1
00:00:51,500 --> 00:00:53,500
الشارع مغلق

2
00:02:04,500 --> 00:02:08,000
!انتبهي يا فتاة -
!اسفة، انه خطئي -

3
00:02:27,500 --> 00:02:29,500
لقد كنتم اربعة متسابقين، اين هو رابعكم؟

4
00:02:59,500 --> 00:03:01,500
!احضر اي شخص -
!اي شخص انا اريده -

5
00:03:03,500 --> 00:03:06,000
!مهما كان هذا الشخص -
!نعم -

6
00:03:11,500 --> 00:03:14,000
نعم؟ -
هل تريد ان تتسابق الليلة؟ -

7
00:03:14,500 --> 00:03:16,500
!انت تعلم انني احتاج المال -
!لديك اربعة دقائق فقط -

8
00:03:17,500 --> 00:03:19,500
!حسنا، ساكون هناك

9
00:03:26,500 --> 00:03:45,000
تمت الترجمة بواسطة قصي الجناده
<font color="#18ff00" >Q</font>.<font color="#0096ff" >A</font>.<font color="#ff0000" >J</font>
<font color="#18ff00" >Q</font><font color="#0096ff" >A</font><font color="#ff0000" >J</font><font color="#d08e00" >1994</font><font color="#ffff00" >@</font><font color="#ff0000" >G</font><font color="#ff7e00" >mail</font>.<font color="#3000ff" >com</font>

10
00:03:47,500 --> 00:03:49,500
!سيبدأ السباق بعد اربع دقائق

11
00:04:49,600 --> 00:04:51,000
!تبا، انه براين

12
00:05:20,500 --> 00:05:22,000
كيف حالك يا تيج؟ -
انا على ما يرام -

13
00:05:38,500 --> 00:05:40,000
ما رايكم با نرفع الرهان؟

14
00:06:18,500 --> 00:06:20,000
3500، هاه؟

15
00:06:28,500 --> 00:06:30,000
!هذا كا ما املكه -
هذا افضل -

16
00:06:35,500 --> 00:06:38,000
!حالما تحضر المعدات اللازمة

17
00:07:41,500 --> 00:07:43,000
!انطلقوا

18
00:08:50,500 --> 00:08:52,500
!لن تتجاوزني، كلا

19
00:08:55,500 --> 00:08:57,500
!ارني ما لديك
60.5

20
00:09:03,000 --> 00:09:04,500
!قلت لك بانك لن تتجاوزني

21
00:10:05,500 --> 00:10:09,000
!كلا، لن تتجاوزيني يا فتاة، ليس في هذه الليلة

22
00:10:09,500 --> 00:10:11,500
!انتهت اللعبة يا صاح

23
00:10:14,900 --> 00:10:16,000
!اللعنة يا فتاة

24
00:10:32,500 --> 00:10:33,500
!انعطاف واسع جدا

25
00:10:44,500 --> 00:10:46,000
!انطلقي الى الامام يا عزيزتي

26
00:10:54,500 --> 00:10:56,500
!يجب ان نذهب يا فتاة

27
00:11:15,500 --> 00:11:16,500
!اجل

28
00:11:30,500 --> 00:11:32,500
!الان يا جيمي، حركه يا صاح، حركه

29
00:11:37,500 --> 00:11:39,500
حسنا، اترون ذلك؟

30
00:11:40,500 --> 00:11:42,000
!قلت لكم انني سوف افاجئكم

31
00:11:42,500 --> 00:11:45,500
!ما رايكم به كنهاية للسباق

32
00:11:54,500 --> 00:11:55,500
!جسر

33
00:13:00,500 --> 00:13:01,500
!اصفع تلك المؤخرة

34
00:13:27,500 --> 00:13:29,000
!اجل

35
00:13:46,500 --> 00:13:50,500
!هذا ما اقصده يا رجل،استمتع بهن
رائحته جميلة، اليس كذلك؟

36
00:13:51,500 --> 00:13:54,000
خذ هذه -
ارأيتم هذا، فلينظر الجميع الى هذه -

37
00:13:54,500 --> 00:13:56,000
!هذا ما يسمى احترام متبادل

38
00:13:56,500 --> 00:13:59,000
!هيا، فلنخلي هذا المكان

39
00:14:02,500 --> 00:14:04,500
!تبا

40
00:14:10,500 --> 00:14:13,500
!كما تعلمين، يمكننا العمل على المقدمة خاصتك

41
00:14:26,500 --> 00:14:28,000
!الى اين تذهبين

42
00:14:57,500 --> 00:14:58,500
!تبا

43
00:15:17,500 --> 00:15:19,000
!اللعنة، تبا

44
00:15:27,500 --> 00:15:28,500
!تبا

45
00:15:36,500 --> 00:15:37,500
!تبا

46
00:15:51,500 --> 00:15:53,000
!ارني يديك، ارفعهما

47
00:16:00,500 --> 00:16:03,500
غرفة التحقيقات 1سي

48
00:16:07,700 --> 00:16:08,500
!اذا

49
00:16:09,500 --> 00:16:11,000
منذ متى وانت في ساوث فلوريدا؟

50
00:16:11,500 --> 00:16:12,500
!مدة

51
00:16:16,900 --> 00:16:18,000
!نحن نعرف بانك براين اوكونر

52
00:16:18,500 --> 00:16:20,000
!شرطي سابق في لوس انجلوس

53
00:16:37,500 --> 00:16:38,500
كارتر فيرون

54
00:16:49,800 --> 00:16:51,500
!و لكنه يواجه صعوبة في اخراج ماله خارجا

55
00:16:53,500 --> 00:16:56,000
!لكننا لم نستطع امساكه متلبسا

56
00:16:58,600 --> 00:16:59,500
!لم نجد شيئا

57
00:17:05,500 --> 00:17:07,000
استطعت وضع عميل متخفي عنده

58
00:17:07,500 --> 00:17:09,500
!يعمل كمدير لعمله

59
00:17:17,500 --> 00:17:18,500
!انها واحدة منا

60
00:17:19,500 --> 00:17:20,300
!انها لجانبا

61
00:17:20,500 --> 00:17:24,000
انها تعمل لدى فيرون لمدة سنة تقريبا، حتى
!انها تعيش معه حاليا

62
00:17:24,500 --> 00:17:27,500
!ان وكالة الاستخبارات الفدرالية التي جلبتك الى هنا

63
00:17:35,500 --> 00:17:36,500
!و اذا رفضت

64
00:17:48,500 --> 00:17:51,000
!اذا اردت المساعدة -
!فهمت ذلك -

65
00:17:53,500 --> 00:17:55,500
اذا ماهو الوضع الان؟

66
00:18:05,500 --> 00:18:07,500
اذا يا دان

67
00:18:09,500 --> 00:18:11,000
!لقد اصبحنا شركاء يا اخي

68
00:18:11,700 --> 00:18:13,700
ايمكنك اخباري بسرعة، ما هو المحرك الافضل لسيارتي

69
00:18:13,900 --> 00:18:16,000
ذو الغالون 12 ام
ذو الغالون 24؟

70
00:18:21,700 --> 00:18:23,000
!ذو الغالون 24

71
00:18:29,500 --> 00:18:31,000
!اترون، لا يمكنني القيام بذلك

72
00:18:43,500 --> 00:18:45,500
!الطريقة الوحيدة للنجاح هي ان اختار السائق بنفسي

73
00:18:48,500 --> 00:18:50,500
!حسنا يا اوكونور، من لديك

74
00:18:51,500 --> 00:18:53,500
!شخص ترعرعت معه في بارستو

75
00:18:58,500 --> 00:19:01,000
الطريق السريع، بارستو

76
00:19:16,500 --> 00:19:17,500
ماذا بحق...؟

77
00:19:21,500 --> 00:19:24,000
ذلك هو صديقك من مونتي كارلو؟ -
نعم، انه هو -

78
00:19:39,500 --> 00:19:40,500
!لديه سجل مليء بالمخالفات

79
00:19:43,500 --> 00:19:47,500
مكتوب هنا، انه محجور عليه في بيته
!لا يستطيع ان يبتعد اكثر من مئة ياردة

80
00:20:08,500 --> 00:20:11,500
بيـــــــــــــــــــرس

81
00:20:32,900 --> 00:20:33,500
بيرس

82
00:20:35,500 --> 00:20:36,500
رومن بيرس

83
00:20:38,500 --> 00:20:40,300
مهما يحصل الان، لا تتدخل بالامر

84
00:20:40,500 --> 00:20:42,000
انا خارج الموضوع

85
00:20:45,500 --> 00:20:47,000
روم

86
00:20:52,500 --> 00:20:55,000
!فقط اصدقائي المقربين هم من ينادوني بـِ روم

87
00:20:55,500 --> 00:20:58,000
!ايها الخنزير
"بمعنى "ايها الشرطي

88
00:21:00,500 --> 00:21:01,900
!لم اعد شرطيا بعد الان يا اخي

89
00:21:02,500 --> 00:21:04,000
هل هذا صحيح؟

90
00:21:05,500 --> 00:21:07,500
ذو الشعرالاشقر لم يعد شرطيا بعد الان؟

91
00:21:07,500 --> 00:21:08,500
!هذا صحيح

92
00:21:08,900 --> 00:21:10,300
!لا يحمل شارة شرطة

93
00:21:34,500 --> 00:21:36,500
!ما زلت لا تعرف القتال

94
00:21:38,500 --> 00:21:40,000
!من الافضل لك ان تهدأ

95
00:21:43,500 --> 00:21:46,000
!قلت لك ان تبقى بعيدا عني

96
00:21:49,500 --> 00:21:51,000
!كان عليك ان تحذرني

97
00:21:51,500 --> 00:21:55,000
!لقد سجنت لمدة ثلاث سنين يا براين -
!اخبرتك انها ليست غلطتي -

98
00:22:04,700 --> 00:22:06,000
ما الذي جاء بك الى هنا يا اوكونر؟

99
00:22:10,500 --> 00:22:12,700
!لدي صفقة لك

100
00:22:16,500 --> 00:22:18,700
!عندما احتجتك لم تكن موجودا

101
00:22:20,500 --> 00:22:23,700
!و الان تريد عقد الصفقات؟؟

102
00:22:26,500 --> 00:22:28,000
!اريدك ان ترافقني الى ميامي لكي تشاركني العمل

103
00:22:28,300 --> 00:22:31,500
اذا فعلت، سوف يخلعون السوار المقيد عنك، و يمسحون مخالفاتك

104
00:22:35,300 --> 00:22:37,000
!ثلاثة سنوات بسببك يا براين

105
00:22:38,500 --> 00:22:42,000
!اعلم انك افضل مما تعتقد -
!ربما لا، ربما لا تعرف -

106
00:22:43,500 --> 00:22:45,000
هل انتهيتم يا شباب؟

107
00:22:45,900 --> 00:22:47,000
هل هذه الصفقة حقيقية؟

108
00:22:47,500 --> 00:22:48,500
!اجل

109
00:22:49,500 --> 00:22:50,000
!اذا عملت لنا

110
00:23:06,500 --> 00:23:08,500
!لا تخف، سوف تنسى امر هذا السباق

111
00:23:10,700 --> 00:23:12,000
!ايها الوغد الاحمق

112
00:23:13,500 --> 00:23:24,500
تمت الترجمة بواسطة قصي الجناده
<font color="#18ff00" >Q</font>.<font color="#0096ff" >A</font>.<font color="#ff0000" >J</font>
<font color="#18ff00" >Q</font><font color="#0096ff" >A</font><font color="#ff0000" >J</font><font color="#d08e00" >1994</font><font color="#ffff00" >@</font><font color="#ff0000" >G</font><font color="#ff7e00" >mail</font>.<font color="#3000ff" >com</font>

113
00:23:45,700 --> 00:23:46,500
ماذا هنالك يا اخي؟

114
00:23:53,800 --> 00:23:57,000
فكر بها من هذه الناحية، انها فرصة لبداية جديدة
!هيا بنا لنفعلها

115
00:23:57,900 --> 00:24:00,000
!لا اريد بداية جديدة اذا كانت من جهتك

116
00:24:01,500 --> 00:24:05,000
لقد اصبحت متشائما منذ القي القبض عليك
!هيا اهدأ واذهب معي

117
00:24:05,200 --> 00:24:06,500
!انا لا اريد ان اهدأ

118
00:24:08,500 --> 00:24:13,000
!وتريد ان تتوقف على لومك لي على كل اخطائك
!و رومن بيرس يريد ان ان يتحمل مسؤولية افعاله

119
00:24:13,500 --> 00:24:17,500
!انت تريد الذهاب الى الجحيم -
!و انت تريد العودة الى بارستو -

120
00:24:20,500 --> 00:24:22,000
!لن اعود مجددا الى بارستو

121
00:24:34,800 --> 00:24:36,000
هذه هي مونيكا فوينتز

122
00:24:36,500 --> 00:24:38,500
هل لديهم معلومات مسبقة عن فيرون؟ -
لقد تم تزويدهم بالمعلومات -

123
00:24:41,500 --> 00:24:44,500
يبحث فيرون عن سائقين، لقد رتبت كل شيء لكم
لكي تشاركوا بالعمل

124
00:24:47,500 --> 00:24:48,500
متى سنبدأ؟

125
00:24:48,500 --> 00:24:49,500
!حالاَ

126
00:25:01,700 --> 00:25:03,000
!لن تنفعك بل ستضرك

127
00:25:08,500 --> 00:25:11,000
!من اين صادرتم هذا السيارات الرائعة

128
00:25:18,200 --> 00:25:18,680
!انا لها

129
00:25:18,960 --> 00:25:20,600
اذا افتعلوا اي مشكلة، اعلميني بذلك

130
00:25:20,680 --> 00:25:22,000
شكرا ماركم

131
00:25:25,500 --> 00:25:26,800
!ساركب معك ايها الشاب

132
00:25:27,960 --> 00:25:29,160
!لماذ تركبين معه

133
00:25:29,480 --> 00:25:30,480
!انت تملك المكشوفة

134
00:25:30,760 --> 00:25:32,200
!لنذهب

135
00:25:36,200 --> 00:25:45,000
تمت الترجمة بواسطة قصي الجناده
<font color="#18ff00" >Q</font>.<font color="#0096ff" >A</font>.<font color="#ff0000" >J</font>
<font color="#18ff00" >Q</font><font color="#0096ff" >A</font><font color="#ff0000" >J</font><font color="#d08e00" >1994</font><font color="#ffff00" >@</font><font color="#ff0000" >G</font><font color="#ff7e00" >mail</font>.<font color="#3000ff" >com</font>

136
00:25:46,320 --> 00:25:47,540
!انعطف يمينا

137
00:25:52,480 --> 00:25:53,880
!اذا، لقد كنت شرطيا

138
00:25:54,080 --> 00:25:54,600
اجل

139
00:25:56,480 --> 00:25:57,800
منذ متى و انت متخفية؟

140
00:25:59,240 --> 00:26:00,360
!لم اكن اعد الايام

141
00:26:01,320 --> 00:26:02,040
هل انت بخير؟

142
00:26:04,720 --> 00:26:07,200
!من الافضل ان تبقي عينيك على الطريق ايها الهاوي

143
00:26:08,080 --> 00:26:09,240
هل تظني باننا سنرتكب حادث سير؟

144
00:26:09,520 --> 00:26:10,920
!انا لم اقرر بعد

145
00:26:15,880 --> 00:26:17,280
ما الذي تفعله يا براين؟

146
00:26:27,480 --> 00:26:29,280
!لقد قام بالقيادة و النظر اليك

147
00:26:29,720 --> 00:26:30,840
!لقد تعلم ذلك مني
12.5

148
00:26:33,700 --> 00:27:05,000
تمت الترجمة بواسطة قصي الجناده
<font color="#18ff00" >Q</font>.<font color="#0096ff" >A</font>.<font color="#ff0000" >J</font>
<font color="#18ff00" >Q</font><font color="#0096ff" >A</font><font color="#ff0000" >J</font><font color="#d08e00" >1994</font><font color="#ffff00" >@</font><font color="#ff0000" >G</font><font color="#ff7e00" >mail</font>.<font color="#3000ff" >com</font>

149
00:27:06,200 --> 00:27:08,080
حالما نصل الى هنا، انتم لوحدكم

150
00:27:20,640 --> 00:27:21,760
!انظر الى هؤلاء

151
00:27:22,280 --> 00:27:25,280
أربحتم هذه السيارة من علبة فطور للاطفال؟

152
00:27:28,000 --> 00:27:29,600
!مضحك جدا يا فونزي

153
00:27:31,440 --> 00:27:32,200
!وغد

154
00:27:32,720 --> 00:27:33,840
روبيرتو، انريكيه

155
00:27:34,280 --> 00:27:38,440
اريد صور عن السائقين، و رخص قيادتهم، و سياراتهم
وكل شيء تسطيعون معرفته منهم

156
00:27:51,480 --> 00:27:52,240
هيا بنا

157
00:27:55,680 --> 00:27:58,320
!ابقي فمك مغلقا و اتبعني

158
00:27:58,680 --> 00:27:59,480
!فهمت ذلك

159
00:28:00,400 --> 00:28:01,400
!انا جاد هذه المرة

160
00:28:03,000 --> 00:28:05,240
!اهتم بعملك و انا ساهتم بعملي

161
00:28:09,200 --> 00:28:10,360
!انتبه ليديك يا صاح

162
00:28:13,720 --> 00:28:15,000
قفوا على الخط

163
00:28:16,280 --> 00:28:17,080
هيا

164
00:28:26,080 --> 00:28:26,760
كارتر

165
00:28:34,640 --> 00:28:36,200
السائقون هنا -
جيد -

166
00:28:36,920 --> 00:28:37,480
!هيا بنا

167
00:28:42,720 --> 00:28:43,640
ابقوا هنا

168
00:28:49,120 --> 00:28:50,880
شكرا لمجيئكم، لدي ملاحظة صغيرة

169
00:28:52,880 --> 00:28:57,480
لقد تم مصادرة سيارتي الفيراري الحمراء يوم امس، انها
في منطقة حجز السيارات في ليتل هيتي

170
00:28:57,880 --> 00:28:59,520
انها تبعد حوالي 20 ميلا من هنا

171
00:29:00,320 --> 00:29:03,960
!السيارة ليست مهمة، المهم هو العلبة التي تركتها في المغلف

172
00:29:04,520 --> 00:29:09,000
!اول فريق يعود الى هنا يحمل العلبة، سيحظى بفرصة العمل لدي

173
00:29:09,280 --> 00:29:10,720
هل تقصد بانك ستضعنا في اختبار؟

174
00:29:11,520 --> 00:29:13,160
!لن يجبرك احد على ذلك

175
00:29:13,880 --> 00:29:14,600
!احمق

176
00:29:15,960 --> 00:29:16,760
هذا كل شيء

177
00:29:18,360 --> 00:29:21,040
رخص القيادة، مرروها الي

178
00:29:22,720 --> 00:29:23,680
!قبل حلول الكريسماس يا شباب

179
00:29:24,280 --> 00:29:25,080
انطلقوا

180
00:29:48,640 --> 00:29:50,320
!تحركي ايتها اللعينة

181
00:29:53,120 --> 00:29:55,520
!لنرى افضل ما تملكه هذه السيارة

182
00:30:11,560 --> 00:30:14,200
ايها العميل ماركم، لقد تم رصدهم يتجهون جنوبا، الى اي 95

183
00:30:14,280 --> 00:30:15,520
!اجل، لقد فهمت ذلك

184
00:30:16,320 --> 00:30:18,600
!انهم يهربون
!يالها من مفاجئة

185
00:30:29,080 --> 00:30:30,920
!هيا جاريني يا روم، ارني افضل ما لديك

186
00:30:39,520 --> 00:30:42,000
!لماذ علي دائما ان اطارد القطة

187
00:30:55,680 --> 00:30:56,800
!متحاذق

188
00:31:04,520 --> 00:31:06,440
هل تعتقد نفسك روم العظيم؟

189
00:31:45,720 --> 00:31:48,040
!لنرى اذا مازالت لديك الموهبة يا براين

190
00:31:50,120 --> 00:31:52,200
!روم، لدي شيء لاريك اياه

191
00:31:58,200 --> 00:31:59,400
!راقب ذلك يا اخي

192
00:32:08,440 --> 00:32:09,280
!تبا

193
00:32:10,720 --> 00:32:12,880
هل تحبون هذا بطعم التفاح؟

194
00:32:12,960 --> 00:32:14,280
!متبجح

195
00:32:14,880 --> 00:32:18,320
!هذه مدرسة براين اوكونور لتعليم القيادة

196
00:32:22,560 --> 00:32:24,680
!رجل ابيض مجنون

197
00:32:25,360 --> 00:32:26,360
!تبا

198
00:32:59,160 --> 00:33:01,400
!من الافضل ان تبتعد عن الشارع

199
00:33:01,480 --> 00:33:02,680
!هذا هراء يا رجل

200
00:33:12,560 --> 00:33:13,680
ماذا لدينا؟

201
00:33:17,240 --> 00:33:19,080
!هذا جيد
اريني شريكه

202
00:33:22,680 --> 00:33:24,480
السيارات، السيارات
اين هي السيارات؟

203
00:33:30,880 --> 00:33:32,840
!مراكب قذرة
اين السيارات؟

204
00:33:43,760 --> 00:33:46,480
!هيا، ابحث عن السيارات
اين هي؟

205
00:34:16,320 --> 00:34:16,760
!ابحث في الوسط

206
00:34:16,800 --> 00:34:18,040
!ابحث في الوسط -
ماذا؟ -

207
00:34:22,560 --> 00:34:25,200
!و الان ارتدي قميصك -
!انتبه لنفسك -

208
00:34:34,000 --> 00:34:34,960
!تبا

209
00:34:39,680 --> 00:34:41,880
!لا تدعهم يهربون -
!لا مشكلة لدي -

210
00:34:42,920 --> 00:34:44,160
!ابقى جالسا يا فونزي

211
00:34:45,000 --> 00:34:46,040
ما هذا؟

212
00:34:46,520 --> 00:34:47,960
!تبا، الشرطة

213
00:34:48,440 --> 00:34:50,000
ما الذي يفعلونه هنا؟

214
00:34:50,240 --> 00:34:51,160
!روم، لا

215
00:34:55,040 --> 00:34:56,320
!حان وقت الذهاب

216
00:35:01,000 --> 00:35:02,040
!ابن العاهرة

217
00:35:02,040 --> 00:35:07,880
لديه اسباقيات في سرقة السيارات، سنتان في السجن
!وسنة اخرى بسبب التحريض لسرقة مسلحة

218
00:35:07,880 --> 00:35:11,120
!انه نظيف نسبيا
!مخالف، لكنه يبقى نظيفا

219
00:35:12,960 --> 00:35:13,840
!حسنا

220
00:35:34,840 --> 00:35:35,680
!انت يا رجل

221
00:35:36,200 --> 00:35:38,320
هل لديك شيء يؤكل؟

222
00:35:38,760 --> 00:35:40,320
!نحن جوعى

223
00:35:44,000 --> 00:35:46,080
اجلسيهم بجانب البركة -
حسنا -

224
00:35:46,840 --> 00:35:48,200
!جيد، اتبعوني

225
00:35:57,480 --> 00:35:59,240
لماذا تحدق بها؟

226
00:35:59,480 --> 00:36:01,040
!انا لا احدق بها

227
00:36:05,160 --> 00:36:07,400
!لقد كنت تحدق بها -
!كلا، لم افعل -

228
00:36:08,160 --> 00:36:10,160
!لقد رايتك وانت تحدق بها

229
00:36:10,360 --> 00:36:11,680
!حسنا، لقد فعلت، اصمت رجاءا

230
00:36:12,080 --> 00:36:14,240
!اصمت انت لوحدك، لا تقل لي اصمت

231
00:36:14,480 --> 00:36:16,280
!فلتصمتا كلاكما ايتها الفتاتان

232
00:36:16,600 --> 00:36:17,960
!غير معقول

233
00:36:29,120 --> 00:36:32,400
!تبدين مرتاحة في هذا القصر الكبير

234
00:36:34,600 --> 00:36:36,440
!النوم مع العدو

235
00:36:42,000 --> 00:36:43,400
لا تفعل، اجلس

236
00:36:45,080 --> 00:36:47,120
!سيارة الفيراري التي تملكها جميلة جدا

237
00:36:49,600 --> 00:36:51,080
!انا سعيد لانها اعجبتك

238
00:36:56,040 --> 00:36:57,520
عزيزتي، هلّا امسكتي هذا؟

239
00:37:06,680 --> 00:37:08,800
لقد فعلنا كل ذلك من اجل سيجارة لعينة؟

240
00:37:09,320 --> 00:37:09,920
!لا

241
00:37:10,520 --> 00:37:12,040
!لقد فعلتم ذلك من اجل الوظيفة

242
00:37:18,280 --> 00:37:19,680
هل تظن حقا.....؟

243
00:37:20,520 --> 00:37:22,840
!بأني سوف اترك احدا يصادر سيارتي

244
00:37:26,520 --> 00:37:28,200
!المرفأ ملكي

245
00:37:29,040 --> 00:37:31,320
!و على كل حال، انتم تدينون لي ببوابة لمرفأي

246
00:37:31,920 --> 00:37:33,800
!سوف اقتطعها من راتبيكما

247
00:37:36,480 --> 00:37:38,720
من راتبينا؟ -
!اجل -

248
00:37:40,000 --> 00:37:41,480
!لقد احببت ذلك -
!هذا جيد -

249
00:37:42,040 --> 00:37:44,400
ما هي الوظيفة على كل حال؟

250
00:37:44,760 --> 00:37:45,720
!رافقاني

251
00:37:45,960 --> 00:37:47,520
!البيت له اذان هنا

252
00:37:49,880 --> 00:37:51,880
لدي شيء اريدك ان تنقله

253
00:37:52,280 --> 00:37:54,720
من الشاطئ الجنوبي و حتى المكان المراد -
و ما هو؟ -

254
00:37:55,120 --> 00:37:59,200
فقط ضعه في سيارتك و انقله الى المكان الذي اريده
ولا تسمح لاحد بان يعيقك، افهمت ذلك؟

255
00:37:59,200 --> 00:37:59,840
!فهمت ذلك

256
00:38:00,200 --> 00:38:01,900
هل هناك احتمال التورط مع الشرطة؟

257
00:38:02,000 --> 00:38:05,880
!لا، لكني اشتريت لكم نافذة، لكنها ليست متاحة لمدة طويلة
7.5

258
00:38:05,880 --> 00:38:07,880
"بمعنى الوقت الكافي بدون مراقبة الشرطة"

259
00:38:07,880 --> 00:38:08,880
!اذا انجزتم العمل

260
00:38:10,600 --> 00:38:13,600
!سوف اسلمكم مئة الف دولار عند خط النهاية

261
00:38:14,600 --> 00:38:17,880
!اجعلها مئة الف قطعة حلوى يا عزيزي

262
00:38:19,000 --> 00:38:19,760
!اسمع يا رجل

263
00:38:21,280 --> 00:38:22,600
!في الحقيقة

264
00:38:24,160 --> 00:38:26,000
!جيوبك ليست فارغة

265
00:38:27,040 --> 00:38:28,120
!اياك ان تلمسني

266
00:38:28,440 --> 00:38:30,000
!جيوبك بالطبع فارغة

267
00:38:31,200 --> 00:38:33,640
!كما اقول دائما

268
00:38:33,640 --> 00:38:35,280
!نحن جوعى

269
00:38:44,920 --> 00:38:49,240
لدي فكرة، ما رأيكم بان نتضموا الي في الملهى الليلة؟

270
00:38:49,520 --> 00:38:51,400
!أجل، ملهى لؤلؤة منتصف الليل

271
00:38:51,560 --> 00:38:53,480
!يجب ان نتعرف الى بعضنا البعض بشكل افضل

272
00:38:53,480 --> 00:38:55,040
!يبدو ذلك جيدا

273
00:38:56,120 --> 00:38:58,680
سنراكم الليلة -
اجل -

274
00:39:01,960 --> 00:39:03,520
!انت

275
00:39:05,760 --> 00:39:07,480
!جيوبك ليست فارغة

276
00:39:08,200 --> 00:39:09,160
!اللعنة

277
00:39:09,520 --> 00:39:11,480
!ساستعيد القطاعة خاصتي

278
00:39:18,120 --> 00:39:19,440
!احمق غبي

279
00:39:21,320 --> 00:39:22,440
!يا رجل

280
00:39:23,000 --> 00:39:26,000
!اعتقد انك تملك حوالي 12 او 13 منها -
!اخرج من هنا -

281
00:39:28,200 --> 00:39:31,200
!رومين القديم يفعل نفس اعماله الغبية -
!ابتعد عني يا رجل -

282
00:39:31,720 --> 00:39:34,040
!تثرثر كثيرا، و تسرق الناس

283
00:39:34,240 --> 00:39:36,040
تسرق املاك فيرون؟

284
00:39:36,040 --> 00:39:38,440
أتعتقد باني ساترك احدهم يستعلي علي؟

285
00:39:38,560 --> 00:39:41,240
!لم اترك احدا يستعلي علي في السجن يا صاح

286
00:39:41,320 --> 00:39:44,320
اتعتقد انني مجرد زهرة على شاطئ؟

287
00:39:44,640 --> 00:39:47,200
!و انت، ساستعيد قطاعتي

288
00:39:47,680 --> 00:39:49,040
!وغد ثري

289
00:39:49,720 --> 00:39:51,360
و اعدتها له؟

290
00:39:51,360 --> 00:39:53,580
!توقفت و انتظرت مثلك

291
00:39:54,720 --> 00:39:55,840
!بالضبط

292
00:39:56,360 --> 00:39:59,920
!من الان فصاعداَ انا الذي سيتكلم -
!بالنسبة لي يجب ان تفعل اكثر من ذلك -

293
00:39:59,920 --> 00:40:01,400
و ماذا تقصد بذلك؟

294
00:40:01,400 --> 00:40:06,560
!اقصد انك دائما تتورط مع النساء يا براين

295
00:40:17,200 --> 00:40:20,840
كراج تيج رائع جدا، لديه الافضل من كل شيء
حتى الادوات

296
00:40:20,840 --> 00:40:23,840
جميع هؤلاء الرافعات احضروها قبل شهرين الى هنا

297
00:40:24,520 --> 00:40:25,680
!جيمي

298
00:40:26,000 --> 00:40:27,400
!كيف حالك -
!ان بخير يا بوليت -

299
00:40:27,400 --> 00:40:28,960
ذلك هو رومين، ايمكنك ان تسديلي خدمة؟

300
00:40:28,960 --> 00:40:32,560
عندما تتفرغ، اريدك ان تفحص الايفو و السبايدر
!و تتاكد من ان كل شيء على ما يرام

301
00:40:32,640 --> 00:40:35,920
ايفو؟ من اين حصلت عليها؟ -
!تلك قصة طويلة -

302
00:40:36,080 --> 00:40:38,840
!كما تريد يا صاح -
!شكرا يا جيمي -

303
00:40:39,040 --> 00:40:42,080
!الحرارة و الرطوبة عاليتان هنا
!لقد جئت الى هنا في هذا الوقت مسبقا

304
00:40:42,080 --> 00:40:43,600
!اخبرني عنه يا صاح

305
00:40:44,680 --> 00:40:46,640
!انظر الى كل هذه الاغرائات

306
00:40:47,200 --> 00:40:50,800
!هيا فز بالسباق يا رجل، ان تجعلني افقد المال
!هيا يا عزيزي فز به، هيا افعلها

307
00:40:51,520 --> 00:40:54,000
!هيا توقف عن ارتكاب الاخطاء، اصنع افضل من ذلك
!هيا

308
00:40:56,240 --> 00:40:57,960
!اللعنة

309
00:41:09,080 --> 00:41:11,880
!.......تعرفين انه بامكاني مساعدتك بوضع ذلك الشيء

310
00:41:11,880 --> 00:41:13,840
!!انظر الى الى مفاتنها؟

311
00:41:14,640 --> 00:41:16,320
!انسى الامر -
!ان جاد يا رجل -

312
00:41:16,320 --> 00:41:18,400
!هيا عزيزي انت تفقدني المال، لا تفعل ذلك

313
00:41:18,400 --> 00:41:21,680
!لا تفعل ذلك لي الان، لن اقبلها، هيا

314
00:41:21,680 --> 00:41:22,560
!فز بالسباق

315
00:41:22,960 --> 00:41:24,880
!تيج باركير

316
00:41:24,880 --> 00:41:26,640
!هذا رومين بيرس

317
00:41:28,320 --> 00:41:30,680
لكي تعلم، انه الرجل الاكثر خبرة بـِ مايامي

318
00:41:30,680 --> 00:41:34,360
!لكي اوضح لك، انه يعرف كل شيء هنا

319
00:41:35,080 --> 00:41:36,720
كيف حالك يا سوكي؟ -
كيف حالك يا عزيزي؟ -

320
00:41:36,720 --> 00:41:38,560
هل كل شيء على ما يرام؟ -
انا بخير! كيف حالك انت؟ -

321
00:41:38,560 --> 00:41:40,480
ما هذه؟ ما هي اخر انجازاتك؟

322
00:41:42,000 --> 00:41:44,400
!ما زلت اعمل عليها، لم تكتمل بعد

323
00:41:44,400 --> 00:41:47,200
!هذا رسم رائع جدا
!انها تملك الموهبة

324
00:41:47,200 --> 00:41:48,920
!اجل، انها رسامة جيدة، بل الافضل

325
00:41:49,000 --> 00:41:52,560
هيا يا رجل، فز بالسباق، هيا، هيا، هيا

326
00:41:53,120 --> 00:41:57,000
اجل، اسرع، اسرع، اسرع يا صاح
ادفع المال

327
00:41:57,080 --> 00:42:00,200
هذا كل ما تفعلونه هنا يا صاح؟ -
!كل يوم -

328
00:42:00,200 --> 00:42:01,160
!هذا جنون

329
00:42:01,160 --> 00:42:04,680
اجل هنا و الان، ما بك يا رجل لا تبدو سعيدا؟

330
00:42:04,680 --> 00:42:06,720
!ادفع الرهان، اسرع من ذلك

331
00:42:06,720 --> 00:42:07,680
ما الامر؟

332
00:42:07,680 --> 00:42:09,480
!شكرا، شكرا لكي

333
00:42:10,560 --> 00:42:13,560
!لا تشعر بالغضب يا رجل
!شكرا، شكرا يا رجل

334
00:42:14,880 --> 00:42:16,160
!ليس سيئا

335
00:42:18,360 --> 00:42:20,960
!اني اراك قد جمعت مالك يا صاح

336
00:42:20,960 --> 00:42:22,280
اتتسابق عليهن؟

337
00:42:23,360 --> 00:42:24,480
!كلا، يا صاح

338
00:42:24,800 --> 00:42:30,480
!لقد اصبت بحادث قبل  سنتان
!منذ ذلك الحين و انا انظم السباقات و اجمع المال

339
00:42:30,600 --> 00:42:31,600
!اسمعني يا تيج

340
00:42:31,600 --> 00:42:35,560
سيبقى في هذه المدينة لمدة، هل يستطيع
ان يستاجر احد الكرافانات هنا؟

341
00:42:36,160 --> 00:42:38,080
ما المشكلة بالكرافانة خاصتك؟

342
00:42:38,080 --> 00:42:39,000
!لا

343
00:42:39,600 --> 00:42:42,600
!لا اريد العيش معه، لديه عادات سيئة

344
00:42:44,200 --> 00:42:46,640
!حسنا، اره حول المكان -
!حسنا -

345
00:42:46,760 --> 00:42:49,760
!سوف اوافيكم في غضون دقائق -
!شكرا -

346
00:42:50,600 --> 00:42:53,360
!حسنا، من يريد فرصة ليستعيد ماله مجددا

347
00:42:54,000 --> 00:42:55,000
اذا ما الامر يا جيمي؟

348
00:42:55,400 --> 00:42:57,580
هل رايت مثل هذه السيارات من قبل؟

349
00:42:57,580 --> 00:43:00,720
!كلا، كلاهما رائعتان كما لم ارى مثلهما من قبل

350
00:43:00,720 --> 00:43:02,080
ماذا؟

351
00:43:02,080 --> 00:43:07,440
طوال الوقت، لهذا السبب GPS اللعنة، كانوا يراقبوننا عبر ال
!عرف ماركم باننا سوف نكون في منطقة حجز السيارات

352
00:43:07,800 --> 00:43:11,640
الست انت افضل الميكانيكيين هنا؟
الا يمكنك اخراجه من السيارة؟

353
00:43:11,640 --> 00:43:13,800
!ساحاول، لكن هذا لن يكون سهلا

354
00:43:13,880 --> 00:43:18,160
علبة الوصلات الكهربائية، نظام السيطرة الميكانيكي
!يجعل العمل اصعب

355
00:43:18,160 --> 00:43:20,120
!يرتبط بهم كلهم GPS ال

356
00:43:20,120 --> 00:43:21,800
!قل لي شيئا يا رجل

357
00:43:21,840 --> 00:43:23,960
هل يمكنني ان اعرف ما الذي حل
بال سكاي لاين؟

358
00:43:23,960 --> 00:43:26,280
او اين كنت قبل يومين؟

359
00:43:26,280 --> 00:43:28,600
او من اين جئت بهاتين السيارتين؟

360
00:43:28,600 --> 00:43:30,800
!انهن رائعات -
!اجل، رائعات -

361
00:43:30,800 --> 00:43:37,000
انهن رائعات لدرجة انه الذي يراقبهن يعرف اين انت
!كل مرة تضع فيها حزام الامان

362
00:43:38,640 --> 00:43:42,000
!حسنا يا جيمي، افعل ما تستطيع فعله يا صاح -
!حسنا -

363
00:43:42,000 --> 00:43:43,400
!هذا جيد يا صديقي

364
00:43:43,680 --> 00:43:46,680
يجب ان نشاهد هذه السيارات و هي على الشارع
!في اقرب وقت ممكن

365
00:43:47,520 --> 00:43:49,360
!راقب ذلك يا اخي

366
00:43:49,360 --> 00:43:52,720
!هل ترى تلك الكاديلاك التى على الجهة المقابلة

367
00:43:55,200 --> 00:43:56,600
!اجل

368
00:43:56,720 --> 00:43:59,960
!لقد كانوا يتبعوننا منذ ان غادرنا مقر فيرون

369
00:44:09,520 --> 00:44:11,920
!اليان و فيديل

370
00:44:13,920 --> 00:44:17,320
هل ترغب بان انظف زجاج سيارتك يا رجل؟ -
ما الذي تفعله يا رجل؟ -

371
00:44:24,000 --> 00:44:26,680
!اغربا عن وجهي ايها الاحمقان

372
00:44:27,160 --> 00:44:28,480
!تبا

373
00:44:31,120 --> 00:44:33,200
!لنذهب، هيا بنا، هيا

374
00:44:38,440 --> 00:44:41,440
!كانوا سيكشفوننا قبل ان نبدأ يا رجل

375
00:44:41,440 --> 00:44:44,800
بيلكينز، ايمكنك ان تخبرني ما المشكلة في روم؟ -
!هذا ما اريد معرفته -

376
00:44:44,800 --> 00:44:46,800
!ارفع يديك، هيا ابقى كذلك

377
00:44:46,800 --> 00:44:48,920
ما كل ذلك يا رجل؟ -
ما الذي يحدث؟ -

378
00:44:48,920 --> 00:44:50,960
امسك المسدس، اتعتقد انه بامكانك اطلاق النار علي؟

379
00:44:50,960 --> 00:44:55,560
!انا محقق لعين -
عمن تتحدث يا رجل؟ -

380
00:44:55,560 --> 00:45:00,320
ابعده عني، لانك تحمل شارة لا يعني انه بامكانك
!ان تفعل ما يحلو لك يا عزيزي

381
00:45:00,320 --> 00:45:03,320
!ابعد يديك عني -
!انت تبحث عن شخص ليطلق عليك النار ايها العجوز -

382
00:45:03,320 --> 00:45:05,720
!اصمت -
!لا تامرني بان اصمت يا براين -

383
00:45:05,760 --> 00:45:08,400
!لقد كدت ان تكشف امرنا ايها العجوز -
!اقترب مني -

384
00:45:08,400 --> 00:45:10,240
!لم يكن عليك ان تظهر كما فعلت

385
00:45:10,240 --> 00:45:12,520
الم تكن تعلم بان فيرون كان يختبرنا؟

386
00:45:12,520 --> 00:45:14,640
!كلا، لقد اعتقدت بانكم تهربون ايها الحمقى -
نهرب؟ -

387
00:45:14,640 --> 00:45:15,640
!هذا جميل -
اتريد ان ترى........؟

388
00:45:15,640 --> 00:45:16,880
!هذا جميل جدا

389
00:45:16,960 --> 00:45:21,560
!و اذا اراد رومين ان يطلق عليك النار
!لن تكون هنا الان

390
00:45:21,560 --> 00:45:24,560
!حسنا، يجب ان نضع هذا تحت السيطرة

391
00:45:27,640 --> 00:45:28,800
!هيه، انت

392
00:45:28,840 --> 00:45:30,480
!هذا ملكي

393
00:45:30,480 --> 00:45:32,000
!و ما المشكلة

394
00:45:32,640 --> 00:45:33,640
!اخبرني بما تعرفه

395
00:45:33,640 --> 00:45:36,160
!انا و رومين سنقوم بنقل شيء له

396
00:45:36,160 --> 00:45:38,200
!لست متاكدا اين و متى

397
00:45:38,200 --> 00:45:41,600
و لكنه قال انه استطاع ان يشتري لنا نافذة لننفذ العملية
!و اتوقع انها عن طريق الشرطة المحلية

398
00:45:41,600 --> 00:45:44,400
!يمكنني التكلم مع بعض من الاشخاص في الشرطة المحلية

399
00:45:44,400 --> 00:45:49,640
لا هذا ليس جيدا، اذا كان فيرون يعرف بعضهم، لا نستطيع
!ان نخبرهم عن عمليتنا

400
00:45:49,640 --> 00:45:51,400
!بالضبط

401
00:45:51,400 --> 00:45:55,960
بالاضافة الى ذلك، قال فيرون انه سينتظرنا شخصيا
عند خط النهاية

402
00:45:55,960 --> 00:45:57,800
!هذه اخبار جيدة

403
00:45:57,800 --> 00:46:01,960
!اذا كنتم ستنقلون المال اليه، اذا يمكننا ان نمسكه متلبسا

404
00:46:01,960 --> 00:46:04,000
!لكن توجد مشكلة واحدة -
ما هي؟ -

405
00:46:04,000 --> 00:46:05,800
!فوينتيز

406
00:46:05,800 --> 00:46:09,240
!فيرون يضغط عليها -
يضغط عليها؟ و كيف ذلك؟ -

407
00:46:09,240 --> 00:46:10,640
!هذا هراء

408
00:46:10,640 --> 00:46:12,800
!عمن تتحدث يا عزيزي، نحن ندرك ما نراه

409
00:46:12,800 --> 00:46:17,400
اذا ما الذي تعتقده يا اوكونور؟ اتظن انها كشفت؟
!يجب ان تعرف

410
00:46:17,400 --> 00:46:18,560
!ما معنى ذلك

411
00:46:18,560 --> 00:46:21,120
اذا لم يخبرك صديقك القديم اوكونور؟

412
00:46:21,120 --> 00:46:23,280
!لقد خان بيلكينز في لوس انجلوس

413
00:46:23,280 --> 00:46:26,200
!اعطى شارته و مفاتيح سيارته الى هارب، وتركه يذهب

414
00:46:26,200 --> 00:46:29,200
!لهذا السبب لم يعد شرطيا

415
00:46:30,720 --> 00:46:33,200
اذا ما هو الحل ايها الخبير؟

416
00:46:34,160 --> 00:46:35,480
!لا اعرف

417
00:46:35,480 --> 00:46:36,680
!حسنا

418
00:46:36,680 --> 00:46:39,080
!سنراقبها

419
00:46:39,280 --> 00:46:41,480
!سنذهب من هنا

420
00:46:47,880 --> 00:46:50,040
تركت الرجل يذهب، اليس كذلك؟

421
00:46:50,040 --> 00:46:52,600
!انسى الامر، لا اريد التحدث عنه -
انسى الامر؟ -

422
00:46:52,600 --> 00:46:55,080
!اريد ان اسمع الحكاية كاملة يا صاح

423
00:46:55,080 --> 00:46:56,880
!انسى الامر يا رجل

424
00:46:56,880 --> 00:46:59,840
!فوينتيز تتعاون مع فيرون

425
00:46:59,840 --> 00:47:01,800
!ماركم يحاول كشف امرنا

426
00:47:01,800 --> 00:47:06,000
!و لدينا سيارتان ليستا افضل من السوار المقيد خاصتي

427
00:47:06,000 --> 00:47:07,440
!ساخبرك بشيء يا اخي

428
00:47:07,440 --> 00:47:10,400
!اذا تركت ماركم يفعل فعلته مجددا امام فيرون

429
00:47:10,400 --> 00:47:11,640
!تلك ستكون نهايتنا

430
00:47:11,640 --> 00:47:16,600
!اعلم ذلك يا رجل، انها تضيق علينا من كل جانب
!يجب ان نخلص انفسنا، يجب ان نجد خطة بديلة

431
00:47:16,600 --> 00:47:19,600
خطة بديلة؟ -
!اجل -

432
00:47:21,680 --> 00:47:24,200
لقد احببت ذلك، ما الذي تفكر فيه؟

433
00:47:24,200 --> 00:47:25,880
!لا اعرف يا صاح

434
00:47:25,920 --> 00:47:28,120
!لكننا بحاجة الى سيارتين جديدتين

435
00:47:33,640 --> 00:47:34,960
!اجل

436
00:47:34,960 --> 00:47:37,200
!ها قد جائوا

437
00:47:55,720 --> 00:47:57,720
!فونزي و فابيو

438
00:47:57,720 --> 00:48:00,080
!انا سعيد لانكم ستشاركونا

439
00:48:00,080 --> 00:48:02,640
!لقد سمعت بانكم تريدون التخلص من هذه السيارات المهترئة

440
00:48:02,640 --> 00:48:07,960
!كلا، ظننا ان هذه السيارات تستحق سائقين افضل منكم
!لذا جئنا لكي نأخذهن

441
00:48:07,960 --> 00:48:10,120
اتعلم، لما لا نصفي هذا الخلاف الان؟ -
!مهلا، مهلا، مهلا -

442
00:48:10,120 --> 00:48:12,760
ما رايم بان نحل الخلاف و انتم تتسابقون؟

443
00:48:12,760 --> 00:48:16,760
كل متسابق يذهب لنهاية الشارع و من ثم يعود
و ينطلق شريكه الاخر

444
00:48:16,760 --> 00:48:19,280
!الخاسر سيعود الى بيته مشيا على الاقدام -
!لقد جئنا لكي نتسابق -

445
00:48:19,280 --> 00:48:22,280
!حسنا، لنبدأ

446
00:48:24,760 --> 00:48:27,280
!فلنحصل على تلك السيارات

447
00:48:28,440 --> 00:48:29,840
!حسنا، اسمع لهذا

448
00:48:29,840 --> 00:48:32,040
!لا يمكن الفوز عليهم بطريقة عادلة

449
00:48:32,040 --> 00:48:34,440
!سيارة الهيمي سريعة جدا

450
00:48:34,440 --> 00:48:38,200
!و سيارة اليانكي تتسارع في البدء في غضون خمس ثوان
!لذا

451
00:48:38,720 --> 00:48:40,680
!يجب ان نقوم بشيء لكي ننجح

452
00:48:40,680 --> 00:48:44,080
و اعتقد بانه يجب علينا ان نقوم بخدعة
!في طريق العودة

453
00:48:44,880 --> 00:48:47,360
!سافعلها -
!حسنا، لنفعلها يا اخي -

454
00:48:47,360 --> 00:48:49,600
!اريد السيارة البرتقالية

455
00:48:51,440 --> 00:48:53,680
!انت لست مستعدا لهذا يا فابيو

456
00:48:57,960 --> 00:48:59,120
!حسنا

457
00:48:59,120 --> 00:49:02,360
!يجب ان تصلوا الى نهاية الطريق

458
00:49:02,920 --> 00:49:06,480
!المتسابقون الاخرون سيقفون خلف خط البداية

459
00:49:06,480 --> 00:49:09,920
الفريق الاول الذي سيذهب الى نهاية الشارع ثم يعود مرتان
!سيفوز بالسباق

460
00:49:09,920 --> 00:49:12,600
!و مهما يحصل

461
00:49:13,000 --> 00:49:16,560
!الخاسرون سيعطون المفاتيح الى خصومهم

462
00:49:16,560 --> 00:49:19,720
!او لن تتسابقوا منذ البداية

463
00:49:20,840 --> 00:49:22,280
هل فهمت ذلك؟

464
00:49:23,400 --> 00:49:25,200
!اجل، لقد فهمت

465
00:49:26,520 --> 00:49:28,640
!و هذا يعنيك ايضا

466
00:49:29,200 --> 00:49:30,000
!لقد فهمت ذلك

467
00:49:30,000 --> 00:49:30,920
!حسنا

468
00:49:31,840 --> 00:49:33,480
!لنبدأ السباق

469
00:49:36,680 --> 00:49:40,080
!هيا يا عزيزي، يمكنك فعلها يا روم -
!هيا.....قم بذلك -

470
00:49:40,080 --> 00:49:44,200
!لن تعود لبيتك يا عزيزي، انا اعرف ذلك
!هذا الامر معروف

471
00:49:45,280 --> 00:49:48,920
!ستفقد سيارتك يا رجل -
!هيا يا روم، افعلها -

472
00:49:48,920 --> 00:49:52,120
هل تظن باني قلق بشان هذا المغفل يا صاح؟

473
00:49:52,120 --> 00:49:54,360
!انه لا شيء

474
00:50:03,720 --> 00:50:04,760
!هذا ليس جيدا

475
00:50:04,760 --> 00:50:06,960
!المحرك الامريكي

476
00:50:08,800 --> 00:50:12,280
!محرك سيارتك ليس كبيرا كفمك

477
00:50:16,840 --> 00:50:19,520
!يجب ان اهزمه، يجب ان اهزمه، يجب ان اهزمه

478
00:50:19,520 --> 00:50:20,920
!حسنا، هيا بنا

479
00:50:20,920 --> 00:50:24,400
!اتركني يا عزيزي اقوم به -
!قومي به -

480
00:50:24,960 --> 00:50:26,040
!تجهزوا

481
00:50:26,400 --> 00:50:29,000
!و ....... انطلقوا

482
00:50:34,440 --> 00:50:37,680
!انت لست مستعدا
!انا سريع جدا

483
00:50:46,960 --> 00:50:47,960
!رومين القنبلة

484
00:50:47,960 --> 00:50:49,800
الم تسمع بي من قبل؟

485
00:51:07,520 --> 00:51:09,160
!تبا

486
00:51:13,520 --> 00:51:15,200
!اجل

487
00:51:19,960 --> 00:51:22,960
!انني اهزمك، اجل انني اهزمك

488
00:51:23,600 --> 00:51:25,240
ما الذي استفدته من فمك الكبير؟

489
00:51:25,240 --> 00:51:28,240
تلك السيارة ستعود معي الى البيت يا عزيزي؟

490
00:51:38,400 --> 00:51:39,440
!تبا

491
00:51:39,440 --> 00:51:41,120
!خذ هذه ايها الاحمق

492
00:51:54,960 --> 00:51:56,000
!تبا

493
00:52:00,200 --> 00:52:03,200
!هيا، فز بالسباق -
!اجل -

494
00:52:06,200 --> 00:52:09,440
اسف ايها الاشقر، كيف كان طعم ذلك الغبار؟

495
00:52:11,400 --> 00:52:12,960
!هذا ليس جيدا

496
00:52:13,880 --> 00:52:15,600
!هيا يا روم

497
00:52:44,040 --> 00:52:44,960
ما هذا؟

498
00:52:45,480 --> 00:52:48,880
!حركة جيدة يا فتى، لنرى اذا كنت شجاعا، هيا

499
00:53:11,800 --> 00:53:13,000
!تبا، هيا

500
00:53:22,920 --> 00:53:25,640
!هيا يا براين، اعدها معنا الى البيت يا رجل

501
00:54:10,840 --> 00:54:12,120
!اللعنة

502
00:54:19,360 --> 00:54:22,640
!لم تكونوا مستعدون لهذا، عد مشيا يا فابيو

503
00:54:23,640 --> 00:54:26,640
!اعطهم تذكرة للحافلة

504
00:54:33,720 --> 00:54:35,240
مرحبا، كيف حالك؟ -
بخير، ما الذي تريده؟ -

505
00:54:35,280 --> 00:54:36,880
!نحن ضيوف للسيد فيرون

506
00:54:47,120 --> 00:54:49,480
!هذا جنون يا اخي

507
00:54:49,480 --> 00:54:50,600
!اجل

508
00:54:51,200 --> 00:54:53,800
!الكثير من الاثارات

509
00:54:53,800 --> 00:54:55,240
!اللعنة

510
00:54:55,240 --> 00:54:57,440
!سأبول على نفسي يا رجل

511
00:54:59,560 --> 00:55:01,560
!انا جاد بهذا

512
00:55:02,080 --> 00:55:04,680
!انظر الى تلك الفتاة على الارجوحة هناك

513
00:55:04,680 --> 00:55:05,440
!مرحبا

514
00:55:05,440 --> 00:55:08,880
!لقد استطعتم تحقيق تقدما هنا
!فيرون لا يختلط مع الناس ابدا

515
00:55:08,880 --> 00:55:11,240
و ما الذي يجعلك تختلطين معه؟

516
00:55:11,280 --> 00:55:12,320
اين هو؟

517
00:55:12,680 --> 00:55:13,880
!انه في طريقه الى هنا

518
00:55:13,880 --> 00:55:16,120
الا تذهبون انتي و فيرون دائما مع بعضكم البعض؟

519
00:55:16,120 --> 00:55:18,720
و ما الذي تقصده بذلك؟ -
!لا شيء -

520
00:55:18,720 --> 00:55:20,120
!يا الهي

521
00:55:22,280 --> 00:55:25,440
!ساذهب لابول -
!اذهب و قم بذلك -

522
00:55:29,480 --> 00:55:31,880
ما مشكلته؟

523
00:55:31,880 --> 00:55:36,000
!انه لا يثق بالاشخاص الذين يحملون شارات الشرطة -
!تتكلم و كانك تعرف ذلك -

524
00:55:36,680 --> 00:55:37,760
!اجل

525
00:55:38,400 --> 00:55:40,760
!لقد كنت شرطيا قبل شهرين تقريبا

526
00:55:40,760 --> 00:55:43,120
!عندما تم القبض على رومين في الكراج

527
00:55:43,120 --> 00:55:46,960
!غير نظرته الى الكل، و بالاخص الشرطة

528
00:55:46,960 --> 00:55:48,840
!اذا لقد قمت بالقبض عليه

529
00:55:48,840 --> 00:55:50,760
!كلا، لم اعرف حتى انه كان بالداخل

530
00:55:50,760 --> 00:55:53,760
!ولكن الذي يهم الان

531
00:55:54,440 --> 00:55:56,440
!عندما اصبحت شرطيا

532
00:55:56,440 --> 00:56:00,280
!بدأ رومين ينظر الي و كاني عدوه

533
00:56:05,560 --> 00:56:08,200
هل هناك اي شيء تريده يا سيد فيرون؟

534
00:56:08,200 --> 00:56:10,640
!اخبريهم ان ياتوا و ينضموا الي

535
00:56:28,960 --> 00:56:29,880
!اللعنة

536
00:56:30,680 --> 00:56:32,560
!و قد كان ذلك كثيرا -
!جيد -

537
00:56:32,560 --> 00:56:35,280
ما الامر؟ -
!انه هنا يا رجل -

538
00:56:35,280 --> 00:56:37,720
اين هو بالتحديد؟

539
00:56:37,720 --> 00:56:40,720
!انه هناك، لا تنظر اليه

540
00:56:42,600 --> 00:56:43,640
! عن اذنكم

541
00:56:43,840 --> 00:56:46,360
!يريد السيد فيرون ان تنضموا اليه

542
00:56:46,360 --> 00:56:47,560
!هيا بنا

543
00:56:48,760 --> 00:56:51,760
ما الذي كنت تحدثها به؟

544
00:56:53,960 --> 00:56:55,800
!لا باس، اتركه يدخل

545
00:56:58,360 --> 00:57:01,360
!اذهب و اجلس، ساكلمك لاحقا

546
00:57:01,880 --> 00:57:03,800
كيف حالك؟ -
بخير، هل استمتعت هنا؟ -

547
00:57:03,800 --> 00:57:07,040
!اجل، لقد احببت الغيتار -
!هذا جيد -

548
00:57:08,680 --> 00:57:11,000
انها جميلة، اليس كذلك؟

549
00:57:16,200 --> 00:57:17,280
لا؟

550
00:57:17,280 --> 00:57:18,280
!اجل

551
00:57:19,280 --> 00:57:21,560
!انها فائقة الجمال

552
00:57:27,560 --> 00:57:30,040
!انت شجاع يا فتى

553
00:57:30,320 --> 00:57:32,280
!انا اقدر ذلك فيك

554
00:57:32,960 --> 00:57:35,960
!النساء قوة كبيرة جدا

555
00:57:36,880 --> 00:57:40,880
اترى الفتاة الشقراء الجالسة هناك؟

556
00:57:44,440 --> 00:57:48,960
!خمس دقائق كحد اعلى
!و ستحصل على اي شيء تريده منه

557
00:57:48,960 --> 00:57:50,600
!احب شعرك

558
00:57:50,600 --> 00:57:51,680
راقب ذلك

559
00:57:57,960 --> 00:57:59,840
الى اين سيذهبون؟

560
00:57:59,840 --> 00:58:00,680
اجلس

561
00:58:03,040 --> 00:58:07,000
لقد اضرمت النار بسيارة رجالي، اليس كذلك؟

562
00:58:08,400 --> 00:58:09,760
!اجل

563
00:58:10,520 --> 00:58:11,880
!لقد فعلت ذلك

564
00:58:13,480 --> 00:58:14,960
!كما ترى

565
00:58:14,960 --> 00:58:17,960
!لدي مشكلة مع السلطات

566
00:58:19,000 --> 00:58:20,920
!لدي نفس تلك المشكلة

567
00:58:21,400 --> 00:58:22,320
!و لكن بالنسبة لي

568
00:58:23,000 --> 00:58:26,000
!مع الشرطة تحديدا

569
00:58:37,680 --> 00:58:40,160
!هيا لنذهب، هيا -
لقد دخلنا للتو؟ -

570
00:58:40,160 --> 00:58:42,400
!و الان سوف نغادر

571
00:58:43,480 --> 00:58:44,720
!هيا بنا

572
00:58:52,800 --> 00:58:54,160
!انت

573
00:58:54,160 --> 00:58:55,600
!هيا

574
00:59:17,680 --> 00:59:19,640
ما كل هذا؟

575
00:59:21,560 --> 00:59:24,200
!سنمرح قليلا

576
00:59:30,680 --> 00:59:31,920
!شكرا لك

577
00:59:33,840 --> 00:59:37,240
!يجب ان نخرج من هنا -
!لنبقى مدة اطول -

578
00:59:40,440 --> 00:59:42,120
!مرحبا يا كارتر

579
00:59:42,120 --> 00:59:45,120
!قابلوا المحقق ويل راث

580
00:59:46,400 --> 00:59:48,880
!من افضل رجال ميامي

581
00:59:49,120 --> 00:59:51,040
!شكرا لك يا عزيزيتي

582
00:59:51,040 --> 00:59:52,640
هل انت مستمتع ايها المحقق؟

583
00:59:52,640 --> 00:59:55,120
!اجل، لقد كنت

584
00:59:55,160 --> 00:59:56,600
اعني

585
00:59:56,600 --> 00:59:59,600
!انت تعرفني -
!اجل -

586
00:59:59,640 --> 01:00:02,080
!اعرفك بالتأكيد

587
01:00:02,800 --> 01:00:05,000
!لقد كنت تساعدني لمدة طويلة

588
01:00:05,000 --> 01:00:06,200
!فيرون هذا ليس صحيحا

589
01:00:06,200 --> 01:00:07,560
!اخرس

590
01:00:09,280 --> 01:00:11,600
!لدي مهمة اخيرة لك ايها المحقق

591
01:00:11,600 --> 01:00:12,200
اتسمعني؟

592
01:00:12,240 --> 01:00:15,200
!اسمع، لقد  تحدثنا بهذا الموضوع مسبقا -
!اجل -

593
01:00:15,200 --> 01:00:18,720
!و قلت اني لا استطيع فعلها

594
01:00:18,720 --> 01:00:19,640
!انها الاجابة الخاطئة

595
01:00:19,640 --> 01:00:21,400
!الطاولة

596
01:00:26,840 --> 01:00:33,080
انا محقق يا فيرون، اذا فعلت اي شيء معي
!جميع القوات ستكون خلفك في دقائق

597
01:00:33,080 --> 01:00:35,120
!اغلق فمك

598
01:00:35,120 --> 01:00:37,240
!ايها السمين الاحمق

599
01:00:37,240 --> 01:00:39,120
!توقف الان

600
01:00:45,120 --> 01:00:46,600
ما هذا؟ ما هذا الشيء؟

601
01:00:46,600 --> 01:00:47,880
اجلسا

602
01:00:48,560 --> 01:00:51,280
!ابعد هذا عني، توقف الان

603
01:00:51,280 --> 01:00:52,280
حالما

604
01:00:52,280 --> 01:00:55,760
!تزيد حرارة الوعاء الى المستوى المطلوب
الفأر

605
01:00:55,760 --> 01:00:57,920
!سيحاول الخروج

606
01:00:58,680 --> 01:01:02,080
!و الاتجاه الوحيد الذي سيخرج منه هو بطنك

607
01:01:05,760 --> 01:01:07,280
ابتعدوا

608
01:01:07,320 --> 01:01:09,120
!ابعده عني

609
01:01:09,120 --> 01:01:12,120
!سانسى كل شيء فعلته -
!اخرس -

610
01:01:12,480 --> 01:01:13,560
هل تعرف؟

611
01:01:13,560 --> 01:01:18,680
!ان الذي معنا هو فأر يحاول النجاة

612
01:01:18,680 --> 01:01:21,680
!كما ترى، لا تقلق عندما يقوم بالصراخ ايها المحقق

613
01:01:21,720 --> 01:01:23,680
!بل عندما يلتزم الصمت

614
01:01:23,680 --> 01:01:27,760
!سيبدأ عمله -
!توقف، توقف، توقف -

615
01:01:27,760 --> 01:01:30,920
!هذه فعلة غبية، توقف الان

616
01:01:30,920 --> 01:01:35,040
انت المسؤول عن الوحدات التي تراقب املاكي، اليس كذلك؟

617
01:01:35,040 --> 01:01:37,600
ما الذي اريده هو 15 دقيقة بدون مراقبة الشرطة

618
01:01:37,600 --> 01:01:40,600
!و يختفي الجميع، اعني الجميع بدون استثناء
هل تسمعني؟

619
01:01:41,040 --> 01:01:44,040
!لا استطيع

620
01:01:45,200 --> 01:01:46,440
!توقف

621
01:01:46,480 --> 01:01:47,680
!حسنا -
!لا استطيع -

622
01:01:47,680 --> 01:01:49,960
!مونيكا، تعالي الى هنا

623
01:01:50,640 --> 01:01:51,440
!النجدة

624
01:01:51,440 --> 01:01:54,160
!اقفلي فاهه -
!النجدة، النجدة -

625
01:02:02,200 --> 01:02:03,560
!انه يحرقني

626
01:02:04,720 --> 01:02:05,800
ماذا؟

627
01:02:08,320 --> 01:02:10,160
هل هنالك شيء تريد ان تقوله؟

628
01:02:15,080 --> 01:02:15,840
!سافعلها

629
01:02:15,840 --> 01:02:17,920
!تفعل ماذا؟ قلها

630
01:02:17,920 --> 01:02:20,240
!ساوفر لك الوقت

631
01:02:21,600 --> 01:02:25,280
!ابعده عني، ابعده

632
01:02:26,600 --> 01:02:28,400
!اذا خنتني

633
01:02:29,440 --> 01:02:31,840
فان فأري

634
01:02:31,840 --> 01:02:34,600
!سيزور زوجتك لين

635
01:02:34,600 --> 01:02:37,320
!و ابنك كلاي، و ابنتك ليكسي

636
01:02:37,320 --> 01:02:40,320
هل تسمعني؟ هل تفهم ذلك؟

637
01:02:40,680 --> 01:02:42,200
هل تسمعني؟ -
!اجل -

638
01:02:42,200 --> 01:02:45,400
!!!ساحرق.....؟
!عينيك، ساحرقهما

639
01:02:47,840 --> 01:02:48,600
!هذا جيد

640
01:02:48,600 --> 01:02:50,520
!الان، يمكنك الذهاب

641
01:02:51,640 --> 01:02:55,400
!تخلص منه، هيا -
!ابعده عني -

642
01:03:03,960 --> 01:03:06,040
هل استمتعتم بالعرض يا شباب؟

643
01:03:06,040 --> 01:03:07,480
!خمسة عشر دقيقة

644
01:03:07,480 --> 01:03:09,800
!و سيكون كل شرطي خلفكم

645
01:03:09,800 --> 01:03:14,840
مقهى ديرفوساي، السادسة صباحا
اليوم بعد غد،كونوا جاهزين للقيادة
هل فهمتم؟

646
01:03:14,840 --> 01:03:16,080
!اجل

647
01:03:16,080 --> 01:03:18,520
!لا تحاولا اللعب معي

648
01:03:18,520 --> 01:03:21,560
!او ستكونان التاليان
!حسنا

649
01:03:21,560 --> 01:03:24,880
!متعا نفسيكما ببعض من الشامبانيا
!لنذهب

650
01:03:27,400 --> 01:03:29,960
!لقد كان فأراَ لعينا يا رجل

651
01:03:39,400 --> 01:03:43,120
!اذا لمستي رجلا اخر مجددا، ساقتلكي

652
01:03:44,080 --> 01:03:46,680
هل تسمعينني؟

653
01:03:46,680 --> 01:03:49,680
!انظري الي
اتسمعينني؟

654
01:03:56,360 --> 01:03:59,360
!لقد قامت بذلك بجراءة
علام يدل ذلك؟

655
01:03:59,360 --> 01:04:02,040
!لقد رايت كيف ضمت يديها

656
01:04:02,040 --> 01:04:04,560
وجب عليها ان تفعل ذلك يا رجل، لقد كان يختبرها
!يجب ان تتذكر ذلك

657
01:04:04,560 --> 01:04:07,400
!انه يضغط عليها، مثلنا تماما

658
01:04:07,400 --> 01:04:09,520
هل تعتقد بانها اصبحت بصفه؟

659
01:04:09,520 --> 01:04:13,320
!انها مثل ذلك الرجل المجنون في لاتانيا

660
01:04:13,320 --> 01:04:15,000
لاتانيا؟

661
01:04:15,000 --> 01:04:17,720
!لقد ذهبت الى هناك بعد ما ذهبت انا

662
01:04:17,720 --> 01:04:20,160
!يا رجل لم ادع تلك الفرصة تذهب مني

663
01:04:20,160 --> 01:04:23,160
!انني احصل عليها، انني احصل عليها -
!انت تتوهم ذلك -

664
01:04:29,480 --> 01:04:33,160
!يا تيج، سوف تخسر كراجك عن قريب -
!ليست مشكلة يا رجل -

665
01:04:33,640 --> 01:04:36,040
!انا لست سوى ميكانيكي، لكنني اسيطر على الوضع

666
01:04:36,040 --> 01:04:37,000
!ادفعوا لي

667
01:04:39,480 --> 01:04:42,480
!اعطني مالي -
!انا سعيد من اجلك يا رجل -

668
01:04:42,480 --> 01:04:44,840
!انا سعيد من اجلك، لكن هذا كراجي يا فتى

669
01:04:44,840 --> 01:04:48,400
!اعد لي المال -
!هذا ما اقصده -

670
01:04:49,400 --> 01:04:54,080
لا يمكنك ان تلعب لمدة طويلة، اعد المال الى الطاولة
!انت تعلم بانه لي في اللعبة التالية

671
01:04:54,080 --> 01:04:57,080
كيف ستعيد لي مالي يا جيمي، وانت تخسر هكذا؟

672
01:04:57,080 --> 01:04:58,320
كيف حالك يا اخي؟ -
!انا بافضل حال -

673
01:04:58,320 --> 01:05:01,320
!انني مرهق يا رجل، ساوافيك غدا -
!حسنا -

674
01:05:17,720 --> 01:05:18,960
ما الذي تفعلينه هنا؟

675
01:05:18,960 --> 01:05:23,040
!براين سيقتلونك
!لقد سمعته و هو يقول ذلك لانريكيه و روبيرتو

676
01:05:23,040 --> 01:05:26,680
!حالما تنهي المهمة سيضعون رصاصة في رأسك

677
01:05:26,680 --> 01:05:28,680
هل انت متأكدة من ما سمعتي؟

678
01:05:28,680 --> 01:05:31,200
!انا متأكدة من ذلك، اجل

679
01:05:37,280 --> 01:05:39,880
!اتباع فيرون هنا

680
01:05:39,880 --> 01:05:43,760
!عرفت الان الى ما يبحثون عنه
!حبيبتك الصغيرة

681
01:05:48,560 --> 01:05:51,360
!انهم لا يعرفون انني هنا، لقد تسللت -
لماذا جائوا اذا؟ -

682
01:05:51,360 --> 01:05:54,240
!لا اعرف، ربما ضيوف

683
01:05:54,240 --> 01:05:56,680
!اذهب و أخرّهم قليلا
!اذهب و أخرّهم

684
01:05:56,680 --> 01:05:59,120
!تأكد منها يا صديقي
!تأكد منها

685
01:06:03,840 --> 01:06:06,840
هل وجدتم ما تبحثون عنه؟

686
01:06:10,640 --> 01:06:14,080
!مرحبا يا صاح
مرحبا يا شباب، كيف حالكم؟

687
01:06:15,000 --> 01:06:18,680
هل ما زلت غاضبا بشان سيارتك يا رجل؟

688
01:06:18,680 --> 01:06:20,960
الا تستطيع ان تتحمل مزحة يا رجل؟

689
01:06:20,960 --> 01:06:26,200
براين، ان الامر ليس متعلقا بكونك شرطيا سابق
!او انك تنفذ لهم مهمة، سوف يقتلونكم يجب ان تهربوا

690
01:06:26,200 --> 01:06:28,520
هل يدفع لكم فيرون حتى تبقون وجوهكم هكذا؟

691
01:06:28,520 --> 01:06:32,360
لانه اذا كنت اجني مالا مثلكم
!كنت سازيل تلك الشامة عن انفي اللعين

692
01:06:32,680 --> 01:06:34,880
!هل فهمت -
!اجل -

693
01:06:34,880 --> 01:06:37,120
كم يدفع لكم على كل حال؟

694
01:06:37,120 --> 01:06:39,080
كل مرة اراكم فيها يا رجال اشاهدكم ترتدون

695
01:06:39,080 --> 01:06:43,600
القمصان الحريرية، و الجواهر
!تبدون مثل رجال ميامي الحقيقيون

696
01:06:43,600 --> 01:06:50,120
!رايتك في الملهى ترتدي الزينة وكل شيء باهظ الثمن

697
01:06:50,120 --> 01:06:53,240
!لا تكمل المهمة يا براين، لا تكملها

698
01:06:53,240 --> 01:06:55,120
!كوني حذرة

699
01:06:56,880 --> 01:06:58,280
من في الداخل؟

700
01:06:58,280 --> 01:06:59,920
!لا أحد

701
01:06:59,920 --> 01:07:01,400
!ادخل يا انريكيه

702
01:07:08,360 --> 01:07:09,600
الى اين انت ذاهب يا صاح؟

703
01:07:09,600 --> 01:07:12,080
!سوف تبقي هنا معنا يا صديقي

704
01:07:20,520 --> 01:07:23,120
!لا تفكر حتى في ذلك

705
01:07:35,280 --> 01:07:38,880
!ابقي مؤخرتك بعيدة عن اصدقائي ايها المغفل

706
01:07:44,160 --> 01:07:47,680
!اخفض سلاحك
!اخفض سلاحك الان

707
01:07:47,680 --> 01:07:51,480
!انت اولا ايها الاحمق، انت اولا -
!سأفجر رأسه، اخفض سلاحك

708
01:07:56,160 --> 01:07:58,080
!اخفض سلاحك الان

709
01:07:59,720 --> 01:08:02,160
!اخفض سلاحك -
!اخفضه الان -

710
01:08:02,160 --> 01:08:02,880
!كفى

711
01:08:03,080 --> 01:08:04,080
!كفى

712
01:08:04,240 --> 01:08:04,640
!اخرس

713
01:08:05,040 --> 01:08:06,440
!اخرس

714
01:08:07,720 --> 01:08:09,600
!لقد انتهى الامر، هيا

715
01:08:10,320 --> 01:08:12,160
!انتهى الامر، لنذهب

716
01:08:12,680 --> 01:08:15,400
!هيا، خذ المسدس
!لنذهب، هيا

717
01:08:20,200 --> 01:08:22,920
!انا سعيد لرؤيتكم تتعرفون على بعضكم البعض

718
01:08:22,920 --> 01:08:26,320
لانه غدا، روبيرتو و انريكيه

719
01:08:26,320 --> 01:08:30,360
!سوف يرافقكونكم طيلة الوقت
!ارجو الا يتسبب ذلك باية مشكلة

720
01:08:30,360 --> 01:08:31,920
!اراكم بعد قليل

721
01:08:36,000 --> 01:08:38,600
ما الذي كانت تفعله هناك؟

722
01:08:49,040 --> 01:08:51,480
الى اين ذهبتي هذا الصباح؟

723
01:08:51,480 --> 01:08:54,480
!ذهبت لتناول الافطار مع بعض الاصدقاء

724
01:08:59,680 --> 01:09:01,200
!مع الاصدقاء

725
01:09:03,280 --> 01:09:05,200
!لدي اصقاء فعلا يا كارتر

726
01:09:11,960 --> 01:09:13,120
!حسنا

727
01:09:15,080 --> 01:09:16,800
!ساراكي لاحقا

728
01:09:25,960 --> 01:09:29,800
!قميص جميل يا بيلكينز -
!اليوم هو عطلتي -

729
01:09:31,240 --> 01:09:33,400
!هذا هو الاتفاق

730
01:09:33,400 --> 01:09:36,800
الليلة الماضية هدد فيرون شرطيا حتى
!يوفر لنا الوقت الكافي

731
01:09:36,800 --> 01:09:38,560
!سنقود حتى نصل مدرج طائرات

732
01:09:38,560 --> 01:09:42,800
!في منطقة الكييز يملك فيرون طائرة وسوف يقلع فيها

733
01:09:42,800 --> 01:09:45,040
انتظر قليلا، كيف تعرف هذا؟

734
01:09:45,040 --> 01:09:46,760
!مونيكا

735
01:09:46,760 --> 01:09:48,480
!انها تقوم بعملها

736
01:09:48,480 --> 01:09:51,120
!لقد حذرتنا -
حذرتكم من ماذا؟ -

737
01:09:51,120 --> 01:09:53,880
!فيرون ينوي قتلنا بعد ان نسلمه الاموال

738
01:09:53,880 --> 01:09:56,160
!الوقوع في كمين لم يكن ضمن الاتفاق

739
01:09:56,160 --> 01:09:58,760
!سالغي العملية -
ما الذي تتفوه به؟ -

740
01:09:58,760 --> 01:10:00,560
!هذه قضية للجمارك يا بيلكينز

741
01:10:00,560 --> 01:10:02,720
!لا احد يستطيع الغاء العملية الا انا

742
01:10:02,720 --> 01:10:05,200
!اسمع، انها سهلة للغاية

743
01:10:05,200 --> 01:10:09,280
ستنقلون المال اليه، عندما تصبح الاموال بيد فيرون
!ساقبض عليه

744
01:10:09,280 --> 01:10:10,040
!حسنا

745
01:10:10,040 --> 01:10:10,800
!اذا لم توافقوا

746
01:10:10,800 --> 01:10:14,560
!ساجد حججا كافية تجعلكم تختفون
!خذوا هذه

747
01:10:14,560 --> 01:10:17,880
طوال الوقت حتى GPS سوف نراقبكم بال
!لا تاتيكم اية افكار ذكية

748
01:10:17,880 --> 01:10:21,640
و سوف نضمن سلامتهم ايضا، اليس كذلك؟ -
!اجل، صحيح -

749
01:10:30,600 --> 01:10:33,840
!انه احمق يا رجل -
!اجل -

750
01:10:35,480 --> 01:10:37,680
!دعني اوضح الامر

751
01:10:37,680 --> 01:10:40,680
!ان لم نفعلها فاننا سنذهب الى السجن

752
01:10:40,680 --> 01:10:43,680
!و لكن اذا فعلناها، فان فيرون سيقتلنا

753
01:10:43,680 --> 01:10:45,920
انها صفقة خاسرة، اليس كذلك؟

754
01:10:45,920 --> 01:10:47,440
!اجل

755
01:10:48,440 --> 01:10:50,320
!ربما هي كذلك

756
01:10:51,360 --> 01:10:56,000
لكنني اعلم انه لو استطاع ان ينقل الاموال اليه
!فانه سيصبح فاحش الثراء

757
01:10:56,000 --> 01:11:00,320
لكنني اظن ان هنالك سببان يفسران عدم
!رغبة فيرون بالحصول على تلك الاموال

758
01:11:00,320 --> 01:11:01,720
!ها قد بدأنا

759
01:11:01,720 --> 01:11:03,400
!انت و انا

760
01:11:03,400 --> 01:11:05,120
!مثل الايام الخوالي

761
01:11:05,120 --> 01:11:06,600
ما الذي تعتقده؟

762
01:11:06,600 --> 01:11:10,240
!اعتقد بانهم عبثوا مع الشخصين الخاطئين
!هذا ما اعتقده

763
01:11:12,480 --> 01:11:14,680
مرحبا يا تيج، كيف حالك؟ -
!بخير يا صاح -

764
01:11:14,680 --> 01:11:16,400
كم تحتاج من الوقت كي تنظم حدثا مهما؟

765
01:11:16,640 --> 01:11:23,000
اسمعوا يا اصدقاء، اذا اردت ان انفذ هذه الخطة
!فان هذا هو المكان المناسب
ما رايكم اذا؟

766
01:11:23,000 --> 01:11:24,080
!اظن بانه مكان ممتاز

767
01:11:24,080 --> 01:11:25,440
اذا ما الذي سنضعه هنا؟

768
01:11:48,760 --> 01:11:50,160
!يا جيمي

769
01:11:50,160 --> 01:11:50,800
ماذا؟

770
01:11:50,800 --> 01:11:53,720
هل تبقى لديك بعض من الاسطوانات نصف الممتلئة؟

771
01:11:53,720 --> 01:11:56,040
بالتأكيد، و لكنني قد وضعت في سيارتك
!بعض منهن مسبقا

772
01:11:56,040 --> 01:11:58,920
!لا، و لكنني اظن انننا قد نحتاجها لشيء اخر

773
01:11:58,920 --> 01:12:02,240
!لان سياراتنا ستكون مزدحمة قليلا

774
01:12:09,920 --> 01:12:13,560
منذ متى وانت تاكل كثيرا؟

775
01:12:13,560 --> 01:12:15,440
!لقد كنت في السجن يا اخي

776
01:12:15,600 --> 01:12:19,160
!انا اعرف مساوئ دخول السجن

777
01:12:19,720 --> 01:12:22,280
!و لكن مع وصول الامور الى هذا المنحنى

778
01:12:22,280 --> 01:12:25,760
!ستكون مسالة وقت، قبل عودتي الى السجن او الموت

779
01:12:27,120 --> 01:12:30,480
!لذا انا احاول اكل قدر ما استطيع بينما استطيع

780
01:12:31,880 --> 01:12:35,800
!بالاضافة الى ان الطبيب قال بان جسمي يحرق بسرعة

781
01:12:39,680 --> 01:12:42,160
هل تذكر عندما كنا صغارا؟

782
01:12:42,160 --> 01:12:45,560
!اجل -
!نلعب كرة القدم في الرمل -

783
01:12:45,560 --> 01:12:50,040
!التسبب بالمشاكل، و جميع الاشياء الغبية التي قمنا بها

784
01:12:50,040 --> 01:12:51,440
!عندما القي القبض عليك

785
01:12:51,440 --> 01:12:53,200
!بغض النظر ان كنت شرطيا ام لا

786
01:12:53,200 --> 01:12:56,360
ان كان هنالك اي شيء يمكنني فعله

787
01:12:56,360 --> 01:12:58,840
!كنت سافعله

788
01:12:58,840 --> 01:13:01,520
!اردت فقط ان تعرف ذلك

789
01:13:01,520 --> 01:13:05,200
لهذا السبب تركت ذلك الرجل يذهب في لوس انجلوس؟

790
01:13:06,400 --> 01:13:09,760
!اجل، اظن بان ذلك له علاقة كبيرة بالامر

791
01:13:11,160 --> 01:13:13,360
عندما القي القبض علي

792
01:13:13,840 --> 01:13:16,200
!لم تكن غلطتك

793
01:13:16,200 --> 01:13:20,040
!لقد كان كل ذلك بسببي، السيد رومين بيرس

794
01:13:20,040 --> 01:13:23,040
!منذفع و ومجنون يا رجل

795
01:13:23,040 --> 01:13:26,040
!لا يستطيع احد ان ينكر ذلك

796
01:13:27,520 --> 01:13:30,760
!لكنك لم تعد كذلك

797
01:13:34,640 --> 01:13:37,240
!ليس بعد يا اخي

798
01:14:02,080 --> 01:14:05,480
!انني ارى سيارة فيرون بالقرب من المخرج -
!علم -

799
01:14:05,800 --> 01:14:06,960
!سيدي

800
01:14:06,960 --> 01:14:09,280
!يتوجه فيرون الان الى المدرج -
!جيد -

801
01:14:09,280 --> 01:14:12,280
!ارسل مروحية خلفه، قل لها بان تترك مسافة حتى لا يتم كشفها

802
01:14:13,760 --> 01:14:15,640
!حسنا، نحن جاهزون

803
01:14:17,080 --> 01:14:18,080
!ساربطها لك -
!شكرا -

804
01:14:19,720 --> 01:14:21,280
كل شيء جاهز؟ -
!اجل -

805
01:14:21,880 --> 01:14:23,480
!لنذهب

806
01:14:25,560 --> 01:14:26,680
!اعلموني بالاوضاع
42.5

807
01:14:28,960 --> 01:14:30,680
ماذا يجري عندكم؟

808
01:14:32,760 --> 01:14:34,040
!الفريق الاول، جاهزون

809
01:14:34,040 --> 01:14:34,920
!الفريق الثاني، جاهزون

810
01:14:34,920 --> 01:14:36,800
!الفريق الثالث، جاهزون

811
01:14:36,800 --> 01:14:39,200
!الفريق الرابع، نحن جاهزون ايضا

812
01:14:39,360 --> 01:14:41,320
!الفريق الخامس، جاهزون

813
01:14:42,280 --> 01:14:44,000
!الفريق السادس، نحن الاخيرون، جاهزون

814
01:14:49,560 --> 01:14:50,600
!ها قد بدأنا

815
01:14:50,600 --> 01:14:52,400
!اجل، تعلم بما عليك فعله

816
01:14:52,400 --> 01:14:54,800
!ابقى هادئا، و كن متيقظا

817
01:14:54,800 --> 01:15:00,520
!و تذكر، المدرج في المكان المحدد
!المخرج الثالث بعد الجسر

818
01:15:01,320 --> 01:15:02,760
!فهمت ذلك

819
01:15:02,760 --> 01:15:06,080
اذا هل انت جاهز لهذا يا رجل؟ -
!بربك يا رجل -

820
01:15:06,080 --> 01:15:08,560
!الاسلحة و القتلة و الشرطة

821
01:15:08,560 --> 01:15:10,840
!لقد خلقت لهذا يا اخي

822
01:15:45,920 --> 01:15:47,920
!تعالوا

823
01:16:10,800 --> 01:16:13,800
!هنالك نشاط مشبوه في كرافان لفيرون

824
01:16:14,320 --> 01:16:17,760
!لا تقوموا باية حركة حتى آمركم بذلك

825
01:16:21,600 --> 01:16:22,600
!تمهل

826
01:16:25,120 --> 01:16:28,760
ما مشكلتك يا رجل؟
سنقوم بتحطيم الجدار، اتخاف على تلك الصورة؟

827
01:16:41,960 --> 01:16:43,760
!ضعها في الصندوق

828
01:16:46,160 --> 01:16:47,560
جميع الوحدات

829
01:16:47,560 --> 01:16:51,280
!توجهوا الى الكرفانة الان
!تحركوا

830
01:16:57,600 --> 01:16:58,360
!تبا

831
01:16:58,360 --> 01:17:01,120
!الشرطة المحلية تتجه نحوهم

832
01:17:01,120 --> 01:17:04,600
ثلاث حقائب في سيارة واحدة؟ -
و ما المشكلة في ذلك؟ -

833
01:17:16,920 --> 01:17:18,280
!انهم الشرطة

834
01:17:22,480 --> 01:17:27,400
!لن اعود مجددا الى السجن -
!الى اين انت ذاهب يا رجل؟ لننطلق، لننطلق -

835
01:17:27,400 --> 01:17:28,800
ما الذي يفعله؟

836
01:17:50,640 --> 01:17:53,880
!حسنا، اخبر المروحية بان تحلق فوقهم تماما
!اريد منظورا من الاعلى

837
01:17:53,880 --> 01:17:55,000
!لك ذلك

838
01:17:55,560 --> 01:17:58,560
!GPS ليما 25، اتبعي ال

839
01:18:06,360 --> 01:18:08,880
هل تعلم بما عليك فعله؟

840
01:18:11,840 --> 01:18:14,520
!ابقى معي يا روم، ابقى معي
!هيا

841
01:18:22,480 --> 01:18:28,880
!انهم يتوجهون جنوبا على الطريق آي 95
!سوف يتم استدعاء اجهزة امتصاص التيار الكهربائي

842
01:18:36,840 --> 01:18:38,200
!تبا

843
01:18:41,320 --> 01:18:44,320
!لقد امسكوا بنا يا رجل -
!اخرس يا رجل -

844
01:18:55,960 --> 01:18:59,200
!قيادة جيدة يا روم، قيادة جيدة
!انني معك يا براين -

845
01:19:04,600 --> 01:19:06,520
!انظر لهذه يا رجل

846
01:19:18,720 --> 01:19:20,160
ما كان ذلك؟

847
01:19:30,960 --> 01:19:32,200
!تبا

848
01:19:42,920 --> 01:19:45,080
!الاتصال غير مستقر

849
01:19:46,000 --> 01:19:48,680
!هيا يا رجل، خذ عجلة القيادة -
!لا، لا، لا، لا استطيع القيادة -

850
01:19:48,680 --> 01:19:50,520
!فقط امسك بها هكذا -
!لا، لا، لا، لا استطيع القيادة -

851
01:19:50,520 --> 01:19:53,320
!امسك بها، ابقها ثابتة هكذا

852
01:19:55,560 --> 01:19:57,680
ما الذي تفعله يا رجل؟

853
01:20:29,480 --> 01:20:31,200
!محاولة الاتصال

854
01:20:52,080 --> 01:20:53,360
!اجل يا رجل

855
01:21:09,560 --> 01:21:10,600
!توقفوا

856
01:21:13,160 --> 01:21:14,200
!بيلكينز

857
01:21:14,920 --> 01:21:16,600
!الطائرة في المدرج

858
01:21:19,520 --> 01:21:20,720
!اجل

859
01:21:22,560 --> 01:21:26,680
!لقد رايت سيارة فيرون -
!حسنا، الاموال في طريقها اليه، ابقى متيقظا -

860
01:22:11,760 --> 01:22:14,760
!انت سائق جيد يا رجل

861
01:22:14,960 --> 01:22:16,120
!شكرا يا اخي

862
01:22:20,440 --> 01:22:25,400
!ان المكان مغلق امامهم تماما
!ليس لديهم اي مكان ليذهبوه

863
01:22:33,480 --> 01:22:35,320
ما هذا الصوت؟

864
01:22:36,120 --> 01:22:39,120
!انني اراهم، الفيديو يجب ان يظهر الآن

865
01:22:39,920 --> 01:22:41,960
!انني اراه، انه جيد

866
01:22:43,400 --> 01:22:46,400
الى اين ستذهبون؟

867
01:22:53,600 --> 01:22:54,480
!تبا

868
01:23:00,160 --> 01:23:03,160
!حسنا يا افضل شرطة ميامي
!لنرى ما تملكون

869
01:23:04,200 --> 01:23:06,120
!هي ابقوا معي

870
01:23:12,520 --> 01:23:14,920
!انتبه يا رجل
!الجميع ينتظرون العرض

871
01:23:14,920 --> 01:23:16,600
!لنرهم اياه

872
01:23:21,040 --> 01:23:23,680
!حسنا، لنبدأ الحفلة، هيا

873
01:23:42,680 --> 01:23:45,880
هنا الوحدة 2599
!لقد حاصرنا المشتبه

874
01:24:38,040 --> 01:24:39,880
!اوه، تبا

875
01:24:45,320 --> 01:24:48,560
!انها فوضى عارمة

876
01:24:54,600 --> 01:24:56,200
!هيا لنفعلها

877
01:25:03,480 --> 01:25:05,400
!شاهدي ذلك

878
01:25:13,520 --> 01:25:17,760
!عندما كنت اشاهد الفيديو، لا بد اننا اضعناهم في الفوضى

879
01:25:17,760 --> 01:25:19,920
!هيا بنا لننطلق

880
01:25:20,960 --> 01:25:21,880
!اجل

881
01:26:05,160 --> 01:26:08,680
!حسنا، انهم يتوجهون غربا نحو الشاطئ -
!علم -

882
01:26:08,680 --> 01:26:10,560
!انني اراهم

883
01:26:21,840 --> 01:26:25,640
!لقد شاهدت الجمارك السيارتان تتوجهان غربا نحو الشاطئ

884
01:26:25,640 --> 01:26:29,040
!علم، اتبعوا تلك السيارتين -
!علم -

885
01:26:51,200 --> 01:26:52,600
!تبا

886
01:26:53,400 --> 01:26:55,000
!لقد امسكوا بهم

887
01:26:59,080 --> 01:27:01,160
!ارفعوا يديكم حيث اراهم

888
01:27:02,040 --> 01:27:03,640
!ابقيهما مرفوعتان

889
01:27:03,640 --> 01:27:05,760
!اوه، يا شباب، يا شباب

890
01:27:05,760 --> 01:27:09,400
!اعرف ان وثائقي منتهية الصلاحية، لكن اللعنة

891
01:27:16,160 --> 01:27:17,800
ماذا؟

892
01:27:19,160 --> 01:27:20,560
اين هم؟

893
01:27:44,120 --> 01:27:45,200
!اجل

894
01:27:45,200 --> 01:27:48,600
!هذه من اجلك يا عزيزي
!هذه من اجلك

895
01:27:48,600 --> 01:27:49,920
!احسنت يا رجل

896
01:27:49,920 --> 01:27:52,000
!هذا ما اقصده يا رجل -
!كما تريد يا رجل -

897
01:27:52,000 --> 01:27:55,920
!من المفترض ان تكون مخيفا
!لقد بقيت في مقعدك واضعا حزام الامان

898
01:27:55,920 --> 01:27:59,320
!شكرا جزيلا لك يا تيج
!انني ادين لك

899
01:27:59,360 --> 01:28:00,360
!اجل يا براين

900
01:28:00,360 --> 01:28:04,000
!انت تدين لي حقا يا رجل
انت تدين لـِ......؟

901
01:28:04,000 --> 01:28:08,000
!لنا
!سوكي تقول انك تدين لنا

902
01:28:10,200 --> 01:28:12,680
!يا روم، هل تسمعني، اجبني -
ماذا هنالك يا رجل؟ -

903
01:28:12,680 --> 01:28:17,520
!يبدو انه تبقى لدينا خدعة اخرى -
!ان لي الشرف يا صديقي، لنفعلها يا عزيزي

904
01:28:18,800 --> 01:28:23,000
الا يجدر بنا ان نقبض على فيرون، بينما نستطيع ذلك؟ -
!لا، ليس الان

905
01:28:24,640 --> 01:28:25,800
ماذا؟

906
01:28:25,800 --> 01:28:27,040
!لقد فقدتموهم

907
01:28:27,040 --> 01:28:28,840
!تبا

908
01:28:28,840 --> 01:28:31,600
!هؤلاء الحمقى يهربون -
انها قضيتك، ما الذي تريد فعله؟ -

909
01:28:31,600 --> 01:28:34,600
!سنلقي القبض عليه، لن يغادر هذا المكان

910
01:28:35,000 --> 01:28:36,800
هل انت مستمتع بالرحلة؟

911
01:28:37,760 --> 01:28:40,760
انها سيارة سريعة يا رجل، اليس كذلك؟

912
01:28:41,320 --> 01:28:43,800
!انها كلاسيكية، سيارة قديمة

913
01:28:43,800 --> 01:28:46,800
!المحرك الامريكي

914
01:28:47,600 --> 01:28:51,040
هذه السيارة يمكنها فعل كل شيء، اتريد مشاهدة ذلك؟

915
01:28:53,160 --> 01:28:55,280
!شاهد هذا يا صاح

916
01:28:55,280 --> 01:28:57,000
!ما الذي تفعله يا رجل

917
01:29:09,280 --> 01:29:12,600
!انه يعمل، احب هذا الزر

918
01:29:14,200 --> 01:29:17,000
!ابقى حيث تؤمر ايها الاحمق

919
01:29:17,000 --> 01:29:23,320
!سيد اوكونور انها تعمل يا عزيزي، لقد اطلقت الباب
!قابلني في المكان المتفق عليه، لقد نجحنا يا عزيزي

920
01:29:23,320 --> 01:29:25,080
!حسنا، انني افكر بفعلها -
هل انتم مستعدون؟ -

921
01:29:25,120 --> 01:29:26,400
!لننطلق

922
01:29:36,800 --> 01:29:40,160
!ارفع يديك، ارني يديك
!ارني يديك، تجمد في مكانك

923
01:29:41,560 --> 01:29:44,560
!المكان فارغ.....المكان فارغ.....المكان فارغ

924
01:29:49,200 --> 01:29:53,320
!فيرون و فوينتز ليسا في السيارة -
ما الذي تعني بذلك؟ -

925
01:29:53,320 --> 01:29:55,000
اذا اين هم؟

926
01:30:01,720 --> 01:30:04,320
!انعطف باتجاه التاربين بوينت

927
01:30:04,320 --> 01:30:08,000
تاربين بوينت؟
!لا يوجد مدرج في ذلك المكان

928
01:30:08,800 --> 01:30:11,800
من قال اي شيء عن مدرج؟

929
01:30:24,480 --> 01:30:26,000
!براين

930
01:30:26,400 --> 01:30:28,400
براين، ما الخطب يا رجل؟ لماذا تاخرت؟

931
01:30:28,400 --> 01:30:31,000
!روم، هنالك خطة جديدة -
ماذا؟ -

932
01:30:31,000 --> 01:30:34,440
!سوف نتقابل عند مخرج تاربين بوينت
!ليس المدرج

933
01:30:34,440 --> 01:30:38,000
اذا، ما الذي ستفعله؟ -
!كما اخبرتك، هنالك خطة جديدة -

934
01:30:40,160 --> 01:30:42,080
!براين

935
01:30:42,080 --> 01:30:44,520
براين، هل تسمعني؟

936
01:30:46,280 --> 01:30:47,400
!اللعنة

937
01:30:47,400 --> 01:30:50,440
ما الذي يفعله؟ -
!سيارة فيرون في مكان اخر -

938
01:30:50,440 --> 01:30:53,800
!حبيبة براين  مع فيرون لوحدها -
اذا؟ -

939
01:30:53,800 --> 01:30:56,200
!اذا براين لن يعود

940
01:31:12,280 --> 01:31:14,400
!حسنا، اخرجه من السيارة -
!اخرج -

941
01:31:21,720 --> 01:31:23,120
!افتح الصندوق

942
01:31:25,400 --> 01:31:26,560
!اسرع -

943
01:31:42,240 --> 01:31:43,360
اين البقية؟

944
01:31:43,360 --> 01:31:45,880
!في السيارة الاخرى -
في السيارة الاخرى!؟!؟ -

945
01:31:45,880 --> 01:31:48,440
و اين هي؟ -
!في طريقها الى هنا -

946
01:31:48,440 --> 01:31:50,440
في طريقها؟ -
!اجل -

947
01:31:51,400 --> 01:31:52,600
!هذا هو المال خاصتك

948
01:31:52,600 --> 01:31:56,000
اذا انت لا تعرف شيئا عن العملاء الذين سرقوا طائرتي؟

949
01:32:02,880 --> 01:32:07,480
المضحك في الامر، انني لم اخبر الا شخصا واحدا
!عن المدرج

950
01:32:20,880 --> 01:32:24,000
!عميلات الجمارك جميلات و براقات

951
01:32:24,000 --> 01:32:25,760
اليس كذلك؟

952
01:32:28,760 --> 01:32:30,400
!ضعها في القارب

953
01:32:32,480 --> 01:32:33,600
!هي بنا

954
01:32:33,600 --> 01:32:36,000
!اصعدي على المركب

955
01:32:49,160 --> 01:32:52,920
!اخفي السيارات و تخلص منه -
!عد الى السيارة -

956
01:33:21,040 --> 01:33:22,600
!انها نهاية الطريق

957
01:33:24,480 --> 01:33:26,000
!انت تعرف انني معجب بك

958
01:33:26,000 --> 01:33:28,000
!لكنني مجبر على قتلك

959
01:33:28,000 --> 01:33:29,480
!انه عملي

960
01:33:32,560 --> 01:33:33,800
ما هذه؟

961
01:33:34,560 --> 01:33:35,440
ما هذه؟

962
01:33:35,440 --> 01:33:37,360
!انها بارستو  يا عزيزي

963
01:33:37,360 --> 01:33:39,360
!تحلى ببعض الشجاعة لتغلبني

964
01:33:47,000 --> 01:33:48,560
!تحرك، تحرك

965
01:34:05,960 --> 01:34:07,000
!تبا

966
01:34:24,320 --> 01:34:25,680
!هيا -
!تبا -

967
01:34:51,960 --> 01:34:53,280
!لقد خدعتني

968
01:34:55,800 --> 01:34:57,080
!اخطأتي

969
01:34:58,520 --> 01:35:01,520
!احدى عشرة شهرا ونصف
!و اخطأتي مرة واحدة

970
01:35:02,560 --> 01:35:04,880
!انزلها الى اسفل

971
01:35:10,640 --> 01:35:12,920
!اراكِ قريبا

972
01:35:17,920 --> 01:35:21,680
!لقد ظننت بانك ميت -
!وانا كذلك، شكرا لانقاذك لي يا اخي -

973
01:35:21,680 --> 01:35:23,160
ما الذي ستفعله يا براين؟ -
!لا اعرف -

974
01:35:23,160 --> 01:35:26,440
و لكن ان رأى فيرون مروحية
!او مركبا تابع للجمارك سيقتلها

975
01:35:26,440 --> 01:35:27,440
!مركب

976
01:35:27,720 --> 01:35:28,720
!سيارة

977
01:35:28,720 --> 01:35:29,400
!مركب

978
01:35:29,680 --> 01:35:32,200
!لن تقوم بما اظن انك ستقوم به

979
01:35:32,200 --> 01:35:33,680
!اجل اظن ذلك

980
01:35:33,680 --> 01:35:35,520
هل ستحميني يا اخي؟ -
!اجل -

981
01:35:35,520 --> 01:35:36,800
! حسنا، ضع حزام الامان

982
01:35:36,800 --> 01:35:40,000
!اره بعضا من الغضب الحقيقي يا اخي -
!ستكون قوية هذه المرة -

983
01:35:40,000 --> 01:35:42,320
!تمسك يا روم، تمسك

984
01:35:48,080 --> 01:35:52,000
براين ايها المجنون، ما الذي تفعله؟

985
01:36:17,280 --> 01:36:19,720
!اعتقد بانني كسرت يدي

986
01:36:32,200 --> 01:36:34,000
!خذ المسدس

987
01:36:54,480 --> 01:36:56,000
!لقد انتهى الامر يا كارتر

988
01:37:02,920 --> 01:37:04,000
هل انتي بخير؟

989
01:37:04,600 --> 01:37:05,600
!اجل

990
01:37:06,920 --> 01:37:08,400
!انا بافضل حال

991
01:37:14,320 --> 01:37:15,440
!لقد امسكنا به يا رجل

992
01:37:16,720 --> 01:37:18,000
!لقد امسكنا به

993
01:37:18,000 --> 01:37:19,400
!لنخرج من السيارة

994
01:37:39,280 --> 01:37:40,480
!اذهب....اذهب

995
01:37:52,400 --> 01:37:56,000
اذا لقد كانوا ثلاث حقائب كحد اعلى اليس كذلك؟
الثلاثة من المركب؟

996
01:37:57,400 --> 01:37:58,960
اذا سجلنا نظيف، اليس كذلك؟

997
01:37:59,520 --> 01:38:00,800
السجلات نظيفة تماما؟

998
01:38:00,800 --> 01:38:02,920
!لقد تحملتم حتى النهاية

999
01:38:02,920 --> 01:38:05,000
!سجلاتكم نظيفة

1000
01:38:22,840 --> 01:38:25,840
!ربما كانوا ست حقائب

1001
01:38:25,840 --> 01:38:28,360
!يمكننا قول ذلك حتى الان

1002
01:38:28,360 --> 01:38:30,400
!ايها العميل دان -
!نعم سيدي -

1003
01:38:34,000 --> 01:38:36,000
!وجدنا دليلا اخر

1004
01:38:37,760 --> 01:38:39,760
!هيا لنضعها في الشاحنة

1005
01:38:43,920 --> 01:38:46,600
!لا تفقد عقلك يا عزيزي

1006
01:38:48,600 --> 01:38:52,000
!انا اعرف بانه حالما يخرج من السجن سيقتلك

1007
01:38:53,280 --> 01:38:55,000
!لن يخرج منه

1008
01:38:56,680 --> 01:38:58,640
!ساراكم قريبا

1009
01:38:58,640 --> 01:39:00,400
هل تظن بانه سيخرج؟

1010
01:39:00,400 --> 01:39:02,160
!سيخرج

1011
01:39:03,000 --> 01:39:05,600
انني جاد، هل تظن بانه سيخرج؟

1012
01:39:06,240 --> 01:39:08,600
!لقد قمنا بمسح سجلاتكم، وهي الان نظيفة

1013
01:39:08,600 --> 01:39:10,760
!و بالنسبة الى السيارة التي تركتها في وسط الطريق

1014
01:39:10,760 --> 01:39:13,760
!حاول بان تعيدها سالمة -
!اجل -

1015
01:39:15,280 --> 01:39:18,080
!شكرا لك يا بيلكنز -
!لا عليك -

1016
01:39:18,080 --> 01:39:20,240
!شكرا -
!شكرا لاهتمامك بنا -

1017
01:39:20,240 --> 01:39:21,400
!حسنا

1018
01:39:22,800 --> 01:39:25,080
هل تثق بي الان؟

1019
01:39:25,080 --> 01:39:26,120
!اجل

1020
01:39:30,720 --> 01:39:31,720
!اسفة

1021
01:39:33,360 --> 01:39:37,360
!سعدت بالعمل معك يا اوكونور -
!ساراكِ يا مونيكا -

1022
01:39:49,000 --> 01:39:53,000
حسنا، سابقى هنا في ميامي يا رجل
!لابقيك بعيدا عن المشاكل يا اخي

1023
01:39:55,880 --> 01:39:57,800
!انت تعلم قصدي يا رجل

1024
01:39:57,800 --> 01:40:00,080
اذا سوف تبقى في ميامي يا اخي؟

1025
01:40:00,080 --> 01:40:01,760
!يا رجل، انا احب ميامي

1026
01:40:01,760 --> 01:40:04,360
!ميامي الجميلة

1027
01:40:05,680 --> 01:40:08,320
!نفتتح كراجا خاصا بنا

1028
01:40:08,320 --> 01:40:09,600
كراجا؟

1029
01:40:10,080 --> 01:40:12,000
كيف سنفعل ذلك يا اخي؟

1030
01:40:16,400 --> 01:40:19,240
!جيوبك ليست فارغة يا صاح

1031
01:40:22,440 --> 01:40:25,440
!لم نعد جوعى بعد الآن

1032
01:40:27,320 --> 01:47:42,160
تمت الترجمة بواسطة قصي الجناده
<font color="#18ff00" >Q</font>.<font color="#0096ff" >A</font>.<font color="#ff0000" >J</font>
<font color="#18ff00" >Q</font><font color="#0096ff" >A</font><font color="#ff0000" >J</font><font color="#d08e00" >1994</font><font color="#ffff00" >@</font><font color="#ff0000" >G</font><font color="#ff7e00" >mail</font>.<font color="#3000ff" >com</font>

