1 00:00:01,001 --> 00:00:04,001 2 00:00:17,959 --> 00:00:19,959 كان ياما كان 3 00:00:20,001 --> 00:00:22,001 كان هنالك ملك و ملكة 4 00:00:22,042 --> 00:00:24,977 لديهم طفلة جميلة جدا 5 00:00:25,001 --> 00:00:28,976 لقد طلبوا من جميع جنيات مملكة (اولفيت)ِ 6 00:00:29,000 --> 00:00:32,976 القدوم لتقديس و مباركة الطفلة 7 00:00:33,000 --> 00:00:35,918 لكن للاسف 8 00:00:35,959 --> 00:00:38,143 لقد نسوا ان يدعوا واحدة منهن 9 00:00 :38,167 --> 00:00:40,101 يبدو من الواضح اننا لا نستطيع الخروج 10 00:00:40,125 --> 00:00:42,083 بإسم من خلال الإنتظار يجب عليك الاعلان 11 00:00:42,125 --> 00:00:43,852 انظري 12 00:00:43,876 --> 00:00:46,834 سيرتفع شأن المملكة وكأنها فجر لها 13 00:00:47,125 --> 00:00:48,918 مثالي 14 00:00:49,001 --> 00:00:51,000 حينئذٍ ماذا سيكون اسمها 15 00:00:52,043 --> 00:00:53,083 اخيراٌ 16 00:00:53,125 --> 00:00:55,125 وريث لمملكتي 17 00:00:55,918 --> 00:00:59,059 ليحقق طموحاتنا و احلامنا في المستقبل 18 00:00:59,083 --> 00:01:02,059 انكي تجعليني سعيد جدا جدا 19 00:01:02,083 --> 00:01:04,918 كما تريدني يا عزيزي 20 00:01:05,083 --> 00:01:08,042 انا اجزم ان لديها شجاعتك 21 00:01:08,083 --> 00:01:09,977 ولطفك 22 00:01:10,001 --> 00:01:12,000 وسيكون لديها جمالك 23 00:01:12,042 --> 00:01:14,083 و صلابتك 24 00:01:15,918 --> 00:01:18,959 هذه هي لحظة الاحتفال الكبير لـ (اوليفت)ِ 25 00:01:19,001 --> 00:01:21,959 لا شيء يستتطيع افساد هذا اليوم 26 00:01:31,042 --> 00:01:33,083 ((( جهاد أبو خديجة يحييكم ))) 27 00:01:35,918 --> 00:01:40,083 كبار السيدات و ساحرات الممالك الثلاث 28 00:01:41,001 --> 00:01:43,959 شعب (اولفيت) الجميل 29 00:01:44,001 --> 00:01:45,143 لقد دعوناكم هنا اليوم 30 00:01:45,167 --> 00:01:48,059 للاحتفال بنسب المملكة العادلة 31 00:01:48,083 --> 00:01:50,042 رجاءٌ تعالوا 32 00:01:50,083 --> 00:01:51,959 وأهلا بكم 33 00:01:52,001 --> 00:01:53,959 مولودنا الاول و ولي العهد 34 00:01:54,001 --> 00:01:56,876 الأميرة دون (فجر) 35 00:02:05,083 --> 00:02:08,125 اتمنا ان تجدي الحب الحقيقي للابد 36 00:02:17,001 --> 00:02:20,000 قلبك سيقودك دائماُ الى الحق 37 00:02:23,000 --> 00:02:26,125 اتمنى ان تكون السعادة و المحبة معكم على طول الدرب 38 00:02:33,083 --> 00:02:35,001 ما هذا؟ 39 00:02:35,043 --> 00:02:37,059 حفلة لم اكن مدعوة لها 40 00:02:37,083 --> 00:02:39,894 الملكة (فايلت)ِ الملك (ديفيد)ِ 41 00:02:39,918 --> 00:02:42,083 انا المقصودة من استثنائك 42 00:02:42,125 --> 00:02:45,059 الملكة (تمبرا) . نحن لا نقصد لك الاهانة 43 00:02:45,083 --> 00:02:48,083 ارسلنا رسلنا لكي نعلن عن ميلاد الطفلة 44 00:02:48,167 --> 00:02:50,018 لم يصلني شيء 45 00:02:50,042 --> 00:02:52,978 ربما .نظراٌ لعدم امكانية الوصول الى مسكنك 46 00:02:53,002 --> 00:02:57,001 منزلي يقع حيث رميتني في زاوية من مملكتك 47 00:02:57,876 --> 00:03:00,000 اود ان اذكركِ يا ملكة (تمبرا)ِ 48 00:03:00,042 --> 00:03:02,101 عندما هدمت مملكتك 49 00:03:02,125 --> 00:03:06,001 نحن آويناكي من عطف قلوبنا 50 00:03:06,043 --> 00:03:10,000 انا هنا فقط لكي اضع هدية على الطفلة 51 00:03:18,001 --> 00:03:19,042 تفظلي 52 00:03:32,918 --> 00:03:35,918 عزيزتي ايتها الطفلة الجميلة 53 00:03:35,959 --> 00:03:37,976 هديتي لك هذه 54 00:03:38,000 --> 00:03:43,042 في عيد ميلادك السادس عشر سيتم وخزك بشوكة المغزل 55 00:03:43,083 --> 00:03:45,976 وتدفعي ثمن اهانة والديكي 56 00:03:46,000 --> 00:03:47,959 يجب ان تموتي 57 00:03:53,000 --> 00:03:54,977 روحك شريرة متعفة 58 00:03:55,001 --> 00:03:58,042 اللعنة التي قامت بها لا يمكن محوها 59 00:03:58,083 --> 00:04:01,042 لذا سوف اضع ظلال على تعويذتها 60 00:04:01,083 --> 00:04:03,059 حتى يلعب الامير دوره 61 00:04:03,083 --> 00:04:06,000 ويأتي لانقاذ القلب النقي 62 00:04:06,042 --> 00:04:09,001 يجب وضعها في سبات ليحميها 63 00:04:09,043 --> 00:04:12,001 حتى تأتي قبلة الحب الحقيقي مع العاطفة العميقة 64 00:04:12,043 --> 00:04:15,894 المملكة يجب ان تنام كذلك الى ان تأتي هذه القبلة 65 00:04:15,918 --> 00:04:17,083 لتفك السحر 66 00:04:17,125 --> 00:04:19,101 انتم ثلاث ساحرات فقيرات 67 00:04:19,125 --> 00:04:22,976 اذا كان الجميع في سبات سوف اتولى امر المملكة 68 00:04:23,000 --> 00:04:25,018 واجعلها لي وحدي 69 00:04:25,042 --> 00:04:26,976 وأما بالنسبة لك يا (تمبرا)ِ 70 00:04:27,000 --> 00:04:29,894 الموت و الدمار سيكون رفيقك الوحيد 71 00:04:29,918 --> 00:04:32,018 هذا ما انت عليه حتى تصبحي شريرة 72 00:04:32,042 --> 00:04:36,001 وطاقتك ستكون موضع هذا الأمر 73 00:04:41,043 --> 00:04:42,043 أيها الحراس 74 00:04:45,918 --> 00:04:47,001 توقفي (تمبرا)ِ 75 00:04:47,043 --> 00:04:49,001 نحن لن نصدقك 76 00:04:49,959 --> 00:04:51,894 وانا اسفة معكم 77 00:04:51,918 --> 00:04:58,000 الا تعلمون ان قوتي اكبر بكثير من قوتكم جميعا يجب ان اريكم 78 00:05:01,001 --> 00:05:02,083 لقد قتلتي اختي 79 00:05:02,167 --> 00:05:04,894 الآن سوف تدفعين ثمن خيانتك 80 00:05:04,918 --> 00:05:06,876 سوف تبقي في هذه المملكة لوحدك 81 00:05:06,918 --> 00:05:09,001 لفترة طويلة مثل السحر في المكان 82 00:05:13,001 --> 00:05:14,125 83 00:05:18,043 --> 00:05:20,894 لن اتأخر عن الوقت المقرر 84 00:05:20,918 --> 00:05:25,918 وانتم يجب ان يلقى بكم جميعا في الجحيم 85 00:05:27,959 --> 00:05:33,042 هدايا اللآجئين النومة الجميلة 86 00:06:34,125 --> 00:06:38,876 لمنع لعنة الشر القادمة 87 00:06:38,918 --> 00:06:42,959 امر الملك بجمع جميع المغازل و حرقها 88 00:06:43,001 --> 00:06:48,001 حتى لا يتبقى اي مغزل في مملكة (اولفيت)ِ 89 00:06:50,083 --> 00:06:53,876 امي لو سمحتي ،هل من الممكن ان تصنعي لي ملابس للشتاء؟ 90 00:06:53,918 --> 00:06:55,976 انتي تعلمي انه لا يجب عليكي طرح مثل هذه الأسألة 91 00:06:56,000 --> 00:07:01,042 وقام الملك ايظاُ بالامر ببناء جدار حول القلعة 92 00:07:01,083 --> 00:07:06,018 وأن يتم الأغلاق على الاميرة (دون) لتكون تحت الحماية 93 00:07:06,042 --> 00:07:07,918 في لبالب القصر 94 00:07:07,959 --> 00:07:10,956 حتى يمر عيد ميلادها السادس عشر 95 00:07:10,980 --> 00:07:14,001 بعد 15 سنة 96 00:07:25,042 --> 00:07:27,083 97 00:07:28,043 --> 00:07:29,043 ادخل 98 00:07:30,043 --> 00:07:31,918 امي 99 00:07:33,000 --> 00:07:35,834 عزيزتي ..انت انفعالية بشكل كبير 100 00:07:35,918 --> 00:07:37,000 انا اعتذر 101 00:07:37,042 --> 00:07:39,976 لكن عيد ميلادي السادس عشر اقترب علينا 102 00:07:40,000 --> 00:07:43,894 وانا لا استطيع الانتظار لأخرج من غرقتي 103 00:07:43,918 --> 00:07:46,059 ـ سوف يكون هنالك حفلة كبيرة هذه الليلة؟ ـ نعم 104 00:07:46,083 --> 00:07:48,018 وسيكون جميع من في المملكة هنالك؟ 105 00:07:48,042 --> 00:07:50,001 طبعاُ 106 00:07:50,959 --> 00:07:54,000 حتى الولد الذي يجلب الخبز كل يوم؟ 107 00:07:54,918 --> 00:07:56,125 اخبريني عنه 108 00:07:56,167 --> 00:07:59,876 انا رأيته من نافذتي كان في المطبخ اليوم 109 00:08:01,042 --> 00:08:02,959 هل رءآكِ؟ 110 00:08:03,083 --> 00:08:05,000 انه وسيم جدا 111 00:08:05,083 --> 00:08:06,101 هل هو كذلك ؟ 112 00:08:06,125 --> 00:08:09,125 ربما، هل سأقابله يوم ما؟ 113 00:08:11,001 --> 00:08:12,959 ربما تستطيعين 114 00:08:13,001 --> 00:08:16,000 في هذه الأثناء يجب عليك مواكبة دراستك 115 00:08:16,083 --> 00:08:18,125 انك تعلمين اني احب الاميرة الحكيمة 116 00:08:18,167 --> 00:08:19,976 بالطبع امي 117 00:08:20,000 --> 00:08:21,083 اوه ، استعدي جيداُ 118 00:08:21,125 --> 00:08:22,976 انا بلكاد اتمالك نفسي 119 00:08:23,000 --> 00:08:24,959 منفعلة جدا 120 00:08:26,125 --> 00:08:28,001 (دون) 121 00:08:28,959 --> 00:08:32,001 انتي اغلى ما املك في العالم كله 122 00:08:37,125 --> 00:08:41,000 اعدك هذه الليلة عندما يرتفع القمر 123 00:08:41,042 --> 00:08:44,001 دون ان يتم وخزك 124 00:08:44,959 --> 00:08:46,959 كلنا سنحتفل 125 00:08:50,918 --> 00:08:52,001 126 00:09:05,876 --> 00:09:09,000 يقولون ان الحب الحقيقي هو الوحيد القادر على فك السحر 127 00:09:09,042 --> 00:09:13,043 كل ما آمله أن لا تجد اللعنة هذا المكان على الاطلاق 128 00:09:21,918 --> 00:09:24,125 من أجل أميري يجب ان تطير هذه الحمامة 129 00:09:57,167 --> 00:10:02,977 وعندما إرتفع القمر اخيراُ في ميلاد (دون) السادس عشر 130 00:10:03,001 --> 00:10:09,125 فكت اللعنة .كان هنالك احتفال في جميع المملكة 131 00:10:15,042 --> 00:10:21,918 132 00:10:31,167 --> 00:10:34,083 هل أنتي جاهزة يا عزيزتي؟ حفلتك في الانتظار 133 00:10:34,167 --> 00:10:36,918 ـ أنا خائفة قليلاُ ـ أوه 134 00:10:36,959 --> 00:10:41,018 لا تخافي يا عزيزتي سوف يحبونك مثلما نحبك 135 00:10:41,042 --> 00:10:45,894 أنا فقط لا أصدق .لقد انتظرت طوال حياتي وأخيراُ أنا الآن حرة 136 00:10:45,918 --> 00:10:47,876 نعم ..انتي كذلك 137 00:10:47,918 --> 00:10:50,125 لن تنتظري مرة اخرى 138 00:10:50,167 --> 00:11:23,000 تحياتي للجميع ...أول ترجمة لي ..إعذروني على الأخطاء 139 00:11:23,918 --> 00:11:26,083 هل تسمح لي الاميرة بالرقص معها؟ 140 00:11:27,918 --> 00:11:29,894 هل تسمح لي بالرقص؟ 141 00:11:29,918 --> 00:11:31,918 اطلبي من أمك 142 00:11:32,042 --> 00:11:35,918 بالطبع ..نحن نأذن لك 143 00:11:50,001 --> 00:11:51,976 هل تعرفي ذلك الولد؟ 144 00:11:52,000 --> 00:11:55,059 لا يا سيدي ..إنه أحد الفرسان 145 00:11:55,083 --> 00:11:57,042 ربما 146 00:11:57,918 --> 00:12:00,042 لدي جائزة من أجلك 147 00:12:02,043 --> 00:12:04,000 حقاُ ؟ 148 00:12:06,918 --> 00:12:09,042 هذا لطف كبير 149 00:12:16,000 --> 00:12:18,059 ليس هنا 150 00:12:18,083 --> 00:12:20,083 تعالي 151 00:12:28,000 --> 00:12:31,959 لقد مر وقت طويل منذ أن رأيت هذه السماء فوق رأسي 152 00:12:32,125 --> 00:12:35,000 ـ انا ادركت للتو ـ ماذا؟ 153 00:12:35,167 --> 00:12:38,894 انا لم أر السماء فوق رأسي مطلقاُ 154 00:12:38,918 --> 00:12:42,918 انها جدا ...جداُ جميلة 155 00:12:42,959 --> 00:12:45,042 انها ليست الشيء الوحيد الجميل 156 00:12:45,083 --> 00:12:47,918 هديتي ؟ 157 00:12:48,001 --> 00:12:52,083 ربما ..انها لا تليق بأميرة بمثل جمالك 158 00:12:53,001 --> 00:12:56,001 لكني صنعتها من زمن بعيد 159 00:12:59,959 --> 00:13:01,834 انطلقي 160 00:13:01,876 --> 00:13:03,918 افتحيها 161 00:13:12,001 --> 00:13:15,001 لم أرى شيء يشبهها على الإطلاق 162 00:13:15,083 --> 00:13:18,876 كيف صنعت شيء بهذا الجمال 163 00:13:18,918 --> 00:13:20,976 تعديني أن لا تخبري أحد؟ 164 00:13:21,000 --> 00:13:22,083 طبعاُ 165 00:13:22,125 --> 00:13:26,000 كيف إستطعت أن تصنع لي هدية بهذا الجمال؟ 166 00:13:30,042 --> 00:13:32,918 لقد صنعتها بإستخدام هذه 167 00:13:34,918 --> 00:13:36,935 ما هذه ؟ 168 00:13:36,959 --> 00:13:39,042 انها مغزل 169 00:13:39,083 --> 00:13:42,042 لكن بالطبع أنتي لا تستطيعين لمسها 170 00:13:44,001 --> 00:13:46,042 هل رأيت (دون)؟ 171 00:13:46,083 --> 00:13:48,083 انها بخير 172 00:13:50,125 --> 00:13:53,059 لقد مر البدر .لم يعد هنالك وجود للعنة بعد الآن 173 00:13:53,083 --> 00:13:57,000 من اجلي . ارجوك .آخر مرة 174 00:13:57,959 --> 00:14:01,042 من أجلك حبيبتي .بالطبع (خروووووووف ) 175 00:14:12,001 --> 00:14:14,959 انا أقصد ..من المفروض انك لا تلمسي المغزل 176 00:14:15,001 --> 00:14:19,894 لم لا ؟ العنة انتهت الآن لقد مر عيد ميلادي السادس عشر 177 00:14:19,918 --> 00:14:21,918 دعني أرى 178 00:14:23,083 --> 00:14:25,959 انها غير مؤذية 179 00:14:29,001 --> 00:14:31,042 لا 180 00:14:39,876 --> 00:14:43,918 أنتي فتاة صغيرة غبية 181 00:14:44,083 --> 00:14:48,000 اعني .من المفروض ان لا تلمسي المغزل 182 00:14:50,959 --> 00:14:53,059 تلهف الشباب 183 00:14:53,083 --> 00:14:58,894 ألا تعلمين انه بمجرد إلقاء التعويذة . لا يمكن فكها ؟ 184 00:14:58,918 --> 00:15:03,918 نفاذ صبرك و تهورك لم يحميانك 185 00:15:03,959 --> 00:15:07,018 كما لديك أم و أب عزيزين .حسناُ 186 00:15:07,042 --> 00:15:10,918 آمل ان يناموا اليوم بعمق 187 00:15:18,001 --> 00:15:22,083 اووه ...اوه . لا .هذا لا يمكن ان يحدث 188 00:15:26,959 --> 00:15:29,000 عزيزي الملك و الملكة 189 00:15:29,042 --> 00:15:32,000 ابنتكم وقعت في النوم 190 00:15:32,042 --> 00:15:33,042 ابتعدي عنها 191 00:15:33,083 --> 00:15:36,083 وسرعان ما أنتم تصبحوا كذلك 192 00:15:40,000 --> 00:15:44,918 القمر سيصبح بدر .او على ما يبدو 193 00:15:45,125 --> 00:15:50,001 بقي بضع من اليوم حتى تكمل (دون) ميلادها السادس عشر 194 00:15:58,083 --> 00:16:00,959 انا آسفة .قدومي لا مفر منه 195 00:16:01,001 --> 00:16:04,059 لكن كان يجيب لي التأكد من أني حصلت على المملكة 196 00:16:04,083 --> 00:16:08,918 وأنا الأن يجب ان احكمها لسنوات عديدة قادمة 197 00:16:24,043 --> 00:16:27,083 نفخة الساحرات الصغار المتعفنات 198 00:16:28,918 --> 00:16:30,894 اوه 199 00:16:30,918 --> 00:16:33,976 ألف لعنة لسحرتك 200 00:16:34,000 --> 00:16:37,959 اللعنة و موجة مضادة لها الآن في مكان واحد 201 00:16:38,001 --> 00:16:42,976 كل الحاضرين وقعوا في سبات عميق جدا 202 00:16:43,000 --> 00:16:49,977 و (تمبرا) الشريرة تركت لوحدها لتحكم المملكة النائمة 203 00:16:50,001 --> 00:16:55,918 بعد 100 عام في مملكة (يبسكومب) 204 00:16:59,959 --> 00:17:03,083 والدي لن يترك لي مملكته .ما لم أجد زوجة 205 00:17:03,125 --> 00:17:05,918 وأن ننجب وريث 206 00:17:13,001 --> 00:17:15,852 انت . تعال هنا 207 00:17:15,876 --> 00:17:19,876 ـ الأمير (جيسن) مستاء من الملك ـ مرة ثانية 208 00:17:19,918 --> 00:17:22,918 انا لم أتعلم درسي تماما هذا الصباح 209 00:17:23,000 --> 00:17:25,001 اووه 210 00:17:28,042 --> 00:17:32,000 خذ عقاب الأمير أيها الكلب المتعفن 211 00:17:32,167 --> 00:17:34,918 مرة ثانية 212 00:17:44,083 --> 00:17:46,042 213 00:17:51,959 --> 00:17:53,959 اوه .توقف 214 00:17:55,918 --> 00:17:59,959 لا تجلده وكأنك إمرأة عجوز 215 00:18:01,043 --> 00:18:02,918 إفعلها هكذا 216 00:18:05,001 --> 00:18:07,918 يجب عليه ان يتعلم درسه 217 00:18:12,001 --> 00:18:14,894 أنا سآخذ عقوبتك ..لكن ليس منك 218 00:18:14,918 --> 00:18:18,977 سيدي . ينبغي على ملك المستقبل عدم اقحام نفسه بتنفيذ عقوبته 219 00:18:19,001 --> 00:18:20,918 حسناُ 220 00:18:22,042 --> 00:18:24,918 سأدع ( جرنير ) يفعلها بدلاُ مني 221 00:18:29,000 --> 00:18:30,143 إجلده 222 00:18:30,167 --> 00:18:32,959 كما لو كنت بدالي 223 00:19:14,000 --> 00:19:16,018 يكفي 224 00:19:16,042 --> 00:19:17,959 يكفي 225 00:19:24,000 --> 00:19:26,043 يا ( باروو ) سأدعك تغادر 226 00:19:26,083 --> 00:19:28,083 وأنت ايضاُ يا (بيتر)ِ 227 00:19:30,918 --> 00:19:32,977 يا (آرغو ) النبيذ ...أريد النبيذ 228 00:19:33,001 --> 00:19:35,083 واحدة لك ..دعني احصل على النبيذ 229 00:20:11,083 --> 00:20:13,876 اذا كنت تقرأ هذا ..رجاءاُ اعلم 230 00:20:13,918 --> 00:20:17,959 دعك من الغرور . نحن بدأنا بالنهوض 231 00:20:18,001 --> 00:20:21,001 أنا بحاجة الى قبلة لتبعد السحر 232 00:20:32,918 --> 00:20:33,918 233 00:20:37,000 --> 00:20:38,083 (باروو) 234 00:20:38,125 --> 00:20:39,083 لقد استيقضت مبكراُ 235 00:20:39,125 --> 00:20:40,918 ما الذي بحوزتك؟ 236 00:20:40,959 --> 00:20:42,977 انا ...لقد وجدت هذه الملاحظات في العش 237 00:20:43,001 --> 00:20:44,977 انظر ...بداخلها خارطة 238 00:20:45,001 --> 00:20:46,876 اوه ..يا إلاهي 239 00:20:47,000 --> 00:20:47,977 من تعتقد كتب هذا؟ 240 00:20:48,001 --> 00:20:49,083 يمكن أن يكون هناك واحد فقط 241 00:20:49,125 --> 00:20:52,059 فقط يمكن ان يكون من عالم النوم الجميل 242 00:20:52,083 --> 00:20:53,125 من هم هؤلاء؟ 243 00:20:53,167 --> 00:20:55,959 عندما ولدت (دون) اميرة (اوليفيت)ِ 244 00:20:56,001 --> 00:20:59,101 و الساحرة الشريرة ألقت عليها تعويذة 245 00:20:59,125 --> 00:21:01,876 انه عندما تصبح في تمام 16 من العمر 246 00:21:01,918 --> 00:21:03,959 سوف توخز اصبعها و تموت 247 00:21:04,001 --> 00:21:07,083 وساحرة صالحة القت تعويذنها عليها 248 00:21:07,167 --> 00:21:12,059 لذلك بدلاُ من الموت . قالت انها سوف تغط في سبات عميق 249 00:21:12,083 --> 00:21:13,976 ولا احد يستطيع ان يوقضها ؟ 250 00:21:14,000 --> 00:21:15,918 هذه هي الاسطورة 251 00:21:15,959 --> 00:21:19,101 شعب المملكة أيضاُ مثلها في نوم عميق 252 00:21:19,125 --> 00:21:22,042 ولا أحد من الذين ذهبوا الى تلك المملكة عاد 253 00:21:22,083 --> 00:21:25,959 ذلك هو مكان الشر العظيم 254 00:21:26,001 --> 00:21:27,918 وهكذا تقول الاسطورة 255 00:21:27,959 --> 00:21:29,042 اين هذه المملكة ؟ 256 00:21:29,083 --> 00:21:31,042 انها ليست ببعيدة من هنا 257 00:21:31,083 --> 00:21:33,918 خلف هذه الجبال 258 00:21:33,959 --> 00:21:35,080 جميع شعب (لاند سكيب ) يعلمون هذه الاسطورة 259 00:21:35,083 --> 00:21:36,976 جميع شعب (لاند سكيب ) يعلمون هذه الاسطورة 260 00:21:37,000 --> 00:21:41,001 الناس يقولون عن السحر و التعويذات فقط للاطفال 261 00:21:42,125 --> 00:21:44,918 يبدو انها حزينة جدا اكثر من الواضح 262 00:21:45,001 --> 00:21:46,083 (باروو) 263 00:21:46,959 --> 00:21:50,001 الامير يحتاجك لخدمته 264 00:21:51,042 --> 00:21:52,976 ما هذه ؟ 265 00:21:53,000 --> 00:21:55,043 انها ..لا شيء ..مجرد 266 00:21:56,001 --> 00:21:57,042 خريطة 267 00:21:57,083 --> 00:22:00,834 ـ او قصة ما ـ انها شيء لإضاعة الوقت 268 00:22:00,918 --> 00:22:02,876 لا يوجد لديك شيء لتعمله ؟ 269 00:22:02,918 --> 00:22:04,918 يبدو انها اخذت كثير من وقتك 270 00:22:04,959 --> 00:22:06,083 انها كتابات 271 00:22:06,125 --> 00:22:07,083 ماذا تعني ؟ 272 00:22:07,125 --> 00:22:11,042 انها لبعض المرح و الخمول ...لا توليها اهتمام 273 00:22:11,083 --> 00:22:14,125 سوف اجعلك تعلم ما اللذي يثير اهتمامي وما اللذي لا يثير اهتمامي 274 00:22:14,167 --> 00:22:16,918 لقد تركتكم لوحدكم لمدة دقيقتين 275 00:22:16,959 --> 00:22:21,125 وأنتم تأتون الى الفناء مسرعين كلأولاد الصغار 276 00:22:22,125 --> 00:22:23,125 ما هذا ؟ 277 00:22:23,167 --> 00:22:26,125 انها مجرد شيء اكتشفته 278 00:22:27,001 --> 00:22:28,918 مجرد شيء اكتشفته 279 00:22:28,959 --> 00:22:30,083 (بيتر) 280 00:22:30,918 --> 00:22:32,083 ماذا تقول؟ 281 00:22:33,959 --> 00:22:38,101 سينتهي نومي عندما تطفو قبلة الامير على شفتي 282 00:22:38,125 --> 00:22:44,083 و التعويذة سوف تنتهي و مملكتي سوف تعبر المأزق من خلال الامير 283 00:22:44,125 --> 00:22:46,042 مممم...ماذا يعني هذا ؟ 284 00:22:46,083 --> 00:22:49,000 يعني يا سيدي . ان الجميلة النائمة 285 00:22:49,042 --> 00:22:52,918 الأميرة (دون) سوف تستيقظ و المملكة سوف تعبر من المأزق 286 00:22:52,959 --> 00:22:55,200 من خلال الأمير الذي يطفي على شفاه الأميرة قبلة الحب الحقيقي 287 00:22:56,918 --> 00:22:57,976 مملكة ؟؟ 288 00:22:58,000 --> 00:22:59,976 يا ويلي .ربح كبير 289 00:23:00,000 --> 00:23:00,976 إرحلن 290 00:23:01,000 --> 00:23:03,000 إنها ليست بهذه السهولة .هنالك شر مقيم 291 00:23:03,042 --> 00:23:05,876 اللذين ذهبوا الى تلك المملكة لم يعودا 292 00:23:05,918 --> 00:23:08,042 هنالك ملكة الظلام تعيش في القلعة 293 00:23:08,083 --> 00:23:13,976 الشياطين و قوى الظلام تحمي نوم الأميرة و كنوز القلعة 294 00:23:14,000 --> 00:23:15,876 انت تتكلم معي 295 00:23:15,918 --> 00:23:17,894 عن ممالك و كنوز 296 00:23:17,918 --> 00:23:24,876 وتتوقع مني ان اهتم لأمر إمرأة كبيرة في السن و قوى غير مرئية 297 00:23:24,918 --> 00:23:27,042 هل تعتقد بأننا قادرين على الإستيلاء على هذه المملكة؟ 298 00:23:27,083 --> 00:23:30,959 اوه . من الممكن ان اصبح ملك لهذا الربح الكبير 299 00:23:31,001 --> 00:23:33,125 كل شيء ممكن .سيدي 300 00:23:33,167 --> 00:23:35,876 ـ (جرنير)ِ ـ نعم سيدي 301 00:23:35,918 --> 00:23:36,935 إجلب الخيول 302 00:23:36,959 --> 00:23:39,001 نحن خارجون للحصول على مملكتي 303 00:23:39,125 --> 00:23:41,043 نعم سيدي 304 00:23:44,042 --> 00:23:47,894 اوه . نسيت . أنت قادم أيضاُ 305 00:23:47,918 --> 00:23:49,894 سيدي . انه مجرد فتى الجلد الخاص بك 306 00:23:49,918 --> 00:23:51,078 ما هي المساعدة التي يمكن ان يقدمها 307 00:23:51,083 --> 00:23:53,083 هل تجرء على سؤالي ؟ 308 00:23:53,852 --> 00:23:54,852 لا سيدي 309 00:23:54,876 --> 00:23:55,918 جيد 310 00:23:58,001 --> 00:23:59,959 انت آتي أيضاُ 311 00:24:21,000 --> 00:24:23,083 خطأ . أي طريق يقود الى المملكة 312 00:24:23,125 --> 00:24:27,918 اوه .أنا لا أدري يا سيدي . أنا انظر أولاُ الى خارطتي 313 00:24:30,959 --> 00:24:35,918 انها تقول هنا ان ملكة الشر بنت جدار حول القلعة لتبقي الناس في الخارج 314 00:24:36,001 --> 00:24:37,852 ثانيا مع ملكة الشر 315 00:24:37,876 --> 00:24:40,083 انه مجرد جدار لم القلق سوف نتسلقه 316 00:24:40,125 --> 00:24:41,918 هل تستطيع التسلق . لا تستطيع؟ 317 00:24:41,959 --> 00:24:43,040 دعونا نصل الى القلعة 318 00:24:43,042 --> 00:24:45,876 اذا كانت الاسطورة صحيحة . لن يبقى أحد غارق في نومه 319 00:24:45,918 --> 00:24:48,000 انها تعطي احساس مثالي يا أخي 320 00:24:48,918 --> 00:24:51,918 انها تقول هنا انه إذا إقتربنا من القلعة سنكون في خطر كبير 321 00:24:51,959 --> 00:24:54,001 بعد النهر يا ولد 322 00:25:19,125 --> 00:25:21,059 كيف من المفروض أن نعبر الى هناك 323 00:25:21,083 --> 00:25:22,959 ماذا تقول الخريطة 324 00:25:23,001 --> 00:25:24,959 إنها لا تقول شيء 325 00:25:27,083 --> 00:25:28,959 إنظر 326 00:25:29,001 --> 00:25:30,083 قارب 327 00:25:30,125 --> 00:25:32,083 اوه .. ذلك غريب 328 00:25:32,167 --> 00:25:34,083 دعونا نحصل عليه 329 00:25:45,000 --> 00:25:46,959 حتى الآن الأمور سهلة جداُ 330 00:25:47,001 --> 00:25:48,001 هيا يا (جرنير)ِ 331 00:25:48,002 --> 00:25:50,918 لا تكن مثل الحمقاء 332 00:25:53,043 --> 00:25:55,125 ما المسألة يا (جرنير) ؟ هل أن خائف من تبليل قدميك؟ 333 00:25:55,167 --> 00:25:57,001 انا أعتقد أنه خائف من القارب أيضاُ 334 00:25:57,043 --> 00:25:58,101 انا أعتقد أنه خائف من الماء 335 00:25:58,125 --> 00:26:01,959 بالحكم من خلال رائحتهم فإنهم جميعا خائفون من المياه 336 00:26:02,001 --> 00:26:04,894 هيا .. دعونا نتحرك 337 00:26:04,918 --> 00:26:06,918 ـ هيا ايه الرجل العجوز ـ شكراُ 338 00:26:19,083 --> 00:26:20,083 339 00:26:27,083 --> 00:26:28,959 ماذا كان هذا ؟ 340 00:26:29,001 --> 00:26:31,083 اوه . يجب ان نذهب الى الداخل الآن 341 00:26:37,918 --> 00:26:39,959 ـ هل شعرت بذلك؟ ـ نعم 342 00:26:40,083 --> 00:26:42,918 أنا فقط آمل أننا وجدنا الأرض 343 00:26:44,001 --> 00:26:45,959 واصلوا التجذيف بسرعة 344 00:26:47,001 --> 00:26:48,918 قف . انها هناك 345 00:26:48,959 --> 00:26:51,083 لا إنها مجرد سمكة 346 00:26:54,083 --> 00:26:55,083 347 00:27:00,043 --> 00:27:03,959 348 00:27:05,083 --> 00:27:06,894 افعلها الآن 349 00:27:06,918 --> 00:27:08,101 ساعدوني النجدة 350 00:27:08,125 --> 00:27:09,918 إبقوا متيقظين 351 00:27:10,918 --> 00:27:11,918 ساعدوني 352 00:27:13,167 --> 00:27:14,977 أحدكم فل يساعده 353 00:27:15,001 --> 00:27:16,001 إفسح الطريق . إفسح الطريق 354 00:27:17,918 --> 00:27:19,918 إهربواااا 355 00:27:23,042 --> 00:27:24,876 بسرعة . بسرعة . بسرعة 356 00:27:26,876 --> 00:27:28,125 تحرك . إخرجوا من القارب 357 00:27:30,083 --> 00:27:31,959 هيا يا رجال . إخرجوا . فلنذهب 358 00:27:34,125 --> 00:27:35,876 إهربوا 359 00:27:58,959 --> 00:28:00,001 لقد أخبرتك 360 00:28:00,125 --> 00:28:02,001 أنها ليست آمنة 361 00:28:03,959 --> 00:28:05,083 لا مجال للرجوع الآن 362 00:28:08,083 --> 00:28:10,043 هل رأيت ما حدث لـ (فردريش)؟ 363 00:28:12,083 --> 00:28:13,918 هل رأيتها ؟ 364 00:28:16,000 --> 00:28:18,059 ـ أنت سبب هذا ـ إخرس 365 00:28:18,083 --> 00:28:20,918 لقد أخبرتك . إنها ليست آمنة 366 00:28:21,001 --> 00:28:22,083 يجب علينا الإستماع الى (جرنير)ِ 367 00:28:23,001 --> 00:28:25,042 سيدي . أي طريق الآن ؟ 368 00:28:27,001 --> 00:28:28,918 سيدي 369 00:28:32,001 --> 00:28:33,001 (باروو) 370 00:28:40,001 --> 00:28:41,001 إتبعوني 371 00:28:41,918 --> 00:28:43,918 أنت لا تقود . أنت تتبعنا 372 00:28:49,042 --> 00:28:50,083 إتبعوني 373 00:28:54,918 --> 00:28:55,959 سوف نبقى متحركين 374 00:29:01,959 --> 00:29:03,042 ماذا كان هذا الشيء؟ 375 00:29:04,001 --> 00:29:05,959 لا يمكنك حقا أن تتوقع منا الدخول 376 00:29:07,000 --> 00:29:08,876 (فردريش) ميت 377 00:29:08,918 --> 00:29:11,083 لقد أخبرتك . إنها جزء من اللعنة 378 00:29:14,167 --> 00:29:15,959 ماذا تقول يا (جرنير)؟ 379 00:29:16,042 --> 00:29:18,043 كيف لك أن تعرف عن هذه اللعنة ؟ 380 00:29:20,959 --> 00:29:23,083 لم لا تقول أي شيء بسرعة ؟ 381 00:29:25,000 --> 00:29:26,894 جدي في إحدى الليالي 382 00:29:26,918 --> 00:29:29,018 أخبر والدي بالقصة و أخبرني أيضاٌ 383 00:29:29,042 --> 00:29:32,876 أن داخل أسوار تلك القلعة يمشي الموتى وتعيش الثعابين 384 00:29:32,918 --> 00:29:36,000 جميع المملكة مليئة بالسحر 385 00:29:40,000 --> 00:29:43,121 ـ لماذا لم تقل أي شيء قبل الآن ـ لم أفكر بأن أولي الأمر الأهتمام الكبير 386 00:29:45,043 --> 00:29:46,043 ماذا يقصد ؟ 387 00:29:47,001 --> 00:29:50,000 انه يقصد اننا جميعا نواجه موتنا المحتوم 388 00:30:04,959 --> 00:30:06,918 حسناُ يا رجال . دعونا نبحث عن وسيلة للدخول 389 00:30:07,959 --> 00:30:09,918 انا لا أريد مملكة بهذا الشكل 390 00:30:10,001 --> 00:30:11,001 هدوء 391 00:30:11,002 --> 00:30:12,125 لم يطلب منك أحد هذا 392 00:30:14,167 --> 00:30:15,167 أه 393 00:30:16,001 --> 00:30:17,083 سيدي 394 00:30:18,043 --> 00:30:21,042 يوجد هنالك بعض القوى 395 00:30:21,918 --> 00:30:23,042 محيطة بالقلعة 396 00:30:23,918 --> 00:30:25,042 لا يمكننا الدخول من أي بوابة 397 00:30:25,083 --> 00:30:26,083 او النوافذ 398 00:30:26,084 --> 00:30:28,059 لم أره في حياتي قط شيء يشبه هذا 399 00:30:28,083 --> 00:30:29,125 جميعنا كذلك 400 00:30:29,918 --> 00:30:31,918 هذا سحر (تمبرا)ِ 401 00:30:32,000 --> 00:30:33,083 كتابة أخرى 402 00:30:35,959 --> 00:30:37,119 يجب ان نرتاح هنا يا سيدي 403 00:30:38,001 --> 00:30:39,042 كلام فارغ 404 00:30:39,125 --> 00:30:42,001 سنرتاح مرة واحدة داخل قلعتي 405 00:30:42,959 --> 00:30:45,918 إنظر .. هنالك شيء ما على الجدران 406 00:30:49,918 --> 00:30:50,918 ما هذا ؟ 407 00:30:52,959 --> 00:30:54,918 شيء شرير 408 00:30:55,001 --> 00:31:00,918 من وقت لآخر ..الكثير من أبناء الملوك أتو وحاولوا العبور بستخدام القوة 409 00:31:01,042 --> 00:31:02,125 لكنهم كانوا يعلقوا 410 00:31:03,083 --> 00:31:07,042 هنالك ماتوا موتة شنيعة 411 00:31:09,001 --> 00:31:10,894 أنظر .. هنالك بالأعلى 412 00:31:10,918 --> 00:31:11,918 نافذة مفتوحة 413 00:31:13,042 --> 00:31:14,083 حسنا ..يا سيدي 414 00:31:14,959 --> 00:31:16,000 هل نصعد ؟ 415 00:31:17,000 --> 00:31:20,083 أعتقد انه من الحكمة ترك الرجال يرتاحوا 416 00:31:23,001 --> 00:31:24,959 سوف نخييم هنا الليلة 417 00:31:25,001 --> 00:31:27,001 حسنا .. إبقى متيقض 418 00:31:29,043 --> 00:31:30,083 قبل ذلك 419 00:31:31,001 --> 00:31:33,042 ينبغي أن يجربها (بوروو) لنا 420 00:31:34,125 --> 00:31:36,000 سنرى إذا كان بإمكانه الصعود و النزول 421 00:31:36,083 --> 00:31:38,000 لا تنظر إليه ....ماذا قلت له ؟ 422 00:31:39,876 --> 00:31:40,918 اوه ..نعم 423 00:31:42,001 --> 00:31:43,876 موتة شنيعة 424 00:31:44,083 --> 00:31:45,083 كما تريد 425 00:32:05,894 --> 00:32:06,894 426 00:32:06,918 --> 00:32:08,043 يا أبو الشباب 427 00:32:09,083 --> 00:32:11,000 هذا مكان سيء جداُ 428 00:32:12,001 --> 00:32:13,042 ربما ينبغي علينا ان نرجع أدراجنا 429 00:32:13,918 --> 00:32:14,918 نرجع ؟ 430 00:32:15,042 --> 00:32:16,918 عبر البحيرة ؟ 431 00:32:19,000 --> 00:32:20,918 ونحن في فترة التخييم 432 00:32:21,918 --> 00:32:23,083 أنا أريد البقاء هنا 433 00:32:24,000 --> 00:32:25,876 لا يوجد طريق للخروج 434 00:32:25,918 --> 00:32:28,042 اسمع يا أخي 435 00:32:28,959 --> 00:32:30,000 سنكون على ما يرام 436 00:32:31,043 --> 00:32:32,918 لقد تعدينا أسوء جزء 437 00:32:34,083 --> 00:32:38,043 داخل هذه القلعة سنكون أغنياء و نجني ثروة 438 00:32:39,125 --> 00:32:41,083 مرة واحدة و سنكون بالداخل 439 00:32:42,083 --> 00:32:44,001 ستكون كلها ملكنا 440 00:32:45,001 --> 00:32:46,918 او نكون ميتين 441 00:32:51,001 --> 00:32:52,959 ماذا قالت لك هذه العجوز ؟ 442 00:32:53,001 --> 00:32:55,083 الجدار مرتفع ..سوف تموت حتماُ 443 00:32:55,125 --> 00:32:57,001 هههههههههههههاااااااااااووووووووو 444 00:32:59,001 --> 00:33:00,876 إنها لا تبدو سيئة للغاية 445 00:33:01,876 --> 00:33:04,001 إنها أشبه بتسلق الجدار الخلفي لمنزلي 446 00:33:06,918 --> 00:33:08,000 اووفـــــــ 447 00:33:21,000 --> 00:33:22,918 بقي القليل يا (باروو)ِ 448 00:33:31,918 --> 00:33:33,001 ماذا تستطيع أن ترى ؟ 449 00:33:35,001 --> 00:33:36,894 إنه طابق خالي 450 00:33:36,918 --> 00:33:38,125 إدخل الى الداخل 451 00:33:41,043 --> 00:33:42,834 أمٌن الحبل 452 00:33:43,918 --> 00:33:45,876 سوف نذهب جميعاُ في الغد 453 00:33:46,125 --> 00:33:48,083 لا يوجد موتة شنيعة هذا اليوم 454 00:33:49,125 --> 00:33:50,959 حسناُ ..إنتبه لنفسك 455 00:34:10,000 --> 00:34:12,918 يـمااا 456 00:34:21,959 --> 00:34:22,959 ولــه 457 00:34:28,001 --> 00:34:29,161 هل أنت ولد ام بنت ؟ 458 00:34:30,001 --> 00:34:31,935 أنا لا أعلم ماذا تعتقد 459 00:34:31,959 --> 00:34:33,083 لكن إسمي (نوت)ِ 460 00:34:33,918 --> 00:34:36,918 اسمع ..هؤلاء لصوص و مغتصبين 461 00:34:37,001 --> 00:34:38,059 لا يجب عليك التواجد هنا 462 00:34:38,083 --> 00:34:40,000 وأنا بإستطاعتي أن أقول نفس الشيء عنك 463 00:34:40,042 --> 00:34:44,043 هذا ليس مكان جيد للرجال و النساء و الصغار 464 00:34:44,083 --> 00:34:46,083 هذا مكان خطر 465 00:34:47,083 --> 00:34:49,001 لقد رأينا ذلك 466 00:34:50,125 --> 00:34:51,918 ماذا تفعل هنا ؟ 467 00:34:52,001 --> 00:34:54,976 هل أنت هارب أو فاقد لعقلك ؟ 468 00:34:55,000 --> 00:34:57,002 لقد رأينا شيء فظيع .ذلك الذي حدث للملك من تجويع و ظرب .. وإنتهى به الحال مع الكلاب 469 00:34:57,002 --> 00:35:00,918 لقد رأينا شيء فظيع .ذلك الذي حدث للملك من تجويع و ظرب .. وإنتهى به الحال مع الكلاب 470 00:35:01,001 --> 00:35:02,083 لذلك في يوم ما انا هربت 471 00:35:03,000 --> 00:35:04,160 وكيف إستطعت الوصول الى هنا ؟ 472 00:35:05,167 --> 00:35:08,125 لقد تسلقت لمدة يومين ولا أستطيع الخروج 473 00:35:09,001 --> 00:35:10,083 لقد عبرنا من خلال البحيرة 474 00:35:10,167 --> 00:35:11,977 أنت لا تفهم 475 00:35:12,001 --> 00:35:16,001 اللذي يدخل هذه المملكة الملعونة ..لا يمكنه أبداُ الرحيل 476 00:35:16,876 --> 00:35:17,959 آه ..إسمع 477 00:35:18,001 --> 00:35:20,000 أنت لست بمأمن هنا ..يجب أن تأتي معنا 478 00:35:21,043 --> 00:35:24,001 نيام على الأرض ..لا شكراُ 479 00:35:25,083 --> 00:35:28,001 480 00:35:29,001 --> 00:35:30,918 481 00:35:31,083 --> 00:35:32,083 ما كان هذا الصوت ؟ 482 00:35:35,042 --> 00:35:37,000 إنها المملكة تقول أنه غير مرحب بنا 483 00:35:40,918 --> 00:35:43,001 لا أريد مثل هذه الوقاحة في صفوفي 484 00:35:43,918 --> 00:35:45,959 إذهب الآن و أحضر بعض الطعام للرجال 485 00:35:49,918 --> 00:35:53,125 وفي المقام الاول الأمير يريد أن يعرف إذا ما كان هنالك طريق آخر للدخول 486 00:35:53,959 --> 00:35:55,001 طريق سهل 487 00:35:56,083 --> 00:35:57,083 إنقلع 488 00:36:09,000 --> 00:36:10,876 (باروو) 489 00:36:12,918 --> 00:36:13,959 نعم 490 00:36:15,001 --> 00:36:17,083 الكنز الموجود داخل هذه القلعة بتأكيد سيكون عظيم 491 00:36:17,167 --> 00:36:18,959 كل هذا موجود داخل القلعة 492 00:36:19,001 --> 00:36:22,000 حسنا ُ . بالتأكيد ستكون جميلة من الداخل كما تقول الأسطورة 493 00:36:22,042 --> 00:36:24,042 أتوق الى كنزي الحقيقي 494 00:36:24,083 --> 00:36:26,876 الأميرة المأمولة أياُ كان إسمها 495 00:36:26,918 --> 00:36:29,001 إسمها (دون) سيدي 496 00:36:29,043 --> 00:36:31,001 أميرتك المستقبلية إسمها (دون)ِ 497 00:36:31,042 --> 00:36:32,834 أنا أعرف 498 00:36:33,001 --> 00:36:34,918 لا تـتـشاطر علي 499 00:36:38,001 --> 00:36:39,918 ماذا تعرف أيضاُ عنها ؟ 500 00:36:41,001 --> 00:36:42,018 إنها كاتبة رآئعة 501 00:36:42,042 --> 00:36:44,042 لديها أسلوب جميل في الربط بين الاحداث 502 00:36:44,167 --> 00:36:48,000 الكثير من الناس يقولون انها واحدة من أعظم العقول في المملكة 503 00:36:48,042 --> 00:36:50,001 يكفي 504 00:36:51,042 --> 00:36:52,894 ما هذا ..إمنحني يومين 505 00:36:52,918 --> 00:36:55,000 ولن يكون لديها الوقت لمثل هذه السخافات 506 00:36:55,918 --> 00:36:57,876 بالطبع يا سيدي 507 00:37:00,001 --> 00:37:01,042 يا رجال 508 00:37:01,918 --> 00:37:03,042 إستيقضوا 509 00:37:03,959 --> 00:37:06,001 فزو ..فزو 510 00:37:06,918 --> 00:37:08,959 دعونا نأمن الأرض 511 00:37:09,918 --> 00:37:12,001 و نستحوذ على قلعتي 512 00:37:12,042 --> 00:37:14,918 لدينا زوار 513 00:37:18,000 --> 00:37:21,001 إفتحي البوابة على شرفهم 514 00:37:26,001 --> 00:37:31,042 ربما يريدوا مقابلة احد افراد العائلة المالكة 515 00:37:55,083 --> 00:37:59,918 ـ المملكة واسعة يا سيدي ـ حسنا ...يا (باروو)ِ 516 00:38:01,001 --> 00:38:02,125 كم هي واسعة مملكتي ؟ 517 00:38:02,167 --> 00:38:04,042 أنا لم أقل مثل هذا يا سيدي 518 00:38:06,959 --> 00:38:08,918 حسنا ..إنها أكبر من المدرسة القديمة .صحيح ؟ 519 00:38:09,001 --> 00:38:10,083 أنا أعتقد ذلك سيدي 520 00:38:26,001 --> 00:38:28,000 ما رأيك في هذا الجسر ؟ 521 00:38:28,042 --> 00:38:29,083 إنه غير موجود في الخريطة 522 00:38:30,083 --> 00:38:31,976 إنه غير موجود في الخريطة 523 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 من الممكن أن يكون فخ 524 00:38:33,042 --> 00:38:37,042 لا أريد مشورتك فيما يجب علي فعله عندما أصبح ملك 525 00:38:37,918 --> 00:38:40,001 نعم . نعم يا صاحب الجلالة 526 00:38:47,083 --> 00:38:48,918 سيدي 527 00:38:49,918 --> 00:38:51,959 إنهم يضيعون وقتنا 528 00:38:55,167 --> 00:38:57,001 (باروو) 529 00:38:57,042 --> 00:39:00,001 هنالك أمر أريد أن أشرحه لك 530 00:39:05,918 --> 00:39:07,083 في البداية 531 00:39:07,125 --> 00:39:15,000 لقد كنت قادم بالفعل ..كل اللذي حصل بمقدورك فعله 532 00:39:17,043 --> 00:39:19,042 هنالك المزيد 533 00:39:19,083 --> 00:39:20,083 ما هذا ؟ 534 00:39:20,084 --> 00:39:21,959 الجثث . يا سيدي 535 00:39:22,001 --> 00:39:22,918 إنهم قادمين 536 00:39:22,959 --> 00:39:27,001 أهربوا ..هيا هيا 537 00:39:28,167 --> 00:39:30,001 شـلـف 538 00:39:33,876 --> 00:39:35,125 شـلـف شـلـف 539 00:39:42,959 --> 00:39:44,876 شـلـف شـلـف شـلـف 540 00:39:47,043 --> 00:39:48,125 (إيرلن) 541 00:39:48,918 --> 00:39:51,001 أدخل . هيا الى الداخل 542 00:39:52,000 --> 00:39:53,000 أنا لن أغادر 543 00:39:53,042 --> 00:39:55,876 يجب عليك الذهاب ..يجب عليك الذهاب ..هيااا 544 00:39:55,918 --> 00:39:58,918 ـ سأكون على ما يرام ـ لن أتركك لوحدك 545 00:40:17,043 --> 00:40:18,918 الى الجدار 546 00:40:21,167 --> 00:40:24,083 ـ أنت أولاُ ـ لا أنت أولاُ 547 00:40:25,125 --> 00:40:26,918 أنا سأصعد أولاُ 548 00:40:26,959 --> 00:40:28,894 (وليام) .(جيكوب) 549 00:40:28,918 --> 00:40:29,978 إحموا ملككم المستقبلي 550 00:40:30,002 --> 00:40:32,001 قاتلوا . أنتم جبناء 551 00:40:39,918 --> 00:40:41,918 عوووووو 552 00:40:47,001 --> 00:40:48,001 إذهب 553 00:41:00,083 --> 00:41:02,083 ـ هيا لنذهب ـ يجب علينا الرجوع لإنقاذ (إيرلن)ِ 554 00:41:02,125 --> 00:41:04,000 لقد مات . إصعد الجدار 555 00:41:04,083 --> 00:41:05,918 هيا 556 00:41:36,000 --> 00:41:37,959 لا تنظر للإسفل 557 00:41:45,001 --> 00:41:46,918 ما كل هذه الأشياء؟ 558 00:41:47,001 --> 00:41:48,876 إنهم الموتى . يا سيدي 559 00:41:49,959 --> 00:41:51,918 إنها اللعنة 560 00:41:58,043 --> 00:42:00,000 هذا كله خطأك 561 00:42:02,001 --> 00:42:05,001 أنت أرشدتنا الى الجسر اللوم كله عليك 562 00:42:06,000 --> 00:42:07,083 إذن 563 00:42:08,001 --> 00:42:11,918 ماذا سنفعل الآن ؟ 564 00:42:17,167 --> 00:42:19,918 آمل أن المكان مسدود 565 00:42:20,001 --> 00:42:22,001 إنه منيع 566 00:42:24,042 --> 00:42:26,918 الطابق العلوي مغلق تماماُ 567 00:42:27,042 --> 00:42:29,834 الجثث هنا بالأسفل 568 00:42:30,042 --> 00:42:32,042 إذا كنا لا نقدر على الصعود للأعلى 569 00:42:33,918 --> 00:42:36,001 سوف نعاني و نلاقي نفس القدر 570 00:42:38,083 --> 00:42:41,042 الطريق الوحيد للخروج هو الطريق الذي قدمنا منه 571 00:42:43,125 --> 00:42:45,083 نحن بحاجة لإلهاءهم 572 00:43:02,083 --> 00:43:03,918 573 00:43:07,001 --> 00:43:08,001 إرفعني للأعلى 574 00:43:08,002 --> 00:43:09,918 إسحبني للأعلى 575 00:43:10,083 --> 00:43:11,918 إنتظر 576 00:43:16,918 --> 00:43:20,001 لقد وصلوا الى جدران القلعة 577 00:43:22,001 --> 00:43:25,042 هل تعرفي من هاءلاؤ الناس يا (دون)؟ 578 00:43:36,042 --> 00:43:38,020 إذا لم تنهي هذا مبكراُ يا أخي 579 00:43:38,044 --> 00:43:39,959 أخبرني 580 00:43:40,001 --> 00:43:41,001 سيدي 581 00:43:41,083 --> 00:43:43,043 ماذا نفعل حيال هذا ؟ 582 00:43:48,083 --> 00:43:49,918 أتركوه 583 00:43:49,959 --> 00:43:52,083 دعوه لكي يحمينا من الجثث 584 00:43:59,042 --> 00:44:01,876 النجدة .. أخرجوني من هنا 585 00:44:02,083 --> 00:44:04,001 بسس 586 00:44:05,001 --> 00:44:06,834 ماذا تفعل عندك ؟ 587 00:44:06,876 --> 00:44:08,116 لقد أخبرتك بأن لا تأتي الى القلعة 588 00:44:08,125 --> 00:44:10,000 اسمع . هذا غير مهم 589 00:44:10,042 --> 00:44:11,876 ماذا يجب علي فعله لهذه الأشياء التي بالأسفل ؟ 590 00:44:11,918 --> 00:44:16,001 استخدم الأنفاق لكن لا ينبغي عليك الدخول الى هذه القلعة 591 00:44:16,043 --> 00:44:17,935 أين هذه الأنفاق ؟ 592 00:44:17,959 --> 00:44:19,918 حسناُ ..إنها فوق رأسك 593 00:44:21,918 --> 00:44:23,018 حسناُ . شكراُ لك 594 00:44:23,042 --> 00:44:26,000 لا ينبغي عليك شكري لأني أرشدك الى طريق موتك 595 00:44:27,918 --> 00:44:28,959 الى أين أنت ذاهب؟ 596 00:44:29,001 --> 00:44:30,083 لن تذهب انت ؟ 597 00:44:30,918 --> 00:44:32,042 انا لا اسمح لنفسي بالخروج 598 00:44:32,083 --> 00:44:33,000 هنالك حقد كبير 599 00:44:33,042 --> 00:44:35,959 سوف يقومون بذبحكم 600 00:44:36,001 --> 00:44:37,018 اسمع . إنهم جنود 601 00:44:37,042 --> 00:44:38,918 أنا لن أقلق من أجلهم 602 00:44:38,959 --> 00:44:42,001 المهم هو أن هذه مملكة الملكة (تمبرا)ِ 603 00:44:42,083 --> 00:44:43,083 أنت تعرفها ؟ 604 00:44:43,125 --> 00:44:44,918 انا أعرف القليل 605 00:44:44,959 --> 00:44:46,042 لكن هي لا تعلم بأمري 606 00:44:46,083 --> 00:44:48,083 أنا متأكد من ذلك 607 00:44:57,083 --> 00:44:59,876 لا يمكننا البقاء هنا 608 00:44:59,918 --> 00:45:01,876 إذن . أين سنذهب ؟ 609 00:45:02,918 --> 00:45:04,018 الخارطة ليست معنا 610 00:45:04,042 --> 00:45:05,083 إنها مع (باروو)ِ 611 00:45:11,042 --> 00:45:12,959 (جرنير) 612 00:45:14,959 --> 00:45:16,959 إذهب و أحظره 613 00:45:24,918 --> 00:45:27,043 ـ دعني أسحبك للأعلى ـ لقد وجدت طريق للدخول 614 00:45:27,083 --> 00:45:29,125 ساعد الأمير 615 00:45:32,001 --> 00:45:33,083 ماذا حدث ؟ 616 00:45:33,167 --> 00:45:36,083 لقد تعدوا جدران القلعة .أليس كذلك؟ 617 00:45:37,042 --> 00:45:40,001 أنت تعلم انك محظوظ يا (باروو) لقد ساعدناك 618 00:45:58,918 --> 00:46:00,000 هل سمعت شيء ما ؟ 619 00:46:00,042 --> 00:46:02,000 ممممم 620 00:46:03,042 --> 00:46:05,083 شعوري سيء بالنسبة لهذا يا أخي 621 00:46:07,918 --> 00:46:11,876 يا رجال .. تجهزوا 622 00:46:12,001 --> 00:46:13,001 إبقوا متقاربين 623 00:46:13,918 --> 00:46:15,018 نحن محاصرون 624 00:46:15,042 --> 00:46:16,083 لقد حان الوقت 625 00:46:38,042 --> 00:46:40,959 إظربوهم على رؤوسهم 626 00:47:10,001 --> 00:47:11,083 عمل جيد يا (مات)ِ 627 00:47:17,001 --> 00:47:18,083 هل الجميع بخير ؟ 628 00:47:26,042 --> 00:47:27,918 عمل جيد 629 00:47:32,083 --> 00:47:34,834 تحرك يا (باروو)ِ 630 00:47:37,001 --> 00:47:39,001 حان وقت الإستيلاء على كنزنا 631 00:47:46,167 --> 00:47:50,918 والسيطرة على مملكتي 632 00:47:54,918 --> 00:47:59,083 (باروو) تعال ..إنضم إلينا 633 00:48:10,083 --> 00:48:15,121 حسناُ ، إذا كانوا يضنون أنهم اذا استطاعوا ان يقتلوا بعض من اتباعي 634 00:48:15,125 --> 00:48:19,001 إذن يجب عليي إستخدام شيء أقوى 635 00:48:22,001 --> 00:48:24,059 حاولوا ان تكونوا حذرين 636 00:48:24,083 --> 00:48:26,876 كن حذر 637 00:48:29,042 --> 00:48:34,959 دعونا نفتحها . إنها أشـبه الى الحقيقة في كل هذه الاماكن المرعبة 638 00:48:37,000 --> 00:48:39,894 (باروو) ماذا تعرف عن هذا ؟ 639 00:48:39,918 --> 00:48:42,042 انهم أشبه بالموتى 640 00:48:44,959 --> 00:48:46,918 (جرنير) 641 00:48:48,125 --> 00:48:50,042 خذ هذه 642 00:49:04,001 --> 00:49:05,125 إنها حقيقة 643 00:49:10,000 --> 00:49:12,876 كل القصص حقيقة 644 00:49:17,918 --> 00:49:19,000 هيا بنا أيتها الساحرة 645 00:49:19,042 --> 00:49:21,083 صديقتي دعينا نرقص 646 00:49:22,918 --> 00:49:25,876 أنت ترقص مثل الكلب 647 00:49:26,001 --> 00:49:30,894 حسناُ . لا تقلقي يا عزيزتي إنها تألم قليلا 648 00:49:30,918 --> 00:49:32,083 إبتعد . يا أخي 649 00:49:34,001 --> 00:49:35,959 حسناُ . أنا لا أفظل ذلك 650 00:49:36,001 --> 00:49:37,083 651 00:49:38,167 --> 00:49:40,000 ـ إتركها و شأنها ـ إنتبه لنفسك 652 00:49:40,042 --> 00:49:44,959 يكفي . عندما نقتل الساحرة و أنا أقبل الأميرة 653 00:49:45,001 --> 00:49:48,000 يمكنكم أخذ جميع الفتيات التي تريدون . الآن تحركوا 654 00:50:09,125 --> 00:50:11,976 يا سيدي .. إنه كنزك 655 00:50:12,000 --> 00:50:14,000 الغنيمة الكبرى التي إنتظرناها 656 00:50:14,042 --> 00:50:15,876 إنها فخ 657 00:50:15,959 --> 00:50:17,978 كم من الوقت يلزمنا للحصول على هذا الكنز .بالله عليك ؟ 658 00:50:18,002 --> 00:50:23,000 ولكن ألا ترى ،هذه المرة ليست سوى وحش وذهبها هاهنا 659 00:50:23,083 --> 00:50:24,959 إزعاج 660 00:50:25,083 --> 00:50:27,125 (جرنير) 661 00:50:32,001 --> 00:50:33,977 إنها سبب كل الشرور يا سيدي 662 00:50:34,001 --> 00:50:36,918 أنا أعلم 663 00:50:36,959 --> 00:50:38,918 دعني أذهب أولا 664 00:50:39,083 --> 00:50:42,042 هذه مملكتي 665 00:50:54,125 --> 00:50:57,050 (باروو) المترجم :(يفظح عرظ باروو للمصايب)ِ 666 00:50:57,083 --> 00:51:00,001 إذهب و أحظر كنزي 667 00:51:02,959 --> 00:51:04,959 إحذر يا (باروو)ِ 668 00:51:28,959 --> 00:51:31,935 بسرعة يا (باروو) إجلب لي كنزي 669 00:51:31,959 --> 00:51:35,083 ربما من الأفظل أن تأمن القلعة في الأول 670 00:51:36,918 --> 00:51:38,078 ثم تحمي الكنز بعد ذلك 671 00:51:38,083 --> 00:51:41,059 ـ لا يوجد لدينا وقت لهذا الهراء ـ كلامه صحيح يا سيدي 672 00:51:41,083 --> 00:51:42,959 الكنز لن يخرج من هنا 673 00:51:43,001 --> 00:51:44,876 لم لا نأمن القلعة في الأول ثم بعد ذلك 674 00:51:44,918 --> 00:51:46,959 إذا كنت بحاجة الى رأيك 675 00:51:50,918 --> 00:51:52,918 سوف أسألك ..أليس كذلك؟ 676 00:51:54,959 --> 00:51:55,977 ماذا تفعل يا سيدي؟ 677 00:51:56,001 --> 00:51:59,000 سوف أحظر كنزي بنفسي 678 00:51:59,959 --> 00:52:02,959 هيا ..ساعدوني 679 00:52:15,001 --> 00:52:16,001 خ خ خ خ خ 680 00:52:16,002 --> 00:52:17,918 ماذا كان هذا ؟ 681 00:52:18,042 --> 00:52:20,000 ـ ماذا ـ أنا أشعر بشيء ما 682 00:52:20,042 --> 00:52:22,000 ماذا ؟ 683 00:52:22,042 --> 00:52:24,000 684 00:52:25,083 --> 00:52:27,125 لقد عاد مرة ثانية 685 00:52:28,001 --> 00:52:30,001 إذهبوا الى الدرج 686 00:52:32,042 --> 00:52:34,959 إنتظروا . الأمير إنها تأخذ الأمير 687 00:52:35,001 --> 00:52:36,101 إسمعوا . يجب علينا الرجوع 688 00:52:36,125 --> 00:52:37,997 لقد كانت فخ 689 00:52:38,021 --> 00:52:39,894 سوف تحل علينا اللعنة إذا ذهبنا نبحث عنه بشكل أعمى 690 00:52:39,918 --> 00:52:40,978 هذا كله خطأك 691 00:52:41,002 --> 00:52:41,978 أنت قدتنا إلى هنا 692 00:52:42,002 --> 00:52:43,918 أنت أخبرتنا بالقدوم الى هنا 693 00:52:43,959 --> 00:52:46,959 أعطني سبب واحد . لماذا لا ينبغي عليي أن أقتلك حالاُ 694 00:52:47,042 --> 00:52:48,918 لأن الخريطة بحوزتي 695 00:52:49,001 --> 00:52:49,978 واغفروا لي إذا كنت مخطئ 696 00:52:50,002 --> 00:52:51,935 لاكني أنا الوحيد القادر على قرآئتها 697 00:52:51,959 --> 00:52:54,000 إلا إذا كنت تستطيع قراءة وإذا لم تستطع 698 00:52:54,042 --> 00:52:55,978 إذاُ ربما ينبغي عليك الذهاب و حماية الأمير 699 00:52:56,002 --> 00:52:58,876 والأميرة 700 00:52:59,000 --> 00:53:02,000 يا رجال ..جهزوا سيوفكم 701 00:53:02,042 --> 00:53:04,935 سوف نذهب الى الداخل ..إبقوا قريبين من بعضكم 702 00:53:04,959 --> 00:53:06,000 (باروو) 703 00:53:06,083 --> 00:53:08,876 تولى قيادتنا 704 00:53:09,959 --> 00:53:12,001 حسناُ 705 00:53:12,043 --> 00:53:13,918 إتبعوني 706 00:53:24,083 --> 00:53:26,959 حسناُ. هنا المكان اللذي نزل منه 707 00:53:27,001 --> 00:53:28,876 هل يرى أحدكم أي شيء؟ 708 00:53:30,918 --> 00:53:32,042 خالي 709 00:53:32,083 --> 00:53:34,042 لا يوجد أي شيء هنا 710 00:53:37,000 --> 00:53:39,834 اوه ...حسناُ 711 00:53:39,918 --> 00:53:41,078 هذا النفق ..سوف نبحث هنا 712 00:53:41,083 --> 00:53:42,876 من المفروض أنه سلك هذا الطريق 713 00:53:42,918 --> 00:53:46,043 ـ الأمير ميت ـ إنتبه لنفسك 714 00:53:59,918 --> 00:54:01,977 خ خ خ خ خ خ 715 00:54:02,001 --> 00:54:04,042 هذا كل ما في الأمر .لا يمكننا الرجوع بعد الأن 716 00:54:05,059 --> 00:54:06,059 نحن مغادرون 717 00:54:06,083 --> 00:54:08,125 ماذا تريد أن يقول الأمير ..هاا؟ 718 00:54:09,001 --> 00:54:10,125 من الجيد أن يكون قد مات 719 00:54:10,918 --> 00:54:12,125 لقد ظننت أنكم جنود 720 00:54:13,001 --> 00:54:16,001 ولم اظن انكم عمال مزارع خائفين من اسطورة 721 00:54:16,083 --> 00:54:18,043 لا شيء يظهر لي أن هذه أسطورة 722 00:54:18,959 --> 00:54:20,083 ينبغي علينا المغادرة 723 00:54:20,125 --> 00:54:22,042 هل أنتم خائفون ؟ 724 00:54:23,918 --> 00:54:24,918 لا 725 00:54:25,083 --> 00:54:27,083 الأمير سيكون غاضب اذا غادرنا 726 00:54:27,918 --> 00:54:30,199 انت لا تريد بأن تكون محط الاتهام .أليس كذلك؟ 727 00:54:34,042 --> 00:54:35,959 انا معك 728 00:54:36,042 --> 00:54:37,083 جيد 729 00:54:37,959 --> 00:54:39,042 اتبعوني 730 00:54:42,125 --> 00:54:44,959 لا تظن انه بهذه الطريقة سيكون منصبك 731 00:54:51,959 --> 00:54:53,918 انها قادمة من هذا الاتجاه 732 00:54:56,083 --> 00:54:58,059 ـ واحدة من الجثث ـ هجوووم 733 00:54:58,083 --> 00:55:00,918 ـ اقتلها ـ مهلا مهلا 734 00:55:01,001 --> 00:55:02,876 لا بأس لا بأس ...انا اعرفها 735 00:55:04,042 --> 00:55:05,918 والأن ما هذا ؟..الطفل الصغير 736 00:55:06,083 --> 00:55:08,083 سيدكم الأن في ورطة كبيرة 737 00:55:08,959 --> 00:55:10,000 هذه (نوت)ِ 738 00:55:10,167 --> 00:55:13,000 إنها إحدى البشر السليمين ....نوع آخر من الكائنات التي تعيش هنا 739 00:55:13,042 --> 00:55:16,083 الوحوش مسؤولة عن كل الأمور الشريرة التي تحصل 740 00:55:16,959 --> 00:55:18,125 وهي هنا الآن 741 00:55:18,167 --> 00:55:21,043 لا يوجد لديكم فرصة للخروج من هذه القلعة أحياء 742 00:55:21,918 --> 00:55:22,918 إلا إذا 743 00:55:22,919 --> 00:55:24,042 غادرتوا الآن 744 00:55:24,083 --> 00:55:25,834 وتخلوا عن أصدقائكم و أميركم 745 00:55:25,959 --> 00:55:27,043 أنتي تعلمي أنه لا يمكننا فعل هذا 746 00:55:27,083 --> 00:55:29,894 الأمير هو الوحيد القادر على إنقاذ الأميرة 747 00:55:29,918 --> 00:55:31,020 الأمير مرة أخرى 748 00:55:31,044 --> 00:55:34,083 هل تعتقد بأن الوحش مهتم بالأمير الذي مزقه وقطع جميع أطرافه؟ 749 00:55:34,167 --> 00:55:36,918 هو لا يهتم .إنجو بأنفسكم 750 00:55:38,918 --> 00:55:40,001 لا نستطيع 751 00:55:40,918 --> 00:55:41,976 إذا . أدعو أن تكون السماء معكم 752 00:55:42,000 --> 00:55:45,001 لأنك مدين لي بالخروج من هذه القلعة على قيد الاحياة 753 00:55:45,125 --> 00:55:47,918 754 00:55:49,001 --> 00:55:50,876 أين ذهبت؟ 755 00:55:50,918 --> 00:55:53,042 756 00:55:55,083 --> 00:55:59,083 انتظري . جدي اخبرني الكثير من حكايات المعركة مثل هذه القصة 757 00:55:59,918 --> 00:56:01,876 الى الوراء ..تجهزوا 758 00:56:05,001 --> 00:56:06,918 تجهزوا 759 00:56:33,000 --> 00:56:34,918 انا على قيد الحياه .صحيح؟ 760 00:56:35,083 --> 00:56:38,042 سأكون بخير ..سأكون بخير 761 00:56:38,083 --> 00:56:39,918 (جاكوب) 762 00:56:41,083 --> 00:56:43,976 763 00:56:44,000 --> 00:56:46,001 انت تعلم .انا 764 00:56:47,001 --> 00:56:49,001 كنت احترمك كثير 765 00:56:53,125 --> 00:56:56,083 766 00:57:01,125 --> 00:57:03,043 767 00:57:06,001 --> 00:57:08,001 انت قتلت أخي 768 00:57:08,042 --> 00:57:09,918 دعه يرحل 769 00:57:25,918 --> 00:57:27,042 دعونا نواصل التقدم 770 00:57:37,001 --> 00:57:40,876 انت تجلس على كرسي العرش 771 00:57:41,125 --> 00:57:47,894 ولقد قمت للتو بوضع وليمة جميلة للضيف 772 00:57:47,918 --> 00:57:49,959 الأمير المنتظر 773 00:57:51,125 --> 00:57:53,977 أنا أعرف جدك الأكبر 774 00:57:54,001 --> 00:57:56,001 على ما أعتقد أني أتذكره جيداُ 775 00:57:57,001 --> 00:57:58,083 الرجل الوحشي 776 00:57:59,876 --> 00:58:04,083 ليست بالمصيبة الكبيرة افترض بأنك سوف تدفع ثمن الماضي اللعين 777 00:58:05,959 --> 00:58:10,001 لقد طردني من المملكة بعد أن تم تدميرها 778 00:58:10,918 --> 00:58:12,959 هل سمعت عنها ..أو ربما شيء من هذا القبيل؟ 779 00:58:13,043 --> 00:58:15,083 عن المملكة المدمرة 780 00:58:15,959 --> 00:58:19,083 لقد أزاحوا زوجي عن العرش مثل الخنزير 781 00:58:20,001 --> 00:58:22,059 وبعد ذلك حرقوا أولادي وهم على قيد الحياة 782 00:58:22,083 --> 00:58:24,000 أمام عيني 783 00:58:26,959 --> 00:58:33,001 وأتسآئل ما الشكر الذي يتوجب على الملك اذا أرجعت له إبنه 784 00:58:33,959 --> 00:58:35,834 على عصى 785 00:58:37,083 --> 00:58:40,043 أنا آسف إذا كنتي أنتي الضحية 786 00:58:50,042 --> 00:58:52,001 أنا آسف 787 00:58:53,001 --> 00:58:55,001 إذا كان سبب معاناتك 788 00:58:56,083 --> 00:59:00,001 أنا لست مثل أبي 789 00:59:01,042 --> 00:59:03,083 أو أبوه من قبله 790 00:59:16,083 --> 00:59:18,083 لقد رأيت ماذا يحدث هناك 791 00:59:18,918 --> 00:59:21,101 ـ لا يوجد طريق للنجاة من هذا المكان ـ إسمع 792 00:59:21,125 --> 00:59:23,918 الأمير هو الوحيد القادر على فك اللعنة 793 00:59:24,042 --> 00:59:26,777 أنا أشك في ذلك . هذا إذا ما زال على قيد الحياة 794 00:59:26,918 --> 00:59:30,001 إسمع . إما أن تبقى هنا لأنك جبان 795 00:59:30,125 --> 00:59:32,083 أو أن نتقدم الى الأمام و نقاتل 796 00:59:32,959 --> 00:59:34,876 الأمر يعود لك 797 00:59:35,001 --> 00:59:37,083 أنا آمل ان اعيد اخي للحياة 798 00:59:39,959 --> 00:59:41,125 انا آسف لخسارتك إياه 799 00:59:41,959 --> 00:59:44,000 نحن لم ندع أخوك يموت عبثاُ 800 00:59:45,042 --> 00:59:46,834 تعال 801 00:59:47,083 --> 00:59:48,918 (جيكوب) 802 00:59:50,042 --> 00:59:52,043 إستمر بالقتال 803 00:59:56,083 --> 00:59:58,042 خ خ خ خ 804 00:59:58,083 --> 00:59:59,894 هاجمه الآن 805 00:59:59,918 --> 01:00:02,876 سوف نقاتل و ندمركم 806 01:00:05,042 --> 01:00:07,000 ووووه 807 01:00:09,918 --> 01:00:11,000 أنت على ما يرام 808 01:00:11,918 --> 01:00:15,001 لقد كانت المرة الأولى التي أرى فيها أشياء كهذه 809 01:00:15,918 --> 01:00:17,876 الجثث عبروا من هنا أيضاُ 810 01:00:17,918 --> 01:00:19,852 لا أريد أن أدخل القلعة بعد الآن 811 01:00:19,876 --> 01:00:22,000 إسمع . بمقدورك البقاء هنا ..لكني سوف أسلك هذا الطريق 812 01:00:33,001 --> 01:00:34,918 أي طريق ؟ 813 01:00:35,001 --> 01:00:36,918 أعتقد أنه من الأفظل أن ننفصل 814 01:00:37,083 --> 01:00:38,918 ـ سوف أذهب معك ـ لا 815 01:00:39,083 --> 01:00:41,001 أنت تبقى مع (جيكوب)ِ 816 01:00:42,042 --> 01:00:43,959 حظ موفق 817 01:01:10,001 --> 01:01:12,001 (برونو) 818 01:01:25,083 --> 01:01:27,083 إذهب الى الجحيم 819 01:01:44,000 --> 01:01:46,083 آآآآآآآآآععع 820 01:01:57,001 --> 01:01:58,042 إنه على حق 821 01:02:00,000 --> 01:02:02,834 أعتقد أننا لا نستطيع الخروج على قيد الحياة 822 01:02:02,918 --> 01:02:04,876 لقد كنت أفكر بنفس الشيء 823 01:02:09,918 --> 01:02:10,918 ماذا حدث ؟ 824 01:02:10,919 --> 01:02:12,978 اللعنة هنا منذ أمد بعيد 825 01:02:13,002 --> 01:02:16,444 هذا كل ما بإستطاعتنا فعله الآن 826 01:02:17,125 --> 01:02:18,918 شكراُ لك 827 01:02:20,000 --> 01:02:24,001 اعتقد أنه لن يدلنا شيء لمكان حدوث هذه الأشياء 828 01:02:24,042 --> 01:02:25,959 لقد أبليت بلاُ حسناُ 829 01:02:26,042 --> 01:02:29,935 كل هذا القتال العظيم ولا نستطيع الخروج على قيد الحياة 830 01:02:29,959 --> 01:02:31,018 نحن ميتون يا رجل إذا بقينا هنا 831 01:02:31,042 --> 01:02:33,042 نحن ميتون على أي حال 832 01:02:33,167 --> 01:02:37,059 فقط اثنان منا ضد عدد لا يحصى من الوحش . نحن أموات 833 01:02:37,083 --> 01:02:39,000 لقد إستطاعت (نوت) ان تنجو...لذلك بمقدورنا نحن كذلك 834 01:02:39,001 --> 01:02:41,918 لقد إستطاعت (نوت) ان تنجو...لذلك بمقدورنا نحن كذلك 835 01:02:46,125 --> 01:02:49,039 في الحقيقة انه أنا وأنت لا نيأس 836 01:02:49,063 --> 01:02:51,977 التحدي يجب أن يكون محكوم بقواعد ..هل لديك فكرة ؟ 837 01:02:52,001 --> 01:02:55,000 في الحقيقة ..نعم لدي 838 01:03:08,918 --> 01:03:12,083 هل هؤلاء رجالك الذين يعذبون أتباعي؟ 839 01:03:14,083 --> 01:03:15,959 أنا لا أعلم أي شيء 840 01:03:16,918 --> 01:03:19,043 سوف أهتم بأمرهم 841 01:03:22,918 --> 01:03:24,018 يا مولاي 842 01:03:24,042 --> 01:03:27,001 ـ نحن هنا من أجل إنقاذك ـ (باروو)ِ 843 01:03:29,001 --> 01:03:33,083 عظيم . أنتم على قيد الحياة 844 01:03:37,042 --> 01:03:39,894 ليس من المهم كم عدد اللذين قتلتموهم 845 01:03:39,918 --> 01:03:42,918 هنالك الآلاف من توابعي 846 01:03:43,959 --> 01:03:48,001 لدي جيش لا ينتهي أستدعيهم متى أردت 847 01:03:50,000 --> 01:03:55,894 الى كل اللذين نهضوا . والى كل اللذين في القبور أطلب منكم للمرة الأخيرة 848 01:03:55,918 --> 01:03:59,918 الى كل الموتى . إنهضوا من جديد 849 01:04:00,001 --> 01:04:03,042 وقوموا معنا 850 01:04:04,000 --> 01:04:05,918 شكراُ لكم 851 01:04:07,042 --> 01:04:09,101 لقد اخترقتم جميع البوابات 852 01:04:09,125 --> 01:04:11,959 لقد فتحت البوابة ..وأطلقت العنان لكل الموتى 853 01:04:12,043 --> 01:04:14,001 في جميع الممالك الثلاث 854 01:04:14,043 --> 01:04:15,043 لا 855 01:04:15,918 --> 01:04:17,000 لا؟ 856 01:04:17,918 --> 01:04:19,042 إنظر بنفسك 857 01:04:27,042 --> 01:04:28,083 أوه 858 01:04:29,001 --> 01:04:32,083 لقد تم لم شمل العفاريت 859 01:04:40,083 --> 01:04:42,001 ما هي مشكلتك ؟ 860 01:04:43,001 --> 01:04:45,059 روحي الشريرة تريد التأكد 861 01:04:45,083 --> 01:04:48,876 ان كل شخص سوف ينحني لي 862 01:04:49,918 --> 01:04:51,001 لا يوجد مكان 863 01:04:52,125 --> 01:04:54,083 ولا يوجد أي أحد 864 01:04:54,918 --> 01:04:56,918 بأمان 865 01:04:59,918 --> 01:05:00,959 (دون) 866 01:05:01,167 --> 01:05:06,083 رجاءاُ لا تؤذيها ..فقط إعطيني إياها وسوف آخذها بعيدا من هنا 867 01:05:06,125 --> 01:05:09,976 بإمكانك السيطرة على مملكتك ..فقط أرجوكي إعطيني إياها 868 01:05:10,000 --> 01:05:12,918 إيه الأمير (جيسون) .هل تسمع صديقك هنا 869 01:05:12,959 --> 01:05:15,042 إنه يريد الأميرة لنفسه 870 01:05:15,083 --> 01:05:18,876 هو لم يعرف مكانته طوال حياته 871 01:05:18,918 --> 01:05:20,083 ماذا يجب علينا ان نفعل به ؟ 872 01:05:21,001 --> 01:05:22,918 إتركيه مربوط 873 01:05:24,083 --> 01:05:28,042 سوف نتعامل معه في وقت لاحق سنهتم الأن بشـأن (دون)ِ 874 01:05:28,083 --> 01:05:31,000 ـ ماذا حدث لك ؟ ـ إنتبه لكلماتك يا (باروو)ِ 875 01:05:31,918 --> 01:05:32,959 خصوصاُ 876 01:05:33,083 --> 01:05:35,959 وأنت تتحدث في حظرة 877 01:05:36,001 --> 01:05:37,876 الملكة 878 01:05:46,001 --> 01:05:47,042 ماذا عن (دون)؟ 879 01:05:47,959 --> 01:05:49,959 ماذا عن مطالبتك بالمملكة 880 01:05:50,000 --> 01:05:52,125 لن تكون أبدا أمير يا (باروو)ِ 881 01:05:52,167 --> 01:05:55,019 أنت مجرد ولد ..هذا كل ما أراه 882 01:05:55,043 --> 01:05:59,000 ولن تكون أبدا في هذه المملكة ..أو في المملكة القادمة 883 01:05:59,083 --> 01:06:02,959 لماذا ينبغي عليي الحصول على مملكة واحد في حين بمقدوري الحصول على ثلاث ممالك مع (تمبرا)ِ 884 01:06:03,042 --> 01:06:04,042 بالإضافة الى أنه 885 01:06:04,125 --> 01:06:07,083 أبي لن يعطيني مملكته على الإطلاق 886 01:06:07,918 --> 01:06:10,000 لذلك قررت أن أفعل الأشياء على طريقتي 887 01:06:11,001 --> 01:06:12,042 هذه طريقتي 888 01:06:13,083 --> 01:06:15,042 دعنا نذهب الى الداخل .رجاءاُ 889 01:06:16,000 --> 01:06:17,083 ونقتلها 890 01:06:25,042 --> 01:06:28,083 أريد معرفة كم من الولاء تكن لي 891 01:06:28,918 --> 01:06:31,918 أي من أصدقائك تحب أن تقتله في أولا ؟ 892 01:06:32,083 --> 01:06:35,083 أنا أقترح أن تقتل الشخص الأشبه بالولد 893 01:06:38,125 --> 01:06:41,083 ما هذا الشر اللذي تغلغل في داخل الأمير ؟ 894 01:06:42,001 --> 01:06:44,876 صدقني . أنا أعتقد أن هذه هي طبيعته 895 01:06:44,918 --> 01:06:46,125 نحن لن نخرج على الإطلاق من هنا 896 01:06:46,167 --> 01:06:49,000 خصوصا في الوقت اللذي يجب علينا ان ننقض الأميرة 897 01:06:51,959 --> 01:06:54,935 (نوت) شكراُ للسماء 898 01:06:54,959 --> 01:06:57,001 لا ينبغي عليك قول ذلك ..لأني لم أنتهي 899 01:06:57,043 --> 01:06:59,876 أنت تستطيع مساعدة الأميرة أليس كذلك؟ 900 01:06:59,918 --> 01:07:02,125 ـ هل تعلم أين الأميرة ؟ ـ بالطبع .لم لا أعرف ؟ 901 01:07:02,959 --> 01:07:04,915 هل تستطيع أخذنا إليها 902 01:07:04,939 --> 01:07:06,918 آخذك إليها ؟ بالطبع إذا أردت 903 01:07:15,876 --> 01:07:16,976 أعتقد أن الطريق إليها من هنا 904 01:07:17,000 --> 01:07:18,083 ماذا تقصد .أنت لا تعرف أين هي ؟ 905 01:07:18,167 --> 01:07:20,918 أنا لم أسلك هذا الطريق من قبل 906 01:07:24,001 --> 01:07:25,001 إهرب 907 01:07:49,167 --> 01:07:51,125 حسناُ .إبقى في الخلف 908 01:08:04,083 --> 01:08:05,959 لقد خـنـتـنـي 909 01:08:07,000 --> 01:08:08,894 لقد أنقذت نفسي .هذا كل ما في الأمر 910 01:08:08,918 --> 01:08:10,042 ليس بهذا الشـكل 911 01:08:10,083 --> 01:08:13,959 ماذا كان من المفترض أن أفعل؟ ألقي بنفسي الى الهلاك 912 01:08:21,001 --> 01:08:23,001 كانت (تمبرا) تريد قتلي 913 01:08:23,042 --> 01:08:25,083 لا يبدو أنها فكرة سيئة 914 01:08:27,918 --> 01:08:30,977 رجال صالحون ماتوا من أجلك .وأنت الآن تقف الى جانبها ؟ 915 01:08:31,001 --> 01:08:34,001 أنت جبان 916 01:08:55,001 --> 01:08:58,000 ـ لقد خنت (دون)ِ ـ أنا لم أكن ذاهب لقتل (دون)ِ 917 01:09:01,000 --> 01:09:04,001 ـ كيف لي أن أصدقك ؟ ـ يجب عليك أن تصدقني 918 01:09:05,000 --> 01:09:06,083 (باروو) 919 01:09:45,083 --> 01:09:46,959 أنا آسف 920 01:09:48,000 --> 01:09:51,043 لم تكن هنالك طريقة أخرى 921 01:09:52,083 --> 01:09:54,125 سوف تأخذنا الى الأميرة 922 01:09:56,083 --> 01:09:58,001 و نقتل (تمبرا)ِ 923 01:10:00,001 --> 01:10:01,083 سوف أعود تحت قيادتك 924 01:10:03,000 --> 01:10:04,083 لا 925 01:10:06,000 --> 01:10:07,959 يجب أن تذهب بنفسك 926 01:10:11,083 --> 01:10:12,083 هذه 927 01:10:13,001 --> 01:10:15,083 خذ هذه . هذه شارتي 928 01:10:17,876 --> 01:10:22,666 لقد ذهبت الى مكان ما حيث أني أعلم أنها تبحث عن، ولد 929 01:10:23,125 --> 01:10:26,043 عندما استولى أبي على مملكة أبوك 930 01:10:27,001 --> 01:10:29,001 أخذ حقك بالملك 931 01:10:33,918 --> 01:10:34,959 أنا أرجعها لك الآن 932 01:10:42,167 --> 01:10:44,918 هذا أقل ما يمكنني أن أواجهك به كرجل 933 01:11:12,167 --> 01:11:14,000 لقد عدت 934 01:11:17,001 --> 01:11:20,001 ربما أنت رجل أكثر من ما كنت أتوقع 935 01:11:21,001 --> 01:11:22,125 ربما انا كذلك 936 01:11:23,000 --> 01:11:25,020 إذا أردت قضاء حياتي الخالدة مع شخص ما 937 01:11:25,044 --> 01:11:28,083 أنا بحاجة لمعرفة إذا ما كان بصفي 938 01:11:28,959 --> 01:11:31,834 لن تأخذ أي شيء حتى تقتل (دون)ِ 939 01:11:31,918 --> 01:11:34,959 هل ترى جيشي بالخارج يحتلون المكان وأنا لا أستطيع الأستمتاع به 940 01:11:35,001 --> 01:11:37,959 لذلك أنا عالقة هنا 941 01:11:39,918 --> 01:11:41,083 أريدك أن تقتلها 942 01:11:50,876 --> 01:11:54,976 ـ أوه ...إنها ـ جميلة ؟..هذا ما كنت تود قوله؟ 943 01:11:55,000 --> 01:11:57,876 أيضاُ موتتها يجب أن تكون كذلك 944 01:11:58,918 --> 01:12:00,083 طبعاُ 945 01:12:00,918 --> 01:12:02,959 ـ أنا فقط ...ـ ـ توقف عن الكلام 946 01:12:04,125 --> 01:12:06,001 947 01:12:06,918 --> 01:12:08,125 أريدك أن تقتلها 948 01:12:10,042 --> 01:12:11,876 لما أنا ؟ 949 01:12:11,918 --> 01:12:14,394 لقد حاولت قتلها آلاف المرات ، لكن 950 01:12:14,418 --> 01:12:16,918 كل مرة أكون قريبة منها .أتراجع بدون إرادتي 951 01:12:17,042 --> 01:12:20,083 إنه جزء من سحر بعض الجنيات الصغيرات 952 01:12:37,918 --> 01:12:40,000 أوه . إنظر كم أنت لطيف 953 01:12:43,918 --> 01:12:46,977 تحاول أن توقضها من خلال القبلة .ولكن لا تعلم 954 01:12:47,001 --> 01:12:51,083 أنه فقط الأمير صاحب القلب النقي هو من يستطيع أن يفعلها 955 01:12:52,000 --> 01:12:56,167 ـ إستيقضي ـ ومن الواضح ما انت عليه 956 01:13:05,083 --> 01:13:12,918 اوه ..إنه من المؤلم انك تريد ان تكون الرجل المنشود ..ولقد كنت قريب جداُ 957 01:13:16,959 --> 01:13:19,059 لن تجدي أبداُ طريقة لهذا 958 01:13:19,083 --> 01:13:23,042 كيف لك ان تعلم هذا وأنت لست على قيد الحياة 959 01:13:24,959 --> 01:13:28,959 أحظر لي الرجل الأصلع ..أريد أن ألعب في رأسه 960 01:13:39,083 --> 01:13:40,876 بــــسســـت 961 01:13:41,000 --> 01:13:43,935 (نوت) أنت ما زلت على قيد الحياة 962 01:13:43,959 --> 01:13:46,918 طبعا . أنا هنا من أجل أن أقودك الى الأميرة 963 01:13:48,001 --> 01:13:49,001 هيا لنذهب 964 01:14:02,918 --> 01:14:06,894 إذا قتلت الأميرة . سوف تحصل على مملكتك الخاصة ليست بالمملكة الكبيرة .لكن مع المملكة سوف امنحك طاعة الناس الى الأبد 965 01:14:06,918 --> 01:14:10,918 إذا قتلت الأميرة . سوف تحصل على مملكتك الخاصة ليست بالمملكة الكبيرة .لكن مع المملكة سوف امنحك طاعة الناس الى الأبد 966 01:14:13,000 --> 01:14:14,101 ماذا تريدين مني أن أفعل ؟ 967 01:14:14,125 --> 01:14:18,977 أن تطعنها في قلبها ..ولا أريد أن يكون لديها فرصة للنجاة 968 01:14:19,001 --> 01:14:22,043 وسيكون لديك كل ما تشتهيه نفسك 969 01:14:28,000 --> 01:14:33,001 وماذا لو لم أفعل هذا ؟ 970 01:14:34,042 --> 01:14:36,918 حينها سوف أحولك إلى كلب 971 01:15:38,001 --> 01:15:41,959 لماذا لا يستطيع أي احد منكم قتلها ؟ 972 01:15:46,959 --> 01:15:50,059 ـ تراجعي ـ هل تعتقد أنك قادر على ان تتحداني؟ 973 01:15:50,083 --> 01:15:54,018 انت لا تملك أي شيء ضدي . هل تعتقد أنك قادر على إنقاذ الأميرة؟ 974 01:15:54,042 --> 01:15:55,876 لدي هدية من أجلك 975 01:15:56,001 --> 01:16:00,918 (فليحيا الشر ..بأمر القدر ..أنت مجرد قاتل ..إنبعث من جديد) 976 01:16:12,001 --> 01:16:16,935 كانوا سيقدسونك لو كانوا على قيد الحياة ..من الممتع كيف يعاملوك الآن 977 01:16:16,959 --> 01:16:18,001 ماذا فعلتي ؟ 978 01:16:25,043 --> 01:16:30,083 سيدي . إستمع لي .أنا أعلم انها ستكون من الصعبة عليك أرجوك. إستمع من خلال ...ـ 979 01:16:30,959 --> 01:16:33,083 هل تعتقد أنه أغفل قلبه ؟ 980 01:16:34,083 --> 01:16:36,125 هذا هو القلب الجميل 981 01:16:38,083 --> 01:16:41,959 ماذا تعتقد ؟ لا يوجد لديك شيء من دون القلب . ماذا تعتقد؟ 982 01:16:42,083 --> 01:16:45,083 أنا لا أعتقد 983 01:16:47,001 --> 01:16:49,042 ـ أنا آسف من أجلك ـ آسف من أجلي ؟ 984 01:16:49,083 --> 01:16:52,080 أنتِ حزينة . إني أرى ذلك من خلال عينيكِ ..إنهن يضهرن ذلك 985 01:16:52,104 --> 01:16:55,125 طوال حياتك لم تتمتعي بالحب الحقيقي 986 01:16:55,167 --> 01:16:57,001 هل ما زلت جائع ؟ 987 01:17:01,959 --> 01:17:04,083 كلوا ..كلوا 988 01:17:06,042 --> 01:17:08,083 أرده قتيلاُ 989 01:17:50,918 --> 01:17:55,000 (ايثن) شكراُ لله انك على قيد الحياة ..لم أتوقع ابداُ أن أراك ثانياُ 990 01:18:20,042 --> 01:18:23,001 (تمبرا) أنا لم أنتهي معك 991 01:18:35,918 --> 01:18:38,083 لقد هزمت جـثـثـك و غضبك و وحوشك 992 01:18:38,125 --> 01:18:41,042 ليس كلهم 993 01:18:50,918 --> 01:18:54,001 لقد انتها امرك...أطلقي سراحها 994 01:18:54,125 --> 01:18:57,001 ممتاز ..إنصرفي 995 01:18:59,001 --> 01:19:04,042 أنا أستسلم ..لا أستطيع التحمل أكثر من ذلك 996 01:19:04,083 --> 01:19:08,959 لم يتبقى لدي شيء .الأميرة لك .لذا تقدم إليها 997 01:19:22,042 --> 01:19:25,001 الحب تغلب على الشر 998 01:19:30,918 --> 01:19:33,083 إنتبه 999 01:19:39,042 --> 01:19:41,001 أنتي كاذبة 1000 01:19:45,959 --> 01:19:48,976 أنه ميت ...لقد قلتي أن الحب ينتصر على أي شيء 1001 01:19:49,000 --> 01:19:51,001 وأفترض انه كان 1002 01:19:52,001 --> 01:19:55,001 ولكني اقف مع دماء شعبي 1003 01:19:56,000 --> 01:20:01,000 الويل لنا أن لقوا حتفهم في يد النار القاسية 1004 01:20:01,083 --> 01:20:04,918 إنهضوا كي أرفع عنكم العذاب 1005 01:20:05,000 --> 01:20:07,059 لقد تمكنت من المكان 1006 01:20:07,083 --> 01:20:14,001 أيته القوة الإلاهية ..إنتقمي لدمائي و أعطيني القوة 1007 01:20:31,959 --> 01:20:34,959 إنتقمي لدمائي 1008 01:20:37,083 --> 01:20:42,083 سيدتي .إذا لم تطعني السيف في قلب هذه الجميلة النائمة 1009 01:20:42,876 --> 01:20:44,042 ذلك سوف يأكلكي 1010 01:20:53,083 --> 01:20:55,125 تعالوا ..تعالوا ..جميعاُ 1011 01:20:57,125 --> 01:21:03,043 إذهبوا إليها ....إذهبوا إليها 1012 01:21:15,125 --> 01:21:17,001 لاااااااااا 1013 01:21:41,125 --> 01:21:43,918 لاااااااااااااااااااااا 1014 01:21:45,125 --> 01:21:53,125 أنت هو الإنسان العظيم....أنت قبلتني شكراُ لك 1015 01:22:03,001 --> 01:22:06,477 إذا كنتي تظنين انك قادرة على تخريب هذا المجد 1016 01:22:06,501 --> 01:22:10,001 المستقبل اللذي أملكه .قهر السنوات المائة الماضية 1017 01:22:13,083 --> 01:22:18,042 لكنك الأن لستي بنآئمة .سوف أقتلك 1018 01:22:18,125 --> 01:22:22,876 تراجعي .لا أسمح لك بالوصول الى أميرتي 1019 01:22:22,918 --> 01:22:26,834 (تمبرا) لن تبقي هنا بعد الآن .إرحلي 1020 01:22:26,959 --> 01:22:30,042 الملكة (تمبرا) . لقد تم إبعادك من مملكتي 1021 01:22:33,043 --> 01:22:35,001 إنها مملكتي 1022 01:22:59,042 --> 01:23:03,083 بعد عام واحد 1023 01:23:23,876 --> 01:23:25,000 إنها غير مؤذية 1024 01:23:31,125 --> 01:23:34,959 ينبغي عليكي القدوم الى الداخل .سيدتي الحفلة على وشك البدأ 1025 01:23:35,001 --> 01:23:36,834 إمنحني دقيقة 1026 01:23:38,043 --> 01:23:40,918 أنا فقط أظن انه كان لدي شيء مثله منذ زمن بعيد 1027 01:24:05,125 --> 01:24:08,042 الى جميع الضيوف و السيدات الأميرة (دون)ِ 1028 01:24:17,918 --> 01:24:20,042 أتذكر قصة شبيهة جدا بهذا اليوم 1029 01:24:20,083 --> 01:24:22,059 ـ لقد حدثت عندما كنت صغيرة جداُ ـ انتي ما زلتي صغيرة 1030 01:24:22,083 --> 01:24:26,876 ـ انا من مائة سنة على الاقل ـ انا اظن اننا كلنا كذلك 1031 01:24:27,001 --> 01:24:30,876 ـ هل أنتي مستعدة ؟ ـ أنا بالكاد أتمالك نفسي 1032 01:24:31,000 --> 01:24:33,956 سيداتي سادتي ..شكراُ لكم لقدومكم الى 1033 01:24:33,980 --> 01:24:36,959 إحتفالنا بمولودنا الاول .إبنتنا (ديف)ِ 1034 01:24:37,959 --> 01:24:40,876 تعالي .باركيها 1035 01:24:44,083 --> 01:24:46,125 آمل أن تكوني دوماُ آمنة 1036 01:24:59,918 --> 01:25:03,918 وبعد هذا . السعادة استمرت للأبد 1037 01:25:10,918 --> 01:25:12,894 أو ربما لم تستمر 1038 01:25:12,918 --> 01:25:15,959 أتمنى لو بمقدوري مباركة الطفلة 1039 01:25:16,059 --> 01:28:00,000 جهاد أبو خديجة يحييكم