0 00:00:00,400 --> 00:00:35,482 ترجمة سوق الترجمات العربية www.MovizLand.com 1 00:00:39,735 --> 00:00:53,441 الــــــــــمُــــــــــتــــــــــبــــــــــايــــــــــنــــــــــة 2 00:01:46,149 --> 00:01:50,444 شيكاجو 3 00:02:32,791 --> 00:02:34,913 لقد كُنّا محظوظين أن نكون فى المدينة 4 00:02:35,141 --> 00:02:37,332 يقولون أنّ الحرب كانت رهيبة 5 00:02:37,367 --> 00:02:40,076 بقيّة العالم تمّ تدميره 6 00:02:40,444 --> 00:02:43,242 لقد وضع المؤسّسون الجدار ليبقونا آمنين 7 00:02:43,277 --> 00:02:45,290 ... و قاموا بتقسيمنا إلى خمسة مجموعات 8 00:02:45,560 --> 00:02:48,457 فصائل, من أجل الحفاظ على السلام 9 00:02:50,663 --> 00:02:54,686 الأذكياء, الذين لديهم إلمام بالمعرفة و المنطق 10 00:02:55,281 --> 00:02:57,017 سعة الإطلاع 11 00:02:57,723 --> 00:02:59,732 هم يعرفون كلّ شيئ 12 00:03:00,631 --> 00:03:02,927 الودودون, يزرعون الأرض 13 00:03:03,153 --> 00:03:06,689 هم يحيون بلطف و تناغم دائمًا سُعداء 14 00:03:09,181 --> 00:03:12,196 الصادقون, يقدّرون النزاهة و النظام 15 00:03:12,321 --> 00:03:14,061 هم يقولون الحقيقة 16 00:03:14,096 --> 00:03:15,827 حتّى لو تمنّيت ألّا يفعلوا 17 00:03:17,087 --> 00:03:18,461 و بعد ذلك هناك الشُجعان 18 00:03:18,926 --> 00:03:22,864 هم حُماتنا، جنودنا، شُرطتنا 19 00:03:23,711 --> 00:03:25,680 دومًا هم مُذهلون 20 00:03:28,050 --> 00:03:28,839 شُجعان 21 00:03:29,275 --> 00:03:30,212 عديمى الخوف 22 00:03:30,979 --> 00:03:32,074 و أحرار 23 00:03:33,760 --> 00:03:35,709 بعض الناس يعتبرونهم مجانين 24 00:03:35,969 --> 00:03:38,198 من خلال أسلوب معيشتهم 25 00:03:39,276 --> 00:03:41,865 باتريس - فصيلى هو التنسّك - 26 00:03:42,712 --> 00:03:44,766 الآخرون يعتبروننا المُتعمّقون 27 00:03:45,649 --> 00:03:47,228 نحيا حياة بسيطة 28 00:03:47,229 --> 00:03:48,316 مُنكرين للذات 29 00:03:48,317 --> 00:03:49,979 مُكرّسين حياتنا لخدمة الآخرين 30 00:03:50,445 --> 00:03:52,484 حتّى أنّنا نُقوم بإطعام من لا ينتمون لتلك الفصائل 31 00:03:52,985 --> 00:03:55,045 أولئك الذين لا فائدة منهم لأىّ أحد 32 00:03:56,328 --> 00:03:57,916 لدينا موظّفين الخدمات العامّة 33 00:03:58,195 --> 00:03:59,936 لدينا ثقة فى أداء حكومتنا 34 00:04:01,290 --> 00:04:04,586 والدى يعمل جنبًا إلى جنب مع قائدنا ماركوس 35 00:04:08,083 --> 00:04:10,923 الكلّ يعمل, فكلّ شخص يعرف إلى أين ينتمى 36 00:04:12,191 --> 00:04:13,748 ما عدا أنا 37 00:04:24,699 --> 00:04:27,762 أمّى تقول أنّه هناك بعض العُمق فى عدم معرفة النفس 38 00:04:30,914 --> 00:04:32,857 لكنّى لا أفهم ذلك بعد 39 00:04:32,858 --> 00:04:34,863 من المُفترض علىّ أن لا أفكّر فى نفسى 40 00:04:35,415 --> 00:04:37,359 دائمًا أفكّر فى الآخرين 41 00:04:39,445 --> 00:04:42,302 دائمًا لا أنظر كثيرًا إلى المرآة 42 00:04:45,354 --> 00:04:47,181 هل أنت مُتوتّرة ؟ 43 00:04:48,075 --> 00:04:49,395 لا 44 00:04:50,672 --> 00:04:52,965 كيف حالك ؟ بشأن اختبارك ؟ 45 00:04:53,708 --> 00:04:54,460 لا 46 00:04:55,514 --> 00:04:57,421 لقد كُنت مرعوبة 47 00:04:58,120 --> 00:05:01,753 لم يكن هُناك أدنى سبب لذلك، لا لى و لا لك 48 00:05:10,149 --> 00:05:12,452 هذا كلّ ما تحصلين عليه 49 00:05:14,187 --> 00:05:16,624 القواعد تبقى هى القواعد 50 00:05:22,272 --> 00:05:25,372 اليوم، أنا أخوض الإختبار 51 00:05:27,588 --> 00:05:30,868 أنا خائفة من أن يُخبروننى بأنّى لست من الناسكين 52 00:05:30,879 --> 00:05:33,680 بأنّ علىّ أن أترك عائلتى 53 00:05:35,229 --> 00:05:38,977 أنا خائفة أكثر من أن يخبروننى بأن أبقى 54 00:05:40,232 --> 00:05:41,711 بالنسبة لأخى كاليب الأمر سهل 55 00:05:41,712 --> 00:05:43,017 هل تحتاجين للمُساعدة ؟ 56 00:05:43,018 --> 00:05:44,823 الأمر بالنسبة له طبيعى 57 00:05:46,512 --> 00:05:48,529 باتريس, هلّا جلبتى بقيّة الحقائب ؟ 58 00:05:48,578 --> 00:05:49,274 آسفة 59 00:05:49,485 --> 00:05:52,024 ماذا لو كانت عمياء ؟ هل كنت لتُساعدينها ؟ 60 00:05:52,025 --> 00:05:54,096 لقد كنت أُفكّر فى مُساعدتها 61 00:05:54,460 --> 00:05:55,880 ليس الأمر بتلك الصعوبة 62 00:05:55,915 --> 00:05:57,603 ربّما بالنسبة لك 63 00:05:57,976 --> 00:06:01,542 اهدئى, فقط خُذى نفسًا عميقًا و ثقى بالإختبار 64 00:06:02,263 --> 00:06:04,253 ! أثق بالإختبار 65 00:06:04,435 --> 00:06:08,039 الإختبار سيُخبرنى من أكون ؟ و إلى أين أنتمى ؟ 66 00:06:10,167 --> 00:06:12,134 هل أنا ذكية ؟ 67 00:06:13,180 --> 00:06:14,775 ودودة 68 00:06:14,776 --> 00:06:16,006 صادقة 69 00:06:17,217 --> 00:06:18,901 مُنكرة للذّات 70 00:06:19,931 --> 00:06:21,197 أم شُجاعة ؟ 71 00:06:21,698 --> 00:06:22,769 هييى 72 00:06:22,770 --> 00:06:28,605 إذًا كلّ الطعام, عندما أحضره هل ستقومون بإعطائه إلى اللا مُنتمين للفصائل ؟ صحيح ؟ 73 00:06:28,640 --> 00:06:29,568 نعم 74 00:06:30,112 --> 00:06:32,308 أنتم كاذبون, لماذا تكذبون علىّ ؟ 75 00:06:32,685 --> 00:06:36,345 الجميع يعلم أنّكم ستبقونه لأنفسكم لماذا لا تعترفون فقط بذلك ؟ 76 00:06:38,824 --> 00:06:42,120 أنا أتحدّث إليك, هل أنت أصمّ أو شيئًا من ذلك ؟ 77 00:06:43,143 --> 00:06:44,351 باتريس 78 00:06:45,644 --> 00:06:47,153 لا 79 00:07:19,169 --> 00:07:21,190 منذ 100 عام مضت, بعد الحرب 80 00:07:21,405 --> 00:07:26,882 مؤسّسونا قاموا بإنشاء النظام الذى وثقوا بقدرته فى حلّ النزاعات المُعتادة و إرساء السلام 81 00:07:27,173 --> 00:07:32,614 اليوم، ستخوضون اختبارات الكفاءة لقدراتكم التى ستُحدّد مدى إنتمائكم لأىّ فصيل 82 00:07:33,111 --> 00:07:37,790 حسنًا, كما أؤمن فإنّ اختيار الفصيل بناءً .. على الإختبار هى أفضل طريقة للتأكّد 83 00:07:37,791 --> 00:07:39,435 من صحّة نظام التقسيم إلى فصائل 84 00:07:39,782 --> 00:07:46,982 من حقّكم غدًا أن تحضروا المراسم كى تختاروا أىّ من الفصائل التى تريدون إختبار أهلية التحاقكم بها 85 00:07:47,350 --> 00:07:48,238 .. على الرغم من ذلك 86 00:07:48,554 --> 00:07:50,102 .. بمُجرّد اختياركم 87 00:07:50,606 --> 00:07:53,346 فلن يكون لديكم فرصة لتغييره 88 00:08:10,840 --> 00:08:13,842 ما أمركم أيّها الناسكون مع المرايا ؟ 89 00:08:14,441 --> 00:08:16,441 نحن نرفض عدوّنا 90 00:08:16,865 --> 00:08:19,424 نعم أنا أعلم، اجلسى 91 00:08:31,625 --> 00:08:34,265 أنا تورى, أنا من سأجرى لك اختبارك 92 00:08:34,745 --> 00:08:38,528 عليك أن تكون جادّة فى اختياراتك التى ستُحدّد مدى انتمائك لكلّ فصيل 93 00:08:38,892 --> 00:08:41,087 حتّى تحصلى على نتيجة مُحدّدة 94 00:08:41,815 --> 00:08:43,140 كُونى هادئة 95 00:08:43,141 --> 00:08:47,751 اجتياز 95% من الإختبار يعتمد على أصولك و على مظهرك 96 00:08:51,675 --> 00:08:52,865 ما هذا ؟ 97 00:08:52,881 --> 00:08:54,902 تجرّعيه 98 00:10:15,460 --> 00:10:16,509 اختارى 99 00:10:17,710 --> 00:10:18,522 .. الآن 100 00:10:19,017 --> 00:10:20,511 قبل فوات الأوان 101 00:10:21,001 --> 00:10:23,882 لماذا ؟ ما الذى سأفعله ؟ - اختارى - 102 00:10:24,077 --> 00:10:25,428 فقط أخبرينى 103 00:11:05,556 --> 00:11:07,198 كلب صغير 104 00:11:28,172 --> 00:11:29,823 انهضى 105 00:11:30,162 --> 00:11:32,087 يجب أن نذهب قبل أن يأتى المُشرف 106 00:11:32,088 --> 00:11:33,408 ماذا كانت نتيجتى ؟ - هيّا - 107 00:11:34,013 --> 00:11:35,475 ماذا حدث ؟ 108 00:11:37,071 --> 00:11:40,429 ستُخبرين عائلتك أنّ المصل أصابك بالغثيان فقُمت بإرسالك إلى البيت 109 00:11:40,430 --> 00:11:41,928 لا ماذا كانت نتيجتى ؟ 110 00:11:43,467 --> 00:11:45,196 ناسكة 111 00:11:46,542 --> 00:11:47,761 و ذكية واسعة الإطلاع 112 00:11:47,762 --> 00:11:49,669 و جريئة 113 00:11:50,298 --> 00:11:51,030 ! جريئة 114 00:11:51,031 --> 00:11:53,109 نتائجك ليست قاطعة 115 00:11:53,422 --> 00:11:55,831 !هذا، هذا مُستحيل, ليس له معنى - لا - 116 00:11:55,844 --> 00:11:59,384 لا ليس مُستحيلًا, إنّه فقط بالغ النُدرة 117 00:12:01,185 --> 00:12:03,716 هُم يُسمّونه التباين 118 00:12:04,711 --> 00:12:06,829 لا يُمكنك أن تُخبرى أحدًا بذلك، و لا حتّى والديك 119 00:12:06,894 --> 00:12:10,906 بما فى ذلك ما يتعلّق بأنّ .. نتيجتك كانت ناسكة، لأنّ 120 00:12:11,196 --> 00:12:12,556 هذا الإختبار لم يحدث 121 00:12:12,591 --> 00:12:15,213 إذًا، ماذا يُفترض بى أن أختار فى المراسم ؟ 122 00:12:15,533 --> 00:12:19,521 من المُفترض أن يُخبرنى هذا بأىّ فصيل يُفترض بى إجراء الاختبار 123 00:12:19,843 --> 00:12:20,727 كان من المُفترض أن أثق بالإختبار 124 00:12:20,728 --> 00:12:24,164 الإختبار، لم يعمل عليك 125 00:12:25,947 --> 00:12:28,373 عليك أن تثقى بنفسك 126 00:13:15,524 --> 00:13:17,299 ماذا حدث معك اليوم ؟ 127 00:13:17,300 --> 00:13:19,177 ماذا كان بشأن اختبارك ؟ 128 00:13:19,797 --> 00:13:22,679 لقد تعبت، لذا أرسلونى للبيت باكرًا 129 00:13:23,073 --> 00:13:24,680 هل أنهيت اختبارك ؟ 130 00:13:29,112 --> 00:13:31,284 ماذا كانت النتيجة ؟ 131 00:13:33,213 --> 00:13:35,323 ماذا كانت نتيجتك أنت ؟ 132 00:13:36,652 --> 00:13:39,262 لماذا خرجت دون أن تُخبرى أحد ؟ 133 00:13:39,263 --> 00:13:40,743 لقد كنت مُتعبة 134 00:13:41,569 --> 00:13:43,245 باتريس 135 00:13:43,793 --> 00:13:46,466 أنا لا أعتقد أنّك تعلمين بمدى التدقيق الذى نخضع له 136 00:13:46,827 --> 00:13:50,292 هُم يفعلون كلّ ما بوسعهم لتشويه سُمعتنا الآن 137 00:13:50,886 --> 00:13:52,124 من يفعل ذلك ؟ 138 00:13:52,159 --> 00:13:53,816 فصيل الأذكياء واسعى الإطلاع 139 00:13:53,851 --> 00:13:56,338 هُم يعتقدون أنّهم من ينبغى لهم الحكم و ليس نحن 140 00:13:56,339 --> 00:13:58,303 لذا علينا أن نكون حذرين, اتفقنا ؟ 141 00:13:58,304 --> 00:14:00,982 حتّى ماركوس يتعرّض للهجوم 142 00:14:01,149 --> 00:14:02,935 لماذا ؟ 143 00:14:04,154 --> 00:14:06,480 إنّه إتّهام قديم 144 00:14:06,896 --> 00:14:09,273 أنّه كان مُتعسّفًا تجاه ابنه 145 00:14:09,431 --> 00:14:11,916 و لأجل ذلك انشقّ الفتى عنه 146 00:14:12,174 --> 00:14:12,763 هل هذا صحيح ؟ 147 00:14:12,764 --> 00:14:14,178 لا - بالطبع لا - 148 00:14:15,006 --> 00:14:17,299 الأبناء ينشقّون لمُختلف أنواع الأسباب 149 00:14:25,141 --> 00:14:28,515 لا تسهر طويلًا فأنت فى حاجة للنوم جيّدًا 150 00:14:29,433 --> 00:14:31,231 من أجل يوم غد 151 00:14:34,904 --> 00:14:36,669 .. أنا 152 00:14:40,677 --> 00:14:42,854 أحبّكما 153 00:15:11,422 --> 00:15:13,737 باتريس - ماذا ؟ - 154 00:15:14,674 --> 00:15:17,070 .. غدًا عندما تختارين 155 00:15:19,244 --> 00:15:21,498 عليك أن تضعى العائلة نُصب عينيك 156 00:15:21,533 --> 00:15:22,177 حسنًا 157 00:15:22,178 --> 00:15:23,301 .. لكن 158 00:15:23,660 --> 00:15:26,414 عليك أيضًا أن تُفكّرى فى نفسك 159 00:16:10,922 --> 00:16:13,565 برجاء التجمّع فى الأماكن المُخصّصة لكم 160 00:16:19,402 --> 00:16:20,630 صباح الخير, جينين 161 00:16:21,061 --> 00:16:22,438 صباح الخير, أندرو 162 00:16:22,926 --> 00:16:24,547 كيف حال ماركوس ؟ 163 00:16:24,880 --> 00:16:26,816 جيّد كما هو دومًا مُتوقّع 164 00:16:27,007 --> 00:16:29,774 أكره أن أكتشف أنّه هو من كان وراء تلك الشائعات 165 00:16:29,809 --> 00:16:31,890 أعتقد أنّنا نرى من ورائها 166 00:16:32,772 --> 00:16:36,820 لو كان أحدًا من واسعى الإطلاع أعدك أنّنى سأكتشفه 167 00:16:37,370 --> 00:16:40,261 هل هؤلاء هم أبنائك ؟ أنا لا أعتقد أنّى أعلم ما سيختارون اليوم 168 00:16:40,262 --> 00:16:40,943 ما اسمك ؟ 169 00:16:40,944 --> 00:16:42,475 أنا كاليب 170 00:16:42,510 --> 00:16:43,156 تشرّفت بلقائك 171 00:16:43,157 --> 00:16:44,816 جنين ماتيوس 172 00:16:44,851 --> 00:16:45,667 و أنت .. ؟ 173 00:16:46,508 --> 00:16:48,523 إنّها باتريس 174 00:16:49,419 --> 00:16:52,208 كلاكما لديه قرار كبير ليقوم به اليوم 175 00:16:52,295 --> 00:16:55,843 أنا واثقة من أنّ والديكما سيدعمان قراركما أيًا كان 176 00:16:55,878 --> 00:16:58,403 من المُفترض أنّه ليس هناك اختيار 177 00:16:59,104 --> 00:17:01,916 الاختبار يُخبرك ما عليك أن تفعله 178 00:17:02,159 --> 00:17:03,717 لازلت حرّة لتختارين ما تريدينه 179 00:17:03,752 --> 00:17:05,360 أظهرى أنّك تريدين ذلك 180 00:17:05,395 --> 00:17:06,829 باتريس 181 00:17:09,194 --> 00:17:12,081 أنا أريد أن تختارى من تكونين أنت فعلًا 182 00:17:12,116 --> 00:17:14,055 و ما تنتمين له حقًا 183 00:17:14,090 --> 00:17:17,445 لا للا شيئ, و لا لأجل رغبة شخص ما يريد لك ذلك أو لا 184 00:17:17,480 --> 00:17:20,751 بل لأنّك بصدق تعرفين نفسك 185 00:17:20,786 --> 00:17:23,112 أريدك أن تختارى بحكمة 186 00:17:23,679 --> 00:17:26,326 و أنا أعلم أنّك سوف تفعلين ذلك 187 00:17:32,685 --> 00:17:35,063 نظام التقسيم إلى فصائل هو كائن حى 188 00:17:35,098 --> 00:17:36,805 مكوّن من خلايا 189 00:17:36,840 --> 00:17:38,543 جميعكم 190 00:17:38,578 --> 00:17:41,414 و الطريقة الوحيدة التى .. تُمكّنه من البقاء حيًا 191 00:17:41,449 --> 00:17:44,865 هى أن يقوم كلّ واحد منكم بإختيار مكانه الصحيح 192 00:17:45,543 --> 00:17:47,026 المُستقبل 193 00:17:47,061 --> 00:17:50,487 ينتمى إلى أولئك الذين يعرفون إلى أين ينتمون 194 00:17:54,630 --> 00:17:56,924 بعدما نُغادر هذه الغرفة 195 00:17:57,479 --> 00:17:59,868 نحن هنا لن نكون تابعين بعد الآن 196 00:17:59,903 --> 00:18:03,053 بل أعضاء بهذا المُجتمع 197 00:18:03,353 --> 00:18:08,801 الإنتماء لرابطة الفصيلة قبل الإنتماء لرابطة الدماء - الإنتماء لرابطة الفصيلة قبل الإنتماء لرابطة الدماء - 198 00:18:11,901 --> 00:18:13,930 أنا أحبّك 199 00:18:15,205 --> 00:18:17,245 مهما حدث 200 00:18:18,319 --> 00:18:20,377 جوناثان زيجلر 201 00:18:36,279 --> 00:18:38,273 واسع الإطلاع 202 00:18:39,931 --> 00:18:41,663 جيفرى ييتس 203 00:18:44,001 --> 00:18:45,401 جريئ 204 00:18:46,126 --> 00:18:47,687 مورجان ستوكس 205 00:18:51,079 --> 00:18:53,012 ودود 206 00:18:57,833 --> 00:18:59,607 كلير ساترون 207 00:18:59,642 --> 00:19:01,404 صادقة 208 00:19:01,439 --> 00:19:03,520 سام روبرتسون 209 00:19:03,555 --> 00:19:05,575 ناسك 210 00:19:05,772 --> 00:19:08,329 كاليب بروير 211 00:19:28,053 --> 00:19:30,398 واسع الإطلاع 212 00:19:41,369 --> 00:19:43,433 هدوء من فضلكم 213 00:19:44,230 --> 00:19:46,973 باتريس بروير 214 00:20:44,062 --> 00:20:46,343 جريئة 215 00:22:41,672 --> 00:22:42,949 هيّا نصعد 216 00:23:15,757 --> 00:23:19,577 آسفة - لقد فعلتها - 217 00:23:21,162 --> 00:23:22,252 أنا كريستينا 218 00:23:22,664 --> 00:23:23,657 باتريس 219 00:23:25,559 --> 00:23:28,810 هل هذا أنا أم أنّى أحاول قتلنا ؟ 220 00:23:41,649 --> 00:23:43,061 استعدّوا للرعب 221 00:24:05,066 --> 00:24:06,168 إنّها القفزة 222 00:24:06,169 --> 00:24:07,082 ماذا ؟ 223 00:24:10,172 --> 00:24:11,266 ماذا إن لم أقفز ؟ 224 00:24:11,727 --> 00:24:12,642 ماذا تظنّ ؟ 225 00:24:13,031 --> 00:24:14,787 سوف تكون بلا فصيل 226 00:24:14,788 --> 00:24:16,342 حظًا طيّبًا يا آل 227 00:24:25,605 --> 00:24:26,714 نقفز معًا ؟ 228 00:24:26,962 --> 00:24:27,975 حسنًا 229 00:24:29,812 --> 00:24:31,698 واحد .. اثنان .. ثلاثة 230 00:24:46,627 --> 00:24:48,346 جيّد جدًا, اسمعوا 231 00:24:48,994 --> 00:24:49,872 أنا إيريك 232 00:24:50,236 --> 00:24:51,598 واحد من ضمن القادة 233 00:24:52,198 --> 00:24:54,967 إذا أردت أن تكون جزءً من الشُجعان, فإليك الطريقة لذلك 234 00:24:55,074 --> 00:24:57,008 إذا لم تكن تمتلك الشجاعة لتقفز 235 00:24:57,139 --> 00:24:58,863 إذًا أنت لا تنتمى لنا 236 00:24:58,889 --> 00:25:00,696 هل هناك ماء بالأسفل أو شيئًا ما من ذلك ؟ 237 00:25:01,059 --> 00:25:03,068 أعتقد أنّك فى طريقك لإكتشاف ذلك 238 00:25:04,062 --> 00:25:05,751 أو لن تكتشف 239 00:25:05,786 --> 00:25:07,801 لقد قفزنا للتو, و يريدنا أن يقفز مرّة ثانية ؟ 240 00:25:07,802 --> 00:25:11,012 هناك شخصًا ما عليه أن يكون فى الصدارة، من سيكون هذا الشخص ؟ 241 00:25:20,669 --> 00:25:22,223 أنا 242 00:25:45,901 --> 00:25:48,635 نعم يا طفلتى, اخلعى هذا عنك 243 00:25:48,800 --> 00:25:50,618 ارتديه ثانيةً 244 00:26:13,599 --> 00:26:16,076 لقد بدأت اليوم 245 00:26:48,932 --> 00:26:50,570 هل دفعك أحدهم ؟ 246 00:26:50,571 --> 00:26:52,120 لا 247 00:26:55,173 --> 00:26:56,167 ما اسمك ؟ 248 00:26:56,168 --> 00:26:58,384 إنّه، بات .. بى 249 00:26:59,208 --> 00:27:01,144 هل هذا سؤال صعب ؟ 250 00:27:01,210 --> 00:27:03,600 يُمكنك اختيار اسمًا جديدًا لو تريدين ذلك, اجعليه اسمًا جيّدًا 251 00:27:03,635 --> 00:27:05,640 فلن يكون لديك فرصة أخرى لتغييره 252 00:27:07,404 --> 00:27:09,356 حسنًا 253 00:27:09,391 --> 00:27:11,273 اسمى تريس 254 00:27:11,641 --> 00:27:13,905 أوّل قافز لدينا هنا تريس 255 00:27:14,474 --> 00:27:16,539 مرحبًا بك فى الشُجعان 256 00:27:31,815 --> 00:27:35,243 كلّ مولود من نسل الشُجعان يذهب مع لورين بينما الباقون يبقون معى 257 00:27:35,278 --> 00:27:36,510 هيّا 258 00:27:36,724 --> 00:27:38,728 من هُنا 259 00:27:39,570 --> 00:27:44,433 معظم الوقت أعمل فى المُخابرات لكن خلال مُدّة تدريبكم سأكون موجّهكم التعليمى 260 00:27:45,035 --> 00:27:46,474 اسمى هو أربعة 261 00:27:46,873 --> 00:27:48,629 أربعة كالرقم أربعة 262 00:27:49,072 --> 00:27:50,606 بالضبط, كالرقم 263 00:27:50,607 --> 00:27:53,619 ماذا حدث ؟ هل الرقم واحد و اثنان و ثلاثة تمّ أخذهم كأسماء لآخرين ؟ 264 00:27:58,177 --> 00:27:59,158 ما اسمك ؟ 265 00:27:59,300 --> 00:28:01,544 كريستينا 266 00:28:05,469 --> 00:28:06,596 حسنًا 267 00:28:07,234 --> 00:28:08,476 كريستينا 268 00:28:08,771 --> 00:28:10,696 الدرس الأوّل الذى ستأخذينه منّى 269 00:28:10,903 --> 00:28:12,575 إذا أردت النجاة هُنا 270 00:28:12,576 --> 00:28:14,974 فقط أبقى فمك مُغلقًا 271 00:28:15,343 --> 00:28:16,774 هل تفهميننى ؟ 272 00:28:16,775 --> 00:28:18,020 نعم 273 00:28:20,303 --> 00:28:21,462 جيّد 274 00:28:24,435 --> 00:28:26,070 اتبعونى 275 00:29:06,924 --> 00:29:08,888 هُنا الحفرة 276 00:29:09,689 --> 00:29:11,912 مركز الحياة بالنسبة للشُجعان 277 00:29:24,416 --> 00:29:27,374 ستنامون هنا للأسابيع العشرة القادمة 278 00:29:27,878 --> 00:29:29,949 الفتية أم الفتيات ؟ 279 00:29:30,037 --> 00:29:31,689 كلاهما 280 00:29:31,718 --> 00:29:32,388 رائع 281 00:29:32,543 --> 00:29:35,568 إذا أحببت هذا, ستحبّ الحمّام 282 00:29:36,405 --> 00:29:38,008 عظيم 283 00:29:40,606 --> 00:29:41,970 هل هذا أمر جدّى ؟ 284 00:29:41,971 --> 00:29:43,432 ألا يوجد مساحة أخرى لذلك ؟ 285 00:29:45,780 --> 00:29:48,164 عليكم أن تشعروا كما لو كنتم فى منزلكم أيّها الأعزاء 286 00:29:48,199 --> 00:29:49,646 كلّ شيئ مُتاح لكم 287 00:29:49,647 --> 00:29:51,318 هل هذه مزحة ؟ 288 00:29:51,562 --> 00:29:53,528 تجهّزوا إذًا 289 00:29:54,644 --> 00:29:57,742 رائع, هل هذا هو موضع الإغتسال ؟ 290 00:30:02,311 --> 00:30:04,814 ساقان جميلان 291 00:30:42,021 --> 00:30:43,145 كيف حالك ؟ 292 00:30:44,492 --> 00:30:47,066 هلّا جلسنا هناك ؟ 293 00:31:06,389 --> 00:31:08,859 ألم تُقابلى هامبورغر حقيقى من قبل ؟ 294 00:31:08,860 --> 00:31:12,157 لا لقد رأيته من قبل، لكن هذا فقط يبدو كبيرًا للغاية 295 00:31:12,158 --> 00:31:13,897 الناسكون يتناولون أطعمة بسيطة 296 00:31:13,898 --> 00:31:17,255 تقوم على النباتات بدون توابل و بقليل من البُهارات 297 00:31:17,534 --> 00:31:19,905 ما هذا الكتاب الذى ابتعلته للتو ؟ 298 00:31:20,000 --> 00:31:22,472 سعيد بمُقابلتك أيضًا, أنا ويل 299 00:31:22,473 --> 00:31:23,496 أنا واسع الإطلاع 300 00:31:23,497 --> 00:31:25,284 بالطبع أنت كذلك 301 00:31:25,986 --> 00:31:28,766 بدون إساءة لكن أنا أتعجّب من أنّ النُسّاك يزهدون كلّ ذلك 302 00:31:28,801 --> 00:31:30,295 أبدو أنانية بشدّة, أليس كذلك ؟ 303 00:31:30,330 --> 00:31:31,239 ما الذى تبحثون عنه وراء ذلك ؟ 304 00:31:31,274 --> 00:31:33,659 ستجد نفسك مُستريحًا جدًا إذا ما كنت فى المدبغة 305 00:31:33,694 --> 00:31:35,487 ما الذى يُفترض أن يعنيه ذلك لى ؟ 306 00:31:35,522 --> 00:31:38,292 ليس لديك مُرشّح لاختيار الألفاظ، فأنت فقط تُلقى الكلمة التى تأتى على بالك 307 00:31:38,327 --> 00:31:40,090 مثل, هل أنت أحمق ؟ 308 00:31:40,125 --> 00:31:41,495 تلك كانت مزحة جيّدة 309 00:31:41,530 --> 00:31:42,831 على الأقل نحن نقول الحقيقة 310 00:31:42,866 --> 00:31:45,016 واسعى الإطلاع يقولون الحقيقة لكن بشكل واقعى 311 00:31:45,051 --> 00:31:47,548 أنا لا أريد أن أسمع شيئًا عن فصائلكم السابقة 312 00:31:47,954 --> 00:31:50,470 أنتم من الشُجعان الآن 313 00:31:51,163 --> 00:31:53,456 هل أنت أيضًا مُتحوّل من نسل فصيلة أخرى ؟ 314 00:31:53,491 --> 00:31:55,944 أم أنّك وُلدت بنسل من هذه الفصيلة ؟ 315 00:31:56,713 --> 00:31:58,607 هل تمزحين ؟ 316 00:31:58,943 --> 00:32:00,155 لا 317 00:32:02,560 --> 00:32:04,872 ما الذى جعلك تعتقدين أنّه يُمكنك أن تُحاوريننى ؟ 318 00:32:09,584 --> 00:32:12,266 ربّما لأنّك فى مُتناول حديثى 319 00:32:20,858 --> 00:32:22,827 احترسى 320 00:32:24,263 --> 00:32:25,719 أربعة 321 00:32:26,650 --> 00:32:30,029 أنت يا صديقتى لديك رغبة مُميتة 322 00:32:30,380 --> 00:32:32,139 أتعلمون أنّه كان أوّل .. شخص فى نوعه 323 00:32:32,140 --> 00:32:35,891 حاولوا الحاقه بالقيادة مرّتين و لكنّه رفض ؟ 324 00:32:47,226 --> 00:32:49,179 ها قد بدأنا 325 00:32:49,439 --> 00:32:52,075 قفوا بأماكنكم 326 00:32:55,836 --> 00:32:59,176 لقد تمّ انتخابكم لتلتحقوا بفصيل المُحاربين 327 00:32:59,211 --> 00:33:03,096 مُهمّتكم هى حماية المدينة و أيضًا من يقطنونها 328 00:33:03,131 --> 00:33:05,997 نحن نؤمن بالشجاعة غير الإعتيادية 329 00:33:06,032 --> 00:33:08,037 .. و البسالة 330 00:33:08,072 --> 00:33:09,810 التى تجعل من الشخص 331 00:33:09,845 --> 00:33:11,858 واقفًا للدفاع عن الآخرين 332 00:33:12,200 --> 00:33:14,067 قدّروا هذا 333 00:33:14,102 --> 00:33:16,445 اجعلونا فخورين 334 00:34:01,578 --> 00:34:04,926 صباح الخير, لكلّ من بالحفرة لديكم دقيقتان 335 00:34:12,338 --> 00:34:14,309 هناك مستويان للتدريب 336 00:34:14,582 --> 00:34:16,692 التدريب الأوّل هو التدريب الجسدى 337 00:34:16,727 --> 00:34:20,007 نحن نقوم بتدريب جسدك للوصول إلى النقاط الحرجة و تعليمه أساليب المواجهات القتالية 338 00:34:20,042 --> 00:34:22,252 و التدريب الثانى هو تدريب ذهنى 339 00:34:22,287 --> 00:34:24,205 لرفع مُستوى النقاط الحرجة 340 00:34:24,240 --> 00:34:26,459 لتنال من أسوء مخاوفك و تنتصر عليها 341 00:34:26,494 --> 00:34:28,371 قبل أن تنال هى منك أوّلًا 342 00:34:28,406 --> 00:34:32,071 نحن نتمرّن بمعزل عن أولئك الذين وُلدوا من نسل فصيل الشُجعان, لكنّنا سنكون معًا 343 00:34:32,357 --> 00:34:35,961 بعد الإنتهاء من مرحلة التنشئة و التصنيف و تحديد نوع العمل الذى ستلتحقون به 344 00:34:36,765 --> 00:34:37,905 القيادة 345 00:34:37,940 --> 00:34:39,742 حماية الجدار 346 00:34:39,777 --> 00:34:41,604 أو منع الغير مُنتمين للفصائل من قتل بعضهم البعض 347 00:34:41,639 --> 00:34:44,562 التصنيف كذلك هو الذى سيُحدّد من سيُطرد 348 00:34:46,901 --> 00:34:48,065 يُطرد ؟ 349 00:34:48,100 --> 00:34:52,075 بعد كلّ مرحلة تدريبية أسوء المُتدرّبين سيتركوننا 350 00:34:52,782 --> 00:34:53,724 ثمّ ماذا بشأنهم ؟ 351 00:34:54,837 --> 00:34:58,791 ليس هناك عودة لعائلاتكم, لذا ستُصبحون من ضمن اللا مُنتمين للفصائل 352 00:35:00,085 --> 00:35:01,202 لماذا لم نعلم بهذا الشيئ من قبل ؟ 353 00:35:01,203 --> 00:35:02,472 إنّها قاعدة جديدة 354 00:35:02,473 --> 00:35:04,866 قاعدة جديدة كان على أحدهم أن يُطلعنا على ذلك 355 00:35:04,867 --> 00:35:07,066 لماذا ؟ هل كنت لتختارين شيئًا آخر ؟ 356 00:35:08,277 --> 00:35:09,617 هل لديك شعور بالخوف ؟ 357 00:35:10,346 --> 00:35:13,769 إن كانت تلك هى القضية, فمن الأفضل أن تخرجوا من الآن 358 00:35:14,036 --> 00:35:17,117 إن كنت حقًا تريد أن تُصبح واحدًا منّا فلن تهتمّ بأنّك قد تفشل 359 00:35:18,494 --> 00:35:20,358 لقد قُمت بإختيارنا 360 00:35:21,540 --> 00:35:24,378 و الآن نحن سنختارك 361 00:35:47,079 --> 00:35:50,494 حسب الإحصائيات هُنا, عليك أن تُصيب الهدف و لو بإصابة واحدة على الأقلّ هُنا 362 00:35:51,104 --> 00:35:53,053 حتّى و لو كانت إصابة بالمُصادفة 363 00:35:59,981 --> 00:36:01,220 ماذا لديك هنا ؟ 364 00:36:01,221 --> 00:36:02,221 بعضًا من غير المُنتمين للفصائل 365 00:36:02,705 --> 00:36:04,426 لا يقومون بفعل أىّ شيئ 366 00:36:04,608 --> 00:36:07,731 القى نظرة على هؤلاء هناك فهؤلاء سيكونون عائلتك الجديدة 367 00:36:10,983 --> 00:36:12,641 فقط ألقى التحيّة عليهم 368 00:36:19,451 --> 00:36:21,005 هل هم مُستعدّون لمعركة حقيقية ؟ 369 00:36:21,565 --> 00:36:22,777 و لا حتّى قريبين من ذلك 370 00:36:23,376 --> 00:36:25,441 القافزة الأولى 371 00:36:26,602 --> 00:36:28,558 اذهبى إلى الحلبة 372 00:36:29,772 --> 00:36:31,524 القافزة الأخيرة 373 00:36:32,670 --> 00:36:34,838 حان الوقت للقتال 374 00:36:41,985 --> 00:36:43,163 إلى أىّ مدى سنتقاتل ؟ 375 00:36:43,164 --> 00:36:44,660 إلى أقصى حد يُمكنك الوصول إليه 376 00:36:45,240 --> 00:36:46,826 أو إلى أن تستسلم واحدة منكما 377 00:36:46,827 --> 00:36:48,669 وفقًا للقواعد القديمة 378 00:36:48,670 --> 00:36:51,941 القواعد الجديدة, لا أحد يُمكنه الإستسلام 379 00:36:52,683 --> 00:36:54,499 هل تريد أن تخسر احداهما فى القتال الأوّل لهما ؟ 380 00:36:54,500 --> 00:36:56,315 الرجال الشُجعان لا يستسلمون أبدًا 381 00:36:56,525 --> 00:36:59,654 من حسن حظّك أنّ تلك القواعد لم تكن موجودة حينما كُنّا نتقاتل 382 00:37:00,213 --> 00:37:02,506 كونا مُتأهّبتين و قاتلا بكلّ ما لديكما 383 00:37:05,629 --> 00:37:07,447 هيّا 384 00:37:26,100 --> 00:37:28,162 لا تكونى خائفة, أيتّها الصلبة 385 00:37:32,634 --> 00:37:34,343 جيّد يا تريس 386 00:37:47,675 --> 00:37:49,001 جيّد 387 00:37:56,922 --> 00:37:58,826 حسنًا يا رفاق, تعالوا إلى هنا 388 00:38:00,182 --> 00:38:01,705 استمعوا إلىّ 389 00:38:04,950 --> 00:38:07,073 هل تعلمون ما هذه اللوحة ؟ 390 00:38:07,664 --> 00:38:08,756 إنّها حياتكم 391 00:38:09,186 --> 00:38:11,297 تقييمك لكلّ يوم 392 00:38:11,772 --> 00:38:15,627 إذا كنت الأخير عند نهاية المرحلة الأولى، فأنت ستخرج إذًا 393 00:38:16,696 --> 00:38:18,278 لن أتمكّن أبدًا من اجتيازها 394 00:38:18,634 --> 00:38:20,110 بل أراك ستجتازينها 395 00:38:20,398 --> 00:38:21,894 أنا الأضعف هنا 396 00:38:22,253 --> 00:38:24,428 ثمّ ستقومين بالتحسّن أكثر 397 00:38:25,482 --> 00:38:27,024 الصادقون لا يكذبون 398 00:38:27,376 --> 00:38:29,205 لقد كنت صادقة 399 00:38:29,470 --> 00:38:30,808 و أنا لا أكذب 400 00:38:31,256 --> 00:38:33,448 إذا لم أنجح هنا, أعتقد أنّ والدىّ لن يرفضا عودتى إلى فصيلهما 401 00:38:33,960 --> 00:38:36,355 لا, فالأمر لا يسير على هذا النحو 402 00:38:37,069 --> 00:38:39,730 حتّى لو أراد والداك ذلك ففصيلهما لن يقبل بذلك 403 00:38:40,021 --> 00:38:42,915 حتّى والدى لن يقبلا عودتى 404 00:38:44,002 --> 00:38:46,318 لم أعد أنتمى لهما بعد الآن 405 00:38:47,235 --> 00:38:49,090 هكذا هو الإكتئاب 406 00:38:49,417 --> 00:38:53,499 تعلمون ما علينا فعله، وشم جديد 407 00:38:58,900 --> 00:39:01,042 هذا الوشم الذى على وجهك 408 00:39:01,817 --> 00:39:03,199 هل أعجبك ؟ - نعم - 409 00:39:03,234 --> 00:39:05,575 من أين حصلت عليه ؟ 410 00:39:05,610 --> 00:39:06,701 أنا لا أعلم، ماذا تقترح ؟ 411 00:39:07,616 --> 00:39:09,273 أعنى أنّه رائع 412 00:39:29,833 --> 00:39:32,659 أنت تتذكّريننى, أليس كذلك ؟ 413 00:39:33,239 --> 00:39:35,818 .... أنا فقط لدى طلب إن كان يُمكـ - لا - 414 00:39:36,943 --> 00:39:38,858 فقط أقوم بعمل الوشوم 415 00:39:42,483 --> 00:39:45,285 حسنًا 416 00:39:55,011 --> 00:39:56,679 أنا أريد هذا 417 00:39:57,547 --> 00:39:58,588 من فضلك 418 00:40:06,972 --> 00:40:08,005 هل فقط يُمكننى أن أن أسألك عن .. ؟ 419 00:40:08,006 --> 00:40:10,612 أنا هنا فقط من أجل عمل الوشومات للشُجعان 420 00:40:11,043 --> 00:40:13,343 .... ابحثى فقط عن - من ؟ - 421 00:40:14,343 --> 00:40:16,714 من هم ؟ - أولئك الناس الذين تُشكلّين تهديدًا لهم - 422 00:40:17,079 --> 00:40:20,130 أىّ ناس هؤلاء ؟ الشُجعان ؟ - لا, المُجتمع - 423 00:40:20,131 --> 00:40:23,787 إذا لم تفشلى فى فصيلك لن يتمكّنوا من التحكّم بك 424 00:40:24,288 --> 00:40:25,711 لا أفهم الأمر 425 00:40:26,460 --> 00:40:30,069 أنا جريئة, أنا سأُصبح من الشُجعان أنا أثق بالشُجعان 426 00:40:31,841 --> 00:40:34,130 لأجلك 427 00:40:34,131 --> 00:40:36,951 أرجو ذلك 428 00:41:43,649 --> 00:41:44,997 أنت ضعيفة 429 00:41:45,693 --> 00:41:47,323 ليس لديك عضلات قوية 430 00:41:50,789 --> 00:41:53,154 لن تنتصرى أبدًا هكذا 431 00:41:53,189 --> 00:41:56,067 من الجيد معرفة ذلك - عليك استخدام جسمك بالكامل - 432 00:41:56,801 --> 00:41:58,468 اجعلى ضغطك هنا 433 00:42:01,063 --> 00:42:03,124 جيّد - هيّا هاجمى - 434 00:42:03,125 --> 00:42:06,466 أنت سريعة, بإمكانك الفوز إن هاجمت أوّلًا 435 00:42:08,051 --> 00:42:10,758 حاولى بخفّة ضرب الحلق 436 00:42:10,999 --> 00:42:12,115 أربعة 437 00:42:13,390 --> 00:42:15,711 استمرّى بالتدريب 438 00:42:33,894 --> 00:42:35,677 هيّا يا كريس 439 00:42:42,108 --> 00:42:44,611 كفى، توقّفى 440 00:42:46,070 --> 00:42:47,090 أنا أستسلم 441 00:42:48,060 --> 00:42:49,583 هل تريدين التوقّف ؟ 442 00:42:51,961 --> 00:42:53,369 حسنًا 443 00:42:53,893 --> 00:42:56,509 ناولينى يدك 444 00:43:03,482 --> 00:43:04,449 شكرًا لك 445 00:43:04,823 --> 00:43:07,286 حسنًا جدًا, ليحصل الجميع على استراحة 446 00:43:15,099 --> 00:43:17,482 هل تشعرين ببعض التحسّن ؟ 447 00:43:17,750 --> 00:43:19,067 نعم أشعر بتحسّن 448 00:43:23,753 --> 00:43:25,326 تمسّكى بالعمود الحديدى 449 00:43:26,166 --> 00:43:27,828 أو لا تفعلى ذلك 450 00:43:29,494 --> 00:43:31,599 لديك ثلاثة اختيارات 451 00:43:31,816 --> 00:43:33,935 تتعلّقين بالعمود و من ثمّ تتسلّقينه إلى هنا 452 00:43:33,936 --> 00:43:35,564 أو تسقطين و تموتين 453 00:43:36,289 --> 00:43:38,245 أو تستسلمين 454 00:43:39,343 --> 00:43:41,987 لكنّك إن استسلمت فأنت خارج الفصيل 455 00:43:51,491 --> 00:43:53,491 اصمدى يا كريس 456 00:44:07,785 --> 00:44:09,394 انتهى الوقت 457 00:44:18,035 --> 00:44:21,084 الشُجعان لا يستسلمون أبدًا 458 00:44:26,813 --> 00:44:31,368 فى الشُجعان, نحن نُقاتل من أجل حماية كلّ روح داخل حدود الجدار دون أدنى فشل 459 00:44:32,557 --> 00:44:35,001 لذلك نحن نقوم بتدريبكم بهذه الطريقة 460 00:44:36,676 --> 00:44:38,758 نُعلّمكم ألّا تستسلموا أبدًا 461 00:44:41,195 --> 00:44:43,677 و أن تعرف من هم فى حاجة إليك 462 00:44:46,501 --> 00:44:50,546 بالرغم من أنّ الوضع هادئ بالخارج لكنّه من الممكن أن يتبدّل حاله فى أىّ لحظة 463 00:44:51,164 --> 00:44:53,477 لذا يجب علينا أن نكون مُستعدّين لكلّ شيئ 464 00:45:10,243 --> 00:45:11,503 ماذا يوجد هناك ؟ 465 00:45:11,504 --> 00:45:13,248 وحوش 466 00:45:13,786 --> 00:45:15,179 ربّما يوجد هناك ودودن 467 00:45:15,532 --> 00:45:17,079 لا أنا أعنى ما هو وراء ذلك 468 00:45:17,080 --> 00:45:19,219 أماكن مازالت لم تتعافى من الحرب بعد 469 00:45:20,177 --> 00:45:23,884 هل تعلم أنت ؟ - فقط يُمكننى أن أقول أنّ الجدار بُنى لسبب ما - 470 00:45:52,050 --> 00:45:54,351 أنت تُصبحين جيّدة جدًا فى هذا 471 00:46:01,562 --> 00:46:03,594 كان ذلك مُثيرًا للشفقة 472 00:46:05,378 --> 00:46:06,769 لقد انزلق من يدى قليلًا 473 00:46:07,230 --> 00:46:09,449 حسنًا اذهب لتجلبه 474 00:46:13,172 --> 00:46:14,564 هل أذهب لأجلبه وسط كلّ هذا ؟ 475 00:46:14,599 --> 00:46:15,991 هل أنت خائف 476 00:46:15,992 --> 00:46:18,063 أليس مُحتملًا أن أتلقّى طعنة من سكين ؟ 477 00:46:18,262 --> 00:46:20,137 على الجميع أن يتوقّفوا 478 00:46:24,445 --> 00:46:26,626 قف عند مرمى الهدف 479 00:46:35,376 --> 00:46:37,088 أربعة, امنحنى بعض المُساعدة هنا 480 00:46:38,856 --> 00:46:42,508 أنت ستقف هناك بينما سيُلقى عليك تلك السكاكين 481 00:46:44,098 --> 00:46:46,060 .. و إذا رأيت رجفة خوف 482 00:46:46,631 --> 00:46:48,091 فأنت ستكون خارج الفصيل 483 00:46:48,810 --> 00:46:53,600 كلّ ما ستتعلّمه هنا هو عبارة عن أوامر و ليس خيارات 484 00:47:09,787 --> 00:47:10,974 توقّف 485 00:47:14,765 --> 00:47:18,148 أىّ شخص بإمكانه الوقوف أمام مرمى الهدف، هذا لا يُثبت أىّ شيئ 486 00:47:18,293 --> 00:47:21,092 حسنًا، فمن الأسهل لك لو تأخذين أنت مكانه 487 00:47:31,477 --> 00:47:33,591 تُطبّق نفس القواعد عليها 488 00:47:41,692 --> 00:47:44,124 هيّا يا أربعة 489 00:47:56,566 --> 00:47:58,672 اقترب أكثر من ذلك 490 00:47:59,212 --> 00:48:02,820 هل تريد أن أنخفض قليلًا ؟ - لا بل ارتفع قليلًا - 491 00:48:17,251 --> 00:48:19,267 حصلت على نقاط لشجاعتك 492 00:48:19,268 --> 00:48:22,359 لم تفقدى كثيرًا مُقارنةً بما يُفقدك إيّاه لسانك 493 00:48:26,107 --> 00:48:27,902 انتبهى لنفسك 494 00:48:28,711 --> 00:48:31,482 نحن هنا نقوم بتدريب جنود و ليس ثوّار 495 00:48:33,043 --> 00:48:35,533 هذا يكفى لليوم, فلتذهبوا 496 00:48:41,335 --> 00:48:42,228 هل أنت بخير ؟ 497 00:48:42,229 --> 00:48:43,126 لقد جرحتنى 498 00:48:43,127 --> 00:48:44,429 لم أكن أريد ذلك 499 00:48:46,291 --> 00:48:47,397 لم تُرد ذلك ؟ 500 00:48:47,398 --> 00:48:50,042 هل تعتقدين أنّى لو قصدت إصابتك لكنت خرجت فقط بهذا الخدش الصغير ؟ 501 00:48:50,043 --> 00:48:52,631 كنت ستزالين واقفة هناك إن لم أصنع بك هذا الجرح 502 00:48:54,188 --> 00:48:57,092 إذًا هل يُفترض بى أن أتوجّه بالشكر إليك ؟ 503 00:48:59,233 --> 00:49:01,230 يُفترض بك أن تكون ذكية 504 00:49:02,142 --> 00:49:04,299 .. إذا كنت أريد إيذائك 505 00:49:04,769 --> 00:49:06,351 ما كنت لأفعل ذلك أبدًا 506 00:49:21,025 --> 00:49:22,441 أنت تريدين الموت 507 00:49:22,442 --> 00:49:25,224 لا أستطيع أن أصدّق ما قلت هناك لإريك 508 00:49:25,225 --> 00:49:26,752 أنت الشخص الوحيد الذى وقف أمامه 509 00:49:26,753 --> 00:49:29,881 دعينا نتفحّص أذنك, لنجد لها شيئًا ما - هيى تريس - 510 00:49:31,161 --> 00:49:32,938 كان هذا رائعًا 511 00:49:33,200 --> 00:49:33,939 شكرًا 512 00:49:38,651 --> 00:49:41,368 كان هذا مُؤثّرًا, تحيّاتى 513 00:49:41,753 --> 00:49:44,355 اخرس - ماذا ؟ لقد أصبحت شهيرة الآن - 514 00:49:44,897 --> 00:49:47,843 هذا ليس بشأن ما حدث مع إريك هذا بشأن ما أُذيع فى الأخبار 515 00:49:47,844 --> 00:49:48,942 حسنًا، اسمعى 516 00:49:48,943 --> 00:49:52,279 بشأن التحوّلات الأخيرة الخاصّة بـ باتريس و كاليب بروير 517 00:49:52,280 --> 00:49:54,542 أبناء أندرو بروير 518 00:49:54,543 --> 00:49:59,003 قد شكّكت فى مدى سلامة و صلابة مستوى التعاليم و القيم الخاصّة بفصيل النُسّاك 519 00:49:59,682 --> 00:50:01,523 ما الذى دفعهم لترك فصيلهم ؟ 520 00:50:02,090 --> 00:50:05,749 لعلّ الجواب يكمن فى الفساد المُزرى فى كامل الفصيلة 521 00:50:05,750 --> 00:50:10,432 من سرقة الموارد و العجز العام و الإعتداء على الأبناء 522 00:50:10,688 --> 00:50:13,918 هل حقًا قاموا بإيذائك مثلما حدث مع ابن ماركوس ايتون ؟ 523 00:50:14,887 --> 00:50:18,056 هم لم يضربوا أىّ أحد إنّهم أُناس طيبّون 524 00:50:18,057 --> 00:50:21,001 حسنًا, و لذلك قُمت بتركهم ؟ 525 00:50:25,851 --> 00:50:27,974 هل كان هذا لشيئ ما قلته ؟ 526 00:50:37,775 --> 00:50:39,710 ما الذى تفعله فى فصيلة الشُجعان ؟ 527 00:50:43,985 --> 00:50:45,165 بروير 528 00:50:46,255 --> 00:50:48,842 أنت ابنة أندرو بروير, ألست أنت ؟ 529 00:50:49,946 --> 00:50:51,070 باتريس 530 00:50:51,071 --> 00:50:53,461 الآن أنا فقط تريس 531 00:50:53,462 --> 00:50:55,394 تريس, يُعجبنى هذا الاسم 532 00:50:59,918 --> 00:51:02,070 لقد قمت بإختيار مُذهل يا تريس 533 00:51:02,105 --> 00:51:03,566 على عكس والديك 534 00:51:03,601 --> 00:51:05,789 و على عكس نتيجة اختبارك 535 00:51:05,829 --> 00:51:07,354 هل رأيت نتائج اختبارى ؟ 536 00:51:07,480 --> 00:51:09,216 بالطبع 537 00:51:10,297 --> 00:51:13,341 أنا سعيدة من أجلك لأنّك قُمت بإختيار ما تريدين 538 00:51:14,341 --> 00:51:16,667 فقط أعلمينى إن احتجت لأىّ شيئ 539 00:51:26,064 --> 00:51:27,979 حسنًا, كان هذا غريبًا 540 00:51:28,671 --> 00:51:29,744 صحيح 541 00:51:32,337 --> 00:51:33,961 ما الذى تعتقدين أنّه يجرى هنا ؟ 542 00:51:33,962 --> 00:51:36,156 هم يصيدون المُتباينين 543 00:51:37,252 --> 00:51:40,376 هذا ما يتحدّث عنه واسعى الإطلاع هذه الأيّام 544 00:51:42,038 --> 00:51:43,173 انتظر لحظة 545 00:51:43,208 --> 00:51:44,531 هل المُتباينون شيئ حقيقى ؟ 546 00:51:44,566 --> 00:51:46,283 من فضلك يا آل 547 00:51:52,790 --> 00:51:56,399 القتال الأوّل بيتر فى مواجهة تريس 548 00:51:58,028 --> 00:51:59,276 ماذا ؟ 549 00:52:01,766 --> 00:52:03,142 إنّه إريك 550 00:52:03,617 --> 00:52:06,264 إنّه فقط يُحاول إضعافك 551 00:52:09,663 --> 00:52:11,182 هييى - ماذا ؟ - 552 00:52:12,308 --> 00:52:14,527 هل تذكرين ما قلته لك حول الهجوم ؟ 553 00:52:14,813 --> 00:52:17,021 الضربة الأولى, مُباشرةً صوب الحلق 554 00:52:17,022 --> 00:52:18,531 و تراقبينه 555 00:52:18,751 --> 00:52:21,668 تخطين خطوة قبل أن تلكمينه 556 00:52:22,068 --> 00:52:23,821 اتفقنا ؟ 557 00:52:30,119 --> 00:52:31,878 حسنًا 558 00:52:32,324 --> 00:52:33,950 هل أنت على وشك البُكاء ؟ 559 00:52:36,420 --> 00:52:37,673 هيّا يا تريس 560 00:53:03,678 --> 00:53:06,944 انهضى - هيّا توقّفا عن اللعب مع بعضكما - 561 00:53:51,569 --> 00:53:53,466 ... حسنًا, أنت تبدين كـ 562 00:53:54,024 --> 00:53:55,978 بشكل مُزرى 563 00:53:58,075 --> 00:53:59,956 منذ متى و أنا هنا ؟ 564 00:54:00,859 --> 00:54:01,926 منذ يوم 565 00:54:02,030 --> 00:54:03,648 يوم ؟ 566 00:54:04,149 --> 00:54:05,504 هل رأيتما لوحة النقاط ؟ 567 00:54:05,893 --> 00:54:07,339 فى أىّ موقع أنا ؟ 568 00:54:07,887 --> 00:54:10,282 أنت فى مؤخّرة الخط 569 00:54:12,261 --> 00:54:14,716 لماذا ترتدون تلك السترات ؟ 570 00:54:16,882 --> 00:54:18,415 ألعاب الحرب 571 00:54:19,367 --> 00:54:21,345 سآتى - ماذا تفعلين ؟ - 572 00:54:21,380 --> 00:54:22,494 أنا قادمة - لا يُمكنك ذلك - 573 00:54:22,529 --> 00:54:24,488 إريك قال أنّك انتهيت 574 00:54:24,523 --> 00:54:25,671 ماذا ؟ 575 00:54:25,706 --> 00:54:27,980 قال أنّك خرجت خارج الفصيل 576 00:54:29,201 --> 00:54:33,604 والدك فى مجلس القيادة ربّما بإمكانه أن يحصل لك على استثناء لتعودين لفصيلك 577 00:54:35,157 --> 00:54:37,508 أنا آسفة تريس 578 00:54:38,051 --> 00:54:41,026 علينا أن نذهب سيفوتنا القطار 579 00:54:41,061 --> 00:54:42,809 حسنًا 580 00:54:46,922 --> 00:54:51,657 الوداع - الوداع - 581 00:55:36,156 --> 00:55:37,665 شكرًا لك 582 00:55:44,293 --> 00:55:45,124 مرحبًا 583 00:55:45,515 --> 00:55:46,763 مرحبًا - ماذا تفعلين هنا ؟ - 584 00:55:46,764 --> 00:55:51,259 فقط شعرت أنّه علىّ أن أكون هنا - من قام بجلبك إلى هنا ؟ - 585 00:55:52,491 --> 00:55:53,891 أنا فعلت 586 00:55:54,146 --> 00:55:55,682 أنت فعلت ذلك ؟ 587 00:56:02,446 --> 00:56:04,430 حسنًا 588 00:56:18,254 --> 00:56:21,576 اللعبة بسيطة, مثل لُعبة مسك العلم 589 00:56:22,672 --> 00:56:24,759 اختيار السلاح 590 00:56:25,263 --> 00:56:27,229 هل تُسمّى ذلك سلاحًا ؟ 591 00:56:36,863 --> 00:56:38,732 سهم مُحفّز للأعصاب 592 00:56:38,733 --> 00:56:41,098 يُحاكى نفس ألم البندقية الحقيقى 593 00:56:41,099 --> 00:56:42,869 مفعولها يمتد فقط لدقائق قليلة 594 00:56:43,432 --> 00:56:45,586 سننقسم لفريقين, أربعة و أنا سنكون قائدى الفريقين 595 00:56:46,156 --> 00:56:47,502 اختر أنت أوّلًا 596 00:56:47,821 --> 00:56:48,973 حسنًا 597 00:56:49,861 --> 00:56:51,637 ادوارد 598 00:56:52,302 --> 00:56:54,431 سأخذ العنيدة 599 00:56:55,417 --> 00:56:57,850 تختار الضعيفة حتّى تجد من تلومه عندما تخسر 600 00:56:59,135 --> 00:57:01,083 شيئًا كهذا 601 00:57:10,273 --> 00:57:11,953 أين ذهب فريق إريك ؟ 602 00:57:11,954 --> 00:57:12,954 لابد أنّهم ذهبوا للطرف الآخر 603 00:57:17,879 --> 00:57:21,323 حسنًا, لنطفئ الأنوار كوّنوا دائرة, هيّا 604 00:57:22,155 --> 00:57:23,647 حسنًا, ما هى خُطّتكم ؟ 605 00:57:23,648 --> 00:57:25,453 علينا أن نجد طريقة لإيجاد العلم بشكل جيّد 606 00:57:25,454 --> 00:57:27,944 نقوم بإرسال فريق استكشافى كى يقوم بتحديد موقع العلم 607 00:57:27,945 --> 00:57:30,658 نُفاجئهم بالهجوم على مراكز .. قوّتهم بحيث نُفقدهم 608 00:57:30,693 --> 00:57:32,690 انتظر انتظر, نحن نتوقّع كذلك أن يأتوا إلينا 609 00:57:32,892 --> 00:57:33,953 نحن لا نعرف أين هم 610 00:57:33,954 --> 00:57:36,439 حسنًا, لننقسم إلى مجموعتين واحدة للدفاع و الأخرى للهجوم 611 00:57:36,440 --> 00:57:38,778 من جعلك المسئول هنا ؟ - على أحد ما أن يتخذ قرارًا ما - 612 00:57:51,307 --> 00:57:53,247 لن تقومى بالقفز أليس كذلك ؟ 613 00:57:53,248 --> 00:57:56,340 لا فقط أحاول أن أحصل على مستوى بصرى جيّد 614 00:57:58,466 --> 00:58:00,211 تفكير جيّد 615 00:58:02,129 --> 00:58:06,361 ليس عليك أن تُرافقنى - تحرّكى ببطء, من المُمكن أن تُضربى بشيئ ما - 616 00:58:06,797 --> 00:58:09,756 هل لاحظت ذلك ؟ لقد رأيت أنّك تركتنى أثناء القتال 617 00:58:09,757 --> 00:58:12,038 لا إنّه بالأعلى هنا ما يستحقّ أن أشاهده 618 00:58:21,029 --> 00:58:22,616 انتبهى 619 00:58:29,695 --> 00:58:31,353 هل أنت بخير ؟ 620 00:58:32,609 --> 00:58:33,514 هل أنت بخير ؟ 621 00:58:33,515 --> 00:58:35,566 نعم، أنا بخير 622 00:58:42,522 --> 00:58:42,522 هذا إرتفاع كافى 623 00:58:43,820 --> 00:58:46,180 لا, بل نحتاج لأن نرتفع أكثر 624 00:58:49,811 --> 00:58:51,282 هل أنت بخير ؟ 625 00:58:54,573 --> 00:58:56,394 أنت تخشى المُرتفعات 626 00:58:57,430 --> 00:58:59,561 كلّ شخص يخاف من شيئ ما 627 00:59:01,260 --> 00:59:03,507 لا أعتقد أنّك تخاف من أىّ شيئ 628 00:59:13,682 --> 00:59:15,490 هيّا يا تريس 629 00:59:19,540 --> 00:59:21,300 هل أنت جادّة فى هذا ؟ 630 00:59:24,602 --> 00:59:26,390 هل أنت بشرية ؟ 631 00:59:41,822 --> 00:59:43,807 هذا ليس سيّئًا 632 00:59:52,232 --> 00:59:53,808 انظر 633 00:59:54,693 --> 00:59:56,099 ها هناك 634 00:59:56,540 --> 00:59:57,734 حسنًا ما هى خُطتك ؟ 635 00:59:57,735 --> 01:00:01,900 ننقسم إلى مجموعتين, مجموعة تهجم على هذا الجانب و الأخرى تذهب خلف إريك 636 01:00:13,124 --> 01:00:14,760 أراهم هناك - انطلقوا هيّا هيّا - 637 01:00:16,322 --> 01:00:17,808 أشعل النار بهم 638 01:00:22,748 --> 01:00:24,499 اتبعينى هيّا 639 01:00:31,004 --> 01:00:32,757 هيّا - كريستينا - 640 01:00:33,292 --> 01:00:34,766 هيّا هيّا 641 01:00:52,032 --> 01:00:53,183 أخبرينى إن كان هذا يؤلم 642 01:00:53,184 --> 01:00:54,930 أنت أخبرنى 643 01:00:56,599 --> 01:00:58,032 اللعنة عليك 644 01:00:58,283 --> 01:00:59,676 أحمق 645 01:01:01,831 --> 01:01:03,463 كان هذا رائعًا 646 01:01:05,577 --> 01:01:07,509 احتموا من الطلقات 647 01:01:16,109 --> 01:01:17,655 هيّا هيّا 648 01:01:33,336 --> 01:01:35,452 اذهبى أنت يا تريس, و أنا سأتابعك 649 01:02:07,011 --> 01:02:09,105 أحسنت عملًا يا تريس 650 01:02:13,698 --> 01:02:14,842 هيى تريس 651 01:02:15,443 --> 01:02:16,763 نعم - تعالى معنا - 652 01:02:16,764 --> 01:02:17,933 إلى أين تذهبون ؟ 653 01:02:18,495 --> 01:02:20,049 طريق مُختصر للعودة 654 01:02:20,050 --> 01:02:23,326 طقوس صغيرة خاصّة بمرحلة البداية أسلوب خاص بفصيل الشُجعان 655 01:02:48,605 --> 01:02:50,004 يا للروعة 656 01:03:07,498 --> 01:03:09,017 هل أنت بخير ؟ - نعم - 657 01:03:09,052 --> 01:03:11,985 تمسّك جيّدًا - الوداع نينا - 658 01:03:15,066 --> 01:03:16,506 أنت التالية 659 01:03:17,918 --> 01:03:19,746 هيّا يا تريس 660 01:03:21,491 --> 01:03:23,478 هيّا يا فتاة 661 01:03:24,649 --> 01:03:25,803 هكذا 662 01:03:26,213 --> 01:03:27,430 هيّا يا تريس 663 01:03:29,388 --> 01:03:31,723 إنّه يُشبه الطيران 664 01:03:32,828 --> 01:03:35,610 لا تنسى أن تسحبى المكابح - حسنًا - 665 01:03:39,040 --> 01:03:42,575 مُستعدّة ؟ تجهّزى جيّدًا هيّا 666 01:04:42,451 --> 01:04:45,082 اضغطى على المكابح 667 01:05:17,107 --> 01:05:18,076 تريس 668 01:05:25,783 --> 01:05:26,956 مرحبًا - مرحبًا - 669 01:05:27,752 --> 01:05:29,627 أقدّم التهنئة إليك 670 01:05:29,628 --> 01:05:31,224 شكرًا لك 671 01:05:31,736 --> 01:05:34,761 فقط أردت أن أقول لك بأنّك قمت بعمل رائع جدًا الليلة 672 01:05:35,229 --> 01:05:36,585 جيّد للغاية 673 01:05:38,968 --> 01:05:40,584 حسنًا 674 01:05:43,369 --> 01:05:45,863 يُمكنك العودة إلى أصدقائك 675 01:05:47,839 --> 01:05:49,307 حسنًا 676 01:06:00,917 --> 01:06:05,231 لو كنت أعلى الخط الأحمر, يُمكنك حينها أن تنتقل للمرحلة الثانية من التدريب 677 01:06:05,856 --> 01:06:09,442 أمّا لو كنت أسفله, فلن نُضيّع وقتًا أكثر عليك 678 01:06:10,148 --> 01:06:12,020 ها هى تصنيفاتكم 679 01:06:25,400 --> 01:06:28,124 لقد فعلتها, لقد فعلتها يا تريس 680 01:06:42,678 --> 01:06:44,184 ها هى, التالى 681 01:06:50,931 --> 01:06:52,405 ها هى 682 01:06:53,269 --> 01:06:57,214 لقد مررنا للتو من المرحلة التدريبية الأولى و تلك هى جائزتنا 683 01:06:57,845 --> 01:06:59,402 جميل جدًا 684 01:07:41,221 --> 01:07:42,999 أمّى 685 01:07:46,191 --> 01:07:48,513 آه يا بُنيّتى 686 01:07:49,873 --> 01:07:52,674 ما الذى تفعلينه هنا يا أمّى ؟ - علمت أنّ لك مهمّة هنا ستقضينها عاجلًا أو آجلًا - 687 01:07:52,675 --> 01:07:55,603 انظرى إلى نفسك, تبدين قويّة جدًا و جميلة جدًا 688 01:07:57,283 --> 01:07:58,432 أمّى لا يُمكنك أن تكونى هُنا 689 01:07:58,433 --> 01:08:00,371 أنا أعلم لكنّك فى خطر 690 01:08:00,553 --> 01:08:03,149 ماذا ؟ - يجب علىّ أن أسألك عن شيئ ما - 691 01:08:03,539 --> 01:08:06,896 لم تكونى مريضة فى ذلك اليوم الذى كان عليك إجراء الإختبار به, أليس كذلك ؟ 692 01:08:07,240 --> 01:08:09,565 لماذا ؟ - ماذا كانت نتائج اختبارك ؟ - 693 01:08:11,247 --> 01:08:13,546 أنا أعلم, لا تقلقى يُمكنك أن تُخبرينى 694 01:08:19,070 --> 01:08:21,743 لقد كانت النتائج غير حاسمة 695 01:08:22,157 --> 01:08:23,694 هل كانت مُتباينة ؟ 696 01:08:24,806 --> 01:08:28,981 لا يُمكنك أن تُخبر أحدًا, لا أصدقائك و لا مُعلّميك لا يُمكنك أن تثق بأىّ أحد 697 01:08:29,177 --> 01:08:30,528 أنا لا أفعل ذلك 698 01:08:30,529 --> 01:08:33,644 الناس تشعر بالخطر من المُتباينين 699 01:08:33,645 --> 01:08:37,706 ... واسعى الإطلاع يبحثون فى كلّ مكان, يتتبّعون - لماذا ؟ - 700 01:08:37,707 --> 01:08:39,435 أمّى, ماذا أكون أنا ؟ 701 01:08:39,776 --> 01:08:44,208 أنت غير مُتفقة مع المُعتاد لدى الناس, لديك طُرق مُختلفة فى التفكير, الناس تخاف منك 702 01:08:45,023 --> 01:08:48,314 المرحلة الثانية من التدريب هى المرحلة الأكثر خطورة عليك 703 01:08:48,315 --> 01:08:50,655 سيتمكّنون من رؤية ما ترينه بعقلك و رؤية مخاوفك 704 01:08:50,656 --> 01:08:54,512 لكن بإمكانك المرور من ذلك فقط تعاملى كما لو لم تكونى رأيت ذلك من قبل 705 01:08:54,513 --> 01:08:57,954 كيف لك أن تعلمين كلّ هذا القدر ؟ و كلّ ما يخصّ الشُجعان ؟ 706 01:08:57,955 --> 01:09:00,130 هلّا فقط ساعدتنى فى أن لا يكتشفوا من تكونين أنت ؟ 707 01:09:00,131 --> 01:09:02,566 هل نحن .. ؟ هل كنت من الشُجعان ؟ - .. اسمعينى - 708 01:09:02,601 --> 01:09:04,217 هيييى 709 01:09:05,299 --> 01:09:07,030 ماذا تفعلين ؟ 710 01:09:11,733 --> 01:09:14,358 الشاحنة تمّ تحميلها هيّا بنا لنرحل 711 01:09:33,958 --> 01:09:35,878 ما الذى فعلوه بها ؟ 712 01:09:37,792 --> 01:09:39,533 تريس 713 01:09:50,568 --> 01:09:51,825 تفضلّى بالجلوس 714 01:09:56,375 --> 01:10:00,376 سأقوم بحقنك بمصل يقوم بتحفيز جزء من دماغك الذى يكون مسئولًا عن الشعور بالخوف 715 01:10:01,082 --> 01:10:02,166 عظيم 716 01:10:02,926 --> 01:10:07,814 كى أتمكّن من إثارة الهلاوس فأتمكّن من خلال الموصّلات أن أرى الصور التى فى عقلك 717 01:10:08,246 --> 01:10:10,073 أنت يُمكنك أن ترى أشياء داخل عقلى ؟ 718 01:10:15,341 --> 01:10:16,609 استلقى 719 01:10:34,404 --> 01:10:37,168 اليوم نحن سنواجه أكبر مخاوفك يا تريس 720 01:10:37,397 --> 01:10:40,381 مُعظم الناس لديهم من عشرة إلى خمسة عشر واحدًا من تلك المخاوف تُوصف بالسوء 721 01:10:41,487 --> 01:10:45,544 عليك أن تُهدّئى نفسك و تعملين على تقليل ضربات قلبك و تقليل سرعة تنفّسك 722 01:10:45,545 --> 01:10:48,363 و أنا سأهتمّ بذلك قبل أن تهتمّى أنت بذلك 723 01:10:51,075 --> 01:10:53,029 كونى شُجاعة 724 01:12:08,714 --> 01:12:10,516 هذا ليس حقيقى 725 01:12:24,678 --> 01:12:26,435 الأمر على ما يُرام, لا تقلقى 726 01:12:26,977 --> 01:12:29,063 هل أنت بخير ؟ 727 01:12:43,693 --> 01:12:46,639 كم من الوقت تعتقدين أنّك أمضيتينه تحت تأثير الهلوسة يا تريس ؟ 728 01:12:47,666 --> 01:12:50,054 عشرون دقيقة - ثلاثة - 729 01:12:50,952 --> 01:12:53,681 أسرع بنسبة أربعة أضعاف السُرعة الإعتيادية 730 01:12:55,512 --> 01:12:58,443 لم أرى من قبل أحدًا يتخطّى الأمر للمرّة الأولى بشكل جيّدً هكذا مثلك 731 01:12:58,444 --> 01:13:02,139 كيف تخلّصت من الطيور ؟ الصور لم تكن واضحة 732 01:13:03,753 --> 01:13:06,118 فقط نزلت إلى الماء 733 01:13:07,873 --> 01:13:11,168 جيّد، فى المرّة القادمة سيكون الأمر أكثر سهولة 734 01:13:11,591 --> 01:13:12,842 هل علىّ أن أقوم بذلك مرّة أخرى ؟ 735 01:13:12,343 --> 01:13:15,761 نعم، فأنت عليك أن تتدرّبى عدّة مرّات قبل النهائيات، لكن أنت طبيعية 736 01:13:15,762 --> 01:13:17,638 ليس لديك ما تقلق بشأنه 737 01:13:20,815 --> 01:13:23,638 جسمى بالكامل كان مُغطّى بتلك الحشرات 738 01:13:23,639 --> 01:13:26,663 هل دخلوا إلى أُذنيك أو إلى حلقك ؟ 739 01:13:27,263 --> 01:13:28,699 أو لم تتمكّنى من التنفّس ؟ 740 01:13:28,700 --> 01:13:31,126 لقد عرفت شخصًا منذ عامين 741 01:13:31,127 --> 01:13:34,375 لقد كان مرعوبًا جدًا و أصيب بنوبة قلبية و كان تقريبًا على وشك الوفاة 742 01:13:34,376 --> 01:13:36,970 ماذا ؟ - هذا فقط من أجل إعطائكم بعض الأمل, أليس كذلك ؟ - 743 01:13:37,879 --> 01:13:40,739 باتريس لم يكن لديها أىّ مُشكلات على الإطلاق - أنا ؟ - 744 01:13:40,740 --> 01:13:43,011 لا لا يا إلاهى لقد كان سيّئًا للغاية 745 01:13:43,012 --> 01:13:45,995 بربّك, لم يستطع أحد أن يُقارب وقتك لقد كنت مُذهلة 746 01:13:46,210 --> 01:13:49,758 نعم, المُذهل هو تمكّنها الخروج من فصيل الشُجعان - هذا غير صحيح - 747 01:13:49,759 --> 01:13:52,421 لقد تمكّنت من التحوّل من مُجرّد واحدة من الأسوأ إلى واحدة من الأفضل 748 01:13:52,422 --> 01:13:54,421 يجب أن يكون هناك شخصًا ما آخر كان بالأسفل 749 01:13:54,541 --> 01:13:55,646 من سيكون ؟ 750 01:13:56,334 --> 01:13:57,269 أنت 751 01:13:57,304 --> 01:14:00,864 هل تصمت أبدًا و لو لمرّة فى حياتك ؟ - أنا فقط أريد أن أعرف كيف تفعل ذلك ؟ - 752 01:14:01,660 --> 01:14:04,289 ما هى خُدعتك ؟ - ليس لدىّ خدع - 753 01:14:04,726 --> 01:14:08,538 لا أحد يفعل ذلك بهذه السُرعة, هلّا أخبرتنا كيف فعلت ذلك ؟ 754 01:14:09,954 --> 01:14:12,251 على الأقل أخبرى أصدقائك 755 01:14:13,184 --> 01:14:13,252 ما الذى يتحدّث بشأنه ؟ 756 01:14:15,262 --> 01:14:17,736 هل هناك من طريقة تُسهّل الأمر ؟ - لا - 757 01:14:21,106 --> 01:14:22,070 لا 758 01:14:22,584 --> 01:14:24,801 أنا لا أفعل أىّ شيئ 759 01:14:53,313 --> 01:14:54,622 هييى 760 01:14:54,704 --> 01:14:55,706 ساعدونى 761 01:15:28,704 --> 01:15:30,766 هذا ليس حقيقى 762 01:15:52,078 --> 01:15:54,412 كيف فعلت ذلك ؟ 763 01:15:54,855 --> 01:15:56,435 ماذا ؟ 764 01:15:56,833 --> 01:15:58,762 كيف تمكّنت من كسر الزجاج ؟ 765 01:16:00,548 --> 01:16:02,853 أنا لا أعلم, فقط فعلت ذلك 766 01:16:03,261 --> 01:16:05,368 فقط فعلت ذلك ؟ 767 01:16:16,598 --> 01:16:19,325 ماذا كانت نتائج اختبارك ؟ 768 01:16:19,983 --> 01:16:21,614 ماذا كانت نتائج اختبارات الكفاءة ؟ 769 01:16:22,852 --> 01:16:24,626 ناسكة 770 01:16:25,164 --> 01:16:26,932 لا أعتقد ذلك 771 01:16:27,163 --> 01:16:28,237 ماذا ؟ 772 01:16:28,752 --> 01:16:30,947 أعتقد أنّك تكذبين علىّ 773 01:16:31,963 --> 01:16:34,038 و لماذا سأكذب عليك ؟ 774 01:16:37,244 --> 01:16:39,666 سأسألك مرّة أخرى 775 01:16:41,021 --> 01:16:43,603 ماذا كانت نتائج اختبارك ؟ 776 01:16:46,032 --> 01:16:47,842 ناسكة 777 01:16:50,179 --> 01:16:52,020 يُمكنك الذهاب 778 01:16:57,995 --> 01:16:59,547 تريس 779 01:17:01,180 --> 01:17:03,223 فقط لكى تعرفى 780 01:17:03,258 --> 01:17:06,399 الشُجعان لا يكسرون الزجاج هكذا 781 01:17:10,929 --> 01:17:12,821 لقد كان أخى مثلك 782 01:17:13,201 --> 01:17:15,816 خلال المرحلة الثانية تحسّن سريعًا 783 01:17:16,482 --> 01:17:20,735 فى خلال اليوم الأخير من المُحاكاة جاء واحدًا من أبرز الشُجعان ليراه 784 01:17:22,364 --> 01:17:25,678 فى صباح اليوم التالى وجدنا جُثته مُلقاة فى الجزء السُفلى من الهاوية 785 01:17:26,101 --> 01:17:27,478 لقد تخلّصوا منه 786 01:17:28,449 --> 01:17:29,383 من هؤلاء ؟ 787 01:17:29,484 --> 01:17:33,143 قائدى الشُجعان, لا يُمكنك أن تدعيهم يعلموا شيئًا عنك 788 01:17:34,915 --> 01:17:36,918 و ماذا لو كانوا يعلمون بالفعل ؟ 789 01:17:37,811 --> 01:17:39,873 كنت ستكونين ميّتة بالفعل 790 01:18:13,722 --> 01:18:14,550 باتريس 791 01:18:22,072 --> 01:18:23,927 ماذا تفعلين هنا ؟ 792 01:18:24,727 --> 01:18:26,272 لدىّ بعض المُشكلات 793 01:18:30,614 --> 01:18:31,883 ماذا حدث ؟ 794 01:18:32,296 --> 01:18:34,474 لا أحُقّق نتائج جيّدة مع الشُجعان 795 01:18:34,843 --> 01:18:37,077 لست لائقة لهذا الفصيل - يجب عليك أن تكون لائقة - 796 01:18:37,078 --> 01:18:38,503 لا أستطيع 797 01:18:43,287 --> 01:18:45,983 أنا .. فقط لست مثلهم 798 01:18:46,867 --> 01:18:48,785 و من يكون مثلهم ؟ إنّهم مجانين 799 01:18:51,231 --> 01:18:53,909 ربّما يُمكننى العودة للنُسّاك - لا يُمكنك العودة - 800 01:18:54,354 --> 01:18:56,935 ... أعلم و لكن - لن يسمحوا لك أبدًا بفعل ذلك - 801 01:18:57,755 --> 01:18:59,475 من ؟ - واسعى الإطلاع - 802 01:18:59,476 --> 01:19:02,483 لن نسمح للنُسّاك أن يكسروا المزيد من القوانين 803 01:19:03,376 --> 01:19:07,260 هل تُصدّق أنّهم هم من ينحكّمون بالحكومة الآن ؟ - ربّما هذا يكون للمدى القريب - 804 01:19:08,381 --> 01:19:09,405 هل أنت جاد ؟ 805 01:19:09,406 --> 01:19:12,592 واسعى الإطلاع يجب أن يكونوا هم المسئولين بالطبع, آسف فأنا لست من النُسّاك 806 01:19:12,593 --> 01:19:15,117 انتظر يا كاليب, كيف أمكنك قول ذلك ؟ 807 01:19:15,687 --> 01:19:18,727 هذا ما يريده سائر الفصائل الأخرى, أن يسقط فصيل النُسّاك 808 01:19:18,728 --> 01:19:19,786 لا 809 01:19:20,460 --> 01:19:22,118 هذا فقط الذى يُخبرونك به - إنّه صحيح - 810 01:19:22,322 --> 01:19:24,881 إنّه ليس صحيحًا, ليس صحيحًا 811 01:19:25,395 --> 01:19:28,334 يوجد هنا الكاذبين الذين يعرفون كيفية التلاعب بك 812 01:19:28,633 --> 01:19:30,959 يجب عليك أن تفهم ذلك - باتريس - 813 01:19:35,092 --> 01:19:37,160 أعتقد أنّه عليك أن ترحلى 814 01:19:40,833 --> 01:19:43,357 الفصيلة أقوى من رابطة الدماء, أليس كذلك ؟ 815 01:19:48,412 --> 01:19:49,989 حسنًا فهمت 816 01:19:57,065 --> 01:19:59,169 أريدك أن تأتى معى 817 01:20:01,030 --> 01:20:02,952 توقّفوا 818 01:20:04,028 --> 01:20:05,766 هل أنت بخير ؟ 819 01:20:06,768 --> 01:20:08,644 نعم، أنا بخير 820 01:20:23,881 --> 01:20:25,707 من فضلك, تفضّلى بالجلوس 821 01:20:30,618 --> 01:20:31,509 شكرًا لك 822 01:20:32,588 --> 01:20:34,142 سعيدة لأنّك أتيت إلى هنا اليوم 823 01:20:34,677 --> 01:20:35,391 حقًا ؟ 824 01:20:35,664 --> 01:20:37,686 هل أنت سعيدة فى فصيلك الجديد ؟ 825 01:20:38,429 --> 01:20:39,506 نعم 826 01:20:40,048 --> 01:20:42,192 لكنّك أتيت لرؤية أخيك ؟ 827 01:20:42,701 --> 01:20:46,553 أنا فقط أردت أن أتحدّث إليه - هل ذهبت لزيارة والديك ؟ - 828 01:20:47,798 --> 01:20:49,096 لا 829 01:20:51,498 --> 01:20:53,341 إنّه من الصعب ترك الأمر يمضى 830 01:20:54,642 --> 01:20:56,425 الفصيلة قبل العائلة 831 01:20:56,950 --> 01:21:00,429 فكرة هامّة جدًا, فى بعض الأحيان يصعب تحقيقها 832 01:21:00,430 --> 01:21:03,126 لأنّها تسير عكس طبيعتنا البشرية 833 01:21:03,643 --> 01:21:06,989 لكن هذا هو تمامًا الضعف الذى نحتاج لأن نقضى عليه 834 01:21:07,954 --> 01:21:10,501 هل تعتقدين أنّ الطبيعة البشرية ضعف ؟ 835 01:21:10,621 --> 01:21:13,463 أنا أعتقد أنّ الطبيعة البشرية هى العدو 836 01:21:14,475 --> 01:21:17,312 الطبيعة البشرية تستبقى أسرارًا كالكذب و السرقة 837 01:21:18,089 --> 01:21:19,882 و أنا أريد القضاء على ذلك 838 01:21:21,128 --> 01:21:23,671 كى نتمكّن من البقاء على سلام مُجتمعنا 839 01:21:26,609 --> 01:21:28,938 كنت لتعاونيننى فى ذلك, أليس كذلك ؟ 840 01:21:29,812 --> 01:21:31,270 كيف يُمكننى مُساعدتك 841 01:21:31,927 --> 01:21:34,667 هل أنت على علم بأنّ النُسّاك يُضعفون من نظام الفصائل ؟ 842 01:21:34,997 --> 01:21:38,397 يكسرون القواعد و يأوون المُتباينون 843 01:21:41,472 --> 01:21:42,987 لا أنا لم أكن أعلم ذلك 844 01:21:45,021 --> 01:21:49,156 لكن إن كان هذا صحيحًا فأنا سعيدة بتركى لهم 845 01:21:51,695 --> 01:21:55,279 أنا أحتاج أن أعلم بأنّه يُمكننى الإعتماد عليك من أجل تطبيق القانون 846 01:21:55,990 --> 01:21:58,191 حتّى و إن كان من يكسر القانون شخصًا مُقرّبًا إليك 847 01:21:58,832 --> 01:22:00,451 شخصًا تهتمّين به 848 01:22:02,351 --> 01:22:04,482 بالطبع 849 01:22:05,256 --> 01:22:07,022 جيّد 850 01:22:08,827 --> 01:22:11,348 ستقلّك سيارتى فى عودتك إلى فصيلة الشُجعان 851 01:22:57,007 --> 01:22:58,910 هيّا ألقوها 852 01:23:01,324 --> 01:23:02,460 هيّا افعلها 853 01:23:02,461 --> 01:23:04,475 هيّا 854 01:23:26,955 --> 01:23:28,417 هل أنت بخير ؟ 855 01:23:28,842 --> 01:23:31,476 نعم - جيّد, لنذهب - 856 01:23:44,312 --> 01:23:46,464 تفضّلى ارتدى هذا 857 01:23:46,973 --> 01:23:48,026 شكرًا لك 858 01:23:48,664 --> 01:23:50,552 نحن فى أمان هنا 859 01:24:03,664 --> 01:24:05,316 أنا آسفة 860 01:24:12,391 --> 01:24:13,985 .. لا أستطيع أن أصدّق أنّ آل 861 01:24:14,575 --> 01:24:17,747 أنت فى مركز تصنيفى صاعد بينما هو ينحدر 862 01:24:18,550 --> 01:24:21,819 هذا يجعله يكره نفسه و يكرهك أنت أيضًا 863 01:24:22,511 --> 01:24:24,051 إنّه فقط خائف 864 01:24:24,894 --> 01:24:26,011 الجميع خائف 865 01:24:26,012 --> 01:24:29,576 أنا أعلم لكن الخوف شيئ غريب بالنسبة لأشخاص من نوعية آل 866 01:24:30,275 --> 01:24:32,323 لكن أنت لست كذلك 867 01:24:33,021 --> 01:24:35,539 الخوف لا يُعجزك بل يجعلك تتحفّزين 868 01:24:37,399 --> 01:24:39,077 لقد رأيت ذلك 869 01:24:52,998 --> 01:24:54,434 يجب عليك أن تنامى 870 01:24:56,095 --> 01:24:58,234 نامى قليلًا - حسنًا - 871 01:24:59,144 --> 01:25:00,818 سأنام على الأرض 872 01:25:25,432 --> 01:25:26,325 كيف تشعرين ؟ 873 01:25:26,661 --> 01:25:27,699 بحال أفضل 874 01:25:28,616 --> 01:25:30,120 جيّد 875 01:25:32,684 --> 01:25:34,362 أين كنت بالأمس ؟ 876 01:25:35,728 --> 01:25:37,525 ذهبت لأرى أخى 877 01:25:40,260 --> 01:25:43,176 المكان هنا مُمل قليلًا لك, أليس كذلك ؟ 878 01:25:44,371 --> 01:25:46,485 .. أخى قال أنّ 879 01:25:47,362 --> 01:25:51,057 أنّه يعتقد بأنّ واسعى الإطلاع يُخطّطون من أجل إسقاط النُسّاك 880 01:25:52,236 --> 01:25:54,323 هل تظنّ أنّه بإمكانهم فعل ذلك ؟ 881 01:25:55,279 --> 01:25:57,608 نعم, أعتقد أنّ ذلك مُمكنًا 882 01:25:59,663 --> 01:26:02,527 الأمر يعتمد على مدى الإرادة فى خوض أمر كهذا 883 01:26:04,226 --> 01:26:06,257 أنا قلقة على أبواى 884 01:26:09,680 --> 01:26:10,942 حسنًا 885 01:26:12,651 --> 01:26:15,883 أعتقد أنّه لديك أشياء أخرى لتقلقى بشأنها 886 01:26:16,704 --> 01:26:18,002 هل تفهمينى ؟ 887 01:26:19,601 --> 01:26:21,107 نعم 888 01:26:26,164 --> 01:26:27,756 يجب أن أذهب 889 01:26:40,706 --> 01:26:41,998 مرحبًا 890 01:26:43,021 --> 01:26:44,113 مرحبًا 891 01:26:45,013 --> 01:26:46,597 هل تلك سُترتك ؟ 892 01:26:46,959 --> 01:26:47,742 لا 893 01:26:48,217 --> 01:26:51,371 ماذا حدث لك الليلة الماضية ؟ - تريس, هل يُمكننا أن نتكلّم سويًا ؟ - 894 01:26:51,894 --> 01:26:54,295 اسمعى, أنا فقط أريد أن أعتذر لك 895 01:26:55,140 --> 01:26:56,380 أنا لا أعلم ما الذى حدث لى 896 01:26:57,048 --> 01:26:58,814 من فضلك, هل يُمكنك أن تُسامحيننى ؟ 897 01:27:01,097 --> 01:27:03,896 لو اقتربت منّى ثانيةً سأقتلك 898 01:27:03,897 --> 01:27:06,642 تريس - فقط ابتعد عنّى - 899 01:27:07,851 --> 01:27:09,593 أنت جبان 900 01:27:22,340 --> 01:27:24,219 أنا فقط لا أصدّق أنّه فعل ذلك 901 01:27:24,220 --> 01:27:25,220 إنّه ليس كذلك 902 01:27:26,263 --> 01:27:27,160 ماذا يجرى ؟ 903 01:27:27,947 --> 01:27:30,290 ماذا هناك ؟ - هيّا - 904 01:27:32,738 --> 01:27:34,364 هيّا 905 01:27:38,418 --> 01:27:40,241 يا إلاهى 906 01:27:40,794 --> 01:27:42,463 أعتقد أنّه قفز 907 01:27:58,162 --> 01:27:59,575 تريس 908 01:28:00,301 --> 01:28:01,229 تريس 909 01:28:01,627 --> 01:28:03,471 دعنى وحدى 910 01:28:04,029 --> 01:28:06,163 أنا آسف بشأن آل 911 01:28:06,491 --> 01:28:09,153 إنّ موته كان خطأى - لا ليس لك علاقة بالأمر - 912 01:28:09,526 --> 01:28:10,911 لقد قرّر بنفسه اختياره 913 01:28:11,556 --> 01:28:15,144 كان سيُصبح لا مُنتمى لأىّ فصيل لم يكن سيمرّ من الاختبار النهائى 914 01:28:15,889 --> 01:28:17,378 و لا أنا 915 01:28:20,949 --> 01:28:22,439 لماذا تقولين هذا ؟ 916 01:28:27,644 --> 01:28:29,505 أنت تعلم السبب 917 01:28:32,210 --> 01:28:35,615 هناك غيرهم مثلهم إذا اكتشفوا أمرى سيقتلوننى 918 01:28:35,770 --> 01:28:38,069 لن أسمح بحدوث ذلك 919 01:28:48,430 --> 01:28:50,193 اغلقى الباب 920 01:28:51,407 --> 01:28:52,667 سنتدرّب 921 01:28:52,977 --> 01:28:54,857 على مشهدى المُخيف فى الأماكن الطبيعية - لا - 922 01:28:55,193 --> 01:28:56,424 فى مشهدى أنا 923 01:28:57,682 --> 01:28:58,875 سنذهب معًا 924 01:28:59,699 --> 01:29:01,512 هل فعلت ذلك من قبل ؟ 925 01:29:03,251 --> 01:29:04,614 لا 926 01:29:08,073 --> 01:29:09,988 هل أنت مُتأكّد من أنّك تُريد ذلك ؟ 927 01:29:10,914 --> 01:29:12,451 و لم لا 928 01:29:14,943 --> 01:29:19,426 أنت لم يسبق لك أن أطلعتنى عن شيئ يخصّك و الآن تُريدنى أن أدخل إلى رأسك 929 01:29:20,073 --> 01:29:21,350 هل أنت خائفة من هذا ؟ 930 01:29:21,769 --> 01:29:23,358 ألست أنت خائفًا ؟ 931 01:29:24,784 --> 01:29:26,339 لا 932 01:30:07,338 --> 01:30:09,013 الخوف من المُرتفعات 933 01:30:09,606 --> 01:30:11,232 ليس مُفاجئًا 934 01:30:16,131 --> 01:30:17,267 هذا ليس حقيقى 935 01:30:17,984 --> 01:30:19,310 يُمكنك فقط أن تقفز - لا - 936 01:30:19,697 --> 01:30:23,088 المُتباينون فقط من يُمكنهم القفز, لكن الشُجعان يمروّن من هذا المبنى 937 01:30:23,371 --> 01:30:28,051 إذا أردت المرور, إذا أردت أن لا يُكتشف أمرك عليك أن تقوم بالأمر كما يقوم به الشُجعان 938 01:30:28,468 --> 01:30:31,595 عليك أن تجد أداة ما, طريقة ما لتتمكّن من البقاء على قيد الحياة 939 01:31:01,856 --> 01:31:03,380 الخوف من الإحتجاز بالأماكن المُغلقة 940 01:31:03,827 --> 01:31:07,756 علينا أن نجد طريقة ما لإيقاف ذلك بأسلوب يستخدمه الشُجعان 941 01:31:08,465 --> 01:31:09,555 جيّد 942 01:31:16,342 --> 01:31:17,338 خذى وقتك 943 01:31:17,903 --> 01:31:20,324 أنا مازلت أستمتع بالحياة إلى أن يقوم هذا المكان يالإنكماش علينا 944 01:31:36,475 --> 01:31:40,514 فى فصيلة الشُجعان عليك أن تتبع الأوامر حتّى الأوامر التى لا توافق عليها 945 01:31:43,471 --> 01:31:45,032 من تكون ؟ 946 01:31:48,186 --> 01:31:49,746 إنّها بريئة 947 01:31:52,548 --> 01:31:54,400 يجب علىّ أن أقتلها 948 01:32:02,561 --> 01:32:04,652 لكنّك لن تفعل ذلك أبدًا 949 01:32:05,707 --> 01:32:07,528 إلّا إذا نظرت بعيدًا 950 01:32:25,697 --> 01:32:27,831 لماذا نحن فى فصيل النُسّاك ؟ 951 01:32:30,618 --> 01:32:33,295 الخوف الأسوء هو الخوف الأخير 952 01:32:34,646 --> 01:32:36,647 يكمن فى أعمق أعماق عقلك 953 01:32:45,847 --> 01:32:47,476 ماركوس و ابنه 954 01:32:49,159 --> 01:32:51,647 ماذا كان اسمه ؟ - توبايوس - 955 01:32:52,185 --> 01:33:06,133 توبايوس 956 01:33:06,462 --> 01:33:09,574 فقط أنا أحاول مُساعدتك لكى أجعلك أفضل 957 01:33:12,470 --> 01:33:13,931 لا 958 01:33:39,271 --> 01:33:40,575 أربعة 959 01:33:41,401 --> 01:33:43,138 أربعة مخاوف 960 01:33:43,139 --> 01:33:45,146 أربعة بعد حين, أربعة الآن 961 01:33:47,042 --> 01:33:50,796 أذهب دومًا إلى هناك, لكنّى لا أظنّ أنّى سأتمكّن من هزيمتهم 962 01:34:01,926 --> 01:34:04,046 هل يُمكننى أن أسألك عن شيئ ما ؟ 963 01:34:04,681 --> 01:34:05,616 بالطبع 964 01:34:06,468 --> 01:34:08,773 ما هو وشمك ؟ 965 01:34:13,521 --> 01:34:15,557 هل تُريدين رؤيته ؟ 966 01:34:30,002 --> 01:34:32,428 إنّه مُذهل 967 01:34:43,962 --> 01:34:45,705 الفصائل 968 01:34:50,253 --> 01:34:52,149 لماذا لديك كلّ هذا ؟ 969 01:34:52,645 --> 01:34:55,142 لا أريد أن أكون شيئ واحد 970 01:34:55,956 --> 01:34:57,974 لا أستطيع 971 01:34:58,639 --> 01:35:05,021 أريد أن أكون شُجاع و مُتفانى لأجل الآخرين و ذكى و صادق و ودود 972 01:35:08,004 --> 01:35:10,874 و لكنّى مازلت أحاول أن أكون ودودًا 973 01:35:43,155 --> 01:35:46,057 لا أريد أن نكون مُتسرّعين 974 01:35:47,492 --> 01:35:49,644 لا بأس بذلك 975 01:35:50,572 --> 01:35:53,106 مازال لدىّ مكانى على الأرض 976 01:36:11,683 --> 01:36:13,853 صباح الخير - مرحبًا - 977 01:36:15,793 --> 01:36:17,841 تعالى أريد أن أريك شيئًا ما 978 01:36:19,059 --> 01:36:20,340 حسنًا 979 01:36:34,654 --> 01:36:36,055 انظرى 980 01:36:40,818 --> 01:36:43,275 واسعى الإطلاع - نعم - 981 01:36:43,427 --> 01:36:44,276 يأتون كلّ صباح 982 01:36:45,265 --> 01:36:46,968 أراقبهم منذ أسابيع 983 01:36:47,292 --> 01:36:48,718 ماذا يفعلون عند الشُجعان ؟ 984 01:36:48,866 --> 01:36:51,826 يُحمّلون مؤن, كمبيوترات 985 01:36:52,969 --> 01:36:54,404 و هذه 986 01:36:57,051 --> 01:36:58,038 ما هذه ؟ 987 01:36:58,039 --> 01:37:01,723 أعتقد أنّه موصّل معرفى تقوم بحقنه مثل المصل 988 01:37:02,116 --> 01:37:05,568 لماذا ؟ - ... من المُفترض أنّه يجعلك أكثر سهولة فى الإقناع, لكن - 989 01:37:06,281 --> 01:37:10,032 كلّما امتلكوا منه أكثر, أصبح باستطاعهم أن يُنشئوا جيشًا 990 01:37:17,155 --> 01:37:25,033 تنبيه لكلّ المُتدرّبين المُبتدئين احضروا من أجل بلوغ اختباركم النهائى 991 01:37:32,010 --> 01:37:33,622 أنت مُستعدّة 992 01:37:34,365 --> 01:37:36,212 بإمكانك أن تفعلى ذلك 993 01:37:57,988 --> 01:38:00,650 نحن بإمكاننا أن نرى كلّ هلوساتك على الشاشة 994 01:38:00,979 --> 01:38:04,759 تجاوزى مخاوفك كما يفعلها الشُجعان لكن عليك أن تكون سريعًا 995 01:38:04,760 --> 01:38:05,771 عظيم 996 01:38:05,772 --> 01:38:09,554 إذا أتممت الأمر جيّدًا جدًا سيقتلوننى و إذا أتممته بطيئًا سأموت كذلك 997 01:38:09,806 --> 01:38:11,396 صحيح 998 01:38:11,397 --> 01:38:13,212 حظًا طيّبًا 999 01:38:21,841 --> 01:38:23,462 حظًا طيّبًا تريس 1000 01:38:24,554 --> 01:38:26,405 أتمنّى أن تنجحى فى اجتياز ذلك 1001 01:40:27,936 --> 01:40:29,358 مُبارك عليك 1002 01:40:37,833 --> 01:40:39,004 أربعة 1003 01:40:39,005 --> 01:40:40,556 اهدء, يا أربعة 1004 01:40:42,445 --> 01:40:43,978 توقّف يا أربعة 1005 01:40:43,979 --> 01:40:46,270 ألست أنت من الشُجعان ؟ 1006 01:41:05,340 --> 01:41:07,658 من فضلك أخبرنى أنّك لم ترى ذلك 1007 01:41:07,659 --> 01:41:10,241 إذا كان ذلك سيُشعرك بشيئ أفضل فسأقول لك لا لم أشاهده 1008 01:41:12,952 --> 01:41:14,529 لقد قُمت بالأمر جيّدًا 1009 01:41:18,259 --> 01:41:20,196 لديك اختبار نهائى أخير 1010 01:41:26,891 --> 01:41:28,454 تعلمين ما عليك فعله 1011 01:41:29,245 --> 01:41:30,599 ماذا ؟ 1012 01:41:31,510 --> 01:41:34,560 إذا كنت تريدين اعتبارك واحدة منّا - لا - 1013 01:41:36,018 --> 01:41:37,915 افعليها 1014 01:41:49,990 --> 01:41:51,120 هل أنت بخير ؟ 1015 01:41:55,662 --> 01:41:57,914 يبدو لى أنّك قُمت بالأمر بشكل جيّد 1016 01:41:58,372 --> 01:42:00,106 هيّا بنا لنذهب 1017 01:42:00,107 --> 01:42:01,648 تهانىّ لك 1018 01:42:02,553 --> 01:42:04,817 عضوة جديدة بفصيل الشُجعان 1019 01:42:21,071 --> 01:42:22,450 ماذا يجرى هنا ؟ 1020 01:42:26,733 --> 01:42:28,846 حسنًا استمعوا جيّدًا 1021 01:42:29,867 --> 01:42:32,696 قبل أن ترحلوا الليلة, أريدكم أن تصطفّوا فى أربعة صفوف 1022 01:42:32,923 --> 01:42:35,431 كلّ واحد منكم سيحصل على جهاز تعقّب 1023 01:42:35,432 --> 01:42:38,458 بدون أسئلة, فقط هذا أمر احترازى 1024 01:42:50,786 --> 01:42:52,693 هل رأيت أربعة ؟ 1025 01:42:54,058 --> 01:42:54,916 لا 1026 01:42:55,194 --> 01:42:56,252 التالى 1027 01:42:56,253 --> 01:42:58,274 ماذا يجرى - يا إلاهى - 1028 01:42:59,654 --> 01:43:01,648 تهانىّ 1029 01:43:02,444 --> 01:43:06,400 يجب أن تكون الأولى فى الصفّ سأجلب لك الأسهل من أجلك 1030 01:43:10,088 --> 01:43:11,910 يبدو أنّها مؤلمة, أليس كذلك ؟ 1031 01:43:12,946 --> 01:43:15,017 أنت الآن واحدة منّا 1032 01:43:35,240 --> 01:43:37,814 هييى, ماذا يجرى ؟ 1033 01:43:53,115 --> 01:43:54,473 يا إلاهى 1034 01:44:14,260 --> 01:44:17,360 الأوامر تأتى إلى هنا ليتمّ بثّها 1035 01:44:25,582 --> 01:44:27,361 ما الذى يجرى هنا ؟ 1036 01:44:29,020 --> 01:44:30,804 ماذا سنفعل ؟ 1037 01:44:35,077 --> 01:44:36,544 مُتباين 1038 01:44:41,275 --> 01:44:42,145 هيييى 1039 01:44:43,224 --> 01:44:46,204 كلّ شيئ على ما يُرام ليس هناك ما تقلق بشأنه 1040 01:47:15,528 --> 01:47:17,461 هيّا تحرّكوا 1041 01:47:19,173 --> 01:47:20,628 أنا لا أُقاوم 1042 01:47:24,043 --> 01:47:26,142 أنا أحتاج لأن أحمى والداى 1043 01:47:30,615 --> 01:47:32,970 فقط استمرّى بالمشى أين منزلكم ؟ 1044 01:47:47,980 --> 01:47:50,246 أمّى، أبى 1045 01:47:51,607 --> 01:47:53,391 إلى أين ذهبا ؟ 1046 01:47:55,311 --> 01:47:56,696 لا أدرى 1047 01:48:16,589 --> 01:48:18,676 أربعة الأسطورى 1048 01:48:19,117 --> 01:48:20,739 الرجل الصلب 1049 01:48:20,966 --> 01:48:24,095 لقد كنت الأوّل على زملائك فى .. التصنيف الآن أنت مُجرّد 1050 01:48:24,435 --> 01:48:26,047 لا شيئ 1051 01:48:41,852 --> 01:48:43,495 ماذا ؟ 1052 01:48:43,870 --> 01:48:46,288 هل تظنّ أنّك تستطيع ذلك ؟ 1053 01:48:46,677 --> 01:48:49,184 قريبًا جدًا سنكتشف ذلك 1054 01:48:50,599 --> 01:48:52,967 قُل الوداع أيّها الأحمق - الوداع - 1055 01:48:53,557 --> 01:48:55,358 إذا تحرّكت ستموت 1056 01:48:55,590 --> 01:48:57,210 ! العنيدة 1057 01:48:59,789 --> 01:49:01,418 أتباعك العنيدون 1058 01:49:01,453 --> 01:49:03,021 أتباعك العنيدون الموتى 1059 01:49:03,056 --> 01:49:05,588 لا يُمكنك أن تترك مُتباينة وحيدة تهرب يا صديقى 1060 01:49:06,081 --> 01:49:07,606 هذا ما يجب أن يحدث 1061 01:49:07,747 --> 01:49:09,151 إنّها لن تُطلق النار علىّ 1062 01:49:09,152 --> 01:49:11,409 أعتقد أنّك بالغت فى تقدير شخصيّتى 1063 01:49:14,802 --> 01:49:16,119 اركضى 1064 01:49:22,209 --> 01:49:24,432 هل أنت بخير ؟ - نعم - 1065 01:49:25,114 --> 01:49:26,893 لا تتحرّكا 1066 01:49:27,137 --> 01:49:29,164 ألقيا أسلحتكما 1067 01:49:49,376 --> 01:49:51,519 توباياس ايتين 1068 01:49:53,466 --> 01:49:56,465 و أنت، باتريس 1069 01:49:56,993 --> 01:49:59,498 لقد ظننت أنّ بك عقل و حسن تقدير 1070 01:49:59,890 --> 01:50:02,305 ربّما ليس نوع الذكاء الذى تظنّينه فى نفسك 1071 01:50:02,431 --> 01:50:04,436 لماذا تُهاجمين أناس أبرياء ؟ 1072 01:50:04,747 --> 01:50:06,597 ! أُناس أبرياء 1073 01:50:06,632 --> 01:50:10,645 النُسّاك إذا تُركوا أكثر سيُدمّرون نظام الفصائل 1074 01:50:10,680 --> 01:50:13,103 فكّرا فى أنّى أنقذت كليكما 1075 01:50:13,321 --> 01:50:17,068 علينا أن نوقفكم, فإذا لم نوقفكم كلّ هذا سيضيع و ينتهى 1076 01:50:17,069 --> 01:50:19,974 لقد انتهى بالفعل, أنت قمت بتدميره 1077 01:50:20,263 --> 01:50:22,533 بل الطبيعة البشرية هى التى دمّرته 1078 01:50:23,056 --> 01:50:27,298 من خلال هذه النُقطة يُمكن اعتبار أنّنا قمنا بحماية البقية الباقية 1079 01:50:28,469 --> 01:50:30,219 من أجل استعادة السلام 1080 01:50:31,021 --> 01:50:33,139 و فى هذه المرّة سيدوم 1081 01:50:33,297 --> 01:50:35,261 و ماذا إذا كنت على خطأ ؟ 1082 01:50:42,167 --> 01:50:44,010 احضروه معنا 1083 01:50:47,710 --> 01:50:49,541 إنّها مُصابة 1084 01:50:49,542 --> 01:50:52,044 أىّ نتائج من الممكن أن تكون غير قاطعة 1085 01:50:53,020 --> 01:50:54,745 يُمكنكم أن تتخلّصوا منها 1086 01:51:08,374 --> 01:51:10,789 هيّا, لنتحرّك 1087 01:51:57,020 --> 01:51:58,930 باتريس 1088 01:51:59,441 --> 01:52:01,226 أمّى, أمّى - باتريس - 1089 01:52:01,709 --> 01:52:03,631 أنت بخير 1090 01:52:09,651 --> 01:52:11,521 علينا أن نذهب من هنا 1091 01:52:22,773 --> 01:52:24,901 أنت من الشُجعان 1092 01:52:25,572 --> 01:52:27,680 لقد خدمت كثيرًا اليوم 1093 01:52:28,651 --> 01:52:29,789 هل أبى بخير ؟ 1094 01:52:29,824 --> 01:52:30,641 نعم 1095 01:52:30,676 --> 01:52:33,784 يقود مجموعة بالولاية علينا أن نقابله هُناك 1096 01:52:35,523 --> 01:52:37,154 هيّا بنا 1097 01:53:11,885 --> 01:53:14,466 ويل، ويل 1098 01:53:18,044 --> 01:53:20,170 ويل، ويل, توقّف 1099 01:53:21,450 --> 01:53:23,040 توقّف 1100 01:53:34,363 --> 01:53:35,860 حسنًا 1101 01:53:35,895 --> 01:53:38,376 هيّا, يجب أن نذهب 1102 01:53:53,146 --> 01:53:54,662 أنا قتلته 1103 01:53:55,347 --> 01:53:56,724 أنا قتلته 1104 01:53:56,759 --> 01:53:57,703 أنا قتلته 1105 01:53:58,127 --> 01:53:59,989 تعالى هنا 1106 01:54:04,563 --> 01:54:06,434 حسنًا 1107 01:54:07,170 --> 01:54:09,529 هيّا بنا نذهب لنجد إلى والدك 1108 01:54:12,234 --> 01:54:14,238 قومى بتغطيتى - لا - 1109 01:54:14,679 --> 01:54:16,827 أنا سأذهب 1110 01:54:22,783 --> 01:54:24,742 اذهب, هيّا 1111 01:54:28,142 --> 01:54:29,510 هيّا 1112 01:54:30,175 --> 01:54:31,873 هيّا، تحرّكى 1113 01:54:36,707 --> 01:54:39,125 هل أنت بخير ؟ - نعم أنا بخير - 1114 01:54:45,345 --> 01:54:47,579 هيّا بنا، لننطلق 1115 01:54:48,144 --> 01:54:49,253 أمّى 1116 01:54:49,288 --> 01:54:51,428 أمّى, اسمعى 1117 01:54:55,066 --> 01:55:04,408 هيّا بنا، أمّى أمّى أمّى، لا أمّى 1118 01:55:04,992 --> 01:55:11,568 أمّى أمّى، استيقظى أمّى أمّى، أمّى 1119 01:55:12,968 --> 01:55:15,515 يا إلاهى, أمّى 1120 01:55:21,934 --> 01:55:24,511 توقّفوا, توّقفوا 1121 01:55:27,343 --> 01:55:30,032 أنا أحبّك يا أمّى 1122 01:56:33,282 --> 01:56:34,945 أين يوجد أبى ؟ 1123 01:56:34,980 --> 01:56:36,897 باتريس 1124 01:56:43,903 --> 01:56:46,087 أين أمّك ؟ 1125 01:57:05,918 --> 01:57:08,534 لقد أنقذت حياتى 1126 01:57:08,980 --> 01:57:11,762 لقد أنقذت حياتى 1127 01:57:11,852 --> 01:57:14,522 إذًا لم تذهب هدرًا 1128 01:57:16,105 --> 01:57:18,655 علينا أن نترك المكان هنا 1129 01:57:19,149 --> 01:57:21,664 هل يوجد جنود بالخارج ؟ 1130 01:57:25,970 --> 01:57:27,966 لا المكان خالى بالخارج 1131 01:57:28,800 --> 01:57:30,554 كان يجب علىّ أن أصدّقك 1132 01:57:30,922 --> 01:57:33,051 أنا ذهبت هناك و أدركت 1133 01:57:33,571 --> 01:57:35,951 لماذا يحدث شيئ كهذا ؟ 1134 01:57:37,497 --> 01:57:39,422 لماذا حارب الشجعان لأجل واسعى الإطلاع ؟ 1135 01:57:40,222 --> 01:57:43,343 إنّهم لا يعرفون ما يفعلونه يظنّون أنفسهم فى مُحاكاة 1136 01:57:44,165 --> 01:57:47,149 يجب أن نوقظهم, يجب أن نصل إلى الشُجعان 1137 01:57:47,656 --> 01:57:49,405 إنّها قلعة 1138 01:57:49,440 --> 01:57:51,247 هذا أمر يستحيل حدوثه 1139 01:57:52,373 --> 01:57:54,846 أنا يُمكننى أن أدخلكم إلى هناك 1140 01:58:02,105 --> 01:58:03,657 تجهّزوا 1141 01:58:04,326 --> 01:58:05,596 ماذا الآن ؟ 1142 01:58:06,465 --> 01:58:08,347 لن يُعجبك ذلك 1143 01:58:28,846 --> 01:58:30,343 هناك شبكة بالأسفل 1144 01:58:31,230 --> 01:58:33,550 لا تُفكّر فقط اقفز 1145 01:58:43,641 --> 01:58:45,212 هل أنت بخير ؟ 1146 01:58:45,520 --> 01:58:46,762 هل أنتم بخير ؟ 1147 01:58:48,870 --> 01:58:51,004 هيّا بنا 1148 01:58:56,474 --> 01:58:58,254 انتظروا هنا 1149 01:59:05,274 --> 01:59:08,189 واجه الحائط واجه الحائط 1150 01:59:12,352 --> 01:59:14,229 كيف حالك يا ريك ؟ 1151 01:59:14,264 --> 01:59:16,487 أنا أذكى منك 1152 01:59:16,488 --> 01:59:18,057 و مهم عنك 1153 01:59:18,092 --> 01:59:20,036 أين غُرفة التحكّم ؟ 1154 01:59:20,071 --> 01:59:22,347 حسنًا، لن أُخبرك حتّى تُطلقين النار علىّ 1155 01:59:22,382 --> 01:59:24,658 لماذا تُصرّون على قول تلك الكلمة ؟ 1156 01:59:27,391 --> 01:59:29,803 من أين تتحكّمون بالمكان هنا ؟ 1157 01:59:36,398 --> 01:59:38,484 هل كنّا بحاجة فعلًا لإطلاق النار عليه ؟ 1158 01:59:39,219 --> 01:59:43,950 فى كلّ دقيقة تمرّ هناك ناسك يُقتل و شُجاع يُصبح قاتل 1159 01:59:43,951 --> 01:59:45,497 هيّا بنا لنذهب 1160 02:00:01,558 --> 02:00:04,055 إنّها هى, هل تسمعها ؟ - نعم - 1161 02:00:04,056 --> 02:00:06,112 أعتقد أنّنا يجب أن ندخل هناك 1162 02:00:06,113 --> 02:00:07,113 حتّى نصل إلى غُرفة التحكّم 1163 02:00:20,237 --> 02:00:24,115 كما قلت أنت, كلّ ثانية تمرّ تُساوى خسارة 1164 02:01:15,531 --> 02:01:19,076 راقب كاليب, أنا ذاهبة إلى هناك 1165 02:02:27,732 --> 02:02:29,368 أربعة 1166 02:02:30,230 --> 02:02:33,176 أربعة, أربعة هذا أنا هذه مُحاكاة 1167 02:02:33,177 --> 02:02:34,924 لا يُمكنه سماعك 1168 02:02:36,913 --> 02:02:37,915 هذا مُذهل, أليس كذلك ؟ 1169 02:02:38,658 --> 02:02:40,811 هل فكّرت أبدًا فى كيفية صناعة شخص آخر ؟ 1170 02:02:41,212 --> 02:02:46,209 أفكار, مشاعر , تاريخ, كلّ ذلك تمّ محوه بواسطة الكيمياء 1171 02:02:46,748 --> 02:02:49,068 أربعة - لقد رحل - 1172 02:02:50,207 --> 02:02:54,588 لقد أصبح أكثر أمانًا - أمان ؟ كيف نكون أأمن ؟ - 1173 02:02:54,589 --> 02:03:01,937 عبقرية نظام الفصائل هى عبارة عن تحكّم الفصيلة بكلّ مُتدرّب بأىّ فصيلة من الفصائل 1174 02:03:08,000 --> 02:03:09,946 لا تفهمينى خطأ 1175 02:03:10,758 --> 02:03:13,480 هناك جمال ما فى الإصرار 1176 02:03:13,481 --> 02:03:16,006 إنّه يُعطى معنى للتصنيف 1177 02:03:16,733 --> 02:03:19,456 المُعاناة التى تتحمّلينها من أجله 1178 02:03:31,421 --> 02:03:36,679 أربعة, إنّها أنا 1179 02:03:36,680 --> 02:03:37,680 أربعة 1180 02:03:58,179 --> 02:04:00,293 أربعة, إنّها أنا 1181 02:04:28,975 --> 02:04:30,326 احترس 1182 02:04:33,924 --> 02:04:35,601 ابتعد 1183 02:04:36,620 --> 02:04:38,189 من فضلك 1184 02:04:43,790 --> 02:04:49,137 لا عليك اهدأ لا بأس, لا بأس 1185 02:04:51,888 --> 02:04:53,636 الأمر على ما يُرام 1186 02:04:54,484 --> 02:04:56,851 أنا أحبّك, اهدأ 1187 02:05:01,718 --> 02:05:03,142 أربعة 1188 02:05:03,143 --> 02:05:04,607 انظر إلىّ 1189 02:05:06,588 --> 02:05:07,774 إنّها أنا 1190 02:05:09,318 --> 02:05:12,219 إنّها أنا 1191 02:05:20,549 --> 02:05:21,995 تريس 1192 02:05:27,224 --> 02:05:28,661 الآن 1193 02:05:32,443 --> 02:05:34,224 انهى الأمر 1194 02:06:09,863 --> 02:06:12,935 النجدة 1195 02:06:25,604 --> 02:06:27,347 اغلقى هذا الشيئ 1196 02:06:27,348 --> 02:06:28,616 لا 1197 02:06:43,033 --> 02:06:46,323 أنا لن أكرّر طلبى مرّة أخرى قلت اغلقى هذا الشيئ 1198 02:06:46,783 --> 02:06:51,265 أنا أقدّر أنّك مُستعد للموت من أجل ما تؤمنين به، و كذلك أنا 1199 02:06:55,022 --> 02:06:57,240 لا يُمكنك أن تفعلينها, أليس كذلك ؟ 1200 02:07:31,172 --> 02:07:34,102 ربّما لا تنتمين للشُجعان بقدر ما كنت تعتقدين 1201 02:07:34,609 --> 02:07:36,117 جيّد 1202 02:07:37,831 --> 02:07:39,145 أنا لا أنتمى لهم 1203 02:07:39,660 --> 02:07:42,022 أنا مُتباينة 1204 02:07:50,988 --> 02:07:55,330 الآن اغلقى ذلك الشيئ و امحى ذلك البرنامج 1205 02:08:23,761 --> 02:08:28,018 المُحاكاة انتهت, و النظام تمّ القضاء عليه 1206 02:08:35,822 --> 02:08:38,680 لا لا 1207 02:08:40,483 --> 02:08:41,699 لا 1208 02:08:49,697 --> 02:08:51,735 لا تفهمينى خطأ 1209 02:08:52,094 --> 02:08:54,169 هناك جمال ما فى إصرارك 1210 02:08:54,769 --> 02:08:56,935 عليك اللعنة 1211 02:09:02,891 --> 02:09:05,715 تريس - جارى إعلاق النظام - 1212 02:09:07,026 --> 02:09:08,954 هيّا بنا 1213 02:09:09,832 --> 02:09:12,316 علينا أن نذهب الآن 1214 02:09:17,896 --> 02:09:19,171 توبايس 1215 02:09:21,598 --> 02:09:24,045 هيّا لنتحرّك 1216 02:09:47,962 --> 02:09:49,626 يا بُنى 1217 02:09:59,801 --> 02:10:01,168 يُمكننى القيام بذلك 1218 02:10:01,169 --> 02:10:03,278 أنا أعلم ذلك 1219 02:10:18,758 --> 02:10:21,093 لقد قُتل والداى اليوم 1220 02:10:24,318 --> 02:10:25,737 لقد ذهبا 1221 02:10:25,984 --> 02:10:27,516 أنا أعلم 1222 02:10:27,517 --> 02:10:30,444 لقد أحبّاكى يا تريس 1223 02:10:31,773 --> 02:10:34,553 بأفضل طريقة تمكّنا من إظهارها لك 1224 02:10:40,364 --> 02:10:41,726 ليس لدينا شيئ 1225 02:10:42,208 --> 02:10:44,711 ليس لدينا بيت و لا فصيلة 1226 02:10:49,861 --> 02:10:51,998 حتّى أنّى لم أعد أعرف من أكون 1227 02:10:58,486 --> 02:11:00,959 أنا أعرف تمامًا من تكونين 1228 02:11:02,210 --> 02:11:04,044 هل أنت واثق بهذا الشأن ؟ 1229 02:11:05,404 --> 02:11:07,584 نعم أنا واثق جدًا 1230 02:11:10,623 --> 02:11:12,980 تعالى هنا 1231 02:11:25,388 --> 02:11:29,776 الآن نحن أصبحنا مثل اللا مُنتمين لفصائل, لقد تركنا كلّ شيئ خلفنا 1232 02:11:30,759 --> 02:11:33,907 لقد وجدنا أنفسنا, و وجدنا بعضنا 1233 02:11:35,783 --> 02:11:38,002 غدًا سيكون علينا أن نُحارب ثانيةً 1234 02:11:39,323 --> 02:11:42,161 للآن, نحن نأخذ القطار حتّى نهاية الخطّ 1235 02:11:42,719 --> 02:11:43,941 .. ثمّ بعد ذلك 1236 02:11:44,546 --> 02:11:46,451 نقفز