﻿1
00:00:44,410 --> 00:00:50,626
<font color="#ffff00">"المتباينه"
تمت الترجمة بواسطة
صبري مغل - أمجاد عبدالله</font>

2
00:02:32,718 --> 00:02:34,596
<font color="#ffff00"><i>.نحن محظوظون لأننا نعيش بالمدينة</i></font>

3
00:02:34,643 --> 00:02:37,298
<font color="#ffff00"><i>.يقولون بأن الحرب كانت فظيعة</i></font>

4
00:02:37,348 --> 00:02:39,957
<font color="#ffff00"><i>.وأن بقية العالم قد دُمّر</i></font>

5
00:02:40,075 --> 00:02:43,325
<font color="#ffff00"><i>المؤسسون قاموا ببناء الجدران
.ليبقونا بمأمن</i></font>

6
00:02:43,369 --> 00:02:45,466
<font color="#ffff00"><i>...وقاموا بتقسيمنا الى خمسة مجاميع</i></font>

7
00:02:45,574 --> 00:02:48,837
<font color="#ffff00"><i>.فصائل، للمحافظة على السلام</i></font>

8
00:02:50,003 --> 00:02:52,150
<font color="#ffff00"><i>...الأذكياء</i></font>

9
00:02:52,234 --> 00:02:54,742
<font color="#ffff00"><i>.مَن يتحلون بالمعرفة والمنطق</i></font>

10
00:02:54,850 --> 00:02:57,024
<font color="#ffff00"><i>".يُسمون بـ"إيروديت</i></font>

11
00:02:57,327 --> 00:02:59,791
<font color="#ffff00"><i>.إنهم على عِلمٍ بكل شيء</i></font>

12
00:03:00,721 --> 00:03:02,978
<font color="#ffff00"><i>".وفصيلة "أيمتي</i></font>

13
00:03:03,047 --> 00:03:07,648
<font color="#ffff00"><i>،فجميعهم طيبين ومتآلفين
.ودوماً سعداء</i></font>

14
00:03:09,047 --> 00:03:12,192
<font color="#ffff00"><i>.وفصيلة "كاندور" يعززون الصدق والاجتهاد</i></font>

15
00:03:12,269 --> 00:03:16,514
<font color="#ffff00"><i>.يتكلمون بصراحة ، حتى لو تمنيتَ ألاّ يفعلوا</i></font>

16
00:03:16,706 --> 00:03:19,008
<font color="#ffff00"><i>".وهناك أيضاً فصيلة "داونتلس</i></font>

17
00:03:19,091 --> 00:03:23,953
<font color="#ffff00"><i>.فهم حٌماتنا ، جنودنا، وشرطتنا</i></font>

18
00:03:23,968 --> 00:03:26,376
<font color="#ffff00"><i>.دائماً ما فكرت بأنهم مدهشون</i></font>

19
00:03:27,797 --> 00:03:30,579
<font color="#ffff00"><i>.شجعان ، ولا يعرفون الخوف</i></font>

20
00:03:30,768 --> 00:03:32,375
<font color="#ffff00"><i>.وأحرار</i></font>

21
00:03:33,448 --> 00:03:38,760
<font color="#ffff00"><i>البعض يظن ان "داونتلس" ذوي مسحة جنونية
.وهم كذلك نوعاً ما</i></font>

22
00:03:39,181 --> 00:03:42,720
<font color="#ffff00"><i>‏- تعالي (بيتريس).‏
".فصيلتي هي الـ "أبنيغاشن</i></font>

23
00:03:42,908 --> 00:03:45,441
<font color="#ffff00"><i>.الآخرون ينعتوننا بالأصنام</i></font>

24
00:03:45,618 --> 00:03:47,350
<font color="#ffff00"><i>.فنحن نعيش حياة بسيطه</i></font>

25
00:03:47,402 --> 00:03:50,703
<font color="#ffff00"><i>.غير انانيين ، ومُكرَسين لمساعدة الاخرين</i></font>

26
00:03:50,841 --> 00:03:55,765
<font color="#ffff00"><i>،حتى أننا نُطعم من لا فصيلة لهم
.الذين لا يتلائمون مع اية فصيلة</i></font>

27
00:03:56,006 --> 00:04:00,873
<font color="#ffff00"><i>.لأننا نخدم المصلحة العامة ، فنحن نُمثل الحكومة</i></font>

28
00:04:01,028 --> 00:04:05,356
<font color="#ffff00"><i>(ابي يعمل مع قائدنا (ماركوس</i></font>

29
00:04:07,808 --> 00:04:11,981
<font color="#ffff00"><i>،الأمر يسير بنجاح
.والكل يعلم الى اين ينتمي</i></font>

30
00:04:12,312 --> 00:04:14,419
<font color="#ffff00"><i>.ما عدايّ</i></font>

31
00:04:24,466 --> 00:04:28,884
<font color="#ffff00"><i>امي تقول هناك فن
.لتفقدي ذاتك</i></font>

32
00:04:30,839 --> 00:04:33,491
<font color="#ffff00"><i>.ولكني لم أكتشفه بعد</i></font>

33
00:04:33,552 --> 00:04:38,604
<font color="#ffff00"><i>،فمن المفترض ألا أفكر بأنانية أبداً
.وأساعد الاخرين دوماً</i></font>

34
00:04:39,283 --> 00:04:42,812
<font color="#ffff00"><i>.وأن لا أنظر طويلاً في المرآة</i></font>

35
00:04:45,375 --> 00:04:47,910
<font color="#ffff00">هل أنتِ متوترة؟</font>

36
00:04:48,305 --> 00:04:50,224
<font color="#ffff00">.كلا</font>

37
00:04:51,143 --> 00:04:53,436
<font color="#ffff00">أكنتِ كذلك أثناء اختباركِ؟</font>

38
00:04:53,875 --> 00:04:57,203
<font color="#ffff00">.لا ، فقد كنت مذعورة</font>

39
00:04:57,950 --> 00:05:02,167
<font color="#ffff00">،ولكن لم يكن هناك سبب لأكون كذلك
.ولا أنتِ أيضاً</font>

40
00:05:10,129 --> 00:05:12,437
<font color="#ffff00">.هذا ما يُسمح لكِ</font>

41
00:05:14,314 --> 00:05:16,421
<font color="#ffff00">.فالقوانين هي القوانين</font>

42
00:05:22,662 --> 00:05:26,365
<font color="#ffff00"><i>.اليوم سأجري الاختبار</i></font>

43
00:05:27,582 --> 00:05:31,306
<font color="#ffff00"><i>خائفة من أن يخبروني
".بأني لستُ أُلائم فصيلة "ابنيغاشن</i></font>

44
00:05:31,584 --> 00:05:34,414
<font color="#ffff00"><i>.وأنه يجب عليّ أن أترك عائلتي</i></font>

45
00:05:35,241 --> 00:05:40,190
<font color="#ffff00"><i>.ولكني أكثر خوفاً أن يخبروني بأن أبقى</i></font>

46
00:05:40,389 --> 00:05:42,310
<font color="#ffff00"><i>.بالنسبة لأخي (كايلب) كان الأمر واضحاً</i></font>

47
00:05:42,280 --> 00:05:43,515
<font color="#ffff00">.دعيني أساعدكِ بها</font>

48
00:05:43,519 --> 00:05:45,526
<font color="#ffff00"><i>.فهو على طبيعته</i></font>

49
00:05:46,625 --> 00:05:50,236
<font color="#ffff00">بيتريس) هلاّ حملتي الحقائب الأخرى؟) -
.بالطبع -</font>

50
00:05:50,341 --> 00:05:52,968
<font color="#ffff00">ماذا لو كانت عمياء أو كسيحة أكنتِ ستساعدينها؟</font>

51
00:05:53,020 --> 00:05:56,181
<font color="#ffff00">.كنت أفكر بمساعدتها -
.ليس بالأمر الصعب -</font>

52
00:05:56,246 --> 00:05:58,384
<font color="#ffff00">.ربما ليس بالنسبة لك</font>

53
00:05:58,558 --> 00:06:02,267
<font color="#ffff00">.اهدئي (بيتريس) وضعي يقينك بالاختبار فحسب</font>

54
00:06:02,905 --> 00:06:04,902
<font color="#ffff00"><i>!أثق بالاختبار</i></font>

55
00:06:05,040 --> 00:06:09,255
<font color="#ffff00"><i>الإختبار سيخبرني مَن أكون
.وإلى أين أنتمي</i></font>

56
00:06:10,440 --> 00:06:12,848
<font color="#ffff00"><i>هل أنا ذكية؟</i></font>

57
00:06:13,453 --> 00:06:15,260
<font color="#ffff00"><i>طيبة؟</i></font>

58
00:06:15,663 --> 00:06:17,067
<font color="#ffff00"><i>مخلصة؟</i></font>

59
00:06:17,471 --> 00:06:19,478
<font color="#ffff00"><i>غير أنانية؟</i></font>

60
00:06:20,359 --> 00:06:22,291
<font color="#ffff00"><i>أم شجاعة؟</i></font>

61
00:06:23,397 --> 00:06:25,970
<font color="#ffff00">.إذن، كل الأطعمة التي لم نحصل عليها</font>

62
00:06:26,005 --> 00:06:28,353
<font color="#ffff00">أنتم تعطونها للمشردين؟</font>

63
00:06:28,437 --> 00:06:30,172
<font color="#ffff00">أليس كذلك؟ -
.أجل -</font>

64
00:06:30,269 --> 00:06:32,813
<font color="#ffff00">،يالك من كاذب
لماذا تكذب عليّ؟</font>

65
00:06:32,865 --> 00:06:37,225
<font color="#ffff00">،الكل يعرف بأنكم تحتفظون بها لأنفسكم
لمَ لا تعترفون بذلك؟</font>

66
00:06:39,083 --> 00:06:42,640
<font color="#ffff00">إنني أتحدث إليك ،‏
هل أنتم أيها الأصنام صٌمّ أم ماذا؟</font>

67
00:06:43,335 --> 00:06:44,942
<font color="#ffff00">بيتريس)؟)</font>

68
00:06:45,937 --> 00:06:47,543
<font color="#ffff00">.لا تفعلي</font>

69
00:07:18,789 --> 00:07:23,087
<font color="#ffff00">منذُ مئة عام بعد انتهاء الحرب
اقام المؤسسون نظاماً</font>

70
00:07:23,149 --> 00:07:27,172
<font color="#ffff00">آمنوا بأنه سيكبح الصراعات المستقبلية
.ويُنتجُ سلاماً دائماً</font>

71
00:07:27,257 --> 00:07:32,696
<font color="#ffff00">اليوم في إختبار الأهلية، بناءً على شخصياتكم
.سنقوم بتعينكم في إحدى الفصائل</font>

72
00:07:32,809 --> 00:07:36,344
<font color="#ffff00">بينما نعتقد أن أختياركم للفصائل
بناء على ما أظهره اختباركم</font>

73
00:07:36,389 --> 00:07:39,626
<font color="#ffff00">.هي أفضل وسيلة لتأكيد نجاح نظام الفصائل</font>

74
00:07:39,701 --> 00:07:42,955
<font color="#ffff00">.من حقكم غداً في مراسم الإختيار</font>

75
00:07:43,045 --> 00:07:47,177
<font color="#ffff00">ان تختاروا أياً من الفصائل الخمسة
.بغض النظر عن نتيجة إختباركم</font>

76
00:07:47,241 --> 00:07:50,627
<font color="#ffff00">.ولكن ، بمجرد ان يُحسم القرار</font>

77
00:07:50,725 --> 00:07:54,045
<font color="#ffff00">.فلن يكون هناك أيّ تغيير</font>

78
00:08:10,691 --> 00:08:13,821
<font color="#ffff00">ماهي مشكلتكم يافصيلة "ابنيغاشن" مع المرايا؟</font>

79
00:08:13,915 --> 00:08:16,734
<font color="#ffff00">.نرفض التكبّر</font>

80
00:08:16,877 --> 00:08:19,501
<font color="#ffff00">.نعم، اعلم ، اجلسي</font>

81
00:08:31,493 --> 00:08:34,394
<font color="#ffff00">.أنا (توري) سأكون مُرشدتكِ بالاختبار</font>

82
00:08:34,524 --> 00:08:39,077
<font color="#ffff00">سيتم تعريضكِ لسلسلة من الاختيارات
.لإختبار استعدادكِ لكل فصيلة</font>

83
00:08:39,132 --> 00:08:41,454
<font color="#ffff00">.إلى ان تنالي النتيجة</font>

84
00:08:41,540 --> 00:08:43,145
<font color="#ffff00">.لا داعي لتقلقي</font>

85
00:08:43,273 --> 00:08:48,134
<font color="#ffff00">فـ95 بالمائة ينالون فصائلهم الاصلية
.وسنرى ماذا عنكِ</font>

86
00:08:51,417 --> 00:08:54,609
<font color="#ffff00">ما هذا؟ -
.إشربيه بالكامل -</font>

87
00:10:15,724 --> 00:10:17,330
<font color="#ffff00">.اختاري</font>

88
00:10:17,735 --> 00:10:20,830
<font color="#ffff00">.الان قبل فوات الاوان</font>

89
00:10:20,976 --> 00:10:24,114
<font color="#ffff00">لماذا؟ ، ماذا سأفعل بهم؟ -
.اختاري -</font>

90
00:10:24,256 --> 00:10:25,690
<font color="#ffff00">.اخبريني فحسب</font>

91
00:11:05,236 --> 00:11:06,842
<font color="#ffff00">!جرو</font>

92
00:11:28,093 --> 00:11:29,455
<font color="#ffff00">.انهضي</font>

93
00:11:30,022 --> 00:11:32,335
<font color="#ffff00">.سنخرج من البوابة الخلفية قبل وصول المشرف</font>

94
00:11:32,425 --> 00:11:34,151
<font color="#ffff00">ماذا كانت نتيجتي؟ -
.هيا بنا -</font>

95
00:11:34,241 --> 00:11:35,917
<font color="#ffff00">ماذا حدث؟</font>

96
00:11:36,865 --> 00:11:39,597
<font color="#ffff00">.ستخبرين عائلتكِ بأن المصل جعلكِ تمرضين</font>

97
00:11:39,659 --> 00:11:41,027
<font color="#ffff00">وبأنني اعدتك الى البيت، أتفهمين؟</font>

98
00:11:41,071 --> 00:11:43,170
<font color="#ffff00">.كلا ، ليس قبل ان اعرف نتيجتي</font>

99
00:11:43,489 --> 00:11:46,280
<font color="#ffff00">".ابنيغاشن"</font>

100
00:11:46,552 --> 00:11:50,023
<font color="#ffff00">".و "إيروديت" و "داونتلس</font>

101
00:11:50,235 --> 00:11:53,860
<font color="#ffff00">.نتيجتك لم تكن حاسمة</font>

102
00:11:53,913 --> 00:11:56,117
<font color="#ffff00">.هذا مستحيل ، فهو امر غير منطقي</font>

103
00:11:56,222 --> 00:12:00,196
<font color="#ffff00">.ليس مستحيلاً بل شديد الندرة</font>

104
00:12:00,910 --> 00:12:04,396
<font color="#ffff00">.يُدعى التباين</font>

105
00:12:04,410 --> 00:12:07,212
<font color="#ffff00">.لا يمكنكِ ان تخبري احداً ولا حتى والديكِ</font>

106
00:12:07,256 --> 00:12:13,188
<font color="#ffff00">".وفيما يهم العالم ، فإن نتيجتكِ كانت "أبنيغاشن
.لأن هذا ما دونته</font>

107
00:12:13,293 --> 00:12:15,550
<font color="#ffff00">ماذا يفترض ان افعل في مراسم الاختيار؟</font>

108
00:12:15,694 --> 00:12:20,302
<font color="#ffff00">ينبغي أن اعلم ماذا افعل
.من المفترض أن يخبرني الاختبار أي فصيلة سأختار</font>

109
00:12:20,397 --> 00:12:25,238
<font color="#ffff00">.يفترض بنا ان نثق بالاختبار -
.الاختبار لم ينجح عليكِ -</font>

110
00:12:25,817 --> 00:12:28,543
<font color="#ffff00">.بل عليكِ ان تثقي بنفسكِ</font>

111
00:13:15,869 --> 00:13:20,250
<font color="#ffff00">ماحدث لكِ اليوم؟ ، اين ذهبتِ بعد اختباركِ؟</font>

112
00:13:20,411 --> 00:13:23,640
<font color="#ffff00">.مرضت وعليه ارسلوني الى البيت باكراً</font>

113
00:13:23,733 --> 00:13:26,314
<font color="#ffff00">هل اتممتِ اختباركِ؟</font>

114
00:13:29,234 --> 00:13:32,794
<font color="#ffff00">ماذا كانت نتيجتكِ؟</font>

115
00:13:33,461 --> 00:13:36,037
<font color="#ffff00">ماذا كانت نتيجتك؟</font>

116
00:13:37,145 --> 00:13:40,179
<font color="#ffff00">لم غادرت فجأة دون ان تخبري أيّ احد؟</font>

117
00:13:40,301 --> 00:13:41,907
<font color="#ffff00">.لقد مرضت</font>

118
00:13:42,043 --> 00:13:43,649
<font color="#ffff00">.(بيتريس)</font>

119
00:13:44,135 --> 00:13:47,357
<font color="#ffff00">.لا أظنكِ تُدركين المستوى الأمني لدينا</font>

120
00:13:47,358 --> 00:13:51,216
<font color="#ffff00">.فإنهم يفعلون أي شيء لإضعافنا</font>

121
00:13:51,252 --> 00:13:54,358
<font color="#ffff00">من هم؟ -
."إيروديت" -</font>

122
00:13:54,459 --> 00:13:57,087
<font color="#ffff00">فهم يعتقدون بأنهم مَن يجب ان يكونوا
.الفصيلة الحاكمة وليس نحن</font>

123
00:13:57,171 --> 00:13:59,404
<font color="#ffff00">لذا عليكِ بتوخي الحذر من الآن فصاعداً ، أتفهمين؟</font>

124
00:13:59,506 --> 00:14:01,824
<font color="#ffff00">.حتى (ماركوس) يتعرض للهجوم</font>

125
00:14:01,878 --> 00:14:04,016
<font color="#ffff00">لأجل ماذا؟</font>

126
00:14:04,721 --> 00:14:07,013
<font color="#ffff00">.إنه إتهام قديم</font>

127
00:14:07,326 --> 00:14:09,852
<font color="#ffff00">.ذلك أنه أساء معاملة ابنه</font>

128
00:14:10,048 --> 00:14:12,530
<font color="#ffff00">.ماجعله يهرب من المنزل</font>

129
00:14:12,734 --> 00:14:13,652
<font color="#ffff00">وهل هذا صحيح؟</font>

130
00:14:13,715 --> 00:14:15,468
<font color="#ffff00">.كلا -
.طبعاً لا -</font>

131
00:14:15,527 --> 00:14:19,568
<font color="#ffff00">.فالأطفال يهربون لمختلف الأسباب</font>

132
00:14:25,911 --> 00:14:29,509
<font color="#ffff00">.لا تسهراً لوقت متأخر
.فأنتم بحاجة إلى النوم</font>

133
00:14:30,013 --> 00:14:32,522
<font color="#ffff00">.لأجل الغد</font>

134
00:14:41,357 --> 00:14:43,951
<font color="#ffff00">.نحبكما</font>

135
00:14:56,008 --> 00:14:57,613
<font color="#ffff00">.ليلة سعيدة</font>

136
00:14:58,728 --> 00:15:01,029
<font color="#ffff00">.ِعزيزتي انا فخورة بك</font>

137
00:15:12,291 --> 00:15:14,792
<font color="#ffff00">بيتريس)؟) -
ماذا؟ -</font>

138
00:15:15,305 --> 00:15:18,292
<font color="#ffff00">.غداً ، عندما نختار</font>

139
00:15:19,449 --> 00:15:22,578
<font color="#ffff00">.عليكِ ان تفكري بالعائلة</font>

140
00:15:22,718 --> 00:15:24,798
<font color="#ffff00">.اجل -
...و لكن -</font>

141
00:15:24,099 --> 00:15:28,012
<font color="#ffff00">.عليكِ ايضاً أن تفكري بنفسكِ</font>

142
00:16:09,882 --> 00:16:14,108
<font color="#ffff00"><i>من فضلكم جميعاً
أن تتجمعوا في المكان المحدد</i></font>

143
00:16:19,434 --> 00:16:21,041
<font color="#ffff00">.(صباح الخير (جانين</font>

144
00:16:21,326 --> 00:16:22,993
<font color="#ffff00">.(صباح الخير (اندرو</font>

145
00:16:22,994 --> 00:16:27,069
<font color="#ffff00">ما أنباء صمود (ماركوس)؟ -
.كما المتوقع منه -</font>

146
00:16:27,154 --> 00:16:30,010
<font color="#ffff00">.علينا معرفة من يقف خلف الشائعات</font>

147
00:16:30,152 --> 00:16:32,323
<font color="#ffff00">.اظننا جميعاً نعلم من الفاعل</font>

148
00:16:32,999 --> 00:16:37,386
<font color="#ffff00">"لو كان فرداً من "إيروديت
.فأعدكِ أنني سأكتشف مَن يكون</font>

149
00:16:37,562 --> 00:16:41,005
<font color="#ffff00">.أبناءكم!، لم أكن أعلم بأنهما مختارين لهذا اليوم</font>

150
00:16:41,070 --> 00:16:43,903
<font color="#ffff00">ماهو اسمك؟ -
.انا (كايلب) سررت بلقائك -</font>

151
00:16:43,984 --> 00:16:46,625
<font color="#ffff00">(جانين ماثيوز)
وأنتِ؟</font>

152
00:16:46,930 --> 00:16:49,641
<font color="#ffff00">.(هذه (بيتريس</font>

153
00:16:49,845 --> 00:16:52,674
<font color="#ffff00">.أمامكما قرار مهم لإتخاذه اليوم</font>

154
00:16:52,679 --> 00:16:55,937
<font color="#ffff00">.انا واثقة بأن والديكما سيدعمان أي قرار تتخذانه</font>

155
00:16:55,940 --> 00:16:58,970
<font color="#ffff00">.ليس من المُفترض أن يكون الأمر أختياراً</font>

156
00:16:59,332 --> 00:17:02,266
<font color="#ffff00">.فيجب ان يُرشدنا الإختبار الى ما سنختار</font>

157
00:17:02,336 --> 00:17:05,358
<font color="#ffff00">.ولكنكِ حرةٌ بإختياركِ -
.ولكنكِ لا ترغبين بهذا -</font>

158
00:17:05,445 --> 00:17:07,652
<font color="#ffff00">.(بيتريس)</font>

159
00:17:09,170 --> 00:17:14,397
<font color="#ffff00">اريدكِ أن تختاري ماتمثلينه حقاً
.والى مكان انتمائك الحقيقي</font>

160
00:17:14,470 --> 00:17:17,830
<font color="#ffff00">ليس بنزوة، وليس لرغبتكِ في أن تكوني
.شخصاً لا يمثلكِ</font>

161
00:17:17,865 --> 00:17:21,249
<font color="#ffff00">.بل لأنكِ تعرفين نفسكِ حق المعرفة</font>

162
00:17:21,410 --> 00:17:23,687
<font color="#ffff00">.اريدكِ أن تختاري بتعقل</font>

163
00:17:24,158 --> 00:17:26,466
<font color="#ffff00">.وأنا متأكدة بأنكِ ستفعلين</font>

164
00:17:33,251 --> 00:17:38,990
<font color="#ffff00">المنظومة الفصائلية نظام حيوي
.من خلاياً ... منكم جميعكم</font>

165
00:17:39,071 --> 00:17:42,086
<font color="#ffff00">.والطريقة الوحيدة لبقائه وإزدهاره</font>

166
00:17:42,203 --> 00:17:45,573
<font color="#ffff00">.أن يطالب كل منكم بمكانه المستحق</font>

167
00:17:45,927 --> 00:17:52,051
<font color="#ffff00">.المستقبل ينتمي لأولئك الذين يعرفون مكان انتمائهم</font>

168
00:17:54,968 --> 00:17:57,187
<font color="#ffff00">.عندما نغادر هذا المكان</font>

169
00:17:57,439 --> 00:18:00,577
<font color="#ffff00">.لن نكون عالة بعدها</font>

170
00:18:00,721 --> 00:18:03,508
<font color="#ffff00">.وإنما أعضاء كاملين لمجتمعنا</font>

171
00:18:03,509 --> 00:18:07,264
<font color="#ffff00">.الفصيلة قبل القرابة</font>

172
00:18:07,445 --> 00:18:09,051
<font color="#ffff00"><i>.الفصيلة قبل القرابه</i></font>

173
00:18:12,468 --> 00:18:14,777
<font color="#ffff00">.أحبكِ</font>

174
00:18:15,064 --> 00:18:18,074
<font color="#ffff00">.مهما حدث</font>

175
00:18:18,872 --> 00:18:21,080
<font color="#ffff00">.(جوناثان زيغلر)</font>

176
00:18:36,539 --> 00:18:38,547
<font color="#ffff00">."إيروديت"</font>

177
00:18:40,014 --> 00:18:42,550
<font color="#ffff00">.(جفري ياتس)</font>

178
00:18:44,544 --> 00:18:46,486
<font color="#ffff00">."داونتلس"</font>

179
00:18:47,239 --> 00:18:49,390
<font color="#ffff00">.(مورغان ستوكس)</font>

180
00:18:51,149 --> 00:18:53,459
<font color="#ffff00">."اميتي"</font>

181
00:18:55,629 --> 00:18:58,733
<font color="#ffff00">.(كلير ساترون)
."كاندور"</font>

182
00:18:59,230 --> 00:19:00,836
<font color="#ffff00">.(سام روبرتسون)</font>

183
00:19:01,283 --> 00:19:03,098
<font color="#ffff00">."أبنيغاشن"</font>

184
00:19:03,499 --> 00:19:05,105
<font color="#ffff00">.(كايلب برايور)</font>

185
00:19:26,017 --> 00:19:28,024
<font color="#ffff00">."إيروديت"</font>

186
00:19:41,849 --> 00:19:44,369
<font color="#ffff00">.(بياتروس برايور)</font>

187
00:20:41,755 --> 00:20:43,864
<font color="#ffff00">."داونتلس"</font>

188
00:22:41,261 --> 00:22:42,906
<font color="#ffff00">.هيا لنذهب</font>

189
00:23:04,657 --> 00:23:06,263
<font color="#ffff00">.هيا</font>

190
00:23:15,957 --> 00:23:17,562
<font color="#ffff00">.المعذرة</font>

191
00:23:18,090 --> 00:23:19,696
<font color="#ffff00">.ياللروعه</font>

192
00:23:21,063 --> 00:23:24,135
<font color="#ffff00">.(انا (كرستينا -
.(بياتروس) -</font>

193
00:23:25,709 --> 00:23:29,832
<font color="#ffff00">هل اتوهم ام انهم يحاولون قتلنا؟</font>

194
00:23:41,740 --> 00:23:43,646
<font color="#ffff00">.استعدوا</font>

195
00:24:05,344 --> 00:24:07,812
<font color="#ffff00">.انهم يقفزون -
ماذا؟ -</font>

196
00:24:10,165 --> 00:24:12,060
<font color="#ffff00">وماذا لو لم تقفز؟</font>

197
00:24:12,153 --> 00:24:15,164
<font color="#ffff00">.ماذا برأيك ، ستفقد العضوية</font>

198
00:24:15,306 --> 00:24:16,911
<font color="#ffff00">.(بالتوفيق (آل</font>

199
00:24:25,852 --> 00:24:28,172
<font color="#ffff00">مع بعض؟ -
.حسناً -</font>

200
00:24:29,995 --> 00:24:31,601
<font color="#ffff00">.واحد ، اثنان ، ثلاثة</font>

201
00:24:46,970 --> 00:24:48,830
<font color="#ffff00">.حسناً ، انتبهوا</font>

202
00:24:49,325 --> 00:24:52,067
<font color="#ffff00">.أنا (اريك) أحد قادتكم</font>

203
00:24:52,371 --> 00:24:54,165
<font color="#ffff00">".إذا كنتم تريدون عضوية بـ"داونتلس</font>

204
00:24:54,166 --> 00:24:55,671
<font color="#ffff00">.فإليكم طريقة الدخول</font>

205
00:24:55,672 --> 00:24:59,291
<font color="#ffff00">فلو كُنت لا تجرؤ على القفز
."فأنت لا تنتمي إلى "داونتلس</font>

206
00:24:59,377 --> 00:25:03,586
<font color="#ffff00">أثمة ماء بالأسفل أو شيء ما؟ -
.عليك أن تكتشف ذلك -</font>

207
00:25:04,177 --> 00:25:05,417
<font color="#ffff00">.أو لا تفعل</font>

208
00:25:05,495 --> 00:25:08,216
<font color="#ffff00">لقد قفزنا للتو؟
ايريدوننا أن نقفز مجدداً؟</font>

209
00:25:08,375 --> 00:25:11,954
<font color="#ffff00">.على أحدٍ أن يكون الاول
فمن سيكون؟</font>

210
00:25:21,060 --> 00:25:22,767
<font color="#ffff00">.أنا</font>

211
00:25:46,243 --> 00:25:48,971
<font color="#ffff00">.اجل أيتها الصنم، اخلعيها</font>

212
00:25:49,270 --> 00:25:51,207
<font color="#ffff00">.اعيديها</font>

213
00:26:14,236 --> 00:26:16,133
<font color="#ffff00">.اسرعي</font>

214
00:26:49,492 --> 00:26:51,500
<font color="#ffff00">هل تم دفعكِ؟</font>

215
00:26:51,763 --> 00:26:53,368
<font color="#ffff00">.لا</font>

216
00:26:55,914 --> 00:26:59,167
<font color="#ffff00">ماهو اسمك؟ -
....بيـ -</font>

217
00:27:00,040 --> 00:27:03,230
<font color="#ffff00">أهو اسم صعب؟
.يمكنكِ إختيار اسم جديد لو تريدين</font>

218
00:27:03,299 --> 00:27:07,203
<font color="#ffff00">.وليكن جيداً ، فليس ثمة فرصة اخرى</font>

219
00:27:08,216 --> 00:27:09,821
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

220
00:27:09,975 --> 00:27:12,258
<font color="#ffff00">.(اسمي (تريس</font>

221
00:27:12,470 --> 00:27:14,779
<font color="#ffff00">.(القافزة الاولى (تريس</font>

222
00:27:15,107 --> 00:27:17,876
<font color="#ffff00">."اهلاً بكِ في "داونتلس</font>

223
00:27:32,458 --> 00:27:37,277
<font color="#ffff00">(الذين من أصل "داونتلس" ليذهبوا مع (لورين
.المحوَلين فليبقوا معي</font>

224
00:27:40,301 --> 00:27:42,547
<font color="#ffff00">.أغلب الاحيان اعمل في الاستخبارات</font>

225
00:27:41,918 --> 00:27:44,971
<font color="#ffff00">.لكن أثناء التدريب سأكون مُرشدكم</font>

226
00:27:45,248 --> 00:27:46,838
<font color="#ffff00">.(اسمي (فور</font>

227
00:27:46,949 --> 00:27:48,746
<font color="#ffff00">فور) كالرقم أربعة؟)</font>

228
00:27:48,956 --> 00:27:50,763
<font color="#ffff00">.تماماً كالرقم</font>

229
00:27:50,881 --> 00:27:54,329
<font color="#ffff00">ماذا حدث ، هل تم حجز واحد واثنان وثلاثة؟</font>

230
00:27:58,348 --> 00:28:01,669
<font color="#ffff00">ما هو اسمكِ؟ -
.(كرستينا) -</font>

231
00:28:07,523 --> 00:28:08,789
<font color="#ffff00">.(كرستينا)</font>

232
00:28:08,982 --> 00:28:10,977
<font color="#ffff00">.أول درس لكِ</font>

233
00:28:11,038 --> 00:28:15,684
<font color="#ffff00">.لو أردتِ البقاء هنا فأطبقي شفتيكِ</font>

234
00:28:15,787 --> 00:28:19,087
<font color="#ffff00">هل فهمتيني؟ -
.أجل -</font>

235
00:28:20,224 --> 00:28:21,931
<font color="#ffff00">.جيد</font>

236
00:28:24,889 --> 00:28:26,394
<font color="#ffff00">.اتبعوني</font>

237
00:29:07,416 --> 00:29:09,272
<font color="#ffff00">.هذه هي القاعة</font>

238
00:29:09,970 --> 00:29:13,407
<font color="#ffff00">."عصب حياة "داونتلس</font>

239
00:29:25,038 --> 00:29:28,244
<font color="#ffff00">.ستبيتون هنا للعشرة أسابيع القادمة</font>

240
00:29:28,429 --> 00:29:30,335
<font color="#ffff00">الفتيات أم الفتيان؟</font>

241
00:29:30,437 --> 00:29:33,393
<font color="#ffff00">.الاثنين -
.جيد -</font>

242
00:29:33,494 --> 00:29:36,675
<font color="#ffff00">.لو أعجبك ذلك فسيعجبك الحمام</font>

243
00:29:37,011 --> 00:29:38,616
<font color="#ffff00">.عظيم</font>

244
00:29:41,488 --> 00:29:44,040
<font color="#ffff00">حقاً؟ -
أليس هناك مكان آخر؟ -</font>

245
00:29:44,167 --> 00:29:46,132
<font color="#ffff00">هل هذه مزحة؟</font>

246
00:29:46,325 --> 00:29:48,560
<font color="#ffff00">.ينبغي أن تشعروا بأنكم بالمنزل</font>

247
00:29:48,644 --> 00:29:50,544
<font color="#ffff00">.فكل المكان منفتح</font>

248
00:29:50,641 --> 00:29:52,120
<font color="#ffff00">أهذه مزحة؟</font>

249
00:29:52,121 --> 00:29:53,726
<font color="#ffff00">.ابدلوا ملابسكم</font>

250
00:29:55,343 --> 00:29:58,144
<font color="#ffff00">جميل ، أهذه المراوش؟</font>

251
00:30:02,961 --> 00:30:05,039
<font color="#ffff00">.سيقان جميلة أيتها الصنم</font>

252
00:30:42,224 --> 00:30:44,424
<font color="#ffff00">.مرحباً -
كيف الحال؟ -</font>

253
00:30:45,238 --> 00:30:47,246
<font color="#ffff00">هلاّ جلسنا؟</font>

254
00:31:07,003 --> 00:31:09,814
<font color="#ffff00">ألم تري شطيرة من قبل؟</font>

255
00:31:09,933 --> 00:31:13,195
<font color="#ffff00">.رأيتها إنما لم آكلها من قبل</font>

256
00:31:13,284 --> 00:31:14,752
<font color="#ffff00">.الـ"أبنيغاشن" يتناولون الطعام البيسط</font>

257
00:31:14,871 --> 00:31:18,052
<font color="#ffff00">حمية قائمة على نباتات
.ويبلعونها دون توابل</font>

258
00:31:18,152 --> 00:31:20,224
<font color="#ffff00">وأي كتاب إبتلعته أنت؟</font>

259
00:31:21,069 --> 00:31:23,370
<font color="#ffff00">.(سعدت بمقابلتكِ أيضاً ، أنا (ويل</font>

260
00:31:23,371 --> 00:31:26,474
<font color="#ffff00">."إيروديت" -
.بالطبع -</font>

261
00:31:26,576 --> 00:31:29,575
<font color="#ffff00">لا أقصد الإهانة ولكنني متفاجأه
.أن الـ"أبنيغاشن" يأكلون</font>

262
00:31:29,576 --> 00:31:32,218
<font color="#ffff00">قمة الأنانية، أليس كذلك؟
.لا عجب أنكِ غادرت</font>

263
00:31:32,219 --> 00:31:34,320
<font color="#ffff00">لابد من أنكِ واثقة جداً بنفسكِ
."لمصاحبتكِ "كاندور</font>

264
00:31:34,361 --> 00:31:38,941
<font color="#ffff00">ما الذي يعنيه هذا؟ -
.تنطقين بما يجول في خاطرك بلا تفكير -</font>

265
00:31:38,983 --> 00:31:40,489
<font color="#ffff00">مثل "أنت أحمق"؟</font>

266
00:31:40,950 --> 00:31:43,460
<font color="#ffff00">.دعابة جيدة (آل) ، على الأقل ننطق بالحقيقة</font>

267
00:31:43,491 --> 00:31:45,761
<font color="#ffff00">إيروديت" يمكنهم قول الحقيقة"
.لأننا نملك الحقائق</font>

268
00:31:45,846 --> 00:31:48,760
<font color="#ffff00">.لا أريد أن أسمع عن فصائلكم السابقة</font>

269
00:31:48,862 --> 00:31:51,497
<font color="#ffff00">.فأنتم من "داونتلس" الأن</font>

270
00:31:52,210 --> 00:31:56,730
<font color="#ffff00">هل أنت محول أيضاً أم أنك
من فصيلة "داونتلس" أساساً؟</font>

271
00:31:57,568 --> 00:31:59,174
<font color="#ffff00">هل تمزحين؟</font>

272
00:31:59,596 --> 00:32:01,200
<font color="#ffff00">.لا</font>

273
00:32:03,009 --> 00:32:06,030
<font color="#ffff00">ما الذي جعلكِ تظنين أن بوسعكِ التحدث إليّ؟</font>

274
00:32:10,668 --> 00:32:13,967
<font color="#ffff00">.ربما لأنك ودود جداً</font>

275
00:32:21,595 --> 00:32:23,502
<font color="#ffff00">.كوني حذرة</font>

276
00:32:25,278 --> 00:32:26,884
<font color="#ffff00">.(فور)</font>

277
00:32:27,913 --> 00:32:30,928
<font color="#ffff00">.أنتِ ياصديقتي ، تتمنين الموت</font>

278
00:32:31,138 --> 00:32:33,214
<font color="#ffff00">أتعلمون أنه كان الأول في دفعته؟</font>

279
00:32:33,315 --> 00:32:37,248
<font color="#ffff00">.أرادوا تهيئته للقيادة مرتين ولكنه رفض</font>

280
00:32:48,175 --> 00:32:52,342
<font color="#ffff00">.ليقف المستجدون</font>

281
00:32:57,133 --> 00:33:00,144
<font color="#ffff00">.تم إنتخابكم لتنضموا لفصيلة المحاربين</font>

282
00:33:00,145 --> 00:33:03,953
<font color="#ffff00">.للدفاع عن هذه المدينة وكل ساكنيها</font>

283
00:33:04,037 --> 00:33:06,851
<font color="#ffff00">.نحن نؤمن بالفعل البطولي اللارادي</font>

284
00:33:07,345 --> 00:33:12,967
<font color="#ffff00">.ونشجع قيام الشخص الواحد بالوقوف إلى جنب الآخر</font>

285
00:33:12,217 --> 00:33:14,397
<font color="#ffff00">.ونحترمه</font>

286
00:33:14,500 --> 00:33:16,717
<font color="#ffff00">.إجعلونا فخورين</font>

287
00:34:01,622 --> 00:34:04,897
<font color="#ffff00">.أريد الجميع في القاعة خلال دقيقتين</font>

288
00:34:12,582 --> 00:34:14,774
<font color="#ffff00">.هناك مرحلتين من التدريب</font>

289
00:34:14,837 --> 00:34:17,046
<font color="#ffff00">.الأول جسدي</font>

290
00:34:17,153 --> 00:34:20,500
<font color="#ffff00">.دفع جسمك إلى أقصى مايتحمله للفوز في المعركة</font>

291
00:34:20,566 --> 00:34:23,979
<font color="#ffff00">.الثاني عقلاني
.ومجدداً دفعه لأقصى طاقته</font>

292
00:34:24,076 --> 00:34:28,412
<font color="#ffff00">،مواجهة أسوء مخاوفك والسيطرة عليها
.إلا إذا سيطرت عليك أولاً</font>

293
00:34:28,504 --> 00:34:32,566
<font color="#ffff00">"ستتدربون منفصلين عمن ولدوا كـ"داونتلس
.ولكن سيتم تعيين رتبكم سويةً</font>

294
00:34:32,711 --> 00:34:37,023
<font color="#ffff00">.بعد البدء الرُتب ستعين الوظائف التي ستنتقلون إليها</font>

295
00:34:37,162 --> 00:34:38,497
<font color="#ffff00">.القيادة</font>

296
00:34:38,541 --> 00:34:39,885
<font color="#ffff00">.حراسة الأسوار</font>

297
00:34:39,938 --> 00:34:41,947
<font color="#ffff00">.أو منع المشردين من قتل بعضهم الآخر</font>

298
00:34:42,041 --> 00:34:45,777
<font color="#ffff00">.وتصنيف الرُتب سيعين أيضاً من سيتم طرده</font>

299
00:34:47,044 --> 00:34:48,120
<font color="#ffff00">طرد؟</font>

300
00:34:48,225 --> 00:34:52,741
<font color="#ffff00">.في نهاية كل مرحلة ، ذوي أسوء ترتيب سيغادرونا</font>

301
00:34:52,900 --> 00:34:54,747
<font color="#ffff00">لأي غرض؟</font>

302
00:34:54,801 --> 00:34:59,546
<font color="#ffff00">ليس هناك من عائلة لتعود إليها
.لذا ستعيش مشرداً</font>

303
00:35:00,173 --> 00:35:02,742
<font color="#ffff00">ما سبب عدم معرفتنا بهذا؟ -
.أنه قانون جديد -</font>

304
00:35:02,828 --> 00:35:05,756
<font color="#ffff00">.قانون جديد؟! ، كان على أحدهم أن يخبرنا بهذا</font>

305
00:35:05,757 --> 00:35:10,303
<font color="#ffff00">لماذا؟ ، هل سيختلف خياركِ؟ -
هل اعتراكِ الخوف؟</font>

306
00:35:10,530 --> 00:35:14,127
<font color="#ffff00">.فإن كان كذلك، فعليك المغادرة في الحال</font>

307
00:35:14,339 --> 00:35:18,726
<font color="#ffff00">لو حقاً كنت واحداً منّا
.فلن تكترث إن كنت ستخسر</font>

308
00:35:18,820 --> 00:35:21,128
<font color="#ffff00">أنتم اخترتمونا</font>

309
00:35:21,858 --> 00:35:24,543
<font color="#ffff00">.والآن سنختاركم</font>

310
00:35:47,328 --> 00:35:51,414
<font color="#ffff00">بنظرة إحصائية ، يجب أن تكوني قد أصبتِ الهدف
.لمرة واحدة على الأقل</font>

311
00:35:51,557 --> 00:35:53,259
<font color="#ffff00">.حتى لو بالصدفة</font>

312
00:36:00,632 --> 00:36:01,694
<font color="#ffff00">ما الذي يحدث؟</font>

313
00:36:01,747 --> 00:36:05,229
<font color="#ffff00">.المشردون ، لا يفعلون أي شيء</font>

314
00:36:05,264 --> 00:36:08,197
<font color="#ffff00">.انظري أيتها الصنم ، سيكونون عائلتكِ الجديدة</font>

315
00:36:10,918 --> 00:36:12,524
<font color="#ffff00">.القي التحية</font>

316
00:36:18,956 --> 00:36:21,341
<font color="#ffff00">هل هم مستعدون لقتال حقيقي؟</font>

317
00:36:21,342 --> 00:36:22,968
<font color="#ffff00">.ليس كفاية</font>

318
00:36:23,218 --> 00:36:25,930
<font color="#ffff00">.القافزة الاولى</font>

319
00:36:26,368 --> 00:36:28,843
<font color="#ffff00">.ادخلي الحلبة</font>

320
00:36:29,633 --> 00:36:32,042
<font color="#ffff00">.القافزة الاخيرة</font>

321
00:36:32,522 --> 00:36:34,530
<font color="#ffff00">.حان وقت النزال</font>

322
00:36:41,734 --> 00:36:45,291
<font color="#ffff00">إلى متى سنقاتل؟ -
.إلى حين عدم تمكن إحداكما من المواصلة -</font>

323
00:36:45,376 --> 00:36:48,516
<font color="#ffff00">.أو أن يستسلم أحدكما -
.طبقاً للقوانين القديمة -</font>

324
00:36:48,726 --> 00:36:52,444
<font color="#ffff00">.أما القوانين الجديدة ، فلن يستسلم أي أحد</font>

325
00:36:52,544 --> 00:36:54,624
<font color="#ffff00">اتريد حقاً أن تخسرهم من القتال الأول؟</font>

326
00:36:54,682 --> 00:36:56,387
<font color="#ffff00">.الشجعان لا يستسلمون مطلقاً</font>

327
00:36:56,556 --> 00:37:00,139
<font color="#ffff00">من حسن حظك
.هذه القوانين لم تكن موجودة عندما تعاركنا</font>

328
00:37:00,199 --> 00:37:02,852
<font color="#ffff00">.سنسجل درجات للأشد قتالاً</font>

329
00:37:05,558 --> 00:37:07,165
<font color="#ffff00">.ابدأوا</font>

330
00:37:26,200 --> 00:37:28,181
<font color="#ffff00">.لا تخافي أيتها الصنم</font>

331
00:37:32,731 --> 00:37:34,337
<font color="#ffff00">جيد
.(تريس)</font>

332
00:37:57,017 --> 00:37:59,327
<font color="#ffff00">.حسناً يارفاق إلى هنا</font>

333
00:38:00,450 --> 00:38:02,056
<font color="#ffff00">.اسمعوني</font>

334
00:38:05,097 --> 00:38:07,685
<font color="#ffff00">اتعلمون ماهذه اللوحة؟</font>

335
00:38:07,819 --> 00:38:09,424
<font color="#ffff00">.انها تمثل حياتكم</font>

336
00:38:09,534 --> 00:38:11,834
<font color="#ffff00">.سنقيمكم كل يوم</font>

337
00:38:11,963 --> 00:38:16,600
<font color="#ffff00">لو بقيت في المنطقة الحمراء الى
.نهاية المرحلة الاولى فسيتم طردك</font>

338
00:38:16,903 --> 00:38:18,704
<font color="#ffff00">.لن أنجح أبداً</font>

339
00:38:18,913 --> 00:38:20,505
<font color="#ffff00">.بل ستنجحين</font>

340
00:38:20,506 --> 00:38:22,414
<font color="#ffff00">.أنا أضعف الموجودين</font>

341
00:38:22,520 --> 00:38:25,029
<font color="#ffff00">.وستتحسنين سريعاً</font>

342
00:38:25,404 --> 00:38:27,538
<font color="#ffff00">.أنت من "كاندور" ولايفترض بكِ ان تكذبي</font>

343
00:38:27,624 --> 00:38:31,256
<font color="#ffff00">.كنت من "كاندور" ، كما أني لا أكذب</font>

344
00:38:31,432 --> 00:38:34,280
<font color="#ffff00">.لو أنهم طردوني فأظن بأن والديّ سيرجعاني</font>

345
00:38:34,406 --> 00:38:36,012
<font color="#ffff00">.كلا ، لا يسير الأمر هكذا</font>

346
00:38:37,464 --> 00:38:40,474
<font color="#ffff00">.حتى لو أرادوا نظامهم لن يسمح</font>

347
00:38:40,475 --> 00:38:43,699
<font color="#ffff00">.حتى لو قبل والدايّ بإعادتي</font>

348
00:38:44,372 --> 00:38:47,462
<font color="#ffff00">.فلم أعد أنتمي لهناك بعد الآن</font>

349
00:38:47,802 --> 00:38:49,898
<font color="#ffff00">.بدأ الأمر يميل للكآبة</font>

350
00:38:49,899 --> 00:38:52,964
<font color="#ffff00">أتعلمون ماعلينا فعله؟
.نحصل على أوشمة</font>

351
00:38:59,443 --> 00:39:01,748
<font color="#ffff00">.وشم مؤقت على الوجه</font>

352
00:39:02,461 --> 00:39:05,282
<font color="#ffff00">ايعجبك؟ -
أجل ، أين ستضعينه؟ -</font>

353
00:39:05,475 --> 00:39:07,189
<font color="#ffff00">لا أدري ، ماذا تقترح؟</font>

354
00:39:07,986 --> 00:39:09,700
<font color="#ffff00">.في أيّ مكان تريدينه</font>

355
00:39:30,175 --> 00:39:33,156
<font color="#ffff00">تتذكرينني ، أليس كذلك؟</font>

356
00:39:33,275 --> 00:39:36,326
<font color="#ffff00">....كنت أتسائل لو بإمكانك أن -
.كلا -</font>

357
00:39:37,212 --> 00:39:39,443
<font color="#ffff00">.أقوم برسم الوشم فحسب</font>

358
00:39:42,696 --> 00:39:44,302
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

359
00:39:54,918 --> 00:39:57,025
<font color="#ffff00">.أعجبني هذا</font>

360
00:39:57,344 --> 00:39:59,352
<font color="#ffff00">.من فضلكِ</font>

361
00:40:06,970 --> 00:40:10,759
<font color="#ffff00">هل يمكنني أن أسألكِ فحسب؟ -
."اخطأتِ بإختيار الـ"داونتلس -</font>

362
00:40:10,860 --> 00:40:13,879
<font color="#ffff00">.سيعرفون حقيقتكِ -
مَن؟ -</font>

363
00:40:14,500 --> 00:40:17,094
<font color="#ffff00">مَن سيعرف؟ -
.الناس الذين تمثلين تهديداً لهم -</font>

364
00:40:17,178 --> 00:40:20,291
<font color="#ffff00">أيّ ناس! ، في "داونتلس"؟ -
.لا بل المجتمع -</font>

365
00:40:20,401 --> 00:40:24,208
<font color="#ffff00">لو أنكِ لم تتوافقي مع أية فئة
.فلن يستطيعوا التحكم بكِ</font>

366
00:40:24,419 --> 00:40:26,325
<font color="#ffff00">.لستُ افهم</font>

367
00:40:26,428 --> 00:40:30,651
<font color="#ffff00">أنتمي للـ "داونتلس" وأسأصبح منهم
."لقد إخترتُ "داونتلس</font>

368
00:40:32,030 --> 00:40:33,737
<font color="#ffff00">.لمصلحتكِ</font>

369
00:40:34,461 --> 00:40:36,165
<font color="#ffff00">.أتمنى ذلك</font>

370
00:41:44,212 --> 00:41:48,150
<font color="#ffff00">.أنتِ ضعيفة ولا تملكين أية عضلات</font>

371
00:41:51,410 --> 00:41:53,754
<font color="#ffff00">لن تفوزي أبداً
.ليس على هذا النحو</font>

372
00:41:54,086 --> 00:41:57,147
<font color="#ffff00">.من الجيد معرفة هذا -
.عليكِ أن تستخدمي كامل جسدكِ -</font>

373
00:41:57,308 --> 00:41:59,273
<font color="#ffff00">.حافظي على الجهد ها هنا</font>

374
00:42:01,617 --> 00:42:03,637
<font color="#ffff00">.حسناً -
.تابعي هجومك -</font>

375
00:42:04,256 --> 00:42:08,248
<font color="#ffff00">كوني سريعة كي تتمكني من الفوز
.إذا هاجمتي أولاً</font>

376
00:42:08,355 --> 00:42:11,251
<font color="#ffff00">.تراجعي وسددي على الحلق</font>

377
00:42:11,654 --> 00:42:13,141
<font color="#ffff00">‏(فور).‏</font>

378
00:42:13,210 --> 00:42:14,814
<font color="#ffff00">.تابعي</font>

379
00:42:34,086 --> 00:42:35,692
<font color="#ffff00">هيا (كريس).‏</font>

380
00:42:43,627 --> 00:42:45,232
<font color="#ffff00">.توقفي</font>

381
00:42:46,178 --> 00:42:49,323
<font color="#ffff00">.أستسلم ، أستسلم -
أتريدين التوقف؟ -</font>

382
00:42:52,078 --> 00:42:53,682
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

383
00:42:54,127 --> 00:42:56,032
<font color="#ffff00">.اعطني يدكِ</font>

384
00:43:03,540 --> 00:43:05,048
<font color="#ffff00">.شكراً</font>

385
00:43:05,121 --> 00:43:07,277
<font color="#ffff00">.حسناً إستريحوا جميعكم</font>

386
00:43:15,422 --> 00:43:17,891
<font color="#ffff00">أتشعرين بتحسن؟</font>

387
00:43:17,975 --> 00:43:19,811
<font color="#ffff00">.أجل أنا بخير</font>

388
00:43:24,084 --> 00:43:25,898
<font color="#ffff00">.تمسكي بالقضبان</font>

389
00:43:26,551 --> 00:43:28,698
<font color="#ffff00">.أو أتركيها</font>

390
00:43:29,853 --> 00:43:31,676
<font color="#ffff00">.أمامكِ ثلاث خيارات</font>

391
00:43:32,141 --> 00:43:34,375
<font color="#ffff00">.أصمدي و سوف أنسى جُبنكِ</font>

392
00:43:34,411 --> 00:43:36,106
<font color="#ffff00">.اسقطي وموتي</font>

393
00:43:36,927 --> 00:43:39,054
<font color="#ffff00">.أو استسلمي</font>

394
00:43:39,646 --> 00:43:42,399
<font color="#ffff00">.وإن إستسلمتي سيُرمى بكِ خارجاً</font>

395
00:43:51,764 --> 00:43:53,469
<font color="#ffff00">هيا (كريس).‏</font>

396
00:44:08,348 --> 00:44:09,954
<font color="#ffff00">!انتهى الوقت</font>

397
00:44:18,388 --> 00:44:21,793
<font color="#ffff00">.فرد الـ"داونتلس" لا يستسلم أبداً</font>

398
00:44:27,368 --> 00:44:32,535
<font color="#ffff00">كأعضاء "داونتلس" نقاتل لحماية
.كل كائن داخل الاسوار بدون اخفاق</font>

399
00:44:32,990 --> 00:44:36,219
<font color="#ffff00">.لهذا ندربكم هكذا</font>

400
00:44:37,091 --> 00:44:39,815
<font color="#ffff00">.لنُعلمكم بألا تستسلموا</font>

401
00:44:41,822 --> 00:44:44,611
<font color="#ffff00">.ولتعلموا ما الذي يلزم</font>

402
00:44:47,134 --> 00:44:51,355
<font color="#ffff00">الوضع ظل مستتباً للعديد من
.السنوات وقد يتغير في أية لحظة</font>

403
00:44:51,693 --> 00:44:54,369
<font color="#ffff00">.لذا علينا أن نكون مستعدين لكل أمر</font>

404
00:45:10,813 --> 00:45:14,006
<font color="#ffff00">ماذا يوجد هناك؟ -
.وحوش -</font>

405
00:45:14,369 --> 00:45:17,744
<font color="#ffff00">.ارض زراعية -
اعلم هذا ، بل ماذا وراءه؟ -</font>

406
00:45:17,083 --> 00:45:19,885
<font color="#ffff00">.مناطق خرِبه بسبب الحرب</font>

407
00:45:20,054 --> 00:45:23,844
<font color="#ffff00">هل تعلم؟ -
.لنعلم ان الاسوار بُنيت لسبب وجيه فحسب -</font>

408
00:45:41,145 --> 00:45:42,749
<font color="#ffff00">.تباً</font>

409
00:45:51,898 --> 00:45:53,906
<font color="#ffff00">.أصبحتِ جيدة في هذا</font>

410
00:46:01,355 --> 00:46:02,961
<font color="#ffff00">.لقد كانت بائسة</font>

411
00:46:05,455 --> 00:46:07,061
<font color="#ffff00">.انزلقت</font>

412
00:46:07,297 --> 00:46:09,404
<font color="#ffff00">.لتقم بإحضارها</font>

413
00:46:13,072 --> 00:46:16,137
<font color="#ffff00">بينما يقذفون؟ -
هل انت خائف؟ -</font>

414
00:46:16,172 --> 00:46:18,217
<font color="#ffff00">ان يتم طعني بسكين؟
.أجل</font>

415
00:46:18,385 --> 00:46:20,293
<font color="#ffff00">.ليتوقف الجميع</font>

416
00:46:24,369 --> 00:46:26,477
<font color="#ffff00">.لتقف موضع إصابة الهدف</font>

417
00:46:35,184 --> 00:46:37,448
<font color="#ffff00">هلاّ عاونتني يا (فور).‏</font>

418
00:46:38,848 --> 00:46:42,876
<font color="#ffff00">.ستقف مكانك بينما يقذف السكاكين</font>

419
00:46:44,162 --> 00:46:47,383
<font color="#ffff00">.وإذا رأيتك ترجف ، فأنت مطرود</font>

420
00:46:48,681 --> 00:46:54,395
<font color="#ffff00">أمر وحيد ستتعلمونه هنا
.أن اطاعة الاوامر ليست اختيارية</font>

421
00:47:10,022 --> 00:47:11,628
<font color="#ffff00">.توقف</font>

422
00:47:14,542 --> 00:47:18,265
<font color="#ffff00">أيّ أحد بإمكانه أن يقف أمام الهدف
.هذا لا يثبت أيّ شيء</font>

423
00:47:18,266 --> 00:47:22,155
<font color="#ffff00">.إذن فمن السهل بالنسبة لكِ أخذ مكانه</font>

424
00:47:31,740 --> 00:47:34,173
<font color="#ffff00">.القوانين ذاتها ستطبق</font>

425
00:47:42,158 --> 00:47:44,266
<font color="#ffff00">هيا (فور).‏</font>

426
00:47:56,931 --> 00:47:59,264
<font color="#ffff00">.إجعلها أقرب من ذلك</font>

427
00:47:59,315 --> 00:48:03,671
<font color="#ffff00">أتريدني أن أقص شعرها؟ -
.أجل ، وربما من الأعلى -</font>

428
00:48:17,685 --> 00:48:19,902
<font color="#ffff00">.تنالين نقاطاً على جسارتكِ أيتها الصنم</font>

429
00:48:19,985 --> 00:48:23,207
<font color="#ffff00">.ِولكن ليس بقدر مافقدتيها لأجل حديثك</font>

430
00:48:26,557 --> 00:48:28,764
<font color="#ffff00">.كوني حذرة</font>

431
00:48:29,149 --> 00:48:32,488
<font color="#ffff00">.فنحن ندرب جنوداً وليس متمردين</font>

432
00:48:33,293 --> 00:48:35,175
<font color="#ffff00">.لقد انتهينا لهذا اليوم فأرحلي</font>

433
00:48:41,621 --> 00:48:43,754
<font color="#ffff00">هل انتِ بخير؟ -
.اصبتني -</font>

434
00:48:43,797 --> 00:48:45,663
<font color="#ffff00">.عنيت ذلك</font>

435
00:48:46,642 --> 00:48:48,047
<font color="#ffff00">عنيتَ ذلك؟</font>

436
00:48:48,148 --> 00:48:50,742
<font color="#ffff00">أتظنين أنه كان ليترككِ من دون أيّ خدش؟</font>

437
00:48:50,868 --> 00:48:53,880
<font color="#ffff00">.كنتِ لتظلي واقفة هناك لو لم أصبكِ</font>

438
00:48:54,802 --> 00:48:57,729
<font color="#ffff00">وهل يفترض بي أن أشكرك؟</font>

439
00:48:59,822 --> 00:49:02,341
<font color="#ffff00">.يفترض بكِ أن تكوني ذكية</font>

440
00:49:02,836 --> 00:49:07,442
<font color="#ffff00">.فلو اردتُ أن اصيبكِ ، لفعلت</font>

441
00:49:17,021 --> 00:49:18,626
<font color="#ffff00">.ها هي ذا</font>

442
00:49:21,666 --> 00:49:23,258
<font color="#ffff00">.تملكين نزعةً للموت</font>

443
00:49:23,259 --> 00:49:25,629
<font color="#ffff00">لا أصدق أنكِ قلتِ ذلك لـ(إريك).‏</font>

444
00:49:25,630 --> 00:49:27,745
<font color="#ffff00">.لم يسبق لأحد أن وقف بوجهه غيركِ</font>

445
00:49:27,801 --> 00:49:30,903
<font color="#ffff00">.انظري إلى اذنكِ، دعينا نضمدها -
مهلاً (تريس).‏ -</font>

446
00:49:31,918 --> 00:49:33,925
<font color="#ffff00">.كان أمراً رائعاً</font>

447
00:49:34,010 --> 00:49:35,615
<font color="#ffff00">.اشكركِ</font>

448
00:49:39,115 --> 00:49:42,127
<font color="#ffff00">.كان مذهلاً أيتها الصنم، تهانيّ</font>

449
00:49:42,546 --> 00:49:45,403
<font color="#ffff00">.اخرس -
.ماذا؟ ، أنتِ مشهورة الآن -</font>

450
00:49:45,559 --> 00:49:49,969
<font color="#ffff00">(ليس بسبب موضوع (أريك
.لقد قرأت الأخبار ، اسمعي</font>

451
00:49:50,020 --> 00:49:53,586
<font color="#ffff00">(الإحالتين الأخيرتين لـ (بياتروس) و (كايلب برايور</font>

452
00:49:53,649 --> 00:50:00,452
<font color="#ffff00">(أبناء (اندوا برايور
"يشكك في مصداقية القيم التي يُدرسها الـ"أبنيغاشن</font>

453
00:50:00,573 --> 00:50:02,659
<font color="#ffff00">ما الذي دفعهما للرحيل؟</font>

454
00:50:02,765 --> 00:50:06,397
<font color="#ffff00">.ربما الإجابة تقبع في الاهداف الفاسدة لكل الفصائل</font>

455
00:50:06,523 --> 00:50:11,543
<font color="#ffff00">سرقة الموارد ، عدم الأهلية العام
.والبطش بأطفالهم</font>

456
00:50:11,544 --> 00:50:15,275
<font color="#ffff00">هل ضربوكِ ؟ ، مثل حال إبن (ماركوس إيتون)؟</font>

457
00:50:15,771 --> 00:50:18,782
<font color="#ffff00">لم يضربوا أي أحد
.فهم قوم طيبون</font>

458
00:50:18,868 --> 00:50:22,690
<font color="#ffff00">صحيح ، وهذا سبب مغادرتك؟</font>

459
00:50:26,609 --> 00:50:28,565
<font color="#ffff00">أكان بسبب أمر قلته؟</font>

460
00:50:31,379 --> 00:50:32,985
<font color="#ffff00">.لا بأس</font>

461
00:50:38,702 --> 00:50:41,110
<font color="#ffff00">ما الذي تفعله في "داونتلس"؟</font>

462
00:50:44,937 --> 00:50:46,542
<font color="#ffff00">‏(برايور).‏</font>

463
00:50:47,155 --> 00:50:50,484
<font color="#ffff00">أنتِ ابنة (اندرو برايور) صحيح؟</font>

464
00:50:50,793 --> 00:50:54,391
<font color="#ffff00">‏- (بياتروس)‏
.إنه (تريس) فقط الآن -</font>

465
00:50:54,728 --> 00:50:56,334
<font color="#ffff00">.(يعجبني (تريس</font>

466
00:51:00,313 --> 00:51:03,785
<font color="#ffff00">(أقدمتِ على إختيار رائع (تريس
.بصرف النظر عن والديكِ</font>

467
00:51:03,828 --> 00:51:06,110
<font color="#ffff00">.وكذلك نتائج اختباركِ</font>

468
00:51:06,377 --> 00:51:10,017
<font color="#ffff00">هل رأيتِ نتائج إختباري؟ -
.طبعاً -</font>

469
00:51:10,731 --> 00:51:14,739
<font color="#ffff00">مسرورة لكونكِ ذكية بما يكفي
.لتتخذي قراركِ</font>

470
00:51:14,891 --> 00:51:17,559
<font color="#ffff00">.اعلميني لو اردتِ أيّ شيء</font>

471
00:51:26,760 --> 00:51:28,557
<font color="#ffff00">.كان ذلك غريباً</font>

472
00:51:29,319 --> 00:51:30,926
<font color="#ffff00">.بلى</font>

473
00:51:32,787 --> 00:51:34,702
<font color="#ffff00">ماذا يحدث برأيكم؟</font>

474
00:51:34,778 --> 00:51:37,180
<font color="#ffff00">.لعلهم يتصيدون المتباينون</font>

475
00:51:37,516 --> 00:51:40,442
<font color="#ffff00">.هذا كل ما يتحدثون عنه في "إيروديت" هذه الأيام</font>

476
00:51:42,369 --> 00:51:46,104
<font color="#ffff00">مهلاً ، المتباينون حقيقيون؟ -
بربك (آل).‏ -</font>

477
00:51:53,417 --> 00:51:57,748
<font color="#ffff00">(القتال الأول : (بيتر) ضد (تريس</font>

478
00:51:58,314 --> 00:51:59,919
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

479
00:52:02,457 --> 00:52:04,363
<font color="#ffff00">إنه (اريك).‏</font>

480
00:52:04,465 --> 00:52:06,606
<font color="#ffff00">.يحاول أن ينال منكِ فحسب</font>

481
00:52:10,699 --> 00:52:12,506
<font color="#ffff00">.انتظري -
ماذا؟ -</font>

482
00:52:13,212 --> 00:52:17,813
<font color="#ffff00">أتتذكرين الذي قلته بشأن الهجوم؟
.أول ضربة مباشرة إلى الحلق</font>

483
00:52:17,915 --> 00:52:22,158
<font color="#ffff00">.وراقبيه. خطوته قبل أن تضربيه</font>

484
00:52:22,544 --> 00:52:24,150
<font color="#ffff00">هل فهمتِ؟</font>

485
00:52:30,872 --> 00:52:32,477
<font color="#ffff00">حسناً أيتها الصنم؟</font>

486
00:52:33,275 --> 00:52:37,348
<font color="#ffff00">ظننتكِ موشكة على البكاء
.سأتساهل معكِ لو بكيتِ</font>

487
00:52:37,360 --> 00:52:38,964
<font color="#ffff00">(هيا (تريس</font>

488
00:53:04,676 --> 00:53:08,107
<font color="#ffff00">.انهضي -
.هيا توقفا عن اللعب-</font>

489
00:53:52,560 --> 00:53:54,977
<font color="#ffff00">...تبدين</font>

490
00:53:55,195 --> 00:53:57,355
<font color="#ffff00">.في حال سيئة</font>

491
00:53:59,297 --> 00:54:01,213
<font color="#ffff00">منذ متى وأنا هنا؟</font>

492
00:54:01,892 --> 00:54:04,895
<font color="#ffff00">.تقريباً منذ يوم -
يوم؟ -</font>

493
00:54:05,299 --> 00:54:08,938
<font color="#ffff00">هل رأيتم لوح النتائج؟
ما هو وضعي؟</font>

494
00:54:09,131 --> 00:54:11,246
<font color="#ffff00">.أسفل الخط</font>

495
00:54:13,567 --> 00:54:16,160
<font color="#ffff00">لماذا ترتديان هذه السترات؟</font>

496
00:54:18,008 --> 00:54:20,178
<font color="#ffff00">.إنها ألعاب الحرب</font>

497
00:54:20,891 --> 00:54:21,881
<font color="#ffff00">ما الذي تفعلينه؟</font>

498
00:54:21,943 --> 00:54:23,146
<font color="#ffff00">.أنا قادمة -
.لا يمكنكِ -</font>

499
00:54:23,276 --> 00:54:26,302
<font color="#ffff00">.اريك) قال بأن أمركِ قد انتهى) -
ماذا؟ -</font>

500
00:54:26,346 --> 00:54:28,644
<font color="#ffff00">.قال بإنكِ مطرودة</font>

501
00:54:29,118 --> 00:54:30,951
<font color="#ffff00">(والدكِ من أعضاء المجلس (تريس</font>

502
00:54:30,992 --> 00:54:34,218
<font color="#ffff00">ربما قد يصنعوا استثناءً لكِ
.لتعودي الى المنزل</font>

503
00:54:35,428 --> 00:54:37,435
<font color="#ffff00">(آسفون (تريس</font>

504
00:54:37,940 --> 00:54:40,935
<font color="#ffff00">،علينا أن نذهب
.سيفوتنا القطار</font>

505
00:54:41,037 --> 00:54:43,293
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

506
00:54:47,791 --> 00:54:49,674
<font color="#ffff00">.مع السلامة -
.مع السلامة -</font>

507
00:55:36,552 --> 00:55:38,156
<font color="#ffff00">.اشكرك</font>

508
00:55:44,838 --> 00:55:46,555
<font color="#ffff00">.اهلاً -
.اهلاً -</font>

509
00:55:46,715 --> 00:55:50,330
<font color="#ffff00">ما الذي تفعلينه هنا؟ -
.فكرت أنه ينبغي بي أن أصل -</font>

510
00:55:50,367 --> 00:55:52,746
<font color="#ffff00">من سمح بخروجك؟</font>

511
00:55:52,927 --> 00:55:54,531
<font color="#ffff00">.انا</font>

512
00:55:55,008 --> 00:55:57,105
<font color="#ffff00">أنتِ؟</font>

513
00:56:02,917 --> 00:56:05,025
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

514
00:56:16,479 --> 00:56:18,085
<font color="#ffff00">.تعالي واجلسي</font>

515
00:56:18,989 --> 00:56:22,697
<font color="#ffff00">"اللعبة بسيطة مثل "امسك العَلَم</font>

516
00:56:23,311 --> 00:56:25,517
<font color="#ffff00">.السلاح المفضل</font>

517
00:56:26,005 --> 00:56:28,037
<font color="#ffff00">اتسميه بالسلاح؟</font>

518
00:56:37,447 --> 00:56:39,286
<font color="#ffff00">.سهم العصب</font>

519
00:56:39,368 --> 00:56:42,010
<font color="#ffff00">.يحاكي الألم لمسدس حقيقي</font>

520
00:56:42,060 --> 00:56:44,116
<font color="#ffff00">.عدا أنه يستمر لدقيقتين</font>

521
00:56:44,166 --> 00:56:48,578
<font color="#ffff00">(فريقين ، والقائدين أنا و (فور -
.لتختار أنت أولاً -</font>

522
00:56:48,707 --> 00:56:50,212
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

523
00:56:50,213 --> 00:56:51,818
<font color="#ffff00">.(إدوارد)</font>

524
00:56:52,305 --> 00:56:54,532
<font color="#ffff00">.سأخذ الصنم</font>

525
00:56:54,625 --> 00:56:59,315
<font color="#ffff00">.تختار الأضعف حتى تلومهم عندما تخسر</font>

526
00:56:59,462 --> 00:57:01,068
<font color="#ffff00">.أمرٌ كهذا</font>

527
00:57:10,303 --> 00:57:14,403
<font color="#ffff00">أين ذهب فريق (اريك)؟ -
.لابد أنهم وصلوا الطرف -</font>

528
00:57:18,045 --> 00:57:21,727
<font color="#ffff00">.حسناً إطفئوا أنواركم وتجمعوا</font>

529
00:57:22,265 --> 00:57:25,669
<font color="#ffff00">حسناً، ما هي خطتكم؟ -
يمكننا أن نخفي علمنا لكي لا يجدوه -</font>

530
00:57:25,710 --> 00:57:28,563
<font color="#ffff00">.نرسل فريقنا لإيجاد علمهم</font>

531
00:57:27,918 --> 00:57:30,319
<font color="#ffff00">.نباغتهم ، نأخذهم عن قوه</font>

532
00:57:30,420 --> 00:57:32,656
<font color="#ffff00">...عندها سنخسر -
....لا أتوقع أننا -</font>

533
00:57:32,741 --> 00:57:33,533
<font color="#ffff00">...لا نعرف مكانهم</font>

534
00:57:33,594 --> 00:57:36,157
<font color="#ffff00">حسناً ننقسم إلى فريقين
.مهاجمين ومدافعين</font>

535
00:57:36,198 --> 00:57:38,475
<font color="#ffff00">من المسؤول؟ -
.على احد ان يتخذ قراراً -</font>

536
00:57:38,476 --> 00:57:40,777
<font color="#ffff00">.علينا أن نكون اكثر عدائية</font>

537
00:57:50,862 --> 00:57:53,000
<font color="#ffff00">لن تقومي بالقفز أليس كذلك؟</font>

538
00:57:53,001 --> 00:57:56,742
<font color="#ffff00">.كلا بل أحاول إيجاد موضعاً استراتيجياً جيداً</font>

539
00:57:58,025 --> 00:57:59,931
<font color="#ffff00">.تفكير صائب</font>

540
00:58:01,959 --> 00:58:03,842
<font color="#ffff00">.ليس عليك أن تأتي معي</font>

541
00:58:03,843 --> 00:58:06,341
<font color="#ffff00">.يجب أن نتمهل. لم تتشافي من الضرب بعد</font>

542
00:58:06,419 --> 00:58:09,677
<font color="#ffff00">متفاجأة لأنك لاحظت
.رأيتك تغادر اثناء القتال</font>

543
00:58:09,724 --> 00:58:12,790
<font color="#ffff00">.انه امر لم أرغب في مشاهدته</font>

544
00:58:21,047 --> 00:58:22,653
<font color="#ffff00">.بحذر</font>

545
00:58:29,376 --> 00:58:30,983
<font color="#ffff00">هل انت بخير؟</font>

546
00:58:32,474 --> 00:58:35,929
<font color="#ffff00">أأنت بخير؟ -
.أجل أنا على ما يرام -</font>

547
00:58:40,437 --> 00:58:42,603
<font color="#ffff00">.هذا الارتفاع كافي</font>

548
00:58:43,574 --> 00:58:45,744
<font color="#ffff00">.كلا علينا أن نعلو أكثر</font>

549
00:58:49,572 --> 00:58:51,580
<font color="#ffff00">هل أنت بخير؟</font>

550
00:58:54,079 --> 00:58:56,987
<font color="#ffff00">.انت تخشى الارتفاعات</font>

551
00:58:57,081 --> 00:59:00,302
<font color="#ffff00">.أليس الكل يخاف من شيء ما</font>

552
00:59:00,906 --> 00:59:04,003
<font color="#ffff00">.ظننتك لا تخاف من أيّ شيء</font>

553
00:59:13,848 --> 00:59:15,716
<font color="#ffff00">(تعالي (تريس</font>

554
00:59:19,466 --> 00:59:21,776
<font color="#ffff00">حقاً؟</font>

555
00:59:24,391 --> 00:59:26,763
<font color="#ffff00">هل أنتِ حقاً بشرية؟</font>

556
00:59:41,670 --> 00:59:43,827
<font color="#ffff00">.هذا ليس سيئاً جداً</font>

557
00:59:52,511 --> 00:59:54,117
<font color="#ffff00">!انظر</font>

558
00:59:54,698 --> 00:59:56,504
<font color="#ffff00">.ها هو ذاك</font>

559
00:59:56,740 --> 00:59:58,447
<font color="#ffff00">حسناً ما هي خطتكِ؟</font>

560
00:59:58,582 --> 01:00:02,884
<font color="#ffff00">ننقسم إلى مجموعتين
(نحن نمضي إلى المكان والاخرين يقاتلون (اريك</font>

561
01:00:13,316 --> 01:00:15,032
<font color="#ffff00">!يمكنني رؤيتهم -
!هيا! هيا -</font>

562
01:00:16,498 --> 01:00:18,104
<font color="#ffff00">.أشعلهم</font>

563
01:00:21,186 --> 01:00:23,279
<font color="#ffff00">.اثنان آخران</font>

564
01:00:23,294 --> 01:00:25,186
<font color="#ffff00">.اتبعيني
!هيا</font>

565
01:00:27,299 --> 01:00:29,599
<font color="#ffff00">!احذروا خصومكم -
!ابقوا منخفضين -</font>

566
01:00:31,315 --> 01:00:32,921
<font color="#ffff00">!اذهبي -
‏- (كرستينا)!‏</font>

567
01:00:33,031 --> 01:00:34,638
<font color="#ffff00">!امسكوا بهم</font>

568
01:00:40,918 --> 01:00:43,218
<font color="#ffff00">!من هنا
!احم ظهري</font>

569
01:00:51,946 --> 01:00:55,146
<font color="#ffff00">.اخبريني ما إذا كان هذا مؤلماً -
.أنت أخبرني -</font>

570
01:00:56,355 --> 01:00:57,959
<font color="#ffff00">.عاهرة</font>

571
01:00:57,986 --> 01:00:59,589
<font color="#ffff00">.أحمق</font>

572
01:01:01,791 --> 01:01:03,398
<font color="#ffff00">.كان ذلك رائعاً</font>

573
01:01:05,389 --> 01:01:06,993
<font color="#ffff00">!احتموا</font>

574
01:01:15,973 --> 01:01:17,576
<font color="#ffff00">!هيا! هيا</font>

575
01:01:33,248 --> 01:01:35,188
<font color="#ffff00">.اذهبي يا (تريس)، أنا سأحرس</font>

576
01:02:13,697 --> 01:02:15,302
<font color="#ffff00">مهلاً، (تريس).‏</font>

577
01:02:15,545 --> 01:02:17,194
<font color="#ffff00">نعم؟ -
.تعالي معنا -</font>

578
01:02:17,296 --> 01:02:19,912
<font color="#ffff00">إلى أين ذاهبون؟ -
.طريق مختصر -</font>

579
01:02:19,978 --> 01:02:24,081
<font color="#ffff00">.إنه من طقوس القبول
."على طريقة "داونتلس</font>

580
01:03:07,993 --> 01:03:09,663
<font color="#ffff00">حسناً. هل أنت مستعد؟ -
.مستعد -</font>

581
01:03:09,664 --> 01:03:11,882
<font color="#ffff00">.حاذر -
.وداعاً يا حبيبي -</font>

582
01:03:15,311 --> 01:03:16,916
<font color="#ffff00">.حان دوركِ</font>

583
01:03:18,323 --> 01:03:19,996
<font color="#ffff00">!هيا، افعليها</font>

584
01:03:21,920 --> 01:03:23,524
<font color="#ffff00">.هيا يا فتاة</font>

585
01:03:29,743 --> 01:03:31,349
<font color="#ffff00">!وكأنكِ تطيرين</font>

586
01:03:32,839 --> 01:03:36,040
<font color="#ffff00">.لا تنسي سحب المكابح قبل أن تصلي إلى الأسفل -
.حسناً -</font>

587
01:03:39,364 --> 01:03:41,998
<font color="#ffff00">مستعدة؟ -
.هذا جيد -</font>

588
01:04:43,281 --> 01:04:44,995
<font color="#ffff00">!اسحبي المكابح</font>

589
01:05:17,872 --> 01:05:19,477
<font color="#ffff00">‏(تريس)!‏</font>

590
01:05:25,903 --> 01:05:27,508
<font color="#ffff00">.أهلاً -
.أهلاً -</font>

591
01:05:28,415 --> 01:05:30,020
<font color="#ffff00">.تهانيّ</font>

592
01:05:30,340 --> 01:05:31,943
<font color="#ffff00">.شكراً</font>

593
01:05:32,345 --> 01:05:35,649
<font color="#ffff00">.أردتُ القول بأنكِ قمتِ بعمل جيد الليلة</font>

594
01:05:36,069 --> 01:05:37,673
<font color="#ffff00">.لقد كنتِ شجاعة</font>

595
01:05:39,986 --> 01:05:41,591
<font color="#ffff00">.نعم</font>

596
01:05:44,184 --> 01:05:46,483
<font color="#ffff00">على أيّ حال، من الأفضل
.أن تعودي إلى أصدقائكِ</font>

597
01:05:48,701 --> 01:05:50,305
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

598
01:06:01,219 --> 01:06:05,946
<font color="#ffff00">إذا كنت فوق الخط الأحمر
.سوف تنتقل إلى المرحلة التالية من التدريب</font>

599
01:06:05,947 --> 01:06:09,753
<font color="#ffff00">.إذا كنت تحته، لن نضيع المزيد من الوقت معك</font>

600
01:06:10,172 --> 01:06:12,055
<font color="#ffff00">.ها هي درجاتكم</font>

601
01:06:21,385 --> 01:06:22,991
<font color="#ffff00">!ترتيبي السابع</font>

602
01:06:25,608 --> 01:06:27,909
<font color="#ffff00">!لقد نجحتي -
لقد نجحتي يا (تريس)!‏ -</font>

603
01:06:43,683 --> 01:06:45,288
<font color="#ffff00">.هاك. التالي</font>

604
01:06:50,880 --> 01:06:52,789
<font color="#ffff00">.هاك</font>

605
01:06:53,559 --> 01:06:57,489
<font color="#ffff00">إذن، فقد تجاوزنا المرحلة الأولى من التدريب
.وهذه هي مكافأتنا</font>

606
01:06:57,740 --> 01:06:59,347
<font color="#ffff00">.مُبهر</font>

607
01:07:41,335 --> 01:07:42,940
<font color="#ffff00">أمي؟</font>

608
01:07:47,025 --> 01:07:48,630
<font color="#ffff00">!فتاتي</font>

609
01:07:50,206 --> 01:07:53,233
<font color="#ffff00">أمي، ما الذي تفعلينه هنا؟ -
.كنتُ أعلم بأنهم سيجعلونكِ تعملين هنا عاجلاً أم أجلاً -</font>

610
01:07:53,259 --> 01:07:56,061
<font color="#ffff00">!انظري إليكِ! يا إلهي
.تبدين قوية جداً وجميلة</font>

611
01:07:57,527 --> 01:08:00,956
<font color="#ffff00">.أمي، لا يمكنكِ أن تكوني هنا -
.أنا أعلم، لكنكِ في خطر -</font>

612
01:08:00,998 --> 01:08:03,423
<font color="#ffff00">ماذا؟ -
.كان عليّ أن أسألكِ عن أمرٍ -</font>

613
01:08:04,012 --> 01:08:07,565
<font color="#ffff00">لم تكوني مريضة يوم اختبار الأهلية ، أليس كذلك؟</font>

614
01:08:07,566 --> 01:08:10,203
<font color="#ffff00">لماذا؟ -
ماذا كانت نتائج إختباركِ؟ -</font>

615
01:08:12,044 --> 01:08:13,716
<font color="#ffff00">.عزيزتي، لا بأس
.يمكنكِ إخباري</font>

616
01:08:19,408 --> 01:08:22,000
<font color="#ffff00">.لقد كانت .. لقد كانت غير محسومة</font>

617
01:08:22,713 --> 01:08:24,316
<font color="#ffff00">مُتباينة؟</font>

618
01:08:25,431 --> 01:08:29,783
<font color="#ffff00">لا يمكنكِ إخبار أيّ أحد. لا يمكنكِ إخبار أصدقاءكِ
.ولا مدربيكِ. لا يمكنكِ الثقة بأيّ أحد</font>

619
01:08:31,457 --> 01:08:34,385
<font color="#ffff00">.لطالما شعر الناس بالتهديد من قِبل المتباينون</font>

620
01:08:34,469 --> 01:08:37,061
<font color="#ffff00">..والآن يبحثون عنهم في كل مكان، لقد</font>

621
01:08:37,146 --> 01:08:38,651
<font color="#ffff00">لماذا؟</font>

622
01:08:38,652 --> 01:08:40,256
<font color="#ffff00">ماذا أكون؟</font>

623
01:08:40,323 --> 01:08:45,696
<font color="#ffff00">.أنتِ لا تتكيفين. ذهنكِ يعمل بمليون طريقة مختلفة
.إنهم خائفون منكِ</font>

624
01:08:45,822 --> 01:08:48,900
<font color="#ffff00">في المرحلة الثانية من التدريب
.حيث ستتعرضين إلى خطر أكبر</font>

625
01:08:48,985 --> 01:08:51,370
<font color="#ffff00">سوف يدخلون ذهنكِ،‏
.وسيرون كيف تستجيبين للخوف</font>

626
01:08:51,456 --> 01:08:55,326
<font color="#ffff00">."لكن يمكنكِ النجاح، يمكنكِ الإنضمام إلى "دونتلس
.لقد رأيت ذلك من قبل</font>

627
01:08:55,471 --> 01:08:58,697
<font color="#ffff00">كيف لك أن تعلمي كل هذا؟ عن "دونتلس"؟</font>

628
01:08:58,739 --> 01:09:01,252
<font color="#ffff00">.لا تشغلي بالك بيّ
.لا تسمحي لهم بمعرفة حقيقتكِ</font>

629
01:09:01,288 --> 01:09:03,292
<font color="#ffff00">هل كنتِ "دونتلس"؟ -
..استمعي إليّ -</font>

630
01:09:03,360 --> 01:09:04,815
<font color="#ffff00">!أنتِ</font>

631
01:09:06,055 --> 01:09:07,942
<font color="#ffff00">ما الذي تفعلينه؟</font>

632
01:09:12,325 --> 01:09:14,715
<font color="#ffff00">.تم تحميل الشاحنة
!هيا بنا</font>

633
01:09:34,798 --> 01:09:36,903
<font color="#ffff00">ماذا فعلوا بها؟</font>

634
01:09:38,569 --> 01:09:40,334
<font color="#ffff00">(تريس)</font>

635
01:09:51,241 --> 01:09:52,974
<font color="#ffff00">.اجلسي</font>

636
01:09:57,218 --> 01:10:01,494
<font color="#ffff00">.سوف يتم حقنكِ بمصل يحفز عمليات الخوف بالدماغ</font>

637
01:10:01,539 --> 01:10:03,154
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

638
01:10:03,289 --> 01:10:05,001
<font color="#ffff00">هذا سيسبب لك هلوسة</font>

639
01:10:05,122 --> 01:10:08,623
<font color="#ffff00">ثم جهاز الإرسال الذي في المصل
.سيسمح لي بمشاهدة الصور التي في ذهنكِ</font>

640
01:10:08,668 --> 01:10:10,527
<font color="#ffff00">سوف ترى ما في ذهنيّ؟</font>

641
01:10:15,588 --> 01:10:17,193
<font color="#ffff00">.استلقي</font>

642
01:10:34,793 --> 01:10:37,594
<font color="#ffff00">الآن، ستواجهين أسوأ مخاوفكِ يا (تريس)‏</font>

643
01:10:37,678 --> 01:10:41,317
<font color="#ffff00">.معظم الناس لديهم ما بين 10 و 15 مخاوف سيئة</font>

644
01:10:41,612 --> 01:10:46,130
<font color="#ffff00">يجب أن تسترخي،‏
.وتخففي معدل ضربات قلبكِ وتنفسكِ</font>

645
01:10:46,188 --> 01:10:49,222
<font color="#ffff00">.وأن تتعاملي مع ما سيواجهكِ</font>

646
01:10:50,918 --> 01:10:52,522
<font color="#ffff00">.كوني شجاعة</font>

647
01:12:08,834 --> 01:12:10,595
<font color="#ffff00">.هذا ليس حقيقياً</font>

648
01:12:24,943 --> 01:12:26,979
<font color="#ffff00">.لا بأس عليكِ، لا بأس عليكِ</font>

649
01:12:27,202 --> 01:12:29,431
<font color="#ffff00">هل أنتِ بخير؟</font>

650
01:12:43,815 --> 01:12:47,597
<font color="#ffff00">كم تعتقدين من الوقت قد قضيتيه
في الهلوسة يا (تريس)؟</font>

651
01:12:47,748 --> 01:12:50,823
<font color="#ffff00">‏- 20 دقيقة؟
.ثلاث -</font>

652
01:12:51,204 --> 01:12:54,539
<font color="#ffff00">.أربع مرات أسرع من المعدل المتوسط</font>

653
01:12:55,408 --> 01:12:58,876
<font color="#ffff00">لم يسبق ليّ أن رأيت أحداً
.يبلي حسناً من المرة الأولى</font>

654
01:12:58,960 --> 01:13:02,961
<font color="#ffff00">كيف تخلصتِ من الطيور؟
الصورة لم تكن واضحة؟</font>

655
01:13:03,649 --> 01:13:06,278
<font color="#ffff00">.لقد دخلت إلى الماء</font>

656
01:13:08,044 --> 01:13:11,666
<font color="#ffff00">.حسناً، المرة التالية سوف تكون أسهل بكثير</font>

657
01:13:11,765 --> 01:13:15,707
<font color="#ffff00">يجب أن أفعل هذا مرة أخرى؟ -
..نعم، يجب أن تتدربي عدة مرات قبل النهائي، لكن -</font>

658
01:13:15,734 --> 01:13:18,685
<font color="#ffff00">.أنتِ جيدة بالفطرة، لا داعي للقلق</font>

659
01:13:21,016 --> 01:13:23,857
<font color="#ffff00">.جسدي كله كان مُغطى بتلك الحشرات الصغيرة</font>

660
01:13:24,152 --> 01:13:27,375
<font color="#ffff00">.لقد كانت في أذني، لقد كانت .. في حلقي</font>

661
01:13:27,585 --> 01:13:29,089
<font color="#ffff00">.لم أستطع التنفس</font>

662
01:13:29,090 --> 01:13:31,354
<font color="#ffff00">لقد سمعتُ عن رجل، قبل نحو عامين</font>

663
01:13:31,425 --> 01:13:34,796
<font color="#ffff00">لقد كان مذعوراً، فأصيب بنوبة قلبية على كرسيه
.كاد أن يموت</font>

664
01:13:34,839 --> 01:13:37,951
<font color="#ffff00">ماذا؟ -
هذا يجعلنا نتطلع للأمر، صحيح؟ -</font>

665
01:13:38,212 --> 01:13:41,221
<font color="#ffff00">.يبدو أنكِ لم تواجهي مشاكل على الإطلاق -
أنا؟ -</font>

666
01:13:41,307 --> 01:13:43,505
<font color="#ffff00">.لا، لا، يا إلهي
.لقد كان ذلك مروعاً</font>

667
01:13:43,563 --> 01:13:46,639
<font color="#ffff00">.هيا. لم يستطع أحداً الإقتراب من توقيتكِ حتى
.لقد كنتِ مدهشة</font>

668
01:13:46,665 --> 01:13:50,426
<font color="#ffff00">."نعم، المدهش هو أنها ستبعدك من "دونتلس -
."هي لم تبعدني من "دونتلس -</font>

669
01:13:50,458 --> 01:13:55,075
<font color="#ffff00">.انظر، إنها تتحول من كونها الأسوأ إلى الأفضل
.يجب أن يحل أحدهم مكانها في المؤخرة</font>

670
01:13:55,076 --> 01:13:56,631
<font color="#ffff00">مَن سيكون؟</font>

671
01:13:56,732 --> 01:13:59,161
<font color="#ffff00">.أنت -
.هل يمكنك أن تتوقف عن الكلام -</font>

672
01:13:59,266 --> 01:14:01,177
<font color="#ffff00">أنا أريد فقط أن أعرف كيف تقوم بذلك؟</font>

673
01:14:02,189 --> 01:14:05,279
<font color="#ffff00">ما خدعتكِ؟ -
.لستُ أملك خدعة -</font>

674
01:14:05,327 --> 01:14:09,104
<font color="#ffff00">.لا أحد ينتهي بتلك السرعة
لماذا لا تخبرينا كيف تفعلين ذلك؟</font>

675
01:14:10,433 --> 01:14:12,790
<font color="#ffff00">.على الأقل أخبري أصدقائكِ</font>

676
01:14:13,446 --> 01:14:15,324
<font color="#ffff00">عن ماذا يتحدث؟</font>

677
01:14:15,367 --> 01:14:18,919
<font color="#ffff00">هل هناك طريقة لجعل الأمر أسهل؟ -
.لا -</font>

678
01:14:21,672 --> 01:14:25,397
<font color="#ffff00">.لا، أنا لستُ أفعل أيّ شيء</font>

679
01:15:29,564 --> 01:15:31,787
<font color="#ffff00">.هذا ليس حقيقياً</font>

680
01:15:52,450 --> 01:15:54,960
<font color="#ffff00">كيف فعلتِ هذا؟</font>

681
01:15:55,296 --> 01:15:56,902
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

682
01:15:57,808 --> 01:16:00,242
<font color="#ffff00">كيف كسرتي الزجاج؟</font>

683
01:16:01,364 --> 01:16:03,896
<font color="#ffff00">.لستُ أعلم
.فعلتُها فحسب</font>

684
01:16:04,253 --> 01:16:06,360
<font color="#ffff00">فعلتها فحسب؟</font>

685
01:16:16,923 --> 01:16:19,725
<font color="#ffff00">ماذا كانت نتائج إختباركِ؟</font>

686
01:16:20,062 --> 01:16:22,421
<font color="#ffff00">إختباركِ للأهلية؟</font>

687
01:16:23,034 --> 01:16:24,940
<font color="#ffff00">"ابنيغايشن"</font>

688
01:16:25,378 --> 01:16:27,404
<font color="#ffff00">.لا أعتقد ذلك</font>

689
01:16:27,486 --> 01:16:28,952
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

690
01:16:29,018 --> 01:16:31,635
<font color="#ffff00">.أعتقد بأنكِ تكذبين عليّ</font>

691
01:16:32,157 --> 01:16:35,047
<font color="#ffff00">ولما قد أكذب عليك؟</font>

692
01:16:37,095 --> 01:16:40,274
<font color="#ffff00">.سوف أسألكِ مرة أخرى</font>

693
01:16:41,115 --> 01:16:43,958
<font color="#ffff00">ماذا كانت نتائج إختباركِ؟</font>

694
01:16:46,180 --> 01:16:48,415
<font color="#ffff00">"ابنيغايشن"</font>

695
01:16:50,404 --> 01:16:52,413
<font color="#ffff00">.حسناً، يمكنكِ الذهاب</font>

696
01:16:58,442 --> 01:17:00,047
<font color="#ffff00">‏(تريس)؟</font>

697
01:17:01,123 --> 01:17:02,795
<font color="#ffff00">..لعلمكِ فقط</font>

698
01:17:02,796 --> 01:17:06,467
<font color="#ffff00">.داونتلس" لا يكسرون الزجاج كما فعلتِ"</font>

699
01:17:11,374 --> 01:17:13,466
<font color="#ffff00">.لقد كان أخي مثلكِ</font>

700
01:17:13,551 --> 01:17:16,700
<font color="#ffff00">.خلال المرحلة الثانية، كان جيد و سريع جداً</font>

701
01:17:16,748 --> 01:17:21,508
<font color="#ffff00">في آخر يوم من المحاكاة،‏
.أحد قادة "داونتلس" جاء لمراقبته</font>

702
01:17:22,677 --> 01:17:26,414
<font color="#ffff00">.في الصباح التالي عثرنا على جثته في أسفل القصر</font>

703
01:17:26,601 --> 01:17:28,393
<font color="#ffff00">.لقد تخلصوا منه</font>

704
01:17:28,644 --> 01:17:30,067
<font color="#ffff00">من فعل ذلك؟</font>

705
01:17:30,110 --> 01:17:34,264
<font color="#ffff00">."قيادة "داونتلس
.لا تسمحي لهم بمعرفة حقيقتكِ</font>

706
01:17:35,315 --> 01:17:37,677
<font color="#ffff00">.ماذا لو كانوا يعرفون سلفاً</font>

707
01:17:38,160 --> 01:17:40,987
<font color="#ffff00">.إذن فأنتِ في عداد الموتى</font>

708
01:18:13,903 --> 01:18:15,510
<font color="#ffff00">(بيتريس)</font>

709
01:18:22,872 --> 01:18:24,728
<font color="#ffff00">ما الذي تفعلينه هنا؟</font>

710
01:18:25,105 --> 01:18:27,514
<font color="#ffff00">.أنا واقعة في مشكلة</font>

711
01:18:31,232 --> 01:18:32,837
<font color="#ffff00">ما الذي حدث؟</font>

712
01:18:33,012 --> 01:18:35,386
<font color="#ffff00">."لن أستطيع الإنضمام إلى "داونتلس</font>

713
01:18:35,431 --> 01:18:37,788
<font color="#ffff00">.لستُ أتلاءم هناك -
.يجب أن تتلاءمي هناك -</font>

714
01:18:37,835 --> 01:18:40,037
<font color="#ffff00">.لا أستطيع</font>

715
01:18:43,914 --> 01:18:47,518
<font color="#ffff00">.أنا لستُ مثلهم فحسب</font>

716
01:18:47,639 --> 01:18:50,111
<font color="#ffff00">.ومن مثلهم؟ إنهم مجانين</font>

717
01:18:51,850 --> 01:18:54,994
<font color="#ffff00">."ربما يمكنني العودة إلى "ابنيغايشن -
.لا يمكنكِ العودة -</font>

718
01:18:55,004 --> 01:18:57,979
<font color="#ffff00">..أعرف لكن -
.لن يسمحوا لكِ أن تفعلي ذلك -</font>

719
01:18:58,481 --> 01:19:00,363
<font color="#ffff00">مَن؟ -
."إيروديت" -</font>

720
01:19:00,432 --> 01:19:03,778
<font color="#ffff00">"لن يسمحوا لـ"ابنيغايشن
.بأن يكسروا المزيد من القوانين</font>

721
01:19:04,130 --> 01:19:08,779
<font color="#ffff00">هم يعتقدون حقاً بأنهم يسيطرون على الحكومة الآن؟ -
.ربما قريباً -</font>

722
01:19:09,066 --> 01:19:12,023
<font color="#ffff00">حقاً؟ -
.إيروديت" يجب أن تكون الحاكمة" -</font>

723
01:19:12,065 --> 01:19:13,470
<font color="#ffff00">."بالتأكيد ليس "ابنيغايشن</font>

724
01:19:13,572 --> 01:19:16,526
<font color="#ffff00">لحظة، (كيلب).‏
كيف لك أن تقول هذا؟</font>

725
01:19:16,610 --> 01:19:19,520
<font color="#ffff00">."هذا ما تريده كل الفصائل الآن بعد فشل "ابنيغايشن</font>

726
01:19:19,521 --> 01:19:23,032
<font color="#ffff00">..لا, هذا ما يقولونه لك هنا -
.الأمر صحيح -</font>

727
01:19:23,033 --> 01:19:25,927
<font color="#ffff00">.غير صحيح</font>

728
01:19:25,928 --> 01:19:29,331
<font color="#ffff00">.يوجد كاذبون هنا، أشخاص يعرفون كيف يتلاعبون بك</font>

729
01:19:29,332 --> 01:19:31,445
<font color="#ffff00">.يجب أن تفهم ذلك -
‏- (بيتريس).‏</font>

730
01:19:35,139 --> 01:19:36,476
<font color="#ffff00">.أعتقد بأن عليكِ أن تذهبي</font>

731
01:19:40,719 --> 01:19:42,911
<font color="#ffff00">الفصيلة قبل القرابة. صحيح؟</font>

732
01:19:48,397 --> 01:19:49,700
<font color="#ffff00">.فهمت</font>

733
01:19:56,987 --> 01:19:58,432
<font color="#ffff00">.يجب أن تأتي معيّ</font>

734
01:20:01,024 --> 01:20:02,330
<font color="#ffff00">!توقفي</font>

735
01:20:03,917 --> 01:20:05,220
<font color="#ffff00">هل أنتِ بخير؟</font>

736
01:20:06,816 --> 01:20:08,121
<font color="#ffff00">.نعم، أنا بخير</font>

737
01:20:23,950 --> 01:20:25,254
<font color="#ffff00">.اجلسي، رجاءً</font>

738
01:20:30,768 --> 01:20:32,073
<font color="#ffff00">.شكراً لكِ</font>

739
01:20:32,587 --> 01:20:35,723
<font color="#ffff00">.أنا سعيدة بحضوركِ إلى هنا اليوم -
أنتِ كذلك؟ -</font>

740
01:20:35,724 --> 01:20:39,544
<font color="#ffff00">هل أنتِ سعيدة مع فصيلتكِ الجديدة؟ -
.نعم -</font>

741
01:20:40,133 --> 01:20:44,851
<font color="#ffff00">.لكنكِ أتيتي لرؤية أخيكِ -
.أردتُ فقط التحدث معه -</font>

742
01:20:44,852 --> 01:20:46,209
<font color="#ffff00">هل رأيتي والداكِ؟</font>

743
01:20:47,879 --> 01:20:49,183
<font color="#ffff00">.لا</font>

744
01:20:51,357 --> 01:20:52,851
<font color="#ffff00">.من الصعب نسيانهم</font>

745
01:20:54,358 --> 01:20:56,153
<font color="#ffff00">.الفصيلة قبل القرابة</font>

746
01:20:56,801 --> 01:21:00,252
<font color="#ffff00">.إنه هدف مهم، لكن أحياناً من الصعب تحقيقه</font>

747
01:21:00,253 --> 01:21:02,681
<font color="#ffff00">.يتعارض مع طبيعتنا البشرية الأصلية</font>

748
01:21:03,556 --> 01:21:06,828
<font color="#ffff00">لكن هذا بالضبط موطن الضعف
.الذي يجب أن نتغلب عليه</font>

749
01:21:07,751 --> 01:21:10,536
<font color="#ffff00">تعتقدين بأن طبيعتنا البشرية موطن ضعف؟</font>

750
01:21:10,537 --> 01:21:13,066
<font color="#ffff00">.أعتقد بأن الطبيعة البشرية هي العدو</font>

751
01:21:14,337 --> 01:21:17,460
<font color="#ffff00">.الطبيعة البشرية هي إخفاء الأسرار، الكذب والسرقة</font>

752
01:21:17,896 --> 01:21:19,446
<font color="#ffff00">.وأنا أريد القضاء على ذلك</font>

753
01:21:19,770 --> 01:21:24,249
<font color="#ffff00">.هكذا سنكوّن مجتمع مستقر وسلميّ</font>

754
01:21:26,750 --> 01:21:28,831
<font color="#ffff00">سوف تساعديني في ذلك، أليس كذلك؟</font>

755
01:21:30,187 --> 01:21:31,680
<font color="#ffff00">وكيف باستطاعتي مساعدتكِ؟</font>

756
01:21:32,278 --> 01:21:35,480
<font color="#ffff00">تعلمين بأن "ابنيغايشن" يُضعفون نظام الفصائل</font>

757
01:21:35,481 --> 01:21:38,444
<font color="#ffff00">ويكسرون القانون باحتواءهم للمتباينون؟</font>

758
01:21:41,854 --> 01:21:43,262
<font color="#ffff00">.لم أكن أعلم بذلك</font>

759
01:21:45,395 --> 01:21:49,502
<font color="#ffff00">لكن، إذا كان هذا صحيحاً
.فأنا سعيدة لأنني تركتهم</font>

760
01:21:52,229 --> 01:21:55,892
<font color="#ffff00">يجب أن أعلم ما إذا كنتُ أستطيع الإعتماد عليكِ
.في تنفيذ القانون</font>

761
01:21:56,366 --> 01:21:58,629
<font color="#ffff00">.حتى لو تم كسره من قبل شخص قريب لكِ</font>

762
01:21:59,292 --> 01:22:00,660
<font color="#ffff00">.شخص يهمكِ</font>

763
01:22:02,904 --> 01:22:04,209
<font color="#ffff00">.بالطبع</font>

764
01:22:05,738 --> 01:22:07,042
<font color="#ffff00">.جيد</font>

765
01:22:09,338 --> 01:22:11,565
<font color="#ffff00">."سأجعل سيارتي تعيدكِ إلى "داونتلس</font>

766
01:22:57,756 --> 01:22:59,163
<font color="#ffff00">!هيا
!انه الأمر</font>

767
01:23:01,465 --> 01:23:03,605
<font color="#ffff00">!هيا، افعلها</font>

768
01:23:27,250 --> 01:23:30,085
<font color="#ffff00">هل أنتِ بخير؟ -
.نعم -</font>

769
01:23:30,086 --> 01:23:31,806
<font color="#ffff00">.هيا. دعينا نذهب</font>

770
01:23:44,533 --> 01:23:45,836
<font color="#ffff00">.ارتدي هذه</font>

771
01:23:46,930 --> 01:23:48,370
<font color="#ffff00">.شكراً لك</font>

772
01:23:48,955 --> 01:23:50,259
<font color="#ffff00">.ستكوني بمأمن هنا</font>

773
01:24:04,197 --> 01:24:05,762
<font color="#ffff00">.آسفة</font>

774
01:24:13,213 --> 01:24:14,518
<font color="#ffff00">لا أصدق بأن (آل) ..‏</font>

775
01:24:14,832 --> 01:24:17,372
<font color="#ffff00">أنتِ تغيرين ترتيبه للأسفل</font>

776
01:24:18,889 --> 01:24:21,248
<font color="#ffff00">.هذا يجعله يكره نفسه، ويكرهك</font>

777
01:24:22,858 --> 01:24:24,301
<font color="#ffff00">.إنه خائف فحسب</font>

778
01:24:25,220 --> 01:24:26,565
<font color="#ffff00">.الكل خائف</font>

779
01:24:26,566 --> 01:24:29,352
<font color="#ffff00">أعلم، لكن الخوف يأثر بشكل غريب
على الناس أمثال (آل).‏</font>

780
01:24:30,083 --> 01:24:31,388
<font color="#ffff00">.لكن ليس عليكِ</font>

781
01:24:33,009 --> 01:24:34,911
<font color="#ffff00">.الخوف لا يوقفكِ، بل يقويكِ</font>

782
01:24:37,363 --> 01:24:38,670
<font color="#ffff00">.لقد رأيتُ ذلك</font>

783
01:24:52,970 --> 01:24:54,275
<font color="#ffff00">.عليكِ أن تستلقي</font>

784
01:24:56,237 --> 01:24:57,541
<font color="#ffff00">.نامي قليلاً</font>

785
01:24:59,073 --> 01:25:00,375
<font color="#ffff00">.سأنام على الأرض</font>

786
01:25:25,612 --> 01:25:27,617
<font color="#ffff00">كيف تشعرين؟ -
.بتحسن -</font>

787
01:25:28,687 --> 01:25:29,989
<font color="#ffff00">.جيد</font>

788
01:25:32,731 --> 01:25:34,150
<font color="#ffff00">أين ذهبتي بالأمس؟</font>

789
01:25:35,895 --> 01:25:37,225
<font color="#ffff00">.لرؤية أخي</font>

790
01:25:40,494 --> 01:25:43,001
<font color="#ffff00">هل أصبح المكان مملاً بالنسبة لكِ؟</font>

791
01:25:44,543 --> 01:25:46,715
<font color="#ffff00">..أخي قال أن</font>

792
01:25:47,549 --> 01:25:50,696
<font color="#ffff00">."يعتقد بأن "إيروديت" يهدد بإسقاط "ابنيغايشن</font>

793
01:25:52,452 --> 01:25:53,975
<font color="#ffff00">هل تعتقد أن بإستطاعتهم ذلك؟</font>

794
01:25:55,594 --> 01:25:57,635
<font color="#ffff00">.أجل، أعتقد بأن هذا ممكناً</font>

795
01:25:59,725 --> 01:26:01,517
<font color="#ffff00">.هذا يعتمد على ما هم على استعداد لفعله</font>

796
01:26:04,342 --> 01:26:05,786
<font color="#ffff00">.أنا قلقه بشأن والدايّ</font>

797
01:26:10,101 --> 01:26:12,306
<font color="#ffff00">.نعم</font>

798
01:26:13,044 --> 01:26:15,705
<font color="#ffff00">.أعتقد أن لديكِ أمور أخرى يجب أن تقلقي بشأنها</font>

799
01:26:16,903 --> 01:26:20,785
<font color="#ffff00">أليس كذلك؟ -
.صحيح -</font>

800
01:26:26,431 --> 01:26:27,735
<font color="#ffff00">.عليّ أن أذهب</font>

801
01:26:45,452 --> 01:26:48,594
<font color="#ffff00">هل هذه سترتكِ؟ -
.لا -</font>

802
01:26:48,595 --> 01:26:51,721
<font color="#ffff00">ما الذي حدث لكِ الليلة الماضية؟ -
‏- (تريس)، هل يمكنني التحدث إليكِ للحظة؟</font>

803
01:26:52,515 --> 01:26:55,639
<font color="#ffff00">.اسمعي، اردتُ فقط أن أقول بأنني آسف</font>

804
01:26:55,640 --> 01:26:58,910
<font color="#ffff00">.لا أعلم ما الذي حدث لي
هل يمكنكِ مسامحتي؟</font>

805
01:27:01,566 --> 01:27:04,472
<font color="#ffff00">.إذا اقتربت منيّ مرة أخرى، سوف أقتلك</font>

806
01:27:04,473 --> 01:27:07,211
<font color="#ffff00">‏- (تريس) ..‏
!ابقى بعيداً عنيّ -</font>

807
01:27:08,235 --> 01:27:09,814
<font color="#ffff00">!أنت جبان</font>

808
01:27:22,823 --> 01:27:26,476
<font color="#ffff00">.لا أصدق بأنه قد يفعل ذلك
.هذا ليس من طباعه أبداً</font>

809
01:27:26,477 --> 01:27:28,039
<font color="#ffff00">ما الذي يحدث؟</font>

810
01:27:28,482 --> 01:27:29,839
<font color="#ffff00">ماذا هناك؟</font>

811
01:27:33,188 --> 01:27:35,053
<font color="#ffff00">!هيا! اسحب</font>

812
01:27:38,935 --> 01:27:40,250
<font color="#ffff00">!يا إلهي</font>

813
01:27:41,395 --> 01:27:42,851
<font color="#ffff00">.أعتقد بأنه قفز</font>

814
01:27:58,576 --> 01:27:59,879
<font color="#ffff00">(تريس)</font>

815
01:28:00,856 --> 01:28:03,468
<font color="#ffff00">‏- (تريس).‏
.دعني وشأني -</font>

816
01:28:04,613 --> 01:28:06,138
<font color="#ffff00">أنا آسف بشأن (آل).‏</font>

817
01:28:07,110 --> 01:28:09,995
<font color="#ffff00">.لقد مات بسببي -
.ليس بسببكِ -</font>

818
01:28:09,996 --> 01:28:11,503
<font color="#ffff00">.لقد اتخذ قراره بنفسه</font>

819
01:28:12,201 --> 01:28:15,521
<font color="#ffff00">.كان سيكون بلا فصيلة
.لم يكن لينجح في الإختبار النهائي</font>

820
01:28:16,439 --> 01:28:17,744
<font color="#ffff00">.ولا أنا</font>

821
01:28:21,600 --> 01:28:22,934
<font color="#ffff00">لما تقولين هذا؟</font>

822
01:28:28,312 --> 01:28:29,615
<font color="#ffff00">.أنت تعلم السبب</font>

823
01:28:32,905 --> 01:28:35,429
<font color="#ffff00">.وبمجرد أن يعلم الآخرون ، سوف يقتلوني</font>

824
01:28:36,489 --> 01:28:38,419
<font color="#ffff00">.لن أسمح بحدوث ذلك</font>

825
01:28:49,078 --> 01:28:50,385
<font color="#ffff00">.اغلقي الباب</font>

826
01:28:52,232 --> 01:28:53,633
<font color="#ffff00">.سوف نتدرب</font>

827
01:28:53,634 --> 01:28:54,966
<font color="#ffff00">على الهروب من مخاوفي؟</font>

828
01:28:54,967 --> 01:28:56,897
<font color="#ffff00">.لا بل مخاوفي</font>

829
01:28:58,354 --> 01:28:59,676
<font color="#ffff00">.سوف نذهب معاً</font>

830
01:28:59,909 --> 01:29:01,230
<font color="#ffff00">هل سبق أن فعلت ذلك؟</font>

831
01:29:03,159 --> 01:29:04,579
<font color="#ffff00">.لا، لم أفعل</font>

832
01:29:07,889 --> 01:29:09,381
<font color="#ffff00">هل أنت واثق بأنك تريد ذلك؟</font>

833
01:29:10,874 --> 01:29:12,178
<font color="#ffff00">لما لا؟</font>

834
01:29:14,277 --> 01:29:16,864
<font color="#ffff00">.لا أعلم
.لم تقل ليّ شيء عن نفسك</font>

835
01:29:16,865 --> 01:29:18,831
<font color="#ffff00">والآن ستسمح لي بالدخول إلى ذهنك؟</font>

836
01:29:19,567 --> 01:29:22,185
<font color="#ffff00">هل أنتِ خائفة من ذلك؟ -
ألست كذلك؟ -</font>

837
01:29:24,210 --> 01:29:25,515
<font color="#ffff00">.لا</font>

838
01:30:06,911 --> 01:30:08,215
<font color="#ffff00">.الخوف من المرتفعات</font>

839
01:30:09,461 --> 01:30:10,766
<font color="#ffff00">.لستُ متفاجئة</font>

840
01:30:15,688 --> 01:30:16,996
<font color="#ffff00">.هذا غير حقيقي</font>

841
01:30:17,307 --> 01:30:19,300
<font color="#ffff00">.يمكننا القفز وحسب -
.لا -</font>

842
01:30:19,301 --> 01:30:22,596
<font color="#ffff00">.المتباينون سيقفزون
.داونتلس" سوف يحاولون الوصول لذلك المبنى"</font>

843
01:30:23,057 --> 01:30:25,459
<font color="#ffff00">.إذا أردتِ النجاح، إذا أردتِ أن لا يكتشفوكِ</font>

844
01:30:25,460 --> 01:30:28,048
<font color="#ffff00">يجب عليكِ أن تفعلي كل شيء
"بالطريقة التي يفعلها "داونتلس</font>

845
01:30:28,049 --> 01:30:31,477
<font color="#ffff00">.يجب أن تجدي أداة، وسيلة للنجاة</font>

846
01:31:01,606 --> 01:31:02,910
<font color="#ffff00">.الخوف من الأماكن المغلقة</font>

847
01:31:03,375 --> 01:31:06,425
<font color="#ffff00">.يجب أن نجد طريقة لإيقافه
ماذا كان ليفعل "داونتلس"؟</font>

848
01:31:08,131 --> 01:31:09,435
<font color="#ffff00">.جيد</font>

849
01:31:16,143 --> 01:31:17,850
<font color="#ffff00">.خذي وقتكِ</font>

850
01:31:17,851 --> 01:31:20,128
<font color="#ffff00">.أنا أستمتع بوقتي في صندوق يتقلص</font>

851
01:31:36,216 --> 01:31:39,667
<font color="#ffff00">بصفتكِ جندي لـ"داونتلس" يجب أن تتبعي تعليمات
.لا توافقين عليها دائماً</font>

852
01:31:43,229 --> 01:31:44,532
<font color="#ffff00">من تكون؟</font>

853
01:31:48,018 --> 01:31:49,325
<font color="#ffff00">.إنها بريئة</font>

854
01:31:52,538 --> 01:31:53,847
<font color="#ffff00">.يجب عليّ أن أقتلها</font>

855
01:32:02,457 --> 01:32:03,952
<font color="#ffff00">.لكن لا يمكنني أبداً فعلها</font>

856
01:32:05,557 --> 01:32:07,129
<font color="#ffff00">.إلا إذا نظرتُ بعيداً</font>

857
01:32:25,623 --> 01:32:27,145
<font color="#ffff00">لماذا نحن في "ابنيغايشن"؟</font>

858
01:32:30,728 --> 01:32:32,556
<font color="#ffff00">.آخر مخاوفكِ هو أسوأها</font>

859
01:32:34,622 --> 01:32:36,376
<font color="#ffff00">.يعيش في أعمق جزء من ذهنكِ</font>

860
01:32:46,002 --> 01:32:47,394
<font color="#ffff00">.كان لـ(ماركوس) ابناً</font>

861
01:32:49,187 --> 01:32:51,552
<font color="#ffff00">ماذا كان اسمه؟ -
‏- (توبايس).‏</font>

862
01:32:52,199 --> 01:32:53,501
<font color="#ffff00">(توبايس)</font>

863
01:32:57,354 --> 01:32:58,657
<font color="#ffff00">(توبايس)</font>

864
01:33:00,139 --> 01:33:01,495
<font color="#ffff00">(توبايس)</font>

865
01:33:05,024 --> 01:33:08,098
<font color="#ffff00">(توبايس)
أنا فقط أحاول مساعدتك</font>

866
01:33:08,574 --> 01:33:09,931
<font color="#ffff00">.كي تكون أفضل</font>

867
01:33:12,632 --> 01:33:13,937
<font color="#ffff00">!لا</font>

868
01:33:39,596 --> 01:33:40,900
<font color="#ffff00">أربعة ؟</font>

869
01:33:41,823 --> 01:33:43,127
<font color="#ffff00">أربعة مخاوف؟</font>

870
01:33:43,542 --> 01:33:44,905
<font color="#ffff00">أربعة من قبل، و أربعة الآن</font>

871
01:33:47,329 --> 01:33:50,879
<font color="#ffff00">أواصل الذهاب إلى هناك،‏
.لكن لا أعتقد بأنني سأتخلص منهم</font>

872
01:34:02,430 --> 01:34:03,738
<font color="#ffff00">هل يمكنني سؤالك عن أمر؟</font>

873
01:34:05,084 --> 01:34:06,603
<font color="#ffff00">.بالتأكيد</font>

874
01:34:06,604 --> 01:34:08,126
<font color="#ffff00">ما هو وشمك؟</font>

875
01:34:13,938 --> 01:34:15,242
<font color="#ffff00">هل تريدين رؤيته؟</font>

876
01:34:30,897 --> 01:34:32,201
<font color="#ffff00">.هذا مدهش</font>

877
01:34:44,578 --> 01:34:45,881
<font color="#ffff00">.الفصائل</font>

878
01:34:50,739 --> 01:34:52,042
<font color="#ffff00">لما تحملها جميعها؟</font>

879
01:34:53,245 --> 01:34:54,804
<font color="#ffff00">.لا أريد أن أكون من فصيلة واحدة</font>

880
01:34:56,434 --> 01:34:57,736
<font color="#ffff00">.لا يمكنني ذلك</font>

881
01:34:59,272 --> 01:35:02,765
<font color="#ffff00">أريد أن أكون شجاعاً
أريد أن أكون إثاري</font>

882
01:35:03,117 --> 01:35:05,794
<font color="#ffff00">.ذكي، وصادق و لطيف</font>

883
01:35:08,548 --> 01:35:10,510
<font color="#ffff00">.لازلتُ أعمل على جانب اللطف</font>

884
01:35:44,029 --> 01:35:45,670
<font color="#ffff00">.لا أريد التسرع</font>

885
01:35:48,248 --> 01:35:49,556
<font color="#ffff00">.لا بأس</font>

886
01:35:51,263 --> 01:35:53,516
<font color="#ffff00">.فأنا أملك مكاناً على الأرض</font>

887
01:36:16,024 --> 01:36:17,661
<font color="#ffff00">.تعالي
.اريد أن أُريكِ شيئاً</font>

888
01:36:34,956 --> 01:36:36,260
<font color="#ffff00">.انظري</font>

889
01:36:41,291 --> 01:36:43,335
<font color="#ffff00">."إيروديت" -
.نعم -</font>

890
01:36:43,835 --> 01:36:45,577
<font color="#ffff00">.إنهم هنا كل صباح</font>

891
01:36:45,578 --> 01:36:47,220
<font color="#ffff00">.كنتُ أراقبهم لأسابيع</font>

892
01:36:47,594 --> 01:36:49,204
<font color="#ffff00">ما الذي يفعلونه في "داونتلس"؟</font>

893
01:36:49,205 --> 01:36:51,894
<font color="#ffff00">.يسلمون إمدادات
.أجهزة حاسب</font>

894
01:36:53,364 --> 01:36:54,676
<font color="#ffff00">.وهذه</font>

895
01:36:57,264 --> 01:36:58,581
<font color="#ffff00">ما هذه؟</font>

896
01:36:58,582 --> 01:37:02,281
<font color="#ffff00">.أعتقد بأنه ناقل للمعرفة
.يتم حقنه كالمحلول</font>

897
01:37:02,282 --> 01:37:06,233
<font color="#ffff00">لماذا؟ -
.من المفترض أن يجعلكِ أسهل طاعة للأوامر -</font>

898
01:37:06,742 --> 01:37:10,400
<font color="#ffff00">.بالقدر الذي يمتلكونه، يمكنهم إعداد جيش</font>

899
01:37:17,611 --> 01:37:21,466
<font color="#ffff00"><i>انتباه، على جميع المبتدئين
.التوجه إلى الإختبار النهائي</i></font>

900
01:37:21,467 --> 01:37:24,711
<font color="#ffff00"><i>على جميع المبتدئين
.التوجه إلى الإختبار النهائي</i></font>

901
01:37:32,110 --> 01:37:33,412
<font color="#ffff00">.أنتِ جاهزة</font>

902
01:37:34,359 --> 01:37:35,680
<font color="#ffff00">.يمكنكِ فعل ذلك</font>

903
01:37:58,050 --> 01:38:00,540
<font color="#ffff00">.يمكننا مشاهدة هلوستكِ على الشاشة</font>

904
01:38:01,138 --> 01:38:05,106
<font color="#ffff00">حتى تتمكني من تجاوز مخاوفكِ
.بطريقة "داونتلس" وبسرعة</font>

905
01:38:05,107 --> 01:38:07,977
<font color="#ffff00">.صحيح. إذا كنتُ جيدة جداً، سوف يقتلوني</font>

906
01:38:07,978 --> 01:38:10,048
<font color="#ffff00">.وإذا كنتُ بطيئة جداً سوف أموت</font>

907
01:38:10,049 --> 01:38:12,538
<font color="#ffff00">.صحيح
.حظاً طيباً</font>

908
01:38:21,795 --> 01:38:23,100
<font color="#ffff00">حظاً طيباً (تريس).‏</font>

909
01:38:24,561 --> 01:38:25,866
<font color="#ffff00">.آمل أن تنجحي</font>

910
01:40:28,241 --> 01:40:29,547
<font color="#ffff00">.تهانيّ</font>

911
01:40:37,780 --> 01:40:39,189
<font color="#ffff00">‏(فور)..‏</font>

912
01:40:39,190 --> 01:40:41,122
<font color="#ffff00">‏(فور)!‏</font>

913
01:40:42,743 --> 01:40:45,666
<font color="#ffff00">توقف. (فور)!‏ -
ألستِ "داونتلس"؟ -</font>

914
01:41:05,592 --> 01:41:07,885
<font color="#ffff00">.أرجوك، قل ليّ بأنك لم تشاهد ذلك</font>

915
01:41:08,195 --> 01:41:09,868
<font color="#ffff00">هل ستشعرين بتحسن إذا قلت لا؟</font>

916
01:41:13,590 --> 01:41:14,895
<font color="#ffff00">.أحسنتِ صنعاً</font>

917
01:41:15,783 --> 01:41:17,089
<font color="#ffff00">...الآن</font>

918
01:41:18,735 --> 01:41:20,270
<font color="#ffff00">.إختبار أخير</font>

919
01:41:27,030 --> 01:41:28,332
<font color="#ffff00">.تعلمين ما عليكِ فعله</font>

920
01:41:29,245 --> 01:41:30,550
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

921
01:41:31,571 --> 01:41:34,450
<font color="#ffff00">."إذا أردتِ أن تكوني "داونتلس -
.لا -</font>

922
01:41:36,106 --> 01:41:37,411
<font color="#ffff00">.أفعليها</font>

923
01:41:50,067 --> 01:41:51,372
<font color="#ffff00">.أنتِ بخير</font>

924
01:41:55,799 --> 01:41:57,434
<font color="#ffff00">.يبدو أن كل شيء سار على ما يرام</font>

925
01:41:58,566 --> 01:42:00,372
<font color="#ffff00">.هيا. دعينا نذهب</font>

926
01:42:00,373 --> 01:42:01,898
<font color="#ffff00">.تهانيّ</font>

927
01:42:02,794 --> 01:42:04,807
<font color="#ffff00">."أعضاء جدد في "داونتلس</font>

928
01:42:11,561 --> 01:42:12,834
<font color="#ffff00"><i>!"داونتلس"</i></font>

929
01:42:16,634 --> 01:42:18,499
<font color="#ffff00">.هيا
.اصطفوا</font>

930
01:42:19,161 --> 01:42:20,391
<font color="#ffff00">.اصطفوا</font>

931
01:42:21,000 --> 01:42:22,323
<font color="#ffff00">ما الذي يحدث؟</font>

932
01:42:22,717 --> 01:42:25,755
<font color="#ffff00"><i>.على جميع المجندين التوجه إلى قائدهم</i></font>

933
01:42:26,701 --> 01:42:28,004
<font color="#ffff00">!حسناً، استمعوا</font>

934
01:42:29,843 --> 01:42:32,844
<font color="#ffff00">قبل أن تغادروا الليلة
.أريد أن تصطفوا في أربع أعمدة</font>

935
01:42:32,845 --> 01:42:35,105
<font color="#ffff00">.الجميع سيحصل على جهاز تتبع</font>

936
01:42:35,559 --> 01:42:38,089
<font color="#ffff00">.لا تسألوا أيّ أسئلة
.إنه مجرد إجراء وقائي</font>

937
01:42:50,822 --> 01:42:52,125
<font color="#ffff00">هل ترون (فور)؟</font>

938
01:42:54,043 --> 01:42:56,323
<font color="#ffff00">.لا -
!التالي -</font>

939
01:42:56,324 --> 01:42:58,146
<font color="#ffff00">ما الذي يجري؟ -
.يا إلهي -</font>

940
01:42:59,705 --> 01:43:01,007
<font color="#ffff00">.تهانيّ</font>

941
01:43:02,541 --> 01:43:06,096
<font color="#ffff00">يجب أن تكوني الأولى في الصف
.لكنني سوف أسهل الأمر لكِ</font>

942
01:43:10,307 --> 01:43:11,900
<font color="#ffff00">يؤلم كثيراً، أليس كذلك؟</font>

943
01:43:13,034 --> 01:43:14,451
<font color="#ffff00">.الآن أنتِ حقاً واحدة منا</font>

944
01:43:53,154 --> 01:43:54,453
<font color="#ffff00">.يا إلهي</font>

945
01:44:10,746 --> 01:44:14,167
<font color="#ffff00">يمكنهم رؤيتنا وسماعنا،‏
.لكنهم لا يستجيبون بالطريقة نفسها</font>

946
01:44:14,480 --> 01:44:17,100
<font color="#ffff00">.الأوامر تدخل عن طريق جهاز الإرسال</font>

947
01:44:25,962 --> 01:44:27,365
<font color="#ffff00">ما الذي يحدث؟</font>

948
01:44:29,087 --> 01:44:30,592
<font color="#ffff00">ماذا نفعل؟</font>

949
01:44:35,234 --> 01:44:36,636
<font color="#ffff00">.مُتباين</font>

950
01:44:41,417 --> 01:44:42,924
<font color="#ffff00">!أنت</font>

951
01:44:43,343 --> 01:44:45,102
<font color="#ffff00">.ليس هناك ما يدعو للقلق</font>

952
01:47:16,169 --> 01:47:17,493
<font color="#ffff00">!بسرعة، تحركوا</font>

953
01:47:19,953 --> 01:47:21,258
<font color="#ffff00">!لا تقاوموا</font>

954
01:47:24,515 --> 01:47:26,392
<font color="#ffff00">.يجب أن أجد والدايّ</font>

955
01:47:31,142 --> 01:47:33,502
<font color="#ffff00">.واصلي التحرك
أين منزلكم؟</font>

956
01:47:48,530 --> 01:47:50,317
<font color="#ffff00">أمي؟ أبي؟</font>

957
01:47:52,177 --> 01:47:53,677
<font color="#ffff00">إلى أين ذهبوا؟</font>

958
01:47:55,765 --> 01:47:57,070
<font color="#ffff00">.لستُ أعلم</font>

959
01:48:17,300 --> 01:48:19,317
<font color="#ffff00">.‏(فور) الأسطوري</font>

960
01:48:21,535 --> 01:48:24,123
<font color="#ffff00">..لقد كنت الأول في الصف، والآن</font>

961
01:48:25,100 --> 01:48:26,604
<font color="#ffff00">.لا شيء</font>

962
01:48:42,303 --> 01:48:43,707
<font color="#ffff00">ماذا؟</font>

963
01:48:43,918 --> 01:48:45,425
<font color="#ffff00">هل تعتقد بأنه قد يكون ..؟</font>

964
01:48:46,799 --> 01:48:48,600
<font color="#ffff00">.ليس هناك سوى طريقة واحد لمعرفة ذلك</font>

965
01:48:51,044 --> 01:48:53,027
<font color="#ffff00">.قل وداعاً، أيها الأحمق -
.وداعاً -</font>

966
01:48:53,764 --> 01:48:55,512
<font color="#ffff00">.إذا تحركت سوف تموت</font>

967
01:48:55,513 --> 01:48:56,896
<font color="#ffff00">الصنم؟</font>

968
01:48:59,701 --> 01:49:01,480
<font color="#ffff00">.صنمان اثنان</font>

969
01:49:01,481 --> 01:49:03,154
<font color="#ffff00">.صنمان ميتان</font>

970
01:49:03,155 --> 01:49:06,257
<font color="#ffff00">لا يمكنك أن تسمح لمتباين واحد بالمرور</font>

971
01:49:06,258 --> 01:49:07,982
<font color="#ffff00">.وهذا ما حدث</font>

972
01:49:07,983 --> 01:49:09,586
<font color="#ffff00">.هي لن تطلق عليّ النار</font>

973
01:49:09,587 --> 01:49:12,094
<font color="#ffff00">.أعتقد بأنك تبالغ في تقدير شخصيتي</font>

974
01:49:15,173 --> 01:49:16,476
<font color="#ffff00">!اجري</font>

975
01:49:22,601 --> 01:49:24,163
<font color="#ffff00">هل أنتِ بخير؟ -
.نعم -</font>

976
01:49:25,286 --> 01:49:26,589
<font color="#ffff00">!لا تتحركا</font>

977
01:49:27,024 --> 01:49:28,809
<font color="#ffff00">.القوا بأسلحتكم</font>

978
01:49:49,492 --> 01:49:51,243
<font color="#ffff00">(توبايس إيتون)</font>

979
01:49:53,482 --> 01:49:56,045
<font color="#ffff00">وأنتِ، (بيتريس).‏</font>

980
01:49:57,380 --> 01:49:59,977
<font color="#ffff00">.اعتقدتُ بأن ما شعرتُ به هو قدراتك العقلية</font>

981
01:49:59,978 --> 01:50:02,028
<font color="#ffff00">.ربما لستِ بالذكاء الذي تعتقدينه</font>

982
01:50:02,876 --> 01:50:05,170
<font color="#ffff00">لماذا تهاجمين هؤلاء الناس الأبرياء؟</font>

983
01:50:05,171 --> 01:50:06,759
<font color="#ffff00">ناس أبرياء؟</font>

984
01:50:06,760 --> 01:50:08,478
<font color="#ffff00">"إذا لم يتم ردع "ابنيغايشن</font>

985
01:50:08,479 --> 01:50:10,923
<font color="#ffff00">.سوف يدمرون نظام الفصائل</font>

986
01:50:10,924 --> 01:50:13,212
<font color="#ffff00">.الشيء نفسه يمكن أن يقال عنكما</font>

987
01:50:13,864 --> 01:50:15,391
<font color="#ffff00">.يجب على أحد أن يوقفكم</font>

988
01:50:15,392 --> 01:50:17,577
<font color="#ffff00">.إذا لم نفعل، سوف يضيع السلام</font>

989
01:50:17,578 --> 01:50:20,683
<font color="#ffff00">.لقد ضاع فعلاً
.لقد دمرتيه</font>

990
01:50:20,684 --> 01:50:23,377
<font color="#ffff00">.الطبيعة البشرية دمرته</font>

991
01:50:23,378 --> 01:50:25,513
<font color="#ffff00">أولئك منا من استطاعوا رؤية ذلك</font>

992
01:50:25,514 --> 01:50:27,931
<font color="#ffff00">.من واجبهم حماية البقية</font>

993
01:50:28,991 --> 01:50:30,788
<font color="#ffff00">.سوف نستعيد السلام</font>

994
01:50:31,465 --> 01:50:33,768
<font color="#ffff00">.وهذه المرة سوف يدوم</font>

995
01:50:33,769 --> 01:50:35,688
<font color="#ffff00">وماذا لو كنتِ مُخطئة؟</font>

996
01:50:42,790 --> 01:50:44,191
<font color="#ffff00">.احضروه معنا</font>

997
01:50:48,336 --> 01:50:50,040
<font color="#ffff00">.إنها مصابة</font>

998
01:50:50,041 --> 01:50:52,283
<font color="#ffff00">.النتائج ستكون غير واضحة</font>

999
01:50:53,576 --> 01:50:55,078
<font color="#ffff00">.يمكنكم التخلص منها</font>

1000
01:51:08,990 --> 01:51:10,509
<font color="#ffff00">.فلنذهب، هيا</font>

1001
01:51:57,439 --> 01:51:58,944
<font color="#ffff00">‏(بيتريس)!‏</font>

1002
01:51:59,977 --> 01:52:01,281
<font color="#ffff00">أمي؟ -
‏(بيتريس)!‏ -</font>

1003
01:52:01,282 --> 01:52:03,559
<font color="#ffff00">!أمي -
.ًحسنا -</font>

1004
01:52:09,929 --> 01:52:11,428
<font color="#ffff00">.يجب أن نجري</font>

1005
01:52:22,999 --> 01:52:24,602
<font color="#ffff00">لقد كنتِ "داونتلس"؟</font>

1006
01:52:25,787 --> 01:52:27,403
<font color="#ffff00">.خدمني ذلك كثيراً اليوم</font>

1007
01:52:28,918 --> 01:52:30,930
<font color="#ffff00">هل والديّ بخير؟ -
.أجل -</font>

1008
01:52:30,931 --> 01:52:32,602
<font color="#ffff00">."لقد قاد مجموعة إلى محطة "مونرو</font>

1009
01:52:32,603 --> 01:52:33,903
<font color="#ffff00">.سوف نقابله هناك</font>

1010
01:52:35,884 --> 01:52:37,286
<font color="#ffff00">.هيا بنا</font>

1011
01:53:12,175 --> 01:53:14,389
<font color="#ffff00">‏(ويل)!‏</font>

1012
01:53:18,280 --> 01:53:20,953
<font color="#ffff00">!‏(ويل) .. توقف</font>

1013
01:53:21,797 --> 01:53:23,101
<font color="#ffff00">!توقف</font>

1014
01:53:35,062 --> 01:53:36,360
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

1015
01:53:36,361 --> 01:53:38,381
<font color="#ffff00">.هيا يا عزيزتي
.يجب أن نذهب</font>

1016
01:53:53,529 --> 01:53:57,339
<font color="#ffff00">.لقد قتلته</font>

1017
01:53:57,455 --> 01:53:59,708
<font color="#ffff00">.لقد قتلته -
.اقتربي -</font>

1018
01:54:05,214 --> 01:54:06,719
<font color="#ffff00">.حسناً</font>

1019
01:54:07,668 --> 01:54:09,391
<font color="#ffff00">.دعينا نذهب للعثور على والدكِ</font>

1020
01:54:12,778 --> 01:54:14,280
<font color="#ffff00">.احمي ظهري -
.لا -</font>

1021
01:54:14,658 --> 01:54:16,163
<font color="#ffff00">.أنا سأذهب</font>

1022
01:54:22,933 --> 01:54:24,855
<font color="#ffff00">!أنا ذاهب يا سيدي -
!هيا -</font>

1023
01:54:28,041 --> 01:54:29,546
<font color="#ffff00">!توقف</font>

1024
01:54:30,214 --> 01:54:31,720
<font color="#ffff00">!توقف</font>

1025
01:54:36,805 --> 01:54:38,412
<font color="#ffff00">هل أنتِ بخير؟ -
.نعم -</font>

1026
01:54:38,413 --> 01:54:39,714
<font color="#ffff00">.أنا بخير</font>

1027
01:54:45,655 --> 01:54:46,962
<font color="#ffff00">.حسناً، دعينا نذهب</font>

1028
01:54:48,236 --> 01:54:49,536
<font color="#ffff00">.أمي</font>

1029
01:54:49,537 --> 01:54:51,316
<font color="#ffff00">أمي، ما الأمر؟</font>

1030
01:54:55,857 --> 01:54:58,089
<font color="#ffff00">أمي</font>

1031
01:54:58,607 --> 01:55:01,489
<font color="#ffff00">!أمي، لا</font>

1032
01:55:01,490 --> 01:55:03,859
<font color="#ffff00">!أمي</font>

1033
01:55:05,285 --> 01:55:07,121
<font color="#ffff00">!أمي</font>

1034
01:55:07,122 --> 01:55:08,997
<font color="#ffff00">!أمي، افيقي</font>

1035
01:55:10,261 --> 01:55:11,765
<font color="#ffff00">!أمي</font>

1036
01:55:13,235 --> 01:55:15,049
<font color="#ffff00">!يا إلهي
!أمي</font>

1037
01:55:22,085 --> 01:55:23,864
<font color="#ffff00">!توقفوا</font>

1038
01:55:28,355 --> 01:55:29,929
<font color="#ffff00">.أمي، أنا أحبكِ</font>

1039
01:56:33,506 --> 01:56:35,412
<font color="#ffff00">أين والديّ؟</font>

1040
01:56:35,413 --> 01:56:36,715
<font color="#ffff00">‏(بيتريس)؟</font>

1041
01:56:44,254 --> 01:56:45,759
<font color="#ffff00">والدتكِ؟</font>

1042
01:57:06,658 --> 01:57:08,158
<font color="#ffff00">.لقد أنقذتني</font>

1043
01:57:09,852 --> 01:57:11,356
<font color="#ffff00">.لقد أنقذتني</font>

1044
01:57:12,569 --> 01:57:14,283
<font color="#ffff00">.إذن لم يكن موتها هدراً</font>

1045
01:57:16,577 --> 01:57:18,082
<font color="#ffff00">.يجب أن نرحل من هنا</font>

1046
01:57:19,601 --> 01:57:21,191
<font color="#ffff00">هل يوجد جنود بالخارج؟</font>

1047
01:57:26,313 --> 01:57:27,734
<font color="#ffff00">.لا، المكان خالي</font>

1048
01:57:29,476 --> 01:57:31,214
<font color="#ffff00">.كان يجب أن أصدقكِ</font>

1049
01:57:31,581 --> 01:57:33,694
<font color="#ffff00">.غادرت فور ما أدركت</font>

1050
01:57:34,358 --> 01:57:36,626
<font color="#ffff00">لماذا يحدث هذا؟
.لست أفهم</font>

1051
01:57:37,878 --> 01:57:40,166
<font color="#ffff00">لماذا "داونتلس" يقاتلون من أجل "إيروديت"؟</font>

1052
01:57:40,167 --> 01:57:41,646
<font color="#ffff00">.إنهم لا يدركون ما يفعلونه</font>

1053
01:57:41,647 --> 01:57:43,370
<font color="#ffff00">.إنهم في محاكاة</font>

1054
01:57:44,396 --> 01:57:46,849
<font color="#ffff00">."يجب أن أيقظهم، يجب أن أذهب إلى "داونلتس</font>

1055
01:57:47,401 --> 01:57:50,938
<font color="#ffff00">.هنالك حصن
.هذا لن يحدث أبداً</font>

1056
01:57:52,876 --> 01:57:54,535
<font color="#ffff00">.أستطيع إدخالنا إلى هناك</font>

1057
01:58:02,596 --> 01:58:03,951
<font color="#ffff00">.استعدوا</font>

1058
01:58:04,807 --> 01:58:06,190
<font color="#ffff00">ماذا الآن؟</font>

1059
01:58:06,951 --> 01:58:08,625
<font color="#ffff00">.لن يعجبك الأمر</font>

1060
01:58:29,304 --> 01:58:30,903
<font color="#ffff00">.هنالك شبكة في الأسفل</font>

1061
01:58:31,414 --> 01:58:33,274
<font color="#ffff00">.لا تفكروا، اقفزوا وحسب</font>

1062
01:58:44,414 --> 01:58:46,005
<font color="#ffff00">أنت بخير؟</font>

1063
01:58:46,006 --> 01:58:47,318
<font color="#ffff00">أنتم بخير؟</font>

1064
01:58:49,203 --> 01:58:50,545
<font color="#ffff00">.هيا بنا</font>

1065
01:58:57,071 --> 01:58:58,415
<font color="#ffff00">.انتظروا هنا</font>

1066
01:59:05,932 --> 01:59:09,257
<font color="#ffff00">.على الحائط</font>

1067
01:59:12,846 --> 01:59:14,371
<font color="#ffff00">كيف لك أن تكون مستفيقاً؟</font>

1068
01:59:14,372 --> 01:59:16,277
<font color="#ffff00">.لأنني أذكى منكِ</font>

1069
01:59:16,762 --> 01:59:18,250
<font color="#ffff00">.هم يحتاجون إليّ</font>

1070
01:59:18,251 --> 01:59:20,022
<font color="#ffff00">من أين يتحكمون بهم؟</font>

1071
01:59:20,470 --> 01:59:22,750
<font color="#ffff00">لماذا عليّ إخباركِ؟
.ليس وكأنكِ ستطلقي النار عليّ</font>

1072
01:59:22,751 --> 01:59:24,804
<font color="#ffff00">لماذا يواصل الناس قول هذا؟</font>

1073
01:59:28,210 --> 01:59:30,373
<font color="#ffff00">من أين يتحكمون بهم؟</font>

1074
01:59:36,964 --> 01:59:38,813
<font color="#ffff00">هل كان يجب أن تطلقي النار عليه؟</font>

1075
01:59:39,977 --> 01:59:44,487
<font color="#ffff00">في كل دقيقة نضيعها هناك "ابنغايشين" يُقتل
.و "داونتلس" يصبح قاتلاً</font>

1076
01:59:44,677 --> 01:59:46,325
<font color="#ffff00">هيا يا (بيتر).‏</font>

1077
02:00:02,729 --> 02:00:04,501
<font color="#ffff00">هنا يحدث الأمر، أليس كذلك؟</font>

1078
02:00:04,502 --> 02:00:07,152
<font color="#ffff00">.صحيح -
.لقد رأيت (جانين) تدخل إلى هناك -</font>

1079
02:00:07,153 --> 02:00:08,948
<font color="#ffff00">.من هناك تتحكم بهم</font>

1080
02:00:21,272 --> 02:00:24,717
<font color="#ffff00">.كما قلتِ، لا نملك لحظة لنضيعها</font>

1081
02:00:29,654 --> 02:00:30,961
<font color="#ffff00">!أبي، لا</font>

1082
02:00:32,952 --> 02:00:34,010
<font color="#ffff00">!أبي</font>

1083
02:01:16,359 --> 02:01:19,393
<font color="#ffff00">.راقب (كيلب)، سوف أدخل إلى هناك</font>

1084
02:02:28,280 --> 02:02:29,590
<font color="#ffff00">‏(فور)!‏</font>

1085
02:02:30,715 --> 02:02:32,756
<font color="#ffff00">.‏(فور) إنها أنا</font>

1086
02:02:32,757 --> 02:02:35,448
<font color="#ffff00">.أنت في محاكاة -
.لا يمكنه الإستماع إليكِ -</font>

1087
02:02:37,486 --> 02:02:39,072
<font color="#ffff00">مدهش، أليس كذلك؟</font>

1088
02:02:39,073 --> 02:02:41,888
<font color="#ffff00">كل ما نفكر به ليجعلنا أناساً</font>

1089
02:02:41,889 --> 02:02:45,192
<font color="#ffff00">..الأفكار، العواطف، التاريخ</font>

1090
02:02:45,193 --> 02:02:47,669
<font color="#ffff00">.كلها مُسحت بالمواد الكيميائية</font>

1091
02:02:47,670 --> 02:02:49,694
<font color="#ffff00">‏- (فور).‏
.لقد رحل -</font>

1092
02:02:50,869 --> 02:02:52,529
<font color="#ffff00">.ونحن في مأمن لهذا</font>

1093
02:02:52,530 --> 02:02:53,845
<font color="#ffff00">مأمن؟</font>

1094
02:02:54,372 --> 02:02:57,471
<font color="#ffff00">كيف نكون في مأمن؟ -
العبقرية في نظام الفصائل -</font>

1095
02:02:57,472 --> 02:03:02,780
<font color="#ffff00">تصحيح الأمور بإزالة التهديد
.لأيّ شخص يمارس الحرية في رغباته</font>

1096
02:03:08,166 --> 02:03:09,752
<font color="#ffff00">.لا تُسيئي فهمي</font>

1097
02:03:10,806 --> 02:03:13,205
<font color="#ffff00">.هناك جمال في مقاومتكِ</font>

1098
02:03:13,751 --> 02:03:16,039
<font color="#ffff00">.دفاعكِ عن الفصائل</font>

1099
02:03:16,609 --> 02:03:19,047
<font color="#ffff00">.جمال لا يمكننا تحمله</font>

1100
02:03:31,395 --> 02:03:33,262
<font color="#ffff00">.‏(فور)، إنها أنا</font>

1101
02:03:33,708 --> 02:03:35,103
<font color="#ffff00">.إنها أنا</font>

1102
02:03:35,104 --> 02:03:36,409
<font color="#ffff00">.انظر إليّ، أرجوك</font>

1103
02:03:36,410 --> 02:03:37,708
<font color="#ffff00">..انظر إليّ</font>

1104
02:03:58,137 --> 02:03:59,595
<font color="#ffff00">!‏(فور) إنها أنا</font>

1105
02:04:28,852 --> 02:04:30,231
<font color="#ffff00">!‏(فور) توقف</font>

1106
02:04:31,327 --> 02:04:32,637
<font color="#ffff00">!توقف</font>

1107
02:04:33,992 --> 02:04:35,341
<font color="#ffff00">.توقف</font>

1108
02:04:36,623 --> 02:04:38,647
<font color="#ffff00">.أرجوك</font>

1109
02:04:43,917 --> 02:04:47,945
<font color="#ffff00">.لا بأس</font>

1110
02:04:51,623 --> 02:04:53,108
<font color="#ffff00">.لا بأس</font>

1111
02:04:54,263 --> 02:04:56,365
<font color="#ffff00">.أنا أحبك، لا بأس</font>

1112
02:05:02,900 --> 02:05:04,449
<font color="#ffff00">.انظر إليّ</font>

1113
02:05:06,231 --> 02:05:07,575
<font color="#ffff00">.إنها أنا</font>

1114
02:05:09,143 --> 02:05:10,442
<font color="#ffff00">.إنها أنا</font>

1115
02:05:20,277 --> 02:05:21,579
<font color="#ffff00">(تريس)</font>

1116
02:05:27,034 --> 02:05:28,335
<font color="#ffff00">.ابدأ</font>

1117
02:05:32,156 --> 02:05:33,466
<font color="#ffff00">.انه الأمر</font>

1118
02:06:09,710 --> 02:06:11,010
<font color="#ffff00">!ساعدوني</font>

1119
02:06:25,337 --> 02:06:27,244
<font color="#ffff00">.اغلقيه</font>

1120
02:06:27,245 --> 02:06:28,552
<font color="#ffff00">.لا</font>

1121
02:06:42,817 --> 02:06:46,475
<font color="#ffff00">!لن أسألكِ مرة أخرى
!أفعليها! أغلقيه</font>

1122
02:06:46,476 --> 02:06:49,286
<font color="#ffff00">.أنا معجبه بإستعدادك للموت من أجل معتقداتكِ</font>

1123
02:06:49,817 --> 02:06:51,343
<font color="#ffff00">.لكنني كذلك</font>

1124
02:06:54,597 --> 02:06:56,217
<font color="#ffff00">لا يمكنكِ فعلها، أليس كذلك؟</font>

1125
02:07:30,869 --> 02:07:34,105
<font color="#ffff00">.ربما لستِ كـ"داونتلس" بالقدر الذي ظننتِ</font>

1126
02:07:34,106 --> 02:07:35,544
<font color="#ffff00">.أنتِ محقة</font>

1127
02:07:37,396 --> 02:07:38,766
<font color="#ffff00">.لستُ كذلك</font>

1128
02:07:39,175 --> 02:07:40,833
<font color="#ffff00">.أنا متباينة</font>

1129
02:07:50,735 --> 02:07:54,491
<font color="#ffff00">.الآن أغلقيه وأحذفي البرنامج</font>

1130
02:08:23,179 --> 02:08:25,094
<font color="#ffff00"><i>.اُغلقت المحاكاة</i></font>

1131
02:08:25,095 --> 02:08:27,102
<font color="#ffff00"><i>.تم إغلاق النظام وحذفه</i></font>

1132
02:08:35,656 --> 02:08:37,708
<font color="#ffff00">!لا، لا</font>

1133
02:08:40,053 --> 02:08:41,358
<font color="#ffff00">!لا</font>

1134
02:08:49,232 --> 02:08:50,690
<font color="#ffff00">.لا تُسيئي فهمي</font>

1135
02:08:51,635 --> 02:08:53,895
<font color="#ffff00">.هناك جمال في مقاومتكِ</font>

1136
02:08:54,322 --> 02:08:55,922
<font color="#ffff00">!اللعنة</font>

1137
02:09:02,309 --> 02:09:03,685
<font color="#ffff00">(تريس)</font>

1138
02:09:06,590 --> 02:09:08,005
<font color="#ffff00">!هيا، تحركوا</font>

1139
02:09:09,388 --> 02:09:11,536
<font color="#ffff00">.يجب أن نذهب. الآن</font>

1140
02:09:17,339 --> 02:09:18,647
<font color="#ffff00">(توبايس)</font>

1141
02:09:21,852 --> 02:09:23,346
<font color="#ffff00">.يجب أن نواصل التحرك</font>

1142
02:09:32,281 --> 02:09:33,653
<font color="#ffff00">.هيا بنا</font>

1143
02:09:48,102 --> 02:09:49,430
<font color="#ffff00">!بنيّ</font>

1144
02:09:59,692 --> 02:10:01,317
<font color="#ffff00">!أستطيع ذلك</font>

1145
02:10:01,319 --> 02:10:02,695
<font color="#ffff00">.أعرف ذلك</font>

1146
02:10:18,583 --> 02:10:20,751
<font color="#ffff00">.أمي وأبي توفيا اليوم</font>

1147
02:10:24,353 --> 02:10:25,854
<font color="#ffff00">.لقد رحلا</font>

1148
02:10:25,855 --> 02:10:27,470
<font color="#ffff00">.أنا أعلم</font>

1149
02:10:27,471 --> 02:10:29,782
<font color="#ffff00">لكنهما أحباكِ يا (تريس).‏</font>

1150
02:10:31,412 --> 02:10:33,862
<font color="#ffff00">.بالنسبة لهما، لم تكن هناك طريقة أفضل لإظهار ذلك</font>

1151
02:10:40,121 --> 02:10:41,871
<font color="#ffff00">.نحن لا نملك شيئاً</font>

1152
02:10:41,872 --> 02:10:44,205
<font color="#ffff00">.ليس لدينا منزل، ولا فصيلة</font>

1153
02:10:49,412 --> 02:10:51,787
<font color="#ffff00">.لستُ أعلم من أكون بعد الآن</font>

1154
02:10:58,101 --> 02:11:00,262
<font color="#ffff00">.أنا أعلم بالضبط من تكوني</font>

1155
02:11:01,710 --> 02:11:03,523
<font color="#ffff00">هل أنت واثق من هذا؟</font>

1156
02:11:05,121 --> 02:11:06,768
<font color="#ffff00">.نعم، أنا واثق جداً</font>

1157
02:11:10,367 --> 02:11:11,743
<font color="#ffff00">.اقتربي</font>

1158
02:11:24,760 --> 02:11:27,181
<font color="#ffff00"><i>.نحن مثل من هم بلا فصيلة الآن</i></font>

1159
02:11:27,182 --> 02:11:29,299
<font color="#ffff00"><i>.لقد تركنا كل شيء خلفنا</i></font>

1160
02:11:30,133 --> 02:11:33,500
<font color="#ffff00"><i>.لكننا وجدنا أنفسنا في بعضنا</i></font>

1161
02:11:35,116 --> 02:11:37,488
<font color="#ffff00"><i>.غداً ربما علينا أن نقاتل مجدداً</i></font>

1162
02:11:38,624 --> 02:11:42,074
<font color="#ffff00"><i>.لكن الآن، سوف نركب القطار إلى نهاية السكة</i></font>

1163
02:11:42,075 --> 02:11:43,465
<font color="#ffff00"><i>.. و من ثم</i></font>

1164
02:11:43,917 --> 02:11:45,211
<font color="#ffff00"><i>.سوف نقفز</i></font>

1165
02:11:45,917 --> 02:12:45,211
ترجمة صبري مغل - أمجاد عبدالله

