00:34:34,701
منزل السيد: (موكينجلي)
"أنا أعرف أنها تحب لي".

706
00:34:34,703 --> 00:34:36,370
وهذا ما كنت
صوت مثل الحق الآن.

707
00:34:36,372 --> 00:34:38,672
لماذا أنت موك لي؟
كنت أبا رهيبة.

708
00:34:40,608 --> 00:34:42,376
مهلا، ليندس.

709
00:34:42,377 --> 00:34:43,442
أم...

710
00:34:44,378 --> 00:34:46,445
أردت فقط أن أقول أن

711
00:34:46,447 --> 00:34:51,650
أنت تعرف، منذ ذلك الحين
وكان ممرود والدك بصخرة عملاقة كبيرة،

712
00:34:51,652 --> 00:34:53,986
أنا أشعر بأن آب لكم.
أنت تعرف؟

713
00:34:53,987 --> 00:34:55,620
ووالدك،

714
00:34:55,622 --> 00:34:58,156
أشعر وكأنني
يجب فقط أن أقول

715
00:34:58,158 --> 00:35:00,125
أعتقد أن مجرد
عليك أن تذهب مع الوحش هنا.

716
00:35:00,127 --> 00:35:02,160
شكرا للنصيحة.
وبطبيعة الحال، إذا كنت لا،

717
00:35:02,162 --> 00:35:04,529
ويقتل بن وأنا،
وناهيك عن أمك

718
00:35:04,530 --> 00:35:06,063
واخيك،
ومن آخر، ومن يدري

719
00:35:06,065 --> 00:35:08,665
ثم ما دامت لك
هي سعيدة بذلك،

720
00:35:08,667 --> 00:35:11,568
وهذا هو كل ما يهم.
أنت تعرف؟

721
00:35:11,570 --> 00:35:13,504
(يضحك)

722
00:35:13,506 --> 00:35:16,673
لأن ذلك يعني الشرف الخاص بك
وكان أكثر أهمية بالنسبة لك مما نحن عليه.

723
00:35:16,674 --> 00:35:18,441
وقالت أنها لن
الذهاب مع "الوحش"، أبي.

724
00:35:18,443 --> 00:35:19,976
وأنا أعلم، بن.

725
00:35:19,978 --> 00:35:21,511
أعرف.

726
00:35:25,081 --> 00:35:27,516
ماما الخاص بك هو الذهاب
أن يكون انهيار.

727
00:35:27,518 --> 00:35:32,454
(النياحة) نحن كنت لعن،
ليندسي! لعن!

728
00:35:32,456 --> 00:35:35,590
لماذا! لماذا، ليندسي؟
لماذا هي أننا حتى لعن؟

729
00:35:35,591 --> 00:35:38,859
لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟ لماذا؟

730
00:35:38,861 --> 00:35:40,694
ربما لأنه يمكنك
هل مزعج جداً؟

731
00:35:40,696 --> 00:35:43,497
أنا وأنا لا مزعج، كلارك.

732
00:35:43,499 --> 00:35:45,800
أنا امرأة مع المشاعر.

733
00:35:45,802 --> 00:35:48,502
(يقلد السيدة لويس)
يا إلهي! أنا ذاهب ليكون في القوانين مع المسيح الدجال.

734
00:35:48,503 --> 00:35:51,471
الفقراء لي.
أود أن أبكي طوال الوقت. أنا أكره كلارك.

735
00:35:51,473 --> 00:35:54,040
أمي، فقط التعامل
مع ذلك، حسنا؟ والله!

736
00:35:54,042 --> 00:35:55,642
لماذا!

737
00:35:55,644 --> 00:35:57,210
(باب ينتقد)
كلارك، يكون الطف إلى أمي.

738
00:35:57,211 --> 00:35:59,211
حسنا، ليندس،
ما هي مشكلتك؟ وهذا ما فعله.

739
00:35:59,213 --> 00:36:01,113
يمكنك الذهاب مع هذا الرجل الوحش،
لديك ليلة عظيمة،

740
00:36:01,115 --> 00:36:03,515
وفي النهاية،
أنت سخيف سكين الخراء من له.

741
00:36:03,517 --> 00:36:05,050
إذا أنا سكين له
أنه يأتي مرة أخرى كالشيطان.

742
00:36:05,052 --> 00:36:06,618
حسنا، ثم سخيف
سكين الشيطان، أيضا. لا أعرف.

743
00:36:06,620 --> 00:36:07,753
تبقى فقط في الطعن عليه،
لا تتوقف.

744
00:36:07,754 --> 00:36:08,953
غير أن هو الذهاب إلى العمل.

745
00:36:08,955 --> 00:36:11,789
أوه، آه، أختي المفترض
للزواج من الوحش.

746
00:36:11,791 --> 00:36:12,957
أوه، مبروك، ليندس،
عظيم.

747
00:36:12,959 --> 00:36:14,058
لا، نحن ذاهبون إلى قتله.

748
00:36:14,060 --> 00:36:17,061
نعم، فقط قال أنه.
وقالت أنها ينبغي أن سخيف سكين له.

749
00:36:17,063 --> 00:36:18,529
سخيف سكين له.
مجرد الاستيلاء على سكين و... (همهمات)

750
00:36:18,530 --> 00:36:19,796
فقط سخيف
سكين له في الصدر

751
00:36:19,798 --> 00:36:20,964
ويشاهد له
صب الدواخل.

752
00:36:20,966 --> 00:36:22,466
(كل الهذيان)

753
00:36:23,501 --> 00:36:25,535
(يطرق الباب)

754
00:36:25,537 --> 00:36:28,939
فيك، قلت لك لا
يأتون إلى هنا قبل 02:00.

755
00:36:28,941 --> 00:36:32,542
كنت حصلت جادة
المشكلة مع وعاء. تعلمون أن الشبح؟

756
00:36:32,543 --> 00:36:36,479
ماذا؟ لي؟ يأتي على الرجال.

757
00:36:36,481 --> 00:36:37,947
(يضحك) لي! فيك!

758
00:36:37,949 --> 00:36:40,583
متى كانت آخر مرة
ذهبت يوم واحد دون الأعشاب؟

759
00:36:40,584 --> 00:36:42,083
أم... يوم أمس.

760
00:36:42,085 --> 00:36:43,184
حقاً؟

761
00:36:43,186 --> 00:36:46,621
إذا كنت تنوي القيام به
وهذا كثير ينبغي أن تحصل على المبخر.

762
00:36:46,623 --> 00:36:48,590
حسنا. أعرف.

763
00:36:48,592 --> 00:36:49,958
أنها صرخة طلبا لمساعدة
وأنت تعرف ذلك.

764
00:36:54,195 --> 00:36:55,863
(هو يبكي)

765
00:36:55,865 --> 00:36:57,531
أمي، أنت حسنا؟

766
00:36:57,533 --> 00:36:58,632
العسل، أنا فقط...

767
00:36:59,968 --> 00:37:01,068
القيام بذلك، ليندسي.

768
00:37:01,070 --> 00:37:02,536
الذهاب مع الوحش.

769
00:37:02,537 --> 00:37:04,537
الرجاء. الرجاء. الرجاء.

770
00:37:04,539 --> 00:37:06,506
أمي!
الرجاء. الرجاء.

771
00:37:06,508 --> 00:37:08,274
لا أستطيع الوقوف
آخر شيء سيء يحدث لهذه الأسرة.

772
00:37:08,276 --> 00:37:11,878
أنا لا يمكن الوقوف عليه.
أنا لا يمكن الوقوف عليه! أنا لا يمكن الوقوف عليه!

773
00:37:11,880 --> 00:37:13,613
أنا أشعر بعدم الزواج
أن أحمق الشر، حسنا؟

774
00:37:13,614 --> 00:37:14,913
أنه لم يقتل
أنا أحب الجميع.

775
00:37:14,915 --> 00:37:16,548
وهناك خطة
للتعامل مع هذا

776
00:37:16,550 --> 00:37:18,049
وبن،
الذهاب إلى التفكير في الأمر.

777
00:37:18,051 --> 00:37:19,518
حسنا.
حسنا. إذا كنت تريد الذهاب للوقوف هناك

778
00:37:19,520 --> 00:37:22,587
نفعل ذلك على الأقل بينما كنت
صنع لنا القهوة، حسنا؟

779
00:37:22,589 --> 00:37:23,655
حسنا.

780
00:37:23,656 --> 00:37:24,955
أحبك.

781
00:37:24,957 --> 00:37:26,891
أنا آسف أنا ضربت لك.

782
00:37:26,893 --> 00:37:28,025
وداعا، بن.

783
00:37:29,694 --> 00:37:30,828
أنا ذاهب لجعل القهوة!

784
00:37:32,564 --> 00:37:34,665
بن: وماذا عن
كنت أعلم أن الرجل؟ آه...

785
00:37:34,666 --> 00:37:35,932
الرجل الغوغاء،
ابن عمه جينا باجانو.

786
00:37:35,934 --> 00:37:37,867
ليندسي: أنها فكرة جيدة.
حصلت اختطفوا أنه، على الرغم.

787
00:37:37,869 --> 00:37:39,569
فعله؟

788
00:37:39,571 --> 00:37:40,703
أنا بدأت
أعتقد أنه ربما

789
00:37:40,705 --> 00:37:41,804
ينبغي أن يكون لدينا
فقط ذهبت إلى الكنيسة

790
00:37:41,806 --> 00:37:43,606
مع الأمهات لدينا.
ويعتقد. أنت تعرف؟

791
00:37:43,608 --> 00:37:45,575
نعم، ولكن إذا كنت لا،
كنت لا. أنت تعرف؟

792
00:37:45,576 --> 00:37:47,276
ماذا لو أننا
حقاً هي لعن؟ ونحن لسنا كذلك.

793
00:37:47,278 --> 00:37:48,577
ولكن ماذا لو أننا؟
ونحن لسنا كذلك.

794
00:37:48,579 --> 00:37:50,646
ونحن قد حصلت من خلال الكثير.

795
00:37:50,648 --> 00:37:51,947
نحن ذاهبون إلى
الحصول من خلال ذلك. آه.

796
00:37:51,949 --> 00:37:53,282
لأننا فقط.

797
00:37:53,284 --> 00:37:56,985
ركلة المسيح الدجال
الحمار نفسي، وسوف.

798
00:37:56,986 --> 00:37:59,554
أعرف. أعرف.
سأفعل ذلك.

799
00:37:59,556 --> 00:38:01,656
تجد أي شيء؟
ونحن بالتأكيد لا يمكن أن تقتل له،

800
00:38:01,658 --> 00:38:03,591
بسبب الجامعة
الشيء "يمتلكها الشيطان".

801
00:38:03,593 --> 00:38:05,693
حق. الوحيدة التي
هم الذين يمكن أن تقتل تقتل له يسوع والله، الحق؟

802
00:38:05,694 --> 00:38:08,828
الحق، ولكن يبدو
كما أنه يمكن أن يكون مؤمناً حتى.

803
00:38:08,830 --> 00:38:11,665
نعم. وهذا ما يحدث
أن يحدث، على ما يبدو.

804
00:38:11,667 --> 00:38:12,832
وأنه سوف يكون مؤمناً حتى
لألف سنة.

805
00:38:12,834 --> 00:38:14,668
بالله.
نعم.

806
00:38:14,670 --> 00:38:16,603
لماذا لمجرد
ألف سنة؟ لماذا لا إلى الأبد؟

807
00:38:16,604 --> 00:38:18,871
انظر، هذا بالضبط
ما أتحدث عنه.

808
00:38:18,873 --> 00:38:20,673
فهو يجعل لا
سخيف معنى على الإطلاق.

809
00:38:20,675 --> 00:38:22,641
لديك له،
لماذا يمكنك السماح له بالذهاب؟

810
00:38:22,643 --> 00:38:24,777
لا أعرف.
هذا القرف!

811
00:38:24,779 --> 00:38:27,012
ويبدو ذلك فقط
تجميعها معا.

812
00:38:27,014 --> 00:38:28,847
أي شخص أعتقد أنه عن طريق؟

813
00:38:28,848 --> 00:38:31,082
الانتظار. لماذا لم أستطع
يمكننا أن نفعل هذا؟

814
00:38:32,651 --> 00:38:34,352
هل ماذا؟ حبس له؟

815
00:38:34,354 --> 00:38:35,853
بالتأكيد.

816
00:38:35,855 --> 00:38:38,623
كيف؟

817
00:38:38,624 --> 00:38:41,625
حسنا، حسنا،
هل تذكر كيف كان المغفل مجموع هروب فنان،

818
00:38:41,627 --> 00:38:44,895
وكان والدي بناء له
أن تربية الكلاب تماما واقية من الهروب؟

819
00:38:47,765 --> 00:38:48,899
نعم.

820
00:38:53,770 --> 00:38:54,870
أنه الصراخ لن؟

821
00:38:54,872 --> 00:38:56,772
اللعنة عليك!
أنك سوف تعاني إلى الأبد!

822
00:38:56,774 --> 00:38:59,609
حتى ولو فعله، كما تعلمون،
لا أحد يحب له،

823
00:38:59,610 --> 00:39:01,009
وهو المسيح الدجال.
منظمة الصحة العالمية أن تساعده؟

824
00:39:01,011 --> 00:39:02,143
وهذا صحيح. وهذا صحيح.

825
00:39:02,145 --> 00:39:03,878
ماذا لو حصل عليها، على الرغم من؟

826
00:39:03,880 --> 00:39:06,681
أن علينا فقط أن
كن حذراً بشكل لا يصدق أنه لم يكن.

827
00:39:06,683 --> 00:39:11,853
تذكر دائماً، ودائما
يبقى المسيح الدجال يحبس.

828
00:39:13,054 --> 00:39:14,321
نعم.

829
00:39:15,991 --> 00:39:20,194
ربما مع مرور الوقت
ويمكن أن ننتقل له جيدة.

830
00:39:20,196 --> 00:39:21,362
كيف؟

831
00:39:21,363 --> 00:39:23,763
ونحن يمكن أن تحصل عليه
حيوان أليف قليلاً. أوه.

832
00:39:23,765 --> 00:39:26,866
هل تم
مضغ في كتبي؟ كنت رائعتين قليلاً الشقي.

833
00:39:26,868 --> 00:39:30,370
وأعتقد أن بعد 50 سنة،
على وشك أنه حتى لا يكون ذلك سيئاً.

834
00:39:30,372 --> 00:39:32,372
الشوكولاته رقاقة
ملفات تعريف الارتباط، الأطفال؟

835
00:39:34,207 --> 00:39:36,942
الجميع: شكرا لك، وعمه الوحش.

836
00:39:36,944 --> 00:39:39,978
أنت جائع قليلاً
موثيرفوكيرس. (يضحك)

837
00:39:39,980 --> 00:39:43,081
الانتظار، ليندس، لا.
كيف نحن ذاهبون للقيام بذلك؟

838
00:39:43,082 --> 00:39:44,181
ماذا تعني؟

839
00:39:44,183 --> 00:39:45,950
التفكير في الأمر، وأعني...

840
00:39:45,952 --> 00:39:48,119
كنت قد للحصول على الدخول إلى
الممتلكات، والحق؟

841
00:39:48,121 --> 00:39:49,654
في الماضي كل الأشباح.

842
00:39:49,656 --> 00:39:51,155
والحراس بغيض.

843
00:39:51,157 --> 00:39:52,957
حق. والحراس بغيض
قتل الجميع يرون.

844
00:39:52,958 --> 00:39:55,191
الجميع! أننا نحتاج إلى شخص ما
الذين لا يمكن أن يكون قتل.

845
00:39:55,193 --> 00:39:56,860
والذين لا يمكن أن يكون قتل؟

846
00:40:01,732 --> 00:40:02,799
(تذمر)

847
00:40:07,170 --> 00:40:09,371
اسمح لي، السيد مورفي.

848
00:40:10,340 --> 00:40:12,441
مرحبا.

849
00:40:12,443 --> 00:40:15,911
ونحن نتساءل
إذا كان فقط يمكن أن نتحدث إليكم لمدة دقيقة؟

850
00:40:15,912 --> 00:40:17,679
وأنا أشعر بالقص فقط
بلدي في الحديقة هنا.

851
00:40:17,681 --> 00:40:19,681
حق، وأنها تبدو كبيرة.
كما هو الحال دائماً.

852
00:40:19,683 --> 00:40:21,315
ولكن، ونحن نتساءل...

853
00:40:21,317 --> 00:40:23,117
حسنا، أننا فعلا
بحاجة إلى مساعدتكم، سيدي الرئيس.

854
00:40:24,186 --> 00:40:25,853
ماذا؟

855
00:40:25,854 --> 00:40:27,721
نعم، انظر،
كنت حقاً الوحيد الذي يمكن أن تساعدنا،

856
00:40:27,723 --> 00:40:29,723
لأنك ميت.

857
00:40:29,725 --> 00:40:30,791
الميت؟

858
00:40:32,060 --> 00:40:33,427
من هو الميت؟

859
00:40:34,929 --> 00:40:36,063
لا أحد.

860
00:40:36,064 --> 00:40:37,863
أنه لا...
فصيل عبد الواحد!

861
00:40:37,865 --> 00:40:39,432
أنا وأنا مجرد القص بلدي هنا في الحديقة.

862
00:40:39,434 --> 00:40:41,100
الحق،
ولكن نحن نتساءل...

863
00:40:41,102 --> 00:40:43,169
مجرد القص بلدي الحديقة هنا!

864
00:40:45,972 --> 00:40:47,907
المتأنق، كنت ميتا.

865
00:40:47,908 --> 00:40:51,109
كنت ميتا.
بالإضافة إلى ذلك، لديك لا تهذيب الحشائش. كنت تدفع شيئا.

866
00:40:51,111 --> 00:40:52,777
(التذمر)

867
00:40:53,779 --> 00:40:54,879
السيد مورفي؟

868
00:40:55,881 --> 00:40:57,082
حسنا؟

869
00:40:57,084 --> 00:40:58,717
ليندسي: لا أعتقد
وهو يساعد.

870
00:40:58,718 --> 00:41:00,050
السيد مورفي: أنت ميت،
إذا كان أي شخص ميت...

871
00:41:00,052 --> 00:41:02,319
الانتظار. البقاء هنا.
لدى فكرة.

872
00:41:02,321 --> 00:41:03,787
(الغمغمة)

873
00:41:08,225 --> 00:41:09,892
مرحبا.

874
00:41:09,894 --> 00:41:10,827
يا أبي.

875
00:41:11,762 --> 00:41:13,329
ماذا تفعل؟

876
00:41:13,331 --> 00:41:15,898
ويمكن لي أن استعير
الشاحنة، أبي؟

877
00:41:15,900 --> 00:41:17,834
نعم. لماذا؟

878
00:41:17,836 --> 00:41:20,436
أن ليندسي
للوحش.

879
00:41:20,437 --> 00:41:22,904
نعم. وقالت أنها ستكون معه.

880
00:41:22,906 --> 00:41:25,807
(يضحك)

881
00:41:25,809 --> 00:41:27,209
أوه!

882
00:41:27,211 --> 00:41:29,044
بن!

883
00:41:33,849 --> 00:41:36,016
أنا فخور جداً للكم.

884
00:41:36,018 --> 00:41:38,919
وأنا مرتاح لذلك.
وأنا أشعر بالارتياح حتى أنها سوف يمارس الجنس معه.

885
00:41:38,921 --> 00:41:40,121
(يضحك)

886
00:41:40,122 --> 00:41:41,855
نعم.
جيد بالنسبة لها.

887
00:41:42,923 --> 00:41:45,892
لذا، آه، ما هو كل هذا؟

888
00:41:46,861 --> 00:41:48,027
أوه.

889
00:41:48,029 --> 00:41:50,330
الشيء،
أنه يطالب مهر.

890
00:41:50,332 --> 00:41:52,132
مهر؟
نعم، أليس هذا غريب؟

891
00:41:52,133 --> 00:41:56,201
نعم، حسنا،
أنه من الطراز القديم بالتأكيد.

892
00:41:56,203 --> 00:41:58,337
آه... ولكن نيس في طريقة.
بالضبط.

893
00:41:59,372 --> 00:42:01,340
مهلا، بن؟
نعم؟

894
00:42:02,775 --> 00:42:04,408
لذا، كنت تريد الذهاب إلى
تعطي له حصاده؟

895
00:42:04,410 --> 00:42:06,043
حسنا...

896
00:42:06,045 --> 00:42:08,379
ما الذي تحصل عليه الرجل
الذي يملك كل شيء؟

897
00:42:08,381 --> 00:42:10,248
نعم.

898
00:42:10,250 --> 00:42:11,983
ما يحدث في الواقع هنا؟

899
00:42:11,985 --> 00:42:13,851
لا شيء. مثل، يعني...

900
00:42:13,852 --> 00:42:15,952
المهر.

901
00:42:15,954 --> 00:42:17,521
نعم، لا أعتقد لك.

902
00:42:19,056 --> 00:42:20,157
نحن ذاهبون إلى محاربة له.

903
00:42:20,159 --> 00:42:22,359
أوه، الله! بن!

904
00:42:22,361 --> 00:42:23,994
لا تكون سخيفة!

905
00:42:23,995 --> 00:42:25,928
لا، الاستماع. ولدينا خطة.

906
00:42:25,930 --> 00:42:27,062
فصيل عبد الواحد...

907
00:42:27,064 --> 00:42:30,065
فصيل عبد الواحد! فصيل عبد الواحد!
لديك خطة! ما هذا؟

908
00:42:30,067 --> 00:42:31,934
نحن ذاهبون إلى
قفل منه في تربية كلاب.

909
00:42:31,936 --> 00:42:35,104
يمكنك القيام بذلك.
يمكنك الاحتفاظ له السجين لألف سنة.

910
00:42:35,105 --> 00:42:36,404
فصيل عبد الواحد!

911
00:42:36,406 --> 00:42:37,939
(يضحك)

912
00:42:37,941 --> 00:42:39,307
لم أكن أعرف.

913
00:42:39,309 --> 00:42:40,875
لم أكن أعرف

914
00:42:40,877 --> 00:42:42,844
أن كنت قد قفل

915
00:42:42,846 --> 00:42:45,113
المسيح الدجال

916
00:42:45,114 --> 00:42:47,948
في تربية كلاب سخيف

917
00:42:47,950 --> 00:42:49,249
لألف سنة!

918
00:42:49,251 --> 00:42:51,418
كنت غبية، فارغة،

919
00:42:51,420 --> 00:42:55,355
المتخلفين، مغول،
الطفل الغبي!

920
00:42:55,356 --> 00:43:00,326
ماذا لو كان لا يعمل؟ هاه؟
هل لديك خطة احتياطية؟

921
00:43:00,328 --> 00:43:03,863
فهو لن يعمل.
لم يكن لديك خطة احتياطية!

922
00:43:03,865 --> 00:43:04,997
لا تحتاج إلى أحد.

923
00:43:04,999 --> 00:43:07,166
غبي!

924
00:43:07,167 --> 00:43:09,234
لا تمكنك القيام بهذا، بن.

925
00:43:09,236 --> 00:43:10,836
كنت ستطبعها إلى.

926
00:43:10,838 --> 00:43:12,470
أنا ذاهب ليكون، هوة؟
نعم.

927
00:43:18,109 --> 00:43:19,844
إخماد مجرفة، بن.

928
00:43:19,846 --> 00:43:22,913
أنت ذاهب إلى ضربني
مع أشعل النار الآن؟ هيا. وضعه.

929
00:43:34,592 --> 00:43:36,392
(يقلد ثيل القص)

930
00:43:43,434 --> 00:43:48,070
أنه حصلت استثنائي حقاً
بعد يمكنك ترك وبدأت للتو القيام بذلك.

931
00:43:48,072 --> 00:43:49,404
السيد مورفي، سيدي الرئيس.

932
00:43:49,405 --> 00:43:51,038
رقم لا أتحدث إليكم.

933
00:43:51,040 --> 00:43:52,106
أنا يمكن أن تظهر لك شيئا؟

934
00:43:52,108 --> 00:43:53,641
كلا.

935
00:43:53,643 --> 00:43:55,009
وأعتقد أن مثل ذلك.

936
00:43:55,011 --> 00:43:57,011
كلا، كلا، كلا.

937
00:43:57,013 --> 00:43:59,113
اللعنة عليه.

938
00:43:59,115 --> 00:44:00,348
كلا، كلا، كلا.

939
00:44:02,216 --> 00:44:03,884
أنه رائحة سيئة حقاً.

940
00:44:09,957 --> 00:44:11,124
هل تحب ذلك؟

941
00:44:20,166 --> 00:44:21,433
هو لك إذا كنت تريد ذلك.

942
00:44:23,035 --> 00:44:25,103
كل ما عليك القيام به
يتم الاحتفاظ بالقص.

943
00:44:27,306 --> 00:44:29,073
أوه. لا.

944
00:44:30,943 --> 00:44:32,010
(همهمات)

945
00:44:32,011 --> 00:44:33,477
لا لزوم لها.

946
00:44:35,113 --> 00:44:36,413
أوه، أنه السوبر الإجمالي.

947
00:44:36,415 --> 00:44:38,348
وحقاً الإجمالي.

948
00:44:38,350 --> 00:44:39,549
ليندسي: وكان هذا خطة عملنا.

949
00:44:41,953 --> 00:44:44,054
رقم واحد،

950
00:44:44,055 --> 00:44:45,621
كلارك وجمهورية يوغوسﻻفيا الاتحادية
مساعدة بن الحصول على الماضي الأشباح مع وعاء بهم.

951
00:44:48,191 --> 00:44:50,293
رقم اثنين،

952
00:44:50,295 --> 00:44:52,261
أنا استخدم الهوس "الوحش"
مع بلادي بت سيدة الهاء والمخدرات له.

953
00:44:52,263 --> 00:44:54,964
آه!

954
00:44:54,965 --> 00:44:59,034
رقم ثلاثة،
الحصول على جارتنا الكسول رسم بعيداً من الحراس.

955
00:45:00,569 --> 00:45:03,505
وعددهم أربعة،
يعود الوحش تخديرهم بها

956
00:45:03,507 --> 00:45:06,942
وحبس له
في تربية الكلاب المغفل. (همهمات)

957
00:45:06,943 --> 00:45:08,509
خطة جيدة.

958
00:45:08,511 --> 00:45:10,644
لا شيء تقريبا يمكن أن تسوء.

959
00:45:16,984 --> 00:45:18,251
(تتنهد عميقا)

960
00:45:20,054 --> 00:45:21,387
يا إلهي!

961
00:45:22,556 --> 00:45:25,458
يمكنك البحث حتى صورة عاهرة.

962
00:45:25,459 --> 00:45:26,692
شكرا.

963
00:45:26,694 --> 00:45:29,695
نجاح باهر. حسنا.

964
00:45:29,697 --> 00:45:31,096
أم...

965
00:45:32,165 --> 00:45:34,199
ربما هذه ليست فكرة جيدة.

966
00:45:34,201 --> 00:45:35,968
حسنا... (تتنهد)

967
00:45:35,969 --> 00:45:37,301
ماذا نحن
تنوي القيام به، بن؟

968
00:45:37,303 --> 00:45:39,537
لا أعرف.
لا أعرف.

969
00:45:39,539 --> 00:45:41,072
نحن بالتأكيد
وهذا خطة جيدة؟

970
00:45:41,074 --> 00:45:44,275
نعم. .
وأنها هي الوحيدة التي لدينا،

971
00:45:44,277 --> 00:45:45,676
وإلى جانب لي وجود
ممارسة الجنس معه،

972
00:45:45,678 --> 00:45:48,279
وهو ما لا
ستكون هذه الخطة.

973
00:45:48,280 --> 00:45:50,313
رقم
أنت تعرف.

974
00:45:50,315 --> 00:45:52,315
لذا، أنا ذاهب لتأخذ الرعاية
له والحراس.

975
00:45:52,317 --> 00:45:55,018
حسنًا.
سوف أتعامل مع الأشباح،

976
00:45:55,020 --> 00:45:57,687
وأم، سوف نستخدم
السيد ميرفي التعامل مع حراس محيط.

977
00:45:57,688 --> 00:46:01,590
من 09:00، بالتأكيد.
يمكن التعامل معه لذلك لفترة طويلة؟

978
00:46:01,592 --> 00:46:04,126
نعم. تماما.
وحتى البكم، بن.

979
00:46:04,128 --> 00:46:05,761
جيدة.
(يزفر)

980
00:46:05,763 --> 00:46:07,997
حسنا. يمكننا أن نفعل ذلك.
أليس كذلك؟

981
00:46:07,999 --> 00:46:09,331
نعم نستطيع.
أليس كذلك؟

982
00:46:12,301 --> 00:46:15,069
أحبك.
أحبك.

983
00:46:15,071 --> 00:46:16,337
سوف نراكم في
بضع ساعات.

984
00:46:16,339 --> 00:46:17,505
حسنا.

985
00:46:17,507 --> 00:46:19,607
(سيارة القرن التزمير)
رهيبة.

986
00:46:19,608 --> 00:46:21,041
أحبك يا أمي.

987
00:46:21,043 --> 00:46:23,510
أنا أحبك جداً، والعسل.
استمتع. (يضحك)

988
00:46:23,512 --> 00:46:25,112
استدعاء أو النص إذا كنت
ستكون حقاً الراحل.

989
00:46:25,114 --> 00:46:26,079
نعم.

990
00:46:42,528 --> 00:46:44,062
لذا عندما نترك،
بنجامين فرانكلين؟

991
00:46:44,064 --> 00:46:45,430
خمس دقائق.

992
00:46:45,432 --> 00:46:46,731
إذا واجهتنا مشكلة،
هنا ما نقوم به...

993
00:46:46,733 --> 00:46:48,433
واسمحوا لي أن أخمن. سكين له؟

994
00:46:48,435 --> 00:46:49,667
(يضحك)
نعم، تماما.

995
00:46:49,669 --> 00:46:51,169
طعنه في
الأمعاء سخيف، الحق؟

996
00:46:51,170 --> 00:46:52,403
أو في الظهر
من رقبته.

997
00:46:52,405 --> 00:46:54,738
(الهذيان)
لا يمكن لك الرجال سخيف توقف؟

998
00:46:54,740 --> 00:46:57,808
هذا أمر بالغ الأهمية،
وأنت تتصرف مثل البلداء.

999
00:47:03,714 --> 00:47:07,116
يخبرنا الوحي
ماذا سوف يحدث بعد.

1000
00:47:07,118 --> 00:47:10,186
تنبيه المفسد.
يسوع هو الذهاب إلى ينزل على حصان أبيض

1001
00:47:10,188 --> 00:47:12,655
وأضرب المسيح الدجال
أمام الله

1002
00:47:12,656 --> 00:47:14,589
يضع مملكته
هنا على الأرض.

1003
00:47:15,625 --> 00:47:17,526
(كونج)

1004
00:47:17,528 --> 00:47:21,296
الغراب: ضربة لي!
المتسكعون! ريم الوظيفة! مقيت!

1005
00:47:21,298 --> 00:47:23,532
(الغربان يطالبون)

1006
00:47:33,542 --> 00:47:35,810
الوحش:
من هو وحش مثير؟

1007
00:47:35,811 --> 00:47:38,144
أنا وحشا مثير

1008
00:47:38,146 --> 00:47:40,313
من هو وحش مثير؟

1009
00:47:40,315 --> 00:47:42,449
أنا وحشا مثير

1010
00:47:42,451 --> 00:47:43,683
منظمة الصحة العالمية هو مثير...

1011
00:47:43,685 --> 00:47:44,784
تشغيل النسخة المتطابقة.

1012
00:47:44,785 --> 00:47:47,119
أنا وحشا مثير

1013
00:47:47,121 --> 00:47:49,188
من هو وحش مثير؟

1014
00:47:49,190 --> 00:47:50,589
أنا مثير...

1015
00:47:50,591 --> 00:47:53,325
أوه! كنت وحشا مثير.

1016
00:47:53,327 --> 00:47:57,129
كنت وحشا مثير.
نعم. كنت وحشا مثير.

1017
00:47:57,130 --> 00:47:58,629
لك.
الذي بدوره على، بدوره قبالة؟

1018
00:47:58,631 --> 00:48:00,298
وهذا بدوره على، سيدي الرئيس.
يمكنك من هذا القبيل؟

1019
00:48:00,300 --> 00:48:02,133
يمارس الجنس مع "نعم".

1020
00:48:02,135 --> 00:48:04,135
أنا ذاهب عمق هذه الليلة.

1021
00:48:04,137 --> 00:48:05,269
أنا ذاهب عمق هذه الليلة.

1022
00:48:05,271 --> 00:48:06,537
أوه، القرف.

1023
00:48:06,538 --> 00:48:08,371
كنت ترغب في القيام بذلك؟
هل أن تحصل على الرطب؟

1024
00:48:08,373 --> 00:48:10,140
ذا الرطب كس بلدي.

1025
00:48:10,142 --> 00:48:11,408
ماذا؟

1026
00:48:14,579 --> 00:48:15,812
لم أكن أقول ذلك.

1027
00:48:17,147 --> 00:48:18,414
أنا لا أقول أي شيء.

1028
00:48:40,468 --> 00:48:42,236
الوحش: نجاح باهر.

1029
00:48:42,238 --> 00:48:44,838
ليندسي، يمكنك البحث...

1030
00:48:44,840 --> 00:48:46,707
انظروا إلى تلك titties.

1031
00:48:46,709 --> 00:48:48,375
جميلة جداً.

1032
00:48:48,377 --> 00:48:49,910
شكرا.
هل يمكنك، آه...

1033
00:48:52,146 --> 00:48:54,280
(يقلد الأز أسلاك شائكة)

1034
00:48:54,282 --> 00:48:56,315
(نقرات اللسان)

1035
00:48:56,317 --> 00:48:57,383
نعم.

1036
00:48:57,385 --> 00:48:59,218
تقليم بوش!

1037
00:48:59,220 --> 00:49:00,386
فصيل عبد الواحد!

1038
00:49:00,387 --> 00:49:02,254
(يقلد الطنين)

1039
00:49:03,322 --> 00:49:04,589
عذراً؟

1040
00:49:04,591 --> 00:49:06,224
أن كان لي
الحصول على انتصاب.

1041
00:49:06,226 --> 00:49:07,726
أوه.

1042
00:49:07,728 --> 00:49:08,793
هذا لطيف.

1043
00:49:08,795 --> 00:49:11,363
شكرا.
الخدمة؟ لا!

1044
00:49:11,364 --> 00:49:13,430
الآن هو وقت

1045
00:49:13,432 --> 00:49:14,865
الرومانسية.

1046
00:49:15,867 --> 00:49:17,234
هذه منه.

1047
00:49:17,236 --> 00:49:19,236
القرنفل.

1048
00:49:19,238 --> 00:49:20,905
(يضحك) شكرا.

1049
00:49:20,907 --> 00:49:22,873
لديك مثل هذا الذوق السليم.

1050
00:49:22,874 --> 00:49:24,741
أعرف.

1051
00:49:24,743 --> 00:49:27,577
ليندسي، لا أستطيع أن أتخيل

1052
00:49:27,579 --> 00:49:31,347
وعاء أروع
لبلدي بذور الشر مما كنت.

1053
00:49:32,815 --> 00:49:34,349
الكثير من البذور.

1054
00:49:35,485 --> 00:49:36,952
(القهقهة)

1055
00:49:38,454 --> 00:49:39,855
(يردد مورغان)

1056
00:49:39,857 --> 00:49:41,657
فقط انتظر هنا
للمرة ثانية.

1057
00:49:43,592 --> 00:49:45,927
إذا قمت بقطع قلبه،

1058
00:49:45,929 --> 00:49:47,562
أنا سوف سكران سوبر.

1059
00:49:48,530 --> 00:49:50,331
كل الحق، دعونا نذهب.

1060
00:49:53,601 --> 00:49:55,569
أنه سوف انضم إليكم
في صالون.

1061
00:49:58,272 --> 00:49:59,372
(العزف على البيانو)

1062
00:49:59,374 --> 00:50:00,607
نعم.

1063
00:50:06,546 --> 00:50:09,315
أهلا بكم في أين
ونحن ذاهبون للقيام بذلك.

1064
00:50:11,918 --> 00:50:15,521
أريد أن أتناول الغنيمة الخاص بك

1065
00:50:15,522 --> 00:50:16,888
كل ليلة طويلة

1066
00:50:18,857 --> 00:50:21,392
أريد أن أتناول الغنيمة الخاص بك

1067
00:50:22,294 --> 00:50:26,397
وعصا بلدي ديك
في كنت، فتاة

1068
00:50:26,398 --> 00:50:28,699
عصا بلدي
عصا بلدي ديك في الخاص بك

1069
00:50:28,701 --> 00:50:30,634
عصا بلدي ديك في الخاص بك

1070
00:50:30,636 --> 00:50:34,938
عصا بلدي ديك في الخاص بك
نعم، الغنيمة

1071
00:50:37,908 --> 00:50:41,277
هم، عصا بلدي ديك
في الغنيمة الخاص بك

1072
00:50:43,313 --> 00:50:44,780
أن كان ذلك جيدا.

1073
00:50:44,782 --> 00:50:45,948
أن كان شيئا
بصدد لك.

1074
00:50:45,950 --> 00:50:52,288
أوه! في الواقع، الذي أحب
لصب هذا لك، سيدي الرئيس.

1075
00:50:52,289 --> 00:50:55,257
وبطبيعة الحال، يا عزيزي.

1076
00:50:55,259 --> 00:50:57,325
لذا، كنت مثل البيض؟

1077
00:50:57,327 --> 00:51:00,028
أنا سخيف الحب البيض.
أنهم يذكرني titties.

1078
00:51:00,029 --> 00:51:01,428
معرفة جيدة.

1079
00:51:01,430 --> 00:51:03,297
بيض الشوكولاته، وعيد الفصح والبيض.

1080
00:51:03,299 --> 00:51:05,266
أي نوع من البيض.
يمكنك وضع بعض البيض في ذلك،

1081
00:51:05,268 --> 00:51:07,268
أنا أكل هذا الخراء.
كنت أعرف ما أقوله؟

1082
00:51:07,270 --> 00:51:09,503
نعم.
أنا أحب الفاصوليا هلام، أيضا.

1083
00:51:09,504 --> 00:51:12,405
ولكن أنا أكره اللمحات.
أنا يحتقر لهم.

1084
00:51:12,407 --> 00:51:14,574
أنا على وضع تلك المتسكعون
الخروج من الأعمال التجارية. وأعد.

1085
00:51:14,576 --> 00:51:15,742
بالتأكيد.

1086
00:51:15,744 --> 00:51:17,377
أنا الداعر الكراهية لهم.

1087
00:51:17,379 --> 00:51:21,281
وضعت لهم للخروج من الأعمال التجارية.
غدا، كما واقع الأمر.

1088
00:51:21,282 --> 00:51:23,282
الخطمى الحمار الدجاج.

1089
00:51:23,284 --> 00:51:25,484
أشعر بقوة
الوحش سخيف.

1090
00:51:25,486 --> 00:51:26,752
بيبكو.

1091
00:51:26,754 --> 00:51:29,588
أنا ركلة الحمار الكثير
قدمي بحاجة إلى الواقي الذكرى.

1092
00:51:31,723 --> 00:51:35,826
لذا، كيف هو صديقها مثلى الجنس
مع كل هذا، يا عزيزي؟

1093
00:51:36,828 --> 00:51:39,330
أنت تعرف...

1094
00:51:39,332 --> 00:51:41,799
سيئة. مثل عاهرة.

1095
00:51:41,800 --> 00:51:43,400
"من فضلك لا تترك لي."

1096
00:51:43,402 --> 00:51:47,537
"رقم أنا مع الوحش الآن،
صغيرة، الصبي الصغير، والصغير. "

1097
00:51:47,539 --> 00:51:49,372
"ولكن من فضلك، أحبك."

1098
00:51:49,374 --> 00:51:53,376
"الابتعاد عن لي مع الخاص بك
القضيب بيبي الدجاج. "

1099
00:51:53,377 --> 00:51:55,444
"أوه! ليندسي، من فضلك. "

1100
00:51:55,446 --> 00:51:56,645
"نريد الديك الوحش".

1101
00:51:56,647 --> 00:51:58,447
"الرجاء". "الوحش الديك!"

1102
00:51:58,449 --> 00:52:00,449
"الرجاء". "الوحش الديك!"

1103
00:52:00,451 --> 00:52:01,650
شيء من هذا القبيل؟

1104
00:52:01,652 --> 00:52:03,352
كان مجرد مثل هذا.
(يضحك)

1105
00:52:03,353 --> 00:52:05,386
ماذا يمكن أن نقول؟
أنا الوحش.

1106
00:52:05,388 --> 00:52:06,954
أنا أعرف هذه الأشياء.

1107
00:52:06,956 --> 00:52:08,656
(مسح الحلق)

1108
00:52:08,658 --> 00:52:09,991
وهذا لك.

1109
00:52:09,993 --> 00:52:11,859
شكرا لك كثيرا.
أنا...

1110
00:52:13,628 --> 00:52:15,862
أشعر جداً سخيفة،
وهذا حتى محرجة.

1111
00:52:15,864 --> 00:52:17,097
ماذا؟

1112
00:52:17,099 --> 00:52:19,333
وكان على أمل أن...

1113
00:52:19,335 --> 00:52:20,934
نعم؟

1114
00:52:20,936 --> 00:52:23,103
ربما يمكن أن نحصل على
جميع "الحراس بغيض" في هنا.

1115
00:52:23,105 --> 00:52:24,604
فظيع.

1116
00:52:24,605 --> 00:52:26,839
على أي حال، وقد
تأتي لهم في هذه الغرفة

1117
00:52:26,841 --> 00:52:29,342
وتقترح
نخب بالنسبة لي، من فضلك.

1118
00:52:29,344 --> 00:52:31,510
(سنورتس) فكرت
كان تحديا.

1119
00:52:32,779 --> 00:52:34,046
حراس بغيض.

1120
00:52:35,081 --> 00:52:37,382
سوف تأتي الآن بالنسبة لي

1121
00:52:37,384 --> 00:52:40,485
وانضم لي
شرب نخب الملكة الجديدة الخاصة بك.

1122
00:52:40,487 --> 00:52:42,787
وهذا هو مورغان
في نظام السلطة الفلسطينية.

1123
00:52:42,789 --> 00:52:45,423
جميع الحراس بغيض
الرجاء إرسال تقرير إلى منطقة لتناول الطعام.

1124
00:52:45,424 --> 00:52:46,990
أنا لا شرب
أي من هذا الخراء.

1125
00:52:46,992 --> 00:52:48,726
الشبح القصير:
أقول لكم شيء واحد. Noxzema...

1126
00:52:50,495 --> 00:52:53,564
حسنا، حسنا، حسنا.
إرجاع الأحمق الضال.

1127
00:52:53,566 --> 00:52:57,501
آه، أنا هنا لجعل
عملية تسليم للبيت والت، الأحمق.

1128
00:52:57,502 --> 00:53:00,770
نعم، حسنا،
أنت لست في قائمتي.

1129
00:53:00,772 --> 00:53:03,506
ووعد لي
أن ليس لدى أي مشكلة في الحصول على هذا.

1130
00:53:03,508 --> 00:53:05,708
أوه، الله، أنه لأمر محزن جداً.
هذا قصة حزينة.

1131
00:53:05,710 --> 00:53:08,478
لذا، كنت مجرد الذهاب إلى أن
من المستحيل حول هذا.

1132
00:53:08,479 --> 00:53:10,045
ونحن. الحصول على سيارتك،

1133
00:53:10,047 --> 00:53:11,813
يستدير
والخروج من اللعنة هنا.

1134
00:53:11,815 --> 00:53:13,782
حسنًا. غرامة.

1135
00:53:13,784 --> 00:53:15,484
الانتظار.

1136
00:53:18,387 --> 00:53:20,388
ما هو أن رائحة؟
ما هي رائحة؟

1137
00:53:20,390 --> 00:53:21,956
كنت أعرف أن رائحة؟

1138
00:53:21,958 --> 00:53:24,625
(R آند باغنيه اللعب)

1139
00:53:24,627 --> 00:53:25,893
ما الذي يحدث، بروس؟

1140
00:53:25,895 --> 00:53:27,962
هل تريد بعض؟

1141
00:53:27,963 --> 00:53:29,396
رقم

1142
00:53:30,664 --> 00:53:32,432
كم من هذا
هل لديك؟

1143
00:53:32,434 --> 00:53:33,533
حصلت على وسادة سخيف.

1144
00:53:33,535 --> 00:53:36,469
وقد حصل على وسادة سخيف.

1145
00:53:36,471 --> 00:53:37,637
تعال معي.

1146
00:53:37,639 --> 00:53:39,072
اترك السيارة قيد التشغيل.
هيا.

1147
00:53:42,675 --> 00:53:43,609
هيا.

1148
00:53:45,512 --> 00:53:48,514
تعال، حراس بغيض.
الحصول على تقويم الدهون الخاص بك هنا.

1149
00:53:48,516 --> 00:53:51,650
تشرب رحيق البيض.

1150
00:53:51,651 --> 00:53:53,618
نخب الملكة الجديدة الخاصة بك.

1151
00:53:53,620 --> 00:53:54,852
تأكد من أن كل شخص يحصل على بعض.

1152
00:53:54,854 --> 00:53:56,020
الذهاب، الذهاب، الذهاب.

1153
00:53:56,022 --> 00:53:57,422
(تتنهد)

1154
00:53:59,658 --> 00:54:02,160
لكم، يا عزيزي.

1155
00:54:02,161 --> 00:54:03,527
(الدقات الهاتف الخليوي)

1156
00:54:03,529 --> 00:54:06,129
لعنة الله عليه!

1157
00:54:06,131 --> 00:54:08,899
وعدت "الوحش قليلاً"
وسوف تذهب يقول قبل النوم.

1158
00:54:08,901 --> 00:54:10,967
أنه سوف يكون البكاء
طوال الليل إذا أنا لا إميل.

1159
00:54:10,968 --> 00:54:14,703
لا تريد
الشراب، على الرغم من؟ أنها تبدو جيدة جداً. جعلت.

1160
00:54:14,705 --> 00:54:17,973
لا تقلق.
ونحن سوف اللعنة قريبا. واجب المكالمات.

1161
00:54:24,580 --> 00:54:26,681
الوحش: الحصول على الخاص بك سخيف
الحمار إلى السرير، "الوحش قليلاً"!

1162
00:54:26,683 --> 00:54:27,849
لا!

1163
00:54:28,818 --> 00:54:30,752
لا يكون فشل،
بالك قليلاً.

1164
00:54:31,986 --> 00:54:33,587
أطفال.

1165
00:54:33,589 --> 00:54:35,589
يقول أي شيء
أنه يستحق ذلك؟

1166
00:54:35,591 --> 00:54:37,758
لذا الكثير.
ما هو فشل.

1167
00:54:37,760 --> 00:54:39,760
هذا ليس شيء الجميل
يقول عن ابنك.

1168
00:54:39,762 --> 00:54:43,530
أوه، بلدي الحلو،
الواقية، أم الدجاجة.

1169
00:54:43,531 --> 00:54:47,600
لا يزال فشل، على الرغم.
أنه لن يكون مثل أطفالنا.

1170
00:54:47,602 --> 00:54:49,235
هنا فكرة المشاغب.
دعونا يمارسون الجنس على سريره الحق الآن.

1171
00:54:49,237 --> 00:54:52,638
دعونا ننتظر إلى ما بعد العشاء.

1172
00:54:52,640 --> 00:54:54,106
طبعًا.
حسنا.

1173
00:54:54,107 --> 00:54:55,674
(المعدة الهدر)

1174
00:54:55,676 --> 00:54:57,742
فلدى على أخذ أنبوب على أي حال.

1175
00:54:59,579 --> 00:55:01,780
(همهمات) أوه!
وهذا سيكون رائعا.

1176
00:55:03,149 --> 00:55:06,551
الشبح طويل القامة: فصيل عبد الواحد!
وهذا هو ممتاز الأعشاب، الرجال.

1177
00:55:06,552 --> 00:55:08,719
اللعنة!

1178
00:55:08,721 --> 00:55:10,688
(يضحك جميع)

1179
00:55:10,690 --> 00:55:13,257
هل أنت متأكد من أن لا أستطيع
جعل هذا التسليم؟ سريعة حقاً.

1180
00:55:13,259 --> 00:55:16,694
عقد على ثانية واحدة. لقد نسيت.
ماذا تريد أن تفعل؟

1181
00:55:16,695 --> 00:55:18,828
أنت عالية جداً.
وأنا.

1182
00:55:21,599 --> 00:55:23,700
ماذا ترى؟

1183
00:55:23,702 --> 00:55:25,802
نعم.
نعم؟

1184
00:55:25,803 --> 00:55:28,637
لا، أعتقد أن هذا فكرة سيئة.

1185
00:55:28,639 --> 00:55:30,806
لا، المتأنق، ولا يكون ذلك
سخيف المذعور، رجل.

1186
00:55:30,808 --> 00:55:32,274
أنا يجري بجنون العظمة؟

1187
00:55:32,276 --> 00:55:34,142
نعم، ما إذا كان
فكرة عظيمة سخيف، رجل؟

1188
00:55:34,144 --> 00:55:36,612
وهذا ما أقوله.
(التمتمة)

1189
00:55:36,613 --> 00:55:38,212
أنا أقول
أنها لفكرة جيدة.

1190
00:55:38,214 --> 00:55:40,681
اخرج من هنا.
نعم. افعلها. Just do it.

1191
00:55:40,683 --> 00:55:42,250
حسنا.
افعلها.

1192
00:55:55,796 --> 00:55:58,999
هل أي الأشباح الأخرى
هل ترغب في الطرف، رجل؟ أنت ينبغي الاتصال بهم.

1193
00:55:59,000 --> 00:56:01,133
دعونا نذهب إلى هيغفيل.
(يضحك الجميع)

1194
00:56:04,304 --> 00:56:05,704
هل تريد
نسف شيء؟

1195
00:56:05,706 --> 00:56:07,039
دعونا نسف هلسنكي.

1196
00:56:08,241 --> 00:56:09,742
أم.

1197
00:56:09,743 --> 00:56:11,676
بوينس آيرس؟

1198
00:56:11,678 --> 00:56:13,845
أريد الاستماع، نسف
العالم كله في هذه الليلة.

1199
00:56:13,847 --> 00:56:15,780
كيف يمكنك
تشعر حيال ذلك؟ ماذا؟

1200
00:56:15,782 --> 00:56:18,850
إلى حد ما.
أوه. وهذا مثير.

1201
00:56:18,852 --> 00:56:20,118
مثير.

1202
00:56:20,119 --> 00:56:21,184
فأنت لست فتاة
اعتقدت أنك كنت.

1203
00:56:21,186 --> 00:56:23,186
رقم
كنت مشاكسة قليلاً.

1204
00:56:23,188 --> 00:56:24,755
أنت ذاهب إلى ضربة
العالم مع لي؟

1205
00:56:24,757 --> 00:56:27,190
نعم، أنا ذاهب
للقيام بذلك هذه الليلة. (يضحك)

1206
00:56:27,192 --> 00:56:29,726
نحن ذاهبون إلى
تمثال نصفي العالم حتى.

1207
00:56:29,728 --> 00:56:31,828
الجحيم، نعم.
أنا ذاهب إلى التمثال في جميع أنحاء وجهك.

1208
00:56:31,829 --> 00:56:33,162
آه أوه.
كان ذلك أكثر مما ينبغي؟

1209
00:56:48,077 --> 00:56:49,811
(همهمات)

1210
00:56:49,813 --> 00:56:50,812
هل أنت مستعد
قطع بعض العشب، والسيد مورفي؟

1211
00:56:50,814 --> 00:56:52,647
نعم.

1212
00:56:52,648 --> 00:56:54,281
تذكر الآن،
وهناك الكثير الذي يحتاج إلى قص.

1213
00:56:54,283 --> 00:56:55,583
حتى لا تتوقف حتى
يمكنك الحصول على كل ذلك.

1214
00:56:55,585 --> 00:56:56,650
رقم

1215
00:56:56,652 --> 00:56:58,018
ولا تدع
أي شخص وقف لكم.

1216
00:56:58,020 --> 00:56:59,153
رقم

1217
00:57:00,822 --> 00:57:03,357
كنت أعرف كيف محرك الأقراص
واحد من هذه الأشياء، الحق؟

1218
00:57:03,358 --> 00:57:05,124
رقم
(إنذار حماسية)

1219
00:57:05,126 --> 00:57:06,893
الحرس بغيض:
مهلا، أنت! القرف!

1220
00:57:06,895 --> 00:57:08,795
القرف.
كل الحق، وجز فقط.

1221
00:57:09,763 --> 00:57:10,897
(يصرخ)

1222
00:57:14,233 --> 00:57:16,168
آه!

1223
00:57:16,170 --> 00:57:17,302
اللعنة.

1224
00:57:22,809 --> 00:57:24,076
(ألانين)

1225
00:57:25,043 --> 00:57:26,811
استخدام جزازة دفع الخاصة بك.

1226
00:57:26,813 --> 00:57:28,746
(يقلد ثيل القص)

1227
00:57:28,748 --> 00:57:29,880
مورغان: مهلا!

1228
00:57:37,922 --> 00:57:39,923
يا!

1229
00:57:39,925 --> 00:57:41,091
مهلا، الأحمق!

1230
00:57:41,093 --> 00:57:42,859
(يقلد ثيل القص)

1231
00:57:42,861 --> 00:57:45,762
ماذا تفعل؟

1232
00:57:45,763 --> 00:57:47,763
سوف أقتلك
بالقتل!

1233
00:57:47,765 --> 00:57:49,198
أنا وأنا مجرد قطع العشب.

1234
00:57:49,200 --> 00:57:51,200
كل الحق، ويتخذ له.

1235
00:57:51,202 --> 00:57:52,368
(طلقات)

1236
00:57:56,772 --> 00:57:57,972
كيف يمكنك أن مثل ذلك؟

1237
00:57:57,974 --> 00:57:59,107
آه!

1238
00:58:00,943 --> 00:58:02,810
(ثودس)

1239
00:58:02,812 --> 00:58:03,945
الذهاب للتحقق منه.

1240
00:58:09,050 --> 00:58:11,318
(المحشه تقترب)

1241
00:58:11,320 --> 00:58:15,155
أنا وأنا فقط جز العشب هنا!
وأنا أشعر بالقص في الحديقة هنا!

1242
00:58:17,224 --> 00:58:19,125
تحتاج إلى الجميع عند بوابة اثنين.
فورًا!

1243
00:58:19,127 --> 00:58:21,293
الجميع عند بوابة اثنين!

1244
00:58:21,295 --> 00:58:26,232
حصلت على بعض نوع من اوندد،
لاونمووينج، ميتة، موظر الكسول.

1245
00:58:28,134 --> 00:58:29,968
(طلقات)

1246
00:58:29,970 --> 00:58:31,970
مورغان: إيقاف سيارتك!

1247
00:58:31,972 --> 00:58:33,938
(السيد ميرفي يصرخ)

1248
00:58:33,940 --> 00:58:35,874
(R آند باغنيه اللعب)

1249
00:58:35,876 --> 00:58:39,778
أوه، shh. Shh، shh،
shh، shh، shh، shh. Shh.

1250
00:58:39,779 --> 00:58:41,245
ماذا كان ذلك؟
هل نسمع ذلك يا رفاق؟

1251
00:58:41,247 --> 00:58:43,914
المتأنق،
لا تستمع إلى أي شيء، رجل.

1252
00:58:43,916 --> 00:58:45,416
نعم، المتأنق،
أنت يجري بجنون العظمة.

1253
00:58:45,418 --> 00:58:47,918
أنا يجري بجنون العظمة؟
نعم. (يضحك)

1254
00:58:47,920 --> 00:58:49,853
المتأنق، تتحول سخيف
الموسيقى حتى.

1255
00:58:49,854 --> 00:58:52,188
(حجم الزيادات)

1256
00:58:52,190 --> 00:58:53,890
(الغناء)

1257
00:58:58,796 --> 00:59:00,763
اللعنة، وهذا أمر جيد. القرف!

1258
00:59:02,799 --> 00:59:05,300
لا شيء مثل الجمبري
وفطر عجة، وأنا الحق؟

1259
00:59:05,302 --> 00:59:07,002
أم...
حيث كان لي، يا عزيزي؟

1260
00:59:07,004 --> 00:59:08,970
زوجته السابقة الخاصة بك.

1261
00:59:10,339 --> 00:59:12,774
الله، ولا حتى
أعتقد أنني فعلت ذلك.

1262
00:59:12,775 --> 00:59:16,777
كنت صغيراً وغبي
وإغراء بشقراء طبيعية.

1263
00:59:16,779 --> 00:59:18,746
هل تعرف ماذا يعني؟
وأعتقد أن أفعل، نعم.

1264
00:59:18,748 --> 00:59:19,880
وكانت لها عانة شقراء.

1265
00:59:19,882 --> 00:59:22,883
بلدي عانة هم من السود.
كما ستجد.

1266
00:59:24,952 --> 00:59:26,786
أنت تعرف
السر للجمبرى

1267
00:59:26,788 --> 00:59:27,721
لإخراج
خط داكن في ظهره.

1268
00:59:27,723 --> 00:59:29,823
وهذا هو ما براز.

1269
00:59:29,825 --> 00:59:32,992
ثلاث إلى أربع مرات في يوم.
وهذا هو السبب أنا صحي جداً.

1270
00:59:32,993 --> 00:59:35,794
جيدة. وهذا مثير للإعجاب.
أنا سعيد لك قال لي.

1271
00:59:35,796 --> 00:59:37,329
شكرا.

1272
00:59:37,331 --> 00:59:38,864
آه...

1273
00:59:38,866 --> 00:59:42,801
هل لديهم أي أكثر
لذلك الحطب اليسار؟ وأنا عطشى جداً.

1274
00:59:42,802 --> 00:59:46,904
لذا، أين تريد أن تذهب
لقضاء شهر العسل؟

1275
00:59:46,906 --> 00:59:48,873
أم...

1276
00:59:48,875 --> 00:59:49,874
لا يهم،
لأنه سوف يكون الحصول على الوجه مارس الجنس

1277
00:59:49,876 --> 00:59:51,843
طوال الوقت،
أنا الحق؟

1278
00:59:51,845 --> 00:59:53,511
يا.

1279
00:59:53,512 --> 00:59:56,480
دعونا البقاء هنا
والجماع فقط.

1280
00:59:56,482 --> 00:59:57,914
ومشاهدة الأفلام.
أنا أحب الجماع.

1281
00:59:57,916 --> 01:00:01,184
أنا أحب الأفلام.
هل أنت معجب فين ديزل؟

1282
01:00:01,186 --> 01:00:02,753
أنا أحب فين ديزل.

1283
01:00:02,755 --> 01:00:05,889
سخيف
وناصعة ريديك، هل أنت تمزح معي؟

1284
01:00:05,890 --> 01:00:09,358
هو الأفضل.
هو ذلك الاستخفاف.

1285
01:00:09,360 --> 01:00:11,861
انظر. كنت انظر؟

1286
01:00:11,863 --> 01:00:12,928
نعم.

1287
01:00:12,930 --> 01:00:13,863
ونحن متصلاً.

1288
01:00:13,865 --> 01:00:15,197
الحق هنا معكم.

1289
01:00:15,198 --> 01:00:16,865
دعونا نذهب إلى جعل
الوحش مع اثنين من ظهورهم.

1290
01:00:16,867 --> 01:00:18,800
(يضحك)

1291
01:00:18,802 --> 01:00:21,169
الحصول عليه؟
الوحش مع اثنين من ظهورهم، لأنني الوحش

1292
01:00:21,171 --> 01:00:22,804
وحصلت على نسخة احتياطية
وكنت حصلت على...

1293
01:00:22,806 --> 01:00:24,906
ليس هذا مضحك.
هيا، دعنا نذهب.

1294
01:00:24,908 --> 01:00:27,809
أم، نعم، نحن يمكن...

1295
01:00:27,810 --> 01:00:29,109
وينبغي علينا أن...

1296
01:00:29,111 --> 01:00:32,012
يجب أن نذهب إلى الجاكوزي.

1297
01:00:33,815 --> 01:00:34,882
جاكوزي؟

1298
01:00:35,917 --> 01:00:37,885
الأصوات مثير.

1299
01:00:37,886 --> 01:00:39,786
هو على وشك أن.

1300
01:00:39,788 --> 01:00:41,020
(الموسيقى)

1301
01:00:41,022 --> 01:00:42,855
ما هو القرف؟

1302
01:00:45,492 --> 01:00:47,560
المتأنق، ما هي اللعنة
يفعلون؟

1303
01:00:47,561 --> 01:00:50,562
أعتقد أنني رأيت لهم
تأخذ بعض ' shrooms، وإخوانه. (بندقية الديوك)

1304
01:00:50,564 --> 01:00:53,365
ماذا يحدث
بيديك؟

1305
01:00:53,367 --> 01:00:55,000
(القهقهة)

1306
01:00:55,935 --> 01:00:57,202
وينبغي علينا أن
سخيف سكين لهم.

1307
01:00:57,204 --> 01:00:59,304
سخيف سكين لهم؟
نعم.

1308
01:00:59,305 --> 01:01:00,805
سكين سخيف
الخراء الخروج منها.

1309
01:01:00,807 --> 01:01:02,206
(السيد ميرفي يصرخ)
(طلقات)

1310
01:01:02,208 --> 01:01:03,374
(الدقات الهاتف الخليوي)

1311
01:01:03,376 --> 01:01:05,209
مورغان: إيقاف سيارتك!

1312
01:01:07,813 --> 01:01:09,413
أوه، القرف!

1313
01:01:12,983 --> 01:01:14,951
الوحش: آه!

1314
01:01:14,953 --> 01:01:17,253
كان ديناصور،
تخمين ما هو نوع من الديناصورات وسوف يكون.

1315
01:01:17,255 --> 01:01:18,421
ماذا؟

1316
01:01:18,423 --> 01:01:19,956
ليكالوتابوس.

1317
01:01:19,957 --> 01:01:21,824
(كلا مكتومة)

1318
01:01:21,826 --> 01:01:22,825
هل تحصل عليه؟

1319
01:01:22,827 --> 01:01:24,526
وهذا مضحك جداً.
الحصول على ذلك.

1320
01:01:24,528 --> 01:01:26,862
لأنه سيكون
لعق المهبل طوال الوقت.

1321
01:01:26,864 --> 01:01:28,330
أوه.

1322
01:01:28,332 --> 01:01:30,933
ماذا عنك
ابحث عن، بيبي؟ وأنا هنا.

1323
01:01:30,934 --> 01:01:33,134
(ضحك خافت عصبية) أم...

1324
01:01:33,136 --> 01:01:35,169
بن؟

1325
01:01:35,171 --> 01:01:37,071
يدعون لك
صديقها الخاص بك؟

1326
01:01:37,073 --> 01:01:38,339
هيا، بن.

1327
01:01:38,341 --> 01:01:39,974
بيبي!

1328
01:01:39,976 --> 01:01:42,109
اعتقدت أن كان لدينا شيء.

1329
01:01:42,110 --> 01:01:44,311
وهذا يضر.
وأعتقد أننا قد لحظة.

1330
01:01:47,582 --> 01:01:49,249
بن!

1331
01:01:49,251 --> 01:01:51,918
إنه جاف المشاعر.
لم أكن أحب لك ذلك بكثير.

1332
01:01:51,919 --> 01:01:52,952
(يضحك) أيا كان.

1333
01:01:52,954 --> 01:01:56,055
حسنا، بن، جدية!

1334
01:01:56,057 --> 01:01:57,323
بن!

1335
01:01:57,325 --> 01:01:59,358
السماح لها الذهاب، المسيح الدجال!

1336
01:02:02,528 --> 01:02:04,295
وهذا الذي كنت
هم يصرخون ل؟

1337
01:02:04,297 --> 01:02:06,331
يبحث هذا فرودو
motherfucker؟

1338
01:02:06,333 --> 01:02:07,866
وقال أنه حتى يمشي مثلى الجنس!

1339
01:02:07,868 --> 01:02:09,968
أنا "الوحش"، بيبي!

1340
01:02:09,970 --> 01:02:11,603
حراس بغيض.

1341
01:02:11,605 --> 01:02:14,205
معظمهم
مطاردة رجل ميت في لتهذيب الحشائش.

1342
01:02:14,206 --> 01:02:16,006
حسنا، ماذا يعني ذلك؟

1343
01:02:16,975 --> 01:02:19,042
الأشباح، وتأتي بالنسبة لي.

1344
01:02:19,044 --> 01:02:20,510
(تشغيل الموسيقى بآند آر باهتة)

1345
01:02:20,512 --> 01:02:22,145
(ضحك البعيدة)

1346
01:02:22,147 --> 01:02:24,181
سخيف الوشاة عديمة الفائدة.

1347
01:02:24,182 --> 01:02:25,915
مجرد السماح لها الذهاب، رجل.

1348
01:02:25,917 --> 01:02:27,383
أم ماذا؟

1349
01:02:27,385 --> 01:02:30,052
أو أنا سوف ركلة الحمار الخاص بك الشر.

1350
01:02:30,054 --> 01:02:31,087
بيبي.

1351
01:02:31,089 --> 01:02:32,989
(يضحك) إنه...

1352
01:02:32,991 --> 01:02:35,291
هذا هو فكرة جيدة.
مهلا، أنا حصلت على فكرة جيدة، أيضا.

1353
01:02:35,292 --> 01:02:37,926
ماذا عن مثل هذا
(سبوتيرس) لبلدي الغنيمة الحفرة.

1354
01:02:37,928 --> 01:02:39,461
أنا تحذير لك، إيرل.

1355
01:02:39,463 --> 01:02:43,064
اسمي هو الوحش.

1356
01:02:43,066 --> 01:02:46,234
ماذا ستفعلون
للقيام بالنسبة لي، على أي حال، هوة؟ ما، أنت ذاهب لقتل لي؟

1357
01:02:46,235 --> 01:02:50,037
أنا ذاهب إلى قفل
كنت في بيت الكلب كلب.

1358
01:02:50,039 --> 01:02:53,073
أنا لا أعرف حتى
كيفية الرد على ذلك.

1359
01:02:53,075 --> 01:02:55,342
ولكن هل تعرف ما هي؟
نرى كيف لدى أشياء أفضل القيام به،

1360
01:02:55,344 --> 01:02:58,312
مثل جعله
مع سيدة الخاصة بك،

1361
01:02:58,313 --> 01:03:00,680
حول كيفية إطلاق النار عليك؟

1362
01:03:00,682 --> 01:03:02,081
لا!

1363
01:03:02,083 --> 01:03:03,283
لعنة الله عليه.

1364
01:03:04,351 --> 01:03:05,952
التراجع.
أعطني أن.

1365
01:03:05,954 --> 01:03:07,053
(يصرخ)

1366
01:03:07,054 --> 01:03:08,287
اللعنة!

1367
01:03:09,322 --> 01:03:11,189
أنا قتل جيمي نيوترون.

1368
01:03:14,427 --> 01:03:15,560
بيبي.

1369
01:03:15,562 --> 01:03:17,562
إجراء النسخ الاحتياطي.
ماذا؟

1370
01:03:17,563 --> 01:03:19,230
ماذا عنك
تنوي القيام به، هوة؟

1371
01:03:19,232 --> 01:03:20,998
كنت لا تريد لإطلاق النار لي.

1372
01:03:21,000 --> 01:03:24,068
إلا إذا كنت تريد مني
أن يأتي مرة أخرى كالشيطان.

1373
01:03:24,070 --> 01:03:26,070
لا يدفع لي. حسنا، إيرل؟

1374
01:03:27,939 --> 01:03:29,539
أنا مريض حقاً من هذا هراء.

1375
01:03:29,541 --> 01:03:32,409
و بصراحة،
لك خاصة. أنت عرجاء ذلك.

1376
01:03:32,411 --> 01:03:34,678
أنا عرجاء؟
أنت كنت يؤرخ برادي بيتر.

1377
01:03:34,680 --> 01:03:37,180
لقد تم السماح لك بالقول
هذا القرف الإجمالي بالنسبة لي كل ليلة.

1378
01:03:37,182 --> 01:03:41,051
الحقيقة أن
أي شخص يخاف من كنت لا يصدق.

1379
01:03:41,052 --> 01:03:43,085
إذا كانوا يعرفون ما هو طفل

1380
01:03:43,087 --> 01:03:44,720
لا يهم،
وسوف يطلق النار عليك.

1381
01:03:44,722 --> 01:03:47,423
أنا تماما وسوف يطلق النار عليك

1382
01:03:47,425 --> 01:03:48,624
أيا كان.

1383
01:03:48,626 --> 01:03:50,025


1384
01:03:53,295 --> 01:03:55,196
وهذا لكونها الأحمق.

1385
01:03:59,969 --> 01:04:02,003
دعونا الطرف، وطفل رضيع.

1386
01:04:02,004 --> 01:04:03,236


1387
01:04:03,238 --> 01:04:05,072
اللعنة!

1388
01:04:05,074 --> 01:04:06,073


1389
01:04:12,980 --> 01:04:14,146
نراكم في وقت لاحق، وطفل رضيع.

1390
01:04:17,617 --> 01:04:19,118
أوه، القرف.

1391
01:04:20,053 --> 01:04:21,988
أوه! بيبي.

1392
01:04:21,989 --> 01:04:24,322
بيبي، استيقظ.
هل أنت بخير؟ ألانين

1393
01:04:24,324 --> 01:04:26,224
لماذا تبقى
الحصول على ضرب في الرأس؟

1394
01:04:26,226 --> 01:04:28,326
لا أعرف.
أنا آسف، وطفل رضيع. أطلق النار عليه.

1395
01:04:28,328 --> 01:04:30,462
هم؟
بيبي، قتل له.

1396
01:04:30,464 --> 01:04:32,697
أين؟
أنا خطيرة. الحق هنا.

1397
01:04:36,568 --> 01:04:38,002


1398
01:04:38,004 --> 01:04:39,136


1399
01:04:39,138 --> 01:04:42,072
اللعنة. وأنا لا يمكن وقفها!

1400
01:04:43,140 --> 01:04:45,241
آه!

1401
01:04:45,243 --> 01:04:46,509
الآن ماذا نفعل؟

1402
01:04:46,511 --> 01:04:48,678
فقط الحفاظ على قتله.
حتى ماذا؟

1403
01:04:48,680 --> 01:04:50,046
ربما أنها سوف
تتخذ في بعض نقطة.

1404
01:04:50,048 --> 01:04:51,381
بيبي، أنا ذاهب إلى
بحاجة إلى مزيد من الأسلحة.

1405
01:04:51,383 --> 01:04:52,715
حسنا، أنا على ذلك.

1406
01:04:55,351 --> 01:04:58,286
أن يؤذي حقاً...
لعنة! طلقات نارية

1407
01:04:58,288 --> 01:04:59,621
بن؟
نعم.

1408
01:05:02,325 --> 01:05:04,126
سيتم وقف إطلاق النار...
طلقات نارية

1409
01:05:04,128 --> 01:05:05,260
اللعنة عليك!

1410
01:05:06,695 --> 01:05:09,296
وهذا لا يمكن أن تكون قانونية.

1411
01:05:09,298 --> 01:05:10,798
بن؟
نعم.

1412
01:05:10,800 --> 01:05:13,200
أنا أعرف ما كنت أفكر.

1413
01:05:13,202 --> 01:05:15,169
آه! الكلبة!

1414
01:05:15,170 --> 01:05:17,070
سؤال سريع.

1415
01:05:17,072 --> 01:05:19,072
أنني أتلقى جميلة
جيدة في هذا، الطفل. أنا قادمة!

1416
01:05:20,508 --> 01:05:22,042
موظر!

1417
01:05:25,279 --> 01:05:27,280


1418
01:05:32,385 --> 01:05:35,320
ماذا عنك
ذاهب إلى القيام به الآن، وخداع؟

1419
01:05:45,164 --> 01:05:46,631
ما الوقت الآن؟

1420
01:05:50,268 --> 01:05:52,602
لا يبدو أنك مثل النوع.

1421
01:05:52,604 --> 01:05:53,804
رقم

1422
01:05:55,206 --> 01:05:56,373
لا، هذا لن تعمل أما.

1423
01:05:56,375 --> 01:05:59,576
الذهاب إلى السرير، "الوحش قليلاً".
بالك قليلاً.

1424
01:05:59,577 --> 01:06:01,243
ولكن لدى فكرة.

1425
01:06:12,721 --> 01:06:14,689
كيف انتقل هذا إلى أسفل؟

1426
01:06:14,691 --> 01:06:17,292
أنا بحاجة إلى مفك
أو شيء من هذا.

1427
01:06:17,294 --> 01:06:18,593


1428
01:06:18,595 --> 01:06:19,727
ما هذا؟

1429
01:06:22,630 --> 01:06:23,831
بن: أنه قادم حق لنا!

1430
01:06:23,833 --> 01:06:25,299
بن، الانتظار!

1431
01:06:25,301 --> 01:06:26,467
بن، الانتظار!

1432
01:06:28,303 --> 01:06:29,570


1433
01:06:30,637 --> 01:06:32,505


1434
01:06:32,507 --> 01:06:33,773


1435
01:06:50,289 --> 01:06:52,290
بن: أوه، لا!

1436
01:06:56,495 --> 01:06:58,295
أوه، لا.

1437
01:06:58,297 --> 01:07:00,498
هذه سيئة للغاية، وطفل رضيع.

1438
01:07:00,500 --> 01:07:02,299
لم أكن أعرف، ليندس.

1439
01:07:02,300 --> 01:07:05,301
اعتقدت أنه كان صخرة. اللعنة.

1440
01:07:05,303 --> 01:07:08,171
هذا أمر سيء بشكل لا يصدق، بن!

1441
01:07:08,173 --> 01:07:11,241
حسنا، حسنا.
يمكننا أن نفعل CPR؟ ربما؟

1442
01:07:11,243 --> 01:07:14,644
لك الليزر-تبث له، وطفل رضيع!
لا أعتقد أن البرنامج القطري هو الذهاب إلى العمل.

1443
01:07:14,645 --> 01:07:17,312
لا أستطيع أن أصدق
أنا فعلت هذا. فصيل عبد الواحد!

1444
01:07:17,314 --> 01:07:20,215
كيف يمكن أن تم
لذا سخيف غبي؟

1445
01:07:20,217 --> 01:07:21,383
أشعر حقاً مريضة، بن.

1446
01:07:21,385 --> 01:07:23,352
حق في والدي!

1447
01:07:24,253 --> 01:07:25,753
أنا سخيف أحمق!

1448
01:07:26,788 --> 01:07:28,422
البرق طقطقة

1449
01:07:32,528 --> 01:07:34,562
الرعد الهادر

1450
01:07:53,847 --> 01:07:55,781
أن...
ماذا؟

1451
01:07:55,783 --> 01:07:57,783
الذي له؟

1452
01:07:57,784 --> 01:07:59,517
البلهاء!

1453
01:07:59,519 --> 01:08:01,352
ماذا فعلت؟

1454
01:08:01,354 --> 01:08:03,188
التعتعة

1455
01:08:03,190 --> 01:08:04,722
أم...

1456
01:08:04,724 --> 01:08:06,624
حسنا.

1457
01:08:06,625 --> 01:08:08,525
بشكل جيد.
نعم.

1458
01:08:08,527 --> 01:08:10,260
أجبني!

1459
01:08:10,262 --> 01:08:15,566
نحن نوع من قتل
المسيح الدجال في البداية. فعلنا.

1460
01:08:15,568 --> 01:08:18,202
أنه لا يكاد
من الصعب كما قد تظن.

1461
01:08:18,203 --> 01:08:21,837
حق. نعم. نحن فقط إطلاق النار عليه
مع بندقية عادية،

1462
01:08:21,839 --> 01:08:24,407
ومن ثم كان بن
ضرب له مع مجرفة.

1463
01:08:24,409 --> 01:08:26,509
مجرد bonked له.
أنه كان عليه.

1464
01:08:26,511 --> 01:08:27,710
كنت المشوية ابني.

1465
01:08:28,978 --> 01:08:30,812
أنا...

1466
01:08:30,814 --> 01:08:32,914
لقد رأيت هذا الشيء
قادمة من السماء،

1467
01:08:32,916 --> 01:08:34,983
لم يكن لدى لا فكرة عما كان عليه.

1468
01:08:34,985 --> 01:08:36,618
كان يمكن أن يكون سيئاً.
أنه لا يعرف.

1469
01:08:36,620 --> 01:08:39,921
كان يمكن أن يكون سيئاً.
أنا مذعورة...

1470
01:08:39,922 --> 01:08:41,989
وأنا...

1471
01:08:41,991 --> 01:08:45,426
نعم. أنا الليزر-تبث له.
أنا تبث يسوع. وأنا آسف لذلك.

1472
01:08:45,428 --> 01:08:47,428
كان حادث مجموع،
على الرغم.

1473
01:08:47,430 --> 01:08:49,396
نعم، المجموع.

1474
01:08:49,398 --> 01:08:53,934
هل لديك اثنين أي فكرة
ما قمت به هنا؟

1475
01:08:53,935 --> 01:08:56,269
أم...
حسنا...

1476
01:08:56,271 --> 01:08:57,403
رقم

1477
01:08:57,405 --> 01:08:58,972
وكان هناك خطة.

1478
01:08:58,974 --> 01:09:02,742
بدلاً من ذلك مفصلاً
وخطة محددة

1479
01:09:02,743 --> 01:09:07,613
يشمل الفصل الأخير
كل الوجود البشري!

1480
01:09:07,615 --> 01:09:11,917
هل تفهم
أن تلك الخطة هو دمر تماما؟

1481
01:09:11,918 --> 01:09:13,017
ونحن لم أكن أقصد أن.

1482
01:09:13,019 --> 01:09:18,289
ونحن على ذلك فقط
عذراً بشكل لا يصدق، يا سيدي.

1483
01:09:18,291 --> 01:09:20,358
كان من زلة.

1484
01:09:20,360 --> 01:09:22,426
هتاف اشمئزاز!
كان ذلك خطأ.

1485
01:09:22,427 --> 01:09:23,893
يقلد جرس رنين

1486
01:09:23,895 --> 01:09:25,262
هو كل ما كنت بحاجة للاستماع.

1487
01:09:25,264 --> 01:09:27,764
أنك آسف.
أنا اغفر لك.

1488
01:09:27,766 --> 01:09:29,799
أنها نوع من ما القيام به.

1489
01:09:29,801 --> 01:09:31,434
أنها كلها جيدة.

1490
01:09:31,436 --> 01:09:33,436
أننا سوف نبدأ أكثر.
أنها ليست صفقة كبيرة.

1491
01:09:33,437 --> 01:09:35,037
فلا يشبه قضيت
وهناك كثير من الوقت في هذا.

1492
01:09:35,039 --> 01:09:37,806
4,000 فقط سخيف سنة!

1493
01:09:37,808 --> 01:09:39,475
أنت فخور بأنفسكم؟

1494
01:09:39,477 --> 01:09:41,543
أنت مثير للشفقة يتغوط قليلاً.

1495
01:09:42,812 --> 01:09:45,414
اللعنة عليك، المتأنق!

1496
01:09:45,415 --> 01:09:47,782
لا، لا يوجد.

1497
01:09:47,784 --> 01:09:49,751
لم يكن لديك ليكون ذلك يعني.
اسف

1498
01:09:49,753 --> 01:09:52,887
ولكن لا يمكنك
يجب أن يكون ذا يعني.

1499
01:09:52,889 --> 01:09:54,889
ماذا يمكنك القول أن عاهرة؟

1500
01:09:54,890 --> 01:09:58,325
سمعت لي، رجل.
قال، "اللعنة عليك." أنت يجري ديك.

1501
01:09:58,327 --> 01:09:59,359
(بهدوء) ليس لله.

1502
01:09:59,361 --> 01:10:01,595
كنت ديك!

1503
01:10:01,597 --> 01:10:04,631
كنت مثل خلل بالنسبة لي!

1504
01:10:04,632 --> 01:10:06,299
قمت بها لها.

1505
01:10:06,301 --> 01:10:08,668
نعم. الكلمة الطيبة، وطفل رضيع.

1506
01:10:08,670 --> 01:10:10,303
موكينجلي
"قمت بإجرائها لها، لذلك"

1507
01:10:10,305 --> 01:10:11,737
أنه لا يتحدث في مثل هذا.
أنا لست من الجنوب.

1508
01:10:11,739 --> 01:10:14,940
يمكنك التحدث بالضبط
مثل ذلك، بن! هذا كيف لي أن قدمت لك!

1509
01:10:14,942 --> 01:10:16,809
أنه لا يملك
آنف مقروص. ما هذا؟

1510
01:10:16,810 --> 01:10:17,976
كنت الصوت بالضبط
أحب ذلك.

1511
01:10:17,978 --> 01:10:19,344
لا أريد.

1512
01:10:19,346 --> 01:10:21,413
أعطني أن السترة.
لا تفعل ذلك.

1513
01:10:21,415 --> 01:10:22,981
أعطوني
سترة سخيف!

1514
01:10:22,983 --> 01:10:24,516
لأن أنا وأنا سخيف الله.
يوبخني.

1515
01:10:24,518 --> 01:10:25,884
لا تفعل ذلك، بيبي.
افعلها!

1516
01:10:25,886 --> 01:10:27,485
لا، أنه قد سترة.
لا.

1517
01:10:27,486 --> 01:10:28,986
أريد سترة!

1518
01:10:29,421 --> 01:10:30,587
الله، الانتظار.

1519
01:10:30,589 --> 01:10:32,323
انظر خلفك.

1520
01:10:32,325 --> 01:10:34,325
تتوقعون مني فعلا
في الانخفاض لأن خدعة؟ (يضحك)

1521
01:10:34,327 --> 01:10:35,793
لا، لا، أنها ليست خدعة.

1522
01:10:35,795 --> 01:10:38,829
"ليس خدعة".
كنت غبية جداً.

1523
01:10:38,830 --> 01:10:40,330
Argh!

1524
01:10:40,332 --> 01:10:43,333
أوه! إيرل!
ما هي اللعنة، رجل!

1525
01:10:43,335 --> 01:10:45,101
الصبي لهذا الحق، كبير!

1526
01:10:45,103 --> 01:10:47,036
هذا ليس عنك، إيرل.
حسنا؟

1527
01:10:47,038 --> 01:10:49,005
أوه، أنها كل شيء عن لي.

1528
01:10:49,006 --> 01:10:52,040
واسمي الرسمي
هو الشيطان.

1529
01:10:52,042 --> 01:10:53,809
لذلك، لا شيء من هذا
"إيرل" هراء.

1530
01:10:53,811 --> 01:10:55,644
حسنا، اسمحوا لي أن اضرب
هذه fuckers إلى أسفل

1531
01:10:55,646 --> 01:10:57,412
ومن ثم يمكن أن نتحدث.
حسنًا؟

1532
01:10:57,414 --> 01:11:00,515
هل تعتقد أنني أريد التحدث؟
لا، لا، لا.

1533
01:11:00,516 --> 01:11:05,619
كل ما أريد القيام به
ركلة الحمار الحلوى الخاص بك.

1534
01:11:05,621 --> 01:11:07,488
ما الأمر
هل أقول؟

1535
01:11:07,490 --> 01:11:08,956
تريد أن تذهب،
الأمير الدهون؟

1536
01:11:08,957 --> 01:11:11,991
دعونا نفعل ذلك.
أنت سوف صيته الحمار الخاص بك!

1537
01:11:13,627 --> 01:11:15,362
فمن.

1538
01:11:15,364 --> 01:11:17,464
(الشخير)

1539
01:11:17,466 --> 01:11:18,631
آه!

1540
01:11:18,633 --> 01:11:19,799
يأتي يوم، الكلبة.

1541
01:11:19,800 --> 01:11:21,400
هذا هو كل ما حصل لك؟

1542
01:11:21,402 --> 01:11:23,669
تريد بعض؟ وجبة سعيدة؟
وجبة سعيدة...

1543
01:11:25,372 --> 01:11:26,538
يمكنك من هذا القبيل؟

1544
01:11:28,875 --> 01:11:30,142
هوو-هوو!

1545
01:11:30,144 --> 01:11:31,977
الكلبة.

1546
01:11:31,978 --> 01:11:33,945
المهلة؟
لا، كنت جديداً للخروج من المهلات، الكلبة.

1547
01:11:36,148 --> 01:11:37,382
الذين هم نحن لاستئصال؟

1548
01:11:37,384 --> 01:11:38,549
كلاهما يريدون قتلنا.

1549
01:11:38,551 --> 01:11:39,684
حق.

1550
01:11:40,753 --> 01:11:42,019
آيات, الكلبة!

1551
01:11:42,020 --> 01:11:46,590
أنها ليست عادية جداً
الشيء أن يراقب، عندما كنت تفكر في ذلك.

1552
01:11:46,592 --> 01:11:48,125
نعم!
يمكنك الفوز.

1553
01:11:49,727 --> 01:11:50,894
آه!

1554
01:11:54,132 --> 01:11:58,067
الوحش: الحصول على اللعنة
قبالة لي، وشم!

1555
01:11:58,069 --> 01:12:01,804
الذين اللعنة كنت أعتقد
أنت كنت سخيف مع؟ أبراهام؟

1556
01:12:01,806 --> 01:12:04,940
أنا الرب!

1557
01:12:04,941 --> 01:12:06,040
(الطحن)
آه!

1558
01:12:06,042 --> 01:12:08,109
ويعاني!

1559
01:12:08,111 --> 01:12:09,611
ليس لي، أنت بالك قليلاً!

1560
01:12:12,782 --> 01:12:14,816
أنا ذاهب إلى اللعنة بك القرف حتى!

1561
01:12:15,884 --> 01:12:17,451
هيا، كونفوشيوس.

1562
01:12:18,553 --> 01:12:20,754
أنا ذاهب إلى زجاجة لك،
motherfucker.

1563
01:12:22,490 --> 01:12:23,824
أنا ذاهب إلى اللعنة لك حتى.

1564
01:12:23,826 --> 01:12:25,826
Argh!

1565
01:12:25,827 --> 01:12:27,126
(يصرخ)

1566
01:12:30,798 --> 01:12:32,865
اللعنة عليك، إيرل!

1567
01:12:32,867 --> 01:12:34,600
عز وجل، بلدي الحمار!

1568
01:12:35,568 --> 01:12:37,002
كنت أبا رهيب!

1569
01:12:37,004 --> 01:12:39,471
أنت واحد للحديث.
توش!

1570
01:12:39,473 --> 01:12:40,705
إيرل...

1571
01:12:40,707 --> 01:12:42,808
اسمي هو الشيطان!

1572
01:12:42,810 --> 01:12:44,976
كان لي ما يكفي من هذا القرف!

1573
01:12:44,978 --> 01:12:46,545
(طقطقة)

1574
01:12:51,216 --> 01:12:52,750
القرف!

1575
01:13:11,067 --> 01:13:12,601
(يزفر)

1576
01:13:13,903 --> 01:13:15,504
بن: نجاح باهر.

1577
01:13:15,506 --> 01:13:17,639
(تتنهد)

1578
01:13:17,640 --> 01:13:21,843
بالتأكيد لم أكن أعتقد
أن كان ممكناً. أليس كذلك؟

1579
01:13:21,845 --> 01:13:24,745
وسوف يكون لديك
ويعتقد أن الله شهدت تلك القادمة.

1580
01:13:24,747 --> 01:13:26,981
نعم. ربما فعله؟

1581
01:13:26,983 --> 01:13:29,550
كانت خطته للحصول على
صعق في جاكوزي؟

1582
01:13:29,551 --> 01:13:33,653
لم أكن جعل أكثر من ذلك
وهناك كثير من الشعور بالنسبة لي، ولذلك فمن الممكن.

1583
01:13:34,956 --> 01:13:36,623
(السيد ميرفي يشكي)

1584
01:13:42,262 --> 01:13:43,496
(السراويل)

1585
01:13:43,498 --> 01:13:46,031
أطلقوا النار على لي!

1586
01:13:46,033 --> 01:13:48,667
أنت سخيف البلهاء!

1587
01:13:48,669 --> 01:13:50,669
ينبغي وبرشاقة لكم على حد سواء!

1588
01:13:50,670 --> 01:13:52,203
نجاح باهر! يمكنك فعل ذلك!

1589
01:13:53,572 --> 01:13:54,739
كنت قتلته.

1590
01:13:55,808 --> 01:13:57,809
كنت أعرف يمكن أن تفعل ذلك.
لا، لم أكن.

1591
01:13:57,811 --> 01:14:00,645
يمكنك فقط أن
تطبيق نفسك، بنيامين. وهذا كل شيء.

1592
01:14:00,646 --> 01:14:05,816
فأنت لست خاسر بعد الآن!
جيدة بالنسبة لك.

1593
01:14:05,818 --> 01:14:07,985
ومنظمة الصحة العالمية هو أن هناك حق؟
أن...

1594
01:14:07,987 --> 01:14:09,553
نعم.

1595
01:14:09,555 --> 01:14:11,655
وصغير، هوة؟

1596
01:14:11,656 --> 01:14:13,689
هكذا...

1597
01:14:13,691 --> 01:14:14,991
نجاح باهر.

1598
01:14:14,993 --> 01:14:17,059
أعني، هوة، أليس كذلك؟

1599
01:14:17,061 --> 01:14:18,561
وهناك كثير من الأسئلة.

1600
01:14:18,563 --> 01:14:20,563
مورغان: هناك!
Motherfucker غيبوبة ميتة.

1601
01:14:20,565 --> 01:14:22,665
وقف هذا سخيف
تهذيب الحشائش!

1602
01:14:22,666 --> 01:14:23,999
كف عن هذا!

1603
01:14:32,241 --> 01:14:34,175
ما الأمر؟

1604
01:14:34,176 --> 01:14:35,809
أنت قتلته؟

1605
01:14:41,182 --> 01:14:42,850
أوه، الحمد لله.

1606
01:14:42,852 --> 01:14:44,585
أنها أكثر.
حق.

1607
01:14:44,586 --> 01:14:47,620
فعلنا ذلك! نحن قتله!
(تتنهد)

1608
01:14:47,622 --> 01:14:50,690
لا مزيد من الضرب.
لا رابينجس أكثر.

1609
01:14:51,692 --> 01:14:52,992
(تتنهد)

1610
01:14:54,027 --> 01:14:56,695
أنا أعتقد أن هذا يعني أنني المسؤول.

1611
01:14:56,697 --> 01:14:59,264
وأنا لن تأخذ هذه القفزة.
وهذا قفزة كبيرة.

1612
01:14:59,266 --> 01:15:01,567
أنا زعيم العالم.

1613
01:15:01,569 --> 01:15:02,968
تنحني أمام لي!

1614
01:15:02,970 --> 01:15:04,102
رقم

1615
01:15:04,104 --> 01:15:05,704
منزل السيد: ماذا؟ رقم

1616
01:15:05,705 --> 01:15:07,939
كيف تأتي فجأة كنت في تهمة؟

1617
01:15:07,941 --> 01:15:10,041
هناك قدر السبب بالنسبة لي أن يكون مسؤولاً بالنسبة لك.

1618
01:15:10,043 --> 01:15:13,277
أنت؟ اللعنة، لا!
أنه يعتقد أنك كنت الرجل بركة.

1619
01:15:13,279 --> 01:15:15,012
اعتاد على اغتصاب لك.

1620
01:15:15,014 --> 01:15:18,583
لديك رئيس ضخمة الجرح.
وهذا إصابة في الدماغ.

1621
01:15:18,584 --> 01:15:19,649
ماذا في ذلك؟

1622
01:15:19,651 --> 01:15:20,850
كنت تبدو وكأنها رعشة.

1623
01:15:20,852 --> 01:15:22,118
يا رفاق. أم...
(مسح الحلق)

1624
01:15:22,120 --> 01:15:23,753
انظروا إلى شارب الخاص بك.

1625
01:15:23,755 --> 01:15:25,956
معظم حكام العالم تبدو وكأنها الهزات. من يهتم؟ ماذا؟

1626
01:15:25,958 --> 01:15:27,757
يا رفاق، أم...

1627
01:15:27,758 --> 01:15:33,062
أم، أشعر مثل، ربما، لا أحد المسؤول.

1628
01:15:33,064 --> 01:15:34,930
أو، حسنا...

1629
01:15:34,932 --> 01:15:36,732
الجميع للمسؤول.
الجميع للمسؤول.

1630
01:15:36,734 --> 01:15:38,867
لذا، شيء جيد.
آه...

1631
01:15:38,868 --> 01:15:40,735
نحن جميعا في التهمة.

1632
01:15:40,737 --> 01:15:43,638
يمكن أن نكون بين البالغين.

1633
01:15:43,640 --> 01:15:45,239
الجميع بخير مع ذلك؟ نعم.

1634
01:15:45,241 --> 01:15:47,241
بالتأكيد لم تكن في التهمة، على الرغم.

1635
01:15:47,243 --> 01:15:51,112
ماذا نفعل الآن؟

1636
01:15:51,113 --> 01:15:53,680
مجرد العيش.

1637
01:15:53,682 --> 01:15:55,983
وهذا ما نحن ذاهبون للقيام به.

1638
01:15:55,985 --> 01:15:57,351
أليس كذلك؟
العميق لهذا، وطفل رضيع.

1639
01:15:57,353 --> 01:15:58,752
(كلا مكتومة)

1640
01:15:58,753 --> 01:16:00,119
نعم.

1641
01:16:00,121 --> 01:16:02,755
مجرد العيش.

1642
01:16:02,757 --> 01:16:05,224
دعونا نذهب جعل خارجاً.
حسنًا.

1643
01:16:05,226 --> 01:16:06,959
كنت الأطفال تكون آمنة.

1644
01:16:08,061 --> 01:16:10,696
ونحن ذاهبون للعيش.

1645
01:16:10,697 --> 01:16:12,764
نعم. ربما أنا، آه...

1646
01:16:12,766 --> 01:16:14,299
يمكن العودة إلى المدرسة.

1647
01:16:14,301 --> 01:16:15,634
منزل السيد: نعم!
نعم.

1648
01:16:15,636 --> 01:16:18,803
ابدأ ذهبت إلى الكلية.
(يضحك)

1649
01:16:18,805 --> 01:16:20,972
أعرف. أعرف.

1650
01:16:20,973 --> 01:16:23,374
أنها أكثر.

1651
01:16:23,376 --> 01:16:25,342
(القهقهة) حسنا!

1652
01:16:25,344 --> 01:16:27,077
أنها لطيفة جداً عقدها.

1653
01:16:28,246 --> 01:16:30,681
حسنا. حسنا.

1654
01:16:30,682 --> 01:16:32,715
أوه، كنت قوية جداً.
حسنا.

1655
01:16:34,284 --> 01:16:36,653
أنا أحب تلك الأسلحة الكبيرة.

1656
01:16:36,655 --> 01:16:38,421
لا تجعل هذا إلى شيئا لم يكن. حسنا؟

1657
01:16:38,423 --> 01:16:39,689
هاه؟
لا تجعل هذا إلى شيئا لم يكن.

1658
01:16:39,691 --> 01:16:40,990
أنت لم أكن أشعر بأي شيء هناك؟

1659
01:16:40,992 --> 01:16:42,825
رقم دعونا فقط العيش.

1660
01:16:42,826 --> 01:16:44,793
نعيش حياتنا.
حق.

1661
01:16:44,795 --> 01:16:46,795
حسنًا.
حسنا.

1662
01:16:46,797 --> 01:16:48,830
فكرت الشارب وكل شيء، ولك...

1663
01:16:48,832 --> 01:16:50,065
رقم

1664
01:16:50,067 --> 01:16:51,266
رقم

1665
01:16:51,268 --> 01:16:52,668
كنت تقوم بإرسال رسالة حقيقية هناك.

1666
01:16:52,669 --> 01:16:53,868
رقم

1667
01:16:53,870 --> 01:16:55,770
"وضع ديك هنا".

1668
01:17:05,246 --> 01:17:07,180
أوه.

1669
01:17:07,182 --> 01:17:08,348
النظر في ذلك.

1670
01:17:08,350 --> 01:17:10,383
النظر في ذلك.
هم.

1671
01:17:10,385 --> 01:17:12,285
وغني الحياة، رجل.

1672
01:17:12,287 --> 01:17:13,720
أوه!

1673
01:17:13,721 --> 01:17:15,154
ويمضي الحياة.

1674
01:17:18,758 --> 01:17:21,760
ليندسي: بعد تلك الليلة، الأمور عادت إلى وضعها الطبيعي.

1675
01:17:21,762 --> 01:17:24,329
ذهب السندوتشات جيدة من عربة حطم الغداء

1676
01:17:24,330 --> 01:17:26,264
إلى وجهة شعبية وجبة غداء.

1677
01:17:27,366 --> 01:17:28,800
وبوجه عام، سوف يضطر قلت

1678
01:17:28,802 --> 01:17:33,337
ويبدو المستقبل حقاً، حقاً مشرقة.

1679
01:17:33,339 --> 01:17:36,874
حسنا، التي بدت مبتذل حقاً، ولكن...

1680
01:17:36,875 --> 01:17:39,876
أيا كان. قتلت الله والمسيح الدجال، رجل.

1681
01:17:39,878 --> 01:17:42,212
سوف أفعل كل ما أريد.

1682
01:17:42,214 --> 01:17:44,781
الصخور توقف سقوطه من السماء.

1683
01:17:44,783 --> 01:17:46,383
الأشباح كانت لا تزال حولها،

1684
01:17:46,384 --> 01:17:50,152
ولكن أمي وأدلى بعض الأصدقاء الجدد وهدأت قليلاً.

1685
01:17:50,154 --> 01:17:54,123
إذا كان الرجال يعانون من الجوع في وقت لاحق، أدليت وعاء مذهلة من الفول الليلة الماضية.

1686
01:17:54,125 --> 01:17:56,125
، أم... لقد تم شنقاً في كروكبوت

1687
01:17:56,127 --> 01:17:58,861
لمدة 12 ساعة تقريبا في إعداد منخفض،

1688
01:17:58,862 --> 01:18:00,095
وسوف أقول لكم ما،

1689
01:18:00,097 --> 01:18:03,865
أنا غارقة هؤلاء الرجال بين عشية وضحاها، وفوزي...

1690
01:18:10,038 --> 01:18:11,839
أفضل من امتصاص سريعة.

1691
01:18:11,841 --> 01:18:13,273
لا يعود بعض الأمور مثل قبل.

1692
01:18:13,275 --> 01:18:16,043
مثل السيد مورفي.
الميت لا يزال... اوندد.

1693
01:18:16,045 --> 01:18:18,212
ولكن بن، وسرق له تهذيب الحشائش مرة أخرى لآلية.

1694
01:18:18,213 --> 01:18:21,247
قال أنه يحب ذلك.
لا يبدو أن تلاحظ أننا كسر المحرك، أما.

1695
01:18:21,249 --> 01:18:25,351
يستخدم هذا يكون قصر الشيطان! هو لنا الآن!

1696
01:18:25,353 --> 01:18:26,886
(يضحك)

1697
01:18:26,888 --> 01:18:28,788
أبي بن يعيش الآن في قصر "الوحش".

1698
01:18:28,789 --> 01:18:31,456
أنا لست متأكداً من أن أنه ينبغي، ولكن الذي يحدث لطرد له؟

1699
01:18:31,458 --> 01:18:33,358
(طلقات)
(في كل اللحظات)

1700
01:18:33,360 --> 01:18:37,262
أضع الترابي في السالسا!
(يضحك)

1701
01:18:37,264 --> 01:18:40,932
هذا هو الذهاب إلى الحصول على سخيف مجنون!

1702
01:18:40,933 --> 01:18:42,166
سخيف مجنون!

1703
01:18:42,168 --> 01:18:44,468
مهلا، مهلا، مهلا! يا! يا!

1704
01:18:44,470 --> 01:18:46,937
دعونا نذهب إلى المكسيك!

1705
01:18:47,373 --> 01:18:50,274
(الأغنية المتفائلة اللعب)