1
00:01:25,249 --> 00:01:28,149
هم بحجم عشرة أضعاف
ترجمة crazymusic 
Crazymusicana12@yahoo.com

2
00:01:28,185 --> 00:01:31,587
الأسلحة السيوف و السكاكين

3
00:01:37,979 --> 00:01:39,660
كله هناك

4
00:01:39,697 --> 00:01:42,729
إفتح عيناك

5
00:01:42,765 --> 00:01:45,660
دولسيان) الشاب)

6
00:01:48,910 --> 00:01:50,992
أنا أرى ما أحتاج رؤيته

7
00:01:52,266 --> 00:01:53,633
متى سيصل رجلك؟

8
00:01:55,106 --> 00:01:56,305
غداً مساءً

9
00:01:57,253 --> 00:01:58,892
من رودشستر

10
00:02:00,139 --> 00:02:02,992
ليس أقل

11
00:02:03,029 --> 00:02:06,024
أحضره من الجحيم
لا أهتم

12
00:03:15,288 --> 00:03:16,747
هيا

13
00:03:36,577 --> 00:03:38,739
نريد المزيد من النقود

14
00:04:39,131 --> 00:04:40,081
أجل أبي

15
00:04:40,118 --> 00:04:41,025
إذهب

16
00:05:36,781 --> 00:05:38,135
أرجوك, الرحمة

17
00:05:40,837 --> 00:05:42,416
الرحمة؟

18
00:05:46,548 --> 00:05:50,132
مثل التي أعطيتموها لنا؟

19
00:06:07,413 --> 00:06:09,783
حيث يذهب الأب, يذهب الإبن

20
00:07:01,737 --> 00:07:04,239
هل ستعود إلى النوم؟

21
00:07:31,509 --> 00:07:33,660
لنقم بهذا الليلة

22
00:07:33,697 --> 00:07:35,698
(كما تريد سيد (سميث

23
00:07:35,734 --> 00:07:37,799
هيا, تحركوا

24
00:07:39,072 --> 00:07:40,174
لقد إنتهى اليوم كله

25
00:07:42,958 --> 00:07:44,173
هيا

26
00:07:44,209 --> 00:07:46,108
إنهضوا

27
00:08:42,615 --> 00:08:44,263
ماذا حدث لوالدك؟

28
00:08:44,300 --> 00:08:45,650
يجب أن نعود

29
00:08:47,483 --> 00:08:48,500
لنذهب

30
00:08:59,185 --> 00:09:00,613
إلى الجدار

31
00:09:36,497 --> 00:09:37,926
أبقوا الفتيات في البرج

32
00:09:37,962 --> 00:09:39,723
هيا

33
00:09:39,759 --> 00:09:40,742
لا تلحقوا بي

34
00:09:58,807 --> 00:10:00,344
أنزلوا السلال

35
00:10:00,381 --> 00:10:02,728
هيا, تحركوا

36
00:10:02,764 --> 00:10:04,407
قم بهذا

37
00:10:04,443 --> 00:10:06,208
بسرعة

38
00:10:06,244 --> 00:10:07,370
أين بني؟

39
00:10:07,407 --> 00:10:09,345
لا تدعوه يلحق بنا

40
00:10:37,463 --> 00:10:38,795
بسرعة الآن

41
00:12:54,338 --> 00:12:55,466
أنزلوا أسلحتكم

42
00:12:56,617 --> 00:12:58,168
و سوف ارحمكم

43
00:13:04,755 --> 00:13:06,302
الرحمة للأوغاد

44
00:13:10,510 --> 00:13:11,756
لا

45
00:13:29,002 --> 00:13:30,461
لا

46
00:13:47,364 --> 00:13:49,164
أظهر إبني

47
00:14:12,117 --> 00:14:13,385
أظهر إبني

48
00:14:35,607 --> 00:14:36,566
آسفة

49
00:14:38,686 --> 00:14:39,477
إفعل ما تستطيع

50
00:14:44,271 --> 00:14:45,915
إنه مقطع لقطع

51
00:14:45,952 --> 00:14:49,180
هل سيصاب بالغرغارينا؟ -
إن كان مباركاً لن يصاب -

52
00:15:14,246 --> 00:15:16,364
أيها الإنجليز

53
00:15:17,566 --> 00:15:18,859
إبني

54
00:15:22,049 --> 00:15:23,045
ماذا تفعل؟

55
00:15:23,081 --> 00:15:24,953
يريد إبنه, ليراه

56
00:15:53,787 --> 00:15:55,410
أمسكيه بسرعة

57
00:16:31,273 --> 00:16:32,293
أعتقد بأنه توقف

58
00:16:32,329 --> 00:16:36,203
لم يكن يجب أن نأتي إلى هذا المكان
الملعون

59
00:16:38,178 --> 00:16:40,047
عندما يكون أبي قادراً يجب أن نرحل

60
00:16:42,639 --> 00:16:45,084
هل تفكرين بأي أحد غير نفسك؟

61
00:16:45,121 --> 00:16:46,703
أنظري

62
00:16:55,457 --> 00:16:56,632
هذا أمر فظيع

63
00:16:58,172 --> 00:16:59,515
توقفي

64
00:17:00,683 --> 00:17:01,928
يجب أن يرتاح

65
00:17:01,964 --> 00:17:03,467
علينا التحدث

66
00:17:03,504 --> 00:17:04,275
لا تستمعي لها

67
00:17:04,311 --> 00:17:08,007
تريدين أن نبقى هنا و نقتل -
هي تريد أن نخرج من هنا لصالحها -

68
00:17:08,043 --> 00:17:12,406
والدكم لا يريد أن تتشاجر بناته و هو مريض

69
00:17:12,442 --> 00:17:14,669
أسمع هذا -
أبي -

70
00:17:14,706 --> 00:17:18,214
لدينا قوة كافية ليوم واحد

71
00:17:20,298 --> 00:17:22,270
الآن سأكون مع إبني

72
00:17:31,705 --> 00:17:34,791
هم محقين, هؤلاء الناس بربر

73
00:17:34,827 --> 00:17:36,855
يجب أن نرحل

74
00:17:36,892 --> 00:17:38,464
سيقاتلوننا هنا للابد

75
00:17:38,500 --> 00:17:42,017
و سوف نقاتلهم -
كيف نستطيع هذا بدونك؟ -

76
00:17:42,053 --> 00:17:44,579
يجب أن نكون أقوياء

77
00:17:45,280 --> 00:17:47,078
يما سنفعله الآن

78
00:17:47,114 --> 00:17:48,360
قريبك

79
00:17:48,397 --> 00:17:50,369
(غايدو ليسينيون)

80
00:17:50,405 --> 00:17:53,004
سيعرف رجالاً يستطيعون مساعدتنا

81
00:17:53,040 --> 00:17:55,088
أين يمكن العثور عليه؟

82
00:17:55,125 --> 00:17:56,625
أمك تعرف

83
00:17:56,661 --> 00:17:59,185
مقاتل عظيم, سوف تحتاج النقود

84
00:17:59,222 --> 00:18:01,315
غادر عند شروق الشمس

85
00:18:03,192 --> 00:18:04,717
لا تخذلني, بني

86
00:18:06,365 --> 00:18:07,093
أعثر عليه

87
00:18:11,359 --> 00:18:13,410
إذهب

88
00:18:33,107 --> 00:18:34,656
حرره

89
00:18:50,118 --> 00:18:52,026
هو لا يدفع لي

90
00:18:52,062 --> 00:18:53,974
مهلاً

91
00:19:15,037 --> 00:19:17,298
سأنتقم لإبني

92
00:19:52,431 --> 00:19:53,711
هيا

93
00:20:48,511 --> 00:20:50,611
إن لم يأخذني الإله قريباً

94
00:20:50,648 --> 00:20:51,859
سيفعل أخي

95
00:20:54,677 --> 00:20:55,484
أبي

96
00:20:55,521 --> 00:20:58,897
خوسيه) هو قريبك)

97
00:20:58,933 --> 00:21:00,767
لقد أخبروا عائلتي بأنه هنا

98
00:21:00,804 --> 00:21:02,595
أجل

99
00:21:02,632 --> 00:21:04,032
لقد كان

100
00:21:05,211 --> 00:21:08,327
لقد كان تحت طلب القديس (لاندت) بنفسه

101
00:21:08,363 --> 00:21:09,529
أنت تقول بأنه كان

102
00:21:09,565 --> 00:21:11,874
لقد أتى إلى هنا بحثاً عن السلام

103
00:21:11,911 --> 00:21:14,309
لكن أي شاب شهد ما فعله

104
00:21:14,345 --> 00:21:15,843
لم يكن الأمر سهلاً جداً

105
00:21:16,869 --> 00:21:18,736
لقد كان هنا لأشهر

106
00:21:18,772 --> 00:21:19,902
تعرف إلى أين ذهب؟

107
00:21:19,939 --> 00:21:23,117
في بحث عن شيء لم يعثر عليه هنا

108
00:21:24,443 --> 00:21:28,328
لقد سمعت بأن أخاً راه
في كينغستون قبل أسبوع

109
00:21:30,014 --> 00:21:32,439
شكراً أبتي -
ليبارك الإله بني -

110
00:22:09,361 --> 00:22:11,890
سوف تبقى هنا الليلة

111
00:22:13,060 --> 00:22:14,706
كم؟ -
أربعة -

112
00:22:29,702 --> 00:22:31,974
هل أنت آسف على خطاياك؟

113
00:23:31,994 --> 00:23:33,395
ما الأمر هذه المرة؟

114
00:23:49,532 --> 00:23:50,588
هيا

115
00:23:50,625 --> 00:23:52,747
ثلاثة مرات متتالية

116
00:23:58,473 --> 00:23:59,556
هيا

117
00:24:30,512 --> 00:24:31,349
أعرف

118
00:24:31,386 --> 00:24:33,004
أعرف

119
00:24:33,041 --> 00:24:35,309
في القتال التالي

120
00:24:35,346 --> 00:24:37,140
سيكون الأمر مختلفاً

121
00:25:18,289 --> 00:25:19,139
سيدي

122
00:25:19,175 --> 00:25:21,844
أنا ابحث عن رجل هنا

123
00:25:23,468 --> 00:25:25,938
و ماذا يريد منك؟

124
00:25:27,184 --> 00:25:28,531
هو قريبي

125
00:25:34,266 --> 00:25:35,162
حقاً؟

126
00:25:36,752 --> 00:25:39,629
إبن العاهرة ذلك

127
00:25:39,666 --> 00:25:41,791
لديه عائلة

128
00:25:43,480 --> 00:25:46,885
لا أريد أن تتحدث عن عائلتي بهذه الطريقة سيدي

129
00:25:50,179 --> 00:25:52,446
ستعثر على قريبك

130
00:25:53,916 --> 00:25:55,168
في الأعلى

131
00:25:57,656 --> 00:25:58,858
عاهر

132
00:26:42,878 --> 00:26:43,619
إبن عمي

133
00:26:45,927 --> 00:26:47,172
إبن عمي

134
00:26:48,309 --> 00:26:49,632
(هذا (هيوبرت ديفيشي

135
00:27:02,237 --> 00:27:04,356
إذاً كبر الصغير

136
00:27:11,391 --> 00:27:13,804
عندما أتوا أدخلنا ما نستطيع إلى الحصن

137
00:27:13,840 --> 00:27:15,861
لكنهم حطموا ما لم يستطيعوا أخذه

138
00:27:15,897 --> 00:27:19,240
لا يوجد الكثير من الجنود لكن بدون أبي

139
00:27:19,276 --> 00:27:21,288
اخاف الأسوء

140
00:27:22,387 --> 00:27:24,990
لقد كان عمي مقاتل صليبي

141
00:27:25,026 --> 00:27:29,170
لقد حصل على ثروة عندما كان في مالطا

142
00:27:32,318 --> 00:27:34,787
لقد قلت بأنه مريض و هذه المرة خسر
ذراعه

143
00:27:35,998 --> 00:27:37,790
الأمور صعبة جداً

144
00:27:37,826 --> 00:27:40,791
في القتال قتل إبنه القائد

145
00:27:40,827 --> 00:27:43,353
إذاً الآن الامر شخصي

146
00:27:43,390 --> 00:27:44,785
لم لا ترحلون فحسب

147
00:27:44,822 --> 00:27:45,887
أبي لا يريد

148
00:27:45,924 --> 00:27:48,871
لهذا السبب أرسلني لأعثر عليك
لقد قال بأنك سوف تساعدنا

149
00:27:52,080 --> 00:27:53,908
لقد أتيت تبحث عن القريب الخطأ

150
00:27:58,912 --> 00:27:59,964
تعرف رجال آخرين

151
00:28:00,353 --> 00:28:01,080
مثلك

152
00:28:03,788 --> 00:28:05,285
لدي نقود

153
00:28:07,301 --> 00:28:09,578
نستطيع أن نشتري ثلاثة رجال

154
00:28:10,081 --> 00:28:12,247
نستطيع أن نشتري

155
00:28:16,289 --> 00:28:17,937
لا استحق نقودك؟

156
00:28:21,360 --> 00:28:22,389
لكنك من العائلة

157
00:28:22,425 --> 00:28:24,621
تستحق الشرف

158
00:28:24,658 --> 00:28:25,744
دعني أقول لك شيئاً

159
00:28:25,781 --> 00:28:27,442
قريبي

160
00:28:29,539 --> 00:28:34,596
لدي الكثير من القيمة و الشرف

161
00:28:34,632 --> 00:28:38,625
هناك رجال يضيعون حياتهم على أشياء لا يرونها حتى

162
00:28:38,662 --> 00:28:41,052
و الشيء الوحيد الذي يشعل
الحماسة لدي

163
00:28:42,156 --> 00:28:43,695
 هو هذا

164
00:28:43,731 --> 00:28:45,167
تريدني أن أدفع لك؟

165
00:28:46,524 --> 00:28:48,423
و له

166
00:28:54,204 --> 00:28:55,737
صديقك لا يتحدث كثيراً

167
00:28:55,774 --> 00:28:59,439
سيخبرك عندما يحتاج التحدث

168
00:29:02,812 --> 00:29:03,585
لا

169
00:29:08,208 --> 00:29:11,843
أنت تريد أن توظف رجال

170
00:29:18,249 --> 00:29:19,529
لكن لا تقلق حيال هذا

171
00:29:19,565 --> 00:29:21,923
يجب أن يكون الأمر هكذا

172
00:29:51,484 --> 00:29:53,204
أي صديق يملك هذا؟

173
00:29:54,752 --> 00:29:56,141
إنها عاهرة

174
00:29:56,178 --> 00:29:58,370
صربية

175
00:30:00,858 --> 00:30:03,676
تعرف أنا لا أجبرك على هذا
لا أحد يجبرك على القدوم

176
00:30:04,976 --> 00:30:06,261
عندما أدين لأحد

177
00:30:06,298 --> 00:30:07,801
أدفع له

178
00:30:15,756 --> 00:30:17,221
ستة رجال إمرأتان

179
00:30:17,258 --> 00:30:18,458
و كلب

180
00:30:18,494 --> 00:30:21,062
سوف نتخلص من كل واحد منكم

181
00:30:21,098 --> 00:30:22,350
و دعوني اقول لكم

182
00:30:22,387 --> 00:30:24,339
الكلب كان وغداً

183
00:30:26,720 --> 00:30:29,066
لا تأخذ رأس شخص يقاتل

184
00:30:33,464 --> 00:30:34,598
دعني أنتهي هنا

185
00:30:34,635 --> 00:30:36,095
و سوف أريك

186
00:30:37,377 --> 00:30:38,473
أين رجالك؟

187
00:30:40,593 --> 00:30:42,031
ماذا؟

188
00:30:43,498 --> 00:30:45,370
هذه فتاة يا صديقي

189
00:30:45,406 --> 00:30:49,480
سوف أقوم بقطع رأسها هنا

190
00:30:49,517 --> 00:30:51,078
هذه

191
00:30:51,115 --> 00:30:52,748
لا تعبث معها أخي

192
00:30:55,313 --> 00:30:56,161
كم؟

193
00:30:59,783 --> 00:31:02,742
ليست للبيع -
الجميع يملك سعراً -

194
00:31:03,488 --> 00:31:05,092
ليس هذه

195
00:31:05,129 --> 00:31:07,327
لقد رحل بالنسبة لي

196
00:31:07,363 --> 00:31:09,674
لدينا ما نحتاجه لا يوجد شيء لنا هنا

197
00:31:14,761 --> 00:31:15,639
سوف أعطيك قطعتان

198
00:31:21,695 --> 00:31:22,215
خذ

199
00:31:24,897 --> 00:31:26,240
اربعة و هي لك

200
00:31:28,036 --> 00:31:29,769
أظهروا بعض الرحمة

201
00:31:29,806 --> 00:31:32,471
أنا أحاول أن أستعيد هذا

202
00:31:53,634 --> 00:31:54,477
لقد أخطأت العد

203
00:31:54,513 --> 00:31:55,935
إنها خمسة

204
00:31:55,972 --> 00:31:57,537
لقد قلت أربعة

205
00:31:57,574 --> 00:31:59,300
هذا كبداية

206
00:31:59,336 --> 00:32:01,640
تريد ما أسفل هذا

207
00:32:01,677 --> 00:32:02,912
خذا خمسة

208
00:32:02,949 --> 00:32:04,927
مع المبلغ

209
00:32:04,963 --> 00:32:06,416
لقد قمت بهذا العمل سيدي

210
00:32:07,778 --> 00:32:10,150
ماذا يعني لك الأمر؟
هذا لصديقي هنا

211
00:32:11,466 --> 00:32:13,151
أنا أحاول أن أحمي منزلي

212
00:32:14,795 --> 00:32:16,921
أقول, هذا لطيف جداً

213
00:32:26,694 --> 00:32:29,009
لا تستطيع أن تقوم بهذا العمل

214
00:32:37,442 --> 00:32:39,277
تباً لهذا

215
00:32:44,877 --> 00:32:46,747
أعتقد بأنه أفضل و هو يرد القتال

216
00:32:46,783 --> 00:32:48,684
لا نريد مشاكل

217
00:32:50,560 --> 00:32:51,692
علينا تجنب هذا

218
00:32:54,037 --> 00:32:55,690
لقد خسرنا رجلان

219
00:32:57,268 --> 00:32:58,412
إسمع الآن

220
00:32:58,449 --> 00:33:01,314
أربعة رجال إمرأة واحدة

221
00:33:01,351 --> 00:33:02,558
ثلاثة رجال

222
00:33:02,595 --> 00:33:04,125
إمرأة واحدة

223
00:33:04,161 --> 00:33:06,912
إبن العاهرة

224
00:33:33,781 --> 00:33:36,895
الآن علي أن أناديك سيدي

225
00:33:38,324 --> 00:33:39,350
(إسمي (هيوبرت

226
00:33:42,061 --> 00:33:43,082
(سيد (هيوبرت

227
00:33:48,421 --> 00:33:50,019
يبدو الفرنسيين مخلصين بعض الشيء

228
00:33:50,055 --> 00:33:52,588
هل كان كذلك؟

229
00:33:52,625 --> 00:33:54,601
(إسمه (بانينجار

230
00:33:54,637 --> 00:33:58,816
لقد أنقذ حياته في واحدة
من أغرب المحيطات الي رأيتها

231
00:33:58,853 --> 00:34:01,233
لم تسأله عن أمي؟

232
00:34:03,500 --> 00:34:05,042
أنا أثق بعمتي جيداً

233
00:34:05,079 --> 00:34:07,353
هل يمكن أن نتوقع الأمر؟

234
00:34:09,002 --> 00:34:11,163
و ماذا عن قريبتي

235
00:34:11,200 --> 00:34:13,443
لا تزال الاميرة المدللة التي كانت
عليه دائماً

236
00:34:13,480 --> 00:34:17,064
لقد عادت من الدراسة في فرنسا
بدون أمير

237
00:35:06,499 --> 00:35:07,813
إنهم قادمون, خذوا أماكنكم

238
00:35:09,751 --> 00:35:10,663
هيا

239
00:35:10,700 --> 00:35:12,344
أنزلوها الآن

240
00:35:30,711 --> 00:35:32,575
تحركوا

241
00:35:32,612 --> 00:35:35,591
إجلبوا هذا الآن

242
00:35:49,812 --> 00:35:51,018
لم يضيعوا اي وقت

243
00:35:51,054 --> 00:35:53,394
سوف يتم رؤية إقترابنا

244
00:35:53,430 --> 00:35:55,291
عليك العمل على هذا

245
00:35:55,327 --> 00:35:57,586
ذلك الجزء من القلعة, المدخل

246
00:35:57,623 --> 00:35:59,574
عليك أن تصل إلى هناك

247
00:35:59,610 --> 00:36:00,609
لقد أتينا للقتال

248
00:36:02,737 --> 00:36:04,267
أحصل على هذا

249
00:36:04,304 --> 00:36:05,953
لنذهب

250
00:36:05,989 --> 00:36:07,854
هيا

251
00:36:24,779 --> 00:36:26,019
أقتلوهم جميعاً

252
00:37:37,852 --> 00:37:39,150
إبتعد عن هناك

253
00:37:57,209 --> 00:37:58,561
إفتحوا الباب

254
00:38:00,202 --> 00:38:01,879
إفتحوه

255
00:38:04,407 --> 00:38:05,067
هيا

256
00:38:05,104 --> 00:38:07,116
إفتحوا الباب

257
00:38:09,835 --> 00:38:11,022
إفتحوا الباب

258
00:38:25,066 --> 00:38:26,088
هيا

259
00:38:36,812 --> 00:38:37,687
هيا, هيا

260
00:38:59,452 --> 00:39:00,260
أحصلي على هذا

261
00:39:17,091 --> 00:39:18,637
هذا لا يكفي

262
00:39:18,673 --> 00:39:21,563
هيا

263
00:39:51,176 --> 00:39:52,707
إذهب

264
00:40:10,761 --> 00:40:11,462
قاتلوهم

265
00:40:25,798 --> 00:40:27,184
قاتلهم

266
00:41:12,260 --> 00:41:13,506
لا, أبي

267
00:41:13,542 --> 00:41:16,834
يجب أن أكون هناك

268
00:41:16,870 --> 00:41:18,180
أبي, لا, أرجوك

269
00:41:22,724 --> 00:41:24,450
يجب أن تموت

270
00:41:56,572 --> 00:41:57,485
أهربوا

271
00:41:57,522 --> 00:41:59,393
إنسحاب

272
00:41:59,429 --> 00:42:01,659
إنسحاب

273
00:43:10,002 --> 00:43:11,434
أحسنت

274
00:43:11,471 --> 00:43:13,281
(سيدي (سميث

275
00:43:14,743 --> 00:43:15,479
كيف أبي؟

276
00:43:27,509 --> 00:43:28,833
أهلاً بك في البيت

277
00:43:31,318 --> 00:43:32,375
كن لطيفاً معه

278
00:43:32,412 --> 00:43:33,810
يجب أن يرتاح

279
00:43:37,694 --> 00:43:38,984
أهلاً بك يا قريبي

280
00:43:39,020 --> 00:43:41,253
عمتي

281
00:43:41,290 --> 00:43:42,849
لقد عثرت على (غاي) قريبنا

282
00:43:44,355 --> 00:43:45,599
لقد قمت بعمل جيد

283
00:43:47,101 --> 00:43:48,422
لقد أحضرته

284
00:43:48,458 --> 00:43:50,689
ثلاثة من الشيطان بنفسه

285
00:43:51,941 --> 00:43:54,323
و أنا قلق

286
00:43:58,641 --> 00:43:59,228
تعال

287
00:44:02,517 --> 00:44:03,068
عمي

288
00:44:04,354 --> 00:44:05,678
أنا سعيد أنك أتيت

289
00:44:05,714 --> 00:44:08,575
لقد كنا نتمنى ظروفاً أفضل

290
00:44:11,260 --> 00:44:13,378
لست غريباً لظروفك بعد الآن

291
00:44:13,414 --> 00:44:16,937
سوف نحتاج إلى أكثر من عدة رجال

292
00:44:16,974 --> 00:44:19,806
للإنتهاء من هذا البيت

293
00:44:19,842 --> 00:44:23,419
لقد كان في عائلتي منذ ثلاثة أجيال

294
00:44:23,456 --> 00:44:26,503
و مهما يحدث لي

295
00:44:26,539 --> 00:44:29,803
سوف نتخلى عن هذا

296
00:44:31,386 --> 00:44:32,460
يحتاج أن يرتاح

297
00:44:38,771 --> 00:44:40,189
لم أحب نظرة أبي

298
00:44:40,225 --> 00:44:41,839
لقد رأيت رجالاً يمرون بالأسوء

299
00:44:54,085 --> 00:44:57,072
لم تقل لي بأن الأميرة الصغيرة
أصبحت جميلة

300
00:44:59,721 --> 00:45:01,556
مؤسف أنني لا أستطيع قول نفس الشيء
عن قريبي

301
00:45:01,593 --> 00:45:03,905
و لديها لسان حاد أيضاً

302
00:45:05,552 --> 00:45:07,929
أنا متفاجئة أن قريبي يستطيع أن يرى

303
00:45:10,716 --> 00:45:11,853
إعذرني

304
00:45:17,382 --> 00:45:18,110
لا تقلق

305
00:45:18,146 --> 00:45:20,711
هذا الشيء الوحيد الذي تفعله

306
00:45:53,780 --> 00:45:55,495
أخبرتك بأن هناك مجموعة

307
00:45:59,747 --> 00:46:00,290
قريبي

308
00:46:02,480 --> 00:46:04,063
هذه الفتاة التي أذكرها

309
00:46:05,711 --> 00:46:09,121
آخر مرة رأيتك كنت تلعبين بالسهل
و أنت ترتدين هذا

310
00:46:09,157 --> 00:46:12,592
لابد و أنك من الثوار لقد
قاتلت الملك بنفسه

311
00:46:14,913 --> 00:46:16,113
في وقت آخر ربما

312
00:46:18,349 --> 00:46:20,534
نجتاج بقدر ما نستطيع لنعيدهم
إلى مكانهم

313
00:46:47,264 --> 00:46:49,018
أنت و أصدقائك

314
00:46:50,706 --> 00:46:52,538
هذا هو السر لديك

315
00:46:52,574 --> 00:46:54,770
لقد تدربنا كثيراً

316
00:46:56,858 --> 00:46:58,470
البعض لا يفعلون هذا

317
00:46:58,506 --> 00:47:01,033
لكن أكثر من والد

318
00:47:01,070 --> 00:47:03,343
و قد كان يقوم بهذا

319
00:47:03,379 --> 00:47:06,051
هذا هو الأمر بني

320
00:47:06,087 --> 00:47:07,814
كن فخوراً

321
00:47:07,851 --> 00:47:09,980
عندما يكونون أمامك

322
00:47:13,356 --> 00:47:14,533
نستطيع أن نبحث عن الأسماء

323
00:47:18,560 --> 00:47:20,967
جونز) يقوم بهذا)

324
00:47:21,004 --> 00:47:22,501
الثالث

325
00:47:22,537 --> 00:47:24,873
هم يحاولون أن ينسوك

326
00:47:24,910 --> 00:47:29,600
هذا كثير على مهنتك

327
00:47:29,637 --> 00:47:31,058
تشرفت

328
00:47:40,453 --> 00:47:41,841
نحتاجك هناك

329
00:48:04,502 --> 00:48:06,268
هذا هو الأمر؟

330
00:48:21,545 --> 00:48:22,526
لا

331
00:49:56,448 --> 00:49:58,402
وغد

332
00:50:13,406 --> 00:50:14,576
أرمي بهذا

333
00:50:14,612 --> 00:50:17,069
أجل, إرمه

334
00:50:17,106 --> 00:50:19,676
كل واحد منا

335
00:50:19,712 --> 00:50:22,353
يشعر بخسارتك

336
00:50:22,389 --> 00:50:24,996
لكننا سنقتلهم

337
00:50:27,057 --> 00:50:29,806
سيتم التضحية بإخوتهم و أخواتهم

338
00:50:29,842 --> 00:50:32,412
لأجل إبن ميت واحد

339
00:50:35,529 --> 00:50:37,180
الكثير

340
00:50:37,181 --> 00:50:39,147
زوجتي

341
00:50:39,184 --> 00:50:41,852
بناتي

342
00:50:41,889 --> 00:50:44,573
أغتصبوا و قتلوا من قبل الإنجليز

343
00:50:47,355 --> 00:50:49,449
و إبني أيضاً معهم

344
00:50:50,775 --> 00:50:52,277
آخر نسلي

345
00:50:52,801 --> 00:50:56,168
كم واحد منكم يعرف نفس الشيء؟

346
00:51:06,971 --> 00:51:09,391
سوف نقاتلك

347
00:51:09,428 --> 00:51:13,299
كما تقاتلنا

348
00:51:21,546 --> 00:51:24,393
و سوف ترى عيوني النار

349
00:51:29,340 --> 00:51:30,844
بهذه اليد

350
00:51:30,881 --> 00:51:33,142
دم إنجليزي

351
00:51:33,179 --> 00:51:34,898
ما قولكم يا قومي؟

352
00:51:44,347 --> 00:51:47,621
أحضري هذا لي

353
00:51:48,753 --> 00:51:50,026
عذراً سيدتي

354
00:51:53,814 --> 00:51:57,776
أمي تسأل عنك

355
00:51:57,813 --> 00:51:59,357
و قريبك

356
00:52:02,090 --> 00:52:04,088
أبي

357
00:52:07,869 --> 00:52:09,490
لن أرى الصباح

358
00:52:13,511 --> 00:52:14,864
هناك القليل من الوقت

359
00:52:22,331 --> 00:52:23,535
هذا المكان

360
00:52:23,571 --> 00:52:25,888
ليس منزلنا فحسب

361
00:52:27,213 --> 00:52:29,021
إنه الملجأ

362
00:52:29,058 --> 00:52:31,500
لكل روح داخله

363
00:52:31,537 --> 00:52:35,496
مبني بتلك الطريقة

364
00:52:35,898 --> 00:52:38,799
و مرشوش بالأمل

365
00:52:38,836 --> 00:52:40,850
بحياة أفضل

366
00:52:45,500 --> 00:52:48,108
و عندما لا يستطيع الإله إعطائنا هذا

367
00:52:48,144 --> 00:52:52,737
أفكر بتلك الجدران كأنها درع لي

368
00:52:52,773 --> 00:52:55,800
مهرب من الخطر

369
00:52:55,837 --> 00:52:58,951
تحمينا كالحديد

370
00:52:58,988 --> 00:53:01,153
من السيف

371
00:53:02,216 --> 00:53:03,719
جدي

372
00:53:03,755 --> 00:53:06,651
كان من دماء نورماندية أصلية

373
00:53:06,687 --> 00:53:08,037
و إبني

374
00:53:08,438 --> 00:53:10,235
رجل إنجليزي

375
00:53:10,272 --> 00:53:12,648
كن فخوراً بهذا

376
00:53:14,298 --> 00:53:19,425
(الآن, أنا اللورد (غيلبرت ديفاسكي

377
00:53:20,300 --> 00:53:24,182
أتخلى عن أرضي و لقبي

378
00:53:24,218 --> 00:53:28,848
لأجلك بني

379
00:53:32,149 --> 00:53:33,284
عدني

380
00:53:33,320 --> 00:53:35,848
هذه القلعة العظيمة

381
00:53:37,059 --> 00:53:39,876
سوف تزدهر

382
00:53:42,589 --> 00:53:44,390
بوجود قريبك

383
00:53:46,190 --> 00:53:47,078
أقسم بهذا

384
00:53:59,397 --> 00:54:01,369
سوف أدافع عن هذه الأرض بحياتي

385
00:54:03,899 --> 00:54:07,341
هذه القلعة و كل ألقابها سوف تعطى لإبني

386
00:54:38,818 --> 00:54:40,653
فقط إنتظر

387
00:54:51,634 --> 00:54:52,925
أبي يحتضر أليس كذلك؟

388
00:54:52,962 --> 00:54:54,791
ألسنا كذلك جميعاً؟

389
00:54:54,827 --> 00:54:58,355
أنا آسفة حيال ترحيبي من قبل

390
00:54:58,392 --> 00:55:00,716
لا تعتذري لقول ما في عقلك

391
00:55:04,449 --> 00:55:05,730
ماذا حدث لك؟

392
00:55:05,767 --> 00:55:08,985
قريبي الشاب السعيد

393
00:55:09,022 --> 00:55:11,545
ماذا حدث له؟

394
00:55:15,304 --> 00:55:16,989
شيء حصلت عليه؟

395
00:55:18,311 --> 00:55:19,860
رجل فرنسي

396
00:55:21,249 --> 00:55:22,901
لابد و أن هذا صدمك لبعض الوقت

397
00:55:23,894 --> 00:55:25,786
ليس بقدر ما أعطيته

398
00:55:33,902 --> 00:55:35,841
إن اردت هذا تستطيع أن تحتفظ به

399
00:55:46,362 --> 00:55:49,178
تعتقدين بأن العالم مليء بالاميرات
الفرنسيات الغريبات

400
00:55:49,215 --> 00:55:50,871
لكنني قابلت البعض

401
00:55:50,907 --> 00:55:53,539
يقطعون الرجال

402
00:55:55,549 --> 00:55:58,559
إن كنت مميزة للحصول على هذا فبالتوفيق لك

403
00:56:00,067 --> 00:56:04,059
منذ متى كان لعذريتي الثمينة أي علاقة بك

404
00:56:06,578 --> 00:56:08,412
ليست كذلك

405
00:56:08,449 --> 00:56:12,185
نفس الشيء الذي أخذني إلى فرنسا
أحضرني إلى هنا

406
00:56:13,353 --> 00:56:15,198
أعتقد بأنها لعنة

407
00:56:15,234 --> 00:56:17,731
أخوك شاب سخي جداً

408
00:56:19,934 --> 00:56:21,131
هو يدفع لك

409
00:56:22,781 --> 00:56:26,524
هذا ما فعل بك القتال
ماذا فعلت غير هذا

410
00:56:26,560 --> 00:56:30,873
حملك السيف قام بفتح عيناك

411
00:56:32,086 --> 00:56:32,963
أنت مخطئ

412
00:56:32,999 --> 00:56:35,740
أنت أعمى أكثر مما كنت عليه

413
00:56:41,017 --> 00:56:42,473
تعالي بسرعة

414
00:58:12,113 --> 00:58:13,835
مما أرى

415
00:58:13,872 --> 00:58:16,056
لدينا طعام يكفي شهراً

416
00:58:20,966 --> 00:58:22,602
لا يمكن أن يكون مسمماً

417
00:58:22,638 --> 00:58:23,990
لا

418
00:58:24,027 --> 00:58:27,431
إنها تأتي من التلال من جدول تحت الأرض

419
00:58:27,467 --> 00:58:29,789
لا يمكن أن يلمسوه

420
00:58:35,709 --> 00:58:38,013
هنا قتل الإبن

421
00:58:38,049 --> 00:58:39,035
من قتله؟

422
00:58:40,621 --> 00:58:41,244
أنا فعلت هذا

423
00:58:44,840 --> 00:58:46,379
(جون)

424
00:58:46,416 --> 00:58:51,812
و قد قمنا بكسر هذا الجزء

425
00:58:52,050 --> 00:58:53,515
فقط لتعرف

426
00:58:55,493 --> 00:58:58,427
لقد كنت تأخذ الأوامر
من قريبي

427
00:58:58,908 --> 00:59:00,158
هذا نفس الشيء

428
00:59:07,513 --> 00:59:09,138
لقد أعطيته نقود العائلة

429
00:59:09,467 --> 00:59:10,455
كان علي هذا

430
00:59:10,492 --> 00:59:12,247
كانوا سيأتون

431
00:59:12,283 --> 00:59:15,355
كنت تستطيع أن تحضر غيره
لا أن نعطيه نقود أبي

432
00:59:15,391 --> 00:59:17,506
أخبرتك, لم أملك أي خيار, بالإضافة

433
00:59:17,542 --> 00:59:19,231
أبي ليس هنا بعد الآن

434
00:59:19,267 --> 00:59:21,095
أنظر ماذا أحضرت لنا

435
00:59:21,131 --> 00:59:23,402
جرذان لتقوم بإنقاذنا

436
00:59:23,438 --> 00:59:25,307
أرجوك -
يكفي -

437
00:59:26,301 --> 00:59:27,683
والدنا ميت

438
00:59:27,719 --> 00:59:30,210
ربيت أطفالي أفضل من هذا

439
00:59:30,246 --> 00:59:33,141
لقد أعطى قريبنا نقود أبي
ليأتي إلى هنا

440
00:59:35,583 --> 00:59:37,529
أنت

441
00:59:37,565 --> 00:59:39,106
لقد كان قرار أخيك

442
00:59:39,142 --> 00:59:40,884
هو الزعيم الآن

443
00:59:43,274 --> 00:59:44,556
لن يكون سيدي أبداً

444
01:00:04,158 --> 01:00:05,042
ماذا يفعلون؟

445
01:00:29,333 --> 01:00:30,835
أيها الأوغاد

446
01:02:09,515 --> 01:02:11,558
أهربوا

447
01:02:23,663 --> 01:02:25,757
هم في البرج

448
01:02:25,793 --> 01:02:28,794
هذا ما يريدونه الهجوم من الداخل

449
01:02:28,831 --> 01:02:29,563
أبقوا الجميع هنا

450
01:04:59,407 --> 01:05:00,181
أتركها

451
01:05:05,578 --> 01:05:06,446
أتركني

452
01:05:09,049 --> 01:05:09,930
أرجوك

453
01:05:16,623 --> 01:05:18,111
أتركها تذهب و ستعيش

454
01:06:02,366 --> 01:06:03,652
الإنتقام

455
01:06:40,875 --> 01:06:42,122
هيا

456
01:06:45,860 --> 01:06:47,033
شكلوا هجوماً

457
01:06:55,016 --> 01:06:56,056
شكلوا هجوماً

458
01:06:59,570 --> 01:07:01,327
هم يقتربون من البوابة

459
01:09:24,952 --> 01:09:25,987
أنت خائف من الذهاب الآن

460
01:09:27,112 --> 01:09:28,697
هناك دين يجب أن يدفع

461
01:09:28,733 --> 01:09:30,783
ليس بعد

462
01:09:34,294 --> 01:09:36,301
لا يزال هناك فتى دفع لي كي آتي
إلى هنا

463
01:09:39,272 --> 01:09:41,605
هل نجح أي من هذا؟

464
01:09:41,641 --> 01:09:43,615
لا نستطيع الإختباء بعد الآن

465
01:09:46,542 --> 01:09:48,509
هذا ما تعلمناه

466
01:09:51,032 --> 01:09:51,946
هذا ما نحن عليه أخي

467
01:09:53,226 --> 01:09:54,277
مقاتلين سيوف

468
01:09:55,313 --> 01:09:57,948
مستعد لإراقة بعض الدماء الآن

469
01:10:01,501 --> 01:10:02,629
دائماً هكذا الأمر

470
01:10:03,955 --> 01:10:05,499
ما الذي يبقيك هنا؟

471
01:10:11,176 --> 01:10:12,273
كما قلت

472
01:10:12,309 --> 01:10:14,285
الرجل لا يلتزم بوصيته

473
01:10:16,088 --> 01:10:18,545
عليك التاكيد من الحفاظ على هذا أيضاً

474
01:10:18,581 --> 01:10:20,956
هي تبدو لطيفة

475
01:10:22,066 --> 01:10:22,763
كيف تعرف هذا؟

476
01:10:32,774 --> 01:10:34,345
لدي بعض العاهرات

477
01:10:35,849 --> 01:10:37,094
لا شيء آخر

478
01:10:42,443 --> 01:10:43,437
لقد كان هناك واحدة

479
01:10:45,710 --> 01:10:47,063
كنت مجرد صبي

480
01:10:50,397 --> 01:10:53,071
قطعت كل الطريق لاراها

481
01:10:56,260 --> 01:10:57,575
لقد ماتت

482
01:10:57,612 --> 01:10:59,233
قبل أن أصل إلى هناك

483
01:11:29,218 --> 01:11:30,128
آسف بشأن زوجتك

484
01:11:35,548 --> 01:11:37,529
أفضل الرجال لم ينجو

485
01:11:40,429 --> 01:11:42,146
لم أقل أنني أحبها

486
01:11:43,389 --> 01:11:46,459
بالتأكيد تقول بأنها خسارة كبيرة

487
01:11:50,046 --> 01:11:51,403
أعثر على إمرأة كهذه

488
01:11:53,450 --> 01:11:56,350
و تمسك بها طوال حياتك

489
01:12:02,427 --> 01:12:04,352
ماذا تفهم منه؟

490
01:12:05,599 --> 01:12:08,163
يعمل في الإعدام

491
01:12:08,199 --> 01:12:10,371
هناك أشخاص معدمين

492
01:12:10,407 --> 01:12:11,828
تباً له

493
01:12:34,274 --> 01:12:37,318
عندما يؤخذ الكثير من هؤلاء

494
01:12:37,355 --> 01:12:40,766
نشعر كأنه مات في ذلك الوقت

495
01:12:43,001 --> 01:12:45,008
أحياناً يصعب ما بقي

496
01:12:48,449 --> 01:12:49,314
ربما

497
01:12:49,350 --> 01:12:53,167
إن كان عليك إختيار الامر هكذا

498
01:12:57,677 --> 01:12:59,638
هذه كانت الروح عندما كنت صبياً

499
01:13:01,225 --> 01:13:03,428
أنت مسبب للمتاعب كما تقول أمك

500
01:13:05,266 --> 01:13:07,283
على الوقت الذي كان يجب أن تذهب به
إلى هناك

501
01:13:08,504 --> 01:13:10,160
لقد عرفت إبنها جيداً

502
01:13:11,820 --> 01:13:15,808
ربما ليس جيداً, لقد ماتت و أنا في السابعة

503
01:13:15,845 --> 01:13:19,336
و قد حصلوا على إشارة عما أصبحت عليه

504
01:13:20,995 --> 01:13:22,571
و ماذا أصبحت

505
01:13:24,914 --> 01:13:26,894
أنظر لنفسك

506
01:13:28,383 --> 01:13:30,971
و أخبرني بأنك لم تمت

507
01:14:49,143 --> 01:14:49,807
حسناً

508
01:14:51,309 --> 01:14:52,071
ما الأمر؟

509
01:14:53,026 --> 01:14:55,161
ألا يدفع لك أخي كفاية؟

510
01:14:56,187 --> 01:14:58,170
هذا سبب وجودك هنا؟

511
01:15:00,439 --> 01:15:01,970
لقد أتيت لأسابابي

512
01:15:02,006 --> 01:15:03,254
حقاً؟

513
01:15:03,291 --> 01:15:06,116
لتنقذ عائلتنا أم لتاخذ كل نقودنا

514
01:15:06,152 --> 01:15:08,065
لا أعرف هذا الشيء
والدك ميت

515
01:15:08,101 --> 01:15:10,813
كيف تجرأ على الحديث عن عائلتي
أنت مجرد رجل موكل

516
01:15:11,888 --> 01:15:13,544
يجب أن تفعل ما نقوله

517
01:15:16,146 --> 01:15:17,767
هذا هو رأيك بي

518
01:15:18,906 --> 01:15:22,822
القيام بالوعود السابقة من قبل

519
01:15:26,506 --> 01:15:27,560
لقد كنت شابة وقتها

520
01:15:28,584 --> 01:15:30,047
غبية جداً

521
01:15:31,295 --> 01:15:35,584
ربما علي أن آخذ نقودك و أتركك لتلك الكلاب
في الخارج

522
01:15:35,620 --> 01:15:36,620
لا تستطيع

523
01:15:36,657 --> 01:15:38,227
لقد حصلت على آخر شيء

524
01:15:41,376 --> 01:15:44,122
إذاً تستطيعين الدفع لي

525
01:15:44,159 --> 01:15:45,433
بطريقة أخرى

526
01:15:45,469 --> 01:15:46,855
كيف تجرأ؟

527
01:15:56,344 --> 01:15:58,333
ربما سيدفع لي أخوك

528
01:15:58,369 --> 01:16:00,713
لكن ليس هذا سبب قدومي

529
01:16:22,012 --> 01:16:23,064
ماذا ترى؟

530
01:16:28,998 --> 01:16:30,712
أبني

531
01:16:33,974 --> 01:16:35,579
الليلة التي ولد بها

532
01:16:38,799 --> 01:16:41,029
ارى ناراً هائلة

533
01:16:41,065 --> 01:16:45,930
تتحول للون أسود بدماء إبني

534
01:17:07,120 --> 01:17:09,212
هل هذه رحمة التي أشتمها؟

535
01:17:12,127 --> 01:17:14,950
أرى بأنك والدك أفسدك

536
01:17:14,986 --> 01:17:17,333
و قام بقطع عنقك

537
01:17:17,370 --> 01:17:19,568
و أنت تترجين الرحمة

538
01:17:19,604 --> 01:17:22,051
لم يكن هذا جيداً لك

539
01:17:22,087 --> 01:17:24,255
و لا زوجك حتى

540
01:17:26,926 --> 01:17:29,309
سمعت بأنك قتلته بلطف

541
01:17:29,346 --> 01:17:32,866
من هنا إلى هنا

542
01:17:32,903 --> 01:17:33,847
لقد إستحق هذا

543
01:17:33,883 --> 01:17:37,456
أعتقد بأن زوجته المسكينة قامت بهذا

544
01:17:37,764 --> 01:17:39,268
ما هو سعرك؟

545
01:17:49,143 --> 01:17:52,482
عليك القيام بهذا

546
01:18:33,909 --> 01:18:35,224
أين المعدم؟

547
01:18:47,019 --> 01:18:48,336
إنتبه

548
01:18:48,372 --> 01:18:50,393
إلى الجدران

549
01:18:50,430 --> 01:18:52,295
هم قادمون -
لنذهب -

550
01:18:52,332 --> 01:18:54,340
إنتبهوا

551
01:18:54,376 --> 01:18:56,133
جميعاً أحضروا ما تستطيعون العثور عليه

552
01:18:59,071 --> 01:19:01,389
إنهم قادمون

553
01:19:08,778 --> 01:19:10,937
ستقوم بعمل جيد -
لأجل أبي -

554
01:22:24,481 --> 01:22:26,287
إلى الجدران

555
01:23:54,128 --> 01:23:55,959
لا استطيع أن أرى هذا

556
01:23:55,995 --> 01:23:57,095
إذهب

557
01:23:57,132 --> 01:23:58,991
إذهب

558
01:23:59,027 --> 01:24:00,205
إلى المخبأ

559
01:24:55,119 --> 01:24:57,210
(بولسنري)

560
01:25:01,687 --> 01:25:03,589
لم تأتي بسرعة كافية

561
01:26:24,221 --> 01:26:25,437
هيا

562
01:28:09,886 --> 01:28:11,206
أين أمي؟

563
01:28:13,149 --> 01:28:13,725
إذهبي معها

564
01:28:13,762 --> 01:28:14,941
إذهبي

565
01:28:16,770 --> 01:28:17,561
بسرعة

566
01:28:32,379 --> 01:28:33,726
أحرقوه

567
01:28:36,146 --> 01:28:37,642
أحرقوه

568
01:28:37,679 --> 01:28:39,373
أحرقوه

569
01:29:06,145 --> 01:29:07,065
ماذا سنفعل؟

570
01:29:14,078 --> 01:29:15,764
لقد قطعت وعداً

571
01:29:15,800 --> 01:29:18,841
سوف أقاتل لهذا المكان حتى آخر نفس لدي

572
01:29:18,877 --> 01:29:20,447
كم هذا نبيل منك

573
01:29:20,483 --> 01:29:22,943
لا يوجد أي شيء نبيل بالقتل

574
01:29:24,076 --> 01:29:27,042
ليس للحرية ليس للإله
ليس للنقود

575
01:29:28,182 --> 01:29:29,681
شخص ما أخبرني بهذا من قبل

576
01:29:29,718 --> 01:29:31,774
عدا عن النقود

577
01:29:31,810 --> 01:29:33,094
النقود سبب قدومك

578
01:29:33,130 --> 01:29:35,259
لقد أتيت لأنك تعرف أن هذا صحيح

579
01:29:35,296 --> 01:29:37,056
ماذا تعرف عن الصح؟ -
أعرف عن الدم -

580
01:29:38,044 --> 01:29:39,314
ألسنا عائلة؟

581
01:29:40,817 --> 01:29:42,240
خذ أخواتك للغرفة العلوية

582
01:29:42,277 --> 01:29:44,433
لا -
هذا ليس وقتاً للنقاش -

583
01:29:44,469 --> 01:29:45,745
لهذا السبب سوف تذهب
مع أخواتي

584
01:29:45,782 --> 01:29:48,045
لقد حسرنا دفاعنا في القلعة

585
01:29:57,169 --> 01:29:58,480
إرفعه

586
01:30:02,919 --> 01:30:03,895
تحركوا

587
01:30:08,226 --> 01:30:08,867
ماذا يفعلون؟

588
01:30:08,903 --> 01:30:10,736
كان يجب أن نبقى

589
01:30:46,669 --> 01:30:48,902
الأمور بين

590
01:30:48,938 --> 01:30:50,174
لا تفعلي

591
01:30:52,230 --> 01:30:54,772
لم يكن يجب أن أحضرك هنا

592
01:31:08,917 --> 01:31:10,008
بسرعة

593
01:31:21,656 --> 01:31:23,707
أردت أن أعود لك, لكن

594
01:31:23,744 --> 01:31:25,648
إبقي

595
01:31:31,246 --> 01:31:32,355
أعرف هذا

596
01:31:52,190 --> 01:31:53,473
هيا إذهبي

597
01:32:27,876 --> 01:32:29,405
لم أقصد الأشياء التي فلتها

598
01:32:36,350 --> 01:32:38,056
(لقد أمسكوا (هيوبيت

599
01:33:05,506 --> 01:33:07,201
حسناً

600
01:33:07,238 --> 01:33:08,766
لا, لا

601
01:33:11,007 --> 01:33:12,442
لا

602
01:33:52,309 --> 01:33:53,994
يجب أن نفعل شيئاً

603
01:34:12,901 --> 01:34:14,291
أعرفه

604
01:34:30,562 --> 01:34:32,854
قاتلني, قاتلني

605
01:34:34,169 --> 01:34:38,783
لا تدع إبنك الذي مات بإسمه
يموت أكثر

606
01:34:40,757 --> 01:34:44,117
أنت مقاتل موظف

607
01:34:45,035 --> 01:34:47,158
كلب يقاتل لاجل النقود

608
01:34:48,272 --> 01:34:50,068
لم أنت هنا؟

609
01:34:50,105 --> 01:34:53,000
أحضر لي بنات الملك

610
01:34:53,036 --> 01:34:54,977
و ستكون حراً لتذهب

611
01:34:55,013 --> 01:34:57,502
هذه عائلتي و منزلي

612
01:34:58,644 --> 01:35:01,318
إن كنت تملك شرفاً لإبنك

613
01:35:02,493 --> 01:35:03,875
لأجل دمك

614
01:35:03,912 --> 01:35:05,747
قاتلني

615
01:35:07,069 --> 01:35:09,113
أنت لوحدك

616
01:35:18,578 --> 01:35:19,467
مهلاً

617
01:36:42,923 --> 01:36:46,583
سنرى من لن ينجوا من هذا القتال

618
01:36:48,163 --> 01:36:50,429
الدم لوحده سيفعل هذا أبي

619
01:40:16,774 --> 01:40:18,209
لا تفعل

620
01:41:41,685 --> 01:41:45,501
عادت القبيلة إلى التلال و إستمتعنا بالسلام لبعض الوقت

621
01:41:46,635 --> 01:41:50,881
لكن بالنسبة لإنجلترا و أسكتلندا سيكون
السلام دائماً خيال

622
01:41:52,284 --> 01:41:56,496
سوف تنهض القصور و القلاع كم تبنيها العائلات

623
01:41:57,736 --> 01:42:02,642
ترك رجالنا للقتال في حرب ال100 عام
في فرنسا

624
01:42:02,679 --> 01:42:05,968
حيث تولد الجيوش و المبشرين

625
01:42:07,615 --> 01:42:10,756
لأنه دائماً هناك رجال لا يمكن أن يتم شرائهم
ترجمة crazymusic 
Crazymusicana12@yahoo.com

