1
00:00:02,912 --> 00:00:35,960
<font color="#0080ff">تــرجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">|| jeanvaljan86@yahoo.com ||</font>

2
00:00:38,912 --> 00:00:39,960
<font color="#ffff00">نظ</font>

3
00:00:39,961 --> 00:00:40,960
<font color="#ffff00">نظر</font>

4
00:00:40,961 --> 00:00:41,960
<font color="#ffff00">نظري</font>

5
00:00:41,961 --> 00:00:42,960
<font color="#ffff00">نظرية</font>

6
00:00:42,961 --> 00:00:44,060
<font color="#ffff00">نظرية الص</font>

7
00:00:44,061 --> 00:00:44,960
<font color="#ffff00">نظرية الصف</font>

8
00:00:45,061 --> 00:00:45,960
<font color="#ffff00">نظرية الصفر</font>

9
00:00:45,962 --> 00:00:47,760
<font color="#ffff00">|| نظرية الصفر ||</font>

10
00:00:49,912 --> 00:00:52,860
<font color="#ffff00">.(كرستوف ولتز) بدور (كوهين ليث)</font>

11
00:00:55,712 --> 00:00:58,760
<font color="#ffff00">.(ديفيد ثويلز) بدور (جوبي)</font>

12
00:01:00,712 --> 00:01:03,960
<font color="#ffff00">.(ميلين ثياري) بدور (بينسلي)</font>

13
00:01:05,712 --> 00:01:08,960
<font color="#ffff00">.(لوكاس هيغز) بدور (بوب)</font>

14
00:01:59,212 --> 00:02:01,260
مرحباً؟
مرحباً؟

15
00:02:20,608 --> 00:02:22,076
مرحباً؟

16
00:02:40,170 --> 00:02:42,093
.يوم آخر

17
00:02:43,673 --> 00:02:45,721
.يوم آخر

18
00:03:56,871 --> 00:03:58,373
.إبتعد

19
00:03:58,581 --> 00:03:59,924
.إبتعد

20
00:04:13,555 --> 00:04:16,229
.. عندما أقول توقف، يتوجب عليك أنّ
.صباح الخير

21
00:04:16,432 --> 00:04:17,854
.أتمنى لك يوماً جميلاً

22
00:04:18,059 --> 00:04:19,699
.صباح الخير، سيدتي

23
00:04:19,727 --> 00:04:23,527
نحن في تمويل "يوفوريا" نريد أن
.نعيدكِ إلى الشعور بالسعادة

24
00:04:23,731 --> 00:04:25,699
.نمط حياتكِ هو إهتمامنا

25
00:04:25,900 --> 00:04:27,777
.أحلامكِ هي أحلامنا

26
00:04:27,986 --> 00:04:31,115
: لهذا نحن نقول
."الكفاية المتناهية"

27
00:04:31,322 --> 00:04:34,417
.أتصلي بنا اليوم وأطلبِ المزيد

28
00:04:34,617 --> 00:04:36,745
.صباح الخير، سيدتي
... "نحن في "يوفوريا

29
00:04:37,662 --> 00:04:40,290
.الجميع يصبحون أغنياء، إلا أنت

30
00:04:40,498 --> 00:04:44,093
تعلم أسرار نجاحهم الليلة في الساعة
."الثامنة على قناة "دو أم بي سي

31
00:04:44,294 --> 00:04:46,922
هل ضجرت من الديانة البوذية
وسئمت من السيانتولوجيا؟

32
00:04:47,130 --> 00:04:50,179
.إذاً كنيسة "باتمان المخلص" قد تكون الإجابة

33
00:04:50,383 --> 00:04:52,886
.المستقبل يأتي ويزول

34
00:04:53,094 --> 00:04:54,437
أين كنت؟

35
00:04:54,637 --> 00:04:58,892
.لا تفوت ذلك في المرة القادمة
.أتصل بالرقم 897 - 3434

36
00:05:15,658 --> 00:05:18,036
.توجه إلى مركز التجاري "ستريت" الآن

37
00:05:18,244 --> 00:05:21,088
.مبيعات الخريف بدأت
.مع توفير الصفقات الرّابحة

38
00:05:21,664 --> 00:05:25,259
.قد يصل الربح إلى 100 بالمئة من المواد المختارة

39
00:05:25,460 --> 00:05:28,259
.مبيعات الخريف بدأت
.مع توفير الصفقات الرّابحة

40
00:05:28,463 --> 00:05:31,137
.قد يصل الربح إلى 100 بالمئة من المواد المختارة

41
00:05:31,341 --> 00:05:34,185
."خلال 24 ساعة باليوم على "بيبي سي ....

42
00:05:34,344 --> 00:05:36,642
.لقد تخلصنا من جميع الأخبار السيئة

43
00:05:39,891 --> 00:05:43,691
نحن نعيش في عالم فوضوي
.ومشوّش

44
00:05:43,895 --> 00:05:48,150
.لذا هناك الكثير من الخيارات مع وقت قصير

45
00:05:48,358 --> 00:05:50,326
ماذا نريد؟

46
00:05:50,526 --> 00:05:52,199
مَن نحب؟

47
00:05:52,403 --> 00:05:55,247
ما الذي يجلب لنا السعادة؟

48
00:05:57,700 --> 00:06:01,625
مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم"
.الأشياء الجيدة في الحياة

49
00:06:03,831 --> 00:06:07,552
.آمل بإنكم إستمتعتوا بتقديمنا

50
00:06:07,752 --> 00:06:10,175
.شكراً لكم
.شكراً جزيلاً لكم

51
00:06:10,380 --> 00:06:12,974
.الآن، لو سمحتم أن ترافقوني

52
00:06:13,174 --> 00:06:20,432
الرجاء أبقوا معاً، فُهنا فرصتكم لمشاهدة طريقة
."عمل نظام حاسوب "كيو - فويد" الخاص بـ "مانكوم

53
00:06:20,640 --> 00:06:23,063
.الرجاء، عدم إلتقاط الصور
.شكراً لكم

54
00:06:23,267 --> 00:06:25,816
."نحن نطلق عليها "القوة الستة

55
00:06:26,020 --> 00:06:27,988
،ستة درجات من التقارب

56
00:06:28,189 --> 00:06:32,410
.تعطي إستقراراً للإحتياجات الشخصية أو العمل

57
00:06:32,568 --> 00:06:39,159
كما يُمكنكم أن ترون، شركتنا تُشجع على الشعور
.المفعم بالحيوية لكن بالمنافسة الصحية

58
00:07:10,356 --> 00:07:17,497
مرحباً، (كوهين ليث)، لقد وافق قسم الحفاظ على الصحة
.على مراجعة طلب تأهيل عجزك اليوم عند الساعة 14:40

59
00:07:17,697 --> 00:07:19,119
.الرجاء كُن مُسرعاً

60
00:07:19,323 --> 00:07:22,167
.نحن لا شيء إذا لم نكن مسرعين

61
00:07:42,764 --> 00:07:43,890
.(حسناً، (كوين

62
00:07:44,098 --> 00:07:45,520
كيف الحال؟

63
00:07:45,725 --> 00:07:47,898
.(أدعى (كوهين)، يا سيد (جوبي

64
00:07:48,102 --> 00:07:51,606
وكما أخبرناك من قبل، نحن لسنا
.بخير. إننا نحتضر

65
00:07:51,814 --> 00:07:55,114
.عليك أن تجد أدوية بشأن هذا
.لا يُمكنني تحمل خسارتك

66
00:07:55,318 --> 00:07:58,492
ـ لدينا موعد اليوم بعد الظهيرة
ـ ليس اليوم بعد الظهيرة

67
00:07:58,696 --> 00:08:00,039
ـ لقد أكدت الموعد
ـ ألغيته

68
00:08:00,239 --> 00:08:03,163
مازال عليك القيام بمشروع "المتناقض
.الغير محدود" الواجب القيام بهِ اليوم

69
00:08:03,743 --> 00:08:05,461
.أنتهيت

70
00:08:06,579 --> 00:08:09,708
يدير قسم علم الأمراض حالات
.الفصل القياسية

71
00:08:10,958 --> 00:08:15,721
ـ هل تفعل كُل هذا في الصباح؟
ـ كما أخبرتك مراراً وتكراراً، إننا نكره العمل هُنا

72
00:08:15,880 --> 00:08:22,854
ـ بالنظر إلى إنتاجنا، لا يُمكننا أن نفهم سبب أصرارك
(بقدومنا إلى هُنا      ـ إنه يتعلق بالإدارة، يا (كوين

73
00:08:23,054 --> 00:08:28,106
.(ـ إنه (كوهين)، (ك -و - ه - ي -ن
ـ إنه خارج عن سيطرتي

74
00:08:29,393 --> 00:08:32,112
.إذاً، ربما علينا أن نتكلم مع الإدارة

75
00:08:32,313 --> 00:08:35,283
.كلا، كلا، كلا
.لا أحد يتكلم مع الإدارة

76
00:08:35,483 --> 00:08:38,612
.أنت تعرف ذلك جيداً، هذا مُحال
.أنظر، لك نصيحتي

77
00:08:38,820 --> 00:08:41,369
.توقف عن الشكوى والنواح
.أن الأمر ليس بذلك السوء

78
00:08:41,781 --> 00:08:46,536
بوسعنا قبول التحدي في هذا المكان الفظيع
.حيث لا خوف من فقدان أتصالنا

79
00:08:46,744 --> 00:08:51,250
أوه، ذلك الإتصال، أجل. هل بوسعك أن لا تدع
الماكنة أن تستقبل أو تحول المكالمات؟

80
00:08:51,457 --> 00:08:55,428
بوسعي دوماً أن أتجاهل التعليمات في
.المكالمات الشخصية بالنسبة لحالتك

81
00:08:55,962 --> 00:08:58,715
.علينا الذهاب إلى المنزل لإستقبالها

82
00:08:59,841 --> 00:09:03,846
إسمع، سأرى ما بوسعي فعله، إتفقنا؟

83
00:09:04,053 --> 00:09:05,350
.آسف

84
00:09:05,805 --> 00:09:09,025
ـ نحن نفضل بأن لا يتم لمسنا
ـ حسناً

85
00:09:11,769 --> 00:09:19,111
،كوهين ليث)، من قسم البحث الوجودي)
.طلب إجازة الإعاقة

86
00:09:19,277 --> 00:09:21,405
.أو إعادة تعيني للعمل في المنزل

87
00:09:21,612 --> 00:09:23,614
.(هذا قرار يعود إلى الإدارة، يا سيد (ليث

88
00:09:23,823 --> 00:09:26,793
.نحن نتعامل فقط مع المشاكل الصحية هُنا

89
00:09:26,993 --> 00:09:29,712
ماذا يمكن أن تكون المشكلة؟

90
00:09:29,912 --> 00:09:32,131
ـ نحن نحتضر
ـ مَن تقصد بـ "نحن"؟

91
00:09:32,623 --> 00:09:34,967
.نحن، أنفسنا

92
00:09:35,167 --> 00:09:38,341
ـ لكن هُناك واحد فقط منكم
ـ لذا، هذا ما يبدو

93
00:09:39,797 --> 00:09:44,473
هذا المشروع أخضع تحت خمسة
.فحوصات طبية في العام الماضي

94
00:09:44,677 --> 00:09:46,771
.إنه بصحة كصحة الحصان

95
00:09:46,971 --> 00:09:49,690
ـ شعرّي تساقط
ـ طبيعي تماماً

96
00:09:50,308 --> 00:09:53,687
.كنت أكثر مُحاسب إنتاجاً في وحدتك

97
00:09:55,313 --> 00:09:56,781
.محاسبون الكيان

98
00:09:56,981 --> 00:10:01,987
إننا نعمل على البيانات المعدة لفئة
قليلة الذين يحظون بحياتهم الخاصة

99
00:10:02,820 --> 00:10:06,290
والتي تكون جوهرياً أكثر تعقيداً
.من الحسابات الرقمية

100
00:10:06,490 --> 00:10:10,211
،وفقاً لخبرة هذا المجلس
.الأشخاص المحتضرون نادراً ما يكونوا منتجين للغاية

101
00:10:10,411 --> 00:10:13,585
ـ على الرغم من ذلك، نحن نحتضر
ـ كلا، لسنا كذلك

102
00:10:13,789 --> 00:10:14,836
.أجل، نحن كذلك

103
00:10:15,041 --> 00:10:16,543
ـ كلا، نحن لسنا كذلك
ـ بلى

104
00:10:16,751 --> 00:10:18,094
ـ كلا، نحن لسنا كذلك
ـ بلى

105
00:10:18,294 --> 00:10:20,592
ـ لسنا، لسنا كذلك
ـ إنتقال النبضات الكهربائية، إنتقال النبضات الكهربائية

106
00:10:20,796 --> 00:10:22,093
.ربما ثمة خطأ في الكود

107
00:10:22,298 --> 00:10:23,766
.سأفعل هذا

108
00:10:31,140 --> 00:10:32,187
.أنت لا تحتضر

109
00:10:32,391 --> 00:10:36,646
،رغم ذلك، بطريقةً ما، منذُ لحظة ولادتنا
.إننا جميعاً بدأنا نحتضر

110
00:10:36,854 --> 00:10:39,528
.أطلق عليها المخطط إلهي الآيل إلى الزوال

111
00:10:39,732 --> 00:10:43,532
،عاجلاً أم آجلاً، سواء كنت متسولاً أو ملكاً
.فالموت هو نهاية جميع الأشياء

112
00:10:43,694 --> 00:10:49,284
لهذا، الحياة ربما تُرى على شكل فيروس
.تصيب الكائن السليم وتسبب له الموت

113
00:10:49,492 --> 00:10:52,621
.هذا يكفي، أيها الطبيب

114
00:10:52,787 --> 00:10:54,039
.هذا صحيح

115
00:10:54,205 --> 00:10:57,209
.لقد تم رفض طلب تأهيل الإعاقة
.فالعودة إلى العمل من أجلك

116
00:10:58,084 --> 00:11:02,260
على أية حال، فالمجلس يوصي بمزيد
.من الفحص النفسي

117
00:11:02,922 --> 00:11:04,890
ليس لدي متسع من الوقت لمراجعة
.المزيد من المعالجين

118
00:11:05,049 --> 00:11:08,519
.آمل أن يكون لديك وقت لأجل هذا

119
00:11:12,431 --> 00:11:14,399
هل سمعت بشأن الليلة؟
.لقد تغير الموعد

120
00:11:14,600 --> 00:11:16,648
ـ ليس بالثامنة، بل في 7:30، صحيح؟
ـ حسناً

121
00:11:16,852 --> 00:11:18,069
.سأذهب كالنمر

122
00:11:19,897 --> 00:11:23,868
حسناً، (كوين)، لقد أخبرتك الأدوية لن
.تجدي نفعاً، أتركها

123
00:11:25,111 --> 00:11:27,739
.الأمر بخير، لا يزال (جوبي) في الوظيفة
.المشكلة أنحلت

124
00:11:28,280 --> 00:11:30,703
ـ هل سترسلنا إلى المنزل؟
ـ كُل شيء في وقته

125
00:11:30,908 --> 00:11:34,287
.بوسعي تولي الإدارة لرؤيتك
.إنه قادم إلى حفلتي الليلة

126
00:11:34,829 --> 00:11:36,877
ـ حفلة؟
ـ كنتُ للتو سأعطيك العنوان

127
00:11:37,081 --> 00:11:39,504
.عليك الحضور وأنا سأتولى البقية

128
00:11:39,709 --> 00:11:40,926
.نخشى ليس بمقدورنا فعل ذلك

129
00:11:41,377 --> 00:11:43,379
ماذا، هل ستبقى في الداخل
وتغسل شعرك؟

130
00:11:43,587 --> 00:11:46,010
يجب علينا المكوث في المنزل
.وننتظر مكالمتنا

131
00:11:47,466 --> 00:11:49,560
إسمع، هل تود مساعدتي أم لا؟

132
00:11:50,428 --> 00:11:52,931
.إننا نخشى الحفلات

133
00:11:53,097 --> 00:11:56,192
.لا نعرف تماماً أين نقف

134
00:11:58,936 --> 00:12:01,860
.إنّك ستقتلني، أيها المختل
هل لا تعلم أين ستقف؟

135
00:12:02,815 --> 00:12:07,236
.يجب عليك أن تحب هذا
.(سأراك الليلة، يا (كوين

136
00:12:07,445 --> 00:12:09,197
.(إنه (كوهين

137
00:12:16,945 --> 00:12:20,197
<font color="#ffff00">.مُلكية مباعة</font>

138
00:12:36,223 --> 00:12:38,225
!(مهلاً! (كوين

139
00:12:39,935 --> 00:12:41,903
.هذا الطريق الخاطئ
.تعال من هُنا

140
00:12:42,104 --> 00:12:45,153
.الحفلة، الحفلة
.هيّا، تفضل بالدخول

141
00:12:46,317 --> 00:12:47,819
.أجل

142
00:12:49,653 --> 00:12:52,497
،هذه الغرفة الرئيسية
.كُل شيء مجان هُناك

143
00:12:52,698 --> 00:12:55,292
.(مرحباً (باربرا
كيف حالكِ، يا عزيزتي؟ بخير؟

144
00:12:55,493 --> 00:12:57,336
.. أنتِ ... لا يُمكنها أنّ

145
00:12:57,703 --> 00:12:59,171
هل ترى ما هذا؟

146
00:12:59,371 --> 00:13:01,339
هل ترى هذا؟
هل تعرف ما هو؟

147
00:13:01,540 --> 00:13:04,259
.إنه رخام
.رخام حقيقي

148
00:13:04,460 --> 00:13:07,179
.هذا المكان مغطى بالرخام
.إنه منزل عمي

149
00:13:07,379 --> 00:13:11,134
إنه كان لعمي، لقد خسر كُل شيء
.عندما أنغلق الفيسبوك الخاص بي

150
00:13:11,342 --> 00:13:15,437
،رجال التنظيف قادمون غداً
،لكن الليلة، ليلتنا

151
00:13:15,638 --> 00:13:18,986
.لذا، عليك أن تحتفل

152
00:13:21,227 --> 00:13:24,527
ـ هل الإدارة هُنا؟
ـ حسبك، حسبك

153
00:13:24,688 --> 00:13:27,487
.أخفض صوتك
لست بحاجة أن تبث الإشاعة، إتفقنا؟

154
00:13:27,691 --> 00:13:29,614
ـ أين الإدارة؟
ـ صه

155
00:13:32,363 --> 00:13:34,491
.عندما يصل إلى هُنا، سأبلغك بذلك

156
00:13:34,698 --> 00:13:37,747
.في هذه الأثناء، أسترخي
.أحظى ببعض المرح لأجل التغيير

157
00:13:37,952 --> 00:13:40,580
وصادق، يا (كوين)، أعمل صداقة، إتفقنا؟

158
00:13:40,788 --> 00:13:42,256
.(إنه (كوهين

159
00:13:42,456 --> 00:13:44,129
.أجل، بالطبع

160
00:13:54,635 --> 00:13:56,558
.مرحباً

161
00:13:57,012 --> 00:13:58,730
.يعجبني مظهرك

162
00:13:58,931 --> 00:14:01,810
هل هذا التطور الأخير أم إعادة الإنتاج؟

163
00:14:02,268 --> 00:14:05,772
.عقل كبير في جسم صغير

164
00:14:06,689 --> 00:14:08,441
.أعذرونا

165
00:15:00,326 --> 00:15:02,294
.أجلس

166
00:15:06,290 --> 00:15:08,258
الآن، ما هي المُشكلة؟

167
00:15:09,251 --> 00:15:11,595
.نحن ببساطة نود العودة إلى المنزل

168
00:15:13,881 --> 00:15:15,428
منزل؟

169
00:15:18,219 --> 00:15:25,021
بوسعنا القول بإنك الرجل الذي يُقيم عزلته
.ونحن أيضاً من الأفضل أن نترك لوحدنا

170
00:15:25,226 --> 00:15:28,901
ونخفق في رؤية المنطق في إهدار
،الوقت بالذهاب يومياً

171
00:15:29,104 --> 00:15:35,403
إلى المهجع حيث نعمل بشكل مُستقل
.وسط العمال الآخرين في نفس المهجع

172
00:15:36,737 --> 00:15:41,743
نحن بوسعنا وبُكل بساطة أن نضاعف
.الإنتاج هُناك في المنزل

173
00:15:43,118 --> 00:15:47,294
.ورئيسنا يهتم ما إذا فوتنا مُكالمتنا

174
00:15:47,498 --> 00:15:52,095
كما ترى، إننا كُنا ننتظر المكالمة
.طوال حياتنا حتى الآن

175
00:15:52,294 --> 00:15:55,673
.. و نحن، حسناً

176
00:15:55,881 --> 00:15:59,055
أنّ طبيعة أو أصل مُكالمتنا تبقى
.لغز بالنسبة لنا

177
00:15:59,260 --> 00:16:05,771
نحن لا يُمكننا تقديم المُساعدة بل نأمل إنها
.تزودنا بالهدف المنشود الذي عشنا طويلاً بدونه

178
00:16:09,728 --> 00:16:13,323
.(إنّك مجنون حقاً، يا سيد (ليث

179
00:16:18,362 --> 00:16:20,956
.نحن آسفون على أزعحاجك

180
00:16:25,911 --> 00:16:27,709
ـ هل تريد شراب؟
ـ كلا

181
00:16:29,790 --> 00:16:31,292
هل تريد شراب؟

182
00:16:32,042 --> 00:16:35,888
.أوه، يا (كوين)، أيها قبة "الكروم" الداعرة

183
00:16:36,088 --> 00:16:38,432
أين كنت تتسلل؟
.أيها المتستر

184
00:16:38,632 --> 00:16:40,680
.ـ أعطني هذا المعطف
.ـ لقد رأيناه

185
00:16:40,884 --> 00:16:43,103
ـ مَن؟
ـ الإدارة

186
00:16:44,596 --> 00:16:46,974
هلا بوسعك التوقف؟
.حفلات الإدارة غير رسمية

187
00:16:47,182 --> 00:16:49,935
.. ـ كلا، هذا ليس ما هو
ـ سوف تكشف شخصيته

188
00:16:50,144 --> 00:16:51,817
.نحن بصدق يتوجب علينا الذهاب إلى المنزل

189
00:16:52,021 --> 00:16:56,197
.كلا، إسمع، سأوضح لك شيئاً
.سأرتب لك لقاء مناسب معه

190
00:16:56,400 --> 00:16:59,153
مُحال أن تذهب بدون أن تأكل شيئاً
.(يا (كوين

191
00:16:59,361 --> 00:17:00,408
.(إنه (كوهين

192
00:17:00,612 --> 00:17:04,162
ـ يبدو إننا قد حظينا بإجتماعنا
ـ فقط لحظة واحدة

193
00:17:04,366 --> 00:17:07,620
قواعدنا الغذائية تخالف أيّ أطعمة
.بنكهة يُمكن إدراكها

194
00:17:07,828 --> 00:17:11,878
.حسناً، حسناً، تناول شيئاً، هذا أمر

195
00:17:12,875 --> 00:17:14,673
.كثير من الطعام

196
00:17:18,380 --> 00:17:19,723
.كثير للغاية

197
00:17:19,923 --> 00:17:22,676
.إنه كثير للجميع

198
00:17:23,344 --> 00:17:25,642
.حسناً
.تمهل، تمهل، أجل

199
00:17:31,018 --> 00:17:33,646
ما معنى الحياة، يا سيد (ليث)؟

200
00:17:35,522 --> 00:17:38,366
مع إقتراب نهايتها ولاتزال ليس
.هُناك إجابات

201
00:17:41,236 --> 00:17:45,241
لدي مشروع مميز لك الذي قد يلقي
.بظلاله كمنفعة متبادلة بيننا

202
00:17:47,284 --> 00:17:50,663
،ليس هُناك مزيد من الوقت
.ليس هُناك متسع من الوقت إطلاقاً

203
00:18:25,572 --> 00:18:27,745
.حسناً

204
00:18:36,500 --> 00:18:38,548
أأنت على قيد الحياة عندك؟

205
00:18:41,422 --> 00:18:44,096
أأنت بخير؟

206
00:18:44,299 --> 00:18:45,801
أجل؟

207
00:18:51,890 --> 00:18:53,312
.أجل

208
00:18:55,811 --> 00:18:57,563
.أعذرينا

209
00:18:58,856 --> 00:19:01,279
ـ هل تهتم بالإنضمام معي؟
ـ معذرةً؟

210
00:19:04,278 --> 00:19:06,451
.لن أستغرق طويلاً

211
00:19:27,342 --> 00:19:30,892
.إذاً، أنا أنقذتُ حياتك

212
00:19:31,096 --> 00:19:32,689
ماذا ذا؟

213
00:19:34,475 --> 00:19:37,445
ـ شكراً لكِ
ـ على الرحب والسعة

214
00:19:37,644 --> 00:19:39,612
.(أنا (بينسلي

215
00:19:39,813 --> 00:19:41,941
وأنت؟

216
00:19:42,149 --> 00:19:45,119
."كوهين)، بحرف "هاء" وليس "الياء)

217
00:19:45,319 --> 00:19:47,162
وهل تعمل مع هؤلاء الأشخاص؟

218
00:19:47,362 --> 00:19:49,865
.أن جاز التعبير، أجل

219
00:19:50,073 --> 00:19:54,670
ـ وماذا تعمل؟
ـ نحن؟ نحسب الأرقام المعقدة

220
00:19:54,870 --> 00:19:57,965
ـ هل لديك فأر في جيبك؟
ـ معذرةً؟

221
00:19:58,165 --> 00:20:01,752
ـ لكن مَن تقصد بـ "نحن"؟
ـ نحن، أنفسنا

222
00:20:01,960 --> 00:20:04,634
.أوه، كم هذا جذاب

223
00:20:04,838 --> 00:20:07,136
!مهلاً، النجدة

224
00:20:08,634 --> 00:20:10,511
.إنّك تحدق في وجهي

225
00:20:10,719 --> 00:20:13,063
هل تخال فستاني سيء للغاية؟

226
00:20:16,892 --> 00:20:19,486
.حسناً، هذا خطأ والدي

227
00:20:19,686 --> 00:20:24,066
إنه أعتاد أن يشتري ليّ هذه الفساتين
.السيئة للغاية ليبعد عني الرجال

228
00:20:24,274 --> 00:20:25,617
.إنه لم يجدي نفعاً

229
00:20:25,817 --> 00:20:28,161
.إنه جعلني فقط أريد أن أصبح عارية

230
00:20:28,904 --> 00:20:31,703
.ومُحال أن تبقي الرجال بعيداً عني

231
00:20:31,907 --> 00:20:33,159
.أعذرينا

232
00:20:33,367 --> 00:20:35,335
.نحن حقاً يتوجب علينا الرحيل الآن

233
00:20:35,536 --> 00:20:36,913
.كلا، أنتظر

234
00:20:37,079 --> 00:20:38,752
.أنتظر وحسب

235
00:20:38,956 --> 00:20:40,128
.أنتظر

236
00:20:50,050 --> 00:20:53,395
هل سبق وأن أخبرك أحد من قبل
بأن تكون حذراً مما تتمناه"؟"

237
00:20:53,595 --> 00:20:57,316
ـ أعذرنا؟ ما الأمر؟
ـ إنّك ذاهب إلى المنزل

238
00:21:05,941 --> 00:21:08,410
."نظرية الصفر"

239
00:21:09,486 --> 00:21:11,329
.إنها سرية للغاية

240
00:21:11,530 --> 00:21:15,125
الإدارة كانت تختار المواهب قبل
.أن أوظف هُنا

241
00:21:15,325 --> 00:21:17,999
.لا أحد يبقى
.إنه مشروع توّقف مضمون

242
00:21:18,203 --> 00:21:21,127
لفد عملتُ عليه لقرابة 3 أسابيع
.عندما كنتُ صغيراً

243
00:21:21,331 --> 00:21:22,548
.لقد قادني إلى الأعتدال

244
00:21:22,749 --> 00:21:25,127
بعد عملية "زيب - تي"، لم أتمكن
."من حسم حساب "كوكو بوبس

245
00:21:25,335 --> 00:21:27,554
.لهذا السبب الأدارة جعلتني مشرفاً

246
00:21:27,754 --> 00:21:32,009
ربما إنك لاحظت بإنني أصبحت كهلاً
.في جمع المعلومات

247
00:21:32,384 --> 00:21:34,728
.لهذا السبب قد أختارك، على ما أظن

248
00:21:35,053 --> 00:21:39,024
ليس هُناك شيء لتخسره. التكنلوجيين
،يجب أن يكونوا هُنا في مكانك الآن

249
00:21:39,224 --> 00:21:43,229
ليغيروا الأقفال وينصبوا نظام سري
.قياسي في العمل المنزلي

250
00:21:43,437 --> 00:21:45,906
.(لقد راهنتُ عليك، يا (كوين

251
00:21:46,607 --> 00:21:49,451
.إنّك ستثبت تلك النظرية في وقت قصير

252
00:21:49,651 --> 00:21:53,451
ـ ما هو بالضبط علينا إثباته؟
ـ ذلك عمل الإدارة يائس للغاية

253
00:21:57,200 --> 00:22:02,127
هل سبق وأن تسائلت أين تلك جميع
الأرقام المعقدة التي تحسبها تختفي؟

254
00:22:03,040 --> 00:22:04,587
.ها هي ذا

255
00:22:17,095 --> 00:22:19,097
.خذ، أرتدي هذا

256
00:22:22,684 --> 00:22:24,106
.هيّا

257
00:22:25,520 --> 00:22:28,694
.إنها شبكة عصبية هائلة

258
00:22:28,899 --> 00:22:31,903
.مركز عمليات الإدارة بالكامل

259
00:22:32,110 --> 00:22:34,909
.ذكي للغاية ولا يزال يتعلم

260
00:22:35,864 --> 00:22:38,708
.الآن كُن هادئاً للغاية

261
00:22:38,909 --> 00:22:41,503
.نحن نطارد الكيانات

262
00:22:45,040 --> 00:22:47,213
هل تعمل بجهد أو بصعوبة يا (بوب)؟

263
00:22:47,376 --> 00:22:48,628
.(عمل اليوم لا يختلف عن سابقه، يا (بوب

264
00:22:48,835 --> 00:22:53,090
(لا تهتم يا (بوب)، لقد أحضرتُ (كوين
.ليبدأ العمل على جهاز النقل القديم

265
00:22:55,384 --> 00:22:57,478
.(هذا مضيعة للوقت، يا (بوب

266
00:22:57,678 --> 00:22:59,521
.أعطيه أسبوعان وحسب

267
00:22:59,721 --> 00:23:02,349
.هذا (بوب)، مُتدرب صيفي

268
00:23:02,724 --> 00:23:06,479
ـ لماذا يُناديك بـ (بوب)؟
(ـ أوه، (بوب) يطلق على الجميع (بوب

269
00:23:06,687 --> 00:23:08,807
يقول إنه أهدار لخلايا الدماغ أنّ
.تقوم بتذكير الأسماء

270
00:23:08,855 --> 00:23:12,075
ـ إنه إختصاصي أجهزة حاسوب
ـ أليس صغيراً على فعل هذا؟

271
00:23:12,275 --> 00:23:15,119
كلا، كان هذا الفتى بوسعة برمجة
.الأجهزة قبل أن يتمكن من السير

272
00:23:23,704 --> 00:23:27,675
.حسناً، الآن هذا هو برنامجك

273
00:23:29,501 --> 00:23:32,345
سترسل لك الإدارة البيانات المحملة
.الجديد كُل أسبوع

274
00:23:32,546 --> 00:23:34,924
كم سوف يستغرق هذا المشروع؟

275
00:23:35,132 --> 00:23:38,136
.لا أعلم، قد يستمر للأبد

276
00:23:39,928 --> 00:23:43,649
عندما كنتُ طفلاً صغيراً، الجميع كان
.يظن بأن الجزئيات المحايدة ليس لديها كتلة

277
00:23:43,849 --> 00:23:45,817
.أحدهم أكتشف بأنها تملك كتلة

278
00:23:46,017 --> 00:23:49,066
،إنها كتلة صغيرة للغاية
لكن كتلة تعتبر كتلة، صحيح؟

279
00:23:49,271 --> 00:23:51,524
.إنها أضيفت إلى شيئاً

280
00:23:52,899 --> 00:23:56,870
.هذا الشيء كان يبقيني مستيقظاً طوال الليل
.لذا، لا حاجة أن تقلق بشأن ذلك

281
00:23:57,070 --> 00:24:00,119
.كُل شيء تحت السيطرة
.متوفر كُل ما أنت بحاجة إليه

282
00:24:00,490 --> 00:24:03,585
هل سبق وأن شعرت بأن العالم
يضحك من خلف ظهرك؟

283
00:24:03,785 --> 00:24:07,964
.الجميع في الكون يعيش في مزحة كونية
.الجميع ماعداك

284
00:24:08,123 --> 00:24:10,251
السبب الوحيد لكونك لا تضحك
.هو إنك لا تحبذ المُزاح

285
00:24:10,417 --> 00:24:12,886
ـ هل سبق وأن شعرت بذلك، يا (كوين)؟
(ـ إنه (كوهين

286
00:24:13,086 --> 00:24:15,054
هل تعمل بجهد أو بصعوبة، يا (بوب)؟

287
00:24:15,255 --> 00:24:17,223
.(حسناً، المستحقات نفسها، يا (بوب

288
00:24:17,424 --> 00:24:19,392
.المُستحقات نفسها

289
00:24:26,433 --> 00:24:31,439
.الصفر حالياً يُساوي 93.78926 بالمئة

290
00:24:31,897 --> 00:24:34,571
.لابد الصفر أن يُساوي 100 بالمئة

291
00:24:35,358 --> 00:24:40,535
الدفعة الأولى من البيانات التي تتم
.معالجتها يجب تحميلها في أربع ساعات

292
00:24:40,739 --> 00:24:42,366
.حظاً طيب

293
00:25:17,818 --> 00:25:19,240
.أجل

294
00:25:50,976 --> 00:25:52,193
.أجل

295
00:25:52,206 --> 00:25:53,193
<font color="#ffff00">.جاري التحميل</font>

296
00:25:56,022 --> 00:25:57,399
.(مرحباً، (كوهين ليث

297
00:25:57,607 --> 00:26:01,407
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

298
00:26:11,204 --> 00:26:14,128
أدخل عدد الدقائق المنشودة لكي
.تتخطى الهدف

299
00:26:46,281 --> 00:26:48,909
.(مرحباً، يا (كوهين ليث
.هذه مُكالمة مُجاملة

300
00:26:49,117 --> 00:26:53,668
.الصفر حالياً يساوي 93.789 بالمئة

301
00:26:53,872 --> 00:26:57,422
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

302
00:27:05,592 --> 00:27:07,185
ـ أجل؟
(ـ مرحباً، (كوهين ليث

303
00:27:07,385 --> 00:27:11,185
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

304
00:27:11,389 --> 00:27:13,938
،إذا جدول مواعيد الهدف مُتاح
.أضغط على الرقم واحد

305
00:27:14,142 --> 00:27:16,770
خلاف ذلك، أدخل ما أنت بحاجة إليه
.لكي تتخطى الهدف

306
00:27:16,978 --> 00:27:20,152
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.... يجب أن تحمل

307
00:27:34,120 --> 00:27:36,873
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

308
00:27:38,667 --> 00:27:41,511
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

309
00:27:42,170 --> 00:27:45,549
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

310
00:27:52,389 --> 00:27:54,812
.(تبدو متوتراً، يا (كوهين

311
00:27:57,560 --> 00:28:00,609
.لنرجع إلى موضوع مخاوفك

312
00:28:00,814 --> 00:28:06,071
في الجلسات الماضية، إنّك أشرت عن
،الخوف من الموت، الخوف من الحياة

313
00:28:06,277 --> 00:28:10,999
الخوف من الأماكن المفتوحة والمغلقة
،الخوف من الأشخاص والخوف من العزلة

314
00:28:11,199 --> 00:28:13,201
ـ والخوف من إنّك تفقد شيئاً مُعين
ـ كلا

315
00:28:13,410 --> 00:28:17,165
،إننا نخاف من أشياء كثيرة للغاية
.لكننا لا نخاف من معظمها

316
00:28:17,372 --> 00:28:19,716
ـ الرجاء، واصل
ـ في أيّ طريقة؟

317
00:28:19,874 --> 00:28:22,673
ـ هل تحاول أن تكون مُعقد؟
ـ كلا، إطلاقاً

318
00:28:22,836 --> 00:28:26,557
يبدو إننا قادرين أن نكون معقدين
.من دون أن نحاول فعل ذلك

319
00:28:27,549 --> 00:28:29,347
.لقد تكلمنا بشأن مخاوفك

320
00:28:29,551 --> 00:28:32,020
.دعنا نتكلم الآن عن إبتهاجاتك

321
00:28:32,220 --> 00:28:36,100
في الوقت الحاضر، هناك شيء صغير للغاية
.الذي يُمكننا أن نفكر بإنه يجلب السعادة لنا

322
00:28:36,307 --> 00:28:39,277
ما الذي كان يجلب لك السعادة في الماضي؟

323
00:28:40,812 --> 00:28:45,238
ـ نتذّكر الإستمتاع بالطعام
ـ وما هو طعامك المُفضل؟

324
00:28:45,650 --> 00:28:47,652
.لا يُمكننا تذّكره

325
00:28:48,445 --> 00:28:52,416
.في الوقت الحاضر، لا نشعر بالسعادة

326
00:28:53,658 --> 00:28:55,331
ماذا تشعر؟

327
00:28:55,535 --> 00:28:57,208
.لا شيء

328
00:28:58,747 --> 00:29:01,125
.(إنّك مشكلة معقدة صعب حلها، يا (كوهين

329
00:29:01,332 --> 00:29:04,586
."بالطبع، لا أعني "مجنون
.بمعنى إزدرائي

330
00:29:06,880 --> 00:29:08,006
... دعنا نفحص

331
00:29:09,841 --> 00:29:12,890
.(مرحباً، (كوهين ليث
.هذه مُكالمة مُجاملة

332
00:29:13,303 --> 00:29:17,058
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

333
00:29:17,265 --> 00:29:19,609
ـ ماذا؟
،ـ إذا الجدول الزمني للهدف مُتاح

334
00:29:19,809 --> 00:29:21,277
... أضغط رقم واحد، خلاف ذلك، أدخل

335
00:29:22,062 --> 00:29:25,817
الرجاء أدخل عدد الدقائق المنشودة
.لتخطي الهدف

336
00:29:26,024 --> 00:29:31,033
ـ لحظة واحد، رجاءً، لقد خولت الإدارة 60 دقيقة لتجاوز الهدف
... ـ كلا، هذا

337
00:29:31,237 --> 00:29:33,535
(ـ وداعاً، يا سيد (ليث
ـ هذا لا شيء ... كلا

338
00:29:34,324 --> 00:29:36,918
بوسعنا إنهاء هذه الجلسة في
.(وقت آخر، يا (كوهين

339
00:29:37,118 --> 00:29:42,169
ـ أظن يُستحسن عليك العودة للعمل
ـ هذه الكيانات ترفض عملية حسابها

340
00:29:42,373 --> 00:29:44,751
،كُل واحدة تحظى بمعناها الخاص بها
... لكن هذا يتغير

341
00:29:44,959 --> 00:29:47,007
ـ بالإعتماد على البيانات التالية
(ـ (كوهين

342
00:29:47,212 --> 00:29:49,055
... ـ وبعدها يتغير
ـ خذ نفس عميق

343
00:29:49,255 --> 00:29:52,759
... ـ بالإعتماد على معنى
ـ خذ نفس عميق للداخل والخارج

344
00:29:53,134 --> 00:29:58,561
ـ خذ نفس عميق للداخل والخارج
ـ كُل ما نريده هو مُكالمتنا

345
00:29:58,723 --> 00:30:00,600
.أجل، مكالمتكم

346
00:30:00,809 --> 00:30:03,278
.سنكمل هذه الجلسة في وقت آخر

347
00:30:10,610 --> 00:30:13,784
.(مرحباً، (كوهين ليث
.هذه مُكالمة مُجاملة

348
00:30:13,988 --> 00:30:16,457
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.... يجب أن تحمل

349
00:30:16,658 --> 00:30:19,252
.(مرحباً، (كوهين ليث
.هذه مُكالمة مُجاملة

350
00:30:19,452 --> 00:30:23,207
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

351
00:30:23,414 --> 00:30:24,961
.(مرحباً، (كوهين ليث

352
00:30:25,166 --> 00:30:27,965
أأنت تعالج كيان؟

353
00:30:28,294 --> 00:30:30,717
هلا جربتهم؟

354
00:30:31,089 --> 00:30:33,057
.عليك أن تُجرب الأعشاب

355
00:30:33,258 --> 00:30:35,226
.أنا سعيدة بالأعشاب

356
00:30:35,426 --> 00:30:37,520
.سعيدة جداً

357
00:30:37,720 --> 00:30:40,894
.يجب وضعهم في مياه الشرب

358
00:30:41,099 --> 00:30:43,648
.والفلوريد الأسود

359
00:30:44,310 --> 00:30:45,357
أأنت لوحدك هُنا؟

360
00:30:47,605 --> 00:30:50,654
.نحن دوماً نكون بمفردنا في كُل مكان

361
00:30:51,401 --> 00:30:53,904
.أحب الغموض

362
00:30:54,279 --> 00:30:56,373
.يُثيرني

363
00:30:57,031 --> 00:31:00,410
.حسناً، إنّك لا تعرفني ولا أنا أعرفك

364
00:31:00,618 --> 00:31:01,665
.كلا

365
00:31:01,870 --> 00:31:03,838
.أنا جارة

366
00:31:04,080 --> 00:31:07,801
هُناك دوماً جار في هكذا نوع
.من الحفلات

367
00:31:09,419 --> 00:31:12,013
هل تهتم بالقدوم إلى منزلي؟

368
00:31:12,213 --> 00:31:17,435
إننا سنخيب أملكِ كما الذي فعلناه
.مع آخرين يصعب عدهم

369
00:31:19,220 --> 00:31:21,848
.هذا أفضل شيء سمعته طوال الليل

370
00:31:22,056 --> 00:31:24,150
.شكراً لكِ

371
00:31:24,309 --> 00:31:26,027
.يتوجب علينا المغادرة الآن

372
00:31:26,227 --> 00:31:27,649
.مهلاً، أنتظر

373
00:31:27,854 --> 00:31:29,652
.أنتظر

374
00:31:30,940 --> 00:31:33,034
.لا تقول لا

375
00:31:33,401 --> 00:31:35,574
.فكر بشأن هذا وحسب

376
00:31:36,321 --> 00:31:40,622
.إذا لم يكن الآن، سيكون في وقت آخر

377
00:31:40,950 --> 00:31:44,796
.فقط عليك الإتصال بي

378
00:31:46,372 --> 00:31:50,252
.(وداعاً، يا سيد (ليث
.(وداعاً، يا سيد (ليث

379
00:31:50,418 --> 00:31:51,715
!أوه

380
00:32:04,933 --> 00:32:08,483
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

381
00:32:08,686 --> 00:32:11,235
،إذا الجدول الزمني للهدف مُتاح
.أضغط على الرقم واحد

382
00:32:11,439 --> 00:32:13,942
خلاف ذلك، أدخل ما أنت بحاجة
.إليه لتخطي الهدف

383
00:32:14,150 --> 00:32:17,495
الرجاء أدخل عدد الدقائق المنشودة
.لتخطي الهدف

384
00:32:17,695 --> 00:32:19,868
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

385
00:32:21,282 --> 00:32:24,126
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

386
00:32:32,126 --> 00:32:35,255
.توجهي هكذا

387
00:32:36,714 --> 00:32:41,140
... السير بجانب سرطان البحر، و

388
00:32:57,026 --> 00:32:58,949
.كلا، كلا

389
00:33:04,909 --> 00:33:06,456
.هيّا

390
00:33:10,832 --> 00:33:12,425
.أجل

391
00:33:12,917 --> 00:33:14,965
.أجل، أجل، أجل

392
00:33:15,169 --> 00:33:16,967
!كلا، كلا، كلا

393
00:33:18,381 --> 00:33:20,804
ـ ماذا؟ ليس الآن
ـ البيانات التي تم مُعالجتها يجب أن تحمل

394
00:33:21,009 --> 00:33:24,229
الرجاء أدخل عدد الدقائق المنشودة
.لتخطي الهدف

395
00:33:24,429 --> 00:33:28,434
.ذلك الجدول الزمني غير مُصرح بهِ
.الرجاء أدخل الرقم المقدّر

396
00:33:28,641 --> 00:33:32,612
ـ الرجاء أدخل الرقم المقدّر
ـ أخرسي، أخرسي

397
00:33:32,812 --> 00:33:34,359
.هذا الجدول الزمني غير مصرح بهِ

398
00:33:35,898 --> 00:33:38,526
ـ الرجاء أدخل الرقم المقدّر
ـ سأمسك بهم

399
00:33:38,735 --> 00:33:42,660
.الجدول الزمني غير مصرح بهِ
.الرجاء أدخل الرقم المقدّر

400
00:33:42,864 --> 00:33:46,619
.الجدول الزمني غير مصرح بهِ
.الرجاء أدخل الرقم المقدّر

401
00:33:46,826 --> 00:33:48,874
ـ كلا
(ـ خذ نفس عميق، يا (كوهين

402
00:33:49,078 --> 00:33:51,198
!ـ ليس أنتِ، كلا، نحن لا نتنفس
ـ خذ نفس عميق، هل تتذّكر؟

403
00:33:54,083 --> 00:33:55,426
!وأنت أيضاً

404
00:33:55,626 --> 00:33:57,754
!كلا

405
00:34:23,196 --> 00:34:24,539
مرحباً؟

406
00:34:24,739 --> 00:34:27,413
.الإدارة تقول بأن لديك مُشكلة

407
00:34:51,015 --> 00:34:55,361
.كوين)، لقد عذبت العاهرة الصغيرة)
.هكذا، لقد مضى وقت طويل

408
00:34:55,937 --> 00:34:58,360
كيف حالك؟
.لاتزال تحتتضر، على ما أرى

409
00:34:58,564 --> 00:35:00,532
ـ ما الذي تفعله هُنا؟
ـ عمل ميداني

410
00:35:00,733 --> 00:35:04,533
لقد أحببتُ الأمر، بأن أخرج نفسي من
.المكتب في الزي الرسمي

411
00:35:08,157 --> 00:35:10,956
.(بوسعك أن تلمس امرأة يا (كوين

412
00:35:15,748 --> 00:35:19,172
.لا يُمكن للإدارة الوصول إليك
ما الأمر؟

413
00:35:19,836 --> 00:35:23,886
في الوقت الحاضر، إننا نواجه صعوبات
.في جدول تحميل البيانات الخاصة بنا

414
00:35:24,090 --> 00:35:27,390
.الكيانات تتصرف بشكل غريب للغاية

415
00:35:27,593 --> 00:35:28,970
.أجل

416
00:35:30,221 --> 00:35:32,895
.إنهيار الموظفين
.لقد رأيتُ الكثير من ذلك

417
00:35:33,599 --> 00:35:38,192
سأخلصك من هذا المأزق، لكن الإدارة
.تُريد أعطائك فرصة آخرى

418
00:35:38,396 --> 00:35:40,114
.لا تسألني لماذا

419
00:35:43,568 --> 00:35:44,990
ثمة مشكلة في الهاتف، أليس كذلك؟

420
00:35:45,194 --> 00:35:47,822
حاولت إصلاحه بنفسك، أليس كذلك؟

421
00:35:53,244 --> 00:35:54,666
.الأداة الخاطئة للعمل

422
00:35:55,288 --> 00:35:58,292
المطرقة ذي النهاية المدورة تستخدم كثيراً
،في معالجة الطعجات في الألواح المعدنية

423
00:35:58,499 --> 00:36:01,048
.وليس في تصليح الوثيق للهاتف

424
00:36:05,047 --> 00:36:06,924
.(إنه يتعلق بالإتصالات، يا (كوين

425
00:36:07,717 --> 00:36:14,726
.أسلاك، لاسلكي ونسيج من الشبكة العالمية

426
00:36:14,932 --> 00:36:17,856
لا يُمكنك الحصول على أيّ شيء
.إذا لم يكن لديك إتصال

427
00:36:20,271 --> 00:36:21,773
.ها هي ذا

428
00:36:23,107 --> 00:36:25,860
سأخبرك شيئاً، هذا العمل اليدوي
.يجعلني أشعر بالعطش

429
00:36:26,068 --> 00:36:28,662
هل لديك هُنا جعة للعامل؟

430
00:36:28,863 --> 00:36:29,989
.لدينا مياه حنفية

431
00:36:30,198 --> 00:36:31,700
.حسناً

432
00:36:37,413 --> 00:36:38,960
.شكراً لك

433
00:36:45,338 --> 00:36:47,340
.(أفتقدك، يا (كوين

434
00:36:48,674 --> 00:36:51,723
.المشرفين لا يأسسون صداقات كثيرة

435
00:36:53,137 --> 00:36:56,266
ـ هل تعتبرنا أصدقاء؟
ـ أجل، بالطبع، أعتبركم أصدقاء

436
00:36:57,058 --> 00:36:58,685
.بالطبع، أعتبركم أصدقاء

437
00:37:00,144 --> 00:37:02,988
إذاً، ما المشكلة الحقيقية؟

438
00:37:05,816 --> 00:37:08,490
.نظرية الصفر" غير قابلة للبرهان"

439
00:37:09,987 --> 00:37:12,115
.مازلنا لم نستلم مُكالمتنا الهاتفية

440
00:37:12,323 --> 00:37:14,325
.إنّك لا تثق بالإدارة

441
00:37:14,534 --> 00:37:15,911
.لم يضاف أيّ شيء

442
00:37:16,118 --> 00:37:19,998
كلا، عليك العودة للوراء، فكُل شيء يُضاف
.إلى لا شيء، هذا هو المغزى

443
00:37:20,206 --> 00:37:23,255
ـ ما هو المغزى؟
ـ بالضبط، ما هو مغزى من أيّ شيء؟

444
00:37:23,459 --> 00:37:26,679
."إنك مُصاب بهوس "نظرية الصفر

445
00:37:26,879 --> 00:37:29,553
ألا تظن أن العمل يستنفذ نشاطك؟

446
00:37:29,757 --> 00:37:33,352
.أراهنك يا صاحب الصلعة الكبيرة، إنها كذلك
.أنا لم أكن قريباً من حيث أنت كنت

447
00:37:33,553 --> 00:37:37,228
.(إنّك قريب من الأمر، يا (كوين
.لا أستغرب بأنك كنت متوتراً

448
00:37:37,431 --> 00:37:39,024
.أجلس

449
00:37:39,225 --> 00:37:40,818
.أجلس

450
00:37:43,271 --> 00:37:46,115
هل تعرف حقاً ما الذي تفعله؟

451
00:37:48,025 --> 00:37:50,494
.نحن لا نهتم
.جُل ما نهتم بهِ هو مُكالمتنا

452
00:37:50,695 --> 00:37:54,074
هل بوسعك إبلاغ الإدارة بإننا نريد
مُكالمتنا الآن؟

453
00:37:54,282 --> 00:37:56,785
أجل، أجل، يا إلهي، إنّك تتكلم
.بمنظور ضيق

454
00:37:56,993 --> 00:37:59,712
.ستحصلون على مكالمتكم
.إنكم حزمة من الأعصاب

455
00:37:59,912 --> 00:38:02,040
.لا يُمكنكم العمل هكذا

456
00:38:02,248 --> 00:38:06,845
لا يُمكنك الحصول على المكالمة الخاصة
.بك وأنت متوتر هكذا

457
00:38:09,171 --> 00:38:11,640
لدي صديق الذي قد يكون
.قادر على مُساعدتك

458
00:38:11,841 --> 00:38:17,439
ـ أشرت بأن ليس لديك أيّ أصدقاء
ـ (كوين)، هذا مؤلم

459
00:38:19,056 --> 00:38:20,353
.(إنه (كوهين

460
00:38:20,558 --> 00:38:23,277
.(ك وليس الياء، هاء، ياء، ن)

461
00:38:24,228 --> 00:38:26,322
.حسناً
.لا داعي أن تتهجى هذا، يا رجل

462
00:38:26,522 --> 00:38:28,024
.لدي صورة

463
00:38:29,400 --> 00:38:31,277
.دع (جوبي) يتولى ذلك

464
00:38:47,752 --> 00:38:49,925
ـ أجل؟
ـ سيد (ليث)؟

465
00:38:50,129 --> 00:38:52,006
كوهين ليث)؟)

466
00:39:07,480 --> 00:39:09,482
.مفاجأة

467
00:39:09,982 --> 00:39:11,609
.(بينسلي)

468
00:39:11,817 --> 00:39:15,242
.لقد كنتُ أنتظر
.إنّك لم تتصل أبداً

469
00:39:19,075 --> 00:39:22,420
.أوه، يالك من مسكين

470
00:39:22,620 --> 00:39:25,715
.جوبي) مُحق، إنك تحتاجني)

471
00:39:27,333 --> 00:39:30,086
أأنتِ صديقة سيد (جوبي)؟

472
00:39:30,294 --> 00:39:33,798
.حسناً، (جوبي) لا يملك أيّ أصدقاء

473
00:39:34,423 --> 00:39:37,347
،أشعر إني مُقدسة للغاية

474
00:39:39,470 --> 00:39:42,815
.متوجهة إلى كنيسة الحب

475
00:39:43,015 --> 00:39:45,143
.إننا نفضل بأن لا يتم لمسنا

476
00:39:45,351 --> 00:39:48,730
.لابُد أن الإيجار شيء فظيع

477
00:39:48,938 --> 00:39:51,612
.بالواقع، إننا نملك هذا المبنى

478
00:39:51,816 --> 00:39:55,195
لقد أشتريناه من شركة تأمين
.منذُ بضعة أعوام

479
00:39:55,403 --> 00:39:57,952
.لقد كان هُناك ضرر حريق كبير للغاية

480
00:39:59,657 --> 00:40:02,831
السكان السابقين في هذا المبنى
،كانوا رهبان رهبانية

481
00:40:03,035 --> 00:40:07,791
.. الذين أقسموا بالعفة

482
00:40:09,333 --> 00:40:12,428
.العوز والصمت

483
00:40:12,628 --> 00:40:16,223
يبدو، ليس هُناك أحد تمكن من كسر
.الصمت ليصرخ بحدوث حريق

484
00:40:18,175 --> 00:40:20,678
وماذا لدينا هُنا؟

485
00:40:22,388 --> 00:40:23,981
.أوه

486
00:40:24,140 --> 00:40:25,642
.يا إلهي

487
00:40:26,475 --> 00:40:29,445
ما هي المفاجئات الآخرى التي
لديك إليّ؟

488
00:40:30,604 --> 00:40:32,072
... هذه كانت هدية من

489
00:40:32,231 --> 00:40:33,448
.صه

490
00:40:35,776 --> 00:40:44,623
.إنّك تحظى بتركيب عظمي مُثير للغاية

491
00:40:44,827 --> 00:40:46,295
.لامع للغاية

492
00:40:46,829 --> 00:40:50,174
.ونقي للغاية

493
00:40:51,208 --> 00:40:53,506
.نقي للغاية

494
00:40:55,880 --> 00:40:59,976
مهلاً، إنّك تحظى بقرص صلب
.كبير للغاية هُنا

495
00:41:00,926 --> 00:41:03,600
ما الذي تعملينه بالتحديد؟

496
00:41:03,804 --> 00:41:06,398
.حسناً، أني أعالج مشاكل البرامج

497
00:41:06,807 --> 00:41:11,312
ـ سيد (جوبي) ربما يظن بمقدوركِ مساعدتنا
في الحصول على مُكالمتنا؟   ـ أجل

498
00:41:11,520 --> 00:41:14,569
.أجل، لقد أشار إلى موضوع المكالمة

499
00:41:16,233 --> 00:41:17,610
.إنّك تحدق في وجهي

500
00:41:17,818 --> 00:41:20,617
.نحن آسفون للغاية

501
00:41:23,657 --> 00:41:26,160
.لقد كسرتُ ظفراً للتو

502
00:41:26,827 --> 00:41:31,003
.ـ بسبب لوحة مفاتيحك الغبية والبدينة
ـ سنجلب الإسعافات الأولية

503
00:41:32,333 --> 00:41:36,304
ـ بمقدورك أن تقبلها لو سمحت
ـ معذرةً؟

504
00:41:36,504 --> 00:41:42,135
عندما أؤذي نفسي، والدي يقوم
.بتقبيل الجرح ويجعله أفضل

505
00:41:43,177 --> 00:41:46,397
.. ـ حسناً، إننا نخفق في رؤية كيف
ـ من فضلك

506
00:41:57,191 --> 00:41:58,568
هل تسمي هذه قبلة؟

507
00:42:11,121 --> 00:42:12,873
.هكذا

508
00:42:13,916 --> 00:42:15,213
هل تشعر بالتحسن؟

509
00:42:15,417 --> 00:42:19,798
معذرةً، لم أتمكن من ملاحظة محاولات
،هذه السيدة الشابة المريضة

510
00:42:19,964 --> 00:42:23,468
لتسلط عليك مشاكلها الغير محلولة
.الناتجة عن هجران الأبوي

511
00:42:23,676 --> 00:42:26,930
الذي يعطي فارق في العمر واضح
... للغاية بينكما

512
00:42:27,137 --> 00:42:29,014
.أيتها العاهرة المزعجة

513
00:42:29,223 --> 00:42:32,443
.والدي لم يهجرني

514
00:42:32,935 --> 00:42:34,778
.بل مات

515
00:42:36,397 --> 00:42:41,619
،في حالة إن كنت تفكر بشكل خاطئ
.يجب أن أخبرك بأني لا أحب ممارسة الجنس

516
00:42:41,819 --> 00:42:44,993
لا أكترث إذا الشخص لف نفسه
.مثل المومياء المطاطية

517
00:42:45,197 --> 00:42:49,543
... ـ لكن
ـ لكن لا يوجد أيّ شيء في داخلي

518
00:42:49,743 --> 00:42:51,837
.خطير للغاية

519
00:42:52,037 --> 00:42:57,885
إني أمارس طقوس التنوير عن طريق
.التواصل الحيوي عن بعد من الآن

520
00:42:58,168 --> 00:43:00,341
.إنه عمل ذكي وآمن

521
00:43:00,546 --> 00:43:06,679
.ويا إلهي يشعرني بتنمل غريب للغاية

522
00:43:07,553 --> 00:43:09,351
هل لديك أي شيء للأكل هُنا؟

523
00:43:09,555 --> 00:43:12,229
.إني أتضور جوعاً

524
00:43:14,643 --> 00:43:17,772
.يالها من فوضى

525
00:43:22,359 --> 00:43:24,828
ـ إنّك تحدق عليّ مُجدداً
ـ سامحينا

526
00:43:25,029 --> 00:43:29,037
.حسناً، لا أهتم
.إنها مُلاحظة وحسب، هذا كُل ما في الأمر

527
00:43:29,617 --> 00:43:32,291
.إنّك رجل إنفعالي للغاية

528
00:43:32,494 --> 00:43:37,045
،)حسناً، ها أنت ذا، (كوهين

529
00:43:37,249 --> 00:43:42,847
.. منعزل لوحدك وتنتظر

530
00:43:43,047 --> 00:43:46,176
تنتظر ماذا؟ مكالمة هاتفية؟

531
00:43:46,717 --> 00:43:49,345
إذاً، أخبرني بشأن كُل ذلك؟

532
00:43:49,553 --> 00:43:53,023
.كلا، لقد تعبنا بالشرح لأنفسنا

533
00:43:54,516 --> 00:43:59,443
لكن كيف من المفترض أن أساعدك
إذا لم تخبرني؟

534
00:44:01,732 --> 00:44:03,109
.أرجوكِ

535
00:44:03,317 --> 00:44:04,990
.أرجوكِ

536
00:44:13,661 --> 00:44:15,004
.إذاً، هيّا

537
00:44:15,204 --> 00:44:17,298
كيف بدأ الأمر؟

538
00:44:21,001 --> 00:44:23,174
.نحن غير متأكدين تماماً

539
00:44:26,548 --> 00:44:32,146
يجب أن نعترف بأن هذا الشيء
،أما يكون جيد أو سيء

540
00:44:32,596 --> 00:44:36,021
وكنا دوماً نريد أن نشعر بإننا
،مختلفين

541
00:44:36,433 --> 00:44:37,901
.وفريدين من نوعنا

542
00:44:39,687 --> 00:44:45,154
على أية حال، التحليل الموضوعي يشير
.بإننا غير منطقيين كأي شخص آخر

543
00:44:46,151 --> 00:44:52,082
نحن مجرد واحد من بين الكثير من
،عمال الشبكة في حشد كبير

544
00:44:52,282 --> 00:44:57,254
نخضع لنفس الأولويات مثل كثير
.من الأشخاص

545
00:44:57,830 --> 00:45:04,088
لقد أظهرنا إستيائنا في الكحول
.والمخدرات والجنس

546
00:45:06,005 --> 00:45:08,633
.وبعدها حصل الأمر

547
00:45:11,010 --> 00:45:12,853
... في أحدى الليالي

548
00:45:14,763 --> 00:45:17,858
،منذُ زمن بعيد

549
00:45:18,058 --> 00:45:20,937
.لقد أستيقظنا على جرس الهاتف

550
00:45:22,062 --> 00:45:27,110
.وقمنا برفع السماعة
: ووجدنا صوت من الطرف الآخر يقول

551
00:45:27,317 --> 00:45:29,786
.(كوهين ليث)

552
00:45:33,115 --> 00:45:35,209
،لكن قبل أن نجيب على الصوت

553
00:45:35,409 --> 00:45:41,298
شعرنا بذلك التثاؤب العظيم المفعم
.بالقوة يمر من خلال خط الهاتف

554
00:45:41,498 --> 00:45:46,550
لقد شعرنا بسعادة مفاجئة لم
.يسبق وأن شعرناها من قبل

555
00:45:46,754 --> 00:45:50,429
وبعدها عرفنا تماماً بأن كان يتوجب
"علينا أن نجيب بـ "نعم

556
00:45:50,632 --> 00:45:54,307
.وصوت سيخبرنا عن معنى حياتنا

557
00:45:54,511 --> 00:45:58,732
.والصوت سيخبرنا على مكالمتنا المميزة

558
00:45:58,932 --> 00:46:02,857
.والصوت سيعطينا سبب الوجود في هذا العالم

559
00:46:06,398 --> 00:46:08,071
وبعد ذلك؟

560
00:46:09,193 --> 00:46:11,116
... وبعد ذلك

561
00:46:11,779 --> 00:46:17,747
في خلال حماسنا، أسقطنا سماعة الهاتف
.وقطع الأتصال بأنفسنا

562
00:46:21,914 --> 00:46:25,919
وهل كنت تنتظر إعادة الإتصال
منذُ ذلك الحين؟

563
00:46:26,085 --> 00:46:28,258
وما السبب الآخر للرد على الهاتف؟

564
00:46:28,462 --> 00:46:30,931
.حسناً، التواصل

565
00:46:31,131 --> 00:46:32,883
.هو غير ضروري في الغالب

566
00:46:33,092 --> 00:46:35,094
.لكن هذا ما نفعله الآن

567
00:46:36,303 --> 00:46:38,647
.أن جاز التعبير

568
00:46:41,183 --> 00:46:49,150
إذاً، طوال هذا الوقت، إنّك تنتظر الصوت
.الغامض ليخبرك ما الذي تفعله بحياتك

569
00:46:50,943 --> 00:46:55,414
.عجباه
.ربما إنها مكالمة عشوائية بأي حال

570
00:46:55,656 --> 00:46:59,911
،إذا لم تسقط سماعة الهاتف
."لكنت تحظى بوقت صداقة في "مايوركا

571
00:47:00,119 --> 00:47:02,167
.صفقة كبيرة

572
00:47:09,378 --> 00:47:12,131
هل بصدق تؤمن بكُل شيء الذي
أخبرتني بهِ؟

573
00:47:12,339 --> 00:47:13,636
.أجل

574
00:47:16,093 --> 00:47:17,720
.حسناً

575
00:47:19,304 --> 00:47:20,977
.حسناً

576
00:47:22,724 --> 00:47:24,852
.بوسعي مُساعدتك

577
00:47:26,311 --> 00:47:28,359
.لكن لا تذهب بعيداً

578
00:47:28,564 --> 00:47:32,034
سأعود إليك بسرعة، إتفقنا؟

579
00:47:46,081 --> 00:47:48,175
ـ (بينسلي)؟
ـ (بوب)، أدخلني

580
00:47:49,376 --> 00:47:51,754
ـ مَن (بوب)؟
ـ (بوب)، يجب أن أقضي حاجتي

581
00:47:51,962 --> 00:47:53,930
.(أدخلني، يا (سكوتي

582
00:47:54,131 --> 00:47:55,348
.(أسمنا ليس (سكوتي

583
00:47:55,549 --> 00:47:56,766
.(أعرف ذلك، يا (بوب

584
00:47:56,967 --> 00:47:58,469
(ـ أسمنا ليس (بوب
ـ بحقك

585
00:47:58,677 --> 00:48:00,850
.إني أقوم برقصة الإهتزاز هُنا

586
00:48:12,816 --> 00:48:17,329
أين حمامك؟

587
00:48:17,529 --> 00:48:18,997
.إنه هُنا

588
00:48:37,257 --> 00:48:40,556
ـ كيف ولجت إلى هُنا؟
ـ بواسطة السحر اللعين

589
00:48:40,761 --> 00:48:43,105
.أعذرني عن لكنتي الفرنسية

590
00:48:43,847 --> 00:48:48,398
سُحقاً، يا رجل، أظن إني أرتكبتُ
.ضرر كلوي كان يلازمني فترة طويلة

591
00:48:48,602 --> 00:48:50,104
.سلم)، عالق في الزحام)

592
00:48:50,312 --> 00:48:53,615
.(القطيع وصل، يا (بوب
.أسرع بما يُمكنني

593
00:49:00,113 --> 00:49:01,205
ـ وقع هُنا
ـ ماذا؟

594
00:49:01,406 --> 00:49:02,908
.إستلام الطرد

595
00:49:03,116 --> 00:49:06,290
... ـ نحن نُسلم
ـ (بوب)، كُلف لمُساعدتك، وقع هُنا

596
00:49:08,330 --> 00:49:11,083
.رائع
.سنأخذه خلال 4 ساعات بالضبط

597
00:49:11,291 --> 00:49:13,043
ـ لا تفقده
ـ لا تفقده

598
00:49:14,711 --> 00:49:17,214
.أنا لا أعبث مع المستنسخين لو كنت مكانك

599
00:49:17,422 --> 00:49:21,017
إنهم يبدون غير مؤذين، لكن بمرور
.الوقت يحرقونك حتى الموت

600
00:49:21,885 --> 00:49:25,856
.إنّك تحظى بمكان فظيع للغاية

601
00:49:26,556 --> 00:49:28,274
أأنت بخير؟

602
00:49:28,475 --> 00:49:30,352
.بالواقع، نحن نحتضر

603
00:49:30,560 --> 00:49:33,780
.بالنسبة ليّ أن تكون معي، على ما أقصده
.(إنك ذو مظهر مخيف للغاية، يا (بوب

604
00:49:33,981 --> 00:49:36,200
هلا توقفت لو سمحت أن تنادينا بـ (بوب)؟

605
00:49:36,400 --> 00:49:38,869
ـ ماذا تود أن أطلق عليك؟
(ـ سيد (ليث

606
00:49:39,069 --> 00:49:43,074
ليث)؟)
.كلا، كلا، إنه سيء للغاية

607
00:49:44,032 --> 00:49:46,660
.أطلق علي (كوهين)، ذا
."كو وليس ي، ه، ي ، ن"

608
00:49:46,868 --> 00:49:48,370
.يجب عليك شراء حرف علّة آخر

609
00:49:48,578 --> 00:49:50,672
"ـ حرف "كيو
"ـ "كيو

610
00:49:50,872 --> 00:49:52,465
.أجل، حرف "كيو" سيجدي نفعاً

611
00:49:52,666 --> 00:49:54,168
.كيو" هو أنت"

612
00:49:54,376 --> 00:49:56,003
أأنت سعيد الآن؟

613
00:49:56,211 --> 00:49:57,258
لماذا أنت هُنا؟

614
00:49:57,462 --> 00:50:00,181
العجوز كلفني بأن أوقظك وأديرك
.مُجدداً

615
00:50:00,382 --> 00:50:01,850
ـ العجوز؟
ـ الرئيس

616
00:50:02,050 --> 00:50:03,973
.دارث فادر" ، المعالج الدقيق"

617
00:50:04,177 --> 00:50:07,021
الشخص الذي أطلق عليه الوالد
.العزيز والمعروف أيضاً بالإدارة

618
00:50:07,222 --> 00:50:09,771
ـ أأنت أبن الإدارة؟
ـ الواحد والوحيد

619
00:50:09,975 --> 00:50:14,196
وريث عرشه المظلم والعالق
.في هذا العمل الصيفي

620
00:50:14,396 --> 00:50:18,692
أطلب لنا "بيتزا"، لقد فوتُ الإفطار
.وهذا العمل سيستغرق بعض الوقت

621
00:50:18,900 --> 00:50:21,744
.. ـ لدينا وجبة دقيق الشوفان إن أردت
ـ إن أردت التقيأ

622
00:50:22,571 --> 00:50:25,165
.أطلب فطيرة بجبنتين

623
00:50:27,909 --> 00:50:32,289
.اللعنة، اللعنة
كيف بوسعك العمل هكذا؟

624
00:50:32,748 --> 00:50:35,627
.أوه، إنه شيء سخيف للغاية

625
00:50:38,545 --> 00:50:40,718
.سُحقاً

626
00:50:41,131 --> 00:50:43,680
.لا أستطيع إيقاف تحديق الأشخاص عليّ

627
00:50:43,884 --> 00:50:45,886
.أبي، أبي

628
00:50:46,303 --> 00:50:47,429
.بوب) يؤدي وظيفته)

629
00:50:50,640 --> 00:50:51,892
.هذا جيد

630
00:50:52,100 --> 00:50:56,480
مَن بوسعه العمل معه وهو
يراقبك عن قرب؟

631
00:50:56,730 --> 00:50:58,983
.ليس لدينا شيئاً لإخباءه

632
00:50:59,733 --> 00:51:02,907
نقطة موضع النقاش منذُ نحن لم
.نعد نعمل معه بعد

633
00:51:03,111 --> 00:51:06,115
أجل، صحيح، أستمر في قول
.هذا لنفسك

634
00:51:07,115 --> 00:51:11,461
ـ ماذا تعني؟
ـ العجوز لم ينتهي منك بعد

635
00:51:11,953 --> 00:51:13,205
.لكننا أنتهينا منه

636
00:51:14,456 --> 00:51:17,300
،مثل الذين سبقونا من قبل
.لقد تم إحراقنا

637
00:51:17,501 --> 00:51:19,503
ـ لقد قررنا التنحي
ـ حركة ذكية

638
00:51:19,711 --> 00:51:22,385
ـ من السيء للغاية لا يُمكنك فعل ذلك
...(ـ ماذا تقصد؟ السيد (جوبي

639
00:51:22,589 --> 00:51:25,388
جوبي) سيخبرك بكل ما يريده)
.العجوز منه أن يفعله

640
00:51:25,592 --> 00:51:27,970
.إنّك أداة
.العجوز يستغل الجميع

641
00:51:28,178 --> 00:51:29,725
هل هذه ممرضة الليل الجميلة؟

642
00:51:29,888 --> 00:51:31,356
ـ (بينسلي)؟
ـ أداة

643
00:51:31,807 --> 00:51:33,184
.كلا

644
00:51:33,767 --> 00:51:36,316
.إنها قطعت وعداً بمساعدتنا
.ونحن ننتظرها

645
00:51:36,520 --> 00:51:39,865
.تنتظر كُل ما تريده
،إنها لن تعود تلك فتاتك

646
00:51:40,065 --> 00:51:41,783
.يدفع لها أجر بالساعة

647
00:51:42,651 --> 00:51:44,653
.نحن لا نصدقك

648
00:51:45,737 --> 00:51:49,662
إذاً، ما رأيك؟

649
00:51:50,450 --> 00:51:53,329
هذا الشيء سوف يستمر للأعوام
.في المنافسة

650
00:51:53,537 --> 00:51:55,460
،إنه يعمل على نهايات الخلايا العصبية
،بالطبع

651
00:51:55,664 --> 00:51:59,089
.لكنه أيضاً يتصل مباشرةً بموصلات الدماغ

652
00:51:59,292 --> 00:52:01,920
.و(جوبي) قال بإنه كان أحد مشاريعك

653
00:52:02,129 --> 00:52:04,177
.لا يُمكننا تخيل هذا

654
00:52:04,673 --> 00:52:09,019
نحن ما فكرنا في مشروعنا أن
.يكون لديه أيّ هدف بالواقع

655
00:52:09,886 --> 00:52:14,517
.لك أمر سري للغاية
.أنا مرشدة أختبار شبكات النت

656
00:52:14,724 --> 00:52:17,102
.لكن أولاً، عليك أن تفعل شيء لأجلي

657
00:52:23,066 --> 00:52:24,409
.ها هو ذا

658
00:52:24,609 --> 00:52:27,362
.ومقياس يناسب الجميع

659
00:52:27,571 --> 00:52:33,411
ـ أليس خطيراً؟
ـ أوه، إنه يعتمد على فكرتك عن الخطر

660
00:52:36,746 --> 00:52:37,998
.فقط ثق بيّ

661
00:52:38,206 --> 00:52:43,838
أرتدي الزي وأربط القابس الكهربائي وأنقر
.على موقعي الإلكتروني في منتصف الليل

662
00:52:50,844 --> 00:52:55,645
ـ هل سترحلين هكذا؟
ـ بوسعهم النظر، لكن لا يُمكنهم اللمس

663
00:52:58,143 --> 00:53:00,316
.ولا تتأخر

664
00:53:01,688 --> 00:53:03,565
.لا يُمكنني الإنتظار

665
00:53:08,069 --> 00:53:11,198
إذاً، هذه صفقة يا "كيو"، مباشرةً من
.العجوز بنفسه

666
00:53:11,406 --> 00:53:14,034
.. عليك العودة للعمل على هذا "زبتي - تي" السيء

667
00:53:14,242 --> 00:53:19,331
ـ لم نعد مهتمين بعد
ـ وفي المقابل، سأجلب لك مكالمتك

668
00:53:19,831 --> 00:53:22,254
أنت؟
ستجلب لنا مكالمتنا؟

669
00:53:22,459 --> 00:53:26,555
.أجل، سأجلب لك مكالمتك
.إنّك لست العبقري الوحيد هُنا

670
00:53:26,755 --> 00:53:29,884
إني أحمل ملفات الذاكرة النفسية
.بينما نحن نتكلم

671
00:53:30,091 --> 00:53:33,061
ـ تلك الجلسات خاصة
ـ بالطبع

672
00:53:36,181 --> 00:53:39,856
!"بيتزا"

673
00:53:42,771 --> 00:53:44,444
!"بيتزا"

674
00:53:48,109 --> 00:53:50,203
.رائع

675
00:53:50,403 --> 00:53:52,622
.هذا رائع

676
00:53:53,990 --> 00:53:56,539
أين أضعها؟

677
00:54:02,290 --> 00:54:04,634
.إنها ليست كأي بيتزا

678
00:54:06,044 --> 00:54:07,637
.. إذاً

679
00:54:08,296 --> 00:54:09,548
هل تعطيني نقداً أم بطاقة؟

680
00:54:11,633 --> 00:54:13,260
.مرحباً

681
00:54:14,427 --> 00:54:16,020
.شكراً لك

682
00:54:21,268 --> 00:54:24,738
ـ على ماذا تحدق؟
ـ آسف، سُحقاً، لا شيء

683
00:54:25,021 --> 00:54:28,400
.آسف

684
00:54:28,567 --> 00:54:29,819
.إجابة خاطئة

685
00:54:30,026 --> 00:54:31,323
.شكراً لك

686
00:54:34,864 --> 00:54:36,582
.أنت

687
00:54:39,286 --> 00:54:40,879
.شكراً لك

688
00:54:44,749 --> 00:54:46,968
.سُحقاً

689
00:54:47,210 --> 00:54:51,431
أوه، أظن إني حصلتُ على التغير
.النموذج الهرموني الآن

690
00:54:51,631 --> 00:54:53,178
هل كانت تحدق عليّ بسخرية؟

691
00:54:53,341 --> 00:54:55,764
لقد كبرنا وتعودنا أن تنظر إلينا
.الناس بسخرية

692
00:54:55,969 --> 00:54:57,767
.أجل، لكنك ذو مظهر مضحك

693
00:54:57,971 --> 00:55:00,850
<font color="#ffff00">."إنها ليست كأي بيتزا"
."لذيذة"</font>

694
00:55:02,142 --> 00:55:04,144
.حسناً، يتوجب عليّ الذهاب

695
00:55:04,352 --> 00:55:06,104
.بوسعك الأحتفاظ بالباقي

696
00:55:06,896 --> 00:55:09,649
.حميتنا يمنعنا من تناول البيتزا

697
00:55:09,858 --> 00:55:12,077
.حسناً، أحتفظ بها

698
00:55:12,277 --> 00:55:16,248
سأدرس ملفاتك وسأعود غداً
.في الصباح الباكر

699
00:55:21,703 --> 00:55:24,047
ـ إنكم متأخرون
(ـ لقد وصلنا في الوقت المناسب، (بوب

700
00:55:24,247 --> 00:55:27,091
.بدون أعذار
.لا تدعوا هذا يحدث مُجدداً

701
00:55:27,292 --> 00:55:29,590
سأوفيك بالحال، يا "كيو"، بوسعك
.الوثوق بيّ، هيّا بنا

702
00:55:29,794 --> 00:55:33,723
ـ لماذا علينا الوثوق بك؟
ـ إنّك وثقت بالآخرين، فعليك الوثوق بيّ

703
00:55:33,923 --> 00:55:37,018
وأيضاً لا تتكلم بصيغة "الجمع"، لا يُمكنني
.العمل مع هذا، إنه شيء مزعج للغاية

704
00:55:37,218 --> 00:55:39,767
.فقط أسأل الطبيب إن كنت لا تصدقني

705
00:55:56,821 --> 00:55:59,620
.إنه مقياس لا يناسب الجميع

706
00:56:33,775 --> 00:56:34,867
.مرحباً

707
00:56:35,026 --> 00:56:38,030
<font color="#ffff00">عندما كنت هُنا من قبل</font>

708
00:56:39,280 --> 00:56:42,580
<font color="#ffff00">لا يُمكنني النظر في عينك</font>

709
00:56:44,619 --> 00:56:47,293
<font color="#ffff00">إنّك كالملاك</font>

710
00:57:01,636 --> 00:57:03,388
هل يعجبك؟

711
00:57:06,307 --> 00:57:09,527
.لقد صنعته لك وحسب

712
00:57:13,356 --> 00:57:14,653
.الشعر

713
00:57:14,858 --> 00:57:19,613
.إنه شيء مميز لشخص مميز

714
00:57:19,779 --> 00:57:23,283
.إننا لسنا واثقين تماماً من شخصيتنا

715
00:57:23,491 --> 00:57:25,585
.لا تكن سخيفاً

716
00:57:26,077 --> 00:57:27,829
.لم نعد نشرب بعد

717
00:57:28,037 --> 00:57:30,460
لكن بوسعك أن تفعل أيّ شيء
.تريده هُنا

718
00:57:30,665 --> 00:57:33,259
.بوسعك أن تشرب دون أن تسكر

719
00:57:33,460 --> 00:57:36,179
.وبوسعك أن تأكل دون أن تصبح بديناً

720
00:57:36,838 --> 00:57:42,186
لننسى كُل ما يتعلق بإصلاح الطعجات
.الخاصة بنا في الألواح المعدنية

721
00:58:00,695 --> 00:58:02,242
طيب المذاق؟

722
00:58:05,658 --> 00:58:07,831
أين هذا المكان؟

723
00:58:08,828 --> 00:58:10,080
،إنه أما في عقلك

724
00:58:10,580 --> 00:58:12,674
.أو في عقلي

725
00:58:17,128 --> 00:58:19,051
هل تشعر بهذا؟

726
00:58:20,131 --> 00:58:21,348
.لكنه ليس حقيقي

727
00:58:21,549 --> 00:58:23,392
.إنه أفضل من الحقيقي

728
00:58:23,593 --> 00:58:26,767
.إنّك في حاسوبك
.وأنا في حاسوبي

729
00:58:27,305 --> 00:58:31,151
.إننا مرتبطون برقائق الذاكرة والألياف الضوئية

730
00:58:31,476 --> 00:58:34,229
.ونحن في مأمن هُنا

731
00:58:34,687 --> 00:58:36,689
.فقط ثق بيّ

732
00:58:39,609 --> 00:58:42,328
.ولنبدأ هذه الحفلة

733
00:58:43,196 --> 00:58:45,164
!أوه

734
00:58:58,628 --> 00:59:01,222
.هيّا بنا

735
00:59:01,422 --> 00:59:03,766
.تعال وحسب

736
00:59:04,175 --> 00:59:07,975
.هيّا

737
00:59:08,513 --> 00:59:09,560
!أجل

738
00:59:14,561 --> 00:59:16,313
.هُنا، هُنا

739
00:59:16,521 --> 00:59:17,773
.أجل

740
00:59:21,818 --> 00:59:23,365
مرحباً؟

741
00:59:26,573 --> 00:59:28,075
كوهين)؟)

742
00:59:28,491 --> 00:59:30,084
كوهين)؟)

743
01:00:26,758 --> 01:00:28,601
مَن كان يعلم؟

744
01:00:30,678 --> 01:00:32,931
هل بوسعنا الموت هُنا؟

745
01:00:33,222 --> 01:00:35,145
.لا أظن ذلك

746
01:00:35,350 --> 01:00:39,821
.آمل ذلك
.لكن ليس المفترض أن تكون كذلك

747
01:00:55,286 --> 01:01:00,634
يبدو أن الإدارة كلفت إبنها أن
.يجلب لنا مكالمتنا

748
01:01:00,792 --> 01:01:05,514
نحن نظن إنه صغير للغاية ليؤتمن
... على هكذا مسؤولية

749
01:01:05,713 --> 01:01:09,343
... ـ المتعلقة بوجود
"ـ لا تكن جباناً، يا "كيو

750
01:01:09,550 --> 01:01:11,348
.بوب) شخص عبقري)

751
01:01:11,552 --> 01:01:13,429
.فتى يحظى بعقل خارق

752
01:01:13,638 --> 01:01:16,187
.إذا لم تعرف هذا، أخرس وإستمع

753
01:01:41,040 --> 01:01:44,294
كيف تلاعبت ببرنامج الذاكرة النفسية
الخاص بنا؟

754
01:01:44,502 --> 01:01:48,052
هذا سهل، إنها أداة أيضاً، في حالة
.إنّك لم تلاحظ ذلك

755
01:01:48,548 --> 01:01:51,893
بأي حال، كم من الوقت وأنتم تتكلمون
مثل ملكة إنجلترا؟

756
01:01:52,385 --> 01:01:56,015
ـ أطول بما يُمكننا أن نتذّكر
ـ توقف، أغرب

757
01:01:57,724 --> 01:02:00,068
المعالج النفسي السابق يقترح
... الأمر كطريقة

758
01:02:00,268 --> 01:02:01,315
.أجل، أجل

759
01:02:01,519 --> 01:02:04,318
.كطريقة لتقارب الجنس البشري

760
01:02:04,522 --> 01:02:07,116
.أجل، أستمر هكذا، سأكون مسرع في ذلك

761
01:02:08,901 --> 01:02:11,871
والدي العزيز يقول أن بمقدوري إستخدام
،مانكوم" لجلب لك مكالمتك"

762
01:02:12,071 --> 01:02:14,620
.لطالما أستمريت بحساب الأرقام المعقدة، بالطبع

763
01:02:14,824 --> 01:02:16,872
.إنه مهتم بك للغاية

764
01:02:17,076 --> 01:02:19,750
.لا يُمكننا تخيل السبب

765
01:02:19,912 --> 01:02:22,085
.وأنا أتسائل حول هذا أيضاً

766
01:02:22,290 --> 01:02:28,138
.لقد وجدت يُمكن أن يكون هُناك سبب واحد

767
01:02:30,590 --> 01:02:32,592
."إنك الشخص المنشود، يا "كيو

768
01:02:34,052 --> 01:02:37,272
.إنّك شخص المختار

769
01:02:38,639 --> 01:02:43,361
إنّك الشخص الذي العرافة قالت
.عنه بإنه في يوماً ما سيأتي إلينا

770
01:02:49,859 --> 01:02:54,114
كلا، تخميني هو أن العجوز أختارك
.لأنك كالكلب القوي للغاية

771
01:02:54,322 --> 01:02:56,416
.إنّك تنفذ ما يملئ عليك

772
01:02:56,616 --> 01:02:59,290
.لقد سحبت تلك المزلجة حتى وقعت منها

773
01:03:00,661 --> 01:03:03,961
هل تعي جيداً ماذا تكون تلك "نظرية الصفر"؟

774
01:03:05,208 --> 01:03:07,336
.تبدو غير مهمة

775
01:03:07,543 --> 01:03:13,095
حسناً، هذه هي القذارة كلها هُنا
.ولا شيء سوى قذارة

776
01:03:13,299 --> 01:03:18,021
إنّك تحاول برهان بأن الكون كله
.لا شيء

777
01:03:18,221 --> 01:03:25,437
المادة كلها، الطاقة كلها، الحياة كلها
.إنه مجرد خطأ كبير حدث في السابق

778
01:03:26,229 --> 01:03:33,112
الكون المتمدد سوف يتقلص في نهاية
.إلى حفرة مظلمة كثيفة للغاية

779
01:03:33,736 --> 01:03:39,792
القوى الجاذبية ستكون قوية لضغط
،كُل شيء إلى نقظة البعد الصفري

780
01:03:39,992 --> 01:03:41,494
.ومركز الحفرة سوف يختفي

781
01:03:41,702 --> 01:03:44,421
لا فضاء ولا وقت ولا حياة
.ولا ما بعد الحياة ولا شيء

782
01:03:44,622 --> 01:03:47,421
ـ لا يوجد شيء، لا شيء، صفر تماماً
ـ توقف

783
01:03:47,625 --> 01:03:50,799
كيف لأي أحد أن يُصدق هذا
الشيء الفظيع؟

784
01:03:51,003 --> 01:03:53,597
ما الشيء الفظيع؟
.إني أؤمن بهذا

785
01:03:53,798 --> 01:03:55,971
.لا شيء مثالي
.لا شيء يستمر للأبد

786
01:03:56,175 --> 01:03:59,179
لا شيء لتقلق بشأنه إن كنت
.تفكر بشأن هذا

787
01:03:59,345 --> 01:04:02,519
يجب على والدك أن يكلف مشروع
.نظرية الصفر" إليك"

788
01:04:02,723 --> 01:04:06,353
حسناً، لقد كان يحاول فعل ذلك منذُ
.فترة طويلة حسب ما أتذكر

789
01:04:06,561 --> 01:04:09,781
"ـ لكني رفضتُ العمل على "زيب - تي
ـ لماذا؟

790
01:04:09,981 --> 01:04:11,779
.لأني لستُ أداة لشخص ما

791
01:04:11,983 --> 01:04:13,826
.حسناً، هذا هو عملك

792
01:04:15,820 --> 01:04:18,664
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

793
01:04:19,907 --> 01:04:23,252
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

794
01:04:24,162 --> 01:04:27,587
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

795
01:04:35,047 --> 01:04:36,720
.شكراً

796
01:04:42,847 --> 01:04:45,976
<font color="#ffff00"> إنها ليست كأي بيتزا، إنها لذيذة</font>

797
01:05:00,823 --> 01:05:02,917
<font color="#ffff00">عندما كنت هُنا من قبل</font>

798
01:05:05,536 --> 01:05:08,585
<font color="#ffff00">لا يُمكنني النظر في عينك</font>

799
01:05:08,748 --> 01:05:10,421
.مرحباً

800
01:05:10,833 --> 01:05:15,054
<font color="#ffff00">إنّك كالملاك</font>

801
01:05:16,255 --> 01:05:18,883
<font color="#ffff00">بشرتك تجعلني أبكي</font>

802
01:05:20,468 --> 01:05:22,562
(ـ لا تفعل هذا، يا (كوهين
ـ لا أفعل ماذا؟

803
01:05:22,762 --> 01:05:25,106
ـ لا تستخدم هذه الفتاة
... ـ ليس لدينا نية في

804
01:05:25,306 --> 01:05:29,061
لقد بنيت جدار حول نفسك، كيف لها
أن تعلم ما سوف تجده هُناك بالداخل؟

805
01:05:29,268 --> 01:05:32,647
،إنها فتاة محطمة عاطفية
.وأنت بائس عاطفياً

806
01:05:32,855 --> 01:05:34,653
.هذا تدخل غير مقبول

807
01:05:34,857 --> 01:05:37,781
.نحن نصر على أن تديرين فحص برنامجكِ

808
01:05:43,074 --> 01:05:44,246
.أوه

809
01:05:44,408 --> 01:05:46,661
.أنا آسفة بشأن هذا
.لقد تم معالجة الخطأ

810
01:05:59,632 --> 01:06:02,636
ألا يجب على الشمس أن تغرب الآن؟

811
01:06:04,178 --> 01:06:07,057
.إني أحب الحفاظ عليها هكذا

812
01:06:08,516 --> 01:06:09,688
.أجل

813
01:06:09,892 --> 01:06:11,565
.لكنها ليست حقيقية

814
01:06:11,769 --> 01:06:13,692
مَن يهتم؟

815
01:06:16,524 --> 01:06:18,526
ما الخطب؟

816
01:06:24,323 --> 01:06:27,327
مهلاً، هل تريد أن تحظى ببعض المرح؟

817
01:06:27,618 --> 01:06:29,712
.فقط أخذنا إلى أي مكان آخر

818
01:06:29,912 --> 01:06:31,209
نحن؟

819
01:06:31,372 --> 01:06:33,466
ـ أين؟
ـ في أي مكان

820
01:06:33,666 --> 01:06:36,044
.إلى مكان يعود لك

821
01:06:37,003 --> 01:06:41,725
،جُل ما عليك أن تتخيل ذلك
.وبرنامج "في آر" سيتولى البقية

822
01:06:43,926 --> 01:06:46,600
.هيّا، أخذ فرصة
.سأعطيك السلطة

823
01:06:50,433 --> 01:06:52,527
.أغلق عينيك

824
01:06:55,104 --> 01:06:59,780
.والآن تخيل المكان في عقلك

825
01:07:00,443 --> 01:07:03,913
.أصطحبنا إلى مكانٍ ما مميز

826
01:07:16,667 --> 01:07:20,763
.ياللروعة، يا له من تخيل

827
01:07:21,130 --> 01:07:26,102
أين هي ملابسي الداخلية
يا سيد (كوهين ليث)؟

828
01:07:33,934 --> 01:07:35,481
ما الخطب؟

829
01:07:39,398 --> 01:07:43,904
!كوهين)! توقف)
!أغلق عينيك وحسب

830
01:07:44,111 --> 01:07:45,454
!ـ لا يُمكننا
!ـ (كوهين)! توقف

831
01:07:56,374 --> 01:07:59,127
هل هذا ما في داخلك؟

832
01:08:00,294 --> 01:08:03,844
كيف بوسعك أن تعيش في هكذا نوع من الفراغ؟

833
01:08:05,007 --> 01:08:07,226
.باليوم كُل مرة

834
01:08:07,802 --> 01:08:09,975
.أخبرني بإنك تحبني

835
01:08:10,179 --> 01:08:12,307
.أخبرني وحسب

836
01:08:13,641 --> 01:08:15,769
.بوسعي مساعدتك

837
01:08:15,976 --> 01:08:18,399
.بوسعنا مساعدة بعضنا البعض

838
01:08:18,771 --> 01:08:20,648
.أخبرني بإنك تحبني

839
01:08:20,856 --> 01:08:23,405
.(فقط ثق بيّ، يا (كوهين

840
01:08:28,197 --> 01:08:30,325
.(أجل، (بينسلي

841
01:08:31,617 --> 01:08:33,335
.أجل، (بينسلي)، أجل

842
01:08:33,536 --> 01:08:36,130
.أجل، بوسعنا أن نحبكِ

843
01:08:37,123 --> 01:08:38,750
.لن نكون وحيدين بعد الآن

844
01:08:38,958 --> 01:08:41,006
.لا مزيد من المكالمات الهاتفية

845
01:08:41,335 --> 01:08:45,465
.ـ لا مزيد من المشاريع
.ـ كلا، كلا، لا تفكر بهذا حتى

846
01:08:45,840 --> 01:08:50,141
ـ لا تقول هذا
ـ هُنا يا (بينسلي)، يُمكننا أن نحبكِ هُنا

847
01:08:50,344 --> 01:08:53,723
.ـ نحن لا نهتم بأي شيء
ـ كلا، كلا، الإدارة لا تسمح بهذا

848
01:08:53,931 --> 01:08:56,730
.أوه، الإدارة
.إنه لا يتحكم بنا

849
01:08:56,934 --> 01:09:00,063
.(كلا، لا تفكر بهذا حتى، يا (كوهين

850
01:09:00,271 --> 01:09:01,989
.بوسعنا التفكير بما نريد

851
01:09:02,189 --> 01:09:05,534
ـ إذا الإدارة لا تود ذلك، سوف نرحل
!ـ كلا

852
01:09:23,752 --> 01:09:26,221
<font color="#ffff00">أجل</font>

853
01:09:26,380 --> 01:09:27,381
.(أعذرنا، يا (بوب

854
01:09:27,548 --> 01:09:31,348
<font color="#ffff00">الشروع في التفاعل المتسلسل</font>

855
01:09:31,510 --> 01:09:32,853
!(بوب)

856
01:09:33,012 --> 01:09:35,140
مهلاً، هلا تخفض صوتك؟
.إني أحاول التفكير

857
01:09:37,099 --> 01:09:40,444
ـ كيف تسير الأمور مع العمل؟
ـ نحن لسنا متأكدين تماماً

858
01:09:40,644 --> 01:09:44,444
."حسناً، عليك أن تسرع، يا "كيو
.أسرع

859
01:09:51,197 --> 01:09:52,244
.يا إلهي

860
01:09:53,449 --> 01:09:56,168
.أجب على هاتفك اللعين
أجل؟

861
01:09:56,368 --> 01:10:00,043
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

862
01:10:00,247 --> 01:10:02,625
.إنه إتصال من فتاة العجوز
.تحميلك القادم سوف يرفع

863
01:10:02,833 --> 01:10:05,302
ـ أنا لستُ مستعد تماماً
ـ حسناً، حسناً

864
01:10:05,503 --> 01:10:07,722
.أجل، سنوافيكِ بالحال
.حسناً، وداعاً

865
01:10:09,131 --> 01:10:12,556
أهدأ يا "كيو"، لا تسمح لتلك المجسات
.أن تنال منك

866
01:10:15,054 --> 01:10:20,026
أظن إنهم يبحثون على كيان
.صغير على الأقل

867
01:10:20,226 --> 01:10:23,480
.الكيان الذي بمقدوره تخطى ذلك

868
01:10:24,063 --> 01:10:26,282
أعثر عليه وسوف يسحب بقية
... الكيانات إلى وراء

869
01:10:26,482 --> 01:10:29,827
.ها هو يا "كيو"، لا تسمح له بالرحيل
.حصلتُ عليه

870
01:10:30,361 --> 01:10:33,706
.اللعنة، سأبدأ التفاعل المتسلسل

871
01:10:36,534 --> 01:10:37,956
!أجل

872
01:10:41,747 --> 01:10:43,715
.ياله من حظ

873
01:10:44,208 --> 01:10:46,302
هذا سوف يبقي "مانكوم" مشغولين
.لفترة

874
01:10:46,502 --> 01:10:48,504
إنّك جيد للغاية في هذا، أليس كذلك؟

875
01:10:48,712 --> 01:10:51,431
."بوسعي الإسراع، يا "كيو
.لكن لا يُمكنني المرور

876
01:10:51,632 --> 01:10:55,762
،إن كنت لا تعلم إنها كانت مستحيلة
.فأود القول لك إنك وشيك من هذا الشيء

877
01:10:55,970 --> 01:11:01,397
يُستحسن أن ترد على مكالمتك قبل
.أن تثبت بأن لا أحد يتصل

878
01:11:01,600 --> 01:11:03,477
أين ستذهب بهذا؟

879
01:11:03,686 --> 01:11:07,736
.الإختراق الكبير
،يجب أن أخترق الحاسوب الكبير وأتعرف على التفاصيل

880
01:11:07,940 --> 01:11:10,864
.إذاً، بوسعنا أن نجعل هذا يطير مُجدداً

881
01:11:26,125 --> 01:11:27,672
<font color="#ffff00">عندما كنت هُنا من قبل</font>

882
01:11:31,005 --> 01:11:32,973
<font color="#ffff00">لا يُمكنني النظر في عينك</font>

883
01:11:36,468 --> 01:11:40,143
<font color="#ffff00">إنك كالملاك</font>

884
01:11:43,892 --> 01:11:46,611
.أوه، أجل

885
01:11:46,812 --> 01:11:50,361
.بينسلي)، إنّكِ مُثيرة للغاية)

886
01:11:50,566 --> 01:11:51,613
أليس كذلك، يا رفاق؟

887
01:11:55,404 --> 01:12:02,128
أوه، لقد أنظم لنا للتو شاب جديد
.من حفلة الليلة

888
01:12:02,328 --> 01:12:05,332
.(بينسلي) قولي مرحباً لسيد (كوهين ليث)

889
01:12:07,374 --> 01:12:09,001
.مهلاً، مهلاً

890
01:12:09,209 --> 01:12:10,802
.(كوهين)

891
01:12:23,349 --> 01:12:27,820
إننا مرتبطون برقائق الذّاكرة
.والألياف الضوئية

892
01:12:28,896 --> 01:12:31,149
.هذا منزلي

893
01:12:31,649 --> 01:12:32,741
.نحن في آمان هُنا

894
01:12:32,941 --> 01:12:35,035
.إنها لن تعود، فتاتك

895
01:12:35,235 --> 01:12:37,613
.يدفع لها أجر بالساعة

896
01:12:45,537 --> 01:12:47,005
.مرحباً

897
01:12:53,253 --> 01:12:55,221
<font color="#ffff00">عندما كنت هُنا من قبل</font>

898
01:12:55,953 --> 01:12:57,521
<font color="#ffff00">.رفض عملية المرور</font>

899
01:13:18,320 --> 01:13:21,790
."أستيقظ، أستيقظ، يا "كيو
.أنظر ماذا جلب، لقد أصلحته

900
01:13:21,990 --> 01:13:24,618
.تفقد هذا
.أنظر ماذا صنعت، حسناً

901
01:13:24,827 --> 01:13:27,501
.النموذج المثالي، إنها أداة البحث عن الذات

902
01:13:27,705 --> 01:13:29,707
ماذا تريد؟

903
01:13:29,915 --> 01:13:32,759
إنه داعر غريب، أليس كذلك؟

904
01:13:32,960 --> 01:13:36,339
هل هذا بسبب ما خسرته من أجل
نوم لأسابيع؟

905
01:13:36,547 --> 01:13:39,471
،أنظر، هذه المكالمة التي تنتظرها

906
01:13:39,675 --> 01:13:42,303
.إنه مجرد خيال من مخيلتك

907
01:13:42,511 --> 01:13:44,354
.لا يوجد شيء هكذا

908
01:13:44,555 --> 01:13:46,683
.ليس عن طريق الهاتف على الأقل
.أسأل طبيبتك النفسية

909
01:13:46,890 --> 01:13:47,937
.أجل

910
01:13:48,142 --> 01:13:50,770
أنتِ أيتها الطبيبة، أأنت هُنا؟

911
01:13:51,353 --> 01:13:53,606
.أخبريه بأن لا توجد هُناك مُكالمة هاتفية

912
01:13:55,357 --> 01:13:59,578
.إني أخولكِ لإخباره الحقيقة

913
01:14:02,531 --> 01:14:04,784
.هيّا، أخبريه بإنه في وهم

914
01:14:09,121 --> 01:14:11,089
.(إنها الحقيقة، يا (كوهين

915
01:14:11,290 --> 01:14:14,339
.مكالمتك هاتفية مجرد وهم
.آسفة بشأن هذا

916
01:14:16,503 --> 01:14:21,509
لقد برمجتُ لترك مرضك الغريب
.بدون علاج

917
01:14:22,134 --> 01:14:25,138
ـ حسناً، شكراً عزيزتي، وداعاً
... ـ لكني لم أفعل

918
01:14:25,721 --> 01:14:27,769
."الحقيقة المُره، يا "كيو

919
01:14:27,973 --> 01:14:31,694
.لكن كما يقول العجوز، إنها سوف تحررك

920
01:14:32,060 --> 01:14:34,279
مكالمتك لم تتم من قبل بالإتصالات
.البريطانية

921
01:14:34,438 --> 01:14:36,736
.بل إنها جائت من روحك، تواصل معها

922
01:14:37,357 --> 01:14:41,282
هل تعرف كيف لكُل شيء بداخل
.يقوم بتحرير الطاقة

923
01:14:41,445 --> 01:14:46,497
هذه البدلة سوف تلتقط البيانات
.وتعيد نقلها إلى شبكة "مانكوم" العصبية

924
01:14:46,700 --> 01:14:49,954
كيف يُمكنك أن تؤمن في الروح
إذا كنت لا تؤمن بأي شيء؟

925
01:14:50,120 --> 01:14:52,669
."إنها تسمى ظاهرة التناقض، يا "كيو

926
01:14:53,248 --> 01:14:55,842
.أنا صغير بما يكفي لأؤمن بجميع الأشياء

927
01:14:56,043 --> 01:14:58,137
... هل تعلم

928
01:14:59,671 --> 01:15:06,516
أن أكثر من 33 من مختلف القبائل الأصلية يؤمنون
بأن روح توجد في مكانٍ ما أسفل الجهاز الهضمي؟

929
01:15:07,721 --> 01:15:08,847
.حقيقي تماماً

930
01:15:09,890 --> 01:15:11,767
.لكن لك شيء الغريب

931
01:15:12,810 --> 01:15:16,405
لا أحد من تلك القبائل لدية معرفة
.بشأن وجود بعضهم البعض

932
01:15:17,189 --> 01:15:18,987
هل هي مصادفة؟

933
01:15:19,149 --> 01:15:20,867
هل هي مصادفة؟

934
01:15:21,401 --> 01:15:25,998
من أين تظن كُل هؤلاء الأشخاص البعيدين
يحصلون على هكذا فكرة؟

935
01:15:26,573 --> 01:15:27,665
.من الأسهال

936
01:15:27,825 --> 01:15:31,375
.كيو"، أصبح موخراً مرح للغاية"

937
01:15:31,578 --> 01:15:35,507
،إستمع، إن كان لديك روح
،وأنا أراهن على ذلك

938
01:15:35,707 --> 01:15:39,711
هذا الجهاز سوف يحدد مكانها
.ويربطك معها

939
01:15:43,090 --> 01:15:45,309
ـ هل طلبت "بيتزا"؟
ـ هل طلبت "بيتزا"؟

940
01:15:55,853 --> 01:15:57,776
هل بوسعي الدخول؟

941
01:16:25,841 --> 01:16:27,058
.إنه ابن الإدارة

942
01:16:27,926 --> 01:16:30,304
تعرفين الإدارة، أليس كذلك؟

943
01:16:32,097 --> 01:16:33,474
.أنا آسفة للغاية

944
01:16:35,475 --> 01:16:39,855
أخبرني (جوبي) بمقدوري الحصول على بدلة
.الحقيقة المظهرية" إذا لعبتُ طويلاً"

945
01:16:40,731 --> 01:16:42,529
... وأنت بدوت مجرد

946
01:16:43,650 --> 01:16:45,903
.حسناً، لقد كنت منعزل

947
01:16:46,111 --> 01:16:47,704
.أنتِ مخطئة

948
01:16:47,905 --> 01:16:50,909
،لقد كُنا دوماً وحيدين
.وليس منعزلين

949
01:16:51,116 --> 01:16:53,164
.كوهين)، أرجوك)

950
01:16:55,704 --> 01:16:58,674
.(بينسلي) أقدم لكِ (بوب)
.(بوب)، أقدم لك (بينسلي)

951
01:17:01,001 --> 01:17:02,503
.إنها لن تبقى طويلاً

952
01:17:02,711 --> 01:17:03,883
ـ مرحباً
ـ مرحباً

953
01:17:04,087 --> 01:17:06,636
إنّكِ فتاة سواحل "هاواي"، صحيح؟

954
01:17:06,840 --> 01:17:08,513
هل وقع مصيركِ مع هذا الرجل؟

955
01:17:08,717 --> 01:17:13,598
حسناً، إننا نتوقع التجهيز التقني
.في الأغواء الضروري

956
01:17:13,805 --> 01:17:16,399
.أجل، إنها فتاة جميلة

957
01:17:16,558 --> 01:17:19,482
مُحال إنها تود أن تكون مع شخص
.عجوز مثلك يا "كيو"، بدون إهانة

958
01:17:19,686 --> 01:17:21,859
ـ لا تهتم
ـ لكني أريده

959
01:17:22,022 --> 01:17:25,276
.أظن إني واثقة للغاية

960
01:17:25,984 --> 01:17:28,237
لماذا؟

961
01:17:28,695 --> 01:17:31,744
ـ هناك شيء مميز حياله
ـ أجل، صحيح

962
01:17:32,658 --> 01:17:34,831
.لابد إنها المواد الحافظة

963
01:17:35,035 --> 01:17:37,663
.مهلاً، لا تسخر مني

964
01:17:39,039 --> 01:17:40,541
.آسف

965
01:17:42,459 --> 01:17:48,132
أعلم أن هذا ليس منطقي، لكني
.أريدك أن تصدقني

966
01:17:52,094 --> 01:17:54,597
.أشرت بإنك لا تريد أن تتركني

967
01:17:55,305 --> 01:17:57,307
.هذا لم يكن نحن، بل كان شخص آخر

968
01:17:57,474 --> 01:18:01,399
،كلا، لقد كان أنت
.مُجرد من جميع مخاوفيك

969
01:18:02,062 --> 01:18:04,565
.إنها خدعة تمييزية رخيصة

970
01:18:04,731 --> 01:18:07,325
ما الذي تخاف منه؟

971
01:18:08,986 --> 01:18:13,957
نحن نقبل أعتذاركِ ونتمنى لكِ الخير
.في مساعيكِ المستقبلية

972
01:18:14,157 --> 01:18:20,080
آملين أن تُكلف الإدارة شخص آخر
.أن يخدم موضوع عاطفتكِ

973
01:18:26,086 --> 01:18:27,508
.. حسناً

974
01:18:30,090 --> 01:18:33,094
كُل شيء أملكه موجود في الشاحنة
.بالخارج

975
01:18:33,301 --> 01:18:35,895
،لا أعلم إلى أين سأذهب

976
01:18:36,638 --> 01:18:38,686
لكن هلا تأتي معي؟

977
01:18:39,975 --> 01:18:42,569
.يا إلهي "كيو"، أفعلها

978
01:18:44,521 --> 01:18:46,865
.نخشى إننا تأخرنا للغاية

979
01:18:47,691 --> 01:18:51,616
.(حان وقت رحيل (بينسلي
.لدينا عمل لننجزه

980
01:18:55,032 --> 01:18:57,660
،سنذهب في مكان ما بعيد للغاية

981
01:18:58,702 --> 01:19:01,046
،إلى مكان مميز

982
01:19:01,246 --> 01:19:03,089
.على الجزيرة الإستوائية

983
01:19:03,290 --> 01:19:05,088
.الشيء الحقيقي

984
01:19:06,126 --> 01:19:08,128
.تعال معي وحسب

985
01:19:10,672 --> 01:19:14,302
،أعلم إننا متصلين بطريقةً ما
هل تعرف ذلك؟

986
01:19:14,509 --> 01:19:16,603
.أعلم إننا فعلناها

987
01:19:17,971 --> 01:19:19,973
.وأنت بحاجة إليّ

988
01:19:21,892 --> 01:19:24,941
.وأنا بحاجة إلى من يحتاجني بشدة

989
01:19:29,107 --> 01:19:31,075
.تعال معي وحسب

990
01:19:34,821 --> 01:19:37,825
أعلم بوسعنا أن نكون معاً
.في شيء حقيقي

991
01:19:39,367 --> 01:19:41,711
.فقط أهرب معي

992
01:19:45,332 --> 01:19:47,380
.كلا، لا يُمكننا

993
01:20:37,300 --> 01:20:40,429
يا إلهي، "كيو"، أليس لديك قلب؟

994
01:20:47,978 --> 01:20:51,152
ـ مهلاً، هل تحتاج وقت لترتاح؟
ـ أجل

995
01:20:52,649 --> 01:20:54,822
.نشعر كأننا فأر واقع في الفخ

996
01:20:55,026 --> 01:20:57,779
لقد كنتُ مستعد أن أفعل أيّ
.شيء منذُ أن وصلتُ إلى هُنا

997
01:20:57,988 --> 01:21:00,116
.لتخرج من القبر

998
01:21:00,907 --> 01:21:02,500
ـ هل تقصد نحن؟
ـ أجل

999
01:21:02,701 --> 01:21:04,999
.. ـ أنت و
ـ أنا وأنتم

1000
01:21:05,203 --> 01:21:08,332
هيّا، هل عليك أن تتخلص من
كلمة "نحن" مع أياً كان حصل؟

1001
01:21:08,665 --> 01:21:11,919
.حسناً، إننا نحاول فعل ذلك

1002
01:21:12,127 --> 01:21:15,597
.أجل، واثق إنك فعلت ذلك، أجل
.هيّا بنا، أنهض، هيّا

1003
01:21:15,797 --> 01:21:18,721
.إننا لم نخرج لأكثر من عام

1004
01:21:18,925 --> 01:21:21,053
ماذا حصل لك، يا رجل؟

1005
01:21:23,471 --> 01:21:24,814
.الحياة حدثت ليّ

1006
01:21:25,015 --> 01:21:27,359
إسمع، الحياة حدثت لجميع، إتفقنا؟

1007
01:21:27,559 --> 01:21:30,278
حاول التفكير بأحدهم بجانب
.التفكير في أنفسكم

1008
01:21:30,478 --> 01:21:32,606
.أنا منهك ومتوتر

1009
01:21:32,814 --> 01:21:39,993
وأنا مصدوم لبقية حياتي المسكينة بسبب
،إهانتك لـ (بينسلي) والتي برأيي من المرات العديدة

1010
01:21:40,197 --> 01:21:42,291
... بأن الامرأة التي تستحقها قد

1011
01:21:43,325 --> 01:21:45,828
أنا بحاجة لراحة، يا "كيو"، إتفقنا؟
... لذا، توقف

1012
01:21:46,036 --> 01:21:48,960
توقف عن إهمال المشاكل التي
.حولك وأتبعني

1013
01:21:50,749 --> 01:21:54,003
ـ ها نحن ذا
ـ هيّا، هيّا بنا

1014
01:21:56,713 --> 01:21:59,387
ـ هل لديك فكة للرجل؟
ـ كلا، أذهب، أذهب

1015
01:21:59,591 --> 01:22:00,843
.هيّا بنا، ذا

1016
01:22:01,051 --> 01:22:05,557
.هيّا بنا، هيّا، هيّا

1017
01:22:05,764 --> 01:22:09,314
.مهلاً، أنتظر، أنتظر، أنتظر

1018
01:22:09,517 --> 01:22:11,394
... إنّك لست بحاجة

1019
01:22:11,603 --> 01:22:13,901
أنك لست بحاجة أن تبدو مصاب
.بسرطان الجلد

1020
01:22:14,105 --> 01:22:16,278
.حسناً، ها أنت ذا
.إنه يوم مهم

1021
01:22:16,483 --> 01:22:18,485
.إنه يوم مهم
.سنذهب إلى المتنزة

1022
01:22:18,693 --> 01:22:21,663
،وكذلك أحضرتُ تلك الأغنية الجديدة
.من أجلك فقط

1023
01:22:21,863 --> 01:22:23,410
.هيّا بنا

1024
01:22:25,242 --> 01:22:26,368
.صباح الخير

1025
01:22:26,576 --> 01:22:29,500
هل تحظى بالمرح؟
أعذرونا؟

1026
01:22:29,704 --> 01:22:31,502
هل تحظى بوقت جيد؟

1027
01:22:31,706 --> 01:22:33,504
.تقريباً

1028
01:22:34,084 --> 01:22:37,258
.أحلامك هي أحلامنا
: لهذا نحن نقول

1029
01:22:37,462 --> 01:22:40,887
."الكفاية المتناهية"
.أتصل بنا اليوم

1030
01:22:41,091 --> 01:22:42,934
يا إلهي، ماذا تفعلن؟

1031
01:22:43,134 --> 01:22:44,556
!إبتعدوا عن الطريق، أيها الحمقى

1032
01:22:44,761 --> 01:22:47,264
.تباً لكم
... أعلم، إني

1033
01:22:47,472 --> 01:22:49,725
.تصل إلى ما هو مميز عندك ...

1034
01:22:54,187 --> 01:22:56,315
.إنهم لن ينهضوا أبداً

1035
01:22:58,400 --> 01:23:03,076
هُناك الذيل الصغير يجعل ذلك الشيء
.يحظى بنشاط دينماميكي هوائي كبير

1036
01:23:05,699 --> 01:23:09,545
أأنت مستعدة؟
.واحد، إثنان، ثلاثة

1037
01:23:09,744 --> 01:23:11,621
هل سبق وأن كان لديك خليلة؟

1038
01:23:13,581 --> 01:23:16,881
أجل، كان لدينا خليلة عندما
.كُنا في عمرك

1039
01:23:17,085 --> 01:23:19,929
،لقد قضينا كُل لحظة ممكنة مع بعض

1040
01:23:20,130 --> 01:23:23,475
من خلال مشاهدة الأفلام، الأستلقاء على
،الحديقة والتحديق نحو النجوم

1041
01:23:23,675 --> 01:23:27,305
،لحين يقوم والديها بإستدعاها لتدخل
.ونرجع نحن للمنزل

1042
01:23:27,512 --> 01:23:30,561
.كُنا نحبها كثيراً، كما نتذّكر

1043
01:23:30,765 --> 01:23:32,312
ماذا حصل لها؟

1044
01:23:32,976 --> 01:23:39,153
لقد تزوجناها وبالنهاية تطلقت منا
.ولم نراها مُجدداً

1045
01:23:39,357 --> 01:23:41,826
.شكراً لهذه السعادة، إنها حكاية صغيرة متفائلة

1046
01:23:42,027 --> 01:23:45,827
.أنا بالكاد أنتظر طلاقي الأول

1047
01:23:46,698 --> 01:23:50,748
ـ أجل، أكثر، أكثر، هكذا، أجل
ـ لا أعرف أيّ فتيات بعمري

1048
01:23:51,703 --> 01:23:54,422
.يبدو الكبر في السن يصبح مملاً للغاية

1049
01:23:54,622 --> 01:23:58,343
كبار السن يفعلون نفس الشيء
.يوم بعد يوم

1050
01:23:58,543 --> 01:24:01,968
مثل الإستماع إلى نفس الأغنية
.مراراً وتكراراً

1051
01:24:02,172 --> 01:24:03,890
.أجل، ربما إنها أغنية جيدة

1052
01:24:04,090 --> 01:24:06,969
.ربما، وبعد فترة تصبح قديمة

1053
01:24:07,177 --> 01:24:10,522
.إبتعدوا من هُنا
!هيّا

1054
01:24:13,600 --> 01:24:15,102
.أتعلم، إني في الـ 15 من عمري

1055
01:24:15,310 --> 01:24:18,860
أنا في الـ 15 من العمر وتقع على
.عاتقي الأطنان من الأشياء المملة

1056
01:24:19,481 --> 01:24:22,325
أفكر بشأن ما سيحصل ليّ عندما
.أصبح كبيراً مثلك

1057
01:24:27,238 --> 01:24:28,956
.أنا وشيك من الإنهيار

1058
01:24:29,157 --> 01:24:30,579
.بحاجة لبعض من الطعام

1059
01:24:30,784 --> 01:24:32,752
هل أجلب لنا زوجين من النقانق، يا "كيو"؟

1060
01:24:32,952 --> 01:24:36,047
زوج من نقانق "فرانكفورت" لشخصين
.مغفلين

1061
01:24:37,248 --> 01:24:41,219
ـ هل يُمكننا أن نحظى ببعض التوابل لنقانقنا؟
ـ بالطبع، لك ذلك

1062
01:24:42,253 --> 01:24:45,427
،أتعلم، لقد قابلتُ (بينسلي) للتو
.لكني أفتقدها بحق

1063
01:24:45,632 --> 01:24:48,135
،لابُد أن الأمر يقتلك
.خسارة فتاة جميلة كهذه

1064
01:24:48,343 --> 01:24:50,596
.آسف، يا صاح، أنا ذاهب

1065
01:24:59,896 --> 01:25:01,898
.تعال معي وحسب

1066
01:25:02,649 --> 01:25:04,151
.نحن متصلون

1067
01:25:05,151 --> 01:25:07,074
.أنت بحاجة إليّ

1068
01:25:08,113 --> 01:25:10,912
.وأنا بحاجة إلى من يحتاجني بشدة

1069
01:25:21,835 --> 01:25:25,806
ما الخطب، يا "كيو"؟ هل تتذّكر كم أنت
شخص مغفل لطردك (بينسلي)؟

1070
01:25:26,005 --> 01:25:28,474
... أنا فقط أفكر

1071
01:25:28,675 --> 01:25:30,928
هل سمعت ما أظن إني سمعته؟

1072
01:25:32,679 --> 01:25:36,559
.لقد أخبرتك
.لقد كنتُ أعمل عليه

1073
01:25:36,766 --> 01:25:39,770
.هذا ما يعجبني فيك، يا رجل

1074
01:25:40,019 --> 01:25:43,489
إنّك لست كلب عجوز يحاول
.أن يتعلم الخدع الجديدة

1075
01:25:54,284 --> 01:25:57,083
ـ ما الخطب؟
ـ أشعر بدوار وحسب

1076
01:25:57,287 --> 01:25:59,210
.إنه دوار صغير وحسب

1077
01:26:02,375 --> 01:26:03,422
.إنّك تحترق

1078
01:26:03,626 --> 01:26:05,879
.يحصل عندما لا أنام جيداً
.ليس بالأمر المهم

1079
01:26:06,087 --> 01:26:10,888
ـ إنّك بحاجة لعناية طبية
ـ فقط أجلب ليّ "أسبرين" وأخذني لأخذ حمام بارد

1080
01:26:15,889 --> 01:26:18,438
.أشعر بتحسن الآن

1081
01:26:20,351 --> 01:26:22,854
.أنا بحاجة لأنام قليلاً

1082
01:26:33,490 --> 01:26:34,958
بوب)؟)

1083
01:26:36,242 --> 01:26:37,744
بوب)؟)

1084
01:28:44,245 --> 01:28:46,964
.أنا ... كلا

1085
01:28:47,290 --> 01:28:49,634
... لا أريد أن أخذ

1086
01:28:50,585 --> 01:28:53,304
.لا أعرف أيّ شيء

1087
01:29:29,040 --> 01:29:32,260
.لقد أرتكبت خطأ جسيم

1088
01:29:32,418 --> 01:29:34,512
ـ إنه بحاجة لبعض الراحة وحسب
ـ أجل

1089
01:29:36,464 --> 01:29:37,761
.هيّا

1090
01:29:39,884 --> 01:29:43,309
ـ لا أريد أن أتعامل معك
ـ ها نحن ذا

1091
01:29:44,555 --> 01:29:46,853
.سنعود غداً من أجل الأجهزة

1092
01:29:47,058 --> 01:29:48,856
.لا تلمس أيّ شيء

1093
01:29:49,310 --> 01:29:51,859
.لقد بلغنا مُشرفك

1094
01:30:32,019 --> 01:30:33,111
.كوين)، إنّك شخص داعر)

1095
01:30:36,691 --> 01:30:42,201
أنا فقط جئتُ لأقول شكراً لك
.لطردي من وظيفتي

1096
01:30:43,406 --> 01:30:45,079
.إنّك مازلت أداة

1097
01:30:45,783 --> 01:30:51,084
على الأقل لا ألعب لعبة "ضرب اليدين" في
.حوض الحمام مع فتى مراهق، أيها المختل

1098
01:30:51,247 --> 01:30:53,045
.ليس لديك فكرة عما أنت تتحدث

1099
01:30:53,249 --> 01:30:54,842
.أنا أدرك ما أعلمه

1100
01:30:55,960 --> 01:30:59,214
كنتُ أحظى بعمل رائع حتى
.. جئت أنت وأفسدته

1101
01:30:59,422 --> 01:31:02,551
.ودمرت "زيب - تي" و(بوب) المسكين

1102
01:31:02,759 --> 01:31:06,013
حسناً، ها أنا لأقول لك تباً لك
.وإلى الكيان الذي حولك

1103
01:31:06,220 --> 01:31:09,895
!(تباً لك، يا (كوين

1104
01:31:10,892 --> 01:31:14,112
ـ إنّك تعرف اسمي
ـ أنا أعلم من تكون

1105
01:31:15,605 --> 01:31:17,232
!(ليث)

1106
01:31:18,608 --> 01:31:20,235
أليس كذلك؟

1107
01:32:37,895 --> 01:32:40,648
أخشى بإنك لن تجد ابني
.(هُنا، يا سيد (ليث

1108
01:32:41,566 --> 01:32:43,819
.إنه راقد في المشفى

1109
01:32:44,026 --> 01:32:45,243
هل هو بخير؟

1110
01:32:47,446 --> 01:32:50,370
،إن كنت تؤمن في المعجزات
.سأصلي من أجل معجزة الآن

1111
01:32:51,117 --> 01:32:52,539
.إنه ليس بخير

1112
01:32:52,743 --> 01:32:55,587
.ابني لم يكون بخير أبداً

1113
01:32:55,913 --> 01:32:59,167
لقد كنتُ أحاول حمايته، لكنه دوماً
.يفلت من قبضتي

1114
01:32:59,667 --> 01:33:03,092
هذا الصباح، لقد سرق سيارة
.من مجموعتي الرائعة

1115
01:33:03,296 --> 01:33:05,719
أأنت حقيقي أو إنّك مخيلة في عقلي؟

1116
01:33:05,923 --> 01:33:09,302
.هذا لا يهم إطلاقاً
.إنّك جزء من الشبكة العصبية الآن

1117
01:33:11,429 --> 01:33:13,898
ـ إذاً، ليس هُناك إجابة؟
ـ إنه يعتمد على السؤال

1118
01:33:14,098 --> 01:33:15,270
ما الذي أعيش من أجله؟

1119
01:33:15,474 --> 01:33:19,320
،)هذا سؤال جيد، يا سيد (ليث
.يطرح إلى الشخص الخطأ تماماً

1120
01:33:19,520 --> 01:33:22,740
يبدو إنّك أسأت الظن بيّ بإعتباري
.رجل ذو سلطة عالية

1121
01:33:22,940 --> 01:33:26,160
.أنا لستُ مصدر مُكالمتك
.ولا رب أو شيطان

1122
01:33:26,360 --> 01:33:29,204
.أنا فقط رجل يبحث عن الحقيقة

1123
01:33:29,405 --> 01:33:32,909
ـ أيّ حقيقة إذا ...؟
ـ أستدر وأنظر

1124
01:33:33,367 --> 01:33:34,710
.هذه هي

1125
01:33:35,244 --> 01:33:37,542
.الفوضى المُغلّفة

1126
01:33:38,956 --> 01:33:44,171
،كُل شيء موجود في النهاية
.كما كان في البداية وحسب

1127
01:33:44,378 --> 01:33:47,097
.ها هي ذا
."إنّك أثبت "نظرية الصفر

1128
01:33:47,298 --> 01:33:51,223
ليس تماماً، لازالت "مانكوم" تحاول
.كما تقول، في حساب البيانات المعقدة

1129
01:33:51,427 --> 01:33:55,807
لماذا تود أن تثبت بأن كُل ذلك لا شيء؟

1130
01:33:56,015 --> 01:33:59,485
.لم أقل أبداً كُل ذلك لا شيء
.(أنا رجل أعمال، يا سيد (ليث

1131
01:33:59,685 --> 01:34:01,358
.لا شيء من أجل لا شيء

1132
01:34:03,481 --> 01:34:07,031
ـ ماذا قلت؟
ـ هناك نقود في ترتيب فوضوي

1133
01:34:07,234 --> 01:34:11,284
.(الفوضى تدفع الأجر، يا سيد (ليث
.. الفوضى تضغط على الوريد الغني بالخام

1134
01:34:11,489 --> 01:34:16,085
مع قوة مؤسسة "مانكوم"، سيكون
.كُل شيء ملكي لوحدي

1135
01:34:16,243 --> 01:34:20,293
السمة الأكثر حزنا في البشرية
،هي بحاجة للإيمان بالرب

1136
01:34:20,498 --> 01:34:23,877
،أو بطريقة آخرى، الهدف الأعظم من هذه الحياة

1137
01:34:24,085 --> 01:34:26,463
.ليجعل هذه الحياة بلا معنى

1138
01:34:26,671 --> 01:34:30,721
كما ترى، يعتبر كُل هذا محطة طريق
.للوصول نحو الخلود الموعود

1139
01:34:30,925 --> 01:34:32,598
.. أن سبب إختياري لك

1140
01:34:32,802 --> 01:34:34,850
،أعني، بالأحرى بطريقة آخرى، إني أعترف

1141
01:34:35,054 --> 01:34:39,275
.لأنك تمثل نقيض مشروعي

1142
01:34:39,725 --> 01:34:40,772
.رجل الإيمان

1143
01:34:40,977 --> 01:34:44,072
كما ترى، إنّك مُصر في الإعتقاد
،بأن تلك المكالمة الهاتفية

1144
01:34:44,271 --> 01:34:47,650
.بوسعها إعطاء معنى لحياتك
... وأنت تنتظر تلك المكالمة

1145
01:34:47,858 --> 01:34:51,658
وبالنهاية إنّك توصلت إلى حياة
.بدون معنى

1146
01:34:52,947 --> 01:34:56,827
أنا آسف، لكن لا أريد المزيد
.من خدماتك بعد الآن

1147
01:34:58,494 --> 01:35:02,169
!أيها المنحرف! أيها الشيطان

1148
01:35:02,373 --> 01:35:03,545
!أيها الوحش

1149
01:35:03,749 --> 01:35:05,922
.لقد مزقتني، وكلفتني عناء كبير

1150
01:35:06,127 --> 01:35:09,757
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1151
01:35:10,381 --> 01:35:13,260
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1152
01:35:13,467 --> 01:35:16,721
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1153
01:35:16,887 --> 01:35:20,687
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1154
01:35:20,850 --> 01:35:24,070
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1155
01:35:24,270 --> 01:35:27,740
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1156
01:35:27,898 --> 01:35:30,868
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1157
01:35:31,068 --> 01:35:35,744
مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم"
.الأشياء الجيدة في الحياة

1158
01:35:36,407 --> 01:35:40,378
مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم"
.الأشياء الجيدة في الحياة

1159
01:35:41,620 --> 01:35:45,295
مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم"
.الأشياء الجيدة في الحياة

1160
01:35:45,499 --> 01:35:50,255
مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم"
.الأشياء الجيدة في الحياة

1161
01:35:50,463 --> 01:35:53,387
مانكوم" توفر الأشياء الجيدة"
.في حياة الأنسان

1162
01:35:53,591 --> 01:35:55,844
... أشياء الأنسان

1163
01:35:57,762 --> 01:35:59,560
.. تجعل الأشياء الجيدة

1164
01:35:59,764 --> 01:36:01,107
.. تجعل

1165
01:36:01,307 --> 01:36:04,607
... تجعل حياة الرجل
... تجعل حياة الرجل

1166
01:36:04,810 --> 01:36:07,734
... تجعل حياة الرجل
... تجعل حياة الرجل

1167
01:36:21,744 --> 01:36:23,087
.أوه

1168
01:36:23,245 --> 01:36:26,169
.أجل، كنتِ الأداة الخاطئة، يا رفيقتي

1169
01:39:51,161 --> 01:39:54,711
<font color="#ffff00">عندما كنت هُنا من قبل</font>

1170
01:39:56,292 --> 01:39:59,671
<font color="#ffff00">لا يُمكنني النظر في عينك</font>

1171
01:40:01,171 --> 01:40:05,051
<font color="#ffff00">إنّك كالملاك</font>

1172
01:40:06,802 --> 01:40:09,976
<font color="#ffff00">بشرتك تجعلني أبكي</font>

1173
01:40:11,432 --> 01:40:15,062
<font color="#ffff00">إنّك تعوم مثل الريشة</font>

1174
01:40:16,312 --> 01:40:19,486
<font color="#ffff00">في العالم الجميل</font>

1175
01:40:21,650 --> 01:40:25,450
<font color="#ffff00">أتمنى لو كنتُ مميزاً</font>

1176
01:40:26,739 --> 01:40:30,334
<font color="#ffff00">إنّك مميز للغاية</font>

1177
01:40:31,869 --> 01:40:34,918
<font color="#ffff00">لكني بشع</font>

1178
01:40:36,957 --> 01:40:40,837
<font color="#ffff00">وغريب</font>

1179
01:40:41,837 --> 01:40:45,683
<font color="#ffff00">ما الذي أفعله هُنا بحق الجحيم؟</font>

1180
01:40:47,384 --> 01:40:51,059
<font color="#ffff00">لا أنتمي إلى هُنا</font>

1181
01:40:52,306 --> 01:40:55,685
<font color="#ffff00">لا أهتم إن كان يؤلم</font>

1182
01:40:55,851 --> 01:40:57,444
كوهين)؟)

1183
01:40:57,644 --> 01:40:59,487
<font color="#ffff00">أريد أن أتحكم</font>

1184
01:40:59,646 --> 01:41:02,616
.(كوهين)

1185
01:41:02,816 --> 01:41:05,160
<font color="#ffff00">أريد شخص مثالي</font>

1186
01:41:05,319 --> 01:41:07,663
.(مرحباً، (كوهين

1187
01:41:07,821 --> 01:41:10,825
<font color="#ffff00">أريد روح مثالية</font>

1188
01:41:12,951 --> 01:41:16,000
<font color="#ffff00">لكني بشع</font>

1189
01:41:18,248 --> 01:41:22,094
<font color="#ffff00">وغريب</font>

1190
01:41:23,003 --> 01:41:26,553
<font color="#ffff00">ما الذي أفعله هُنا بحق الجحيم؟</font>

1191
01:41:28,634 --> 01:41:32,639
<font color="#ffff00">لا أنتمي إلى هُنا</font>

1192
01:41:35,224 --> 01:41:39,354
<font color="#ffff00">لا أنتمي إلى هُنا</font>

1193
01:41:36,224 --> 01:42:39,354
<font color="#0080ff">تــرجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">|| jeanvaljan86@yahoo.com ||</font>