1
00:00:43,293 --> 00:00:48,948
<font size=50><font color=#D20000>مستعصية

2
00:01:46,079 --> 00:01:49,987
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}(شيكاغو)

3
00:01:53,272 --> 00:02:03,334
<b><font color=#D20000>ترجمة</font>
<font color=#FF8282>ســارة الـريس و عـلـي رمـضـان</font></font></b>

4
00:02:32,815 --> 00:02:35,268
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نحن محظوظون لوجودنا في المدينة

5
00:02:35,309 --> 00:02:39,966
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يقال أن الحرب كانت مريعة
وأن بقية العالم تدمر

6
00:02:39,966 --> 00:02:42,960
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}مؤسسونا بنوا الجدار لحمايتنا

7
00:02:42,960 --> 00:02:48,449
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}"وقسمونا لخمس مجموعات أو "فئات
حفاظاً على السلام

8
00:02:50,320 --> 00:02:54,519
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الفطناء، هؤلاء الذين يقدرون
العلم والمنطق

9
00:02:54,844 --> 00:02:56,740
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}(يطلق عليهم (الأذكياء

10
00:02:57,322 --> 00:02:59,484
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}إنهم يعرفون كل شيء

11
00:03:00,191 --> 00:03:02,686
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}المسالمون) يزرعون الأرض)

12
00:03:02,727 --> 00:03:07,592
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لأن أهم صفاتهم هي الطيبة والانسجام
إنهم دوماً سعداء

13
00:03:09,048 --> 00:03:12,166
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الصادقون) يقدرون الصراحة والنظام)

14
00:03:12,208 --> 00:03:16,574
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يقولون الحقيقة
حتى حينما تتمنّى ألا يفعلوا ذلك

15
00:03:17,056 --> 00:03:18,802
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}(وهناك أيضاً فئة (الشجعان

16
00:03:18,844 --> 00:03:23,085
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}إنهم حماتنا، جنودنا
إنهم الشرطة

17
00:03:23,376 --> 00:03:25,954
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لطالما ظننت أنهم رائعون

18
00:03:27,651 --> 00:03:32,183
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}جسورون، لا يعرفون الخوف
وأحرار

19
00:03:33,597 --> 00:03:38,378
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}يظن البعض أن (الشجعان) مجانين
وهم هكذا نوعاً ما

20
00:03:38,836 --> 00:03:42,453
(هيا يا (بيتريس -
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}(أنا من فئة (الزاهدين -</font>

21
00:03:42,453 --> 00:03:45,073
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}(الآخرون يطلقون علينا (المتفانين

22
00:03:45,405 --> 00:03:50,395
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}نحن نعيش حياة بسيطة
حياة من الإيثار مخصصة لمساعدة الغير

23
00:03:50,437 --> 00:03:55,385
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}(حتى أننا نطعم (غير الفئويين
وهم الذين لا ينتمون لأي فئة

24
00:03:56,050 --> 00:04:00,333
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ولأننا من موظفي الحكومة
تم ائتماننا لتسيير أعمال الحكومة

25
00:04:00,973 --> 00:04:05,090
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}(أبي يعمل مع قائدنا (ماركوس

26
00:04:07,959 --> 00:04:11,701
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}النظام يعمل، وكل فرد يعرف انتماءه

27
00:04:12,117 --> 00:04:14,112
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ما عدا أنا

28
00:04:24,332 --> 00:04:27,783
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}تقول أمي أن الإيثار فن

29
00:04:30,569 --> 00:04:32,814
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكني لم أفهمه بعد

30
00:04:32,814 --> 00:04:37,596
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}تقول أننا لا يجب أن نفكر في أنفسنا
وأن نساعد الآخرين دوماً

31
00:04:39,259 --> 00:04:42,128
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ولا ننظر مطولاً لانعكاسنا في المرآة

32
00:04:45,288 --> 00:04:48,989
هل أنت متوترة؟ -
لا -

33
00:04:50,652 --> 00:04:53,230
هل كنتِ متوترة عند امتحانك؟

34
00:04:53,604 --> 00:04:57,554
لا
لقد كنت مذعورة

35
00:04:58,178 --> 00:05:01,671
ولكن لم يكن لدي أي سبب
لكي أخاف ولا أنتِ أيضاً

36
00:05:10,112 --> 00:05:11,858
هذا كل ما ستحصلين عليه

37
00:05:14,228 --> 00:05:16,349
يتعين علينا الالتزام بالقواعد

38
00:05:22,253 --> 00:05:25,372
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}اليوم سأخضع لامتحان

39
00:05:27,658 --> 00:05:31,151
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أخشى أن يخبرني الامتحان
أنني لست من الزاهدين

40
00:05:31,193 --> 00:05:33,646
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}وأنه يتحتم علي ترك عائلتي

41
00:05:35,251 --> 00:05:38,827
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}ولكن ما أخشاه أكثر، أن يخبرني الامتحان
أنه يتحتم علي البقاء

42
00:05:40,040 --> 00:05:43,034
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أما بالنسبة لأخي (كايلب) فالأمر سهل -</font>
دعيني أساعدك في حمل هذه -

43
00:05:43,076 --> 00:05:44,947
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هكذا سجيته

44
00:05:46,402 --> 00:05:49,437
بيتريس) هلا حملتِ الحقائب الأخرى؟) -
آسفة -

45
00:05:49,479 --> 00:05:52,182
ماذا لو كانت عمياء أو مبتورة الأطراف
هل كنتِ ستساعدينها؟

46
00:05:52,223 --> 00:05:55,841
لقد فكرت في مساعدتها -
الأمر ليس بهذه الصعوبة -

47
00:05:55,882 --> 00:05:58,003
ربما هو كذلك بالنسبة لك

48
00:05:58,045 --> 00:06:01,870
استرخي يا (بيتريس) خذي نفساً عميقاً
وثقي في الإمتحان

49
00:06:02,286 --> 00:06:04,531
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}سأثق في الامتحان

50
00:06:04,573 --> 00:06:08,315
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}الامتحان سيخبرني من أنا
وإلى أين أنتمي

51
00:06:10,103 --> 00:06:11,932
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}هل أنا ذكية؟

52
00:06:13,304 --> 00:06:14,884
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}طيبة؟

53
00:06:15,134 --> 00:06:17,005
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}صادقة؟

54
00:06:17,421 --> 00:06:19,333
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}متفانية؟

55
00:06:20,165 --> 00:06:21,953
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أو شجاعة؟

56
00:06:22,793 --> 00:06:27,657
هل كل الطعام الذي لا نحصل عليه
تعطونه لغير الفئويين؟

57
00:06:27,699 --> 00:06:29,612
أليس كذلك؟ -
أجل -

58
00:06:29,653 --> 00:06:32,190
أنتم كاذبون، لم تكذبون علي؟

59
00:06:32,231 --> 00:06:36,181
الجميع يعلمون أنكم تحتفظون بالطعام
لأنفسكم، لم لا تعترفون بذلك وحسب؟

60
00:06:38,427 --> 00:06:41,919
أنا أحدثك، هل كل المتفانين صم أم ماذا؟
...أنت

61
00:06:42,668 --> 00:06:44,082
(بيتريس)

62
00:06:45,163 --> 00:06:46,743
حسبك

63
00:07:18,684 --> 00:07:21,012
منذ 100 عام، بعد الحرب

64
00:07:21,054 --> 00:07:26,751
أنشأ مؤسسونا نظاماً ظناً منهم أنه سيحمينا
من الخلافات المستقبلة وسيؤدي لسلام دائم

65
00:07:26,792 --> 00:07:32,530
اليوم اختبار القدرات، فبناء على
شخصياتكم سيتم تعيينكم في أحد الفئات

66
00:07:32,572 --> 00:07:35,981
فنحن نؤمن بأن اختيار فئتكم
وفقاً لامتحانكم

67
00:07:35,981 --> 00:07:39,474
هي أفضل طريقة للنجاح
داخل نظام الفئات

68
00:07:39,599 --> 00:07:42,759
ومن حقكم غداً في مراسم الاختيار

69
00:07:42,800 --> 00:07:47,125
اختيار أي من الفئات الخمسة
بغض النظر عن نتيجة امتحانكم

70
00:07:47,166 --> 00:07:53,112
ومع ذلك، حالما تقومون بالاختيار
لن يسمح لكم بتغييره

71
00:08:10,501 --> 00:08:13,993
ما مشكلتكم أيها الزاهدون مع المرايا؟

72
00:08:14,077 --> 00:08:18,900
نحن نرفض الخيلاء -
أجل، أعلم ذلك، اجلسي -

73
00:08:31,415 --> 00:08:34,451
أنا (توري) سأدير امتحانك

74
00:08:34,492 --> 00:08:38,650
سيتم إعطاؤك اختيارات عدة
لاختبار كفاءتك في كل فئة

75
00:08:38,692 --> 00:08:41,104
حتى تحصلي على نتيجة واحدة

76
00:08:41,644 --> 00:08:47,923
لا تقلقي فنتيجة 95% تكون فئتهم الأصلية
...ويبدو ذلك من منظرك

77
00:08:51,457 --> 00:08:54,326
ما هذا؟ -
اشربيه -

78
00:10:15,498 --> 00:10:17,161
اختاري

79
00:10:17,668 --> 00:10:20,911
الآن، قبل فوات الأوان

80
00:10:20,953 --> 00:10:23,947
لماذا؟ ماذا يجب أن أفعل؟ -
اختاري -

81
00:10:23,988 --> 00:10:25,652
أخبريني وحسب

82
00:11:05,568 --> 00:11:07,065
جرو

83
00:11:27,924 --> 00:11:29,213
انهضي

84
00:11:29,879 --> 00:11:31,875
اخرجي من الباب الخلفي
قبل أن يأتي المشرف

85
00:11:31,916 --> 00:11:33,829
ما هي نتيجتي؟ -
هيا -

86
00:11:33,870 --> 00:11:35,450
ماذا حدث؟

87
00:11:36,989 --> 00:11:39,109
سوف تخبرين عائلتك أن المصل
أصابك بالغثيان

88
00:11:39,151 --> 00:11:42,477
وأنني أرسلتك للمنزل، حسناً؟ -
لا، ماذا عن نتيجتي؟ -

89
00:11:43,226 --> 00:11:44,972
(زاهدة)

90
00:11:46,303 --> 00:11:49,546
(و(ذكية) و(شجاعة

91
00:11:50,170 --> 00:11:53,288
شجاعة؟ -
نتيجتك كانت غير حاسمة -

92
00:11:53,288 --> 00:11:55,326
هذا مستحيل، وغير منطقي

93
00:11:55,367 --> 00:11:59,608
لا، هو ليس مستحيلاً
هو فقط أمر نادر للغاية

94
00:12:01,147 --> 00:12:03,725
يسمونك مستعصية

95
00:12:04,681 --> 00:12:06,885
لا يمكنك إخبار أحد عن هذا
حتى والديك

96
00:12:06,885 --> 00:12:11,085
وبالنسبة للجميع، ستكون نتيجتك
...هي أنك زاهدة، لأن

97
00:12:11,126 --> 00:12:15,450
هذا ما كتبت -
ولكن ماذا سأفعل في مراسم الاختيار؟ -

98
00:12:15,492 --> 00:12:17,322
كان من المفترض أن أعرف ماذا سأفعل؟

99
00:12:17,363 --> 00:12:20,024
كان من المفترض أن يخبرني
هذا الامتحان أي فئة أختار

100
00:12:20,066 --> 00:12:24,390
من المفترض أن نثق في الامتحان -
الامتحان لم يجدِ معك -

101
00:12:25,638 --> 00:12:27,800
يجب أن تثقي بنفسك

102
00:13:15,328 --> 00:13:19,195
ماذا حدث اليوم؟
إلى أين ذهبتِ بعد الامتحان؟

103
00:13:19,569 --> 00:13:22,854
لقد شعرت بالغثيان
لذا أرسلوني للمنزل مبكراً

104
00:13:22,895 --> 00:13:24,725
هل أنهيت امتحانك؟

105
00:13:28,800 --> 00:13:30,588
ماذا كانت نتيجتك؟

106
00:13:32,916 --> 00:13:34,787
ماذا كانت نتيجتك أنت؟

107
00:13:36,617 --> 00:13:40,816
لمَ رحلت بدون إخبار أي أحد؟ -
كنت مريضة -

108
00:13:41,399 --> 00:13:42,979
(بيتريس)

109
00:13:43,478 --> 00:13:46,596
لا أظنك تدركين مستوى
الفحص الدقيق الذي نتعرض له الآن

110
00:13:46,638 --> 00:13:50,172
إنهم يفعلون كل ما بوسعهم
لتشويه سمعتنا الآن

111
00:13:50,712 --> 00:13:53,498
من؟ -
الأذكياء -

112
00:13:53,498 --> 00:13:56,367
يظنون أنهم يجب أن يكونوا
هم الفئة الحاكمة وليس نحن

113
00:13:56,409 --> 00:13:58,488
لذا يجب عليكما
أن تكونا حذرين الآن، حسناً؟

114
00:13:58,529 --> 00:14:02,313
حتى (ماركوس) تتم مهاجمته -
لماذا؟ -

115
00:14:04,143 --> 00:14:06,430
إنه اتهام قديم

116
00:14:06,887 --> 00:14:11,669
بأنه أساء معاملة ابنه
ولهذا السبب ابتعد عنه

117
00:14:12,085 --> 00:14:12,958
وهل هذا حقيقي؟

118
00:14:12,958 --> 00:14:14,704
لا -
بالطبع لا -

119
00:14:14,995 --> 00:14:18,072
قد يبتعد الأولاد لأسباب عدة

120
00:14:25,265 --> 00:14:28,467
لا تسهرا لفترة طويلة
فأنتما بحاجة لقسط كاف من النوم

121
00:14:29,423 --> 00:14:30,962
من أجل الغد

122
00:14:35,037 --> 00:14:36,450
...أنا

123
00:14:40,858 --> 00:14:42,396
نحن نحبكما

124
00:14:56,118 --> 00:14:57,448
طابت ليلتك

125
00:14:58,072 --> 00:15:00,733
عزيزتي أنا فخورة جداً بك

126
00:15:11,752 --> 00:15:13,789
(بيتريس) -
ما الأمر؟ -

127
00:15:14,912 --> 00:15:16,991
غداً عند الاختيار

128
00:15:18,987 --> 00:15:21,606
يجب أن تفكري في العائلة

129
00:15:21,648 --> 00:15:26,388
أجل -
ولكن يجب أن تفكري في نفسك أيضاً -

130
00:16:09,689 --> 00:16:13,888
لتتجمع كل فئة في مكانها المحدد

131
00:16:19,543 --> 00:16:23,078
(عمت صباحاً (جانين -
(عمت صباحاً (أندرو -

132
00:16:23,078 --> 00:16:27,152
كيف حال (ماركوس)؟ -
بخير حال كما العادة -

133
00:16:27,194 --> 00:16:29,564
يجب أن نعرف
من الذي يطلق تلك الإشاعات؟

134
00:16:29,606 --> 00:16:32,225
أعتقد أننا جميعاً نعرف من أطلقها

135
00:16:32,974 --> 00:16:37,547
لو كان شخصاً من فئة الأذكياء
أعدك أنني سأعرف من يكون

136
00:16:37,755 --> 00:16:41,248
أهذان ابناكما، لم أكن أعلم
أنهما سيختاران اليوم، ما اسمك؟

137
00:16:41,290 --> 00:16:46,737
أنا (كايلب)، سعدت بلقائك -
وأنا (جانين ماثيوز)، وأنتِ ؟ -

138
00:16:46,778 --> 00:16:48,566
(هذه (بيتريس

139
00:16:49,522 --> 00:16:52,516
أمامكما اليوم قرار مهم عليكما اتخاذه

140
00:16:52,766 --> 00:16:55,967
أنا على يقين أن والديكما سيدعمان
أي اختيار ستقررانه

141
00:16:56,009 --> 00:16:58,337
ظننت أنه ليس باختيار

142
00:16:59,543 --> 00:17:02,038
الامتحان يجب أن يخبرنا ماذا سنفعل

143
00:17:02,246 --> 00:17:05,531
ولكنك حرة في الاختيار -
ولكنكم لا تريدون ذلك حقاً -

144
00:17:05,572 --> 00:17:07,069
...(بيتريس)

145
00:17:09,398 --> 00:17:14,138
أريدك أن تختاري ما يمثلك حقاً
أينما كان انتماؤك

146
00:17:14,179 --> 00:17:17,797
ليس وفقاً لهواك، أو لأنك تتمنين
لو كنت شيئاً على غير حقيقتك

147
00:17:17,838 --> 00:17:20,666
ولكن لأنك صدقاً تعرفين نفسك

148
00:17:20,999 --> 00:17:23,410
أريدك أن تختاري بحكمة

149
00:17:24,159 --> 00:17:26,071
وأعلم أنك ستفعلين ذلك

150
00:17:32,549 --> 00:17:36,748
نظام الفئات مثل كائن حي
يتكون من خلايا

151
00:17:36,790 --> 00:17:38,578
وهي جميعكم

152
00:17:38,620 --> 00:17:45,023
والطريقة الوحيدة حتى ينمو ويزدهر
هي أن يتخذ كل منكم مكانه الصحيح

153
00:17:45,522 --> 00:17:50,886
فالمستقبل ينتمي إلى أولئك الذين
يعرفون المكان الذي ينتمون إليه

154
00:17:54,877 --> 00:17:57,123
عندما تغادرون هذه الغرفة

155
00:17:57,164 --> 00:18:03,484
لن تعودوا معالين
وإنما أفراد متكاملون في مجتمعنا

156
00:18:03,526 --> 00:18:06,146
مصلحة الفئة مقدّمة
على العائلة

157
00:18:06,146 --> 00:18:09,181
مصلحة الفئة مقدّمة
على العائلة

158
00:18:12,175 --> 00:18:13,755
أحبك

159
00:18:15,085 --> 00:18:16,873
مهما حدث

160
00:18:18,578 --> 00:18:20,449
(جونثان زيغلر)

161
00:18:36,499 --> 00:18:38,162
مع الأذكياء

162
00:18:39,708 --> 00:18:41,912
(جيفري هيتس)

163
00:18:43,908 --> 00:18:45,322
مع الشجعان

164
00:18:46,320 --> 00:18:48,607
(مورغان ستوكس)

165
00:18:50,977 --> 00:18:52,515
مع المسالمين

166
00:18:57,419 --> 00:19:00,704
(كلير ساترون)
مع الصادقين

167
00:19:00,995 --> 00:19:04,987
(سام روبرتسون)
مع الزاهدين

168
00:19:05,402 --> 00:19:07,523
(كايلب بريور)

169
00:19:27,814 --> 00:19:29,394
مع الأذكياء

170
00:19:41,036 --> 00:19:42,908
يُرجى الهدوء

171
00:19:43,947 --> 00:19:45,984
(بيتريس بريور)

172
00:20:43,781 --> 00:20:45,569
مع الشجعان

173
00:22:41,743 --> 00:22:43,573
هيا، لنصعد

174
00:23:04,987 --> 00:23:06,192
هيا

175
00:23:15,584 --> 00:23:16,790
المعذرة

176
00:23:17,788 --> 00:23:19,160
لقد وصلتِ

177
00:23:20,657 --> 00:23:23,568
(أنا (كريستينا -
(بيتريس) -

178
00:23:25,148 --> 00:23:29,056
هل هذا ظني بهم فقط
أم أنهم حقاً يحاولون قتلنا؟

179
00:23:41,364 --> 00:23:43,069
استعدوا

180
00:24:05,064 --> 00:24:07,476
إنهم يقفزون -
ماذا؟ -

181
00:24:09,888 --> 00:24:14,836
ماذا سيحدث إن لم أقفز؟ -
ماذا بظنك؟ ستكون من غير الفئويين -

182
00:24:14,877 --> 00:24:16,499
(حظاً موفقاً يا (آل

183
00:24:25,522 --> 00:24:27,850
سوياً؟ -
أجل -

184
00:24:29,430 --> 00:24:31,842
واحد، اثنان، ثلاثة

185
00:24:46,644 --> 00:24:48,432
حسناً، أنصتوا

186
00:24:49,015 --> 00:24:51,967
أنا (إريك)، أحد قادتكم

187
00:24:52,299 --> 00:24:55,210
إن أردتم دخول فئة الشجعان
فهذا هو طريقكم للدخول

188
00:24:55,252 --> 00:24:58,952
لو لم تمتلكوا الشجاعة الكافية لتقفزوا
إذن أنتم لا تنتمون لفئة الشجعان

189
00:24:58,994 --> 00:25:03,027
هل هناك ماء في القاع أو شيء ما؟ -
أعتقد أنك ستكتشف ذلك -

190
00:25:04,108 --> 00:25:08,100
أو لا -
لقد قفزنا للتو، ويريدوننا أن نقفز مجدداً -

191
00:25:08,100 --> 00:25:10,969
أحدكم يجب أن يبدأ بالقفز أولاً
من سيكون؟

192
00:25:20,606 --> 00:25:22,020
أنا

193
00:25:45,638 --> 00:25:48,590
أجل أيتها المتفانية اخلعيه

194
00:25:48,839 --> 00:25:51,001
ارتديه مجدداً

195
00:26:13,663 --> 00:26:15,825
فلتبدئي اليوم

196
00:26:49,072 --> 00:26:52,232
ماذا؟ هل دفعك أحد ما؟ -
لا -

197
00:26:55,351 --> 00:26:58,635
ما اسمك؟ -
...(إنه (بيـ -

198
00:26:59,309 --> 00:27:00,972
هل هذا سؤال صعب؟

199
00:27:01,055 --> 00:27:05,587
يمكنك اختيار اسم جديد إن أردت
ولكن ليكن جيداً، فأنت لن تختاريه مجدداً

200
00:27:07,333 --> 00:27:08,498
حسناً

201
00:27:09,163 --> 00:27:10,993
(اسمي هو (تريس

202
00:27:11,699 --> 00:27:13,903
(أول من قفزت هي (تريس

203
00:27:14,568 --> 00:27:16,481
مرحباً بك في فئة الشجعان

204
00:27:31,990 --> 00:27:35,483
المولودون في فئة الشجعان سيذهبون
مع (لوران) أما المتحولون فسيبقون معي

205
00:27:35,525 --> 00:27:38,186
هيّا -
من هنا -

206
00:27:39,666 --> 00:27:44,863
معظم الوقت أعمل في الاستخبارات
ولكن أثناء فترة تدريبكم سأكون معلمكم

207
00:27:44,954 --> 00:27:48,988
(اسمي (فور -
فور)؟ مثل الرقم أربعة؟) -

208
00:27:49,029 --> 00:27:50,693
تماماً مثل الرقم

209
00:27:50,734 --> 00:27:53,437
وماذا حدث؟ هل كانت الأرقام
واحد واثنان وثلاثة محجوزة؟

210
00:27:58,177 --> 00:28:01,004
ما اسمك؟ -
(كريستينا) -

211
00:28:05,495 --> 00:28:08,655
... (حسناً يا (كريستينا

212
00:28:08,697 --> 00:28:10,900
الدرس الأول الذي ستتعلمينه مني

213
00:28:10,942 --> 00:28:14,892
هو أنك إن أردتِ النجاه هنا
فأغلقي فاهكِ

214
00:28:15,433 --> 00:28:18,510
هل فهمتِ؟ -
أجل -

215
00:28:20,422 --> 00:28:21,586
جيد

216
00:28:24,539 --> 00:28:25,786
اتبعوني

217
00:29:06,810 --> 00:29:08,431
هذه هي البُؤرَة

218
00:29:09,388 --> 00:29:11,924
مركز الحياة هنا في فئة الشجعان

219
00:29:24,315 --> 00:29:27,350
سوف تنامون هنا
في الأسابيع العشرة المقبلة

220
00:29:27,724 --> 00:29:31,134
الفتيات أم الفتيان؟ -
كلاهما -

221
00:29:31,716 --> 00:29:35,666
لا بأس بذلك -
إن أعجبكم هذا إذن ستحبون الحمّام -

222
00:29:36,456 --> 00:29:37,870
رائع

223
00:29:40,988 --> 00:29:43,982
حقاً؟ -
ليست في منطقة مختلفة؟ -

224
00:29:44,024 --> 00:29:45,812
هل تمازحنا؟

225
00:29:45,853 --> 00:29:47,849
لابد أنك تشعر وكأنك في المنزل
أيها الصادق

226
00:29:47,891 --> 00:29:51,508
فكل شيء مكشوف -
هل هذه مزحة؟ -

227
00:29:51,633 --> 00:29:53,379
بدلوا ثيابكم

228
00:29:54,710 --> 00:29:57,662
رائع، هل تريدون الاستحمام؟

229
00:30:02,402 --> 00:30:04,772
يالهما من ساقَين جميلتَين
أيتها المتفانية

230
00:30:41,654 --> 00:30:43,691
مرحباً
كيف حالكم؟

231
00:30:44,606 --> 00:30:46,394
أين سنجلس؟

232
00:31:06,526 --> 00:31:09,021
ألم تري هامبرغر من قبل؟

233
00:31:09,021 --> 00:31:14,302
بلى، لقد رأيته إنما لم آكله من قبل -
الزاهدون يأكلون الطعام النباتي -

234
00:31:14,302 --> 00:31:19,707
حِمية النباتات تكون بدون صلصات أو توابل -
أي كتاب بلعت؟ -

235
00:31:20,123 --> 00:31:21,828
سعدت بمقابلتك أيضاً

236
00:31:21,828 --> 00:31:25,736
أنا (ويل)، من فئة الأذكياء -
بالتأكيد أنت كذلك -

237
00:31:25,986 --> 00:31:28,689
لا أقصد إهانتك ولكني متفاجئة
لأن الزاهدين يأكلون على الإطلاق

238
00:31:28,689 --> 00:31:31,308
فتلك أنانية أليس كذلك؟
لا عجب أنكِ رحلتِ

239
00:31:31,350 --> 00:31:33,720
لابد أنك واثقة تماماً من نفسك
لتتخذي فتاة من الصادقين كصديقة لكِ

240
00:31:33,720 --> 00:31:35,466
ماذا تقصد؟

241
00:31:35,466 --> 00:31:38,169
لا يوجد لكلامك مصفاة
أنت تقولين أول ما يخطر ببالك

242
00:31:38,169 --> 00:31:40,414
مثلما قالت أنك غبي؟ -
أجل -

243
00:31:40,456 --> 00:31:42,743
مزحة جيدة يا (آل)، على الأقل
نحن نقول الصدق

244
00:31:42,784 --> 00:31:44,946
الأذكياء يمكنهم قول الصدق أيضاً
لأننا نملك الحقائق

245
00:31:44,988 --> 00:31:47,774
لا أريد سماعكم تتحدثون
عن فئاتكم السابقة

246
00:31:48,397 --> 00:31:50,310
أنتم من فئة الشجعان الآن

247
00:31:51,433 --> 00:31:55,965
وهل كنت أنت أيضاً متحولاً
أم ولدت في فئة الشجعان؟

248
00:31:57,046 --> 00:32:00,040
هل تمازحينني؟ -
لا -

249
00:32:02,535 --> 00:32:05,154
ما الذي جعلك تظنين
أنه بإمكانك التحدث معي؟

250
00:32:09,894 --> 00:32:12,722
لابد أن السبب هو أنك ودود جداً

251
00:32:20,879 --> 00:32:22,418
أنتِ صعبة المراس

252
00:32:24,538 --> 00:32:25,827
(فور)

253
00:32:26,992 --> 00:32:30,401
أنتِ يا صديقتي كمن تتمنى الموت

254
00:32:30,568 --> 00:32:32,730
هل تعلمون أنه كان الأول على صفه؟

255
00:32:32,730 --> 00:32:36,555
لقد حاولوا تجنيده للقيادة مرتين
لكنه رفض

256
00:32:47,291 --> 00:32:48,995
الأعضاء الجدد

257
00:32:49,827 --> 00:32:51,324
انهضوا

258
00:32:56,189 --> 00:32:58,933
لقد اخترتم الانضمام لفئة المحاربين

259
00:32:58,975 --> 00:33:03,008
المكلفة بالدفاع عن هذه المدينة
وكل سكانها

260
00:33:03,049 --> 00:33:06,168
ونحن نؤمن بالأعمال العادية
من الشجاعة

261
00:33:06,168 --> 00:33:11,864
والجسارة التي تجعل شخصاً
يدافع عن آخر

262
00:33:11,906 --> 00:33:16,147
فلتحترموا ذلك
ولتجلبوا لنا الفخر

263
00:34:01,560 --> 00:34:04,887
أريد الجميع في البؤرة
بعد دقيقتين

264
00:34:12,330 --> 00:34:16,696
هناك مرحلتان من التدريب
الأولى جسدية

265
00:34:16,862 --> 00:34:20,188
لدفع أجسادكم إلى الانهيار
واحتراف أساليب القتال

266
00:34:20,188 --> 00:34:24,180
الثانية عقلية، مجدداً
لدفعكم لنقطة الانهيار

267
00:34:24,222 --> 00:34:28,296
ستواجهون أسوأ مخاوفكم وتتغلبون عليها
إلا لو غلبتكم أولاً

268
00:34:28,338 --> 00:34:32,288
ستتدربون منفصلين عن الشجعان بالولادة
ولكن سيتم تصنيفكم سوياً

269
00:34:32,330 --> 00:34:36,779
بعد التدريب، سيتم تحديد نوع
الوظيفة التي ستسلم لكل منكم

270
00:34:36,904 --> 00:34:39,897
في القيادة
...حراسة الجدار

271
00:34:39,939 --> 00:34:44,928
أو منع غير الفئويّين من قتل بعضهم البعض -
التصنيف سيحدد أيضاً من سيتم استبعادهم -

272
00:34:46,966 --> 00:34:48,172
استبعاد؟

273
00:34:48,172 --> 00:34:52,579
في نهاية كل مرحلة من التدريب
الأقل تصنيفاً من المتدربين سيغادرنا

274
00:34:52,829 --> 00:34:54,658
ليفعلوا ماذا؟

275
00:34:54,658 --> 00:34:58,941
لا يمكنكم العودة لعائلاتكم
لذا ستعيشون بدون فئة

276
00:35:00,105 --> 00:35:02,558
لمَ لم يتم إخبارنا ذلك؟ -
إنها قاعدة جديدة -

277
00:35:02,600 --> 00:35:04,554
قاعدة جديدة؟
كان على أحد ما إخبارنا بذلك

278
00:35:04,596 --> 00:35:10,126
لماذا؟ هل كنتِ ستغيرين اختيارك؟
بدافع من خوف؟

279
00:35:10,459 --> 00:35:13,910
لو كان الأمر كذلك
إذاً عليك المغادرة من الآن

280
00:35:14,159 --> 00:35:17,901
لو كنت حقاً واحدة منا
فلن تهمك احتمالية فشلك

281
00:35:18,367 --> 00:35:20,654
لقد اخترتمونا

282
00:35:21,527 --> 00:35:23,814
والآن حان الوقت لكي نختاركم

283
00:35:47,040 --> 00:35:50,949
وفقاً للإحصائيات كان يجب أن تصيبي الهدف
ولو مرة إلى الآن

284
00:35:51,157 --> 00:35:53,111
ولو حتى بالصدفة

285
00:35:59,015 --> 00:36:04,628
مرحباً، ماذا لديك؟ -
هؤلاء غير الفئويين لا يفعلون شيئاً -

286
00:36:04,628 --> 00:36:08,080
انظري إليهم أيتها المتفانية
فهذه ستكون عائلتك الجديدة

287
00:36:11,115 --> 00:36:12,737
اذهبي وألقي عليهم التحية

288
00:36:19,597 --> 00:36:21,676
هل استعدوا لنزال حقيقي؟

289
00:36:21,843 --> 00:36:25,543
لم يقتربوا حتى من الاستعداد -
أول من قفز -

290
00:36:26,832 --> 00:36:28,454
إلى الحلبة

291
00:36:30,034 --> 00:36:32,071
مع آخر من قفز

292
00:36:32,695 --> 00:36:34,691
لقد حان وقت النِزال

293
00:36:42,100 --> 00:36:45,260
إلى متى سنستمر في النِزال؟ -
حتى لا تستطيع إحداكما الاستمرار -

294
00:36:45,302 --> 00:36:49,002
أو إن استسلمت إحداكما -
هذا وفقاً للقواعد القديمة -

295
00:36:49,044 --> 00:36:52,495
في القواعد الجديدة لا يستسلم أحد

296
00:36:52,828 --> 00:36:56,778
أتريد حقاً أن تخسرهم في أول نِزال؟ -
الشجعان لا يستسلمون -

297
00:36:56,819 --> 00:37:00,395
من حسن حظك أن هذه لم تكن القواعد
عندما تقاتلنا

298
00:37:00,437 --> 00:37:03,597
سيتم تقييمكم وفقاً لهذا
لذا قاتلوا بضراوة

299
00:37:05,725 --> 00:37:07,264
ابدئي

300
00:37:26,307 --> 00:37:28,428
لا تخافي أيتها المتفانية

301
00:37:32,752 --> 00:37:34,748
(هيا يا (تريس

302
00:37:57,243 --> 00:37:59,488
حسناً يا رفاق تعالوا إلى هنا

303
00:38:00,445 --> 00:38:02,191
أنصتوا

304
00:38:05,226 --> 00:38:07,222
أتعرفون ما هذه اللوحة؟

305
00:38:07,929 --> 00:38:11,713
إنها حياتكم
سيتم تقييمكم كل يوم

306
00:38:12,087 --> 00:38:15,871
لو كان اسمك لا يزال بالأحمر
مع نهاية المرحلة الأولى، إذن ستغادر

307
00:38:16,777 --> 00:38:20,394
لن أنجح أبداً -
بلى، ستفعلين -

308
00:38:20,436 --> 00:38:24,719
أنا الأضعف هنا -
إذن ستكونين الأكثر تحسناً -

309
00:38:25,550 --> 00:38:27,463
أنتِ من الصادقين
لا يتحتم عليكِ الكذب

310
00:38:27,504 --> 00:38:31,454
لقد "كنت" من الصادقين
وأنا لم أكذب

311
00:38:31,496 --> 00:38:33,908
لو تم استبعادي
أظن والدَيّ سيريدان استعادتي مجدداً

312
00:38:33,949 --> 00:38:36,153
لا، الأمور لا تتم كذلك

313
00:38:37,193 --> 00:38:40,186
حتى وإن أرادا ذلك، فئتهم لن تسمح

314
00:38:40,228 --> 00:38:46,423
حتى وإن أراد والداي استعادتي مجدداً
لم أعد أنتمي إلى هناك بعد الآن

315
00:38:47,463 --> 00:38:49,334
لقد أصبح الجو يدعو للإكتئاب

316
00:38:49,542 --> 00:38:52,868
أوتعلمون ما يجب علينا فعله؟
الحصول على أوشام

317
00:39:02,182 --> 00:39:05,217
أيعجبك هذا؟ -
أجل، أين ستضعينه؟ -

318
00:39:05,259 --> 00:39:07,671
لا أعلم، أين تقترح وضعه؟

319
00:39:07,879 --> 00:39:09,791
أي مكان تريدين

320
00:39:29,958 --> 00:39:32,660
أنت تذكرينني أليس كذلك؟

321
00:39:33,367 --> 00:39:36,195
...كنت فقط أتساءل إن كان بإمكانك -
لا -

322
00:39:36,726 --> 00:39:38,805
أنا فقط أرسم الأوشام

323
00:39:42,381 --> 00:39:43,836
حسناً

324
00:39:54,472 --> 00:39:56,177
أريد هذا

325
00:39:57,050 --> 00:39:58,298
رجاءً

326
00:40:06,321 --> 00:40:10,936
...هل يمكنني سؤالك -
لقد كان اختيارك للشجعان خطأً -

327
00:40:11,102 --> 00:40:13,680
سيعرفون حقيقتك هنا -
من؟ -

328
00:40:14,104 --> 00:40:17,015
من سيعرف؟ -
الناس الذين تشكلين خطراً عليهم -

329
00:40:17,056 --> 00:40:20,216
أي أُناس؟ الشجعان؟ -
المجتمع بأسره -

330
00:40:20,258 --> 00:40:23,501
لو لم تكوني مناسبة لفئة معينة
إذاً لن يمكنهم التحكم بك

331
00:40:24,033 --> 00:40:25,654
لا أفهم الأمر

332
00:40:25,987 --> 00:40:30,436
أنا شجاعة، ولسوف أكون من الشجعان
لقد اخترت فئة الشجعان

333
00:40:31,642 --> 00:40:33,222
...من أجلك

334
00:40:34,012 --> 00:40:35,800
أتمنى ذلك

335
00:41:43,866 --> 00:41:47,484
أنت ضعيفة، ليس لديك عضلات

336
00:41:51,060 --> 00:41:53,430
لن تربحي أبداً، ليس بتلك الطريقة

337
00:41:53,430 --> 00:41:56,507
من الجيد معرفة ذلك -
يتحتم عليك استخدام جسدك كله -

338
00:41:56,964 --> 00:41:58,835
استمري بالضغط هنا

339
00:42:01,288 --> 00:42:03,783
حسناً -
وابدئي بالهجوم -

340
00:42:03,825 --> 00:42:07,401
أنتِ سريعة
لذا يمكنك الفوز إن هاجمت أولاً

341
00:42:07,442 --> 00:42:10,893
حسناً -
ستهجمين من الجانب وتلكمين الحنجرة -

342
00:42:11,051 --> 00:42:12,340
(فور)

343
00:42:13,088 --> 00:42:14,876
استمري في التدريب

344
00:42:34,128 --> 00:42:35,583
(هيا يا (كريس

345
00:42:43,525 --> 00:42:44,731
توقفي

346
00:42:46,061 --> 00:42:49,803
لقد اكتفيت، لقد اكتفيت -
أتريدين التوقف؟ -

347
00:42:52,049 --> 00:42:53,338
حسناً

348
00:42:53,878 --> 00:42:55,583
دعيني أساعدك

349
00:43:03,566 --> 00:43:07,267
شكراً لك -
حسناً، ليأخذ الجميع استراحة -

350
00:43:15,250 --> 00:43:19,699
أتشعرين بتحسن؟ -
أجل، أنا بخير -

351
00:43:24,065 --> 00:43:25,770
تمسكي بالقضبان

352
00:43:26,402 --> 00:43:27,691
أو لا تفعلي

353
00:43:29,487 --> 00:43:31,482
:أمامك ثلاثة خيارات

354
00:43:31,607 --> 00:43:36,098
اصمدي وسأنسى مدى جبنك
اسقطي وموتي

355
00:43:36,264 --> 00:43:37,969
أو استسلمي

356
00:43:39,258 --> 00:43:41,545
لكن لو استسلمت سيتم استبعادك

357
00:43:51,316 --> 00:43:52,813
(هيا يا (كريس

358
00:44:07,990 --> 00:44:09,611
انتهى الوقت

359
00:44:18,052 --> 00:44:21,129
الشجعان لا يستسلمون أبداً

360
00:44:27,075 --> 00:44:31,773
نحن الشجعان نحارب
لحماية كل حياة داخل الجدار بدون فشل

361
00:44:32,647 --> 00:44:35,308
ولذلك ندربكم بهذه الطريقة

362
00:44:36,463 --> 00:44:38,708
لنعلمكم ألا تستسلموا

363
00:44:41,120 --> 00:44:43,947
لكي نعرف من يملك الصفات المطلوبة

364
00:44:46,567 --> 00:44:50,850
أعلم أن الوضع هادئ هنا منذ عدة سنوات
ولكن ذلك قد يتغير في أي وقت

365
00:44:51,099 --> 00:44:53,844
لذا يجب أن نكون
على أهبة الاستعداد لأي شيء

366
00:45:10,476 --> 00:45:13,345
ماذا يوجد هناك؟ -
وحوش -

367
00:45:13,927 --> 00:45:15,715
حقول المسالمين

368
00:45:15,756 --> 00:45:19,997
أعلم هذا، لكني أقصد المنطقة الأبعد -
أماكن لم تُشفَ من الحروب بعد -

369
00:45:20,247 --> 00:45:24,114
هل تعلم ذلك؟ -
لنقل فحسب أنهم بنوا الجدار لسبب ما -

370
00:45:52,388 --> 00:45:54,343
أنت بارعة في هذا الأمر

371
00:46:01,827 --> 00:46:03,864
كان هذا مثيراً للشفقة

372
00:46:05,902 --> 00:46:09,436
لقد انزلقت -
حسناً اذهب وأحضرها -

373
00:46:13,352 --> 00:46:16,346
ماذا؟ أثناء قذفهم؟ -
هل أنت خائف؟ -

374
00:46:16,346 --> 00:46:18,425
من الطعن بالسكاكين؟
أجل

375
00:46:18,467 --> 00:46:20,546
ليتوقف الجميع

376
00:46:24,621 --> 00:46:26,824
قف أمام الهدف

377
00:46:35,598 --> 00:46:37,843
فور)، هلا ساعدتني هنا؟)

378
00:46:39,091 --> 00:46:43,124
سوف تقف هناك بينما يقذف السكاكين

379
00:46:44,413 --> 00:46:48,446
وإن رأيتك تجفل سيتم استبعادك

380
00:46:49,153 --> 00:46:54,350
أهم شيء ستتعلمونه هنا
هو أن الأوامر ليست اختيارية

381
00:47:10,276 --> 00:47:11,606
توقف

382
00:47:15,224 --> 00:47:18,841
يمكن لأي أحد الوقوف أمام الهدف
هذا لا يُثبت أي شيء

383
00:47:18,841 --> 00:47:21,960
إذاً سيكون من السهل عليكِ
الوقوف مكانه

384
00:47:31,980 --> 00:47:34,059
القواعد نفسها تنطبق عليكِ

385
00:47:42,625 --> 00:47:44,579
(بحقك يا (فور

386
00:47:57,386 --> 00:47:59,756
يمكنك الاقتراب أكثر من ذلك

387
00:47:59,964 --> 00:48:04,080
أتريدني أن أقلم شعرها قليلاً -
ربما قليلاً من الأطراف -

388
00:48:17,793 --> 00:48:19,872
ربحتِ بعض النقاط من أجل شجاعتك
أيتها المتفانية

389
00:48:19,913 --> 00:48:23,364
ولكن ليس كالتي خسرتِها
لأنك فتحتِ فاهكِ

390
00:48:26,691 --> 00:48:29,019
احذري

391
00:48:28,969 --> 00:48:32,004
نحن ندرب جنوداً وليس متمردين

392
00:48:33,210 --> 00:48:35,538
لقد انتهينا اليوم
اذهبوا

393
00:48:41,534 --> 00:48:43,239
هل أنتِ بخير؟ -
لقد جرحتني -

394
00:48:43,280 --> 00:48:45,027
كنت أقصد ذلك

395
00:48:46,357 --> 00:48:50,473
كنت تقصد؟ -
أتظنين أنه كان سيتركك تذهبين بدون خدش؟ -

396
00:48:50,515 --> 00:48:53,343
كنت ستظلين واقفة هناك
لولا أني جرحتك

397
00:48:54,548 --> 00:48:57,293
وهل يفترض أن أشكرك إذاً؟

398
00:48:59,288 --> 00:49:01,534
يفترض أن تكوني ذكية

399
00:49:02,407 --> 00:49:06,814
لو أردت أن أؤذيك حقاً
لفعلت

400
00:49:16,544 --> 00:49:18,956
ها هي ذي

401
00:49:21,201 --> 00:49:25,401
أنتِ حقاً تتمنين الموت -
(لا أصدق أنك قلتِ ذلك لـ(إريك -

402
00:49:25,442 --> 00:49:29,392
أنتِ الوحيدة التي واجهته -
انظري لأذنك، لننظفها -

403
00:49:29,434 --> 00:49:32,968
(أنتِ يا (تريس
كان ذلك رائعاً

404
00:49:33,509 --> 00:49:35,214
شكراً لكِ

405
00:49:39,039 --> 00:49:42,324
هذا مذهل أيّتها المتفانية
أهنئك

406
00:49:42,365 --> 00:49:45,359
اخرس -
ماذا؟ لقد أصبحت مشهورة الآن -

407
00:49:45,401 --> 00:49:49,434
ليس بسبب ما حدث مع (إريك) وإنما
لأنك ظهرت في الأخبار، اسمعي

408
00:49:49,476 --> 00:49:52,968
"(المتحولون الجدد (بيتريس) و(كايلب بريور"

409
00:49:53,010 --> 00:50:00,037
ابنا (أندرو بريور) سيتم استجوابهما"
"للتأكد من سلامة القيم والتعليم عند الزاهدين

410
00:50:00,078 --> 00:50:02,573
"ومعرفة سبب رحيلهم"

411
00:50:02,615 --> 00:50:06,232
ربما تكمن الإجابة في تصورهم الفاسد"
"لفئة بأسرها

412
00:50:06,274 --> 00:50:11,264
في سرقتهم للموارد، وعدم كفاءتهم عامة"
"وإساءة معاملة أطفالهم

413
00:50:11,305 --> 00:50:14,756
هل كانوا يضربونك
مثل ابن (ماركوس ايتون)؟

414
00:50:15,297 --> 00:50:18,415
إنهما لم يضربا أحداً
إنهما أناس أخيار

415
00:50:18,457 --> 00:50:22,033
صحيح، ولهذا رحلت إذاً؟

416
00:50:26,440 --> 00:50:28,686
هل قلت شيئاً خاطئاً؟

417
00:50:28,727 --> 00:50:31,305
إنه غبي -
لا بأس -

418
00:50:38,282 --> 00:50:40,277
ماذا تفعل هنا؟

419
00:50:44,352 --> 00:50:45,974
(بريور)

420
00:50:46,598 --> 00:50:50,049
أنتِ ابنة (أندرو بريور) أليس كذلك؟

421
00:50:50,465 --> 00:50:54,124
(بيتريس) -
لقد أصبح اسمي (تريس) الآن -

422
00:50:54,124 --> 00:50:56,244
تريس)، يعجبني ذلك)

423
00:51:00,319 --> 00:51:03,687
(لقد قمتِ باختيار مذهل يا (تريس
بغض النظر عن والديك

424
00:51:03,729 --> 00:51:06,140
ونتيجة اختبارك

425
00:51:06,431 --> 00:51:09,841
هل رأيتِ نتيجة اختباري؟ -
بالتأكيد -

426
00:51:10,631 --> 00:51:14,331
أنا سعيدة لأنك كنتِ ذكية بما يكفي
لاتخاذ قرارك الخاص

427
00:51:14,872 --> 00:51:17,408
أخبريني إن احتجت أي شيء

428
00:51:26,806 --> 00:51:30,423
حسناً، لقد كان هذا غريباً -
أجل -

429
00:51:33,084 --> 00:51:37,450
ما الخطب بظنك؟ -
أراهنك أنهم يطاردون المستعصين -

430
00:51:37,492 --> 00:51:40,610
هذا كل ما يتحدثون عنه في فئة الأذكياء

431
00:51:42,198 --> 00:51:46,356
مهلاً، المستعصون حقيقة؟ -
(هيا يا (آل -

432
00:51:53,341 --> 00:51:57,666
النِزال الأوّل
(بيتر) ضدّ (تريس)

433
00:52:02,531 --> 00:52:06,522
(هذا مِن تدبير (إريك
إنّه يحاول الانتقام منكِ

434
00:52:10,431 --> 00:52:12,302
اسمعي -
ماذا؟ -

435
00:52:12,834 --> 00:52:19,195
تذكرين ما قلتُه عن الهجوم؟
الضربة الأولى على حنجرته ثمّ راقبيه

436
00:52:19,195 --> 00:52:22,896
إنّه يتقدّم خطوة قبل لكماته
مفهوم؟

437
00:52:30,671 --> 00:52:34,497
أأنتِ بخير أيّتها المتفانية؟
يبدو أنّكِ على وشك البكاء؟

438
00:52:35,245 --> 00:52:38,613
سأتساهل معكِ إذا بكيتِ -
(هيّا يا (تريس -

439
00:53:04,227 --> 00:53:08,301
انهضي -
هيّا، كفاكما لعباً مع بعضكما -

440
00:53:52,376 --> 00:53:56,617
تبدين... بحالٍ سيّئة

441
00:53:58,854 --> 00:54:00,766
كم مضى عليّ هنا؟

442
00:54:01,432 --> 00:54:03,885
زهاء يوم -
يوم؟ -

443
00:54:04,758 --> 00:54:08,043
أرأيتما لوح النتائج؟
ما هو ترتيبي؟

444
00:54:08,583 --> 00:54:10,496
أنتِ دون الحدّ

445
00:54:12,949 --> 00:54:15,486
لمَ ترتديان هاتَين السترتَين؟

446
00:54:17,690 --> 00:54:19,311
لألعاب الحرب

447
00:54:20,642 --> 00:54:21,931
ماذا تفعلين؟ -
سأرافقكم -

448
00:54:21,972 --> 00:54:24,592
لا تستطيعين -
قال (إريك) أنّ أمركِ انتهى -

449
00:54:24,633 --> 00:54:27,586
ماذا؟ -
قال أنّك مستبعدة -

450
00:54:29,332 --> 00:54:30,995
(والدكِ في المجلس يا (تريس

451
00:54:31,037 --> 00:54:33,864
ربّما يستطيع أنْ يحضر استثناءً
ويعيدكِ إلى البيت

452
00:54:35,444 --> 00:54:37,440
(آسفة يا (تريس

453
00:54:38,147 --> 00:54:41,224
علينا الذهاب
وإلّا فاتنا القطار

454
00:54:41,265 --> 00:54:42,638
نعم، حسناً

455
00:54:47,835 --> 00:54:50,205
وداعاً -
وداعاً -

456
00:54:50,829 --> 00:54:52,201
وداعاً

457
00:55:35,853 --> 00:55:37,058
شكراً

458
00:55:44,335 --> 00:55:46,033
مرحباً -
أهلاً -

459
00:55:46,068 --> 00:55:49,532
ماذا تفعلين هنا؟ -
ارتأيتُ أنّ عليّ المجيء -

460
00:55:49,574 --> 00:55:51,320
مَنْ سمح لكِ بالخروج؟

461
00:55:52,483 --> 00:55:55,602
أنا -
أنتِ؟ -

462
00:56:02,587 --> 00:56:03,627
لا بأس

463
00:56:16,059 --> 00:56:17,722
هيّا نجلس

464
00:56:18,346 --> 00:56:21,880
اللعبة بسيطة تماماً كلعبة
"الاستيلاء على الراية"

465
00:56:22,795 --> 00:56:27,244
هذا هو السلاح المختار -
أتدعو هذا سلاحاً؟ -

466
00:56:37,140 --> 00:56:38,928
سهمٌ عصبيّ

467
00:56:38,970 --> 00:56:41,589
يحاكي الألمَ الناتج عن جرحٍ
مِنْ رصاصة سلاح حقيقيّ

468
00:56:41,631 --> 00:56:43,543
لكنّه يستمرّ لدقيقتَين فقط

469
00:56:43,585 --> 00:56:46,205
سننقسم إلى فريقَين
أنا و(فور) القائدان

470
00:56:46,246 --> 00:56:49,365
اختر أوّلاً -
حسناً -

471
00:56:49,614 --> 00:56:51,069
(إدوارد)

472
00:56:52,026 --> 00:56:53,814
سأختار المتفانية

473
00:56:55,061 --> 00:56:58,304
تختار الضعفاء لتلقي اللوم
عليهم عندما تخسر

474
00:56:58,720 --> 00:57:00,633
شيء مِنْ هذا القبيل

475
00:57:09,764 --> 00:57:13,547
إلى أين ذهب فريق (إريك)؟ -
لا بدّ أنّهم ذهبوا إلى الحدود -

476
00:57:17,331 --> 00:57:20,949
حسناً، أطفئوا الأضواء
اجتمعوا هنا، هيّا

477
00:57:21,822 --> 00:57:23,319
حسناً، ما هي خطّتكم؟

478
00:57:23,360 --> 00:57:25,065
يمكن أنْ نخفي الراية بشكلٍ جيّد
بحيث لا يستطيعون العثور عليها

479
00:57:25,107 --> 00:57:27,435
نرسل فريقاً يستكشف موقعهم لنرى
إذا كنّا نستطيع العثور على رايتهم

480
00:57:27,435 --> 00:57:29,431
أرى أنْ نباغتهم ونتغلّب عليهم
بقوّة السلاح

481
00:57:29,473 --> 00:57:31,011
هذه أفضل طريقة لنخسر بسرعة

482
00:57:31,053 --> 00:57:33,464
يجب أنْ نتركهم يأتون إلينا
فنحن لا نعرف مكانهم

483
00:57:33,506 --> 00:57:36,125
حسناً، ننقسم إلى مجموعتين
دفاعيّة وهجوميّة

484
00:57:36,167 --> 00:57:39,452
مَنْ ولّاكِ المسئوليّة؟ -
على أحدنا أنْ يتّخذ قراراً -

485
00:57:51,053 --> 00:57:53,298
لا تنوين القفز، أليس كذلك؟

486
00:57:53,339 --> 00:57:56,749
لا، وإنّما أحاول الحصول
على زاوية رؤية أفضل

487
00:57:58,080 --> 00:57:59,618
تفكير سديد

488
00:58:01,830 --> 00:58:03,950
لستَ مضطرّاً لمرافقتي

489
00:58:03,992 --> 00:58:06,320
يجب أنْ ترأفي بنفسك
فقد تعرّضتِ للضرب

490
00:58:06,362 --> 00:58:07,942
أنا متفاجئة لأنّك لاحظت

491
00:58:07,984 --> 00:58:12,516
رأيتك تغادر أثناء النِزال -
لمْ يكن مشهداً أودّ مشاهدته -

492
00:58:29,439 --> 00:58:30,686
أأنتِ بخير؟

493
00:58:32,474 --> 00:58:35,801
أأنتِ على ما يرام؟ -
أجل، أنا بخير -

494
00:58:40,499 --> 00:58:42,121
هذا العلوّ كافٍ

495
00:58:43,659 --> 00:58:45,780
لا، علينا الارتفاع أكثر

496
00:58:49,522 --> 00:58:51,227
أأنتَ على ما يرام؟

497
00:58:54,304 --> 00:58:56,424
تهاب المرتفعات

498
00:58:57,214 --> 00:58:59,668
كلّ امرئ يهاب أمراً

499
00:59:01,248 --> 00:59:03,576
لمْ أحسبكَ تهاب أيّ شيء

500
00:59:13,763 --> 00:59:15,510
(كفى يا (تريس

501
00:59:19,668 --> 00:59:20,873
حقّاً؟

502
00:59:24,782 --> 00:59:26,653
أأنتِ مِن البشر حتّى؟

503
00:59:41,871 --> 00:59:43,867
لمْ يكن هذا سيّئاً

504
00:59:45,572 --> 00:59:46,778
أجل

505
00:59:52,133 --> 00:59:55,792
انظر
الراية هناك

506
00:59:56,623 --> 00:59:59,451
حسناً، ما هي خطّتك؟ -
ننقسم إلى مجموعتَين -

507
00:59:59,492 --> 01:00:02,611
نحن نذهب مِنْ هذا الجانب
(ونترك البقيّة للاشتباك مع (إريك

508
01:00:12,947 --> 01:00:15,068
أستطيع رؤيتهم -
انطلقوا، هيّا -

509
01:00:16,191 --> 01:00:17,812
ارموهم بالنار

510
01:00:22,760 --> 01:00:24,590
اتبعيني، هيّا

511
01:00:31,076 --> 01:00:32,615
اذهبي -
حسناً -

512
01:00:48,873 --> 01:00:51,700
أخبريني إنْ كان هذا مؤلماً -
أخبرني أنت -

513
01:00:53,155 --> 01:00:56,191
سافلة -
وغد -

514
01:00:58,644 --> 01:01:00,515
كان ذلك مذهلاً

515
01:01:30,203 --> 01:01:32,282
(اذهبي أنتِ يا (تريس
سأقف للحراسة

516
01:02:10,828 --> 01:02:12,532
أحسنتِ

517
01:02:12,574 --> 01:02:14,778
شكراً -
(تريس) -

518
01:02:15,235 --> 01:02:16,566
ماذا؟ -
رافقينا -

519
01:02:16,607 --> 01:02:18,229
إلى أين ستذهبون؟

520
01:02:18,395 --> 01:02:19,684
ثمّة طريق مختصر هناك

521
01:02:19,726 --> 01:02:23,177
طقس احتفاليّ على
طريقة الشجعان

522
01:03:06,878 --> 01:03:11,160
حسناً، انطلق أيّها الشجاع
تشبّث جيّداً

523
01:03:15,069 --> 01:03:16,316
دورك

524
01:03:17,813 --> 01:03:19,892
حسناً، هيّا بنا

525
01:03:21,514 --> 01:03:23,011
هيّا يا فتاة

526
01:03:24,591 --> 01:03:27,460
عليكِ بها -
(هيّا يا (تريس -

527
01:03:29,580 --> 01:03:31,535
كأنّكِ تطيرين

528
01:03:32,740 --> 01:03:34,611
لا تنسَي أنْ تضغطي
المكابح في الأسفل

529
01:03:34,653 --> 01:03:35,942
حسناً

530
01:03:37,772 --> 01:03:38,853
هيّا بنا

531
01:03:39,144 --> 01:03:41,846
مستعدّة؟ فلنفعلها إذاً
حسناً

532
01:04:42,852 --> 01:04:45,347
اضغطي على المكابح

533
01:05:04,058 --> 01:05:06,969
مرحى

534
01:05:17,288 --> 01:05:18,453
(تريس)

535
01:05:27,933 --> 01:05:31,010
تهانيّ -
شكراً -

536
01:05:32,049 --> 01:05:37,080
أردتُ القول أنّكِ أبليتِ جيّداً الليلة
كنتِ شجاعة

537
01:05:39,492 --> 01:05:40,781
أجل

538
01:05:43,775 --> 01:05:46,311
على أيّ حال
عليكِ العودة إلى أصدقائك

539
01:05:48,349 --> 01:05:49,638
حسناً

540
01:06:01,188 --> 01:06:05,887
مَنْ يكن ترتيبه فوق الخطّ الأحمر
يتقدّم إلى المستوى الثاني مِن التدريب

541
01:06:05,928 --> 01:06:09,837
ومَنْ يكن تحته
لن نضيّع وقتاً أطول معه

542
01:06:10,169 --> 01:06:12,331
ها هو ترتيبكم

543
01:06:15,284 --> 01:06:16,531
رائع

544
01:06:25,720 --> 01:06:28,506
نجحتِ -
(نجحتِ يا (تريس -

545
01:06:36,947 --> 01:06:38,361
شكراً لك

546
01:06:43,184 --> 01:06:44,722
خذ، هيّا

547
01:06:53,496 --> 01:06:57,279
اجتزنا المرحلة الأولى مِن التدريب
وهذه مكافأتنا

548
01:06:57,828 --> 01:06:59,408
أمرٌ خلّاب

549
01:07:41,162 --> 01:07:42,368
أمّي

550
01:07:46,734 --> 01:07:48,231
يا بنيّتي

551
01:07:49,977 --> 01:07:51,100
ماذا تفعلين هنا يا أمّي؟

552
01:07:51,141 --> 01:07:52,929
كنت أعرف أنّهم سيكلّفونكِ بالعمل
هنا عاجلاً أو آجلاً

553
01:07:52,929 --> 01:07:56,838
انظري إلى نفسك
ربّاه كم أنتِ قويّة وجميلة

554
01:07:57,586 --> 01:08:00,996
أمّي، يجب ألّا تتواجدي هنا -
أعرف لكنّكِ في خطر -

555
01:08:01,037 --> 01:08:03,823
ماذا؟ -
يجب أنْ أطرح عليكِ سؤالاً -

556
01:08:03,865 --> 01:08:07,566
لمْ تكوني مريضة يومَ اختبار
كفاءتكِ، أليس كذلك؟

557
01:08:07,607 --> 01:08:10,268
لماذا؟ -
ماذا كانت نتيجة الاختبار؟ -

558
01:08:11,731 --> 01:08:14,060
لا بأس يا حبيبتي
بإمكانك أنْ تخبريني

559
01:08:19,133 --> 01:08:24,164
لمْ تكن حاسمة -
مستعصية؟ -

560
01:08:25,037 --> 01:08:27,781
يجب ألّا تخبري أيّ أحد
لا أصدقاءك ولا مدرّبيكِ

561
01:08:27,823 --> 01:08:30,692
يجب ألّا تثقي بأيّ أحد -
أنا لا أثق بأحد -

562
01:08:30,941 --> 01:08:34,018
لطالما شعر الناس بالتهديد
الكبير مِن المستعصين

563
01:08:34,060 --> 01:08:36,804
والآن فئة الأذكياء تبحث عنهم في كلّ مكان
وتلاحقهم بضراوة

564
01:08:36,887 --> 01:08:40,089
لماذا؟
ماذا أكون؟

565
01:08:40,131 --> 01:08:45,287
لا تطابقين المواصفات وعقلك يعمل
بمليون طريقة مختلفة وهم يخافون منكم

566
01:08:45,328 --> 01:08:48,447
في المرحلة الثانية مِن التدريب
يكمن الخطر الأعظم

567
01:08:48,488 --> 01:08:51,066
سيدخلون إلى أفكارك
ويراقبون ردّة فعلكِ تجاه الخطر

568
01:08:51,108 --> 01:08:55,307
لكنْ بوسعكِ اجتيازها والعبور
إلى فئة الشجعان، رأيت ذلك سابقاً

569
01:08:55,349 --> 01:08:57,594
...كيف تعرفين كلّ هذا

570
01:08:57,636 --> 01:08:59,133
عن فئة الشجعان؟ -
لا تشغلي بالك بي -

571
01:08:59,174 --> 01:09:01,627
لا تدعيهم يعرفوا حقيقتكِ -
مهلاً -

572
01:09:01,669 --> 01:09:03,956
هل كنتِ في فئة الشجعان؟ -
...اسمعي -

573
01:09:05,702 --> 01:09:07,532
ماذا تفعلين؟

574
01:09:12,106 --> 01:09:14,684
تمّ تحميل الشاحنات
هيّا بنا

575
01:09:34,276 --> 01:09:36,188
ما الذي فعلوه بها؟

576
01:09:38,059 --> 01:09:39,348
(تريس)

577
01:09:50,991 --> 01:09:52,405
تفضّلي بالجلوس

578
01:09:56,978 --> 01:10:01,136
سأحقنكِ بمصل يحاكي عمل
دماغكِ عند الخوف

579
01:10:01,178 --> 01:10:02,425
حسناً

580
01:10:02,966 --> 01:10:04,837
العمليّة ستسبّب هلوسات

581
01:10:04,879 --> 01:10:08,205
وحينها المرسلات الموجودة في المصل
ستسمح لي برؤية الصور في عقلك

582
01:10:08,205 --> 01:10:10,409
تستطيع رؤية ما بعقلي؟

583
01:10:15,315 --> 01:10:16,646
استلقي

584
01:10:34,567 --> 01:10:37,602
ستواجهين أسوأ مخاوفك
(يا (تريس

585
01:10:37,644 --> 01:10:41,220
معظم الناس لديهم مِنْ 10
إلى 15 رعباً شديداً جدّاً

586
01:10:41,552 --> 01:10:43,590
يجب أنْ تهدّئي نفسكِ

587
01:10:43,631 --> 01:10:48,163
خفّضي ضربات قلبك وتنفّسكِ
وواجهي ما ترينه أمامكِ

588
01:10:51,282 --> 01:10:52,862
كوني شجاعة

589
01:12:09,045 --> 01:12:11,165
هذا ليس حقيقيّاً

590
01:12:25,227 --> 01:12:28,886
لا بأس، لا عليكِ
أأنتِ على ما يرام؟

591
01:12:44,146 --> 01:12:47,057
كم باعتقادكِ استمرّت
هلوساتك يا (تريس)؟

592
01:12:48,055 --> 01:12:50,549
عشرون دقيقة؟ -
بل ثلاثة -

593
01:12:51,139 --> 01:12:53,967
أسرع بأربعة أضعاف مِن المتوسّط

594
01:12:55,630 --> 01:12:58,541
لمْ يسبق أنْ رأيت أحداً
يجيد ذلك في المرّة الأولى

595
01:12:58,956 --> 01:13:02,782
كيف تخلّصتِ مِن الطيور؟
لمْ تكن الصورة واضحة

596
01:13:03,988 --> 01:13:05,942
غطست في الماء وحسب

597
01:13:07,946 --> 01:13:11,688
حسناً، المرّة التالية ستكون
أسهل بكثير

598
01:13:11,729 --> 01:13:13,060
عليّ تكرار ذلك؟

599
01:13:13,101 --> 01:13:15,014
أجل، عليكِ التدرّب عدّة مرّات
قبل الاختبار النهائيّ

600
01:13:15,056 --> 01:13:18,590
لكنّكِ موهوبة بالفطرة
ولا مدعاة للقلق

601
01:13:21,002 --> 01:13:23,871
كان جسدي كلّه مغطّى
بحشرات صغيرة

602
01:13:23,912 --> 01:13:27,447
دخلَتْ إلى أذنَيّ وحلقي

603
01:13:27,488 --> 01:13:31,605
عجزت عن التنفّس -
...سمعتُ عن شخص قبل عامَين -

604
01:13:31,605 --> 01:13:34,640
خاف حتّى أصابته نوبة قلبيّة
وهو على كرسيّه وكاد يموت

605
01:13:34,640 --> 01:13:38,133
ماذا؟ -
أجل، هذا ما قد ينتظرنا أيضاً، صحيح؟ -

606
01:13:38,174 --> 01:13:41,002
لمْ يبدُ أنّكِ تعانين إطلاقاً -
أنا؟ -

607
01:13:41,043 --> 01:13:43,413
لا، لا، يا إلهي
كان ذلك فظيعاً

608
01:13:43,455 --> 01:13:46,449
كفاكِ، لمْ يقترب أحدٌ مِنْ توقيتك
كنتِ مذهلة

609
01:13:46,490 --> 01:13:48,943
المذهل سيكون عندما تزيحك
مِنْ فئة الشجعان

610
01:13:48,943 --> 01:13:50,274
لن تزيحني مِنْ فئة الشجعان

611
01:13:50,316 --> 01:13:52,852
لقد انتقلتْ مِنْ أسوأ الأعضاء
إلى واحدة مِن الأفضل

612
01:13:52,852 --> 01:13:54,931
وعلى أحدهم أنْ يحلّ مكانها
في ذيل الترتيب

613
01:13:54,973 --> 01:13:57,717
فمَنْ سيكون؟
أنت

614
01:13:57,758 --> 01:14:01,210
ألا تكفّ أبداً عن الكلام؟ -
أريد أنْ أعرف كيف تقوم بذلك -

615
01:14:02,041 --> 01:14:04,993
ما هي حيلتك؟ -
ليست لديّ حيلة -

616
01:14:05,035 --> 01:14:08,445
لا أحد يجتاز الاختبار بتلك السرعة
فلمَ لا تخبريننا كيف تقومين بذلك؟

617
01:14:10,316 --> 01:14:12,353
أخبري صديقَيكِ على الأقلّ

618
01:14:13,559 --> 01:14:15,513
عمّ يتحدّث؟

619
01:14:15,555 --> 01:14:18,382
أهناك وسيلة لتسهيل الاختبار؟ -
لا -

620
01:14:21,501 --> 01:14:25,368
لا... لستُ أفعل أيّ شيء

621
01:14:54,781 --> 01:14:56,194
ساعدوني

622
01:15:29,209 --> 01:15:31,620
هذا ليس حقيقيّاً

623
01:15:52,078 --> 01:15:53,866
كيف قمتِ بذلك؟

624
01:15:55,030 --> 01:15:56,236
ماذا؟

625
01:15:57,317 --> 01:15:59,437
كيف كسرتِ الزجاج؟

626
01:16:00,718 --> 01:16:05,291
لا أعرف، كسرتُه وحسب -
كسرتِه وحسب؟ -

627
01:16:16,767 --> 01:16:19,096
ماذا كانت نتيجة اختبارك؟

628
01:16:20,135 --> 01:16:22,173
اختبار الكفاءة؟

629
01:16:23,254 --> 01:16:24,959
متفانية

630
01:16:25,541 --> 01:16:28,327
لا أعتقد ذلك -
ماذا؟ -

631
01:16:28,950 --> 01:16:31,154
أظنّكِ تكذبين عليّ

632
01:16:32,235 --> 01:16:34,481
لمَ عساي أكذب عليك؟

633
01:16:37,557 --> 01:16:39,720
سأكرّر السؤال

634
01:16:41,258 --> 01:16:43,462
ماذا كانت نتيجة الاختبار؟

635
01:16:46,331 --> 01:16:48,160
متفانية

636
01:16:50,530 --> 01:16:52,235
لا بأس
بوسعكِ الذهاب

637
01:16:58,472 --> 01:16:59,803
...(تريس)

638
01:17:01,300 --> 01:17:05,915
لمعلوماتك
الشجعان لا يكسرون الزجاج هكذا

639
01:17:11,287 --> 01:17:13,574
كان أخي مثلكِ تماماً

640
01:17:13,574 --> 01:17:16,734
خلال المرحلة الثانية
تحسّن أداؤه بسرعة كبيرة

641
01:17:16,775 --> 01:17:21,016
في اليوم الأخير للمحاكات جاء أحد
قادة الشجعان ليشاهده

642
01:17:22,555 --> 01:17:26,505
وفي صباح اليوم التالي
وجدنا جثّته في قاع الهاوية

643
01:17:26,547 --> 01:17:28,418
لقد تخلّصوا منه

644
01:17:28,750 --> 01:17:30,247
مَنْ قام بذلك؟

645
01:17:30,247 --> 01:17:34,239
قادة الشجعان
يجب ألّا تدعيهم يكتشفون أمركِ

646
01:17:35,362 --> 01:17:37,648
ماذا لو أنّهم يعرفون فعلاً؟

647
01:17:38,189 --> 01:17:40,476
أنتِ في حكم الميتة إذاً

648
01:18:13,722 --> 01:18:15,135
(بيتريس)

649
01:18:22,412 --> 01:18:24,158
ماذا تفعلين هنا؟

650
01:18:24,824 --> 01:18:26,528
أنا في مأزق

651
01:18:30,770 --> 01:18:32,266
ماذا حدث؟

652
01:18:32,599 --> 01:18:35,052
لن أنجح في فئة الشجعان

653
01:18:35,094 --> 01:18:37,422
لمْ أنسجم هناك -
يجب أنْ تنسجمي هناك -

654
01:18:37,422 --> 01:18:39,210
لا أستطيع

655
01:18:43,535 --> 01:18:46,986
أنا لست مثلهم

656
01:18:47,277 --> 01:18:49,813
ومَنْ مثلهم؟
إنّهم مجانين

657
01:18:51,435 --> 01:18:53,306
ربّما أستطيع العودة
إلى فئة المتفانين

658
01:18:53,348 --> 01:18:54,512
لا تستطيعين العودة

659
01:18:54,553 --> 01:18:57,298
...أعرف لكنْ -
لن يسمحوا لكِ أبداً -

660
01:18:58,046 --> 01:19:00,084
مَنْ؟ -
فئة الأذكياء -

661
01:19:00,125 --> 01:19:03,368
لن يسمحوا للمتفانين
أنْ يخرقوا المزيد مِن القوانين

662
01:19:03,784 --> 01:19:06,113
أيعتقدون أنّهم استلموا
الحكومة الآن؟

663
01:19:06,154 --> 01:19:08,108
ربّما يستلمونها قريباً

664
01:19:08,774 --> 01:19:11,518
حقّاً؟ -
يفترض بالأذكياء أنْ يستلموا المسئوليّة -

665
01:19:11,560 --> 01:19:16,300
حتماً لن يستلمها المتفانون -
مهلاً (كايلب)، كيف تستطيع قول ذلك؟ -

666
01:19:16,341 --> 01:19:19,252
هذا ما تريده بقيّة الفئات الآن
بعد فشل المتفانين

667
01:19:19,293 --> 01:19:20,416
لا

668
01:19:20,632 --> 01:19:22,586
هذا ما يقال لك وحسب -
إنّها الحقيقة -

669
01:19:22,628 --> 01:19:25,622
ليست الحقيقة
ليست كذلك

670
01:19:25,663 --> 01:19:28,948
يوجد كاذبون هنا وثمّة أشخاص
يجيدون التلاعب بكم

671
01:19:28,990 --> 01:19:31,734
يجب أنْ تفهم ذلك -
...(بيتريس) -

672
01:19:34,603 --> 01:19:36,557
أظنّ عليكِ المغادرة

673
01:19:40,382 --> 01:19:43,293
مصلحة الفئة مقدّمة
على العائلة، أليس كذلك؟

674
01:19:47,950 --> 01:19:49,281
فهمت

675
01:19:56,682 --> 01:19:58,470
أريدكِ أنْ ترافقيني

676
01:20:00,674 --> 01:20:01,879
كفى

677
01:20:03,584 --> 01:20:05,414
أأنتِ على ما يرام؟

678
01:20:06,370 --> 01:20:08,033
أجل، أنا بخير

679
01:20:23,750 --> 01:20:25,372
اجلسي مِنْ فضلك

680
01:20:30,362 --> 01:20:31,692
شكراً لكِ

681
01:20:32,233 --> 01:20:35,351
يسرّني مجيئك إلى هنا اليوم -
حقّاً؟ -

682
01:20:35,351 --> 01:20:39,385
أأنتِ راضية على فئتكِ الجديدة؟ -
أجل -

683
01:20:39,842 --> 01:20:42,337
لكنّكِ أتيتِ لرؤية شقيقك

684
01:20:42,545 --> 01:20:46,536
أردتُ التحدّث معه وحسب -
هل قابلتِ والدَيكِ؟ -

685
01:20:47,659 --> 01:20:48,782
لا

686
01:20:51,318 --> 01:20:53,480
التخلّي صعب

687
01:20:54,261 --> 01:20:56,340
مصلحة الفئة مقدّمة
على العائلة

688
01:20:56,590 --> 01:20:59,999
إنّه معيارٌ مهمّ
لكنْ يصعب الإيفاء به أحياناً

689
01:21:00,041 --> 01:21:03,284
لأنّه يناقض طبيعتنا
الإنسانيّة الفطريّة

690
01:21:03,326 --> 01:21:07,276
لكنْ تلك هي نقطة الضعف
التي علينا التغلّب عليها

691
01:21:07,484 --> 01:21:13,430
تعتقدين أنّ الطبيعة الإنسانيّة ضعف؟ -
أعتقد أنّ الطبيعة الإنسانيّة هي العدو -

692
01:21:14,095 --> 01:21:17,837
إخفاء الأسرار مِن الطبيعة الإنسانيّة
والكذب والسرقة كذلك

693
01:21:17,879 --> 01:21:19,833
وأنا أودّ استئصالها

694
01:21:19,875 --> 01:21:24,240
هكذا سنحافظ على
مجتمع آمنٍ ومستقرّ

695
01:21:26,571 --> 01:21:29,107
ستساعدينني في ذلك
أليس كذلك؟

696
01:21:29,731 --> 01:21:31,893
كيف أستطيع مساعدتك؟

697
01:21:32,018 --> 01:21:35,095
أتدركين أنّ المتفانين يقوّضون
...نظام الفئات

698
01:21:35,137 --> 01:21:39,004
ويخرقون القوانين
ويأوون المستعصين؟

699
01:21:41,498 --> 01:21:43,577
لا، لمْ أكن أعرف ذلك

700
01:21:45,033 --> 01:21:49,939
لكنْ إذا كان هذا صحيحاً
فأنا مسرورة لأنّي تركتهم

701
01:21:51,769 --> 01:21:56,010
أريد التأكّد مِنْ أنّي أستطيع
الاعتماد عليكِ في تطبيق القانون

702
01:21:56,010 --> 01:22:00,833
حتّى إذا خرقه شخصٌ
مقرّبٌ لكِ ويعزّ عليكِ

703
01:22:02,787 --> 01:22:03,993
بالتأكيد

704
01:22:05,490 --> 01:22:06,654
جيّد

705
01:22:08,983 --> 01:22:11,893
سأجعلهم يعيدونكِ في سيّارتي
إلى مقرّ الشجعان

706
01:22:56,742 --> 01:22:58,946
هيّا، ارمياها

707
01:23:00,984 --> 01:23:03,395
هيّا افعلها
افعلها

708
01:23:26,680 --> 01:23:28,011
أأنتِ بخير؟

709
01:23:28,717 --> 01:23:31,420
أجل -
هيّا بنا -

710
01:23:44,102 --> 01:23:45,682
ارتدي هذه السترة

711
01:23:46,805 --> 01:23:48,052
شكراً لك

712
01:23:48,551 --> 01:23:50,838
ستكونين بأمان هنا -
حسناً -

713
01:24:03,603 --> 01:24:05,807
آسفة -
لا بأس -

714
01:24:12,460 --> 01:24:17,449
(لا أصدّق ما فعله (آل -
ترتيبكِ يتحسّن وهو يتراجع -

715
01:24:18,447 --> 01:24:21,649
هذا يجعله يكره نفسه
...ويكرهكِ

716
01:24:22,397 --> 01:24:24,268
إنّه خائف وحسب

717
01:24:24,767 --> 01:24:26,098
الجميع خائفون

718
01:24:26,139 --> 01:24:29,674
أعلم، لكنّ الخوف يسبّب
(شيئاً غريباً لأمثال (آل

719
01:24:30,131 --> 01:24:31,836
لكنْ لا يسبّبه لكِ

720
01:24:33,000 --> 01:24:35,911
الخوف لا يثبط عزيمتكِ
بل يحفّزكِ

721
01:24:37,366 --> 01:24:39,196
لقد رأيتُ ذلك

722
01:24:53,083 --> 01:24:54,747
عليكِ أنْ تستلقي

723
01:24:55,329 --> 01:24:58,198
حسناً -
نالي قسطاً مِن النوم -

724
01:24:59,196 --> 01:25:01,067
سأنام على الأرض

725
01:25:25,220 --> 01:25:27,174
كيف صرتِ؟ -
أفضل حالاً -

726
01:25:28,315 --> 01:25:29,563
جيّد

727
01:25:32,307 --> 01:25:34,469
إلى أين ذهبتِ بالأمس؟

728
01:25:35,467 --> 01:25:37,380
لأرى شقيقي

729
01:25:40,082 --> 01:25:43,201
بات المكوث هنا مضجراً لكِ
أليس كذلك؟

730
01:25:44,240 --> 01:25:51,184
قال شقيقي أنّه يعتقد الأذكياء
يخطّطون للتخلّص مِن المتفانين

731
01:25:52,141 --> 01:25:54,344
أتظنّهم قادرين على ذلك؟

732
01:25:55,342 --> 01:25:57,879
أجل، أظنّه ممكناً

733
01:25:59,500 --> 01:26:02,452
المسألة تتوقّف على مدى
رغبتهم في المضيّ بذلك

734
01:26:04,116 --> 01:26:06,153
أنا قلقة على والدَيّ

735
01:26:09,729 --> 01:26:10,810
أجل

736
01:26:12,723 --> 01:26:15,883
لكنْ باعتقادي ثمّة أمور
أخرى تستوجب قلقكِ

737
01:26:16,631 --> 01:26:18,419
ألا تعتقدين ذلك؟

738
01:26:19,833 --> 01:26:20,956
بلى

739
01:26:26,028 --> 01:26:27,525
عليّ الذهاب

740
01:26:45,280 --> 01:26:48,357
أهذه سترتكِ؟ -
لا -

741
01:26:48,398 --> 01:26:52,141
ما الذي حدث لكِ ليلة أمس؟ -
تريس)، أأستطيع التحدّث معكِ لدقيقة؟) -

742
01:26:52,182 --> 01:26:55,342
اسمعي، أودّ الاعتذار وحسب

743
01:26:55,425 --> 01:26:59,334
لا أعرف ما الذي دهاني
أرجوكِ، أيمكنكِ أنْ تسامحيني؟

744
01:27:01,413 --> 01:27:04,240
إن اقتربتَ منّي ثانيةً
سأقتلك

745
01:27:04,282 --> 01:27:07,775
...(تريس) -
أريدك أنْ تبقى بعيداً عنّي -

746
01:27:08,024 --> 01:27:10,228
أنتَ جبان

747
01:27:22,743 --> 01:27:26,569
لا أصدّق أنّه قد يفعل ذلك
فهذا ليس مِنْ خصاله إطلاقاً

748
01:27:26,610 --> 01:27:29,895
ما الذي يجري؟ -
ماذا هناك؟ -

749
01:27:32,681 --> 01:27:34,261
هيّا، اسحبوه

750
01:27:38,635 --> 01:27:40,090
يا إلهي

751
01:27:41,047 --> 01:27:42,918
لا بدّ أنّه قفز

752
01:27:58,510 --> 01:27:59,591
(تريس)

753
01:28:00,506 --> 01:28:03,625
(تريس) -
دعني وشأني -

754
01:28:04,373 --> 01:28:06,369
(يؤسفني ما حدث لـ(آل

755
01:28:06,668 --> 01:28:09,662
موته كان بسببي -
لا، ليس بسببك -

756
01:28:09,703 --> 01:28:11,824
لقد اتّخذ خياره بنفسه

757
01:28:11,865 --> 01:28:15,857
كان ليصبح غير فئويّ
وما كان ليجتاز الاختبار النهائيّ

758
01:28:15,899 --> 01:28:17,687
ولا أنا

759
01:28:21,054 --> 01:28:23,092
لمَ تقولين ذلك؟

760
01:28:27,957 --> 01:28:29,662
تعرف السبب

761
01:28:32,447 --> 01:28:35,899
حالما يكتشف الآخرون ذلك
سيقتلونني

762
01:28:36,023 --> 01:28:38,560
لن أسمح بحدوث ذلك

763
01:28:48,788 --> 01:28:50,452
أغلقي الباب

764
01:28:51,607 --> 01:28:53,104
يجب أنْ تتدرّبي

765
01:28:53,145 --> 01:28:56,763
في بيئة خوفي؟ -
لا، في بيئتي -

766
01:28:57,761 --> 01:28:59,757
سندخلها معاً

767
01:28:59,923 --> 01:29:02,085
هل فعلتَ هذا سابقاً؟

768
01:29:03,374 --> 01:29:05,287
لا، لمْ أفعله

769
01:29:08,156 --> 01:29:10,401
متأكّد أنّك تودّ القيام بذلك؟

770
01:29:11,108 --> 01:29:12,730
ما المانع؟

771
01:29:14,559 --> 01:29:19,840
لا أعرف، لمْ تخبرني أيّ شي عنك
والآن تريدني أنْ أدخل إلى أفكارك؟

772
01:29:19,881 --> 01:29:23,249
أأنتِ خائفة مِنْ ذلك؟ -
أوَلستَ خائفاً؟ -

773
01:29:24,621 --> 01:29:25,703
لا

774
01:30:06,976 --> 01:30:08,514
الخوف مِن المرتفعات

775
01:30:09,013 --> 01:30:10,718
لستُ متفاجئة

776
01:30:15,583 --> 01:30:17,329
هذا ليس حقيقيّاً

777
01:30:17,454 --> 01:30:20,863
تستطيع القفز ببساطة -
لا، المستعصي كان ليقفز -

778
01:30:20,905 --> 01:30:23,067
أمّا الشجاع فسيختار الذهاب
إلى ذلك المبنى

779
01:30:23,109 --> 01:30:25,354
إنْ أردتِ أنْ تجتازي الاختبار
...وتتجنّبي افتضاح أمرك

780
01:30:25,396 --> 01:30:27,890
فعليكِ أنْ تفعلي كلّ شيء
بالطريقة التي يفعلها الشجاع

781
01:30:27,932 --> 01:30:32,173
يجب أنْ تبحثي عن أداةٍ ما
وعن طريقة للنجاة

782
01:31:01,653 --> 01:31:03,566
الخوف مِن الأماكن المغلقة

783
01:31:03,608 --> 01:31:07,184
يجب أنْ تجدي طريقة لإيقاف الخوف
ماذا كان الشجاع ليفعل؟

784
01:31:08,140 --> 01:31:09,263
أحسنتِ

785
01:31:16,290 --> 01:31:21,030
خذي وقتكِ، فأنا أستمتع بوقتي داخل
هذا الصندوق الآخذ بالانكماش

786
01:31:36,331 --> 01:31:40,489
باعتباركِ جنديّاً شجاعاً، عليكِ اتّباع
الأوامر حتّى لو لمْ توافقي عليها

787
01:31:43,441 --> 01:31:44,855
مَنْ هي؟

788
01:31:48,057 --> 01:31:50,053
إنّها بريئة

789
01:31:52,589 --> 01:31:54,419
عليّ أنْ أقتلها

790
01:32:02,527 --> 01:32:07,599
لكنّي لن أستطيع أبداً
إلّا إذا أشحتُ بنظري

791
01:32:25,811 --> 01:32:28,057
لمَ نحن في مقرّ المتفانين؟

792
01:32:30,843 --> 01:32:33,462
الخوف الأخير هو الأسوأ

793
01:32:34,751 --> 01:32:37,412
يعيش في أعمق جزء
مِنْ العقل

794
01:32:45,886 --> 01:32:47,965
ماركوس) كان لديه ولد)

795
01:32:49,129 --> 01:32:51,790
ما كان اسمه؟ -
(توباياس) -

796
01:32:52,206 --> 01:32:53,703
توباياس)؟)

797
01:32:57,179 --> 01:32:58,509
(توباياس)

798
01:32:59,965 --> 01:33:01,503
(توباياس)

799
01:33:04,913 --> 01:33:09,985
توباياس)، كنتُ أحاول)
مساعدتك لتتحسّن

800
01:33:12,646 --> 01:33:13,603
لا

801
01:33:39,266 --> 01:33:43,174
...(فور : 4)
تعني أربعة مخاوف؟

802
01:33:43,216 --> 01:33:45,419
أربعة مخاوف آنذاك
وأربعة الآن

803
01:33:46,916 --> 01:33:51,365
أستمرّ بالدخول إلى هناك
لكن لا أظنّ أنّي قد أتخلّص منهم أبداً

804
01:34:01,968 --> 01:34:04,130
أأستطيع أنْ أطرح عليك سؤالاً؟

805
01:34:04,713 --> 01:34:05,877
بالتأكيد

806
01:34:06,500 --> 01:34:08,372
ما هو وشمك؟

807
01:34:13,569 --> 01:34:15,149
أتريدين رؤيته؟

808
01:34:30,284 --> 01:34:31,906
إنّه مذهل

809
01:34:44,380 --> 01:34:45,918
إنّها الفئات

810
01:34:50,326 --> 01:34:52,488
لمَ وضعتها كلّها؟

811
01:34:52,945 --> 01:34:55,399
لا أريد أنْ أقتصر
على صفة واحدة

812
01:34:55,981 --> 01:34:57,852
لا أستطيع ذلك

813
01:34:58,933 --> 01:35:02,925
أريد أنْ أكون شجاعاً
وزاهداً

814
01:35:02,925 --> 01:35:06,209
وذكيّاً وصادقاً ولطيفاً

815
01:35:08,205 --> 01:35:11,033
ما أزال أعمل على صفة اللطافة

816
01:35:34,900 --> 01:35:36,646
ما الخطب؟

817
01:35:43,473 --> 01:35:46,009
لا أريد التسرّع

818
01:35:47,797 --> 01:35:49,045
لا بأس

819
01:35:50,791 --> 01:35:53,660
لديّ مسبقاً مكان للمبيت
على الأرض

820
01:36:11,839 --> 01:36:13,294
صباح الخير

821
01:36:15,872 --> 01:36:18,117
هيّا بنا
أريد أنْ أريكِ شيئاً

822
01:36:19,281 --> 01:36:20,487
حسناً

823
01:36:34,915 --> 01:36:36,080
انظري

824
01:36:41,177 --> 01:36:43,547
الأذكياء -
أجل -

825
01:36:43,589 --> 01:36:47,373
يأتون كلّ صباح
وأنا أراقبهم منذ أسابيع

826
01:36:47,414 --> 01:36:52,362
ما الذي يفعلونه في مقرّ الشجعان؟ -
يتزوّدون بالمعدّات والكمبيوترات -

827
01:36:53,319 --> 01:36:54,691
وهذه

828
01:36:57,310 --> 01:36:58,391
ما هذه؟

829
01:36:58,433 --> 01:37:02,508
أظنّها ناقلاً عصبيّاً
يتمّ حقنها كالمصل

830
01:37:02,549 --> 01:37:03,256
لماذا؟

831
01:37:03,298 --> 01:37:06,624
يُفترض أنْ تجعل المرء
...أكثر انصياعاً للاقتراحات لكنْ

832
01:37:06,666 --> 01:37:11,032
الكمّيّة التي لديهم
تكفيهم لتشكيل جيش

833
01:37:17,301 --> 01:37:21,335
انتباه إلى كلّ المبتدئين
ليذهبوا إلى اختبارهم الأخير

834
01:37:21,376 --> 01:37:24,952
على كلّ المبتدئين الذهاب
إلى الاختبار النهائيّ

835
01:37:31,688 --> 01:37:35,555
أنتِ مستعدّة
وبإمكانك القيام بهذا

836
01:37:57,883 --> 01:38:00,628
يستطيعون رؤية هلوساتك
على الشاشة

837
01:38:00,669 --> 01:38:04,578
لذا تجاوزي خوفكِ كما يفعل
الشجعان لكنْ بسرعة

838
01:38:04,578 --> 01:38:09,651
صحيح، إنْ كنتُ بارعة جدّاً سيقتلونني
وإنْ كنتُ بطيئة جدّاً سأموت

839
01:38:09,692 --> 01:38:10,856
صحيح

840
01:38:11,397 --> 01:38:12,686
حظّاً طيّباً

841
01:38:21,667 --> 01:38:23,455
(حظّاً طيّباً يا (تريس

842
01:38:24,328 --> 01:38:26,158
أرجو أنْ تنجحي

843
01:40:28,162 --> 01:40:29,866
تهانيّ

844
01:40:39,555 --> 01:40:41,675
(فور)

845
01:40:42,023 --> 01:40:45,474
(توقّف يا (فور -
سأتوقّف حالما تصبحين شجاعة -

846
01:41:05,058 --> 01:41:07,470
أرجوك أخبرني أنّك
لمْ تكن تشاهد ذلك

847
01:41:07,512 --> 01:41:09,923
سترتاحين إنْ قلتُ لا؟

848
01:41:12,875 --> 01:41:14,455
أحسنتِ التصرّف

849
01:41:15,079 --> 01:41:16,285
...والآن

850
01:41:18,198 --> 01:41:20,277
اختبارٌ أخير

851
01:41:26,763 --> 01:41:28,510
تعرفين ما عليكِ فعله

852
01:41:29,092 --> 01:41:30,048
ماذا؟

853
01:41:31,254 --> 01:41:34,580
إنْ أردتِ أنْ تكوني مِنْ فئة الشجعان -
لا -

854
01:41:35,828 --> 01:41:37,241
افعليها

855
01:41:49,806 --> 01:41:51,179
أأنتِ بخير؟

856
01:41:55,461 --> 01:41:59,910
بدا كلّ شيء على ما يرام، اتّفقنا؟
هيّا بنا، فلنذهب

857
01:41:59,952 --> 01:42:02,114
تهانيّ

858
01:42:02,405 --> 01:42:05,025
أصبحتم أعضاء جديدون في
فئة الشجعان

859
01:42:12,135 --> 01:42:15,669
نجحنا -
هيّا بنا، اصطفّوا -

860
01:42:18,630 --> 01:42:22,164
هيّا اصطفّوا جميعاً -
ما الذي يجري؟ -

861
01:42:26,197 --> 01:42:27,819
حسناً، أصغوا لي

862
01:42:29,357 --> 01:42:32,434
قبل أنْ تغادروا الليلة أريدكم
أنْ تصطفّوا في أربعة صفوف

863
01:42:32,476 --> 01:42:35,095
سيحصل كلّ شخص
على جهاز تعقّب

864
01:42:35,137 --> 01:42:38,297
لا تطرحوا أسئلة
فهذا مجرّد إجراء احترازيّ

865
01:42:46,156 --> 01:42:47,944
تقدّموا إلى الأمام

866
01:42:50,605 --> 01:42:52,185
هل رأيتم (فور)؟

867
01:42:53,806 --> 01:42:56,135
لا -
التالي -

868
01:42:56,177 --> 01:42:58,131
ما الذي يجري؟ -
يا إلهي -

869
01:42:59,253 --> 01:43:01,125
تهانيّ

870
01:43:02,164 --> 01:43:06,530
يفترض أنْ تكوني في مقدّمة الصفّ
لكنّي سأسهّل الأمر عليكِ

871
01:43:09,981 --> 01:43:12,226
تسبّب لسعة مؤلمة
أليس كذلك؟

872
01:43:12,684 --> 01:43:14,888
والآن أصبحتِ واحدة منّا فعلاً

873
01:43:35,020 --> 01:43:36,476
ماذا هناك؟

874
01:43:51,029 --> 01:43:54,230
مصلحة الفئة مقدّمة على العائلة -
يا إلهي -

875
01:44:10,446 --> 01:44:14,147
بوسعهم رؤيتنا وسماعنا
لكنّ العمليّة لا تسير بالطريقة ذاتها

876
01:44:14,189 --> 01:44:16,974
وصلتنا الأوامر وسيتمّ تحويلها

877
01:44:25,748 --> 01:44:27,245
ما الذي يجري؟

878
01:44:28,991 --> 01:44:30,613
ما الذي نفعله؟

879
01:44:35,145 --> 01:44:36,600
إنّه مستعصٍ

880
01:44:43,295 --> 01:44:45,498
كلّ شيء على ما يرام
ولا مدعاة للقلق

881
01:47:15,676 --> 01:47:17,588
بسرعة، تحرّكوا

882
01:47:19,667 --> 01:47:22,328
إنّني لا أقاوم
لا أقاوم

883
01:47:23,992 --> 01:47:26,362
يجب أنْ أبحث عن والدَيّ

884
01:47:30,686 --> 01:47:33,389
واصلي المسير وحسب
أين منزلك؟

885
01:47:48,150 --> 01:47:50,270
أمّي، أبي

886
01:47:51,809 --> 01:47:53,389
إلى أين ذهبا؟

887
01:47:55,343 --> 01:47:56,798
لا أعرف

888
01:48:09,189 --> 01:48:12,349
لا تقاوموا حتّى لا تتعرّضوا للأذى

889
01:48:16,840 --> 01:48:21,289
فور) الأسطوريّ)
بات كرجل آليّ طائش

890
01:48:21,330 --> 01:48:25,987
كنتَ الأوّل في صفّك
والآن أصبحتَ... نكرة

891
01:48:41,954 --> 01:48:45,530
ما الأمر؟
...أتظنّه قد يكون

892
01:48:46,902 --> 01:48:48,981
ثمّة طريقة واحدة لاكتشاف ذلك

893
01:48:51,019 --> 01:48:53,264
قل وداعاً أيّها الوغد -
وداعاً -

894
01:48:53,721 --> 01:48:55,468
إذا تحرّكتَ ستموت

895
01:48:55,676 --> 01:48:57,339
متفانية؟

896
01:48:59,592 --> 01:49:03,043
متفانيان
متفانيان في عداد الموتى

897
01:49:03,085 --> 01:49:06,370
يجب ألّا نترك مستعصياً واحداً يعبر

898
01:49:06,411 --> 01:49:09,530
هذا ما يحدث -
لن تطلق عليّ -

899
01:49:09,571 --> 01:49:12,690
أظنّك تستخفّ بشخصيّتي؟

900
01:49:15,268 --> 01:49:16,224
اهربي

901
01:49:22,419 --> 01:49:24,332
هل أُصبتِ؟ -
أجل -

902
01:49:25,081 --> 01:49:26,494
حسناً، لا تتحرّكا

903
01:49:27,118 --> 01:49:28,864
ألقيا سلاحَيكما

904
01:49:49,571 --> 01:49:51,442
(توباياس إيتن)

905
01:49:53,438 --> 01:49:56,266
(وأنتِ (بيتريس

906
01:49:57,555 --> 01:50:02,627
كنتُ أشعر بأنّكِ أكثر عقلانيّة -
ربّما لستِ بالذكاء الذي تعتقدينه -

907
01:50:02,918 --> 01:50:06,993
لمَ تهاجمون أولئك الأبرياء؟ -
أبرياء؟ -

908
01:50:06,993 --> 01:50:11,110
ما لمْ يتمّ التحقّق مِن المتفانين
سينهار نظام الفئات

909
01:50:11,151 --> 01:50:13,646
والأمر ذاته يمكن أنْ
يقال عنكما

910
01:50:13,895 --> 01:50:17,721
يجب أنْ يوضع حدٌّ لكم
وإنْ لمْ نفعل، سيضيع السلام

911
01:50:17,762 --> 01:50:20,839
لقد ضاع فعلاً
أنتم دمّرتموه

912
01:50:20,881 --> 01:50:23,542
الطبيعة الإنسانيّة هي
التي دمّرته

913
01:50:23,584 --> 01:50:28,615
والذين استطاعوا رؤية ذلك
تمّ استدعاؤهم لحماية البقيّة

914
01:50:28,947 --> 01:50:31,276
سنعيد إحلال السلام

915
01:50:31,609 --> 01:50:36,058
وهذه المرّة سيدوم -
وماذا لو كنتم مخطئين؟ -

916
01:50:42,594 --> 01:50:44,298
أحضروهما معنا

917
01:50:48,207 --> 01:50:52,822
إنّها مصابة
ولن تكون نتائجها واضحة

918
01:50:53,529 --> 01:50:55,858
بإمكانكم التخلّص منها -
حسناً -

919
01:51:08,747 --> 01:51:10,619
فلنذهب، هيّا

920
01:51:57,646 --> 01:51:59,018
(بيتريس)

921
01:51:59,857 --> 01:52:02,602
أمّي؟ أمّي -
(بيتريس) -

922
01:52:02,768 --> 01:52:03,974
لا عليكِ

923
01:52:09,335 --> 01:52:11,248
حسناً، علينا الهرب

924
01:52:22,474 --> 01:52:24,304
كنتِ في فئة الشجعان

925
01:52:25,260 --> 01:52:27,381
وهذا خدمني كثيراً اليوم

926
01:52:28,379 --> 01:52:30,458
هل أبي بخير؟ -
أجل -

927
01:52:30,499 --> 01:52:32,994
"قاد مجموعة إلى "مونرو
في الولاية، سنلاقيه هناك

928
01:52:35,364 --> 01:52:36,612
هيّا بنا

929
01:53:11,622 --> 01:53:13,826
(ويل)، (ويل)

930
01:53:17,817 --> 01:53:20,977
(ويل)، توقّف يا (ويل)
توقّف

931
01:53:21,518 --> 01:53:22,557
لا

932
01:53:34,824 --> 01:53:38,275
حسناً، هيّا بنا يا حبيبتي
علينا الذهاب

933
01:53:53,285 --> 01:53:58,316
لقد قتلته
قتلته، أنا قتلته

934
01:53:58,316 --> 01:53:59,564
اقتربي

935
01:54:04,803 --> 01:54:05,925
حسناً

936
01:54:07,339 --> 01:54:09,418
فلنذهب للعثور على والدك

937
01:54:12,412 --> 01:54:14,117
احمي ظهري -
لا -

938
01:54:14,657 --> 01:54:15,946
أنا سأذهب

939
01:54:22,849 --> 01:54:25,135
ها هي هناك
هيّا بنا

940
01:54:30,416 --> 01:54:31,456
ابتعدي

941
01:54:36,903 --> 01:54:39,148
أأنتِ على ما يرام؟ -
أجل، أنا بخير -

942
01:54:45,551 --> 01:54:47,506
حسناً، هيّا بنا

943
01:54:47,821 --> 01:54:50,981
أمّي
أمّي، ما الأمر؟

944
01:54:55,222 --> 01:54:57,759
أمّي، أمّي

945
01:54:58,175 --> 01:55:02,125
أمّي، لا
أمّي، أمّي

946
01:55:02,416 --> 01:55:08,777
أمّي، أمّي
استيقظي يا أمّي

947
01:55:09,900 --> 01:55:11,231
أمّي

948
01:55:13,393 --> 01:55:14,848
استيقظي

949
01:55:21,750 --> 01:55:23,954
كفى، توقّفوا

950
01:55:25,950 --> 01:55:27,322
يا إلهي

951
01:55:28,029 --> 01:55:29,817
أحبّكِ يا أمّي

952
01:56:33,193 --> 01:56:36,103
أين أبي؟ -
(بيتريس) -

953
01:56:43,962 --> 01:56:45,293
أين والدتك؟

954
01:57:06,332 --> 01:57:08,037
لقد أنقذتني

955
01:57:09,326 --> 01:57:11,239
أنقذتني

956
01:57:12,244 --> 01:57:13,949
لمْ يذهب موتها سدى

957
01:57:16,028 --> 01:57:17,941
يجب أنْ نغادر هذا المكان

958
01:57:18,980 --> 01:57:21,267
أهناك جنود في الخارج؟

959
01:57:25,758 --> 01:57:27,338
لا، المنطقة آمنة

960
01:57:29,126 --> 01:57:33,617
كان عليّ أنْ أصدّقكِ
غادرتُ حالما أدركت الأمر

961
01:57:33,866 --> 01:57:36,527
لمَ يحدث هذا؟
لا أفهم

962
01:57:37,775 --> 01:57:40,103
لمَ تحارب فئة الشجعان
لصالح فئة الأذكياء؟

963
01:57:40,145 --> 01:57:43,429
لا يعرفون ما الذي يفعلونه
يعتقدون أنّها محاكاة

964
01:57:44,178 --> 01:57:47,130
يجب أنْ نوقظهم
عليّ الذهاب إلى مقرّ الشجعان

965
01:57:47,338 --> 01:57:51,163
إنّه حصنٌ منيع
هذا غير ممكن

966
01:57:52,660 --> 01:57:54,698
أستطيع إدخالنا إلى هناك

967
01:58:02,439 --> 01:58:03,728
استعدّوا

968
01:58:04,643 --> 01:58:05,891
ماذا نفعل الآن؟

969
01:58:06,681 --> 01:58:08,552
لن يعجبكم هذا

970
01:58:29,175 --> 01:58:33,042
ثمّة شبكة في الأسفل
لا تفكّروا، اقفزوا وحسب

971
01:58:44,027 --> 01:58:47,063
أأنتَ بخير؟
أأنتما بخير؟

972
01:58:48,892 --> 01:58:49,973
هيّا بنا

973
01:58:56,709 --> 01:58:58,040
انتظروا هنا

974
01:59:05,649 --> 01:59:09,225
وجهك للحائط
وجهك للحائط

975
01:59:12,718 --> 01:59:16,252
لمَ أنتَ واعٍ؟ -
لأنّي أذكى منكم -

976
01:59:16,501 --> 01:59:19,994
لأنّهم يحتاجونني -
مِنْ أين يتحكّمون بهم؟ -

977
01:59:20,119 --> 01:59:22,447
لمَ عساي أخبركِ؟
فأنتِ لن تطلقي عليّ

978
01:59:22,489 --> 01:59:24,859
لمَ تواصلون قول ذلك؟

979
01:59:27,977 --> 01:59:30,555
مِنْ أين يتحكّمون بهم؟

980
01:59:36,792 --> 01:59:39,204
هل كنتِ مضطرّة لإطلاق
النار عليه؟

981
01:59:39,703 --> 01:59:44,568
في كلّ دقيقة نضيّعها يموت متفانٍ
ويتحوّل أحد الشجعان إلى قاتل

982
01:59:44,609 --> 01:59:46,231
(هيّا بنا يا (بيتر

983
02:00:02,489 --> 02:00:04,817
هذا هو المكان، أليس كذلك؟ -
أجل -

984
02:00:04,859 --> 02:00:09,059
رأيت (جانين) تدخل
مِنْ هنا تتحكّم بهم

985
02:00:20,817 --> 02:00:24,601
كما قلتِ
لا وقتَ نضيّعه

986
02:00:29,424 --> 02:00:30,879
لا يا أبي

987
02:00:32,376 --> 02:00:33,457
أبي

988
02:01:16,077 --> 02:01:19,528
(راقب (كايلب
سأدخل إلى هناك

989
02:02:27,608 --> 02:02:28,689
(فور)

990
02:02:30,103 --> 02:02:33,097
فور)، هذه أنا)
أنتَ في محاكاة

991
02:02:33,138 --> 02:02:34,885
لا يستطيع سماعكِ

992
02:02:36,839 --> 02:02:38,502
إنّه مذهل، أليس كذلك؟

993
02:02:38,627 --> 02:02:41,122
كلّ ما نفكّر به
...ويميّزنا كأشخاص

994
02:02:41,163 --> 02:02:46,984
مِنْ أفكار، مشاعر، وماضي
كلّها مُحيت بفعل مادّة كيميائيّة

995
02:02:47,026 --> 02:02:49,521
(فور) -
انتهى أمره -

996
02:02:50,144 --> 02:02:53,388
وأصبحنا أكثر أماناً -
أكثر أماناً؟ -

997
02:02:53,679 --> 02:02:54,510
كيف نكون أكثر أماناً؟

998
02:02:54,552 --> 02:03:02,664
عبقريّة نظام الفئات تكمن في الالتزام
بإزالة خطر كلّ مَنْ يُظهر إرادة مستقلّة

999
02:03:02,699 --> 02:03:05,657
المستعصون يشكّلون خطراً
على النظام

1000
02:03:07,859 --> 02:03:09,823
لا تسيئي فهمي

1001
02:03:10,402 --> 02:03:13,395
ثمّة جمالٌ مميّزٌ في مقاومتكم

1002
02:03:13,520 --> 02:03:16,056
إنّها تعرّف التصنيف

1003
02:03:16,389 --> 02:03:18,759
وهو جمال لا نستطيع تحمّله

1004
02:03:31,192 --> 02:03:33,104
فور)، هذه أنا)

1005
02:03:33,437 --> 02:03:36,472
هذه أنا
أرجوك انظر إليّ

1006
02:03:58,135 --> 02:03:59,757
فور)، هذا أنا)

1007
02:04:29,279 --> 02:04:30,485
(توقّف يا (فور

1008
02:04:31,607 --> 02:04:32,730
توقّف

1009
02:04:34,268 --> 02:04:35,350
توقّف

1010
02:04:44,297 --> 02:04:45,960
لا بأس، لا بأس

1011
02:04:51,906 --> 02:04:53,237
لا بأس

1012
02:04:54,318 --> 02:04:56,896
أنا أحبّك، لا بأس

1013
02:05:03,258 --> 02:05:04,380
انظر إليّ

1014
02:05:06,750 --> 02:05:08,663
هذه أنا، هذه أنا

1015
02:05:09,536 --> 02:05:10,659
هذه أنا

1016
02:05:20,763 --> 02:05:21,969
(تريس)

1017
02:05:27,582 --> 02:05:28,705
الآن

1018
02:05:32,655 --> 02:05:34,110
أنهوا الأمر

1019
02:06:25,567 --> 02:06:28,312
أطفئيه -
لا -

1020
02:06:42,740 --> 02:06:46,690
لن أكرّر طلبي
افعليها، أطفئيه

1021
02:06:46,732 --> 02:06:50,100
أنا معجبة باستعدادكِ للموت
في سبيل معتقداتك

1022
02:06:50,141 --> 02:06:51,888
لكنّي أنا كذلك أيضاً

1023
02:06:54,840 --> 02:06:56,919
لا تستطيعين فعلها، أليس كذلك؟

1024
02:07:31,347 --> 02:07:34,757
ربّما لا تنتمين إلى فئة الشجعان
بالقدر الذي تظنّينه

1025
02:07:34,798 --> 02:07:36,004
أنتِ محقّة

1026
02:07:37,834 --> 02:07:39,206
لستُ كذلك

1027
02:07:39,788 --> 02:07:41,659
أنا مستعصية

1028
02:07:51,389 --> 02:07:55,463
والآن أطفئيه
وأزيلي البرنامج

1029
02:08:03,488 --> 02:08:06,108
تمّ إلغاء المحاكاة

1030
02:08:40,952 --> 02:08:43,322
لا، لا

1031
02:08:44,071 --> 02:08:44,985
لا

1032
02:08:49,858 --> 02:08:51,604
لا تسيئي فهمي

1033
02:08:52,311 --> 02:08:54,931
ثمّة جمالٌ مميّز في مقاومتك

1034
02:09:03,247 --> 02:09:04,328
(تريس)

1035
02:09:07,322 --> 02:09:08,902
هيّا تحرّكوا

1036
02:09:10,191 --> 02:09:12,561
علينا الذهاب الآن

1037
02:09:18,257 --> 02:09:19,421
(توباياس)

1038
02:09:21,958 --> 02:09:23,704
علينا مواصلة التحرّك

1039
02:09:48,569 --> 02:09:49,567
بنيّ

1040
02:10:00,303 --> 02:10:03,213
أستطيع الصعود -
أعرف أنّكِ تستطيعين -

1041
02:10:19,346 --> 02:10:21,508
أمّي وأبي ماتا اليوم

1042
02:10:25,001 --> 02:10:27,662
لقد رحلا -
أعرف -

1043
02:10:28,244 --> 02:10:30,739
(لقد أحبّاكِ يا (تريس

1044
02:10:32,153 --> 02:10:35,438
وبالنسبة إليهما ما مِنْ طريقة
أفضل لإظهار حبّهما لكِ

1045
02:10:40,868 --> 02:10:45,275
لمْ يعد لدينا شي الآن
لا بيت ولا فئة

1046
02:10:50,265 --> 02:10:52,801
لمْ أعد أعرف حقيقتي حتّى

1047
02:10:59,080 --> 02:11:01,408
أعرف بالضبط حقيقتكِ

1048
02:11:02,822 --> 02:11:04,776
أأنتَ متأكّد مِنْ ذلك؟

1049
02:11:06,190 --> 02:11:08,020
أجل، متأكّدٌ جدّاً

1050
02:11:11,429 --> 02:11:12,635
اقتربي

1051
02:11:25,907 --> 02:11:30,689
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}أمسينا كغير الفئويّين الآن
تركنا كلّ شيء وراءنا

1052
02:11:31,146 --> 02:11:34,847
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكنّنا تعرّفنا على هويّاتنا
ووجدنا بعضنا

1053
02:11:36,260 --> 02:11:38,838
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}قد نضطرّ لخوض معركة غداً

1054
02:11:39,919 --> 02:11:44,576
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}لكنّنا سنستقلّ القطار حاليّاً
...نحو نهاية السكّة وبعدها

1055
02:11:45,117 --> 02:11:46,531
{\c&H2BCCDF&\3c&H451C00&}سنقفز

1056
02:11:46,739 --> 02:12:00,044
<b><font color=#D20000>ترجمة</font>
<font color=#FF8282>ســارة الـريس و عـلـي رمـضـان</font></font></b>

