1
00:01:15,500 --> 00:01:19,400
المؤشر الخارجي ل..بيرل هاربر"
ثلاثون دقيقة

2
00:01:22,700 --> 00:01:24,000
!مرحبا ً كيز

3
00:01:24,300 --> 00:01:25,200
ما الأمــر؟

4
00:01:25,400 --> 00:01:27,400
أين زيك الرسـمى؟
رئيس الأسطول قادم

5
00:01:27,600 --> 00:01:29,100
إذن لن يفتقدنى

6
00:01:29,400 --> 00:01:33,100
ما هذا؟ أنت في الأسطول
فيجب أن تبدو بصورة جيدة

7
00:01:33,400 --> 00:01:35,700
كرة البليارد-
ريبك"،أين ردائك الرسمى؟"-

8
00:01:35,900 --> 00:01:41,900
ولد فقير ليس لديه زى عسكري-
بل لدى، لكنى نسيت المضخات-

9
00:01:56,500 --> 00:01:59,900
أخبره ألا يقلق
كل شيء هنا تمام

10
00:02:00,100 --> 00:02:03,200
!أوه,ياإلهى

11
00:02:03,400 --> 00:02:07,700
لا، لا، ذلك سيكون على
خير ما يرام سنعتني به

12
00:02:08,200 --> 00:02:11,200
حسنا ً، إنها ستكون حديقة حيوانات

13
00:02:11,500 --> 00:02:12,500
"الرئيس "ريبك

14
00:02:12,800 --> 00:02:15,300
دعه يدخل

15
00:02:19,800 --> 00:02:21,500
أرتدى زيك العسكري

16
00:02:21,800 --> 00:02:24,700
تعرِف شعورى جيدا ً تجاه الرسميات
...ظننت هذه المرة

17
00:02:25,000 --> 00:02:27,500
إذا كان لدى أشرطتكم
لكنت أَلْبستها لكم للفراش

18
00:02:27,700 --> 00:02:28,600
نعم، سيدي

19
00:02:28,800 --> 00:02:31,600
.أرتدى زيك العسكري
.إنى سأقدمك إلى الرئيس

20
00:02:31,800 --> 00:02:35,200
...أقدر لك ذلك، لكن-
تلك ليست فكرة جيدة-

21
00:02:35,400 --> 00:02:38,900
لأول مرة، القائد "كريل"و
أنا نكون متفقين كليا ً

22
00:02:39,200 --> 00:02:42,500
عندي 50 غالُون من البوليبز
..وأنا فى حاجة أن أستعد

23
00:02:42,700 --> 00:02:43,600
حتى الغد

24
00:02:43,900 --> 00:02:44,800
عيد ميلادي؟

25
00:02:45,000 --> 00:02:47,000
"إنى أستطيع فعل "الشيزبرجر

26
00:02:47,200 --> 00:02:52,000
إنه ليس لي، إنه لطاقم البحارة فإنهم
يحبون حقا هذا الشـئ

27
00:02:52,300 --> 00:02:56,300
ولا أريد رؤية وجهك حتى بعد الاحتفال

28
00:02:56,500 --> 00:02:58,600
تبدو أسف كبحار

29
00:02:58,800 --> 00:03:02,900
هذا أنا.شُكرا، يا سيدي

30
00:03:07,600 --> 00:03:08,900
...سيدى

31
00:03:09,200 --> 00:03:11,900
لماذا تتسامح مع ذلك المهرج؟

32
00:03:12,200 --> 00:03:13,600
أَعلم أنه طباخ جيد

33
00:03:13,900 --> 00:03:18,700
هو أكثر من طباخ جيّد.فليس لديك
فكرة.دعك منه الآن أيها النقيب

34
00:03:19,000 --> 00:03:21,800
حاضر، ياسيدي

35
00:03:26,500 --> 00:03:28,000
...مر خمسون سنة"

36
00:03:28,300 --> 00:03:31,500
على يوم الاعتداء الياباني الشنيع
الذى دمر أسطول المحيط الهادىء

37
00:03:31,800 --> 00:03:33,100
"هنا في بيرل هاربر

38
00:03:33,300 --> 00:03:38,100
اليوم، على شرف الذين ماتوا فى
ميزرى" الوِلايات المتحدة"

39
00:03:38,400 --> 00:03:41,000
والثأر لبيرل هاربر، الذى تم

40
00:03:41,200 --> 00:03:43,700
بعدها بأيام بإسقاط القنبلة
على هيروشيما

41
00:03:43,900 --> 00:03:46,700
واِستسلام اليابان

42
00:03:46,900 --> 00:03:49,800
"ونهاية الحرب العالمية الثانية

43
00:03:50,500 --> 00:03:53,300
السفينة أطلقت طلقاتها الأولى فى حرب الخليج

44
00:03:53,600 --> 00:03:57,000
قوة مدفعها 16 بوصة لقد دمر
الدبابات العراقية

45
00:03:57,200 --> 00:04:01,100
ضربت صواريخها "تمهوك"بعيدة
المدى عمق قلب بغداد

46
00:04:01,400 --> 00:04:06,600
بأسرع و أكثر قوة مدرعة قبل
أن تبدأ رِحلتها المائية

47
00:04:07,800 --> 00:04:08,900
أين وشمك؟

48
00:04:09,200 --> 00:04:12,100
أظنك لا ترغب فى رؤية مكانه

49
00:04:12,400 --> 00:04:15,600
"والآن السفينة فى ثبات"

50
00:04:15,800 --> 00:04:18,800
والرئيس "بوش"يوفى تقديره النهائي للسفينة"

51
00:04:19,000 --> 00:04:20,400
"وتاريخها العظيم

52
00:04:20,700 --> 00:04:26,200
هل سمعت نكتة "آندري"و
بيدرو"ورحلة صيدهم على النهير؟

53
00:04:27,000 --> 00:04:29,400
أين الأسلحة، يا "دروليت"؟

54
00:04:29,600 --> 00:04:30,800
ذلك صحيح

55
00:04:31,100 --> 00:04:32,500
...في النهاية"

56
00:04:32,800 --> 00:04:34,100
هذه الوحدة المجمعة و

57
00:04:34,300 --> 00:04:38,000
هذه الرسميات لا تتذكر
الحرب، ويحتفلُون بالسلام

58
00:04:38,200 --> 00:04:41,600
الرئيس أَمر بنقل كل صواريخ تمهوك

59
00:04:42,300 --> 00:04:43,700
من سطح سفن الوِلايات المتحدة

60
00:04:43,900 --> 00:04:47,900
غدا ستبحر السفينة من"سان فرانسيسكو"لرحلتها النهائية

61
00:04:48,200 --> 00:04:53,300
سينزع أسلحتها، وتٌفك، ولن تحرب مرة ثانية

62
00:04:53,600 --> 00:04:57,500
السفينة ستمكث وتأخذ مكانها
في تاريخ البحرية

63
00:04:57,500 --> 00:05:03,500
لقد نلنا النصر المحتوم
فاليساعدنا الرب

64
00:05:05,500 --> 00:05:09,600
اُنظر إلى النقود المصروفة على
هذه المناسبة الفوتوغرافية

65
00:05:10,700 --> 00:05:12,900
أَصبحنا جاهزون للإنصراف، يا سيدي

66
00:05:13,200 --> 00:05:15,900
حسنا جدا، دعوا واحد

67
00:05:16,200 --> 00:05:17,400
ٌعلم، ياسيدي

68
00:05:17,700 --> 00:05:20,600
خطوط متجهة إلى أعلى
منفردة حرك كل الخطوط

69
00:05:48,900 --> 00:05:51,300
كابتن، لديك ماء أمنة إلى الميناء

70
00:05:51,600 --> 00:05:54,300
جيد جدا

71
00:05:54,800 --> 00:05:57,500
كريل" لا يريد تحريك هذه السفينة"

72
00:05:57,700 --> 00:06:00,700
الرجل العجوز عنده كله تمام
كل الهليكوبتر هبط

73
00:06:00,900 --> 00:06:05,400
كيف للكابتن أن يحتفظ
بمفاجأة الحفلة لنفسه؟

74
00:06:05,700 --> 00:06:07,800
لقد خزنا فعلا ً كل التروس

75
00:06:08,000 --> 00:06:10,000
ماذا على هذه الهليكوبتر؟

76
00:06:10,300 --> 00:06:13,500
هذه الحبيبة الصغير

77
00:06:13,500 --> 00:06:16,300
...إنها فى-
إنها في الكعكة-

78
00:06:16,600 --> 00:06:20,200
هذه الآنسة جولي '89..الاردن

79
00:06:20,500 --> 00:06:21,800
سنكون جاهزين لها

80
00:06:22,000 --> 00:06:25,600
حسنا ً.أذهب وأحتفظُ بها

81
00:06:25,900 --> 00:06:31,600
أيها الملازِم، ليس لدينا وقت
للتحدث عن هذا الآن

82
00:06:31,700 --> 00:06:34,200
ليس هتاك وقت لأمن الأسلحة النووية؟

83
00:06:34,500 --> 00:06:36,600
ربما لم أكن واضح ً

84
00:06:36,700 --> 00:06:40,300
أيّ مراقب سيكون غير
..مضمون أثناء الحفلة

85
00:06:40,600 --> 00:06:42,800
بما في ذلك الدورية المتجولة بالبحريّة

86
00:06:43,100 --> 00:06:45,100
سنشغل البحارة الهيكليين

87
00:06:45,300 --> 00:06:46,500
هذا أمــر

88
00:06:46,800 --> 00:06:51,000
سيكون سطح المقاتلة مكشوف و أعتبر هذا
خطر، و اِمتثل إلى الاحتجاج

89
00:06:51,300 --> 00:06:53,900
حسنا ً

90
00:06:57,000 --> 00:06:58,900
مرحبا ً يا كيو بول

91
00:06:59,200 --> 00:07:01,100
كيو بول في البيت

92
00:07:01,200 --> 00:07:02,500
شوفنى حركة

93
00:07:02,800 --> 00:07:06,400
!قم بعزف الألحان

94
00:07:06,600 --> 00:07:10,000
هيا,شوفنى بعض الحركات
هيا

95
00:07:10,300 --> 00:07:11,900
هيا يا كيو بول

96
00:07:12,100 --> 00:07:16,000
هيا، هيا يا كيو بول، هيا

97
00:07:32,600 --> 00:07:35,400
ذلك كان لطيفً

98
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
صف ضابط "ريبك"؟

99
00:07:37,000 --> 00:07:38,300
"ضابط بحري "إنسن

100
00:07:38,500 --> 00:07:39,600
سيدى

101
00:07:39,900 --> 00:07:43,000
"ليس واجب عليك أن تقول لى "يا سيدي
فنحن زملاء في السفينة

102
00:07:43,200 --> 00:07:45,900
لقد شاهدت ذلك مازال لدينا أسبوعا ً معاً

103
00:07:46,200 --> 00:07:50,300
لذلك لا أريد أن أَراك حتى بلوغه

104
00:07:52,100 --> 00:07:53,000
ماذا تريد؟

105
00:07:53,300 --> 00:07:56,500
عندي أوامر من "إكس أو"في عيد ميلاد النقيب

106
00:07:56,700 --> 00:07:59,300
سنتناول العشاء تبعا ً من هاواي

107
00:07:59,600 --> 00:08:01,900
هذه السَفِينَة ستخلى من 1700

108
00:08:02,100 --> 00:08:06,600
ستحضر وجباتك إلى متن
"السفينة قبل قدوم "هيلو

109
00:08:06,900 --> 00:08:08,100
سلبى

110
00:08:08,300 --> 00:08:09,200
معذرة؟

111
00:08:09,400 --> 00:08:13,400
فأنا أطبخ للنقيب فقط إذا لم
يعجبك ذلك، فتحدث معه

112
00:08:13,600 --> 00:08:15,700
لا أَعتقد أنك تريد

113
00:08:15,900 --> 00:08:19,500
شوف، هذه الحفلة مفاجأة

114
00:08:19,700 --> 00:08:23,400
ولن يتكلم أحد إلى الكابتن عن هذا

115
00:08:23,800 --> 00:08:26,400
أتعرِف شيء؟

116
00:08:26,400 --> 00:08:28,500
فهو لا تعجبه المفاجآت
مثلى تماما ً

117
00:08:28,700 --> 00:08:33,800
إذن أعتقد أننا نرى فقط ما
نراه مناسبا ً.أليس كذلك؟

118
00:08:41,600 --> 00:08:45,600
أعتقد أننا نرى فقط ما"
"نراه مناسبا ً.أليس كذلك؟

119
00:08:45,900 --> 00:08:48,200
كريل"سيوبخك بقسوة"

120
00:08:48,400 --> 00:08:51,800
...لماذا يراودنى شعور سـئ

121
00:08:52,000 --> 00:08:54,000
...و هناك شعور بالخوف بداخلى

122
00:08:54,100 --> 00:09:00,400
بخصوص السيد "كريل" و
الأشياء المريعة التى سيفعلها لي؟

123
00:09:04,200 --> 00:09:06,100
"قائد "كريل

124
00:09:06,200 --> 00:09:08,700
دعه يدخل

125
00:09:16,700 --> 00:09:19,100
أتريد أن تراني، يا كابتن؟

126
00:09:19,400 --> 00:09:20,400
"أيها القائد "كريل

127
00:09:20,700 --> 00:09:24,400
كيف وافقت على هبوط
هليكوبتر بدون تفويضي؟

128
00:09:24,700 --> 00:09:28,700
...كان خطأ على ما أعتقد-
كان خطأ أن تحاول-

129
00:09:29,000 --> 00:09:31,700
ردود أفعالك غلطات فظيعة

130
00:09:31,900 --> 00:09:34,500
أريد توضيحاً.الآن

131
00:09:34,800 --> 00:09:39,300
الأَميرال "بيتس"يريد أن يشكرك
على مجريات الأمور بسهولة

132
00:09:39,600 --> 00:09:42,100
عنده مفاجأة لعيد ميلادك

133
00:09:42,300 --> 00:09:45,100
سيصل جوا من هاواي

134
00:09:45,400 --> 00:09:50,300
حسنا ً.إذا كان الأَمِيرال يريد
حفلً، أعنقد أن لدينا وأحدة

135
00:09:50,500 --> 00:09:54,000
دعنا نبقى ذلك سهلا ً بعيدًا بقدر
المستطاع عن الأمور الشخصية

136
00:09:54,300 --> 00:09:55,800
لقد تبقى ساعات

137
00:09:56,100 --> 00:09:57,900
نعم، يا سيدي

138
00:09:58,200 --> 00:09:59,200
..كابتن

139
00:09:59,500 --> 00:10:02,000
...منذ أرادها كمفاجأة

140
00:10:02,200 --> 00:10:04,700
إذا فهل من الممكن أن تبقى
...هنا حتى نأتى لك

141
00:10:05,000 --> 00:10:07,200
سأكون منهمك فى قراءة رواية

142
00:10:07,500 --> 00:10:10,500
جيد جدا ً، يا سيدي

143
00:10:25,100 --> 00:10:29,600
كيف حال ال"البولابيز"؟
!تمام

144
00:10:41,500 --> 00:10:42,800
...إذا لم أكن مخطَأْ

145
00:10:43,100 --> 00:10:47,000
كل شخص لديه أوامر
أن يخلى سطح السفينة

146
00:10:47,300 --> 00:10:50,600
للحفلة

147
00:10:50,800 --> 00:10:53,400
وأنت أولهم

148
00:10:55,000 --> 00:10:57,600
على الجميع خلاف ذلك يذهب!الآن

149
00:10:57,800 --> 00:11:01,100
أرائك في الحفلة

150
00:11:03,000 --> 00:11:04,100
...تعرف

151
00:11:04,400 --> 00:11:07,700
لا يبدو هذا لذيذا

152
00:11:09,800 --> 00:11:12,700
رائحته مثل أومليت الشحم

153
00:11:13,000 --> 00:11:14,600
...إنى متحمل هرائك

154
00:11:14,800 --> 00:11:17,300
لأن الكابتن يعجبه طبيخك

155
00:11:17,500 --> 00:11:20,400
لكن هذه المرة هو لا يريدك هنا

156
00:11:20,600 --> 00:11:23,000
حقا؟

157
00:11:27,300 --> 00:11:30,200
قليل من النكهة

158
00:11:32,200 --> 00:11:34,400
ألا تبدو مثل ذلك؟

159
00:11:34,600 --> 00:11:36,900
!هذا تعدى على ضابط

160
00:11:37,100 --> 00:11:39,000
إنه لم يكن كذلك

161
00:11:39,200 --> 00:11:42,500
!هذا تعدى على ضابط

162
00:11:44,500 --> 00:11:47,800
أرجو لكم مشاهدة ممتعة
Herr.Sameh Abdel Baky
sameharnold77@hotmail.com

163
00:11:47,800 --> 00:11:51,600
حسنا! حسناً-
كبلوه و ألقوه في السجن-

164
00:11:51,800 --> 00:11:52,900
!في السجن

165
00:11:53,100 --> 00:11:55,300
تحتاج لإمضاء الرجل العجوز

166
00:11:55,600 --> 00:11:56,800
نقطة جيّدة

167
00:11:57,200 --> 00:11:59,200
أحفظه في خزانة اللحم

168
00:11:59,500 --> 00:12:00,600
الآن

169
00:12:00,900 --> 00:12:01,900
حالا

170
00:12:02,100 --> 00:12:03,500
دعونا  نذهب

171
00:12:03,800 --> 00:12:08,900
الآن أعرِف لماذا أنت طباخ
أنت تضرب مثل الحزمة

172
00:12:09,100 --> 00:12:11,700
أثبت

173
00:12:14,300 --> 00:12:15,100
..."عريف "ناش

174
00:12:15,300 --> 00:12:17,800
أنتَ جئت من جانب وحدة هاواي؟-
أجل، يا سيّدي-

175
00:12:18,200 --> 00:12:21,700
إذن أنت لا تعرِف "ريبك"؟

176
00:12:23,100 --> 00:12:25,900
إنه مختل عقليا ً

177
00:12:26,100 --> 00:12:27,200
يكره الضباط

178
00:12:27,300 --> 00:12:28,900
يكره أمريكا

179
00:12:29,300 --> 00:12:33,300
هذا عيد ميلاد الكابتن
ولا أَريد ان يخربه

180
00:12:33,600 --> 00:12:36,100
لايكلمه أحد أو يخرِجه

181
00:12:36,300 --> 00:12:40,800
إذا حاوِل الفرار أطلق عليه النار هنا

182
00:12:41,000 --> 00:12:42,900
إنى أعتمد عليك

183
00:12:43,200 --> 00:12:45,200
نعم، يا سيدي

184
00:12:45,500 --> 00:12:48,300
دعونا  نذهب

185
00:12:59,100 --> 00:13:02,700
يوم بارد آخر في الجحيم

186
00:13:05,900 --> 00:13:10,100
إنه يتكلم جيداً للأسطول الذي يمكننا
أن نتسلي به كسفينة في البحر

187
00:13:10,300 --> 00:13:12,000
إنه إنساني جدا

188
00:13:12,200 --> 00:13:14,500
وإنى أحب ذاك.أليس أنت كذلك؟

189
00:13:14,800 --> 00:13:18,000
آمل فقط ألا أتقيأ

190
00:13:18,200 --> 00:13:20,900
ستكونى بخير

191
00:13:36,000 --> 00:13:39,400
أُحب ذلك.أُحب ذلك

192
00:13:59,000 --> 00:14:03,000
مرحبًا بكم في "ميزورى" الوِلايات المتحدة

193
00:14:12,500 --> 00:14:15,500
!رائع

194
00:14:16,100 --> 00:14:21,200
إننا نتطلع إلى وقت عظيم

195
00:14:23,100 --> 00:14:25,900
أحبّ هذا العمل

196
00:14:26,100 --> 00:14:28,700
زوجة المستقبل

197
00:14:28,900 --> 00:14:30,900
لقد هبطُت

198
00:14:31,200 --> 00:14:34,400
هبوط البطة.أترى

199
00:14:34,600 --> 00:14:36,500
أيها العريف

200
00:14:36,800 --> 00:14:40,100
ألا يبدو غريبا ً أن يضعنى "كريل"هنا؟

201
00:14:40,400 --> 00:14:41,900
أنى لا أستمع إليك

202
00:14:42,100 --> 00:14:43,200
مرحبا ً بك على متنها

203
00:14:43,500 --> 00:14:45,800
يا أصحاب، أصنعوا دائرة

204
00:14:46,000 --> 00:14:49,500
لا تأذنى لهم بلإقتراب منك فهم فى
البحر منذ وقت طويل.موافقة؟

205
00:14:49,700 --> 00:14:52,400
مازالت أشعر بالغثيان حتى الأن بالفعل

206
00:14:52,700 --> 00:14:57,300
سنذهب إلى جناح الضباط
حيث يمكنك تغير ملابسك

207
00:14:57,200 --> 00:15:00,700
دع السيدة تمر السيدة

208
00:15:05,200 --> 00:15:09,600
كن حريص على الكعكة تأكد أن الأسلاك تغطيها

209
00:15:09,900 --> 00:15:11,600
هذا طريق الذهاب

210
00:15:11,800 --> 00:15:14,400
هل أنت تائه؟-
لا، لا.أين تريدنا؟-

211
00:15:14,800 --> 00:15:16,500
هل الفرقة الموسيقية جاهزة؟-
جاهزة-

212
00:15:16,600 --> 00:15:18,400
أنت ستبقى هنا

213
00:15:18,700 --> 00:15:22,200
ألتف لليمين جانباً، حالا

214
00:15:23,900 --> 00:15:27,100
أنتى ستكونى جميلة عندما
ستطرقين أمام أقدام الكابتن

215
00:15:27,400 --> 00:15:29,700
لدوار البحر. خذى إثنين

216
00:15:29,900 --> 00:15:31,700
شكرا ً
ما حدث لوجهك؟

217
00:15:31,900 --> 00:15:34,600
جرحت نفسي عند الحلاقة
الكعكة جاهزة تقريباً

218
00:15:34,900 --> 00:15:39,400
عندنا غرفة لكى لتغيير الملابس
ستكونى بمأمن من رِجالي

219
00:15:39,600 --> 00:15:43,600
سأذهب لإرتداء ملابس الحفلة

220
00:15:46,400 --> 00:15:50,700
لا تقلقى.يمكنك لعب هذا ببريق عينيكى

221
00:15:57,200 --> 00:15:58,600
أيها العريف

222
00:15:58,800 --> 00:16:00,600
أخرِجني من هنا

223
00:16:00,800 --> 00:16:06,500
أتتبع أوامر "كريل"، ستذهب
إلى السجن! اِستعمل عقلك

224
00:16:07,000 --> 00:16:10,300
أذهب وأخرجنى من الفرن

225
00:16:17,400 --> 00:16:20,900
يجب أن أَكون هادئة

226
00:16:26,200 --> 00:16:29,500
مريض جدا

227
00:16:31,900 --> 00:16:36,100
...نريد أن نمنحكم ترحيب كبير جدا ً

228
00:16:36,400 --> 00:16:41,000
كبير جدا ً..صالة "ميزرى" جميلة

229
00:16:41,600 --> 00:16:46,400
بالخارج هناك في الوسط
المحيط الهادىء الجميل

230
00:16:46,600 --> 00:16:49,600
أنا رفيق سيّء

231
00:16:49,800 --> 00:16:54,600
و هذا قافز الكفالة الرائع

232
00:16:55,100 --> 00:16:58,600
عندي أوامر ألأُ أخاطبك
افهمت؟ أوامر

233
00:16:58,800 --> 00:17:00,900
...من الممكن أن تتعرض للمسألة

234
00:17:01,100 --> 00:17:03,900
بحبسي هنا هكذا

235
00:17:04,100 --> 00:17:06,000
يجب أن تفكر في ذلك

236
00:17:06,300 --> 00:17:07,900
أيها العريف؟

237
00:17:08,100 --> 00:17:10,600
هو لم يقل أن لا يمكنك التحدث للكابتن

238
00:17:10,900 --> 00:17:14,900
أذهب وأسئله إذا يريدنى هنا

239
00:17:15,900 --> 00:17:19,500
أنت وغد صغير

240
00:17:23,300 --> 00:17:27,600
أيها الملازِم، هذا رائع حتما

241
00:17:42,900 --> 00:17:45,000
الرجل العجوز يقول أن نحافظ على مستويها

242
00:17:45,200 --> 00:17:49,100
ما رأيك في المشهي؟

243
00:17:52,200 --> 00:17:55,200
ماذا عندنا هنا؟

244
00:17:55,300 --> 00:17:58,700
حسناً.هذا "أجنحة دجاج".أين
الآنسة "جولي"؟

245
00:17:59,000 --> 00:18:00,200
و ها هي هناك

246
00:18:00,500 --> 00:18:03,700
الآنِسَة جولي 1989

247
00:18:04,000 --> 00:18:05,700
اِنتظر دقيقة.اِنتظر دقيقة

248
00:18:05,900 --> 00:18:07,800
هذه ليست الآنسة جولي

249
00:18:08,100 --> 00:18:10,500
يا إلهى، أنظر إليه

250
00:18:10,600 --> 00:18:14,400
"القائد "كريل

251
00:18:20,500 --> 00:18:23,500
مرحبًا بكم في عيد الثورة

252
00:18:26,000 --> 00:18:31,200
هذه الحفلة ستصنع تاريخا ً
لا عجب أنه يريد الجميع هنا

253
00:18:35,100 --> 00:18:38,700
لربما "كريل"لا يكون
أحمق بعد كل ذلك

254
00:18:39,100 --> 00:18:45,100
هذا عظيم.أذهب وأحضر رجلنا العجوز
فهو فى إنتظارك الآن

255
00:18:45,100 --> 00:18:46,800
حسناً

256
00:18:47,200 --> 00:18:50,200
الآنِسَة جولي

257
00:18:54,700 --> 00:18:58,400
سندهش الكابتن الآن

258
00:18:58,700 --> 00:19:03,100
تمتعوا بالحفلة-
هيا,يا عزيزتى-

259
00:19:06,600 --> 00:19:07,700
أين الرئيس؟

260
00:19:08,000 --> 00:19:10,900
في خزانة اللحم حتى تنتهى الحفلة

261
00:19:11,100 --> 00:19:13,800
إنها أقل 40 درجة فقط مثل هنا

262
00:19:14,000 --> 00:19:18,200
سيَكون بخير.فمعه حارس

263
00:19:18,500 --> 00:19:20,600
إن "كريل"معتوه أَخبر الكابتن بذلك

264
00:19:20,900 --> 00:19:22,500
لقد بصق في حسائي

265
00:19:22,700 --> 00:19:25,400
لديك حريق هنا

266
00:19:25,700 --> 00:19:28,700
أخرج وجبتى من الفرن

267
00:20:05,800 --> 00:20:09,500
هذا الزى يشعرنى بتحسن

268
00:20:10,900 --> 00:20:14,700
حسنا أيها الضابط.فأنا هنا
لأرافق الكابتن إلى الحفلة

269
00:20:15,000 --> 00:20:17,300
أعرف ذلك أيها القائد

270
00:20:17,500 --> 00:20:18,400
"القائد "كريل

271
00:20:18,500 --> 00:20:21,600
أدخله

272
00:20:26,900 --> 00:20:30,700
أنا مرشدك هذا المساء، يا كابتن

273
00:20:42,000 --> 00:20:43,400
اِنتظرو

274
00:20:43,700 --> 00:20:46,500
اِنتظر دقيقة

275
00:20:47,600 --> 00:20:49,700
من هو  الضابط الأعلى رتبة هنا؟

276
00:20:49,900 --> 00:20:53,500
من هو الضابط الأعلى رتبة
فى هذه الغرفة؟

277
00:20:53,800 --> 00:20:55,700
قف

278
00:20:56,000 --> 00:20:59,300
قم و كن عرف نفسك

279
00:20:59,700 --> 00:21:02,500
جزء الأمواج هناك  أوسعوا له الطريق

280
00:21:02,900 --> 00:21:04,700
سلطوا الضوء عليه

281
00:21:04,800 --> 00:21:09,700
الآن يا سيدى أأنت  الضابط
الأعلى رتبة فى هذه الغرفة؟

282
00:21:10,000 --> 00:21:12,600
.أجل، ضابط العمليات
الضابط الثّالث في القيادة

283
00:21:12,900 --> 00:21:17,600
،من دواعى سرورى مقابلتك
"أيها القائد "جرين

284
00:21:20,300 --> 00:21:23,100
اهبطوا

285
00:21:25,600 --> 00:21:26,700
ماذا يجرى؟

286
00:21:26,900 --> 00:21:30,400
بداية الحفلة الصحيحة

287
00:21:30,700 --> 00:21:33,300
كابتن

288
00:21:33,300 --> 00:21:34,300
طلقة موفقة

289
00:21:34,400 --> 00:21:36,100
أركع!أيديك فوق

290
00:21:36,500 --> 00:21:37,500
رأسك لأسفل

291
00:21:37,800 --> 00:21:40,700
إلى ماذا تنظر؟
!على الأَرضية

292
00:21:40,900 --> 00:21:42,200
أخفض رأسك لأسفل

293
00:21:42,400 --> 00:21:44,600
أتريد أن تكون فتى جيد الآن؟

294
00:21:44,900 --> 00:21:46,400
ما هذا، مزحة؟

295
00:21:46,500 --> 00:21:49,400
لا مزاح

296
00:21:50,200 --> 00:21:53,500
أسمع إطلاق نار.ماذا يجرى؟

297
00:21:58,300 --> 00:22:00,800
لقد تم

298
00:22:04,800 --> 00:22:08,600
أربع دقائق مبكرًا قبل الميعاد

299
00:22:13,700 --> 00:22:18,600
إلى الأوزة الأم السمان في العش

300
00:22:21,800 --> 00:22:23,000
إنها الموسيقى فقط

301
00:22:23,100 --> 00:22:27,200
ألن تعقل يا رجل.إنه إطلاق
نار.أتصل بالجسر

302
00:22:27,500 --> 00:22:31,000
لا أَعرِف لمن أتتكلم
لا أحد يستمع

303
00:22:31,200 --> 00:22:33,500
أنا لا أطلب منك أن تستمع إلي

304
00:22:33,700 --> 00:22:37,700
نَاد النقيب.واستمع إليه

305
00:22:45,200 --> 00:22:48,000
الحم ذلك

306
00:23:06,400 --> 00:23:08,500
عينيك على الرجل الذى أمامكَ

307
00:23:08,700 --> 00:23:13,500
عليكم اللعنة
هذه آخر مرة سأقولها

308
00:23:22,400 --> 00:23:24,500
دع ذلك يكون تجربة للخبرة

309
00:23:24,700 --> 00:23:27,700
إذا أعترضت، سنقتلك والرجل الذى يليك

310
00:23:28,000 --> 00:23:32,800
الآن تحركوا من هنا في نظام

311
00:23:34,000 --> 00:23:36,500
الآن

312
00:24:09,600 --> 00:24:12,800
اِلتفت.ويديك خلف رأسك

313
00:24:34,500 --> 00:24:37,800
أين هو؟

314
00:24:38,000 --> 00:24:40,100
ها هو

315
00:24:40,400 --> 00:24:44,600
استمع إلى هذه الهراء لقد وضعته

316
00:24:45,600 --> 00:24:49,800
"قد أكتسب القائد "كريل
بإستمرار عداء البحّارة

317
00:24:50,200 --> 00:24:53,500
ربما بسبب الغضب فوق العادى
أثناء أداء وظيفته

318
00:24:53,700 --> 00:25:00,300
"ولقد أوصيت بإعادة تقيمه النفسى قبل مهمته القادمة"

319
00:25:03,300 --> 00:25:06,900
هل أبدو بأننى فى حاجة إلى تقييم نفسي؟

320
00:25:07,100 --> 00:25:10,200
مطلقا

321
00:25:11,300 --> 00:25:14,400
يجب أن أغير ملابسى

322
00:25:22,300 --> 00:25:25,300
يديك خلف رأسك

323
00:25:27,000 --> 00:25:30,000
يديك على الجدار

324
00:25:32,500 --> 00:25:34,800
إكس أو"على الجسر"

325
00:25:35,200 --> 00:25:36,700
استمعوا إلى

326
00:25:36,800 --> 00:25:41,300
أيديكم على رؤوسكم و تحركوا إلى المنضدة، حالا

327
00:25:41,700 --> 00:25:48,400
قدرك هو "فوكسوا"أى
تَعاون و لن تؤذى

328
00:25:51,600 --> 00:25:54,800
تغيير دورية المراقبة يا سادة

329
00:25:56,400 --> 00:26:00,800
قد قمت بعملك على خير ما
يرام لكن تنحيت من مهامك

330
00:26:01,900 --> 00:26:05,600
أبعد يديك عن الخزانة

331
00:26:12,400 --> 00:26:16,500
أنت ابن عاهرة و وقح.أمشى

332
00:26:18,800 --> 00:26:20,100
يا إلهى

333
00:26:20,500 --> 00:26:22,900
أبدأ عملك

334
00:26:28,600 --> 00:26:32,200
"القرص، يا سيد "بيت

335
00:26:32,600 --> 00:26:34,400
حافظ عليه بحياتك

336
00:26:34,700 --> 00:26:36,500
بالطبعا

337
00:26:36,700 --> 00:26:40,800
أبدأ ما هو مخطط، إذا أردت

338
00:26:42,400 --> 00:26:45,800
لقد سيطرنا على أنظمتهم-
"نتحَكم في ال"سريبتو،سى أى سى-

339
00:26:46,000 --> 00:26:49,700
،غرف المحرك، غرف الغلاية
الجسر و كل السطح

340
00:26:50,000 --> 00:26:52,600
قد أحكمن لحم العنابر

341
00:26:52,800 --> 00:26:55,600
...ربما مايزال بضع بحارة طليقون

342
00:26:55,800 --> 00:26:58,800
أو مقيمون في المناطق الغير أساسية
و لا يوجد مكان يذهبون إليه

343
00:26:59,200 --> 00:27:01,500
"الباقون داخل ال"فوكسوا

344
00:27:01,700 --> 00:27:02,600
ممتاز

345
00:27:02,800 --> 00:27:05,900
"أنشط أنظمة الأسلحة، يا سيد "بيت

346
00:27:06,200 --> 00:27:07,400
"السيد "داومير

347
00:27:07,600 --> 00:27:13,100
يمكنك أن تنشر بحارتنا و يأخذون
أماكنهم على متن السفينة

348
00:27:13,500 --> 00:27:17,300
النقيب"كريل "، بناءً على
ذلك تترقى إلى كابتن

349
00:27:17,400 --> 00:27:21,200
مبروك.السفينة لك

350
00:27:21,500 --> 00:27:24,000
السفينة لي

351
00:27:24,300 --> 00:27:26,700
شُكرا، يا رفيق
!حسناً

352
00:27:27,000 --> 00:27:31,200
هل يمكننا أن نأكل شيء هنا؟

353
00:27:31,500 --> 00:27:34,400
أحضر بعض الطعام

354
00:27:38,200 --> 00:27:41,000
لقد حذرني "كريل" أنك مخادعا

355
00:27:41,200 --> 00:27:45,100
أنا لست مخادعا ً، إننى أتجمد فقط
وهناك شيء ما يجرى هنا

356
00:27:45,400 --> 00:27:47,500
أتصل بالجسر ولن يلومك أحد

357
00:27:47,800 --> 00:27:50,200
إنه فقط عملك
أفحص ذلك فى الحال

358
00:27:50,500 --> 00:27:53,200
حسناً
حسناً، سأتفحص الأمر

359
00:27:53,400 --> 00:27:54,700
ذلك كلّ شيء

360
00:27:54,800 --> 00:27:58,000
اِفعل ذلك.وكن حذرا ً

361
00:28:00,800 --> 00:28:04,000
إنه شيء نادر

362
00:28:04,000 --> 00:28:06,000
هذا جيد.إنه سيعمل

363
00:28:06,400 --> 00:28:10,200
"جاءنا أتصال من العريف"ناش
الحارس المكلف بالمطبخ

364
00:28:10,400 --> 00:28:13,100
بيت" ألتقط"

365
00:28:13,300 --> 00:28:17,900
.هذه المنطقة غير مؤمنة
يمكنهم الدخول إلى السفينة بأكملها

366
00:28:20,600 --> 00:28:23,600
ريبك".الطباخ"
المقرف..طباخ وغد

367
00:28:23,800 --> 00:28:26,100
أَعطني ذلك

368
00:28:26,400 --> 00:28:28,300
"العريف "ناش

369
00:28:28,500 --> 00:28:31,700
أنا مسرور فحصت الأمر
أنى مع الكابتن

370
00:28:32,100 --> 00:28:34,800
أبقى "ريبك"تحت السيطرة و لا تفتح الباب

371
00:28:35,100 --> 00:28:37,800
أخبره أنك سترسل إليه مراقبا ً

372
00:28:38,100 --> 00:28:43,800
أخبره أنك ستبعث إليه شخص ما يرِيحه

373
00:28:44,200 --> 00:28:47,900
أبقى مكانك
سأُرسل إليك شخص ينوبك

374
00:28:48,100 --> 00:28:53,100
هل كل شيء بخير؟
لقد سمعنا صوتُ ما يشبه الطلاقات النارية

375
00:28:53,400 --> 00:28:55,500
طلاقات نارية؟ أه، ذلك

376
00:28:55,800 --> 00:28:58,200
هؤلاء كانوا مقدمى الحفلة.مفرقعات نارية

377
00:28:58,400 --> 00:28:59,700
جزء من الحفلة

378
00:29:00,000 --> 00:29:02,500
ألزم مكانك حتى يوافيك مناوبك

379
00:29:02,800 --> 00:29:06,800
حاضر، يا سيدي-
أنتهى و ينفذ-

380
00:29:09,500 --> 00:29:11,200
هل هناك شيء آخر لم تخبرنا به؟

381
00:29:11,500 --> 00:29:14,800
أي هفوات إضافية تذكرتها
أو إشراف، ممكن؟

382
00:29:15,000 --> 00:29:18,200
لا هفوات أخرى بالذاكرة
أو إشراف، ممكنة

383
00:29:18,400 --> 00:29:23,300
هناك رجلين.أحدهم مغلق عليه
وسأعتني بهذا الأمر

384
00:29:23,600 --> 00:29:27,800
سنعالج ذلك.اهتم بالسفينة
"أرسل "كاتس"و"زيجس

385
00:29:28,000 --> 00:29:29,600
هناك جندي بحرى مسلح

386
00:29:29,900 --> 00:29:32,100
نحتاج الكثير.سأذهب

387
00:29:32,300 --> 00:29:34,700
لا تقلق.فهم محترِفون

388
00:29:34,900 --> 00:29:37,400
يمكنهم أن التعامل مع 20 جندي بحرى

389
00:29:37,700 --> 00:29:41,400
و 100 طباخ

390
00:29:45,700 --> 00:29:48,400
أنت مخطىء يا"ريبك".أنت خاطىء

391
00:29:48,600 --> 00:29:51,900
لقد كانوا مقدمى الحفلة-
مازال هناك هراء بعقلك-

392
00:29:52,000 --> 00:29:56,600
أعرِف أنهم أقنَعوك، لكن يجب
أن تَسأل المسئولون

393
00:29:56,800 --> 00:29:58,600
ثق بي، يا ولد

394
00:29:58,900 --> 00:30:02,300
.هذه طلاقات نارية
أخرجنى و سأعتني بهذا

395
00:30:02,600 --> 00:30:06,900
سأُتناوب خلال بضع دقائق
لذلك أصمت و أبقى ساكنا ً

396
00:30:07,100 --> 00:30:10,400
هناك شيء ما يجرى
اِستعمل عقلك هذه المرة

397
00:30:10,700 --> 00:30:12,800
اِفعل ما تريد.لكن أخرِجني

398
00:30:13,000 --> 00:30:17,000
أو عندما سأخرج سأطلق عليك بنفسي

399
00:30:20,800 --> 00:30:23,800
النقيب "كريل"؟

400
00:30:24,900 --> 00:30:27,800
هل هذا أنت؟

401
00:30:30,100 --> 00:30:33,900
ضع يديك خلف رأسك
وأستدر

402
00:30:34,100 --> 00:30:35,600
أهبط على ركبتيك

403
00:30:36,000 --> 00:30:38,900
باعد بينهم

404
00:30:43,400 --> 00:30:44,800
أين الطباخ؟

405
00:30:45,100 --> 00:30:46,900
في الثلاجة

406
00:30:47,200 --> 00:30:50,000
أى واحدة؟

407
00:31:19,400 --> 00:31:22,800
ابْن العاهرة

408
00:33:42,000 --> 00:33:45,200
لقد توصلنا إى إف-18

409
00:33:47,200 --> 00:33:51,100
لقد أرسلوا إف-18 للبحث عن الساطور

410
00:33:51,300 --> 00:33:57,000
الوجة 315 ميل، السرعة 430
قرب 8000

411
00:33:59,100 --> 00:34:03,200
207، 61 مِيل الآن

412
00:34:24,100 --> 00:34:27,800
430. 5000 الآن، في العمق

413
00:34:28,000 --> 00:34:31,400
سننخفض الآن

414
00:35:07,700 --> 00:35:11,700
يبدو أن هناك هيلوكبتر على متنها

415
00:35:15,200 --> 00:35:18,200
ألقى نظرة عن قرب

416
00:35:22,100 --> 00:35:25,500
من 31 إلى "ميزرى".أنتهى

417
00:35:25,700 --> 00:35:28,500
مع السلامة

418
00:35:29,300 --> 00:35:31,300
هل أنت تخادعنى؟

419
00:35:31,600 --> 00:35:33,800
لا

420
00:35:34,000 --> 00:35:37,900
!إنه يصوب على

421
00:35:48,200 --> 00:35:51,800
مرحبًا بكم في الثورة

422
00:35:56,000 --> 00:35:59,200
من الأفضل الإتصال بالمكتب

423
00:36:21,200 --> 00:36:22,900
أنت في عمق "الكيمشى"، رفيق

424
00:36:23,200 --> 00:36:26,300
من الأفضل طرح كل شيء
مرة واحدة لذاك

425
00:36:26,600 --> 00:36:29,400
كلايمس"كان رجل الشركة الذي تعمل لأجلك

426
00:36:29,500 --> 00:36:30,800
ما اسمه؟

427
00:36:31,200 --> 00:36:33,200
"وليام سترانكس"

428
00:36:33,500 --> 00:36:37,100
!يا إلهى

429
00:36:37,100 --> 00:36:38,800
ليس جيدا ً

430
00:36:39,100 --> 00:36:42,000
ليس جيدا ً

431
00:36:50,400 --> 00:36:52,400
..."سيد "برياكير

432
00:36:52,700 --> 00:36:55,300
...من الأفضل أن تكون صريح
معنا هذه الليلة

433
00:36:55,500 --> 00:36:59,600
نحتاج لأجوبة و نحتاجهم الآن

434
00:37:00,300 --> 00:37:05,100
أيها السادة، إذا أقتربت أى سفن أو طائرات"
...فى محيط 100 ميل

435
00:37:05,300 --> 00:37:10,500
سنقتل طاقم البحارة و مقَابلها بالمثل
سنستخدم ترسانة أسلحة السفينة

436
00:37:10,700 --> 00:37:14,700
بيل"، أنا "توم".ماذا يجرى؟"

437
00:37:14,900 --> 00:37:17,300
عندي 32 صاروخ تحت إبهامي

438
00:37:17,600 --> 00:37:20,600
...و كل ما يمكنك فعله
تحذير وسائل الإِعلام

439
00:37:20,700 --> 00:37:22,300
ليس لديك شفرات الإطلاق

440
00:37:22,600 --> 00:37:25,400
حسنا ً، دعني أخمن

441
00:37:27,400 --> 00:37:32,100
5-6-6-0-4-9-9-7-8-0؟

442
00:37:33,200 --> 00:37:34,800
هذا جنون

443
00:37:35,200 --> 00:37:37,900
"كن حريصاً مع تلك الكلمة، يا"توم

444
00:37:38,100 --> 00:37:42,500
"معك الأَميرال"بيتس
أخبرنا لماذا تفعل هذا

445
00:37:42,800 --> 00:37:43,700
مرحبا ً، يا أَميرال

446
00:37:44,100 --> 00:37:48,200
منذ 6 أشهر، ألغى"توم بريكير"عملية كليوبترا

447
00:37:48,400 --> 00:37:54,100
"وبعدئذ، قام صبيان من "لانجلي
بمحاولة التخلص منى

448
00:37:54,500 --> 00:37:59,500
ألم تستلم أصبعى السبابة لكل منهما في البريد؟

449
00:38:01,900 --> 00:38:02,800
نعم لقد تسلمتهما

450
00:38:03,000 --> 00:38:06,800
هل تتوقع أن ننتظرك لتحاول ذلك مرة ثانية؟

451
00:38:07,100 --> 00:38:10,100
...أعرِف أن هناك أمور صغيرة

452
00:38:10,300 --> 00:38:12,900
.فوضوية لك وقتها
!فوضوية-

453
00:38:13,300 --> 00:38:15,900
"أستيقظ يا "توم

454
00:38:16,200 --> 00:38:20,600
أنت وأنا نعلم جيدا ً أن تلك الفوضى و
الجنون يعم العالم بالكامل

455
00:38:20,900 --> 00:38:25,000
أشعة "يو فى" فقط البداية
فعندنا بوصة من التربة السابقة

456
00:38:25,200 --> 00:38:26,100
التربة السابقة؟

457
00:38:26,500 --> 00:38:31,300
مسببة أمراض جنسية
عقم بويضة الجين

458
00:38:31,600 --> 00:38:32,900
ضيف إلى ذلك النسيان

459
00:38:33,200 --> 00:38:36,000
فتسقطُ الحكومات
وتعم الفوضي

460
00:38:36,200 --> 00:38:39,100
إنه عالَم جديد شجاع

461
00:38:39,300 --> 00:38:41,100
ماذا تعتزِم ان تفعل؟

462
00:38:41,500 --> 00:38:46,900
أتدرِك أن مهما أفعل فإنه محتوم؟
هل يمكننا أن نتفق على ذلك؟

463
00:38:47,100 --> 00:38:48,500
ليس بالضرورة

464
00:38:48,800 --> 00:38:50,100
إذن فأفعل

465
00:38:50,300 --> 00:38:54,900
لا يمكنك أن تتجادل معي أو
تتفاوِض أوتلجأ لحيلة

466
00:38:55,100 --> 00:38:57,800
يجب أن تعيد النظر في فلسفتك

467
00:38:58,000 --> 00:39:02,100
حسناً، أنا أسف
كل ما تقرره فهو محتوم

468
00:39:02,300 --> 00:39:03,300
اُنظر إلى حياتي

469
00:39:03,600 --> 00:39:07,800
الحياة التى حاولت التخلص منها
كان هناك "أنابوليس" "فيتنام"وغيرها

470
00:39:08,100 --> 00:39:11,400
لقد فقدت ثانية 60
و أؤمن إذا كنت هناك

471
00:39:11,500 --> 00:39:14,600
لأساهم فى كل شيء لم يكن بخير

472
00:39:15,000 --> 00:39:19,000
بيل"، إذا  كان هذا عن مأسة"
60 ثانية ، يمكنك نسيان ذلك

473
00:39:19,200 --> 00:39:20,700
الحركة ميتة

474
00:39:21,000 --> 00:39:22,400
"الاسم "هينس

475
00:39:22,800 --> 00:39:25,400
يتحرك مسافة محددة ثم يتوقف

476
00:39:25,600 --> 00:39:30,100
الثورة تحصل على اسمها
دائماً بالرجوع في وجهك

477
00:39:30,300 --> 00:39:33,300
لقد حاولْت قتلي، يا أبن العاهرة

478
00:39:33,400 --> 00:39:35,900
لذلك رحب بالثورة

479
00:39:36,200 --> 00:39:40,300
هناك الكثير لتتابعه
سأبقى على اتصال بك

480
00:39:42,900 --> 00:39:45,800
إنه متقلب

481
00:39:45,800 --> 00:39:48,000
متقلب تماماً

482
00:39:48,300 --> 00:39:52,800
أريد قائمة بكل شيء على تلك السفينة

483
00:39:55,100 --> 00:39:58,000
جنرال، هنا ما نعرِف

484
00:39:58,300 --> 00:40:04,300
التهديد مؤكد.إنه حقيقي
أكرّر، إنه حقيقي

485
00:40:04,700 --> 00:40:06,800
اللعنة! يا لك من وغد كبير

486
00:40:07,000 --> 00:40:08,300
أتعتقد أنهم صدقوك؟

487
00:40:08,600 --> 00:40:11,800
فهم يصدقون أنني مجنون
معتوه أو شيء كهذا

488
00:40:12,100 --> 00:40:13,800
فعندي قاعدة مقفَلة

489
00:40:14,100 --> 00:40:16,600
أطلق عندما تصبح جاهزة

490
00:40:23,900 --> 00:40:27,900
صاروخ سيسقط,يا رجل
صاروخ سيسقط

491
00:40:27,900 --> 00:40:30,800
الصاروخ فى طريقه

492
00:40:35,600 --> 00:40:37,200
الصاروخ فى طريقه

493
00:40:37,400 --> 00:40:39,700
أه يا فتى

494
00:40:40,000 --> 00:40:43,300
أه يا فتى..أه يا فتى

495
00:40:51,400 --> 00:40:54,600
بوم! أنت ميت

496
00:40:56,100 --> 00:40:59,500
لقد دمر القمر الصناعي بالفعل-
لماذا لا يريد أن يورينا؟

497
00:40:59,700 --> 00:41:01,000
فهو يريد أن يعمينا

498
00:41:01,300 --> 00:41:04,700
"غير المنطقي .يمكننا تتبع حركته من "بيريل

499
00:41:05,000 --> 00:41:06,600
"يمكنك تتبعه على موجه "إيه دبليو إيه سى إس

500
00:41:06,800 --> 00:41:08,800
"أو أرسل إي-2سى من "نيمتز

501
00:41:09,100 --> 00:41:10,900
أرسله

502
00:41:11,200 --> 00:41:14,500
أيقظ الرئيس

503
00:41:16,800 --> 00:41:19,500
أدخله

504
00:41:19,700 --> 00:41:22,600
أبقيه بالداخل

505
00:41:22,800 --> 00:41:27,600
اُقطعه بسرعة
فالوقت من ذهب، فى هذه الصفقة

506
00:41:28,300 --> 00:41:29,600
هم أكثر من أكفاء

507
00:41:29,900 --> 00:41:33,100
حرك مؤخرتك هنا

508
00:41:33,300 --> 00:41:36,100
أحترس لرأسك

509
00:41:41,000 --> 00:41:44,600
يا "جلاد"لقد بعثْت لك بالمخطط

510
00:41:45,000 --> 00:41:48,500
لدي 4 أقسام من هنا و7 أقسام هنا

511
00:41:48,600 --> 00:41:52,300
سأقطعه في خلال ساعة

512
00:41:56,700 --> 00:42:00,900
وقت من ذهب، فى هذا العمل

513
00:42:02,600 --> 00:42:05,300
وقت من ذهب

514
00:42:05,500 --> 00:42:07,400
هذا سيقصهم حتى العظم

515
00:42:07,700 --> 00:42:10,800
تماما حتى العظم

516
00:42:12,900 --> 00:42:14,500
ماذا هذه الضجة؟

517
00:42:14,800 --> 00:42:18,100
هذا بحاري المحبوب

518
00:42:21,000 --> 00:42:26,700
أستمروا.حاولوا سحقها
شخص ما سيسمعنا

519
00:43:38,300 --> 00:43:41,000
أَوقفى الموسيقى

520
00:43:50,100 --> 00:43:53,800
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

521
00:43:54,000 --> 00:43:57,300
ماذا جرى لهم؟

522
00:44:00,600 --> 00:44:02,600
من أنتى و لماذا أنتى هنا؟

523
00:44:02,800 --> 00:44:05,000
"اسمي "جوردن تيات

524
00:44:05,200 --> 00:44:07,900
أنا ميس جولي '89

525
00:44:08,100 --> 00:44:10,800
لقد أستؤجرت للخروج من الكعكة

526
00:44:11,100 --> 00:44:14,400
لكنى أصبت بدوار الجو فى
..طريقى إلى هنا ولهذا

527
00:44:14,700 --> 00:44:17,200
أَعطاني ذلك الصاح هذا الدواء

528
00:44:17,500 --> 00:44:21,000
أعتقد أنني سقَطْت نائمة-
ما هذا الهراء-

529
00:44:21,300 --> 00:44:23,600
أنا ممثّلة، حسنا؟

530
00:44:23,800 --> 00:44:26,600
لقد مثلت حلقات"الصياد"و
ويت الشرس" للفيديو"

531
00:44:26,800 --> 00:44:30,100
وكيل أعمالى قال أنني سأقفز من الكعكة

532
00:44:30,300 --> 00:44:32,300
كم عددهم على السفينة؟

533
00:44:32,600 --> 00:44:33,700
لا أَعرِف

534
00:44:34,100 --> 00:44:37,400
كان مليئا ً، كانت هناك الفرقة
الموسيقية و الضيوف

535
00:44:37,600 --> 00:44:39,200
أين الطاقم؟

536
00:44:39,500 --> 00:44:42,700
لا أَعلم.لم أرى أي شيء

537
00:44:42,800 --> 00:44:46,300
أنت لم ترى أو تسمعى بأيّ شيء
و لا يتذكرى أي شيء؟

538
00:44:46,600 --> 00:44:49,000
لقد فعلت أشياء ً غبية في حياتي

539
00:44:49,300 --> 00:44:53,500
لكن يجب أن تصدقنى
لا أعرِف أي شيء

540
00:44:54,300 --> 00:44:57,400
حسناً، أصدقك

541
00:44:58,900 --> 00:45:03,600
إذن من أنت؟
من العمليات الخاصة أو شيء ما؟

542
00:45:03,900 --> 00:45:06,200
أنا مجرد طباخ

543
00:45:06,500 --> 00:45:07,600
طباخ؟

544
00:45:07,800 --> 00:45:10,700
مجرد طباخ متواضع جدا ً

545
00:45:10,900 --> 00:45:13,500
يا إلهي، سنموت

546
00:45:13,800 --> 00:45:17,400
تحتوى السفينة على 40,000 دورة
من"سى دبليو أى زد"20 مم

547
00:45:17,600 --> 00:45:19,700
إضافة لذلك مدفع 100016 بوصة

548
00:45:19,800 --> 00:45:24,500
ونعتقد أن هناك 15 طوربيد على متنها

549
00:45:24,800 --> 00:45:26,200
و 32 صاروخ الصقر

550
00:45:26,400 --> 00:45:28,700
أى نوع من صاروخ الصقر؟

551
00:45:29,000 --> 00:45:30,900
حسناً.حسنا

552
00:45:31,200 --> 00:45:32,600
ثمانية منهم خاص

553
00:45:32,900 --> 00:45:36,300
نووي النوع.كلا ً منهم 220 طن

554
00:45:36,500 --> 00:45:40,300
سيد "برياكير"، أيمكنك شرح كيف أستطاع
هذا المعتوه أن يتقلد موقعا ً قياديا ً

555
00:45:40,700 --> 00:45:42,400
في وكالة المخابرات؟

556
00:45:42,700 --> 00:45:44,700
أيمكنك الإجابة عن ذلك؟

557
00:45:44,900 --> 00:45:50,200
هم عملاء سريون على مستوى عالى
مثل"إسترينكس"يعملون تحت ضغط كبير

558
00:45:50,400 --> 00:45:53,500
.فهم مفكرون مبدعون
..الذين بطبيعتهم العادية جدا ً

559
00:45:53,600 --> 00:45:56,800
درب"توم"كل من هو شخص
"مجنون في "سي آي أيه

560
00:45:57,200 --> 00:45:58,700
هذا كل ما نريد أن نعرِفه

561
00:45:58,800 --> 00:46:02,900
لكن كيف نحصل على سفينتنا الحربية

562
00:46:03,100 --> 00:46:06,200
ذلك اختصاصه

563
00:46:07,300 --> 00:46:11,200
كانت كوريا الشمالية تؤهل غواصة
...لتطلق صورايخ مضادة

564
00:46:11,300 --> 00:46:12,700
لذلك زرعنا "إسترانكس" بداخلها

565
00:46:12,900 --> 00:46:16,400
أكنت تمول هؤلاء المرتزقة المختلون عقليا ً؟

566
00:46:16,800 --> 00:46:19,600
ألم تفكر أنه ربما تكون مشكلة؟

567
00:46:19,900 --> 00:46:23,700
ذات مرة أدركنا ذلك ففقدنا السيطرة الكاملة

568
00:46:23,900 --> 00:46:28,500
جربنا أن نحايده لكننا أخفقنا

569
00:46:28,700 --> 00:46:29,900
معذرة

570
00:46:30,100 --> 00:46:33,100
..هذه الغواصة التابعة لكوريا الشمالية

571
00:46:33,400 --> 00:46:36,700
كيف عرِفت أنه أغرِقها؟

572
00:46:37,300 --> 00:46:39,600
نحن متأكدون أنه أغرِقها

573
00:46:39,800 --> 00:46:42,500
متأكدون

574
00:46:49,300 --> 00:46:53,100
"من "الجوال" إلى"الطائر المتحدث
.هل تسمعنى؟ هيا

575
00:46:53,400 --> 00:46:55,900
"من"الطائر المتحدث" إلى"الجوال
نحن قريبون

576
00:46:56,200 --> 00:46:58,600
كيفه نتجه؟-
حول-

577
00:46:58,800 --> 00:47:02,200
أى صخرة و هفوة ترجع إلي-
أي علامة تدل على خدعة-

578
00:47:02,300 --> 00:47:05,300
"لا.نتقابل عند ال"بيردكيج
الجوال "إنتهى"

579
00:47:05,700 --> 00:47:07,100
أنت "الجوال"؟

580
00:47:07,300 --> 00:47:10,300
لم ُيمسك أبدا ً

581
00:47:11,200 --> 00:47:14,300
"بيل" عندنا مشكلة."كاتس"
و"زيجز" مفقودان

582
00:47:14,400 --> 00:47:17,100
حدثتهم تكرارا ً
لكن دون أى إجابة

583
00:47:17,300 --> 00:47:19,500
أخر موقع لتواجدهم؟-
مطبخ السفينة-

584
00:47:19,700 --> 00:47:22,900
لقد أخبرتك أن ترسل المزيد من الرِجال
لقد قلت لك ذلك

585
00:47:23,200 --> 00:47:25,600
من فضلك لا تَتركنى هنا بمفردى

586
00:47:25,800 --> 00:47:31,800
صدقينى، هذا اكثر مكان آمن
يمكن أن تكونى به،مفهوم؟

587
00:47:32,100 --> 00:47:35,200
دعنى أخرج من هنا

588
00:47:39,200 --> 00:47:41,200
أخرِجني

589
00:47:41,500 --> 00:47:44,400
هل تعقلى ماذا سيحدث إذا سمعك أي شخص؟

590
00:47:44,600 --> 00:47:47,400
سيحاوِلُون قتلُنا

591
00:47:47,800 --> 00:47:50,800
الآن أبقى هادئة

592
00:47:55,400 --> 00:47:57,100
لا أحب أن أكون لوحدى

593
00:47:57,400 --> 00:48:00,200
هل تكرهى أن تموتى؟

594
00:48:06,900 --> 00:48:09,700
أمن

595
00:48:19,400 --> 00:48:22,400
أرتدى هذا

596
00:48:31,200 --> 00:48:34,200
ستَأْتي معي لكن عليكى أن تكونى حذرة

597
00:48:34,500 --> 00:48:37,700
إذا قمتى بأى حماقة وشاهدوكى
ستنالين ما يكفى من الحماقة

598
00:48:37,900 --> 00:48:42,300
سأعطيك هذه البندقية بصمام أمان

599
00:48:42,500 --> 00:48:45,600
تعمل آلي تماما ونصف آلى

600
00:48:45,900 --> 00:48:49,400
تعريف النصف آلى هو عندما
...تضغطى على الزناد

601
00:48:49,700 --> 00:48:51,400
ستنطلق رصاصة رصاصة

602
00:48:51,700 --> 00:48:56,600
هذا ما أريد إعطاه لكى أستخدمى
خزانة واحدة في نفس الوقت

603
00:48:57,800 --> 00:48:59,000
أضيأ الأنوار

604
00:48:59,300 --> 00:49:03,700
تفحص الصندوق المكسور
لقد حدث من قبل

605
00:49:06,100 --> 00:49:10,300
الرجل الذي فعل هذا محترِف

606
00:49:10,800 --> 00:49:14,200
من هي هو ولماذا هو على سفينتي؟-
سفينتك؟-

607
00:49:14,300 --> 00:49:17,500
أنت لم تكن على هذه سفينة الحربية بدونى

608
00:49:17,800 --> 00:49:19,900
إنه طباخ، بكل بساطة و سهولة

609
00:49:20,100 --> 00:49:21,700
الطباخ لا يفعل هذا

610
00:49:22,000 --> 00:49:23,100
لقد أتى مع الكابتن

611
00:49:23,500 --> 00:49:28,200
إنى أعلم المقدمة الروتينية و الخلفية لذلك
فهو ماهر بسكاكين الطبخ

612
00:49:28,400 --> 00:49:31,100
!سكاكين الطبخ

613
00:49:32,500 --> 00:49:34,400
إنه محظوظا ً

614
00:49:34,700 --> 00:49:37,500
...في رأيي التخصصى، فهو مرفوض عسكريا ً

615
00:49:37,800 --> 00:49:41,600
من الطاقم القيادى للسفينة

616
00:49:41,500 --> 00:49:44,000
انبطحوا

617
00:49:57,100 --> 00:49:58,800
ما كان هذا؟-
قنبلة أيها الأحمق-

618
00:49:59,100 --> 00:50:01,500
لقد اِستعمل المايكروويف كمفجر

619
00:50:01,800 --> 00:50:04,400
أمن كل شيء ما بين هنا و الجسر

620
00:50:04,700 --> 00:50:07,800
لقد شاهدت كل شيء، راجع
الراديو حالاً مفهوم؟

621
00:50:08,100 --> 00:50:11,500
أطفئ هذه النيران

622
00:50:13,000 --> 00:50:18,000
إنى أرغب فى رؤية الملف الشخصى
"لهذا "الطباخ البسيط

623
00:50:18,100 --> 00:50:21,500
!أطفئ هذه النيران اللعينة

624
00:50:22,900 --> 00:50:26,800
سينعطى إشارة الإنطلاق للفريق
"سيل 5"من على متن "نيمتز"

625
00:50:27,200 --> 00:50:29,300
مع "أباتشي" للمساندة

626
00:50:29,500 --> 00:50:33,200
وفي منطقة الإنزال، ستشاغل الأباتشي رادار السفينة

627
00:50:33,400 --> 00:50:35,700
و أنظمتها أسلحتها الإلكترونيّة...

628
00:50:35,900 --> 00:50:38,600
ثم  سيصعد الفريق "سيل5"و يستعيد
السيطرة على السفينة

629
00:50:38,800 --> 00:50:41,200
و فرص النجاح؟

630
00:50:41,500 --> 00:50:44,400
إذا كان مجنون فمن يمكنه التحكم
كليا ً فى قيادات السفينة

631
00:50:44,700 --> 00:50:47,100
و الفرصة جيدة

632
00:50:47,400 --> 00:50:49,600
لكن إذا هو كان جاهزا ً لنا

633
00:50:49,800 --> 00:50:52,600
وأعد لطلابا ً الذين سندفعهم للداخل

634
00:50:52,800 --> 00:50:54,400
الفرصة لن تكن جيدة

635
00:50:54,700 --> 00:50:59,300
تذكروا جيدا ً، أن المحرك للفريق "سيل 5"لأفضل هناك

636
00:50:59,600 --> 00:51:03,700
أملنا الوحيد إنقاذ البحارة و إسترِدّ السفينة

637
00:51:03,900 --> 00:51:07,900
:دعونى أوضح شيء واحد بكل أمانة

638
00:51:08,100 --> 00:51:10,300
"إذا فشل الفريق "سـيل

639
00:51:10,500 --> 00:51:15,200
فليس لدينا بديل سوى الضربة الجوية

640
00:51:15,500 --> 00:51:19,200
"و تدمير "ميزروى

641
00:51:19,700 --> 00:51:22,200
هل تعرِف ما معنى ذلك

642
00:51:22,500 --> 00:51:24,400
سنرجعها لك

643
00:51:24,600 --> 00:51:27,600
أعملوا على انجاح ذلك.أعملوا على انجاح ذلك

644
00:51:27,800 --> 00:51:30,900
22.. 12..ممتاز

645
00:51:31,200 --> 00:51:34,600
إنها 44 قدم من سطح السفينة المكشوف
إلى قواعد الصواريخ

646
00:51:34,700 --> 00:51:39,000
سيستغرق هذا نصف ساعة أن تنقل
ذلك القسم بالرافعة

647
00:51:39,300 --> 00:51:44,600
ملف "ريبك" كان في
الكابينة الخاصة للكابتن

648
00:51:44,700 --> 00:51:46,600
"ريبك" هو رئيس الفريق "سيل"

649
00:51:46,900 --> 00:51:48,600
طباخ لعين من "سيل"؟

650
00:51:48,900 --> 00:51:51,900
أخرس و أصغى
...خبير في الفنون العسكريّة"

651
00:51:52,100 --> 00:51:54,300
"المفرقعات، الأسلحة، الألغام

652
00:51:54,600 --> 00:51:58,500
حاصل على النجمة الفضية.صليب البحرية
وسام الشجاعة اللؤلؤية

653
00:51:58,800 --> 00:52:03,600
"فهو كوماندوز كامن بعد رجوعه من بنما"
...لذلك  فقد كان مجرد مجند مطبخ

654
00:52:03,900 --> 00:52:06,800
أو طباخ.كيف لم ألاحظ ذلك

655
00:52:07,100 --> 00:52:09,500
لقد خسرنا أكثر من رجلين في غرفة المحرك

656
00:52:09,900 --> 00:52:12,800
قلت لك يجب مراجعة كل ملف طاقم البحارة

657
00:52:13,000 --> 00:52:16,300
عارِف، لكنى لا أعلم طريق ملفات الكابتن

658
00:52:16,500 --> 00:52:19,600
سأقضى على هذا اللعين بنفسي-
لا، أهدأ-

659
00:52:19,900 --> 00:52:20,700
أتريد أن تقتل فقط؟

660
00:52:20,900 --> 00:52:21,900
هل أنت أبله؟

661
00:52:22,200 --> 00:52:24,300
أتدعونى بأبله؟-
نعم، أدعوك-

662
00:52:24,500 --> 00:52:28,200
هدوء.أصنع  3 دوريات متجولة
وألزمهم بسطح السفينة

663
00:52:28,400 --> 00:52:31,800
هيا تحرك-
راجع الجدول-

664
00:52:32,200 --> 00:52:35,100
إلى الجسر

665
00:52:35,900 --> 00:52:38,800
أنا الفتاة
لماذا يجب أن أحمل كل شيء؟

666
00:52:39,200 --> 00:52:43,100
لأنى أتحمل حمقات النساء،أليس كذلك؟-
إذا كان معروفى-

667
00:52:43,300 --> 00:52:45,700
اِستمعوا لهذا، إلى كل الرجال-
تقدمى-

668
00:52:45,900 --> 00:52:48,000
اِحترِسوا من فخاخ مغفل

669
00:52:48,200 --> 00:52:52,100
لا تتبعوا أى حفلات عدائية
في أى مناطق غير مؤمنة

670
00:52:52,400 --> 00:52:57,000
"تقرير إلى المجموعات الفردية
..تبدل الدوريات كل 5 دقائق

671
00:52:57,200 --> 00:52:59,300
"إلى دوريات متعاقبة

672
00:52:59,500 --> 00:53:02,200
الآن

673
00:53:04,400 --> 00:53:07,000
"اللعنة على "سـيل

674
00:53:07,200 --> 00:53:09,300
سأحمل كل شيء

675
00:53:09,600 --> 00:53:13,000
إذا كنت ستقتلى أيا كان من سنقابله

676
00:53:13,200 --> 00:53:16,600
عندي قاعدة عن قتل الناس

677
00:53:16,900 --> 00:53:19,200
:في الحقيقة، عندي قاعدتان
:واحد

678
00:53:19,400 --> 00:53:22,600
لا أؤرخ موسيقيين
و إثنان: لا أقتل الناس

679
00:53:22,800 --> 00:53:25,200
إنى متأثَر موت لسماع ذلك

680
00:53:25,400 --> 00:53:28,300
لكن يمكنك أن تغادرى كثير فهناك إقليم مفتوح
أستقلى السلم

681
00:53:28,700 --> 00:53:31,500
دعينا نذهب-
يا إلهى-

682
00:53:31,900 --> 00:53:36,200
أظنك حصلت على الشريك الخطأ

683
00:53:38,500 --> 00:53:41,500
الآن انتظرى هنا

684
00:53:44,500 --> 00:53:47,100
اجلسى هنا

685
00:53:47,300 --> 00:53:50,700
سأرجع في خلال دقيقة

686
00:53:55,700 --> 00:54:00,400
أرجو التصويت لى موقعنا
www.DVD4arab.com
ســ عبد الباقى ــامح

687
00:55:17,200 --> 00:55:19,900
ما هذا؟

688
00:55:21,100 --> 00:55:22,900
ما هذا؟

689
00:55:23,000 --> 00:55:24,900
"هذا التليفون الخاص ب"سـيل

690
00:55:25,200 --> 00:55:30,000
"إنه "إم إكس 20-20
إنه قمر صناعي أمن

691
00:55:30,200 --> 00:55:33,200
مثل تليفون السيارة

692
00:55:33,200 --> 00:55:36,800
أجل شئ مثل ذلك

693
00:55:42,700 --> 00:55:45,900
معذرة، هذا عاجل

694
00:55:48,800 --> 00:55:50,700
هل تعرِف "كيسى ريبك"؟

695
00:55:50,900 --> 00:55:52,200
"الشيف "ريبك

696
00:55:52,400 --> 00:55:55,300
إنه أعلى رتبة فى الفريق
أتريد إحضاره هنا

697
00:55:55,600 --> 00:55:59,000
لقد أتصل على الهاتف "سـيل" من السفينة

698
00:55:59,200 --> 00:56:01,100
ماذا؟

699
00:56:01,400 --> 00:56:04,700
أصغوا.الجميع يستمع إلى

700
00:56:04,900 --> 00:56:06,600
ُعلم

701
00:56:06,800 --> 00:56:09,400
هل يمكنك تقديرحجم القوة؟

702
00:56:09,600 --> 00:56:11,700
قد أقول 30 تقريبا ً

703
00:56:12,000 --> 00:56:13,800
"سنربطك بالكابتن "جرزا

704
00:56:14,100 --> 00:56:15,500
تفضل

705
00:56:15,900 --> 00:56:18,300
ماذا إذا كان يعمل لحسابهم؟

706
00:56:18,400 --> 00:56:22,400
إنى أضمن"ريبك"إنه فتى ممتاز-
انتظر دقيقة-

707
00:56:22,800 --> 00:56:27,400
نحن لم نتأكد من ذلك
لا تخبره بخطتنا

708
00:56:27,400 --> 00:56:30,200
"شيف "ريبك" معك كابتن "جيرزا-
مسرور أنك هنا-

709
00:56:30,400 --> 00:56:34,000
ما نريده منك تغذينا بما يحدث بالموقع

710
00:56:34,100 --> 00:56:37,000
ربما يكون هذا الرجل مجنونا
لكنه محترِف

711
00:56:37,300 --> 00:56:41,600
فهم يصنعون نظام تسيجى لتنزِل الصواريخ

712
00:56:41,700 --> 00:56:45,600
صدق ذلك أو لا فالنقيب "إكس أو"معهم

713
00:56:46,100 --> 00:56:48,100
يقصد النقيب "كريل"؟

714
00:56:48,400 --> 00:56:50,000
أَميرال

715
00:56:50,300 --> 00:56:52,600
ذلك يعنى أنهم يسيطرون علي السفينة...

716
00:56:52,900 --> 00:56:54,900
يا إلهى

717
00:56:55,200 --> 00:56:59,300
"شيف "ريبك"معك أميرال "باتس

718
00:56:59,700 --> 00:57:04,300
ستقوم بتنسيق جهودك معنا
..أَريدك أن تحتفظ بهدوئك

719
00:57:04,600 --> 00:57:07,300
و تنتظر فريق الكومندوز، فهمت؟

720
00:57:07,500 --> 00:57:09,900
سأذهب قبل أن يلتقطُوا الإشارة

721
00:57:10,100 --> 00:57:12,700
اِتصل بنا بعد 30 دقيقة-
ُعلم ذلك-

722
00:57:12,900 --> 00:57:16,000
أنت لست طباخا ً

723
00:57:16,400 --> 00:57:19,300
...أجل، و

724
00:57:20,300 --> 00:57:21,900
أطبخ أيضًا

725
00:57:22,200 --> 00:57:24,000
خذى متاعك

726
00:57:24,200 --> 00:57:27,200
فهو مميز إلى أبعد حد فى
..مجاله حتى بنما

727
00:57:27,400 --> 00:57:31,100
عندما مات أكثر فريقه بسبب فقر الذكاء

728
00:57:31,400 --> 00:57:33,900
ريبك" مقاتل.وهو الأفضل هناك"

729
00:57:34,100 --> 00:57:37,500
عندما عاد من بنما فقد عاقب ضابطه المسؤول

730
00:57:37,700 --> 00:57:41,200
ولقد أخذه "آدم" كالطباخ لذلك فقد قضى 20

731
00:57:41,500 --> 00:57:43,400
أنظر. انتظر فقط

732
00:57:43,700 --> 00:57:47,500
حتى هذا الضفدع، "زد ويبك" أو
...أيا كان اسمه، وكان على حق

733
00:57:47,700 --> 00:57:51,700
وقام بتنزيل الصواريخ قبل أن يصل
فريق "سـيل"إلى  هناك؟

734
00:57:51,900 --> 00:57:56,400
ليس هناك طريق على أن يرجع
السيد "سترينكس"عن ذلك

735
00:57:56,500 --> 00:57:59,000
"فلدينا "أويك" و"ساسو
"للمراقبة في "هنولو

736
00:57:59,100 --> 00:58:03,000
لتعقب كل سفينة و غواصة في البحر

737
00:58:03,400 --> 00:58:05,200
إذا غادروا "الميزرى"سيكنوا لنا

738
00:58:05,400 --> 00:58:09,800
وما أدراك أن ال"هنولو"ليست هدفه القادم؟

739
00:58:10,000 --> 00:58:13,000
أكد لى هذا

740
00:58:25,100 --> 00:58:28,300
أنظر لهذا

741
00:58:28,400 --> 00:58:33,700
هل تعرِف لماذا كلّ هذه المصابيح؟-
للتدريب-

742
00:58:36,600 --> 00:58:38,900
هل يمكنك أن تطير بتلك الهليكوبتر؟

743
00:58:39,200 --> 00:58:41,900
إذن يمكننا الخروج من هنا، صح؟

744
00:58:42,200 --> 00:58:44,600
"هذه "إم بى 5 كى

745
00:58:44,800 --> 00:58:47,400
عندما تسلطيها على الهدف
ما تريه هو ما ستطلقى عليه

746
00:58:47,700 --> 00:58:49,300
لقد أخبرتك أنى لا أحب الأسلحة

747
00:58:49,600 --> 00:58:52,200
أعرِف.ولا أنا

748
00:58:52,500 --> 00:58:55,800
الآن ارجعى  إلى تحت هناك

749
00:59:23,500 --> 00:59:27,000
هذه الأشياء ستباع مثل الكعكات الساخنة

750
00:59:27,300 --> 00:59:29,700
بالتأكيد

751
00:59:30,000 --> 00:59:32,500
ماذا ستفعل  بال200 مليون دولار؟

752
00:59:32,800 --> 00:59:35,600
سأشترِى الرِئَاسة

753
01:00:02,700 --> 01:00:06,000
شخص ما يتحرك هناك

754
01:00:08,600 --> 01:00:11,600
إنه على مهبط الطيران

755
01:00:55,800 --> 01:00:58,900
أخرجى من عندك

756
01:01:11,600 --> 01:01:15,300
إلى أين ستأخذني؟

757
01:01:19,500 --> 01:01:21,700
أتركنى أذهب

758
01:01:21,900 --> 01:01:23,800
ابعد يديك عنى

759
01:01:24,000 --> 01:01:26,700
الآن

760
01:01:35,300 --> 01:01:38,100
تحركى

761
01:01:47,500 --> 01:01:50,400
تحركى

762
01:01:51,300 --> 01:01:54,800
أرجعوا!لا تتبعوا هذا الرجل

763
01:02:00,400 --> 01:02:04,200
أطمئن على بطارية الصواريخ 3، الآن-
ذلك الرجل كارثة-

764
01:02:04,400 --> 01:02:05,800
هذا الرجل سبب ألم في مؤخرتى

765
01:02:06,100 --> 01:02:08,100
يجب علينا التعامل معه

766
01:02:08,300 --> 01:02:11,400
أعرِف ماذا سنفعل

767
01:02:11,800 --> 01:02:14,400
سأفعلها

768
01:02:16,100 --> 01:02:18,900
هذا الجنون منطقيّ جدّا

769
01:02:19,000 --> 01:02:23,300
هناك نظام رش حيث قاموا بصنعه

770
01:02:23,600 --> 01:02:26,500
السيد "بيت"؟

771
01:02:26,700 --> 01:02:28,900
fo'c'le.

772
01:02:29,200 --> 01:02:32,100
ضغطة زر، وسيبدأ الفيضان

773
01:02:32,400 --> 01:02:34,500
خلال وقت قصير، سيغرقون كلهم

774
01:02:34,800 --> 01:02:38,500
ريبك" سيقتل نفسه لينقذهم"

775
01:02:47,100 --> 01:02:48,600
أنت مجنون

776
01:02:48,900 --> 01:02:51,300
ُتغرق طاقمك

777
01:02:51,600 --> 01:02:54,400
لم يحبونى أبدا على أية حال

778
01:02:54,700 --> 01:02:58,900
أُراهن أنهم سيعجبهم حبك اللعين الآن

779
01:03:03,700 --> 01:03:06,600
أترى هذا؟
لقد قطعوا هذا في كل مكان

780
01:03:06,900 --> 01:03:07,800
ما هذا؟

781
01:03:08,100 --> 01:03:12,200
لقد قاموا بنظام تسييج لكى ينزِلوا
الصواريخ من على السفينة أو الغواصة

782
01:03:12,600 --> 01:03:16,000
سيلتقون

783
01:03:16,800 --> 01:03:19,000
ما هذا؟

784
01:03:19,200 --> 01:03:22,600
"تلك شفرة "موريس

785
01:03:23,000 --> 01:03:25,800
ماذا يقولُون؟

786
01:03:26,500 --> 01:03:30,400
"أخرجونا من هذا المكان اللعين"

787
01:03:36,200 --> 01:03:37,100
ما هذا؟

788
01:03:37,400 --> 01:03:40,200
أبتعد عن أى حماقة

789
01:04:09,000 --> 01:04:12,100
اُحرس الباب
أطلق على أي شخص أتى

790
01:04:12,300 --> 01:04:14,500
أأنت بخير؟

791
01:04:14,800 --> 01:04:17,200
وأنت بخير؟

792
01:04:18,000 --> 01:04:19,700
هل هذا كلكم؟

793
01:04:19,900 --> 01:04:22,100
ستة مننا محتجزون
ماذا يحدث؟

794
01:04:22,400 --> 01:04:25,400
لدينا المشكلة.من هذا؟

795
01:04:25,700 --> 01:04:28,400
جالوى" رفيق مدفعي"
المرتبة الثانية,44,46

796
01:04:28,700 --> 01:04:33,200
هذه "جوردان".هي طرف فى هذا
الوضع سأُوكلك إياها

797
01:04:33,500 --> 01:04:36,200
"سعدت بمعرفتك.أنت أيضا ً، "كيز

798
01:04:36,400 --> 01:04:38,600
جرنجر"، خذ هذا"

799
01:04:38,800 --> 01:04:42,600
أحصل على أدواتك.فعندنا عمل ينبغى فعله

800
01:04:42,900 --> 01:04:46,900
فنحن سنقفز فى عاصفة لعينة هنا

801
01:04:54,200 --> 01:04:57,900
يجب أن نحصل على مزيد من الطاقة

802
01:05:03,200 --> 01:05:04,500
ذلك  أخر واحد

803
01:05:04,700 --> 01:05:08,300
هذا سيعوق أنظمة أسلحتهم لنصف-ساعة

804
01:05:08,500 --> 01:05:11,900
السيد "ريبك"أعيرنى
انتباهك، من فضلك؟

805
01:05:12,100 --> 01:05:15,900
"معك الكابتن "كريل

806
01:05:19,400 --> 01:05:21,500
أحبك أن تنظر إلى
..شاشات المراقبة

807
01:05:21,800 --> 01:05:25,600
حيث أنت في أى النقطة حالا ً

808
01:05:26,000 --> 01:05:27,300
هل تشاهد؟

809
01:05:27,700 --> 01:05:31,700
لقد أعددت عرضا خاصا لك

810
01:05:33,200 --> 01:05:35,800
هيا أذهب

811
01:05:38,600 --> 01:05:42,900
أريدك أن تعرِف أن ليس
...هناك ضغائن

812
01:05:43,200 --> 01:05:45,600
وليس لدي حقد ضدك

813
01:05:45,900 --> 01:05:47,800
أوضد باقى طاقم البحارة

814
01:05:48,100 --> 01:05:50,900
لقد بذلْت قصارى جهدك

815
01:05:56,600 --> 01:06:00,700
النظام خارج المنافسة تماما هناك

816
01:06:02,400 --> 01:06:04,800
أطفئها

817
01:06:05,100 --> 01:06:06,200
يجب علينا إنقاذهم

818
01:06:06,500 --> 01:06:08,100
سينصبون فخا

819
01:06:08,200 --> 01:06:11,800
لكنهم ينتظرونني أنا وليس كلنا

820
01:06:12,000 --> 01:06:13,700
كل ماذا؟  أنا أقوم بالتنظيف

821
01:06:14,100 --> 01:06:17,000
أنا كنت مدنى أثناء حرب الخليج
أنا خارج هذا الأمر

822
01:06:17,200 --> 01:06:19,100
أنت كنت في الأسطول، تذكر ذلك؟

823
01:06:19,300 --> 01:06:21,500
"إنه ليس عملا ً، إنّها مخاطرة"

824
01:06:21,800 --> 01:06:24,200
أذهب إلى الجحيم أنا فى كلية البرمجيات

825
01:06:24,500 --> 01:06:27,300
أنا معك

826
01:06:27,900 --> 01:06:30,300
"حسناً، سأبقى وأراقب الآنسة "جولي

827
01:06:30,600 --> 01:06:33,700
اخرج المصابيح من الدولايب-
أنا ذاهبة-

828
01:06:34,000 --> 01:06:36,800
أنوار الطوارئ ستضئ قريباً

829
01:06:37,000 --> 01:06:41,700
حسناً، ما هذا وكيف يعمل؟

830
01:06:59,100 --> 01:07:01,700
هيا

831
01:07:19,300 --> 01:07:22,200
خذ ساتر! انبطحوا

832
01:07:24,200 --> 01:07:27,300
أدره

833
01:07:28,000 --> 01:07:31,100
أغلق المياه

834
01:07:31,900 --> 01:07:35,600
لقد أتوا ليخرجونا

835
01:07:39,100 --> 01:07:43,700
!اِسحبه من هنا
!أخرجه

836
01:07:48,700 --> 01:07:50,600
تماسك,يا عزيزى

837
01:07:50,800 --> 01:07:52,000
تنفس

838
01:07:52,300 --> 01:07:53,900
اِستمع إليه

839
01:07:54,200 --> 01:07:57,200
أرفع رأسه

840
01:07:59,700 --> 01:08:02,900
...أسمع، لقد حرر بضع الرِجال، و أعتقد

841
01:08:03,000 --> 01:08:07,200
أنهم دخلوا إلى ال"فوكسيل" لكننا
حاصرناهم بالأسفل

842
01:08:07,400 --> 01:08:09,600
اقتلهم إذا لا تستطع أن تحاصرهم

843
01:08:09,800 --> 01:08:11,300
لقد تم.لقد وقعوا في الفخ

844
01:08:11,600 --> 01:08:14,700
جيد-
أسقط المرساة-

845
01:08:26,400 --> 01:08:30,200
أين هذا وماذا يحدث

846
01:08:36,900 --> 01:08:39,600
ما هذا بحق الجحيم؟-
ما هذا بحق الجحيم؟-

847
01:08:39,900 --> 01:08:44,000
"هنا الأميرال "بيتس
"أحاول الإتصال ب"ريبك

848
01:08:44,300 --> 01:08:47,400
إنه داخل معركة بلإسلحة لذا
سأستقبل الرسالة

849
01:08:47,700 --> 01:08:49,700
ماذا يحدث عندكم؟

850
01:08:49,900 --> 01:08:51,200
أمسك

851
01:08:51,500 --> 01:08:53,900
هنا

852
01:08:54,600 --> 01:08:56,200
نعم، ياسيدي

853
01:08:56,400 --> 01:08:59,200
"شيف "ريبك"، معك الأميرال "بيتس

854
01:08:59,500 --> 01:09:03,000
أرى أنك خالفت أوامرى تماماً.صح؟

855
01:09:03,300 --> 01:09:06,200
أسف.يمكنك محاكمتى عسكريا ً
إذا بقيت على قيد الحياة

856
01:09:06,300 --> 01:09:07,700
حسنا ً

857
01:09:08,000 --> 01:09:10,100
اِستمع إلي بعناية

858
01:09:10,400 --> 01:09:14,400
الفريق "سـيل 5" عالق بالطريق، فاهم؟

859
01:09:15,600 --> 01:09:19,700
فريق "نيمتز" الجوى سيوافنا، مفهوم؟

860
01:09:21,300 --> 01:09:24,600
الآن، منذ دخول مؤخرتك فى الخط
...فأنا أفوضك

861
01:09:25,000 --> 01:09:26,500
...أن تفعل كل ما بإستطاعتك...

862
01:09:26,700 --> 01:09:28,800
"حتى قدوم الفريق "سـيل

863
01:09:29,100 --> 01:09:32,500
لأن لا حيلة لى للسيطرة عليك

864
01:09:32,800 --> 01:09:35,100
وعلى تحملتك، صح؟

865
01:09:35,300 --> 01:09:37,800
ُعلم

866
01:09:38,600 --> 01:09:42,400
حظا سعيداً، أيها البحار
إنتهى

867
01:09:42,700 --> 01:09:46,600
لقد قابلهم الكثير من المتاعب على هذه السفينة

868
01:09:50,900 --> 01:09:53,400
سأذهب

869
01:10:07,600 --> 01:10:09,200
أنا لن أمكث هنا

870
01:10:09,500 --> 01:10:13,300
إلى أين ستذهبين؟ اِرجعى هنا

871
01:10:22,500 --> 01:10:23,400
ماذا تفعلى؟

872
01:10:23,700 --> 01:10:26,600
أكثر الأماكن آمنا ً هى خلفك

873
01:10:26,900 --> 01:10:29,100
!تحصنى بالجدار ولا تتظاهرى بالشجاعة

874
01:10:29,300 --> 01:10:33,200
آنسة "جولي"، أرجعى إلى هنا

875
01:12:07,700 --> 01:12:11,700
"القائد"تى إيه جى"، معك مرافقك "كوبرا
نحن في مرائك

876
01:12:12,000 --> 01:12:16,100
يجب أن نرائك فى مقطع رؤيتنا الآن

877
01:12:22,200 --> 01:12:27,700
فرانكوس" ضع النقود فى بنك"
سويسرا" الآن، أو لن يحدث شيء"

878
01:12:28,400 --> 01:12:30,800
تبا ً لك بيع ما عندنا في "ماكجريجور" للقوات الجوية

879
01:12:31,000 --> 01:12:34,600
سيذهب كل هذا هباء ً
عندما يكتشفون أمرنا

880
01:12:34,800 --> 01:12:37,100
طائرتان.هل تعتقد أنهم سيتسللون فى تبعا ً؟

881
01:12:37,400 --> 01:12:39,400
فريق كوماندوز

882
01:12:39,600 --> 01:12:43,600
نجرِى كل هذا النشاط بقيمة ضعيفة

883
01:12:46,300 --> 01:12:50,800
إذا أوقعتنى فى أى متاعب أكثر
سأتصل ب"محمد".مفهوم؟

884
01:12:51,000 --> 01:12:53,200
فريق الكومندوز في السلسلة و عالق

885
01:12:53,300 --> 01:12:54,300
اقتلهم

886
01:12:54,500 --> 01:12:57,700
ليس أنت يا "فرانكوس" سأُضع
...حاسبي على الخط

887
01:12:57,900 --> 01:13:01,900
مع رقم الحساب
تكلم إلى ذلك الأحمق

888
01:13:05,500 --> 01:13:06,800
شيء ما خطَأ

889
01:13:07,000 --> 01:13:11,000
عند مشكلة كبيرة هنا
حول إلى المولد الإحتياطى

890
01:13:11,300 --> 01:13:13,800
لا شيء

891
01:13:16,600 --> 01:13:19,300
اللعنة، لقد فقدت السيطرة على
الأسلحة فنحن معرضون للهجوم

892
01:13:19,600 --> 01:13:23,100
أعطنى الخط الآمن

893
01:13:27,800 --> 01:13:29,100
الخط أمن

894
01:13:29,300 --> 01:13:33,000
كويت"، هنا "الجوال".تعال"

895
01:13:55,400 --> 01:13:58,700
سيأتى هنا رجال جيدون

896
01:14:03,600 --> 01:14:04,900
دقيقة واحدة

897
01:14:05,200 --> 01:14:06,800
دقيقة واحدة

898
01:14:07,100 --> 01:14:12,600
سيدور بالمروحية ثم سنذهب فى قوس

899
01:14:18,100 --> 01:14:21,800
ما كان هذا بحق الجحيم؟

900
01:14:42,300 --> 01:14:46,100
لقد تم التأكد.لقد فقدناهم كلهم

901
01:14:46,400 --> 01:14:50,000
...ليس عندنا خيار الآن

902
01:14:51,700 --> 01:14:55,900
"أرسل فريق القتال الجوى بالكامل من "نيمتز

903
01:14:56,000 --> 01:14:58,100
"سيد "ترينتون

904
01:14:58,400 --> 01:15:01,100
هل يمكن من فضلك؟

905
01:15:01,800 --> 01:15:05,100
نَحتاج للكثير من الأيدى لربط هذا الصب

906
01:15:05,400 --> 01:15:06,400
لقد بدائنا الإنزال

907
01:15:06,700 --> 01:15:07,900
لكن لم ننتهى من الرافعة

908
01:15:08,200 --> 01:15:11,000
ولدينا مشكلة أخرى تحت المتن

909
01:15:11,300 --> 01:15:17,500
أجلب أربعة رِجال من طاقم البحارة
للمساعدة فى ربطْ الصب

910
01:15:30,900 --> 01:15:34,100
!أوه يا ألهى

911
01:15:35,800 --> 01:15:40,200
داومر" لماذا لم تستأجر هذا الشخص؟"

912
01:15:40,400 --> 01:15:45,900
مهما كان ثمنه فقد يكون يساوِي ذلك

913
01:16:30,000 --> 01:16:32,200
!ربه

914
01:16:32,400 --> 01:16:36,400
!أرفعه

915
01:18:10,800 --> 01:18:14,300
!هناك شخص ما في الماء

916
01:18:14,500 --> 01:18:15,800
خلفَك

917
01:18:16,000 --> 01:18:19,400
لقد رأيت شخص ما في الماء

918
01:18:27,800 --> 01:18:30,400
علقه

919
01:18:30,900 --> 01:18:34,400
علق بن العاهرة هذا

920
01:18:48,200 --> 01:18:51,600
أفحص القنبلة

921
01:19:06,200 --> 01:19:09,800
من رأه؟ تعالى

922
01:19:31,000 --> 01:19:34,000
أنت مدهش

923
01:19:34,300 --> 01:19:38,500
من المخجل أنك لا تطبخ لنا

924
01:19:51,500 --> 01:19:54,000
...أعرف الشيء التالى

925
01:19:54,200 --> 01:19:58,200
ستؤرخين الموسيقيين

926
01:20:11,300 --> 01:20:12,800
أين "داومر"؟

927
01:20:13,100 --> 01:20:15,200
من المحتمل أنه ميت

928
01:20:15,500 --> 01:20:17,300
الرفسات ضغطت

929
01:20:17,600 --> 01:20:20,300
لن يمكننا الغطس

930
01:20:21,700 --> 01:20:24,700
سأعالج ذلك وسيكون جاهزاً للعمل

931
01:20:25,000 --> 01:20:27,300
أصلح ذلك، وسأجعلك أميرال

932
01:20:27,600 --> 01:20:29,900
حاضر. إلى أين ستذهب؟

933
01:20:30,100 --> 01:20:32,100
سأجعل "الهنولولو" تتوهج في الظلمة

934
01:20:32,500 --> 01:20:33,800
أجل

935
01:20:34,000 --> 01:20:37,500
سألاقيك بعد 15 ميل جنوباً في زورق الكابتن

936
01:20:37,700 --> 01:20:40,200
أجمع رِجالك.هنا في المنطقة صفر واحد

937
01:20:40,400 --> 01:20:46,900
أحتاج مشعل أسيتيلين، لحام قوس و عتلة، الآن

938
01:20:47,800 --> 01:20:49,600
ماذا؟-
لا يستطيع أن يصلحها-

939
01:20:49,900 --> 01:20:53,300
سأصلحه أنا.هيا! الآن

940
01:20:53,600 --> 01:20:56,700
لماذا لا يمكنك التحدث بالإِنكليزِية؟

941
01:21:00,600 --> 01:21:03,800
لقد علقت بالداخل هناك

942
01:21:23,200 --> 01:21:25,600
خاطبني

943
01:21:25,900 --> 01:21:28,400
ليس هناك شيء أقوله

944
01:21:28,700 --> 01:21:30,800
...مهما فعلوا

945
01:21:30,900 --> 01:21:33,400
لن يكونوا أذكى منى

946
01:21:33,800 --> 01:21:35,800
كل شيء معطل

947
01:21:36,000 --> 01:21:37,100
لا أمل

948
01:21:37,200 --> 01:21:41,400
ليس هناك يئس.خذ قلبى

949
01:21:44,400 --> 01:21:46,800
أمهلنى بعض الوقت، سأعالج ذلك

950
01:21:47,000 --> 01:21:51,300
يعجبنى موقفك.ممتاز

951
01:21:54,100 --> 01:21:56,900
إنه أمن

952
01:22:00,700 --> 01:22:04,000
ما الذى يحدث بحق الجحيــ...؟

953
01:22:05,900 --> 01:22:09,500
سأبلغه لكَ بإِنجليزِية بسيطة، إنه بسيط جدا

954
01:22:09,800 --> 01:22:11,800
اطرق ذلك القضيب في داخل هذا المكان

955
01:22:12,100 --> 01:22:15,000
اِلحمه فوق الرفسات.بدونه، لن نستطيع أن ننجو

956
01:22:15,300 --> 01:22:19,000
أشرح له ذلك.الآن

957
01:22:28,200 --> 01:22:30,300
أين "جونسون"؟

958
01:22:30,500 --> 01:22:31,600
لقد مات

959
01:22:31,800 --> 01:22:33,700
لن يقدرا أن يفروا بعيد بهذا

960
01:22:33,900 --> 01:22:35,600
ماذا عن تلك المدافع 5-مم؟

961
01:22:35,800 --> 01:22:40,400
لقد أنزلنا كل الدروع الزخيرية
الدوراة.ولدينا صمامات الأمان

962
01:22:40,600 --> 01:22:43,900
لا شيء سيتم

963
01:22:48,800 --> 01:22:50,800
رفيق مدفعي

964
01:22:51,000 --> 01:22:53,600
هل رأيت هؤلاء؟

965
01:22:53,900 --> 01:22:57,800
ما زال لدينا القشور لذلك

966
01:23:09,600 --> 01:23:11,200
لقد فعلتها

967
01:23:11,400 --> 01:23:15,000
إنّه يعمل. في بضع دقائق سيكون
لدينا الطاقة للضرب

968
01:23:15,300 --> 01:23:17,900
خيرا ً فعلت

969
01:23:24,100 --> 01:23:27,000
هيا بنا

970
01:23:28,900 --> 01:23:33,200
ضعوا تلك الحقائب الثلاث الأخيرة

971
01:23:34,300 --> 01:23:35,600
خارج الخط

972
01:23:35,900 --> 01:23:39,100
واحد آخر-
راقب إشارات يدى-

973
01:23:39,300 --> 01:23:42,300
قف بعيدا

974
01:23:46,100 --> 01:23:49,300
تمهلوا، يا رجال، تمهلوا

975
01:23:58,300 --> 01:24:00,800
ما هو اتجاه الغواصة و سرعتها؟

976
01:24:01,000 --> 01:24:03,400
الإتجاه 172 والسرعة 6 عقدة

977
01:24:03,700 --> 01:24:06,500
انزِلوا المدافع 5 بوصة الآن

978
01:24:06,700 --> 01:24:10,100
ماذا تريدنى أن أفعل؟
هل ترى تلك الأزرار الكهربائية السوداء؟

979
01:24:10,300 --> 01:24:14,300
أضغطى عليهم، واحد بعد الآخر-
إذا أصيبت الغواصة، فلن يتحركوا-

980
01:24:14,600 --> 01:24:16,400
لا.لن ينفجروا

981
01:24:16,700 --> 01:24:17,900
سيغرقوا فقط مع الغواصة

982
01:24:18,200 --> 01:24:19,600
أخفض الحامل

983
01:24:19,900 --> 01:24:21,400
أنزل الحامل

984
01:24:21,600 --> 01:24:22,900
حمل القذيفة

985
01:24:23,100 --> 01:24:25,100
مهلا ً

986
01:24:25,500 --> 01:24:27,300
حمل المسحوق برفق

987
01:24:27,500 --> 01:24:29,400
بكل رفق

988
01:24:29,700 --> 01:24:31,000
الطلقات المضيئة جاهزة

989
01:24:31,300 --> 01:24:34,000
أطلق الطلقات المضيئة

990
01:24:34,600 --> 01:24:35,700
حسناً

991
01:24:36,000 --> 01:24:40,800
.أنت، أحرس هذه الغرفة
وارجع للعمل، تراجع

992
01:24:42,200 --> 01:24:44,300
إنهم يطلقون النار علينا

993
01:24:44,500 --> 01:24:46,000
هم يائسون الآن

994
01:24:46,300 --> 01:24:50,600
هذه طلقات الإضاءة.هذه الشرارة لن تؤذينا

995
01:24:50,800 --> 01:24:54,200
كلاوى" 204 الإتجاه"

996
01:24:58,000 --> 01:24:59,400
وجه الفوهات

997
01:24:59,700 --> 01:25:03,300
الإتجاه 028

998
01:25:10,800 --> 01:25:13,500
النار فى المرمى

999
01:25:22,900 --> 01:25:25,400
لقد فعلوها! لقد نفذ الوقت

1000
01:25:25,600 --> 01:25:27,800
فهم يعيدون التحميل الأن

1001
01:25:28,100 --> 01:25:30,900
جرينج"، "تيكمان"! أعيدوا التحميل"

1002
01:25:33,400 --> 01:25:34,800
أخفض الحامل

1003
01:25:35,100 --> 01:25:37,800
ألحم

1004
01:25:39,600 --> 01:25:40,900
!اللعنة

1005
01:25:41,300 --> 01:25:43,400
أغلق القاذف

1006
01:25:43,500 --> 01:25:47,900
أخفضه.أنزِل الرفسات

1007
01:25:48,700 --> 01:25:52,100
!إسحبه! إنه يعمل
هيا,دعونا  نذهب

1008
01:25:52,200 --> 01:25:53,700
الإتجاه 241

1009
01:25:54,000 --> 01:25:55,800
الإتجاه 241 للخلف

1010
01:25:56,100 --> 01:25:59,000
أغطس

1011
01:26:02,200 --> 01:26:03,400
إنّه يعمل

1012
01:26:03,700 --> 01:26:05,300
الإتجاه 204

1013
01:26:05,600 --> 01:26:06,900
الإتجاه 204

1014
01:26:07,100 --> 01:26:09,900
ها هى

1015
01:26:11,600 --> 01:26:15,200
ريبك" رحل"

1016
01:26:15,400 --> 01:26:18,000
دعني أَلقى نظرة

1017
01:26:19,900 --> 01:26:22,600
النار في المرمى

1018
01:26:37,500 --> 01:26:38,500
!ضربة موفقة

1019
01:26:38,700 --> 01:26:41,100
لقد أصبناها

1020
01:26:45,300 --> 01:26:49,300
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

1021
01:26:55,300 --> 01:27:00,500
خنزيريّ.معتوه صغير دموى مع بعض الشوارب

1022
01:27:04,800 --> 01:27:06,600
كل حياتي

1023
01:27:06,700 --> 01:27:09,000
كارتون صباح السبت

1024
01:27:09,200 --> 01:27:12,100
الأفضل لى

1025
01:27:12,300 --> 01:27:14,900
اللعنة

1026
01:27:16,300 --> 01:27:17,700
...على سبيل المثال

1027
01:27:17,900 --> 01:27:22,400
أتذكر هذان البحاران الصغار عندما
...جاءوا، يركبان أحصنة البحر

1028
01:27:22,600 --> 01:27:24,500
مع فتيات صغيرات بمسدسات صغيرة؟

1029
01:27:24,800 --> 01:27:27,100
يطلقون النار من فوق أكتافهم

1030
01:27:27,400 --> 01:27:30,400
..وأنقذوا سرطان البحري هذا من

1031
01:27:30,600 --> 01:27:32,200
الطباخ السويدي

1032
01:27:32,400 --> 01:27:34,500
أكثر شيء هزلى رأيته

1033
01:27:34,700 --> 01:27:36,600
على أيه حال عمل رائع-
"أسترينكس"-

1034
01:27:36,800 --> 01:27:38,500
عمل رائع

1035
01:27:38,800 --> 01:27:40,200
....أشيائى

1036
01:27:40,400 --> 01:27:44,300
كيف أبتلع الجحيم بسرعة الروح

1037
01:27:44,600 --> 01:27:46,700
الصواريخ-
إنهم فوق و جاهزون-

1038
01:27:47,000 --> 01:27:47,900
أين؟

1039
01:27:48,100 --> 01:27:51,100
تحكم إطلاق النار-
طبعاً! تحكم إطلاق النار-

1040
01:27:51,500 --> 01:27:54,000
شظايا و أشلاء على سطح السفينة

1041
01:27:54,200 --> 01:27:58,800
الزورق البخاري ينتظرنى
كل الأيدي

1042
01:28:01,400 --> 01:28:04,700
!أخرجوا من هنا

1043
01:28:04,800 --> 01:28:07,500
هيا بنا

1044
01:28:08,300 --> 01:28:10,300
أربع دقائق

1045
01:28:10,500 --> 01:28:12,700
سيلقينا في الزورق البخاري

1046
01:28:12,900 --> 01:28:16,100
لأربع دقائق قليلة

1047
01:28:17,000 --> 01:28:19,800
سيركضون للمنزل

1048
01:28:21,500 --> 01:28:22,800
لقد فعلناها

1049
01:28:23,200 --> 01:28:26,500
هذا الخنزير الصغير ذهب إلى السوق

1050
01:28:26,600 --> 01:28:29,200
هذا الخنزير الصغير سيبقى ببيته

1051
01:28:29,500 --> 01:28:31,200
و هذا الخنوص الصغير

1052
01:28:31,400 --> 01:28:35,400
أوه، ماما

1053
01:28:37,400 --> 01:28:41,000
الكل فى طريقه للبيت

1054
01:29:03,600 --> 01:29:06,600
بقايا سعيدة

1055
01:29:06,700 --> 01:29:09,500
...في كابينة الكابتن، هناك "إم إكس 20-20

1056
01:29:09,700 --> 01:29:12,900
"والهاتف الخاص ب"ســيل
أحضره لهنا.خذها معك

1057
01:29:13,100 --> 01:29:16,100
هاتف السيارة

1058
01:29:25,300 --> 01:29:26,300
أميرال؟

1059
01:29:26,500 --> 01:29:29,900
ال"نيمتز"يتعقب صاروخين ُأطلقوا من السفينة

1060
01:29:30,200 --> 01:29:31,700
إلى أين وجهتهم؟
"هنولولو"-

1061
01:29:32,000 --> 01:29:33,400
أه، يا إلهى

1062
01:29:33,600 --> 01:29:37,300
ما وقت إطلاقهم؟-
24دقيقة، يا سيدي-

1063
01:29:37,600 --> 01:29:41,900
هل يمكننا تدميرهم في الهواء؟-
"شفرات إتلافهم فى "ميزرى-

1064
01:29:42,100 --> 01:29:44,800
نسق مع الأسطول و مقَاتلى
"القوات الجوية من "بيرل

1065
01:29:45,000 --> 01:29:49,700
ما نتائج سقوط الصواريخ على "هنولولو"؟

1066
01:29:50,000 --> 01:29:54,200
ماذا عن مليون إنسان ستنشر درجة حرارة
تصل 100,000 فهرنهايت

1067
01:29:54,500 --> 01:29:57,700
في أقل من ثانية

1068
01:30:00,800 --> 01:30:02,500
السيد السيكرتير

1069
01:30:02,800 --> 01:30:06,400
سنوبخ الطباخ على ذلك

1070
01:30:06,700 --> 01:30:09,600
حتما

1071
01:30:13,100 --> 01:30:15,300
"خذه نحو الشمال"

1072
01:30:15,600 --> 01:30:18,900
روجر".توجه نحو الشمال"

1073
01:31:45,900 --> 01:31:48,100
سآخذ ذلك السلاح

1074
01:31:48,300 --> 01:31:50,200
بهدوء

1075
01:31:50,400 --> 01:31:53,000
الآن

1076
01:32:01,400 --> 01:32:03,100
تبدو مألوفا

1077
01:32:03,400 --> 01:32:05,000
أنا اعرفك، أليس كذلك؟

1078
01:32:05,300 --> 01:32:08,500
أظنك تعرفنى

1079
01:32:09,800 --> 01:32:11,300
كان منذ وقتٍ طويل

1080
01:32:11,500 --> 01:32:12,800
أجل، يا سيدي، منذ ذلك

1081
01:32:13,000 --> 01:32:15,100
!اِلتفت

1082
01:32:15,300 --> 01:32:18,900
سنقوم بجولة.تقدم للأمام

1083
01:32:21,400 --> 01:32:22,600
...هنا عندنا

1084
01:32:22,900 --> 01:32:24,700
...صواريخنا

1085
01:32:24,900 --> 01:32:28,900
تسرِع فى طريقها إلى المدينة
المشمسة "ألاها".إستدر

1086
01:32:29,200 --> 01:32:31,400
...كما ترى

1087
01:32:31,700 --> 01:32:33,400
ليست هناك عودة

1088
01:32:33,700 --> 01:32:35,200
و معى المفتاح

1089
01:32:35,500 --> 01:32:37,800
القفل مكسور.تقدم للأمام

1090
01:32:38,100 --> 01:32:40,400
!أجلس هناك

1091
01:32:40,600 --> 01:32:44,500
سنشاهد نهاية العالَم على التلفزيون

1092
01:32:44,700 --> 01:32:46,100
ضع قدميك لأعلى

1093
01:32:46,400 --> 01:32:49,100
!استرخى

1094
01:32:50,800 --> 01:32:52,900
أتعرِف، أنت رائع

1095
01:32:53,100 --> 01:32:55,000
أنت رائع حقا ً

1096
01:32:55,200 --> 01:32:58,200
إنّه من المخجل قتلك

1097
01:32:58,500 --> 01:33:00,600
انظُر لعملي الأفضل

1098
01:33:00,800 --> 01:33:03,300
أتصنع لى معروفا ً
أخبرني بشيء

1099
01:33:03,600 --> 01:33:07,300
أتظن حقا أنك عندما
...تؤذى أناس أبرياء

1100
01:33:07,600 --> 01:33:09,200
ذلك سيغير أي شيء؟

1101
01:33:09,400 --> 01:33:11,000
ماذا يعبث بعقلك هكذا؟

1102
01:33:11,200 --> 01:33:14,400
...لقد تعبت بالإتيان بحلول يائسة

1103
01:33:14,700 --> 01:33:17,900
لمشاكل مستحيلة، قام بها أناس آخرون

1104
01:33:18,100 --> 01:33:22,100
كل سخافتك هذه المثيرة للشفقة
لن تغيير من الأمر شيء

1105
01:33:22,300 --> 01:33:24,200
أنت و أنا

1106
01:33:24,400 --> 01:33:27,700
نحن دمى في نفس اللعبة السيئة

1107
01:33:28,000 --> 01:33:30,600
...نخدم نفس السيد

1108
01:33:30,900 --> 01:33:35,400
و هو مجنون جاحد، ليس هناك شيء
نستطيع أن نفعله حيال ذلك

1109
01:33:35,700 --> 01:33:37,100
أنت و أنا نفس الشيء

1110
01:33:37,300 --> 01:33:41,200
لا، هناك اختلاف، يا عزيزى

1111
01:33:41,400 --> 01:33:45,200
عندك عقيدة.أنا لا

1112
01:33:45,800 --> 01:33:51,000
إذا أحتوى الفيلم على أى أفكار
دينية أو سياسية فهذا لا يخص
المترجم

1113
01:34:37,600 --> 01:34:41,400
"حافظ على عقيدتك، يا "سترنيكس

1114
01:34:50,800 --> 01:34:54,400
الصاروخ يبدو فى مجال رؤيتى، 15 ميل

1115
01:34:57,200 --> 01:35:00,100
خمس أميال، على الهدف الأسلحة
فى وضع الإستعداد، أنفذ

1116
01:35:00,300 --> 01:35:03,200
"نفذ يا "روجر

1117
01:35:07,800 --> 01:35:10,200
...أَميرال

1118
01:35:11,200 --> 01:35:13,300
لقد اِعترضوا صاروخا

1119
01:35:13,600 --> 01:35:14,700
و الآخر؟

1120
01:35:15,000 --> 01:35:18,000
أفلت منا

1121
01:35:34,200 --> 01:35:35,500
"شيف "ريبك

1122
01:35:35,700 --> 01:35:40,800
لقد أسعفنا الوقت للتخلص من واحد فقط
لذلك سننتهى من الثانى بواسطة الشفرة

1123
01:35:41,000 --> 01:35:42,600
حمُل القرص

1124
01:35:42,800 --> 01:35:44,500
الآن أضغط 4-7

1125
01:35:44,800 --> 01:35:48,100
أنت الآن فى وضع التحكم

1126
01:35:49,700 --> 01:35:52,500
الشفرة هي 6,4

1127
01:35:52,600 --> 01:35:54,400
...3، 5...

1128
01:35:54,600 --> 01:35:56,400
0، 0.

1129
01:35:56,700 --> 01:36:00,100
ذلك يكون 643500
هل مراجعة قراءتي صححية؟

1130
01:36:00,400 --> 01:36:03,000
بالتأكيد

1131
01:36:12,500 --> 01:36:15,000
أستعدوا

1132
01:36:35,800 --> 01:36:39,800
لقد نلنا منه! ال"نيمتز"لم يصل إليهم

1133
01:36:40,200 --> 01:36:43,100
"رجل جيد يا "ريبك

1134
01:36:46,200 --> 01:36:49,700
سيدى، ألغى قاذفاتكم
أَلْغى قاذفاتكم

1135
01:36:50,000 --> 01:36:53,300
سنلغي التدخل الجوى
لقد ألغيناه

1136
01:36:53,600 --> 01:36:56,400
شكرا ً يا "ريبك"عمل عظيم

1137
01:36:56,600 --> 01:37:01,500
اتريدى الذهاب للسباحة؟
"لقد حصلت على البروج و بعض "سى-رايز

1138
01:37:01,700 --> 01:37:03,500
و مظلة صغيرة

1139
01:37:03,800 --> 01:37:06,600
سأرافقك

1140
01:37:08,300 --> 01:37:12,400
هي بخير! هي بخير

1141
01:37:12,700 --> 01:37:15,000
جيد، جيد، كلكم يا شباب

1142
01:37:15,200 --> 01:37:16,600
عظيم

1143
01:37:16,900 --> 01:37:19,700
عمل مدهش

1144
01:37:22,900 --> 01:37:27,300
تماسكوا بالداخل، سنخرجكم خلال دقيقة

1145
01:37:43,100 --> 01:37:46,500
ماذا أفتقدته، يا شيف؟

1146
01:37:54,100 --> 01:37:57,800
ستحتاج إلى 3 أو 4 غرز تعال إِلى المستشفى

1147
01:37:58,100 --> 01:38:01,700
أنا بخاف من الإبر، أتعرِف ذلك

1148
01:38:02,000 --> 01:38:07,100
ماذا عن الفطور، يا "كيز"؟
غواصات، "تيك مان".غواصات-

1149
01:38:07,300 --> 01:38:09,100
مرحبا ً "كيز"، أعرض لى الحركة

1150
01:38:09,500 --> 01:38:12,600
هذه حركة واحدة
3D - Blu-ray - DVD
www.MoviesQ8.Net
(+965-50101413)

