1
00:00:04,112 --> 00:00:37,160
<font color="#0080ff">تــرجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">|| jeanvaljan86@yahoo.com ||</font>

2
00:00:40,112 --> 00:00:41,160
<font color="#ffff00">نظ</font>

3
00:00:41,161 --> 00:00:42,160
<font color="#ffff00">نظر</font>

4
00:00:42,161 --> 00:00:43,160
<font color="#ffff00">نظري</font>

5
00:00:43,161 --> 00:00:44,160
<font color="#ffff00">نظرية</font>

6
00:00:44,161 --> 00:00:45,260
<font color="#ffff00">نظرية الص</font>

7
00:00:45,261 --> 00:00:46,160
<font color="#ffff00">نظرية الصف</font>

8
00:00:46,261 --> 00:00:47,160
<font color="#ffff00">نظرية الصفر</font>

9
00:00:47,162 --> 00:00:48,960
<font color="#ffff00">|| نظرية الصفر ||</font>

10
00:00:51,112 --> 00:00:54,060
<font color="#ffff00">.(كرستوف ولتز) بدور (كوهين ليث)</font>

11
00:00:56,912 --> 00:00:59,960
<font color="#ffff00">.(ديفيد ثويلز) بدور (جوبي)</font>

12
00:01:01,912 --> 00:01:05,160
<font color="#ffff00">.(ميلين ثياري) بدور (بينسلي)</font>

13
00:01:06,912 --> 00:01:10,160
<font color="#ffff00">.(لوكاس هيغز) بدور (بوب)</font>

14
00:02:00,412 --> 00:02:02,460
مرحباً؟
مرحباً؟

15
00:02:21,808 --> 00:02:23,276
مرحباً؟

16
00:02:41,370 --> 00:02:43,293
.يوم آخر

17
00:02:44,873 --> 00:02:46,921
.يوم آخر

18
00:03:58,071 --> 00:03:59,573
.إبتعد

19
00:03:59,781 --> 00:04:01,124
.إبتعد

20
00:04:14,755 --> 00:04:17,429
.. عندما أقول توقف، يتوجب عليك أنّ
.صباح الخير

21
00:04:17,632 --> 00:04:19,054
.أتمنى لك يوماً جميلاً

22
00:04:19,259 --> 00:04:20,899
.صباح الخير، سيدتي

23
00:04:20,927 --> 00:04:24,727
نحن في تمويل "يوفوريا" نريد أن
.نعيدكِ إلى الشعور بالسعادة

24
00:04:24,931 --> 00:04:26,899
.نمط حياتكِ هو إهتمامنا

25
00:04:27,100 --> 00:04:28,977
.أحلامكِ هي أحلامنا

26
00:04:29,186 --> 00:04:32,315
: لهذا نحن نقول
."الكفاية المتناهية"

27
00:04:32,522 --> 00:04:35,617
.أتصلي بنا اليوم وأطلبِ المزيد

28
00:04:35,817 --> 00:04:37,945
.صباح الخير، سيدتي
... "نحن في "يوفوريا

29
00:04:38,862 --> 00:04:41,490
.الجميع يصبحون أغنياء، إلا أنت

30
00:04:41,698 --> 00:04:45,293
تعلم أسرار نجاحهم الليلة في الساعة
."الثامنة على قناة "دو أم بي سي

31
00:04:45,494 --> 00:04:48,122
هل ضجرت من الديانة البوذية
وسئمت من السيانتولوجيا؟

32
00:04:48,330 --> 00:04:51,379
.إذاً كنيسة "باتمان المخلص" قد تكون الإجابة

33
00:04:51,583 --> 00:04:54,086
.المستقبل يأتي ويزول

34
00:04:54,294 --> 00:04:55,637
أين كنت؟

35
00:04:55,837 --> 00:05:00,092
.لا تفوت ذلك في المرة القادمة
.أتصل بالرقم 897 - 3434

36
00:05:16,858 --> 00:05:19,236
.توجه إلى مركز التجاري "ستريت" الآن

37
00:05:19,444 --> 00:05:22,288
.مبيعات الخريف بدأت
.مع توفير الصفقات الرّابحة

38
00:05:22,864 --> 00:05:26,459
.قد يصل الربح إلى 100 بالمئة من المواد المختارة

39
00:05:26,660 --> 00:05:29,459
.مبيعات الخريف بدأت
.مع توفير الصفقات الرّابحة

40
00:05:29,663 --> 00:05:32,337
.قد يصل الربح إلى 100 بالمئة من المواد المختارة

41
00:05:32,541 --> 00:05:35,385
."خلال 24 ساعة باليوم على "بيبي سي ....

42
00:05:35,544 --> 00:05:37,842
.لقد تخلصنا من جميع الأخبار السيئة

43
00:05:41,091 --> 00:05:44,891
نحن نعيش في عالم فوضوي
.ومشوّش

44
00:05:45,095 --> 00:05:49,350
.لذا هناك الكثير من الخيارات مع وقت قصير

45
00:05:49,558 --> 00:05:51,526
ماذا نريد؟

46
00:05:51,726 --> 00:05:53,399
مَن نحب؟

47
00:05:53,603 --> 00:05:56,447
ما الذي يجلب لنا السعادة؟

48
00:05:58,900 --> 00:06:02,825
مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم"
.الأشياء الجيدة في الحياة

49
00:06:05,031 --> 00:06:08,752
.آمل بإنكم إستمتعتوا بتقديمنا

50
00:06:08,952 --> 00:06:11,375
.شكراً لكم
.شكراً جزيلاً لكم

51
00:06:11,580 --> 00:06:14,174
.الآن، لو سمحتم أن ترافقوني

52
00:06:14,374 --> 00:06:21,632
الرجاء أبقوا معاً، فُهنا فرصتكم لمشاهدة طريقة
."عمل نظام حاسوب "كيو - فويد" الخاص بـ "مانكوم

53
00:06:21,840 --> 00:06:24,263
.الرجاء، عدم إلتقاط الصور
.شكراً لكم

54
00:06:24,467 --> 00:06:27,016
."نحن نطلق عليها "القوة الستة

55
00:06:27,220 --> 00:06:29,188
،ستة درجات من التقارب

56
00:06:29,389 --> 00:06:33,610
.تعطي إستقراراً للإحتياجات الشخصية أو العمل

57
00:06:33,768 --> 00:06:40,359
كما يُمكنكم أن ترون، شركتنا تُشجع على الشعور
.المفعم بالحيوية لكن بالمنافسة الصحية

58
00:07:11,556 --> 00:07:18,697
مرحباً، (كوهين ليث)، لقد وافق قسم الحفاظ على الصحة
.على مراجعة طلب تأهيل عجزك اليوم عند الساعة 14:40

59
00:07:18,897 --> 00:07:20,319
.الرجاء كُن مُسرعاً

60
00:07:20,523 --> 00:07:23,367
.نحن لا شيء إذا لم نكن مسرعين

61
00:07:43,964 --> 00:07:45,090
.(حسناً، (كوين

62
00:07:45,298 --> 00:07:46,720
كيف الحال؟

63
00:07:46,925 --> 00:07:49,098
.(أدعى (كوهين)، يا سيد (جوبي

64
00:07:49,302 --> 00:07:52,806
وكما أخبرناك من قبل، نحن لسنا
.بخير. إننا نحتضر

65
00:07:53,014 --> 00:07:56,314
.عليك أن تجد أدوية بشأن هذا
.لا يُمكنني تحمل خسارتك

66
00:07:56,518 --> 00:07:59,692
ـ لدينا موعد اليوم بعد الظهيرة
ـ ليس اليوم بعد الظهيرة

67
00:07:59,896 --> 00:08:01,239
ـ لقد أكدت الموعد
ـ ألغيته

68
00:08:01,439 --> 00:08:04,363
مازال عليك القيام بمشروع "المتناقض
.الغير محدود" الواجب القيام بهِ اليوم

69
00:08:04,943 --> 00:08:06,661
.أنتهيت

70
00:08:07,779 --> 00:08:10,908
يدير قسم علم الأمراض حالات
.الفصل القياسية

71
00:08:12,158 --> 00:08:16,921
ـ هل تفعل كُل هذا في الصباح؟
ـ كما أخبرتك مراراً وتكراراً، إننا نكره العمل هُنا

72
00:08:17,080 --> 00:08:24,054
ـ بالنظر إلى إنتاجنا، لا يُمكننا أن نفهم سبب أصرارك
(بقدومنا إلى هُنا      ـ إنه يتعلق بالإدارة، يا (كوين

73
00:08:24,254 --> 00:08:29,306
.(ـ إنه (كوهين)، (ك -و - ه - ي -ن
ـ إنه خارج عن سيطرتي

74
00:08:30,593 --> 00:08:33,312
.إذاً، ربما علينا أن نتكلم مع الإدارة

75
00:08:33,513 --> 00:08:36,483
.كلا، كلا، كلا
.لا أحد يتكلم مع الإدارة

76
00:08:36,683 --> 00:08:39,812
.أنت تعرف ذلك جيداً، هذا مُحال
.أنظر، لك نصيحتي

77
00:08:40,020 --> 00:08:42,569
.توقف عن الشكوى والنواح
.أن الأمر ليس بذلك السوء

78
00:08:42,981 --> 00:08:47,736
بوسعنا قبول التحدي في هذا المكان الفظيع
.حيث لا خوف من فقدان أتصالنا

79
00:08:47,944 --> 00:08:52,450
أوه، ذلك الإتصال، أجل. هل بوسعك أن لا تدع
الماكنة أن تستقبل أو تحول المكالمات؟

80
00:08:52,657 --> 00:08:56,628
بوسعي دوماً أن أتجاهل التعليمات في
.المكالمات الشخصية بالنسبة لحالتك

81
00:08:57,162 --> 00:08:59,915
.علينا الذهاب إلى المنزل لإستقبالها

82
00:09:01,041 --> 00:09:05,046
إسمع، سأرى ما بوسعي فعله، إتفقنا؟

83
00:09:05,253 --> 00:09:06,550
.آسف

84
00:09:07,005 --> 00:09:10,225
ـ نحن نفضل بأن لا يتم لمسنا
ـ حسناً

85
00:09:12,969 --> 00:09:20,311
،كوهين ليث)، من قسم البحث الوجودي)
.طلب إجازة الإعاقة

86
00:09:20,477 --> 00:09:22,605
.أو إعادة تعين للعمل في المنزل

87
00:09:22,812 --> 00:09:24,814
.(هذا قرار يعود إلى الإدارة، يا سيد (ليث

88
00:09:25,023 --> 00:09:27,993
.نحن نتعامل فقط مع المشاكل الصحية هُنا

89
00:09:28,193 --> 00:09:30,912
ماذا يمكن أن تكون المشكلة؟

90
00:09:31,112 --> 00:09:33,331
ـ نحن نحتضر
ـ مَن تقصد بـ "نحن"؟

91
00:09:33,823 --> 00:09:36,167
.نحن، أنفسنا

92
00:09:36,367 --> 00:09:39,541
ـ لكن هُناك واحد فقط منكم
ـ لذا، هذا ما يبدو

93
00:09:40,997 --> 00:09:45,673
هذا المشروع أخضع تحت خمسة
.فحوصات طبية في العام الماضي

94
00:09:45,877 --> 00:09:47,971
.إنه بصحة كصحة الحصان

95
00:09:48,171 --> 00:09:50,890
ـ شعرّي تساقط
ـ طبيعي تماماً

96
00:09:51,508 --> 00:09:54,887
.كنت أكثر مُحاسب إنتاجاً في وحدتك

97
00:09:56,513 --> 00:09:57,981
.محاسبون الكيان

98
00:09:58,181 --> 00:10:03,187
إننا نعمل على البيانات المعدة لفئة
قليلة الذين يحظون بحياتهم الخاصة

99
00:10:04,020 --> 00:10:07,490
والتي تكون جوهرياً أكثر تعقيداً
.من الحسابات الرقمية

100
00:10:07,690 --> 00:10:11,411
،وفقاً لخبرة هذا المجلس
.الأشخاص المحتضرون نادراً ما يكونوا منتجين للغاية

101
00:10:11,611 --> 00:10:14,785
ـ على الرغم من ذلك، نحن نحتضر
ـ كلا، لسنا كذلك

102
00:10:14,989 --> 00:10:16,036
.أجل، نحن كذلك

103
00:10:16,241 --> 00:10:17,743
ـ كلا، نحن لسنا كذلك
ـ بلى

104
00:10:17,951 --> 00:10:19,294
ـ كلا، نحن لسنا كذلك
ـ بلى

105
00:10:19,494 --> 00:10:21,792
ـ لسنا، لسنا كذلك
ـ إنتقال النبضات الكهربائية، إنتقال النبضات الكهربائية

106
00:10:21,996 --> 00:10:23,293
.ربما ثمة خطأ في الكود

107
00:10:23,498 --> 00:10:24,966
.سأفعل هذا

108
00:10:32,340 --> 00:10:33,387
.أنت لا تحتضر

109
00:10:33,591 --> 00:10:37,846
،رغم ذلك، بطريقةً ما، منذُ لحظة ولادتنا
.إننا جميعاً بدأنا نحتضر

110
00:10:38,054 --> 00:10:40,728
.أطلق عليها المخطط إلهي الآيل إلى الزوال

111
00:10:40,932 --> 00:10:44,732
،عاجلاً أم آجلاً، سواء كنت متسولاً أو ملكاً
.فالموت هو نهاية جميع الأشياء

112
00:10:44,894 --> 00:10:50,484
لهذا، الحياة ربما تُرى على شكل فيروس
.تصيب الكائن السليم وتسبب له الموت

113
00:10:50,692 --> 00:10:53,821
.هذا يكفي، أيها الطبيب

114
00:10:53,987 --> 00:10:55,239
.هذا صحيح

115
00:10:55,405 --> 00:10:58,409
.لقد تم رفض طلب تأهيل الإعاقة
.فالعودة إلى العمل من أجلك

116
00:10:59,284 --> 00:11:03,460
على أية حال، فالمجلس يوصي بمزيد
.من الفحص النفسي

117
00:11:04,122 --> 00:11:06,090
ليس لدي متسع من الوقت لمراجعة
.المزيد من المعالجين

118
00:11:06,249 --> 00:11:09,719
.آمل أن يكون لديك وقت لأجل هذا

119
00:11:13,631 --> 00:11:15,599
هل سمعت بشأن الليلة؟
.لقد تغير الموعد

120
00:11:15,800 --> 00:11:17,848
ـ ليس بالثامنة، بل في 7:30، صحيح؟
ـ حسناً

121
00:11:18,052 --> 00:11:19,269
.سأذهب كالنمر

122
00:11:21,097 --> 00:11:25,068
حسناً، (كوين)، لقد أخبرتك الأدوية لن
.تجدي نفعاً، أتركها

123
00:11:26,311 --> 00:11:28,939
.الأمر بخير، لا يزال (جوبي) في الوظيفة
.المشكلة أنحلت

124
00:11:29,480 --> 00:11:31,903
ـ هل سترسلنا إلى المنزل؟
ـ كُل شيء في وقته

125
00:11:32,108 --> 00:11:35,487
.بوسعي تولي الإدارة لرؤيتك
.إنه قادم إلى حفلتي الليلة

126
00:11:36,029 --> 00:11:38,077
ـ حفلة؟
ـ كنتُ للتو سأعطيك العنوان

127
00:11:38,281 --> 00:11:40,704
.عليك الحضور وأنا سأتولى البقية

128
00:11:40,909 --> 00:11:42,126
.نخشى ليس بمقدورنا فعل ذلك

129
00:11:42,577 --> 00:11:44,579
ماذا، هل ستبقى في الداخل
وتغسل شعرك؟

130
00:11:44,787 --> 00:11:47,210
يجب علينا المكوث في المنزل
.وننتظر مكالمتنا

131
00:11:48,666 --> 00:11:50,760
إسمع، هل تود مساعدتي أم لا؟

132
00:11:51,628 --> 00:11:54,131
.إننا نخشى الحفلات

133
00:11:54,297 --> 00:11:57,392
.لا نعرف تماماً أين نقف

134
00:12:00,136 --> 00:12:03,060
.إنّك ستقتلني، أيها المختل
هل لا تعلم أين ستقف؟

135
00:12:04,015 --> 00:12:08,436
.يجب عليك أن تحب هذا
.(سأراك الليلة، يا (كوين

136
00:12:08,645 --> 00:12:10,397
.(إنه (كوهين

137
00:12:18,145 --> 00:12:21,397
<font color="#ffff00">.مُلكية مباعة</font>

138
00:12:37,423 --> 00:12:39,425
!(مهلاً! (كوين

139
00:12:41,135 --> 00:12:43,103
.هذا الطريق الخاطئ
.تعال من هُنا

140
00:12:43,304 --> 00:12:46,353
.الحفلة، الحفلة
.هيّا، تفضل بالدخول

141
00:12:47,517 --> 00:12:49,019
.أجل

142
00:12:50,853 --> 00:12:53,697
،هذه الغرفة الرئيسية
.كُل شيء مجان هُناك

143
00:12:53,898 --> 00:12:56,492
.(مرحباً (باربرا
كيف حالكِ، يا عزيزتي؟ بخير؟

144
00:12:56,693 --> 00:12:58,536
.. أنتِ ... لا يُمكنها أنّ

145
00:12:58,903 --> 00:13:00,371
هل ترى ما هذا؟

146
00:13:00,571 --> 00:13:02,539
هل ترى هذا؟
هل تعرف ما هو؟

147
00:13:02,740 --> 00:13:05,459
.إنه رخام
.رخام حقيقي

148
00:13:05,660 --> 00:13:08,379
.هذا المكان مغطى بالرخام
.إنه منزل عمي

149
00:13:08,579 --> 00:13:12,334
إنه كان لعمي، لقد خسر كُل شيء
.عندما أنغلق الفيسبوك الخاص بي

150
00:13:12,542 --> 00:13:16,637
،رجال التنظيف قادمون غداً
،لكن الليلة، ليلتنا

151
00:13:16,838 --> 00:13:20,186
.لذا، عليك أن تحتفل

152
00:13:22,427 --> 00:13:25,727
ـ هل الإدارة هُنا؟
ـ حسبك، حسبك

153
00:13:25,888 --> 00:13:28,687
.أخفض صوتك
لست بحاجة أن تبث الإشاعة، إتفقنا؟

154
00:13:28,891 --> 00:13:30,814
ـ أين الإدارة؟
ـ صه

155
00:13:33,563 --> 00:13:35,691
.عندما يصل إلى هُنا، سأبلغك بذلك

156
00:13:35,898 --> 00:13:38,947
.في هذه الأثناء، أسترخي
.أحظى ببعض المرح لأجل التغيير

157
00:13:39,152 --> 00:13:41,780
وصادق، يا (كوين)، أعمل صداقة، إتفقنا؟

158
00:13:41,988 --> 00:13:43,456
.(إنه (كوهين

159
00:13:43,656 --> 00:13:45,329
.أجل، بالطبع

160
00:13:55,835 --> 00:13:57,758
.مرحباً

161
00:13:58,212 --> 00:13:59,930
.يعجبني مظهرك

162
00:14:00,131 --> 00:14:03,010
هل هذا التطور الأخير أم إعادة الإنتاج؟

163
00:14:03,468 --> 00:14:06,972
.عقل كبير في جسم صغير

164
00:14:07,889 --> 00:14:09,641
.أعذرونا

165
00:15:01,526 --> 00:15:03,494
.أجلس

166
00:15:07,490 --> 00:15:09,458
الآن، ما هي المُشكلة؟

167
00:15:10,451 --> 00:15:12,795
.نحن ببساطة نود العودة إلى المنزل

168
00:15:15,081 --> 00:15:16,628
منزل؟

169
00:15:19,419 --> 00:15:26,221
بوسعنا القول بإنك الرجل الذي يُقيم عزلته
.ونحن أيضاً من الأفضل أن نترك لوحدنا

170
00:15:26,426 --> 00:15:30,101
ونخفق في رؤية المنطق في إهدار
،الوقت بالذهاب يومياً

171
00:15:30,304 --> 00:15:36,603
إلى المهجع حيث نعمل بشكل مُستقل
.وسط العمال الآخرين في نفس المهجع

172
00:15:37,937 --> 00:15:42,943
نحن بوسعنا وبُكل بساطة أن نضاعف
.الإنتاج هُناك في المنزل

173
00:15:44,318 --> 00:15:48,494
.ورئيسنا يهتم ما إذا فوتنا مُكالمتنا

174
00:15:48,698 --> 00:15:53,295
كما ترى، إننا كُنا ننتظر المكالمة
.طوال حياتنا حتى الآن

175
00:15:53,494 --> 00:15:56,873
.. و نحن، حسناً

176
00:15:57,081 --> 00:16:00,255
أنّ طبيعة أو أصل مُكالمتنا تبقى
.لغز بالنسبة لنا

177
00:16:00,460 --> 00:16:06,971
نحن لا يُمكننا تقديم المُساعدة بل نأمل إنها
.تزودنا بالهدف المنشود الذي عشنا طويلاً بدونه

178
00:16:10,928 --> 00:16:14,523
.(إنّك مجنون حقاً، يا سيد (ليث

179
00:16:19,562 --> 00:16:22,156
.نحن آسفون على أزعحاجك

180
00:16:27,111 --> 00:16:28,909
ـ هل تريد شراب؟
ـ كلا

181
00:16:30,990 --> 00:16:32,492
هل تريد شراب؟

182
00:16:33,242 --> 00:16:37,088
.أوه، يا (كوين)، أيها قبة "الكروم" الداعرة

183
00:16:37,288 --> 00:16:39,632
أين كنت تتسلل؟
.أيها المتستر

184
00:16:39,832 --> 00:16:41,880
.ـ أعطني هذا المعطف
.ـ لقد رأيناه

185
00:16:42,084 --> 00:16:44,303
ـ مَن؟
ـ الإدارة

186
00:16:45,796 --> 00:16:48,174
هلا بوسعك التوقف؟
.حفلات الإدارة غير رسمية

187
00:16:48,382 --> 00:16:51,135
.. ـ كلا، هذا ليس ما هو
ـ سوف تكشف شخصيته

188
00:16:51,344 --> 00:16:53,017
.نحن بصدق يتوجب علينا الذهاب إلى المنزل

189
00:16:53,221 --> 00:16:57,397
.كلا، إسمع، سأوضح لك شيئاً
.سأرتب لك لقاء مناسب معه

190
00:16:57,600 --> 00:17:00,353
مُحال أن تذهب بدون أن تأكل شيئاً
 .(يا (كوين

191
00:17:00,561 --> 00:17:01,608
.(إنه (كوهين

192
00:17:01,812 --> 00:17:05,362
ـ يبدو إننا قد حظينا بإجتماعنا
ـ فقط لحظة واحدة

193
00:17:05,566 --> 00:17:08,820
قواعدنا الغذائية تخالف أيّ أطعمة
.بنكهة يُمكن إدراكها

194
00:17:09,028 --> 00:17:13,078
.حسناً، حسناً، تناول شيئاً، هذا أمر

195
00:17:14,075 --> 00:17:15,873
.كثير من الطعام

196
00:17:19,580 --> 00:17:20,923
.كثير للغاية

197
00:17:21,123 --> 00:17:23,876
.إنه كثير للجميع

198
00:17:24,544 --> 00:17:26,842
.حسناً
.تمهل، تمهل، أجل

199
00:17:32,218 --> 00:17:34,846
ما معنى الحياة، يا سيد (ليث)؟

200
00:17:36,722 --> 00:17:39,566
مع إقتراب نهايتها ولاتزال ليس
.هُناك إجابات

201
00:17:42,436 --> 00:17:46,441
لدي مشروع مميز لك الذي قد يلقي
.بظلاله كمنفعة متبادلة بيننا

202
00:17:48,484 --> 00:17:51,863
،ليس هُناك مزيد من الوقت
.ليس هُناك متسع من الوقت إطلاقاً

203
00:18:26,772 --> 00:18:28,945
.حسناً

204
00:18:37,700 --> 00:18:39,748
أأنت على قيد الحياة عندك؟

205
00:18:42,622 --> 00:18:45,296
أأنت بخير؟

206
00:18:45,499 --> 00:18:47,001
أجل؟

207
00:18:53,090 --> 00:18:54,512
.أجل

208
00:18:57,011 --> 00:18:58,763
.أعذرينا

209
00:19:00,056 --> 00:19:02,479
ـ هل تهتم بالإنضمام معي؟
ـ معذرةً؟

210
00:19:05,478 --> 00:19:07,651
.لن أستغرق طويلاً

211
00:19:28,542 --> 00:19:32,092
.إذاً، أنا أنقذتُ حياتك

212
00:19:32,296 --> 00:19:33,889
ماذا ذا؟

213
00:19:35,675 --> 00:19:38,645
ـ شكراً لكِ
ـ على الرحب والسعة

214
00:19:38,844 --> 00:19:40,812
.(أنا (بينسلي

215
00:19:41,013 --> 00:19:43,141
وأنت؟

216
00:19:43,349 --> 00:19:46,319
."كوهين)، بحرف "هاء" وليس "الياء)

217
00:19:46,519 --> 00:19:48,362
وهل تعمل مع هؤلاء الأشخاص؟

218
00:19:48,562 --> 00:19:51,065
.أن جاز التعبير، أجل

219
00:19:51,273 --> 00:19:55,870
ـ وماذا تعمل؟
ـ نحن؟ نحسب الأرقام المعقدة

220
00:19:56,070 --> 00:19:59,165
ـ هل لديك فأر في جيبك؟
ـ معذرةً؟

221
00:19:59,365 --> 00:20:02,952
ـ لكن مَن تقصد بـ "نحن"؟
ـ نحن، أنفسنا

222
00:20:03,160 --> 00:20:05,834
.أوه، كم هذا جذاب

223
00:20:06,038 --> 00:20:08,336
!مهلاً، النجدة

224
00:20:09,834 --> 00:20:11,711
.إنّك تحدق في وجهي

225
00:20:11,919 --> 00:20:14,263
هل تخال فستاني سيء للغاية؟

226
00:20:18,092 --> 00:20:20,686
.حسناً، هذا خطأ والدي

227
00:20:20,886 --> 00:20:25,266
إنه أعتاد أن يشتري ليّ هذه الفساتين
.السيئة للغاية ليبعد عني الرجال

228
00:20:25,474 --> 00:20:26,817
.إنه لم يجدي نفعاً

229
00:20:27,017 --> 00:20:29,361
.إنه جعلني فقط أريد أن أصبح عارية

230
00:20:30,104 --> 00:20:32,903
.ومُحال أن تبقي الرجال بعيداً عني

231
00:20:33,107 --> 00:20:34,359
.أعذرينا

232
00:20:34,567 --> 00:20:36,535
.نحن حقاً يتوجب علينا الرحيل الآن

233
00:20:36,736 --> 00:20:38,113
.كلا، أنتظر

234
00:20:38,279 --> 00:20:39,952
.أنتظر وحسب

235
00:20:40,156 --> 00:20:41,328
.أنتظر

236
00:20:51,250 --> 00:20:54,595
هل سبق وأن أخبرك أحد من قبل
بأن تكون حذراً مما تتمناه"؟"

237
00:20:54,795 --> 00:20:58,516
ـ أعذرنا؟ ما الأمر؟
ـ إنّك ذاهب إلى المنزل

238
00:21:07,141 --> 00:21:09,610
."نظرية الصفر"

239
00:21:10,686 --> 00:21:12,529
.إنها سرية للغاية

240
00:21:12,730 --> 00:21:16,325
الإدارة كانت تختار المواهب قبل
.أن أوظف هُنا

241
00:21:16,525 --> 00:21:19,199
.لا أحد يبقى
.إنه مشروع توّقف مضمون

242
00:21:19,403 --> 00:21:22,327
لفد عملتُ عليه لقرابة 3 أسابيع
.عندما كنتُ صغيراً

243
00:21:22,531 --> 00:21:23,748
.لقد قادني إلى الأعتدال

244
00:21:23,949 --> 00:21:26,327
بعد عملية "زيب - تي"، لم أتمكن
."من حسم حساب "كوكو بوبس

245
00:21:26,535 --> 00:21:28,754
.لهذا السبب الأدارة جعلتني مشرفاً

246
00:21:28,954 --> 00:21:33,209
ربما إنك لاحظت بإنني أصبحت كهلاً
.في جمع المعلومات

247
00:21:33,584 --> 00:21:35,928
.لهذا السبب قد أختارك، على ما أظن

248
00:21:36,253 --> 00:21:40,224
ليس هُناك شيء لتخسره. التكنلوجيين
،يجب أن يكونوا هُنا في مكانك الآن

249
00:21:40,424 --> 00:21:44,429
ليغيروا الأقفال وينصبوا نظام سري
.قياسي في العمل المنزلي

250
00:21:44,637 --> 00:21:47,106
.(لقد راهنتُ عليك، يا (كوين

251
00:21:47,807 --> 00:21:50,651
.إنّك ستثبت تلك النظرية في وقت قصير

252
00:21:50,851 --> 00:21:54,651
ـ ما هو بالضبط علينا إثباته؟
ـ ذلك عمل الإدارة يائس للغاية

253
00:21:58,400 --> 00:22:03,327
هل سبق وأن تسائلت أين تلك جميع
الأرقام المعقدة التي تحسبها تختفي؟

254
00:22:04,240 --> 00:22:05,787
.ها هي ذا

255
00:22:18,295 --> 00:22:20,297
.خذ، أرتدي هذا

256
00:22:23,884 --> 00:22:25,306
.هيّا

257
00:22:26,720 --> 00:22:29,894
.إنها شبكة عصبية هائلة

258
00:22:30,099 --> 00:22:33,103
.مركز عمليات الإدارة بالكامل

259
00:22:33,310 --> 00:22:36,109
.ذكي للغاية ولا يزال يتعلم

260
00:22:37,064 --> 00:22:39,908
.الآن كُن هادئاً للغاية

261
00:22:40,109 --> 00:22:42,703
.نحن نطارد الكيانات

262
00:22:46,240 --> 00:22:48,413
هل تعمل بجهد أو بصعوبة يا (بوب)؟

263
00:22:48,576 --> 00:22:49,828
.(عمل اليوم لا يختلف عن سابقه، يا (بوب

264
00:22:50,035 --> 00:22:54,290
(لا تهتم يا (بوب)، لقد أحضرتُ (كوين
.ليبدأ العمل على جهاز النقل القديم

265
00:22:56,584 --> 00:22:58,678
.(هذا مضيعة للوقت، يا (بوب

266
00:22:58,878 --> 00:23:00,721
.أعطيه أسبوعان وحسب

267
00:23:00,921 --> 00:23:03,549
.هذا (بوب)، مُتدرب صيفي

268
00:23:03,924 --> 00:23:07,679
ـ لماذا يُناديك بـ (بوب)؟
(ـ أوه، (بوب) يطلق على الجميع (بوب

269
00:23:07,887 --> 00:23:10,007
يقول إنه أهدار لخلايا الدماغ أنّ
.تقوم بتذكير الأسماء

270
00:23:10,055 --> 00:23:13,275
ـ إنه إختصاصي أجهزة حاسوب
ـ أليس صغيراً على فعل هذا؟

271
00:23:13,475 --> 00:23:16,319
كلا، كان هذا الفتى بوسعة برمجة
.الأجهزة قبل أن يتمكن من السير

272
00:23:24,904 --> 00:23:28,875
.حسناً، الآن هذا هو برنامجك

273
00:23:30,701 --> 00:23:33,545
سترسل لك الإدارة البيانات المحملة
.الجديد كُل أسبوع

274
00:23:33,746 --> 00:23:36,124
كم سوف يستغرق هذا المشروع؟

275
00:23:36,332 --> 00:23:39,336
.لا أعلم، قد يستمر للأبد

276
00:23:41,128 --> 00:23:44,849
عندما كنتُ طفلاً صغيراً، الجميع كان
.يظن بأن الجزئيات المحايدة ليس لديها كتلة

277
00:23:45,049 --> 00:23:47,017
.أحدهم أكتشف بأنها تملك كتلة

278
00:23:47,217 --> 00:23:50,266
،إنها كتلة صغيرة للغاية
لكن كتلة تعتبر كتلة، صحيح؟

279
00:23:50,471 --> 00:23:52,724
.إنها أضيفت إلى شيئاً

280
00:23:54,099 --> 00:23:58,070
.هذا الشيء كان يبقيني مستيقظاً طوال الليل
.لذا، لا حاجة أن تقلق بشأن ذلك

281
00:23:58,270 --> 00:24:01,319
.كُل شيء تحت السيطرة
.متوفر كُل ما أنت بحاجة إليه

282
00:24:01,690 --> 00:24:04,785
هل سبق وأن شعرت بأن العالم
يضحك من خلف ظهرك؟

283
00:24:04,985 --> 00:24:09,164
.الجميع في الكون يعيش في مزحة كونية
.الجميع ماعداك

284
00:24:09,323 --> 00:24:11,451
السبب الوحيد لكونك لا تضحك
.هو إنك لا تحبذ المُزاح

285
00:24:11,617 --> 00:24:14,086
ـ هل سبق وأن شعرت بذلك، يا (كوين)؟
(ـ إنه (كوهين

286
00:24:14,286 --> 00:24:16,254
هل تعمل بجهد أو بصعوبة، يا (بوب)؟

287
00:24:16,455 --> 00:24:18,423
.(حسناً، المستحقات نفسها، يا (بوب

288
00:24:18,624 --> 00:24:20,592
.المُستحقات نفسها

289
00:24:27,633 --> 00:24:32,639
.الصفر حالياً يُساوي 93.78926 بالمئة

290
00:24:33,097 --> 00:24:35,771
.لابد الصفر أن يُساوي 100 بالمئة

291
00:24:36,558 --> 00:24:41,735
الدفعة الأولى من البيانات التي تتم
.معالجتها يجب تحميلها في أربع ساعات

292
00:24:41,939 --> 00:24:43,566
.حظاً طيب

293
00:25:19,018 --> 00:25:20,440
.أجل

294
00:25:52,176 --> 00:25:53,393
.أجل

295
00:25:53,406 --> 00:25:54,393
<font color="#ffff00">.جاري التحميل</font>

296
00:25:57,222 --> 00:25:58,599
.(مرحباً، (كوهين ليث

297
00:25:58,807 --> 00:26:02,607
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

298
00:26:12,404 --> 00:26:15,328
أدخل عدد الدقائق المنشودة لكي
.تتخطى الهدف

299
00:26:47,481 --> 00:26:50,109
.(مرحباً، يا (كوهين ليث
.هذه مُكالمة مُجاملة

300
00:26:50,317 --> 00:26:54,868
.الصفر حالياً يساوي 93.789 بالمئة

301
00:26:55,072 --> 00:26:58,622
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

302
00:27:06,792 --> 00:27:08,385
ـ أجل؟
(ـ مرحباً، (كوهين ليث

303
00:27:08,585 --> 00:27:12,385
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

304
00:27:12,589 --> 00:27:15,138
،إذا جدول مواعيد الهدف مُتاح
.أضغط على الرقم واحد

305
00:27:15,342 --> 00:27:17,970
خلاف ذلك، أدخل ما أنت بحاجة إليه
.لكي تتخطى الهدف

306
00:27:18,178 --> 00:27:21,352
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.... يجب أن تحمل

307
00:27:35,320 --> 00:27:38,073
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

308
00:27:39,867 --> 00:27:42,711
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

309
00:27:43,370 --> 00:27:46,749
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

310
00:27:53,589 --> 00:27:56,012
.(تبدو متوتراً، يا (كوهين

311
00:27:58,760 --> 00:28:01,809
.لنرجع إلى موضوع مخاوفك

312
00:28:02,014 --> 00:28:07,271
في الجلسات الماضية، إنّك أشرت عن
،الخوف من الموت، الخوف من الحياة

313
00:28:07,477 --> 00:28:12,199
الخوف من الأماكن المفتوحة والمغلقة
،الخوف من الأشخاص والخوف من العزلة

314
00:28:12,399 --> 00:28:14,401
ـ والخوف من إنّك تفقد شيئاً مُعين
ـ كلا

315
00:28:14,610 --> 00:28:18,365
،إننا نخاف من أشياء كثيرة للغاية
.لكننا لا نخاف من معظمها

316
00:28:18,572 --> 00:28:20,916
ـ الرجاء، واصل
ـ في أيّ طريقة؟

317
00:28:21,074 --> 00:28:23,873
ـ هل تحاول أن تكون مُعقد؟
ـ كلا، إطلاقاً

318
00:28:24,036 --> 00:28:27,757
يبدو إننا قادرين أن نكون معقدين
.من دون أن نحاول فعل ذلك

319
00:28:28,749 --> 00:28:30,547
.لقد تكلمنا بشأن مخاوفك

320
00:28:30,751 --> 00:28:33,220
.دعنا نتكلم الآن عن إبتهاجاتك

321
00:28:33,420 --> 00:28:37,300
في الوقت الحاضر، هناك شيء صغير للغاية
.الذي يُمكننا أن نفكر بإنه يجلب السعادة لنا

322
00:28:37,507 --> 00:28:40,477
ما الذي كان يجلب لك السعادة في الماضي؟

323
00:28:42,012 --> 00:28:46,438
ـ نتذّكر الإستمتاع بالطعام
ـ وما هو طعامك المُفضل؟

324
00:28:46,850 --> 00:28:48,852
.لا يُمكننا تذّكره

325
00:28:49,645 --> 00:28:53,616
.في الوقت الحاضر، لا نشعر بالسعادة

326
00:28:54,858 --> 00:28:56,531
ماذا تشعر؟

327
00:28:56,735 --> 00:28:58,408
.لا شيء

328
00:28:59,947 --> 00:29:02,325
.(إنّك مشكلة معقدة صعب حلها، يا (كوهين

329
00:29:02,532 --> 00:29:05,786
."بالطبع، لا أعني "مجنون
.بمعنى إزدرائي

330
00:29:08,080 --> 00:29:09,206
... دعنا نفحص

331
00:29:11,041 --> 00:29:14,090
.(مرحباً، (كوهين ليث
.هذه مُكالمة مُجاملة

332
00:29:14,503 --> 00:29:18,258
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

333
00:29:18,465 --> 00:29:20,809
ـ ماذا؟
،ـ إذا الجدول الزمني للهدف مُتاح

334
00:29:21,009 --> 00:29:22,477
... أضغط رقم واحد، خلاف ذلك، أدخل

335
00:29:23,262 --> 00:29:27,017
الرجاء أدخل عدد الدقائق المنشودة
.لتخطي الهدف

336
00:29:27,224 --> 00:29:32,233
ـ لحظة واحد، رجاءً، لقد خولت الإدارة 60 دقيقة لتجاوز الهدف
... ـ كلا، هذا

337
00:29:32,437 --> 00:29:34,735
(ـ وداعاً، يا سيد (ليث
ـ هذا لا شيء ... كلا

338
00:29:35,524 --> 00:29:38,118
بوسعنا إنهاء هذه الجلسة في
.(وقت آخر، يا (كوهين

339
00:29:38,318 --> 00:29:43,369
ـ أظن يُستحسن عليك العودة للعمل
ـ هذه الكيانات ترفض عملية حسابها

340
00:29:43,573 --> 00:29:45,951
،كُل واحدة تحظى بمعناها الخاص بها
... لكن هذا يتغير

341
00:29:46,159 --> 00:29:48,207
ـ بالإعتماد على البيانات التالية
(ـ (كوهين

342
00:29:48,412 --> 00:29:50,255
... ـ وبعدها يتغير
ـ خذ نفس عميق

343
00:29:50,455 --> 00:29:53,959
... ـ بالإعتماد على معنى
ـ خذ نفس عميق للداخل والخارج

344
00:29:54,334 --> 00:29:59,761
ـ خذ نفس عميق للداخل والخارج
ـ كُل ما نريده هو مُكالمتنا

345
00:29:59,923 --> 00:30:01,800
.أجل، مكالمتكم

346
00:30:02,009 --> 00:30:04,478
.سنكمل هذه الجلسة في وقت آخر

347
00:30:11,810 --> 00:30:14,984
.(مرحباً، (كوهين ليث
.هذه مُكالمة مُجاملة

348
00:30:15,188 --> 00:30:17,657
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.... يجب أن تحمل

349
00:30:17,858 --> 00:30:20,452
.(مرحباً، (كوهين ليث
.هذه مُكالمة مُجاملة

350
00:30:20,652 --> 00:30:24,407
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

351
00:30:24,614 --> 00:30:26,161
.(مرحباً، (كوهين ليث

352
00:30:26,366 --> 00:30:29,165
أأنت تعالج كيان؟

353
00:30:29,494 --> 00:30:31,917
هلا جربتهم؟

354
00:30:32,289 --> 00:30:34,257
.عليك أن تُجرب الأعشاب

355
00:30:34,458 --> 00:30:36,426
.أنا سعيدة بالأعشاب

356
00:30:36,626 --> 00:30:38,720
.سعيدة جداً

357
00:30:38,920 --> 00:30:42,094
.يجب وضعهم في مياه الشرب

358
00:30:42,299 --> 00:30:44,848
.والفلوريد الأسود

359
00:30:45,510 --> 00:30:46,557
أأنت لوحدك هُنا؟

360
00:30:48,805 --> 00:30:51,854
.نحن دوماً نكون بمفردنا في كُل مكان

361
00:30:52,601 --> 00:30:55,104
.أحب الغموض

362
00:30:55,479 --> 00:30:57,573
.يُثيرني

363
00:30:58,231 --> 00:31:01,610
.حسناً، إنّك لا تعرفني ولا أنا أعرفك

364
00:31:01,818 --> 00:31:02,865
.كلا

365
00:31:03,070 --> 00:31:05,038
.أنا جارة

366
00:31:05,280 --> 00:31:09,001
هُناك دوماً جار في هكذا نوع
.من الحفلات

367
00:31:10,619 --> 00:31:13,213
هل تهتم بالقدوم إلى منزلي؟

368
00:31:13,413 --> 00:31:18,635
إننا سنخيب أملكِ كما الذي فعلناه
.مع آخرين يصعب عدهم

369
00:31:20,420 --> 00:31:23,048
.هذا أفضل شيء سمعته طوال الليل

370
00:31:23,256 --> 00:31:25,350
.شكراً لكِ

371
00:31:25,509 --> 00:31:27,227
.يتوجب علينا المغادرة الآن

372
00:31:27,427 --> 00:31:28,849
.مهلاً، أنتظر

373
00:31:29,054 --> 00:31:30,852
.أنتظر

374
00:31:32,140 --> 00:31:34,234
.لا تقول لا

375
00:31:34,601 --> 00:31:36,774
.فكر بشأن هذا وحسب

376
00:31:37,521 --> 00:31:41,822
.إذا لم يكن الآن، سيكون في وقت آخر

377
00:31:42,150 --> 00:31:45,996
.فقط عليك الإتصال بي

378
00:31:47,572 --> 00:31:51,452
.(وداعاً، يا سيد (ليث
.(وداعاً، يا سيد (ليث

379
00:31:51,618 --> 00:31:52,915
!أوه

380
00:32:06,133 --> 00:32:09,683
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

381
00:32:09,886 --> 00:32:12,435
،إذا الجدول الزمني للهدف مُتاح
.أضغط على الرقم واحد

382
00:32:12,639 --> 00:32:15,142
خلاف ذلك، أدخل ما أنت بحاجة
.إليه لتخطي الهدف

383
00:32:15,350 --> 00:32:18,695
الرجاء أدخل عدد الدقائق المنشودة
.لتخطي الهدف

384
00:32:18,895 --> 00:32:21,068
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

385
00:32:22,482 --> 00:32:25,326
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

386
00:32:33,326 --> 00:32:36,455
.توجهي هكذا

387
00:32:37,914 --> 00:32:42,340
... السير بجانب سرطان البحر، و

388
00:32:58,226 --> 00:33:00,149
.كلا، كلا

389
00:33:06,109 --> 00:33:07,656
.هيّا

390
00:33:12,032 --> 00:33:13,625
.أجل

391
00:33:14,117 --> 00:33:16,165
.أجل، أجل، أجل

392
00:33:16,369 --> 00:33:18,167
!كلا، كلا، كلا

393
00:33:19,581 --> 00:33:22,004
ـ ماذا؟ ليس الآن
ـ البيانات التي تم مُعالجتها يجب أن تحمل

394
00:33:22,209 --> 00:33:25,429
الرجاء أدخل عدد الدقائق المنشودة
.لتخطي الهدف

395
00:33:25,629 --> 00:33:29,634
.ذلك الجدول الزمني غير مُصرح بهِ
.الرجاء أدخل الرقم المقدّر

396
00:33:29,841 --> 00:33:33,812
ـ الرجاء أدخل الرقم المقدّر
ـ أخرسي، أخرسي

397
00:33:34,012 --> 00:33:35,559
.هذا الجدول الزمني غير مصرح بهِ

398
00:33:37,098 --> 00:33:39,726
ـ الرجاء أدخل الرقم المقدّر
ـ سأمسك بهم

399
00:33:39,935 --> 00:33:43,860
.الجدول الزمني غير مصرح بهِ
.الرجاء أدخل الرقم المقدّر

400
00:33:44,064 --> 00:33:47,819
.الجدول الزمني غير مصرح بهِ
.الرجاء أدخل الرقم المقدّر

401
00:33:48,026 --> 00:33:50,074
ـ كلا
(ـ خذ نفس عميق، يا (كوهين

402
00:33:50,278 --> 00:33:52,398
!ـ ليس أنتِ، كلا، نحن لا نتنفس
ـ خذ نفس عميق، هل تتذّكر؟

403
00:33:55,283 --> 00:33:56,626
!وأنت أيضاً

404
00:33:56,826 --> 00:33:58,954
!كلا

405
00:34:24,396 --> 00:34:25,739
مرحباً؟

406
00:34:25,939 --> 00:34:28,613
.الإدارة تقول بأن لديك مُشكلة

407
00:34:52,215 --> 00:34:56,561
.كوين)، لقد عذبت العاهرة الصغيرة)
.هكذا، لقد مضى وقت طويل

408
00:34:57,137 --> 00:34:59,560
كيف حالك؟
.لاتزال تحتتضر، على ما أرى

409
00:34:59,764 --> 00:35:01,732
ـ ما الذي تفعله هُنا؟
ـ عمل ميداني

410
00:35:01,933 --> 00:35:05,733
لقد أحببتُ الأمر، بأن أخرج نفسي من
.المكتب في الزي الرسمي

411
00:35:09,357 --> 00:35:12,156
.(بوسعك أن تلمس امرأة يا (كوين

412
00:35:16,948 --> 00:35:20,372
.لا يُمكن للإدارة الوصول إليك
ما الأمر؟

413
00:35:21,036 --> 00:35:25,086
في الوقت الحاضر، إننا نواجه صعوبات
.في جدول تحميل البيانات الخاصة بنا

414
00:35:25,290 --> 00:35:28,590
.الكيانات تتصرف بشكل غريب للغاية

415
00:35:28,793 --> 00:35:30,170
.أجل

416
00:35:31,421 --> 00:35:34,095
.إنهيار الموظفين
.لقد رأيتُ الكثير من ذلك

417
00:35:34,799 --> 00:35:39,392
سأخلصك من هذا المأزق، لكن الإدارة
.تُريد أعطائك فرصة آخرى

418
00:35:39,596 --> 00:35:41,314
.لا تسألني لماذا

419
00:35:44,768 --> 00:35:46,190
ثمة مشكلة في الهاتف، أليس كذلك؟

420
00:35:46,394 --> 00:35:49,022
حاولت إصلاحه بنفسك، أليس كذلك؟

421
00:35:54,444 --> 00:35:55,866
.الأداة الخاطئة للعمل

422
00:35:56,488 --> 00:35:59,492
المطرقة ذي النهاية المدورة تستخدم كثيراً
،في معالجة الطعجات في الألواح المعدنية

423
00:35:59,699 --> 00:36:02,248
.وليس في تصليح الوثيق للهاتف

424
00:36:06,247 --> 00:36:08,124
.(إنه يتعلق بالإتصالات، يا (كوين

425
00:36:08,917 --> 00:36:15,926
.أسلاك، لاسلكي ونسيج من الشبكة العالمية

426
00:36:16,132 --> 00:36:19,056
لا يُمكنك الحصول على أيّ شيء
.إذا لم يكن لديك إتصال

427
00:36:21,471 --> 00:36:22,973
.ها هي ذا

428
00:36:24,307 --> 00:36:27,060
سأخبرك شيئاً، هذا العمل اليدوي
.يجعلني أشعر بالعطش

429
00:36:27,268 --> 00:36:29,862
هل لديك هُنا جعة للعامل؟

430
00:36:30,063 --> 00:36:31,189
.لدينا مياه حنفية

431
00:36:31,398 --> 00:36:32,900
.حسناً

432
00:36:38,613 --> 00:36:40,160
.شكراً لك

433
00:36:46,538 --> 00:36:48,540
.(أفتقدك، يا (كوين

434
00:36:49,874 --> 00:36:52,923
.المشرفين لا يأسسون صداقات كثيرة

435
00:36:54,337 --> 00:36:57,466
ـ هل تعتبرنا أصدقاء؟
ـ أجل، بالطبع، أعتبركم أصدقاء

436
00:36:58,258 --> 00:36:59,885
.بالطبع، أعتبركم أصدقاء

437
00:37:01,344 --> 00:37:04,188
إذاً، ما المشكلة الحقيقية؟

438
00:37:07,016 --> 00:37:09,690
.نظرية الصفر" غير قابلة للبرهان"

439
00:37:11,187 --> 00:37:13,315
.مازلنا لم نستلم مُكالمتنا الهاتفية

440
00:37:13,523 --> 00:37:15,525
.إنّك لا تثق بالإدارة

441
00:37:15,734 --> 00:37:17,111
.لم يضاف أيّ شيء

442
00:37:17,318 --> 00:37:21,198
كلا، عليك العودة للوراء، فكُل شيء يُضاف
.إلى لا شيء، هذا هو المغزى

443
00:37:21,406 --> 00:37:24,455
ـ ما هو المغزى؟
ـ بالضبط، ما هو مغزى من أيّ شيء؟

444
00:37:24,659 --> 00:37:27,879
."إنك مُصاب بهوس "نظرية الصفر

445
00:37:28,079 --> 00:37:30,753
ألا تظن أن العمل يستنفذ نشاطك؟

446
00:37:30,957 --> 00:37:34,552
.أراهنك يا صاحب الصلعة الكبيرة، إنها كذلك
.أنا لم أكن قريباً من حيث أنت كنت

447
00:37:34,753 --> 00:37:38,428
.(إنّك قريب من الأمر، يا (كوين
.لا أستغرب بأنك كنت متوتراً

448
00:37:38,631 --> 00:37:40,224
.أجلس

449
00:37:40,425 --> 00:37:42,018
.أجلس

450
00:37:44,471 --> 00:37:47,315
هل تعرف حقاً ما الذي تفعله؟

451
00:37:49,225 --> 00:37:51,694
.نحن لا نهتم
.جُل ما نهتم بهِ هو مُكالمتنا

452
00:37:51,895 --> 00:37:55,274
هل بوسعك إبلاغ الإدارة بإننا نريد
مُكالمتنا الآن؟

453
00:37:55,482 --> 00:37:57,985
أجل، أجل، يا إلهي، إنّك تتكلم
.بمنظور ضيق

454
00:37:58,193 --> 00:38:00,912
.ستحصلون على مكالمتكم
.إنكم حزمة من الأعصاب

455
00:38:01,112 --> 00:38:03,240
.لا يُمكنكم العمل هكذا

456
00:38:03,448 --> 00:38:08,045
لا يُمكنك الحصول على المكالمة الخاصة
.بك وأنت متوتر هكذا

457
00:38:10,371 --> 00:38:12,840
لدي صديق الذي قد يكون
.قادر على مُساعدتك

458
00:38:13,041 --> 00:38:18,639
ـ أشرت بأن ليس لديك أيّ أصدقاء
ـ (كوين)، هذا مؤلم

459
00:38:20,256 --> 00:38:21,553
.(إنه (كوهين

460
00:38:21,758 --> 00:38:24,477
.(ك وليس الياء، هاء، ياء، ن)

461
00:38:25,428 --> 00:38:27,522
.حسناً
.لا داعي أن تتهجى هذا، يا رجل

462
00:38:27,722 --> 00:38:29,224
.لدي صورة

463
00:38:30,600 --> 00:38:32,477
.دع (جوبي) يتولى ذلك

464
00:38:48,952 --> 00:38:51,125
ـ أجل؟
ـ سيد (ليث)؟

465
00:38:51,329 --> 00:38:53,206
كوهين ليث)؟)

466
00:39:08,680 --> 00:39:10,682
.مفاجأة

467
00:39:11,182 --> 00:39:12,809
.(بينسلي)

468
00:39:13,017 --> 00:39:16,442
.لقد كنتُ أنتظر
.إنّك لم تتصل أبداً

469
00:39:20,275 --> 00:39:23,620
.أوه، يالك من مسكين

470
00:39:23,820 --> 00:39:26,915
.جوبي) مُحق، إنك تحتاجني)

471
00:39:28,533 --> 00:39:31,286
أأنتِ صديقة سيد (جوبي)؟

472
00:39:31,494 --> 00:39:34,998
.حسناً، (جوبي) لا يملك أيّ أصدقاء

473
00:39:35,623 --> 00:39:38,547
،أشعر إني مُقدسة للغاية

474
00:39:40,670 --> 00:39:44,015
.متوجهة إلى كنيسة الحب

475
00:39:44,215 --> 00:39:46,343
.إننا نفضل بأن لا يتم لمسنا

476
00:39:46,551 --> 00:39:49,930
.لابُد أن الإيجار شيء فظيع

477
00:39:50,138 --> 00:39:52,812
.بالواقع، إننا نملك هذا المبنى

478
00:39:53,016 --> 00:39:56,395
لقد أشتريناه من شركة تأمين
.منذُ بضعة أعوام

479
00:39:56,603 --> 00:39:59,152
.لقد كان هُناك ضرر حريق كبير للغاية

480
00:40:00,857 --> 00:40:04,031
السكان السابقين في هذا المبنى
،كانوا رهبان رهبانية

481
00:40:04,235 --> 00:40:08,991
.. الذين أقسموا بالعفة

482
00:40:10,533 --> 00:40:13,628
.العوز والصمت

483
00:40:13,828 --> 00:40:17,423
يبدو، ليس هُناك أحد تمكن من كسر
.الصمت ليصرخ بحدوث حريق

484
00:40:19,375 --> 00:40:21,878
وماذا لدينا هُنا؟

485
00:40:23,588 --> 00:40:25,181
.أوه

486
00:40:25,340 --> 00:40:26,842
.يا إلهي

487
00:40:27,675 --> 00:40:30,645
ما هي المفاجئات الآخرى التي
لديك إليّ؟

488
00:40:31,804 --> 00:40:33,272
... هذه كانت هدية من

489
00:40:33,431 --> 00:40:34,648
.صه

490
00:40:36,976 --> 00:40:45,823
.إنّك تحظى بتركيب عظمي مُثير للغاية

491
00:40:46,027 --> 00:40:47,495
.لامع للغاية

492
00:40:48,029 --> 00:40:51,374
.ونقي للغاية

493
00:40:52,408 --> 00:40:54,706
.نقي للغاية

494
00:40:57,080 --> 00:41:01,176
مهلاً، إنّك تحظى بقرص صلب
.كبير للغاية هُنا

495
00:41:02,126 --> 00:41:04,800
ما الذي تعملينه بالتحديد؟

496
00:41:05,004 --> 00:41:07,598
.حسناً، أني أعالج مشاكل البرامج

497
00:41:08,007 --> 00:41:12,512
ـ سيد (جوبي) ربما يظن بمقدوركِ مساعدتنا
في الحصول على مُكالمتنا؟   ـ أجل

498
00:41:12,720 --> 00:41:15,769
.أجل، لقد أشار إلى موضوع المكالمة

499
00:41:17,433 --> 00:41:18,810
.إنّك تحدق في وجهي

500
00:41:19,018 --> 00:41:21,817
.نحن آسفون للغاية

501
00:41:24,857 --> 00:41:27,360
.لقد كسرتُ ظفراً للتو

502
00:41:28,027 --> 00:41:32,203
.ـ بسبب لوحة مفاتيحك الغبية والبدينة
ـ سنجلب الإسعافات الأولية

503
00:41:33,533 --> 00:41:37,504
ـ بمقدورك أن تقبلها لو سمحت
ـ معذرةً؟

504
00:41:37,704 --> 00:41:43,335
عندما أؤذي نفسي، والدي يقوم
.بتقبيل الجرح ويجعله أفضل

505
00:41:44,377 --> 00:41:47,597
.. ـ حسناً، إننا نخفق في رؤية كيف
ـ من فضلك

506
00:41:58,391 --> 00:41:59,768
هل تسمي هذه قبلة؟

507
00:42:12,321 --> 00:42:14,073
.هكذا

508
00:42:15,116 --> 00:42:16,413
هل تشعر بالتحسن؟

509
00:42:16,617 --> 00:42:20,998
معذرةً، لم أتمكن من ملاحظة محاولات
،هذه السيدة الشابة المريضة

510
00:42:21,164 --> 00:42:24,668
لتسلط عليك مشاكلها الغير محلولة
.الناتجة عن هجران الأبوي

511
00:42:24,876 --> 00:42:28,130
الذي يعطي فارق في العمر واضح
... للغاية بينكما

512
00:42:28,337 --> 00:42:30,214
.أيتها العاهرة المزعجة

513
00:42:30,423 --> 00:42:33,643
.والدي لم يهجرني

514
00:42:34,135 --> 00:42:35,978
.بل مات

515
00:42:37,597 --> 00:42:42,819
،في حالة إن كنت تفكر بشكل خاطئ
.يجب أن أخبرك بأني لا أحب ممارسة الجنس

516
00:42:43,019 --> 00:42:46,193
لا أكترث إذا الشخص لف نفسه
.مثل المومياء المطاطية

517
00:42:46,397 --> 00:42:50,743
... ـ لكن
ـ لكن لا يوجد أيّ شيء في داخلي

518
00:42:50,943 --> 00:42:53,037
.خطير للغاية

519
00:42:53,237 --> 00:42:59,085
إني أمارس طقوس التنوير عن طريق
.التواصل الحيوي عن بعد من الآن

520
00:42:59,368 --> 00:43:01,541
.إنه عمل ذكي وآمن

521
00:43:01,746 --> 00:43:07,879
.ويا إلهي يشعرني بتنمل غريب للغاية

522
00:43:08,753 --> 00:43:10,551
هل لديك أي شيء للأكل هُنا؟

523
00:43:10,755 --> 00:43:13,429
.إني أتضور جوعاً

524
00:43:15,843 --> 00:43:18,972
.يالها من فوضى

525
00:43:23,559 --> 00:43:26,028
ـ إنّك تحدق عليّ مُجدداً
ـ سامحينا

526
00:43:26,229 --> 00:43:30,237
.حسناً، لا أهتم
.إنها مُلاحظة وحسب، هذا كُل ما في الأمر

527
00:43:30,817 --> 00:43:33,491
.إنّك رجل إنفعالي للغاية

528
00:43:33,694 --> 00:43:38,245
،)حسناً، ها أنت ذا، (كوهين

529
00:43:38,449 --> 00:43:44,047
.. منعزل لوحدك وتنتظر

530
00:43:44,247 --> 00:43:47,376
تنتظر ماذا؟ مكالمة هاتفية؟

531
00:43:47,917 --> 00:43:50,545
إذاً، أخبرني بشأن كُل ذلك؟

532
00:43:50,753 --> 00:43:54,223
.كلا، لقد تعبنا بالشرح لأنفسنا

533
00:43:55,716 --> 00:44:00,643
لكن كيف من المفترض أن أساعدك
إذا لم تخبرني؟

534
00:44:02,932 --> 00:44:04,309
.أرجوكِ

535
00:44:04,517 --> 00:44:06,190
.أرجوكِ

536
00:44:14,861 --> 00:44:16,204
.إذاً، هيّا

537
00:44:16,404 --> 00:44:18,498
كيف بدأ الأمر؟

538
00:44:22,201 --> 00:44:24,374
.نحن غير متأكدين تماماً

539
00:44:27,748 --> 00:44:33,346
يجب أن نعترف بأن هذا الشيء
،أما يكون جيد أو سيء

540
00:44:33,796 --> 00:44:37,221
وكنا دوماً نريد أن نشعر بإننا
،مختلفين

541
00:44:37,633 --> 00:44:39,101
.وفريدين من نوعنا

542
00:44:40,887 --> 00:44:46,354
على أية حال، التحليل الموضوعي يشير
.بإننا غير منطقيين كأي شخص آخر

543
00:44:47,351 --> 00:44:53,282
نحن مجرد واحد من بين الكثير من
،عمال الشبكة في حشد كبير

544
00:44:53,482 --> 00:44:58,454
نخضع لنفس الأولويات مثل كثير
.من الأشخاص

545
00:44:59,030 --> 00:45:05,288
لقد أظهرنا إستيائنا في الكحول
.والمخدرات والجنس

546
00:45:07,205 --> 00:45:09,833
.وبعدها حصل الأمر

547
00:45:12,210 --> 00:45:14,053
... في أحدى الليالي

548
00:45:15,963 --> 00:45:19,058
،منذُ زمن بعيد

549
00:45:19,258 --> 00:45:22,137
.لقد أستيقظنا على جرس الهاتف

550
00:45:23,262 --> 00:45:28,310
.وقمنا برفع السماعة
: ووجدنا صوت من الطرف الآخر يقول

551
00:45:28,517 --> 00:45:30,986
.(كوهين ليث)

552
00:45:34,315 --> 00:45:36,409
،لكن قبل أن نجيب على الصوت

553
00:45:36,609 --> 00:45:42,498
شعرنا بذلك التثاؤب العظيم المفعم
.بالقوة يمر من خلال خط الهاتف

554
00:45:42,698 --> 00:45:47,750
لقد شعرنا بسعادة مفاجئة لم
.يسبق وأن شعرناها من قبل

555
00:45:47,954 --> 00:45:51,629
وبعدها عرفنا تماماً بأن كان يتوجب
"علينا أن نجيب بـ "نعم

556
00:45:51,832 --> 00:45:55,507
.وصوت سيخبرنا عن معنى حياتنا

557
00:45:55,711 --> 00:45:59,932
.والصوت سيخبرنا على مكالمتنا المميزة

558
00:46:00,132 --> 00:46:04,057
.والصوت سيعطينا سبب الوجود في هذا العالم

559
00:46:07,598 --> 00:46:09,271
وبعد ذلك؟

560
00:46:10,393 --> 00:46:12,316
... وبعد ذلك

561
00:46:12,979 --> 00:46:18,947
في خلال حماسنا، أسقطنا سماعة الهاتف
.وقطع الأتصال بأنفسنا

562
00:46:23,114 --> 00:46:27,119
وهل كنت تنتظر إعادة الإتصال
منذُ ذلك الحين؟

563
00:46:27,285 --> 00:46:29,458
وما السبب الآخر للرد على الهاتف؟

564
00:46:29,662 --> 00:46:32,131
.حسناً، التواصل

565
00:46:32,331 --> 00:46:34,083
.هو غير ضروري في الغالب

566
00:46:34,292 --> 00:46:36,294
.لكن هذا ما نفعله الآن

567
00:46:37,503 --> 00:46:39,847
.أن جاز التعبير

568
00:46:42,383 --> 00:46:50,350
إذاً، طوال هذا الوقت، إنّك تنتظر الصوت
.الغامض ليخبرك ما الذي تفعله بحياتك

569
00:46:52,143 --> 00:46:56,614
.عجباه
.ربما إنها مكالمة عشوائية بأي حال

570
00:46:56,856 --> 00:47:01,111
،إذا لم تسقط سماعة الهاتف
."لكنت تحظى بوقت صداقة في "مايوركا

571
00:47:01,319 --> 00:47:03,367
.صفقة كبيرة

572
00:47:10,578 --> 00:47:13,331
هل بصدق تؤمن بكُل شيء الذي
أخبرتني بهِ؟

573
00:47:13,539 --> 00:47:14,836
.أجل

574
00:47:17,293 --> 00:47:18,920
.حسناً

575
00:47:20,504 --> 00:47:22,177
.حسناً

576
00:47:23,924 --> 00:47:26,052
.بوسعي مُساعدتك

577
00:47:27,511 --> 00:47:29,559
.لكن لا تذهب بعيداً

578
00:47:29,764 --> 00:47:33,234
سأعود إليك بسرعة، إتفقنا؟

579
00:47:47,281 --> 00:47:49,375
ـ (بينسلي)؟
ـ (بوب)، أدخلني

580
00:47:50,576 --> 00:47:52,954
ـ مَن (بوب)؟
ـ (بوب)، يجب أن أقضي حاجتي

581
00:47:53,162 --> 00:47:55,130
.(أدخلني، يا (سكوتي

582
00:47:55,331 --> 00:47:56,548
.(أسمنا ليس (سكوتي

583
00:47:56,749 --> 00:47:57,966
.(أعرف ذلك، يا (بوب

584
00:47:58,167 --> 00:47:59,669
(ـ أسمنا ليس (بوب
ـ بحقك

585
00:47:59,877 --> 00:48:02,050
.إني أقوم برقصة الإهتزاز هُنا

586
00:48:14,016 --> 00:48:18,529
أين حمامك؟

587
00:48:18,729 --> 00:48:20,197
.إنه هُنا

588
00:48:38,457 --> 00:48:41,756
ـ كيف ولجت إلى هُنا؟
ـ بواسطة السحر اللعين

589
00:48:41,961 --> 00:48:44,305
.أعذرني عن لكنتي الفرنسية

590
00:48:45,047 --> 00:48:49,598
سُحقاً، يا رجل، أظن إني أرتكبتُ
.ضرر كلوي كان يلازمني فترة طويلة

591
00:48:49,802 --> 00:48:51,304
.سلم)، عالق في الزحام)

592
00:48:51,512 --> 00:48:54,815
.(القطيع وصل، يا (بوب
.أسرع بما يُمكنني

593
00:49:01,313 --> 00:49:02,405
ـ وقع هُنا
ـ ماذا؟

594
00:49:02,606 --> 00:49:04,108
.إستلام الطرد

595
00:49:04,316 --> 00:49:07,490
... ـ نحن نُسلم
ـ (بوب)، كُلف لمُساعدتك، وقع هُنا

596
00:49:09,530 --> 00:49:12,283
.رائع
.سنأخذه خلال 4 ساعات بالضبط

597
00:49:12,491 --> 00:49:14,243
ـ لا تفقده
ـ لا تفقده

598
00:49:15,911 --> 00:49:18,414
.أنا لا أعبث مع المستنسخين لو كنت مكانك

599
00:49:18,622 --> 00:49:22,217
إنهم يبدون غير مؤذين، لكن بمرور
.الوقت يحرقونك حتى الموت

600
00:49:23,085 --> 00:49:27,056
.إنّك تحظى بمكان فظيع للغاية

601
00:49:27,756 --> 00:49:29,474
أأنت بخير؟

602
00:49:29,675 --> 00:49:31,552
.بالواقع، نحن نحتضر

603
00:49:31,760 --> 00:49:34,980
.بالنسبة ليّ أن تكون معي، على ما أقصده
.(إنك ذو مظهر مخيف للغاية، يا (بوب

604
00:49:35,181 --> 00:49:37,400
هلا توقفت لو سمحت أن تنادينا بـ (بوب)؟

605
00:49:37,600 --> 00:49:40,069
ـ ماذا تود أن أطلق عليك؟
(ـ سيد (ليث

606
00:49:40,269 --> 00:49:44,274
ليث)؟)
.كلا، كلا، إنه سيء للغاية

607
00:49:45,232 --> 00:49:47,860
.أطلق علي (كوهين)، ذا
."كو وليس ي، ه، ي ، ن"

608
00:49:48,068 --> 00:49:49,570
.يجب عليك شراء حرف علّة آخر

609
00:49:49,778 --> 00:49:51,872
"ـ حرف "كيو
"ـ "كيو

610
00:49:52,072 --> 00:49:53,665
.أجل، حرف "كيو" سيجدي نفعاً

611
00:49:53,866 --> 00:49:55,368
.كيو" هو أنت"

612
00:49:55,576 --> 00:49:57,203
أأنت سعيد الآن؟

613
00:49:57,411 --> 00:49:58,458
لماذا أنت هُنا؟

614
00:49:58,662 --> 00:50:01,381
العجوز كلفني بأن أوقظك وأديرك
.مُجدداً

615
00:50:01,582 --> 00:50:03,050
ـ العجوز؟
ـ الرئيس

616
00:50:03,250 --> 00:50:05,173
.دارث فادر" ، المعالج الدقيق"

617
00:50:05,377 --> 00:50:08,221
الشخص الذي أطلق عليه الوالد
.العزيز والمعروف أيضاً بالإدارة

618
00:50:08,422 --> 00:50:10,971
ـ أأنت أبن الإدارة؟
ـ الواحد والوحيد

619
00:50:11,175 --> 00:50:15,396
وريث عرشه المظلم والعالق
.في هذا العمل الصيفي

620
00:50:15,596 --> 00:50:19,892
أطلب لنا "بيتزا"، لقد فوتُ الإفطار
.وهذا العمل سيستغرق بعض الوقت

621
00:50:20,100 --> 00:50:22,944
.. ـ لدينا وجبة دقيق الشوفان إن أردت
ـ إن أردت التقيأ

622
00:50:23,771 --> 00:50:26,365
.أطلب فطيرة بجبنتين

623
00:50:29,109 --> 00:50:33,489
.اللعنة، اللعنة
كيف بوسعك العمل هكذا؟

624
00:50:33,948 --> 00:50:36,827
.أوه، إنه شيء سخيف للغاية

625
00:50:39,745 --> 00:50:41,918
.سُحقاً

626
00:50:42,331 --> 00:50:44,880
.لا أستطيع إيقاف تحديق الأشخاص عليّ

627
00:50:45,084 --> 00:50:47,086
.أبي، أبي

628
00:50:47,503 --> 00:50:48,629
.بوب) يؤدي وظيفته)

629
00:50:51,840 --> 00:50:53,092
.هذا جيد

630
00:50:53,300 --> 00:50:57,680
مَن بوسعه العمل معه وهو
يراقبك عن قرب؟

631
00:50:57,930 --> 00:51:00,183
.ليس لدينا شيئاً لإخباءه

632
00:51:00,933 --> 00:51:04,107
نقطة موضع النقاش منذُ نحن لم
.نعد نعمل معه بعد

633
00:51:04,311 --> 00:51:07,315
أجل، صحيح، أستمر في قول
.هذا لنفسك

634
00:51:08,315 --> 00:51:12,661
ـ ماذا تعني؟
ـ العجوز لم ينتهي منك بعد

635
00:51:13,153 --> 00:51:14,405
.لكننا أنتهينا منه

636
00:51:15,656 --> 00:51:18,500
،مثل الذين سبقونا من قبل
.لقد تم إحراقنا

637
00:51:18,701 --> 00:51:20,703
ـ لقد قررنا التنحي
ـ حركة ذكية

638
00:51:20,911 --> 00:51:23,585
ـ من السيء للغاية لا يُمكنك فعل ذلك
...(ـ ماذا تقصد؟ السيد (جوبي

639
00:51:23,789 --> 00:51:26,588
جوبي) سيخبرك بكل ما يريده)
.العجوز منه أن يفعله

640
00:51:26,792 --> 00:51:29,170
.إنّك أداة
.العجوز يستغل الجميع

641
00:51:29,378 --> 00:51:30,925
هل هذه ممرضة الليل الجميلة؟

642
00:51:31,088 --> 00:51:32,556
ـ (بينسلي)؟
ـ أداة

643
00:51:33,007 --> 00:51:34,384
.كلا

644
00:51:34,967 --> 00:51:37,516
.إنها قطعت وعداً بمساعدتنا
.ونحن ننتظرها

645
00:51:37,720 --> 00:51:41,065
.تنتظر كُل ما تريده
،إنها لن تعود تلك فتاتك

646
00:51:41,265 --> 00:51:42,983
.يدفع لها أجر بالساعة

647
00:51:43,851 --> 00:51:45,853
.نحن لا نصدقك

648
00:51:46,937 --> 00:51:50,862
إذاً، ما رأيك؟

649
00:51:51,650 --> 00:51:54,529
هذا الشيء سوف يستمر للأعوام
.في المنافسة

650
00:51:54,737 --> 00:51:56,660
،إنه يعمل على نهايات الخلايا العصبية
،بالطبع

651
00:51:56,864 --> 00:52:00,289
.لكنه أيضاً يتصل مباشرةً بموصلات الدماغ

652
00:52:00,492 --> 00:52:03,120
.و(جوبي) قال بإنه كان أحد مشاريعك

653
00:52:03,329 --> 00:52:05,377
.لا يُمكننا تخيل هذا

654
00:52:05,873 --> 00:52:10,219
نحن ما فكرنا في مشروعنا أن
.يكون لديه أيّ هدف بالواقع

655
00:52:11,086 --> 00:52:15,717
.لك أمر سري للغاية
.أنا مرشدة أختبار شبكات النت

656
00:52:15,924 --> 00:52:18,302
.لكن أولاً، عليك أن تفعل شيء لأجلي

657
00:52:24,266 --> 00:52:25,609
.ها هو ذا

658
00:52:25,809 --> 00:52:28,562
.ومقياس يناسب الجميع

659
00:52:28,771 --> 00:52:34,611
ـ أليس خطيراً؟
ـ أوه، إنه يعتمد على فكرتك عن الخطر

660
00:52:37,946 --> 00:52:39,198
.فقط ثق بيّ

661
00:52:39,406 --> 00:52:45,038
أرتدي الزي وأربط القابس الكهربائي وأنقر
.على موقعي الإلكتروني في منتصف الليل

662
00:52:52,044 --> 00:52:56,845
ـ هل سترحلين هكذا؟
ـ بوسعهم النظر، لكن لا يُمكنهم اللمس

663
00:52:59,343 --> 00:53:01,516
.ولا تتأخر

664
00:53:02,888 --> 00:53:04,765
.لا يُمكنني الإنتظار

665
00:53:09,269 --> 00:53:12,398
إذاً، هذه صفقة يا "كيو"، مباشرةً من
.العجوز بنفسه

666
00:53:12,606 --> 00:53:15,234
.. عليك العودة للعمل على هذا "زبتي - تي" السيء

667
00:53:15,442 --> 00:53:20,531
ـ لم نعد مهتمين بعد
ـ وفي المقابل، سأجلب لك مكالمتك

668
00:53:21,031 --> 00:53:23,454
أنت؟
ستجلب لنا مكالمتنا؟

669
00:53:23,659 --> 00:53:27,755
.أجل، سأجلب لك مكالمتك
.إنّك لست العبقري الوحيد هُنا

670
00:53:27,955 --> 00:53:31,084
إني أحمل ملفات الذاكرة النفسية
.بينما نحن نتكلم

671
00:53:31,291 --> 00:53:34,261
ـ تلك الجلسات خاصة
ـ بالطبع

672
00:53:37,381 --> 00:53:41,056
!"بيتزا"

673
00:53:43,971 --> 00:53:45,644
!"بيتزا"

674
00:53:49,309 --> 00:53:51,403
.رائع

675
00:53:51,603 --> 00:53:53,822
.هذا رائع

676
00:53:55,190 --> 00:53:57,739
أين أضعها؟

677
00:54:03,490 --> 00:54:05,834
.إنها ليست كأي بيتزا

678
00:54:07,244 --> 00:54:08,837
.. إذاً

679
00:54:09,496 --> 00:54:10,748
هل تعطيني نقداً أم بطاقة؟

680
00:54:12,833 --> 00:54:14,460
.مرحباً

681
00:54:15,627 --> 00:54:17,220
.شكراً لك

682
00:54:22,468 --> 00:54:25,938
ـ على ماذا تحدق؟
ـ آسف، سُحقاً، لا شيء

683
00:54:26,221 --> 00:54:29,600
.آسف

684
00:54:29,767 --> 00:54:31,019
.إجابة خاطئة

685
00:54:31,226 --> 00:54:32,523
.شكراً لك

686
00:54:36,064 --> 00:54:37,782
.أنت

687
00:54:40,486 --> 00:54:42,079
.شكراً لك

688
00:54:45,949 --> 00:54:48,168
.سُحقاً

689
00:54:48,410 --> 00:54:52,631
أوه، أظن إني حصلتُ على التغير
.النموذج الهرموني الآن

690
00:54:52,831 --> 00:54:54,378
هل كانت تحدق عليّ بسخرية؟

691
00:54:54,541 --> 00:54:56,964
لقد كبرنا وتعودنا أن تنظر إلينا
.الناس بسخرية

692
00:54:57,169 --> 00:54:58,967
.أجل، لكنك ذو مظهر مضحك

693
00:54:59,171 --> 00:55:02,050
<font color="#ffff00">."إنها ليست كأي بيتزا"
."لذيذة"</font>

694
00:55:03,342 --> 00:55:05,344
.حسناً، يتوجب عليّ الذهاب

695
00:55:05,552 --> 00:55:07,304
.بوسعك الأحتفاظ بالباقي

696
00:55:08,096 --> 00:55:10,849
.حميتنا يمنعنا من تناول البيتزا

697
00:55:11,058 --> 00:55:13,277
.حسناً، أحتفظ بها

698
00:55:13,477 --> 00:55:17,448
سأدرس ملفاتك وسأعود غداً
.في الصباح الباكر

699
00:55:22,903 --> 00:55:25,247
ـ إنكم متأخرون
(ـ لقد وصلنا في الوقت المناسب، (بوب

700
00:55:25,447 --> 00:55:28,291
.بدون أعذار
.لا تدعوا هذا يحدث مُجدداً

701
00:55:28,492 --> 00:55:30,790
سأوفيك بالحال، يا "كيو"، بوسعك
.الوثوق بيّ، هيّا بنا

702
00:55:30,994 --> 00:55:34,923
ـ لماذا علينا الوثوق بك؟
ـ إنّك وثقت بالآخرين، فعليك الوثوق بيّ

703
00:55:35,123 --> 00:55:38,218
وأيضاً لا تتكلم بصيغة "الجمع"، لا يُمكنني
.العمل مع هذا، إنه شيء مزعج للغاية

704
00:55:38,418 --> 00:55:40,967
.فقط أسأل الطبيب إن كنت لا تصدقني

705
00:55:58,021 --> 00:56:00,820
.إنه مقياس لا يناسب الجميع

706
00:56:34,975 --> 00:56:36,067
.مرحباً

707
00:56:36,226 --> 00:56:39,230
<font color="#ffff00">عندما كنت هُنا من قبل</font>

708
00:56:40,480 --> 00:56:43,780
<font color="#ffff00">لا يُمكنني النظر في عينك</font>

709
00:56:45,819 --> 00:56:48,493
<font color="#ffff00">إنّك كالملاك</font>

710
00:57:02,836 --> 00:57:04,588
هل يعجبك؟

711
00:57:07,507 --> 00:57:10,727
.لقد صنعته لك وحسب

712
00:57:14,556 --> 00:57:15,853
.الشعر

713
00:57:16,058 --> 00:57:20,813
.إنه شيء مميز لشخص مميز

714
00:57:20,979 --> 00:57:24,483
.إننا لسنا واثقين تماماً من شخصيتنا

715
00:57:24,691 --> 00:57:26,785
.لا تكن سخيفاً

716
00:57:27,277 --> 00:57:29,029
.لم نعد نشرب بعد

717
00:57:29,237 --> 00:57:31,660
لكن بوسعك أن تفعل أيّ شيء
.تريده هُنا

718
00:57:31,865 --> 00:57:34,459
.بوسعك أن تشرب دون أن تسكر

719
00:57:34,660 --> 00:57:37,379
.وبوسعك أن تأكل دون أن تصبح بديناً

720
00:57:38,038 --> 00:57:43,386
لننسى كُل ما يتعلق بإصلاح الطعجات
.الخاصة بنا في الألواح المعدنية

721
00:58:01,895 --> 00:58:03,442
طيب المذاق؟

722
00:58:06,858 --> 00:58:09,031
أين هذا المكان؟

723
00:58:10,028 --> 00:58:11,280
،إنه أما في عقلك

724
00:58:11,780 --> 00:58:13,874
.أو في عقلي

725
00:58:18,328 --> 00:58:20,251
هل تشعر بهذا؟

726
00:58:21,331 --> 00:58:22,548
.لكنه ليس حقيقي

727
00:58:22,749 --> 00:58:24,592
.إنه أفضل من الحقيقي

728
00:58:24,793 --> 00:58:27,967
.إنّك في حاسوبك
.وأنا في حاسوبي

729
00:58:28,505 --> 00:58:32,351
.إننا مرتبطون برقائق الذاكرة والألياف الضوئية

730
00:58:32,676 --> 00:58:35,429
.ونحن في مأمن هُنا

731
00:58:35,887 --> 00:58:37,889
.فقط ثق بيّ

732
00:58:40,809 --> 00:58:43,528
.ولنبدأ هذه الحفلة

733
00:58:44,396 --> 00:58:46,364
!أوه

734
00:58:59,828 --> 00:59:02,422
.هيّا بنا

735
00:59:02,622 --> 00:59:04,966
.تعال وحسب

736
00:59:05,375 --> 00:59:09,175
.هيّا

737
00:59:09,713 --> 00:59:10,760
!أجل

738
00:59:15,761 --> 00:59:17,513
.هُنا، هُنا

739
00:59:17,721 --> 00:59:18,973
.أجل

740
00:59:23,018 --> 00:59:24,565
مرحباً؟

741
00:59:27,773 --> 00:59:29,275
كوهين)؟)

742
00:59:29,691 --> 00:59:31,284
كوهين)؟)

743
01:00:27,958 --> 01:00:29,801
مَن كان يعلم؟

744
01:00:31,878 --> 01:00:34,131
هل بوسعنا الموت هُنا؟

745
01:00:34,422 --> 01:00:36,345
.لا أظن ذلك

746
01:00:36,550 --> 01:00:41,021
.آمل ذلك
.لكن ليس المفترض أن تكون كذلك

747
01:00:56,486 --> 01:01:01,834
يبدو أن الإدارة كلفت إبنها أن
.يجلب لنا مكالمتنا

748
01:01:01,992 --> 01:01:06,714
نحن نظن إنه صغير للغاية ليؤتمن
... على هكذا مسؤولية

749
01:01:06,913 --> 01:01:10,543
... ـ المتعلقة بوجود
"ـ لا تكن جباناً، يا "كيو

750
01:01:10,750 --> 01:01:12,548
.بوب) شخص عبقري)

751
01:01:12,752 --> 01:01:14,629
.فتى يحظى بعقل خارق

752
01:01:14,838 --> 01:01:17,387
.إذا لم تعرف هذا، أخرس وإستمع

753
01:01:42,240 --> 01:01:45,494
كيف تلاعبت ببرنامج الذاكرة النفسية
الخاص بنا؟

754
01:01:45,702 --> 01:01:49,252
هذا سهل، إنها أداة أيضاً، في حالة
.إنّك لم تلاحظ ذلك

755
01:01:49,748 --> 01:01:53,093
بأي حال، كم من الوقت وأنتم تتكلمون
مثل ملكة إنجلترا؟

756
01:01:53,585 --> 01:01:57,215
ـ أطول بما يُمكننا أن نتذّكر
ـ توقف، أغرب

757
01:01:58,924 --> 01:02:01,268
 المعالج النفسي السابق يقترح
... الأمر كطريقة

758
01:02:01,468 --> 01:02:02,515
.أجل، أجل

759
01:02:02,719 --> 01:02:05,518
.كطريقة لتقارب الجنس البشري

760
01:02:05,722 --> 01:02:08,316
.أجل، أستمر هكذا، سأكون مسرع في ذلك

761
01:02:10,101 --> 01:02:13,071
والدي العزيز يقول أن بمقدوري إستخدام
،مانكوم" لجلب لك مكالمتك"

762
01:02:13,271 --> 01:02:15,820
.لطالما أستمريت بحساب الأرقام المعقدة، بالطبع

763
01:02:16,024 --> 01:02:18,072
.إنه مهتم بك للغاية

764
01:02:18,276 --> 01:02:20,950
.لا يُمكننا تخيل السبب

765
01:02:21,112 --> 01:02:23,285
.وأنا أتسائل حول هذا أيضاً

766
01:02:23,490 --> 01:02:29,338
.لقد وجدت يُمكن أن يكون هُناك سبب واحد

767
01:02:31,790 --> 01:02:33,792
."إنك الشخص المنشود، يا "كيو

768
01:02:35,252 --> 01:02:38,472
.إنّك شخص المختار

769
01:02:39,839 --> 01:02:44,561
إنّك الشخص الذي العرافة قالت
.عنه بإنه في يوماً ما سيأتي إلينا

770
01:02:51,059 --> 01:02:55,314
كلا، تخميني هو أن العجوز أختارك
.لأنك كالكلب القوي للغاية

771
01:02:55,522 --> 01:02:57,616
.إنّك تنفذ ما يملئ عليك

772
01:02:57,816 --> 01:03:00,490
.لقد سحبت تلك المزلجة حتى وقعت منها

773
01:03:01,861 --> 01:03:05,161
هل تعي جيداً ماذا تكون تلك "نظرية الصفر"؟

774
01:03:06,408 --> 01:03:08,536
.تبدو غير مهمة

775
01:03:08,743 --> 01:03:14,295
حسناً، هذه هي القذارة كلها هُنا
.ولا شيء سوى قذارة

776
01:03:14,499 --> 01:03:19,221
إنّك تحاول برهان بأن الكون كله
.لا شيء

777
01:03:19,421 --> 01:03:26,637
المادة كلها، الطاقة كلها، الحياة كلها
.إنه مجرد خطأ كبير حدث في السابق

778
01:03:27,429 --> 01:03:34,312
الكون المتمدد سوف يتقلص في نهاية
.إلى حفرة مظلمة كثيفة للغاية

779
01:03:34,936 --> 01:03:40,992
القوى الجاذبية ستكون قوية لضغط
،كُل شيء إلى نقظة البعد الصفري

780
01:03:41,192 --> 01:03:42,694
.ومركز الحفرة سوف يختفي

781
01:03:42,902 --> 01:03:45,621
لا فضاء ولا وقت ولا حياة
.ولا ما بعد الحياة ولا شيء

782
01:03:45,822 --> 01:03:48,621
ـ لا يوجد شيء، لا شيء، صفر تماماً
ـ توقف

783
01:03:48,825 --> 01:03:51,999
كيف لأي أحد أن يُصدق هذا
الشيء الفظيع؟

784
01:03:52,203 --> 01:03:54,797
ما الشيء الفظيع؟
.إني أؤمن بهذا

785
01:03:54,998 --> 01:03:57,171
.لا شيء مثالي
.لا شيء يستمر للأبد

786
01:03:57,375 --> 01:04:00,379
لا شيء لتقلق بشأنه إن كنت
.تفكر بشأن هذا

787
01:04:00,545 --> 01:04:03,719
يجب على والدك أن يكلف مشروع
.نظرية الصفر" إليك"

788
01:04:03,923 --> 01:04:07,553
حسناً، لقد كان يحاول فعل ذلك منذُ
.فترة طويلة حسب ما أتذكر

789
01:04:07,761 --> 01:04:10,981
"ـ لكني رفضتُ العمل على "زيب - تي
ـ لماذا؟

790
01:04:11,181 --> 01:04:12,979
.لأني لستُ أداة لشخص ما

791
01:04:13,183 --> 01:04:15,026
.حسناً، هذا هو عملك

792
01:04:17,020 --> 01:04:19,864
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

793
01:04:21,107 --> 01:04:24,452
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

794
01:04:25,362 --> 01:04:28,787
.لابُد الصفر أن يساوي 100 بالمئة

795
01:04:36,247 --> 01:04:37,920
.شكراً

796
01:04:44,047 --> 01:04:47,176
<font color="#ffff00"> إنها ليست كأي بيتزا، إنها لذيذة</font>

797
01:05:02,023 --> 01:05:04,117
<font color="#ffff00">عندما كنت هُنا من قبل</font>

798
01:05:06,736 --> 01:05:09,785
<font color="#ffff00">لا يُمكنني النظر في عينك</font>

799
01:05:09,948 --> 01:05:11,621
.مرحباً

800
01:05:12,033 --> 01:05:16,254
<font color="#ffff00">إنّك كالملاك</font>

801
01:05:17,455 --> 01:05:20,083
<font color="#ffff00">بشرتك تجعلني أبكي</font>

802
01:05:21,668 --> 01:05:23,762
(ـ لا تفعل هذا، يا (كوهين
ـ لا أفعل ماذا؟

803
01:05:23,962 --> 01:05:26,306
ـ لا تستخدم هذه الفتاة
... ـ ليس لدينا نية في

804
01:05:26,506 --> 01:05:30,261
لقد بنيت جدار حول نفسك، كيف لها
أن تعلم ما سوف تجده هُناك بالداخل؟

805
01:05:30,468 --> 01:05:33,847
،إنها فتاة محطمة عاطفية
.وأنت بائس عاطفياً

806
01:05:34,055 --> 01:05:35,853
.هذا تدخل غير مقبول

807
01:05:36,057 --> 01:05:38,981
.نحن نصر على أن تديرين فحص برنامجكِ

808
01:05:44,274 --> 01:05:45,446
.أوه

809
01:05:45,608 --> 01:05:47,861
.أنا آسفة بشأن هذا
.لقد تم معالجة الخطأ

810
01:06:00,832 --> 01:06:03,836
ألا يجب على الشمس أن تغرب الآن؟

811
01:06:05,378 --> 01:06:08,257
.إني أحب الحفاظ عليها هكذا

812
01:06:09,716 --> 01:06:10,888
.أجل

813
01:06:11,092 --> 01:06:12,765
.لكنها ليست حقيقية

814
01:06:12,969 --> 01:06:14,892
مَن يهتم؟

815
01:06:17,724 --> 01:06:19,726
ما الخطب؟

816
01:06:25,523 --> 01:06:28,527
مهلاً، هل تريد أن تحظى ببعض المرح؟

817
01:06:28,818 --> 01:06:30,912
.فقط أخذنا إلى أي مكان آخر

818
01:06:31,112 --> 01:06:32,409
نحن؟

819
01:06:32,572 --> 01:06:34,666
ـ أين؟
ـ في أي مكان

820
01:06:34,866 --> 01:06:37,244
.إلى مكان يعود لك

821
01:06:38,203 --> 01:06:42,925
،جُل ما عليك أن تتخيل ذلك
.وبرنامج "في آر" سيتولى البقية

822
01:06:45,126 --> 01:06:47,800
.هيّا، أخذ فرصة
.سأعطيك السلطة

823
01:06:51,633 --> 01:06:53,727
.أغلق عينيك

824
01:06:56,304 --> 01:07:00,980
.والآن تخيل المكان في عقلك

825
01:07:01,643 --> 01:07:05,113
.أصطحبنا إلى مكانٍ ما مميز

826
01:07:17,867 --> 01:07:21,963
.ياللروعة، يا له من تخيل

827
01:07:22,330 --> 01:07:27,302
أين هي ملابسي الداخلية
يا سيد (كوهين ليث)؟

828
01:07:35,134 --> 01:07:36,681
ما الخطب؟

829
01:07:40,598 --> 01:07:45,104
!كوهين)! توقف)
!أغلق عينيك وحسب

830
01:07:45,311 --> 01:07:46,654
!ـ لا يُمكننا
!ـ (كوهين)! توقف

831
01:07:57,574 --> 01:08:00,327
هل هذا ما في داخلك؟

832
01:08:01,494 --> 01:08:05,044
كيف بوسعك أن تعيش في هكذا نوع من الفراغ؟

833
01:08:06,207 --> 01:08:08,426
.باليوم كُل مرة

834
01:08:09,002 --> 01:08:11,175
.أخبرني بإنك تحبني

835
01:08:11,379 --> 01:08:13,507
.أخبرني وحسب

836
01:08:14,841 --> 01:08:16,969
.بوسعي مساعدتك

837
01:08:17,176 --> 01:08:19,599
.بوسعنا مساعدة بعضنا البعض

838
01:08:19,971 --> 01:08:21,848
.أخبرني بإنك تحبني

839
01:08:22,056 --> 01:08:24,605
.(فقط ثق بيّ، يا (كوهين

840
01:08:29,397 --> 01:08:31,525
.(أجل، (بينسلي

841
01:08:32,817 --> 01:08:34,535
.أجل، (بينسلي)، أجل

842
01:08:34,736 --> 01:08:37,330
.أجل، بوسعنا أن نحبكِ

843
01:08:38,323 --> 01:08:39,950
.لن نكون وحيدين بعد الآن

844
01:08:40,158 --> 01:08:42,206
.لا مزيد من المكالمات الهاتفية

845
01:08:42,535 --> 01:08:46,665
.ـ لا مزيد من المشاريع
.ـ كلا، كلا، لا تفكر بهذا حتى

846
01:08:47,040 --> 01:08:51,341
ـ لا تقول هذا
ـ هُنا يا (بينسلي)، يُمكننا أن نحبكِ هُنا

847
01:08:51,544 --> 01:08:54,923
.ـ نحن لا نهتم بأي شيء
ـ كلا، كلا، الإدارة لا تسمح بهذا

848
01:08:55,131 --> 01:08:57,930
.أوه، الإدارة
.إنه لا يتحكم بنا

849
01:08:58,134 --> 01:09:01,263
.(كلا، لا تفكر بهذا حتى، يا (كوهين

850
01:09:01,471 --> 01:09:03,189
.بوسعنا التفكير بما نريد

851
01:09:03,389 --> 01:09:06,734
ـ إذا الإدارة لا تود ذلك، سوف نرحل
!ـ كلا

852
01:09:24,952 --> 01:09:27,421
<font color="#ffff00">أجل</font>

853
01:09:27,580 --> 01:09:28,581
.(أعذرنا، يا (بوب

854
01:09:28,748 --> 01:09:32,548
<font color="#ffff00">الشروع في التفاعل المتسلسل</font>

855
01:09:32,710 --> 01:09:34,053
!(بوب)

856
01:09:34,212 --> 01:09:36,340
مهلاً، هلا تخفض صوتك؟
.إني أحاول التفكير

857
01:09:38,299 --> 01:09:41,644
ـ كيف تسير الأمور مع العمل؟
ـ نحن لسنا متأكدين تماماً

858
01:09:41,844 --> 01:09:45,644
."حسناً، عليك أن تسرع، يا "كيو
.أسرع

859
01:09:52,397 --> 01:09:53,444
.يا إلهي

860
01:09:54,649 --> 01:09:57,368
.أجب على هاتفك اللعين
أجل؟

861
01:09:57,568 --> 01:10:01,243
الدفعة القادمة من البيانات المعالجة
.يجب أن تحمل خلال ساعة واحدة

862
01:10:01,447 --> 01:10:03,825
.إنه إتصال من فتاة العجوز
.تحميلك القادم سوف يرفع

863
01:10:04,033 --> 01:10:06,502
ـ أنا لستُ مستعد تماماً
ـ حسناً، حسناً

864
01:10:06,703 --> 01:10:08,922
.أجل، سنوافيكِ بالحال
.حسناً، وداعاً

865
01:10:10,331 --> 01:10:13,756
أهدأ يا "كيو"، لا تسمح لتلك المجسات
.أن تنال منك

866
01:10:16,254 --> 01:10:21,226
أظن إنهم يبحثون على كيان
.صغير على الأقل

867
01:10:21,426 --> 01:10:24,680
.الكيان الذي بمقدوره تخطى ذلك

868
01:10:25,263 --> 01:10:27,482
أعثر عليه وسوف يسحب بقية
... الكيانات إلى وراء

869
01:10:27,682 --> 01:10:31,027
.ها هو يا "كيو"، لا تسمح له بالرحيل
.حصلتُ عليه

870
01:10:31,561 --> 01:10:34,906
.اللعنة، سأبدأ التفاعل المتسلسل

871
01:10:37,734 --> 01:10:39,156
!أجل

872
01:10:42,947 --> 01:10:44,915
.ياله من حظ

873
01:10:45,408 --> 01:10:47,502
هذا سوف يبقي "مانكوم" مشغولين
.لفترة

874
01:10:47,702 --> 01:10:49,704
إنّك جيد للغاية في هذا، أليس كذلك؟

875
01:10:49,912 --> 01:10:52,631
."بوسعي الإسراع، يا "كيو
.لكن لا يُمكنني المرور

876
01:10:52,832 --> 01:10:56,962
،إن كنت لا تعلم إنها كانت مستحيلة
.فأود القول لك إنك وشيك من هذا الشيء

877
01:10:57,170 --> 01:11:02,597
يُستحسن أن ترد على مكالمتك قبل
.أن تثبت بأن لا أحد يتصل

878
01:11:02,800 --> 01:11:04,677
أين ستذهب بهذا؟

879
01:11:04,886 --> 01:11:08,936
.الإختراق الكبير
،يجب أن أخترق الحاسوب الكبير وأتعرف على التفاصيل

880
01:11:09,140 --> 01:11:12,064
.إذاً، بوسعنا أن نجعل هذا يطير مُجدداً

881
01:11:27,325 --> 01:11:28,872
<font color="#ffff00">عندما كنت هُنا من قبل</font>

882
01:11:32,205 --> 01:11:34,173
<font color="#ffff00">لا يُمكنني النظر في عينك</font>

883
01:11:37,668 --> 01:11:41,343
<font color="#ffff00">إنك كالملاك</font>

884
01:11:45,092 --> 01:11:47,811
.أوه، أجل

885
01:11:48,012 --> 01:11:51,561
.بينسلي)، إنّكِ مُثيرة للغاية)

886
01:11:51,766 --> 01:11:52,813
أليس كذلك، يا رفاق؟

887
01:11:56,604 --> 01:12:03,328
أوه، لقد أنظم لنا للتو شاب جديد
.من حفلة الليلة

888
01:12:03,528 --> 01:12:06,532
.(بينسلي) قولي مرحباً لسيد (كوهين ليث)

889
01:12:08,574 --> 01:12:10,201
.مهلاً، مهلاً

890
01:12:10,409 --> 01:12:12,002
.(كوهين)

891
01:12:24,549 --> 01:12:29,020
إننا مرتبطون برقائق الذّاكرة
.والألياف الضوئية

892
01:12:30,096 --> 01:12:32,349
.هذا منزلي

893
01:12:32,849 --> 01:12:33,941
.نحن في آمان هُنا

894
01:12:34,141 --> 01:12:36,235
.إنها لن تعود، فتاتك

895
01:12:36,435 --> 01:12:38,813
.يدفع لها أجر بالساعة

896
01:12:46,737 --> 01:12:48,205
.مرحباً

897
01:12:54,453 --> 01:12:56,421
<font color="#ffff00">عندما كنت هُنا من قبل</font>

898
01:12:57,153 --> 01:12:58,721
<font color="#ffff00">.رفض عملية المرور</font>

899
01:13:19,520 --> 01:13:22,990
."أستيقظ، أستيقظ، يا "كيو
.أنظر ماذا جلب، لقد أصلحته

900
01:13:23,190 --> 01:13:25,818
.تفقد هذا
.أنظر ماذا صنعت، حسناً

901
01:13:26,027 --> 01:13:28,701
.النموذج المثالي، إنها أداة البحث عن الذات

902
01:13:28,905 --> 01:13:30,907
ماذا تريد؟

903
01:13:31,115 --> 01:13:33,959
إنه داعر غريب، أليس كذلك؟

904
01:13:34,160 --> 01:13:37,539
هل هذا بسبب ما خسرته من أجل
نوم لأسابيع؟

905
01:13:37,747 --> 01:13:40,671
،أنظر، هذه المكالمة التي تنتظرها

906
01:13:40,875 --> 01:13:43,503
.إنه مجرد خيال من مخيلتك

907
01:13:43,711 --> 01:13:45,554
.لا يوجد شيء هكذا

908
01:13:45,755 --> 01:13:47,883
.ليس عن طريق الهاتف على الأقل
.أسأل طبيبتك النفسية

909
01:13:48,090 --> 01:13:49,137
.أجل

910
01:13:49,342 --> 01:13:51,970
أنتِ أيتها الطبيبة، أأنت هُنا؟

911
01:13:52,553 --> 01:13:54,806
.أخبريه بأن لا توجد هُناك مُكالمة هاتفية

912
01:13:56,557 --> 01:14:00,778
.إني أخولكِ لإخباره الحقيقة

913
01:14:03,731 --> 01:14:05,984
.هيّا، أخبريه بإنه في وهم

914
01:14:10,321 --> 01:14:12,289
.(إنها الحقيقة، يا (كوهين

915
01:14:12,490 --> 01:14:15,539
.مكالمتك هاتفية مجرد وهم
.آسفة بشأن هذا

916
01:14:17,703 --> 01:14:22,709
لقد برمجتُ لترك مرضك الغريب
.بدون علاج

917
01:14:23,334 --> 01:14:26,338
ـ حسناً، شكراً عزيزتي، وداعاً
... ـ لكني لم أفعل

918
01:14:26,921 --> 01:14:28,969
."الحقيقة المُره، يا "كيو

919
01:14:29,173 --> 01:14:32,894
.لكن كما يقول العجوز، إنها سوف تحررك

920
01:14:33,260 --> 01:14:35,479
مكالمتك لم تتم من قبل بالإتصالات
.البريطانية

921
01:14:35,638 --> 01:14:37,936
.بل إنها جائت من روحك، تواصل معها

922
01:14:38,557 --> 01:14:42,482
هل تعرف كيف لكُل شيء بداخل
.يقوم بتحرير الطاقة

923
01:14:42,645 --> 01:14:47,697
هذه البدلة سوف تلتقط البيانات
.وتعيد نقلها إلى شبكة "مانكوم" العصبية

924
01:14:47,900 --> 01:14:51,154
كيف يُمكنك أن تؤمن في الروح
إذا كنت لا تؤمن بأي شيء؟

925
01:14:51,320 --> 01:14:53,869
."إنها تسمى ظاهرة التناقض، يا "كيو

926
01:14:54,448 --> 01:14:57,042
.أنا صغير بما يكفي لأؤمن بجميع الأشياء

927
01:14:57,243 --> 01:14:59,337
... هل تعلم

928
01:15:00,871 --> 01:15:07,716
أن أكثر من 33 من مختلف القبائل الأصلية يؤمنون
بأن روح توجد في مكانٍ ما أسفل الجهاز الهضمي؟

929
01:15:08,921 --> 01:15:10,047
.حقيقي تماماً

930
01:15:11,090 --> 01:15:12,967
.لكن لك شيء الغريب

931
01:15:14,010 --> 01:15:17,605
لا أحد من تلك القبائل لدية معرفة
.بشأن وجود بعضهم البعض

932
01:15:18,389 --> 01:15:20,187
هل هي مصادفة؟

933
01:15:20,349 --> 01:15:22,067
هل هي مصادفة؟

934
01:15:22,601 --> 01:15:27,198
من أين تظن كُل هؤلاء الأشخاص البعيدين
يحصلون على هكذا فكرة؟

935
01:15:27,773 --> 01:15:28,865
.من الأسهال

936
01:15:29,025 --> 01:15:32,575
.كيو"، أصبح موخراً مرح للغاية"

937
01:15:32,778 --> 01:15:36,707
،إستمع، إن كان لديك روح
،وأنا أراهن على ذلك

938
01:15:36,907 --> 01:15:40,911
هذا الجهاز سوف يحدد مكانها
.ويربطك معها

939
01:15:44,290 --> 01:15:46,509
ـ هل طلبت "بيتزا"؟
ـ هل طلبت "بيتزا"؟

940
01:15:57,053 --> 01:15:58,976
هل بوسعي الدخول؟

941
01:16:27,041 --> 01:16:28,258
.إنه ابن الإدارة

942
01:16:29,126 --> 01:16:31,504
تعرفين الإدارة، أليس كذلك؟

943
01:16:33,297 --> 01:16:34,674
.أنا آسفة للغاية

944
01:16:36,675 --> 01:16:41,055
أخبرني (جوبي) بمقدوري الحصول على بدلة
.الحقيقة المظهرية" إذا لعبتُ طويلاً"

945
01:16:41,931 --> 01:16:43,729
... وأنت بدوت مجرد

946
01:16:44,850 --> 01:16:47,103
.حسناً، لقد كنت منعزل

947
01:16:47,311 --> 01:16:48,904
.أنتِ مخطئة

948
01:16:49,105 --> 01:16:52,109
،لقد كُنا دوماً وحيدين
.وليس منعزلين

949
01:16:52,316 --> 01:16:54,364
.كوهين)، أرجوك)

950
01:16:56,904 --> 01:16:59,874
.(بينسلي) أقدم لكِ (بوب)
.(بوب)، أقدم لك (بينسلي)

951
01:17:02,201 --> 01:17:03,703
.إنها لن تبقى طويلاً

952
01:17:03,911 --> 01:17:05,083
ـ مرحباً
ـ مرحباً

953
01:17:05,287 --> 01:17:07,836
إنّكِ فتاة سواحل "هاواي"، صحيح؟

954
01:17:08,040 --> 01:17:09,713
هل وقع مصيركِ مع هذا الرجل؟

955
01:17:09,917 --> 01:17:14,798
حسناً، إننا نتوقع التجهيز التقني
.في الأغواء الضروري

956
01:17:15,005 --> 01:17:17,599
.أجل، إنها فتاة جميلة

957
01:17:17,758 --> 01:17:20,682
مُحال إنها تود أن تكون مع شخص
.عجوز مثلك يا "كيو"، بدون إهانة

958
01:17:20,886 --> 01:17:23,059
ـ لا تهتم
ـ لكني أريده

959
01:17:23,222 --> 01:17:26,476
.أظن إني واثقة للغاية

960
01:17:27,184 --> 01:17:29,437
لماذا؟

961
01:17:29,895 --> 01:17:32,944
ـ هناك شيء مميز حياله
ـ أجل، صحيح

962
01:17:33,858 --> 01:17:36,031
.لابد إنها المواد الحافظة

963
01:17:36,235 --> 01:17:38,863
.مهلاً، لا تسخر مني

964
01:17:40,239 --> 01:17:41,741
.آسف

965
01:17:43,659 --> 01:17:49,332
أعلم أن هذا ليس منطقي، لكني
.أريدك أن تصدقني

966
01:17:53,294 --> 01:17:55,797
.أشرت بإنك لا تريد أن تتركني

967
01:17:56,505 --> 01:17:58,507
.هذا لم يكن نحن، بل كان شخص آخر

968
01:17:58,674 --> 01:18:02,599
،كلا، لقد كان أنت
.مُجرد من جميع مخاوفيك

969
01:18:03,262 --> 01:18:05,765
.إنها خدعة تمييزية رخيصة

970
01:18:05,931 --> 01:18:08,525
ما الذي تخاف منه؟

971
01:18:10,186 --> 01:18:15,157
نحن نقبل أعتذاركِ ونتمنى لكِ الخير
.في مساعيكِ المستقبلية

972
01:18:15,357 --> 01:18:21,280
آملين أن تُكلف الإدارة شخص آخر
.أن يخدم موضوع عاطفتكِ

973
01:18:27,286 --> 01:18:28,708
.. حسناً

974
01:18:31,290 --> 01:18:34,294
كُل شيء أملكه موجود في الشاحنة
.بالخارج

975
01:18:34,501 --> 01:18:37,095
،لا أعلم إلى أين سأذهب

976
01:18:37,838 --> 01:18:39,886
لكن هلا تأتي معي؟

977
01:18:41,175 --> 01:18:43,769
.يا إلهي "كيو"، أفعلها

978
01:18:45,721 --> 01:18:48,065
.نخشى إننا تأخرنا للغاية

979
01:18:48,891 --> 01:18:52,816
.(حان وقت رحيل (بينسلي
.لدينا عمل لننجزه

980
01:18:56,232 --> 01:18:58,860
،سنذهب في مكان ما بعيد للغاية

981
01:18:59,902 --> 01:19:02,246
،إلى مكان مميز

982
01:19:02,446 --> 01:19:04,289
.على الجزيرة الإستوائية

983
01:19:04,490 --> 01:19:06,288
.الشيء الحقيقي

984
01:19:07,326 --> 01:19:09,328
.تعال معي وحسب

985
01:19:11,872 --> 01:19:15,502
،أعلم إننا متصلين بطريقةً ما
هل تعرف ذلك؟

986
01:19:15,709 --> 01:19:17,803
.أعلم إننا فعلناها

987
01:19:19,171 --> 01:19:21,173
.وأنت بحاجة إليّ

988
01:19:23,092 --> 01:19:26,141
.وأنا بحاجة إلى من يحتاجني بشدة

989
01:19:30,307 --> 01:19:32,275
.تعال معي وحسب

990
01:19:36,021 --> 01:19:39,025
أعلم بوسعنا أن نكون معاً
.في شيء حقيقي

991
01:19:40,567 --> 01:19:42,911
.فقط أهرب معي

992
01:19:46,532 --> 01:19:48,580
.كلا، لا يُمكننا

993
01:20:38,500 --> 01:20:41,629
يا إلهي، "كيو"، أليس لديك قلب؟

994
01:20:49,178 --> 01:20:52,352
ـ مهلاً، هل تحتاج وقت لترتاح؟
ـ أجل

995
01:20:53,849 --> 01:20:56,022
.نشعر كأننا فأر واقع في الفخ

996
01:20:56,226 --> 01:20:58,979
لقد كنتُ مستعد أن أفعل أيّ
.شيء منذُ أن وصلتُ إلى هُنا

997
01:20:59,188 --> 01:21:01,316
.لتخرج من القبر

998
01:21:02,107 --> 01:21:03,700
ـ هل تقصد نحن؟
ـ أجل

999
01:21:03,901 --> 01:21:06,199
.. ـ أنت و
ـ أنا وأنتم

1000
01:21:06,403 --> 01:21:09,532
هيّا، هل عليك أن تتخلص من
كلمة "نحن" مع أياً كان حصل؟

1001
01:21:09,865 --> 01:21:13,119
.حسناً، إننا نحاول فعل ذلك

1002
01:21:13,327 --> 01:21:16,797
.أجل، واثق إنك فعلت ذلك، أجل
.هيّا بنا، أنهض، هيّا

1003
01:21:16,997 --> 01:21:19,921
.إننا لم نخرج لأكثر من عام

1004
01:21:20,125 --> 01:21:22,253
ماذا حصل لك، يا رجل؟

1005
01:21:24,671 --> 01:21:26,014
.الحياة حدثت ليّ

1006
01:21:26,215 --> 01:21:28,559
إسمع، الحياة حدثت لجميع، إتفقنا؟

1007
01:21:28,759 --> 01:21:31,478
حاول التفكير بأحدهم بجانب
.التفكير في أنفسكم

1008
01:21:31,678 --> 01:21:33,806
.أنا منهك ومتوتر

1009
01:21:34,014 --> 01:21:41,193
وأنا مصدوم لبقية حياتي المسكينة بسبب
،إهانتك لـ (بينسلي) والتي برأيي من المرات العديدة

1010
01:21:41,397 --> 01:21:43,491
... بأن الامرأة التي تستحقها قد

1011
01:21:44,525 --> 01:21:47,028
أنا بحاجة لراحة، يا "كيو"، إتفقنا؟
... لذا، توقف

1012
01:21:47,236 --> 01:21:50,160
توقف عن إهمال المشاكل التي
.حولك وأتبعني

1013
01:21:51,949 --> 01:21:55,203
ـ ها نحن ذا
ـ هيّا، هيّا بنا

1014
01:21:57,913 --> 01:22:00,587
ـ هل لديك فكة للرجل؟
ـ كلا، أذهب، أذهب

1015
01:22:00,791 --> 01:22:02,043
.هيّا بنا، ذا

1016
01:22:02,251 --> 01:22:06,757
.هيّا بنا، هيّا، هيّا

1017
01:22:06,964 --> 01:22:10,514
.مهلاً، أنتظر، أنتظر، أنتظر

1018
01:22:10,717 --> 01:22:12,594
... إنّك لست بحاجة

1019
01:22:12,803 --> 01:22:15,101
أنك لست بحاجة أن تبدو مصاب
.بسرطان الجلد

1020
01:22:15,305 --> 01:22:17,478
.حسناً، ها أنت ذا
.إنه يوم مهم

1021
01:22:17,683 --> 01:22:19,685
.إنه يوم مهم
.سنذهب إلى المتنزة

1022
01:22:19,893 --> 01:22:22,863
،وكذلك أحضرتُ تلك الأغنية الجديدة
.من أجلك فقط

1023
01:22:23,063 --> 01:22:24,610
.هيّا بنا

1024
01:22:26,442 --> 01:22:27,568
.صباح الخير

1025
01:22:27,776 --> 01:22:30,700
هل تحظى بالمرح؟
أعذرونا؟

1026
01:22:30,904 --> 01:22:32,702
هل تحظى بوقت جيد؟

1027
01:22:32,906 --> 01:22:34,704
.تقريباً

1028
01:22:35,284 --> 01:22:38,458
.أحلامك هي أحلامنا
: لهذا نحن نقول

1029
01:22:38,662 --> 01:22:42,087
."الكفاية المتناهية"
.أتصل بنا اليوم

1030
01:22:42,291 --> 01:22:44,134
يا إلهي، ماذا تفعلن؟

1031
01:22:44,334 --> 01:22:45,756
!إبتعدوا عن الطريق، أيها الحمقى

1032
01:22:45,961 --> 01:22:48,464
.تباً لكم
... أعلم، إني

1033
01:22:48,672 --> 01:22:50,925
.تصل إلى ما هو مميز عندك ...

1034
01:22:55,387 --> 01:22:57,515
.إنهم لن ينهضوا أبداً

1035
01:22:59,600 --> 01:23:04,276
هُناك الذيل الصغير يجعل ذلك الشيء
.يحظى بنشاط دينماميكي هوائي كبير

1036
01:23:06,899 --> 01:23:10,745
أأنت مستعدة؟
.واحد، إثنان، ثلاثة

1037
01:23:10,944 --> 01:23:12,821
هل سبق وأن كان لديك خليلة؟

1038
01:23:14,781 --> 01:23:18,081
أجل، كان لدينا خليلة عندما
.كُنا في عمرك

1039
01:23:18,285 --> 01:23:21,129
،لقد قضينا كُل لحظة ممكنة مع بعض

1040
01:23:21,330 --> 01:23:24,675
من خلال مشاهدة الأفلام، الأستلقاء على
،الحديقة والتحديق نحو النجوم

1041
01:23:24,875 --> 01:23:28,505
،لحين يقوم والديها بإستدعاها لتدخل
.ونرجع نحن للمنزل

1042
01:23:28,712 --> 01:23:31,761
.كُنا نحبها كثيراً، كما نتذّكر

1043
01:23:31,965 --> 01:23:33,512
ماذا حصل لها؟

1044
01:23:34,176 --> 01:23:40,353
لقد تزوجناها وبالنهاية تطلقت منا
.ولم نراها مُجدداً

1045
01:23:40,557 --> 01:23:43,026
.شكراً لهذه السعادة، إنها حكاية صغيرة متفائلة

1046
01:23:43,227 --> 01:23:47,027
.أنا بالكاد أنتظر طلاقي الأول

1047
01:23:47,898 --> 01:23:51,948
ـ أجل، أكثر، أكثر، هكذا، أجل
ـ لا أعرف أيّ فتيات بعمري

1048
01:23:52,903 --> 01:23:55,622
.يبدو الكبر في السن يصبح مملاً للغاية

1049
01:23:55,822 --> 01:23:59,543
كبار السن يفعلون نفس الشيء
.يوم بعد يوم

1050
01:23:59,743 --> 01:24:03,168
مثل الإستماع إلى نفس الأغنية
.مراراً وتكراراً

1051
01:24:03,372 --> 01:24:05,090
.أجل، ربما إنها أغنية جيدة

1052
01:24:05,290 --> 01:24:08,169
.ربما، وبعد فترة تصبح قديمة

1053
01:24:08,377 --> 01:24:11,722
.إبتعدوا من هُنا
!هيّا

1054
01:24:14,800 --> 01:24:16,302
.أتعلم، إني في الـ 15 من عمري

1055
01:24:16,510 --> 01:24:20,060
أنا في الـ 15 من العمر وتقع على
.عاتقي الأطنان من الأشياء المملة

1056
01:24:20,681 --> 01:24:23,525
أفكر بشأن ما سيحصل ليّ عندما
.أصبح كبيراً مثلك

1057
01:24:28,438 --> 01:24:30,156
.أنا وشيك من الإنهيار

1058
01:24:30,357 --> 01:24:31,779
.بحاجة لبعض من الطعام

1059
01:24:31,984 --> 01:24:33,952
هل أجلب لنا زوجين من النقانق، يا "كيو"؟

1060
01:24:34,152 --> 01:24:37,247
زوج من نقانق "فرانكفورت" لشخصين
.مغفلين

1061
01:24:38,448 --> 01:24:42,419
ـ هل يُمكننا أن نحظى ببعض التوابل لنقانقنا؟
ـ بالطبع، لك ذلك

1062
01:24:43,453 --> 01:24:46,627
،أتعلم، لقد قابلتُ (بينسلي) للتو
.لكني أفتقدها بحق

1063
01:24:46,832 --> 01:24:49,335
،لابُد أن الأمر يقتلك
.خسارة فتاة جميلة كهذه

1064
01:24:49,543 --> 01:24:51,796
.آسف، يا صاح، أنا ذاهب

1065
01:25:01,096 --> 01:25:03,098
.تعال معي وحسب

1066
01:25:03,849 --> 01:25:05,351
.نحن متصلون

1067
01:25:06,351 --> 01:25:08,274
.أنت بحاجة إليّ

1068
01:25:09,313 --> 01:25:12,112
.وأنا بحاجة إلى من يحتاجني بشدة

1069
01:25:23,035 --> 01:25:27,006
ما الخطب، يا "كيو"؟ هل تتذّكر كم أنت
شخص مغفل لطردك (بينسلي)؟

1070
01:25:27,205 --> 01:25:29,674
... أنا فقط أفكر

1071
01:25:29,875 --> 01:25:32,128
هل سمعت ما أظن إني سمعته؟

1072
01:25:33,879 --> 01:25:37,759
.لقد أخبرتك
.لقد كنتُ أعمل عليه

1073
01:25:37,966 --> 01:25:40,970
.هذا ما يعجبني فيك، يا رجل

1074
01:25:41,219 --> 01:25:44,689
إنّك لست كلب عجوز يحاول
.أن يتعلم الخدع الجديدة

1075
01:25:55,484 --> 01:25:58,283
ـ ما الخطب؟
ـ أشعر بدوار وحسب

1076
01:25:58,487 --> 01:26:00,410
.إنه دوار صغير وحسب

1077
01:26:03,575 --> 01:26:04,622
.إنّك تحترق

1078
01:26:04,826 --> 01:26:07,079
.يحصل عندما لا أنام جيداً
.ليس بالأمر المهم

1079
01:26:07,287 --> 01:26:12,088
ـ إنّك بحاجة لعناية طبية
ـ فقط أجلب ليّ "أسبرين" وأخذني لأخذ حمام بارد

1080
01:26:17,089 --> 01:26:19,638
.أشعر بتحسن الآن

1081
01:26:21,551 --> 01:26:24,054
.أنا بحاجة لأنام قليلاً

1082
01:26:34,690 --> 01:26:36,158
بوب)؟)

1083
01:26:37,442 --> 01:26:38,944
بوب)؟)

1084
01:28:45,445 --> 01:28:48,164
.أنا ... كلا

1085
01:28:48,490 --> 01:28:50,834
... لا أريد أن أخذ

1086
01:28:51,785 --> 01:28:54,504
.لا أعرف أيّ شيء

1087
01:29:30,240 --> 01:29:33,460
.لقد أرتكبت خطأ جسيم

1088
01:29:33,618 --> 01:29:35,712
ـ إنه بحاجة لبعض الراحة وحسب
ـ أجل

1089
01:29:37,664 --> 01:29:38,961
.هيّا

1090
01:29:41,084 --> 01:29:44,509
ـ لا أريد أن أتعامل معك
ـ ها نحن ذا

1091
01:29:45,755 --> 01:29:48,053
.سنعود غداً من أجل الأجهزة

1092
01:29:48,258 --> 01:29:50,056
.لا تلمس أيّ شيء

1093
01:29:50,510 --> 01:29:53,059
.لقد بلغنا مُشرفك

1094
01:30:33,219 --> 01:30:34,311
.كوين)، إنّك شخص داعر)

1095
01:30:37,891 --> 01:30:43,401
أنا فقط جئتُ لأقول شكراً لك
.لطردي من وظيفتي

1096
01:30:44,606 --> 01:30:46,279
.إنّك مازلت أداة

1097
01:30:46,983 --> 01:30:52,284
على الأقل لا ألعب لعبة "ضرب اليدين" في
.حوض الحمام مع فتى مراهق، أيها المختل

1098
01:30:52,447 --> 01:30:54,245
.ليس لديك فكرة عما أنت تتحدث

1099
01:30:54,449 --> 01:30:56,042
.أنا أدرك ما أعلمه

1100
01:30:57,160 --> 01:31:00,414
كنتُ أحظى بعمل رائع حتى
.. جئت أنت وأفسدته

1101
01:31:00,622 --> 01:31:03,751
.ودمرت "زيب - تي" و(بوب) المسكين

1102
01:31:03,959 --> 01:31:07,213
حسناً، ها أنا لأقول لك تباً لك
.وإلى الكيان الذي حولك

1103
01:31:07,420 --> 01:31:11,095
!(تباً لك، يا (كوين

1104
01:31:12,092 --> 01:31:15,312
ـ إنّك تعرف اسمي
ـ أنا أعلم من تكون

1105
01:31:16,805 --> 01:31:18,432
!(ليث)

1106
01:31:19,808 --> 01:31:21,435
أليس كذلك؟

1107
01:32:39,095 --> 01:32:41,848
أخشى بإنك لن تجد ابني
.(هُنا، يا سيد (ليث

1108
01:32:42,766 --> 01:32:45,019
.إنه راقد في المشفى

1109
01:32:45,226 --> 01:32:46,443
هل هو بخير؟

1110
01:32:48,646 --> 01:32:51,570
،إن كنت تؤمن في المعجزات
.سأصلي من أجل معجزة الآن

1111
01:32:52,317 --> 01:32:53,739
.إنه ليس بخير

1112
01:32:53,943 --> 01:32:56,787
.ابني لم يكون بخير أبداً

1113
01:32:57,113 --> 01:33:00,367
لقد كنتُ أحاول حمايته، لكنه دوماً
.يفلت من قبضتي

1114
01:33:00,867 --> 01:33:04,292
هذا الصباح، لقد سرق سيارة
.من مجموعتي الرائعة

1115
01:33:04,496 --> 01:33:06,919
أأنت حقيقي أو إنّك مخيلة في عقلي؟

1116
01:33:07,123 --> 01:33:10,502
.هذا لا يهم إطلاقاً
.إنّك جزء من الشبكة العصبية الآن

1117
01:33:12,629 --> 01:33:15,098
ـ إذاً، ليس هُناك إجابة؟
ـ إنه يعتمد على السؤال

1118
01:33:15,298 --> 01:33:16,470
ما الذي أعيش من أجله؟

1119
01:33:16,674 --> 01:33:20,520
،)هذا سؤال جيد، يا سيد (ليث
.يطرح إلى الشخص الخطأ تماماً

1120
01:33:20,720 --> 01:33:23,940
يبدو إنّك أسأت الظن بيّ بإعتباري
.رجل ذو سلطة عالية

1121
01:33:24,140 --> 01:33:27,360
.أنا لستُ مصدر مُكالمتك
.ولا رب أو شيطان

1122
01:33:27,560 --> 01:33:30,404
.أنا فقط رجل يبحث عن الحقيقة

1123
01:33:30,605 --> 01:33:34,109
ـ أيّ حقيقة إذا ...؟
ـ أستدر وأنظر

1124
01:33:34,567 --> 01:33:35,910
.هذه هي

1125
01:33:36,444 --> 01:33:38,742
.الفوضى المُغلّفة

1126
01:33:40,156 --> 01:33:45,371
،كُل شيء موجود في النهاية
.كما كان في البداية وحسب

1127
01:33:45,578 --> 01:33:48,297
.ها هي ذا
."إنّك أثبت "نظرية الصفر

1128
01:33:48,498 --> 01:33:52,423
ليس تماماً، لازالت "مانكوم" تحاول
.كما تقول، في حساب البيانات المعقدة

1129
01:33:52,627 --> 01:33:57,007
لماذا تود أن تثبت بأن كُل ذلك لا شيء؟

1130
01:33:57,215 --> 01:34:00,685
.لم أقل أبداً كُل ذلك لا شيء
.(أنا رجل أعمال، يا سيد (ليث

1131
01:34:00,885 --> 01:34:02,558
.لا شيء من أجل لا شيء

1132
01:34:04,681 --> 01:34:08,231
ـ ماذا قلت؟
ـ هناك نقود في ترتيب فوضوي

1133
01:34:08,434 --> 01:34:12,484
.(الفوضى تدفع الأجر، يا سيد (ليث
.. الفوضى تضغط على الوريد الغني بالخام

1134
01:34:12,689 --> 01:34:17,285
مع قوة مؤسسة "مانكوم"، سيكون
.كُل شيء ملكي لوحدي

1135
01:34:17,443 --> 01:34:21,493
السمة الأكثر حزنا في البشرية
،هي بحاجة للإيمان بالرب

1136
01:34:21,698 --> 01:34:25,077
،أو بطريقة آخرى، الهدف الأعظم من هذه الحياة

1137
01:34:25,285 --> 01:34:27,663
.ليجعل هذه الحياة بلا معنى

1138
01:34:27,871 --> 01:34:31,921
كما ترى، يعتبر كُل هذا محطة طريق
.للوصول نحو الخلود الموعود

1139
01:34:32,125 --> 01:34:33,798
.. أن سبب إختياري لك

1140
01:34:34,002 --> 01:34:36,050
،أعني، بالأحرى بطريقة آخرى، إني أعترف

1141
01:34:36,254 --> 01:34:40,475
.لأنك تمثل نقيض مشروعي

1142
01:34:40,925 --> 01:34:41,972
.رجل الإيمان

1143
01:34:42,177 --> 01:34:45,272
كما ترى، إنّك مُصر في الإعتقاد
،بأن تلك المكالمة الهاتفية

1144
01:34:45,471 --> 01:34:48,850
.بوسعها إعطاء معنى لحياتك
... وأنت تنتظر تلك المكالمة

1145
01:34:49,058 --> 01:34:52,858
وبالنهاية إنّك توصلت إلى حياة
.بدون معنى

1146
01:34:54,147 --> 01:34:58,027
أنا آسف، لكن لا أريد المزيد
.من خدماتك بعد الآن

1147
01:34:59,694 --> 01:35:03,369
!أيها المنحرف! أيها الشيطان

1148
01:35:03,573 --> 01:35:04,745
!أيها الوحش

1149
01:35:04,949 --> 01:35:07,122
.لقد مزقتني، وكلفتني عناء كبير

1150
01:35:07,327 --> 01:35:10,957
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1151
01:35:11,581 --> 01:35:14,460
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1152
01:35:14,667 --> 01:35:17,921
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1153
01:35:18,087 --> 01:35:21,887
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1154
01:35:22,050 --> 01:35:25,270
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1155
01:35:25,470 --> 01:35:28,940
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1156
01:35:29,098 --> 01:35:32,068
أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة
.لخدماتك بعد الآن

1157
01:35:32,268 --> 01:35:36,944
مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم"
.الأشياء الجيدة في الحياة

1158
01:35:37,607 --> 01:35:41,578
مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم"
.الأشياء الجيدة في الحياة

1159
01:35:42,820 --> 01:35:46,495
مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم"
.الأشياء الجيدة في الحياة

1160
01:35:46,699 --> 01:35:51,455
مانكوم"، تجعلك تشعر بطعم"
.الأشياء الجيدة في الحياة

1161
01:35:51,663 --> 01:35:54,587
مانكوم" توفر الأشياء الجيدة"
.في حياة الأنسان

1162
01:35:54,791 --> 01:35:57,044
... أشياء الأنسان

1163
01:35:58,962 --> 01:36:00,760
.. تجعل الأشياء الجيدة

1164
01:36:00,964 --> 01:36:02,307
.. تجعل

1165
01:36:02,507 --> 01:36:05,807
... تجعل حياة الرجل
... تجعل حياة الرجل

1166
01:36:06,010 --> 01:36:08,934
... تجعل حياة الرجل
... تجعل حياة الرجل

1167
01:36:22,944 --> 01:36:24,287
.أوه

1168
01:36:24,445 --> 01:36:27,369
.أجل، كنتِ الأداة الخاطئة، يا رفيقتي

1169
01:39:52,361 --> 01:39:55,911
<font color="#ffff00">عندما كنت هُنا من قبل</font>

1170
01:39:57,492 --> 01:40:00,871
<font color="#ffff00">لا يُمكنني النظر في عينك</font>

1171
01:40:02,371 --> 01:40:06,251
<font color="#ffff00">إنّك كالملاك</font>

1172
01:40:08,002 --> 01:40:11,176
<font color="#ffff00">بشرتك تجعلني أبكي</font>

1173
01:40:12,632 --> 01:40:16,262
<font color="#ffff00">إنّك تعوم مثل الريشة</font>

1174
01:40:17,512 --> 01:40:20,686
<font color="#ffff00">في العالم الجميل</font>

1175
01:40:22,850 --> 01:40:26,650
<font color="#ffff00">أتمنى لو كنتُ مميزاً</font>

1176
01:40:27,939 --> 01:40:31,534
<font color="#ffff00">إنّك مميز للغاية</font>

1177
01:40:33,069 --> 01:40:36,118
<font color="#ffff00">لكني بشع</font>

1178
01:40:38,157 --> 01:40:42,037
<font color="#ffff00">وغريب</font>

1179
01:40:43,037 --> 01:40:46,883
<font color="#ffff00">ما الذي أفعله هُنا بحق الجحيم؟</font>

1180
01:40:48,584 --> 01:40:52,259
<font color="#ffff00">لا أنتمي إلى هُنا</font>

1181
01:40:53,506 --> 01:40:56,885
<font color="#ffff00">لا أهتم إن كان يؤلم</font>

1182
01:40:57,051 --> 01:40:58,644
كوهين)؟)

1183
01:40:58,844 --> 01:41:00,687
<font color="#ffff00">أريد أن أتحكم</font>

1184
01:41:00,846 --> 01:41:03,816
.(كوهين)

1185
01:41:04,016 --> 01:41:06,360
<font color="#ffff00">أريد شخص مثالي</font>

1186
01:41:06,519 --> 01:41:08,863
.(مرحباً، (كوهين

1187
01:41:09,021 --> 01:41:12,025
<font color="#ffff00">أريد روح مثالية</font>

1188
01:41:14,151 --> 01:41:17,200
<font color="#ffff00">لكني بشع</font>

1189
01:41:19,448 --> 01:41:23,294
<font color="#ffff00">وغريب</font>

1190
01:41:24,203 --> 01:41:27,753
<font color="#ffff00">ما الذي أفعله هُنا بحق الجحيم؟</font>

1191
01:41:29,834 --> 01:41:33,839
<font color="#ffff00">لا أنتمي إلى هُنا</font>

1192
01:41:36,424 --> 01:41:40,554
<font color="#ffff00">لا أنتمي إلى هُنا</font>

1193
01:41:37,424 --> 01:42:40,554
<font color="#0080ff">تــرجمة وتعديل الدكتور علي طلال</font>
<font color="#ffff00">|| jeanvaljan86@yahoo.com ||</font>