1
00:00:19,523 --> 00:00:45,379
من ترجمتي المتواضعة - مشـــــاهدة ممتعــــة
عبـــداللـــــه حســـــن - Mlgoof123

2
00:01:03,480 --> 00:01:05,983
لا يمكنك العبور

3
00:01:08,318 --> 00:01:10,412
هاي .. اريد الذهاب للحمام

4
00:01:10,487 --> 00:01:11,909
! انها جميلة

5
00:01:11,989 --> 00:01:13,081
ارجوكم

6
00:01:13,740 --> 00:01:15,037
تعالي من هنا

7
00:01:15,117 --> 00:01:16,118
شكرا لك

8
00:01:18,829 --> 00:01:20,581
مالذي يجري ؟

9
00:01:20,664 --> 00:01:21,665
انا لا افهم هذا

10
00:01:21,748 --> 00:01:22,749
! تنبيه ! تنبيه

11
00:01:22,833 --> 00:01:24,676
مالذي يحدث ؟

12
00:02:00,287 --> 00:02:02,790
هناك اقتحام .. كونوا متيقظين

13
00:02:02,873 --> 00:02:03,874
مالذي يجري ؟

14
00:02:04,499 --> 00:02:05,466
لقد هوجمنا ! لنسرع !

15
00:02:05,542 --> 00:02:06,543
استعدوا !

16
00:02:06,627 --> 00:02:07,628
مالذي يحدث ؟

17
00:02:17,638 --> 00:02:18,639
اوقفوه

18
00:02:18,722 --> 00:02:20,770
! اوقفوه -
قف او سوف نطلق النار -

19
00:02:20,849 --> 00:02:22,021
! اوقفوه

20
00:02:25,687 --> 00:02:27,815
! اوقفوه

21
00:02:27,898 --> 00:02:28,899
من هنا

22
00:02:34,363 --> 00:02:35,910
انه اسفل الشاحنة. اوقفوه

23
00:02:37,032 --> 00:02:38,204
انه هنا

24
00:02:43,163 --> 00:02:44,289
انه هنا

25
00:02:55,550 --> 00:02:56,517
اوقفوه

26
00:02:56,593 --> 00:02:57,594
اطلقوا النار

27
00:03:01,932 --> 00:03:03,024
بسرعة

28
00:03:03,850 --> 00:03:05,602
هناك اقتحام
لا تدعوه يهرب

29
00:03:05,686 --> 00:03:06,687
اين المفاتيح ؟

30
00:03:49,271 --> 00:03:51,490
لا اراه . انه اسرع من السيارة

31
00:03:59,406 --> 00:04:01,875
لا ارى شيئا غير سياراتنا

32
00:04:03,493 --> 00:04:06,497
اين هو ؟ ألم توقفوه بعد ؟
مالذي يشغلكم ؟

33
00:04:06,663 --> 00:04:07,915
ما هذا ؟

34
00:04:08,540 --> 00:04:09,632
اقضوا عليه

35
00:04:20,385 --> 00:04:21,602
ما هذا ؟

36
00:04:36,985 --> 00:04:38,453
! انه هناك

37
00:05:15,899 --> 00:05:17,401
! اوه . مؤخرتي المسكينة

38
00:05:45,136 --> 00:05:46,558
اطلق النار

39
00:06:09,953 --> 00:06:11,580
جي سي هل كل شي على ما يرام ؟

40
00:06:13,415 --> 00:06:14,416
انطلق

41
00:06:15,542 --> 00:06:16,668
ارفعها للأعلى

42
00:06:19,504 --> 00:06:20,630
مرحبا ؟

43
00:06:20,922 --> 00:06:22,674
جي سي انه جونثان

44
00:06:23,633 --> 00:06:25,010
هل وجدت الزهور ؟

45
00:06:25,093 --> 00:06:26,515
أنا في اجازة

46
00:06:26,720 --> 00:06:28,518
لدي مهمة جديدة. هل انت مهتم بذلك ؟

47
00:06:28,597 --> 00:06:29,769
ماهو المبلغ ؟

48
00:06:29,890 --> 00:06:32,734
اثنى عشر رأس برونزي من
قصر الصيف القديم . هل تعرفهم ؟

49
00:06:32,809 --> 00:06:34,061
الابراج الصينية ؟

50
00:06:46,406 --> 00:06:47,828
مرتان

51
00:06:49,075 --> 00:06:50,247
! بيعت

52
00:06:53,246 --> 00:06:54,714
تهانينا سيد مورقان

53
00:06:54,789 --> 00:06:57,087
الان المالك الفخري MP
للاربع الطوابع النادرة في العالم

54
00:06:57,167 --> 00:06:58,794
انت مخطئ . ليست اربعة

55
00:07:01,129 --> 00:07:04,554
! انها الوحيدة في العالم الان

56
00:07:07,677 --> 00:07:09,645
انظر لهذا
في جميع اخبار العالم MP

57
00:07:09,721 --> 00:07:11,018
لقد عاد الرئيس

58
00:07:11,097 --> 00:07:13,600
انها الوحيدة المتبقية من نوعها في العالم

59
00:07:13,683 --> 00:07:16,732
ستتضاعف قيمتها بين ليلة وضحاها

60
00:07:16,811 --> 00:07:18,779
انها فكرة ابي -
! عبقري -

61
00:07:18,855 --> 00:07:21,404
هل تريد آثار قديمة لا تقدر بثمن ؟
سأوفرها لك

62
00:07:21,483 --> 00:07:22,484
! التالي

63
00:07:22,567 --> 00:07:25,286
.الرأس البرونزي الخامس فعلها جيدا بشكل استثنائي
. لقد كانت مفاجأة لنا

64
00:07:25,570 --> 00:07:29,120
الشراة الاخيرين في هذا المزاد
كانوا جميعهم رجال أعمال

65
00:07:29,199 --> 00:07:31,122
! الذين يحبون بلدانهم

66
00:07:31,451 --> 00:07:34,546
وذلك بسبب انهم سيفعلون اي شيء
لأثارهم الخاصة , أليس كذلك ؟

67
00:07:34,996 --> 00:07:37,624
. وطينيتهم تعادل فائدتنا

68
00:07:37,791 --> 00:07:38,792
! عبقري

69
00:07:38,875 --> 00:07:40,377
,هذه البرونزيات

70
00:07:40,460 --> 00:07:42,883
كل واحد أعلى من الاخر

71
00:07:43,713 --> 00:07:48,310
نعم سيدي , في عام 2000 رأس الثور
. بيع بأكثر من 7 ملايين

72
00:07:48,385 --> 00:07:49,637
... الغرض التالي

73
00:07:49,719 --> 00:07:53,064
, في نفس العام
. رأس القرد بيع بأكثر من 8 ملايين

74
00:07:54,140 --> 00:07:56,563
. النمر, بأكثر من 15 مليون

75
00:07:56,768 --> 00:07:58,736
. و 6 ملايين للخنزير

76
00:07:58,937 --> 00:08:01,235
كيف أضع يدي
على هؤلاء السيئين ؟

77
00:08:01,481 --> 00:08:02,653
ماذا عن جي سي ؟

78
00:08:02,899 --> 00:08:04,993
!! انه لم يجد لوحة الزهور حتى

79
00:08:05,068 --> 00:08:07,321
زهور ؟ لا تقلق بشأن الزهور

80
00:08:07,988 --> 00:08:11,959
انت اخبر جي سي
! اذا لم يحضر لي جميع الرؤوس المتبقية

81
00:08:12,033 --> 00:08:13,910
هناك هدية كبيرة بالداخل له

82
00:08:13,994 --> 00:08:17,749
طالما الأموال متوفرة
. جي سي سيحضر لك أي شيء

83
00:08:18,081 --> 00:08:21,836
حسنا اذن , اخبره بـ 1 مليون للواحدة

84
00:08:21,918 --> 00:08:24,842
, واذا أحضر لنا التنين أيضا
. سأضيف صفرا اخر

85
00:08:24,921 --> 00:08:25,922
! ذكي

86
00:08:28,133 --> 00:08:30,886
بروفيسور قوان ؟
National Geographic مارتن من

87
00:08:30,969 --> 00:08:32,221
انه البروفيسور قوان

88
00:08:32,470 --> 00:08:33,972
. مرحبا بروفيسور -
كيف حالك ؟ -

89
00:08:34,055 --> 00:08:36,729
محترمة كثيرا National Geographic

90
00:08:37,809 --> 00:08:40,278
عملنا يحتاج
للدعم الكثير من عملائنا

91
00:08:41,104 --> 00:08:45,405
خصوصا من مصادر الاعلام
الموثوقة والمحترمة مثلكم

92
00:08:45,483 --> 00:08:48,077
أنا اردت اكتب عن
. عن الـ 12 رأس برونزي الان

93
00:08:48,778 --> 00:08:50,030
! انت خبير

94
00:08:50,113 --> 00:08:51,615
. نريد أن نتعلم منك

95
00:08:51,948 --> 00:08:53,541
أهرام مصر

96
00:08:53,616 --> 00:08:55,084
البارثينون في اليونان

97
00:08:55,952 --> 00:08:57,750
, و انكور وات الكمبودي

98
00:08:57,829 --> 00:08:59,957
انها فقط مثل قصر الصيف الصيني القديم

99
00:09:00,248 --> 00:09:03,752
بناء قصر الصيف الصيني
بدأ في عام 1709م

100
00:09:03,835 --> 00:09:06,258
اخذ بناءه 150 عاما

101
00:09:06,421 --> 00:09:08,765
يقولون ان جمالها ابهر العالم

102
00:09:09,132 --> 00:09:11,760
المبعوثون يقولون بأنها  "حديقة الحدائق

103
00:09:12,635 --> 00:09:15,309
قاعة هايان كانت اكبر مبنى في الغرب

104
00:09:15,722 --> 00:09:18,145
هنا كانت
تماثيل الابراج الصينية الاثنى عشر واقفة

105
00:09:18,808 --> 00:09:21,061
كل المياه تصب بشكل مهيب في الظهيرة

106
00:09:21,728 --> 00:09:23,571
في يوليو, عام 1860

107
00:09:23,646 --> 00:09:25,944
جيش اجنبي اقتحم قلعة داقو

108
00:09:26,024 --> 00:09:28,322
وحطموا دفاعات الإمبراطورية الضعيفة

109
00:09:29,027 --> 00:09:30,370
في السادس من اكتوبر

110
00:09:30,445 --> 00:09:33,415
الغزاة اقتحموا
قصر الصيف القديم

111
00:09:33,490 --> 00:09:37,836
العديد من الكنوز الإمبراطورية
بالإضافة إلى التماثيل الـ 12 برج البرونزية

112
00:09:37,911 --> 00:09:40,255
نهبت وأحرقت بلا مبالاة

113
00:09:40,830 --> 00:09:43,003
استمر الحريق لثلاثة ايام بلياليهن

114
00:09:43,625 --> 00:09:48,256
حضارة الـ150 عاما المعمارية
سويت بالأرض

115
00:09:48,338 --> 00:09:49,931
! الجميع

116
00:09:50,006 --> 00:09:52,350
1, 2, 3,

117
00:09:56,638 --> 00:09:58,766
هؤلاء الطلبة قدموا من جميع الأنحاء

118
00:09:58,848 --> 00:10:00,896
وقد عملوا هنا لسنوات

119
00:10:01,601 --> 00:10:04,195
محاولين إعادة الآثار لبدانهم

120
00:10:04,604 --> 00:10:06,322
نحتاج لكل شخص يعمل بجد

121
00:10:07,190 --> 00:10:09,909
نحتاج لقرون لعمل معجزة

122
00:10:10,360 --> 00:10:13,830
ولكن قنبلة او طلقة
ممكن ان تدمر كل شيء في لحظة

123
00:10:14,072 --> 00:10:15,824
بعد الكثير من البحوث

124
00:10:16,908 --> 00:10:20,082
استطعنا استخراج
التماثيل المقلدة تقريبا

125
00:10:21,204 --> 00:10:24,253
وانت أول صحفي يراها

126
00:10:24,958 --> 00:10:26,756
! ممنوع التصوير -
اوه -

127
00:10:27,335 --> 00:10:28,382
آسف

128
00:10:29,045 --> 00:10:31,798
خمسة عرضت في المزاد , ماذا عن البقية؟

129
00:10:31,881 --> 00:10:34,304
هناك العديد من الشائعات
عن أماكن تواجدها

130
00:10:35,218 --> 00:10:39,689
احد طلابي في باريس
خبير في الآثار القديمة

131
00:10:39,973 --> 00:10:43,318
قامت مؤخرا بفحص
اثنان من الرؤوس التي عرضت في المزاد

132
00:10:43,893 --> 00:10:44,894
اي اثنين ؟

133
00:10:45,436 --> 00:10:48,155
رأس الارنب ورأس الفأر

134
00:10:49,399 --> 00:10:51,276
كيف يمكنني الإتصال بها ؟

135
00:10:52,443 --> 00:10:53,990
سأتصل بها الأن من أجلك

136
00:10:54,070 --> 00:10:55,117
شكرا

137
00:10:57,115 --> 00:10:58,992
هل أستطيع ان ألمسها ؟ -
بالطبع -

138
00:10:59,075 --> 00:11:00,076
شكرا لك

139
00:11:05,415 --> 00:11:07,383
اوه. لاتقلق حيال ذلك

140
00:11:07,834 --> 00:11:09,836
يجب علي ذلك

141
00:11:18,970 --> 00:11:19,971
! انه هنا

142
00:11:59,969 --> 00:12:02,563
رأس الفأر انتهى . هل هو غالي الثمن ؟

143
00:12:02,639 --> 00:12:04,391
تعتمد على ما تقصد بغالي الثمن

144
00:12:04,474 --> 00:12:06,977
بـ 19 يورو تستطيع الحصول على كلاهما

145
00:12:07,310 --> 00:12:08,937
هذه مستنداتك

146
00:12:09,020 --> 00:12:10,021
اهلا بكم في باريس

147
00:12:10,271 --> 00:12:11,488
شكرا

148
00:12:30,250 --> 00:12:32,127
نحن هنا من أجل السلام

149
00:12:32,210 --> 00:12:33,336
السلام ! السلام في القلب

150
00:12:33,419 --> 00:12:34,420
! السلام

151
00:12:34,504 --> 00:12:35,926
هل الجميع بخير ؟

152
00:12:36,005 --> 00:12:37,803
سنعبر عن اهتمامنا بشكل سلمي

153
00:12:38,174 --> 00:12:39,892
هل طالبة قوان تعيش هنا ؟

154
00:12:39,968 --> 00:12:41,220
هذا ما تقوله خدمة الخرائط

155
00:12:43,221 --> 00:12:44,347
انتظر هنا

156
00:12:45,348 --> 00:12:47,146
! اووه ! باريس

157
00:12:49,185 --> 00:12:50,653
هل انت شانقوان مادنق ؟

158
00:12:50,853 --> 00:12:52,230
نعم

159
00:12:52,313 --> 00:12:53,781
لكن ابحاثي تقول

160
00:12:53,856 --> 00:12:56,109
ان شانقوان مادنق
! توفي قبل عدة سنوات

161
00:12:56,442 --> 00:12:58,911
اها, إنه قريبي !
انا مارتن شانقوان

162
00:12:59,112 --> 00:13:00,204
!! حقا

163
00:13:01,030 --> 00:13:02,282
اتبعني

164
00:13:03,783 --> 00:13:05,205
. الجميع . الجميع

165
00:13:05,285 --> 00:13:08,209
هذا مارتن
National Geographic إنه هنا من

166
00:13:08,371 --> 00:13:11,921
انه هنا للقيام بتجربة
. على الرؤوس البرونزية التي فحصناها

167
00:13:13,209 --> 00:13:15,303
نحن بحاجة إلى كل مساعدة يمكن الحصول
. من وسائل الإعلام الرئيسية

168
00:13:15,378 --> 00:13:16,550
National Geographic مثل

169
00:13:16,879 --> 00:13:18,222
سأفعل مابوسعي

170
00:13:18,840 --> 00:13:21,093
والهدف المشترك
بين الشباب الذين يعملون هنا

171
00:13:21,217 --> 00:13:23,390
هو لاسترداد الآثار المفقودة
. من مختلف البلدان

172
00:13:24,053 --> 00:13:26,476
بالطبع , بالاضافة الى الـ12 رأس برونزية

173
00:13:26,723 --> 00:13:27,940
اوه

174
00:13:28,057 --> 00:13:30,901
لذلك يجب أن تكون هذه اثنين من الرؤوس البرونزية
الموجودة في فرنسا ؟

175
00:13:30,977 --> 00:13:33,230
نعم, انها بحوزة الكونت مارسو الأن

176
00:13:33,438 --> 00:13:36,487
أنا صادقت عليها،
. والبروفيسور جوان تحقق من البيانات

177
00:13:36,566 --> 00:13:37,533
انها صحيحة

178
00:13:37,608 --> 00:13:39,281
واو, هل يعيش في هذا الفندق ؟

179
00:13:39,360 --> 00:13:40,782
اسف

180
00:13:40,862 --> 00:13:41,829
عادة العمل

181
00:13:41,904 --> 00:13:43,952
يارجال, يارجال ! هنا

182
00:13:44,240 --> 00:13:45,287
مالذي يحدث ؟

183
00:13:45,700 --> 00:13:46,667
مالخطب يارجال ؟

184
00:13:46,743 --> 00:13:49,337
كنت امشي مع وو كنق -
وكنا نراقب الشحنة -

185
00:13:49,412 --> 00:13:50,379
! لا يوجد بطارية . غبي

186
00:13:50,455 --> 00:13:51,923
نعم, انه مشبوهه
ان تكون هي الآثار المسروقة

187
00:13:51,998 --> 00:13:54,171
فجأة من العدم
! جميع هؤلاء الرجال بدأو بضربنا

188
00:13:54,250 --> 00:13:57,174
! كان الوضع خطيرا
لقد اخبرتكم بأن نحتجوا بشكل سلمي

189
00:13:57,253 --> 00:13:59,676
وانت , كان ينبغي ان توقفه -
... لا , اسمعني -

190
00:13:59,756 --> 00:14:01,099
لا, لا, لا, استمعوا إلي

191
00:14:01,174 --> 00:14:04,895
أريد ان اذكركم جميعا
. عن مبادئ منظمتنا

192
00:14:06,262 --> 00:14:08,264
مخرج قناة
National Geographic

193
00:14:08,431 --> 00:14:09,432
الصحفي ؟ -
نعم -

194
00:14:09,515 --> 00:14:10,516
الصيني ؟ -
نعم -

195
00:14:10,600 --> 00:14:12,193
MP يجب ان تساعدنا لكي نكشف جريمة

196
00:14:12,268 --> 00:14:13,269
! اظهروهم بشكل سيء

197
00:14:13,770 --> 00:14:16,364
اخذت صورا, خذ نظرة, هنا -
اجلس -

198
00:14:16,439 --> 00:14:17,611
! انتبه

199
00:14:18,024 --> 00:14:19,947
اسف لقد حصل لي هذا في أول زيارة

200
00:14:20,026 --> 00:14:22,120
على كل حال
لم نحصل على شيء آخر لك. مع السلامة

201
00:14:22,236 --> 00:14:25,035
اوه, هل من الممكن ان اقول كلمة ؟ -
بالطبع -

202
00:14:26,366 --> 00:14:27,959
تعال. تعال إلى هنا

203
00:14:29,077 --> 00:14:30,374
مالخطب ؟

204
00:14:30,453 --> 00:14:34,879
,هؤلاء الناس وهذه الشركات الكبرى
... يجب عليك وعلى طلابك أن

205
00:14:34,957 --> 00:14:37,255
جيد جدا. لا شيء. مع السلامة

206
00:14:37,335 --> 00:14:38,461
عما كان هذا ؟

207
00:14:38,920 --> 00:14:40,263
سيقوم بكسر الشفرة -
حسنا -

208
00:14:40,338 --> 00:14:41,965
.بحلول ذلك الوقت، قد أكون هنا

209
00:14:42,131 --> 00:14:43,474
ستكون انت هروبي

210
00:14:44,133 --> 00:14:47,478
هذه الارضية مسطحة
وهناك منطقة واحدة فقط منخفضة

211
00:14:47,553 --> 00:14:48,975
إذن التقطني هناك

212
00:14:54,227 --> 00:14:55,444
اتبعني

213
00:15:21,129 --> 00:15:23,427
مسيور بيير
أثناء حديثنا عن طريق الهاتف

214
00:15:23,506 --> 00:15:26,225
قلت أنك تريد معلومات أكثر
عن الرؤوس البرونزية

215
00:15:26,342 --> 00:15:28,060
لقد جلبنا لك هذه الحقيبة

216
00:15:28,136 --> 00:15:30,434
أنا متأكدة بأنك ستجد كل شي بداخلها

217
00:15:30,513 --> 00:15:33,266
أنا اتوسل إليك ان تجيب على الهاتف
اتوسل إليك

218
00:15:34,517 --> 00:15:37,771
هل أنت متأكد من صحتها ؟ -
بالطبع -

219
00:15:38,104 --> 00:15:40,402
في الواقع، هناك العديد من النماذج المقلده
في السوق الآن

220
00:15:40,481 --> 00:15:42,779
وحتى هواة الجمع من ذوي الخبرة
قد خدعوا

221
00:15:43,234 --> 00:15:45,657
لكن إذا كان لديك أي شكوك
. أنت حر في اختبارها

222
00:15:45,736 --> 00:15:46,953
حسنا, دعني احتفظ بهذا الكتاب

223
00:15:47,029 --> 00:15:49,157
وسوف أتصل بك قريبا -
اتصل بي فيما بعد -

224
00:15:51,534 --> 00:15:55,164
الكونت مارسو استخدم يديه
على الوجه من خلال الألبوم

225
00:15:56,122 --> 00:15:58,591
اعتقد انه ذاهب
للغرفة السرية الان

226
00:15:59,000 --> 00:16:00,923
جهاز مراقبتهم
. مثبت في الخارج

227
00:16:01,002 --> 00:16:02,720
ربما هم خائفون من إتلاف الآثار

228
00:16:03,129 --> 00:16:04,381
بحثنا كان صحيحا

229
00:16:04,755 --> 00:16:06,632
المالك مهووس بالترتيب والنظافة

230
00:16:06,716 --> 00:16:08,389
لديه رهاب القذارة مثلك

231
00:16:08,718 --> 00:16:10,061
حسنا الان سننتظر

232
00:16:10,136 --> 00:16:11,183
لننتظر

233
00:16:16,058 --> 00:16:17,810
انهم يرون رئيسهم يغادر

234
00:16:18,060 --> 00:16:19,061
ارى ذلك

235
00:16:21,814 --> 00:16:22,940
! اخبرني عندما تكون مستعدا

236
00:16:25,067 --> 00:16:26,068
! نحن مستعدون

237
00:16:32,742 --> 00:16:33,834
خمس ثواني

238
00:17:15,910 --> 00:17:16,911
انني اراهم

239
00:17:21,499 --> 00:17:23,376
اسرع
يبدون انهم قادمون إليك

240
00:17:29,215 --> 00:17:30,762
لقد وجدت رف الكتب

241
00:17:52,572 --> 00:17:53,915
نفس الخدعة القديمة

242
00:18:00,663 --> 00:18:01,630
اوه, لا

243
00:18:01,706 --> 00:18:02,958
مالخطب ؟ -
مالخطب ؟ -

244
00:18:03,040 --> 00:18:05,714
ثلاث مجموعات من تركيبات 46 حرف.

245
00:18:06,168 --> 00:18:08,216
حتى مع ثمانية أجهزة الكمبيوتر
. سوف يستغرق يومين

246
00:18:29,817 --> 00:18:31,285
! غريب

247
00:18:31,360 --> 00:18:33,158
مالذي يريد الرئيس أن يصل اليه ؟

248
00:18:40,411 --> 00:18:44,041
لماذا شخص مهووس بالترتيب
يضع كتبه في غير محلها ؟

249
00:18:47,543 --> 00:18:48,544
"14 "

250
00:18:51,213 --> 00:18:53,557
ينبغي ان يوضع

251
00:18:54,383 --> 00:18:55,555
هناك

252
00:18:57,428 --> 00:18:58,554
... ثلاثة

253
00:19:00,681 --> 00:19:04,151
هكذا هو يتذكر كلمة المرور

254
00:19:14,612 --> 00:19:16,410
اعرف كيف افتحها

255
00:19:25,581 --> 00:19:31,588
اي, 4, 3, 5, 1966

256
00:19:31,962 --> 00:19:35,592
... اي, 1982, 11

257
00:19:39,512 --> 00:19:40,934
يالي من عبقري

258
00:19:52,441 --> 00:19:53,533
! ألم تجدهم بعد

259
00:19:56,320 --> 00:19:57,321
لا تستعجل

260
00:20:06,997 --> 00:20:08,123
. رأس الفأر

261
00:20:11,293 --> 00:20:12,510
. رأس الأرنب

262
00:20:12,712 --> 00:20:13,964
إنها تبدو كأثارنا المزيفة

263
00:20:14,547 --> 00:20:16,515
بالنسبة لي, انها مثل بعضها

264
00:20:18,342 --> 00:20:19,935
هل يوجد شي آخر يستحق ان آخذه ؟

265
00:20:27,184 --> 00:20:28,276
جميعها لا تستحق

266
00:20:31,439 --> 00:20:32,736
هل تعرف ماذا أرى ؟

267
00:20:32,815 --> 00:20:33,816
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

268
00:20:34,066 --> 00:20:36,535
صولجان فرعون, وأغراض القيصر

269
00:20:36,610 --> 00:20:37,736
صندوق النسر الذهبي

270
00:20:37,987 --> 00:20:39,284
! النجمة العربية

271
00:20:39,572 --> 00:20:41,370
! جميعها آثار وطنية مفقودة

272
00:20:41,657 --> 00:20:44,001
والأن , انها لنا

273
00:20:45,411 --> 00:20:46,333
! نعم

274
00:21:03,429 --> 00:21:04,646
خمن ماذا وجدت ايضا ؟

275
00:21:05,014 --> 00:21:06,106
ماذا ؟ -
ماذا ؟ -

276
00:21:07,808 --> 00:21:09,856
لوحة حلمنا بسرقتها

277
00:21:10,895 --> 00:21:12,272
هل قلت لوحة الأزهار ؟

278
00:21:12,646 --> 00:21:13,647
نعم

279
00:21:23,616 --> 00:21:26,415
لقد كنت ابحث عنك , وها أنتي هنا

280
00:21:27,161 --> 00:21:28,663
ابن البندقية المحظوظ

281
00:21:28,788 --> 00:21:32,088
فقط انظر لهذه الصورة

282
00:21:33,709 --> 00:21:34,835
من انت ؟

283
00:21:35,544 --> 00:21:36,716
من انت ؟

284
00:21:36,879 --> 00:21:38,677
ماذا تفعل ؟

285
00:21:38,756 --> 00:21:39,848
! ايها الحراس

286
00:21:39,965 --> 00:21:41,467
انت ! توقف

287
00:21:43,052 --> 00:21:44,099
! يارجال

288
00:21:44,887 --> 00:21:46,389
انه في الطابق العلوي, اقبضوا عليه

289
00:21:46,514 --> 00:21:47,686
لقد رأوني

290
00:21:50,893 --> 00:21:52,065
مالذي يحدث ؟

291
00:21:55,481 --> 00:21:57,154
! بالداخل تطاردني الكلاب

292
00:21:57,233 --> 00:21:58,530
احتاج لتوجيهات

293
00:22:05,699 --> 00:22:06,871
هاهو

294
00:22:22,758 --> 00:22:25,181
انظر ! انه على السقف

295
00:22:25,261 --> 00:22:26,387
اقبض عليه

296
00:22:26,470 --> 00:22:27,687
اذهبوا من هناك

297
00:22:48,117 --> 00:22:49,915
اراهنك انك لا تستطيع فعل ذلك

298
00:22:49,994 --> 00:22:51,462
! المزيد من الكلاب

299
00:23:06,594 --> 00:23:09,723
خارج القصر. الجنوب الشرقي. اي طريق ؟

300
00:23:14,059 --> 00:23:15,652
! هناك متاهة امامك. لاتدخلها

301
00:23:17,938 --> 00:23:19,656
اعتقد اني دخلتها

302
00:23:19,773 --> 00:23:20,865
هل تستطيع ان تطير خارجا ؟

303
00:23:20,941 --> 00:23:21,988
لا مكان للإقلاع

304
00:23:22,318 --> 00:23:23,365
يجب أن احاول على اي حال

305
00:23:27,990 --> 00:23:30,709
هذا هو الطريق الذي يجب
ان اذهب إليه

306
00:23:32,536 --> 00:23:34,163
هيا. ليس هناك وقت للقوافي

307
00:23:36,165 --> 00:23:37,838
فقط جد لي مخرجا

308
00:23:38,167 --> 00:23:40,010
لانستطيع ان نراك
حتى تكون محلقاَ

309
00:24:02,566 --> 00:24:03,909
لماذا يقفون ؟

310
00:24:06,320 --> 00:24:07,947
هل هم قصيروا النظر ؟

311
00:24:20,709 --> 00:24:21,881
! انظر, انه يحلق

312
00:24:26,507 --> 00:24:27,633
انه يسقط مرة أخرى

313
00:24:27,716 --> 00:24:28,888
انها قصيرة جدا

314
00:24:35,724 --> 00:24:36,896
! نهاية الطريق

315
00:24:50,906 --> 00:24:52,908
ماذا تفعل ؟ -
! انا أمثل كأنني كلب -

316
00:25:13,012 --> 00:25:14,013
! قم بعضي

317
00:25:15,264 --> 00:25:16,265
! استلقي

318
00:25:16,932 --> 00:25:18,024
! جيد

319
00:25:18,517 --> 00:25:19,609
كن جيدا

320
00:25:20,144 --> 00:25:21,270
! ابق ثابتا

321
00:25:21,645 --> 00:25:22,692
كلب جيد

322
00:25:22,980 --> 00:25:24,072
! اذهب

323
00:25:25,816 --> 00:25:27,944
هل تكلم كلب فرنسي بالإنجليزية ؟

324
00:25:28,819 --> 00:25:30,742
! متفاجئ بأنه استطاع ان يفهمني

325
00:25:48,297 --> 00:25:49,549
شكرا سأتصل بك لاحقا

326
00:25:49,631 --> 00:25:50,598
حسنا

327
00:25:50,674 --> 00:25:52,176
ايها الحراس

328
00:25:52,259 --> 00:25:53,260
اذهبوا وتفقدوه الأن

329
00:25:59,641 --> 00:26:01,143
اخير خرجت

330
00:26:01,393 --> 00:26:03,236
سيمون سيقوم بالبقية . اتصل به

331
00:26:03,312 --> 00:26:05,690
انه لا يريد ان يتحدث إلي
من الافضل ان تتصل به

332
00:26:18,035 --> 00:26:19,082
مارتن ؟

333
00:26:24,333 --> 00:26:25,459
! مارتن

334
00:26:26,710 --> 00:26:27,757
ماذا تفعل ؟

335
00:26:27,836 --> 00:26:28,883
! لا اعرفك

336
00:26:29,171 --> 00:26:30,514
هل انت من كان في الشاتو الان ؟

337
00:26:31,131 --> 00:26:32,804
كوكو, انه ليس أنا

338
00:26:33,425 --> 00:26:35,348
! شخص اخر ؟ مستحيل

339
00:26:35,803 --> 00:26:37,805
انه انت -
أنت, أنت ! انتبهي ؟

340
00:26:43,560 --> 00:26:46,404
! انه انت
!اتركيني ! لا تمسكيني ! اتركيني

341
00:26:47,147 --> 00:26:48,319
كيف استطعت ان تسرق ؟

342
00:26:48,398 --> 00:26:49,775
عن ماذا تتكلمين ؟

343
00:26:49,858 --> 00:26:51,485
! لقد كانوا عندنا ! كانوا يعرفون بعضهم البعض

344
00:26:51,568 --> 00:26:52,569
! اللعنة

345
00:26:52,653 --> 00:26:53,700
اذهب اذهب

346
00:26:53,779 --> 00:26:55,998
! دعني وشأني ! انتبه للطريق

347
00:26:56,073 --> 00:26:58,041
هل مازلت تنكر ذلك ؟ -
! حسنا حسنا, انه أنا -

348
00:26:58,242 --> 00:26:59,289
لماذا فعلت ذلك ؟

349
00:26:59,368 --> 00:27:01,211
انه من الصعب ان اشرح لك الان

350
00:27:04,164 --> 00:27:05,211
انتبه

351
00:27:16,176 --> 00:27:18,019
هل انت بخير ؟ -
اراك في القارب -

352
00:27:25,811 --> 00:27:28,735
سيمون
! انظر باتجاه الساعة السادسة, التاسعة للأعلى

353
00:27:51,879 --> 00:27:53,005
ممتاز

354
00:27:55,090 --> 00:27:56,262
اين الاخرين ؟ -
- انهم مع كوكو

355
00:28:02,222 --> 00:28:04,224
انت لست بصحفي , من انت حقا ؟

356
00:28:05,100 --> 00:28:06,693
لدي هويتان

357
00:28:06,894 --> 00:28:09,568
انا رئيس

358
00:28:09,646 --> 00:28:13,196
مؤسسة دولية
للآثار، والميداليات واللوحات

359
00:28:13,275 --> 00:28:15,243
ماهذا ؟
لما اسمع بها من قبل

360
00:28:15,319 --> 00:28:17,367
هل تعرف كل المنظمات في العالم ؟

361
00:28:17,487 --> 00:28:18,864
ماذا عن الرأس ؟

362
00:28:19,114 --> 00:28:21,583
ارجعا للحكومة الصينية -
! حسنا -

363
00:28:25,120 --> 00:28:26,963
كونوا حذرين , لنذهب

364
00:28:27,039 --> 00:28:29,383
انها هنا, لنذهب

365
00:28:29,458 --> 00:28:31,210
اذهب اذهب, لننطلق

366
00:28:36,840 --> 00:28:37,887
مرحبا

367
00:28:45,140 --> 00:28:47,017
لا لا, ليس هذا

368
00:28:47,309 --> 00:28:48,777
مرحبا, هل هذه الشرطة؟

369
00:29:02,741 --> 00:29:04,414
هذا احدى التي صادقت عليها

370
00:29:11,083 --> 00:29:13,256
مالذي يجري ؟ -
! ابقى هنا -

371
00:29:15,545 --> 00:29:16,888
! كيبل الطاقة

372
00:29:29,518 --> 00:29:31,316
الشرطة , لا تتحرك

373
00:29:32,354 --> 00:29:33,776
الشرطة الشرطة ! لا تتحرك

374
00:29:38,402 --> 00:29:40,404
! أقسم أنهم متواطئون

375
00:29:40,487 --> 00:29:41,613
هذا غير صحيح

376
00:29:41,863 --> 00:29:43,581
سمعة عائلة مارسو
... نظيفة

377
00:29:43,657 --> 00:29:45,751
كان لها سمعة نظيفة

378
00:29:45,909 --> 00:29:49,959
لقد شاهدنا هذه الاشرطة
لم نرى شيئا

379
00:29:50,038 --> 00:29:52,461
هناك وثائق الجمارك -

380
00:29:52,541 --> 00:29:55,511
وهناك شاهد
لم يرى شيئا في الشاتو

381
00:29:56,044 --> 00:29:58,638
كانت مبعدة
بعد أن رفض عمها طلب القرض

382
00:29:58,714 --> 00:30:01,843
لا , كنت في الثالثة عندما زرته
هل تعتقد حقا انني كنت سأتذكر ذلك ؟

383
00:30:01,925 --> 00:30:03,393
... اقسم بأنه -
اخرس -

384
00:30:05,178 --> 00:30:07,977
سنحتفظ بالتمثال لمدة اسبوعين

385
00:30:08,056 --> 00:30:10,684
اذا لم يطالب به احد , يمكنك الحصول عليه

386
00:30:11,101 --> 00:30:14,776
اذا ازعجوك مرة اخرى, ابلغينا

387
00:30:14,855 --> 00:30:16,573
الان انت حر بالذهاب -
شكرا لك -

388
00:30:16,648 --> 00:30:18,366
ولكن هذا ليس صحيحا -
اخرس -

389
00:30:18,442 --> 00:30:19,534
اقسم بأنهم سرقوا الرؤوس

390
00:30:19,609 --> 00:30:21,862
لديك اشياء اخرى لتقلق بشأنها

391
00:30:22,029 --> 00:30:23,372
كيف خرجت ؟

392
00:30:23,447 --> 00:30:24,915
نعم , سارت الامور جيدا

393
00:30:25,615 --> 00:30:28,084
! مرحبا -
والان هذا ما حصلنا عليه -

394
00:30:28,243 --> 00:30:31,372
لا زلت ارغب في ان اشكر
مواطني فرنسا الامناء واللطفاء

395
00:30:31,455 --> 00:30:33,628
على الرحب والسعة
كل ماقلته هو الحقيقة

396
00:30:33,874 --> 00:30:34,921
انا كاثرين

397
00:30:35,667 --> 00:30:38,386
يبدو انك مهتم جدا
بهذه الرؤوس البرونزية

398
00:30:38,462 --> 00:30:40,931
لدي شيء في منزلي
قد يهمك

399
00:30:41,340 --> 00:30:42,341
حسنا فكر بذلك

400
00:30:42,966 --> 00:30:44,183
انطلق برنو

401
00:30:44,259 --> 00:30:45,932
شاتو سيشيل -
! وداعا -

402
00:30:46,178 --> 00:30:48,021
لطالما رغبت برؤيته

403
00:30:49,056 --> 00:30:50,729
اهلا ! انا اسف

404
00:30:50,807 --> 00:30:52,855
هناك بعض الاجراءات
الامنية الروتينية هنا

405
00:30:52,934 --> 00:30:55,153
وقد قام البنك بالحيازة
. على كل شيء

406
00:30:55,395 --> 00:30:57,818
لا يسمح باخراج شيء قيم

407
00:30:57,898 --> 00:30:59,946
حسنا, انه قصر جميل

408
00:31:00,025 --> 00:31:01,402
اتبعني رجاءَ

409
00:31:08,116 --> 00:31:09,117
لنذهب

410
00:31:09,618 --> 00:31:13,213
لان عائلتنا افلست
في الازمة الاقتصادية

411
00:31:13,288 --> 00:31:16,007
حسنا, انه من اللطيف ان تستطيع العيش هنا

412
00:31:16,083 --> 00:31:17,175
شكرا لك

413
00:31:18,627 --> 00:31:20,629
اسلافك قد يكونوا

414
00:31:20,712 --> 00:31:23,340
اخر ناس قد شاهدوا
هذه المخلوقات الجميلة

415
00:31:23,924 --> 00:31:25,642
نعم, اعرف مالذي تقصده

416
00:31:26,176 --> 00:31:29,646
الاشياء هي التي يحتفظ بها
بعد ان يختفوا الناس

417
00:31:30,305 --> 00:31:32,182
نعم انتي محقه

418
00:31:36,144 --> 00:31:37,191
ديك ؟

419
00:31:37,646 --> 00:31:39,489
هذا هو سبب دعوتي لك

420
00:31:39,648 --> 00:31:40,649
هل هذا حقيقي ؟

421
00:31:41,149 --> 00:31:42,867
لقد كان هنا منذ ولادتي

422
00:31:44,444 --> 00:31:46,071
هذه ممتلكات مسروقة , اليس كذلك ؟

423
00:31:46,488 --> 00:31:47,535
ماذا قالت ؟

424
00:31:48,323 --> 00:31:50,542
اه، قالت: درج جميل.

425
00:31:50,951 --> 00:31:52,248
اوه, شكرا لك

426
00:31:53,412 --> 00:31:54,459
لنذهب

427
00:31:56,456 --> 00:31:58,754
هذا جدي الاكبر

428
00:31:59,084 --> 00:32:00,176
جدها

429
00:32:01,169 --> 00:32:03,171
منذ سنوات، عاد من الخارج.

430
00:32:03,588 --> 00:32:07,968
لاحقا, ابنه . جد امي
ذهبا معا في رحلة استكشافية

431
00:32:08,051 --> 00:32:10,600
وذهب إلى البحر "في البحث عن السفينة،
الابدية

432
00:32:10,720 --> 00:32:14,065
ولكنه لم يعد
اختفى بشكل غامض

433
00:32:14,141 --> 00:32:16,690
لقد سمعت بأن لديك رؤوس حيوانات

434
00:32:17,394 --> 00:32:21,024
ربما يكون لديك أدلة
عن جدي ؟

435
00:32:23,733 --> 00:32:25,110
هذه ممتلكات مسروقة, أليس كذلك ؟

436
00:32:25,193 --> 00:32:27,321
قيمة ما سرقوه
! هو أكثر من مليار دولار

437
00:32:27,571 --> 00:32:30,791
إذا قمت بتثبيت نظام أمني يعمل بالأشعة تحت الحمراء
ستكون الأمور أفضل بكثير

438
00:32:30,866 --> 00:32:31,913
هذا خطأي , اذن ؟

439
00:32:31,992 --> 00:32:33,460
... لا لا لا

440
00:32:33,535 --> 00:32:34,536
سأجعلك تعدني

441
00:32:34,619 --> 00:32:37,873
اذا لم تقم باسترجاع اللوحات
سأقوم بقتلك

442
00:32:44,671 --> 00:32:47,641
أوه، انه حصاني الهزاز
عندما كنت طفلة

443
00:32:48,842 --> 00:32:53,848
اوه, كانت هذه اللوحات لدى جدي
عندما عاد من رحلته

444
00:32:54,389 --> 00:32:58,235
هذا هو المنظر الذي رآه
بعدما تحطمت سفينته

445
00:32:58,685 --> 00:33:01,438
لما لا تأخذ لك جولة بالمكان ؟
سأحضَر الشاي

446
00:33:01,521 --> 00:33:02,522
شكرا

447
00:33:06,193 --> 00:33:07,240
تحركوا

448
00:33:07,736 --> 00:33:09,659
حسنا, كيف نستطيع سرقته ؟

449
00:33:09,738 --> 00:33:12,662
من الافضل ان نبقى يومين
ثم نسرقه ونذهب

450
00:33:13,074 --> 00:33:15,168
لا يمكن, سنحتاج لنسخة مطابقة

451
00:33:15,577 --> 00:33:16,669
لكننا نحتاج للبيانات

452
00:33:16,745 --> 00:33:18,167
بروفيسور قوان لديه ذلك

453
00:33:18,246 --> 00:33:19,293
اسأل كوكو

454
00:33:20,832 --> 00:33:24,132
لا تستخدم كلمة -سرقة- معها
او لن تساعدنا

455
00:33:24,211 --> 00:33:25,929
ماذا تريد ان تفعل ؟ -

456
00:33:26,755 --> 00:33:27,927
انظروا

457
00:33:28,882 --> 00:33:31,101
انها لوحة الامبراطور كيان لونغ
صيد الخريف

458
00:33:31,176 --> 00:33:32,803
هل هي ثمينة ؟ -
جميع الآثار ثمينة -

459
00:33:32,886 --> 00:33:34,559
اذا وعاء غرفة جدي
لا يقدر بثمن ؟

460
00:33:34,638 --> 00:33:36,140
اذا هذه اللوحة موجودة

461
00:33:36,223 --> 00:33:37,770
ألم تحطم بالفعل ؟

462
00:33:38,850 --> 00:33:43,321
في عام 1860
جدي ابحر للصين

463
00:33:43,396 --> 00:33:46,775
على سفينة تدعى الابدية
وانتصر نصرا عظيما

464
00:33:47,317 --> 00:33:49,411
كان هذا واحد من غنائم الحرب
التي احضرها معه

465
00:33:50,612 --> 00:33:51,613
ماذا تفعل ؟

466
00:33:51,696 --> 00:33:53,539
سأرجعها معي للصين

467
00:33:53,782 --> 00:33:56,626
هذا منزلي
لا يمكنك ان تأخذي اي شي تريدينه

468
00:33:56,868 --> 00:33:58,290
تماما مثل قبل أكثر من 100 سنة

469
00:33:59,287 --> 00:34:02,131
ليس مثل أسلافك
سألت شخصا قبل ان اخذ هذه اللوحة

470
00:34:02,791 --> 00:34:03,792
كوكو

471
00:34:07,796 --> 00:34:08,797
كوكو

472
00:34:09,464 --> 00:34:11,387
مثل هذه الاشياء حدثت منذ فترة طويلة

473
00:34:11,591 --> 00:34:14,435
في ذلك الوقت
اذا ارتدت المرأة ملابس فاضحة

474
00:34:14,553 --> 00:34:16,726
شخص ما قد يرميك بالحجارة

475
00:34:16,805 --> 00:34:18,307
لا, هيَ

476
00:34:19,641 --> 00:34:20,688
أسف

477
00:34:20,934 --> 00:34:22,231
لماذا تتأسف ؟

478
00:34:22,310 --> 00:34:23,607
لا تكن حنونا

479
00:34:23,687 --> 00:34:25,405
هي من ينبغي عليها ان تتأسف

480
00:34:25,647 --> 00:34:26,648
ماذا قالت ؟

481
00:34:27,399 --> 00:34:28,651
هل قالت شيئا ؟

482
00:34:29,401 --> 00:34:30,869
لا أحتاجك لكي تترجم لي

483
00:34:31,695 --> 00:34:32,912
هل نسيتم جميعا ؟

484
00:34:33,655 --> 00:34:39,082
لقد اتو لبلدنا قبل قرن
احرقوا, واغتصبوا, وسرقوا ونهبوا

485
00:34:39,160 --> 00:34:41,629
انتي من يجب عليها ان تعتذر

486
00:34:41,705 --> 00:34:46,552
منذ أكثر من قرن، جاء أسلافك
. إلى بلدنا للاغتصاب والنهب والقتل

487
00:34:46,835 --> 00:34:50,965
,حتى بعد 100 سنة
هذه الذكريات لا زالت تزعج الصينيين

488
00:34:54,301 --> 00:34:55,518
هذا صحيح

489
00:34:56,219 --> 00:34:59,769
... درست التاريخ. مهما كانت الأعذار

490
00:35:00,307 --> 00:35:01,559
درست التاريخ

491
00:35:01,725 --> 00:35:03,523
مهما كانت الأعذار المقدمة

492
00:35:04,019 --> 00:35:06,488
هذه الامور حدثت بالفعل

493
00:35:08,189 --> 00:35:09,782
آسفة

494
00:35:10,692 --> 00:35:13,320
ولكن في النهاية
جميع هذه الاشياء تعود للبنك

495
00:35:13,403 --> 00:35:14,495
لا قيمة لها بالنسبة لي

496
00:35:14,571 --> 00:35:15,572
سأعطيك اياها

497
00:35:16,698 --> 00:35:18,575
نعم كوكو , لنشرب الشاي بالأول

498
00:35:18,658 --> 00:35:20,752
سأذهب للخارج , احتاج بعض الهواء

499
00:35:20,827 --> 00:35:21,874
... كوكو

500
00:35:23,705 --> 00:35:25,332
ماذا ؟ -
انظري لهذا -

501
00:35:30,420 --> 00:35:31,421
اسفة اسفة , لقد نسيت شيئا

502
00:35:31,504 --> 00:35:32,596
! كاثرين -
نعم ؟ -

503
00:35:32,672 --> 00:35:35,095
سفينة جدك ؟ -
نعم -

504
00:35:35,175 --> 00:35:36,973
هل غرقت ام وصلت لليابسة ؟

505
00:35:37,469 --> 00:35:38,516
من يعرف ؟

506
00:35:39,137 --> 00:35:42,232
هل تعرفين ماذا ؟
اصبحنا مهتمين كثيرا بهذا

507
00:35:42,557 --> 00:35:44,855
حول العثور على
جدك الكبير

508
00:35:45,477 --> 00:35:47,070
لو بقينا ليومين اخرين

509
00:35:47,270 --> 00:35:50,444
نتحرى، ونحصل على المزيد من المعلومات
قد نكون قادرين على المساعدة

510
00:35:50,523 --> 00:35:51,866
شكرا , شكرا جزيلا
هذا رائع

511
00:35:51,941 --> 00:35:53,158
لدينا الكثير من الغرف هنا

512
00:35:53,234 --> 00:35:55,737
يمكنكم البقاء كما يحلو لكم
سأقوم ببعض التحضيرات

513
00:35:55,820 --> 00:35:57,413
ولكن ليس على قيد الحياة

514
00:35:57,530 --> 00:35:58,656
لا بأس بذلك

515
00:36:00,075 --> 00:36:01,076
كوكو

516
00:36:02,327 --> 00:36:04,250
شكرا , سأتصل بك لاحقا

517
00:36:04,412 --> 00:36:05,413
شكرا مجددا

518
00:36:05,497 --> 00:36:06,544
شكرا

519
00:36:06,623 --> 00:36:08,921
لنبقى لمدة اطول ونسرق رأس الديك
هيا

520
00:36:09,000 --> 00:36:10,047
لا سرقة

521
00:36:10,126 --> 00:36:12,003
نحن ضيوف هنا .لن نفعلها

522
00:36:12,087 --> 00:36:13,384
من قال أنه لا يمكننا ؟

523
00:36:14,172 --> 00:36:15,970
لقد سرقوها منا بالاول

524
00:36:16,049 --> 00:36:18,893
لو اخذناها, سنقوم باسترجاعها لا سرقتها

525
00:36:19,302 --> 00:36:20,303
وجهة نظر جيدة

526
00:36:20,387 --> 00:36:23,516
نحتاج لنسخة منها
ولكن ليس لدينا بيانات

527
00:36:25,016 --> 00:36:27,519
بروفيسور قوان يملكها
سأطلبها منه

528
00:36:27,602 --> 00:36:28,774
! جيد -
! بسرعة -

529
00:36:47,455 --> 00:36:48,798
! هنا -
بيانات ؟ -

530
00:36:55,296 --> 00:36:56,468
مرحبا

531
00:36:57,799 --> 00:36:58,800
شكرا

532
00:37:01,928 --> 00:37:03,054
يجب ان اذهب للحمام

533
00:37:03,138 --> 00:37:05,140
من هنا ياسيدتي -
شكرا -

534
00:37:21,239 --> 00:37:22,707
مرحبا

535
00:37:23,867 --> 00:37:25,585
هل يوجد لديكم بعض الحلوى ؟
! هل يوجد لديكم بالونة

536
00:37:25,660 --> 00:37:26,786
وداعا

537
00:37:33,835 --> 00:37:34,882
عبقري

538
00:38:04,699 --> 00:38:07,623
مالذي يفعله هؤلاء الحمقى هنا ؟
نزهة غداء ؟

539
00:38:08,787 --> 00:38:10,915
انهم غداؤنا الان

540
00:38:27,388 --> 00:38:31,734
ابي امي ,
هل يمكننا ان نذهب في اجازة ؟

541
00:38:35,939 --> 00:38:36,940
انظر

542
00:38:37,690 --> 00:38:39,567
هذا ما اخذوه منا من قبل

543
00:38:48,701 --> 00:38:50,044
ماذا تعتقد ؟

544
00:39:06,135 --> 00:39:07,728
لا عجب انه ليس على الخريطة

545
00:39:08,596 --> 00:39:09,768
اصبنا الهدف

546
00:39:10,098 --> 00:39:11,941
كان هنا عندما قام برسم هذه اللوحة

547
00:39:12,016 --> 00:39:13,643
يالكم من مذهلين

548
00:39:13,726 --> 00:39:15,069
لا , انها التقنية

549
00:39:15,144 --> 00:39:16,737
حسنا مالذي سوف نقوم به فيما بعد ؟

550
00:39:16,813 --> 00:39:17,985
سنقوم بالتخييم هناك

551
00:39:19,190 --> 00:39:21,158
لن اتحدث لبريدك الصوتي

552
00:39:21,860 --> 00:39:24,659
مارتن, الاخبار تقول
بأنه قد تم بيع هذه الثلاثة رؤوس في المزاد

553
00:39:24,737 --> 00:39:26,580
مستحيل

554
00:39:26,656 --> 00:39:28,158
! ماذا تقصد ؟ سأريك

555
00:39:28,616 --> 00:39:29,617
لا يوجد اشارة

556
00:39:29,993 --> 00:39:31,085
يجب ان تكون مزيفة

557
00:39:31,160 --> 00:39:33,504
نحن نحتفظ بالحقيقية في مكان آمن
أليس كذلك ؟

558
00:39:33,955 --> 00:39:36,253
حسنا انت تقول انها هذه المزيفة
ستجلب ثروة ؟

559
00:39:36,708 --> 00:39:37,709
ماذا عن الحقيقية ؟

560
00:39:37,792 --> 00:39:38,918
انها لا تقدر بثمن

561
00:39:39,294 --> 00:39:41,137
... لكن الان -
دعني اقدم لك نصيحة الان -

562
00:39:41,212 --> 00:39:42,429
لا تبدلي ملابسك مع الاضواء

563
00:39:42,505 --> 00:39:44,132
لما لا ؟ -
هل ترين هذا ؟ -

564
00:39:44,215 --> 00:39:46,343
... اذا انا -
نحن لا ننظر -

565
00:39:47,552 --> 00:39:48,644
صدقا

566
00:39:49,512 --> 00:39:50,764
صدقا , نحن لا نرى شيئا

567
00:39:50,847 --> 00:39:52,815
لا تشغل مستقبل الاقمار الاصطناعية

568
00:39:54,559 --> 00:39:55,606
هنا

569
00:39:55,977 --> 00:39:57,194
ماذا بكما انتما الاثنان ؟

570
00:39:57,270 --> 00:39:58,317
لا زال متوقفا

571
00:39:58,521 --> 00:40:01,115
لو لم يكن من اجل فتاتي الصغيرة
لتركته منذ زمن بعيد

572
00:40:01,232 --> 00:40:02,575
انت , ماذا عنك ؟

573
00:40:02,650 --> 00:40:03,697
انها لا تجيب

574
00:40:03,776 --> 00:40:06,746
كان عيد ميلادها قبل ثلاثة ايام
لا زلنا نستطيع الاحتفال

575
00:40:06,821 --> 00:40:08,073
لماذا هي غاضبة جدا ؟

576
00:40:08,615 --> 00:40:10,162
انت تعرف كم احاول بجد ؟

577
00:40:10,617 --> 00:40:13,086
وأنت ؟ أأنت متأكد أنك لن تعيد النظر ؟

578
00:40:13,161 --> 00:40:16,506
مع أعصابها ؟ انها لا تطاق
انها لمن يغادر أولا

579
00:40:17,790 --> 00:40:21,169
أنا لا افهم الشخص الذي اتى
بعيد الحب، وجميع تلك الأعياد

580
00:40:21,294 --> 00:40:23,046
هل يهم الذين
كانت هذه فكرتهم ؟

581
00:40:23,171 --> 00:40:25,173
المهم اكثر هو ان تكون هناك
عندما تحتاجك

582
00:40:25,256 --> 00:40:27,554
اذا كنت جالسا في البيت كل يوم
من الذي سيجلب المال ؟

583
00:40:27,634 --> 00:40:29,261
انتم ايها الرجال
لا تفهمون النساء فقط

584
00:40:31,220 --> 00:40:32,267
هناك

585
00:40:34,098 --> 00:40:35,145
انها كوكو

586
00:40:35,850 --> 00:40:37,318
اخبرتهم ان يبقوا بعيدا -
جي سي -

587
00:40:37,393 --> 00:40:38,485
! كاثرين

588
00:40:38,978 --> 00:40:41,982
قادمون ! نحن قادمون -
ساعدونا -

589
00:40:42,065 --> 00:40:43,112
انتظري

590
00:40:43,191 --> 00:40:44,613
لا تتحرك -
ساعدونا -

591
00:40:44,692 --> 00:40:45,739
اخبرتك ان تبقي بعيدة

592
00:40:47,695 --> 00:40:48,787
انتظري

593
00:40:54,118 --> 00:40:55,370
جي سي

594
00:41:05,964 --> 00:41:07,056
جي سي ؟

595
00:41:07,215 --> 00:41:08,262
لدينا مشكلة

596
00:41:09,008 --> 00:41:09,975
مالذي حدث ؟ مالذي يجري ؟

597
00:41:10,051 --> 00:41:11,143
! لقد سقطوا في حفرة

598
00:41:12,261 --> 00:41:14,309
ألم اخبرك ان تبقي بعيدة ؟

599
00:41:15,098 --> 00:41:16,145
! انه خطأها

600
00:41:16,224 --> 00:41:18,727
قولي شيئا انا افهم الانجليزية

601
00:41:19,060 --> 00:41:20,186
بنفسجي

602
00:41:21,270 --> 00:41:22,567
ملابس داخلية

603
00:41:32,740 --> 00:41:35,584
البنفسجي لوني المفضل

604
00:41:36,244 --> 00:41:38,167
لقد اتيتي مرتدية ملابس للنزهة

605
00:41:38,246 --> 00:41:40,920
! يافتيات, لم نهبط بعد

606
00:41:41,082 --> 00:41:42,083
جي سي ؟

607
00:41:42,458 --> 00:41:43,505
اين يديك ؟

608
00:41:45,003 --> 00:41:47,005
تحت ملابسك البنفسجية

609
00:41:47,088 --> 00:41:48,556
! لنذهب -
متأكدة ؟ -

610
00:41:48,631 --> 00:41:49,632
! نعم متأكدة

611
00:41:49,924 --> 00:41:50,971
حسنا

612
00:42:11,779 --> 00:42:13,622
سيدتي , انت على الارض

613
00:42:13,698 --> 00:42:14,824
! جي سي

614
00:42:14,907 --> 00:42:15,999
نحن بخير

615
00:42:16,617 --> 00:42:17,960
! لكن كوكو مفقودة

616
00:42:18,870 --> 00:42:20,417
جي سي بخير , كوكو مفقودة

617
00:42:22,165 --> 00:42:23,212
ارسلي الاحداثيات

618
00:42:26,919 --> 00:42:28,637
من هنا -
نعم -

619
00:42:39,640 --> 00:42:40,812
! كوكو

620
00:42:42,018 --> 00:42:43,235
! كوكو

621
00:42:44,187 --> 00:42:45,734
انا هنا

622
00:42:45,813 --> 00:42:46,860
لقد وجدت كوكو

623
00:42:47,482 --> 00:42:49,450
اخبر القائد ان يحضر علبة الاسعافات

624
00:42:49,525 --> 00:42:50,697
حسنا

625
00:42:52,153 --> 00:42:53,154
هل انتي بخير ؟

626
00:42:53,404 --> 00:42:55,247
! قدمي -
اي قدم ؟ -

627
00:42:57,450 --> 00:42:58,497
لا تتحركي

628
00:43:03,372 --> 00:43:04,965
ماذا ؟ مالذي يجري ؟ -
لا شيء لا شيء -

629
00:43:05,041 --> 00:43:06,133
! قدمك

630
00:43:07,835 --> 00:43:09,007
اوه , لا شيء لا شيء

631
00:43:15,927 --> 00:43:17,179
! ثعبان

632
00:43:18,012 --> 00:43:19,980
اين ؟ -
حسنا -

633
00:43:20,056 --> 00:43:21,228
قدمي

634
00:43:21,432 --> 00:43:23,230
كانت فقط مخلوعة

635
00:43:27,188 --> 00:43:28,280
سيمون

636
00:43:28,815 --> 00:43:29,862
انظر لهذه الاشجار

637
00:43:31,067 --> 00:43:32,239
قطعت بالمنشار

638
00:43:36,364 --> 00:43:38,366
انني ارى مدافع وقذائف

639
00:43:38,783 --> 00:43:41,411
كأن هذه السفينة من حقبة اخرى

640
00:43:42,453 --> 00:43:45,127
هل تعثرنا بالسفينة الابدية ؟

641
00:43:45,581 --> 00:43:46,798
اعتقد ذلك

642
00:43:48,459 --> 00:43:49,756
مالذي لديك هناك ؟

643
00:43:50,211 --> 00:43:51,758
انظر لهذه السلسلة

644
00:43:51,963 --> 00:43:53,215
مالذي تفعله هنا ؟

645
00:43:55,550 --> 00:43:57,223
انها تنتهي بداخل تلك الشجرة

646
00:43:59,887 --> 00:44:01,685
السفينة الابدية

647
00:44:01,764 --> 00:44:02,811
لقد وجدتها

648
00:44:02,890 --> 00:44:04,437
لا لقد سقطنا عليها

649
00:44:05,852 --> 00:44:06,899
مستحيل

650
00:44:06,978 --> 00:44:08,275
لا , انها حقيقية

651
00:44:12,692 --> 00:44:15,866
اه, لا بأس , انه العنكبوت الذئبي

652
00:44:22,743 --> 00:44:23,790
! جي سي

653
00:44:24,745 --> 00:44:26,042
لقد وجدت جدي

654
00:44:26,706 --> 00:44:27,798
ماذا ؟

655
00:44:27,957 --> 00:44:29,834
هل عرفتي من العظام ؟

656
00:44:29,917 --> 00:44:32,591
لا لا , هذا الخاتم
انه ارث عائلي , لقد وجدته هنا

657
00:44:34,714 --> 00:44:36,091
انهما اثنان ! ايهما ؟

658
00:44:36,257 --> 00:44:37,304
! الغريزة

659
00:44:37,550 --> 00:44:38,597
بسرعة -
هذا -

660
00:44:39,760 --> 00:44:41,353
! جيد -
هل انت متأكد ؟ -

661
00:44:41,429 --> 00:44:43,022
متأكد , هذا ماقُلتِه

662
00:44:43,097 --> 00:44:44,974
سأجمع اغراض جدك
في حقيبة ظهري

663
00:44:45,057 --> 00:44:46,559
ذراعه -
آسف -

664
00:45:08,873 --> 00:45:10,716
جي سي

665
00:45:11,417 --> 00:45:12,634
لقد وجدناها

666
00:45:16,464 --> 00:45:19,183
من كان يتخيل ؟
! وفي مكان كهذا -

667
00:45:19,300 --> 00:45:20,426
كيف وجدته ؟

668
00:45:20,801 --> 00:45:21,768
رائع

669
00:45:21,844 --> 00:45:24,518
تعثرنا بها , وكسرت قدمها

670
00:45:25,723 --> 00:45:27,725
بوني , لدي عدة اسعافات

671
00:45:28,059 --> 00:45:31,563
اذهب حولها , هناك طريق معروف
فقط اتبع العلامات التي وضعناها

672
00:45:31,938 --> 00:45:33,485
حسنا, انا في طريقي

673
00:45:33,731 --> 00:45:36,109
هل هذه السفينة الابدية ؟ -
نعم -

674
00:45:36,484 --> 00:45:37,656
كيف انتهى بها المطاف هنا ؟

675
00:45:38,361 --> 00:45:40,409
اعصار -
هل الاعصار بهذه القوة ؟ -

676
00:45:40,529 --> 00:45:41,951
تسونامي ؟ -
احتمال -

677
00:45:42,156 --> 00:45:45,251
نحن في طريقنا
لقد عبرنا من خلال القبور وبعض الهياكل العظمية

678
00:45:46,285 --> 00:45:48,913
الهياكل التي بالخارج
يبدو بانها لطاقم السفينة

679
00:45:49,497 --> 00:45:52,467
ولكن حكما على التحللات
التي بالداخل

680
00:45:52,833 --> 00:45:54,380
انهم يختلفون عن البقية

681
00:45:54,835 --> 00:45:56,382
بعضهم كان مطعونا

682
00:45:57,213 --> 00:45:59,307
يبدو انهم تقاتلوا قبل ان يموتوا

683
00:45:59,715 --> 00:46:02,434
احتمال انهم الرجال الذين قدموا
مع جدها الكبير

684
00:46:02,510 --> 00:46:04,103
لم يموتوا بأسباب طبيعية

685
00:46:04,887 --> 00:46:07,265
اعتقد انهم قتلوا بعضهم البعض

686
00:46:08,266 --> 00:46:09,438
قتلوا بعضهم ؟

687
00:46:09,517 --> 00:46:13,488
حتى جاء ابنه للبحث عن
غنائم الحرب التي تركها ابوه خلفه

688
00:46:14,021 --> 00:46:15,147
هل هذا صحيح ؟

689
00:46:15,898 --> 00:46:17,241
صحيح ؟ -
نعم -

690
00:46:17,441 --> 00:46:18,488
نحن بحاجة لاخذ نظرة

691
00:46:18,567 --> 00:46:19,739
نعم -
نعم -

692
00:46:20,569 --> 00:46:21,570
الى اين انت ذاهب ؟

693
00:46:21,654 --> 00:46:23,247
! للحمام -
جميعكم ؟ -

694
00:46:23,322 --> 00:46:24,448
! نعم -
للتبول -

695
00:46:26,117 --> 00:46:28,620
! انه يذهب للاسفل

696
00:46:29,287 --> 00:46:33,042
والطريق محدد بقطع الاشجار
لاعجب انهم قطعوا الكثير من الاشجار

697
00:46:33,374 --> 00:46:35,752
مهلا, لا تفعل ذلك
مازال هناك الكثير

698
00:46:35,835 --> 00:46:37,633
انظر للاعلى هناك

699
00:46:38,087 --> 00:46:39,464
انها مرساة ضخمة

700
00:46:39,630 --> 00:46:41,724
غريب, لما هي معلقة هناك ؟

701
00:46:43,301 --> 00:46:45,349
انها جهاز رفع ذكي

702
00:46:48,055 --> 00:46:51,059
كلما نزلت المرساة
ارتفع عمود السلسلة

703
00:46:51,142 --> 00:46:54,237
وتقوم بإنزال الجذع للأسفل
عن طريق البكرة

704
00:46:55,313 --> 00:46:58,112
لا عجب انني لم استطع
ان اجد بكرة واحدة على متن السفينة

705
00:46:58,190 --> 00:47:02,411
هكذا نستفيد من حكمة اجدادنا

706
00:47:02,862 --> 00:47:03,988
لا يبدو انك متحمس

707
00:47:04,905 --> 00:47:08,000
انا افكر كيف نستطيع ارجاع
الجذع معنا

708
00:47:09,243 --> 00:47:10,916
... لو انه حقا مملوء

709
00:47:10,995 --> 00:47:12,087
انا ليست -لو-ً

710
00:47:15,541 --> 00:47:17,839
! نقود ! نقود ! نقود

711
00:47:17,918 --> 00:47:19,716
جي سي , حقيبة الاسعافات

712
00:47:20,338 --> 00:47:21,555
وصديقك هنا

713
00:47:21,630 --> 00:47:23,428
مهلا , جي سي

714
00:47:23,507 --> 00:47:26,101
انا سعيد جدا برؤيتك مجددا

715
00:47:26,594 --> 00:47:29,939
صديقي , انها مفاجأة كبيرة

716
00:47:34,852 --> 00:47:36,274
بيير ؟

717
00:47:36,354 --> 00:47:37,571
كاثرين

718
00:47:37,772 --> 00:47:39,615
عاملني كآنسة
! انت سخيف

719
00:47:39,690 --> 00:47:40,691
! اخرس

720
00:47:40,775 --> 00:47:42,573
أنت لن تكوني في قصرنا مرة اخرى

721
00:47:42,651 --> 00:47:43,652
حسنا

722
00:47:43,778 --> 00:47:45,951
عرفتك,  لقد عملنا مع بعض سابقا

723
00:47:46,030 --> 00:47:48,954
اعطني اللوحة
وجميع الاشياء التي سرقتها

724
00:47:49,283 --> 00:47:51,456
هل تعتقد بأنني سأحضر كل
شيء إلى هذه الجزيرة ؟

725
00:47:51,786 --> 00:47:53,003
! استعدوا

726
00:47:53,079 --> 00:47:54,205
! بيير

727
00:47:58,125 --> 00:47:59,126
هل انتم بخير ؟

728
00:47:59,502 --> 00:48:01,880
! حمقى
اخبرتكم بألا تذخروا الاسلحة

729
00:48:01,962 --> 00:48:02,963
لا تتحركوا

730
00:48:03,047 --> 00:48:04,674
او سأفجر رؤوسكم

731
00:48:04,757 --> 00:48:06,225
لقد كنا نراقبكم

732
00:48:06,300 --> 00:48:07,426
هل هم قراصنة ؟ -
! نعم -

733
00:48:07,510 --> 00:48:08,511
يجب ذلك

734
00:48:08,594 --> 00:48:12,474
اذا لم تفعلوا ما أقول
سأقوم بقتلكم جميعا

735
00:48:15,101 --> 00:48:17,274
اذا عملنا مع بعضنا
سنهزمهم

736
00:48:20,731 --> 00:48:23,359
لقد كنا هنا منذ وقت طويل

737
00:48:24,151 --> 00:48:27,451
ونحن لم نعرف هذا المكان الا الان

738
00:48:27,905 --> 00:48:30,033
اهلا بكم في جزيرتنا

739
00:48:30,116 --> 00:48:33,666
نحن الرجال المسئولين هنا
كل مانريده هي اموالكم

740
00:48:35,037 --> 00:48:37,210
! اجلس ! بسرعة ! هل تفهم

741
00:48:37,540 --> 00:48:40,669
لا تفعلوا شيئا احمقا
ولن يتأذى احد

742
00:48:43,421 --> 00:48:46,140
الفدية 500،000 دولار لكل منهم

743
00:48:46,215 --> 00:48:48,718
اعملوا مايجب عليكم فعله

744
00:48:48,801 --> 00:48:50,223
! احسنت

745
00:48:50,302 --> 00:48:52,100
او سنطعمكم لأسماك القرش

746
00:48:52,179 --> 00:48:53,601
! احسنت

747
00:48:53,681 --> 00:48:56,480
لا مانع من الحفاظ على المرأة،
بالرغم من ذلك

748
00:48:56,559 --> 00:48:58,482
! احسنت

749
00:48:58,686 --> 00:48:59,812
دعوني اخبركم شيئا

750
00:49:00,187 --> 00:49:01,939
نحن لسنا معهم

751
00:49:02,022 --> 00:49:05,071
ورئيسي سيكون سعيدا
لتحصل على اي مبلغ تريد

752
00:49:05,151 --> 00:49:06,277
انه غني جدا

753
00:49:06,360 --> 00:49:08,704
هؤلاء الرجال يردون قتالكم
ولكنني قلت لهم لا

754
00:49:11,157 --> 00:49:12,204
! خذوهم بعيدا ! اذهبوا

755
00:49:12,491 --> 00:49:13,868
شكرا

756
00:49:14,368 --> 00:49:16,291
حسنا ياأولاد
مالذي تفعلونه على جزيرتي ؟

757
00:49:16,704 --> 00:49:18,456
نحن لا نفهم الانجليزية

758
00:49:18,539 --> 00:49:19,586
انها قبعتي

759
00:49:20,541 --> 00:49:21,542
مهلا

760
00:49:22,042 --> 00:49:23,794
اخبرني
ماذا تفعلون هنا ؟

761
00:49:23,878 --> 00:49:24,879
لا افهم

762
00:49:24,962 --> 00:49:26,714
هل انت ماندريني ؟ -

763
00:49:28,632 --> 00:49:31,101
الرئيس يسأل ماذا تفعلون هنا ؟

764
00:49:33,721 --> 00:49:35,064
نقوم بالشواء

765
00:49:35,556 --> 00:49:36,808
ماذا قالوا ؟

766
00:49:37,308 --> 00:49:38,776
ان هذا جهاز كشف المعادن

767
00:49:40,019 --> 00:49:41,487
شواء ؟ ماهذا ؟

768
00:49:41,562 --> 00:49:42,984
ماذا تفعلون بهذا ؟

769
00:49:43,355 --> 00:49:44,732
! مايكروويف صغير

770
00:49:46,692 --> 00:49:48,569
هل تظن بأنني احمق ؟

771
00:49:48,819 --> 00:49:50,821
هذا جهاز كشف المعادن

772
00:49:51,030 --> 00:49:52,156
مالذي تبحث عنه ؟

773
00:49:52,907 --> 00:49:55,080
حسنا , انتم لا تريدون اخباري ؟

774
00:49:55,618 --> 00:49:57,370
سأجد حلا

775
00:49:57,453 --> 00:49:58,500
خذ الفتيات

776
00:49:58,579 --> 00:49:59,671
ابعدوا ايديكم

777
00:50:01,415 --> 00:50:02,462
اتركهم

778
00:50:21,227 --> 00:50:22,194
... مالذي

779
00:50:22,269 --> 00:50:23,316
! لم اسحب الزناد

780
00:50:23,604 --> 00:50:24,605
الواحدة تماما

781
00:50:30,110 --> 00:50:31,282
هل انت بخير ايها الرئيس ؟

782
00:50:33,155 --> 00:50:34,247
! لا تتحرك

783
00:50:45,668 --> 00:50:47,921
نسيت ان اخبركم . لا يوجد ذخيرة

784
00:50:52,383 --> 00:50:54,385
لا تدعه يأخذ المسدس -
! حسنا

785
00:51:10,859 --> 00:51:11,860
! ايها القائد

786
00:51:11,944 --> 00:51:13,070
! بسرعه -
! من هنا -

787
00:51:14,488 --> 00:51:15,535
الثانية عشر تماما

788
00:51:27,251 --> 00:51:28,878
ماذا ينبغي ان نفعل ايها الرئيس -
! لنخرج من هنا -

789
00:51:30,921 --> 00:51:33,845
! الرحمة , انا خائف

790
00:51:48,564 --> 00:51:49,690
! رأس افعى

791
00:52:14,673 --> 00:52:15,799
ارفع يديك

792
00:52:24,808 --> 00:52:25,855
قدمي

793
00:52:26,977 --> 00:52:28,445
! اخ , قدمي

794
00:52:30,481 --> 00:52:32,279
! هذا جدي الكبير ! لا

795
00:52:32,691 --> 00:52:34,284
! لا لا لا

796
00:52:34,943 --> 00:52:38,664
! لا ! جدي الكبير ! لا لا لا

797
00:52:49,750 --> 00:52:50,717
اسفة

798
00:52:50,793 --> 00:52:51,794
لا بأس

799
00:52:51,877 --> 00:52:53,925
! جدي الكبير ! شكرا لك

800
00:52:54,046 --> 00:52:55,673
! يافتيات , لنذهب

801
00:52:55,881 --> 00:52:57,599
! قدمي ! حذائي

802
00:53:00,761 --> 00:53:02,104
هيا -
حسنا -

803
00:53:08,352 --> 00:53:09,820
! بسرعة ! اذهبي

804
00:53:10,521 --> 00:53:12,364
لا تقلق -
ماذا تفعل ؟ -

805
00:53:12,439 --> 00:53:13,611
لا بأس , انه آمن -
ماذا تفعل ؟ -

806
00:53:14,775 --> 00:53:15,992
اقفزي هنا -
هيا -

807
00:53:16,068 --> 00:53:18,742
انه أمن هنا
لا تخافي

808
00:53:19,780 --> 00:53:20,872
... قدمي

809
00:53:20,948 --> 00:53:22,200
امسكتك , اذهب

810
00:53:22,282 --> 00:53:23,283
انت اولا -
حسنا -

811
00:53:23,367 --> 00:53:24,664
اذهب -
! انتظروا, حذائي

812
00:53:24,743 --> 00:53:25,790
لا بأس

813
00:53:28,080 --> 00:53:29,206
هنا

814
00:53:29,707 --> 00:53:30,833
! هيا

815
00:53:31,208 --> 00:53:33,461
انها تؤلمني -
جي سي خذا الرأس -

816
00:53:34,586 --> 00:53:35,929
! امسك الرأس

817
00:53:36,380 --> 00:53:37,757
خذوهم واذهبوا -
ماذا عنك ؟ -

818
00:53:37,840 --> 00:53:39,217
سأراكم على الجذع -
حسنا -

819
00:53:40,509 --> 00:53:41,977
هناك شيء بداخل حذائي

820
00:53:46,640 --> 00:53:47,687
خذها

821
00:53:55,649 --> 00:53:56,741
امسك

822
00:53:57,818 --> 00:53:58,910
هل بقي شيء ؟

823
00:53:59,653 --> 00:54:00,654
لا تتحركوا

824
00:54:00,904 --> 00:54:02,497
يوجد في هذا المسدس طلقات

825
00:54:04,241 --> 00:54:05,288
بسرعة

826
00:54:08,036 --> 00:54:09,037
ساعدني

827
00:54:09,121 --> 00:54:10,873
اوه, هيا -
سأعد للثلاثة -

828
00:54:13,500 --> 00:54:14,467
... واحد , اثنان -
مهلا -

829
00:54:20,257 --> 00:54:21,258
! لا لا

830
00:54:21,341 --> 00:54:23,309
فقط واحد ؟ -
لدي حياة واحدة فقط -

831
00:54:44,072 --> 00:54:45,073
هل ماتوا جميعا ؟

832
00:54:45,157 --> 00:54:46,204
اهربوا

833
00:54:53,207 --> 00:54:55,005
! لا تتحركوا ! ارفعوا ايديكم

834
00:54:57,377 --> 00:54:59,379
انتهيت من كوني منطقي

835
00:55:00,547 --> 00:55:02,549
قوموا بشواء هذه, ايها الاذكياء

836
00:55:32,913 --> 00:55:34,540
! لا تتحركوا لا تتحركوا -

837
00:55:48,929 --> 00:55:50,021
هل انتي بخير ؟ -
لماذا تهتم ؟ -

838
00:55:51,807 --> 00:55:53,559
انطلقوا -
من هنا -

839
00:55:55,435 --> 00:55:58,655
امسكتها, لننطلق -
انطلقوا , هل انتم جميعا بخير ؟ -

840
00:55:58,730 --> 00:56:00,073
خذ هذه

841
00:56:01,358 --> 00:56:02,610
هذه ؟

842
00:56:05,821 --> 00:56:07,073
! هيا

843
00:56:08,866 --> 00:56:10,243
امسك هذة

844
00:56:13,620 --> 00:56:14,621
نحن محظوظون

845
00:56:17,749 --> 00:56:20,298
قدمي .. انها تؤلمني

846
00:56:20,544 --> 00:56:21,921
! عظمة

847
00:56:26,133 --> 00:56:27,134
كوكو هل انتي بخير ؟

848
00:56:27,759 --> 00:56:29,181
! ذهب -
كيف تعرفين انه يوجد ذهب ؟ -

849
00:56:29,720 --> 00:56:31,472
لقد سقطت -
أتعرفين ان الذهب في الجذع ؟ -

850
00:56:31,805 --> 00:56:33,182
! انا لم اقل انها كانت من الجذع

851
00:56:33,265 --> 00:56:34,391
دعيني ارى -
انها من حذائي -

852
00:56:34,474 --> 00:56:36,977
هل يوجد ذهب بداخل الجذع ؟ -
لا لا -

853
00:56:39,146 --> 00:56:40,648
التقطه -
لقد تغير -

854
00:56:40,731 --> 00:56:42,483
راس الافعى ؟ -
! جي سي -

855
00:56:45,777 --> 00:56:47,324
رأس التنين يجب ان يكون
هناك في مكان ما

856
00:56:47,487 --> 00:56:48,488
اذهب انت -
اذهب انت -

857
00:56:48,822 --> 00:56:51,496
لا عليكم -
كيف سنخرج من هنا ؟ -

858
00:56:52,326 --> 00:56:53,373
بطريقة واحدة

859
00:56:56,204 --> 00:56:57,330
انتظروا

860
00:56:57,706 --> 00:57:00,050
انتبه ليدي -
فهمت , لا مشكلة -

861
00:57:00,125 --> 00:57:01,593
فهمت !!
مؤخرتي , انه دوري

862
00:57:03,003 --> 00:57:04,255
انتبه ليدي

863
00:57:04,630 --> 00:57:06,007
ايها القائد ! اذهبوا للجنوب الشرقي

864
00:57:07,841 --> 00:57:09,593
الطريق ينتهي هنا

865
00:57:10,761 --> 00:57:12,013
من هنا

866
00:57:14,848 --> 00:57:15,895
استعدوا

867
00:57:15,974 --> 00:57:17,271
واحد , اثنان , ثلاثة

868
00:57:25,359 --> 00:57:26,360
! انها عالقة

869
00:57:27,945 --> 00:57:30,573
مالذي يحدث ؟ -
لا وقت للشرح -

870
00:57:39,206 --> 00:57:40,708
ليس لديكم طريق لتذهبوا اليه

871
00:57:40,791 --> 00:57:42,714
تعالوا. لا تطلقوا ! هيا

872
00:57:43,961 --> 00:57:45,963
اعطوني وشاحا . بسرعه -
حسنا -

873
00:57:46,046 --> 00:57:47,093
بسرعة

874
00:57:47,881 --> 00:57:49,724
ضعه عليهم -
هنا -

875
00:57:49,800 --> 00:57:50,801
ضعه عليك

876
00:57:50,884 --> 00:57:51,851
! سيمون -
نعم -

877
00:57:51,927 --> 00:57:53,554
هنا -
ضعه عليك -

878
00:57:55,263 --> 00:57:56,890
هل لديك بعض العسل ؟

879
00:57:58,850 --> 00:58:00,227
لقد اخبرتك

880
00:58:07,734 --> 00:58:09,031
! اطلقوا النار

881
00:58:09,945 --> 00:58:11,822
هل تستطيع ان تفعلها ؟ -
انت افعلها -

882
00:58:11,905 --> 00:58:13,748
انت افعلها -
ماذا ؟ لا -

883
00:58:25,168 --> 00:58:26,920
النحل قادم

884
00:58:27,504 --> 00:58:29,598
قنبلة دخانية .. بسرعة

885
00:58:43,687 --> 00:58:45,564
انها تتحرك .. انطلق

886
00:59:11,131 --> 00:59:12,883
توقف ! انت احمق

887
00:59:12,966 --> 00:59:15,185
انه لا يهم .. دعهم يذهبون

888
00:59:18,722 --> 00:59:21,646
لا زال لدينا خمسة

889
00:59:26,396 --> 00:59:27,818
هذا النحل غير ودود

890
00:59:27,898 --> 00:59:29,650
سأقتل واحد منكم يارجال -
! لا لا لا

891
00:59:29,816 --> 00:59:31,659
اتصل برئيسك -
نعم نعم نعم -

892
00:59:54,132 --> 00:59:56,760
هل الجميع بخير؟
! بخير

893
00:59:56,843 --> 00:59:58,015
! المال

894
01:00:18,031 --> 01:00:20,033
هل الجميع بخير ؟
! بخير

895
01:00:20,117 --> 01:00:21,585
هل اصيب احد ؟

896
01:00:21,827 --> 01:00:24,626
نعم بخير -
لقد فقدتي جدك -

897
01:00:24,704 --> 01:00:26,832
لا بأس لا بأس كان يحب البحر

898
01:00:32,629 --> 01:00:35,553
هنا هنا -
! هنا -

899
01:00:43,557 --> 01:00:45,184
من هنا

900
01:00:48,562 --> 01:00:51,441
بداخل هذا الصندوق
يوجد 2900 قطعة ذهب

901
01:00:51,523 --> 01:00:54,026
ضاعف هذا بكثافة الذهب
... وهذا يعني انه

902
01:00:54,109 --> 01:00:56,328
انه يوجد 8 اطنان ؟ -
انه كثير جدا -

903
01:00:56,403 --> 01:00:57,404
طن لكل واحد منا

904
01:00:57,571 --> 01:01:00,450
مالنتيجة ؟
ثمانية اطنان ! ربما اكثر

905
01:01:00,532 --> 01:01:02,751
لنذهب للخارج للاحتفال

906
01:01:03,160 --> 01:01:05,379
كلمة واحدة لهذه الرحلة : رومانسية

907
01:01:05,787 --> 01:01:07,004
! مثيرة

908
01:01:07,080 --> 01:01:08,423
! مجزية

909
01:01:08,540 --> 01:01:09,587
! فاتنة

910
01:01:10,417 --> 01:01:11,964
! مُرضِيَة

911
01:01:41,448 --> 01:01:43,576
اترك رسالتك بعد اشارة التنبيه

912
01:01:43,658 --> 01:01:46,002
اعرف انك بجانب الهاتف

913
01:01:46,411 --> 01:01:49,631
اوقفي العبس
وردي على الهاتف واصرخي علي

914
01:01:50,957 --> 01:01:51,958
حسنا اذن

915
01:01:52,042 --> 01:01:53,919
لا يمكنكما انتما الاثنان
ابدا ان تتحدثا بشكل مناسب ؟

916
01:01:54,002 --> 01:01:58,223
نبدأ بلطف وهدوء كل مرة
ولكننا ننتهي دائما بالشجار

917
01:01:58,298 --> 01:01:59,845
صباح الخير -
صباح الخير -

918
01:01:59,925 --> 01:02:01,893
شكرا على الليلة الماضية -
بالتأكيد وأنتم كذلك -

919
01:02:01,968 --> 01:02:03,766
مهلا, علاجك -
شكرا لك -

920
01:02:04,054 --> 01:02:06,022
هل لديكم شيئا ما
تريدون ان تخبروني به ؟

921
01:02:06,431 --> 01:02:08,650
مثل ماذا ؟ -
صباح الخير جميعا -

922
01:02:09,059 --> 01:02:10,276
ماذا تحاولي ان تقولي ؟

923
01:02:10,685 --> 01:02:13,905
انت قصدت ان تبحث عن الذهب دائما
حتى انك احضرت جهاز كشف للمعادن

924
01:02:14,898 --> 01:02:17,367
ذهب ام برونز .. كنا سنحتاج جهاز لكشف المعادن

925
01:02:17,442 --> 01:02:18,819
! لا زلت تكذب

926
01:02:20,028 --> 01:02:22,281
لطالما رغبت بإيجاد هذا الذهب
أليس كذلك ؟

927
01:02:25,033 --> 01:02:26,376
من الذي سمح لك أن تفتشي اغراضي ؟

928
01:02:27,077 --> 01:02:28,078
توقف عن كونك وغدا

929
01:02:28,161 --> 01:02:30,380
بعد ان قام بالغثيان
ساعدتك بالرجوع لغرفتك ورأيتها

930
01:02:30,789 --> 01:02:31,961
انظروا ! انها دلافين

931
01:02:32,624 --> 01:02:34,467
! حيتان ايضا

932
01:02:34,960 --> 01:02:36,303
! تماسيح

933
01:02:36,378 --> 01:02:38,005
لا يوجد تماسيح في البحر -
بلا -

934
01:02:38,505 --> 01:02:40,257
انهم قادرون على السباحة فيه

935
01:02:41,007 --> 01:02:42,224
انتم تعملون جيدا معا

936
01:02:43,718 --> 01:02:46,141
منذ ان عرفتي لهذا البعد

937
01:02:46,471 --> 01:02:48,894
انت لست حتى شانقوان مارتن,
مارتن شانقوان

938
01:02:49,266 --> 01:02:50,267
نعم

939
01:02:50,558 --> 01:02:52,606
انت لم تكن تبحث عن
جد كاثرين الاكبر

940
01:02:52,686 --> 01:02:54,063
لقد اتيت من اجل الذهب
والرؤوس البرونزية

941
01:02:54,980 --> 01:02:56,027
يمكنك قول ذلك

942
01:02:56,648 --> 01:02:59,367
عندما تسترجع الرأس البرونزي
ستقوم بالمزايدة عليه

943
01:02:59,859 --> 01:03:02,328
صحيح -
ماذا تخطط ان تعمل بهذان الاثنان ؟ -

944
01:03:03,655 --> 01:03:04,872
سيتم اخذها في الميناء

945
01:03:05,448 --> 01:03:07,792
اعتقدت انك تفعل هذا
من اجل الشعب الصيني

946
01:03:07,867 --> 01:03:08,914
لكنك كنت من المرتزقة

947
01:03:09,536 --> 01:03:13,166
يوجد هناك آثار قديمة في كل مكان
لماذا لا يمكننا الربح منها قليلا ؟

948
01:03:13,248 --> 01:03:14,249
الا تخجل من نفسك ؟

949
01:03:14,374 --> 01:03:15,967
ماذا عن كرامتك الوطنية ؟

950
01:03:16,042 --> 01:03:18,886
هذه الرؤوس المقطوعة
لا دخل لها بالكرامة

951
01:03:19,254 --> 01:03:21,222
أنها تمثل قرون
من تراثنا الثقافي

952
01:03:21,756 --> 01:03:24,475
! القرون لا شي
الصين عمرها الاف السنين

953
01:03:25,135 --> 01:03:27,103
ماذا يمكننا ان ننجز اذن
يمكننا ان نفعل الافضل الان

954
01:03:27,178 --> 01:03:30,352
مالذي يجري ؟ -
! مشاكل فتاة وولد .. هيا -

955
01:03:30,974 --> 01:03:34,444
ساحضر شخصا ليجعل لكم درزن
من كل سلالة

956
01:03:34,519 --> 01:03:35,520
! وغد

957
01:03:36,313 --> 01:03:37,360
ماذا , انا ؟

958
01:03:37,731 --> 01:03:40,735
من اول يوم لك مع البروفيسور قوان
وبعد ان قابلتني كنت تستغلنا

959
01:03:41,276 --> 01:03:44,405
ايتها السيدة الصغيرة
لا تتظاهري بأنك افضل مني

960
01:03:44,738 --> 01:03:45,864
لم نطلب منك ان تأتي

961
01:03:45,947 --> 01:03:48,575
اذا الاسماك لم تفتح فمها
لا تستطيع ان تأخذ قضمة

962
01:03:48,658 --> 01:03:49,705
انها -تأخذ الطعم

963
01:03:53,288 --> 01:03:55,211
كونك مخادع .. ليس لديك ما تفخر به

964
01:03:55,290 --> 01:03:57,167
ضحاياك وثقوا بك

965
01:03:57,250 --> 01:03:59,093
! هيا
فعلنا هذا منذ ان تقابلنا

966
01:03:59,502 --> 01:04:00,594
لا يهمني ما تفعل

967
01:04:00,670 --> 01:04:02,672
لكن ماذا لو كنت مخطئ بحق عائلتك
وبحق مواطني بلدك

968
01:04:02,756 --> 01:04:05,009
واولادك واحفادك
سيعيشون في العار

969
01:04:05,091 --> 01:04:06,343
اوقف القارب

970
01:04:08,803 --> 01:04:10,271
مالخطب ؟

971
01:04:10,513 --> 01:04:11,765
! الذهب

972
01:04:21,358 --> 01:04:23,201
مالذي يجري ؟ -
لا شيء ! ابقى في القارب

973
01:04:41,294 --> 01:04:42,386
مالذي حدث ؟

974
01:04:42,462 --> 01:04:43,634
كان كل شيء جيدا حتى الان

975
01:04:44,339 --> 01:04:47,309
الذهب كان ثقيلا
ومبللا لمدة طويلة . لقد غرق

976
01:04:47,384 --> 01:04:49,136
ألم تقم بالحساب ؟

977
01:04:49,219 --> 01:04:52,063
أنت من لم يقم بها بشكل صحيح
قمت بربط الحبل في نهاية واحدة

978
01:04:52,138 --> 01:04:53,811
لا ليس كذلك . انها خطؤك -
انا ؟ -

979
01:04:53,973 --> 01:04:56,021
اخرس -
انت الذي افسدت الامر -

980
01:04:56,101 --> 01:04:58,195
انه ليس خطأ احد .
لنتحدث على القارب

981
01:04:58,770 --> 01:05:00,147
يمكننا العودة وانقاذه من الغرق

982
01:05:00,647 --> 01:05:02,445
نعم -
صحيح ايها اللعين -

983
01:05:02,649 --> 01:05:05,118
انها جميعها تعود
للقراصنة الان

984
01:05:05,193 --> 01:05:07,662
اعتبرها ضربية ذلك . سنتقاسمها

985
01:05:07,737 --> 01:05:11,332
يوجد هنا قراصنة من سبع بلدان
كيف سنتقاسمها ؟

986
01:05:11,574 --> 01:05:12,826
كفى !! كفو عن ذلك

987
01:05:13,243 --> 01:05:15,496
إذا كان فيه أي عزاء لك
لا يزال لدي واحد

988
01:05:16,371 --> 01:05:18,044
كل من يحتاج المال
يمكنه الحصول عليه

989
01:05:21,334 --> 01:05:25,510
انت محظوظ اكثر من جدها الاكبر
على الاقل لن ترجع للمنزل خالي اليدين

990
01:05:25,880 --> 01:05:27,006
صحيح

991
01:05:27,424 --> 01:05:30,052
شخص حاول أن يأخذ الذهب
إلى بلادهم ذات مرة

992
01:05:30,135 --> 01:05:32,354
ولكن مهما حدث
لن يغادر الارض ابدا

993
01:05:32,887 --> 01:05:34,514
قراصنة من سبع بلدان الان تحرسه

994
01:05:35,014 --> 01:05:36,436
لامان أكثر . ضعه في البنك

995
01:05:36,724 --> 01:05:38,192
سنترك كل شي هنا بدون مشاكل

996
01:05:49,279 --> 01:05:50,781
!! حدد الاحداثيات .. بسرعه

997
01:06:00,874 --> 01:06:01,875
بروفيسور قوان

998
01:06:01,958 --> 01:06:05,303
بروفيسور قوان نحتاج لمساعدتك
بشأن سرقة الرؤوس البرونزية

999
01:06:05,378 --> 01:06:08,006
امشي معي واتبع تعليماتي

1000
01:06:10,383 --> 01:06:13,478
اليوم مبيعات رأس الفأر
ورأس الافعى البرونزية

1001
01:06:13,553 --> 01:06:15,897
سجلت ارقاما قياسية جديدة
في المزاد الفني في لندن

1002
01:06:16,097 --> 01:06:18,941
الاخير سيكون التنين
من المتوقع ان يباع بأكثر من ذلك

1003
01:06:19,684 --> 01:06:22,563
مبيعات الرؤوس البرونزية
قد اثارت الكثير من الجدل

1004
01:06:23,021 --> 01:06:27,777
المطالبات بإعادة الاثار
مكثفة

1005
01:06:27,901 --> 01:06:30,654
لا نريد لجهودنا ومشاعرنا
الوطنية ان تختطف

1006
01:06:30,778 --> 01:06:34,032
شكرا لهؤلاء الشباب الذين يحاولون
جاهدين ان يعبروا عن وجهة نظرهم

1007
01:06:34,407 --> 01:06:35,784
نعم

1008
01:06:35,909 --> 01:06:38,503
القناع الذهبي لخليلة الفرعون

1009
01:06:38,578 --> 01:06:42,173
وابتسامة البوذا المقدسة
بيعت في مزاد اليوم

1010
01:06:42,248 --> 01:06:45,593
متأثرة بزيادة الضجة الدولية

1011
01:06:49,255 --> 01:06:50,256
الشرطة

1012
01:06:50,632 --> 01:06:52,384
هل تعرف هؤلاء الناس ؟

1013
01:06:56,888 --> 01:06:59,641
في الاخبار العاجلة
اعلنت شركة ام بي

1014
01:06:59,724 --> 01:07:02,694
انها قد فازت بالحق
للمزاد على رأس التنين البرونزي

1015
01:07:02,769 --> 01:07:05,272
القطعة ستذهب للمزاد
في اقرب وقت ممكن

1016
01:07:05,563 --> 01:07:09,363
من الان وصاعدا
لن ازعجك مرة اخرى

1017
01:07:09,734 --> 01:07:11,281
وجدناه وجدناه

1018
01:07:11,778 --> 01:07:13,280
وجدتم ماذا ؟

1019
01:07:15,657 --> 01:07:19,252
رأس التنين . شركة ام بي
ستضعه في المزاد في الاسبوع القادم

1020
01:07:19,410 --> 01:07:24,007
نعم لقد كان لديهم طوال ذلك الوقت
تلك المكافأة، لم نكن لنستطع ابدا الحصول عليها.

1021
01:07:24,541 --> 01:07:28,136
اذا .. لقد خدعنا -
نعم. لقد تصرفنا مثل الهواة -

1022
01:07:28,503 --> 01:07:30,176
وجونثان كذب علينا

1023
01:07:30,255 --> 01:07:32,974
لقد كان يعمل لشركة ام بي
اعتقد انهم ضربوا اولئك الطلاب ايضا

1024
01:07:35,760 --> 01:07:39,560
... الاسعار للتو اعلنت
... كتالوج المبيعات الجديد .. يسبب ضجة

1025
01:07:40,139 --> 01:07:43,518
يكفي بيع
الكنوز الوطنية

1026
01:07:44,352 --> 01:07:48,778
في الوقت المناسب لسنة التنين الصينية
اقدم رأس التنين البرونزي

1027
01:07:48,982 --> 01:07:51,360
يبدأ السعر بـ 60 مليون

1028
01:07:51,734 --> 01:07:53,907
! التراث الوطني ليس للبيع

1029
01:07:53,987 --> 01:07:56,786
الآثار الثقافية للعديد من البلدان
نهبت وانتهى بها المطاف في الخارج

1030
01:07:56,864 --> 01:07:59,083
بالاضافة الى
رأس التنين البرونزي المشهور

1031
01:07:59,158 --> 01:08:01,581
واحد من الاثنى عشر رأس برونزية

1032
01:08:01,703 --> 01:08:04,172
سيداتي وسادتي .. هل هناك اي عروض ؟

1033
01:08:05,331 --> 01:08:06,298
عشرة يورو

1034
01:08:10,795 --> 01:08:11,796
تجاوز

1035
01:08:13,840 --> 01:08:16,013
اي تعليقات على رأس التنين البرونزي ؟

1036
01:08:16,217 --> 01:08:17,434
هل سيتم اعادة المزاد على رأس
التنين البرونزي ؟

1037
01:08:17,510 --> 01:08:20,514
هل تعتقد ان عدم بيع هذه القطعة
سيؤثر على سمعة شركة ام بي ؟

1038
01:08:26,978 --> 01:08:28,070
هناك ابعاد وزوايا مختلفة

1039
01:08:28,396 --> 01:08:30,694
ميشيل, ارسلي هذه لكوكو بسرعة

1040
01:08:32,108 --> 01:08:34,406
سيستغرق وقت اطول مع هذا

1041
01:08:40,033 --> 01:08:42,832
مالمقابلة ؟ انا لا اعمل مقابلات

1042
01:08:43,620 --> 01:08:44,712
مرحبا -
الرئيس -

1043
01:08:45,371 --> 01:08:46,543
لقد امسكنا ثلاثة طلاب
ماذا نفعل بهم ؟

1044
01:08:46,831 --> 01:08:49,129
انهم يلتقطون صورا -
فقط احتجزوهم الان -

1045
01:08:49,375 --> 01:08:52,845
هل حقا لا يوجد حل اخر ؟ -
لماذا تسمح لهم بالاستمرار ؟ -

1046
01:08:53,963 --> 01:08:56,591
فكرت بذلك كل صباح -
شكرا -

1047
01:08:56,758 --> 01:09:00,388
جوني , تومي , جيفري , شيرلي
هل من الممكن ان تعطوها هذه الرسالة ؟

1048
01:09:01,262 --> 01:09:04,106
خذ الامور بروية مع النساء
كن رائعا مثلي

1049
01:09:05,350 --> 01:09:07,523
مرحبا ؟ اه ؟ اه ؟

1050
01:09:08,227 --> 01:09:10,605
نعم نعم, اعرف ! انه انت

1051
01:09:11,314 --> 01:09:14,488
اخيرا اعادت الاتصال -
لا لا لا  لست مشغولا -

1052
01:09:14,567 --> 01:09:17,116
! هؤلاء الغبيان كانا مغادرين . نعم

1053
01:09:19,197 --> 01:09:21,325
كما تريدين .. اختاري

1054
01:09:25,078 --> 01:09:27,080
صيني , ايطالي , فرنسي

1055
01:09:27,622 --> 01:09:29,590
نعم .. اختاري ماتريدين

1056
01:09:30,541 --> 01:09:31,713
حسنا

1057
01:09:31,918 --> 01:09:33,044
حسنا

1058
01:09:33,711 --> 01:09:34,928
موافق

1059
01:09:35,546 --> 01:09:36,923
اختيار جيد

1060
01:09:37,006 --> 01:09:38,178
صحيح جدا

1061
01:09:38,257 --> 01:09:41,682
عظيم .. سأنتظرك
حتى النهاية

1062
01:09:41,761 --> 01:09:43,183
نعم نعم
وداعا

1063
01:09:48,351 --> 01:09:49,773
! نعم نعم

1064
01:09:51,437 --> 01:09:53,940
وجدتها مربوطة حول اصبعي

1065
01:09:55,108 --> 01:09:58,954
كما قالوا
"مايزرعه الرجل .. يحصد ثماره".

1066
01:09:59,195 --> 01:10:02,074
فليساعد ارب اولئك الذين يساعدون انفسهم -
كوكو هنا -

1067
01:10:02,156 --> 01:10:04,705
من ؟ -
كوكو بالخارج تريدك -

1068
01:10:06,119 --> 01:10:07,871
ماذا تريد ؟

1069
01:10:11,416 --> 01:10:12,463
من اجلي ؟

1070
01:10:19,465 --> 01:10:20,887
هل هؤلاء الطلبة بخير ؟

1071
01:10:21,801 --> 01:10:22,802
ثلاثة اخرين مفقودين الان

1072
01:10:23,302 --> 01:10:24,349
ماذا ؟

1073
01:10:24,929 --> 01:10:28,274
اخي وليلي وميشيل

1074
01:10:28,975 --> 01:10:30,522
قبل ان يموت ابي

1075
01:10:32,478 --> 01:10:34,731
طلب مني ان ارعاه

1076
01:10:36,357 --> 01:10:38,325
انه عائلتي الوحيدة الان

1077
01:10:39,902 --> 01:10:41,825
هو مستقبل عائلتنا

1078
01:10:43,030 --> 01:10:47,536
نحن جميعا شغوفين حول
مشاركتنا الخاصة لبلداننا

1079
01:10:47,618 --> 01:10:52,089
لكن الان يوجد اثنان منا في المستشفى
وثلاثة مفقودين

1080
01:10:52,248 --> 01:10:54,751
ونحن حتى لا نعلم
هل هم احياء ام موتى

1081
01:10:54,834 --> 01:10:55,835
اتوسل إليك

1082
01:10:56,961 --> 01:10:57,962
هل اتصلت بالشرطة ؟

1083
01:10:59,464 --> 01:11:00,966
لقد حاولت كل شي

1084
01:11:01,048 --> 01:11:03,642
لا يوجد شي اخر نفعله
انت اخر ملجئ لي

1085
01:11:04,552 --> 01:11:07,055
بالطبع
اذا بامكاني المساعدة سأفعل

1086
01:11:07,513 --> 01:11:09,231
ولكن هؤلاء الناس

1087
01:11:09,766 --> 01:11:11,985
اسفة لازعاجك

1088
01:11:15,730 --> 01:11:18,483
وبسبب ان البروفيسور قوان
اعطاني البيانات

1089
01:11:18,566 --> 01:11:20,989
اعتقل من قبل الشرطة

1090
01:11:30,995 --> 01:11:32,713
لماذا تبكين ؟

1091
01:11:55,061 --> 01:12:02,070
ابي امي
هل يجب عليكم ان تفعلوا هذا ؟

1092
01:12:07,073 --> 01:12:08,541
كوكو قالت ان اخوها اختفى

1093
01:12:08,616 --> 01:12:11,165
بينما كان يتجسس على شركة ام بي
بشأن مزاد رأس التنين البرونزي

1094
01:12:11,244 --> 01:12:12,712
ام بي يجب عليها ان تفعل شيئا حيال ذلك

1095
01:12:13,371 --> 01:12:15,373
لا يوجد غير الاشجار
اين الدليل ؟

1096
01:12:15,456 --> 01:12:17,458
اعثر عليه .. الست شخص رحيم ؟

1097
01:12:17,542 --> 01:12:19,590
أشعر أكثر بالنسبة لك. هل هذا ما تريد؟

1098
01:12:19,919 --> 01:12:23,389
نحن لا نستطيع حتى نسامح بعضنا البعض -
ماذا، تحمل كل منهما الآخر؟ -

1099
01:12:23,464 --> 01:12:25,432
هل هو مزعج ؟
هل يحرجك في الاماكن العامة ؟

1100
01:12:25,508 --> 01:12:27,226
لا تستلمي حتى تحاولي

1101
01:12:27,552 --> 01:12:31,022
توقف عن الاهتمام بي واذهب لانقاذه
او سنكون متأخرين

1102
01:12:31,097 --> 01:12:33,816
وعدتني بأن تكون مساعدتهم بسيطة ولكن كيف ؟

1103
01:12:33,891 --> 01:12:36,610
انت من قال
لا تستلم حتى تحاول

1104
01:12:36,686 --> 01:12:38,654
جي سي -
جونثان -

1105
01:12:38,771 --> 01:12:39,772
مالجديد ؟

1106
01:12:39,856 --> 01:12:42,530
لن تصدق
لقد وجدت لوحة الزهور

1107
01:12:42,608 --> 01:12:44,531
عظيم .. سوف آتيك

1108
01:12:44,610 --> 01:12:45,987
انظر .. هذا هو الطريق

1109
01:12:46,195 --> 01:12:47,367
تكلم

1110
01:12:47,572 --> 01:12:49,574
انا لم اكذب بشأن عنوان ام بي
لماذا اكذب بشأنه

1111
01:12:49,657 --> 01:12:50,909
اصدقك

1112
01:12:50,992 --> 01:12:55,418
لكنك عرفت ان راس التنين لدى ام بي
واننا لن نحصل على المكافأة اليس كذلك ؟

1113
01:12:55,580 --> 01:12:58,424
كيف لي أن اعرف ؟
نحن صديقان قديمان .. لماذا اكذب عليك ؟

1114
01:12:58,499 --> 01:13:02,129
أأنت لم تكذب علي ابد ؟ -
مستحيل .. لمذا اكذب عليك ؟

1115
01:13:03,004 --> 01:13:04,051
ماذا تفعل ؟

1116
01:13:04,130 --> 01:13:07,885
هذا اقوى حمض في العالم
صنعته لك فقط

1117
01:13:07,967 --> 01:13:10,311
لا تتحرك -
هل كذبت علي؟ -

1118
01:13:10,636 --> 01:13:14,140
نعم كذبت عليك من اليوم الاول -
! من اليوم الاول -

1119
01:13:18,644 --> 01:13:21,363
اخبرتك بالحقيقة
لماذا كان عليك فعل ذلك ؟

1120
01:13:23,816 --> 01:13:26,160
املاح الفواكه

1121
01:13:26,485 --> 01:13:27,577
عبقري

1122
01:13:28,529 --> 01:13:31,749
هل وجدت سيمون وديفيد ؟ -
احتمال ان يكون في موعد -

1123
01:13:33,618 --> 01:13:37,919
لقد اجتزت كل هذا الطريق لتراني
أم أن هذا مجرد زيارة لقطع الوسيط؟

1124
01:13:37,997 --> 01:13:41,752
انهم مصاصي دماء
جونثان كذب حول رأس التنين

1125
01:13:43,169 --> 01:13:46,469
لا يمكنك ان تلومه
كان رأس التنين لدينا منذ مدة طويلة

1126
01:13:46,547 --> 01:13:48,094
حتى انني نسيته

1127
01:13:48,174 --> 01:13:49,141
لا عليك

1128
01:13:49,216 --> 01:13:52,516
في عملنا .. نقوم بخداع بعضنا
انا معتاد على ذلك

1129
01:13:53,554 --> 01:13:55,306
اين لوحة الزهور ؟

1130
01:14:04,106 --> 01:14:07,030
لم أكن لاحضرها هنا
لو انها مزيفة

1131
01:14:07,109 --> 01:14:08,361
لا زلت اقوم بفحصها

1132
01:14:08,444 --> 01:14:11,038
لا يمكن ان تبتعد عن ناظرنا -
حسنا -

1133
01:14:15,660 --> 01:14:17,162
فقط اذهب للامام

1134
01:14:17,912 --> 01:14:18,959
تحقق من ذلك لاجلي

1135
01:14:20,748 --> 01:14:22,967
لا استطيع استنساخ واحدة بسرعة

1136
01:14:25,211 --> 01:14:27,054
تحقق من ذلك رجاء

1137
01:14:27,129 --> 01:14:28,472
انتظر هنا

1138
01:14:29,131 --> 01:14:30,474
هل يمكننا ان نأخذ جولة ايضا ؟

1139
01:14:30,967 --> 01:14:31,968
خذ راحتك

1140
01:14:32,051 --> 01:14:34,600
من كان يعتقد انه يمكن اخفاء
مختبر ضخم تحت القاعة

1141
01:14:34,679 --> 01:14:36,681
في الواقع، انها مركزا للتزوير

1142
01:14:36,764 --> 01:14:39,608
انهم يعملون البلايين كل عام
انهم يسيطرون على كل شيء

1143
01:14:40,393 --> 01:14:42,316
مالذي يفعله هؤلاء هناك ؟

1144
01:14:42,395 --> 01:14:46,741
هناك مزهرية الرمل الخزفية
التي ستعالج كيميائيا

1145
01:14:46,816 --> 01:14:50,286
بعد ذلك
ستبدو كأنها تحفة اثرية قديمة

1146
01:14:50,611 --> 01:14:53,660
ورق زان الصيني لديه طبقات
ويمكن فصلها

1147
01:14:53,739 --> 01:14:56,993
هذه اصلية
قشرها الى طبقات واحصل على نسختين اصليتين

1148
01:14:57,076 --> 01:14:59,329
الا تستطيع ان تجعلها خمس او ست ؟ -
انها رقيقة جدا -

1149
01:14:59,412 --> 01:15:02,165
وماذا عن هذه ؟ -
هذا حرير , لايوجد له طبقات -

1150
01:15:02,248 --> 01:15:05,297
اذا هي تقطع الى ثمان قطع للبيع

1151
01:15:05,835 --> 01:15:07,382
انا معجبة بأفكارهم

1152
01:15:08,754 --> 01:15:12,008
اترى ؟ قطع الاثار القديمة
يمكن استرجاعها بشكل مثالي

1153
01:15:12,091 --> 01:15:13,889
انهم يجمعون القطع المتماثلة

1154
01:15:14,135 --> 01:15:16,433
يعني هذا ان جزء منها حقيقي والجزء الاخر مزيف

1155
01:15:16,512 --> 01:15:21,313
بعد تعريضها للأشعة يمكننا الحصول
مزهرية عمرها ألف عام

1156
01:15:21,934 --> 01:15:24,983
يالهم من مخادعين
وكم نسبة الحقيقية في السوق ؟

1157
01:15:25,062 --> 01:15:26,735
90% مزيفة الان

1158
01:15:27,565 --> 01:15:28,691
انا اشفق على الناس الاغنياء

1159
01:15:28,774 --> 01:15:30,276
من هنا

1160
01:15:31,902 --> 01:15:33,700
واو, ماهذا ؟

1161
01:15:33,779 --> 01:15:37,033
هذا هو فرن خاص
لمحاكاة انبعاثات الكربون

1162
01:15:37,116 --> 01:15:39,539
مصمم لخداع خبراء الاثار

1163
01:15:39,952 --> 01:15:41,750
لكنه لم يكتمل بعد

1164
01:15:41,829 --> 01:15:45,584
وبالتالي فإن الوقود والمحفز
يجب ان توضع يدويا

1165
01:15:46,667 --> 01:15:49,011
لا اصدق انهم يحاولون فعل ذلك

1166
01:15:49,712 --> 01:15:51,635
حسنا، يبدو انه لازال خاما
هل هو خطير؟

1167
01:15:52,923 --> 01:15:55,472
اي شي يحتوي على خدعة
يجب ان يكون خطيرا

1168
01:15:55,551 --> 01:15:58,145
سعيد برؤيتك ياجي سي

1169
01:16:03,768 --> 01:16:05,270
هل فقدت لسانك ؟

1170
01:16:05,978 --> 01:16:08,697
لا اريد ان اراك -
هيا يارجل -

1171
01:16:08,773 --> 01:16:11,492
من هذا الشخص ؟ -
انه جي سي -

1172
01:16:11,984 --> 01:16:13,657
اسم كبير في الاعمال

1173
01:16:14,195 --> 01:16:15,742
السمعة قد تكون مخادعة

1174
01:16:17,156 --> 01:16:18,282
هل هو منافس ؟

1175
01:16:18,365 --> 01:16:21,164
نحن لا نشبه بعض
نحن لن نفعل ما فعله هذا

1176
01:16:21,368 --> 01:16:22,790
لا تكون حقيرا , حسنا ؟

1177
01:16:23,204 --> 01:16:25,423
مهما فعلت استطيع ان افعل افضل منه

1178
01:16:29,835 --> 01:16:34,011
فلتشر، لقد سرقت تمثال بوذا
من معبد في جنوب شرق آسيا

1179
01:16:34,340 --> 01:16:36,934
هذا صحيح , لازال هؤلاء الناس يعتقدون

1180
01:16:37,009 --> 01:16:39,603
ان هذا عمل لدولة مجاورة

1181
01:16:39,887 --> 01:16:43,266
لقد أثار حربا حدودية
مما أسفر عن مقتل الآلاف من الناس

1182
01:16:43,474 --> 01:16:44,851
الناس يموتون

1183
01:16:45,142 --> 01:16:46,143
هذا شأنهم

1184
01:16:47,228 --> 01:16:49,196
انت حثالة بالنسبة لعملنا

1185
01:16:49,855 --> 01:16:53,450
انت تعلم ان اخر شخص قال لي هذا
لم يعد يتنفس الان

1186
01:16:53,651 --> 01:16:54,743
حقا ؟

1187
01:16:56,695 --> 01:17:01,371
ح ث ا ل ة

1188
01:17:02,535 --> 01:17:03,752
حثالة

1189
01:17:04,829 --> 01:17:07,252
استطيع ان اضربك دون ان
اتحرك من فوق هذه الكنبة

1190
01:17:12,044 --> 01:17:13,261
ارني

1191
01:17:33,065 --> 01:17:34,362
سوف تخسر

1192
01:17:34,733 --> 01:17:36,235
لا زلت ألمسها

1193
01:18:46,138 --> 01:18:47,139
مهلا

1194
01:18:53,896 --> 01:18:55,148
لا زلت ألمسها

1195
01:18:57,441 --> 01:18:58,533
توقفا

1196
01:19:00,653 --> 01:19:02,781
انتم قادرون على الذهاب الان
اتمنى لكم اجازة سعيدة

1197
01:19:02,863 --> 01:19:03,864
عمتم مساءا

1198
01:19:09,495 --> 01:19:11,497
ماذا تفعلون ؟

1199
01:19:12,206 --> 01:19:13,708
نفحص الاثاث فقط

1200
01:19:15,751 --> 01:19:17,344
تقليد رخيص

1201
01:19:17,461 --> 01:19:20,886
انتم , تقاتلوا بالخارج , ليس هنا

1202
01:19:21,632 --> 01:19:23,509
انها حقيقية -
لوحة الزهور -

1203
01:19:24,385 --> 01:19:25,432
الساعة الحادية عشر تمام

1204
01:19:25,511 --> 01:19:28,185
اتركهم هنا عندما تنتهي منهم
سننظفها لاحقا , اتفقنا ؟

1205
01:19:30,099 --> 01:19:32,522
سندفع لك غدا .كالعادة

1206
01:19:33,185 --> 01:19:35,028
سعرك غالي جدا
اعتقد انه يجب ان ننتظر ابي

1207
01:19:35,688 --> 01:19:37,736
استطيع انه اعطيك تخفيضا

1208
01:19:38,148 --> 01:19:39,195
لكنني اريد ثلاثة اشخاص

1209
01:19:39,650 --> 01:19:40,742
ماذا ؟

1210
01:19:41,694 --> 01:19:44,038
الطلاب الذين لديك هنا

1211
01:19:46,657 --> 01:19:48,125
انا لم افهمك جيدا

1212
01:19:49,076 --> 01:19:50,123
دعني اريك

1213
01:19:53,497 --> 01:19:55,465
هذا يؤكد ان كلامي صحيح

1214
01:19:56,875 --> 01:19:59,219
اثبت ذلك اذا استطعت

1215
01:20:00,879 --> 01:20:01,971
معلا

1216
01:20:05,259 --> 01:20:06,681
سأقوم بذلك اذن

1217
01:20:07,720 --> 01:20:09,142
اوقفوه

1218
01:20:10,723 --> 01:20:12,771
قلت توقف

1219
01:20:12,850 --> 01:20:13,851
لا تتحرك

1220
01:20:16,979 --> 01:20:18,697
لا تدعه يهرب

1221
01:20:19,481 --> 01:20:20,573
قف

1222
01:20:23,610 --> 01:20:24,862
اوقفوه

1223
01:20:44,715 --> 01:20:46,217
هاهو , لننطلق

1224
01:20:48,260 --> 01:20:49,307
ذهب للاسفل , انه يبتعد

1225
01:21:12,659 --> 01:21:15,162
افتح الباب ,بسرعه

1226
01:21:40,437 --> 01:21:42,656
ماذا اثبت الان ؟

1227
01:22:00,791 --> 01:22:02,293
اوقفوه , لا تدعوه يهرب

1228
01:22:16,515 --> 01:22:19,519
لقد كنت ابحث عن كيس ملاكمة منذ زمن

1229
01:22:19,977 --> 01:22:21,194
لقد ضربت الجائزة الكبرى

1230
01:22:27,276 --> 01:22:30,496
فلتشر افعل شيئا -
لا لا لا انه قتال فتيات -

1231
01:22:30,571 --> 01:22:31,697
نعم

1232
01:22:32,197 --> 01:22:33,369
اريني ما لديك

1233
01:23:14,490 --> 01:23:16,743
انه هناك, اقبضوا عليه

1234
01:23:18,327 --> 01:23:20,079
هل لا زال ذاهبا ؟

1235
01:23:49,858 --> 01:23:51,735
فلتشر , اقض عليه

1236
01:23:52,778 --> 01:23:54,280
خمسة ضد واحد , يارجل

1237
01:23:54,363 --> 01:23:57,207
فقط الجبناء هم من يقاتلون هكذا

1238
01:23:57,282 --> 01:23:59,330
الان هذا قتال عادل

1239
01:25:54,441 --> 01:25:55,693
ياللبشاعة

1240
01:26:02,491 --> 01:26:04,493
ماذا تنتظرون , اقضوا عليه , اذهبوا

1241
01:26:11,667 --> 01:26:12,668
سينفجر

1242
01:26:14,044 --> 01:26:15,216
اهربوا -
انطلقوا -

1243
01:26:15,295 --> 01:26:16,672
اخرجوا من هنا , سينفجر

1244
01:26:17,506 --> 01:26:18,507
اهرب بسرعة

1245
01:26:52,499 --> 01:26:54,627
وو هل انت بخير ؟

1246
01:26:56,378 --> 01:26:57,379
مارتن ؟

1247
01:27:04,469 --> 01:27:05,686
مايكل

1248
01:27:06,972 --> 01:27:08,019
ابي

1249
01:27:13,019 --> 01:27:15,238
بوني -
هنا , انا بخير -

1250
01:27:18,150 --> 01:27:19,197
لورنس

1251
01:27:19,776 --> 01:27:22,529
جي سي , اخيرا تقابلنا

1252
01:27:24,156 --> 01:27:25,328
ابي

1253
01:27:25,824 --> 01:27:27,622
جي سي فعلها -
اخرس -

1254
01:27:28,160 --> 01:27:29,161
ايها الاحمق

1255
01:27:29,244 --> 01:27:30,587
سأقتلك

1256
01:27:30,954 --> 01:27:32,752
ماذا علمتك ؟

1257
01:27:32,831 --> 01:27:35,209
ان لا نختطف الناس
ان نقوم بتزييف الاشياء

1258
01:27:35,292 --> 01:27:38,546
اعتقد انه يجب ان نغادر ايها الرئيس
بأسرع ما يمكن

1259
01:27:39,963 --> 01:27:42,011
هل هذه حقيقية ؟ -
نعم -

1260
01:27:42,424 --> 01:27:45,268
هل قمت بفحصها ؟ -
نعم -

1261
01:27:49,014 --> 01:27:50,015
جي سي

1262
01:27:51,141 --> 01:27:52,859
اتمنى لو اننا تقابلنا في
ظروف اخرى

1263
01:27:53,685 --> 01:27:55,028
اتمنى لو انك تعمل اشياء حقيقية

1264
01:27:55,520 --> 01:27:57,488
حسنا , بالتأكيد ستقوم بالاهتمام بذلك

1265
01:27:57,564 --> 01:28:00,033
ومن اجل مشاكلك
لن تكون هناك عقوبة

1266
01:28:00,567 --> 01:28:05,164
الان انا متأكد انك ستقوم بإيصال
هؤلاء الشباب لبيوتهم بأمان

1267
01:28:05,363 --> 01:28:07,206
وانا وأنت يمكننا أن
نستأنف علاقتنا من جديد

1268
01:28:07,282 --> 01:28:08,329
هل هذا اتفاق ؟

1269
01:28:13,663 --> 01:28:17,668
اعتذر عن التنين
اعتقد انه اختفى .. لا يوجد صفر زائد

1270
01:28:17,751 --> 01:28:19,378
استمتع بلوحة الزهور

1271
01:28:21,338 --> 01:28:24,763
ابي انت تتركه يذهب بسهولة -
الانتربول دخل هذا المكان -

1272
01:28:24,841 --> 01:28:26,969
يجب ان ندمره على كل حال
انه قد قام بإنقاذنا من المشاكل

1273
01:28:27,511 --> 01:28:29,639
لدي عمل لك -
نعم سيدي -

1274
01:28:29,721 --> 01:28:34,443
لقد غرق سوق الاثار القديمة بسبب
بسبب هؤلاء المنافقين واحتجاجاتهم

1275
01:28:34,518 --> 01:28:37,738
اريد ان القن العالم درسا
بداية من رأس التنين

1276
01:28:37,813 --> 01:28:41,033
كيف ؟ -
حان للتنين ان يطير -

1277
01:28:43,360 --> 01:28:44,577
فلتشر

1278
01:28:46,029 --> 01:28:47,201
يا لاسف

1279
01:28:49,366 --> 01:28:53,166
بيوت المزاد تحت الضغوط بعد ان قاموا
المحتجين باقتحامه

1280
01:28:53,245 --> 01:28:55,168
مطالبين باسترجاع الكنوز الوطنية

1281
01:28:55,455 --> 01:28:58,629
لنبدأ مزادنا الخاص
لرأس التنين الثمين

1282
01:29:01,086 --> 01:29:02,588
حسنا شكرا جزيلا لك

1283
01:29:02,671 --> 01:29:04,218
اخبار جيدة اخبارة جيدة

1284
01:29:04,422 --> 01:29:07,050
الشركات الصينية في جميع أنحاء العالم
تبرعت بمبلغ 50 مليون دولار

1285
01:29:07,133 --> 01:29:08,134
حسنا , انها بلا فائدة

1286
01:29:08,218 --> 01:29:11,518
إن الحكومة الصينية لا تقبل
الآثار التي تم الحصول عليها في المزاد

1287
01:29:11,596 --> 01:29:13,815
حسنا, اخبرهم بأننا سنقوم بشرائها اولا
ثم سنتركها في عهدتهم

1288
01:29:13,890 --> 01:29:15,813
لا نستطيع
من يشتري سيكون عدوهم

1289
01:29:16,101 --> 01:29:19,901
ثاني واخر مرة
سيكون المزاد بدون سعر مبدأي

1290
01:29:20,605 --> 01:29:22,653
هل لدي أي عروض افتتاح ؟

1291
01:29:23,066 --> 01:29:25,615
مع انتظار الصحافة العالمية للاجابات

1292
01:29:25,694 --> 01:29:29,198
شركة ام بي هددت
برمي رأس التنين في البركان

1293
01:29:29,281 --> 01:29:32,000
اذا لم تتلقى عروض افتتاح قبل ظهر اليوم

1294
01:29:32,075 --> 01:29:36,251
انت ترى البركان خلفى
رأس التنين يمكن ان يذوب بداخله

1295
01:29:36,496 --> 01:29:39,670
سيداتي وسادتي
وقت الظهيرة قادم بسرعة

1296
01:29:39,958 --> 01:29:42,302
ولم اتلقى اي عرض افتتاح

1297
01:29:42,460 --> 01:29:43,632
اذا الغي المزاد

1298
01:29:43,712 --> 01:29:47,091
شركة ام بي ستلقي برأس التنين
بداخل بركان نشط امامنا

1299
01:29:48,341 --> 01:29:49,763
هل سيلقى رأس التنين بداخل البركان ؟

1300
01:29:50,051 --> 01:29:53,055
حتى هذه اللحظة
لما اتلقى عروض افتتاح

1301
01:29:53,722 --> 01:29:55,099
تحذير عادل

1302
01:29:56,641 --> 01:29:57,984
تحذير عادل

1303
01:29:58,393 --> 01:29:59,815
اخر فرصة

1304
01:30:01,313 --> 01:30:03,111
هذه السلعة غير مباعة

1305
01:30:06,860 --> 01:30:09,659
ايها الرئيس , تم ايقاف المزاد
على رأس التنين

1306
01:30:12,073 --> 01:30:13,325
ارمه

1307
01:30:16,161 --> 01:30:18,459
حسنا يارجال , لنفعلها

1308
01:30:26,379 --> 01:30:28,882
انه يحدث حقا
لقد بدأ مهمتهم

1309
01:30:29,507 --> 01:30:30,929
انظر لثلاثة اشخاص محلقين

1310
01:30:31,009 --> 01:30:33,307
يمكننا ان نرى واحدا
منكم ممسكا برأس التنين

1311
01:30:33,386 --> 01:30:35,514
لقد قاموا برميه
لقد قاموا برميه ! انظر

1312
01:30:37,724 --> 01:30:38,725
من اجل هذه العملية

1313
01:30:38,808 --> 01:30:43,735
شكرة ام بي اسمت العملية بـ
دع التنين يطير

1314
01:30:54,574 --> 01:30:56,827
ماهذا؟
محلق رابع يظهر

1315
01:30:57,619 --> 01:30:59,747
هناك ! انظر هناك

1316
01:32:56,029 --> 01:32:57,030
انهض

1317
01:32:58,656 --> 01:33:00,374
انهض انهض

1318
01:33:07,791 --> 01:33:10,385
انقذها

1319
01:33:10,585 --> 01:33:11,928
شكرا لك

1320
01:33:26,559 --> 01:33:29,312
لقد رمى رأس التنين
انه يسقط باتجاه البركان

1321
01:34:02,554 --> 01:34:05,899
لم يتبقى لهم الا ان يفتحوا مظلاتهم
اوه لا , لازالوا يسقطون

1322
01:34:16,067 --> 01:34:18,365
انت نسر بلا اجنحة

1323
01:34:22,240 --> 01:34:24,208
لا تعتقد حتى انه يمكنك هزيمتي

1324
01:34:27,120 --> 01:34:29,248
لا , انت مجنون

1325
01:34:31,291 --> 01:34:34,261
محلق شاب يسقط
ليس لديه مظلة

1326
01:34:34,335 --> 01:34:36,884
مالذي سيفعله برأس التنين ؟

1327
01:36:31,869 --> 01:36:33,246
انه لك

1328
01:36:35,373 --> 01:36:38,047
انت حقا شيء اخر , يا أخي

1329
01:37:11,200 --> 01:37:13,919
في تقريرنا الخاص
رئيس شركة ام بي

1330
01:37:13,995 --> 01:37:16,999
لورنس مورغان وابنه ميشيل
القي القبض عليهما

1331
01:37:17,081 --> 01:37:20,631
بعد العثور على لوحة الزهور
التي لا تقدر بثمن بداخل الشركة

1332
01:37:20,710 --> 01:37:21,677
نعم

1333
01:37:21,753 --> 01:37:23,300
وهنا قصة خاصة

1334
01:37:23,379 --> 01:37:26,428
اليوم اربع قنصليات اجنبية
تلقت طرود مجهولة

1335
01:37:26,507 --> 01:37:28,851
تلقت كنوز وطنية اثرية

1336
01:37:28,926 --> 01:37:31,554
تحتوي على صولجان فرعون الذهبي

1337
01:37:31,637 --> 01:37:33,935
واغراض قيصرة روسيا كاثرين

1338
01:37:34,015 --> 01:37:37,394
وصندوق جواهر انكاني
مزين بنسر ذهبي

1339
01:37:37,643 --> 01:37:39,270
ولا تنسوا النجمة العربية

1340
01:37:39,937 --> 01:37:42,861
لا أحد يعرف من هو
المرسل

1341
01:37:43,149 --> 01:37:44,401
رائع جدا, أليس كذلك ؟

1342
01:37:44,901 --> 01:37:47,199
في اخبار مشابهة, اليابان اعلنت

1343
01:37:47,278 --> 01:37:50,908
بأنها ستقوم بأرجاع خمسة كتب تاريخية
لكوريا الجنوبية

1344
01:37:50,990 --> 01:37:52,037
القادم

1345
01:37:52,116 --> 01:37:53,083
مرحى

1346
01:37:53,159 --> 01:37:55,082
اسمي انا

1347
01:37:55,161 --> 01:37:57,630
نيابة عن منظمة
الحفاظ على التراث الثقافي

1348
01:37:57,705 --> 01:37:59,799
اقدم لكم هذا كعربون شكر عن امتناننا

1349
01:38:00,333 --> 01:38:01,835
شكرا جزيلا لكم

1350
01:38:01,918 --> 01:38:04,387
لا داعي
لقد باع اكثر مما اعطى

1351
01:38:06,130 --> 01:38:07,302
انظر لقد اطلق سراح البروفيسور قوان

1352
01:38:07,799 --> 01:38:11,303
سيد ليو , زوجتك تدخل مرحلة المخاض -
انا قادم -

1353
01:38:11,761 --> 01:38:13,559
يجب ان اذهب -
فقط اذهب .. اراك لاحقا -

1354
01:38:13,638 --> 01:38:14,935
سأذهب لارى -
جي سي -

1355
01:38:16,015 --> 01:38:17,062
انت الرجال

1356
01:38:18,059 --> 01:38:20,653
طلبت مني الخروج في موعد
وانت لم تأتي بعد

1357
01:38:20,728 --> 01:38:22,822
البريد الصوتي مزعج حقا ..
اسمع اراك لاحقا

1358
01:38:22,897 --> 01:38:26,322
اكلت جميع الاطباق والحلوى
لا تتصل بي مرة اخرى

1359
01:38:26,609 --> 01:38:28,828
كوكو كوكو -
وداعا -

1360
01:38:29,112 --> 01:38:30,409
كاثرين -
كاثرين -

1361
01:38:30,488 --> 01:38:32,991
لدي شي لك -
اراك لاحقا -

1362
01:38:33,366 --> 01:38:34,663
صيد الخريف للامبراطور كيان لونغ ؟

1363
01:38:34,742 --> 01:38:36,790
تعلمنت منك , لقد سرقتها

1364
01:38:36,869 --> 01:38:38,667
البنوك لن تعرف كيف
تحافظ علي بأي حال

1365
01:38:38,746 --> 01:38:39,747
.... انت

1366
01:38:39,831 --> 01:38:42,835
منذ ان افترقنا , تعلمت الصينية

1367
01:38:45,128 --> 01:38:46,721
هدية من أختي -
شكرا لك -

1368
01:38:50,007 --> 01:38:51,224
! بنفسجي

1369
01:38:52,218 --> 01:38:53,265
كيف حال جي سي ؟

1370
01:38:53,344 --> 01:38:54,345
لقد فاق . يمكنك ان تذهبي لتريه

1371
01:38:54,429 --> 01:38:55,772
سأذهب لاراه

1372
01:38:55,847 --> 01:38:56,973
حسنا

1373
01:38:57,598 --> 01:38:59,191
صيد الخريف للامبراطور كيان لونق ؟
دعني ارى

1374
01:39:01,853 --> 01:39:03,150
اذهب وحاول ان تسوي الامور

1375
01:39:05,189 --> 01:39:06,190
امي

1376
01:39:11,446 --> 01:39:13,665
هذه جهود شخصان لائقان

1377
01:39:13,739 --> 01:39:16,242
تستطيع ان تضعها في بيئة لائفة
لكي تنمو

1378
01:39:20,204 --> 01:39:23,253
إذا كنت على استعداد، يمكننا أن نبدأ

1379
01:39:28,546 --> 01:39:31,516
انها فتاة, انظروا اليها

1380
01:39:32,258 --> 01:39:34,306
تهانينا , ما اسمها ؟

1381
01:39:34,385 --> 01:39:36,638
باكس انها كلمة لاتينية تعني السلام -
باكس؟ -

1382
01:39:36,721 --> 01:39:38,394
... جي سي اعطني اربعة اسماء وانا سـ

1383
01:39:39,390 --> 01:39:40,983
اختي ؟ -
اختي ؟ -

1384
01:39:43,060 --> 01:39:45,188
من هذه ؟ -
انها المرأة التى في البريد الصوتي -

1385
01:39:45,271 --> 01:39:47,569
لنرى -
سأعود قريبا -

1386
01:39:52,236 --> 01:39:54,364
تعال هنا تعال هنا

1387
01:39:54,739 --> 01:39:55,740
من هذه ؟

1388
01:39:56,115 --> 01:39:58,163
سيكون بخير
في الواقع انه يتعافى بسرعة

1389
01:39:58,242 --> 01:40:00,836
حسنا, ستكونين قادرة على زيارته
خلال اسبوع او اسبوعين

1390
01:40:00,912 --> 01:40:02,038
شكرا لك

1391
01:40:06,334 --> 01:40:08,757
كنت افكر -
لا بأس -

1392
01:40:09,212 --> 01:40:13,012
انها كانت رسالة قديمة
الان عرفت ماذا كنت تقصد

1393
01:40:13,090 --> 01:40:14,262
انهض

1394
01:40:20,973 --> 01:40:22,190
اثارة

1395
01:40:51,963 --> 01:40:52,964
احرقت يدي

1396
01:40:55,758 --> 01:40:57,886
احضر الكلاب
سيطر عليهم

1397
01:41:01,806 --> 01:41:03,808
ايها المدرب

1398
01:41:35,673 --> 01:41:39,303
جاكي لا تقف
بجوار الحافة . انها خطيرة

1399
01:41:43,180 --> 01:41:45,854
لقد رأيت بركانا ينفجر بجانبي

1400
01:41:47,226 --> 01:41:49,775
لا تقلقي البركان يخاف مني

1401
01:42:19,300 --> 01:42:20,643
لقد صفعتني حقا

1402
01:42:30,519 --> 01:42:32,146
! ان جي غبي

1403
01:43:01,634 --> 01:43:02,635
هل كانت بخير ؟

1404
01:43:02,760 --> 01:43:05,354
نحن لم نكن متشابهين
.... نحن

1405
01:43:05,429 --> 01:43:07,272
نحن لسنا متشابهين

1406
01:43:07,473 --> 01:43:09,817
لن نفعل ماقام بفعله

1407
01:43:10,309 --> 01:43:11,526
كن عاقلا

1408
01:43:11,602 --> 01:43:12,945
تشابي , لندخن قليلا

1409
01:43:13,729 --> 01:43:14,981
3, 2,

1410
01:43:25,116 --> 01:43:26,789
حتى الالات تفهمني

1411
01:43:29,453 --> 01:43:31,126
! الجميع . توقفوا

1412
01:45:42,503 --> 01:45:47,179
كل مرة اقوم بمشهد خطير
اخاف حقا

1413
01:45:47,258 --> 01:45:48,976
الكثير يمر من خلال عقلي

1414
01:45:49,051 --> 01:45:54,023
مثل : هذا اخر مشهد اقوم به
او ربما تكون هذه اخرة لقطة في حياتي

1415
01:48:07,147 --> 01:48:11,573
يوما ما, سأخبر بفخر
احفادي بأن ذلك كان أنا

1416
01:48:11,652 --> 01:48:13,120
كان هذا جاكي شان

1417
01:48:13,487 --> 01:48:15,455
انا فخور جدا بنفسي

1418
01:48:16,031 --> 01:48:17,624
سأخذ هذا الوقت

1419
01:48:17,700 --> 01:48:22,251
لشكر الجميع من انحاء العالم
لدعمكم المستمر

1420
01:48:23,038 --> 01:48:24,836
ايجابي او سلبي

1421
01:48:25,332 --> 01:48:29,337
لقد تعلمت كثير من تجاوبكم معي
انها جعلتني ماأنا عليه الان

1422
01:48:29,712 --> 01:48:33,842
احب ان اعمل الافلام
التي تمتع جميع العالم

1423
01:48:35,801 --> 01:48:37,428
أنا جاكي شان

1424
01:48:38,095 --> 01:48:39,438
شكرا

1425
01:48:39,439 --> 01:48:40,439
اتمنى ان تكون الترجمة قد حازت على رضاكم واعجابكم
عبـــداللـــــه حســـــن - Mlgoof123

