1
00:00:42,592 --> 00:00:48,789
<b>"مُختلفة"</b>

2
00:01:47,308 --> 00:01:51,500
<b>"شيكاغو"</b>

3
00:02:22,201 --> 00:02:24,501
"..مبني على رواية لـ"
(فيرونيكا روث)

4
00:02:32,893 --> 00:02:34,946
<i>،نحن محظوظون لعيشنا في المدينة</i>

5
00:02:34,947 --> 00:02:40,250
<i>،يقولون أن الحرب كانت بشعة
.وأن بقية العالم تم تدميره</i>

6
00:02:40,526 --> 00:02:43,468
<i>قام المؤسسون ببناء
،الجدار ليحافظون على سلامتنا</i>

7
00:02:43,469 --> 00:02:48,758
<i>وقاموا بتقسيمنا إلى خمس مجموعات
،وفصائل للمحافظة على السلام</i>

8
00:02:50,498 --> 00:02:54,918
<i>فصيلة الأذكياء، ممن
،يُقدرون المعرفة والمنطق</i>

9
00:02:55,246 --> 00:02:56,987
<i>."يُسمون بالـ"مثقفون</i>

10
00:02:57,850 --> 00:02:59,853
<i>.إنهم يعرفون كل شيء</i>

11
00:03:00,383 --> 00:03:07,293
<i>الـ"وئاميون"، يزرعون الأراضي ويتصفون
.بالعطف والإنسجام وسعداء دائماً</i>

12
00:03:08,941 --> 00:03:12,184
<i>فصيلة الـ"صرحاء" يُقدرون
الصدق والنظام</i>

13
00:03:12,185 --> 00:03:16,286
<i>ويقولون الحقيقة حتى
.لو تمنيت ألا يفعلوا</i>

14
00:03:17,008 --> 00:03:18,911
<i>،"ثم هناك فصيلة الـ"شجعان</i>

15
00:03:18,912 --> 00:03:26,044
<i>إنهم حماتنا، جُنودنا وشُرطتنا
.لطالما ظننت أنهم مذهلون </i>

16
00:03:27,861 --> 00:03:32,335
<i>.بواسل، لا يخافون شيء وأحرار ..</i>

17
00:03:33,840 --> 00:03:38,651
<i>،بعض الناس يظنون أنهم مجانين
.وهم هكذا نوعاً ما </i>

18
00:03:39,061 --> 00:03:42,480
<i>(هيّا يا (بياتريس -
"مجموعتي هي الـ"مُتطوعون -</i>

19
00:03:42,527 --> 00:03:45,121
<i>."وآخرين يدعونا بـ"الصارمين</i>

20
00:03:45,756 --> 00:03:50,484
<i>،نسعى لحياة بسيطة
غير أنانيين، ونُساعد الآخرين</i>

21
00:03:50,777 --> 00:03:55,405
<i>ونطعم حتى الذي ليس لديهم
.فصيلة، هؤلاء الذين لا يصلحون لأي مكان</i>

22
00:03:56,363 --> 00:04:00,399
<i>ولأننا نخدم العامة، تثق بنا
الحكومة على إدارتها</i>

23
00:04:01,036 --> 00:04:05,192
<i>.(والدي يعمل مع قائدنا (ماركوس</i>

24
00:04:07,976 --> 00:04:13,795
<i>كل شيء مُستقر والجميع يعرف
.لأي فصيلة ينتمي، عدا أنا</i>

25
00:04:24,561 --> 00:04:27,746
<i>والدتي تقول بأن هناك
مهارة لتفقدين نفسك</i>

26
00:04:30,772 --> 00:04:32,795
<i>.ولكنني لم أعرفها بعد ..</i>

27
00:04:32,871 --> 00:04:37,195
<i>يُفترض ألا أفكر في نفسي أبداً
.وأساعد الآخرين دائماً</i>

28
00:04:39,262 --> 00:04:41,949
<i>.ولا أنظر إلى المرآة لفترة طويلة</i>

29
00:04:44,810 --> 00:04:46,733
هل أنتِ متوترة؟

30
00:04:47,538 --> 00:04:49,329
.كلا

31
00:04:50,327 --> 00:04:57,130
هل كنتِ متوترة للإختبار؟ -
كلا، كُنت مذعورة -

32
00:04:57,836 --> 00:05:01,259
ولكن لا أملك أي سبب
.لأكون خائفة وكذلك أنتِ

33
00:05:10,035 --> 00:05:11,706
،هذا يكفي

34
00:05:13,880 --> 00:05:16,042
.القوانين صارمة

35
00:05:22,092 --> 00:05:24,837
<i>اليوم سأخضع لإختبار</i>

36
00:05:27,461 --> 00:05:30,323
<i>أخشى أن يُخبرونني
"بأنني لستُ من الـ"متطوعين</i>

37
00:05:30,872 --> 00:05:33,311
<i>وحينها يجب
.أن أترك عائلتي</i>

38
00:05:34,898 --> 00:05:38,387
<i>ولكنني خائفة أكثر إن
.أخبرني أن أمكث</i>

39
00:05:39,947 --> 00:05:42,128
<i>(بالنسبة لأخي (كيليب
الأمرُ سهل</i>

40
00:05:42,129 --> 00:05:44,488
<i>دعيني أساعدك بهذا -
إنه مُتطوع بالفطرة -</i>

41
00:05:46,330 --> 00:05:48,271
بياتريس) أتريدين إحضار)
الحقائب الأخرى؟

42
00:05:48,272 --> 00:05:49,472
.بالتأكيد

43
00:05:49,501 --> 00:05:52,414
بفرض أنها كانت عمياء
أو مُعاقة، ألن تساعديها؟

44
00:05:52,415 --> 00:05:55,752
كنت أفكر في مساعدتها -
الأمر ليس صعباً هكذا -

45
00:05:55,753 --> 00:05:57,491
.ربما بالنسبة لك

46
00:05:57,856 --> 00:06:01,366
اهدئي فحسب وخُذي نفساً
.عميق وثقي بالإختبار

47
00:06:02,172 --> 00:06:04,240
<i>.. أثق في الإختبار</i>

48
00:06:04,387 --> 00:06:07,743
<i>الإختبار الذي سيُخبرني
.. من أكون وإلى ماذا أنتمي</i>

49
00:06:10,077 --> 00:06:11,677
<i>وهل أنا ذكية؟ ..</i>

50
00:06:12,991 --> 00:06:16,591
<i>كريمة؟
صريحة؟</i>

51
00:06:17,076 --> 00:06:18,956
<i>غير أنانية؟</i>

52
00:06:19,985 --> 00:06:21,793
<i>أو شجاعة؟ -
.. أنت -</i>

53
00:06:23,152 --> 00:06:27,628
كل الطعام الذي لا نحصل عليه
تُعطونه أنتم إلى عديمي الفصائل؟

54
00:06:27,629 --> 00:06:29,530
صحيح؟ -
أجل -

55
00:06:29,531 --> 00:06:32,016
أنت كاذب، لماذا تكذب؟

56
00:06:32,017 --> 00:06:35,605
الجميع يعرف أنكم تتحفظون به
لأنفسكم، فلمَ لا تعترف فحسب؟

57
00:06:38,097 --> 00:06:41,301
،أنا أتحدث معك
هل أنتم جميعاً لا تسمعون؟

58
00:06:42,629 --> 00:06:46,612
.بياتريس) لا تفعلي)

59
00:07:18,504 --> 00:07:22,848
منذ 100 عام مضت وبعد
الحرب، صنع المؤسسون نظاماً

60
00:07:22,849 --> 00:07:26,513
يظنون أنه سيمنع نشوب الصراعات
.المستقبلية ويحقق السلام الدائم

61
00:07:26,514 --> 00:07:32,380
اختبار الأهلية اليوم سيعتمد على
.شخصيتكم وسيُحدد لكم إحدى المجموعات

62
00:07:32,389 --> 00:07:36,070
ونعتقد أن اختيار الفصيلة
يتضح من الاختبار

63
00:07:36,071 --> 00:07:38,975
وهو أفضل طريقة لضمان
.النجاح داخل منظومة الفصيلة

64
00:07:38,976 --> 00:07:42,760
وسيكون من حقكم
غداً في الإحتفالية

65
00:07:42,761 --> 00:07:46,534
باختيار أي فصيلة من الـ5
.بغض النظر عن نتائج الاختبار

66
00:07:46,943 --> 00:07:52,624
<i>ومع ذلك، بمُجرد اختيارك
.لن يُسمح لك بأي تغيير </i>

67
00:08:10,471 --> 00:08:15,856
ما هي علاقة المتطوعون بالمرآة؟ -
نحن نرفض الغرور -

68
00:08:16,379 --> 00:08:18,536
أجل، أعرف
.اجلسي

69
00:08:30,961 --> 00:08:33,808
.أنا (توري) وسوف أتولى اختبارك

70
00:08:34,171 --> 00:08:38,212
سيتم عرض عدة خيارات
لاختبار أهليتك لكل فصيلة

71
00:08:38,213 --> 00:08:40,559
.حتى تحصلين على نتيجة واحدة ..

72
00:08:41,161 --> 00:08:42,753
.. لن أرهق نفسي

73
00:08:42,754 --> 00:08:47,281
ِ95 % يحصلون على فصيلة
.. أصلهم ولكن بالنظر إليكِ

74
00:08:51,139 --> 00:08:53,670
ما هذا؟ -
اشربيه كله -

75
00:10:14,742 --> 00:10:20,140
.اختاري الآن قبل فوات الآن

76
00:10:20,410 --> 00:10:23,150
لماذا، ماذا سأفعل بهم؟
اختاري

77
00:10:23,364 --> 00:10:25,131
.أخبريني فحسب

78
00:11:04,902 --> 00:11:06,461
!جرو

79
00:11:27,499 --> 00:11:29,039
.. انهضي

80
00:11:29,397 --> 00:11:31,809
سنذهب للباب الخلفي قبل
أن يأتي المشرفون

81
00:11:31,810 --> 00:11:33,431
ما هي نتيجتي؟ -
هيّا -

82
00:11:33,477 --> 00:11:34,983
ماذا حدث؟

83
00:11:36,513 --> 00:11:40,141
ستخبرين عائلتك أن المصل
.جعلكِ تمرضين ولهذا أرسلتك للمنزل

84
00:11:40,142 --> 00:11:42,048
كلا، ولكن ما هي نتائجي؟

85
00:11:42,717 --> 00:11:44,467
.. من المتطوعين

86
00:11:45,732 --> 00:11:48,791
والمثقفين
.والشجعان

87
00:11:49,942 --> 00:11:51,109
.. شجعان

88
00:11:51,111 --> 00:11:53,211
.نتائجك لم تكن حاسمة

89
00:11:53,213 --> 00:11:56,918
هذا مستحيل، غير منطقي -
كلا، ليس مستحيلاً -

90
00:11:56,983 --> 00:11:59,283
.إنه نادر جداً فحسب

91
00:12:01,120 --> 00:12:02,387
"يُطلقون على هذا "مُختلف

92
00:12:04,457 --> 00:12:06,791
لا يمكنك إخبار أحد بهذا
ولا حتى والديك

93
00:12:06,793 --> 00:12:11,060
،بقدر ما هذا العالم قلق
.. فتم إقصائك من نتائج الاختبار

94
00:12:11,064 --> 00:12:12,497
.لأن هذا ما أدخلته يدوياً ..

95
00:12:12,499 --> 00:12:15,333
وما المفترض أن أفعل
في احتفالية الاختيار؟

96
00:12:15,335 --> 00:12:17,769
،من المفترض أن أعرف ماذا أفعل

97
00:12:17,771 --> 00:12:19,471
ويفترض أن يخبرني هذا
.بأي فصيلة سأختار

98
00:12:19,473 --> 00:12:23,441
.يفترض أن نثق في الإختبار -
الإختبار لم ينجح عليكِ -

99
00:12:25,411 --> 00:12:27,479
.يجب أن تثقي في نفسك

100
00:13:15,294 --> 00:13:19,831
ماذا حدث لكِ اليوم؟
أين ذهبتِ بعد إختبارك؟

101
00:13:19,833 --> 00:13:22,467
مرضت وأرسلوني
للمنزل مبكراً

102
00:13:22,469 --> 00:13:24,269
هل أنهيتِ إختبارك؟

103
00:13:28,474 --> 00:13:30,574
ما كانت نتيجتك؟

104
00:13:32,978 --> 00:13:34,379
ما كانت نتيجتك أنت؟

105
00:13:36,816 --> 00:13:39,083
لماذا رحلتِ هكذا
دون إخبار أحد؟

106
00:13:39,085 --> 00:13:40,351
.كنت سقيمة

107
00:13:41,353 --> 00:13:43,855
.. (بياتريس)

108
00:13:43,857 --> 00:13:46,891
أعتقد أنكِ لا تفهمين
مستوى الدقة لدينا

109
00:13:46,893 --> 00:13:49,694
إنهم يفعلون كل شيء
.لتشويه سمعتنا في الوقت الحالي

110
00:13:50,563 --> 00:13:53,832
من يفعل؟ -
المثقفون -

111
00:13:53,834 --> 00:13:56,568
يعتقدون أنه يفترض أن يكونوا
هم القسم الحاكم وليس نحن

112
00:13:56,570 --> 00:13:58,503
لذا علينا أن نكون
حذرين الآن، اتفقنا؟

113
00:13:58,505 --> 00:14:01,538
حتى (ماركوس) تم مهاجمته -
بسبب ماذا؟ -

114
00:14:04,176 --> 00:14:06,010
إنها تهمة قديمة

115
00:14:07,046 --> 00:14:10,113
أساء معاملة ابنه
ولهذا انشق الفتى

116
00:14:12,084 --> 00:14:13,151
هل هذه حقيقة؟ -
كلا -

117
00:14:13,153 --> 00:14:14,953
.بالطبع لا

118
00:14:14,955 --> 00:14:17,521
الأولاد ينشقون لأسباب عديدة

119
00:14:25,297 --> 00:14:28,933
لا تطيلا هنا لأنكما
.. بحاجة لقسط من النوم

120
00:14:29,235 --> 00:14:31,569
.من أجل الغد ..

121
00:14:35,007 --> 00:14:36,707
.. أنا

122
00:14:40,579 --> 00:14:43,247
.نحن نحبكما ..

123
00:14:55,127 --> 00:14:57,061
.طابت ليلتكم

124
00:14:58,530 --> 00:15:00,432
أنا فخور جداً بك يا عزيزتي

125
00:15:11,577 --> 00:15:14,357
(بياتريس)؟ -
ماذا؟ -

126
00:15:14,613 --> 00:15:17,214
.. غداً عندما نختار

127
00:15:19,151 --> 00:15:22,420
عليكِ أن تفكري في العائلة -
أجل -

128
00:15:22,422 --> 00:15:26,256
ولكن عليكِ التفكير
في نفسك أيضاً

129
00:16:09,535 --> 00:16:13,303
<i>أيها المجموعات، الرجاء التجمع
.في مناطق تعيينكم</i>

130
00:16:19,378 --> 00:16:21,347
(صباح الخير يا (جينين

131
00:16:21,348 --> 00:16:24,750
(صباح الخير يا (أندرو
كيف حال (ماركوس)؟

132
00:16:24,751 --> 00:16:27,152
.بقدر ما هو متوقع

133
00:16:27,153 --> 00:16:29,621
علينا أن نعرف من وراء
تلك الشائعات

134
00:16:29,622 --> 00:16:33,092
.أعتقد أننا جميعاً نعرف من

135
00:16:33,093 --> 00:16:37,329
لو كان شخص من المثقفون
.أعدكم أنني سأجده

136
00:16:37,330 --> 00:16:40,232
هؤلاء أولادكم، لم أكن
.أعرف أنهم سيختارون اليوم

137
00:16:40,233 --> 00:16:42,267
ما اسمك؟ -
(أنا .. أنا (كيليب -

138
00:16:42,268 --> 00:16:44,603
سعيد بمقابلتك -
(جينين ماثيوز) -

139
00:16:44,604 --> 00:16:46,572
وأنتِ اسمك؟

140
00:16:46,573 --> 00:16:48,706
(هذه (بياتريس

141
00:16:49,708 --> 00:16:52,711
نحن جميعاً لدينا قرار
كبير لنقوم به اليوم

142
00:16:52,712 --> 00:16:55,547
أنا واثق أن والديكما سيدعمان
الخيار الذي تأخذانه

143
00:16:55,548 --> 00:16:58,315
.هذا لا يفترض أن يكون اختيار

144
00:16:59,385 --> 00:17:01,926
الاختبار أخبرنا ما ينبغي أن نفعل

145
00:17:02,087 --> 00:17:05,190
مازلتِ حُرة للإختيار -
ولكنك لا تريدين هذا فعلاً -

146
00:17:05,191 --> 00:17:07,124
.. (بياتريس)

147
00:17:09,395 --> 00:17:14,099
أريدك أن تختاري حقيقتك
وأين تنتمين فعلاً

148
00:17:14,100 --> 00:17:17,436
ليس لمجرد نزوة، وليس لأنكِ
.ترغبين أن تكوني شخصاً غيرك

149
00:17:17,437 --> 00:17:20,739
ولكن لأنكِ تعرفين
.نفسك بصراحة

150
00:17:20,740 --> 00:17:26,009
أريدك أن تختاري بحكمة
.وأعلم أنكِ ستفعلين

151
00:17:32,484 --> 00:17:34,486
نظام المجموعات
.. هو كائن حي

152
00:17:34,487 --> 00:17:38,590
.مكون من خلايا، جميعكم هكذا ..

153
00:17:38,591 --> 00:17:41,226
والطريقة الوحيدة لينجو ويزدهر

154
00:17:41,227 --> 00:17:45,497
على كل واحد منكم أن
.يطالب بمكانه الشرعي

155
00:17:45,498 --> 00:17:50,534
المستقبل ملك لأولئك
الذين يعرفون أين ينتمون

156
00:17:54,506 --> 00:17:59,676
،عندما نغادر هذه الغرفة
،لن نكون معالين بعد ذلك

157
00:17:59,679 --> 00:18:03,079
ولكن سنكون أعضاء
.كاملين في مجتمعنا

158
00:18:03,382 --> 00:18:05,849
.الفصيلة قبل الدم

159
00:18:06,218 --> 00:18:08,385
.الفصيلة قبل الدم

160
00:18:11,757 --> 00:18:13,957
.. أحبك

161
00:18:14,493 --> 00:18:16,426
.مهما كان ما ستفعلين ..

162
00:18:18,363 --> 00:18:20,497
(جوناثان زيغلر)

163
00:18:36,281 --> 00:18:38,901
.مثقفون

164
00:18:39,551 --> 00:18:41,485
(جيفري ييتس)

165
00:18:43,455 --> 00:18:45,915
.شجاعان

166
00:18:46,125 --> 00:18:48,192
.(مورغان ستوكس)

167
00:18:50,662 --> 00:18:52,396
.وئاميون

168
00:18:57,469 --> 00:19:00,839
.كلير سارتون)، الصرحاء)

169
00:19:00,840 --> 00:19:04,308
<i>.سام روبرتسون)، متطوعون)</i>

170
00:19:05,477 --> 00:19:07,377
.(كيليب براير)

171
00:19:27,766 --> 00:19:29,867
.مثقفون

172
00:19:40,879 --> 00:19:42,660
هدوء من فضلكم

173
00:19:43,849 --> 00:19:46,149
(بياتريس براير)

174
00:20:43,442 --> 00:20:45,310
.شجعان

175
00:20:57,689 --> 00:21:00,123
!أهلاً بكِ في فصيلة الشجعان

176
00:22:40,892 --> 00:22:42,826
.هيّا بنا، لنذهب

177
00:23:03,949 --> 00:23:05,749
!هيّا

178
00:23:15,527 --> 00:23:17,394
.آسفة

179
00:23:17,696 --> 00:23:19,629
.لقد فعلتيها

180
00:23:20,866 --> 00:23:23,446
(أنا (كريستينا -
(بياتريس) -

181
00:23:25,437 --> 00:23:28,572
هل أنا فقط أم
يحاولون قتلنا؟

182
00:23:41,420 --> 00:23:43,320
!استعدوا

183
00:24:02,507 --> 00:24:04,407
!مرحى

184
00:24:05,043 --> 00:24:07,584
إنهم يقفزون -
ماذا؟ -

185
00:24:09,849 --> 00:24:11,183
ماذا لو لم أقفز؟

186
00:24:11,184 --> 00:24:14,284
ما رأيك؟ ستكون
عديم الفصيلة

187
00:24:14,586 --> 00:24:16,286
.(حظاً موفق يا (آل

188
00:24:25,464 --> 00:24:27,844
سوياً؟ -
أجل -

189
00:24:29,468 --> 00:24:31,668
.. واحد، اثنان، ثلاثة

190
00:24:46,251 --> 00:24:48,218
!حسنُ، اسمعوا

191
00:24:48,887 --> 00:24:52,491
أنا (إيريك)، أحد قادتكم

192
00:24:52,492 --> 00:24:54,726
إذا أردتم الدخول لقسم
.. الشجعان، هذا المدخل

193
00:24:54,727 --> 00:24:58,730
،وإذا لم تملكوا الشجاعة للقفز
.إذن لا تنتموا للشجعان

194
00:24:58,731 --> 00:25:00,699
هل هناك ماء في القاع
أو شيء من هذا القبيل؟

195
00:25:00,700 --> 00:25:02,599
. أعتقد أنك ستعرف

196
00:25:03,602 --> 00:25:05,504
.أو لا تعرف ..

197
00:25:05,505 --> 00:25:07,873
نقفز فحسب، يريدون
منا القفز فحسب؟

198
00:25:07,874 --> 00:25:10,534
على أحدكم أن يكون
الأول، من هو؟

199
00:25:20,619 --> 00:25:22,319
.أنا

200
00:25:45,243 --> 00:25:48,345
!أجل، تصلبي، اخلعيها

201
00:25:48,747 --> 00:25:50,447
!أعيدها

202
00:26:13,338 --> 00:26:15,939
اليوم أيتها المبتدئة

203
00:26:48,873 --> 00:26:52,442
ماذا، هل دفعكِ أحد؟ -
كلا -

204
00:26:54,913 --> 00:26:58,315
ما اسمك؟ -
.(.. إنه .. (بيا -

205
00:26:59,084 --> 00:27:01,086
هل هو صعب؟

206
00:27:01,087 --> 00:27:03,288
يمكنك اختيار واحد
.ولكن اجعليه جيداً

207
00:27:03,289 --> 00:27:05,522
.لأنكِ لن تختاري مجدداً

208
00:27:06,992 --> 00:27:10,694
(حسنُ، اسمي هو (تريس

209
00:27:11,630 --> 00:27:14,366
!(القافزة الأولى، (تريس

210
00:27:14,367 --> 00:27:17,187
.أهلاِ بكِ في الشجعان

211
00:27:31,850 --> 00:27:35,052
(من ولدوا شجعان ذهبوا مع (لورين
المتنقلين يبقوا معي

212
00:27:35,053 --> 00:27:36,121
.اذهبوا

213
00:27:36,122 --> 00:27:37,887
من هنا

214
00:27:39,391 --> 00:27:41,259
،معظم الوقت أعمل في الاستخبارات

215
00:27:41,260 --> 00:27:44,661
ولكن خلال التدريب
سأكون مُعلمكم

216
00:27:44,963 --> 00:27:48,613
(اسمي هو (فور -
فور)، الرقم؟) -

217
00:27:48,933 --> 00:27:50,702
.بالضبط، كالرقم

218
00:27:50,703 --> 00:27:53,570
ماذا حدث لواحد
حتى ثلاثة، هل أخذوا؟

219
00:27:58,109 --> 00:28:01,044
ما اسمك؟ -
(كريستينا) -

220
00:28:05,417 --> 00:28:10,853
(حسنُ يا (كريستينا
.. أول درس تتعلمينه مني

221
00:28:10,856 --> 00:28:14,619
،لو أردتِ النجاة هنا
.أغلقي فمك

222
00:28:15,193 --> 00:28:18,860
هل تفهمين؟ -
أجل -

223
00:28:20,198 --> 00:28:22,098
.جيد

224
00:28:24,002 --> 00:28:25,702
.اتبعوني

225
00:29:07,011 --> 00:29:09,180
هذه هي الحظيرة

226
00:29:09,380 --> 00:29:12,080
مركز الحياة هنا
عند الشجعان

227
00:29:24,763 --> 00:29:27,583
سوف تنامون هنا طيلة
الـ10 أسابيع القادمة

228
00:29:27,866 --> 00:29:31,302
فتية أم فتيات؟ -
كلاهما -

229
00:29:31,303 --> 00:29:33,271
لطيف -
هذا جيد -

230
00:29:33,272 --> 00:29:36,340
لو أحببت هذا، سوف
يُعجبك الحمام

231
00:29:36,341 --> 00:29:38,041
.عظيم

232
00:29:40,044 --> 00:29:41,513
.. حسنُ

233
00:29:41,514 --> 00:29:43,281
بجدية؟ -
ألا يوجد أماكن أخرى؟ -

234
00:29:43,282 --> 00:29:46,451
هل تمزح؟

235
00:29:46,452 --> 00:29:47,952
يفترض أن تشعر وكأنك
في المنزل يا صريح

236
00:29:47,953 --> 00:29:51,454
.كل شيء هنا مكشوف -
هل هذه مزحة؟ -

237
00:29:51,457 --> 00:29:53,256
.غيروا ملابسكم

238
00:29:54,859 --> 00:29:57,560
حسنُ، حمام؟

239
00:30:02,333 --> 00:30:04,200
أقدام جميلة أيتها الصلبة

240
00:30:41,005 --> 00:30:43,745
مرحبا -
كيف حالك؟ -

241
00:30:44,309 --> 00:30:46,776
هل علينا الجلوس؟

242
00:31:06,631 --> 00:31:09,200
ألم ترّين هامبرغر من قبل؟

243
00:31:09,201 --> 00:31:12,270
كلا، لقد رأيت واحداً
ولكنني لم أتناوله

244
00:31:12,271 --> 00:31:14,172
المتطوعون يأكلون الطعام العادي

245
00:31:14,173 --> 00:31:17,442
نظام غذاء نباتي بدون
أي صلصات أو توابل

246
00:31:17,443 --> 00:31:20,178
ما الكتب المدرسية التي ابتلعتها؟

247
00:31:20,179 --> 00:31:23,713
سعدت بمقابلتك أيضاً
.أنا (ويل)، من المثقفين

248
00:31:24,015 --> 00:31:26,150
.بالطبع

249
00:31:26,151 --> 00:31:28,519
بدون إهانة، أنا متفاجأة
أن المتطوعون يأكلون

250
00:31:28,520 --> 00:31:31,389
أنانيون للغاية، صحيح؟
لا عجب أنكِ رحلتي

251
00:31:31,390 --> 00:31:33,424
عليكِ أن تصبحي واثقة من نفسك
.لتكوني صديقة مع الصرحاء

252
00:31:33,425 --> 00:31:34,626
ما المفترض أن يعني هذا؟

253
00:31:34,627 --> 00:31:37,962
لا يوجد موانع، تقولون
أول ما يخطر ببالكم

254
00:31:37,963 --> 00:31:40,365
أتعني مثل "أنت أحمق"؟

255
00:31:40,366 --> 00:31:42,600
(مزحة جيدة يا (آل
على الأقل نقول الحقيقة

256
00:31:42,601 --> 00:31:45,036
المثقفون يستطيعون قول
الحقيقة لأننا نملك الحقائق

257
00:31:45,037 --> 00:31:47,817
لا أريد سماع قصصكم
عن فصائلكم القديمة

258
00:31:48,306 --> 00:31:51,175
.أنتم من الشجعان الآن

259
00:31:51,176 --> 00:31:55,311
هل منتقلاً أيضاً؟
أم ولدت من الشُجعان؟

260
00:31:56,314 --> 00:32:00,316
هل تمازحين؟ -
كلا -

261
00:32:02,420 --> 00:32:05,160
ما الذي يجعلك
تتكلمين معي في نظرك؟

262
00:32:09,527 --> 00:32:11,629
.ربما لأنك ودود جداً

263
00:32:20,638 --> 00:32:22,639
.حاذري

264
00:32:24,309 --> 00:32:26,729
.. (فور)

265
00:32:27,011 --> 00:32:29,746
أنتِ يا صديقتي، لديكِ أمنية للموت

266
00:32:30,548 --> 00:32:32,317
أتعرفين أن كان
الأول في صفه؟

267
00:32:32,318 --> 00:32:35,687
حاولوا تجنيده للقيادة
مرتين ولكنه رفض

268
00:32:47,332 --> 00:32:51,000
.ليقف المبتدئون

269
00:32:56,240 --> 00:32:59,210
تم اختياركم للانضمام
لقسم المحاربين

270
00:32:59,211 --> 00:33:03,114
مكلفون بالدفاع عن هذه
.المدينة وعن جميع سكانها

271
00:33:03,115 --> 00:33:06,217
،نحن نؤمن بأعمال الشجاعة

272
00:33:06,218 --> 00:33:11,754
والشجاعة التي تقود
.شخص واحد ليدافع عن الأخر

273
00:33:12,056 --> 00:33:13,990
.احترموا هذا

274
00:33:14,292 --> 00:33:16,292
.اجعلونا فخورين

275
00:34:01,506 --> 00:34:04,307
أريد الجميع في
الحظيرة بعد دقيقتين

276
00:34:12,150 --> 00:34:14,452
هناك مرحلتين من التدريب

277
00:34:14,453 --> 00:34:16,821
الأول جسديّ

278
00:34:16,822 --> 00:34:18,523
دفع جسمك
إلى نقطة الإنهيار

279
00:34:18,524 --> 00:34:20,124
حينها ستتقن
أساليب القتال

280
00:34:20,125 --> 00:34:24,095
،الثاني عقلي
ومجدداً لنقطة الإنهيار

281
00:34:24,096 --> 00:34:28,332
ستواجه أسوأ مخاوفك وتهزميهم
هذا إذا لم ترغب في المركز الأول

282
00:34:28,333 --> 00:34:30,334
سيتم تدريبكم منفصلين
،عن من ولدوا شُجعان

283
00:34:30,335 --> 00:34:32,437
.ولكن سيتم ترتيبكم سوياً ..

284
00:34:32,438 --> 00:34:36,674
بعد التلقين، سوف يحدد الترتيب
أي وظيفة ستعمل بها

285
00:34:36,675 --> 00:34:41,446
القيادة، حراسة السياج، و إبعاد
عديمي المجموعات عن قتل بعضهم

286
00:34:41,447 --> 00:34:44,308
الترتيب أيضاً سيحدد
من الذي سيخرج

287
00:34:46,250 --> 00:34:48,319
سيخرج؟

288
00:34:48,320 --> 00:34:52,323
،في نهاية مرحلة التدريب
.أعلى مبتدئ في الرتبة سيتركنا

289
00:34:52,324 --> 00:34:54,592
ليفعل ماذا؟

290
00:34:54,593 --> 00:34:58,394
،لا يوجد عودة إلى عائلاتكم
.لذا سيعيش بدون فصيلة

291
00:34:59,764 --> 00:35:03,134
لماذا لم نعرف هذا؟ -
إنه قانون جديد -

292
00:35:03,135 --> 00:35:04,135
قانون جديد؟ كان يجب
أن يخبرنا أحد به

293
00:35:04,136 --> 00:35:07,605
لماذا؟ هل اخترتِ بشكلِ خطأ؟

294
00:35:07,606 --> 00:35:10,408
خائفة؟

295
00:35:10,409 --> 00:35:13,845
أعني، في هذه الحالة
بوسعك الخروج من هنا الآن

296
00:35:13,846 --> 00:35:17,547
،إذا أردتم أن تكونوا منا فعلاً
فلا يهم لك لو أنك قد فشلت

297
00:35:18,316 --> 00:35:20,449
.لقد اخترتمونا

298
00:35:21,452 --> 00:35:23,586
.علينا أن نختاركم الآن

299
00:35:47,379 --> 00:35:50,580
من الناحية الإحصائية، يجب أن
تصيبي الهدف على الأقل مرة

300
00:35:50,882 --> 00:35:53,182
.حتى ولو بالصدفة

301
00:35:58,623 --> 00:36:04,662
مرحبا، ماذا لديك؟ -
عديمي المجموعات، لا يفعلون شيء -

302
00:36:04,663 --> 00:36:06,797
انظري لهذا يا قوية، ستكون
هذه عائلتك الجديدة

303
00:36:10,701 --> 00:36:12,869
.اذهبي ورحبي بهم

304
00:36:19,177 --> 00:36:23,112
هل مٌستعد لبعض القتال الحقيقي؟ -
.لم أقترب حتى -

305
00:36:23,182 --> 00:36:24,882
!أول قافزة

306
00:36:26,384 --> 00:36:28,184
.إلى الحلبة

307
00:36:29,554 --> 00:36:31,520
!أخر قافزة

308
00:36:32,423 --> 00:36:34,590
.وقت القتال

309
00:36:41,599 --> 00:36:45,203
إلى متى سنتقاتل؟ -
إلى أن يتوقف أحدكم -

310
00:36:45,204 --> 00:36:48,637
.أو أحد منكم يستسلم-
هذا وفقاً للقوانين القديمة -

311
00:36:48,640 --> 00:36:51,407
القوانين الجديدة، لا أحد يستسلم

312
00:36:52,710 --> 00:36:54,512
هل تريد أن تفقدهم
فعلاً من أول قتال؟

313
00:36:54,513 --> 00:36:56,614
الشخص الشجاع لا يستسلم أبداً

314
00:36:56,615 --> 00:37:00,284
من حسن حظك، لم تكن هذه
القوانين عندما كنت تتقاتل

315
00:37:00,285 --> 00:37:02,786
سيتم تقييمكم على
هذا، لذا قاتلوا بقوة

316
00:37:05,456 --> 00:37:07,456
!ابدأوا

317
00:37:26,010 --> 00:37:28,611
!لا تخافي أيتها القوية

318
00:37:31,983 --> 00:37:34,723
!(أحسنتِ يا (تريس

319
00:37:46,964 --> 00:37:49,584
رائع -
أجل -

320
00:37:56,875 --> 00:37:59,375
حسنُ يا رفاق، إلى هنا

321
00:38:00,044 --> 00:38:02,144
.. أنصتوا

322
00:38:04,815 --> 00:38:07,350
أتعرفون ما هذه اللوحة؟

323
00:38:07,652 --> 00:38:11,920
إنها حياتكم. نحن نٌقيمكم كل يوم

324
00:38:11,923 --> 00:38:15,758
إن بقيتم في اللون الأحمر
بنهاية المرحلة الأولى، ستخرجون

325
00:38:16,961 --> 00:38:20,431
.لن أنجح أبداً -
بلى ستفعلين -

326
00:38:20,432 --> 00:38:24,600
.أنا الأضعف هنا -
إذن عليكِ التحسن -

327
00:38:25,536 --> 00:38:27,438
،أنت من الصُرحاء
لا يفترض أن تكذبين

328
00:38:27,439 --> 00:38:31,375
.كنت من الصرحاء وأنا لا أكذب

329
00:38:31,376 --> 00:38:33,878
إن أخرجوني، أعتقد
أن والدي سيعيدانني

330
00:38:33,879 --> 00:38:37,415
كلا، الأمر لا يحدث هكذا

331
00:38:37,416 --> 00:38:40,318
حتى لو أردوا هذا، مجموعتهم
لن تسمح بهذا

332
00:38:40,319 --> 00:38:43,285
،حتى لو أعادني والدي

333
00:38:44,088 --> 00:38:46,655
.لم أعد أنتمي هناك ..

334
00:38:46,957 --> 00:38:49,593
هذا محبط للغاية -
أجل -

335
00:38:49,594 --> 00:38:52,729
أتعرفون ماذا علينا
أن نفعل؟ نرسم أوسام

336
00:38:58,903 --> 00:39:01,723
أتعرفين أن لديهم
أوشام لوجهك؟

337
00:39:01,872 --> 00:39:03,674
هل تعجبك؟ -
أجل -

338
00:39:03,675 --> 00:39:05,376
أين ستضعينها؟ -
لا أعرف -

339
00:39:05,377 --> 00:39:07,578
أين تقترح؟

340
00:39:07,579 --> 00:39:09,880
.أي مكان تريدين

341
00:39:09,881 --> 00:39:13,449
!أنظري لهذا

342
00:39:29,800 --> 00:39:32,301
أنتِ تتذكرينني، صحيح؟

343
00:39:33,070 --> 00:39:36,138
.. كنت أتساءل فقط لو -
كلا -

344
00:39:36,741 --> 00:39:38,774
.أرسم الأوشام فحسب

345
00:39:42,580 --> 00:39:44,280
.حسنُ

346
00:39:54,692 --> 00:39:58,828
.أحب رسم هذا من فضلك

347
00:40:06,170 --> 00:40:10,701
.. هل يمكن أن أسأل -
.اقترفتِ خطأ بإختيارك للشجعان -

348
00:40:10,709 --> 00:40:13,449
.. سيعرفون بأمرك -
من؟ -

349
00:40:13,711 --> 00:40:16,546
من سيعرف؟ -
.أولائك الذين تهددينهم  -

350
00:40:16,548 --> 00:40:19,984
أية ناس؟ هل هُم شجعان؟ -
كلا، المجتمع -

351
00:40:19,985 --> 00:40:23,366
،إذا لم تندرجي لفئة واحدة
فلا يمكنهم التحكم فيكِ

352
00:40:23,788 --> 00:40:26,123
.لم أفهم

353
00:40:26,124 --> 00:40:30,159
أنا من الشجعان وسأكون
هكذا، وقد اخترت هذا

354
00:40:31,629 --> 00:40:35,431
.لمصلحتك، أتمنى هذا

355
00:41:43,267 --> 00:41:46,835
أنتِ ضعيفة وليس لديكِ عضلات

356
00:41:50,841 --> 00:41:53,746
لن تفوزي أبداً، ليس هكذا -
من الجيد معرفة هذا -

357
00:41:53,747 --> 00:41:58,714
أجل، عليكِ استخدام
جسمك كله، ضعي التوتر هنا

358
00:42:00,951 --> 00:42:03,687
.. حسنُ -
وهاجمي -

359
00:42:03,688 --> 00:42:07,256
أنتِ سريعة، بوسعك
الفوز لو هاجمتِ أولاً

360
00:42:07,858 --> 00:42:10,438
عند الدخول، اضربي
مباشرة بالكوع إلى الحلق

361
00:42:11,161 --> 00:42:12,863
!(فور)

362
00:42:12,864 --> 00:42:15,364
.استمري بالتدريب

363
00:42:22,874 --> 00:42:24,909
(آسف على هذا يا (ويل

364
00:42:33,651 --> 00:42:35,351
(هيّا يا (كريس

365
00:42:41,860 --> 00:42:44,628
!توقفي

366
00:42:44,629 --> 00:42:49,365
!لقد انتهيت -
أتريدين التوقف؟ -

367
00:42:50,200 --> 00:42:53,035
.حسنُ

368
00:42:53,771 --> 00:42:55,971
.دعيني أساعدك

369
00:43:02,680 --> 00:43:04,715
.شكراً

370
00:43:04,716 --> 00:43:07,096
.حسنُ، ليأخذ الجميع راحة

371
00:43:14,892 --> 00:43:19,029
هل تشعرين بتحسن؟ -
أجل، أنا بخير -

372
00:43:23,701 --> 00:43:28,303
.. أمسكي بالقضبان أو لا تفعلي

373
00:43:29,239 --> 00:43:31,709
.. أمامك ثلاث خيارات

374
00:43:31,710 --> 00:43:35,944
تظلين معلقة وسأنسى
أنكِ جبانة، أو تسقطين وتموتين

375
00:43:36,147 --> 00:43:38,347
.أو تستسلمي ..

376
00:43:39,049 --> 00:43:41,429
.ولكن إذا استسلمتِ، سترحلين

377
00:43:50,962 --> 00:43:52,961
(هيّا يا (كريس

378
00:44:07,678 --> 00:44:09,978
!انتهى الوقت

379
00:44:17,855 --> 00:44:20,855
الشجعان لا يستسلموا أبداً

380
00:44:26,830 --> 00:44:31,867
بكوننا شجعان، نحارب لحماية
كل حياة داخل السياج دون أن نفشل

381
00:44:32,336 --> 00:44:35,437
لهذا السبب كنا
.نُدربكم بتلك الطريقة

382
00:44:36,140 --> 00:44:38,374
.لنُعلمكُم بألا تستسلموا

383
00:44:41,145 --> 00:44:43,845
.وكي تعرفوا ما هو المطلوب

384
00:44:46,350 --> 00:44:51,055
على الرغم أن الوضع كان هادئاً
هناك لسنوات، فقد يتغير في أي لحظة

385
00:44:51,056 --> 00:44:52,923
.لذا يجب أن نستعد لكل شيء

386
00:45:10,140 --> 00:45:13,444
ما الموجود هناك؟ -
وحوش -

387
00:45:13,445 --> 00:45:16,980
.مزارع الوئاميون -
أعرف ولكن ما خلف هذا؟ -

388
00:45:16,981 --> 00:45:19,948
.أماكن لم تتعافى من الحرب أبداً

389
00:45:19,949 --> 00:45:21,085
هل تعرف؟

390
00:45:21,086 --> 00:45:24,027
لنقل فحسب أنهم قاموا
.ببناء السياج لسببِ ما

391
00:45:40,904 --> 00:45:43,604
!يا رجل

392
00:45:52,015 --> 00:45:55,050
أنتِ بارعة في هذا -
هيّا -

393
00:46:01,191 --> 00:46:02,860
كان هذا مثيراً للشفقة

394
00:46:04,828 --> 00:46:08,597
لقد انزلقت -
!حسنُ، اذهب وأحضرها -

395
00:46:12,936 --> 00:46:16,106
ماذا، بينما يرمي الآخرون؟ -
هل أنت خائف؟ -

396
00:46:16,107 --> 00:46:18,108
أو أطعن بواسطة
سكين طائر؟ أجل

397
00:46:18,109 --> 00:46:20,108
.ليتوقف الجميع

398
00:46:24,281 --> 00:46:26,181
قِف أمام الهدف

399
00:46:35,259 --> 00:46:38,862
فور)، ساعدني هنا)

400
00:46:38,863 --> 00:46:42,664
ستقف مكانك بينما
يقذف هو السكاكين

401
00:46:44,067 --> 00:46:47,736
.ولو رأيتك تتحرك، ستخرج

402
00:46:48,472 --> 00:46:53,675
،شيء واحد ستتعلمه هنا
أن الأوامر ليس إختيارية

403
00:47:09,193 --> 00:47:10,993
.توقف

404
00:47:14,998 --> 00:47:18,202
أي شخص يقف أمام الهدف
لا يثبت أي شيء

405
00:47:18,203 --> 00:47:21,064
إذن سيكون من السهل لكِ
.أخذ مكانه

406
00:47:31,281 --> 00:47:33,682
.نفس القواعد تنطبق عليكِ

407
00:47:41,525 --> 00:47:43,859
!(هيّا يا (فور

408
00:47:56,440 --> 00:47:59,209
يُمكنك الاقتراب أكثر

409
00:47:59,210 --> 00:48:03,091
أتريد أن أعطها بعض التشذيب؟ -
أجل، ربما القليل في الأعلى -

410
00:48:17,327 --> 00:48:19,363
.نقطة لشجاعتك أيتها القوية

411
00:48:19,364 --> 00:48:22,798
ولكن ليس بكثرة ما
.ضاع منكِ لفتح فمك

412
00:48:26,103 --> 00:48:28,136
.والآن انتبهي لنفسك

413
00:48:28,672 --> 00:48:31,773
.نحن نُدرب جنود وليس متمردين

414
00:48:32,943 --> 00:48:35,811
.ولكن انتهينا اليوم، أخرجوا

415
00:48:41,485 --> 00:48:43,153
هل أنتِ بخير؟ -
لقد جرحتني -

416
00:48:43,154 --> 00:48:45,187
.قصدت هذا

417
00:48:46,123 --> 00:48:47,658
هل قصدت هذا؟

418
00:48:47,659 --> 00:48:50,294
هل تعتقدين أنني
سأترككِ تخرجين بدون خدش؟

419
00:48:50,295 --> 00:48:54,598
لما كنتِ واقفة الآن
.لو كنت أصبتك

420
00:48:54,599 --> 00:48:57,265
إذن هل يٌفترض أن أشكرك؟

421
00:48:59,303 --> 00:49:02,272
!يٌفترض أن تكوني ذكية

422
00:49:02,273 --> 00:49:05,807
لو أردت أذيتك، لفعلت

423
00:49:15,485 --> 00:49:18,120
.ها هي

424
00:49:21,091 --> 00:49:23,093
!لديكِ أمنية للموت

425
00:49:23,094 --> 00:49:25,295
لا أصدق أنكِ
(قلتٌ هذا لـ(إيريك

426
00:49:25,296 --> 00:49:26,997
أنتِ الوحيدة التي
وقفتِ أمامه

427
00:49:26,998 --> 00:49:29,032
،أنظري لأذنك
دعينا ننظف هذا

428
00:49:29,033 --> 00:49:33,203
يا (تريس)، كان هذا رائعاً

429
00:49:33,204 --> 00:49:35,170
.شكراً

430
00:49:38,676 --> 00:49:41,511
مثير للإعجاب أيتها القوية، تهانينا

431
00:49:41,512 --> 00:49:42,546
.أصمت

432
00:49:42,547 --> 00:49:46,683
ماذا؟ أنتِ مشهورة الآن
.. (أعني ليس لما فعلتِ مع (إيريك

433
00:49:46,684 --> 00:49:49,152
أنتِ في الأخبار، أجل
اسمعي

434
00:49:49,153 --> 00:49:52,589
عملية التغيير المؤخرة"
.. (لـ(بياتريس) و(كيليب براير

435
00:49:52,590 --> 00:49:56,660
أولاد (أندرو براير)، يؤدي
.. إلى التشكيك في سلامة

436
00:49:56,661 --> 00:49:59,294
."قيم وتعاليم المتطوعون ..

437
00:49:59,629 --> 00:50:02,265
"ما دفعهم إلى الرحيل؟"

438
00:50:02,266 --> 00:50:06,269
ربما تقبع الإجابة في"
،تلف مثالية الفصيلة بأكملها

439
00:50:06,270 --> 00:50:09,072
،سرقة المصادر
.. والعجز العام

440
00:50:09,073 --> 00:50:11,008
".والاعتداء على أولادهم ..

441
00:50:11,009 --> 00:50:13,709
هل قاموا بضربك مثلما
فعل (ماركوس) مع ابنه؟

442
00:50:15,345 --> 00:50:18,148
لم يقوموا بضرب
أحد، إنهم قوم طيبون

443
00:50:18,149 --> 00:50:21,249
أجل، وهل هذا سبب رحيلك؟

444
00:50:26,256 --> 00:50:28,358
أكان شيء سيء قٌلته؟

445
00:50:28,359 --> 00:50:29,760
إنه أحمق -
أجل -

446
00:50:29,761 --> 00:50:32,194
.أجل، لا بأس

447
00:50:38,168 --> 00:50:40,337
ماذا تفعل عند الشُجعان؟

448
00:50:44,141 --> 00:50:46,443
!(براير)

449
00:50:46,444 --> 00:50:49,377
أنتِ ابنة (أندرو براير)، صحيح؟

450
00:50:49,679 --> 00:50:53,748
!(بياتريس) -
إنه (تريس) الآن -

451
00:50:53,785 --> 00:50:56,084
.تريس) يروق لي)

452
00:51:00,458 --> 00:51:03,527
قمتِ بقرار مثير للإعجاب
يا (تريس)، رغم والديك

453
00:51:03,528 --> 00:51:05,894
.ورغم نتيجة إختبارك ..

454
00:51:06,329 --> 00:51:10,531
هل شاهدتي نتيجة إختباري؟ -
بالطبع -

455
00:51:10,568 --> 00:51:13,429
أنا سعيدة لكونك ذكية
بما يكفي لمعرفة ماذا تريدين

456
00:51:15,105 --> 00:51:18,373
.أعلميني لو أردتِ أي شيء

457
00:51:26,550 --> 00:51:30,784
حسنُ، كان هذا غريباً -
أجل -

458
00:51:32,689 --> 00:51:34,391
ماذا يحدث هناك في نظرك؟

459
00:51:34,392 --> 00:51:37,461
.أراهن أنهم يُطاردون المختلفون

460
00:51:37,462 --> 00:51:40,462
هذا هو حديث الساعة
.لدى المثقفين الآن

461
00:51:42,299 --> 00:51:46,615
مهلاً، هل المختلفون حقيقيون؟ -
(بحقك يا (آل -

462
00:51:53,343 --> 00:51:56,945
(أول مقاتل، (بيتر) ضد (تريس

463
00:51:57,714 --> 00:51:59,249
ماذا؟

464
00:52:02,252 --> 00:52:03,854
(إنه (إيريك

465
00:52:03,855 --> 00:52:06,488
إنه يحاول إعادتك
لأسفل فحسب

466
00:52:10,160 --> 00:52:12,661
أنتِ -
ماذا؟ -

467
00:52:12,796 --> 00:52:15,365
أتتذكرين ما قلته عن الهجوم؟

468
00:52:15,366 --> 00:52:17,400
أول ضربة، مباشرة نحو الحلق

469
00:52:17,401 --> 00:52:21,430
وراقبيه، يتحرك
قبل أن يلكُم

470
00:52:21,439 --> 00:52:22,506
اتفقنا؟

471
00:52:30,480 --> 00:52:32,649
جاهزة يا قوية؟

472
00:52:32,650 --> 00:52:35,352
يبدو أنكِ على وشك البكاء

473
00:52:35,353 --> 00:52:36,853
ربما سأتهاون معكِ
إذا بكيتِ

474
00:52:36,854 --> 00:52:39,588
(هيّا يا (تريس

475
00:53:03,547 --> 00:53:04,948
.انهضي

476
00:53:04,949 --> 00:53:07,216
هيّا، توقفوا عن
اللعب سوياً

477
00:53:51,861 --> 00:53:54,264
... تبدين

478
00:53:54,265 --> 00:53:55,964
.في حالة سيئة ..

479
00:53:58,702 --> 00:54:02,405
منذ متى وأنا هنا؟ -
ما يقارب يوم -

480
00:54:02,406 --> 00:54:04,574
يوم؟

481
00:54:04,575 --> 00:54:07,709
هل رأيتم لوحة
النتائج؟ أين أنا؟

482
00:54:08,378 --> 00:54:10,159
.أنتِ أسفل الخط

483
00:54:12,882 --> 00:54:15,583
لماذا ترتدون هذه السترات؟

484
00:54:17,287 --> 00:54:18,987
.ألعاب الحرب

485
00:54:19,689 --> 00:54:20,857
ماذا تفعلين؟

486
00:54:20,858 --> 00:54:22,392
سوف آتي -
لا يمكنك -

487
00:54:22,393 --> 00:54:24,027
.إيريك) قال لن تأتين)

488
00:54:24,028 --> 00:54:27,462
ماذا؟ -
لقد قال أنت في الخارج -

489
00:54:28,999 --> 00:54:30,867
(والدك في المجلس يا (تريس

490
00:54:30,868 --> 00:54:34,289
ربما سيقومون بعمل
استثناء ويتركونك تعودين للمنزل

491
00:54:34,938 --> 00:54:37,172
.(نحن متأسفين يا (تريس

492
00:54:37,807 --> 00:54:40,467
علينا الذهاب، سوف
نفوت القطار

493
00:54:40,543 --> 00:54:42,610
.أجل، حسنُ

494
00:54:47,417 --> 00:54:49,886
.وداعاً -
.وداعاً -

495
00:54:49,887 --> 00:54:52,428
.وداعاً -
.وداعاً -

496
00:55:35,466 --> 00:55:37,332
.شكراً

497
00:55:44,341 --> 00:55:45,642
مرحبا

498
00:55:45,643 --> 00:55:47,010
مرحبا -
ماذا تفعلين هنا؟ -

499
00:55:47,011 --> 00:55:51,546
اكتشفت أن علي فعلها -
من سمح لكِ بالخروج؟ -

500
00:55:52,449 --> 00:55:56,151
أنا من فعل -
أنتِ من فعل؟ -

501
00:56:02,492 --> 00:56:04,359
.حسنُ

502
00:56:15,939 --> 00:56:18,608
لنجلس بكِ

503
00:56:18,609 --> 00:56:21,476
،اللعبة بسيطة
إنها مثل الإمساك بالعلم

504
00:56:22,779 --> 00:56:24,712
السلاح المفضل

505
00:56:25,115 --> 00:56:27,082
أتسمي هذا سلاح

506
00:56:36,760 --> 00:56:38,795
سهم الشلل العصبي

507
00:56:38,796 --> 00:56:43,466
يحاكي ألم الطلق الناري
.ولكنه يستمر لبضع دقائق فحسب

508
00:56:43,467 --> 00:56:47,737
فريقان، أنا و(فور) الرؤساء -
اختار أولاً -

509
00:56:47,738 --> 00:56:53,943
.(حسنُ، (إدوارد -
سآخذ القوية -

510
00:56:53,944 --> 00:56:58,560
تختار الضعيفة، حتى يكون
لديك شخص تلومه عند الخسارة

511
00:56:58,715 --> 00:57:00,849
.شيء كهذا

512
00:57:09,826 --> 00:57:14,182
أين ذهب فريق (إيريك)؟ -
لابد أنهم ذهبوا للنهاية -

513
00:57:17,500 --> 00:57:19,002
حسنُ، أطفئوا الأنوار

514
00:57:19,003 --> 00:57:20,784
اجتمعوا، هيّا

515
00:57:21,070 --> 00:57:22,972
حسنُ، ما هي خطتك؟

516
00:57:22,973 --> 00:57:25,442
يمكننا إخفاء العلم
جيداً بحيث لا يجدونه

517
00:57:25,443 --> 00:57:27,110
،لنرسل فريق كشافة يحدد موقعهم
لنرى هل بوسعنا إيجاد علمهم

518
00:57:27,111 --> 00:57:28,745
أقول أننا نهجم سريعاً

519
00:57:28,746 --> 00:57:29,946
أجل، أفضل طريقة
.. لهزيمتهم هي

520
00:57:29,947 --> 00:57:31,448
.لندعهم يأتون إلينا

521
00:57:31,449 --> 00:57:32,715
وننهي هذا سريعاً
فلن يتوقعوا هذا

522
00:57:32,716 --> 00:57:34,584
.لا نعرف أين هم

523
00:57:34,585 --> 00:57:36,185
حسنُ، ننقسم لفريقين
واحد للهجوم وأخر للدفاع

524
00:57:36,236 --> 00:57:38,871
ومن المسئول؟ -
يجب أن يقرر أحد -

525
00:57:38,872 --> 00:57:41,392
يجب أن نكون عٌدوانيين أكثر -
يجب أن نكون أذكياء -

526
00:57:51,750 --> 00:57:53,686
لن تقفزي، أليس كذلك؟

527
00:57:53,687 --> 00:57:57,254
كلا، أحاول فقط الحصول
على رؤية أفضل

528
00:57:58,491 --> 00:58:00,591
.تفكير جيد

529
00:58:02,595 --> 00:58:06,665
لست مضطراً للصعود معي -
عليكِ أن تتريثي، تم ضربك مسبقاً -

530
00:58:06,666 --> 00:58:10,302
،مندهشة لأنك لاحظت
رأيتك ترحل أثناء القتال

531
00:58:10,303 --> 00:58:13,003
.أجل، لم يكن شيء أود رؤيته

532
00:58:29,622 --> 00:58:31,388
هل أنتِ بخير؟

533
00:58:32,558 --> 00:58:36,260
هل أنتِ بخير؟ -
أجل، بخير -

534
00:58:40,766 --> 00:58:43,367
.هذا يكفي من الارتفاع

535
00:58:44,303 --> 00:58:46,503
.كلا، يجب أن نرتفع أكثر

536
00:58:50,409 --> 00:58:52,509
هل أنت بخير؟

537
00:58:54,747 --> 00:59:00,416
أنت تخاف الارتفاعات -
كل شخص يخاف من شيء ما -

538
00:59:01,453 --> 00:59:04,153
لم أفكر أنك تخاف
.من أي شيء

539
00:59:13,666 --> 00:59:15,467
!(هيّا يا (تريس

540
00:59:19,605 --> 00:59:21,438
حقاً؟

541
00:59:24,743 --> 00:59:26,677
هل أنتِ بشرية حتى؟

542
00:59:42,328 --> 00:59:44,361
!هذا ليس سيئاً

543
00:59:47,633 --> 00:59:49,400
.أحسنتِ النظر

544
00:59:52,371 --> 00:59:54,006
!أنظر

545
00:59:54,007 --> 00:59:56,387
.ها هو

546
00:59:57,376 --> 01:00:00,579
حسنُ، ما خطتك؟ -
ننقسم لمجموعتين -

547
01:00:00,580 --> 01:00:04,120
سوف نتجه من هنا
.(وندع البقية تشتبك مع (إيريك

548
01:00:13,425 --> 01:00:16,245
يمكنني رؤيتهم -
اذهبوا -

549
01:00:16,695 --> 01:00:18,530
!أشعلهم

550
01:00:21,400 --> 01:00:23,402
هناك اثنان أيضاً
!سأتحرك أقرب

551
01:00:23,403 --> 01:00:24,770
اتبعيني، هيّا

552
01:00:27,773 --> 01:00:30,714
حاذر يمينك -
هيّا -

553
01:00:31,010 --> 01:00:33,512
اذهبي -
(لنذهب يا (كريستين -

554
01:00:33,513 --> 01:00:35,546
!أمسكوا بهم

555
01:00:40,953 --> 01:00:42,421
!من هنا

556
01:00:42,422 --> 01:00:44,555
!احمني -
حسنُ -

557
01:00:52,399 --> 01:00:53,632
أخبريني لو هذا يٌؤلم

558
01:00:53,633 --> 01:00:55,601
.أخبرني أنت

559
01:00:55,602 --> 01:00:57,768
!عاهرة

560
01:00:58,637 --> 01:01:01,297
.وغد

561
01:01:02,341 --> 01:01:04,642
!كان ذلك رائعاً

562
01:01:05,745 --> 01:01:07,544
!احتموا

563
01:01:33,739 --> 01:01:36,240
اذهبي يا (تريس)، سأحميك

564
01:02:04,870 --> 01:02:06,638
!انتهت اللعبة

565
01:02:06,639 --> 01:02:08,806
!(أحسنتِ يا (تريس

566
01:02:13,746 --> 01:02:16,081
!(يا (تريس -
نعم؟ -

567
01:02:16,082 --> 01:02:18,816
تعالي معنا -
أين تذهبون؟ -

568
01:02:18,818 --> 01:02:20,419
اختصار في طريق العودة

569
01:02:20,420 --> 01:02:24,556
،بعد طقوس المبتدئين
أسلوب الشٌجعان

570
01:03:05,764 --> 01:03:07,933
!حسنُ، لنقوم بها

571
01:03:07,934 --> 01:03:09,134
مستعد -
حسنُ، مستعد؟ -

572
01:03:09,135 --> 01:03:10,636
تمسك جيداً -
!أجل، هيّا -

573
01:03:10,637 --> 01:03:13,057
!حلق يا عزيزي

574
01:03:15,474 --> 01:03:17,474
!أنتِ التالية

575
01:03:18,110 --> 01:03:20,511
!حسنُ، افعليها

576
01:03:21,113 --> 01:03:23,654
هيّا يا فتاة

577
01:03:24,950 --> 01:03:27,751
!(افعليها يا (تريس

578
01:03:29,688 --> 01:03:31,688
!كالطيران

579
01:03:33,125 --> 01:03:34,893
لا تنسي سحب
!الفرامل عند القاع

580
01:03:34,894 --> 01:03:36,593
.حسنُ

581
01:03:37,763 --> 01:03:40,532
اذهبي، مستعدة؟

582
01:03:40,533 --> 01:03:41,767
.العقدة قوية

583
01:04:43,195 --> 01:04:45,736
!اسحبي المكابح

584
01:05:05,985 --> 01:05:08,318
!أجل

585
01:05:17,796 --> 01:05:19,863
!(تريس)

586
01:05:25,971 --> 01:05:28,039
مرحبا -
مرحبا -

587
01:05:28,040 --> 01:05:29,806
.تهانينا

588
01:05:30,142 --> 01:05:32,678
شكراً

589
01:05:32,679 --> 01:05:35,714
أردت أن أقول
أنكِ كنتِ جيدة الليلة

590
01:05:35,715 --> 01:05:37,948
.أنتِ شجاعة للغاية

591
01:05:39,918 --> 01:05:41,752
.أجل

592
01:05:44,122 --> 01:05:46,782
على أي حال، عليكِ
العودة لأصدقائك

593
01:05:48,694 --> 01:05:50,394
.حسنُ

594
01:06:01,773 --> 01:06:06,270
،إذا تم تقيمكم فوق الخط الأحمر
ستنتقلون للمرحلة الثانية من التدريب

595
01:06:06,279 --> 01:06:10,480
،لو كنتم أسفله
لن نضيع مزيد من الوقت عليك

596
01:06:10,749 --> 01:06:13,717
.ها هي ترتيباتكم

597
01:06:21,927 --> 01:06:24,307
.رائع

598
01:06:25,897 --> 01:06:29,000
لقد فعليتها -
(نجحتِ يا (تريس  -

599
01:06:34,406 --> 01:06:37,146
أمسكته -
شكراً لك

600
01:06:51,423 --> 01:06:53,226
ها أنتِ

601
01:06:53,627 --> 01:06:56,528
إذن نجحنا في مرحلة التدريب
الأولى، وهذه مٌكافأتنا

602
01:06:56,529 --> 01:06:57,596
!اقذفي

603
01:06:57,597 --> 01:06:59,496
.ساحر

604
01:07:41,006 --> 01:07:42,941
أمي؟

605
01:07:46,445 --> 01:07:48,579
!ابنتي

606
01:07:50,082 --> 01:07:52,370
أمي، ماذا تفعلين هنا؟ -
.. أعرف أنه تم تعيينك هنا -

607
01:07:52,396 --> 01:07:56,566
!عاجلاً أو أجلاً، أنظري لحالك
أنتِ قوية وجميلة للغاية

608
01:07:57,723 --> 01:08:01,026
لا يمكن أن تكون يهنا -
أعرف، ولكنك في خطر -

609
01:08:01,027 --> 01:08:01,760
ماذا؟

610
01:08:01,761 --> 01:08:04,330
علي أن أسألك بأمر ما

611
01:08:04,331 --> 01:08:07,598
لم تكوني مريضة في
يوم اختبار الإنتقاء، صحيح؟

612
01:08:07,599 --> 01:08:10,602
لماذا؟ -
ما كانت نتيجة إختبارك؟ -

613
01:08:11,704 --> 01:08:14,324
عزيزتي، لا بأس
بوسعك إخباري

614
01:08:19,445 --> 01:08:22,212
كانت .. لم تكن حاسمة

615
01:08:22,514 --> 01:08:24,617
مختلفة؟

616
01:08:25,518 --> 01:08:28,216
لا يمكنك إخبار أحد، ولا حتى
أصدقائك أو مدربك

617
01:08:28,217 --> 01:08:31,121
!لا يمكنك الوثوق في أحد -
لا أفعل -

618
01:08:31,124 --> 01:08:34,460
لطالما كان الناس
مهددون من المُختلفين

619
01:08:34,461 --> 01:08:35,894
ولكن المثقفين يبحثون
عنهم في كل مكان

620
01:08:35,895 --> 01:08:38,464
يبحثون بنشاط -
لماذا؟ -

621
01:08:38,465 --> 01:08:41,119
أمي، ماذا أكون؟ -
غير متكيفة -

622
01:08:41,145 --> 01:08:45,504
عقلك يعمل في أكثر
من جانب، إنهم خائفين منكِ

623
01:08:45,505 --> 01:08:48,540
المرحلة الثانية من التدريب
حيث تزداد الخطورة

624
01:08:48,541 --> 01:08:51,643
سيدخلون لرأسك ويشاهدون
كيف تستجيبين للخوف

625
01:08:51,644 --> 01:08:55,647
ولكن يمكنك اجتيازه، يمكنكِ
النجاح مع الشجعان، لقد رأيتها من قبل

626
01:08:55,648 --> 01:08:58,150
كيف تعرفين الكثير عن هذا؟
عن الشجعان؟

627
01:08:58,151 --> 01:09:00,753
لا تهتمين بي، لا تجعليهم
يعرفون من أنتِ

628
01:09:00,754 --> 01:09:02,488
مهلاً هل كنتِ من الشجعان؟

629
01:09:02,489 --> 01:09:04,949
اسمعي -
!أنتِ -

630
01:09:05,791 --> 01:09:08,092
ماذا تفعلين؟

631
01:09:12,097 --> 01:09:14,631
الشاحنة مُحملة، لنذهب

632
01:09:34,653 --> 01:09:36,820
ماذا فعلوا بها؟

633
01:09:37,823 --> 01:09:39,690
.(تريس)

634
01:09:50,936 --> 01:09:52,903
.اجلسي

635
01:09:57,009 --> 01:10:00,911
سأقوم بحقنك بمصل يحفز
.جزء من مخك يُعالج الخوف

636
01:10:00,980 --> 01:10:02,781
حسنُ

637
01:10:02,782 --> 01:10:04,983
.. إنها تستحث الهلوسة

638
01:10:04,984 --> 01:10:08,053
ثم الموصلات التي في المصل
تجعلني أرّ صوراً لما يدور بعقلك

639
01:10:08,054 --> 01:10:11,822
هل يُمكنك الدخول لعقلي؟

640
01:10:15,127 --> 01:10:17,294
.استلقي

641
01:10:34,614 --> 01:10:37,583
والآن سوف تواجهين
أسوأ مخاوفك

642
01:10:37,584 --> 01:10:40,817
معظم الناس لديهم
ما يقارب 10 أو 15

643
01:10:41,620 --> 01:10:43,622
يجب أن تهدئي من روعك

644
01:10:43,623 --> 01:10:47,551
تجعلي ضربات قلبك وتنفسك بطيء
.وتتعاملين مع المتواجد أمامك

645
01:10:50,996 --> 01:10:53,031
.كوني شجاعة

646
01:12:08,807 --> 01:12:10,974
هذا ليس حقيقياً

647
01:12:25,191 --> 01:12:27,192
لا بأس، لا بأس

648
01:12:27,193 --> 01:12:28,760
هل أنتِ بخير؟

649
01:12:44,109 --> 01:12:48,046
كم من الوقت تظنين نفسك
داخل الهلوسة يا (تريس)؟

650
01:12:48,047 --> 01:12:51,116
عشرون دقيقة -
ثلاثة -

651
01:12:51,117 --> 01:12:54,351
أسرع من المتوسط أربع مرات

652
01:12:55,721 --> 01:12:58,924
لم أرّ أحد يفعل
هذا من قبل

653
01:12:58,925 --> 01:13:02,260
كيف تخلصتِ من الطيور؟
الصورة لم تكن واضحة

654
01:13:03,963 --> 01:13:06,363
.سقطت في الماء فحسب

655
01:13:07,966 --> 01:13:11,403
حسنٌ، المرة القادمة
سيكون أسهل

656
01:13:11,404 --> 01:13:13,372
هل سأفعلها مجدداً؟

657
01:13:13,373 --> 01:13:16,241
أجل، عليكِ التدريب أكثر من مرة
قبل النهاية، ولكنكِ مُتمرسة بالفكرة

658
01:13:16,242 --> 01:13:18,842
.لا داعي للقلق

659
01:13:21,413 --> 01:13:23,782
جسمي بأكمله كان
مغطاة بتلك الحشرات

660
01:13:23,783 --> 01:13:27,183
.. كانوا في أذني وفي حلقي

661
01:13:27,252 --> 01:13:28,987
.لم أستطع التنفس

662
01:13:28,988 --> 01:13:31,890
أجل، لقد سمعت شخص
.. منذ عامين مضوا

663
01:13:31,891 --> 01:13:34,630
كان مذعور للغاية فأصيب
.بنوبة قلبية وكاد أن يموت

664
01:13:34,631 --> 01:13:35,327
ماذا؟

665
01:13:35,328 --> 01:13:37,288
أجل، هذا ما نتطلع
إليه، صحيح؟

666
01:13:38,264 --> 01:13:40,065
لا يبدو أن لديكِ
.أي مشكلة على الإطلاق

667
01:13:40,066 --> 01:13:43,669
أنا؟ كلا .. رباه
كان مريعاً

668
01:13:43,670 --> 01:13:46,376
بحقك، لا أحد إقترب
لزمنك حتى، كنتِ مذهلة

669
01:13:46,377 --> 01:13:48,807
أجل، المذهل أنها سوف
تخرجك مباشرة من فصيلة الشجعان

670
01:13:48,808 --> 01:13:50,442
.لن تطردني من الفصيلة

671
01:13:50,443 --> 01:13:52,844
أنظر، إنها تتحول من
الأسوأ لواحدة من الأفضل

672
01:13:52,845 --> 01:13:54,913
.لابد أن يأخذ مكانها أحد في القاع

673
01:13:54,914 --> 01:13:58,884
من سيكون؟ أنت -
هل توقفت عن التحدث ذات مرة؟ -

674
01:13:58,885 --> 01:14:01,685
أريد أن أعرف
كيف قامت بها فحسب

675
01:14:01,987 --> 01:14:04,856
ما خدعتك؟ -
ليس لدي خدعة -

676
01:14:04,857 --> 01:14:08,851
،لا أحد يجتاز هذا سريعاً
لمَ لا تٌخبرينا بطريقتك؟

677
01:14:10,128 --> 01:14:12,529
على الأقل أخبري أصدقائك

678
01:14:13,231 --> 01:14:15,734
عم ماذا يتحدث؟

679
01:14:15,735 --> 01:14:18,668
هل هناك طريقة لتسهيل الأمر؟ -
.. كلا -

680
01:14:21,373 --> 01:14:24,975
كلا، أنا لا أفعل أي شيء

681
01:14:53,171 --> 01:14:56,106
!أنتم

682
01:15:29,040 --> 01:15:31,708
!هذا ليس حقيقياً

683
01:15:52,097 --> 01:15:53,997
كيف فعلتِ هذا؟

684
01:15:54,399 --> 01:15:56,132
ماذا؟

685
01:15:57,269 --> 01:15:59,171
كيف كسرتي الزجاج؟

686
01:16:00,940 --> 01:16:03,273
.لا أعرف، فعلت فحسب

687
01:16:03,575 --> 01:16:05,942
فعلتِ هذا فحسب؟

688
01:16:16,988 --> 01:16:19,723
ما كانت نتيجة إختبارك؟

689
01:16:20,091 --> 01:16:22,192
.اختبار الإنتقاء

690
01:16:23,228 --> 01:16:25,128
متطوعة

691
01:16:25,430 --> 01:16:27,098
.لا أعتقد هذا

692
01:16:27,099 --> 01:16:31,061
ماذا؟ -
أعتقد أنكِ تكذبين -

693
01:16:32,337 --> 01:16:34,938
ولماذا أكذب عليك؟

694
01:16:37,876 --> 01:16:40,577
.. سأسألك لأخر مرة

695
01:16:41,479 --> 01:16:43,713
ما هي نتيجة إختبارك؟

696
01:16:46,284 --> 01:16:48,118
.متطوعة

697
01:16:50,355 --> 01:16:52,822
.حان وقت ذهابك

698
01:16:58,330 --> 01:17:00,263
تريس)؟)

699
01:17:01,199 --> 01:17:06,336
لمعلوماتك، الشجعان
.لا يكسرون الزجاج هكذا

700
01:17:11,376 --> 01:17:13,912
أخي كان مثلك

701
01:17:13,913 --> 01:17:16,548
خلال المرحلة الثانية
كان جيداً وسريعاً

702
01:17:16,549 --> 01:17:18,250
،أخر يوم في المحاكاة

703
01:17:18,251 --> 01:17:21,918
أحد قادة الشجعان
.جاء ليُشاهده

704
01:17:22,921 --> 01:17:26,291
الصباح التالي، عثرنا على
.جثته في أسفل الهوة

705
01:17:26,292 --> 01:17:28,592
.لقد تخلصوا منه

706
01:17:28,894 --> 01:17:31,396
من فعل؟ -
قادة فصيلة الشجعان -

707
01:17:31,397 --> 01:17:34,097
لا يمكن أن تسمحي
.لهم بمعرفة حقيقتك

708
01:17:35,500 --> 01:17:40,270
وماذا لو كانوا يعرفون؟ -
فأنتِ ميتة بالفعل -

709
01:18:13,672 --> 01:18:15,372
(بياتريس)

710
01:18:22,547 --> 01:18:26,650
ماذا تفعلين هنا؟ -
أنا في ورطة -

711
01:18:30,689 --> 01:18:32,691
ماذا حدث؟

712
01:18:32,692 --> 01:18:35,152
.لن أنجح في الشجعان

713
01:18:35,360 --> 01:18:37,561
لا أتناسب هناك -
يجب أن تفعلي -

714
01:18:37,563 --> 01:18:39,329
.لا أستطيع

715
01:18:44,235 --> 01:18:49,905
أنا فقط .. لستُ مثلهم -
أعني، ومن مثلهم؟ إنهم مجانين -

716
01:18:51,509 --> 01:18:55,280
.ربما يمكن العودة للمتطوعين -
.. لا يمكنك العودة، فلن -

717
01:18:55,281 --> 01:18:58,316
.لن يسمحوا بفعل هذا أبداً

718
01:18:58,317 --> 01:19:00,285
من؟ -
المثقفون -

719
01:19:00,286 --> 01:19:02,406
لن يسمحوا لأي من
المتطوعين بخرق القوانين

720
01:19:04,224 --> 01:19:06,191
هل يعتقدون فعلاً
أنهم يديرون الحكومة الآن؟

721
01:19:06,192 --> 01:19:08,058
.ربما قريباً

722
01:19:08,360 --> 01:19:10,261
مهلا، حقاً؟

723
01:19:10,262 --> 01:19:13,131
يفترض أن يكون المثقفين هم
.المسئولين وليس المتطوعين

724
01:19:13,132 --> 01:19:16,301
(مهلاً يا (كيليب
كيف تقول هذا؟

725
01:19:16,302 --> 01:19:19,404
هذا ما يرغب فيه باقي
الفصائل، والآن فشل المتطوعون

726
01:19:19,405 --> 01:19:22,273
كلا، هذا ما يحاولون
.. قوله لك فحسب

727
01:19:22,274 --> 01:19:24,175
إنها الحقيقة -
ليست حقيقة -

728
01:19:24,176 --> 01:19:25,510
.ليست كذلك

729
01:19:25,511 --> 01:19:27,178
... جميعهم كاذبون هنا

730
01:19:27,179 --> 01:19:29,247
هناك أشخاص يعرفون
كيف يتلاعبون بك

731
01:19:29,248 --> 01:19:32,415
عليك فهم هذا -
(بياتريس) -

732
01:19:34,686 --> 01:19:36,486
.أعتقد عليكِ الذهاب

733
01:19:40,458 --> 01:19:43,359
الفصيلة قبل الدم، حقاً؟

734
01:19:48,166 --> 01:19:49,999
.فهمت

735
01:19:56,608 --> 01:19:59,409
.أريد منك المجيء معي

736
01:20:00,512 --> 01:20:03,092
!توقفوا

737
01:20:03,581 --> 01:20:08,549
هل أنتِ بخير؟ -
أجل، بخير -

738
01:20:23,501 --> 01:20:25,902
.اجلسي من فضلك

739
01:20:30,058 --> 01:20:32,059
.شكرًا لكِ

740
01:20:32,061 --> 01:20:33,894
.أنا سعيدة لأنكِ أتيت هنا الليلة

741
01:20:33,896 --> 01:20:35,162
حقًّا؟

742
01:20:35,164 --> 01:20:39,500
أأنتِ سعيدةً بفصيلتكِ الجديدة؟ -
.أجل -

743
01:20:39,502 --> 01:20:42,269
.ولكنكِ أتيت للقاء أخيكِ

744
01:20:42,271 --> 01:20:44,305
.أردتُ الحديث له فحسب

745
01:20:44,307 --> 01:20:47,908
أرأيت والديكِ؟ -
.كلا -

746
01:20:51,179 --> 01:20:52,847
.من الصعب تخطي الأمر

747
01:20:54,282 --> 01:20:56,317
.الفصيلة قبل الدم

748
01:20:56,319 --> 01:21:00,020
مثالية مهمة، ولكن من الصعب
.أحيانًا تحقيق ذلك

749
01:21:00,022 --> 01:21:03,324
.فهو ينافي طبيعتنا البشرية الأساسية

750
01:21:03,326 --> 01:21:07,528
ولكن هذه نقطة الضعف
.التي نريد تخطيها

751
01:21:07,530 --> 01:21:10,297
أتعتقدين بأن الطبيعة
البشرية نقطة ضعف؟

752
01:21:10,299 --> 01:21:14,168
أعتقد بأن الطبيعة
.البشرية هي العدو

753
01:21:14,170 --> 01:21:16,470
فإن الطبيعة البشرية تمثل
... الحفاظ على الأسرار، والكذب والسرقة

754
01:21:17,472 --> 01:21:19,640
.وأريد القضاء على ذلك

755
01:21:19,642 --> 01:21:23,477
وبتلك الطريقة سنستقر
.ونصنع مجتمع سليم

756
01:21:26,882 --> 01:21:28,048
ستساعديني بذلك، أليس كذلك؟

757
01:21:29,651 --> 01:21:32,286
كيف لي أن أساعدكِ؟

758
01:21:32,288 --> 01:21:34,154
تعرفين أن المتطوعين
ضعفوا في مكانتهم

759
01:21:34,156 --> 01:21:36,457
داخل نظام الفصائل
واخترقوا القوانين

760
01:21:36,459 --> 01:21:38,492
ويقومون بإيواء المختلفين؟

761
01:21:41,529 --> 01:21:45,165
.لم أعلم بذلك

762
01:21:45,167 --> 01:21:49,503
ولكن إن صحّ ذلك
.فأنا سعيدة بأني رحلت

763
01:21:51,907 --> 01:21:54,174
انظري، أود أن أعلم
.بأني أستطيع الإعتماد عليكِ

764
01:21:54,176 --> 01:21:56,277
... لفرض القانون

765
01:21:56,279 --> 01:21:59,013
حتى ولو كان مخالَف
.من قبل شخص قريب منكِ

766
01:21:59,015 --> 01:22:00,514
.شخص تهتمين به

767
01:22:02,450 --> 01:22:03,651
.بالطبع

768
01:22:09,057 --> 01:22:11,691
سأجعل سيارتي
.تعيدكِ إلى مقر الشجعان

769
01:22:56,538 --> 01:23:03,177
!هيّا، ارموها
!هيّا، افعلها

770
01:23:03,179 --> 01:23:04,545
!أنتم

771
01:23:26,534 --> 01:23:30,004
أأنتِ بخير؟ -
.أجل -

772
01:23:30,006 --> 01:23:31,005
.هيا، لنذهب

773
01:23:44,152 --> 01:23:45,452
.خذي، ارتدي هذه

774
01:23:46,454 --> 01:23:48,255
.شكرًا لك

775
01:23:48,257 --> 01:23:49,256
.ستكونين بأمان هنا

776
01:24:03,338 --> 01:24:04,471
.آسفة

777
01:24:04,473 --> 01:24:05,539
.لا عليكِ

778
01:24:12,447 --> 01:24:14,314
... لا أستطيع التصديق بأنّ (آل)

779
01:24:14,316 --> 01:24:18,285
أنتِ تقفزين بين
.. الترتيبات وهو ينزل

780
01:24:18,287 --> 01:24:21,221
.فهذا يجعله يكره نفسه ويكرهكِ

781
01:24:22,223 --> 01:24:24,358
.إنه خائف فحسب

782
01:24:24,360 --> 01:24:26,326
.الجميع خائفون

783
01:24:26,328 --> 01:24:29,763
أعلم، ولكن الخوف جعل
.من (آل) يرتكب شيئًا غريب

784
01:24:29,765 --> 01:24:31,265
.ولكن ليس أنتِ

785
01:24:33,068 --> 01:24:35,636
.إن لم يخمدكِ الخوف، فسيقظكِ

786
01:24:37,205 --> 01:24:38,272
.لقد رأيت ذلك

787
01:24:52,720 --> 01:24:57,814
يتحتم أن تستلقي
.وتنامي قليلًا

788
01:24:58,225 --> 01:24:58,885
.أجل

789
01:24:58,920 --> 01:25:00,561
.سأنام على الأرض

790
01:25:25,286 --> 01:25:26,353
كيف تشعرين؟

791
01:25:26,355 --> 01:25:28,255
.أفضل

792
01:25:28,257 --> 01:25:30,124
.جيد

793
01:25:32,460 --> 01:25:33,760
أين ذهبتِ بالأمس؟

794
01:25:35,263 --> 01:25:36,497
.لأرى أخي

795
01:25:40,235 --> 01:25:43,137
بدأ الأمر مملًا لكِ هنا، صحيح؟

796
01:25:44,272 --> 01:25:47,508
... قال أخي

797
01:25:47,510 --> 01:25:50,677
يعتقد بأن المثقفون سيتخلصون
.من المتطوعين

798
01:25:52,247 --> 01:25:55,449
أتعتقد بأنهم يستطيعون فعل ذلك؟

799
01:25:55,451 --> 01:25:57,851
أجل، أعتقد بأنهم
.يستطيعون فعل ذلك

800
01:25:59,420 --> 01:26:01,721
هذا يعتمد على
.مدى رغبتهم

801
01:26:03,791 --> 01:26:05,826
.قلقة بشأن والداي

802
01:26:09,764 --> 01:26:11,097
.أجل

803
01:26:13,034 --> 01:26:15,869
ولكن أعتقد بأنه لديكِ أشياء أخرى
.يجبُ عليك القلق بشأنها

804
01:26:16,871 --> 01:26:21,041
أليس كذلك؟ -
.أجل -

805
01:26:26,180 --> 01:26:27,814
.يجبُ عليّ الذهاب

806
01:26:40,995 --> 01:26:42,128
.أهلًا

807
01:26:45,132 --> 01:26:48,502
أهذه سترتكِ؟ -
.كلا -

808
01:26:48,504 --> 01:26:49,903
ماذا حدث لكِ بالأمس؟

809
01:26:49,905 --> 01:26:52,105
أيمكنني أن أحدثكِ للحظة يا (تريس)؟

810
01:26:52,107 --> 01:26:57,544
انصتي، أردتُ القول بأني آسف
.لا أعلمُ ما خطبي

811
01:26:57,546 --> 01:26:59,145
أيمكنكِ مسامحتي رجاءً؟

812
01:27:01,716 --> 01:27:04,150
.إن اقتربت مني مجددًا، سأقتلك

813
01:27:04,152 --> 01:27:05,252
... يا (تريس)

814
01:27:05,254 --> 01:27:07,888
.يجبُ عليك الابتعاد عني

815
01:27:07,890 --> 01:27:09,623
.أنت جبان

816
01:27:22,803 --> 01:27:24,905
.لا أصدق بأنه كان سيفعل ذلك

817
01:27:24,907 --> 01:27:26,673
.فهذا لا يصفه أبدًا

818
01:27:28,309 --> 01:27:29,743
ما هذا؟

819
01:27:32,713 --> 01:27:34,080
.هيّا

820
01:27:38,119 --> 01:27:39,653
!رباه

821
01:27:40,888 --> 01:27:42,622
.أعتقد بأنه قفز فحسب

822
01:27:58,306 --> 01:27:59,573
!(تريس)

823
01:28:00,575 --> 01:28:01,808
!(تريس)

824
01:28:01,810 --> 01:28:04,010
أتركني وشاني

825
01:28:04,012 --> 01:28:05,278
.آسفٌ بشأن (آل)

826
01:28:06,881 --> 01:28:08,682
.موته كان بسببي

827
01:28:08,684 --> 01:28:11,851
كلا، ليس بسببكِ
.فلقد اتخذ قرارًا

828
01:28:11,853 --> 01:28:13,620
كان من الممكن أن
.يكون عديم التقسيم

829
01:28:13,622 --> 01:28:14,988
لم يكن سيتخطى
.ذلك الإختبار الأخير

830
01:28:15,990 --> 01:28:17,257
وكذلك أنا

831
01:28:20,995 --> 01:28:22,629
لمَ تقولين ذلك؟

832
01:28:28,035 --> 01:28:29,336
.تعلم السبب

833
01:28:32,740 --> 01:28:36,242
بمجرد أن يعرف البقية
.بالأمر، فسيقتلونني

834
01:28:36,244 --> 01:28:38,078
.لن أسمح بحدوث ذلك

835
01:28:48,389 --> 01:28:49,623
.أغلقي الباب

836
01:28:51,959 --> 01:28:53,693
.ستتدربين

837
01:28:53,695 --> 01:28:55,662
في منطقة خوفي؟ -
كلا -

838
01:28:55,664 --> 01:28:59,830
.في منطقتي أنا
سنذهب سوياً

839
01:29:00,234 --> 01:29:05,271
أسبق وفعلت هذا قبلًا؟ -
.كلا، لم أفعل -

840
01:29:08,242 --> 01:29:09,943
أمتأكد بأنك تريد فعل ذلك؟

841
01:29:10,978 --> 01:29:12,045
ولمَ لا؟

842
01:29:14,315 --> 01:29:15,782
.لا أعلم

843
01:29:15,784 --> 01:29:17,417
.لم تخبرني شيئًا عن نفسك

844
01:29:17,419 --> 01:29:18,985
والآن ستولجني إلى عقلك؟

845
01:29:20,054 --> 01:29:21,688
أأنتِ خائفة من ذلك؟

846
01:29:21,690 --> 01:29:23,023
ألست خائفًا؟

847
01:29:24,825 --> 01:29:25,959
.كلا

848
01:30:07,102 --> 01:30:09,302
.خوف المرتفعات

849
01:30:09,304 --> 01:30:10,970
.لستُ متفاجئة

850
01:30:15,943 --> 01:30:17,777
.هذا ليس حقيقيًا

851
01:30:17,779 --> 01:30:19,713
.يمكننا القفز فحسب -
.كلا -

852
01:30:19,715 --> 01:30:21,347
.المختلفون سيقفزون

853
01:30:21,349 --> 01:30:23,383
ولكن الشجعان سيذهبون
.إلى ذلك المبنى

854
01:30:23,385 --> 01:30:28,488
إذا أردتِ تخطي ذلك، وعدم كشفكِ
.فعليكِ فعل كل شيء بطريقة الشجعان

855
01:30:28,490 --> 01:30:31,725
عليك العثور على أداة
.أو طريقة ما للنجاة

856
01:31:01,455 --> 01:31:03,790
.خوف الحجز

857
01:31:03,792 --> 01:31:06,625
.لابد أن تعثري على طريقة لإيقافه
ماذا كان سيفعل الشجعان؟

858
01:31:07,928 --> 01:31:08,995
.جيد

859
01:31:15,503 --> 01:31:18,204
.خذي وقتكِ

860
01:31:18,206 --> 01:31:20,139
فأنا أستمتع بنفسي
.صندوق التقلص هذا

861
01:31:36,524 --> 01:31:40,026
كجندي شجاع، عليكِ اتباع
.الأوامر التي لا ترضيكِ

862
01:31:43,230 --> 01:31:44,430
مَن هي؟

863
01:31:48,035 --> 01:31:49,536
.إنها بريئة

864
01:31:52,373 --> 01:31:54,140
.عليّ قتلها

865
01:32:02,183 --> 01:32:03,917
.ولكن لا أستطيعُ فعل ذلك أبدًا

866
01:32:05,419 --> 01:32:07,253
.إلّا في حال إبعاد نظري

867
01:32:25,840 --> 01:32:27,874
لماذا نحنُ متطوعين؟

868
01:32:30,444 --> 01:32:32,545
.آخر خوفكِ هو الأسوأ

869
01:32:34,849 --> 01:32:37,150
.يقبع في أعمق مكان بعقلكِ

870
01:32:45,960 --> 01:32:47,627
.لدى (ماركوس) ابن

871
01:32:49,196 --> 01:32:50,230
ما كان اسمه؟

872
01:32:50,232 --> 01:32:52,165
.(توبايوس)

873
01:32:52,167 --> 01:32:53,499
.(توبايوس)

874
01:32:57,171 --> 01:32:58,571
<i> .(توبايوس)</i>

875
01:33:00,207 --> 01:33:01,975
<i> .(توبايوس)</i>

876
01:33:05,179 --> 01:33:06,980
<i> .(توبايوس)</i>

877
01:33:06,982 --> 01:33:09,249
.أنا أساعدك لتغدو أفضل فحسب

878
01:33:12,586 --> 01:33:13,653
كلا

879
01:33:39,413 --> 01:33:41,481
فور)؟)

880
01:33:41,483 --> 01:33:45,049
أربعة مخاوف؟ -
أربعة وقتها وأربعة الآن -

881
01:33:47,388 --> 01:33:50,556
أذهب هناك دائماً
ولكن لا أعتقد أنكِ ستفقدينه

882
01:34:02,236 --> 01:34:06,506
أيمكنني أن أسألك؟ -
.بالتأكيد -

883
01:34:06,508 --> 01:34:08,308
ما هو وشمك؟

884
01:34:13,280 --> 01:34:14,647
أتودين رؤيته؟

885
01:34:30,331 --> 01:34:31,664
.إنه مذهل

886
01:34:44,278 --> 01:34:46,045
الفصيلات.

887
01:34:50,417 --> 01:34:53,252
لمَ وضعت جميعها؟

888
01:34:53,254 --> 01:34:55,188
.لا أريد أن أكون شيئًا واحدًا

889
01:34:56,190 --> 01:34:57,423
.لا يمكنني ذلك

890
01:34:59,059 --> 01:35:03,096
أريد أن أكون شجاعاً
.. أريد أن أكون غير أناني

891
01:35:03,098 --> 01:35:05,531
.ذكي وصادق وكريم ..

892
01:35:08,268 --> 01:35:10,736
وما زلت بالرغم من ذلك
.أعمل على كوني كريم

893
01:35:43,404 --> 01:35:45,504
.لا أريد الذهاب بسرعة

894
01:35:47,541 --> 01:35:48,841
.لا عليكِ

895
01:35:50,711 --> 01:35:52,812
.لقد حظيتُ بمكاني على الطابق

896
01:36:12,099 --> 01:36:14,466
.صباح الخير -
.أهلًا -

897
01:36:16,070 --> 01:36:17,403
.هيا، سأريكِ شيئًا

898
01:36:19,139 --> 01:36:20,506
.حسنٌ

899
01:36:34,788 --> 01:36:36,489
.انظري

900
01:36:41,462 --> 01:36:43,529
.المثقفون -
.أجل -

901
01:36:43,531 --> 01:36:47,431
،إنهم هنا في كل صباح
.أراقبهم منذ أسابيع

902
01:36:47,435 --> 01:36:49,335
ما هم فاعلين في
مقرّ الشجعان؟

903
01:36:49,337 --> 01:36:51,804
... يحملون إمدادات، أجهزة كمبيوتر

904
01:36:53,373 --> 01:36:54,807
.وهذه ..

905
01:36:57,444 --> 01:36:59,112
ما هذه؟

906
01:36:59,114 --> 01:37:00,446
.أعتقد أنها موصل معرفي من نوعِ ما

907
01:37:00,448 --> 01:37:03,447
.تحقنيه مثل المصل -
لماذا؟ -

908
01:37:03,451 --> 01:37:06,786
يفترض أن يجعلكِ
،حساسة للإستجواب

909
01:37:06,788 --> 01:37:10,323
وبقدر هذه الكمية التي يملكونها
.فيستطيعون صنع جيش

910
01:37:17,531 --> 01:37:19,198
<i>... انتباه </i>

911
01:37:19,200 --> 01:37:21,767
<i>ليذهب كل المبتدئين
.إلى الاختبار النهائي</i>

912
01:37:21,769 --> 01:37:24,237
<i>ليذهب كل المبتدئين
.إلى الاختبار النهائي</i>

913
01:37:31,912 --> 01:37:34,280
.أنتِ مستعدة

914
01:37:34,282 --> 01:37:35,681
.بإمكانك فعل هذا

915
01:37:57,638 --> 01:38:01,174
يمكنهم رؤية مدى هلوستكِ
.على الشاشة

916
01:38:01,176 --> 01:38:03,276
حتى تستطعين إبعاد
.خوفك مثل ما يفعل الشجعان

917
01:38:03,278 --> 01:38:04,844
.ولكن افعليها بسرعة

918
01:38:04,846 --> 01:38:07,780
بالضبط، إن كنت سريعة
... بما يكفي فسيقتلونني

919
01:38:07,782 --> 01:38:09,615
.وإذا كنتُ بطيئة فسأموت

920
01:38:09,617 --> 01:38:11,350
.بالضبط

921
01:38:11,352 --> 01:38:12,785
.حظًا أوفر

922
01:38:21,695 --> 01:38:22,728
.حظًا أوفر يا (تريس)

923
01:38:24,498 --> 01:38:25,498
.أتمنى لكِ النجاح

924
01:40:27,788 --> 01:40:28,854
.مبارك

925
01:40:37,898 --> 01:40:40,032
.مهلًا يا (فور)

926
01:40:42,502 --> 01:40:43,969
!توقف يا (فور)

927
01:40:43,971 --> 01:40:45,871
ألستِ شجاعة؟

928
01:41:05,659 --> 01:41:08,060
.أرجوك أخبرني بأنك لم تشاهد ذلك

929
01:41:08,062 --> 01:41:09,895
أستشعرين بتحسن
إن قلت لا؟

930
01:41:13,100 --> 01:41:14,500
.لقد أبليتِ حسنًا

931
01:41:15,502 --> 01:41:16,569
... والآن

932
01:41:18,472 --> 01:41:19,872
.اختبارٌ أخير ..

933
01:41:26,947 --> 01:41:28,381
.تعلمين ما تفعلين

934
01:41:29,383 --> 01:41:31,584
ماذا؟

935
01:41:31,586 --> 01:41:33,386
.إذا أردت أن تكوني شجاعة

936
01:41:33,388 --> 01:41:34,487
.كلا

937
01:41:35,489 --> 01:41:37,056
.افعليها

938
01:41:50,138 --> 01:41:51,504
أأنتِ بخير؟

939
01:41:55,842 --> 01:41:56,942
.كان هذا جيدًا بالنسبة لي

940
01:41:58,545 --> 01:42:00,479
.هيّا، لنذهب

941
01:42:00,481 --> 01:42:03,916
.مبارك، للأعضاء الجدد من الشجعان

942
01:42:10,590 --> 01:42:12,691
!شجعان
!شجعان

943
01:42:16,730 --> 01:42:18,964
.هيا، اصطفوا

944
01:42:18,966 --> 01:42:20,900
!حسنٌ جميعكم، اصطفوا

945
01:42:20,902 --> 01:42:22,435
ما الذي يجري؟

946
01:42:22,437 --> 01:42:24,103
<i>،عل كل المبتدئين</i>

947
01:42:24,105 --> 01:42:25,471
<i>.التوجه لقائدكم ..</i>

948
01:42:26,940 --> 01:42:28,207
... حسنٌ، انصتوا

949
01:42:30,043 --> 01:42:32,978
قبلما تذهبوا جميعكم اليوم
.أريدكم أن تصطفوا في أربعة صفوف

950
01:42:32,980 --> 01:42:35,648
الجميع سيحصل على
.جهاز تتبع

951
01:42:35,650 --> 01:42:38,117
لا تسألوا، ليس سوى
.إجراء وقائي

952
01:42:50,797 --> 01:42:55,034
أترين (فور)؟ -
.كلا -

953
01:42:55,036 --> 01:42:56,469
<i>!التالي</i>

954
01:42:56,471 --> 01:42:58,137
ما الذي يجري؟ -
!رباه -

955
01:42:59,639 --> 01:43:01,040
.مبارك

956
01:43:02,509 --> 01:43:04,944
يجبُ أن تكوني
... الأول في الصف، ولكن

957
01:43:04,946 --> 01:43:06,145
.سأسهل الأمور عليكِ

958
01:43:10,250 --> 01:43:12,117
آلمتكِ بشدة، صحيح؟

959
01:43:13,119 --> 01:43:14,887
.والآن أنتِ حقًا واحدة منا

960
01:43:35,175 --> 01:43:36,842
... ما الذي

961
01:43:51,291 --> 01:43:53,025
<i>.الفصيلة قبل الدم </i>

962
01:43:53,027 --> 01:43:54,193
!رباه

963
01:44:10,644 --> 01:44:11,977
.يمكنهم رؤيتنا وسماعنا

964
01:44:11,979 --> 01:44:14,313
ولكن لا يمارسون ذلك
.بالطريقة ذاتها

965
01:44:14,315 --> 01:44:17,149
.الأوامر تكون عبر جهاز الإرسال

966
01:44:25,825 --> 01:44:26,959
ما الذي يجري؟

967
01:44:29,029 --> 01:44:30,796
ما الذي نفعله؟

968
01:44:35,068 --> 01:44:36,902
.مختلف

969
01:44:41,341 --> 01:44:43,175
!أنت

970
01:44:43,177 --> 01:44:44,910
.كل شيء بخير، لا داعي للقلق

971
01:47:15,995 --> 01:47:17,930
!تحركوا، أسرعوا

972
01:47:22,069 --> 01:47:24,369
<i>القادة المُتطوعون، لابد
.أن يعرفوا بأنفسهم</i>

973
01:47:24,371 --> 01:47:26,171
.نريد أن نعثر على والداي

974
01:47:31,112 --> 01:47:33,846
واصلي التحرك فحسب
أين هو منزلكِ؟

975
01:47:33,848 --> 01:47:36,215
<i>.إننا نبحث عن معلومة </i>

976
01:47:36,217 --> 01:47:38,817
<i>لابد أن يتم البحث
.في جميع المنازل</i>

977
01:47:38,819 --> 01:47:40,886
<i>.لا تقاوم، حتى لا تتعرض للأذى </i>

978
01:47:48,228 --> 01:47:49,828
أمي؟
أبي؟

979
01:47:52,065 --> 01:47:56,401
أين ذهبوا؟ -
.لا أعلم -

980
01:47:59,906 --> 01:48:02,474
<i>!لا يمكن أن يحدث هذا هنا
!توقفوا</i>

981
01:48:09,048 --> 01:48:10,315
<i>.لا تقاوموا </i>

982
01:48:14,821 --> 01:48:17,122
<i>سيتم استجواب
.جميع المتطوعون</i>

983
01:48:17,124 --> 01:48:18,390
... الأسطوري (فور)

984
01:48:19,392 --> 01:48:21,460
طائش بدون عقل

985
01:48:21,462 --> 01:48:26,031
كنت الأول في صفك
.والآن أصبحت .. لاشيء

986
01:48:41,881 --> 01:48:43,982
ماذا؟

987
01:48:43,984 --> 01:48:45,317
... أعتقد بأنه

988
01:48:46,920 --> 01:48:49,054
.هناك طريقة واحدة لمعرفة ذلك

989
01:48:51,090 --> 01:48:52,090
.ودع نفسك يا أحمق

990
01:48:52,092 --> 01:48:53,225
.وداعًا

991
01:48:53,227 --> 01:48:54,393
!تحرك وستموت

992
01:48:55,495 --> 01:48:57,129
القوية؟

993
01:48:59,833 --> 01:49:01,567
!قويان

994
01:49:01,569 --> 01:49:03,335
!قويان ميتان

995
01:49:03,337 --> 01:49:06,305
لا يمكن أن ندع مختلف
.واحد يفلت

996
01:49:06,307 --> 01:49:08,307
.هذا ما سيحدث

997
01:49:08,309 --> 01:49:10,042
.لن تطلق النار عليّ

998
01:49:10,044 --> 01:49:11,610
.أعتقد بأنك تستهزأ بشخصيتي

999
01:49:15,081 --> 01:49:16,481
!اهربي

1000
01:49:22,622 --> 01:49:24,223
لقد أصبتِ؟ -
.أجل -

1001
01:49:25,225 --> 01:49:27,392
!توقفا مكانكما، لا تتحركا

1002
01:49:27,394 --> 01:49:28,593
!أسقطا سلاحكما

1003
01:49:49,315 --> 01:49:51,216
.(توبايوس إيتون)

1004
01:49:53,386 --> 01:49:55,587
.وأنتِ يا (بياتريس)

1005
01:49:57,523 --> 01:50:00,158
ظننت أن ما شعرته
فيك كان العقل

1006
01:50:00,160 --> 01:50:01,360
.ربما لستِ ذكيةً كما تظنين نفسكِ

1007
01:50:03,062 --> 01:50:05,197
لماذا تهاجمين هؤلاء
الناس الأبرياء؟

1008
01:50:05,199 --> 01:50:07,065
أناس أبرياء؟

1009
01:50:07,067 --> 01:50:11,036
إذا تركنا المتطوعين
بدون فحص سيدمرون النظام

1010
01:50:11,038 --> 01:50:13,639
.المثيل بالنسبة لكما

1011
01:50:13,641 --> 01:50:15,407
.لابد أن يوقفكما شحص ما

1012
01:50:15,409 --> 01:50:25,126
.إذا لم يفعل، فسيضيع السلام -
.لقد ضاع بالفعل، فقد دمرتيه -

1013
01:50:20,514 --> 01:50:23,548
.الطبيعة البشرية مَن دمرها

1014
01:50:23,550 --> 01:50:28,687
الأشخاص الذين يمكلون
.نفس رؤيتنا، قالوا بأننا سنحمي البقية

1015
01:50:28,689 --> 01:50:31,523
.سنعيد السلام

1016
01:50:31,525 --> 01:50:33,659
وهذه المرة، سيدوم للأبد

1017
01:50:33,661 --> 01:50:35,294
وماذا سيحصل إذا كنتِ خاطئة؟

1018
01:50:42,535 --> 01:50:44,269
.اجلبوه معنا

1019
01:50:47,574 --> 01:50:48,941
.إنها مصابة

1020
01:50:50,376 --> 01:50:52,277
.أي نتائج ستكون غير واضحة

1021
01:50:53,613 --> 01:50:54,913
.بإمكانك التخلص منها -
.حسنٌ -

1022
01:51:01,187 --> 01:51:02,587
!انبطح

1023
01:51:08,962 --> 01:51:10,362
<i>!لنذهب، هيّا</i>

1024
01:51:57,310 --> 01:51:58,677
.(بياتريس)

1025
01:51:59,679 --> 01:52:01,313
أمي؟ -
.(بياتريس) -

1026
01:52:02,315 --> 01:52:03,615
.حسنٌ

1027
01:52:09,589 --> 01:52:11,256
.حسنٌ، علينا الهرب

1028
01:52:22,702 --> 01:52:24,503
.كنتِ من الشجعان

1029
01:52:25,505 --> 01:52:26,805
.اخدميني جيدًا اليوم

1030
01:52:28,374 --> 01:52:30,075
أأبي بخير؟

1031
01:52:30,077 --> 01:52:32,077
أجل، إنه يقود مجموعة
لـ(مونرو) وللمبنى

1032
01:52:32,079 --> 01:52:33,378
.سنلاقيه هناك

1033
01:52:35,648 --> 01:52:36,681
!لنذهب

1034
01:52:51,364 --> 01:52:52,631
!عُلم، 1-9

1035
01:53:11,818 --> 01:53:13,452
!(ويل)

1036
01:53:17,857 --> 01:53:19,257
!(ويل)

1037
01:53:19,259 --> 01:53:20,292
!توقف، يا (ويل)

1038
01:53:21,561 --> 01:53:25,697
!توقف

1039
01:53:35,108 --> 01:53:37,742
حسنٌ، هيا
.علينا الذهاب يا عزيزتي

1040
01:53:53,326 --> 01:53:55,627
.لقد قتلته

1041
01:53:56,629 --> 01:53:58,396
.لقد قتلته

1042
01:53:58,398 --> 01:53:59,431
.تعالي هنا

1043
01:54:04,770 --> 01:54:06,138
.حسنٌ

1044
01:54:07,406 --> 01:54:08,907
.لنذهب ونعثر على أبيكِ

1045
01:54:12,512 --> 01:54:13,612
.غطيني -
.كلا -

1046
01:54:14,614 --> 01:54:16,281
!أنا سأذهب

1047
01:54:22,655 --> 01:54:24,156
!وجدتها يا سيدي

1048
01:54:28,162 --> 01:54:29,194
!لا تتوقفي

1049
01:54:30,196 --> 01:54:31,730
!اذهبي

1050
01:54:36,769 --> 01:54:38,303
أأنتِ بخير؟ -
.أجل، بخير -

1051
01:54:44,777 --> 01:54:46,778
!حسنٌ، لنذهب

1052
01:54:48,314 --> 01:54:49,447
أمي؟

1053
01:54:49,449 --> 01:54:50,849
ما بكِ أمي؟

1054
01:54:55,488 --> 01:54:58,190
!أمي

1055
01:54:58,192 --> 01:54:59,391
!أمي

1056
01:54:59,393 --> 01:55:01,359
!كلا يا أمي

1057
01:55:01,361 --> 01:55:03,495
!أمي

1058
01:55:05,298 --> 01:55:06,865
!أمي

1059
01:55:06,867 --> 01:55:08,867
!استيقظي يا أمي

1060
01:55:10,336 --> 01:55:11,536
!أمي

1061
01:55:12,638 --> 01:55:14,573
!يا إلهي

1062
01:55:21,981 --> 01:55:23,848
!توقفوا

1063
01:55:28,321 --> 01:55:30,455
!أحبكِ يا أمي

1064
01:55:34,727 --> 01:55:36,261
!يا إلهي

1065
01:56:33,486 --> 01:56:35,387
أين أبي؟

1066
01:56:35,389 --> 01:56:37,055
(بياتريس)؟

1067
01:56:43,829 --> 01:56:44,996
وأمكِ؟

1068
01:57:06,052 --> 01:57:07,986
.لقد أنقذتني

1069
01:57:09,322 --> 01:57:10,922
.لقد أنقذتني

1070
01:57:11,957 --> 01:57:13,792
.لم يكُن موتها عبثًا

1071
01:57:15,995 --> 01:57:17,362
.يجبُ أن نرحل من هنا

1072
01:57:19,098 --> 01:57:20,799
أهناك جنود بالخارج؟

1073
01:57:25,705 --> 01:57:27,072
.كلا، الوضع آمن

1074
01:57:28,941 --> 01:57:31,042
.كان يحبُ عليّ تصديقكِ

1075
01:57:31,044 --> 01:57:33,912
.رحلتُ حينما لاحظت الأمر

1076
01:57:33,914 --> 01:57:36,047
لمَ يحدث هذا؟
.فأنا لا أفهم هذا

1077
01:57:37,850 --> 01:57:40,051
لم الشجعان يقاتلون
من أجل المُثقفون؟

1078
01:57:40,053 --> 01:57:44,519
،إنهم لا يعرفون ما يفعلون
فهم تحت المحاكاة

1079
01:57:44,591 --> 01:57:46,958
نريد أن نفيقهم، عليّ
.الذهاب إلى مقر الشجعان

1080
01:57:46,960 --> 01:57:50,359
،إنها مٌحصنة
هذا لن يحدث

1081
01:57:52,732 --> 01:57:54,699
.أستطيع إدخالنا هناك

1082
01:58:02,541 --> 01:58:03,775
!تأهبوا

1083
01:58:04,777 --> 01:58:06,778
ماذا الآن؟

1084
01:58:06,780 --> 01:58:08,546
.لن يعجبك الأمر

1085
01:58:29,068 --> 01:58:31,169
.توجد شبكة بالأسفل

1086
01:58:31,171 --> 01:58:32,737
!لا تفكروا، اقفزوا فحسب

1087
01:58:44,183 --> 01:58:45,884
أأنت بخير؟

1088
01:58:45,886 --> 01:58:47,118
بخير؟

1089
01:58:48,888 --> 01:58:50,488
.لنذهب

1090
01:58:56,796 --> 01:58:58,129
.انتظروا هنا

1091
01:59:05,671 --> 01:59:07,071
!على الحائط

1092
01:59:07,073 --> 01:59:08,706
!على الحائط

1093
01:59:12,678 --> 01:59:16,445
كيف أصبحت يقظاً؟ -
.لأني أذكى منكِ -

1094
01:59:16,450 --> 01:59:17,849
.وهم بحاجة لي

1095
01:59:17,851 --> 01:59:19,884
من أين يتحكمون به؟

1096
01:59:19,786 --> 01:59:22,454
لماذا أخبرك؟ لأنكِ
لن تطلقين علي

1097
01:59:22,456 --> 01:59:24,656
لماذا يقول الجميع هذا؟

1098
01:59:27,861 --> 01:59:29,561
من أين يتحكمون فيهم؟

1099
01:59:36,936 --> 01:59:38,402
هل كان يجب
أن تطلقي عليه؟

1100
01:59:39,872 --> 01:59:42,173
كل لحظة نهدرها
يموت الكثير من المتطوعين

1101
01:59:42,175 --> 01:59:44,609
.ويصبح شجعان قتلة ..

1102
01:59:44,611 --> 01:59:46,244
.(لنذهب يا (بيتر

1103
02:00:02,161 --> 02:00:05,060
هذا هو، صحيح؟ -
أجل -

1104
02:00:05,065 --> 02:00:06,898
لقد رأيت (جينين) تذهب هناك

1105
02:00:06,900 --> 02:00:08,700
.إنها تتحكم فيهم من هناك

1106
02:00:21,046 --> 02:00:24,282
كما قلتِ لا يوجد
هناك إهدار مجدداً

1107
02:00:29,788 --> 02:00:30,855
!أبي، كلا

1108
02:00:32,358 --> 02:00:34,025
.. أبي

1109
02:00:34,027 --> 02:00:35,360
.. افعلوا أياً كان

1110
02:00:35,362 --> 02:00:37,228
!أنتم

1111
02:01:16,268 --> 02:01:18,870
راقب (كيليب)، سأّذهب للداخل

1112
02:02:11,256 --> 02:02:12,924
.مرحبا

1113
02:02:28,040 --> 02:02:29,073
... (فور)

1114
02:02:30,476 --> 02:02:33,277
.. فور)، هذا أنا)
أنت في محاكاة

1115
02:02:33,279 --> 02:02:35,046
.لا يمكنه سماعك

1116
02:02:37,015 --> 02:02:38,983
مذهل، أليس كذلك؟

1117
02:02:38,985 --> 02:02:41,486
كل شيء نفكر فيه
،يجعل منه فرد

1118
02:02:41,488 --> 02:02:44,889
.. أفكار، عواطف، ذاكرة

1119
02:02:44,891 --> 02:02:46,891
.كل شيء تم محوه بالكيمياء ..

1120
02:02:46,893 --> 02:02:49,327
(فور) -
لقد ذهب -

1121
02:02:50,329 --> 02:02:55,006
ونحن جميعاً آمن هكذا -
آمن؟ كيف نكون في أمان؟ -

1122
02:02:55,068 --> 02:02:57,235
.. ذكاء نظام الفصائل

1123
02:02:57,237 --> 02:02:59,470
مماثل تماماً
لإزالة تهديد الفصائل

1124
02:02:59,472 --> 02:03:03,174
لأي شخص يمارس
.إرادته المستقلة

1125
02:03:03,176 --> 02:03:05,309
.المختلفون يٌهددون هذا النظام

1126
02:03:08,180 --> 02:03:10,882
لا تفهميني خطأ

1127
02:03:10,884 --> 02:03:16,554
،هناك بعض الجمال في نظامك
تحديك للتقسيم

1128
02:03:16,556 --> 02:03:18,823
.إنه جمال لا نستطيع تحمله

1129
02:03:31,804 --> 02:03:35,540
.فور)، هذا أنا)

1130
02:03:35,542 --> 02:03:37,308
.. أرجوكي ا (فور)، أنظر إلي

1131
02:03:58,230 --> 02:03:59,564
!فور)، هذا أنا)

1132
02:04:29,027 --> 02:04:30,027
!(توقف يا (فور

1133
02:04:31,230 --> 02:04:32,496
!توقف

1134
02:04:33,932 --> 02:04:35,032
.. توقف

1135
02:04:36,869 --> 02:04:38,436
.. فور) .. أرجوك)

1136
02:04:44,276 --> 02:04:47,345
لا بأس، أحبك

1137
02:04:52,284 --> 02:04:53,484
.لا بأس

1138
02:04:54,486 --> 02:04:56,187
أحبك، لا بأس

1139
02:05:02,361 --> 02:05:03,527
.. فور)، أنظر إلي)

1140
02:05:06,899 --> 02:05:11,602
.هذا أنا

1141
02:05:21,013 --> 02:05:22,013
... (تريس)

1142
02:05:27,386 --> 02:05:28,486
.اذهب

1143
02:05:32,157 --> 02:05:33,224
.اقضوا عليه

1144
02:06:09,728 --> 02:06:10,728
!النجدة

1145
02:06:15,233 --> 02:06:16,434
!أنتِ

1146
02:06:25,410 --> 02:06:28,346
!أغلقيه -
كلا -

1147
02:06:43,428 --> 02:06:47,232
لن أطلب منكِ مجدداً، افعلي
!أغلقيه

1148
02:06:47,233 --> 02:06:49,333
يعجبني رغبتك في
.. الموت على ما تؤمنين

1149
02:06:50,335 --> 02:06:51,602
.وكذلك أنا

1150
02:06:55,340 --> 02:06:56,707
لا يمكنك فعلها، صحيح؟

1151
02:07:31,710 --> 02:07:34,745
ربما لستِ شجاعة
كما كنتِ تظنين

1152
02:07:34,747 --> 02:07:36,480
.أنتِ محقة

1153
02:07:38,183 --> 02:07:41,251
لست كذلك، أنا مٌختلفة

1154
02:07:51,630 --> 02:07:54,598
.والآن أغلقيه وامسحي البرنامج

1155
02:08:24,396 --> 02:08:27,731
<i>،تم وقف المحاكاة
.تم غلق النظام</i>

1156
02:08:36,441 --> 02:08:37,775
كلا .. كلا

1157
02:08:40,812 --> 02:08:42,279
!كلا

1158
02:08:49,855 --> 02:08:52,523
.لا تفهميني خطأ

1159
02:08:52,525 --> 02:08:54,125
هناك بعض الجمال في مقاومتك

1160
02:09:02,901 --> 02:09:04,468
.. (تريس)

1161
02:09:04,470 --> 02:09:06,437
.عملية الغلق قيد التنفيذ

1162
02:09:07,439 --> 02:09:08,706
حسناّ، لنتحرك

1163
02:09:10,308 --> 02:09:12,442
.علينا الذهاب الآن

1164
02:09:18,250 --> 02:09:19,683
!(توبياس)

1165
02:09:21,786 --> 02:09:23,721
.يجب أن نستمر في التحرك

1166
02:09:32,631 --> 02:09:33,831
!حسناّ، تحركوا

1167
02:09:48,480 --> 02:09:49,813
!بني

1168
02:10:00,192 --> 02:10:02,759
سأفعلها -
.أعرف أنكِ ستفعلين -

1169
02:10:19,277 --> 02:10:21,078
والدتي ووالدي ماتوا اليوم

1170
02:10:24,816 --> 02:10:28,319
لقد رحلوا -
أعرف -

1171
02:10:28,321 --> 02:10:30,120
(لقد أحبوكِ يا (تريس

1172
02:10:32,457 --> 02:10:34,792
بالنسبة لهم، لا يوجد
هناك طريقة أفضل لإظهار هذا

1173
02:10:40,865 --> 02:10:44,700
.الآن ليس لدينا شيء
.. بدون منزل أو فصيلة

1174
02:10:50,609 --> 02:10:52,476
.لم أعد أعرف من أكون

1175
02:10:58,950 --> 02:11:00,918
.أنا أعرف بالضبط من تكونين

1176
02:11:02,621 --> 02:11:04,254
أواثق من هذا؟

1177
02:11:05,824 --> 02:11:07,791
.أجل، واثق للغاية

1178
02:11:11,463 --> 02:11:12,630
.اقتربي

1179
02:11:25,977 --> 02:11:31,448
<i>،نحن عديمي الفصائل الآن
.. تركنا كل شيء ورائنا</i>

1180
02:11:31,450 --> 02:11:34,018
<i>.ولكن وجدنا أنفسنا سوياً ..</i>

1181
02:11:36,388 --> 02:11:39,923
<i>في الغد، ربما سنقاتل مجدداً</i>

1182
02:11:39,925 --> 02:11:43,327
<i>ولكننا سنركب القطار
.. حتى نهاية الخط</i>

1183
02:11:43,329 --> 02:11:45,860
<i>.وبعدها سنقفز ..</i>

1184
02:12:00,001 --> 02:13:00,861
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&H09ACFF&}|| محمود فودة - مشعل تركي ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}https://www.facebook.com/Spider.Sub
https://www.facebook.com/Luxurious.sub

