1
00:00:48,217 --> 00:00:51,853
العنف أجتاح الشوارع بعدما أعلن
العمدة تطبيق القوانين العرفية اليوم

2
00:00:51,936 --> 00:00:55,103
بأعلان ديترويت أكثر المدن خطورة في أمريكا

3
00:00:55,426 --> 00:00:59,561
ديترويت 2018
مشروع الأسكان تم فصلة عن بقية المدينة

4
00:00:59,999 --> 00:01:03,614
معدل الجرائم في أعلى قيمة
منذ أربعين عاماً

5
00:01:04,749 --> 00:01:07,604
المشروع الأسكاني المعروف بأسم
" بريك مانشينز "

6
00:01:07,749 --> 00:01:09,405
سوف يصبح مكاناً ممنوعاً

7
00:01:09,510 --> 00:01:12,655
كلهم يحتجون على أنشاء الجدار رقم 44

8
00:01:12,760 --> 00:01:15,999
الذي فصل " بريك مانشينز " عن بقية المدينة

9
00:01:17,260 --> 00:01:21,125
نقاط تفتيش تابعة للشرطة
للدخول وللخروج من بريك مانشينز

10
00:01:24,510 --> 00:01:25,395
يا سادة

11
00:01:26,407 --> 00:01:28,803
هذا المشروع هو منارة الضوء

12
00:01:28,968 --> 00:01:30,771
في مدينتنا المظلمة

13
00:01:31,364 --> 00:01:33,000
مساكن صديقه للبيئة

14
00:01:33,386 --> 00:01:34,750
محلات ومكاتب حصرية

15
00:01:34,865 --> 00:01:39,583
كلها موجودة على 22 أيكر
من أكثر الممتلكات قيمة

16
00:01:40,188 --> 00:01:41,386
في مدينتنا

17
00:01:41,647 --> 00:01:47,251
بتعاونكم ودعمكم يمكننا أعادة ديترويت
ألى مجدها السابق

18
00:01:47,667 --> 00:01:48,782
سيدي العمدة

19
00:01:49,376 --> 00:01:52,074
هذه المنطقة حالياً هي المشروع الأسكاني
الخاص ببريك مانشينز

20
00:01:52,199 --> 00:01:56,522
لكي يُبنا هذا المشروع
يجب أن يُهدم السابق

21
00:01:58,407 --> 00:02:02,491
نعم  مالذي تنوي فعله للأشخاص
الذين يعيشون هناك حالياً

22
00:02:02,585 --> 00:02:03,283
حسناً

23
00:02:03,689 --> 00:02:04,773
بصفتي العمدة

24
00:02:05,085 --> 00:02:08,887
يمكنني أن أؤكد لكم أن كل أفراد
هذه المدينة الجميلة

25
00:02:09,419 --> 00:02:10,794
سوف يتم الأعتناء بهم

26
00:02:12,648 --> 00:02:13,637
سادتي

27
00:02:14,762 --> 00:02:16,575
نخب المستقبل

28
00:02:23,138 --> 00:02:52,493
ترجمة
doo0oola

29
00:02:52,576 --> 00:02:54,004
" آنتبه يا " كليير

30
00:02:54,098 --> 00:02:56,077
لنتفقد هذا

31
00:03:03,682 --> 00:03:05,535
ما الذي تطبخونه يا أخوتي ؟

32
00:03:06,598 --> 00:03:08,858
نعم يجدر بك أن تستمر في التحرك يا رجل

33
00:03:08,942 --> 00:03:10,306
نعم مالذي تفعله هنا يا كي تو

34
00:03:10,390 --> 00:03:12,390
بحقكم  لما العداء ؟

35
00:03:16,265 --> 00:03:17,672
" أنا أبحث عن " لينو

36
00:03:18,296 --> 00:03:19,849
معه شيء يخصني

37
00:03:24,443 --> 00:03:25,568
لينو " ليس هنا "

38
00:03:25,703 --> 00:03:26,453
لا

39
00:03:26,578 --> 00:03:28,515
أنا متأكد أن " لينو " في الإعلى الآن

40
00:03:28,724 --> 00:03:31,505
يعتقد أنه يمكنه أن يختطف
عشرون كيلو في مرة

41
00:03:31,599 --> 00:03:33,943
تراهن على مؤخرتك لتتأكد

42
00:03:40,537 --> 00:03:41,818
سوف أترك لكم رقمي

43
00:03:41,870 --> 00:03:44,652
وحينما يعود أليكم سيد التنظيف
أتصل بي

44
00:03:49,891 --> 00:03:51,152
بربك ياكي تو

45
00:03:55,309 --> 00:03:56,756
أرسلهم .. أرسلهم

46
00:04:23,580 --> 00:04:25,737
أتعرفوا أين يسكن لينو ؟ -
نعم -

47
00:04:25,810 --> 00:04:26,695
هيا

48
00:04:36,633 --> 00:04:37,352
أين ؟

49
00:04:37,425 --> 00:04:39,154
يمين .. يمين

50
00:04:40,748 --> 00:04:42,320
" لينو "

51
00:04:45,883 --> 00:04:48,289
يمين في نهاية الرواق
هذا هو الباب

52
00:04:48,998 --> 00:04:50,082
أنا قادم أليك

53
00:05:00,989 --> 00:05:03,207
أكسروا هذا الباب اللعين

54
00:05:03,655 --> 00:05:04,489
مع عدي

55
00:05:05,645 --> 00:05:06,447
واحد

56
00:05:07,269 --> 00:05:08,353
أثنين

57
00:05:17,853 --> 00:05:20,020
تحركوا وامسكوا بهذا السافل الصغير

58
00:05:20,135 --> 00:05:22,541
أسقطوا هذا الحقير أرضاً

59
00:05:37,541 --> 00:05:39,812
أنها جميلة أنا أعرف

60
00:05:43,875 --> 00:05:44,761
أهلاً يا أولاد

61
00:05:44,823 --> 00:05:46,125
" أهلاً يا " لينو

62
00:06:05,241 --> 00:06:06,408
اللعنة

63
00:06:06,918 --> 00:06:08,366
تريمين " سوف يقطع كلاكما "

64
00:06:08,428 --> 00:06:09,397
ماذا نفعل ؟

65
00:06:09,512 --> 00:06:10,376
ومن نكون ؟

66
00:06:12,189 --> 00:06:14,939
.. سوف أقتل أبن الـ

67
00:06:17,148 --> 00:06:18,273
أمسك به

68
00:06:39,044 --> 00:06:40,169
أنه على السطح

69
00:07:22,317 --> 00:07:23,744
بربك يارجل

70
00:08:27,080 --> 00:08:32,080
بريك مانشينز
(قصور الطوب)

71
00:08:53,654 --> 00:08:56,008
تم أعتقالة

72
00:09:05,717 --> 00:09:07,874
يا " ديميان " لقد نسيتني

73
00:09:08,093 --> 00:09:11,092
لا  لقد كنت فقط
أقضي وقتاً أضافياً في العمل

74
00:09:18,426 --> 00:09:19,947
كم تحتاج ؟

75
00:09:20,415 --> 00:09:21,676
حسناً

76
00:09:21,989 --> 00:09:23,593
يمكننا أن نرى مايمكننا فعله

77
00:09:23,749 --> 00:09:27,447
لكن أياك أن تتصل بهاتفي مجدداً

78
00:09:28,655 --> 00:09:30,208
من أعطى " كي تو " رقمي ؟

79
00:09:34,750 --> 00:09:37,989
سيد " جورج " أنا أسف
لم أكن أعرف

80
00:09:40,364 --> 00:09:41,489
ماذا كنت أقول ؟

81
00:09:42,031 --> 00:09:42,854
كي تو " يتصل بك  "

82
00:09:42,958 --> 00:09:44,459
" كي تو "

83
00:09:45,198 --> 00:09:46,271
يفقد الحمولة

84
00:09:46,490 --> 00:09:49,376
ويطلب عشرون أخرى
" قبل أن ينقلب عليه " تريمين

85
00:09:49,552 --> 00:09:52,448
ماذا نقول ؟
تم التسليم

86
00:09:55,032 --> 00:09:55,959
نعم سنفعل

87
00:09:56,729 --> 00:10:02,137
بريك مانشينز " من يريد المكوث "
في حفرة القذاره تلك في ليلة جمعة

88
00:10:02,324 --> 00:10:03,126
أنا أريد

89
00:10:05,762 --> 00:10:08,116
أتعتقد أنه يمكنك التعامل مع الأمر

90
00:10:08,699 --> 00:10:10,991
أنا أتعامل مع أياً كان

91
00:10:13,272 --> 00:10:14,626
حسناً

92
00:10:54,274 --> 00:10:59,660
أتعرف أن أمي كانت لتتلوى في قبرها
لو  رأتني أضيف هذا الى وصفتها

93
00:11:01,514 --> 00:11:04,285
أنا  أقُدر معظم وصفات أمي

94
00:11:04,410 --> 00:11:06,160
أذا وضعت المكونات المناسبة

95
00:11:08,431 --> 00:11:11,442
لا يمكنها أن تكون خاطئة أبداً

96
00:11:11,806 --> 00:11:14,306
والذي يعيدني الى هذا الصباح
" يا " كي تو

97
00:11:14,619 --> 00:11:16,702
أعتقد أنه كانت لديك المكونات المناسبة

98
00:11:16,827 --> 00:11:18,286
وتعليمات واضحة

99
00:11:18,879 --> 00:11:23,348
أعد الي " لينو " والعشرون كيلو
خاصتي . التي سرقها منك

100
00:11:24,317 --> 00:11:25,660
وها نحن ذا

101
00:11:25,963 --> 00:11:27,494
" لايوجد " لينو

102
00:11:27,797 --> 00:11:29,901
ولا توجد كيلوات

103
00:11:30,234 --> 00:11:32,619
أسمع يا كبير
.. أنا و ريزا

104
00:11:32,994 --> 00:11:35,275
لا تجعلني أفعل ما لا أريد

105
00:11:35,411 --> 00:11:36,171
يا رجل

106
00:11:36,369 --> 00:11:39,630
خمسة من رجالي ماتوا اليوم
بسبب فشلك

107
00:11:39,734 --> 00:11:41,536
وخمسة آخرون غير موجودين

108
00:11:41,703 --> 00:11:44,214
خمسة آخرين لا يمكنني أستغلالهم

109
00:11:44,401 --> 00:11:47,869
هذا صحيح أيها الزنجي
لما لا أجعلهم سته

110
00:11:48,088 --> 00:11:50,079
لما لا أجعلهم سته

111
00:11:54,974 --> 00:11:57,693
أنا أدفع لكم نقود كثيرة

112
00:11:58,287 --> 00:12:00,245
أحتاج الى أفكار جيدة

113
00:12:03,422 --> 00:12:05,163
هل لديك أفكار جيدة ؟

114
00:12:05,516 --> 00:12:06,600
ماذا عنك  ؟

115
00:12:06,745 --> 00:12:08,913
أيها المبتسم  أية أفكار ؟

116
00:12:09,204 --> 00:12:09,934
لا سيدي

117
00:12:12,079 --> 00:12:13,746
وها قد أصبحوا سته

118
00:12:13,871 --> 00:12:15,985
هل أجعلها سبعة ؟
  أنتظر  أنتظر

119
00:12:16,215 --> 00:12:18,798
لينو " لديه فتاة "
في الماضي ساعدها في الخروج

120
00:12:18,882 --> 00:12:21,267
أذا امسكنا بتلك السافلة
أقسم أنه سيظهر

121
00:12:23,340 --> 00:12:24,913
 أتعرف مكانها ؟ -
 نعم -

122
00:12:25,216 --> 00:12:26,257
نعرف مكانها

123
00:12:26,330 --> 00:12:27,923
لا تعد الى هنا بدونها

124
00:12:28,996 --> 00:12:30,351
ألا تثق بي يارجل ؟

125
00:12:33,216 --> 00:12:34,070
حسناً

126
00:12:59,186 --> 00:13:01,206
" أنه " أنه جورج اليونا

127
00:13:01,603 --> 00:13:03,581
كم من الوقت وأنت معي يا ديميان ؟
سنة ؟

128
00:13:03,665 --> 00:13:04,498
تقريباً

129
00:13:04,571 --> 00:13:07,321
لقد حان الوقت كي ترى
أهم ما لدينا

130
00:13:08,373 --> 00:13:09,061
الى اين أنت ذاهب ؟

131
00:13:09,352 --> 00:13:10,728
أركن السيارة في الخلف

132
00:13:19,394 --> 00:13:21,593
تشينج " كيف الحال ؟ "

133
00:13:23,395 --> 00:13:26,707
توقف ياتشينج أنت تضحكني
يا ديميان هذا تشينج  تشينج ديميان

134
00:13:30,155 --> 00:13:31,322
أنت رجل بمواهب متعددة

135
00:13:31,635 --> 00:13:32,311
أنا  أحاول

136
00:13:35,020 --> 00:13:37,489
تشينج " هل لديك بعض الفكه من أجلي ؟ "

137
00:13:46,500 --> 00:13:47,167
رائع

138
00:13:54,833 --> 00:13:56,906
الى كل الفرق
لقد نزلوا تحت الأرض

139
00:14:07,178 --> 00:14:09,074
هل ذهبت من قبل
الى جنوب شرق آسيا يا ديميان ؟

140
00:14:09,188 --> 00:14:10,637
لا . لم أذهب الى هناك قط

141
00:14:13,210 --> 00:14:14,314
لقد وجد المخبأ

142
00:14:14,469 --> 00:14:16,043
أهلا.. أنتم عبئوا لي عشرون كيلو

143
00:14:16,105 --> 00:14:17,783
عشرون . أنها حالة طارئة

144
00:14:18,960 --> 00:14:21,501
جنوب شرق آسيا هي منطقة
على جانب الطريق

145
00:14:21,574 --> 00:14:23,523
ولهذا المخدرات هناك لا تساوي الكثير

146
00:14:23,637 --> 00:14:27,064
لكن في كل مرة تتجاوز فيها
حدود دولة . تتضاعف قيمتها

147
00:14:27,293 --> 00:14:30,460
والى أن تصل الى الولايات المتحدة

148
00:14:30,554 --> 00:14:32,867
لا يتبقى الكثير من الربح

149
00:14:33,377 --> 00:14:35,461
لكننا حينها . ظهر لنا بريك مانشينز

150
00:14:35,574 --> 00:14:38,502
لدية حدوده الخاصة
وهوه على بعد أقل من ميل

151
00:14:38,606 --> 00:14:41,398
لقد درست في مدرسة أعمال
أفضل مدرسة أعمال في العالم

152
00:14:41,533 --> 00:14:43,596
أربعة أعوام نصف مليون دولار

153
00:14:45,169 --> 00:14:46,794
فقط عليك أن تتذكر شيء وحيد

154
00:14:46,961 --> 00:14:49,555
الناس سيدفعوا أكثر
مقابل الشيء الذي لايمكنهم الحصول عليه

155
00:14:49,856 --> 00:14:51,336
هل يمكنني الحصول على جهاز التعقب ؟

156
00:14:52,065 --> 00:14:53,690
أنه مبرمج بالفعل

157
00:14:55,024 --> 00:14:55,951
لا تفقده

158
00:14:56,055 --> 00:14:57,024
يا رئيس

159
00:14:57,180 --> 00:14:58,409
ألقي نظرة على هذا

160
00:15:02,055 --> 00:15:03,940
كيف علموا بحق الجحيم أننا هنا ؟

161
00:15:04,524 --> 00:15:07,430
كيف علموا أننا هنا ؟

162
00:15:08,774 --> 00:15:10,566
لم يكن من المفترض أن نكون هنا

163
00:15:10,930 --> 00:15:14,035
لا أحد يعلم أننا هنا
.. ألا  أذا كان ذلك الشخص

164
00:15:14,555 --> 00:15:16,285
موجود هنا بالفعل

165
00:15:28,410 --> 00:15:29,671
ديميان " خذ هذا "

166
00:15:29,775 --> 00:15:32,890
أخرجوهن الى المخزن هيا

167
00:15:32,983 --> 00:15:35,265
هيا أذهبن وعدن نظيفات

168
00:15:37,536 --> 00:15:38,910
الى كل الفرق .. تحركوا

169
00:15:42,245 --> 00:15:43,702
يا " ديميان " أتبعني

170
00:15:45,276 --> 00:15:46,943
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟ -
لا يتحرك أحد -

171
00:15:47,036 --> 00:15:49,546
أصدقائي في الخارج
جميعكم رهن الأعتقال

172
00:15:49,870 --> 00:15:52,234
أريدكم جميعاً  أن تضعوا
أسلحتكم في الخزان

173
00:15:56,047 --> 00:15:57,349
ضعوها في الخزان

174
00:16:04,339 --> 00:16:05,715
أنبطحوا على الأرض

175
00:16:06,037 --> 00:16:07,537
مجموعة من أصدقائي سيصلوا

176
00:17:25,207 --> 00:17:27,572
تحركوا .. تحركوا
هيا بنا  ... هيا بنا

177
00:17:52,396 --> 00:17:55,510
حسناً . أبعد هذا  الحقير عن سيارتي

178
00:18:04,136 --> 00:18:05,178
أسرع

179
00:18:17,219 --> 00:18:19,803
اللعنة  هذا  الفتى مصمم

180
00:18:29,178 --> 00:18:30,877
هل لديك شيء أقوى ؟

181
00:18:37,356 --> 00:18:38,741
أنه يعجبني

182
00:18:42,502 --> 00:18:44,064
بثبات

183
00:18:50,732 --> 00:18:51,742
لقد نلت منه

184
00:18:52,335 --> 00:18:53,294
.. ماذا

185
00:19:17,900 --> 00:19:18,754
تباً

186
00:19:45,505 --> 00:19:46,598
أخرج من السيارة

187
00:19:46,734 --> 00:19:48,151
أخرج من السيارة  الآن

188
00:19:48,307 --> 00:19:49,911
" هذا هو " جورج اليوناني

189
00:19:50,151 --> 00:19:52,776
أنه في قائمة  الأكثر طلباً للقبض علية -
أخرج من السيارة في الحال -

190
00:19:52,849 --> 00:19:54,567
" أنا المحقق " كوليير

191
00:19:54,995 --> 00:19:56,464
أنا شرطي مكافحة مخدرات متخفي

192
00:19:56,547 --> 00:19:57,484
أرنا بطاقة هويتك

193
00:19:57,808 --> 00:19:58,891
با لتأكيد

194
00:20:36,424 --> 00:20:38,225
" تريمين ألكساندر "

195
00:20:39,674 --> 00:20:41,059
أنت التالي

196
00:20:55,029 --> 00:20:56,247
بطاقات الهوية رجاء

197
00:20:57,352 --> 00:20:58,893
لا  بأس سأتولى الأمر

198
00:21:01,320 --> 00:21:03,820
 كم من الوقت تحتاج ؟ -
ساعة على الأكثر -

199
00:21:26,040 --> 00:21:27,717
تفضل سيدي

200
00:21:27,884 --> 00:21:29,655
شكراً لك يالولا

201
00:21:30,165 --> 00:21:31,478
أستمتع

202
00:21:32,520 --> 00:21:33,801
هل يمكنني مساعدتك ؟

203
00:21:33,905 --> 00:21:35,093
لولا " ؟ "
204
00:22:04,987 --> 00:22:05,706
جدي

205
00:22:05,810 --> 00:22:07,373
ماذا كان أتفاقنا ؟

206
00:22:09,071 --> 00:22:10,269
واحدة في اليوم

207
00:22:10,342 --> 00:22:12,217
وما الذي يفعله كل هولاء على الأرض ؟

208
00:22:12,582 --> 00:22:15,895
بربك  كم عدد المتعات
التي تبقت لي

209
00:22:16,937 --> 00:22:19,209
لايمكنني حتى الأستمتاع
بقراءة صحيفتي

210
00:22:19,343 --> 00:22:20,760
أشرح هذا لي

211
00:22:21,021 --> 00:22:23,261
أنه رجل شرير
وتمكنا من الأمساك به

212
00:22:23,501 --> 00:22:25,991
معظم ماتقرأه مبني على مخيلة

213
00:22:26,085 --> 00:22:28,023
لايمكنك أن تصدق كل ماتقراه

214
00:22:28,679 --> 00:22:30,200
.. مثل  عندما تقول

215
00:22:30,294 --> 00:22:35,306
الشرطي المتخفي الغير معروف يتعلق
بسرعة 80 ميل في الساعة

216
00:22:35,368 --> 00:22:36,233
مبالغة

217
00:22:36,348 --> 00:22:38,931
" وعلية 300 رصاصة "

218
00:22:39,025 --> 00:22:40,712
كانت أقرب الى 100 رصاصة ربما

219
00:22:41,161 --> 00:22:43,213
أنا قريب للغاية

220
00:22:44,119 --> 00:22:45,620
" من النيل من " تريمين

221
00:22:46,068 --> 00:22:48,100
قريب جداً  من جعله يدفع الثمن

222
00:22:48,507 --> 00:22:52,193
الأنتقام والعدالة ليسا نفس الشيء

223
00:22:54,851 --> 00:22:55,799
.. و

224
00:22:55,997 --> 00:22:57,873
جدتك رحلت

225
00:22:58,257 --> 00:23:00,081
وأباك رحل

226
00:23:00,529 --> 00:23:05,238
أنت كل ماتبقى لي
وسوف أبقى موجود لفترة طويلة جداً

227
00:23:05,342 --> 00:23:08,083
لأني رجل عجوز بصحة جيدة جداً

228
00:23:08,166 --> 00:23:09,239
حسناً  أليك الأتفاق

229
00:23:09,333 --> 00:23:11,948
سوف أنال من الحقير الأخير -
حسناً -

230
00:23:13,344 --> 00:23:14,897
وتبقي هذه الى حد واحدة في اليوم

231
00:23:17,126 --> 00:23:19,532
سوف أتوقف عن تعاطيها كلها الآن

232
00:23:19,636 --> 00:23:22,867
وتنسى أمر السعي للأمساك
بذلك الحقير الأخير

233
00:23:25,951 --> 00:23:26,816
نعم

234
00:23:29,254 --> 00:23:31,118
تماماً كما ظننت

235
00:23:44,652 --> 00:23:46,080
تحركي أيتها السافلة

236
00:23:59,249 --> 00:24:00,687
أبعد يديك

237
00:24:24,556 --> 00:24:26,463
أيتها اللاتينية ، من أين أنتي ؟

238
00:24:26,849 --> 00:24:28,275
المكسيك ؟

239
00:24:29,182 --> 00:24:30,276
مارسيليا ؟

240
00:24:38,257 --> 00:24:40,872
ما الذي يجري هنا يا ريزا ؟

241
00:24:43,383 --> 00:24:44,592
لا شيء

242
00:24:45,279 --> 00:24:47,352
أنا والفتاة المحلية سوف
نتسكع لاحقاً

243
00:25:15,680 --> 00:25:17,858
لننتقل الى العمل

244
00:25:18,421 --> 00:25:21,014
يا " لولا " رجاءً

245
00:25:24,609 --> 00:25:25,350
ماذا تريد ؟

246
00:25:25,652 --> 00:25:28,068
عشيقك -
ليس لدي عشيق -

247
00:25:28,266 --> 00:25:30,038
أنت ِ و " لينو " أنفصلتما ؟

248
00:25:30,226 --> 00:25:31,882
لم أره منذ سنوات

249
00:25:32,756 --> 00:25:34,486
ليس هذا ماسمعته

250
00:25:35,069 --> 00:25:35,820
حقاً ؟

251
00:25:35,997 --> 00:25:38,185
أعتقد أنه عليك أن تضيفني
الى القائمة أذاً

252
00:25:38,820 --> 00:25:39,893
أي قائمة تلك ؟

253
00:25:40,196 --> 00:25:42,758
قائمة الأشخاص الذين لا يأبهون البته
عما سمعت

254
00:25:44,312 --> 00:25:45,280
هذا لطيف

255
00:25:46,426 --> 00:25:48,718
أنصتي الى هذا

256
00:25:49,375 --> 00:25:52,875
أقترح أن نتفق  لأن مؤخرتك الجميلة
لن ترحل من هنا

257
00:25:52,948 --> 00:25:54,323
" الى أن يظهر " لينو

258
00:25:59,293 --> 00:26:00,022
" أهلا يا " لولا

259
00:26:00,074 --> 00:26:01,919
لينو ، ماالذي تفعلة بحق الجحيم ؟

260
00:26:02,022 --> 00:26:05,045
أذا كنتِ ستغضبي يمكنني أن أرحل -
أنت مليء بالترهات ، أنا أعرف ذلك -

261
00:26:05,107 --> 00:26:08,034
هل يمكنكما أن تتناقشا في علاقتكما
حينما لا يكون هناك مسدساً موجهاً لعنقي

262
00:26:08,107 --> 00:26:10,858
وجود مسدس موجه الى عنقك ، هو مشكلة علاقتنا

263
00:26:12,618 --> 00:26:14,390
ليهداء الجميع فحسب

264
00:26:14,452 --> 00:26:15,547
هل أقوم بالأطلاق

265
00:26:15,630 --> 00:26:18,151
وهذا المسدس مقاس 45 موجه لعنقي

266
00:26:18,277 --> 00:26:19,287
تحرك

267
00:26:20,547 --> 00:26:21,996
أنت أيضاً

268
00:26:28,173 --> 00:26:30,278
قل لـ  " فايرا جون " يتراجع

269
00:26:30,622 --> 00:26:32,716
رجاء تراجع
تراجع

270
00:26:33,081 --> 00:26:35,488
لنتفاوض ، ونتحدث بأدب يارجل

271
00:26:35,895 --> 00:26:38,801
توقف عن بيع المخدرات في الحي
نهاية المفاوضات

272
00:26:38,947 --> 00:26:39,728
لا تطلقوا

273
00:26:40,374 --> 00:26:41,792
أنت في موقف سيء

274
00:26:41,895 --> 00:26:43,625
ما أن أموت سيقتلوك

275
00:26:43,886 --> 00:26:47,688
سأنسى أمر العشرين كيلو
وأتركك تعود الى مسكنك في سلام

276
00:26:47,855 --> 00:26:49,334
ويبتعد كلانا عن أعمال الآخر

277
00:26:49,449 --> 00:26:50,981
ليس جيداً بما يكفي

278
00:26:51,200 --> 00:26:54,158
كم ستسير قبل أن يطلق
أحد رجالي رصاصة ناحيتنا

279
00:26:54,272 --> 00:26:55,357
ربما تصاب أنت

280
00:26:55,430 --> 00:26:56,544
تراجعوا

281
00:26:56,628 --> 00:26:57,836
أو لا تصاب

282
00:26:57,940 --> 00:27:00,972
ربما نموت جميعاً
ربما تصاب فتاتك الجميلة

283
00:27:01,097 --> 00:27:02,410
تراجع

284
00:27:05,514 --> 00:27:08,557
رجالي سوف يقتلوك أيها المتذاكي

285
00:27:08,745 --> 00:27:12,620
سوف يعودون ويحرقونك حي الى الأرض

286
00:27:12,911 --> 00:27:14,163
لأجل ماذا ؟

287
00:27:14,444 --> 00:27:16,162
لا أحد يخرج من هنا يا لينو

288
00:27:16,308 --> 00:27:18,101
لست متأكدة من هذا

289
00:27:19,372 --> 00:27:20,716
هيا أيها الوغد

290
00:27:21,143 --> 00:27:22,059
تحرك

291
00:27:24,205 --> 00:27:25,966


292
00:27:26,143 --> 00:27:27,842
لقد أغلق الباب من الخارج

293
00:27:28,019 --> 00:27:29,436
جميعكم بلا فائدة

294
00:27:41,428 --> 00:27:42,449
أفتح الباب

295
00:27:44,741 --> 00:27:46,783
أنه حساس تجاه الوزن

296
00:28:03,922 --> 00:28:06,267
ليس سيارة الموستانج يارجل
أنها حبيبتي

297
00:28:06,579 --> 00:28:07,371
المفاتيح

298
00:28:08,121 --> 00:28:09,517
يا أبن السافلة

299
00:28:10,006 --> 00:28:10,767
تراجعوا

300
00:28:10,840 --> 00:28:12,622
ياحبيبتي  قودي

301
00:28:15,404 --> 00:28:16,913
لقد أغضبتني يا امرأة

302
00:28:17,007 --> 00:28:18,507
يجب أن تحذري -
أخرس -

303
00:28:18,716 --> 00:28:19,300
الى الخلف

304
00:28:19,373 --> 00:28:21,405
طولي ستة أقدام
لايمكنني أن أدخل في الخلف

305
00:28:21,488 --> 00:28:24,019
أنت على وشك أن تصبح
أقصر ببوصتين

306
00:28:41,637 --> 00:28:43,294
لنجلب هؤلاء السفلة

307
00:29:20,010 --> 00:29:21,708
أطلق على الأطار

308
00:29:29,376 --> 00:29:30,845
اللعنة  عليك يا امرأة

309
00:29:31,481 --> 00:29:35,315
أنها ليست مثل سيارات هذه الأيام -
سوف أعتني بها ، أنا أعدك -

310
00:29:56,611 --> 00:29:59,903
 " أنت لم تعد بحاجة لي " لينو
فقط أتركني واحتفظ بالسيارة اللعينة

311
00:29:59,976 --> 00:30:01,267
تتفاوض طول الوقت   صحيح ؟

312
00:30:35,806 --> 00:30:37,473
أسقطة ، أسقط السلاح

313
00:30:37,566 --> 00:30:38,650
لا تطلقوا -
تراجع -

314
00:30:38,764 --> 00:30:39,900
لا تطلقوا -
أخرج من السيارة -

315
00:30:43,474 --> 00:30:44,776
لتظلوا هادئين

316
00:30:50,475 --> 00:30:51,777
تحرك

317
00:30:56,383 --> 00:30:58,091
" هذا " تريمين ألكساندر

318
00:30:58,175 --> 00:30:59,519
أنا متأكد من أنك تعرفه

319
00:30:59,665 --> 00:31:01,174
نعم ، نعرفه

320
00:31:01,864 --> 00:31:03,135
ضع سلاحك أرضاً يابني

321
00:31:04,343 --> 00:31:05,832
لا يتحرك أحد

322
00:31:08,291 --> 00:31:10,021
ليظل الجميع هادئاً

323
00:31:16,282 --> 00:31:17,480
ضع سلاحك أرضاً يابني

324
00:31:17,574 --> 00:31:19,053
أعطني السلاح

325
00:31:19,523 --> 00:31:20,731
لقد أبليت بلاء حسناً

326
00:31:21,252 --> 00:31:22,221
أحبسوه

327
00:31:22,690 --> 00:31:23,274
ماذا ؟

328
00:31:23,367 --> 00:31:25,243
أنتظر ، ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟

329
00:31:25,316 --> 00:31:26,388
أبعد يديك عني

330
00:31:26,982 --> 00:31:27,900
أخرجني من هنا

331
00:31:28,358 --> 00:31:29,347
أنت

332
00:31:29,452 --> 00:31:32,171
أنتم ، أيها الأوغاد
أخرجوني

333
00:31:32,296 --> 00:31:33,577
أهلاً أيها القائد

334
00:31:33,920 --> 00:31:35,161
ما أخبار منزلك الجديد ؟

335
00:31:35,297 --> 00:31:36,974
" لاتهتم أخرج من هنا يا " تريمين

336
00:31:37,131 --> 00:31:39,110
أعتقد أن تبرعي كان ذا فائدة  صحيح ؟

337
00:31:40,328 --> 00:31:42,871
" هيا يا آنسة " لولا -
لن أذهب الى أي مكان معك -

338
00:31:42,934 --> 00:31:43,704
" تريمين " -
أتركني -

339
00:31:43,777 --> 00:31:45,246
يا أبن السافلة -
" لينو " -

340
00:31:45,330 --> 00:31:45,965
سوف أقتلك

341
00:31:46,048 --> 00:31:46,976
أتركني

342
00:31:47,164 --> 00:31:48,706
" كلها امور سياسية يا " لينو

343
00:31:49,091 --> 00:31:50,518
وأنا رجل سياسي

344
00:31:50,726 --> 00:31:52,216
هذه هي الحياة بالفرنسية

345
00:31:53,289 --> 00:31:55,123
لا .. أفتح الباب

346
00:31:55,467 --> 00:31:57,551
أفتح هذا الباب الآن

347
00:32:02,948 --> 00:32:04,802
يمكنك الأنصراف -
أمرك سيدي -

348
00:32:08,376 --> 00:32:11,636
لقد أعطيتها لهؤلاء الحيوانات
ياقطعة الحثالة القذر

349
00:32:12,199 --> 00:32:14,929
آسف يابني
هكذا هو العالم

350
00:32:36,558 --> 00:32:37,861
المحقق " كوليير" ؟

351
00:32:38,257 --> 00:32:39,778
العمدة مستعد لمقابلتك

352
00:32:44,507 --> 00:32:46,342
أيها المحقق ، أدخل

353
00:32:47,436 --> 00:32:48,561
" أيها المحقق " كوليير

354
00:32:48,624 --> 00:32:49,540
" توم بيرينجار "

355
00:32:49,749 --> 00:32:51,968
لقد خدمت مع والدك -
سعدت لمقابلتك سيدي -

356
00:32:52,167 --> 00:32:54,937
عائلتك لها ماضي مميز
مع هذه المدينة

357
00:32:55,416 --> 00:32:58,521
حيث أن لأبك دور في أعادة
" تقيم الـ " بريك مانشينز

358
00:32:59,959 --> 00:33:03,084
حادثة وفاته المؤسفة دفع التشريع لدينا
لأقامة حدود

359
00:33:03,261 --> 00:33:04,949
لقد كان بطلاً
.. ومما سمعت

360
00:33:05,075 --> 00:33:06,054
أنت تشبهه كثيراً

361
00:33:06,346 --> 00:33:07,044
شكراً لك

362
00:33:07,398 --> 00:33:10,836
تم أعلامنا أن لديك الكثير من الخبرة
في هذا الحي

363
00:33:10,919 --> 00:33:12,118
نعم  أنا أعرفه جيداً

364
00:33:12,378 --> 00:33:14,483
العقيد " رينو " من الجيش الأمريكي

365
00:33:14,680 --> 00:33:16,160
سعدت للقائك -
أيها المحقق -

366
00:33:16,452 --> 00:33:18,817
يوجد موقف يتطلب رجلاً
من أفضل الفضلاء

367
00:33:19,099 --> 00:33:20,120
ليلة أمس

368
00:33:21,505 --> 00:33:25,464
عبوة تابعة للحكومة كانت تتحرك
في وقت ومكان به زحام مروري ضئيل

369
00:33:25,547 --> 00:33:26,818
تم أختطافها

370
00:33:43,968 --> 00:33:45,364
ما الذي كانوا ينقلونه ؟

371
00:33:53,230 --> 00:33:55,813
 " ان ايه بي "
جهاز نيوتروني

372
00:33:55,980 --> 00:33:58,585
قنبلة نيوترونية -
نحن نفضل أن نسميه جهاز -

373
00:33:58,669 --> 00:34:00,637
كلمة  " قنبلة " لها ايحائات سلبية

374
00:34:00,721 --> 00:34:04,170
الجهاز مزود بنظام مضاد للسرقة
.. ويتم تفعيله

375
00:34:05,618 --> 00:34:07,576
أذا تم فتح العبوة بطريقة خاطئة

376
00:34:09,066 --> 00:34:10,515
تم تفعيل الجهاز

377
00:34:10,932 --> 00:34:12,494
ماذا بحق ؟

378
00:34:12,682 --> 00:34:14,432
نحتاج منك أن تخترق

379
00:34:14,588 --> 00:34:17,777
وتحدد موقع الجهاز
وتتصل بنا لتحصل على رمز تعطيلة

380
00:34:17,902 --> 00:34:19,058
لايمكن فعل ذلك

381
00:34:19,245 --> 00:34:22,360
سيتطلب الأمر وقتاً وتخطيطاً
لانعرف مكانها ولا نعرف من يملكها

382
00:34:22,433 --> 00:34:24,205
" نعرف المكان " بريك مانشينز

383
00:34:24,351 --> 00:34:25,830
ونعرف من

384
00:34:27,976 --> 00:34:29,602
" هذا " تريمين الكساندر

385
00:34:29,768 --> 00:34:32,216
جندي سابق يتحول الى تاجر سلاح

386
00:34:32,425 --> 00:34:36,750
أستخدم أسلحة عسكرية ليوحد العصابات
ويسيطر على تجارة المخدرات بالمدينة

387
00:34:37,009 --> 00:34:38,635
ويحكم بقبضة حديدة

388
00:34:39,083 --> 00:34:41,406
لقد قضيت حياتي المهنية كلها
" محاولاً النيل من " تريمين

389
00:34:41,488 --> 00:34:44,261
لكنه لايغادر " بريك مانشينز " أبداً
وتوجد نقاط تفتيش في كل مكان

390
00:34:44,344 --> 00:34:46,313
أتعرف طرق أخرى ؟ -
ليس جيدا ً -

391
00:34:46,480 --> 00:34:48,032
وليس لدينا معلومات من الداخل

392
00:34:48,126 --> 00:34:49,845
لا ، أعيون -
لدينا الأعيون التى تريدها -

393
00:34:49,949 --> 00:34:51,033
" لينو دوبري "

394
00:34:51,116 --> 00:34:52,575
مُدان فرنسي سابق

395
00:34:52,689 --> 00:34:54,981
قضى معظم حياته البالغة في
" بريك مانشينز "

396
00:34:55,169 --> 00:34:56,472
يعرفها كظهر يديه

397
00:34:56,587 --> 00:34:59,524
أذا ً ، أفضل فكرة تمكنتم من التفكير فيها
هي أرسالي الى تلك المنطقة القذرة

398
00:34:59,628 --> 00:35:01,899
ومعي مُدان سابق كشريكي -
 نعم -

399
00:35:02,712 --> 00:35:04,348
وامامك عشرة ساعات أيها المحقق

400
00:35:04,536 --> 00:35:06,171
لماذا هو محتجز على أية حال ؟

401
00:35:09,755 --> 00:35:11,235
قتل شرطياً

402
00:35:24,529 --> 00:35:27,352
هيا  لنتحرك  عملية نقل

403
00:35:57,691 --> 00:35:58,723
أدخل الشاحنة

404
00:36:00,296 --> 00:36:01,484
أدخل

405
00:36:53,870 --> 00:36:54,901
سوف أعود

406
00:37:43,723 --> 00:37:44,306
شكراً

407
00:37:44,399 --> 00:37:46,464
نعم ، طاب يومك

408
00:37:50,348 --> 00:37:51,361
مهلاً

409
00:37:51,454 --> 00:37:54,694
أنتظر  أنا بحاجة الى تلك الشاحنة

410
00:37:55,141 --> 00:37:56,235
هل تمازحني

411
00:37:56,339 --> 00:37:57,632
من تظن نفسك يا رجل

412
00:38:00,226 --> 00:38:01,330
هل تسرقني ؟

413
00:38:01,414 --> 00:38:02,945
هل هذا ماتحاول فعله .؟

414
00:38:14,291 --> 00:38:15,844
لا أظن ذلك

415
00:38:17,219 --> 00:38:18,324
أنها شاحنتي أنا

416
00:38:32,816 --> 00:38:33,722
أنها شاحنتي أنا

417
00:38:33,816 --> 00:38:36,014
لكن أذا كنت تريد توصيلة
فأسرع  أنا مغادر

418
00:38:46,298 --> 00:38:47,663
أعادة معايرة الوجهة

419
00:38:48,402 --> 00:38:49,632
ألى أين نتجه ؟

420
00:38:49,757 --> 00:38:50,601
" بريك مانشينز "

421
00:38:50,726 --> 00:38:52,820
مستحيل أن تتمكن من قيادة  هذه
الشاحنة عبر الحاجر

422
00:38:52,955 --> 00:38:55,913
منذ دقيقتين كنا مقيدين
في مؤخرة هذا الشيء

423
00:38:58,030 --> 00:39:00,280
" لماذا يذهب رجل مثلك الى " بريك مانشينز

424
00:39:00,405 --> 00:39:02,750
" أنا أسعى للنيل من " تريمين الكساندر
لقد قتل صديق لي

425
00:39:02,864 --> 00:39:04,812
الوغد ذاته أختطف عشيقتي

426
00:39:05,021 --> 00:39:06,281
عشيقتي السابقة

427
00:39:06,614 --> 00:39:08,302
يبدو أن لدينا عامل مشترك

428
00:39:08,521 --> 00:39:09,979
كيف تنوي الدخول ؟

429
00:39:10,104 --> 00:39:13,116
يوجد طريق تهريب قديم -
أنعطف يميناً بعد 50 متر -

430
00:39:18,575 --> 00:39:21,054
من الأفضل أن ترتدي الحزام -
أفضل أن أكون حر الحركة -

431
00:39:21,315 --> 00:39:22,493
كما تحب

432
00:39:29,119 --> 00:39:31,244
يمكننا أن نهرب منهم في الناحية الشرقية

433
00:39:45,152 --> 00:39:47,028
هذه نقطة تفتيش

434
00:39:48,914 --> 00:39:50,915
يبدو أن جهاز تحديد المواقع هذا محق

435
00:39:50,997 --> 00:39:51,904
أتجاه خاطىء

436
00:39:51,998 --> 00:39:53,269
رجاء أنعطف الآن

437
00:39:53,352 --> 00:39:54,602
تباً

438
00:39:55,499 --> 00:39:56,968
أوقف مركبتك

439
00:39:57,061 --> 00:39:59,083
أكرر  أوقف مركبتك في الحال

440
00:39:59,218 --> 00:40:00,218
ماذا تفعل ؟

441
00:40:00,333 --> 00:40:01,303
هل أنت مجنون ؟

442
00:40:01,407 --> 00:40:03,146
يجب أن تثق بي يارجل

443
00:40:14,023 --> 00:40:16,680
يا ألهي ، لا أرى شيئاً

444
00:40:17,357 --> 00:40:18,367
تباً

445
00:40:28,131 --> 00:40:28,807
يا ألهي

446
00:40:28,964 --> 00:40:30,652
عصا التحكم في السرعة تعطلت

447
00:40:31,360 --> 00:40:32,891
والمكابح تعطلت

448
00:40:34,423 --> 00:40:35,569
نحن من سيتعطل

449
00:40:47,936 --> 00:40:48,874
تباً

450
00:40:49,623 --> 00:40:51,770
شيء جميل صحيح ؟

451
00:40:52,582 --> 00:40:53,385
نعم

452
00:41:00,918 --> 00:41:02,595
يجب أن نخرج من هنا يارجل

453
00:41:06,033 --> 00:41:06,888
لن نخرج

454
00:41:07,013 --> 00:41:08,097
ما الذي تفعلة بحق الجحيم ؟

455
00:41:08,191 --> 00:41:08,961
أنت شرطي

456
00:41:09,284 --> 00:41:10,034
هل أنت مجنون ؟

457
00:41:10,919 --> 00:41:11,722
بربك

458
00:41:11,919 --> 00:41:14,004
يمكنني أن أشم رائحة الشرطي
من على بعد ميل

459
00:41:14,379 --> 00:41:16,015
بربك يارجل لايمكنك أن تتركني هكذا

460
00:41:16,098 --> 00:41:18,098
هيا  ساعدني لأخرج من هنا
ماذا علي أن أفعل ؟

461
00:41:18,192 --> 00:41:20,953
أبحث عنه في كتيب الشرطة تحت قسم
"الأمور السيئة تحدث "

462
00:41:21,557 --> 00:41:22,630
نعم  هذا مضحك حقاً

463
00:41:24,777 --> 00:41:25,944
أيها الوغد الفرنسي

464
00:41:34,601 --> 00:41:35,269
تباً

465
00:41:35,643 --> 00:41:36,612
هذه سيارتك  صحيح ؟

466
00:41:36,726 --> 00:41:37,602
نعم بالتأكيد

467
00:41:37,883 --> 00:41:39,843
..المكابح تعطلت يارجل ، لذا

468
00:41:39,947 --> 00:41:42,530
أذا أخرجتني من هنا
سوف نحل الأمر

469
00:41:42,999 --> 00:41:46,062
رأسك  علية أن يتعطل الآن

470
00:42:49,595 --> 00:42:50,888
كن حذراً

471
00:42:51,471 --> 00:42:52,762
أنت في عدد الأموات
أنظر الى نفسك

472
00:42:52,971 --> 00:42:55,940
ضع هذا أرضاً  أتسمع
ضعه أرضاً

473
00:43:04,859 --> 00:43:09,223
أتمنى أنكِ تستمتعين بالأقامة عندنا

474
00:43:09,390 --> 00:43:11,496
أنا لا أفتقد هذا المكان على الأطلاق

475
00:43:11,725 --> 00:43:14,121
أنظري  أذا تعاملتِ معيى بطريقة جيدة

476
00:43:14,454 --> 00:43:16,330
سأتعامل معكِ بطريقة جيدة

477
00:43:17,851 --> 00:43:20,289
أحاول أن أحل النظام على رجالي هنا

478
00:43:20,362 --> 00:43:26,175
لكن كان لديهم نوايا أخرى
يريدون قضاء الوقت على شاشة الفيديو

479
00:43:26,551 --> 00:43:27,822
لذا منحتهم وظائف

480
00:43:28,123 --> 00:43:29,843
على الأقل ليتمكنوا من أطعام عائلاتهم

481
00:43:29,968 --> 00:43:30,708
أسمعي

482
00:43:31,073 --> 00:43:32,323
بيني وبينك

483
00:43:32,739 --> 00:43:33,780
لينو " يعجبني "

484
00:43:34,354 --> 00:43:36,959
أنه يدافع عن قضيتة
حتى وأن تسببت في مقتله

485
00:43:37,283 --> 00:43:40,022
الأشخاص مثلك هم من يجعلون
الجميع يكرهوننا

486
00:43:40,418 --> 00:43:44,575
أسمعي  أنتِ وهو
متشابهين كثيراً

487
00:43:44,752 --> 00:43:46,565
لقد فهمت لما أنتما معاً

488
00:43:46,669 --> 00:43:47,856
منفصلين

489
00:43:48,273 --> 00:43:50,983
هل سمعتِ أنه سيكون هنا قريباً ؟

490
00:43:52,555 --> 00:43:54,295
ألم تسمعي الخبر الجديد ؟

491
00:43:54,431 --> 00:43:55,849
لينو " هرب "

492
00:43:56,296 --> 00:43:57,817
با لتأكيد سياتي الى هنا

493
00:43:58,338 --> 00:44:00,848
وأنا لا أريد أن اكون في مكانكم
حينما يصل الى هنا

494
00:44:01,411 --> 00:44:02,203
" تريمين "

495
00:44:02,318 --> 00:44:04,662
لقد تموقعنا على السطح
هل تريد العودة

496
00:44:07,787 --> 00:44:09,319
ريزا سوف تبقى معكِ

497
00:44:13,633 --> 00:44:15,300
أنت  أبعد يديك عن رقاقاتي

498
00:44:16,154 --> 00:44:17,487
اللعنة ،، تباً

499
00:44:18,685 --> 00:44:20,342
تحركوا

500
00:44:40,075 --> 00:44:41,566
كيف عرفت أني شرطي ؟

501
00:44:41,733 --> 00:44:42,868
أنت لا تنتمي الى هنا

502
00:44:44,774 --> 00:44:45,753
كيف وجدتني ؟

503
00:44:45,847 --> 00:44:47,234
وضعت جهاز تعقب في جيبك

504
00:44:53,891 --> 00:44:55,078
حِيل الشرطة

505
00:44:56,787 --> 00:44:57,975
هذا هو كل مالديك

506
00:44:58,048 --> 00:45:00,445
لا ، لدينا القانون
وهو شيء لاتهتم به

507
00:45:00,507 --> 00:45:02,174
القانون لايعني شيئاً بدون عدالة

508
00:45:02,246 --> 00:45:04,288
هذا كلاماً معسولاً بالنسبة
لشخص قتل شرطياً

509
00:45:04,361 --> 00:45:07,008
ذلك الشرطي كان حثالة فاسد
" ليس أفضل من " تريمين

510
00:45:07,758 --> 00:45:09,081
" أريد أن أجد " تريمين

511
00:45:09,945 --> 00:45:13,697
أريد أن أجده قبل أن يتسبب سلاح قام بسرقته
في مقتل كل من في بريك مانشينز

512
00:45:15,155 --> 00:45:19,740
على الأرجح لم يخطر ببالك أن شخصاً من الخارج
يهتم بما يحدث هنا  ، أليس كذلك ؟

513
00:45:22,115 --> 00:45:24,031
ليس كل من في الخارج هناك وغد

514
00:45:24,897 --> 00:45:27,283
مثل أنه ليس كل من هنا مدمناً

515
00:45:27,835 --> 00:45:28,887
أو لص

516
00:45:29,794 --> 00:45:34,045
أنت أستمتع بوقتك
أذا قابلت عشيقتك سأوصل لها تحياتك

517
00:45:34,441 --> 00:45:37,065
سوف يقتلوك ويأخذون شارتك
ويعتبروها جائزة

518
00:45:37,149 --> 00:45:38,722
على الأقل سأموت وأنا أحاول

519
00:45:38,816 --> 00:45:42,306
وهو أفضل بكثير من الجلوس
والتذمر بشأن كون العالم مكان مريع

520
00:45:44,244 --> 00:45:46,026
أذا كنت لا تخدعني بشأن تلك القنبلة

521
00:45:46,099 --> 00:45:48,391
ربما يمكنني أن أنقذ لولا قبل أن نموت جميعاً

522
00:45:50,266 --> 00:45:52,267
وفي أول فرصة تحصل عليها
ماذا ستفعل ؟

523
00:45:52,465 --> 00:45:54,247
سوف تضع رصاصة في مؤخرة رأسي ؟

524
00:45:54,372 --> 00:45:56,048
كان بأمكاني قتلك من  قبل

525
00:46:10,926 --> 00:46:11,823
ماهي خطتك أذاً ؟

526
00:46:13,053 --> 00:46:15,021
هل لديك هاتف ؟ -
نعم -

527
00:46:26,066 --> 00:46:26,951
" تريمين "

528
00:46:27,107 --> 00:46:28,846
أنا " لينو " قادم اليك

529
00:46:30,555 --> 00:46:32,733
هكذا فقط
نلقي عليه بعض الكلمات

530
00:46:33,441 --> 00:46:35,015
أكثر الكلمات أنحطاطاً

531
00:46:37,609 --> 00:46:39,297
سيكون هذا بعيداً جداً

532
00:46:42,183 --> 00:46:43,828
ليس سيئاً ، صحيح ؟

533
00:47:00,634 --> 00:47:02,748
" يا للروعة " لولا

534
00:47:40,913 --> 00:47:42,017
الى أين تذهبين ؟

535
00:47:45,748 --> 00:47:48,737
كنت أعرف من البداية
أنه سيكون من الممتع اللعب معك

536
00:48:11,617 --> 00:48:13,669
أنا أحب هذه اللعبة حقاً

537
00:48:32,777 --> 00:48:34,652
أنتِ تتصرفين كالسافلة

538
00:48:38,581 --> 00:48:39,612
" يا " رايزا

539
00:48:40,038 --> 00:48:41,163
لقد سمعت صرخات

540
00:48:41,404 --> 00:48:43,217
يمكنكِ أن تلعبي
لكن ليس بقوة كبيرة  أتفقنا ؟

541
00:48:45,321 --> 00:48:46,717
أنتِ سافلة محظوظة

542
00:48:58,543 --> 00:48:59,741
أنه هنا

543
00:49:00,188 --> 00:49:01,752
" خذونا الى " تريمين

544
00:49:13,233 --> 00:49:16,411
" يا " كي تو
أجلب مؤخرتك السمينة الى هنا

545
00:49:19,359 --> 00:49:23,318
يا " ييتي " تحرك ألى الأعلى في الحال
حان وقت العرض

546
00:49:28,184 --> 00:49:30,226
ديميان " هل ترى ذلك ؟ "

547
00:49:43,916 --> 00:49:45,801
" لينــــو  "

548
00:49:47,271 --> 00:49:48,970
أنا متفاجأ أنك عدت بهذه السرعة

549
00:49:49,772 --> 00:49:51,521
أترى  لقد تفاجأ

550
00:49:53,481 --> 00:49:54,356
من يكون فتاك ؟

551
00:49:54,918 --> 00:49:55,877
أنا سائقه

552
00:49:56,408 --> 00:49:57,637
أنه شرطي

553
00:49:59,389 --> 00:50:00,368
أتى من أجل قنبلة

554
00:50:00,482 --> 00:50:01,253
شكراً

555
00:50:01,587 --> 00:50:02,482
شكراً على هذا

556
00:50:03,430 --> 00:50:04,242
هذا عظيم

557
00:50:04,367 --> 00:50:06,942
يا للهول  شرطي حقيقي

558
00:50:07,213 --> 00:50:09,108
لم نرى أي منكم لسنوات

559
00:50:09,369 --> 00:50:13,766
أعتقد أن أقسام الشرطة أغلقت في نفس
وقت أغلاق المدارس والمستشفيات

560
00:50:13,901 --> 00:50:16,506
الحكومة رأت أننا لا نحتاجها هنا

561
00:50:17,006 --> 00:50:18,787
ماذا أذاً  أنت المأمور الجديد للبلدة ؟

562
00:50:19,850 --> 00:50:21,111
أنت رجل شجاع

563
00:50:24,528 --> 00:50:25,862
أين " لولا " ؟

564
00:50:26,238 --> 00:50:27,467
سوف نصل الى موضوعها

565
00:50:27,613 --> 00:50:28,924
لنتحدث عن تلك القنبلة

566
00:50:29,060 --> 00:50:30,030
هل أنت هنا لتشتريها ؟

567
00:50:30,925 --> 00:50:32,166
لا  لقد جئت لتعطيلها

568
00:50:32,281 --> 00:50:34,228
لابد أنها تجعلك متوتراً
وهي تدق

569
00:50:34,562 --> 00:50:37,520
تريمين الكساندر " لايكون متوتراً أبدأً "

570
00:50:37,906 --> 00:50:40,885
سأكون بعيداً قبل أن ينفجر هذا الشيء

571
00:50:41,063 --> 00:50:42,855
أو يمكنك أن تعرض علي أنا ورجالي عرضاً

572
00:50:42,937 --> 00:50:45,699
عرضي هو أن أقوم بتعطيلها قبل
أن تفجرنا جميعاً ، ايعجبك ذلك

573
00:50:45,845 --> 00:50:47,075
لن يحدث هذا

574
00:50:47,179 --> 00:50:49,179
ما رأيك في أن أرسلها حيث وجدتها

575
00:50:49,648 --> 00:50:51,492
كي تو " أترك الشمس تدخل "

576
00:50:51,784 --> 00:50:53,638
يا سادة  رجاء
سوف يعجبكم المنظر

577
00:51:14,247 --> 00:51:16,267
أي شخص مجنون يكون لديه صاروخ ؟

578
00:51:16,361 --> 00:51:18,195
في الحرب يكون الجندي مستعد للحرب

579
00:51:18,383 --> 00:51:22,070
هذا مضبوط على الطيران الى
منتصف المدينة مع ضغطة زر

580
00:51:22,633 --> 00:51:23,977
لنتحدث عن الأرقام

581
00:51:24,415 --> 00:51:26,281
ستترك كل هؤلاء الأشخاص يموتون
بسبب النقود ؟

582
00:51:26,321 --> 00:51:30,019
هذا منحط حتى بالنسبة لك -
من حيث أتت النقود هي اهم شيء -

583
00:51:30,990 --> 00:51:32,218
أنت تعرف ذلك  صحيح

584
00:51:34,094 --> 00:51:36,344
: أولاً
أحتاج أن أعرف أن لولا بخير

585
00:51:41,074 --> 00:51:41,897
" رايزا "

586
00:51:43,074 --> 00:51:44,961
الشباك رقم 3

587
00:51:57,245 --> 00:51:58,244
ماذا ترى ؟

588
00:52:05,892 --> 00:52:07,840
ماذا ترى يا " لينو " ؟

589
00:52:14,914 --> 00:52:15,810
أنتظر ،، أنتظر

590
00:52:17,520 --> 00:52:19,081
هل تود أن تموت هنا يارجل ؟ -
لاتطلق الرصاص -

591
00:52:24,281 --> 00:52:26,333
ليس هذا الوقت المناسب لينو

592
00:52:26,521 --> 00:52:27,562
ليس الآن

593
00:52:28,677 --> 00:52:30,366
بعد أن أثرتم يا أولاد

594
00:52:30,668 --> 00:52:33,511
لنقوم بهذا الشيء

595
00:52:33,616 --> 00:52:36,148
لدي صروخ ولدي قنبلة
ولدي أمرأة جميلة

596
00:52:36,242 --> 00:52:39,565
رأيي أن يبداء المزاد
من 10 مليون دولار  هل سمعت 11 ؟

597
00:52:39,648 --> 00:52:42,077
أحد عشر مليوناً -
أثنى عشر -

598
00:52:42,264 --> 00:52:43,878
هذا شيء جيد

599
00:52:43,941 --> 00:52:45,066
هل نقترب ؟

600
00:52:45,139 --> 00:52:47,410
خمسة عشر -
أوقف هرائك -

601
00:52:48,098 --> 00:52:51,390
اخبرني كم تساوي بالنسبة لكم ؟
كم يساوي من في منتصف البلدة ؟

602
00:52:51,589 --> 00:52:53,859
. لأننا هنا  لا يبدو أننا نساوي شيء

603
00:52:54,578 --> 00:52:57,579
أنظر حولك أيها المأمور
كان هذا قصر

604
00:52:57,694 --> 00:52:59,704
بوابين  ونساء ينتظرن عند الطاولات

605
00:52:59,819 --> 00:53:02,778
لم يعد أي من هذا الآن

606
00:53:02,893 --> 00:53:04,435
بسبب تجار المخدرات مثلك

607
00:53:04,893 --> 00:53:06,612
أنا لم أسبب هذا الموقع

608
00:53:06,820 --> 00:53:08,415
أنا فقط أساعدهم في التخفيف من الآلم

609
00:53:08,696 --> 00:53:09,998
لنوقف الهراء أذاً

610
00:53:10,259 --> 00:53:12,916
لنعود الى موضوع النقود
لقد سمعتم 15 مليون  صحيح ؟

611
00:53:12,989 --> 00:53:14,520
خمسة عشر -
هل سمعتم 20 ميلون ؟ -

612
00:53:14,583 --> 00:53:16,375
أوقف اللعبة كم تريد ؟

613
00:53:17,145 --> 00:53:18,989
يوجد 3 مليون شخص في وسط البلدة

614
00:53:19,135 --> 00:53:21,532
عشرة دولارات لكل شخص
" سعر " الوجبة السعيدة

615
00:53:21,824 --> 00:53:23,428
هذا يعني 30 مليون دولار لي

616
00:53:23,533 --> 00:53:25,407
أذاً 30 مليون -
ثلاثون مليونا ً -

617
00:53:25,595 --> 00:53:26,386
تم

618
00:53:26,824 --> 00:53:28,044
ثلاثون مليون أذاً

619
00:53:29,533 --> 00:53:33,815
" أذاً تم البيع لي " لينو دوبري
" والمأمور الجديد لـ " بريك مانشينز

620
00:53:34,472 --> 00:53:35,753
أتصل بذويك ولتتمم الأمر

621
00:53:37,598 --> 00:53:39,639
يا لينو " أبتعد عن عملي "

622
00:53:46,286 --> 00:53:46,933
نعم

623
00:53:47,110 --> 00:53:48,704
" أنا المحقق " كوليير -
" كوليير " -

624
00:53:48,808 --> 00:53:49,506
الى أين وصلنا الآن ؟

625
00:53:49,589 --> 00:53:51,506
لقد أقتربنا  أقتربنا للغاية

626
00:53:51,724 --> 00:53:53,214
قريباً بما يكفي لتكتب الرمز ؟

627
00:53:53,601 --> 00:53:55,216
لا  للأسف لا

628
00:53:55,361 --> 00:53:58,622
ماهي المشكلة ؟ -
المشكلة هي أن المالك الجديد يريد أن يبيع -

629
00:53:58,706 --> 00:54:00,071
هل أنت متأكد من أن القنبلة هناك ؟

630
00:54:00,456 --> 00:54:03,665
نعم  يمكنني أن أخبرك أنه
تبقى 48 دقيقة قبل أن تنفجر

631
00:54:03,977 --> 00:54:05,248
حسنأً

632
00:54:05,831 --> 00:54:08,291
كيف نتابع ؟-
هل لديك حساب بنكي ؟ -

633
00:54:08,572 --> 00:54:09,885
أريدها نقدداً يا رجل

634
00:54:10,218 --> 00:54:11,427
لا يمكنهم التعامل نقداً

635
00:54:12,124 --> 00:54:13,678
مازال لدينا حساباً في هاواي ؟

636
00:54:14,084 --> 00:54:15,615
نعم لدينا -
أعطه الأرقام -

637
00:54:16,407 --> 00:54:18,771
بنك 83675

638
00:54:18,875 --> 00:54:20,836
بنك 83675

639
00:54:20,971 --> 00:54:22,940
الحساب 021084

640
00:54:23,044 --> 00:54:25,179
الحساب 021084

641
00:54:26,597 --> 00:54:28,607
كم يطلب ؟ -
ثلاثون مليون دولار -

642
00:54:29,868 --> 00:54:30,586
أنتظر

643
00:54:30,920 --> 00:54:35,223
تريمين " يريد 30 مليون من أجل الجهاز " -
المدينة تقترب من الأفلاس -

644
00:54:36,140 --> 00:54:37,411
هذا ليس متاح أيها المحقق

645
00:54:37,671 --> 00:54:38,474
حسناً  جيد

646
00:54:38,557 --> 00:54:40,704
يجب أن تجد حلاً آخر

647
00:54:47,987 --> 00:54:49,091
بالضبط

648
00:54:49,799 --> 00:54:50,966
حسناً

649
00:54:51,924 --> 00:54:52,706
مثالي

650
00:54:53,623 --> 00:54:55,414
هذا جيد  أنهم يرسلون النقود

651
00:54:56,446 --> 00:54:57,946
لنذهب ونعطل تلك القنبلة

652
00:54:58,144 --> 00:54:58,978
أنتظر

653
00:54:59,145 --> 00:55:01,312
أنتظر لحظة الى أن يقوم
صديقي بتأكيد الدفع

654
00:55:02,895 --> 00:55:04,937
البنك لن بفتح قبل 25 دقيقة

655
00:55:05,417 --> 00:55:06,833
خمس وعشرين دقيقة

656
00:55:07,021 --> 00:55:08,688
هذا وقت كافي لأنهي العشاء

657
00:55:09,146 --> 00:55:09,897
" كي تو "

658
00:55:10,886 --> 00:55:12,616
خذ ضيوفنا الى الجناح الرئاسي

659
00:55:14,596 --> 00:55:16,293
أحسنت القيام بالعمل أيها المأمور

660
00:55:17,075 --> 00:55:17,627
تحرك

661
00:55:17,710 --> 00:55:19,972
أحياناً لا يجب أن تكون عالم صواريخ

662
00:55:20,451 --> 00:55:21,628
فقط يجب أن يكون لديك صاروخ

663
00:55:47,654 --> 00:55:48,686
تحرك

664
00:55:49,133 --> 00:55:50,341
واجها الرف

665
00:55:51,415 --> 00:55:52,135
على ركبتيكما

666
00:55:52,239 --> 00:55:55,030
تباً -
ضعوا أيديكم خلف رئوسكم -

667
00:55:55,155 --> 00:55:57,708
علي أن أخبركم
أني مصاب برهاب الأماكن المغلقة

668
00:55:59,396 --> 00:56:02,761
حتى ينهي " تريمين " وجبتة
فأن حياتهما أثمن من حياتنا

669
00:56:02,897 --> 00:56:04,866
أذا ماتا  تموت أنت

670
00:56:05,304 --> 00:56:06,033
حسناً

671
00:56:12,513 --> 00:56:14,242
أترى ما الذي يفعله عدم وجود خطة ؟

672
00:56:14,388 --> 00:56:17,139
أنت تعرف مكان القنبلة
" وأنا أعرف مكان " لولا

673
00:56:17,222 --> 00:56:18,983
وبعد 25 دقيقة ستكون لك

674
00:56:19,150 --> 00:56:23,307
بعد 25 دقيقة " تريمين " سوف يقتلنا
والجهاز سوف يقتل 3 ملايين شخص

675
00:56:23,578 --> 00:56:26,547
لكن .. حينما يحصل على نقوده
الجميع يرحل

676
00:56:26,672 --> 00:56:27,568
لاتوجد نقود

677
00:56:27,870 --> 00:56:30,152
المدينة لا يمكنها أن تدفع
أنا أحاول المماطلة

678
00:56:30,256 --> 00:56:32,934
أنسى ماقلته لك من قبل
لاتثق بغرائزك

679
00:56:33,069 --> 00:56:34,184
أنها سيئة

680
00:56:35,079 --> 00:56:37,122
" كان علي أن أقتل " تريمين
حينما أتتني الفرصة

681
00:56:37,205 --> 00:56:37,998
أخرسا

682
00:56:40,935 --> 00:56:41,747
أنتظر

683
00:56:42,237 --> 00:56:45,363
" هل تلك القصة عن كون " تريمين
قتل صديقك  هل هي حقيقة ؟

684
00:56:45,811 --> 00:56:46,759
لقد كان أبي

685
00:56:47,176 --> 00:56:49,333
كان يقود بعض رجال الشرطة
في عملية

686
00:56:49,510 --> 00:56:52,667
" أنفصل عن الفريق ورجال " تريمين
أمسكوا به وقتلوه

687
00:56:53,885 --> 00:56:55,292
أنا أسف

688
00:56:56,595 --> 00:56:57,991
لنذهب ونجعلة يدفع الثمن

689
00:56:58,188 --> 00:56:58,970
أدعمني

690
00:57:03,649 --> 00:57:04,961
ساعدة يا رجل

691
00:57:07,180 --> 00:57:08,368
توقف

692
00:57:10,274 --> 00:57:11,660
يا أبن السافلة

693
00:57:11,764 --> 00:57:13,338
ماذا حدث ؟ -
تباً -

694
00:57:13,483 --> 00:57:14,962
ماذا ؟-
أنه لايتنفس -

695
00:57:15,276 --> 00:57:16,921
ماذا ؟
يجب أن أخرجه من هنا

696
00:57:17,338 --> 00:57:19,317


697
00:57:19,859 --> 00:57:20,974
بربك

698
00:57:21,099 --> 00:57:22,402
أنه لا يتنفس هيا

699
00:57:22,486 --> 00:57:24,882
هيا  هيا -
أفتح البوابة -

700
00:57:26,683 --> 00:57:28,414
أسرع . هيا

701
00:57:28,539 --> 00:57:30,132
هيا أذهب

702
00:57:38,071 --> 00:57:41,156
أنا أشعر بالسوء حيال هذا الامر يارجل -
أتعتقد أنهم سيجلبون النقود ؟ -

703
00:57:41,271 --> 00:57:42,031
سنرى

704
00:57:42,312 --> 00:57:43,437
أخبرني كيف حصلت على تلك القنبلة

705
00:57:43,583 --> 00:57:47,991
يا رجل .. ذلك الرجل في القاعدة
أخبرني عن نقل بعض الأسلحة

706
00:57:48,116 --> 00:57:50,699
بلا أمن  والمفتاح متروك في الشاحنة

707
00:57:51,042 --> 00:57:52,345
نقود سهلة ياعزيزي

708
00:57:52,584 --> 00:57:55,409
هذه هي المسئلة
لايمكن أن تثق في الشيء السهل

709
00:58:02,170 --> 00:58:03,118
أنا بخير

710
00:58:03,306 --> 00:58:04,295
! أنت مجنون

711
00:58:04,514 --> 00:58:05,681
لقد خرجنا من الحجرة

712
00:58:05,775 --> 00:58:07,036
حان دورك أيها الشرطي

713
00:58:07,182 --> 00:58:08,901
هل هي لعبة بالنسبة لك ؟

714
00:58:09,005 --> 00:58:10,828
مستعد لقفزة خلفية ؟

715
00:58:11,359 --> 00:58:12,536
عند العدد 3

716
00:58:13,881 --> 00:58:14,631
ثلاثه

717
00:58:29,894 --> 00:58:30,904
من هنا

718
00:58:31,926 --> 00:58:33,322
أمسكوهما

719
00:58:33,833 --> 00:58:35,250
هيا أمسكوهما

720
00:58:35,676 --> 00:58:36,822
أتعرف الى أين نتجة ؟

721
00:58:36,895 --> 00:58:37,635
تقريباً

722
00:58:44,063 --> 00:58:44,896
تباً

723
00:58:49,263 --> 00:58:50,669
ديميان " ؟ "

724
00:58:59,003 --> 00:59:00,265
.. ماذا بحقـ

725
00:59:04,703 --> 00:59:06,391
طريقة مختلفة ونفس النتيجة

726
00:59:06,777 --> 00:59:07,912
هيا بنا

727
00:59:30,250 --> 00:59:31,083
هذا أسرع

728
00:59:31,281 --> 00:59:32,626
لكنك لاتزال بحاجة الى المفاتيح

729
00:59:33,563 --> 00:59:34,553
هيا  هيا

730
00:59:35,043 --> 00:59:36,241
أنا سأقود

731
00:59:37,074 --> 00:59:38,617
لنمسك بهم

732
00:59:53,890 --> 00:59:54,650
أسرع

733
01:00:04,923 --> 01:00:05,695
أسرع

734
01:00:05,767 --> 01:00:07,142
هل تريد أن تقود أنت ؟

735
01:00:07,226 --> 01:00:08,715
تفضل أذا كنت تريد أن تقود

736
01:00:11,873 --> 01:00:12,780
أحتاج أن أخرج

737
01:00:13,029 --> 01:00:14,863
لماذا ستقفز من السيارة ؟

738
01:00:14,925 --> 01:00:16,904
الى أين تذهب -
أحاول ألتخلص من هؤلاء الرجال ؟ -

739
01:00:16,977 --> 01:00:17,509
أخرس

740
01:00:32,606 --> 01:00:34,179
أنا لا أراهم  أين ذهبوا ؟

741
01:00:40,670 --> 01:00:41,930
أنها في هذا الأتجاه

742
01:00:42,003 --> 01:00:43,055
لماذا لم تخبرني بذلك ؟

743
01:00:43,140 --> 01:00:44,796
هيا أخبرني من أي أتجاه ؟
من أي اتجاه ؟

744
01:00:44,858 --> 01:00:45,775
يسار  يسار

745
01:00:56,871 --> 01:00:58,652
لولا " في الخلف هناك "

746
01:00:58,892 --> 01:01:00,517
ليس لدينا كثير من الوقت -
في الخلف أين ؟ -

747
01:01:13,405 --> 01:01:14,343
أنبطح

748
01:01:20,896 --> 01:01:21,751
هيا

749
01:01:26,793 --> 01:01:28,137
أخبرتك أن تظل منبطحاً

750
01:01:32,253 --> 01:01:36,212
لايمكن أن نركض ناحية السطح هكذا
سوف يكونون في أنتظارنا

751
01:01:38,129 --> 01:01:39,411
لدي طريقة أفضل

752
01:01:39,576 --> 01:01:40,577
أنا أفكر فيها

753
01:01:40,682 --> 01:01:42,130
هل يمكنك التفكير والركض ؟

754
01:01:49,444 --> 01:01:51,194
يا للهول
تريمين سوف يغضب كثيراً

755
01:01:51,278 --> 01:01:52,340
لا  لا من هذا ألأتجاه

756
01:02:01,134 --> 01:02:02,884
أبقى منبطحاً هذه المرة

757
01:02:11,364 --> 01:02:12,510
أنهم في الحافلة

758
01:02:31,431 --> 01:02:33,077
أنتما الأثنين
أذهبا وتفقدا

759
01:03:10,032 --> 01:03:11,282
لنفترق

760
01:03:44,862 --> 01:03:45,811
عند العدد 3

761
01:03:45,946 --> 01:03:46,759
ثلاثة

762
01:03:58,636 --> 01:03:59,626
ماهذا  ؟

763
01:04:12,524 --> 01:04:13,305
تباً

764
01:04:15,565 --> 01:04:17,858
هل أنا قريب بما يكفي الآن ؟

765
01:04:20,546 --> 01:04:21,494
شكراً لك

766
01:04:44,207 --> 01:04:46,228
أجلب وزارة الدفاع على الخط
في الحال

767
01:04:46,447 --> 01:04:47,165
أمرك سيدي

768
01:04:52,021 --> 01:04:52,886
مرحباً

769
01:04:53,209 --> 01:04:54,053
ماذا ؟

770
01:04:55,230 --> 01:04:57,221
حسناً  سوف أطرح الموضوع الآن

771
01:04:59,398 --> 01:05:00,283
لدينا مشكلة

772
01:05:01,700 --> 01:05:04,712
" هذه صور مراقبة من " بريك مانشينز

773
01:05:04,784 --> 01:05:06,024
تم ألتقاطها منذ بضعة دقائق

774
01:05:06,096 --> 01:05:06,962
ها هي القنبلة

775
01:05:07,576 --> 01:05:08,326
وما هذا ؟

776
01:05:08,607 --> 01:05:10,348
هذا صاروخ روسي سطحي قديم

777
01:05:10,526 --> 01:05:12,504
لدية مجال يقترب من 5 أميال

778
01:05:12,640 --> 01:05:15,734
كيف حصلوا على ذلك بحق الجحيم ؟ -
أنتظر  أنتظر أذا أطلقوا ذلك الشيء -

779
01:05:15,911 --> 01:05:17,120
ستكون المدينة هدفهم

780
01:05:17,172 --> 01:05:18,204
سيكون علينا أن نقوم بالأخلاء

781
01:05:18,308 --> 01:05:20,078
لا يوجد وقت -
" يوجد ملجأ " فولهاك -

782
01:05:20,141 --> 01:05:22,329
لن يساعدنا في مواجهة أنفجار نيوتروني

783
01:05:22,443 --> 01:05:23,871
ما الخيارات التي لدينا أذاً ؟
ألقاء قنبلة ؟

784
01:05:23,934 --> 01:05:27,309
فات الأون
لن نحصل على تصريح بهذه السهولة

785
01:05:32,893 --> 01:05:33,852
البنك قد فتح

786
01:05:33,988 --> 01:05:34,967
سأتفقد

787
01:05:40,332 --> 01:05:41,499
لا توجد تحويلات حديثة

788
01:05:41,603 --> 01:05:42,698
أعتقد أنهم خدعونا

789
01:05:42,875 --> 01:05:44,042
لا يوجد أيداع

790
01:05:44,136 --> 01:05:46,115
وتتسائل لماذا لا يثق الناس بالحكومة ؟

791
01:05:46,803 --> 01:05:47,844
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟

792
01:05:51,502 --> 01:05:53,210
ليس فقط أنهم لم يقوموا بالتحويل

793
01:05:55,211 --> 01:05:57,326
لقد قاموا بأفراغ كل حساباتنا

794
01:06:01,744 --> 01:06:02,441
" ريزا "

795
01:06:03,462 --> 01:06:05,806
سوف أقوم بالأطلاق
لتظلي بعيدة

796
01:06:06,431 --> 01:06:07,410
أنتهى وقتك أيها السافلة

797
01:06:08,651 --> 01:06:11,193
منتصف المدينة على وشك الأنتهاء

798
01:06:34,813 --> 01:06:36,073
قطعة خردة روسية

799
01:06:38,198 --> 01:06:39,313
ها قد تدمر جهاز التحكم

800
01:06:39,678 --> 01:06:41,220
هذا سيخرجها من الصورة

801
01:06:46,731 --> 01:06:47,586
كن حذراً

802
01:06:47,795 --> 01:06:48,742
" سوف تصيب " لولا

803
01:06:50,544 --> 01:06:52,024
لا  أريد أن ابعد هذه عنها

804
01:06:54,639 --> 01:06:55,462
.. تريم

805
01:06:56,015 --> 01:06:57,691
تريم  لقد دمروا جهاز الأستقبال

806
01:07:00,025 --> 01:07:02,119
يجب أن أقتل المأمور ومعاونه

807
01:07:05,901 --> 01:07:06,506
اللعنة

808
01:07:07,277 --> 01:07:08,204
هيا بنا

809
01:07:09,694 --> 01:07:11,433
هيا يا رجال

810
01:07:12,215 --> 01:07:14,101
لنتقدم يا اولأد

811
01:07:14,945 --> 01:07:16,883
نقاتل او نموت

812
01:07:20,957 --> 01:07:21,770
ماذا كان ذلك ؟

813
01:07:21,905 --> 01:07:24,134
يبدوا أنهم دمروا آلية الأطلاق

814
01:07:24,509 --> 01:07:25,759
الصاروخ لايمكن أطلاقة

815
01:07:26,312 --> 01:07:27,281
مازلنا نتبع الخطة

816
01:08:13,560 --> 01:08:14,758
تحركوا

817
01:08:28,720 --> 01:08:29,553
هذا سيء

818
01:08:29,647 --> 01:08:30,470
معذرة

819
01:08:31,491 --> 01:08:32,460
واحد

820
01:08:32,616 --> 01:08:34,106
أثنان -
مهلاً  ماذا تفعل -

821
01:08:34,689 --> 01:08:36,263
أربعة  خمسة

822
01:08:36,346 --> 01:08:37,575
مهلاً  أوقف هذا -
ستة -

823
01:08:37,690 --> 01:08:38,660
سبعة

824
01:08:39,534 --> 01:08:41,181
.. مهلاً  هذه

825
01:08:41,379 --> 01:08:42,598
هذه فكرة سيئة

826
01:08:42,744 --> 01:08:45,275
أعتقد أنك قلت أننا سنفعلها
أو نموت ونحن نحاول

827
01:08:45,400 --> 01:08:46,629
هذا مجرد مصطلح

828
01:08:46,974 --> 01:08:49,380
لاتفكر  أقفز بالغريزة

829
01:09:02,851 --> 01:09:04,435
أنها فكرة غاية في السوء

830
01:09:25,575 --> 01:09:28,647
أنت كستة رجال  أنهما سهلين كفاية
بالنسبة لرجل في حجمك

831
01:09:46,297 --> 01:09:47,672
هل لديك خطة ؟

832
01:09:48,183 --> 01:09:49,944
نركل مؤخرته والا نُسحق

833
01:09:53,809 --> 01:09:56,133
هيا ، هيا -
تباً -

834
01:09:56,779 --> 01:09:57,832
عند العدد 3

835
01:09:57,987 --> 01:09:58,811
ثلاثة

836
01:11:28,797 --> 01:11:29,943
ماذا تفعل ؟

837
01:11:30,318 --> 01:11:31,057
أسرع

838
01:11:31,610 --> 01:11:33,151
سوف ينفك

839
01:12:27,579 --> 01:12:31,059
أذا أردت أن يكون مستقبلك عظيماً
لايمكنك أن تنسى ماضيك

840
01:12:31,351 --> 01:12:32,987
أخبرتك أن  " تريمين " يخادع

841
01:12:39,019 --> 01:12:41,123
لا " تريمين ألكساندر " لايخادع

842
01:12:41,488 --> 01:12:43,020
ولا أقوم با شياء غبية

843
01:12:44,364 --> 01:12:46,208
فكي القيود هذه اللعبة أنتهت

844
01:12:47,135 --> 01:12:48,333
ما الذي تتحدث عنه ؟

845
01:12:49,541 --> 01:12:52,824
أنا رجل أعمال
لن أقتل ملايين الأشخاص

846
01:12:52,990 --> 01:12:56,178
سوف أجعل المأمور يأتي ويعطل هذا الشيء

847
01:12:56,532 --> 01:12:58,533
ونخرج من هنا قبل أن نشوى جميعاً

848
01:12:59,419 --> 01:13:00,367
لقد أصبحت رقيقاً

849
01:13:00,649 --> 01:13:01,753
رأقبي لهجتك ِ يا أمرأة

850
01:13:02,190 --> 01:13:03,283
أراقب لهجتي ؟

851
01:13:03,513 --> 01:13:04,733
ما خطبك ؟

852
01:13:05,087 --> 01:13:06,285
قومي بفك قيود الفتاة

853
01:13:07,191 --> 01:13:09,545
ربما أقتلك فحسب
وأقدم نفسي

854
01:13:15,588 --> 01:13:17,255
تباً

855
01:13:17,537 --> 01:13:19,693
.. لا -
من هيه السافلة الآن؟ -

856
01:13:42,343 --> 01:13:43,605
أبتعد عنها

857
01:13:45,845 --> 01:13:47,740
لا بأس  لا بأس

858
01:13:47,928 --> 01:13:49,992
أنا سعيد لأنكم جئتم لأنقاذ الجميع يا رجل

859
01:13:50,189 --> 01:13:51,169
ليس الجميع

860
01:13:53,065 --> 01:13:53,835
" يا " لينو

861
01:13:54,315 --> 01:13:56,137
سوف يرسلون الرمز
وأنت قم بأدخاله

862
01:13:58,347 --> 01:13:59,628
أنزل على ركبتيك

863
01:13:59,826 --> 01:14:00,784
لا  أنتظر

864
01:14:01,702 --> 01:14:03,369
دعه يشرح

865
01:14:03,744 --> 01:14:05,536
هل ستردي رجل غير مسلح أيها المأمور ؟

866
01:14:05,890 --> 01:14:08,130
لقد أستحقيت كما فعلت بأبي

867
01:14:08,286 --> 01:14:09,683
لا أعرف شيءً عن والدك

868
01:14:09,902 --> 01:14:11,506
" الملازم " جون كوليير

869
01:14:11,766 --> 01:14:12,944
" كوليير "

870
01:14:13,413 --> 01:14:16,393
ما زلتم تلامونني على هذا -
لقد أصيب وهوه يغير على مقرك -

871
01:14:16,507 --> 01:14:17,288
محال

872
01:14:17,622 --> 01:14:18,872
الرمز 48216

873
01:14:20,456 --> 01:14:23,780
لقد رأيت كل شيء يارجل
من كاميرا المراقبة

874
01:14:23,946 --> 01:14:26,446
رجاله أردوه من الخلف
وتركوه على عتبة بابي

875
01:14:26,665 --> 01:14:27,737
عملية قتل بقلب بارد

876
01:14:27,977 --> 01:14:29,885
أنت ملىء بالترهات
الآن  أنزل على ركبتيك

877
01:14:31,124 --> 01:14:32,645
أنزل على ركبتيك

878
01:14:33,000 --> 01:14:33,718
" ديميان "

879
01:14:33,999 --> 01:14:36,094
توجد مشكلة -
ماذا  لم يصل الرقم -

880
01:14:36,177 --> 01:14:37,511
لا  لقد ظهر

881
01:14:38,407 --> 01:14:40,594
48216

882
01:14:40,865 --> 01:14:42,283
هذا -
رقمنا البريدي -

883
01:14:42,523 --> 01:14:43,450
قم بأدخاله

884
01:14:43,564 --> 01:14:44,398
هذه مكيدة

885
01:14:45,762 --> 01:14:47,044
لا يمكنك أن تثق بهم

886
01:14:48,940 --> 01:14:49,712
قم بأدخاله

887
01:14:49,816 --> 01:14:51,566
أنصت الى رفيقك -
أخرس -

888
01:14:51,639 --> 01:14:54,222
أنهم يخدعوك كما خدعوا والدك يافتى -
أخرس -

889
01:14:57,442 --> 01:14:58,901
أعطني هذا

890
01:15:00,192 --> 01:15:02,110
" يا " ديميان
فكر في الأمر

891
01:15:03,162 --> 01:15:04,433
لماذا هوه رقمنا البريدي ؟

892
01:15:04,558 --> 01:15:05,589
أنها صدفة

893
01:15:06,162 --> 01:15:08,434
أعطني الهاتف -
غرائزي تنبئني بأنك سوف تفعلها -

894
01:15:08,570 --> 01:15:10,090
سوف تتسبب في مقتلنا جميعاً

895
01:15:10,194 --> 01:15:11,580
أعطني الهاتف

896
01:15:16,394 --> 01:15:17,154
" لينو "

897
01:15:17,331 --> 01:15:18,300
أسف يازميلي

898
01:15:27,187 --> 01:15:28,938
أنا أسف

899
01:15:29,157 --> 01:15:30,532
تراجع

900
01:15:30,824 --> 01:15:31,553
تراجع

901
01:15:33,022 --> 01:15:34,543
توقفا كلاكما

902
01:15:50,306 --> 01:15:51,557
لتظل أرضاً

903
01:16:02,944 --> 01:16:03,944
رجاءً

904
01:16:04,121 --> 01:16:05,298
أسرعا

905
01:16:40,775 --> 01:16:41,431
" ديميان "

906
01:16:43,973 --> 01:16:45,192
" كوليير "

907
01:16:45,285 --> 01:16:47,058
عشرون ثانية -
ألاتفهم ؟ -

908
01:16:47,276 --> 01:16:48,995
لقد أخبروك أن الشاحنة أختطفت

909
01:16:50,859 --> 01:16:53,600
كيف أن الشاحنة ليس عليها
أثر الحطام ؟

910
01:16:56,704 --> 01:16:57,808
" ديميان "

911
01:16:57,975 --> 01:17:00,487
كنت لأنتظر خمس ثواني
وأموت مع بقيتنا

912
01:17:03,289 --> 01:17:04,352
.. خمسة

913
01:17:04,613 --> 01:17:05,561
أربعة

914
01:17:05,728 --> 01:17:06,770
ثلاثة

915
01:17:06,957 --> 01:17:07,613
أثنان

916
01:17:07,822 --> 01:17:09,364
واحد

917
01:17:13,844 --> 01:17:15,823
العد التنازلي أنتهى

918
01:17:24,710 --> 01:17:26,190
أذا قد خدعوني

919
01:17:27,023 --> 01:17:29,201
لم يقوموا بحماية هذا المكان من قبل

920
01:17:29,575 --> 01:17:31,056
لماذا يبدوأ الآن ؟

921
01:17:34,201 --> 01:17:37,004
لقد قمت با شياء سيئة كثيرة
لكن قتل والدك لم يكن واحدة منها

922
01:17:48,767 --> 01:17:50,382
أجعل ديترويت آمن للجميع

923
01:18:01,561 --> 01:18:03,093
مرحباً بك في عالمنا

924
01:18:05,427 --> 01:18:06,114
أذاً

925
01:18:06,281 --> 01:18:07,510
ماذا سنفعل بهذا الشيء ؟

926
01:18:15,303 --> 01:18:16,700
لنقم بأعادته

927
01:18:30,266 --> 01:18:31,901
القهوه أيه النقيب

928
01:18:32,276 --> 01:18:33,755
شكراً بني

929
01:18:38,808 --> 01:18:40,027
تحركوا

930
01:18:51,592 --> 01:18:52,520
تحركوا

931
01:18:52,717 --> 01:18:53,925
هيا بنا

932
01:18:54,008 --> 01:18:55,937
مهلاً يا رجل الكهف
ممنوع السلالم  المصعد

933
01:18:56,042 --> 01:18:56,864
هيا بنا

934
01:19:06,876 --> 01:19:08,355
هذا أفضل من السلالم

935
01:19:08,711 --> 01:19:09,564
نعم

936
01:19:25,245 --> 01:19:26,422
لا يمكنني الوصول ألية

937
01:19:26,588 --> 01:19:29,839
ليس لدينا خط جانبي
أذا كانت القنبلة أنفجرت كنا لنسمع

938
01:19:29,912 --> 01:19:32,110
لا يعجبني هذا الأمر
لا يعجبني على الأطلاق

939
01:19:33,319 --> 01:19:35,893
أنه رجلنا   سوف يعود ألينا

940
01:19:37,060 --> 01:19:38,133
مرحباً

941
01:19:39,517 --> 01:19:40,903
ماذا تعني بأنهم داخل المبنى ؟

942
01:19:48,270 --> 01:19:49,614
هل تذكروا " لينو " يا أولاد ؟

943
01:19:50,687 --> 01:19:52,104
" عيني في " بريك مانشينز

944
01:19:54,198 --> 01:19:55,146
لقد أراني الكثير

945
01:19:56,031 --> 01:19:58,344
يا للهول سيدي العمدة

946
01:19:58,480 --> 01:20:00,751
مكان فخم هذا الذي لديك هنا

947
01:20:07,180 --> 01:20:08,441
" تريمين ألكساندر "

948
01:20:08,888 --> 01:20:12,045
يمكنك أن تقول أني
" مثل عمدة " بريك مانشينز

949
01:20:12,586 --> 01:20:14,889
من الجيد أن اكون شخصاً مرموقاً

950
01:20:15,941 --> 01:20:17,817
نيابة عن نفسي

951
01:20:18,619 --> 01:20:20,443
" وعن مأمورنا الجديد وعن " لينو

952
01:20:20,568 --> 01:20:22,537
" ونيابة عن سكان " بريك مانشينز

953
01:20:23,579 --> 01:20:27,257
لقد قرننا أن نملك مشاركة في حملتك

954
01:20:27,455 --> 01:20:28,725
تم تفعيل الجهاز

955
01:20:29,205 --> 01:20:29,902
ماذا يحدث ؟

956
01:20:29,986 --> 01:20:31,757
صدق أو لاتصدق
لدينا الرمز اللعين

957
01:20:32,049 --> 01:20:34,081
.. أذاً

958
01:20:34,217 --> 01:20:35,237
أربعة -
أيها المحقق -

959
01:20:35,581 --> 01:20:37,195
ثمانية -
يمكننا تولي الأمر من هنا -

960
01:20:37,258 --> 01:20:38,009
.. أثنان

961
01:20:38,082 --> 01:20:38,779
واحد

962
01:20:39,029 --> 01:20:39,864
سته

963
01:20:40,197 --> 01:20:41,155
هل أنت متاكد من ذلك ؟

964
01:20:41,260 --> 01:20:44,655
أعتقد " لينو " قلت أنه لايمكن أن يكون سته
" لأنه الرمز البريدي لـ " بريك مانشينز

965
01:20:44,739 --> 01:20:46,126
وسيكون هذا كثيراً لتكون مصادفة

966
01:20:46,240 --> 01:20:47,948
أنت من قال أنها مصادفة

967
01:20:48,042 --> 01:20:49,720
أنا قلت أنهم أرادوا ان يفجرونا

968
01:20:49,803 --> 01:20:53,897
أعتقد ان القفز على الأسطح
أثر على عقله

969
01:20:53,970 --> 01:20:55,022
أنا أجد صعوبة في التذكر

970
01:20:55,106 --> 01:20:57,085
يا سادة  شكراً جزيلاً لكم
سوف نتولى الامر

971
01:20:57,158 --> 01:20:58,940
أنا متأكد أن الرقم الأخير كان ستة

972
01:20:59,304 --> 01:21:00,264
سيدي العمدة

973
01:21:00,398 --> 01:21:03,712
هل تؤد أن تضغط الرقم
ام أن رجلي " ديميان " علية أن يفعل

974
01:21:03,930 --> 01:21:04,857
ضع الرقم

975
01:21:05,169 --> 01:21:06,243
يمكنك أن تضغط

976
01:21:08,587 --> 01:21:10,244
توقف  توقف

977
01:21:10,629 --> 01:21:11,390
كفى

978
01:21:12,505 --> 01:21:14,402
ماذا حدث هناك بحق الجحيم ؟

979
01:21:14,724 --> 01:21:15,984
كان لديك أمر مباشر

980
01:21:16,318 --> 01:21:18,161
لقد خدعتني تماماً كما خدعت أبي

981
01:21:18,245 --> 01:21:21,445
نعم وتعاطفك جعلك رقيقاً
تماماً مثل والدك

982
01:21:21,923 --> 01:21:24,152
أنا من علية القرارات الصعبة
من أجل هذ المدينة

983
01:21:24,288 --> 01:21:26,362
وقد أرسلت تلك القنبلة الى هناك

984
01:21:26,946 --> 01:21:29,237
لكي أتخلص من أكبر مشكلاتها

985
01:21:29,675 --> 01:21:30,560
بربك

986
01:21:31,624 --> 01:21:32,613
أنت تعرف

987
01:21:33,561 --> 01:21:34,988
ليسو أفضل من الحيوانات

988
01:21:35,874 --> 01:21:37,905
حيوانات ؟
من هم الحيوانات ؟

989
01:21:37,978 --> 01:21:39,583
من يكافحون من أجل البقاء ؟

990
01:21:39,677 --> 01:21:43,198
أم من يدمروا مجتمع با لكامل ؟

991
01:21:46,480 --> 01:21:47,491
بصفتي العمدة

992
01:21:48,668 --> 01:21:52,169
علي أن أقوم بما هو أفضل
لكل سكان هذه المدينة

993
01:21:52,450 --> 01:21:54,128
العاملين الكادحين -
أنت تقصد الأغنياء -

994
01:21:54,211 --> 01:21:56,201
من يشاركوا

995
01:21:56,545 --> 01:22:00,295
من سئموا من حفرة القذارة تلك

996
01:22:00,525 --> 01:22:02,004
حفرة القذارة ؟

997
01:22:02,150 --> 01:22:03,671
يجب أن تستفيق يارجل

998
01:22:03,837 --> 01:22:05,245
الشعب يثور

999
01:22:05,589 --> 01:22:06,547
والشعب

1000
01:22:09,454 --> 01:22:10,412
تفقد هذا

1001
01:22:10,975 --> 01:22:12,319
لقد سئموا منك

1002
01:22:24,457 --> 01:22:26,707
سوف تصل الى الأخبار
خلال خمس دقائق

1003
01:22:41,657 --> 01:22:43,096
أخبار عاجلة

1004
01:22:43,211 --> 01:22:46,867
عمدة ديترويت اليوم
تم القبض علية بعد فيديو مشبوهـ

1005
01:22:47,013 --> 01:22:50,150
تم نشرهـ  على الأنترنت يظهره
" يظهره وهو يخطط للهجوم على سكان " بريك مانشينز

1006
01:22:50,285 --> 01:22:52,347
وقد أرسلت تلك القنبلة الى هناك

1007
01:22:52,972 --> 01:22:56,130
هدم الجدران التى تفصل
بريك مانشينز " عن المدينة "

1008
01:22:56,193 --> 01:22:57,610
سوف يبداء في الشهر القادم

1009
01:22:57,713 --> 01:23:04,225
بدون تاريخ محدد للأنتخابات التالية
العمدة القائم يعد بأعادة فتح المدارس

1010
01:23:46,097 --> 01:23:47,577
كان هذا جيداً حقاً

1011
01:23:47,691 --> 01:23:48,661
هيا  هيا
..هيا

1012
01:23:53,984 --> 01:23:55,777
أهلاً .. يارجل -
 أيها المأمور -

1013
01:23:55,923 --> 01:23:57,194
يالها من مفاجاءة

1014
01:23:57,319 --> 01:23:58,923
ألم تعد هناك جريمة لتكافحها هنا ؟

1015
01:23:58,996 --> 01:24:00,027
بربك أنه يوم عطلتي

1016
01:24:00,121 --> 01:24:04,080
أرى أنك أنفقت أمول الجائزة
بقدر كبير من المسؤلية

1017
01:24:04,226 --> 01:24:05,778
لم أشتريها " تريمين " أعطاها لي

1018
01:24:05,851 --> 01:24:06,945
محال -
نعم  نعم  -

1019
01:24:07,070 --> 01:24:10,560
لم يرى أنها تناسب صورتة
" مع حملتة التي يقول فيها " مع الشعب

1020
01:24:10,811 --> 01:24:12,102
هذا الرجل سيحصل على صوتي

1021
01:24:12,311 --> 01:24:13,384
سوف نحتاجة

1022
01:24:13,977 --> 01:24:16,551
ماذا عنك ياشريكي
مازلت تقاتل مع الخير ؟

1023
01:24:16,833 --> 01:24:18,239
" فقط مع " لولا

1024
01:24:20,720 --> 01:24:21,855
هذا يخلص الأمر

1025
01:24:21,949 --> 01:24:23,699
يجب أن أرحل
أنتم تسببون لي الأحراج

1026
01:24:23,813 --> 01:24:25,719
برفق ياشريكي -
أنه غيور فحسب -

1027
01:24:25,969 --> 01:24:26,605
يا ألهي

1028
01:24:26,741 --> 01:24:28,648
أستعد
عند العد3

1029
01:24:29,335 --> 01:24:30,221
ثلاثة

1030
01:24:30,345 --> 01:25:01,581
ترجمة
doo0oola

1031
01:25:05,810 --> 01:25:13,084
للذكرى الحبيبة لبول ووكر
