1
00:00:08,000 --> 00:00:18,984
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة مع
F T W - DVD

2
00:00:18,985 --> 00:00:21,453
يعيش بعض الناس حياة بائسة

3
00:00:22,789 --> 00:00:24,950
ويعيش بعضهم بان يقوموا بالقتل

4
00:00:27,461 --> 00:00:28,758
بابان

5
00:00:29,563 --> 00:00:31,463
لقد كان رجل حقيقي

6
00:00:36,636 --> 00:00:37,660
لا

7
00:00:41,108 --> 00:00:44,805
انتم تعرفون جميعاً ما فعله لي

8
00:00:45,812 --> 00:00:49,748
لقد كان هناك طموح وحيد لحياتي

9
00:00:51,852 --> 00:00:53,717
ان انتقم من بابان

10
00:00:58,225 --> 00:01:01,023
ومن اجل هذا

11
00:01:02,028 --> 00:01:04,360
ارسل كلاهما

12
00:01:06,099 --> 00:01:09,068
هيرو و راج

13
00:01:27,988 --> 00:01:29,615
تحية يا سيدي دعني احمل امتعتك

14
00:01:32,459 --> 00:01:34,791
انت اخبرني اولاً كم ستأخذ -
لا تشتمني يا سيدي ، ان المال متغير -

15
00:01:35,362 --> 00:01:39,492
اليوم هنا وغداً هناك
لا اعرف متى سياتي بعد الغد

16
00:01:42,836 --> 00:01:44,497
هذا يكلف ثلاثمائة روبية -
ثلاثمائة ؟

17
00:01:45,505 --> 00:01:48,241
لكن انت قلت اننا ضيوف
والضيف ذو مكانة عالية

18
00:01:48,241 --> 00:01:51,733
الرب وحده من يعطي العروض
هيا الان اعطوني ثلاثمائة روبية

19
00:01:52,412 --> 00:01:54,548
لقد اوشك القطار ان ياتي
لا يوجد لدي الكثير من الوقت

20
00:01:54,548 --> 00:01:55,913
ماذا اذا لم ندفع لك ؟

21
00:01:56,216 --> 00:01:58,309
ماذا ؟ -
اذا لم ندفع لك -

22
00:01:58,618 --> 00:02:01,212
ساقوم بالصفير
وستصل جماعتي الى هنا

23
00:02:01,588 --> 00:02:04,182
ستذهبان في سيارة الاسعاف
بدلاً من التاكسي ، اتفهمان ؟

24
00:02:04,457 --> 00:02:06,584
هيا لا تتحدث كثيراً
اعطني المال هيا

25
00:02:06,793 --> 00:02:07,919
ثم بالصفير

26
00:02:09,796 --> 00:02:11,127
اين هي جماعتك ؟

27
00:02:12,766 --> 00:02:14,165
وغد لعين

28
00:02:14,668 --> 00:02:17,899
اتينا الى مومباي للمرة الاولى
هل تعتقد اننا اغبياء ؟

29
00:02:19,039 --> 00:02:23,806
لقد راينا ثلاثة الاف
عينة منك

30
00:02:24,077 --> 00:02:25,704
اغرب الان ، هيا

31
00:02:26,913 --> 00:02:28,403
اسمع تعال الى هنا

32
00:02:29,683 --> 00:02:32,151
هنا -
ليكن يا سيدي -

33
00:02:33,954 --> 00:02:35,080
ابقها لقد حصلت عليها

34
00:02:35,755 --> 00:02:37,689
اعتقد اننا سنكون جيدين في مومباي

35
00:02:38,458 --> 00:02:40,551
اين هو عنوان الاخ رامبا

36
00:02:40,760 --> 00:02:42,762
.... لقد اعتقدت ان

37
00:02:42,762 --> 00:02:45,663
الاخ رامبا سيساعدك
اليس كذلك ؟

38
00:02:46,132 --> 00:02:47,429
انت مخطيء

39
00:02:47,634 --> 00:02:51,764
انا سيدة مومباي
وليست اخت السيد

40
00:02:52,672 --> 00:02:54,640
ماذا تفعل ؟

41
00:02:56,476 --> 00:03:01,314
ان عملي هو التزود بالمسدسات

42
00:03:01,314 --> 00:03:03,283
انها مسالة عدة ايام

43
00:03:03,283 --> 00:03:07,481
وبمجرد ان ارتقي الى معلم
... او اقوم بالتصويب

44
00:03:08,889 --> 00:03:10,652
يريد شخص ان يقابلك يا اخ رامبا

45
00:03:13,226 --> 00:03:15,820
يا هيرو يا عزيزي

46
00:03:16,296 --> 00:03:18,287
انتما هنا ؟ -
نعم -

47
00:03:18,498 --> 00:03:20,966
نعم لقد اتينا -
وهو ايضاً اتى معي -

48
00:03:22,202 --> 00:03:23,396
راج

49
00:03:24,104 --> 00:03:25,162
الاخ رامبا

50
00:03:26,006 --> 00:03:28,338
ماذا حدث يا عزيزتي ؟
هل كل شيء يسير على ما يرام ؟

51
00:03:28,942 --> 00:03:32,241
كنا بالدرجة الاولى يا اخر امبا -
كنتم ، لماذا ، ماذا حدث ؟ -

52
00:03:35,515 --> 00:03:39,315
وبعد ذلك واجه الاخ هيرو المشاكل
وقام بالشجار مع بعض الاعداء

53
00:03:40,453 --> 00:03:42,614
وقمنا بخطأ كبير

54
00:03:43,390 --> 00:03:45,324
لقد ضربت رجل شرطة

55
00:03:48,995 --> 00:03:53,867
يا عزيز اليس تعمل كحارس
شخصي مع السيد سهيل ؟

56
00:03:53,867 --> 00:03:55,068
لقد ذهب -
الى اين ؟ -

57
00:03:55,068 --> 00:03:56,899
من اجل الاحتيال -
الاحتيال -

58
00:03:59,706 --> 00:04:01,833
احصل لي على عمل جيد -
عمل ؟ -

59
00:04:02,509 --> 00:04:04,443
جيد ؟
في مومباي

60
00:04:05,312 --> 00:04:07,712
لكلاكما ؟
هيا يا عزيزي قم بنسيان ذلك

61
00:04:09,783 --> 00:04:14,618
لكن يا اخ هيرو ، لقد قلت
ان رامبا رجل مفيد

62
00:04:16,890 --> 00:04:19,051
انا الرجل المفيد

63
00:04:19,559 --> 00:04:22,551
العمل ليس بجواري قتاة
تقوم بالتحدث معي

64
00:04:23,930 --> 00:04:25,932
هل انا محق يا عزيزتي ؟

65
00:04:25,932 --> 00:04:28,768
نحن لا نريد فتاة يا اخ رامبا

66
00:04:28,768 --> 00:04:30,463
نحن نريد عمل

67
00:04:31,438 --> 00:04:33,338
والراتب يجب ان يكون جيداً -
حقاً -

68
00:04:33,573 --> 00:04:36,041
ويجب ان يكون العمل بسيط

69
00:04:36,476 --> 00:04:38,876
اي شيء اخر ؟
ويتضمن الاكل ايضاً ؟

70
00:04:41,982 --> 00:04:44,317
سافكر في شيء يا اعزائي
حسناً ؟

71
00:04:44,317 --> 00:04:46,911
هذا هو حبيبك رامبا

72
00:04:48,188 --> 00:04:52,625
حسناً هناك شخصان
انهما شخصان نافعان جداً

73
00:04:54,160 --> 00:04:55,821
لكنهما يبحثان عن عمل الان

74
00:04:56,830 --> 00:04:59,966
انهما جديرين بالثقة
خذهم على مسئوليتي

75
00:04:59,966 --> 00:05:00,830
اذا حدثت اي مشكلة
قم بتعليق رامبا من رقبته

76
00:05:06,940 --> 00:05:08,305
لماذا اتيتما الى مومباي ؟

77
00:05:08,808 --> 00:05:11,003
اذا كنا فكرنا في الامر
لما اتينا الى مومباي

78
00:05:14,280 --> 00:05:15,406
يا عزيزي

79
00:05:16,616 --> 00:05:19,210
هل اتما بمفردكما ؟ -
كيف يمكن ان نكون وحيدين بينما نجلس سوياً

80
00:05:19,819 --> 00:05:24,085
يقصد ان يقول الاخ
ان كلاهما سوياً

81
00:05:24,724 --> 00:05:26,089
سيقومان بالكثير من العمل
وفي كافة الاماكن

82
00:05:26,526 --> 00:05:29,029
سائق وحارس شخصي
اقوم باي عمل

83
00:05:29,029 --> 00:05:31,657
سيكونون رجالك طوال
ال24 ساعة يا عزيزي

84
00:05:46,679 --> 00:05:48,271
المقدم

85
00:05:50,183 --> 00:05:52,811
قم بتجهيز مكان يعيشون به -
انت رائع يا عزيزي -

86
00:05:53,019 --> 00:05:57,422
ادفع لنا مقدماً ايها الوسيم
نحن لا نجني حتى ستة اشهر

87
00:06:01,561 --> 00:06:04,826
انت احمق ، هذا ما جئنا من اجله
الى مومباي اللعينة

88
00:06:05,265 --> 00:06:07,290
نحن قلقين بخصوص المال

89
00:06:07,500 --> 00:06:09,730
سواء حصلنا على العمل
من السيد شامبو ام بامبو

90
00:06:10,637 --> 00:06:11,626
ما هو الفرق ؟

91
00:06:11,871 --> 00:06:12,303
انت على حق -
نعم -

92
00:08:30,009 --> 00:08:33,445
هل تعتقدان ان الشرطة
ستقوم بخطأ مثل اعتقالكما ؟

93
00:08:34,814 --> 00:08:39,319
نعم لان الشرطة تقوم
بتادية واجبها بشكل اقل وتقوم بالاخطاء

94
00:08:39,319 --> 00:08:40,587
بدون شك

95
00:08:40,587 --> 00:08:42,418
اذن انت قصدك هذا

96
00:08:43,289 --> 00:08:47,191
هل انتما ساذجان
وانا احمق ؟

97
00:08:47,427 --> 00:08:50,225
نعم -
انا اعمل بالشرطة منذ 20 سنة -

98
00:08:52,832 --> 00:08:57,326
وسمعت هذا من 20 الف مجرم

99
00:08:57,870 --> 00:09:00,668
هذا لا يكون بالكلام او السمع
انما يكون بالحقيقة

100
00:09:01,174 --> 00:09:03,199
وكلانا يخبرك الحقيقة

101
00:09:03,743 --> 00:09:04,801
اجل

102
00:09:24,397 --> 00:09:27,662
اعتقد انهما بريئان

103
00:09:28,568 --> 00:09:32,436
لكن يا سيدي اذا كان صحيحاً
كيف سيعملان مع السيد شامبو ؟

104
00:09:38,144 --> 00:09:40,942
لماذا تعملان مع السيد شامبو ؟

105
00:09:41,848 --> 00:09:44,442
لانه رجل مستقيم

106
00:09:45,251 --> 00:09:47,651
كما انه يدفع لنا جيداً

107
00:09:48,087 --> 00:09:52,285
الم تفكرا لماذا يدفع لكما الكثير ؟

108
00:09:52,825 --> 00:09:56,158
لماذا نقوم بالتفكير ؟
ماذا يدفع ما نريد

109
00:09:58,698 --> 00:10:00,188
ماذا تعني ؟

110
00:10:01,034 --> 00:10:02,934
سمعت اسم الاخ شكار ؟

111
00:10:03,369 --> 00:10:05,803
انه من اخطر رجال العصابات

112
00:10:06,472 --> 00:10:08,963
في مومباي
كما ان شامبو له صلة به

113
00:10:11,311 --> 00:10:14,075
الشرطة تطارد شامبو
منذ همس سنوات

114
00:10:14,881 --> 00:10:18,408
اكثر من اربعين قضية قتل
والكثير من قضايا الاختطاف موجهة له

115
00:10:19,085 --> 00:10:22,851
لكننا لم نجد اي دليل ضده

116
00:10:24,557 --> 00:10:26,184
قكر فقط في شيء واحد

117
00:10:26,693 --> 00:10:28,490
ما هو الفريد لكليكما ؟

118
00:10:29,095 --> 00:10:30,619
ما هي مؤهلاتكما ؟

119
00:10:30,963 --> 00:10:35,024
وما هي خبراتكما
ليقوم بدفع كل هذا لكما ؟

120
00:10:36,235 --> 00:10:39,568
انه يدفع لكما الكثير منت
اجل ان يقوم بشراءكما

121
00:10:41,641 --> 00:10:43,609
ان يريدكما ان تصمتا

122
00:10:45,178 --> 00:10:47,874
ليس من المهم ان تصدقوني

123
00:10:49,248 --> 00:10:51,113
انتما تعملان لديه

124
00:10:51,918 --> 00:10:54,443
ربما راى شيئاً فيكما

125
00:10:54,954 --> 00:10:56,444
يجب ان تسمعا شيء

126
00:10:58,024 --> 00:10:59,685
ما انا ساقوله

127
00:11:00,993 --> 00:11:04,360
فكروا فقط لاي مدى
تكون الحقيقة

128
00:11:05,064 --> 00:11:06,827
انت تتحدث عن الحقيقة

129
00:11:08,034 --> 00:11:10,093
حاولا ان تفهماها ايضاً

130
00:11:10,970 --> 00:11:12,699
اذا فهمتماها

131
00:11:14,874 --> 00:11:16,398
قوموا بمساعدة الشرطة

132
00:11:23,082 --> 00:11:25,277
تذكر ان السيدشامبو
اجرى اتصال ؟

133
00:11:29,455 --> 00:11:31,548
وقد رمى التلفون
بعد المكالمة

134
00:11:32,525 --> 00:11:33,822
اجل

135
00:12:13,099 --> 00:12:14,066
اجل

136
00:12:54,941 --> 00:12:58,001
لا يمكنك ان تحصل على كوكائين
افضل من هذا في كل العالم

137
00:13:06,986 --> 00:13:09,181
وكانني رايتك من قبل

138
00:13:10,823 --> 00:13:13,553
اعتقد انني لم اراك من قبل

139
00:13:13,726 --> 00:13:15,660
هل كل شيء يسير على ما يرام ؟

140
00:13:16,128 --> 00:13:17,356
ما هي المشكلة ؟

141
00:13:19,265 --> 00:13:20,533
ما هو اسمك ؟

142
00:13:20,533 --> 00:13:24,162
جونسالفيز
انطوني جونسالفيز

143
00:13:24,470 --> 00:13:25,738
عمار

144
00:13:25,738 --> 00:13:26,898
عمار اكبر

145
00:13:27,273 --> 00:13:28,672
وانا الاخ رامبا

146
00:16:25,584 --> 00:16:26,819
سيدي المفتش ؟

147
00:16:26,819 --> 00:16:30,050
اذا حاولنا ان ننقذه
فانه سيقضي علينا

148
00:16:39,832 --> 00:16:42,323
اخبرني بوضوح
انت من العصابة ام مع الشرطة ؟

149
00:16:42,735 --> 00:16:44,965
والا ساطلق عليك الرصاص

150
00:16:46,806 --> 00:16:48,398
دقيقة واحدة ، دقيقة واحدة

151
00:16:49,875 --> 00:16:53,333
اذا تريد يمكنك اطلاق النار

152
00:16:54,246 --> 00:16:57,477
لكن قبل وصول رصاصتك لي

153
00:16:58,784 --> 00:17:02,880
الاخ هيرو سيطلق الرصاص
على شامبو

154
00:17:03,155 --> 00:17:05,248
اين هو ؟ -
خلف الصناديق ؟ -

155
00:17:06,892 --> 00:17:09,326
او خلف الابواب

156
00:17:11,797 --> 00:17:13,424
او انه موجود تحت الارض

157
00:17:13,799 --> 00:17:16,535
توقف عن ارباكي وقل بوضوح
ماذا يجب ان نفعل

158
00:17:16,535 --> 00:17:19,333
دعونا نجلس جميعاً ونفكر
سنجد حل ما

159
00:17:21,540 --> 00:17:23,804
ما هذا الضجيج ؟
ما هذا الضجيج ؟

160
00:17:24,009 --> 00:17:25,909
انها ليست الشرطة

161
00:17:32,651 --> 00:17:34,642
ايديكم لفوق
بدون اي حركة

162
00:17:48,567 --> 00:17:50,736
الان نحن سننضم للشرطة

163
00:17:50,736 --> 00:17:52,727
نعم -
هذا ما تحدثت عنه -

164
00:17:58,177 --> 00:18:00,441
انني مضطر ان اقبض عليكما

165
00:18:01,614 --> 00:18:03,482
بمعرفة وبدون معرفة

166
00:18:03,482 --> 00:18:05,973
ووفقاً للقانون

167
00:18:06,452 --> 00:18:08,386
ان كلاكما يعمل من اجل شامبو

168
00:18:10,723 --> 00:18:12,714
سافعل ما بوسعي من اجل ان تنالا

169
00:18:13,159 --> 00:18:15,525
كل منكم حكم مخفف

170
00:18:17,163 --> 00:18:18,255
شكراً

171
00:18:23,402 --> 00:18:24,733
شكراً

172
00:20:25,357 --> 00:20:27,154
ماذا قلت لك ؟

173
00:20:28,060 --> 00:20:29,322
.... اخي

174
00:20:30,396 --> 00:20:32,591
ذلك المجرم هل تعرفه

175
00:20:33,098 --> 00:20:35,191
ذلك المجرم لقد عرض علي عمل

176
00:20:36,101 --> 00:20:37,796
طلب مني الانضمام للعصابة

177
00:20:39,004 --> 00:20:41,632
لكني رفضت

178
00:20:42,541 --> 00:20:43,872
لكن لماذا ؟

179
00:20:45,110 --> 00:20:50,013
لان الاخ رامبا يعطي الاوامر فقط
يا اعزائي  ، ولا يعمل تحت احد

180
00:20:51,450 --> 00:20:54,283
لهذا اصبحت من اكبر عصابات مومباي

181
00:20:54,887 --> 00:20:58,653
اكبر مجرم
لكنني لم اسمع اسمك من قبل

182
00:20:59,158 --> 00:21:03,060
شخص جاهل
لهذا انا اكبر مجرم

183
00:21:03,462 --> 00:21:07,626
والا لكنت قد دخلت السجن

184
00:21:08,100 --> 00:21:10,000
لكن في السجن الان

185
00:21:10,936 --> 00:21:13,404
لقد اتيت بنفسي يا عزيزي

186
00:21:14,573 --> 00:21:15,767
انت ترى

187
00:21:16,141 --> 00:21:19,907
عليك الذهاب في بعض الاحيان
في عالم الاجرام تحت الارض

188
00:21:20,713 --> 00:21:22,203
لكن لماذا عليك الذهاب تحت الارض ؟

189
00:21:23,549 --> 00:21:26,382
لان هذا الوقت ليس مناسب
لمساعدة كل شخص يا عزيزي

190
00:21:26,885 --> 00:21:29,251
انت تعرف مفوض الشرطة ؟
نه صديقي

191
00:21:30,189 --> 00:21:31,713
واعتقدت ان علي مساعدته

192
00:21:32,291 --> 00:21:35,658
انه يريد ان يقبض على اثنين
من اخطر الارهابيين

193
00:21:36,295 --> 00:21:39,128
ومن اجل هذا قمت بمساعدته

194
00:21:39,298 --> 00:21:42,699
لقد قبض عليهما لكن
الامر تم تصعيده الى نيودلهي

195
00:21:42,935 --> 00:21:45,699
وبعد نيودلهي ، تورطت
المخابرات الامريكية

196
00:21:46,105 --> 00:21:49,438
واتصل اربعة الى خمسة دول
ارادوا ان يقابلوا الرئيس

197
00:21:49,975 --> 00:21:53,502
هذا عجز وسلمتني الهند

198
00:21:54,480 --> 00:21:56,243
حقاً ؟ -
ما الذي حقاً ، انت احمق ؟ -

199
00:21:56,782 --> 00:21:57,783
لقد حدث شيء فظيع

200
00:21:57,783 --> 00:22:01,219
وبعد ذلك اجرت المخابرات الامريكية
والقاعدة اجتماعاً

201
00:22:02,121 --> 00:22:04,351
المخابرات الامريكية والقاعدة ؟

202
00:22:06,125 --> 00:22:08,423
نعم لانني مطلوب يا عزيزي

203
00:22:08,660 --> 00:22:10,127
هذه ورطة كبيرة

204
00:22:13,565 --> 00:22:15,624
اين كنت انا ؟ -
في اجتماع -

205
00:22:17,703 --> 00:22:22,265
وبعد ذلك نسى كل منهما
الخصومة وبدأوا يطاردونني

206
00:22:24,576 --> 00:22:25,838
من هذا الذي يدمر شعري

207
00:22:26,278 --> 00:22:29,179
المخابرات الامريكية -
والقاعدة ؟ -

208
00:22:29,681 --> 00:22:31,808
هنا ، اجل

209
00:22:34,186 --> 00:22:35,619
انت وغد ، لقد وثقنا بك
ولقد امسك بنا الان

210
00:22:36,221 --> 00:22:38,655
انا قبض علي ايضاً يا عزيزي

211
00:22:42,294 --> 00:22:44,057
استمع لي بعناية يا عزيزي

212
00:22:45,564 --> 00:22:49,193
من اليوم سنبدأ بضربك
يومياً حتى مرور عام

213
00:22:50,169 --> 00:22:53,263
وستنكمش رويداً رويداً.

214
00:23:01,547 --> 00:23:04,116
انت لم تكن هنا اخر مرة -
لقد كنت هنا -

215
00:23:04,116 --> 00:23:05,515
ماذا تقول ؟ -
هل نسيت ؟ -

216
00:23:06,018 --> 00:23:07,815
لقد كان عقابه اطول منا

217
00:23:58,170 --> 00:23:59,296
سيادة المفتش ؟

218
00:24:00,439 --> 00:24:02,566
الان لا تقول انك أت
لتقبض علينا مرة اخرى

219
00:24:03,008 --> 00:24:04,839
انا لست من الشرطة الان

220
00:24:07,679 --> 00:24:09,510
تهانينا

221
00:24:17,723 --> 00:24:19,088
كيف ؟

222
00:24:20,726 --> 00:24:22,318
حادث -
ما الذي حدث ؟ -

223
00:24:22,761 --> 00:24:24,820
لا حاجة لك لتعرف هذا

224
00:24:25,497 --> 00:24:27,021
لماذا تريد ان تقابلنا ؟

225
00:24:27,599 --> 00:24:28,497
هناك عمل

226
00:24:28,867 --> 00:24:30,858
لقد عملنا معك اخر مرة
وبقينا في السجن مدة عام

227
00:24:32,204 --> 00:24:33,603
كم سنة ستكون هذه المرة

228
00:24:38,911 --> 00:24:39,900
ما هي المهمة ؟

229
00:24:40,913 --> 00:24:42,881
وماذا سنكسب ؟

230
00:24:43,182 --> 00:24:44,877
ثمانمائة الف روبية

231
00:24:49,188 --> 00:24:51,986
لان هذا كل ما لدي

232
00:24:54,493 --> 00:24:55,687
ما هو العمل ؟

233
00:24:56,495 --> 00:24:58,053
الامساك به

234
00:24:59,164 --> 00:25:00,893
كما لو يكون قطة

235
00:25:02,201 --> 00:25:05,898
كل شرطة الدول مرتبكة

236
00:25:07,139 --> 00:25:10,870
وهو يطلب منا ان
نحضر له بابان

237
00:25:11,276 --> 00:25:13,073
نعم يا سيدي ، هل تريد اي شيء اخر ؟

238
00:25:14,379 --> 00:25:16,973
احضر بابان مشوياً -
انه اخطر رجال العصابات -

239
00:25:20,519 --> 00:25:22,009
اذهب واحضر تلك الفاتورة

240
00:25:22,554 --> 00:25:25,022
كان علينا ان نضحك على
الضابط بهذه الطريقة ايضاً

241
00:25:25,724 --> 00:25:27,749
اذا اعطيته الفكرة
لن يكون المال سيء

242
00:25:28,360 --> 00:25:31,887
سخيف اذا لم نمسك ببابان -
كيف سنحصل على المال ؟ -

243
00:25:32,731 --> 00:25:34,358
لقد خرجنا من السجن للتو

244
00:25:35,601 --> 00:25:37,626
وليس لدينا اي عمل

245
00:25:38,437 --> 00:25:40,428
لماذا لا نحاول ؟

246
00:25:41,473 --> 00:25:42,565
وما الضرر ؟

247
00:25:43,575 --> 00:25:44,940
هل نتقاذف ؟

248
00:25:52,517 --> 00:25:53,245
دعنا نذهب

249
00:26:03,795 --> 00:26:07,128
هل ستاخذنا الى كيلفانجي ؟ -
يا اخ كيلفانجي -

250
00:26:16,775 --> 00:26:18,043
راجينكانت

251
00:26:18,043 --> 00:26:19,977
هل انت فارغ اليدين ؟ -
لا -

252
00:26:20,279 --> 00:26:22,611
لان الحشرة
ستتزوج من الخلف

253
00:26:23,081 --> 00:26:24,571
ألا ترى ؟

254
00:26:26,184 --> 00:26:28,345
اين السائق ايها الذكي ؟

255
00:26:29,021 --> 00:26:31,751
هل انت اعمى ام مجنون

256
00:26:33,859 --> 00:26:35,622
انا لا افهم من اين هؤلاء اتوا

257
00:26:35,894 --> 00:26:40,797
ماذا تعتقد ، انا اجلس هنا
لافكر في شباب مثلكم

258
00:26:42,434 --> 00:26:43,799
انا السائقة

259
00:26:44,469 --> 00:26:45,800
... لكن

260
00:26:46,638 --> 00:26:48,071
انت فتاة ؟ -
اذن -

261
00:26:48,807 --> 00:26:52,265
انه مكتوب في الكتاب المقدس
ان الفتاة لا يمكنها قيادة سيارة

262
00:26:53,679 --> 00:26:54,907
لنتحدث بالعمل

263
00:26:55,247 --> 00:26:57,010
اين تريدان الذهاب ؟ -
الى كاليجاني -

264
00:26:57,916 --> 00:26:59,543
انت تعرفين الطريق ، أليس كذلك ؟

265
00:26:59,951 --> 00:27:03,148
اعرفه منذ كنت صغير بهذا القدر

266
00:27:03,322 --> 00:27:04,482
اسالني كيف ؟

267
00:27:05,057 --> 00:27:06,490
حسناً ، كيف ؟

268
00:27:11,129 --> 00:27:12,960
لانني ولدت هناك

269
00:27:13,932 --> 00:27:15,923
علينا الذهتاب الى منزل
المفتش نارسيما

270
00:27:16,435 --> 00:27:18,266
لا تقل لي انك تعرفه ايضاً

271
00:27:18,670 --> 00:27:20,297
... لقد كنت صغير

272
00:27:23,442 --> 00:27:24,704
لكن كيف ؟

273
00:27:27,179 --> 00:27:28,980
لانها ولدت هناك

274
00:27:28,980 --> 00:27:31,380
انتم تحبان الثرثرة

275
00:27:32,050 --> 00:27:35,487
ليكن ، ان صديقي يحب المزاح

276
00:27:35,487 --> 00:27:39,014
اخبر صديقك ان يحتفظ بالنكات لنفسه

277
00:27:39,524 --> 00:27:40,855
الجونجرو لا يحبون النكات

278
00:27:41,126 --> 00:27:42,320
هل سمعت ؟

279
00:27:43,328 --> 00:27:46,161
ماذا تحبين يا جونجرو ؟ -
لا تتظاهر بالذكاء -

280
00:27:48,433 --> 00:27:49,923
هل هذا العداد يعمل
ام انه للزينة

281
00:27:51,770 --> 00:27:53,101
انه لا يعمل هذا الشيء اللعين

282
00:27:53,405 --> 00:27:57,171
في الطريق الى كاليجالي
يوجد الكثير من المتاهات

283
00:27:57,743 --> 00:28:00,974
وسترون هذا اثناء ذهابنا

284
00:28:01,513 --> 00:28:02,247
حقاً

285
00:28:02,247 --> 00:28:05,910
اذا انكسر عمود الدوران
السعر سيكون الضعف

286
00:28:07,219 --> 00:28:08,948
سوف ارسل العربة للتصليح

287
00:28:09,554 --> 00:28:13,718
بالعداد سيكون السعر مائتي روبية
اخبراني ان كنتما موافقان او يمكنكما المغادرة

288
00:28:14,192 --> 00:28:16,092
حسناً سناخذ عربة اخرى

289
00:28:16,294 --> 00:28:17,090
انسى ذلك

290
00:28:17,996 --> 00:28:20,532
صديقي بخيل قليلاً
دعينا نذهب

291
00:28:23,668 --> 00:28:25,397
في الخلف -
لنذهب -

292
00:28:31,042 --> 00:28:32,441
هل يمكنني مساعدتك ؟ -
انت -

293
00:28:33,345 --> 00:28:35,575
الجونجرو لا يطلبون
المساعدة من احد

294
00:28:37,315 --> 00:28:38,805
لكن من يكون الجونجرو ؟

295
00:28:39,785 --> 00:28:42,120
لقد اخبرته بهذا سابقاً

296
00:28:42,120 --> 00:28:44,680
الفتاة قالت انك تدعي الذكاء
كثيراً جداً

297
00:28:45,824 --> 00:28:47,223
اسف يا جونجرو
هل يمكن ان نذهب ؟

298
00:28:49,327 --> 00:28:50,817
متى قلت لا ؟

299
00:29:01,139 --> 00:29:03,164
انتي تقودي العربة
بشكل جيد يا جونجرو

300
00:29:03,675 --> 00:29:05,939
كما ان الرجل لا يقود
بمثل مهارتك

301
00:29:06,478 --> 00:29:08,002
هل تعرف لماذا ؟ -
لماذا ؟ -

302
00:29:08,480 --> 00:29:11,550
لانني اقود العربة منذ ان
توليت المصاريف عن اهلي

303
00:29:11,550 --> 00:29:13,643
انا اقوم بقيادة العربة

304
00:29:16,021 --> 00:29:18,148
اصمت انت تتحدث كثيراً

305
00:29:18,623 --> 00:29:20,420
لماذا كلمة ليلى مكتوبة على العربة؟

306
00:29:20,892 --> 00:29:22,291
لان اسم العربة ليلى

307
00:29:22,894 --> 00:29:25,664
لقد جعلتها وفقاً للاعداد

308
00:29:25,664 --> 00:29:29,964
اذا القى شخص حسده على العربة
فلن تؤذى

309
00:29:35,707 --> 00:29:37,504
لقد وصلنا لمنزل المفتش

310
00:29:39,077 --> 00:29:40,635
وهذه هي المائتي روبية

311
00:29:40,879 --> 00:29:42,107
اعطوني مائة وخمسون

312
00:29:43,114 --> 00:29:44,672
.... لكن

313
00:29:45,584 --> 00:29:46,846
لكننا اتفقنا على مائتين

314
00:29:47,118 --> 00:29:49,712
لقد كان كذلك
لكنكما اشخاص جيدين

315
00:29:50,288 --> 00:29:52,552
كما انكم ضيوف المفتش

316
00:29:52,791 --> 00:29:55,658
... كنت افكر -
اشكرك على التخفيض -

317
00:29:56,127 --> 00:29:57,492
جاي رام -
احتفظي به -

318
00:29:58,597 --> 00:30:00,428
ماذا حدث ؟ -
لا تلمسني -

319
00:30:03,368 --> 00:30:04,926
...سيد شيام

320
00:30:05,871 --> 00:30:09,068
هؤلاء هيرو و راج ، هم
اتوا لمقابلة الضابط

321
00:30:20,185 --> 00:30:21,652
هذه مائة الف روبية

322
00:30:22,787 --> 00:30:24,254
لكنك قلت انها ثمانمائة الف روبية

323
00:30:24,589 --> 00:30:26,523
لقد قلت ثمانمائة الف من اجل العمل

324
00:30:27,025 --> 00:30:28,322
وهذا هو المقدم

325
00:30:38,103 --> 00:30:39,502
انا ذاهب للعيادة

326
00:30:41,840 --> 00:30:43,467
هل تريدان تناول شاي ووجبة خفيفة؟

327
00:30:50,181 --> 00:30:51,341
احضر قهوة

328
00:30:52,584 --> 00:30:55,712
يوجد مكان في أرض البحر

329
00:30:56,521 --> 00:30:59,820
انه منطقة امنة واصبح سعره غالي

330
00:31:01,459 --> 00:31:05,520
وبابان يضع انظاره عليها الان

331
00:31:05,997 --> 00:31:07,760
الناس الذين يعيشون هناك

332
00:31:08,166 --> 00:31:11,431
يعيشون فيها منذ اجيال
وليس منذ سنين

333
00:31:13,004 --> 00:31:16,997
ولا يريدون ان يتركوها ولا
باي ثمن

334
00:31:18,743 --> 00:31:23,771
اذا ساعدتوهم في
المحافظة على ارضهم

335
00:31:24,015 --> 00:31:26,142
لقد طلب منا ان نمسك ببابان

336
00:31:27,852 --> 00:31:29,786
وبعد ذلك طلب منا حماية الارض

337
00:31:31,890 --> 00:31:35,223
انني على ثقة بان
المفتش قد فقد عقله

338
00:31:35,627 --> 00:31:37,492
على الاقل قد حصلنا على المقدم

339
00:31:37,929 --> 00:31:40,363
اذا لم نكن نرغب بقبول العمل
لماذا قمنا بقبول المقدم ؟

340
00:31:40,632 --> 00:31:42,759
هل فقدت عقلك

341
00:31:43,868 --> 00:31:47,634
لقد اتينا الى هنا ، وهذا
المال من اجل ذلك الشيء

342
00:31:47,872 --> 00:31:51,171
.... المقصد اننا بعد حصولنا على المال

343
00:31:51,977 --> 00:31:53,569
جيد جداً

344
00:31:54,479 --> 00:31:57,004
تناول مشروب اخر انه مجاناً

345
00:31:58,316 --> 00:32:00,511
.... بمجرد ان ينام الجميع سوف

346
00:32:11,396 --> 00:32:12,954
انها ليست غلطتكما

347
00:32:15,200 --> 00:32:18,761
انها غلطة المفتش
الذي طلب منكما ان تاتيا هنا

348
00:32:23,475 --> 00:32:25,568
انه يعيش في فكرة خاطئة

349
00:32:26,444 --> 00:32:29,675
أي شخص ويساعده
في هذه المعركة

350
00:32:32,150 --> 00:32:35,381
اريد منكما طلب واحد

351
00:32:36,788 --> 00:32:40,019
خذا المال الذي اعطاكم
اياه الضابط

352
00:32:43,061 --> 00:32:46,929
لكن ابحثوا عن
طريقة من اجل الا يتضرر

353
00:32:48,733 --> 00:32:50,360
احتمل الكثير من الالم

354
00:32:52,470 --> 00:32:54,495
لقد احتمل كثيراً

355
00:32:56,074 --> 00:32:58,042
وليس لديه القوة في ان
يتحمل اكثر

356
00:33:00,178 --> 00:33:01,736
ولا اريد ان ارى هذا

357
00:33:41,986 --> 00:33:43,385
من يعيش في هذا المنزل ؟

358
00:33:43,755 --> 00:33:45,279
السيد المفتش وسيدته

359
00:33:46,524 --> 00:33:48,924
والاخرين ؟ -
بابان قام بقتل الاخرين -

360
00:34:10,682 --> 00:34:12,946
ديفي لقد قررنا ان نبقى هنا

361
00:34:25,130 --> 00:34:29,066
لقد جئنا لكي نقول
باننا سنعيش هنا

362
00:34:55,693 --> 00:34:57,422
رحمات -
نعم يا ابي ؟ -

363
00:34:57,896 --> 00:34:58,920
اين المقص ؟

364
00:34:59,164 --> 00:35:02,031
المقص ، المقص -
هل دفعت فاتورة الكهرباء ؟ -

365
00:35:02,534 --> 00:35:04,092
... ابي لقد ذهبت مرتين ، لكن

366
00:35:04,569 --> 00:35:08,306
بالمرة الاولى كان صف طويل
وبالمرة الثانية كان يوم الاحد

367
00:35:08,306 --> 00:35:09,864
رائع

368
00:35:10,341 --> 00:35:11,899
الان لا تعرف الايام حتى

369
00:35:12,277 --> 00:35:13,676
اين عقلك هذه الايام ؟

370
00:35:13,845 --> 00:35:15,779
هل اخبرك ؟ -
جونجرو -

371
00:35:16,214 --> 00:35:17,704
لا لا -
نعم  ، اخبرني -

372
00:35:18,983 --> 00:35:20,541
هل اخبرك ؟ -
اجل اجل -

373
00:35:21,553 --> 00:35:23,214
في العناية بك
ماذا غير ذلك ؟

374
00:35:23,688 --> 00:35:26,088
العناية بي ؟
لا تمزحي يا عزيزتي

375
00:35:26,558 --> 00:35:30,187
رحمات يضيع وقته في
الاشياء عديمة الفائدة

376
00:35:30,962 --> 00:35:32,361
ما عدى نفسه

377
00:35:32,864 --> 00:35:35,424
ويختفي فجأة بدون
ان يخبر اي احد

378
00:35:35,900 --> 00:35:37,424
هل اخبرك اين ذهب ؟

379
00:35:38,102 --> 00:35:39,871
... انه ياتي من اجل

380
00:35:39,871 --> 00:35:44,774
النصيحة ، واقول له بعض الحكم

381
00:35:45,210 --> 00:35:48,577
ما هو الصحيح والخطأ في الحياة

382
00:35:49,480 --> 00:35:52,347
تعلم يا رحمات تعلم
تعلم شيئاً من جونجرو

383
00:35:52,884 --> 00:35:56,285
تعلم ما هي المسئولية
انها تصرف على المنزل مع انها فتاة

384
00:35:57,155 --> 00:35:58,645
حان وقت الصلاة

385
00:36:01,860 --> 00:36:04,556
هل انت صديق ام عدو ؟ -
عدو -

386
00:36:05,029 --> 00:36:07,395
انت تقريباً تجادلني -
انت تجادلني فعلاً -

387
00:36:07,866 --> 00:36:11,495
كيف اجادلك ؟ -
في حب مينا ، ماذا ايضاً ؟ -

388
00:36:12,003 --> 00:36:14,699
تكلم بصوت منخفض
اذا احد اخبر والدك ستحدث كارثة

389
00:36:15,506 --> 00:36:18,339
اذا كنت خائف جداً
لماذا تقيم الحب ؟

390
00:36:19,677 --> 00:36:21,645
هل قابلت مينا ؟ -
نعم -

391
00:36:23,815 --> 00:36:25,908
يوجد اي حديث مهم ؟ -
لا -

392
00:36:26,885 --> 00:36:28,876
انت مستهتر كثيراً

393
00:36:32,457 --> 00:36:34,823
لماذا لا تقول هذا الى مينا ؟

394
00:36:35,326 --> 00:36:39,057
ان هذا سهل جداً ، ان تقول ان
ابيك سيصبح جد لاولادك

395
00:36:40,665 --> 00:36:44,066
حدث والدك تدريجياً
في مشكلتك

396
00:36:44,302 --> 00:36:47,465
افعل شيء واحد
وقم بالحديث معها

397
00:36:47,639 --> 00:36:52,508
وبعدها سترى كم هي
جونجرو مستعدة للزواج

398
00:36:53,144 --> 00:36:55,146
انظر يجب ان تتزوج

399
00:36:55,146 --> 00:36:57,815
كلجانج كلها ترتجف عند
سماعها اسم ام جونجرو

400
00:36:57,815 --> 00:36:59,806
وانتي لا تسمعين كلامي

401
00:37:00,251 --> 00:37:04,656
امي لقد سالتيني كثير من المرات
وانا قلت لك كثيراً

402
00:37:04,656 --> 00:37:06,180
لا اريد ان اتزوج

403
00:37:07,992 --> 00:37:10,495
منذ متى تطاردنا عائلة توكرام ؟

404
00:37:10,495 --> 00:37:12,793
عنده دكانه الخاص
في ركن الشارع

405
00:37:15,600 --> 00:37:18,125
هل تريدين ان تتزوجي من بائع دكان ؟

406
00:37:18,369 --> 00:37:19,631
هذا غير كافي

407
00:37:20,204 --> 00:37:23,196
قم بالشرح الى ابنتك

408
00:37:23,708 --> 00:37:27,439
لو تصرفت هكذا
لن يتزوجها احمق حتى

409
00:37:34,185 --> 00:37:35,880
عندك مسدس ؟ -
نعم -

410
00:37:36,120 --> 00:37:37,587
هذا عظيم يا صديقي

411
00:37:37,989 --> 00:37:38,890
من اين حصلت عليه ؟

412
00:37:38,890 --> 00:37:42,758
عندما كنت عائد من امريكا
توقفت بالعراق واشتريت المسدس

413
00:37:44,495 --> 00:37:46,395
هل التصويب صعب بالمسدس ؟

414
00:37:46,764 --> 00:37:48,959
انه سهل
سهل جداً

415
00:37:49,500 --> 00:37:52,333
لقد كنت اعمل في الشرطة والجيش

416
00:37:53,705 --> 00:37:54,899
قميصك جيد

417
00:37:55,306 --> 00:37:56,637
هذا كاف

418
00:37:57,275 --> 00:37:58,936
كنت تعمل في الشرطة والجيش؟

419
00:37:59,377 --> 00:38:01,004
اجل ، هل تريد ان تتعلم ؟

420
00:38:01,913 --> 00:38:03,614
انا ؟ هل يمكن لي ؟

421
00:38:03,614 --> 00:38:06,811
جونجورو اذا كنتي تقودين
العربة وانتي فتاة

422
00:38:07,418 --> 00:38:09,010
ما الصعوبة باستخدام المسدس ؟

423
00:38:12,056 --> 00:38:13,148
انت على حق

424
00:38:13,458 --> 00:38:14,925
هيا بنا

425
00:38:19,664 --> 00:38:22,360
... اول قاعدة في التصويب هي

426
00:38:22,800 --> 00:38:24,859
التركيز بالهدف

427
00:38:26,204 --> 00:38:28,263
لا يجب ان تركزي فيما يحدث حولك

428
00:38:28,473 --> 00:38:29,599
لماذا ؟

429
00:38:30,141 --> 00:38:32,075
كيف لي ان اعرف ؟
انها قاعدة

430
00:38:33,311 --> 00:38:34,243
اجل

431
00:38:47,692 --> 00:38:48,852
اغمزي

432
00:38:49,627 --> 00:38:51,492
اغمز ؟ -
... انا اقصد -

433
00:38:52,296 --> 00:38:55,561
اغلقي عينك اليسرى وركزي
على الهدف بالعين اليمنى

434
00:38:57,702 --> 00:38:58,691
ماذا ؟

435
00:39:15,887 --> 00:39:17,320
انت غير محترم

436
00:39:18,156 --> 00:39:20,458
ماذا حدث ؟ -
ماذا حدث ؟ انا اعرف كل شيء -

437
00:39:20,458 --> 00:39:22,517
اين تصويبك واين هدفك

438
00:39:23,394 --> 00:39:24,520
جونجرو

439
00:39:24,996 --> 00:39:27,260
جونجرو
جونجرو

440
00:42:08,559 --> 00:42:09,719
سيادة المفتش ؟

441
00:42:11,295 --> 00:42:12,387
سيادة المفتش ؟

442
00:42:12,863 --> 00:42:15,263
سيادة المفتش ، لقد اتصل تمباي

443
00:42:16,567 --> 00:42:17,727
ماذا قال ؟

444
00:42:18,135 --> 00:42:20,069
سيرسل دانيا غداً

445
00:42:28,546 --> 00:42:30,173
انه باردان

446
00:42:31,315 --> 00:42:34,478
الجميع يحترمه كثيراً

447
00:42:37,355 --> 00:42:41,018
بابان يظن انه

448
00:42:41,525 --> 00:42:43,686
يمكن ان يتم عمله
اذا ضغط علي

449
00:42:49,066 --> 00:42:51,330
اضرب الحديد وهو حامي

450
00:43:30,908 --> 00:43:32,432
باردان

451
00:43:35,012 --> 00:43:36,274
اطلب شاي

452
00:43:37,148 --> 00:43:38,911
كلا -
ماذا ؟ -

453
00:43:40,151 --> 00:43:42,142
لا يوجد عندي شاي -
هذا شاي -

454
00:43:42,987 --> 00:43:44,852
اجل لكنني لن اقدمه
لمجرمين مثلك

455
00:43:50,995 --> 00:43:51,962
ماذا قلت ؟

456
00:43:52,163 --> 00:43:55,599
الا تسمع ؟
لقد قلت انك مجرم

457
00:43:56,567 --> 00:43:57,829
مجرم

458
00:44:03,407 --> 00:44:09,004
الاستماع الى تهديدي
جعله يصاب بالجنون

459
00:44:23,828 --> 00:44:25,227
انت

460
00:44:25,463 --> 00:44:28,660
لو ان بابان عرف خدعتك الجديدة

461
00:44:48,953 --> 00:44:50,045
اسف

462
00:44:53,357 --> 00:44:54,722
حسناً ، اذهب

463
00:44:59,063 --> 00:45:00,189
سنستمتع الان

464
00:45:00,431 --> 00:45:02,296
عندما يسمع بابان الاخبار

465
00:45:48,612 --> 00:45:49,738
كم ؟

466
00:45:52,650 --> 00:45:54,379
كم ؟ -
اثنان -

467
00:46:12,303 --> 00:46:13,702
واحد

468
00:46:17,608 --> 00:46:18,836
اثنان

469
00:46:23,247 --> 00:46:24,714
تامباي

470
00:46:25,950 --> 00:46:29,716
كم من النقود انفقت الحكومة
لكي تقبض علي ؟

471
00:46:30,621 --> 00:46:33,852
لست متاكد بالضبط
حوالي مائة مليون

472
00:46:39,330 --> 00:46:41,423
... هذا انفاق كثير لان

473
00:46:43,100 --> 00:46:46,070
كل زوجات رجال الشرطة
في المدينة

474
00:46:46,070 --> 00:46:52,839
موجود بحياتهن اسم بابان
وبحياة ازواجهن

475
00:46:54,578 --> 00:46:56,546
وانتم ثلاث خنازير

476
00:46:56,847 --> 00:46:57,541
هدمتم اسمي

477
00:47:04,321 --> 00:47:05,913
لقد كان خطأ

478
00:47:10,027 --> 00:47:11,392
خطأي

479
00:47:12,463 --> 00:47:14,590
انا ليس انتم
انا

480
00:47:17,768 --> 00:47:21,795
اشخاص لعينون
يجرؤون على الوقوف امامي

481
00:47:22,940 --> 00:47:24,237
اثنان

482
00:47:25,109 --> 00:47:28,840
لقد تم تشويه اسمي

483
00:47:30,414 --> 00:47:31,916
خطأي

484
00:47:31,916 --> 00:47:33,315
ماذا تقول تامباي ؟

485
00:47:34,218 --> 00:47:35,651
يجب ان تعاقب

486
00:47:37,388 --> 00:47:38,855
صحيح

487
00:47:40,391 --> 00:47:42,393
بدون شك صحيح

488
00:47:42,393 --> 00:47:44,384
يجب ان تتم العقوبة

489
00:47:51,936 --> 00:47:53,164
كم رصاصة بالداخل ؟

490
00:47:54,305 --> 00:47:55,499
ستة

491
00:47:55,806 --> 00:47:57,103
اخرج اثنتان

492
00:47:57,775 --> 00:47:59,333
اربع رجال باربع رصاصات

493
00:48:00,110 --> 00:48:03,637
بدون ظلم

494
00:48:04,081 --> 00:48:05,139
اجلس

495
00:48:05,983 --> 00:48:07,507
اجلس

496
00:48:16,860 --> 00:48:18,350
اسرقني

497
00:48:22,666 --> 00:48:25,294
الان لقد ادرت هذا

498
00:48:26,570 --> 00:48:28,162
اذا وقف في اتجاهك
سوف تموت

499
00:48:30,174 --> 00:48:31,607
اذا في اتجاهي
.... اذن

500
00:48:40,000 --> 00:48:55,000
اجمل الافلام بجودة عالية من
F T W 

501
00:49:42,880 --> 00:49:43,972
ماذا ؟

502
00:49:45,783 --> 00:49:46,977
هل احد قال شيء ما ؟

503
00:49:59,396 --> 00:50:00,260
تامباي

504
00:50:00,998 --> 00:50:02,465
لقد خدع الموت

505
00:50:06,136 --> 00:50:06,534
الان

506
00:52:38,822 --> 00:52:42,588
هذا الخنزير ليس صديق لاحد

507
00:52:45,362 --> 00:52:49,196
لو انطلق الرصاص
سوف تموت

508
00:53:24,835 --> 00:53:30,034
تاماي ، انهم لا يفهمون
بعد كل هذه السنين

509
00:53:30,307 --> 00:53:35,404
بأن بابان نفسه لا يثق بكلمته

510
00:53:39,182 --> 00:53:41,377
لقد اطلقنا هجوم بابان

511
00:53:42,586 --> 00:53:45,020
لا بد انه سيثأر بسرعة كبيرة

512
00:53:48,792 --> 00:53:51,283
... باردان ، اخبر الجميع

513
00:53:51,728 --> 00:53:54,998
لو رايتم اي عرباء في منطقتنا
.... فانهم

514
00:53:54,998 --> 00:53:58,263
يجب ان تكونوا مستعدين بالسلاح
للهجوم في اي وقت

515
00:53:59,303 --> 00:54:01,601
سوف اقتلهم الاثنين

516
00:54:02,439 --> 00:54:04,407
وسيموت معهم 20 او 25 شخص ايضاً

517
00:54:05,275 --> 00:54:08,478
سوف اعلمهم درساً ليغرفوا
ان لا يقفوا ضد بابان

518
00:54:08,478 --> 00:54:11,140
لكي يخافوا من ذكر اسمه حتى
بعد 100 سنة

519
00:54:13,750 --> 00:54:14,808
ماذا تظن ؟

520
00:54:18,288 --> 00:54:20,958
ستذهب الى هناك
ومعك الاثنان والمفتش

521
00:54:20,958 --> 00:54:23,722
سوف يقفان مستعدان لرصاصكم
بصدورهم العارية

522
00:54:25,195 --> 00:54:26,389
ويوقلوا هيا اطلق الرصاص

523
00:54:34,438 --> 00:54:39,671
اذا لم تجعلهم يهدأون
فانهم سوف يبدأون بالكلام

524
00:54:41,011 --> 00:54:42,501
لا اريد ان افعل هذا الخطا

525
00:54:44,715 --> 00:54:46,740
الذي فعلته امريكا في العراق

526
00:54:48,685 --> 00:54:49,811
... انهم بجواركم

527
00:54:52,389 --> 00:54:54,118
... اذا ذهبت بدون استعداد اذن

528
00:55:07,137 --> 00:55:07,967
متى عيد الدوالي ؟

529
00:55:12,642 --> 00:55:13,233
متى عيد الدوالي ؟

530
00:55:51,448 --> 00:55:52,278
احذري يا اختي

531
00:55:54,418 --> 00:55:55,350
لمن تقول يا اختي ؟

532
00:55:56,820 --> 00:55:58,845
انت يا جونجرو

533
00:56:00,023 --> 00:56:00,887
ماذا تلبسين ؟

534
00:56:00,991 --> 00:56:03,425
لماذا ؟ هل كان يجب
ان تلبسها انت

535
00:56:04,227 --> 00:56:08,527
كلا ، كلا انت فتاة جميلة جداً
يجب ان تلبسي ملابس جميلة هكذا

536
00:56:08,999 --> 00:56:09,727
مثلك

537
00:56:11,034 --> 00:56:13,400
لا تمزح معي -
حسناً -

538
00:56:13,737 --> 00:56:15,672
تمزح معي ثم تكذب

539
00:56:15,672 --> 00:56:20,410
ايتها الشرارة -
هل تناديني بالشرارة ؟ -

540
00:56:20,410 --> 00:56:22,537
لقد ناديت الشرارة بالشرارة

541
00:56:23,713 --> 00:56:25,816
... جونجرو ، لماذا تظني دائماً انني

542
00:56:25,816 --> 00:56:28,385
اذا نظرت لي مرة اخرى
سوف اقوم بثقب عينك

543
00:56:28,385 --> 00:56:30,853
وامسك كلاهما واضعهما في يدك

544
00:56:31,488 --> 00:56:35,759
واضع الشرارة في حلقك
وساقوم بخنقك ولا يسمع صوتك

545
00:56:35,759 --> 00:56:36,350
هل تفهم ؟

546
00:56:37,494 --> 00:56:39,826
وساقوم بسكب الكيروسين عليك
واقوم بحرقك

547
00:56:40,330 --> 00:56:41,798
هذا كافي -
... وانت محترق -

548
00:56:41,798 --> 00:56:45,435
كلا اسمع ، سابيع جثتك
المحترقة الى محل خردوات

549
00:56:45,435 --> 00:56:49,371
لن يكون لها اي مشتري
ولن تستطيع ان تفعل اي شيء

550
00:56:50,640 --> 00:56:52,369
تفكيرك اجرامي جداً

551
00:56:54,744 --> 00:56:55,438
احفظ نفسك

552
00:57:18,902 --> 00:57:20,392
انا احترمك كثيراً

553
00:57:26,543 --> 00:57:26,941
لماذا ؟

554
00:57:27,978 --> 00:57:33,483
لقد حدث الكثير وما زلتي
تريدين عمل الكثير للناس

555
00:57:33,483 --> 00:57:38,477
تجرين الى العيادة
وتساعدين الناس

556
00:57:40,023 --> 00:57:41,251
ماذا كنت تفعل بالسابق ؟

557
00:57:46,830 --> 00:57:49,128
انهض في الصباح
ومن ثم انام بالليل

558
00:57:50,667 --> 00:57:55,661
وافعل نفس الشيء باليوم التالي

559
00:57:59,276 --> 00:58:02,268
مثلما اكون الان

560
00:58:05,215 --> 00:58:12,815
في الحقيقة اعرف حياتي عديمة المعنى
لكن الان اقابلك انت والسيد ترشيما

561
00:58:14,724 --> 00:58:16,248
حتى انني تعلمت منه
اشياء كثيرة

562
00:58:16,960 --> 00:58:17,585
افهم كثيراً

563
00:58:18,995 --> 00:58:22,795
....  لن تصدق بانه كان يعيش

564
00:58:25,802 --> 00:58:28,703
في سعادة قبل ان يفقد عمله

565
00:58:36,913 --> 00:58:39,716
لقد فقد عمله بسبب اصابعه
اليس كذلك ؟

566
00:58:39,716 --> 00:58:42,048
أجل -
لكن كيف حدث له هذا ؟ -

567
00:58:42,819 --> 00:58:44,810
في حادث -
ماذا حدث ؟ -

568
00:58:45,422 --> 00:58:49,153
لا اعرف
لا يخبرني عندما اساله

569
00:58:51,928 --> 00:58:55,193
ربما لا يريد التحدث
عن الحادث

570
00:58:56,166 --> 00:58:59,727
ما فائدة التفكير فيه ؟

571
01:00:04,034 --> 01:00:05,467
لقد وجدنا واحداً

572
01:00:08,705 --> 01:00:10,172
ناتاي يقول انهم وجدوا واحداً منهم

573
01:00:12,542 --> 01:00:15,443
لكن لا يزال الاخر مفقود

574
01:00:16,780 --> 01:00:20,113
لا زال هناك خطر -
انت لا تفهم المشاعر -

575
01:00:20,216 --> 01:00:30,854
مثل المغناطيس

576
01:00:56,453 --> 01:01:00,480
مرحبا يا نيرسو
مرحباً ، مرحباً ، مرحباً

577
01:01:03,226 --> 01:01:04,928
لقد اصبحت عجوزاً

578
01:01:21,611 --> 01:01:24,307
كل شيء على مايرام
اليس كذلك ؟

579
01:01:25,749 --> 01:01:26,841
كن شجاعاً

580
01:01:41,131 --> 01:01:48,503
هذا من رجال ترسو
اين الاخرين ؟

581
01:01:52,008 --> 01:01:57,640
الثاني

582
01:01:59,783 --> 01:02:01,944
اخرج والا ساقوم بقتلهم

583
01:02:04,053 --> 01:02:06,351
ساعد الى ثلاثة ، ثلاثة فقط -
انتظر -

584
01:02:09,793 --> 01:02:10,418
انا قادم

585
01:02:14,964 --> 01:02:18,627
لقد جاء

586
01:02:22,205 --> 01:02:25,231
هيا ايها المغناطيس

587
01:02:29,145 --> 01:02:31,010
ماذا طلبت منكم ؟

588
01:02:33,082 --> 01:02:36,711
ثمن هذه الارض هو الموت

589
01:02:36,953 --> 01:02:37,977
ما الجريمة في هذا ؟

590
01:02:39,422 --> 01:02:40,389
اليس انتم غرباء ؟

591
01:02:42,759 --> 01:02:47,492
هذا كذب
غير صحيح هذا ظلم

592
01:02:47,931 --> 01:02:51,765
كل هذا كذب
كل هذا كذب

593
01:02:56,372 --> 01:02:59,967
بابان هو الحقيقة الوحيدة
بابان فقط

594
01:03:00,210 --> 01:03:01,643
ساقول لكم شيئاً
استمعوا جيداً

595
01:03:04,647 --> 01:03:06,911
حتى بابان لا يستطيع انقاذكم
من وحشيته

596
01:03:10,453 --> 01:03:11,181
ماذا تقول ؟

597
01:03:13,289 --> 01:03:14,483
... الان انتما الاثنان

598
01:03:20,563 --> 01:03:28,231
سيد بابان اقسم لك
انني لم اعرف انك السيد بابان

599
01:03:30,673 --> 01:03:32,436
لقد اثرت بي نرشيما

600
01:03:33,710 --> 01:03:36,379
هيرو -
سامحنا ارجوك -

601
01:03:36,379 --> 01:03:40,713
كل ما حدث مع دانيا
لم نكن نعرف انه رجلك

602
01:03:41,284 --> 01:03:46,688
انا مستعد ان المس قدميك
واتوسل لك ان تسامحني

603
01:03:48,725 --> 01:03:51,421
لا يوجد عندنا عداوة شخصية

604
01:03:52,362 --> 01:03:53,056
اغفر لنا

605
01:04:00,870 --> 01:04:03,573
اذا اردت يمكن ان ننضم
الى عصابتك

606
01:04:03,573 --> 01:04:06,542
حتى لو دفعت اربعمائة الف

607
01:05:47,443 --> 01:05:48,603
يبدو انه هرب

608
01:05:51,414 --> 01:05:52,108
هرب

609
01:05:54,317 --> 01:05:55,909
على الاقل هرب

610
01:05:56,886 --> 01:06:01,721
بعد ذلك اليوم
لقد تقابلنا مرة اخرى

611
01:06:02,525 --> 01:06:06,052
بعد اي يوم ؟ -
يوم ان انضممت للشرطة -

612
01:06:06,863 --> 01:06:11,163
كان عندي هدف واحد وهو
القبض على بابان

613
01:06:11,968 --> 01:06:15,802
لم ترى الشرطة
زعيم عصابة مثل بابان

614
01:06:16,773 --> 01:06:20,543
.... يوجد مجرمين يعملون من

615
01:06:20,543 --> 01:06:24,536
بلاد اجنبية
ومن داخل السجن

616
01:06:25,715 --> 01:06:30,584
كان بابان يجلس ويعمل
في هذه المدينة

617
01:06:31,587 --> 01:06:34,920
عرفت بان عنده نقطة ضعف واحدة

618
01:06:36,559 --> 01:06:37,651
اخيه الصغير أمبر

619
01:06:46,703 --> 01:06:47,727
تحية

620
01:07:15,998 --> 01:07:17,329
اصبحت هزيل

621
01:07:18,935 --> 01:07:20,402
لقد احضرت هذا لياش

622
01:07:22,538 --> 01:07:23,197
وهذه ايضاً

623
01:07:29,078 --> 01:07:31,979
الشرطة

624
01:07:33,649 --> 01:07:36,584
اذهب من فضلك

625
01:07:37,653 --> 01:07:38,551
اذهب من هنا

626
01:07:40,490 --> 01:07:41,514
لماذا اتيت ؟

627
01:07:51,501 --> 01:07:56,996
انت تسال كثيراً
مثل ما انا احبك

628
01:07:57,440 --> 01:07:59,533
لانني تعبت من
الاجابة للناس

629
01:08:01,010 --> 01:08:03,501
كل خمسة عشر يوماً
تاتي الشرطة وتسال بعض الاسئلة

630
01:08:03,813 --> 01:08:05,906
لا تعرف ماذا يريد السكان
ان يعرفوا عنك

631
01:08:07,350 --> 01:08:09,147
انا تعبت من هذا

632
01:08:09,952 --> 01:08:13,790
انظر اذا اردت ان تعطيني
شيء قلتعاهدني

633
01:08:13,790 --> 01:08:17,157
اننا لا يجب ان نتقابل ثانية
حسناً

634
01:08:26,803 --> 01:08:28,361
لقد كبرت

635
01:08:29,806 --> 01:08:32,536
لقد كبرت كثيراً
وتتكلم عن اشياء كبيرة

636
01:08:34,811 --> 01:08:36,472
تكلم بحكمة

637
01:09:04,607 --> 01:09:05,335
توقف يا بابان

638
01:09:07,577 --> 01:09:09,408
والا ساقوم باطلاق
النار على اخيك

639
01:09:19,655 --> 01:09:20,417
اخي

640
01:09:43,746 --> 01:09:49,352
من خلال النظر في الادلة
وافادات الشهود تم تشكيل المحكمة

641
01:09:49,352 --> 01:09:54,949
هذا نتيجة لاتهام بابان وادانته
بالخطف والسرقة والاجرام

642
01:09:55,524 --> 01:09:59,729
وقد وجدنا بابان مذنباً
... و وفقاً الى

643
01:09:59,729 --> 01:10:04,189
المادة القانونية رقم 302/13
فان بابان سيمكث في السجن مدى الحياة

644
01:10:24,420 --> 01:10:25,182
لن انسى ابداً

645
01:10:29,959 --> 01:10:37,730
خلال المدة التي ستقضيها بالسجن
ستنسى كل شيء

646
01:10:51,580 --> 01:10:52,444
خذوه

647
01:11:11,567 --> 01:11:13,159
حسناً ، حسناً ، حسناً
شكراً لك

648
01:11:13,836 --> 01:11:16,600
ابي ، ابي ، بابان حكم عليه
ان يقضي بقية حياته في السجن

649
01:11:17,173 --> 01:11:19,141
زوجة اخي ، زوجة اخي  -
استمع لي يا بني -

650
01:11:19,141 --> 01:11:21,744
ابي اسمع ، انت لا تعرف
كم الناس تمدح في اخي

651
01:11:21,744 --> 01:11:24,645
زوجة اخي ، زوجة اخي
اسمعي

652
01:11:25,348 --> 01:11:28,884
زوجك حكم على بابان
بقضاء بقية حياته بالسجن

653
01:11:28,884 --> 01:11:30,977
من بابان ؟ -
من بابان ؟ -

654
01:11:32,188 --> 01:11:35,885
اذا كان هنا  ،فانه لن يغادر الحياة
الا منتحراً

655
01:11:36,425 --> 01:11:38,961
اتركك من بابان
واستمع الى الان

656
01:11:38,961 --> 01:11:41,697
بهارات العجين التي طلبتها
منك هل احضرتها ؟

657
01:11:41,697 --> 01:11:44,165
ماذا يكون بابان
بدون وعي تهدر الوقت

658
01:11:47,570 --> 01:11:49,970
اطلب من الحسابات ميدالية ايضاً.

659
01:11:50,906 --> 01:11:52,464
بعد كل العمل الذي قمت به

660
01:11:52,975 --> 01:11:54,374
بعد كل هذا العمل
هم اعطوك هذا ، اليس كذلك ؟

661
01:11:56,912 --> 01:11:58,504
لماذا تاخرت جداً ؟

662
01:11:58,914 --> 01:12:01,183
كافيتا انتي تعرفين

663
01:12:01,183 --> 01:12:03,811
لكني طلبت منك ان تاتي
مبكراً اليوم فقط

664
01:12:04,453 --> 01:12:07,820
مرة اخرى اعيد شريط التسجيل -
لا تتدخل يا سابو -

665
01:12:08,357 --> 01:12:09,859
انا الذي حكمت
بالسجن المؤبد

666
01:12:09,859 --> 01:12:10,917
ليس بابان يا اخي

667
01:12:12,328 --> 01:12:13,693
ماذا نريد من هذا
الضحك الان ؟

668
01:12:15,531 --> 01:12:17,226
هل فكرت في زواجنا
لمدى الحياة ؟

669
01:12:19,902 --> 01:12:22,571
سابو الى اين ذاهب
بعد اشعالك النار ؟

670
01:12:22,571 --> 01:12:23,697
النار ستكون بالخارج
من قبل الهندوس

671
01:12:25,041 --> 01:12:25,666
نارسيما

672
01:12:29,078 --> 01:12:31,313
هل قدمت اية مساعدة
في ترتيب عيادة ديفي ؟

673
01:12:31,313 --> 01:12:32,371
انها مرتبة

674
01:12:33,516 --> 01:12:33,777
اين ديفي ؟

675
01:16:32,388 --> 01:16:33,622
مرحبا

676
01:16:33,622 --> 01:16:36,125
ما الحاجة لذهابك
للعمل اليوم ؟

677
01:16:36,125 --> 01:16:38,457
بهيا قم بتوصيلي للعيادة من فضلك

678
01:16:39,428 --> 01:16:41,530
اركبي بسرعة -
حسناً ، شكراً لك -

679
01:16:41,530 --> 01:16:43,259
هل يوجد احد يذهب للعمل في الاجازة ؟

680
01:16:44,400 --> 01:16:45,492
اذهب ، اذهب
بهيا اذهب

681
01:18:00,843 --> 01:18:01,366
ماذا حدث ؟

682
01:18:06,949 --> 01:18:07,711
ماذا حدث ؟

683
01:19:12,247 --> 01:19:14,875
انا وديفي كنا بالخارج

684
01:19:15,984 --> 01:19:16,609
كافيتا

685
01:19:20,856 --> 01:19:21,618
اين كافيتا ؟

686
01:19:23,025 --> 01:19:23,548
.... انها

687
01:22:04,453 --> 01:22:06,154
فكني

688
01:22:06,154 --> 01:22:07,212
فكني

689
01:22:10,325 --> 01:22:12,589
فكني

690
01:22:13,428 --> 01:22:14,520
فكني

691
01:22:16,365 --> 01:22:18,166
فكني -
اصرخ -

692
01:22:18,166 --> 01:22:19,360
اصرخ اكثر

693
01:22:27,242 --> 01:22:29,107
ماذا عن عائلتك ؟

694
01:22:31,713 --> 01:22:35,114
لا تخاف
لن اقوم بقتلك

695
01:22:35,884 --> 01:22:36,714
لن اقوم بقتلك

696
01:22:37,085 --> 01:22:39,280
اذا قمت بقتلك فاني
سافقد نكهة حياتي

697
01:22:43,825 --> 01:22:45,190
هذا الاصبع ، انت تقتل
بهذا الاصبع ، اليس كذلك ؟

698
01:22:53,001 --> 01:22:54,436
الا تحب ان تقتل كثيراً ؟

699
01:22:54,436 --> 01:22:56,961
حرك الاصبع ، التقطه
ومن ثم اضغط على الزناد

700
01:22:57,806 --> 01:22:59,273
اضغط وتنتهي القصة

701
01:23:00,409 --> 01:23:01,398
العد التنازلي لقد بدأ

702
01:23:01,677 --> 01:23:03,542
العد التنازلي
وبعدها ساقوم بخلع اصبعك

703
01:23:05,213 --> 01:23:06,703
انت قتلت مائة

704
01:23:15,123 --> 01:23:17,759
لقد لعبت كثيراً
وانا بالطفولة

705
01:23:17,759 --> 01:23:19,954
... لقد لعبت مع اخوتي

706
01:23:20,862 --> 01:23:23,632
هل تعرف ماذا حدث
... في احد الايام ، ولد من

707
01:23:23,632 --> 01:23:26,396
الشارع الاخر قام بضرب اخي
خلال اللعب

708
01:23:27,636 --> 01:23:28,500
لقد خلع ضرس اخي

709
01:23:30,138 --> 01:23:35,075
لقد اخرجته من داخله

710
01:23:37,045 --> 01:23:42,881
لقد اخذت فكه من اجل اخي

711
01:23:45,520 --> 01:23:46,509
وانت قتلت اخي

712
01:23:53,228 --> 01:23:53,785
احضر الكرسي

713
01:24:03,638 --> 01:24:05,707
اخي يحب اللعب مع القمة

714
01:24:05,707 --> 01:24:08,232
القمة ، هل تفهم ما هي القمة
...انها ذلك المكان من الجسم

715
01:24:08,477 --> 01:24:09,611
المسمار يوضع بالاسفل

716
01:24:09,611 --> 01:24:12,239
مثل ذلك تكون مجرى ضيق
وتقوم بالرقص هكذا

717
01:24:12,981 --> 01:24:14,744
... انها رقص

718
01:24:15,984 --> 01:24:17,576
احياناً تاخذها
في يدك هكذا

719
01:24:17,786 --> 01:24:18,548
انظر الان انها ترقص هنا

720
01:24:19,721 --> 01:24:20,847
احياناً تقوم بصنع صندوق ضحك

721
01:24:21,757 --> 01:24:23,156
لكنها ترقص وترقص

722
01:24:26,361 --> 01:24:28,454
الولد سرق القمة من اخي

723
01:24:31,933 --> 01:24:32,763
هل تعرف ماذا فعلت ؟

724
01:24:36,271 --> 01:24:38,865
لقد وضعت المسمار  في مخه

725
01:24:41,476 --> 01:24:45,503
في جمجمته وانت
قمت بقتل اخي

726
01:24:46,181 --> 01:24:47,341
نحن كنا نقوم
بتطيير طائرة ورقية

727
01:24:47,682 --> 01:24:48,341
... كلانا

728
01:24:50,652 --> 01:24:51,380
على السطح

729
01:24:51,586 --> 01:24:53,247
على سطح المنزل
... الطائرة

730
01:24:54,322 --> 01:24:55,914
كلانا كان يحب تطيير الطائرات

731
01:24:57,993 --> 01:25:00,188
قمنا بتطيير الطائرة وشخص اخر
قام بتطيير طائرة من جانب اخر

732
01:25:00,629 --> 01:25:02,430
وفي يوم ما قام الشخص
الاخر بقطع طائرتي

733
01:25:02,430 --> 01:25:04,591
طائرتنا حدث بها هكذا
هل تعرف ماذا فعلت ؟

734
01:25:05,500 --> 01:25:07,195
لقد رميته من فوق البناية

735
01:25:13,041 --> 01:25:14,269
انت قمت بقتل اخي

736
01:25:20,348 --> 01:25:21,940
لقد قتلته بهذا الاصبع
اليس كذلك ؟

737
01:25:23,118 --> 01:25:24,915
انت ضغطت على الزناد وهو مات

738
01:25:48,510 --> 01:25:49,169
لقد كان طفل

739
01:25:49,945 --> 01:25:50,741
انا وهو

740
01:25:52,047 --> 01:25:52,741
صغير

741
01:25:55,951 --> 01:25:56,883
طفل صغير

742
01:26:00,655 --> 01:26:01,679
انه ليس مثلي ومثلك

743
01:26:02,190 --> 01:26:04,021
لقد كان ولد صغير

744
01:26:10,565 --> 01:26:11,964
كنت اعتبر نفسي والده

745
01:26:12,834 --> 01:26:17,672
لقد تحدث لي كثيراَ
من اجل الاخرين

746
01:26:17,672 --> 01:26:18,036
معي

747
01:28:13,254 --> 01:28:14,448
تامباي

748
01:28:19,327 --> 01:28:21,124
ماذا لو شبح دانيا جاء
... وطلب مني ذلك

749
01:28:25,133 --> 01:28:27,067
انا ساركض من هناك ايضاً

750
01:28:28,636 --> 01:28:29,364
ماذا ساقول ؟

751
01:28:32,841 --> 01:28:33,500
ما فعلته هو الصحيح

752
01:28:42,250 --> 01:28:45,447
ما فعلته لم يكن المطلوب

753
01:28:47,789 --> 01:28:48,949
ما لم افعله سيتم
فعله الان

754
01:29:10,845 --> 01:29:12,403
دعهم يحتفلون بانتصارهم

755
01:29:14,983 --> 01:29:15,608
والان

756
01:29:22,290 --> 01:29:23,552
هم بدأوا اللعبة

757
01:29:25,260 --> 01:29:26,124
انا سانهيها

758
01:29:26,728 --> 01:29:27,217
ما هي اللعبة ؟

759
01:29:58,593 --> 01:30:00,686
لماذا تعمل مثل الضفدعة ؟
هيا تعال بسرعة

760
01:30:01,896 --> 01:30:03,420
اهدئي جونجرو

761
01:30:05,667 --> 01:30:06,827
كيف عرفت اسمي ؟

762
01:30:09,737 --> 01:30:11,466
انا ايضاً اعرف اسم امك

763
01:30:12,407 --> 01:30:14,534
الام جانجو

764
01:30:15,210 --> 01:30:15,574
من انت ؟

765
01:30:17,312 --> 01:30:18,939
حياتك دارو والاه

766
01:30:19,714 --> 01:30:20,840
دارو والاه مع ديدي

767
01:30:21,349 --> 01:30:22,611
انه مشهور جداً

768
01:30:24,185 --> 01:30:26,551
مشهور
لم اراك من قبل في كالي جانج

769
01:30:27,255 --> 01:30:30,713
انها اول مرة لي في كالي جانج
كيف ستريني من قبل ؟

770
01:30:31,359 --> 01:30:32,223
اذن كيف ستكون مشهور ؟

771
01:30:32,694 --> 01:30:34,628
في قريتي 
سافيد جانج

772
01:30:35,430 --> 01:30:36,863
كيف تعرف اسمي
واسم امي ؟

773
01:30:37,532 --> 01:30:40,194
ما النبؤة التي عندي 
اذا لم اخبرك ما هو اسمك ؟

774
01:30:43,371 --> 01:30:44,269
ليلى

775
01:30:46,441 --> 01:30:50,878
انت اخترتي اسم ليلى
لهذه السيارة ، اليس كذلك ؟

776
01:30:52,180 --> 01:30:53,147
هذا كثير جداً

777
01:30:55,083 --> 01:30:56,015
يبدو انك من اكبر المنجمين 

778
01:30:56,684 --> 01:30:58,015
ما الاكبر ؟
وما الاصغر ؟

779
01:30:58,920 --> 01:31:00,387
انا يمكنني فقط التنبؤ قليلاً

780
01:31:05,293 --> 01:31:06,624
... انا يمكنني ان اتنبأ بـ 

781
01:31:07,562 --> 01:31:09,462
.... خطبتك 

782
01:31:10,798 --> 01:31:11,765
لا شيء مثل هذا يمكن ان يحدث 

783
01:31:13,635 --> 01:31:14,567
سيتم زواجك مباشرة 

784
01:31:18,740 --> 01:31:19,798
... وفقاً لتنبأتي 

785
01:31:21,075 --> 01:31:23,873
يوجد لديكي حرفين
واو في اسمك 

786
01:31:25,246 --> 01:31:26,406
... اذن ستتزوجين 

787
01:31:27,515 --> 01:31:29,574
شخص يوجد باسمه حرفين ياء 

788
01:31:32,086 --> 01:31:32,643
كالييم 

789
01:31:35,023 --> 01:31:36,251
... اذا تزوجتي من كالييم

790
01:31:37,425 --> 01:31:39,689
اذن حياتك ستنتهي 
تحت عجلات ليلى

791
01:31:40,295 --> 01:31:40,920
اذن من ؟

792
01:31:41,296 --> 01:31:42,058
يوجد شخص ما 

793
01:31:43,064 --> 01:31:45,624
ذكي ووسيم وكالبطل 

794
01:31:48,069 --> 01:31:48,831
انه ايضاً يملك مسدس 

795
01:31:50,238 --> 01:31:51,227
انه هييرو ؟

796
01:31:52,240 --> 01:31:53,935
انه نذل 
انه وغد 

797
01:31:54,676 --> 01:31:56,439
...لا 
... لا ... لا

798
01:32:01,816 --> 01:32:04,512
لماذا ؟
الا تحبينه ؟

799
01:32:05,186 --> 01:32:05,880
انه ليس كذلك 

800
01:32:06,621 --> 01:32:07,246
انه شاب جيد 

801
01:32:07,655 --> 01:32:08,713
انه يتكلم الانجليزية بطلاقة 

802
01:32:09,591 --> 01:32:11,718
انه لا يتكلم الانجليزية 
... هو يقول فقط ... نعم ... نعم

803
01:32:12,260 --> 01:32:13,158
وانتي ايضاً تقولين نعم 

804
01:32:16,364 --> 01:32:16,955
انت على خق ... هييرو

805
01:32:17,432 --> 01:32:18,399
هذا ما اقوله 

806
01:32:21,402 --> 01:32:22,096
ماذا قلتي ؟

807
01:32:22,770 --> 01:32:23,361
انت على حق 

808
01:32:24,072 --> 01:32:26,336
لا 
ماذا قلتي بعدها ؟

809
01:32:26,975 --> 01:32:29,705
انت على حق 
يوجد حرفان ياء في هييرو

810
01:32:30,445 --> 01:32:30,934
ماذا حدث ؟

811
01:32:31,479 --> 01:32:33,743
انت تعتقد انك ذكي 
لكن جونجرو اذكى منك 

812
01:32:34,515 --> 01:32:35,379
ماذا تعتقد نفسك ؟

813
01:32:36,050 --> 01:32:37,779
... اذا فقدت هدوئي 

814
01:32:38,519 --> 01:32:40,714
فاني سالقيك على الارض 
واجعل ليلى فوقك 

815
01:32:41,189 --> 01:32:42,451
سوف احطمك 

816
01:32:44,392 --> 01:32:45,518
هذا اخر تحذير لك 

817
01:32:53,201 --> 01:32:53,792
اسمعيني 

818
01:32:54,168 --> 01:32:54,759
اتركني 

819
01:32:59,207 --> 01:33:00,037
اريد ان اقول شيء واحد فقط 

820
01:33:02,710 --> 01:33:03,699
انا احبك كثيراً

821
01:33:09,083 --> 01:33:10,175
ولا يمكنني العيش بدونك 

822
01:33:13,988 --> 01:33:16,218
السيد ناريشما يطلبك 

823
01:33:25,400 --> 01:33:25,991
هل تحبني ؟

824
01:34:13,581 --> 01:34:15,378
يوجد لدينا معلومات 
عن بابان 

825
01:37:42,924 --> 01:37:45,688
... محبوبة ... محبوبة 

826
01:37:47,662 --> 01:37:50,961
واحد هنا 
وواحد هناك 

827
01:37:52,500 --> 01:37:54,092
كلانا يمكنه القضاء على حياتك 

828
01:37:55,403 --> 01:37:57,803
دعيني ارى من الافضل 

829
01:38:01,542 --> 01:38:04,067
تامباي 
ما رايك ان تموت ؟

830
01:39:55,790 --> 01:39:58,315
...انا ايضاً اعتقد احياناً 

831
01:39:59,827 --> 01:40:01,124
ان اغوص بكي 

832
01:40:02,430 --> 01:40:03,454
.... خوفي الوحيد  

833
01:40:06,267 --> 01:40:08,167
ماذا سيحدث لكي ؟
محبوبة 

834
01:40:47,508 --> 01:40:48,236
ما الذي تنظرين اليه ؟

835
01:40:48,676 --> 01:40:50,701
الم ترضى بعد ؟
يا سيد بابان 

836
01:40:57,318 --> 01:41:00,515
يجب ان تكون قد قابلت
العديد من الفتيات في حياتك 

837
01:41:01,422 --> 01:41:05,017
... لا 
ولا اي منهن قد اقتربت مني 

838
01:41:05,693 --> 01:41:06,216
لماذا ؟

839
01:41:06,727 --> 01:41:07,989
الحب ضعيف 

840
01:41:11,265 --> 01:41:14,200
... بابان ... قوي 

841
01:41:20,841 --> 01:41:21,899
اقرئي 

842
01:41:22,009 --> 01:41:22,737
ما هذا ؟

843
01:41:31,185 --> 01:41:31,879
بابان 

844
01:42:30,311 --> 01:42:30,970
هذا الطريق 

845
01:42:37,651 --> 01:42:39,414
كيف هذا حدث ؟ -
راج وهييرو -

846
01:42:40,120 --> 01:42:41,212
كيف اتوا الى هنا 
لا اعرف 

847
01:42:42,489 --> 01:42:43,251
بمجرد وصولهم بدأوا باطلاق النار 

848
01:42:44,258 --> 01:42:45,850
احدهم تمت اصابته على الارجح

849
01:42:55,369 --> 01:42:57,030
ديفي جي 
لقد اصيب 

850
01:43:06,113 --> 01:43:06,704
كيف حدث هذا ؟

851
01:43:07,047 --> 01:43:08,173
اردت قتل بابان

852
01:43:11,685 --> 01:43:13,118
لماذا قمت بارسالهم ؟

853
01:43:13,988 --> 01:43:14,920
ما هو قصدك ؟

854
01:43:15,689 --> 01:43:16,451
... احضروا ماء ساخن 

855
01:43:21,629 --> 01:43:22,596
انت لا تفهم اي شيء 

856
01:43:26,133 --> 01:43:29,068
جونجروو لماذا واقفة هكذا ؟
اذهبي واتصلي بجيني 

857
01:43:31,538 --> 01:43:32,470
اين الماء ؟

858
01:43:39,413 --> 01:43:40,539
ماذا كان يمكنك ان تفعل ؟
اذا كانت في صدرك 

859
01:43:40,881 --> 01:43:41,404
انت نجوت من الموت 

860
01:44:01,602 --> 01:44:03,263
... اليوم رايت دمائك 

861
01:44:05,339 --> 01:44:07,204
لم استطع السيطرة على نفسي 

862
01:44:11,512 --> 01:44:12,877
بعد الخليط 

863
01:44:13,981 --> 01:44:14,709
... أنا 

864
01:44:16,517 --> 01:44:17,245
خليط 

865
01:44:18,986 --> 01:44:19,884
زوجي 

866
01:44:21,555 --> 01:44:23,216
... صراع بالذاكرة 

867
01:44:24,992 --> 01:44:26,289
انا احاول البقاء حية 

868
01:44:27,561 --> 01:44:30,121
... لكن عندما رايت كل ذلك 

869
01:44:33,200 --> 01:44:34,258
كل تلك الذكريات 

870
01:44:36,303 --> 01:44:37,065
... كل شيء 

871
01:44:39,773 --> 01:44:41,206
عاد من جديد امامي 

872
01:44:46,780 --> 01:44:48,270
... لم استطع حتى تصديق ذلك 

873
01:44:54,154 --> 01:44:57,419
وتكلم معه هكذا 

874
01:45:00,761 --> 01:45:01,955
... حتى عندما عرفت 

875
01:45:03,697 --> 01:45:05,392
انه قد عانى كثيراً

876
01:47:51,999 --> 01:47:57,403
لماذا هذه التقاحة دائماً
تسقط للاسفل ؟

877
01:47:58,405 --> 01:47:59,497
بفعل الجاذبية 

878
01:47:59,973 --> 01:48:00,564
ماذا ؟

879
01:48:00,941 --> 01:48:02,169
... الجاذبية 

880
01:48:03,143 --> 01:48:04,110
... هذا الوقت 

881
01:48:06,446 --> 01:48:07,674
كيف يمكن ان ترتفع عن الارض ؟

882
01:48:20,627 --> 01:48:22,720
هذا دائماً يحدث هكذا 
حتى اليوم

883
01:48:23,664 --> 01:48:25,063
... هذا ما نملكه 

884
01:48:30,971 --> 01:48:31,494
لنهاجم الاخرين 

885
01:48:33,607 --> 01:48:34,767
... لكن اليوم لاول مرة 

886
01:48:37,377 --> 01:48:37,968
اول مرة 

887
01:48:41,114 --> 01:48:42,206
لنا

888
01:48:45,419 --> 01:48:46,249
كيف تم تسريب هذه المعلومات ؟

889
01:48:48,055 --> 01:48:48,919
ساخبرك كيف 

890
01:48:50,424 --> 01:48:51,448
عمك يعمل مخبر 

891
01:48:56,597 --> 01:48:58,394
لا 
والدة اخي 

892
01:49:06,673 --> 01:49:07,401
تامباي 

893
01:49:08,308 --> 01:49:09,798
... ذلك اللعين 
علاقة لعينة 

894
01:49:11,178 --> 01:49:12,577
هذا سيء جداً
... سيء جداً

895
01:49:13,480 --> 01:49:15,414
انه لم يقصد فعل هذا 
انه كان سكران 

896
01:49:15,782 --> 01:49:16,646
الكثير من اراقة الدماء في هذا 

897
01:49:26,293 --> 01:49:27,419
لعبة القط والفأر 

898
01:49:29,229 --> 01:49:30,253
ممتع جداً

899
01:49:31,031 --> 01:49:32,692
القط لا يمكنه الذهاب لبيت الفأر 

900
01:49:33,100 --> 01:49:35,364
الفأر لا يمكنه البقاء في البيت

901
01:49:37,471 --> 01:49:37,960
...اذن 

902
01:49:44,411 --> 01:49:46,709
بدلاً من كالي 
قأر اخر 

903
01:49:49,049 --> 01:49:50,414
قطعياً سيخرج من المنزل 

904
01:49:52,753 --> 01:49:53,481
... انتظار 

905
01:50:01,561 --> 01:50:02,823
راج -
ماذا ؟ -

906
01:50:03,530 --> 01:50:05,054
... جونجروو -
جونجروو -

907
01:50:09,736 --> 01:50:11,761
انا احب جونجروو

908
01:50:12,339 --> 01:50:13,772
وماذا عن جاجري التي من ناسيك ؟

909
01:50:14,775 --> 01:50:16,504
انت قلت لها انك تحبها ايضاً

910
01:50:18,545 --> 01:50:19,443
انا قلت لها بالكلام 

911
01:50:20,947 --> 01:50:22,073
لكن جونجروو بقلبي 

912
01:50:23,116 --> 01:50:24,242
الان لا اريد ان افعل اي شيء اخر 

913
01:50:26,153 --> 01:50:28,087
انا فقط اريد الزواج من جونجروو

914
01:50:37,931 --> 01:50:38,625
...ديفي جي 

915
01:50:39,700 --> 01:50:40,394
ماذا حدث لها ؟

916
01:50:40,867 --> 01:50:41,799
لا شيء 

917
01:50:43,503 --> 01:50:44,902
لكن شيء ما لي 

918
01:50:45,472 --> 01:50:45,961
ماذا حدث لك ؟

919
01:50:48,842 --> 01:50:49,467
دعني اتحدث 

920
01:50:52,045 --> 01:50:53,979
انا احبها كثيراً

921
01:50:54,881 --> 01:50:57,679
وانت الوحيد في حياتي 

922
01:50:59,486 --> 01:51:02,546
انت يمكنك ان تفهمني 
يمكنني الحديث بحرية معك

923
01:51:03,924 --> 01:51:05,391
...ديفي جي 

924
01:51:08,328 --> 01:51:09,158
راج

925
01:51:15,302 --> 01:51:17,532
افعل ما تراه صحيحاً

926
01:51:19,339 --> 01:51:20,135
لا تسأل اي احد

927
01:51:21,375 --> 01:51:22,069
افعله فقط 

928
01:51:26,413 --> 01:51:27,539
اريد ان اتحدث معك 
عن شيء 

929
01:51:27,948 --> 01:51:28,778
اجلس 

930
01:51:32,686 --> 01:51:34,551
... بالواقع صديقي هييرو

931
01:51:36,690 --> 01:51:37,816
واقع بالحب مع جونجروو

932
01:51:39,593 --> 01:51:40,252
... ويريد 

933
01:51:41,661 --> 01:51:44,892
...مني ان اذهب الى جانجو مومي 

934
01:51:45,732 --> 01:51:46,756
واتكلم عنه

935
01:51:48,668 --> 01:51:50,602
لقد سمعت كثيراً
عن جانجو مومي 

936
01:51:51,972 --> 01:51:52,870
وانا خائف منها 

937
01:51:54,775 --> 01:51:56,592
لكن اذا قمتي بمساعدتي 

938
01:51:57,444 --> 01:51:59,503
اذن مشكلة هييرو سيتم حلها 

939
01:52:01,581 --> 01:52:07,019
... و
هييرو بالحقيقة يجب جونجروو

940
01:52:10,624 --> 01:52:11,716
اقسم لكي 

941
01:52:18,799 --> 01:52:20,027
اقسم لنفسي 

942
01:52:32,612 --> 01:52:34,102
ديفي تقول انه جيد 
اذن فانه سيكون جيد 

943
01:52:35,415 --> 01:52:36,939
لقد نسيت 
ماذا تأخذ؟

944
01:52:37,451 --> 01:52:38,975
... كلا 
نحن سوف لا ناخذ اي ميراث 

945
01:52:41,288 --> 01:52:42,380
انها تسال عن الشاي والقهوة 

946
01:52:45,725 --> 01:52:47,192
لا ، لا 
نحن بخير 

947
01:52:47,961 --> 01:52:49,053
ماذا عن تعليم هييرو ؟

948
01:52:53,633 --> 01:52:54,793
انه متعلم 
اليس صحيح ؟

949
01:52:55,402 --> 01:52:56,596
... نعم 
سيكون هذا 

950
01:52:57,237 --> 01:52:58,169
سيكون

951
01:52:58,905 --> 01:53:00,497
اقصد انه كذلك 

952
01:53:00,807 --> 01:53:01,831
كم هو دخله الشهري ؟

953
01:53:05,045 --> 01:53:06,672
مثلي تماماً

954
01:53:07,113 --> 01:53:07,704
وكم دخلك انت ؟

955
01:53:08,348 --> 01:53:09,076
مثل هييرو 

956
01:53:09,850 --> 01:53:11,340
اذن انت رايت جونجروو

957
01:53:12,219 --> 01:53:14,084
انها تقود عرفة 
وتعتني بكل البيت 

958
01:53:15,155 --> 01:53:16,087
لكن ماذا هييرو يعمل ؟

959
01:53:17,657 --> 01:53:18,646
هييرو يركب الخيل 

960
01:53:21,194 --> 01:53:22,320
يركب الخيل 

961
01:53:24,164 --> 01:53:25,392
ليس ذلك الحصان 

962
01:53:27,334 --> 01:53:28,130
انه يركب الحصان

963
01:53:29,569 --> 01:53:31,093
انت تقصد انه
يركب الحصان في السباق 

964
01:53:31,605 --> 01:53:32,435
لا يا ابي 

965
01:53:32,839 --> 01:53:35,330
ليس سباق خيل 
سباق ركض 

966
01:53:40,780 --> 01:53:42,805
راج يقصد ان هييرو يجري
مثل الحصان ، اليس كذلك ؟

967
01:53:45,552 --> 01:53:46,814
بدون شك 

968
01:53:47,921 --> 01:53:49,718
هييرو يجري افضل من الحصان 

969
01:53:52,025 --> 01:53:52,889
انظري جانجو مومي 

970
01:53:53,894 --> 01:53:55,225
هييرو رجل جيد 

971
01:53:58,231 --> 01:53:59,493
وهو يحب جونجروو كثيراً جداً

972
01:54:00,600 --> 01:54:02,534
هييرو يحب جونجرو كثيراً

973
01:54:03,503 --> 01:54:04,970
... والاهمية الكبرى هي 

974
01:54:05,772 --> 01:54:08,434
ان هييرو لم يحب 
... اي بنت من قبل 

975
01:54:09,142 --> 01:54:11,042
مثلما أحب جونجروو

976
01:54:11,578 --> 01:54:14,274
ذلك يعني انه احب 
فتيات اخريات ايضاً

977
01:54:14,848 --> 01:54:16,577
يا ابي الكثير من الفتيات 

978
01:54:18,018 --> 01:54:19,451
لا اقدر ان احصيهم

979
01:54:20,253 --> 01:54:20,947
ماذا تقول ؟

980
01:54:21,388 --> 01:54:22,685
انا لا اعني ذلك 

981
01:54:26,459 --> 01:54:27,323
هو بالحقيقة لا يعني ذلك 

982
01:54:28,194 --> 01:54:28,819
ماذا تعني ؟

983
01:54:29,729 --> 01:54:31,754
... انا اعني ان هييرو 

984
01:54:32,832 --> 01:54:35,460
مرة احب فتاة كثيراً جداً

985
01:54:36,236 --> 01:54:38,670
لكن الان انا متاكد 90 بالمائة 
لا مائة بالمائة 

986
01:54:39,639 --> 01:54:41,300
... ايها النذل 

987
01:54:47,314 --> 01:54:49,043
...هييرو رجل جيد 

988
01:54:58,091 --> 01:54:58,921
لا ترجع 

989
01:54:59,993 --> 01:55:03,326
واخبر هييرو انه 
... اذا اتى لهنا فاني ساقطع 

990
01:55:04,464 --> 01:55:05,954
ساقوم بعمله سلطة 

991
01:55:08,101 --> 01:55:10,763
هييرو 
ماذا سيحدث لنا الان ؟

992
01:55:23,249 --> 01:55:24,614
تراجعوا 
تراجعوا 

993
01:55:25,352 --> 01:55:26,842
لكن لماذا هييرو يريد الانتحار ؟

994
01:55:27,554 --> 01:55:31,115
لان بعض الناس السيئين
... لن يدعونا 

995
01:55:31,658 --> 01:55:34,559
نتزوج انا وجونجروو

996
01:55:40,500 --> 01:55:41,797
الوداع للابد

997
01:55:42,769 --> 01:55:43,326
تراجعوا

998
01:55:48,041 --> 01:55:49,133
اين تاخذينني ؟

999
01:55:54,481 --> 01:55:55,914
اخبرتك 
انه سيقوم بقتل نفسه 

1000
01:55:57,117 --> 01:55:57,947
انه يلعب فقط 

1001
01:55:58,551 --> 01:56:00,815
انت قم بالتمثيل 
في مكان اخر 

1002
01:56:02,122 --> 01:56:03,146
انه سينتحر 

1003
01:56:05,525 --> 01:56:07,083
الان ستكون كارثة

1004
01:56:09,963 --> 01:56:11,055
ستكون هناك جريمة 

1005
01:56:13,400 --> 01:56:14,094
انه سينتحر يا امي 

1006
01:56:14,801 --> 01:56:17,269
انها ستكون جانجو مومي 

1007
01:56:19,139 --> 01:56:19,730
انا 

1008
01:56:20,273 --> 01:56:20,932
اذن من سيكون 

1009
01:56:22,342 --> 01:56:25,311
هييرو قال نعم 
جونجروو قالت نعم

1010
01:56:26,579 --> 01:56:27,739
... لكن انتي 

1011
01:56:32,218 --> 01:56:36,018
جونجروو اعتقد ان امك
غيورة منكي 

1012
01:56:36,122 --> 01:56:40,183
لانها لا تستطيع الحصول
على زوج وسيم مثلي 

1013
01:56:43,930 --> 01:56:46,490
... انا غيورة 
فلتمت ايها النذل 

1014
01:56:47,667 --> 01:56:49,362
ساقوم باشعال النار بك 
... فلتمت 

1015
01:57:02,082 --> 01:57:03,106
... فلتمت -
امي انه سيموت -

1016
01:57:03,483 --> 01:57:04,472
ابقي هادئة 
انه لن يفعل هذا 

1017
01:57:09,723 --> 01:57:10,587
انا مغادر 

1018
01:57:13,259 --> 01:57:14,283
بسبب هذه العجوز

1019
01:57:20,800 --> 01:57:22,427
هيا بسرعة مت 
اريد ان اشاهد التلفزيون 

1020
01:57:23,069 --> 01:57:26,300
اسمع هذا ليس جريمة
هذا انتحار 

1021
01:57:31,010 --> 01:57:32,272
سواء كان جريمة ام انتحار 

1022
01:57:33,813 --> 01:57:34,939
النتيجة واحدة 

1023
01:57:38,818 --> 01:57:46,054
جونج مامي بعد موتي 
اذا الشرطة لم تاخذك 

1024
01:57:51,531 --> 01:57:54,591
فاني ساعود على هيئة شبح

1025
01:57:58,138 --> 01:58:02,302
وسيتجول في كالي جانج
مثل الشبح الاسود

1026
01:58:09,282 --> 01:58:15,118
اذا سمكتك كانت على قيد الحياة
فان شبحي سيكون فيها 

1027
01:58:17,991 --> 01:58:20,789
وهذا سيحول حياتك الى جحيم 

1028
01:58:23,363 --> 01:58:24,660
قولي نعم
انه سيموت

1029
01:58:25,732 --> 01:58:28,064
ماذا ستخسرون ؟
اذا كانت ابنتكم ؟ اصمتوا 

1030
01:58:30,637 --> 01:58:32,070
لن تحصلي على مثل 
هذا الفتى الجيد بمكان اخر 

1031
01:58:34,040 --> 01:58:36,304
جانجو مامي 
الفتى ليس بذلك السوء 

1032
01:58:37,677 --> 01:58:39,269
انهي هذه القصة من اجلها

1033
01:58:40,013 --> 01:58:41,378
لا يوجدلديك اية جريمة
مع الشرطة 

1034
01:58:42,949 --> 01:58:45,474
جونجروو ستقوم بتدريبه
بالتاكيد

1035
01:58:47,153 --> 01:58:48,279
انا اشعر بكثير من الالم

1036
01:58:49,923 --> 01:58:50,947
.... قولي نعم 
.... قولي نعم 

1037
01:58:51,724 --> 01:58:52,281
امي قولي نعم

1038
01:59:07,473 --> 01:59:08,269
نعم 

1039
01:59:09,008 --> 01:59:09,599
ماذا قلتي ؟

1040
01:59:11,411 --> 01:59:13,311
اذا لم تسمع لانك سكران ؟
انا قلت نعم

1041
02:03:25,299 --> 02:03:27,130
ابي انا ذاهب للمدينة لعدة ايام -
لماذا ؟ -

1042
02:03:28,135 --> 02:03:29,796
لمقابلة صديقي 

1043
02:03:30,537 --> 02:03:31,697
هل انت مجنون؟

1044
02:03:32,606 --> 02:03:33,334
لن تذهب لاي مكان 

1045
02:03:34,408 --> 02:03:35,568
ماذا قال المفتش لك ؟
هل نسيت ذلك ؟

1046
02:03:36,443 --> 02:03:37,432
لكني ساعود بسرعة

1047
02:03:38,412 --> 02:03:41,176
الامر ليس بسيط
انت لن تذهب لاي مكات

1048
02:03:42,115 --> 02:03:43,047
ايقى هنا وقم بعملك 

1049
02:03:52,659 --> 02:03:54,092
رحمات -
نعم يا ابي -

1050
02:03:55,362 --> 02:03:59,822
اعتقد انه يوجد قطة بالمنزل -
اجل ابي دعني ابحث عنها -

1051
02:04:03,403 --> 02:04:06,634
جونجروو ؟ -
من جونجروو يا ابي ؟ -

1052
02:04:08,375 --> 02:04:11,776
اعتقدت انها موجودة هنا -
لا يا ابي انها القطة هربت -

1053
02:04:13,747 --> 02:04:16,682
عيد ميلاد مينا اليوم 
اريد مقابلتها لكن ابي لا يسمح لي 

1054
02:04:17,484 --> 02:04:21,215
تكلمي معه ارجوكي -
المفتش قال لا احد يخرج من المكان -

1055
02:04:22,189 --> 02:04:23,087
رحمات -
نعم يا ابي ؟ -

1056
02:04:23,824 --> 02:04:26,793
هل انهيت عملك ؟ -
نعم -

1057
02:04:28,595 --> 02:04:29,619
اريد الذهاب باي ثمن 

1058
02:04:33,100 --> 02:04:37,002
لماذا تهمس ؟ -
لا شيء ابي اني اغني -

1059
02:04:41,842 --> 02:04:43,139
الخطر في اي مكات يا جونجروو

1060
02:04:44,745 --> 02:04:48,340
ساندو بينما هو نائم 
السطح وقع عليه 

1061
02:04:49,383 --> 02:04:53,319
والكهربائي امسك السلك
فمات في المكان 

1062
02:04:55,622 --> 02:04:59,114
اي شيء سيحدث ، لا شيء
 سيحدث لي فقط تحدثي مع ابي 

1063
02:05:01,661 --> 02:05:02,457
انت على حق 

1064
02:05:03,830 --> 02:05:05,525
السيد ناقفي -
جونجروو -

1065
02:05:07,968 --> 02:05:11,404
انت ما زلت هنا وليلى
في مشكلة كبيرة هناك 

1066
02:05:12,406 --> 02:05:15,341
هل تعرفين انني اعتقدت
انني سمعت صوتك من قبل 

1067
02:05:16,243 --> 02:05:18,438
صوتي؟ -
ماذا بها ليلى ؟ -

1068
02:05:19,045 --> 02:05:20,945
حادث -
هل انتي بخير يا عزيزتي ؟ -

1069
02:05:21,648 --> 02:05:24,378
درجة اولى لكن ليلى 
حالتها درجة ثالثة سيد ناقفي 

1070
02:05:26,052 --> 02:05:27,383
لا تستطيع الرؤية جيداً -
لا تستطيع الرؤية ؟ -

1071
02:05:28,488 --> 02:05:32,322
مصابيحها الامامية كسرت 
وراس الماتور ساخن جداً

1072
02:05:33,727 --> 02:05:38,096
لهذا جئت لهنا لاحضر رحمات -
اذهب يا بني ، اذهب يا بني -

1073
02:05:39,800 --> 02:05:44,237
تذكري شيء واحد ، عند انهاء عملك 
يجب عليكي ارساله لهنا 

1074
02:05:45,505 --> 02:05:46,904
اليوم كان مصر على زيارة المدينة 

1075
02:05:48,241 --> 02:05:51,404
لا تقلق ساحضره لهنا 

1076
02:05:52,779 --> 02:05:54,212
هذه مسئوليتك يا عزيزتي 

1077
02:05:55,749 --> 02:05:57,876
بدون شك هي مسئوليتي 

1078
02:06:47,734 --> 02:06:50,567
هراء 
احضر واحد منهم

1079
02:07:23,169 --> 02:07:24,500
الساذج قتل 

1080
02:07:26,706 --> 02:07:30,233
قتل من امريكا ، من القاعدة 
من يداي 

1081
02:07:33,914 --> 02:07:35,404
لكن يوجد عبرة مختلفة 

1082
02:07:36,449 --> 02:07:40,442
القاعدة الامريكية ، القاعدة الامريكية 
وأنا 

1083
02:07:45,992 --> 02:07:49,689
هييرو و راج

1084
02:07:53,366 --> 02:07:54,560
انت وقعت بيننا

1085
02:08:09,249 --> 02:08:11,683
انها ليست صفقة كبيرة اذا قتلت 
كل شخص اراد الموت

1086
02:08:12,752 --> 02:08:14,151
انت ذهبت اولاً 
ونحن سنلحق بك 

1087
02:08:16,556 --> 02:08:20,048
انت فقط لا تنزعج

1088
02:08:24,397 --> 02:08:29,926
تامباي ، خذه من هنا
انه يجلس على كرسييا

1089
02:08:37,277 --> 02:08:40,940
سيد نارسيما 
لقد قتلوا رحمات والقوه بالطريق 

1090
02:09:07,207 --> 02:09:10,665
السيد غاندي قال " اذا قاموا بلطمك على
"وجهك ، قم باظهار الجهة الاخرى 

1091
02:09:12,312 --> 02:09:14,872
لكن انا ليس غاندي 
انا السيد بابان 

1092
02:09:36,069 --> 02:09:39,561
انتي فتاة مجنونة ، ماذا تفعلين هنا ؟
اين ليلى ؟

1093
02:09:41,241 --> 02:09:41,673
اين ليلى ؟

1094
02:09:44,177 --> 02:09:51,549
سيد ناقفي ، انه يحب مينا كثيراً
انه يذهب للمدينة من اجلها 

1095
02:10:00,960 --> 02:10:04,487
اليوم هو عيد ميلاد مينا  وهو ذهب
الى المدينة وانا قلت له ان يذهب 

1096
02:10:05,932 --> 02:10:09,561
كذبت عليك ، اعتقدت ان لا احد
... سينتبه و

1097
02:10:12,839 --> 02:10:14,272
وسوف يعود 

1098
02:10:15,842 --> 02:10:19,243
انه كان مسئوليتي 

1099
02:10:20,747 --> 02:10:21,941
لقد قمت بخطأ كبير 

1100
02:10:26,486 --> 02:10:27,043
اين رحمات ؟

1101
02:10:29,589 --> 02:10:30,078
انه هو ، اليس صحيح ؟

1102
02:10:31,558 --> 02:10:33,253
لقد قمت بخطأ سيد ناقفي 

1103
02:10:35,028 --> 02:10:36,893
اين رحمات ؟

1104
02:11:37,090 --> 02:11:38,648
انه وقت صلاتي 

1105
02:11:59,379 --> 02:12:02,075
لكن لماذا الوغد بابان
قتل شخصاً بريئاً ؟

1106
02:12:04,217 --> 02:12:06,082
لا يوجد اي احد بريء في العالم

1107
02:12:07,620 --> 02:12:08,609
من صنع الحكومة ؟

1108
02:12:11,257 --> 02:12:12,121
المواطن الشريف 

1109
02:12:14,928 --> 02:12:21,026
من دفع لهم المال للامساك بي ؟ -
المواطن العادي -

1110
02:12:23,603 --> 02:12:27,130
اذن من هو عدونا ؟ -
المواطن العادي -

1111
02:12:30,577 --> 02:12:32,704
لا فرق ان كانت امريكا ام كالي جانج

1112
02:12:35,949 --> 02:12:39,112
دائماً المواطن العادي 
يجب ان يموت 

1113
02:12:39,719 --> 02:12:40,515
الفتى ذهب 

1114
02:12:41,421 --> 02:12:43,013
... كل شيء لديك حي لان 

1115
02:12:45,291 --> 02:12:48,692
بابان لم يقتل بعد 

1116
02:12:49,395 --> 02:12:51,522
لكن يبدو ان معظم 
رجالك يريدون ان يموتوا 

1117
02:12:53,199 --> 02:12:57,329
اذا لا تريد ذلك 
اذن سلمنا راج وهييرو 

1118
02:13:02,375 --> 02:13:05,401
السيد نارسيما ولا انا لكن كلنا
نعرف ان ذلك حقيقياً

1119
02:13:06,980 --> 02:13:09,471
لكن هذا ضروري لقائد عصابة
مثل بابان 

1120
02:13:11,084 --> 02:13:12,949
لذلك نحن ندعمه 

1121
02:13:14,087 --> 02:13:17,921
لكن قام بقتل شقيق بدري 
وابناء فاسان الاثنين 

1122
02:13:18,992 --> 02:13:22,621
ميلي هو ايضاً مات ، في خلال ثلاثة ايام
قتل تسعة اشخاص 

1123
02:13:23,496 --> 02:13:25,327
اذا لم يتوقف هذا 
اذن ماذا سنفعل ؟

1124
02:13:26,466 --> 02:13:29,799
بسبب هييرو وراج كل
كالي جانج ستختفي 

1125
02:13:30,703 --> 02:13:31,397
اذن ما الذي تريده ؟

1126
02:13:32,372 --> 02:13:35,899
نحن جميعاً نريدك ان وراج
ان تخرجا من كالي جانج

1127
02:13:37,744 --> 02:13:41,578
لا 
هذا ليس الحل 

1128
02:13:43,416 --> 02:13:47,716
تامباي وضح انه يريد
كلاهما منكم 

1129
02:13:48,521 --> 02:13:50,512
من ناحية اخرى لن تنتهي ابداً
ما الذي تقوله ؟

1130
02:13:51,691 --> 02:13:54,387
هل تعرف ؟
الا تخاف على نفسيتك ؟

1131
02:13:55,895 --> 02:13:58,455
انتم تريدون تسليمهم 
راج و هييرو 

1132
02:13:59,465 --> 02:14:03,902
هم غير قلقين على حياتهم 
لكن من اجل حياتكم 

1133
02:14:06,272 --> 02:14:07,398
يجب عليكم ان تفهموا 

1134
02:14:10,043 --> 02:14:13,570
المعركة ليست مع بابان 
لكن مع الخوف

1135
02:14:14,180 --> 02:14:16,444
بابان ترك خوفه فينا

1136
02:14:18,117 --> 02:14:20,813
الا يوجد اهمية اذا قاتلنا من 
اجل انهاء الخوف من بقية حياتنا 

1137
02:14:22,188 --> 02:14:25,316
الموت افضل من الخوف -
اوقفي خطابك -

1138
02:14:29,462 --> 02:14:34,456
زوجك مات واخيكي كذلك 
لماذا تاخذينا في معركتك ؟

1139
02:14:35,702 --> 02:14:39,900
اذا اردتي القتال فقاتلي لوحدك 
لماذا تريدين توريطنا ؟

1140
02:14:42,742 --> 02:14:46,610
سيد نارسيما انت مسئول 
فقط لان هذا مسالة شخصية لك 

1141
02:14:48,514 --> 02:14:51,950
مسالة شخصية ؟ -
ما هذا النقاش ؟ -

1142
02:14:53,353 --> 02:14:57,187
من هذا ؟ من ؟
تكلم معي ان كنت تجرؤ

1143
02:14:58,825 --> 02:15:02,124
الا تملك اي احساس 
اذا ليس كذلك فلتغلق فمك 

1144
02:15:04,564 --> 02:15:06,623
انا اعمي لكني استطيع
الرؤية افضل منكم جميعاً

1145
02:15:08,668 --> 02:15:13,537
هذه المعركة بين احترامنا 
وبين قسوة بابان 

1146
02:15:17,410 --> 02:15:20,072
وانت تقوم بعتاب السيد نارسيما
عار عليك 

1147
02:15:25,318 --> 02:15:29,618
السيد نارسيما اتى لهنا لانجاز
واجبه بالحفاظ على حياتنا 

1148
02:15:30,390 --> 02:15:33,450
وبابان اعتبره عدوه 
ان هذا ليس مسألة شخصية 

1149
02:15:38,564 --> 02:15:43,058
انه فعل خطأ كبير لانه
اعتقد انه يمكن اصلاحكم 

1150
02:15:44,704 --> 02:15:49,232
اذا لا تريد العيش هنا
اذن اذهب ، عد الى قريتك 

1151
02:15:50,710 --> 02:15:54,407
فليذهب اي منكم الى اي مكان
يريده ، لكن انا لن اغادر المكان 

1152
02:15:56,682 --> 02:16:01,483
لقد منحت له ابني 
وانا غير نادم على هذا 

1153
02:16:03,356 --> 02:16:04,914
انا راغب في ذلك من اجل الله

1154
02:16:06,292 --> 02:16:10,319
I will say to him that give me a chance.

1155
02:16:11,130 --> 02:16:12,427
اريد ان اموت بهذه المعركة بشرف

1156
02:16:15,802 --> 02:16:18,464
واذا تقابلت مع ابني 
فانني استطيع الحديث عن هذا بفخر 

1157
02:16:21,874 --> 02:16:26,777
يا بني ابيك العجوز الاعمى 
ليس جبان 

1158
02:16:29,282 --> 02:16:31,580
هو الاخر مات في معركة مع بابان 

1159
02:16:59,245 --> 02:17:00,507
باردان يتحدث 

1160
02:17:01,881 --> 02:17:02,711
اريد التحدث مع السيد تامباي 

1161
02:17:05,685 --> 02:17:09,018
اجل سيد تامباي 
لقد وضحنا ذلك 

1162
02:17:10,389 --> 02:17:12,323
لتسليمكم هييرو و راج

1163
02:17:15,428 --> 02:17:19,694
باردان 
اين انت يا طفلي ؟ 

1164
02:17:23,469 --> 02:17:26,029
ساداما 
هل استدعونا هنا ؟

1165
02:17:26,772 --> 02:17:27,670
اجل 

1166
02:17:34,280 --> 02:17:36,805
ربما يكون قد خدعنا -
اعتقادك صحيح -

1167
02:18:41,214 --> 02:18:46,846
اقتلني 
ما الذي تنظر اليه ؟ اقتلني 

1168
02:19:00,000 --> 02:19:15,000
القوة والاثارة والمتعة مع
F T W 

1169
02:20:07,633 --> 02:20:09,624
نحن ليس غاندي ايضاً

1170
02:20:34,660 --> 02:20:36,753
تامباي 
افترض ذلك 

1171
02:20:41,033 --> 02:20:42,261
انت سوف تموت 

1172
02:20:59,919 --> 02:21:01,511
انا مستمتع 

1173
02:21:03,289 --> 02:21:06,452
مستمتع جداً
فرحان لاني اراك تموت 

1174
02:21:08,327 --> 02:21:09,794
انت دعمتني طوال حياتك

1175
02:21:11,564 --> 02:21:15,500
عندما تموت ستعطيني 
اثارة جديدة 

1176
02:21:18,070 --> 02:21:21,733
الان ستشاهد
انها ستكون متعة كبيرة 

1177
02:21:38,858 --> 02:21:41,554
الان بابان سيريكم النار 

1178
02:22:01,547 --> 02:22:05,540
تامباي 

1179
02:22:39,652 --> 02:22:43,679
بعد موت تامباي 
... فان بابان سيكون 

1180
02:22:45,124 --> 02:22:48,525
اكثر خطورة -
كيف ؟ -

1181
02:23:23,662 --> 02:23:26,529
هييرو قم بالتقدم للامام
انا سالحقك 

1182
02:23:27,800 --> 02:23:30,200
ساتحدث بعض الاشياء 
المهمة مع المفتش 

1183
02:23:37,009 --> 02:23:37,907
... سيادة المفتش 

1184
02:23:44,583 --> 02:23:49,111
... اريد التحدث معك عن -
عن ديفي -

1185
02:24:00,633 --> 02:24:02,225
... وضحت لهيرو هذا 

1186
02:24:03,469 --> 02:24:05,164
اذا اراد ان يتزوجني فان
عليه ان يترك كل هذه الاشياء 

1187
02:24:06,906 --> 02:24:09,966
انا ليس كما انني لا استطيع العيش بدونه
ليلى كافية جداً لي 

1188
02:24:12,444 --> 02:24:15,140
لقد حذرته نهائياً ان لا يحاول
... ان يكون ذكياً مع جونجروو

1189
02:24:24,256 --> 02:24:25,655
.... انا فقط اريد ان اقول 

1190
02:24:28,394 --> 02:24:32,831
اذا فقدنا شيء فهذا لا يعني 
ان نفترض ان الحياة قد انتهت 

1191
02:24:37,303 --> 02:24:39,863
السعادة موجودة في الحياة

1192
02:24:44,076 --> 02:24:46,510
.... هذا رايي 

1193
02:24:47,313 --> 02:24:50,805
اكثر ما اتمنى ان اراكي سعيدة

1194
02:24:53,085 --> 02:24:55,451
اذا بعض السعادة اتت لحياتك 

1195
02:24:56,922 --> 02:25:00,255
سيكون من الخطأ ان توقفيها 

1196
02:25:09,101 --> 02:25:13,231
هذا كبير جداً ، انه كان يتحدث عن راج -
يتحدث عن راج -

1197
02:25:16,942 --> 02:25:22,141
عندما تحدثتي معي عن راج 
اذن عرفت جيداً ذلك ماذا 

1198
02:25:23,682 --> 02:25:26,242
انك تفكرين في راج ؟ -
لكن انا لم اسالك -

1199
02:25:28,087 --> 02:25:32,353
لا شيء ، نارسيما فهم انه
لا توجد مشكلة بذلك  

1200
02:25:33,425 --> 02:25:34,414
ماذا تقولين يا جونجروو ؟

1201
02:25:35,961 --> 02:25:39,624
انا اتكلم الذي نعرفه
... انا وانتي 

1202
02:25:41,533 --> 02:25:44,434
ماذا ؟ -
انتي تحبين راج -

1203
02:25:47,272 --> 02:25:49,968
اجل ؟
الان توقفي عن الخجل 

1204
02:25:50,743 --> 02:25:54,736
انا ذاهبة لاخبار الكل حسناً -
... جونجروو -

1205
02:26:08,994 --> 02:26:09,585
هييرو 

1206
02:26:11,864 --> 02:26:12,956
هل تعرف ماذا حدث ؟

1207
02:27:04,783 --> 02:27:08,378
اذن هي فتاة كالي جانج ؟

1208
02:27:13,559 --> 02:27:15,049
ماذا تاكلين ؟

1209
02:27:16,895 --> 02:27:18,089
انها تطبخ من الزيت الحقيقي 

1210
02:27:21,233 --> 02:27:27,468
اين انتي ؟

1211
02:27:29,608 --> 02:27:31,041
اين رجلك ؟

1212
02:27:37,015 --> 02:27:38,573
هييرو ، هييرو 

1213
02:28:33,739 --> 02:28:35,730
... اتركها 
... دعها تذهب 

1214
02:28:37,676 --> 02:28:40,440
... ساقتلك 
.... ساقتلك 

1215
02:28:45,384 --> 02:28:47,818
... هذا بيننا 
دعها تذهب 

1216
02:28:59,131 --> 02:29:01,599
... اذا كنت تجرؤ فتقاتل معي 

1217
02:29:09,041 --> 02:29:09,871
Get down your weapons.

1218
02:29:11,743 --> 02:29:12,368
Get it down...
Get it down...

1219
02:29:16,615 --> 02:29:19,550
لا تتوتروا 
... انا ذاهب 

1220
02:30:42,234 --> 02:30:46,898
تعال هنا 
تعال هنا 

1221
02:30:48,106 --> 02:30:50,574
... لا تاتي -
هييرو -

1222
02:30:52,511 --> 02:30:54,843
لا تسيء لصديقك -
لا تسمع له -

1223
02:30:55,380 --> 02:30:58,110
ستكون مسئول عن موته -
هييرو اهرب من هنا -

1224
02:30:59,184 --> 02:31:03,018
لا تكن مجنون 
لا تكن مجنون 

1225
02:31:04,523 --> 02:31:07,651
هييرو فكر بجونجروو -
... جونجروو -

1226
02:31:11,863 --> 02:31:13,262
اذا اتيت لهنا 
فاننا سوف نموت 

1227
02:31:17,703 --> 02:31:22,640
هييرو ، انه يتظاهر انه مثل الاسد 

1228
02:31:29,314 --> 02:31:33,045
اعطيك اخر فرصة 
ساعد حتى ثلاثة 

1229
02:31:35,654 --> 02:31:39,112
.... لا يا هييرو اهرب 
اذهب من هنا 

1230
02:31:40,525 --> 02:31:43,460
لا تكن انفعالي 
حاول ان تفهم الموقف 

1231
02:31:44,696 --> 02:31:48,359
اذهب انت وجونجروو
واحضروا بعض المساعدة

1232
02:32:04,950 --> 02:32:06,042
هذا يبدو كانه ركض 

1233
02:32:09,021 --> 02:32:11,717
اذهبي واخبري المفتش -
لا يا هييرو -

1234
02:32:15,193 --> 02:32:19,425
ما الذي تفعله جونجروو معه
وهم هاربون

1235
02:32:21,333 --> 02:32:24,268
حاولي ان تفهمي 
اهربي من هنا 

1236
02:32:39,317 --> 02:32:40,909
لقد دمر صداقته

1237
02:32:55,834 --> 02:32:57,893
يجب ان تكون عدو لي افضل
من صديق مثله

1238
02:33:02,774 --> 02:33:03,638
ماذا تقول يا تامباي ؟

1239
02:33:33,405 --> 02:33:40,243
من الجيد ان تخشى بابان
لا ان تقوم بالقتال معه 

1240
02:35:30,222 --> 02:35:31,018
... بابان

1241
02:37:41,753 --> 02:37:42,276
... بابان

1242
02:37:46,424 --> 02:37:48,722
هييرو انت تعرف 
هذا الالم بهذه اللحظة

1243
02:37:50,362 --> 02:37:56,096
انا ابقيت الالم منذ سنة كاملة
كنت اتالم بها كل لحظة

1244
02:37:58,236 --> 02:38:02,400
بهذا الامل ان اقوم
بقتل بابان بيدي 

1245
02:38:05,110 --> 02:38:06,168
ماذا تتوقع مني ان 
اتوسل اليك ام اطلب العفو 

1246
02:38:08,380 --> 02:38:10,211
اعطني الفرصة لاقتله 

1247
02:38:13,518 --> 02:38:15,679
دعني اقتله 

1248
02:39:12,010 --> 02:39:14,001
لقد قتلته .

1249
02:41:00,000 --> 02:41:18,979
F T W          مع تحيات

