1
00:00:45,209 --> 00:00:46,209
تمت الترجمة بواسطة
||علي حسين||

2
00:00:46,210 --> 00:00:49,330
اليوم قد إجتاح العنف شوارعنا
.وأعلن المحافظ تطبيق الأحكام العرفية

3
00:00:49,340 --> 00:00:52,400
مصرحاً بأن "ديترويت" أصبحت
.من أخطر المدن في أمريكا

4
00:00:53,180 --> 00:00:56,270
تم عزل مشروع الأسكان
.عن باقي أرجاء المدينة

5
00:00:57,250 --> 00:01:00,280
بينما أرتفعت نسبة القتل أعلى مستوى
.منذ الأربعون سنة الماضية

6
00:01:01,420 --> 00:01:06,260
"مشروع الأسكان الذي يدعى بـ"شقق بريك
.سيكون مدينةُ الأشباحِ

7
00:01:06,290 --> 00:01:09,260
مظاهرات بشأن الحائط ذو الـ44 قدم

8
00:01:09,300 --> 00:01:12,360
.الذي سيفصل "شقق بريك" عن باقي المدينة

9
00:01:13,430 --> 00:01:17,300
هذه الوحدات تقوم بالسيطرة على
."الناس الداخلون والخارجون من "شقق بريك

10
00:01:20,410 --> 00:01:22,200
.أيها السادة

11
00:01:22,310 --> 00:01:27,250
.سيكون هذا المشروع كضوء في مدينتنا المعتمة

12
00:01:27,280 --> 00:01:30,370
،شقق سكنية ملائمة
محلات حصرية و مكاتب

13
00:01:30,380 --> 00:01:37,190
كلها مبنية في العشرون فداناً
.الاكثر قيمة في مدينتنا

14
00:01:37,190 --> 00:01:39,350
،ومع تعاونكم ودعمكم

15
00:01:39,360 --> 00:01:42,390
.سنتمكن من إرجاع "ديتروت" لسابق مجدها

16
00:01:42,430 --> 00:01:44,330
.أيها السيد المحافظ

17
00:01:44,360 --> 00:01:48,320
"هذه الأرض هي أرض مشروع "شقق بريك
سلفاً

18
00:01:48,330 --> 00:01:52,130
وإن كنا نريد بناء ذلك فعلينا
.هدمها اولاً

19
00:01:53,240 --> 00:01:57,200
بلى، وما هو مصير الناس هناك؟

20
00:01:57,240 --> 00:02:03,340
حسناً، أنا كمحافظ، يمكنني أن أضمن لكم
بأن جميع من يقطن هناك

21
00:02:03,350 --> 00:02:05,410
.سيتم الأعتناء بهم

22
00:02:06,420 --> 00:02:10,250
.أيها السادة، نخب المستقبل

23
00:02:45,220 --> 00:02:46,350
.انتبه، انتبه -
ما الأمر أيها القاتل؟ -

24
00:02:46,360 --> 00:02:48,330
.انظر لهذهِ القذارة

25
00:02:56,140 --> 00:02:58,190
ماذا يطبخ اخوتي؟

26
00:02:58,400 --> 00:03:01,130
.الافضل لك ان ترحل بدراجتك

27
00:03:01,170 --> 00:03:05,130
ما الذي تفعله هنا (كي2)؟ -
بالله عليكم، لمَ هذا الحقد؟ -

28
00:03:08,180 --> 00:03:12,140
.(اتيت باحثاً عن (لينو
.عنده شيء يخصني

29
00:03:15,420 --> 00:03:18,120
.لينو) ليس هنا) -
.كلا -

30
00:03:18,160 --> 00:03:20,150
.انا واثق بأنه بمكان هنا

31
00:03:20,190 --> 00:03:22,390
.يظن بأمكانه تغيير 20 كيلو في وقت واحد

32
00:03:22,400 --> 00:03:26,230
.لا أظنك ستعرف ذلك

33
00:03:31,270 --> 00:03:32,360
سأعطيكم رقم هاتفي

34
00:03:32,370 --> 00:03:36,240
وعندما يعود السيد "النظيف" اخبروه
.بأن يتصل بي

35
00:03:40,280 --> 00:03:42,300
.(بالله عليك، (كي2

36
00:03:45,320 --> 00:03:49,280
.نظفوا المكان

37
00:04:12,450 --> 00:04:14,350
أتعرفين اين يسكن (لينو)؟ -
بلى -

38
00:04:14,350 --> 00:04:16,210
.تعالي معي

39
00:04:25,220 --> 00:04:27,350
أين يسكن؟ -
.على اليمين -

40
00:04:28,430 --> 00:04:30,420
.(لينو)

41
00:04:34,170 --> 00:04:36,360
!في نهاية الممر، الباب الأمامية

42
00:04:36,370 --> 00:04:39,130
.سأقبض عليك

43
00:04:48,310 --> 00:04:50,370
.حطم هذه الباب اللعينة

44
00:04:50,420 --> 00:04:52,410
.عند اشارتي

45
00:04:52,420 --> 00:04:55,390
...واحد... اثنان

46
00:05:05,230 --> 00:05:06,360
.الحقوا بذلك القذر

47
00:05:06,370 --> 00:05:09,330
!طوقوا هذه البناية القذرة

48
00:05:24,150 --> 00:05:27,140
انها فاتنة. اعرف -
...مؤخرتها كبيرة -

49
00:05:30,160 --> 00:05:32,180
مرحباً يا اولاد -
.(مرحباً، (لينو -

50
00:05:50,280 --> 00:05:52,210
.سحقاً

51
00:05:52,210 --> 00:05:54,270
.سَيذبحكم (تريمين) جميعاً -
وما عسانا ان نفعل الآن؟ -

52
00:05:54,310 --> 00:05:56,210
من عسانا؟

53
00:05:57,220 --> 00:06:00,210
!سأقتل هذا السافل

54
00:06:01,420 --> 00:06:03,350
!اقبض عليه

55
00:06:22,380 --> 00:06:24,340
!انه فوق السطح

56
00:07:04,180 --> 00:07:06,410
ما الذي يجري يا رجل؟

57
00:08:27,300 --> 00:08:31,360
# يمكنني أن أرى من أين تأتي#

58
00:08:31,400 --> 00:08:35,400
# لكنني أعرف لماذا أنت هارب#

59
00:08:36,180 --> 00:08:40,310
#والموضوع ليس من هو الأسوأ لكن #

60
00:08:40,310 --> 00:08:43,180
# من هو الذي يمنعك من السقوط ارضاً #

61
00:08:43,180 --> 00:08:45,210
.دامين)؟ لقد نسيتني)

62
00:08:45,220 --> 00:08:47,380
.كلا. فقط مشغول في العمل الاضافي

63
00:08:49,190 --> 00:08:53,250
#عندما احبك كما أحبك الآن #

64
00:08:55,230 --> 00:08:56,350
كم تحتاج؟

65
00:08:56,400 --> 00:08:58,330
.حسناً. لا بأس

66
00:08:58,330 --> 00:09:00,200
سأرى ما يمكن فعله

67
00:09:00,230 --> 00:09:04,190
لكن... إياك والأتصال بهاتفي مجدداً

68
00:09:05,270 --> 00:09:07,300
من اعطاه رقمي؟

69
00:09:11,180 --> 00:09:14,170
.انا آسف، سيد (جورج) لم اكن اعلم

70
00:09:16,250 --> 00:09:18,180
أين كنتُ أتحدث؟

71
00:09:18,220 --> 00:09:21,150
.(كي 2) -
.(كي 2) -

72
00:09:21,190 --> 00:09:25,210
أضاع كميةٌ من المنتوج. ويحتاج لـ20 كيلو
.(قبل ان يُجن (تريمين

73
00:09:25,260 --> 00:09:28,280
.وأفضل جزء، يريد تسليم البضاعة

74
00:09:30,330 --> 00:09:33,230
."إحزروا أين؟ إلى "شقق بريك

75
00:09:33,270 --> 00:09:37,330
من يريد الذهاب هناك
ليلة الجمعة؟

76
00:09:37,370 --> 00:09:39,170
.سأذهب انا

77
00:09:40,440 --> 00:09:43,200
أتستطيع تكفل الأمر؟

78
00:09:43,380 --> 00:09:46,140
."أنا معروف بأسم الـ"متكفل

79
00:09:48,210 --> 00:09:49,370
.حسناً

80
00:10:27,420 --> 00:10:29,350
أتعرف، سترحل امي الى القبر

81
00:10:29,360 --> 00:10:33,310
لو رأتني اضيف كمية الفلفل
.الحار هذه في وصفتها

82
00:10:34,360 --> 00:10:37,260
ظنت بأنني أحترم الكثير
.من وصفاتها

83
00:10:37,300 --> 00:10:40,130
لكن حالما تكون عندك المكونات الصحيحة

84
00:10:41,170 --> 00:10:43,430
لن تخطأ ابداً

85
00:10:44,340 --> 00:10:47,240
.(كما اخطأت هذا الصباح يا (كي2

86
00:10:47,240 --> 00:10:51,230
أنا واثق كانت لديك المكونات والتعليمات
.الصحيحة

87
00:10:51,280 --> 00:10:56,180
أخبرتك بأن تجلب (لينو) والـ20 كيلو
.الذي سرقهم منك

88
00:10:56,350 --> 00:11:01,380
..(وها نحن هنا.. لم نحظى بـ(لينو
.ولا المنتوج

89
00:11:02,220 --> 00:11:04,420
،أيها الزعيم، استمع إلي
...أنا و (رايزاه)، تعرف

90
00:11:04,420 --> 00:11:08,150
لا تضع اللوم على امرأة

91
00:11:08,190 --> 00:11:11,290
سقط خمسةٌ من رجالي
.بسبب تصرفك الفاشل

92
00:11:11,300 --> 00:11:15,390
.سقطت خمسة ارواح
.من أفضل رجالي

93
00:11:15,430 --> 00:11:19,230
هل أجعلهم ستة؟

94
00:11:19,240 --> 00:11:21,370
هل أجعلك السادس؟

95
00:11:26,150 --> 00:11:28,410
.أنا ادفع لكم جيداً

96
00:11:29,180 --> 00:11:31,340
.أحتاج لأفكار جيدة

97
00:11:34,190 --> 00:11:36,180
هل لديك بعض الافكار؟

98
00:11:36,190 --> 00:11:39,350
ماذا عنك أيها المبتسم
هل من افكار؟

99
00:11:39,360 --> 00:11:42,230
.كلا، سيدي

100
00:11:42,260 --> 00:11:45,160
.هذا رقم ستة
هل أجعلك السابع؟

101
00:11:45,160 --> 00:11:47,190
تمهل رويدك، لدى (لينو) عشيقة

102
00:11:47,230 --> 00:11:48,390
لقد ساعدها على الخروج من الحي

103
00:11:48,400 --> 00:11:52,130
نخطف هذه العاهرة
.وأنا واثق بأنه سيظهر

104
00:11:53,170 --> 00:11:56,140
أتعرف أين تكون؟ -
بلى -

105
00:11:56,140 --> 00:11:58,200
.لا تعد مالم تكن بحوزتك

106
00:11:58,310 --> 00:12:00,400
.ثق بي يا رجل

107
00:12:02,310 --> 00:12:04,250
.حسناً

108
00:12:27,240 --> 00:12:29,370
ها هو، (جورج) اليوناني

109
00:12:29,380 --> 00:12:31,340
كم عملت معي (دامين)، لسنة؟

110
00:12:31,380 --> 00:12:32,370
.بلى، بهذا الحدود

111
00:12:32,380 --> 00:12:35,250
.حان الوقت لترى عملنا

112
00:12:36,250 --> 00:12:39,220
إلى أين تذهب؟
إركن السيارة في الخلف

113
00:12:46,390 --> 00:12:48,420
تشينغ)، كيف الاحوال؟)

114
00:12:48,430 --> 00:12:52,160
.(أنت تثير إشمئزازي، (تشينغ

115
00:12:52,200 --> 00:12:53,430
.(دامين) هذا (تشينغ)، (تشينغ) هذا (دامين)

116
00:12:57,170 --> 00:12:59,260
.أنت موهوب كثيراً -
أحاول ذلك -

117
00:13:01,370 --> 00:13:04,370
تشينغ)؟ هل لديك فكة؟)

118
00:13:12,350 --> 00:13:14,150
.لطيف

119
00:13:20,390 --> 00:13:23,380
".جميع الوحدات، لقد دخلوا المكان"

120
00:13:32,300 --> 00:13:34,200
هل ذهبت إلى جنوب شرق أسيا، (دامين)؟

121
00:13:34,310 --> 00:13:35,400
.كلا، لم أذهب هناك ابداً

122
00:13:38,240 --> 00:13:39,270
.لقد كَشفَ المستور

123
00:13:39,310 --> 00:13:43,340
.جهزوا لي 20 مفتاحاً، بسرعة

124
00:13:43,420 --> 00:13:46,210
يُزرع هذا المخدر بجانب الطريق
في جنوب شرق أسيا

125
00:13:46,220 --> 00:13:48,240
.لذا فالمخدرات هناك لا تساوي شيء

126
00:13:48,290 --> 00:13:51,380
لكن حالما يعبر الحدود
.تتضاعف قيمته ثلاث مرات

127
00:13:51,390 --> 00:13:55,120
،لطالما كان كذلك
.في اثاء ما دخل الى الولاية

128
00:13:55,160 --> 00:13:57,290
.كنا نستفيد منها كثيراً

129
00:13:57,400 --> 00:13:59,260
."التسليم اليوم لـ"شقق بريك

130
00:13:59,330 --> 00:14:02,320
ضمن حدود بلدتنا
.تبعد أقل من ميل عن هنا

131
00:14:02,370 --> 00:14:05,300
لقد درستُ في كلية ادارة الاعمال

132
00:14:05,300 --> 00:14:07,360
.لـ4 سنوات، أنفقتُ نصف مليون دولار

133
00:14:09,140 --> 00:14:10,340
.لكن عليك ان تنتبه لأمر واحد

134
00:14:10,380 --> 00:14:13,280
.ينفق الناس الكثير على مالا يحتازونه

135
00:14:13,310 --> 00:14:14,400
.ناولني جهاز الملاحة

136
00:14:15,310 --> 00:14:17,310
.انه مبرمج مسبقاً

137
00:14:18,250 --> 00:14:19,310
.لا تضيعه

138
00:14:19,350 --> 00:14:21,410
.أيها الزعيم.. إنظر هنا

139
00:14:25,190 --> 00:14:27,280
كيف عرفوا بأننا هنا؟

140
00:14:27,330 --> 00:14:31,190
كيف عرفوا بأننا هنا؟

141
00:14:31,330 --> 00:14:33,320
.المفروض لا أحد يعرف بأننا هنا

142
00:14:33,370 --> 00:14:39,170
ماكانوا ليعرفوا مكاننا مالم
.يكن بيننا خائن

143
00:14:50,420 --> 00:14:52,380
.دامين) خذ أنت هذا)
.فاليخرج الجميع

144
00:14:52,380 --> 00:14:55,220
!إلى الأنفاق! هيا

145
00:14:55,220 --> 00:14:58,190
!تحركوا الآن

146
00:14:59,320 --> 00:15:01,190
.على جميع الوحدات التحرك

147
00:15:04,160 --> 00:15:06,220
.دامين)، تعال معي)

148
00:15:06,230 --> 00:15:07,390
!ضع سلاحك ارضاً -
ما الجحيم الذي تفعله؟ -

149
00:15:07,430 --> 00:15:11,300
لا أحد يتحرك! هؤلاء رفاقي في الخارج
.أنتم جميعاً رهن الأعتقال

150
00:15:11,300 --> 00:15:14,140
.إرموا أسلحتكم في الحوض

151
00:15:17,280 --> 00:15:19,270
.ضعوا اسلحتكم في الحوض

152
00:15:25,250 --> 00:15:26,410
.إنبطحوا ارضاً

153
00:15:26,420 --> 00:15:29,250
.إنتظروا وصول رفاقي

154
00:17:08,350 --> 00:17:12,190
!إبعد هذا القرد عن سيارتي

155
00:17:20,200 --> 00:17:21,390
!أسرع

156
00:17:32,310 --> 00:17:35,180
.هذا الطفل مصراً للغاية

157
00:17:44,220 --> 00:17:46,210
أليس لديك سلاح أقوى؟

158
00:17:52,160 --> 00:17:54,130
.يعجبني كثيراً

159
00:17:57,170 --> 00:17:58,330
.حافظ على توازن السيارة

160
00:18:04,410 --> 00:18:06,270
.لقد تخلصتُ منه

161
00:18:06,310 --> 00:18:08,280
!ما اللعنة

162
00:18:31,170 --> 00:18:32,330
!سحقاً

163
00:18:57,330 --> 00:19:00,230
!ترجل من السيارة
.إخرج الآن

164
00:19:00,230 --> 00:19:03,200
إنه (جورج) اليوناني
.تحقق من قائمة المطلوبين

165
00:19:03,240 --> 00:19:04,360
!ترجل من السيارة الآن

166
00:19:04,370 --> 00:19:08,200
.(انا المحقق (كولير

167
00:19:08,210 --> 00:19:10,370
.أرنا شارتك -
.بالتأكيد -

168
00:19:49,350 --> 00:19:51,210
.أنت التالي

169
00:20:04,300 --> 00:20:06,260
.شارتك، من فضلك

170
00:20:06,260 --> 00:20:08,360
.لابأس، سأتولى ذلك

171
00:20:10,240 --> 00:20:13,200
كم تحتاج من الوقت؟ -
.ساعة واحدة بالكثير -

172
00:20:34,260 --> 00:20:37,320
.(تفضل يا (سام -
.(شكراً يا (لولا -

173
00:20:40,330 --> 00:20:43,300
هل استطيع مساعدتكِ، آنستي؟ -
لولا)؟) -

174
00:21:11,430 --> 00:21:14,330
جدي، ماذا كان اتفاقنا؟

175
00:21:15,400 --> 00:21:19,200
.واحدةٌ في اليوم -
وما كل هذا على الأرض؟ -

176
00:21:19,200 --> 00:21:22,300
بالله عليك، كم تبقى لي من السعادة؟

177
00:21:23,240 --> 00:21:25,300
.لا استمتع فقط بقراءة الصحيفة

178
00:21:25,310 --> 00:21:27,180
.فسر لي هذا

179
00:21:27,210 --> 00:21:29,310
.انه رجل سيء، قبضنا عليه

180
00:21:29,310 --> 00:21:32,150
.أكثر الأخبار هنا من غير صحة

181
00:21:32,150 --> 00:21:34,280
.لا يجب ان تصدق بكل ما تقرأه

182
00:21:34,320 --> 00:21:36,150
...كما مكتوب هنا

183
00:21:36,190 --> 00:21:40,390
عميل سري يقوم"
".بمطاردة بسرعة 80 ميلاً في الساعة

184
00:21:40,390 --> 00:21:41,380
.هذه مبالغة

185
00:21:41,430 --> 00:21:44,220
"ورُمي عليه بأكثر من 300 طلقة"

186
00:21:44,230 --> 00:21:46,220
.لربما 100 طلقة

187
00:21:46,260 --> 00:21:51,170
.( أوشكتُ قريباً أن أقبض على (تريمين

188
00:21:51,200 --> 00:21:53,260
.قريباً جداً لأجعله يدفع الثمن

189
00:21:53,310 --> 00:21:57,370
الإنتقام والعدالة
.شيئان مختلفان

190
00:21:59,340 --> 00:22:02,400
.ولقد توفت جدتك

191
00:22:02,450 --> 00:22:05,140
.توفي والدك

192
00:22:05,150 --> 00:22:07,180
.وأنت كل ما أملك الآن

193
00:22:07,220 --> 00:22:09,350
.ويبدو بأنني سأعيش عمراً أطول

194
00:22:09,350 --> 00:22:12,260
.لأنني رجل صحي للغاية

195
00:22:12,260 --> 00:22:13,280
.حسناً، إليك الأتفاق

196
00:22:13,330 --> 00:22:16,190
.سألقي القبض على هذا القذر -
أجل؟ -

197
00:22:17,230 --> 00:22:19,360
.وهذا كل ما لديك لحينها

198
00:22:20,430 --> 00:22:23,230
سأترك كل ما فيها من سيجار الآن

199
00:22:23,270 --> 00:22:26,400
.إن تركت أمر هذا الشخص القذر

200
00:22:29,270 --> 00:22:30,330
.بلى

201
00:22:32,340 --> 00:22:34,340
.كما ظننت بالضبط

202
00:22:47,260 --> 00:22:49,230
.تحركي أيتها السافلة

203
00:22:55,300 --> 00:22:57,360
علامَ تنظر، أيها الأحمق؟

204
00:23:01,310 --> 00:23:03,300
.إبتعد

205
00:23:25,330 --> 00:23:27,230
،أيتها اللاتينية
من أين انتِ؟

206
00:23:27,330 --> 00:23:29,160
المكسيك"؟"

207
00:23:30,140 --> 00:23:31,330
البرازيل"؟"

208
00:23:38,340 --> 00:23:41,180
ما الذي يجري هنا (رايزاه)؟

209
00:23:44,150 --> 00:23:45,280
لاشيء

210
00:23:45,420 --> 00:23:48,180
.سنحظى بوقت ممتع أنا وهي لاحقاً

211
00:24:14,450 --> 00:24:17,140
.دعيني ابدأ العمل

212
00:24:17,320 --> 00:24:19,370
.لولا)، من فضلكِ)

213
00:24:23,320 --> 00:24:25,310
ماذا تريد؟ -
.خليلكِ -

214
00:24:25,320 --> 00:24:27,120
.ليس لدي خليل

215
00:24:27,160 --> 00:24:28,420
هل انفصلتم أنتِ و (لينو)؟

216
00:24:28,430 --> 00:24:31,160
.لم اره منذ سنوات

217
00:24:31,260 --> 00:24:33,250
.هذا ليس ما سمعته

218
00:24:33,300 --> 00:24:37,230
حقاً؟ حسناً، أخمن بأنكم ستضعونني
.في القائمة

219
00:24:37,240 --> 00:24:38,290
أية قائمة هذه؟

220
00:24:38,300 --> 00:24:41,240
قائمة الأشخاص الذين لا يكترثون
.لما قد سمعته

221
00:24:42,270 --> 00:24:43,400
.هذا جميل

222
00:24:44,240 --> 00:24:46,340
.الأفضل ان تستمعي

223
00:24:47,210 --> 00:24:48,300
...ستمكثين معنا

224
00:24:48,350 --> 00:24:52,250
لأنكِ لن ترحلي لأي مكان
.(حتى يظهر (لينو

225
00:24:56,390 --> 00:24:59,260
.(مرحباً (لولا -
لينو)، ما الجحيم الذي تفعله؟) -

226
00:24:59,260 --> 00:25:02,160
.إن غضبتِ عليّ فسأرحل -
!عرفتُ بأنك متورط -

227
00:25:02,190 --> 00:25:03,250
هلا تركتم مشاكل علاقتكم

228
00:25:03,260 --> 00:25:05,160
أثناء ما يصوب نحو عنقي مسدس؟

229
00:25:05,230 --> 00:25:08,390
يصوب مسدس نحو رقبتك
.هي المشكلة في علاقتنا

230
00:25:08,400 --> 00:25:11,200
.حسناً، فاليهدأ الجميع

231
00:25:11,240 --> 00:25:12,260
هل أطلق عليه النار؟

232
00:25:12,270 --> 00:25:14,400
انه يصوب نحو رقبتي

233
00:25:14,440 --> 00:25:16,270
!تحرك

234
00:25:17,180 --> 00:25:19,140
!أنت ايضاً

235
00:25:24,280 --> 00:25:26,380
.إخبر (تيريل غلين) بأن يبتعد

236
00:25:26,420 --> 00:25:29,180
.تنحى جانباً
!إبتعد

237
00:25:29,190 --> 00:25:31,350
.دعنا نتفاوض حقناً للدماء، يارجل

238
00:25:31,360 --> 00:25:34,350
،كف عن بيع المخدرات في الحي
.نهاية التفاوض

239
00:25:36,230 --> 00:25:39,160
.إتركوا هذا المجنون يمر
.ما رأيك بهذا

240
00:25:39,300 --> 00:25:41,160
سأنسى أمر الـ20 كيلو

241
00:25:41,170 --> 00:25:43,190
.تعود أنت و حبيبتك في سلام

242
00:25:43,230 --> 00:25:46,200
.و نعمل أنا وأنت معاً -
.ليس مقنعاً كفاية -

243
00:25:46,440 --> 00:25:49,340
إلى أين ستصل قبل أن يطلق عليك
أحد رجالي النار؟

244
00:25:49,340 --> 00:25:51,310
أفهمت؟ -
!تراجع -

245
00:25:51,380 --> 00:25:54,240
لربما حينما تصيبني
.سنموت جميعاً

246
00:25:54,280 --> 00:25:57,210
لربما ستتأذى حبيبتك، أليس كذلك؟ -
.تراجع -

247
00:26:00,290 --> 00:26:03,310
!حتماً، سيقتلوك رجالي

248
00:26:03,350 --> 00:26:07,310
أتظن بأمكانك التراجع والتظاهر
بأن لا شيء حدث؟

249
00:26:07,360 --> 00:26:09,160
ومن اجل ماذا؟

250
00:26:09,160 --> 00:26:10,390
.(سيصلون هنا، (لينو

251
00:26:10,430 --> 00:26:13,120
.انا لست واثقةٌ بذلك

252
00:26:13,430 --> 00:26:17,130
.تحرك، هيا، ايها الحقير -
!تحــرك -

253
00:26:19,170 --> 00:26:22,200
كيف الأمر؟ -
.لقد أوصد الباب من الخارج -

254
00:26:22,240 --> 00:26:24,300
!عديموا الفائدة، جميعكم

255
00:26:35,190 --> 00:26:36,240
.حطم الباب

256
00:26:38,190 --> 00:26:41,120
.أوشك (تيريل غلين) على الأستيقاظ

257
00:26:56,340 --> 00:26:59,170
.(ليس سيارتي الـ(موستانغ
.هذه طفلتي

258
00:26:59,180 --> 00:27:02,170
.المفاتيح -
.أبن العاهرة -

259
00:27:02,280 --> 00:27:05,220
!تراجع -
.تولِ القيادة، عزيزتي -

260
00:27:07,320 --> 00:27:10,120
.قومي بخدشها وستندمين يا امرأة

261
00:27:10,150 --> 00:27:11,210
!إخرس -
!إصعد في الخلف -

262
00:27:11,260 --> 00:27:13,250
قامتي طويلة لا تناسب
.المقعد الخلفي

263
00:27:13,290 --> 00:27:16,280
.سنقصر طولك لبضعة انشات

264
00:27:32,280 --> 00:27:34,400
!فالنحطم هؤلاء الاوغاد

265
00:28:09,180 --> 00:28:11,310
.اطلق النار على الأطارات

266
00:28:18,290 --> 00:28:20,350
!إنتبهي يا امراة

267
00:28:20,360 --> 00:28:22,260
أتعرفين كم صرفت عليها؟

268
00:28:22,290 --> 00:28:25,130
سأعتني بها، أعدك

269
00:28:44,350 --> 00:28:47,320
.أنت لا تحتاج إلي هنا
.إتركني وخذ السيارة اللعينة

270
00:28:47,350 --> 00:28:50,120
.تتفاوض دائماً

271
00:29:16,180 --> 00:29:18,150
!إبق مكانك

272
00:29:21,320 --> 00:29:23,380
.افتح الباب -
!إرميه! إرمي السلاح -

273
00:29:23,390 --> 00:29:27,220
!لا تطلقوا النار -
!ترجل من السيارة -

274
00:29:27,260 --> 00:29:28,380
،نحن هنا لرؤية قائدك
.لا تطلقوا النار

275
00:29:28,430 --> 00:29:29,360
.إنبطح أرضاً

276
00:29:29,390 --> 00:29:32,190
.رويدك

277
00:29:36,370 --> 00:29:37,430
!تحرك

278
00:29:42,170 --> 00:29:45,170
.(هذا هو (تريمين أليكساندر
.انا واثق بأنك تعرفه

279
00:29:45,210 --> 00:29:46,340
.بلى، نحن نعرفه

280
00:29:47,180 --> 00:29:49,150
.إخفض سلاحك يا بُني

281
00:29:49,350 --> 00:29:51,320
.لا يتحرك احد

282
00:29:53,220 --> 00:29:55,280
.فاليهدأ الجميع

283
00:30:00,360 --> 00:30:03,260
.إخفض سلاحك يا بُني

284
00:30:04,160 --> 00:30:05,320
.لقد أبليت جيداً

285
00:30:05,330 --> 00:30:06,350
!إحبسوه

286
00:30:06,400 --> 00:30:09,300
ماذا؟ مهلاً! ما الذي تفعله؟

287
00:30:09,330 --> 00:30:12,200
.إبعد يديك عني
.اخرجني من هنا

288
00:30:12,270 --> 00:30:14,170
!أنت! أنت

289
00:30:14,210 --> 00:30:16,300
.أبن الزنا، اخرجني

290
00:30:16,310 --> 00:30:19,140
.(مرحباً (مايك
كيف هو منزلك الجديد؟

291
00:30:19,180 --> 00:30:20,370
.ليس من شأنك
.(فقط ارحل من هنا (تريمين

292
00:30:20,380 --> 00:30:23,210
أظن بأن تبرعي أعانك، صحيح؟

293
00:30:24,150 --> 00:30:26,210
.(هيا يا آنسة، (لولا -
.لن اذهب معك لأي مكان -

294
00:30:26,220 --> 00:30:29,210
تريمين)، أنت يا أبن الزنا)
!سأقتلك

295
00:30:29,220 --> 00:30:30,280
!دعني وشأني

296
00:30:30,320 --> 00:30:34,120
.(إنها أمور سياسية يا (لينو
.وأنا رجل سياسة

297
00:30:34,260 --> 00:30:36,250
.وداعــــاً

298
00:30:36,290 --> 00:30:38,260
!كلا. إفتح الباب

299
00:30:38,260 --> 00:30:41,160
!إفتح هذه الباب الآن

300
00:30:45,300 --> 00:30:47,360
يمكنك الأنصراف -
.نعم سيدي -

301
00:30:50,340 --> 00:30:54,280
،لقد أعطيتها بيد هؤلاء الحيوانات
.ايها الخنزير القذر

302
00:30:54,310 --> 00:30:57,210
.آسف يا بُني
.هذه مشيئة الحياة

303
00:31:18,200 --> 00:31:21,400
المحقق (كولير)؟
.المحافظ جاهزاً لرؤيتك

304
00:31:25,380 --> 00:31:28,170
.أيها المحقق، تفضل

305
00:31:28,310 --> 00:31:30,410
.(المحقق (كولير)، انا (توم بيرينجير

306
00:31:30,410 --> 00:31:33,140
.لقد خدمتُ مع وآلدك -
.سعدتُ بلقائك -

307
00:31:33,180 --> 00:31:36,210
لدى عائلة (كولير) أسمٌ مميز
.في المدينة

308
00:31:36,220 --> 00:31:39,350
(قـاد والد (دامين
"آخر دورية في "شقق بريك

309
00:31:40,190 --> 00:31:43,320
.موته المؤسف حفزنا لوضع الحدود

310
00:31:43,330 --> 00:31:46,320
كان بطلاً، وكما سمعت
.أنت تشبهه كثيراً

311
00:31:46,360 --> 00:31:47,350
.شكراً لك

312
00:31:47,370 --> 00:31:49,360
سمعنا بأن لديك سابقة ومعرفة

313
00:31:49,400 --> 00:31:51,130
في ذلك الحي

314
00:31:51,170 --> 00:31:53,190
.اجل، انا اعرفة حق المعرفة

315
00:31:53,200 --> 00:31:55,230
الرائد (رينو)، الجيش الامريكي -
.تشرفنا -

316
00:31:55,270 --> 00:31:58,400
أيها المحقق، يتطلب هذا العمل
.كل ما لديك من جهد

317
00:31:58,410 --> 00:32:02,180
في الليلة الماضية، مدرعة
نقل حكومية

318
00:32:02,210 --> 00:32:06,150
كانت في زحمة من السير
.وتم اختطافها

319
00:32:22,430 --> 00:32:24,370
ماذا كانوا ينقلون؟

320
00:32:31,340 --> 00:32:35,210
.ملحق أداة نيوترونية
.قنبلة نيترونية

321
00:32:35,250 --> 00:32:36,410
."نفضل قول "أداة

322
00:32:36,410 --> 00:32:38,380
كلمة "قنبلة" تعني شيء سلبي

323
00:32:38,420 --> 00:32:41,210
.الأداة مزودة بنظام مضادٌ للسرقة

324
00:32:41,220 --> 00:32:45,350
حيث أنها سَتتفعل في حال
.فُتح الغطاء بصورة خاطئة

325
00:32:46,420 --> 00:32:48,320
"تم تفعيل الأداة"

326
00:32:48,330 --> 00:32:50,260
"ما هذا الجحيم؟"

327
00:32:50,290 --> 00:32:53,160
،نريد منك أن تخترق و تحدد موقع الأداة

328
00:32:53,160 --> 00:32:55,190
.وتتصل بنا لنعطيك شفرة التعطيل

329
00:32:55,230 --> 00:32:56,290
.كلا، لا يمكن فعل ذلك

330
00:32:56,300 --> 00:32:57,390
.سيأخذ بعض الوقت و التخطيط

331
00:32:57,440 --> 00:32:59,340
أضافة، نحن لا نعرف من يحتازه
.وأين يوجد

332
00:32:59,340 --> 00:33:01,270
."نحن نعرف أين. في "شقق بريك

333
00:33:01,270 --> 00:33:03,170
.نعرف من يحتازه

334
00:33:04,410 --> 00:33:06,310
.(يدعى (تريمين أليكساندر

335
00:33:06,310 --> 00:33:09,180
جندي سابق أصبح تاجر أسلحة
.غير قانوني

336
00:33:09,210 --> 00:33:11,240
يستخدم أسلحة عسكرية
،و ينظم العصابات

337
00:33:11,250 --> 00:33:13,270
.ويتحكم بتجارة الممنوعات في المدينة

338
00:33:13,320 --> 00:33:15,290
.يُصعب التغلب عليه

339
00:33:15,320 --> 00:33:17,380
لقد قضيتُ كامل مسيرتي
(لأسقاط (تريمين

340
00:33:17,390 --> 00:33:20,290
"لكنه لا يغادر "شقق بريك
.ووحداته منتشرة في كل مكان

341
00:33:20,320 --> 00:33:22,320
.أنت تعرف مسالك الطرق هناك -
بلى، لكن ماذا بعد؟ -

342
00:33:22,360 --> 00:33:24,350
ليس لدينا عميل
.ليس لدينا مخبر هناك

343
00:33:24,360 --> 00:33:25,390
.لدينا مخبر هناك

344
00:33:25,430 --> 00:33:28,330
.لينو دوبري)، مغترب فرنسي)

345
00:33:28,370 --> 00:33:30,430
."قضى معظم حياته في "شقق بريك

346
00:33:30,430 --> 00:33:32,300
.يعرفها كما يعرف نفسه

347
00:33:32,300 --> 00:33:35,200
لذا أفضل فكرة هو أن تورطني بهذه القذارة

348
00:33:35,240 --> 00:33:36,300
ورفيقي شخص مُدان؟

349
00:33:36,310 --> 00:33:37,330
.بلى

350
00:33:38,210 --> 00:33:40,140
.لديك فقط 10 ساعات، أيها المحقق

351
00:33:40,140 --> 00:33:42,140
لماذا تم حبسه؟

352
00:33:45,150 --> 00:33:46,280
.قتل الشرطي

353
00:33:59,260 --> 00:34:01,320
.دوبري)، هيا بنا)
.سيتم نقلك

354
00:34:31,260 --> 00:34:33,320
!إصعد الشاحنة

355
00:34:33,330 --> 00:34:35,160
!إصعد

356
00:35:25,180 --> 00:35:26,410
.سأعود

357
00:36:12,360 --> 00:36:15,260
.شكراً -
.بلى. يوماً جميلاً -

358
00:36:19,200 --> 00:36:22,370
مهلاً! أنا احتاج لهذه الشاحنة

359
00:36:23,370 --> 00:36:26,210
هل تمازحني؟
من تظن نفسك، يا رجل؟

360
00:36:28,350 --> 00:36:31,140
أتحاول سرقتي؟
أهذا ما تريده؟

361
00:36:38,190 --> 00:36:39,420
!هذه شاحنتي

362
00:36:42,190 --> 00:36:44,130
.لا أظن ذلك

363
00:36:44,300 --> 00:36:46,260
.هذه شاحنتي

364
00:36:49,230 --> 00:36:50,390
حقاً؟

365
00:37:00,210 --> 00:37:03,340
إنها شاحنتي، لكن أن كنت تريد توصيله
.فالتسرع الباص سيغادر

366
00:37:13,260 --> 00:37:15,230
"جارِ مراجعة الخريطة"

367
00:37:15,230 --> 00:37:17,250
إلى أين نحن متجهون؟ -
."شقق بريك" -

368
00:37:17,260 --> 00:37:19,290
محال عليك أن تدخل بهذه الشاحنة
.عبر الحواجز هناك

369
00:37:19,330 --> 00:37:23,160
قبل دقائق حللتُ وثاقك
.في هذه الشاحنة

370
00:37:24,270 --> 00:37:26,360
رجل مثلك، لماذا يقصد
شقق بريك"؟"

371
00:37:26,370 --> 00:37:29,130
.أسعى وراء (تريمين)، لقد قتل أحد أصدقائي

372
00:37:29,140 --> 00:37:31,130
.السافل ذاته سرق عشيقتي

373
00:37:31,180 --> 00:37:32,340
.عشيقتي السابقة

374
00:37:32,380 --> 00:37:34,280
.هذا يعني أن بيننا شيئاً مشتركاً

375
00:37:34,310 --> 00:37:37,180
ماهي خطتك للدخول هناك؟ -
.هناك طريق تهريب قديم -

376
00:37:37,210 --> 00:37:39,210
".إنعطف يميناً بعد 50 متر"

377
00:37:44,190 --> 00:37:46,320
.الأفضل ان تضع الحزام -
.أفضل أن اكون حراً -

378
00:37:46,360 --> 00:37:48,260
.كما تشاء

379
00:37:54,200 --> 00:37:56,290
.يمكن أن نضيعهم بأخذنا هذا المنعطف

380
00:38:09,350 --> 00:38:11,310
.هذه نقطة تفتيش

381
00:38:13,180 --> 00:38:15,180
!نظام الملاحة هذا عاطلاً

382
00:38:15,220 --> 00:38:17,190
"إتجاه خاطئ، إنعطف الآن"

383
00:38:17,220 --> 00:38:19,160
!اللعنة

384
00:38:19,220 --> 00:38:20,380
.أوقف شاحنتك الآن

385
00:38:20,420 --> 00:38:23,120
!أُكرر، أوقف شاحنتك الآن

386
00:38:23,160 --> 00:38:25,150
ما الذي تفعله؟
هل أنت مجنون؟

387
00:38:25,200 --> 00:38:27,190
.يجب أن تثق بي، يا رجل

388
00:38:35,210 --> 00:38:37,170
.اللعنة

389
00:38:37,410 --> 00:38:39,270
.لا يمكنني رؤية شيء

390
00:38:40,280 --> 00:38:41,370
.اللعنة

391
00:38:51,290 --> 00:38:53,190
.تعطل المقود

392
00:38:53,360 --> 00:38:55,350
.تعطلت المكابح

393
00:38:56,390 --> 00:38:58,260
!إفعل شيء

394
00:39:09,310 --> 00:39:13,210
.اللعنة
طريق تهريب قديم، أليس كذلك؟

395
00:39:13,410 --> 00:39:15,170
بلى

396
00:39:22,220 --> 00:39:24,210
.يجب أن تخرج من هنا

397
00:39:27,220 --> 00:39:29,190
.ليس كلانا -
ما الذي تفعله؟ -

398
00:39:29,190 --> 00:39:31,320
.أنت شرطي -
هل أنت مجنون؟ -

399
00:39:31,400 --> 00:39:34,390
.بالله عليك
.أشم رائحة الشرطي على بعد ميل

400
00:39:35,200 --> 00:39:36,330
.بالله عليك، لا يمكنك تركي هنا

401
00:39:36,370 --> 00:39:38,360
ساعدني للخروج من هنا
ماذا عساي أن افعل؟

402
00:39:38,370 --> 00:39:42,140
إبحث في كتيب الشرطة عن
"وقوع الحادثة"

403
00:39:42,170 --> 00:39:43,400
.بلى، هذا مضحك حقاً

404
00:39:45,310 --> 00:39:48,180
فرنسي لعين

405
00:39:55,150 --> 00:39:56,410
اللعنة، أهذه سيارتك؟

406
00:39:56,420 --> 00:40:00,120
.نعم بالتأكيد -
.لقد تعطلت المكابح -

407
00:40:00,160 --> 00:40:01,320
.اخرجني وسأصلحها لك

408
00:40:03,160 --> 00:40:05,320
.الجحيم ترحب بك الآن

409
00:40:57,210 --> 00:40:58,150
!اللعنة

410
00:41:06,320 --> 00:41:08,290
.كن حذراً

411
00:41:08,360 --> 00:41:10,160
.أنت ميت، أنظر لنفسك

412
00:41:10,160 --> 00:41:12,320
(أنت، ضع ذلك جانباً. أنه (تريمين

413
00:41:21,270 --> 00:41:23,260
كيف حال العاشقة؟

414
00:41:23,310 --> 00:41:25,370
اتمنى بأنكِ تقضين وقتاً ممتعاً بضيافتنا

415
00:41:25,380 --> 00:41:28,140
.لقد سأمتُ من هذا المكان

416
00:41:28,180 --> 00:41:32,340
إحسني التصرف معي
وسأحسن التصرف معكِ

417
00:41:34,180 --> 00:41:37,240
أحاول تعليم هؤلاء الصبية
.لكنهم جيل مختلف

418
00:41:37,250 --> 00:41:39,220
إن لم يكونوا في الخارج
يتقاتلون

419
00:41:39,260 --> 00:41:42,230
.يتقاتلون في العاب الفيديو

420
00:41:42,230 --> 00:41:43,350
.لذا فجعلتهم يعملون لصالحي

421
00:41:43,360 --> 00:41:45,260
.وهؤلاء الزنوج يطعمون أسرهم

422
00:41:45,300 --> 00:41:49,320
،إستمعي، بيني وبينكِ
.(أنا معجبٌ بـ(لينو

423
00:41:49,330 --> 00:41:52,270
.لديه حافزاً حتى لو يجعله من القتلى

424
00:41:52,270 --> 00:41:55,300
.أشخاص مثلكِ يذكروني لماذا يكرهنا الجميع

425
00:41:56,370 --> 00:41:59,340
.أنتِ وهو تتشابهون كثيراً

426
00:41:59,380 --> 00:42:02,400
.أرى لمَ أنتم معاً -
.منفصلين -

427
00:42:02,450 --> 00:42:06,380
لا تقلقي أيتها العاشقة
.سوف تسمعين عنه قريباً

428
00:42:07,220 --> 00:42:08,410
ألم تسمعي الأخبار الجيدة؟

429
00:42:08,420 --> 00:42:10,350
.(لقد هرب (لينو

430
00:42:10,350 --> 00:42:12,320
.لستُ متأكد لو أتى إلى هنا

431
00:42:12,360 --> 00:42:15,330
.ولا أظنني سأشيخ قبل مجيئه

432
00:42:15,360 --> 00:42:19,230
.تريمين)، الجميع فوق السطوح)
هل تريد إسناداً لك؟

433
00:42:21,370 --> 00:42:24,130
.ستبقى (رايزاه) هنا معكِ

434
00:42:27,270 --> 00:42:29,210
.أنت، إبعد يديك عن رقائقي

435
00:42:30,240 --> 00:42:32,170
.اللعنة

436
00:42:32,210 --> 00:42:33,270
!تحركوا

437
00:42:52,400 --> 00:42:56,230
كيف عرفت بأنني شرطي؟ -
.لأنك لا تنتمي إلى هنا -

438
00:42:57,270 --> 00:43:00,170
كيف عثرت عليّ؟ -
.وضعت جهاز تعقب في جيبك -

439
00:43:06,140 --> 00:43:10,100
.خُدع الشرطة
.هذا كل ما لديكم

440
00:43:10,150 --> 00:43:12,210
.كلا، لدينا القانون أيضاً
.إنه شيء لا تكترث له

441
00:43:12,250 --> 00:43:14,150
.لا يعني القانون شيئاً بلا العدالة

442
00:43:14,150 --> 00:43:16,120
تفكير سليم بالنسبة لقاتل
.قد قتل رجل شرطة

443
00:43:16,150 --> 00:43:19,150
،كان شرطياً فاسد
.(لا فرق بينه وبين (تريمين

444
00:43:19,260 --> 00:43:21,250
.(ساعدني للعثور على (تريمين

445
00:43:21,260 --> 00:43:23,230
ساعدني قبل أن يقتل سلاحة المسروق

446
00:43:23,230 --> 00:43:25,250
."الجميع في "شقق بريك

447
00:43:26,300 --> 00:43:28,230
لربما تظن بأن لا أحد من الخارج يكترث

448
00:43:28,270 --> 00:43:30,430
عما يجري هنا في الداخل؟

449
00:43:33,170 --> 00:43:35,330
.ليس الجميع اوغاد في الخارج

450
00:43:35,340 --> 00:43:39,300
كما ليس الجميع في الداخل مدمن
.او لص

451
00:43:40,310 --> 00:43:42,180
.إستمتع هنا

452
00:43:42,210 --> 00:43:44,370
وإن عثرتُ على عشيقتك
.سأبلغها تحياتك

453
00:43:44,410 --> 00:43:47,280
.سيقومون بقتلك ويسرقوا شارتك

454
00:43:47,280 --> 00:43:49,180
.على الأقل أموت وأنا ساعياً

455
00:43:49,190 --> 00:43:53,180
أفضل مما أجلس و أفكر كم العالم
.مقرف

456
00:43:54,220 --> 00:43:59,360
،(إن كنت تقول الحقيقة فيمكنني إنقاذ (لولا
.قبل أن تزداد الأوضاع سوء

457
00:44:00,130 --> 00:44:02,120
وماذا ستفعل في أول فرصة لك؟

458
00:44:02,170 --> 00:44:04,130
ستضع طلقة في مؤخرة رأسي؟

459
00:44:04,130 --> 00:44:06,330
.لو حقاً، لكنت قد قتلتك مسبقاً

460
00:44:19,420 --> 00:44:21,320
إذاً ماهي خطتك؟

461
00:44:21,420 --> 00:44:24,250
ألديك هاتف؟ -
نعم -

462
00:44:34,300 --> 00:44:37,320
.(تريمين)، أنا (لينو)
.أنا في طريقي إليك

463
00:44:38,370 --> 00:44:41,270
هذه خطتك؟
فقط تتصل به؟

464
00:44:41,270 --> 00:44:43,300
.إتصال لم يكن يتوقعه

465
00:44:45,280 --> 00:44:47,370
.الأمر يزداد متعة

466
00:44:50,180 --> 00:44:52,110
ليست سيئة، أليس كذلك؟

467
00:45:07,400 --> 00:45:10,260
.(لولا)، (لولا)

468
00:45:13,200 --> 00:45:14,400
!سحقاً

469
00:45:46,270 --> 00:45:49,260
إلى أين تذهبين؟

470
00:45:51,170 --> 00:45:54,230
.عرفت أنه من الممتع العبث معكِ

471
00:46:15,400 --> 00:46:18,300
.أنا أحبُ هذه اللعبة بحق

472
00:46:36,190 --> 00:46:38,250
هل أبدو لكِ كعاهرة؟

473
00:46:41,360 --> 00:46:44,230
.(أنتِ يا (رايزاه
.لقد سمعتُ صراخاً

474
00:46:44,230 --> 00:46:47,160
يمكنكِ اللعب معها لكن ليس ثقيلاً
مفهوم؟

475
00:46:48,200 --> 00:46:49,290
.يالكِ من عاهرة محظوظة

476
00:47:00,340 --> 00:47:02,210
ماذا لدينا هنا؟

477
00:47:02,250 --> 00:47:04,180
.(خذونا إلى (تريمين

478
00:47:14,420 --> 00:47:18,330
!كي2)، إنهض بسرعة)
!لديك ضيفٌ قادم

479
00:47:20,330 --> 00:47:23,160
!ييتي)، تحرك)
!إصد فوق الآن

480
00:47:23,170 --> 00:47:25,130
!حان وقت العرض

481
00:47:29,210 --> 00:47:31,330
دامين)، أترى ذلك؟)

482
00:47:44,350 --> 00:47:46,350
.(لينو)

483
00:47:47,360 --> 00:47:50,160
.أنا متفاجأ بأنك رجعت مسرعاً

484
00:47:50,190 --> 00:47:53,130
أترى؟
.لقد تفاجأ

485
00:47:53,360 --> 00:47:56,260
من هذا الفتى؟ -
.أنا سائقه -

486
00:47:56,300 --> 00:47:58,160
.أنه شرطي

487
00:47:59,270 --> 00:48:03,170
أتى من أجل القنبلة -
.شكراً. شكراً لذلك -

488
00:48:03,210 --> 00:48:06,400
.هذا عظيم -
.ياللهول، شرطي -

489
00:48:06,410 --> 00:48:09,140
.لم أرى مثله هنا منذ سنوات مضت

490
00:48:09,150 --> 00:48:13,170
أعتقد بأن مركز الشرطة والمدارس والمستشفيات
.تم اغلاقهم في الوقت ذاته

491
00:48:13,220 --> 00:48:16,210
.إعتَقدت الحكومة بأننا لا نحتاج لها

492
00:48:16,290 --> 00:48:19,120
لذا، هل أنت المأمور الجديد للمقاطعة؟

493
00:48:19,160 --> 00:48:21,150
.أنت رجل شجاع

494
00:48:23,290 --> 00:48:25,190
أين (لولا)؟

495
00:48:25,200 --> 00:48:26,250
.سنذهب لرؤيتها

496
00:48:26,260 --> 00:48:28,360
.لنتحدث بخصوص القنبلة
هل أتيت لشرائها؟

497
00:48:29,300 --> 00:48:31,130
.أتيت لأجل تعطيلها

498
00:48:31,170 --> 00:48:33,190
.سيصيبك هذا بقليلاً من القلق
.إنها مؤقته

499
00:48:33,200 --> 00:48:36,200
.تريمين أليكساندر) لا يقلق)
.أنا من يقلقكم

500
00:48:36,240 --> 00:48:39,230
يمكنني الرحيل نصف الطريق جنوباً
.قبل أن تنفجر

501
00:48:39,280 --> 00:48:41,180
.أو يمكنك أن تقدم لي عرضك

502
00:48:41,180 --> 00:48:43,370
عرضي لك بأن تبطل مفعولها
قبل أن تقتلنا جميعاً، ما رأيك؟

503
00:48:43,410 --> 00:48:47,320
لن ينطلق ذلك. ما رأيك
لو أعدته لحيث عثرت عليه؟

504
00:48:47,320 --> 00:48:49,310
.كي2)، دع الشمس تدخل)

505
00:48:49,350 --> 00:48:52,250
.يا سادة، ستحبون المشهد

506
00:49:11,340 --> 00:49:13,280
.مجنون فقط هو من يحظى بصاروخ

507
00:49:13,310 --> 00:49:15,300
نحن نعيش في منطقة حربية
.ونحن مستعدون للحرب

508
00:49:15,310 --> 00:49:19,250
يمكنني نسف المدينة
.بضغطة زر

509
00:49:19,280 --> 00:49:21,180
.لنتحدث بالارقام

510
00:49:21,220 --> 00:49:24,190
أتترك الناس تموت لأجل النقود؟
.هذا محال عليك أنت أيضاً

511
00:49:24,220 --> 00:49:27,280
.يا رجل، كل شيء يدور حول النقود

512
00:49:27,320 --> 00:49:29,290
تعرف مايعني هذا جيداً، صحيح؟

513
00:49:30,330 --> 00:49:33,160
.أريد أولاً رؤية (لولا) بخير

514
00:49:37,230 --> 00:49:38,390
.(رايزاه)

515
00:49:39,200 --> 00:49:41,170
.أنظر إلى جهة اليمنى

516
00:49:52,320 --> 00:49:54,250
ماذا ترى؟

517
00:50:00,420 --> 00:50:03,150
ماذا ترى (لينو)؟

518
00:50:07,430 --> 00:50:10,230
.رويدك، رويدك

519
00:50:10,270 --> 00:50:12,170
!جبان

520
00:50:12,170 --> 00:50:14,300
أتريد الموت هنا؟ -
.لا تطلق النار -

521
00:50:18,310 --> 00:50:22,240
.(ليس الوقت المناسب (لينو
.ليس الآن

522
00:50:22,350 --> 00:50:24,310
.جميعكم متحمسين الآن

523
00:50:24,310 --> 00:50:27,250
.دعنا نفعل ذلك بشكل حضاري

524
00:50:27,280 --> 00:50:29,380
عندي صاروخ، عندي قنبلة
.و أيضاً عندي امرأة حسناء

525
00:50:29,420 --> 00:50:32,250
.لمَ لا نبدأ المزاد بـ10 مليون دولار

526
00:50:32,260 --> 00:50:34,120
هل أسمع 11 مليون؟ -
11 -

527
00:50:34,160 --> 00:50:35,320
أحدى عشرة مليوناً -
.أثنا عشرة -

528
00:50:35,330 --> 00:50:38,120
هذا عرض مغري هنا
.لقد وصلنا إليه الآن

529
00:50:38,160 --> 00:50:41,190
.خمسة عشر -
!يكفي حماقة -

530
00:50:41,200 --> 00:50:44,290
أخبرني كم يساوي بالنسبة لك؟
كم تساوي ارواح الناس برأيك؟

531
00:50:44,330 --> 00:50:47,240
لأنه هنا، لا تساوي حياة الناس
.شيئاً من القذارة

532
00:50:47,240 --> 00:50:50,230
إستمع أيها المأمور
.انه يساوي قصوراً

533
00:50:50,270 --> 00:50:52,260
.يساوي خدم و نساء على الطاولة

534
00:50:52,280 --> 00:50:55,240
أين النساء الآن؟
.في الخارج يطلقن الرصاص

535
00:50:55,280 --> 00:50:57,250
.بسبب تاجر مخدرات مثلك

536
00:50:57,250 --> 00:50:59,180
.لم أكن أنا سبباً لهذه الحقيقة

537
00:50:59,220 --> 00:51:02,280
.أنا فقط أساعدهم على تخفيف أوجاعهم

538
00:51:02,290 --> 00:51:03,340
.كفا كلام فارغ
.دعنا نعود إلى موضوع النقود

539
00:51:03,390 --> 00:51:05,350
كنا وصلنا إلى 15 مليون، صحيح؟ -
.15 -

540
00:51:05,390 --> 00:51:06,380
هل أسمع 20 مليون؟ -
.عشرون -

541
00:51:06,390 --> 00:51:09,150
.حسناً، إنهِ الموضوع
ماذا تريد أن تأخذ؟

542
00:51:09,190 --> 00:51:11,130
.يوجد ثلاثة مليون شخص في هذه المدينة

543
00:51:11,130 --> 00:51:13,290
.عشرة دولارات من كل شخص
.تمنحنا وجبة شهية

544
00:51:13,300 --> 00:51:15,160
.هذه ثلاثون مليون دولار لي

545
00:51:15,200 --> 00:51:17,190
ثلاثون مليون؟ -
.ثلاثون -

546
00:51:17,230 --> 00:51:19,200
لك ذلك
.ثلاثون مليون لك

547
00:51:19,200 --> 00:51:20,400
.ثلاثون مليون

548
00:51:20,440 --> 00:51:25,240
تم البيع لـ(لينو دوبري) و المأمور الجديد
."لـ"شقق بريك

549
00:51:25,340 --> 00:51:27,240
.إتصل برؤسائك وحقق الأمر

550
00:51:28,350 --> 00:51:31,310
.ويا (لينو) لا تتدخل في عملي

551
00:51:37,190 --> 00:51:38,420
نعم؟ -
.(معك المحقق (كولير -

552
00:51:38,420 --> 00:51:42,220
كولير)؟ أين أنت الآن؟) -
.لقد وصلناً. وصلنا كثيراً -

553
00:51:42,230 --> 00:51:45,320
قريباً لأدخال شفرة التعطيل -
.كلا، لسوء الحظ كلا -

554
00:51:45,330 --> 00:51:46,350
ما المشكلة؟

555
00:51:46,360 --> 00:51:48,390
.المشكلة أنه الحائز الجديد يرد بيعه

556
00:51:48,400 --> 00:51:50,300
هل أنت متأكد بأن القنبلة موجودة؟

557
00:51:50,330 --> 00:51:54,130
.بلى، وستنطلق بعد حوالي 45 دقيقة

558
00:51:54,140 --> 00:51:55,200
.حسناً

559
00:51:55,370 --> 00:51:58,240
كيف ندخل؟ -
هل لديك حساب مصرفي في "هاواي"؟  -

560
00:51:58,240 --> 00:52:01,300
.أريده نقداً يا رجل -
.لا يمكنهم توفيره نقداً -

561
00:52:01,380 --> 00:52:04,210
أمازال لدينا حساب في "هاواي"؟ -
.نعم لدينا -

562
00:52:04,250 --> 00:52:05,410
.أعطه الأرقام

563
00:52:05,420 --> 00:52:08,210
المصرف، 83675

564
00:52:08,220 --> 00:52:10,210
.المصرف، 83675

565
00:52:10,220 --> 00:52:12,190
.الحساب، 0210-84

566
00:52:12,220 --> 00:52:14,420
.الحساب، 0210-84

567
00:52:15,330 --> 00:52:18,160
كم يطلب؟ -
.ثلاثون مليون دولار -

568
00:52:18,400 --> 00:52:19,360
.أنتظر

569
00:52:19,400 --> 00:52:22,160
يريد (تريمين) ثلاثون مليون
.لأجل الأداة

570
00:52:22,170 --> 00:52:24,160
.المصارف مفلسة

571
00:52:25,270 --> 00:52:27,260
لا يمكننا توفير ذلك، أيها المحقق -
.حسناً، جيد -

572
00:52:27,270 --> 00:52:29,330
.يجب أن تجد حلاً بديل

573
00:52:36,350 --> 00:52:37,400
.بالضبط

574
00:52:38,250 --> 00:52:40,220
.حسناً، جيد، حقاً

575
00:52:40,220 --> 00:52:41,310
.ممتاز

576
00:52:41,420 --> 00:52:44,320
.عُقدت الصفقة
.سيحولون النقود

577
00:52:44,350 --> 00:52:47,190
.لنذهب ونعطل القنبلة -
.رويدك -

578
00:52:47,190 --> 00:52:50,160
.أنتظر دقيقة حالما تتحول النقود

579
00:52:50,390 --> 00:52:53,230
يُفتح المصرف بعد 25 دقيقة

580
00:52:53,230 --> 00:52:54,320
.خمسة و عشرون دقيقة

581
00:52:54,360 --> 00:52:56,420
.هذا يكفي لتناول وجبة العشاء

582
00:52:56,430 --> 00:52:58,300
.(كي2)

583
00:52:58,300 --> 00:53:01,170
.خذ الضيوف لغرفة الضيافة

584
00:53:02,140 --> 00:53:04,270
.سعدتُ بالعمل معك، أيها المأمور

585
00:53:04,310 --> 00:53:05,170
!تحرك

586
00:53:05,180 --> 00:53:07,340
.ستكون يوماً ما عالم يختص بالصواريخ

587
00:53:07,380 --> 00:53:09,350
.وعليك أمتلاك صاروخك

588
00:53:33,300 --> 00:53:34,400
!تحرك

589
00:53:34,400 --> 00:53:36,300
!واجه الرف

590
00:53:37,140 --> 00:53:38,230
!إجثوا على ركبكم -
.سحقاً -

591
00:53:38,270 --> 00:53:40,270
!ضعا أيديكما خلف الرأس

592
00:53:40,280 --> 00:53:43,210
.لقد أختنقت من هذه القذارة

593
00:53:44,350 --> 00:53:48,110
بعدما يتم تحويل الـ30 مليون
.ستكون حياتهم أغلى من حياتنا

594
00:53:48,150 --> 00:53:51,120
.ستموت إن ماتا

595
00:53:57,230 --> 00:53:59,130
.لم تكن لديك خطة للدخول

596
00:53:59,130 --> 00:54:01,320
أنت تعرف أين توجد القنبلة وأنا
.(أعرف أين توجد (لولا

597
00:54:01,360 --> 00:54:03,330
.و بعد 25 دقيقة سننفصل

598
00:54:03,330 --> 00:54:05,320
.سيقتلنا (تريمين) بعد 25 دقيقة

599
00:54:05,370 --> 00:54:07,390
.و ستقتل الأداة 3 مليون شخص

600
00:54:07,400 --> 00:54:10,370
ماذا؟ حالما يحصل على نقودة
.سيذهب الجميع للبيت

601
00:54:10,370 --> 00:54:11,430
.لا توجد نقود

602
00:54:11,440 --> 00:54:14,210
لا يمكن للمدينة دفع ذلك
.أحاول فقط كسب بعض الوقت

603
00:54:14,210 --> 00:54:15,300
.فالتنسى أمر ما قلته مسبقاً

604
00:54:15,350 --> 00:54:18,210
.لا تتبع فطرتك، إنها مقرفة

605
00:54:18,410 --> 00:54:20,380
كان يجب عليّ قتل (تريمين) عندما
.سُنحت لي الفرصة

606
00:54:20,380 --> 00:54:22,320
.إخرس

607
00:54:24,290 --> 00:54:25,350
.مهلاً

608
00:54:25,360 --> 00:54:28,420
هل حقيقة أن (تريمين) قتل صديقك؟

609
00:54:29,190 --> 00:54:32,360
لقد كان والدي. لقد خدعه
كان يترأس عصابة من المخدرات

610
00:54:32,360 --> 00:54:36,360
أنفصل عن فصيلته
.فقام رجال (تريمين) بأسره وقتله

611
00:54:36,400 --> 00:54:38,200
.أنا آسف

612
00:54:39,270 --> 00:54:42,240
لنذهب ونجعله يدفع الثمن
.ساندني

613
00:54:46,280 --> 00:54:48,240
.ساعده يا رجل

614
00:54:49,410 --> 00:54:52,280
!توقف

615
00:54:52,280 --> 00:54:54,380
أبن العاهرة -
ما الذي حدث؟ -

616
00:54:54,420 --> 00:54:56,210
.اللعنة

617
00:54:56,220 --> 00:54:57,410
أنه لا يتنفس -
ماذا؟ -

618
00:54:57,420 --> 00:54:59,290
.يجب أن نخرجه في الحال

619
00:54:59,420 --> 00:55:01,290
.اللعنة

620
00:55:01,420 --> 00:55:04,190
!هيا -
!أنه لا يتنفس، هيا -

621
00:55:04,230 --> 00:55:06,350
!حسناً، إذهب -
!إفتح البوابة -

622
00:55:06,360 --> 00:55:08,190
.سآخذه إلى الرئيس

623
00:55:10,170 --> 00:55:11,330
!إذهب

624
00:55:19,280 --> 00:55:22,240
شيئاً يقلقني حيال ذلك -
هل تظنهم سيدفعون النقود؟ -

625
00:55:22,250 --> 00:55:23,270
.سنرى ذلك

626
00:55:23,280 --> 00:55:24,340
.أخبرني كيف حصلت على القنبلة مجدداً

627
00:55:24,350 --> 00:55:28,340
القنبلة؟ بلى. هؤلاء الرجال في القاعدة
.أخبروني بأن سلاحٌ ما سيتم نقله

628
00:55:28,380 --> 00:55:31,320
.بلا حماية والمفاتيح موجودة في الشاحنة

629
00:55:31,320 --> 00:55:33,220
.سهلة المنال، عزيزتي

630
00:55:33,260 --> 00:55:36,350
هذا ما يزعجني، يا رجل
.لا يجب أن تثق بسهولة المنال

631
00:55:42,270 --> 00:55:44,320
.أنا بخير -
.أنت معتوه -

632
00:55:44,370 --> 00:55:47,230
خرجنا من الغرفة
.وأنت لازلت شرطياً

633
00:55:47,240 --> 00:55:50,370
أهذه مجرد لعبة لك؟

634
00:55:51,240 --> 00:55:52,370
أنت جاهز؟ -
.عند رقم ثلاثة -

635
00:55:53,380 --> 00:55:55,210
!ثلاثة

636
00:56:06,260 --> 00:56:08,220
!هيا! هيا! هيا

637
00:56:09,160 --> 00:56:10,350
!من هنا

638
00:56:10,430 --> 00:56:12,390
!إلحقوا بهم

639
00:56:13,230 --> 00:56:14,320
!هيا! هيا! هيا

640
00:56:14,330 --> 00:56:17,230
أتعرف إلى أين نحن متجهون؟ -
.ربما -

641
00:56:22,340 --> 00:56:23,400
.اللعنة

642
00:56:27,340 --> 00:56:29,110
!(دامين)

643
00:56:37,150 --> 00:56:38,380
ما هذا الجحيم؟

644
00:56:42,330 --> 00:56:44,260
.طريقة أخرى بنفس النتيجة

645
00:56:44,330 --> 00:56:46,160
.هيا بنا

646
00:57:07,180 --> 00:57:10,180
طريقة أسرع -
.لكن مازلنا نحتاج المفتاح -

647
00:57:10,320 --> 00:57:12,150
!هيا، هيا

648
00:57:12,160 --> 00:57:13,380
.ساتولى القيادة

649
00:57:20,230 --> 00:57:22,290
!أبتعد عن الطريق أيها الأحمق

650
00:57:24,170 --> 00:57:26,190
!هيا فالنلحق بهم

651
00:57:30,140 --> 00:57:31,270
!أسرع

652
00:57:40,250 --> 00:57:42,310
!أسرع -
أتريد القيادة؟ -

653
00:57:42,350 --> 00:57:44,340
.هيا قُـد أنت

654
00:57:47,190 --> 00:57:48,180
.يجب أن أترجـل

655
00:57:48,220 --> 00:57:50,160
ماذا تريد أن تفعل؟
تقفز من السيارة؟

656
00:57:50,160 --> 00:57:51,390
أين تذهب؟ -
.أحاول التخلص من هؤلاء الفتيان -

657
00:57:51,430 --> 00:57:53,290
هلا أغلقت فمك؟

658
00:58:07,240 --> 00:58:09,300
!أنا لا أراهم
أين هم؟

659
00:58:14,420 --> 00:58:17,220
!السطح بذلك الأتجاه -
لمَ لم تخبرني بذلك؟ -

660
00:58:17,220 --> 00:58:19,380
أخبرني من أي طريق؟ -
.خذ الأيسر -

661
00:58:30,270 --> 00:58:32,360
!لولا) هناك في الخلف)
!ليس لدينا وقتٌ كافً

662
00:58:32,400 --> 00:58:34,370
هناك في الخلف؟

663
00:58:42,350 --> 00:58:44,370
.اللعنة

664
00:58:53,320 --> 00:58:55,120
!تعال

665
00:58:58,430 --> 00:59:01,120
.أخبرتك بان تبقى منخفضاً

666
00:59:04,170 --> 00:59:07,360
إسمع، سنركض نحو السطح
.ولن يتوقع قدومنا

667
00:59:09,310 --> 00:59:12,240
ألديك حلٌ أفضل؟ -
.أحاول العمل على ذلك -

668
00:59:12,240 --> 00:59:14,210
أتستطيع ذلك بينما تركض؟

669
00:59:20,320 --> 00:59:23,340
.سَيغضب (تريمين) كثيراً -
.تعال من هنا -

670
00:59:31,430 --> 00:59:34,160
.إبق منخفضاً هذه المرة

671
00:59:41,300 --> 00:59:42,400
!أنهم في الحافلة

672
01:00:00,390 --> 01:00:03,150
.أنتم إذهبوا و تحققوا من ذلك

673
01:00:38,190 --> 01:00:40,160
!لنفترق

674
01:01:11,330 --> 01:01:13,320
!للثلاثة -
!ثلاثة -

675
01:01:24,410 --> 01:01:26,270
ما هذا الـ...؟

676
01:01:37,420 --> 01:01:39,350
.سحقاً

677
01:01:40,360 --> 01:01:43,120
أصبحتُ أقرب الآن؟

678
01:01:45,360 --> 01:01:47,330
.شكراً لك

679
01:02:08,250 --> 01:02:11,220
.إتصل بوزارة الدفاع حالاً -
.أمرك سيدي -

680
01:02:16,190 --> 01:02:18,390
.مرحباً
مـاذا؟

681
01:02:19,230 --> 01:02:21,320
.حسناً
.سأعرض ذلك في الحال

682
01:02:23,270 --> 01:02:25,230
.لدينا قضية

683
01:02:25,300 --> 01:02:28,200
هذه صور لـ"شقق بريك" ألتُقطت
من القمر الصناعي

684
01:02:28,240 --> 01:02:29,330
.قبل بضعة دقائق من الآن

685
01:02:29,340 --> 01:02:32,170
هاهية القنبلة -
مانوعها؟ -

686
01:02:32,170 --> 01:02:35,410
صاروخ روسي قديم الصنع
.يصل إلى 5 أميال تقريباً

687
01:02:35,440 --> 01:02:39,180
من أين حصلوا على ذلك؟ -
...مهلاً، أذا قاموا بأطلاقه -

688
01:02:39,180 --> 01:02:41,240
ستصبح المدينة صحراء -
.علينا بأجلاء المدينة -

689
01:02:41,250 --> 01:02:43,180
لا يوجد وقت -
.هناك ملجأ ضد قصف الطائرات -

690
01:02:43,190 --> 01:02:45,240
.لا يساعدنا ضد الأنفجار النيتروني

691
01:02:45,290 --> 01:02:46,380
ماهو الخيار المتاح اذاً؟
طائرة بدون طيار؟

692
01:02:46,390 --> 01:02:50,220
متأخر للغاية. لن نحصل على
.تصريح لذلك بسهولة

693
01:02:55,260 --> 01:02:57,390
فُتح المصرف -
.سأتحقق -

694
01:03:03,340 --> 01:03:06,210
أظنهم خدعونا
.لا يوجد تحويل

695
01:03:06,210 --> 01:03:08,340
وتتسائل لماذا لا يثق الناس
.بالحكومة

696
01:03:08,380 --> 01:03:10,350
ما الذي يجري؟

697
01:03:13,220 --> 01:03:15,150
.لم يقوموا بتحويل النقود فقط

698
01:03:16,420 --> 01:03:19,290
.أنهم يعملون على تفريغ حساباتنا

699
01:03:23,160 --> 01:03:26,390
رايزاه)، سنطلق الصاروخ)
.إبتعدي

700
01:03:27,360 --> 01:03:29,300
.لقد أنتهى الوقت، أيتها الحقيرة

701
01:03:29,300 --> 01:03:32,200
.ستواجه المدينة مشكلة عظيمة

702
01:03:54,360 --> 01:03:57,120
.الروسي القذر

703
01:03:58,130 --> 01:04:01,100
هذه أدوات التحكم
.سأخرجها عن مرمى الرؤية

704
01:04:06,170 --> 01:04:08,330
.توخى الحذر
.(ستصيب (لولا

705
01:04:09,410 --> 01:04:11,340
.كلا، أريد إبعاد هذه الساقطة عنها

706
01:04:13,310 --> 01:04:17,340
تريم)، (تريم)، لقد ضربوا جهاز الأستلام)

707
01:04:18,410 --> 01:04:21,140
.سأشرف على قتل المأمور ومعاونه

708
01:04:24,320 --> 01:04:27,290
.اللعنة. هيا بنا

709
01:04:28,220 --> 01:04:30,320
!"يا رجال "شقق بريك

710
01:04:30,390 --> 01:04:33,120
!حان وقت الحرب يا أولاد

711
01:04:33,200 --> 01:04:35,290
!ننتصر أو نموت

712
01:04:39,140 --> 01:04:42,160
ما كان هذا؟ -
.يبدو أنهم ألحقوا الضرر بجهاز الأطلاق -

713
01:04:42,240 --> 01:04:45,300
.لا يمكن للصاروخ الأنطلاق -
.مازلنا نتبع الخطة  -

714
01:04:48,180 --> 01:04:50,240
.أريد أن تغلقوا جمع المخارج

715
01:05:04,330 --> 01:05:07,390
!إغلقوا البناية
.ييتي)، تعال معي)

716
01:05:29,190 --> 01:05:30,380
!تحرك

717
01:05:43,370 --> 01:05:46,200
.هذا مقرف -
.عذراً لك -

718
01:05:46,300 --> 01:05:49,270
.واحد، إثنان، ثلاثة -
أنت، ما الذي تفعله؟ -

719
01:05:49,270 --> 01:05:52,240
.أربعة، خمسة، ستة -
.أنت، كف عن ذلك -

720
01:05:52,270 --> 01:05:54,140
.سبعة

721
01:05:54,180 --> 01:05:57,240
.هذه فكرة سيئة

722
01:05:57,250 --> 01:05:59,340
أظنك قلت نقوم بذلك
.أو نموت ساعين له

723
01:05:59,350 --> 01:06:01,210
.أنه مجرد تعبير

724
01:06:01,220 --> 01:06:04,190
.لا تبالي، اقفز

725
01:06:16,330 --> 01:06:18,200
.هذه حقاً فكرة سيئة

726
01:06:30,380 --> 01:06:31,350
!هيا

727
01:06:38,290 --> 01:06:41,380
اغلق هذه السلالم
.لا تدع أحد يعبر

728
01:06:58,240 --> 01:07:02,200
ألديك خطة؟ -
.نحافظ على أنفسنا قبل أن نُعصر -

729
01:07:05,310 --> 01:07:08,220
.سأذهب... سأذهب
.اللعنة

730
01:07:08,250 --> 01:07:10,310
العد إلى ثلاثة -
.ثلاثة -

731
01:07:11,290 --> 01:07:13,120
!سحقاً

732
01:07:17,330 --> 01:07:19,320
!سحقاً

733
01:08:36,410 --> 01:08:39,240
ما الذي تفعله؟
!هيا أسرع

734
01:08:39,380 --> 01:08:42,140
!لقد غضب أشد الغضب

735
01:08:42,210 --> 01:08:44,410
!أسرع

736
01:09:33,200 --> 01:09:36,390
أنه لمستقبل جميل
.ولا يمكن نسيان الماضي

737
01:09:36,400 --> 01:09:39,200
.أخبرتكِ بأن (تريمين) لا يخادع

738
01:09:44,170 --> 01:09:46,230
.كلا، (تريمين أليكساندر) لا يخادع

739
01:09:46,240 --> 01:09:48,210
.ولا اقوم بشيء غبي

740
01:09:49,180 --> 01:09:51,310
فكي قيدها
.لقد أنتهت اللعبة

741
01:09:51,380 --> 01:09:53,310
ما الذي تقوله؟

742
01:09:54,150 --> 01:09:57,240
أنا رجل أعمال
.لن أتسبب بقتل ملايين الأرواح

743
01:09:57,290 --> 01:10:00,350
.سيأتي المأمور و يُعطل هذا الشيء

744
01:10:00,360 --> 01:10:03,120
.يجب أن نخرج من هنا قبل فوات الآوان

745
01:10:03,330 --> 01:10:06,190
أصبحت عطوفاً -
.أنتبهي لما تقولينه يا امرأة -

746
01:10:06,230 --> 01:10:09,130
أنتبه لما اقوله؟
ما خطبك؟

747
01:10:09,160 --> 01:10:11,160
.فكي وثاق الفتاة

748
01:10:11,170 --> 01:10:13,290
.ربما يجب أن أقتلك وأقوم بذلك بنفسي

749
01:10:21,380 --> 01:10:24,170
من العاهرة الآن؟

750
01:10:45,200 --> 01:10:46,390
!إبتعد عنها

751
01:10:49,140 --> 01:10:50,300
.كل شيء بخير

752
01:10:50,310 --> 01:10:52,270
يسعدني أنكم أتيتم لإنقاذ الجميع

753
01:10:52,310 --> 01:10:53,330
.ليس الجميع

754
01:10:55,280 --> 01:10:59,180
أنت يا (لينو). سوف يرسلون لك الشفيرة
.عليك إدخالها

755
01:11:00,320 --> 01:11:03,220
.الآن إنبطح على ركبتيك -
.كلا، تمهل -

756
01:11:03,350 --> 01:11:05,290
.دعه يشرح لك

757
01:11:05,350 --> 01:11:07,350
أتريد أطلاق النار على رجل غير مسلح؟

758
01:11:07,360 --> 01:11:10,120
على الأقل تعرف من القاتل
.ليس كأبي

759
01:11:10,160 --> 01:11:13,320
وما صلتي بأبيك؟ -
.(الملازم (جون كولير -

760
01:11:14,400 --> 01:11:18,160
أمازلت تلومني لذلك؟ -
.قتلته في مقرك -

761
01:11:18,200 --> 01:11:19,330
.مهلاً

762
01:11:21,340 --> 01:11:23,200
.أنه لم يدخل إلى مقري ابداً

763
01:11:23,210 --> 01:11:24,400
.رأيت كل شيء بكاميرات المراقبة

764
01:11:25,140 --> 01:11:27,370
أحد رجاله أطلق النار عليه
.وتركته خلف بوابتي

765
01:11:27,380 --> 01:11:28,400
.وقع في مصيدة

766
01:11:28,410 --> 01:11:31,240
يالك من قذر
.إنبطح على ركبتيك الآن

767
01:11:32,150 --> 01:11:34,170
!على ركبتيك -
.(دامين) -

768
01:11:34,320 --> 01:11:36,310
.ثمة مشكلة -
ماذا؟ ألم يصلك الرقم؟ -

769
01:11:36,350 --> 01:11:38,340
.كلا، لقد وصل

770
01:11:38,390 --> 01:11:42,350
48216هذا -
.هذا رمز مدينتنا -

771
01:11:42,360 --> 01:11:45,260
.أدخله -
إنها مكيدة -

772
01:11:45,360 --> 01:11:47,330
لا يمكنك الوثوق بهؤلاء الناس

773
01:11:48,400 --> 01:11:51,200
قم بإدخاله -
أستمع لرفيقك -

774
01:11:51,230 --> 01:11:53,260
.يريدون خداعك كما فعلوا بوالدك

775
01:11:53,270 --> 01:11:54,360
!إخــرس

776
01:11:56,410 --> 01:11:58,270
.أعطني ذلك

777
01:11:59,340 --> 01:12:02,280
.(فكر جيداً، (دامين

778
01:12:02,280 --> 01:12:05,180
لماذا رمز بلدتنا؟ -
.محض صدفة -

779
01:12:05,250 --> 01:12:07,310
أعطني الهاتف -
.يقول حدسي بأنك ستطلقه -

780
01:12:07,320 --> 01:12:11,150
سوف تتسبب بقتلنا جميعاً
.أعطني هذا الهاتف

781
01:12:15,190 --> 01:12:17,420
!(لينو) -
.آسف يا رفيقي -

782
01:12:25,300 --> 01:12:27,200
.أنا آسف

783
01:12:27,240 --> 01:12:30,330
.تراجع
.تراجع

784
01:12:31,140 --> 01:12:33,270
.كفا عن ذلك

785
01:12:47,390 --> 01:12:50,260
.فالتبقى أرضاً

786
01:13:00,200 --> 01:13:02,330
!أسرع أرجوك

787
01:13:36,200 --> 01:13:38,200
!(دامين)

788
01:13:39,210 --> 01:13:41,180
!(كولير) -
"عشرون ثانية" -

789
01:13:41,180 --> 01:13:45,110
ألا ترى؟
.لقد أخبروك بأن الشاحنة سُرقت

790
01:13:45,410 --> 01:13:49,350
كيف لا يوجد اي خدش فيها؟

791
01:13:51,290 --> 01:13:55,220
تبقت 5 ثوان لنقرر
.مصير حياتنا

792
01:13:57,390 --> 01:14:04,200
."خمسة، أربعة، ثلاثة، أثنان، واحد"

793
01:14:07,400 --> 01:14:10,200
"أنتهى العد التنازلي"

794
01:14:18,250 --> 01:14:20,270
.لقد خدعوني

795
01:14:20,280 --> 01:14:24,380
لم يحمي القانون هذا المكان من قبل
فلماذا يحميه الآن؟

796
01:14:27,290 --> 01:14:30,350
لقد قمتُ بأمور سيئة كثيرة
.لكنني لم أقم بقتل والدك

797
01:14:41,270 --> 01:14:44,140
.أريد جعل "ديترويت" آمنة للجميع

798
01:14:53,350 --> 01:14:55,410
.مرحباً بك في عالمنا

799
01:14:57,350 --> 01:15:00,340
اذاً، ماذا سنفعل بهذا الشيء؟

800
01:15:07,130 --> 01:15:09,190
.دعنا نعيده

801
01:15:21,240 --> 01:15:25,180
تفضل أيها القائد -
.شكراً لك بُني -

802
01:15:41,230 --> 01:15:43,250
!تمهل -
!هيا بنا -

803
01:15:43,270 --> 01:15:47,260
لا تذهب نحو السلالم
!فالنتجه نحو المصعد، هيا

804
01:15:56,280 --> 01:15:59,250
.هذا أفضل من السلالم -
بلى -

805
01:16:14,260 --> 01:16:15,230
.لا أستطيع الأتصال به

806
01:16:15,300 --> 01:16:18,320
.ليس لدينا صورة من القمر الصناعي
.لكنا قد سمعنا صوته لو أنطلق

807
01:16:18,370 --> 01:16:21,270
.ينتابني شعور سيء للغاية

808
01:16:22,170 --> 01:16:24,330
أنه أحد رجالنا
.وسيعود إلينا

809
01:16:25,310 --> 01:16:26,370
.مرحباً

810
01:16:27,440 --> 01:16:30,210
ماذا تقصد بأنهم داخل المبنى؟

811
01:16:36,250 --> 01:16:40,240
أتذكرون (لينو)؟
"مساعدي في "شقق بريك

812
01:16:41,420 --> 01:16:43,320
.حسناً لقد اطلعني على المزيد

813
01:16:45,160 --> 01:16:48,220
.ياللروعة. أيها المحافظ
.لديك مكان عظيم هنا

814
01:16:54,270 --> 01:16:59,300
.(تريمين أليكساندر)
"محافظ المكان المعروف بـ"شقق بريك

815
01:16:59,340 --> 01:17:02,210
.كم تسعدني مقابلتكم

816
01:17:02,440 --> 01:17:07,210
نيابة عن نفسي وعن المأمور الجديد
.(و عن (لينو

817
01:17:07,220 --> 01:17:10,150
."وعن المواطنون في "شقق بريك

818
01:17:10,190 --> 01:17:14,180
.قررنا أن تساهم معنا في الحملة

819
01:17:14,190 --> 01:17:16,210
"تم تفعيل الأداة" -
ما الذي يجري؟ -

820
01:17:16,220 --> 01:17:18,250
،صدق أو لا تصدق
.لقد نسيتُ الرمز اللعين

821
01:17:18,290 --> 01:17:21,390
...كم كان هو؟ 4...8 -
.أيها المحقق -

822
01:17:21,400 --> 01:17:26,160
.يمكننا تولي الأمر من هنا -
.2.. 1...  -

823
01:17:26,200 --> 01:17:27,190
.ستة -
هل أنت واثق من ذلك؟ -

824
01:17:27,240 --> 01:17:28,400
أظن أن (لينو) قال محال أن يكون ستة

825
01:17:28,400 --> 01:17:30,270
"لأن هذا كان الرمز البريدي لـ"شقق بريك

826
01:17:30,310 --> 01:17:32,140
ألم تكن محض صدفة متعمدة؟

827
01:17:32,140 --> 01:17:35,230
أنت قلت بأنها محض صدفة
.وأنا قلت بأنهم سيفجروننا

828
01:17:35,280 --> 01:17:37,400
بلى، أظن أن القفز فوق الأسطح
.أثر على عقله

829
01:17:37,410 --> 01:17:40,280
لقد تعرض رأسك للضرب كثيراً
.يصعب عليك تذكر ذلك

830
01:17:40,320 --> 01:17:42,180
أيها السادة، شكراً لكم جزيلاً
...سنتولى الأمر من

831
01:17:42,220 --> 01:17:44,280
.أنا واثق جداً بأن الرقم الأخير هو ستة

832
01:17:44,290 --> 01:17:49,120
السيد المحافظ، هل تريد الضغط على الزر؟
أم (دامين) يتولى ذلك؟

833
01:17:49,120 --> 01:17:51,320
إفعل ذلك -
إضغط الآن -

834
01:17:53,330 --> 01:17:56,230
!توقفوا، توقفوا! هذا يكفي

835
01:17:57,200 --> 01:18:01,130
ما الذي حدث هناك؟
.لديك أوامر مباشرة

836
01:18:01,170 --> 01:18:02,360
.لقد خدعتني كما خدعت ابي بالضبط

837
01:18:02,370 --> 01:18:06,170
بلى وتعاطفك جعلك رقيقاً
.تماماً مثل والدك

838
01:18:06,210 --> 01:18:08,270
يتوجب عليّ إتخاذ القرارات الصعبة
.من أجل المدينة

839
01:18:08,280 --> 01:18:10,340
.وأرسلت هذه القنبلة إلى هناك

840
01:18:10,450 --> 01:18:13,210
.لكي أتخلص من مشاكلها

841
01:18:13,350 --> 01:18:16,320
.بالله عليك، أنت تعرف الأمر

842
01:18:17,290 --> 01:18:19,250
حتى أنهم ليسوا أفضل من الحيوانات

843
01:18:19,350 --> 01:18:23,290
حيوانات؟ من هم الحيوانات؟
الرجال الذين يتصارعون من أجل لقمة العيش؟

844
01:18:23,290 --> 01:18:27,320
أم من سيحطم مجتمع كامل
من نساء وأطفال؟

845
01:18:29,430 --> 01:18:35,370
أنا كمحافظ، عليّ القيام بما هو الأفضل
.من أجل سكان المدينة

846
01:18:35,370 --> 01:18:37,240
...ذوي الأعمال الصعبة -
تقصد الأغنياء؟ -

847
01:18:37,270 --> 01:18:39,330
.المساهمين منهم

848
01:18:39,340 --> 01:18:43,280
.الذين سأموا وقرفوا من تلك القمامة

849
01:18:43,280 --> 01:18:46,340
قمامة؟
.يجب أن تعرف ما تقوله

850
01:18:46,350 --> 01:18:50,110
.الشعب بدأ ينهض -
...والشعب الآن -

851
01:18:51,420 --> 01:18:55,150
.أنظر هناك
.لقد سأموا منك

852
01:19:06,270 --> 01:19:09,130
ستظهر في شاشات الأخبار
.بعد خمسة دقائق

853
01:19:24,320 --> 01:19:27,410
"تم أعتقال محافظ مدينة "ديترويت
اليوم بعد نشر فيديو عنه عبر الشبكات

854
01:19:27,420 --> 01:19:31,220
"يُثبت بأنه أراد الهجوم على "شقق بريك

855
01:19:31,230 --> 01:19:33,390
".وأرسلت هذه القنبلة إلى هناك"

856
01:19:33,430 --> 01:19:36,420
سيتم هدم الجدران التي تفصل "شقق بريك" عن
باقي المدينة

857
01:19:36,430 --> 01:19:38,190
.في الشهر المقبل

858
01:19:38,270 --> 01:19:40,170
،بدون تاريخ محدد للأنتخابات

859
01:19:40,170 --> 01:19:44,130
المحافظ وكالة يخطط بأعادة فتح
...المدارس والمستشفيات ومراكز الشرطة

860
01:20:22,380 --> 01:20:25,350
إلى الأعلى، إلى الأعلى
.كان هذا رائعاً بحق

861
01:20:25,350 --> 01:20:27,370
.هيا، هيا، هيا

862
01:20:32,350 --> 01:20:35,410
أجل يا رجل -
.أنت المأمور. ياللمفاجأة -

863
01:20:35,420 --> 01:20:37,410
لا مزيداً من مكافحة الجرائم هنا؟ -
.بلى -

864
01:20:37,430 --> 01:20:42,160
أرى أنك أنفقت أموال الجائزة
.بقدر كبيراً من المسؤولية

865
01:20:42,160 --> 01:20:43,290
.(لم أشتري هذه. منحني اياها (تريمين

866
01:20:43,330 --> 01:20:44,200
.مستحيل

867
01:20:44,200 --> 01:20:46,130
لم يرى أنها تناسب صورتة

868
01:20:46,170 --> 01:20:48,160
"مع حملتة التي يقول فيها "مع الشعب

869
01:20:48,340 --> 01:20:51,310
.لقد حصل على صوتي -
.سنحتاج إليه -

870
01:20:51,340 --> 01:20:54,270
ماذا عنك يا رفيقي؟
.أراك لازلت تقاتل بأفضل اداء

871
01:20:54,280 --> 01:20:57,270
.(فقط مع (لولا -
.(لينو) -

872
01:20:58,310 --> 01:21:01,280
جب أن أرحل
أنتم تسببون لي الأحراج

873
01:21:01,280 --> 01:21:03,340
.رويدك يا رفيقي -
.أنه غيور فحسب -

874
01:21:03,350 --> 01:21:06,340
.العد إلى الثلاثة

875
01:21:07,190 --> 01:21:09,280
.ثلاثة

876
01:21:10,280 --> 01:21:38,650
تمت الترجمة بواسطة
||علي حسين||

877
01:21:40,850 --> 01:21:47,710
(في الذكرى الحبيبة لـ(بـول ولكر

