1
00:00:31,417 --> 00:00:32,417
ماذا تريد ان تعرف؟

2
00:00:33,885 --> 00:00:35,885
انا أعيش في ثكنات سيئه

3
00:00:35,985 --> 00:00:37,985
تحت تهديد مستمر

4
00:00:38,485 --> 00:00:40,985
ممكن ان اصاب بطلقه في اي وقت
من خلال اي نافذه

5
00:00:42,085 --> 00:00:44,085
استيقظ مبكرا كل نهار
.وأقوم بذات الدورات الإستطلاعية

6
00:00:44,185 --> 00:00:46,185
....وأساساً

7
00:00:47,385 --> 00:00:50,885
الشئ الوحيد الذي احاربه
....الذي اعرف اني احاربه

8
00:00:51,385 --> 00:00:53,385
...هو الإعتياد على المكان يوماً بعد يوم

9
00:00:53,485 --> 00:00:54,485
دون ان اقتل

10
00:00:55,285 --> 00:00:57,285
.لأني، لا أعلم سبب وجودنا هنا

11
00:00:58,085 --> 00:01:00,385
نعم اعرف لماذا نحن هنا
....و لاكن لا اعرف

12
00:01:02,085 --> 00:01:04,085
نعم لا اعرف
لماذا نحن هنا

13
00:01:07,485 --> 00:01:09,485
...اقصد اني رأيت
واقول عن

14
00:01:09,585 --> 00:01:11,585
سيده في الستين من عمرها
....ترتدي ملابس سوداء

15
00:01:12,661 --> 00:01:14,685
...ملثمة، او لا أعلم ماذا يدعون تلك الملابس

16
00:01:14,785 --> 00:01:16,785
....أخرجت بندقية رشاش من أسفل عبائتها

17
00:01:16,885 --> 00:01:18,285
.وبدأت بإطلاق النار

18
00:01:18,385 --> 00:01:20,385
....لست بحاجة لقول أنها اصبحت

19
00:01:20,485 --> 00:01:22,485
،اصبحت مقاتله
.وتلك هي الحقيقة، كما تعرف

20
00:01:22,985 --> 00:01:25,185
....مثل الرجال والنساء والاطفال

21
00:01:25,285 --> 00:01:27,085
اذا استطاعو الحصول علي سلاح والبدء
في فتح النيران عليك

22
00:01:27,185 --> 00:01:29,185
يعتبرون محاربين
.وهذه هي الحقيقه

23
00:01:33,385 --> 00:01:35,885
.انها كرحله صيد
....لقد اصطدت من قبل ايل

24
00:01:37,185 --> 00:01:39,185
وذئاب واشياء اخرى

25
00:01:39,885 --> 00:01:42,785
انهم مثل الاشخاص
الذين لهم نفس التفكير

26
00:01:43,685 --> 00:01:45,685
يحاول التفكير مثل
الأشخاص الاخرين

27
00:01:45,785 --> 00:01:48,485
.باستخدام سلاح
.هذا حظ

28
00:01:48,585 --> 00:01:52,085
انه الاسلوب النهائي من الصيد
انها الحرب

29
00:01:52,856 --> 00:01:57,856
(...معركة الحديثه...)

30
00:01:56,385 --> 00:01:58,085
مثلا، هذه هي الكره الرضيه

31
00:01:58,185 --> 00:02:00,585
حقوق الانسان
هذه الحقوق كالكره الارضيه

32
00:02:02,185 --> 00:02:07,285
،و"العراق"، هي فتحة الغائط
الفتحة البنية، او ثقب المؤخره

33
00:02:07,385 --> 00:02:09,385
.أياً يكن ما ترغبون بدعوتها به

34
00:02:09,485 --> 00:02:12,885
.هم حفنة من بقايا غائط
.متمردين

35
00:02:13,385 --> 00:02:15,385
....حفنة من بقايا الغائط حول الفتحة

36
00:02:15,785 --> 00:02:17,985
.ينتظرون عاصفة الريح القذر

37
00:02:19,385 --> 00:02:21,430
ونحن فقط ان نكون
...مثل الاعصار

38
00:02:21,530 --> 00:02:22,085
نخترقها

39
00:02:22,685 --> 00:02:23,985
.من فتحة الشرج

40
00:02:24,385 --> 00:02:26,394
وكل بقايا الغائط
....تحيط بنا

41
00:02:26,494 --> 00:02:27,185
تحاول ان تقتلنا

42
00:02:28,385 --> 00:02:30,385
"هذا ما أفكر به بشأن "العراق

43
00:02:30,485 --> 00:02:32,485
.فقط مثل ثقب المؤخره العملاق

44
00:02:34,485 --> 00:02:40,485
في التاسع عشر من نوفبر 2005"
زرع المقاومين قنبله في احدي الطرق بمدينه حديثه بالعراق
"قتلت واحد واصابت اثنين من قوات المارينز الامريكيه

45
00:02:41,485 --> 00:02:47,485
وبعد عدت ساعات قتلت قوات المارينز"
اربعه وعشرين عراقي
"من بينهم اطفال ونساء وشيوخ

46
00:03:33,785 --> 00:03:35,785
!(جاك)
!تبا لك

47
00:03:35,885 --> 00:03:37,885
!احب هذا الهراء

48
00:03:44,585 --> 00:03:46,585
!انظر لمؤخرتي اللعينه

49
00:03:53,685 --> 00:03:56,685
هاى! لهذا السبب انا
.احب فيلق السلاح الملاحي

50
00:04:18,185 --> 00:04:19,485
!حسنا ،لنتحرك

51
00:04:19,685 --> 00:04:21,985
(العريف (ماركيز
خذ معك فريق إطلاق النار عبر الشارع

52
00:04:22,085 --> 00:04:23,085
حسنا

53
00:04:25,285 --> 00:04:27,685
انظر انظر انظر
!هاي

54
00:04:27,785 --> 00:04:29,785
تبا لك!، ما الذي تفعله

55
00:04:29,885 --> 00:04:31,185
!انا لم اجد قضيب في حياتي بهذا الصغر

56
00:04:31,285 --> 00:04:33,285
.اسرعوا وادخل قضيبك الصغير
!لنتحرك

57
00:04:33,385 --> 00:04:34,485
هل سمعت ذلك ؟ -
نعم، ايها العريف -

58
00:04:34,585 --> 00:04:36,585
،ان قضيبه صغير جدا
.يتبول على نفسه

59
00:04:37,785 --> 00:04:39,785
عودوا لتشكيلكم -
حسناً -

60
00:04:41,085 --> 00:04:43,485
(كاتبيرث) -
.نعم ايها العريف -

61
00:04:43,585 --> 00:04:45,585
انت مستعد لاخد البعض؟ -
نعم -

62
00:04:45,985 --> 00:04:48,985
وجد 119 لغم صناعة يدويه

63
00:04:49,085 --> 00:04:51,085
وهذه الالغام تلاعبنا
علي جوانب الطريق

64
00:04:51,885 --> 00:04:53,885
كل هؤلاء المتمردون
"أتوا من "الفلوجه

65
00:04:54,585 --> 00:04:56,585
،جميعهم هنا
.في انتظارنا

66
00:04:56,685 --> 00:04:58,685
تعلمون ذلك صحيح؟ -
.نعم ايها العريف -

67
00:04:58,785 --> 00:05:00,785
و نحن مجرد طعم بالنسبه لهم

68
00:05:02,885 --> 00:05:04,885
.وأنتم ايها المختلين توقفوا عن العبث

69
00:05:08,885 --> 00:05:14,885
"مدينة حديثة"

70
00:05:16,885 --> 00:05:20,885
"60من قوات المارينز قتلوا بواسطه المتفجرات اليدويه"

71
00:05:21,885 --> 00:05:27,885
تسعه وعشرون ضابط شرطه عراقي"
(اعدموا علناً بواسطه (تنظيم القاعده
"في استاد كره قدم

72
00:07:02,555 --> 00:07:07,555
.أغبياء "القاعدة" قتلوا مدرس إنجليزي

73
00:07:32,557 --> 00:07:37,557
،الديموقراطية ستنجح
....لأن كل شهر كثيرين من العراقيين

74
00:07:36,677 --> 00:07:41,677
.يحاربون من أجل بلدهم

75
00:07:39,938 --> 00:07:44,938
.الأناس الذين قمنا بتحريرهم، لن يضحوا بحريتهم

76
00:07:44,136 --> 00:07:49,136
،الديموقراطية ستنجح
...."لأن "الولايات المتحدة الأمريكية

77
00:07:47,232 --> 00:07:52,232
!لن تخاف من مجموعة من السفاحين

78
00:08:18,585 --> 00:08:20,985
هل لديك اسطوانات ديفيدي؟ -
نعم، بالطبع -

79
00:08:21,085 --> 00:08:23,085
هل تريد؟ -
نعم -

80
00:08:23,185 --> 00:08:24,785
هل هذه كل السطوانات التي لديك؟

81
00:08:24,885 --> 00:08:27,785
دعني اتخيل ما الذي تبحث عنه
....تبحث عن

82
00:08:29,685 --> 00:08:31,685
هذا ما أتحدث عنه -
نعم، صحيح -

83
00:08:31,785 --> 00:08:33,785
ثق بي وجرب هذا

84
00:08:33,885 --> 00:08:35,185
لهاذا انا لا اثق بك ؟

85
00:08:35,285 --> 00:08:37,285
نعم انا لا اثق فيكم ايضا ايها الاوغاد
في اي شئ

86
00:08:38,085 --> 00:08:39,085
المعذرة، يجب انا اذهب

87
00:08:39,885 --> 00:08:42,785
سوف اتركك مع عمي
سوف يعطيك صفقه جيدة، اتفقنا؟

88
00:12:50,885 --> 00:12:52,885
!ماركوس) شاهد هذا الفيديو)

89
00:12:52,985 --> 00:12:54,985
لقد اشتريت ذلك من وسط المدينة، من
محل الأجهزه الكهربائية

90
00:12:55,085 --> 00:12:57,085
من بعض الصبيه الاوغاد

91
00:12:57,285 --> 00:12:59,985
"انها على تلفاز "تنظيم القاعده
.ونسخوها علي ديفيدي

92
00:13:00,185 --> 00:13:02,185
،انهم رجالنا
لقد كانو هنا من قبلنا

93
00:13:02,285 --> 00:13:04,285
وهم يؤدون نفس الدوريات
التي نفعلها في الشوارع

94
00:13:04,385 --> 00:13:07,385
...مما يجعل عقلي يقول
لنقتل المزيد من هؤلاء الاوغاد

95
00:13:07,485 --> 00:13:08,885
قتل المزيد من الناس

96
00:13:09,185 --> 00:13:10,809
اذا خرجوا لنا
وفعلوا هذه الافعال لنا

97
00:13:10,909 --> 00:13:12,185
يجب ان نقتل منهم المزيد كما تعلم

98
00:13:13,885 --> 00:13:15,885
انت تمزح معي
هذا كل الذي استطيع ان اقوله لك

99
00:13:22,785 --> 00:13:24,785
"انا لن اموت في "العراق -
اوه، نعم؟ -

100
00:13:24,885 --> 00:13:26,885
"بلى،انت ستموت في "العراق -
افضل الموت غرقاً -

101
00:13:26,985 --> 00:13:28,985
على خرقة

102
00:13:29,085 --> 00:13:31,085
انت لا تريد ان تموت في العراق
انت سوف تموت بماذا؟

103
00:13:31,185 --> 00:13:33,185
ركوب الامواج او شئ من ها القبيل -
ركوب الامواج؟ نعم -

104
00:13:33,285 --> 00:13:35,285
بماذا بسمكه قرش؟
بنطحه موجه؟

105
00:13:35,385 --> 00:13:37,385
ضربه
ضربه

106
00:13:37,485 --> 00:13:39,485
سمك القرش هو

107
00:13:39,585 --> 00:13:40,885
راميرز؟ -
نعم -

108
00:13:40,985 --> 00:13:43,485
لماذا انضممت للمارينز؟ -
لماذا انضممت للمارينز؟ -

109
00:13:43,585 --> 00:13:46,185
نعم -
للخروج من فلادلفيا اللعينة -

110
00:13:46,285 --> 00:13:47,585
لا يوجد فيها شيئا لي

111
00:13:47,685 --> 00:13:50,285
ما العيب فيها؟ -
ما العيب في هذه اللعينه؟ -

112
00:13:50,385 --> 00:13:51,885
غيوم السماء؟

113
00:13:51,985 --> 00:13:54,157
علي مدار العام
هناك غيوم كئيبه

114
00:13:54,257 --> 00:13:55,985
وكل شئ يتجه الي الجحيم

115
00:13:56,585 --> 00:13:59,485
لا يا رجل
اقصد عمليات القتل في العاصمه

116
00:14:01,147 --> 00:14:02,847
من الوغد الذي يريد ان يسكن هناك؟

117
00:14:02,947 --> 00:14:04,947
دعني اخمن
لقد كنت فرد في عصابه

118
00:14:05,247 --> 00:14:08,147
لا في الحقيقه فلادلفيا
لا يوجد فيها عصابات يا رجل.

119
00:14:08,747 --> 00:14:11,647
لهذا انت تركت عمليات القتل في العاصمه

120
00:14:12,047 --> 00:14:13,647
واتيت الي فلوجه والحديثه
اكثر مدن العالم في القتل.

121
00:14:13,747 --> 00:14:14,631
....كلها في منطقه الحرب

122
00:14:15,281 --> 00:14:16,947
!عمل جيد لانتقالك الي هنا صديقي

123
00:14:21,447 --> 00:14:23,447
....هنا يكون مراقبه اباتشي لمكان قريب

124
00:14:24,047 --> 00:14:26,047
رأى المشتبه به في الطريق السريع
في الجهه الشرقيه

125
00:14:27,147 --> 00:14:29,147
من يكون هؤلاء الاوغاد؟

126
00:14:29,247 --> 00:14:31,247
لا اعلم من يكونوا
الذين بالخارج سيدي

127
00:14:31,747 --> 00:14:33,810
اعتقد انهم يتحدثوا
...عن سوء الفهم

128
00:14:33,910 --> 00:14:34,747
الاطارات الاخرى

129
00:14:34,847 --> 00:14:36,847
العريف راميرز,العريف ماركيز
تحت امرك سيدي

130
00:14:36,947 --> 00:14:38,947
!اتبعوني

131
00:14:40,647 --> 00:14:41,993
الان يا رفاق سوف تذهبون الي معسكر سبارته

132
00:14:42,643 --> 00:14:45,247
اسفل السوق ثم اذهب يسارا لزيبرا

133
00:14:45,447 --> 00:14:47,447
اذهب الي الروبوت
وتأكد ان تجلبنا من هناك؟

134
00:14:47,547 --> 00:14:49,547
علم -
حسنا لتذهب؟ -

135
00:14:49,647 --> 00:14:51,647
هل من الممكن ان تكون دوريس هناك

136
00:14:52,647 --> 00:14:54,647
من الممكن؟

137
00:14:55,647 --> 00:14:56,647
شكرا

138
00:14:59,647 --> 00:15:02,347
سنذهب الي الشارع المؤدي الي اسفل السوق
ثم اتجه يمينا

139
00:15:02,847 --> 00:15:04,847
ثم الي الكوبري
الي ان تصل الي نقطه التفتيش

140
00:15:08,447 --> 00:15:10,447
علي ما اعتقد ان احبونا هنا

141
00:15:13,347 --> 00:15:15,347
!ايها المعاق اللعين

142
00:15:16,147 --> 00:15:18,147
ماذا؟ -
هل انت احمق؟ -

143
00:15:19,847 --> 00:15:21,347
!تبا -
ماهذا؟ -

144
00:15:21,447 --> 00:15:23,447
كوبر صدم خمسون شاحنه بسلاحه,يا رجل

145
00:15:23,847 --> 00:15:25,847
اعلم هذا ,لقدرأته -
لقد ولد اخرق -

146
00:15:25,947 --> 00:15:27,947
نعم ايها الرفاق؟

147
00:17:12,247 --> 00:17:14,247
تعالي الي هنا

148
00:17:14,947 --> 00:17:16,047
تعالي

149
00:17:16,147 --> 00:17:18,147
وانت ايضا لو سمحت

150
00:17:21,547 --> 00:17:23,247
لا تخافي  -
ماذا تفعل؟ -

151
00:17:23,347 --> 00:17:25,347
.....الاطفال -
اسف ايها الرقيب -

152
00:17:31,047 --> 00:17:33,047
!توقف
!توقف

153
00:17:35,647 --> 00:17:37,647
الان اذهب هناك

154
00:17:41,147 --> 00:17:42,847
خطوه الي هنا لو سمحت

155
00:17:46,847 --> 00:17:48,847
توقفوا ارفعوا ايديكم الى اعلى

156
00:17:49,947 --> 00:17:51,247
ارفعي يديك لاعلى

157
00:17:58,947 --> 00:18:00,347
بسرعه

158
00:18:02,447 --> 00:18:03,447
تحرك

159
00:18:08,047 --> 00:18:09,047
توقف

160
00:18:10,047 --> 00:18:11,547
ارفعو ايديكم في الهواء

161
00:18:13,547 --> 00:18:15,047
ارفعو ايديكم في الهواء

162
00:18:20,247 --> 00:18:22,247
ابتعد عن الباب؟ -
نعم -

163
00:18:28,647 --> 00:18:30,647
انها نظيفه -
تعالي بسرعه اذهب -

164
00:20:12,247 --> 00:20:14,247
....

165
00:22:27,747 --> 00:22:29,247
هاهو يا بني

166
00:22:32,047 --> 00:22:34,047
هاهو -
فقط انتظر يا رجل -

167
00:22:37,647 --> 00:22:39,047
فقط لا تنام

168
00:22:54,247 --> 00:22:56,247
اذهب,اذهب

169
00:22:57,747 --> 00:22:58,747
حقيبة جميلة

170
00:22:59,147 --> 00:23:00,947
كيف حالك سيدي
ماهذا الذي لديك؟

171
00:23:01,047 --> 00:23:02,447
عمل جيد -
مرحا -

172
00:23:02,547 --> 00:23:03,847
هل وجدت اي شيء مع هؤلاء الرجال؟

173
00:23:03,947 --> 00:23:04,947
العمل مستمر في ذالك

174
00:23:05,047 --> 00:23:07,047
اني العب معهم لعبتي الصغيره
"لعبه "البحث والاستكشاف

175
00:23:07,147 --> 00:23:09,147
تبا تبا حان وقت تنظيف البنادق

176
00:23:10,947 --> 00:23:12,947
اذهب ونظفها

177
00:23:17,847 --> 00:23:19,847
سيدي -
ثم اذهب لتنظيف خزنه السلاح. -

178
00:23:20,047 --> 00:23:22,047
سي ال بي -
حسنا ايها الرقيب -

179
00:23:22,147 --> 00:23:23,247
تذكر هذا جيدا -
حسنا، ايها الرقيب -

180
00:23:23,347 --> 00:23:26,147
اخر مره قلت لك ذلك
....تركت المزلاج جافا

181
00:23:26,547 --> 00:23:29,047
انه كرجل في الثمانين من عمره
مارس الجنس مع طفل في الثامنه

182
00:23:29,747 --> 00:23:31,247
هل تعتقد ام هذا مضحك؟
لا اعتقد ذالك

183
00:23:31,347 --> 00:23:32,347
سلاحك اصبح مسدود

184
00:23:32,947 --> 00:23:34,947
انه ليس مضحك الان
بل مضحك

185
00:23:35,047 --> 00:23:37,047
اخرس
استلقي علي وجهك الان

186
00:23:37,547 --> 00:23:39,547
هيا ايها الشوال
استلقي علي وجهك

187
00:23:40,247 --> 00:23:41,847
ماذا عن هذه المزحه؟

188
00:23:41,947 --> 00:23:42,947
اسف ايها الرقيب

189
00:23:43,347 --> 00:23:45,347
قول هذ ا انا لن اصبح
مضحك من الان وصاعدا

190
00:23:47,547 --> 00:23:49,647
....انا لن اصبح -
بصوت اعلي -

191
00:23:49,747 --> 00:23:51,047
مضحك من الان وصاعدا....

192
00:23:51,147 --> 00:23:53,647
!انا لن اصبح مضحك من الان وصاعدا

193
00:24:08,147 --> 00:24:09,747
يا كثبرت -
نعم -

194
00:24:09,847 --> 00:24:11,147
تعالي الي هنا

195
00:24:18,447 --> 00:24:19,947
ماذا هناك؟

196
00:24:23,747 --> 00:24:25,747
انت لست علي ما يرام اليس كذالك؟

197
00:24:26,547 --> 00:24:27,547
هل انت لا تحبني؟

198
00:24:27,647 --> 00:24:30,047
لا بسبب انك تذكرني بالهراء

199
00:24:30,847 --> 00:24:34,147
في اول تعيين لي
بالكاد كدت افقد ارجلي يا رجل

200
00:24:39,447 --> 00:24:40,759
لقد جلسوا هنا واخبروني

201
00:24:41,009 --> 00:24:42,626
لن اكون قادر ابدا
علي الجري مره اخري

202
00:24:42,726 --> 00:24:42,947
....تبا

203
00:24:45,447 --> 00:24:47,447
هل الهيئه سوف تعتني بك
اذا اصبت؟

204
00:24:47,647 --> 00:24:49,647
هل تعلم لقد عرضوا علي
للخروج من الجيش؟

205
00:24:49,747 --> 00:24:51,188
وقالو لي اذا اردت الخروج
من الممكن لكن

206
00:24:51,289 --> 00:24:51,747
بدون معالجه اصابتي

207
00:24:53,947 --> 00:24:56,447
ويعطوني عشره في المائه من المرتب التقاعدي
هل تعلم كم تبلغ العشره في المائه

208
00:24:58,247 --> 00:24:59,747
انها 300 دولار في الشهر

209
00:25:00,747 --> 00:25:03,347
هذا هو الذي اود ان اقوله
لن يستطيع احد مساعدتك الي انت

210
00:25:04,047 --> 00:25:05,747
اعتني بنفسك

211
00:25:05,847 --> 00:25:08,147
قوات المارينز لاتفعل
وهذه البلاد الوقحه لا تفعل

212
00:25:11,947 --> 00:25:13,347
تذكر ذالك

213
00:25:19,747 --> 00:25:21,747
ثلاثه, اربعه

214
00:25:21,847 --> 00:25:23,847
انا احب اليد في اليد

215
00:25:24,947 --> 00:25:26,947
انا احب اليد في اليد

216
00:25:27,047 --> 00:25:29,047
اطعن في العين بخنجري حبيبي

217
00:25:30,147 --> 00:25:32,147
اطعن في العين
بخنجري حبيبي

218
00:25:33,347 --> 00:25:35,347
انا احب اليد في اليد.

219
00:25:36,047 --> 00:25:38,047
انا احب اليد في اليد.

220
00:25:38,647 --> 00:25:40,847
حطم المشبك بال اي تو حبيبي.

221
00:25:41,547 --> 00:25:44,047
حطم المشبك بال اي تو حبيبي.

222
00:25:44,247 --> 00:25:46,747
سوف تذهبون الي هناك اسفل
ولا اريدك هناك كالاطفال تبكون.

223
00:25:47,147 --> 00:25:49,947
انت ماكينه لعينه,
واريدك ان تفعل مثل الماكينه.

224
00:25:50,047 --> 00:25:51,347
اذهبو واخترقوهم.

225
00:25:51,447 --> 00:25:53,447
هل فهمتم؟ -
نعم, ايها الرقيب -

226
00:25:53,847 --> 00:25:55,847
انا لا اشعر بذالك -
ايها الرقيب -

227
00:25:55,947 --> 00:25:58,279
انا مستعد ان ادمر
العراق اللعينه هنا

228
00:25:58,379 --> 00:25:58,647
ايها الرقيب

229
00:25:58,747 --> 00:26:00,747
اعلم انك تستطيع
هذا حسن

230
00:26:00,847 --> 00:26:02,847
لهذا تدربنا تدربنا تدربنا

231
00:26:02,947 --> 00:26:04,247
للقتل القتل القتل

232
00:26:04,547 --> 00:26:06,547
لقد تلقيت الحافز هنا

233
00:26:06,647 --> 00:26:08,647
انها دائما في ذهني -
وهو كذالك وهو كذالك -

234
00:26:09,247 --> 00:26:10,647
واحتفظ بها في خوذتي
انا متزوج

235
00:26:10,747 --> 00:26:12,347
وعندما اكون مستعد للقتال
اضعه جانبا

236
00:26:12,447 --> 00:26:14,447
وانظر ابيه
واتذكر

237
00:26:14,547 --> 00:26:16,947
لاذا احارب في هذه الحرب
للدفاع عنها وعن الحريه

238
00:26:17,147 --> 00:26:18,647
انها تنتظرك الان -
حسنا -

239
00:26:18,747 --> 00:26:19,747
تحركوا

240
00:26:21,547 --> 00:26:23,547
التصقوا ببعض التصقو ببعض

241
00:26:24,647 --> 00:26:25,339
انحني لاسفل انحني لاسفل

242
00:26:25,489 --> 00:26:26,747
هناك نافذه مفتوحه خلفك
انحني لاسفل

243
00:26:28,647 --> 00:26:29,647
!تحركوا

244
00:26:31,247 --> 00:26:32,947
ماهذا -
ما الذي تفعله؟ -

245
00:26:33,047 --> 00:26:34,047
!ماهذا، يا رامبو

246
00:26:34,847 --> 00:26:36,347
متي تقفز الي الداخل

247
00:26:36,447 --> 00:26:38,247
فقط ان تدخل المنزل بمفردك؟

248
00:26:38,347 --> 00:26:40,047
- متي,ابدأ؟ -
ابدأ -

249
00:26:40,147 --> 00:26:43,147
كل فرد يتماسك بالاخر
كل فرد يتماسك بالاخر

250
00:26:43,247 --> 00:26:44,247
اذهب

251
00:26:44,747 --> 00:26:46,747
هذه بيئه خطيره

252
00:26:48,947 --> 00:26:52,347
كل شخص هنا رجال نساء او اطفال
كلهم معادون

253
00:26:52,547 --> 00:26:54,547
هل تلقيتم هذا؟ -
نعم -

254
00:26:55,147 --> 00:26:57,347
النساء سوف يحملو
حزام ناسف عليهم

255
00:26:57,547 --> 00:26:58,947
اذا فقدوا اطفالهم

256
00:26:59,447 --> 00:27:00,847
او ازواجهم

257
00:27:01,547 --> 00:27:03,547
سوف يجعلوا الاطفال
يلبسون احزمه ناسفه

258
00:27:03,647 --> 00:27:06,047
ليذهبو الي الجنه
اذا قتلونا

259
00:27:09,347 --> 00:27:11,547
اذا دخلت اي منزل
اي شخص يحمل سلاح

260
00:27:11,647 --> 00:27:13,647
اي شخص يختبئ بسلاح

261
00:27:13,947 --> 00:27:15,947
!سوف تصفوهم

262
00:27:16,847 --> 00:27:19,347
لا تفكر مرتين
!انتم سوف تقتلوهم

263
00:27:21,147 --> 00:27:23,147
هل فهمتم؟ -
نعم -

264
00:35:17,947 --> 00:35:19,147
هل فريقك مستعد؟ -
نعم سيدي -

265
00:35:19,247 --> 00:35:20,414
هذا هو الذي سوف تفعله الليله

266
00:35:21,864 --> 00:35:23,247
انا اريدك ان تذهب اسفل شارع السوق

267
00:35:23,347 --> 00:35:24,647
ثم اتجه يمينا

268
00:35:24,747 --> 00:35:26,147
الي اول هنا
الي المنزلين علي اليسار

269
00:35:26,247 --> 00:35:28,547
لقد حصلنا علي معلومات...انتيل قالت
انهم يشكوا في انشطه متمردين هناك

270
00:35:28,647 --> 00:35:29,647
حسنا

271
00:35:29,747 --> 00:35:31,747
حاصروا المشتبه بهم
وهنا قائمه منهم

272
00:35:32,447 --> 00:35:34,447
لا تجعلوهم يفلتو منكم

273
00:35:34,547 --> 00:35:35,947
علم سيدي

274
00:35:39,647 --> 00:35:41,647
!اخرسوا جميعا

275
00:35:42,447 --> 00:35:44,447
!جونز
!اغلق فمك

276
00:35:45,447 --> 00:35:47,447
هو يريد ان يقول شئ

277
00:35:47,547 --> 00:35:49,047
اسمعوني جيدا

278
00:35:49,147 --> 00:35:51,147
نحن جاهزون لعمل مهمه

279
00:35:52,347 --> 00:35:54,347
:اريدكم ان تتذكروا

280
00:35:54,447 --> 00:35:56,447
انه مكان لتصنيع العبوات الناسفه

281
00:35:56,947 --> 00:35:58,947
من الممكن ان توجد مقاومه

282
00:35:59,747 --> 00:36:01,747
تذكروا الخمسين رجلا من رجال
المارينز الذين ذبحوا

283
00:36:02,147 --> 00:36:04,247
قبل ان نأتي الي هنا

284
00:36:04,347 --> 00:36:06,347
والست رجال الذين
سقطو في شوارع المدينه.

285
00:36:06,447 --> 00:36:07,947
لنقتل هؤلاء الجبناء -
انه وقت دفع الثمن -

286
00:36:08,047 --> 00:36:10,647
قوات المارين الذي يقتلو بسبب
العبوات الناسفه كل يوم.

287
00:36:10,847 --> 00:36:12,447
ياكله الدود الان

288
00:36:12,947 --> 00:36:14,347
سوف اجعله يتغذي عليهم

289
00:36:14,447 --> 00:36:16,447
انتم ستفعلون ماقيل لكم
في التدريبات اللعينه.

290
00:36:16,547 --> 00:36:18,547
نعم

291
00:36:18,647 --> 00:36:20,647
لن يموت احد منا -
هيا، لنذهب -

292
00:36:20,747 --> 00:36:22,747
هيا ولن ندع احد منا يموت هناك

293
00:36:22,847 --> 00:36:24,847
لنذهب -
نعم، نعم -

294
00:36:40,247 --> 00:36:42,247
ايها الجندي

295
00:36:42,347 --> 00:36:44,747
افعل ما قلته لك -
حسنا، ايها العريف -

296
00:36:49,647 --> 00:36:51,647
هيا حبيبي لنذهب

297
00:38:45,947 --> 00:38:47,947
جاهزون؟

298
00:38:56,447 --> 00:38:57,747
ا!نحني لاسفل
!انحني لاسفل

299
00:38:57,847 --> 00:38:59,147
قل لهم ذالك

300
00:38:59,247 --> 00:39:00,547
:قلت للكل ان
انحني لاسفل

301
00:39:01,147 --> 00:39:03,147
قل لهم ان ينحنوا علي الارض.

302
00:39:03,647 --> 00:39:05,647
ايها الطفل

303
00:39:06,347 --> 00:39:08,347
اخرج
الكل هنا يخرج

304
00:39:13,247 --> 00:39:14,647
قل لهم ان يذهبو الي هناك

305
00:39:14,747 --> 00:39:16,747
هاي هاي

306
00:39:17,547 --> 00:39:19,547
قل لهم ان يذهبو الي هناك

307
00:39:24,747 --> 00:39:26,747
المكان خالي

308
00:39:27,647 --> 00:39:29,347
اسئلهم هل هناك
اي متمردون بالقرب من هنا

309
00:39:29,447 --> 00:39:31,447
اسئله
لقد شاهد متمرديين؟

310
00:39:35,747 --> 00:39:37,747
هو مجمع صور لهم

311
00:39:38,247 --> 00:39:40,247
اسئله من الذي فعل بك هذا

312
00:39:47,147 --> 00:39:48,647
تبا

313
00:39:50,847 --> 00:39:52,347
يسوع المسيح

314
00:39:56,047 --> 00:39:58,047
ما هذا الذي فعلوه بك يارجل؟

315
00:39:59,147 --> 00:40:00,647
تبا

316
00:40:02,147 --> 00:40:04,147
اسئله من الذي فعل بك هذا

317
00:40:08,347 --> 00:40:10,347
لقد قال مجموعه من الارهابيين المتمردين

318
00:40:10,447 --> 00:40:11,511
لا اعلم لمن بنتمون

319
00:40:11,611 --> 00:40:13,047
ولكن من الممكن ان اسميهم
هم قلب الحرب

320
00:40:14,947 --> 00:40:16,947
يسوع المسيح انظر الي ذالك -
لقد ابرحوه ضرباً هاه؟ -

321
00:40:17,047 --> 00:40:19,047
!تبا

322
00:40:19,147 --> 00:40:21,147
يا رجل كله خالي هنا

323
00:42:37,347 --> 00:42:39,347
اذهب اذهب اذهب
تحرك تحرك

324
00:42:55,247 --> 00:42:57,247
ما هذا الجحيم

325
00:42:59,247 --> 00:43:01,247
انها متفجرات لعينه

326
00:43:02,947 --> 00:43:04,947
لننحني لاسفل

327
00:43:05,047 --> 00:43:07,047
اي رميرز

328
00:43:08,447 --> 00:43:09,747
كيف يكون الوضع -
رميرز -

329
00:43:09,847 --> 00:43:11,447
نعم. -
لقد وجدنا شحنه كبيره من المتفجرات -

330
00:43:11,947 --> 00:43:13,247
تبا -
اين علي؟ -

331
00:43:13,347 --> 00:43:14,231
اذهب وتكلم الي الرجل الكبير.

332
00:43:14,331 --> 00:43:15,947
القصه من البدايه
هنا.

333
00:43:16,447 --> 00:43:18,447
هو يتكلم القليل من الانجليزيه,
لم يتكلم عن اي شئ هنا.

334
00:43:18,647 --> 00:43:20,047
هو يعرف كل شئ عن هنا

335
00:43:20,147 --> 00:43:21,347
احضره

336
00:43:21,747 --> 00:43:24,047
اين جااري؟
ست اسطوانات غاز لعينه

337
00:43:24,547 --> 00:43:26,547
اين جااري؟
اسفل في الشارع

338
00:43:28,547 --> 00:43:30,325
يوجد اطفال ونساء هنا

339
00:43:30,475 --> 00:43:31,347
كل الرجال بخير هنا

340
00:43:32,047 --> 00:43:34,047
لمن هذه القنابل
التي في العليا

341
00:43:35,347 --> 00:43:36,847
لا اعلم شئ عن ذالك.

342
00:43:36,947 --> 00:43:38,947
انت لا تعلم شئ؟

343
00:43:39,047 --> 00:43:41,047
من يعلم
من يعلم

344
00:43:41,147 --> 00:43:43,147
انها في منزلك من يعلم

345
00:43:43,447 --> 00:43:45,847
يوجد مصنع في العليا
وانت لا تعلم شئ ها

346
00:43:48,047 --> 00:43:50,047
اسئله لماذا
يا علي تعال الي  هنا

347
00:43:50,347 --> 00:43:51,047
!نعم

348
00:43:51,147 --> 00:43:53,147
قل له ان يقف

349
00:43:55,147 --> 00:43:57,147
لمن القنابل التي في الاعلي

350
00:43:59,547 --> 00:44:00,747
ماذا؟ -
هو لا يعرف -

351
00:44:00,847 --> 00:44:02,347
سحقا لك انت لا تعرف

352
00:44:06,847 --> 00:44:08,247
انزل

353
00:44:08,447 --> 00:44:10,847
اسفل عندي -
ما الذي يحدث؟ -

354
00:44:13,947 --> 00:44:16,297
هارولد رحل هؤلاء الرجال من هنا

355
00:44:16,397 --> 00:44:17,947
اسفل اسفل

356
00:46:17,347 --> 00:46:19,347
سيدي نحن في الزاويه الشماليه الغربيه

357
00:46:19,447 --> 00:46:21,447
الان

358
00:46:23,847 --> 00:46:26,547
مبين لنا شخص بالغ يحمل
جاروف في جانب الطريق

359
00:46:26,647 --> 00:46:28,647
من المحتمل ان يكون زارع الغام

360
00:46:31,247 --> 00:46:34,547
الاحداثيات 4-7-9-5-4-2-2-0
علم ذالك

361
00:46:35,147 --> 00:46:37,147
اقضي عليه -
علم ذلك -

362
00:46:37,247 --> 00:46:38,647
خمسه ثوان

363
00:46:40,347 --> 00:46:45,147
5, 4, 3, 2, 1

364
00:47:06,247 --> 00:47:08,247
استمع الي

365
00:47:10,047 --> 00:47:12,047
اذهب امامي

366
00:47:17,947 --> 00:47:20,447
الاستخبارات سوف تاخذهم
الواحد تلو الاخر للاستجواب

367
00:47:24,247 --> 00:47:26,647
نحن نعلم انهم مذنبون
لقد وجدنا المتفجرات

368
00:47:29,747 --> 00:47:32,447
لهاذا من الافضل لهم ان لا يكذبوا علينا
لان عائلاتكم معنا كفديه

369
00:47:37,547 --> 00:47:40,147
انهم مع الرجال الخطء
نحن قوات المارينز الامريكي

370
00:48:50,647 --> 00:48:53,247
صباح الخير سيدي -
ماذا هناك راميرز -

371
00:48:53,847 --> 00:48:55,847
هل هناك مجال للتحدث اليك
علي وجه الخصوص

372
00:48:55,947 --> 00:48:57,347
نعم بالتاكيد
تعالي الي هنا

373
00:48:57,447 --> 00:48:59,447
هنا احسن مكان علي ما اعتقد
ماذا هناك

374
00:49:00,247 --> 00:49:02,247
سيدي انا عندي سؤال

375
00:49:02,547 --> 00:49:05,647
انا عندي نوعا ما
صعوبه في النوم بالمساء

376
00:49:06,147 --> 00:49:07,547
حسنا ما الذي يضايقك

377
00:49:07,647 --> 00:49:09,647
فقط احلام سيئه
اراها في منامي

378
00:49:11,247 --> 00:49:11,807
انا اتسائل

379
00:49:11,907 --> 00:49:14,247
هل هناك مجال للتحدث الي الطبيب

380
00:49:16,347 --> 00:49:19,647
انا اسف لا تصتطيع الذهاب لي الطبيب
حتي تنتهي من الواجب المكلف به

381
00:49:19,747 --> 00:49:20,847
هذه هي سياستنا

382
00:49:21,697 --> 00:49:24,247
انت ستضطر للانتظار حتي تنتهي
من الواجب المكلف به

383
00:49:24,347 --> 00:49:26,347
وتذهب الي الطبيب قبل ان تغادر الجيش

384
00:49:54,047 --> 00:49:55,147
استمعوا الي

385
00:49:55,247 --> 00:49:57,247
كل شخص ياخذ وجبته
ويذهب الي نقطه التفتيش

386
00:49:57,347 --> 00:49:59,347
حسنا
لنذهب

387
00:50:49,847 --> 00:50:51,847
ريد اثنان ريد ثلاثه,
هنا ريد واحد حول

388
00:50:54,047 --> 00:50:56,047
نحن سنذهب راسا الي اسفل شارع السوق

389
00:50:56,147 --> 00:50:58,147
ثم اتجه الي اول يمين
و....

390
00:51:37,747 --> 00:51:40,047
هاي تي جيه
ماذا هناك

391
00:51:40,147 --> 00:51:42,147
اعطني قبله
هل انت داعر

392
00:51:42,247 --> 00:51:44,247
ليس الان

393
00:51:46,747 --> 00:51:48,747
!هاي
توقف جانباً

394
00:51:51,247 --> 00:51:53,247
توقف جانباً

395
00:52:07,747 --> 00:52:09,747
تباً، ما هذا؟

396
00:52:28,747 --> 00:52:30,747
ما المشكله؟
ما المشكله؟

397
00:52:32,947 --> 00:52:34,947
تعالي الي هنا
اذهب اذهب اذهب

398
00:52:35,447 --> 00:52:36,747
تحرك تحرك تحرك

399
00:52:36,847 --> 00:52:38,847
تبا تي جيه

400
00:52:42,547 --> 00:52:44,547
هاي دوك تعالي الي هنا

401
00:52:55,947 --> 00:52:57,347
اوه سحقا

402
00:53:36,147 --> 00:53:37,947
اوقف النيران اوقف النيران

403
00:53:40,547 --> 00:53:42,347
لقد هربوا الجبناء

404
00:53:42,447 --> 00:53:43,947
!راميرز
اني اتصل بال مساعدات الطبيه والدعم

405
00:53:44,047 --> 00:53:44,649
علم ذالك

406
00:53:44,749 --> 00:53:47,147
ابقي منتبه الي هناك عند الحائط
اذا استدعي الامر

407
00:53:47,247 --> 00:53:49,547
انت لا تستطيع ان تفعل ذالك
للفرقه الثالثه تبا.

408
00:53:49,647 --> 00:53:52,147
تعريف هويتي
ستكون علي ما يرام

409
00:53:52,347 --> 00:53:53,847
!تذكر

410
00:53:54,247 --> 00:53:55,747
سيدي نحن للتو انفجرت بنا
شحنه ناسفه

411
00:53:55,847 --> 00:53:57,147
عند التقاطع عند السوق

412
00:53:57,247 --> 00:53:59,247
وهناك قتيل واحد وواثنان مصابين
من قواتنا

413
00:53:59,347 --> 00:54:01,347
!تبا

414
00:54:02,847 --> 00:54:04,356
حسنا لدينا ماذا قلت
قتيل واحد

415
00:54:04,456 --> 00:54:05,647
قتيل واحد وواثنين مصابين سيدي

416
00:54:06,247 --> 00:54:08,247
حسنا اثنين مصابين
اذهب واتصل بالمساعدات الطبيه حالا

417
00:54:08,747 --> 00:54:10,147
عندنا مصابين اثنين
وواحد قتيل

418
00:54:10,647 --> 00:54:12,847
اريد من ال زد ان يكون هناك عند
الزاويه قبل السوق والتقاطع.

419
00:54:12,947 --> 00:54:13,947
علم ذالك.

420
00:54:14,047 --> 00:54:16,047
الطبيب سيعتني بك

421
00:54:16,447 --> 00:54:18,447
ايها الطبيب روبرت حالته سيئه

422
00:54:20,147 --> 00:54:22,147
يا رفيقي.
الطبيب سوف يعالجك ها يارجل

423
00:54:23,047 --> 00:54:24,227
هاي هاي انظر الي

424
00:54:24,777 --> 00:54:27,047
هاي روبرت ابقي معني
ستكون علي مايرام

425
00:54:27,147 --> 00:54:29,147
انظر الي
هاي هاي

426
00:54:29,247 --> 00:54:30,447
!ايها الطبيب -
ستكون علي ما يرام -

427
00:54:30,547 --> 00:54:31,197
لا تقلق

428
00:54:31,297 --> 00:54:32,747
الطبيب سيعتني بك حسنا

429
00:54:32,847 --> 00:54:34,447
ستكون بخير -
!سحقا -

430
00:54:34,547 --> 00:54:36,247
راميرز؟ -
نعم -

431
00:54:36,747 --> 00:54:38,747
-!كاثبرت -
!تبا -

432
00:54:38,847 --> 00:54:40,847
!كاثبرت

433
00:54:44,047 --> 00:54:45,547
سحقا لي

434
00:54:57,547 --> 00:54:59,547
انا اسف لاني انزلتك

435
00:55:06,194 --> 00:55:09,547
اجعل اثنين من فريقي الهجوم جاهزون
لاختراق وتطهير هذه المنازل

436
00:55:09,647 --> 00:55:11,647
فريقي الهجومي نحن سنذهب
لتطهير تلك

437
00:55:12,147 --> 00:55:14,147
مهما كان الذي فعل ذالك
فانه يختبئ في مكان ما هنا

438
00:55:14,247 --> 00:55:16,247
سوف نجعلهم يدفعون الثمن

439
00:55:16,947 --> 00:55:18,547
تبا لذالك
اساب

440
00:55:18,647 --> 00:55:19,947
اجعل فريق الهجوم جاهز

441
00:55:20,047 --> 00:55:22,047
فريقي لنتحرك

442
00:55:22,147 --> 00:55:23,347
تحرك تحرك تحرك

443
00:55:23,647 --> 00:55:25,647
هاي من اين التو هؤلاء الملاعين

444
00:55:26,247 --> 00:55:27,847
اخرجوا من السياره

445
00:55:27,947 --> 00:55:29,335
اخرج اخرج

446
00:55:29,485 --> 00:55:30,847
هيا اخرج

447
00:55:31,047 --> 00:55:33,047
اخرج من السياره
اخرج من السياره

448
00:55:33,147 --> 00:55:35,147
تعال الي هنا تحرك

449
00:55:35,647 --> 00:55:37,047
تحرك

450
00:55:39,447 --> 00:55:41,447
هل اتيتم هنا ايها الملاعين لتعبثو بنا
وتفعلو هذه الفعله

451
00:55:41,947 --> 00:55:43,947
من الذي فجر القنبله

452
00:55:44,747 --> 00:55:46,747
من الذي اعد القنبله

453
00:55:47,447 --> 00:55:49,047
لا احد يريد ان يتحدث

454
00:55:49,147 --> 00:55:50,847
انت لا تريد ان تتحدث

455
00:55:51,147 --> 00:55:53,147
هل تعلم من اللعين الذي فعلها

456
00:55:53,247 --> 00:55:54,947
هل تعلم من اللعين الذي فعلها

457
00:55:55,147 --> 00:55:56,347
حسنا

458
00:55:56,447 --> 00:55:58,347
!اولاد العاهرات
هل لازلتم لا تعرفون

459
00:55:58,447 --> 00:56:00,447
هل لازلتم لا تعرفون
هاه

460
00:56:01,147 --> 00:56:03,147
هل لازلتم لا تعرفون

461
00:56:06,247 --> 00:56:08,247
اقتل هؤلاء الملاعين

462
00:56:29,347 --> 00:56:31,347
انه بعيد انه بعيد

463
00:56:31,947 --> 00:56:34,147
هاي اريدك ان تاخد
القناصين هناك في الاعلي

464
00:56:34,747 --> 00:56:36,847
اريد القناصين ان ياخذوا
اماكنهم في اسطح تلك المازل

465
00:56:37,247 --> 00:56:39,847
اقتل اي شخص يتحرك
!اذهب

466
00:56:40,047 --> 00:56:42,047
لنذهب لنذهب
حسنا لنذهب

467
00:56:42,147 --> 00:56:45,147
انها 4-8-0-5-4-2-3-1... -
نحن لدينا الاحداثيات -

468
00:56:46,347 --> 00:56:49,547
سيدي هنا الكابتن سيمبسون
عندي الفرقه كانت تعمل دوريه

469
00:56:49,847 --> 00:56:52,047
فقط اسابتها عبوه ناسفه

470
00:56:52,147 --> 00:56:55,147
لدينا قتيل واثنان جرحي
واحد منهم يشده

471
00:56:55,747 --> 00:56:58,247
انا لا اريد المزيد من القوات ان تموت

472
00:56:58,647 --> 00:57:00,247
هل انا واضح
نعم سيدي

473
00:57:00,347 --> 00:57:02,347
افعل ما تريد عند الضروره

474
00:57:30,147 --> 00:57:32,147
نحن نتلقي نيران خفيفه
من تلك البنايه
.

475
00:57:32,447 --> 00:57:34,947
اريد التصريح للاشتباك
وتطهير تلك المنازل سيدي

476
00:57:35,547 --> 00:57:37,241
المنزل الثاني او الثالث
هم يقولوا الثالث

477
00:57:38,091 --> 00:57:39,847
حسنا لقد اخذت تصريح ايجابي بذالك

478
00:57:40,047 --> 00:57:41,447
حسنا
اذا رايت اشخاص اطلق النار

479
00:57:41,947 --> 00:57:43,947
اهدم المنازل علي رؤوسهم
علم وسينفذ

480
00:57:44,047 --> 00:57:46,047
فريقي
نحن سنتحرك

481
00:57:46,147 --> 00:57:48,147
تاكد من انت تجعل
هذا الجانب امن

482
00:57:48,247 --> 00:57:49,747
فقط في حاله اي شخص يريد مفاجئتنا

483
00:57:49,847 --> 00:57:52,247
هيا لنذهب -
حسناً -

484
00:57:52,347 --> 00:57:54,847
تعالي تعالي
اذهب اذهب

485
00:57:56,547 --> 00:57:58,547
تحرك تحرك

486
00:58:01,947 --> 00:58:04,347
!تحرك
لنذهب لنذهب

487
00:58:57,947 --> 00:59:00,547
تحرك
ساقتل هؤلاء الملاعين

488
00:59:20,247 --> 00:59:21,747
انظر الي السطح

489
00:59:50,847 --> 00:59:52,847
ارفع يديك اللعينه لاعلي
ارفع يديك اللعينه لاعلي

490
01:00:02,247 --> 01:00:03,347
تحرك

491
01:00:04,647 --> 01:00:06,147
ارفع يديك لاعلي

492
01:00:06,447 --> 01:00:08,447
الان

493
01:00:11,147 --> 01:00:12,547
توقف
لا تتحرك

494
01:00:13,247 --> 01:00:14,747
تحرك تحرك تحرك

495
01:00:26,047 --> 01:00:27,137
!سحقا

496
01:00:29,187 --> 01:00:31,347
انظر الي هذا الهراء
خذ هذا الهراء بعيدا

497
01:00:43,247 --> 01:00:44,147
تحرك تحرك تحرك

498
01:00:44,247 --> 01:00:46,247
لقد قتلتم اخي

499
01:01:01,747 --> 01:01:03,747
اخرج -
اتبعوني -

500
01:01:03,847 --> 01:01:05,847
تبا، لديهم باب خلفي

501
01:01:05,947 --> 01:01:07,947
لقد انتقلو الي المنزل الرابع

502
01:01:09,447 --> 01:01:10,647
حسنا اذهب اليهم

503
01:01:10,847 --> 01:01:12,147
احضر الملاعين

504
01:01:12,247 --> 01:01:13,547
اسفل المنزل

505
01:01:13,647 --> 01:01:16,047
سوف يتحركون من هذا المنزل
اسفل الي هذا المنزل

506
01:01:16,147 --> 01:01:17,647
الذي هرب اليه اصحاب البنادق.

507
01:04:06,687 --> 01:04:09,347
الان الفريق يرج من المنزل
متوجها الي المنزل الثاني

508
01:04:09,447 --> 01:04:11,947
ابقي عينك يقظه علي المساحات المحيطه -
نعم، سيدي -

509
01:04:14,747 --> 01:04:16,347
تحرك تحرك تحرك
تحرك

510
01:06:36,547 --> 01:06:38,547
سيدي عندي رؤيه هنا -
حسنا -

511
01:06:42,047 --> 01:06:43,230
دراجه وسيارتان

512
01:06:43,330 --> 01:06:45,047
اسلحه

513
01:06:45,147 --> 01:06:47,647
!متمردين
اشتبك مع الهدف

514
01:06:47,747 --> 01:06:49,408
لدينا نشاط هنا

515
01:06:49,508 --> 01:06:50,547
علم ذالك

516
01:06:51,747 --> 01:06:53,247
اعطني خمس ثوان

517
01:06:56,347 --> 01:07:00,347
5, 4, 3, 2, 1

518
01:07:04,147 --> 01:07:06,247
لقد فهمتك

519
01:07:08,947 --> 01:07:10,647
انظر ماذا وجدت

520
01:07:10,747 --> 01:07:12,147
هل هو ملكك

521
01:07:12,247 --> 01:07:13,547
ماهذا

522
01:07:13,647 --> 01:07:15,047
انا لا افهمك اخرسي والا ساخذكي معهم

523
01:07:15,147 --> 01:07:17,147
اخرسي والا ساخذكي معهم

524
01:07:18,447 --> 01:07:20,447
!انهض -
!انهض -

525
01:07:23,047 --> 01:07:24,047
!تحرك

526
01:07:24,147 --> 01:07:26,647
انزلو علي ركبتكم

527
01:07:26,747 --> 01:07:28,747
علي ركبتكم

528
01:07:29,247 --> 01:07:30,347
!اسفل
انزل لاسفل

529
01:07:30,447 --> 01:07:33,047
واحد من هؤلاء الملاعين
يعلم من زرع العبوه الناسفه

530
01:07:33,147 --> 01:07:36,147
لقد رأوهم وهم يزرعونها
ولم يبلغو احد

531
01:07:37,147 --> 01:07:39,147
لا احد يعلم لا احد
يعلم اي شئ؟

532
01:07:39,247 --> 01:07:41,247
تبا لكم كلكم جبناء

533
01:07:41,347 --> 01:07:44,247
لفد شاهدو العبوات وهي تزرع
واختبئو داخل بيوتهم

534
01:07:44,847 --> 01:07:46,847
تبا لذالك
انت علي حق

535
01:07:48,947 --> 01:07:50,947
هل فتشتهم جميعا
سوسا؟

536
01:07:51,447 --> 01:07:52,847
سوسا
هل فتشتهم جميعا

537
01:07:53,147 --> 01:07:54,547
لقد تم تفتيشهم كلهم

538
01:07:55,547 --> 01:07:57,047
راميرز ولم نجد شئ

539
01:07:59,347 --> 01:08:02,047
!تبا لك

540
01:08:24,547 --> 01:08:26,347
ياالاهي هناك شخص يجري

541
01:08:26,447 --> 01:08:28,447
!تبا -
قل لهم ان يتحركوا -

542
01:08:38,847 --> 01:08:40,347
!تبا

543
01:08:40,447 --> 01:08:42,447
لقد اصبته -
هل رأيت -

544
01:08:43,747 --> 01:08:46,347
نعم

545
01:08:48,547 --> 01:08:50,547
دعني ارى
دعني ارى من خلال المنظار

546
01:08:50,647 --> 01:08:51,919
دعني اعدل المنظار

547
01:08:53,569 --> 01:08:54,247
انظر الي هذا

548
01:08:54,747 --> 01:08:56,747
يا الاهي
هل رأيت هذا

549
01:08:56,847 --> 01:08:58,847
هذا هو الادرينالين

550
01:10:16,247 --> 01:10:17,647
هناك

551
01:10:18,147 --> 01:10:20,147
سيدي؟
سيدي؟

552
01:10:20,547 --> 01:10:22,547
تعالي هنا

553
01:10:25,747 --> 01:10:27,447
هنا كانوا زارعوا الالغام
موجودون هنا

554
01:10:30,847 --> 01:10:33,047
انظر لكن كانوا ينظرون
الينا كل هذا الوقت

555
01:10:35,347 --> 01:10:37,347
انا؟

556
01:10:38,747 --> 01:10:40,447
كم عدد الاشخاص الذين قتلتموهم

557
01:10:46,147 --> 01:10:48,147
راميرز عندي انثي عند
نهايه الحافه

558
01:11:08,247 --> 01:11:10,647
هاي راميرز.
غطيني

559
01:11:15,447 --> 01:11:18,047
تحركي بعيدا عن الجثه

560
01:11:20,547 --> 01:11:21,344
!هاي

561
01:11:21,694 --> 01:11:23,447
تحركي بعيدا عن الجثه

562
01:11:28,747 --> 01:11:30,747
ابتعدي

563
01:11:41,747 --> 01:11:43,747
ابتعدي عن الجثه

564
01:11:45,647 --> 01:11:47,247
لو سمحت ابتعدي

565
01:12:20,047 --> 01:12:21,447
لو سمحت...

566
01:12:36,447 --> 01:12:37,547
تبا.

567
01:12:42,347 --> 01:12:44,347
جيمي للمراهنه الاخيره
هل هو ميت

568
01:12:44,447 --> 01:12:45,647
ميت.

569
01:12:48,547 --> 01:12:50,747
ماذا؟ -
اذا كيف حالك يا رجل؟ -

570
01:12:50,847 --> 01:12:52,847
بخير
هل انت بخير؟

571
01:12:52,947 --> 01:12:53,972
منظره بخير

572
01:12:54,321 --> 01:12:55,947
مثل الماسه الثمينه

573
01:12:56,047 --> 01:12:57,198
هل تشعر بخير

574
01:12:58,448 --> 01:12:59,847
نعم...

575
01:13:00,247 --> 01:13:02,247
ساستلقي هنا

576
01:13:09,447 --> 01:13:10,547
مارينز

577
01:13:11,147 --> 01:13:12,547
سيدي

578
01:13:12,647 --> 01:13:15,247
تجمعوا حولي اريد ان اتلو
صلاه للجندي كاثبرت

579
01:13:18,847 --> 01:13:20,247
قوسوا يديكم

580
01:13:22,347 --> 01:13:24,747
مولاي لقد خسرنا
محارب شاب عظيم اليوم

581
01:13:25,347 --> 01:13:27,347
ولكن المعركه حسمت لصالحنا

582
01:13:28,047 --> 01:13:30,647
رجاء اعطي عائلته القوه
للمضي في حياتهم

583
01:13:31,747 --> 01:13:33,747
نحن نعلم بانه بمكان
اعلي بجوارك مولاي

584
01:13:35,947 --> 01:13:37,947
رجاء اعطي قوات
مارينز الولايات المتحده

585
01:13:38,847 --> 01:13:40,847
الشجاعه والقدره

586
01:13:41,447 --> 01:13:43,447
علي تدمير اعدائها

587
01:13:43,547 --> 01:13:45,547
اللذين يختبؤ بين المدنيين

588
01:13:48,947 --> 01:13:50,947
ونحن شاكريين لك مولاي

589
01:13:51,947 --> 01:13:54,847
ونحن تواجهنا صعوبات جميله
في بعض الوقت هنا

590
01:13:56,347 --> 01:13:58,347
ونعلم انك تتفهم ذالك

591
01:13:59,447 --> 01:14:01,747
شكرا لك

592
01:14:04,547 --> 01:14:06,747
عمل رائع

593
01:14:08,247 --> 01:14:10,647
العريف راميرز؟ -
نعم، سيدي -

594
01:14:12,147 --> 01:14:14,747
لقد عالجت الامور
بنفسك كالمحترفين هنا

595
01:14:15,947 --> 01:14:17,547
اريد ان امنحك ترقيه لدرجه رقيب

596
01:14:17,747 --> 01:14:19,747
وسوف امنحك توصيه للحصول
علي وسام النجمه البرونزيه

597
01:14:19,847 --> 01:14:21,347
شكرا سيدي
لقد ادرت اللعبه باقتدار

598
01:14:21,447 --> 01:14:22,947
وقد ابقيت علي حياه
قواتك بدون اي ضرر

599
01:14:23,047 --> 01:14:24,847
جيد لاذهب
نعم سيدي اشكرك سيدي

600
01:14:24,947 --> 01:14:27,147
حسنا عمل جيد ايها المارينز
اشكرك سيدي

601
01:14:27,247 --> 01:14:30,047
انتم جميعاً اديتم عمل جيد -
نعم سيدي -

602
01:14:30,147 --> 01:14:32,747
عمل جيد راميرز
ايها الرقيب الداعر

603
01:16:38,947 --> 01:16:41,247
يا رجل
ماذا هناك

604
01:16:43,047 --> 01:16:45,047
هل تاتيك كوابيس مؤخرا

605
01:16:45,147 --> 01:16:47,147
كوابيس
لا اطلاقا

606
01:16:48,247 --> 01:16:50,247
كوابيس تجعلني لا اعرف النوم مطلقا

607
01:16:53,547 --> 01:16:55,016
كالبارحه

608
01:16:55,116 --> 01:16:56,947
لقد بقيت اسمع بكاء واشياء اخري

609
01:16:57,547 --> 01:16:58,947
مثل,

610
01:16:59,047 --> 01:17:01,447
استمر في رؤيه تلك الجثث يا رجل

611
01:17:03,647 --> 01:17:06,447
كل النساء الداعرات اصبحو موتي

612
01:17:06,847 --> 01:17:08,247
واطفالهم

613
01:17:11,547 --> 01:17:13,647
لاتشعر بذاللك عند قتل الرجال

614
01:17:13,747 --> 01:17:15,747
ولاكنه شعور رهيب عند قتل النساء

615
01:17:16,747 --> 01:17:19,147
وعندها اري صور لوالدتي

616
01:17:19,247 --> 01:17:21,247
ملقاه بجوارهن

617
01:17:24,847 --> 01:17:27,347
فقط اتمني ان اغير
الكثير من هذا الهراء

618
01:17:27,747 --> 01:17:29,447
ما الذي تتحدث عنه

619
01:17:29,547 --> 01:17:31,079
اشعر بالكثير عندما قتلت هؤلاء البشر

620
01:17:31,179 --> 01:17:32,247
لقد قتلت بشر

621
01:17:32,347 --> 01:17:34,347
وانت تعلم ذالك

622
01:17:35,447 --> 01:17:38,547
وسوف اعيش بذنبي طول
ما حييت با رجل

623
01:17:49,147 --> 01:17:51,747
وانا لا افهم ذالك ايضا

624
01:17:55,247 --> 01:17:58,747
فقط اشعر اني مسئول شخصيا عن كل هذا الهراء

625
01:17:58,847 --> 01:18:00,847
لكد ماتوا تحت اقدامي

626
01:18:05,147 --> 01:18:08,147
كل رجل من المارينز القتلي
اشعر انهم ماتو تحت اقدامي

627
01:18:08,247 --> 01:18:10,447
اشعر اني المسئول شخصيا عن هذا

628
01:18:10,547 --> 01:18:11,674
ولا استطيع ان اغير ذالك

629
01:18:11,824 --> 01:18:13,047
هل تعرف ماذا اقصد

630
01:18:16,047 --> 01:18:17,947
اما اكره هؤلاء اللعناء

631
01:18:18,047 --> 01:18:20,047
الضباط الذين ارسلونا الي هنا

632
01:18:21,347 --> 01:18:23,347
انا اكرههم

633
01:18:27,647 --> 01:18:28,947
راميرز هل انت بخير

634
01:18:29,047 --> 01:18:31,047
انا اكرههم

635
01:18:31,147 --> 01:18:33,147
كل واحد منهم

636
01:18:38,047 --> 01:18:40,647
واخذت علي ذالك وسام داعر

637
01:18:42,147 --> 01:18:44,147
وهم لا يكترثوا بنا

638
01:22:26,222 --> 01:22:28,822
انه الزعيم
لا تشتبكو مع الزعيم

639
01:22:29,522 --> 01:22:30,722
علم.

640
01:22:34,322 --> 01:22:36,522
الزعيم يوجد في ذالك المبني -
علم ذالك -

641
01:22:38,422 --> 01:22:40,457
اختبرنا كل العراقيين الميتين

642
01:22:40,607 --> 01:22:42,522
ولا توجد مطابقه لهم من سجل
المتمردين الذي لدينا

643
01:22:43,422 --> 01:22:46,022
لا شئ من الذي قلته جعلني اشعر بالقلق

644
01:22:47,222 --> 01:22:49,272
انه هجوم علي هدف صريح

645
01:22:49,372 --> 01:22:52,322
ومعيار لاجراءات وقائيه
اتخذناها

646
01:22:53,022 --> 01:22:55,022
هذا هو التقرير الرسمي

647
01:22:55,322 --> 01:22:57,922
جندي امريكي وخمسه عشر مدنيا عراقيا

648
01:22:58,122 --> 01:23:00,687
قد قتلوا البارحه
تنيجه انفجار عبوه ناسفه

649
01:23:00,787 --> 01:23:02,222
في احدي الطرق بالحديثه

650
01:23:02,522 --> 01:23:04,972
جنود الجيش العراقي وقوات المارينز
عادوا فتح النيران

651
01:23:05,072 --> 01:23:07,522
فقتلت ثمانيه من المتمردين
واصابت واحد

652
01:23:14,072 --> 01:23:17,522
بعد اربع شهور

653
01:23:22,122 --> 01:23:24,122
في اول قضيه ظهرت الي النور

654
01:23:24,222 --> 01:23:26,222
استلم مراسل جريده التايمز شريط فيديو

655
01:23:26,322 --> 01:23:28,822
من صحفي عراقي ضرب بالنار

656
01:23:29,422 --> 01:23:31,922
يوضح الاثر الشنيع للحادث

657
01:23:32,022 --> 01:23:34,622
وكانت به مقابله مع احد
الضحايا الذين نجو من الحادث

658
01:23:34,722 --> 01:23:37,272
صفاء يونس في الثاني عشر من عمرها هي

659
01:23:37,372 --> 01:23:39,922
الوحيده التي ظلت علي قيد الحياه من
عائله مكونه من تسعه افراد

660
01:23:40,022 --> 01:23:42,072
وتدعي ان قوات المارينز اتوا الي

661
01:23:42,172 --> 01:23:44,222
منزلها وقتلو كل افراد عائلتها

662
01:23:44,622 --> 01:23:46,470
هبه عبد الله و ثلاثه من الاطفال

663
01:23:46,570 --> 01:23:48,622
هم الناجين الوحيدون
من عائله مكونه من اثناعشر فرد

664
01:23:49,022 --> 01:23:51,668
اذا لم يظهر شريط
الفيديو لمجله التايمز

665
01:23:51,768 --> 01:23:53,722
لما كانت هذه القصيه ظهرت للنور

666
01:23:53,822 --> 01:23:57,522
القياده العليا للمارينز فشلت في
التحقيق في احداث التاسع عشر من نوفبر

667
01:23:57,622 --> 01:23:59,222
لاكثر من شهريين

668
01:23:59,522 --> 01:24:02,522
لائمين كما يقولوا مستوا تسجيل الشريط

669
01:24:02,622 --> 01:24:04,422
ولكن يجب ان يتحققوا من مصدره

670
01:24:04,522 --> 01:24:06,522
في وزاره الدفاع

671
01:24:06,622 --> 01:24:08,622
والقياده العليا

672
01:24:08,722 --> 01:24:10,722
انا في مشكله

673
01:24:11,122 --> 01:24:13,622
من الاخبار الاولي للقصه

674
01:24:14,222 --> 01:24:16,222
انا

675
01:24:16,922 --> 01:24:20,122
انا ساكون حريص علي متابعه التحقيقات

676
01:24:21,322 --> 01:24:23,322
واذا كانت هذه الحقيقه

677
01:24:24,222 --> 01:24:26,222
كما تعلموا

678
01:24:26,322 --> 01:24:29,222
سينفذ القانون وسيعاقب الجناه

679
01:24:29,722 --> 01:24:32,522
واحد من المسئولين عن الحادث
العريف راميرز

680
01:24:32,622 --> 01:24:35,722
طبقا لهذه العمليه منح
وسام النجمه  البرونزيه

681
01:24:35,822 --> 01:24:38,822
لبطولته في هذه الحادثه

682
01:24:39,322 --> 01:24:40,778
وقوات المارينز يدعوا انهم

683
01:24:40,878 --> 01:24:43,322
طبقوا معيار للعمليه الوقائيه

684
01:24:43,422 --> 01:24:45,422
في بيه خطيره جدا

685
01:25:20,122 --> 01:25:24,422
الفياده العليا لقوات المارينز
معسكر الرمادي

686
01:25:41,122 --> 01:25:43,422
سيدي.
العريف راميرز سيدي

687
01:25:44,022 --> 01:25:45,422
اسطفو

688
01:25:48,722 --> 01:25:49,822
العريف راميرز

689
01:25:50,622 --> 01:25:53,922
لقد تم التحقيق معك في
ثلاثه عشر عمليه قتل

690
01:25:56,422 --> 01:25:57,922
العريع دولاكروز

691
01:25:58,022 --> 01:26:00,022
خمس عمليات قتل

692
01:26:00,722 --> 01:26:02,422
العريف ماثيو

693
01:26:02,522 --> 01:26:04,522
ثلاث عمليات  قتل

694
01:26:05,522 --> 01:26:07,022
والرقيب روث

695
01:26:07,322 --> 01:26:09,322
ثلاث عمليات  قتل

696
01:26:10,622 --> 01:26:13,222
الان من عملي
ومن عملكم ققوات مارينز

697
01:26:14,422 --> 01:26:16,587
للدفاع عن السمعه والشرف

698
01:26:16,687 --> 01:26:18,422
ومستقبل الفيلق

699
01:26:19,322 --> 01:26:23,322
ولا اريد ان يكون عندي فرقه من المتهوريين

700
01:26:23,422 --> 01:26:26,522
ان تخرب مستقبل سمعه المارينز

701
01:26:37,322 --> 01:26:38,922
تبا

702
01:26:39,522 --> 01:26:41,822
ماثيو تحقق من تلك النيران

703
01:27:08,022 --> 01:27:09,622
!راميرز

704
01:27:10,722 --> 01:27:12,622
!راميرز
هل انت بخير؟

705
01:27:16,122 --> 01:27:18,522
نحن شاهدنا الكثير من الاحداث ونحن في اعمار صغيره

706
01:27:21,822 --> 01:27:24,622
ابلغ من العمر عشرون عام وهذه هي
ثالث مهمه في خدمتي

707
01:27:27,122 --> 01:27:28,839
لقد شاهدنا الكثير من الاشياء التي

708
01:27:28,989 --> 01:27:30,822
وصمه عار في حياتي كلها

709
01:27:35,022 --> 01:27:37,522
واعتقد انه بمرور الوقت
تصبح متمرسا علي ذالك

710
01:27:42,322 --> 01:27:44,322
وتصبح فاقد الشعور

711
01:27:55,565 --> 01:28:00,565
*** النهاية ***

