0 00:02:15,635 --> 00:02:30,640 ترجـمـة د.سـامـح نـور 1 00:02:40,533 --> 00:02:42,661 ها هو فى اتجاه الواحدة 2 00:02:41,493 --> 00:02:44,330 ! دعنا نتبعه - ! سنعترضه - 3 00:02:44,581 --> 00:02:49,254 ! احصل عليه - !هناك، حوالي 200 ياردة - 4 00:02:49,504 --> 00:02:52,175 ! رأيته- ! وجدته - 5 00:02:52,425 --> 00:02:55,096 أقصى سرعة 6 00:02:55,346 --> 00:02:58,601 !أفلتها! أفلتها 7 00:03:17,003 --> 00:03:18,588 !سرعة أكثر! اجعلها أسرع 8 00:03:18,839 --> 00:03:23,262 !هاهو! هاهو 9 00:03:25,891 --> 00:03:28,895 ضعها! حافظ على مجيئه 10 00:03:29,145 --> 00:03:32,191 !أجل، أيتها السمكة 11 00:03:32,567 --> 00:03:34,778 !أجل، أيتها السمكة 12 00:03:35,029 --> 00:03:37,950 !اذهبى هناك 13 00:03:38,492 --> 00:03:41,455 !أجل ، عزيزتى 14 00:03:42,248 --> 00:03:45,085 !أجل، أيتها السمكة 15 00:03:47,005 --> 00:03:49,258 !اذهبى هناك 16 00:03:49,508 --> 00:03:50,927 !ضعها بالشبكة 17 00:03:51,177 --> 00:03:55,141 !إغلقها! أغلقها 18 00:03:56,894 --> 00:03:59,523 !إنه لن يفلت أبعد الآخرين 19 00:03:59,773 --> 00:04:03,320 !حصلنا عليه 20 00:04:07,034 --> 00:04:10,580 !أغلقها 21 00:04:24,976 --> 00:04:28,522 !اجعله في المنتصف 22 00:05:10,302 --> 00:05:17,611 ويلى) الطليق) ترجمة د.سامح نور 23 00:05:22,684 --> 00:05:23,853 معذرة 24 00:05:24,104 --> 00:05:27,107 أمي أنزلتني ونست أن تعطينى أجرة حافلتى 25 00:05:27,359 --> 00:05:31,030 أيمكننى أن أقترض بعض المال؟ 26 00:05:31,990 --> 00:05:34,202 شكراً سيدتى! طاب يومك 27 00:05:34,451 --> 00:05:38,959 علىّ أن أذهب للبيت، أعرنى دولاراً - اغرب عن هنا - 28 00:05:39,208 --> 00:05:40,961 أعذريني، سيدتى 29 00:05:41,212 --> 00:05:44,424 أصدقائي وأنا كنا نمرح وأنفقنا كل أموالنا فى المتحف 30 00:05:44,674 --> 00:05:48,430 !وعلينا أن نستقل العبارة للمنزل هل بالإمكان مساعدتى؟ 31 00:05:48,681 --> 00:05:52,228 حسناً 32 00:05:54,607 --> 00:05:55,942 مال قليل 33 00:05:56,191 --> 00:06:01,991 تباً ، أنا جائع - يا الهى ، أحتاج بعض الطعام - 34 00:06:12,382 --> 00:06:15,386 !لنذهب 35 00:06:21,270 --> 00:06:24,357 !(اهرب (جيس 36 00:06:26,486 --> 00:06:30,534 !ارجعو هنا 37 00:06:56,529 --> 00:06:59,284 !هيا يا شباب 38 00:07:03,498 --> 00:07:06,084 ..... المرة الأولى التى ذهبت هناك أبداً 39 00:07:06,336 --> 00:07:07,963 . . . كانت سيئة جداً 40 00:07:08,214 --> 00:07:10,716 ، أمي تركتني (ثم ذهبت إلى (هيوستن 41 00:07:10,967 --> 00:07:12,510 لم أرها أبداً مرة أخرى 42 00:07:12,761 --> 00:07:14,806 لا أهتم أكرهها على أية حال 43 00:07:15,057 --> 00:07:17,310 يمكننى أكل واحده من هذه كل يوم 44 00:07:17,559 --> 00:07:20,899 !حسناً ، أنا انفصلت انفصلتى من (كوبرتون)؟ 45 00:07:21,148 --> 00:07:23,861 فعلت أيها الأحمق - نعم، حسناً - 46 00:07:24,111 --> 00:07:26,866 ، إسكت! كلانا عملنا ماذا تعرفين؟ 47 00:07:27,115 --> 00:07:29,870 يراقبونك كأنك ستقوم بطعن ظهورهم 48 00:07:30,120 --> 00:07:34,168 إنتظرت حتى أخذنى بعض الأغبياء من الملجأ ، ثم فررت 49 00:07:34,417 --> 00:07:36,754 لست ذكية مثلنا - (تمتع به (=كله - 50 00:07:37,005 --> 00:07:37,882 أنا أفعل 51 00:07:38,131 --> 00:07:41,511 أريد مكانا خاصا لى ، كشقة أو شىء ما 52 00:07:41,762 --> 00:07:43,472 حسناً أنت وأنا 53 00:07:43,723 --> 00:07:45,226 سنقابل شخصاً ما 54 00:07:45,476 --> 00:07:50,607 بأفكارى وشخصيتك الرائعة سنكون أغنياء 55 00:07:53,237 --> 00:07:56,784 !اخرجو من هنا! ارحلو 56 00:08:02,082 --> 00:08:03,377 !لننفصل 57 00:08:03,626 --> 00:08:07,425 سلام رفاقى - حسناً، مع السلامة - 58 00:08:11,430 --> 00:08:13,850 !من هنا 59 00:08:18,148 --> 00:08:19,566 !اذهب 60 00:08:19,817 --> 00:08:21,278 !اذهب! اذهب 61 00:08:21,528 --> 00:08:25,784 !اركض صديقى! هذا الطريق - هيا ، تعال - 62 00:08:26,827 --> 00:08:30,540 إذهب! بسرعة، بسرعة،بسرعة !تحرّك 63 00:08:35,382 --> 00:08:37,635 !بالأسفل هنا 64 00:08:41,808 --> 00:08:45,145 !هنا، أغلقه! بسرعة 65 00:08:55,243 --> 00:08:58,498 تحقق من هنا 66 00:09:00,334 --> 00:09:03,172 !إنظر إلى هذا 67 00:09:40,684 --> 00:09:43,481 بيري)؟) 68 00:10:18,740 --> 00:10:21,661 ما هذا؟ 69 00:10:47,115 --> 00:10:51,161 !جيسي)! الشرطة! اركض) 70 00:10:52,664 --> 00:10:53,707 !هاهو 71 00:10:53,958 --> 00:10:57,213 !توقف يا فتى 72 00:10:59,550 --> 00:11:02,554 !إنه يصعد السلالم 73 00:11:04,723 --> 00:11:07,811 !أيها الفتى 74 00:11:10,899 --> 00:11:15,155 !استرخ! اهدأ 75 00:11:20,622 --> 00:11:25,504 اقتحام ، تخريب مقاومة السلطات 76 00:11:25,754 --> 00:11:29,300 أحدث شىء آخر يجب أن أعلمه؟ - نعم سرقت بضعة بنوك ، أهذه مشكلة؟ - 77 00:11:29,552 --> 00:11:31,763 أَنا مسرور أنك كنت بالخارج لثلاثة أيام فقط 78 00:11:32,013 --> 00:11:33,682 هل افتقدتنى (دوايت)؟ 79 00:11:33,932 --> 00:11:35,559 هل كان (بيري) معك؟ 80 00:11:35,811 --> 00:11:37,104 بيري) من؟) 81 00:11:37,355 --> 00:11:38,356 لا تتظاهر 82 00:11:38,606 --> 00:11:41,443 لا تكن أحمقاً .... أَكره الهواتف 83 00:11:41,693 --> 00:11:43,738 . . . وأنا قضيت 45 دقيقة على الهاتف أتكلم 84 00:11:43,988 --> 00:11:49,121 . . . مع الشرطة ومنتزه "المغامرات" هذا أحاول تبرئتك 85 00:11:49,372 --> 00:11:52,627 لقد كنا محظوظين هذه المرة أنا أبعدتك عن المحكمة 86 00:11:52,877 --> 00:11:56,423 يجِب أَن تنظف الفوضى في "متنزه "المغامرة الشمالي الغربي 87 00:11:56,674 --> 00:11:59,220 تلك فترة اطلاق السراح المشروط ألديك مشكلة؟ 88 00:11:59,470 --> 00:12:02,891 لماذا يجب أَن.... ؟ - لا أعلم لم أمزح مع طفل - 89 00:12:03,141 --> 00:12:05,561 أَعمل كثيراً فى وقت إضافي معك 90 00:12:05,812 --> 00:12:09,651 لو انحرفت بالخارج مجدداً سأتخلى عنك 91 00:12:09,902 --> 00:12:14,200 ستكون تحت إشراف وسيطرة مجلس سلطة الشباب 92 00:12:14,450 --> 00:12:19,958 ، سيضعونك فى سجن الأطفال هذا يعنى سجن فى قاعة الأحداث 93 00:12:29,221 --> 00:12:30,931 حسناً ، انظر 94 00:12:31,182 --> 00:12:33,352 توظيفك مازال مفتوحاً جرين وودز) مازالت بخير) 95 00:12:33,602 --> 00:12:36,272 هم لا يهتمون حتى حول هذه الحادثة 96 00:12:36,523 --> 00:12:37,692 ما الذى معهم؟ 97 00:12:37,943 --> 00:12:42,532 أفهم ، منذ أن أرادوك في بيتهم هناك شىء خاطىء حيالهم 98 00:12:42,782 --> 00:12:45,077 ماذا تعتقد؟ 99 00:12:45,327 --> 00:12:49,877 أعتقد أنك فى الأوراق مازلت صغيراً لذا لديك بعض الفرص 100 00:12:50,127 --> 00:12:54,550 ليست فرصاً كثيرة ولكن قليلة ، قليلة بنىّ 101 00:12:54,799 --> 00:12:57,845 أفهمت؟ 102 00:13:03,854 --> 00:13:07,402 ألديك أيّة أسئلة عن أىّ من هذا؟ 103 00:13:07,652 --> 00:13:09,238 هل تسمع من أمي؟ 104 00:13:09,488 --> 00:13:11,615 ما زِلت تريدني أن أسمع من أمك؟ 105 00:13:11,866 --> 00:13:15,329 أريد فقط أن أعلم لو كانت بخير 106 00:13:15,956 --> 00:13:21,129 لم يسمع أحد عن أمك (من ستة أعوام (جيسى 107 00:13:45,416 --> 00:13:49,045 اذهب عندما تكون مستعداً 108 00:13:52,009 --> 00:13:53,970 كيف حالك (آني)؟ - بخير ، كيف حالك؟ - 109 00:13:54,220 --> 00:13:58,393 لقد كان يوماً طويلاً لكلانا 110 00:13:59,852 --> 00:14:02,899 ها هو 111 00:14:05,277 --> 00:14:08,531 أيمكننى أن أحمل عنك أغراضك؟ - لا - 112 00:14:09,366 --> 00:14:15,543 لم لا نذهب للداخل ونغتسل؟ ونتناول الطعام 113 00:14:18,881 --> 00:14:21,718 توجد بعض الأعمال الكتابية لك 114 00:14:21,968 --> 00:14:24,598 هناك دائما عمل كتابى 115 00:14:24,848 --> 00:14:30,147 ، اشتريت للتو سيارة جديدة بالعقود وصلت إلى 37 صفحة 116 00:14:30,398 --> 00:14:34,320 ، حسناً هذه إيجار أنا لا أشترى إلى الآن 117 00:14:34,570 --> 00:14:37,156 أتهتم بالحواسيب؟ - لا - 118 00:14:37,407 --> 00:14:41,622 يمكننى أن أعلمك ، لقد علمت نفسى فى الصيف - لا أهتم بها - 119 00:14:41,873 --> 00:14:43,332 وأنا أيضاً 120 00:14:43,583 --> 00:14:44,793 لم أكن أهتم بها أيضاً 121 00:14:45,043 --> 00:14:50,343 لكن عندها قررت أن ألتحق بعمل آخر كصحفية ، وأنا مدرّسة 122 00:14:50,593 --> 00:14:55,016 . . . لذا أقتطع وقتاً فى الصيف للكتابة 123 00:14:55,266 --> 00:14:58,772 مجلتان أسبوعيتان ينشران قصصى 124 00:14:59,023 --> 00:15:04,113 لم أجنى مالاً منها بعد - استمرى ، فقط ابدأى بالأكل - 125 00:15:06,699 --> 00:15:09,745 فى الحقيقة قابلت (دوايت) بينما (أعمل قصة على (كوبرتون 126 00:15:09,997 --> 00:15:12,875 دوايت) أحمق) 127 00:15:16,631 --> 00:15:18,633 ما الذى تهتم به (جيسى)؟ 128 00:15:18,884 --> 00:15:23,558 لا أتكلم وأنا أأكل؟ 129 00:15:43,045 --> 00:15:46,382 هاهى غرفتك 130 00:15:47,551 --> 00:15:53,852 غرفتنا فى الأسفل لكن لديك أفضل منظر فى المنزل 131 00:15:53,852 --> 00:15:56,022 تقدم ، افتحه 132 00:15:56,272 --> 00:16:00,486 إنها هدية ترحيب 133 00:16:00,570 --> 00:16:04,034 يمكنك فتحها لاحقاً لو أحببت 134 00:16:04,284 --> 00:16:09,916 ، ابتعت لك بعض الأشياء ..... بعض الملابس وبعض الجوارب 135 00:16:11,002 --> 00:16:16,552 . . . وهناك الكثير من الملابس الزرقاء دوايت) قال أنك تحب الأزرق) 136 00:16:17,261 --> 00:16:23,478 على أية حال قِسهم ، وإن لم تروقك فيمكننا أن نستبدلهم 137 00:16:33,493 --> 00:16:37,039 سنذهب الآن ، لو احتجتنا لأى شىء فسنكون بالأسفل 138 00:16:37,290 --> 00:16:38,499 (ليلة سعيدة (جيسي 139 00:16:38,750 --> 00:16:42,381 (إنه لأمر رائع أن نحظى بك هنا (جيسى طابت ليلتك ، 140 00:17:24,775 --> 00:17:28,406 أتعلم هذا المنعطف قبل الجسرِ؟ ذلك شارع 88 141 00:17:28,657 --> 00:17:31,995 جراجى هناك تماماً 142 00:17:32,245 --> 00:17:37,877 لو ذهبت ست شوارع أكثر فستصل للمنزل ، أتعتقد أنه يمكنك أن تجده؟ 143 00:17:38,129 --> 00:17:43,720 هناك ابحث عن (المسرح (المائى) ، ابحث عن (رادولف 144 00:17:48,476 --> 00:17:51,398 عظيم 145 00:18:28,409 --> 00:18:30,663 !سيدى 146 00:18:30,914 --> 00:18:32,957 هل تعلم أين أَجد (راندولف)؟ 147 00:18:33,208 --> 00:18:36,462 يعِيش في الكوخ بجانب الماء مباشرة 148 00:18:36,713 --> 00:18:39,301 شكراً 149 00:18:57,285 --> 00:18:58,871 مرحباً؟ 150 00:18:59,121 --> 00:19:02,001 راندولف)؟) 151 00:19:22,322 --> 00:19:25,159 ما هذا؟ 152 00:19:35,548 --> 00:19:37,092 .... حسناً 153 00:19:37,344 --> 00:19:39,220 . . . الفنان يعود 154 00:19:39,471 --> 00:19:42,559 مرحباً بعودتك 155 00:19:46,773 --> 00:19:50,738 .... لقد أعجب الجميع برسمك هنا 156 00:19:50,988 --> 00:19:54,743 لكن كل الأشياء الجيدة يجب أن تنتهى 157 00:19:54,993 --> 00:19:59,459 حان الوقت لننهى إبداعك 158 00:19:59,709 --> 00:20:02,589 أتعلم ما يجب فعله بكل هذا؟ 159 00:20:02,839 --> 00:20:04,049 نعم أعلم 160 00:20:04,299 --> 00:20:07,930 جيد ، أراك لاحقاً 161 00:21:10,270 --> 00:21:13,024 ما الذى تفعله بالأعلى هنا؟ 162 00:21:13,275 --> 00:21:16,111 لا شيء 163 00:21:21,160 --> 00:21:22,871 هذا الحوت يزن 7000 باوند 164 00:21:23,121 --> 00:21:26,210 فكاك قوية بما فيه الكفاية لسحق العظام إلى دقيق 165 00:21:26,460 --> 00:21:29,923 ويلى) متقلب المزاج ، عليك أن) تعطيه بعض الحرية 166 00:21:30,173 --> 00:21:33,763 لا تضايقه، فلن يضايقك. أتفهم؟ 167 00:21:34,013 --> 00:21:36,767 بالتأكيد 168 00:21:57,213 --> 00:21:59,342 سيداتى وسادتى ، البنات والأولاد 169 00:21:59,592 --> 00:22:02,512 (عرضنا لـ(أسد البحر يمثل لأربع مرات يومياً 170 00:22:02,762 --> 00:22:05,809 وتذكرتك ستدخلك إلى جميع الفقرات 171 00:22:06,059 --> 00:22:11,274 ، أوقات العرض في العاشرة الثانية عشر ، الثانية والرابعة 172 00:22:15,365 --> 00:22:19,538 (كما ترون (أوليفيا) و (بيلندا تدهشانا فى وقت الغداء 173 00:22:19,788 --> 00:22:25,421 بيلندا) لدينا جمهور لطيف) ماذا تعتقدين؟ 174 00:22:44,574 --> 00:22:49,247 تبدين جميلة جداً ما رأيك بقبلة؟ 175 00:22:52,919 --> 00:22:56,925 يجب أن تخجلا من أنفسكما 176 00:22:58,010 --> 00:23:00,137 !لوّحا بالوداع للجميع 177 00:23:00,388 --> 00:23:03,809 (لنصفق كثيراً لـ(أوليفيا) و (بيلندا 178 00:23:04,060 --> 00:23:07,690 (ومدربتهم (راى ليندلى 179 00:23:08,858 --> 00:23:14,033 قريباً سيداتى وسادتى ستتمكنون من النظر إلى (ويلى) ، حوت جائزتنا 180 00:23:14,284 --> 00:23:17,956 هنا في الحوض الرئيسي 181 00:23:38,860 --> 00:23:40,781 انت ذلك الولد الذى يرسم على الجدران ، أليس كذلك؟ 182 00:23:41,031 --> 00:23:43,117 أجل 183 00:23:43,368 --> 00:23:46,622 لقد أفسدت حقاً منطقة مشاهدتنا 184 00:23:46,873 --> 00:23:49,667 أسف 185 00:23:51,880 --> 00:23:53,840 تحب الحيتان؟ - أَحبه - 186 00:23:54,092 --> 00:23:57,346 هو لا يحب أيّ شخص لذا كن حذرا حياله 187 00:23:57,597 --> 00:23:59,307 ويلي) هو حالة) 188 00:23:59,558 --> 00:24:01,602 حالة خاصة جداً 189 00:24:01,852 --> 00:24:03,313 إذا؟ 190 00:24:03,564 --> 00:24:06,275 من ليس كذلك؟ 191 00:24:28,892 --> 00:24:30,478 أتريد أن تلعب الإمساك بالكرة؟ 192 00:24:30,728 --> 00:24:33,065 الإمساك بالكرة؟ 193 00:24:33,315 --> 00:24:36,527 أحب رمى الكرة بالجوار فى بعض الأحيان 194 00:24:36,778 --> 00:24:39,782 كان عندي هذا القفازِ منذ الصف الثامن 195 00:24:40,032 --> 00:24:45,041 كنت أَجلس بالجوار وأبصق فيه ، وأصفعه 196 00:24:45,291 --> 00:24:48,212 ..... لدى جيب لطيف هناك انظر إلى ذلك ، لطيف جدا صحيح؟ 197 00:24:48,462 --> 00:24:49,756 لنلعب 198 00:24:50,006 --> 00:24:54,680 إذاً كم يدفعو لك لتكون سجّانى؟ 199 00:24:58,602 --> 00:25:00,896 سجان؟ 200 00:25:01,146 --> 00:25:05,069 أقوم بمثل هذه الصفقة العظيمة وأنت لا تصدقها 201 00:25:05,319 --> 00:25:07,198 أنت تحقق مصدراً منتظماً للربح 202 00:25:07,448 --> 00:25:12,414 ، هذا بالإضافة إلى مليون دولاراً يمكننى أن أتقاعد بعمر 300 مليون عاماً 203 00:25:12,664 --> 00:25:17,044 عليك أن تساعدنى قليلاً هنا 204 00:25:17,630 --> 00:25:20,551 دوايت) يقول بأنه يجب) أن أضع بعض القواعد لك 205 00:25:20,801 --> 00:25:25,975 المشكلة أنى كنت دائما أكسر القاعدة بدلاً من أن أضعها 206 00:25:26,225 --> 00:25:29,062 لذا عليك أن تخبرنى بما تعتقد أنك تحتاجه 207 00:25:29,312 --> 00:25:30,565 أنت تسألنى؟ 208 00:25:30,815 --> 00:25:32,859 أنت الخبير صحيح؟ 209 00:25:33,109 --> 00:25:34,695 لا أعلم أيّة قواعد 210 00:25:34,945 --> 00:25:39,662 ، هيا ، طفل مثلك؟ بالجوار ..... كان فى مشكلة 211 00:25:39,787 --> 00:25:42,958 ما الذى سيكون؟ 212 00:25:44,459 --> 00:25:47,338 .... لنرى 213 00:25:48,465 --> 00:25:50,593 .... حسناً ، القاعدة الأولى هى 214 00:25:50,843 --> 00:25:54,891 أنه عليك أن تعطينى علاوة كل أسبوع 215 00:25:55,141 --> 00:25:57,062 هاك خمسة دولارات 216 00:25:57,312 --> 00:25:58,897 ما هي التالية؟ 217 00:25:59,148 --> 00:26:03,612 لا أعلم ، لم أفكر بها بعد 218 00:26:03,862 --> 00:26:07,953 بينما تفكر بها ، أريدك أن تذهب للسرير كل ليلة بحلول العاشرة 219 00:26:08,202 --> 00:26:11,832 وتنهض كل صباح للفطورِ 220 00:26:12,083 --> 00:26:15,337 أريدك في البيت كل ليلة بحلول السابعة 221 00:26:15,588 --> 00:26:18,927 ولا تتسكع بالجوار أو تختفى دون أن تخبر أحداً 222 00:26:19,177 --> 00:26:22,724 لأننا نحتاج أن نعلم مكانك - حسناً - 223 00:26:34,616 --> 00:26:37,244 !يا فتى 224 00:27:05,160 --> 00:27:09,292 تقريباً انتهيت من هذا المكان 225 00:27:50,309 --> 00:27:53,314 هيا ، تعال 226 00:29:05,626 --> 00:29:09,924 طاب يومك أيضاً ، أفٍّ 227 00:29:12,804 --> 00:29:15,100 يحب أن يعبث بعقول الناس أليس كذلك؟ 228 00:29:15,350 --> 00:29:17,143 نعم هو كذلك 229 00:29:17,394 --> 00:29:20,858 ، لا يمكننى الحصول عليه لعرض لا أحد يمكنه 230 00:29:21,108 --> 00:29:27,450 ، الحيتان القاتلة عادة ذكية ولطيفة ويلى) ذكى وشرير) 231 00:29:28,618 --> 00:29:32,248 أتحبه حقاً؟ 232 00:29:32,458 --> 00:29:37,006 جيد، يمكنك أن تمدنى بيد المساعدة 233 00:29:41,512 --> 00:29:43,348 بطن مفتوح ، ارمه 234 00:29:43,598 --> 00:29:46,603 انظر ، هذ سمكة جيدة 235 00:29:46,853 --> 00:29:51,151 ، تلك سمكة سيئة سمكة جيدة ، سمكة سيئة 236 00:29:51,568 --> 00:29:55,699 كل يوم نرتب ما يمكن لـ (ويلى) أكله من الفضلات الرخيصة التى يشتروها 237 00:29:55,951 --> 00:29:58,620 ويلى) هو حوت قاتل ، صحيح؟) 238 00:29:58,870 --> 00:30:01,500 لذا، هل سيقتلنا؟ - لا - 239 00:30:01,750 --> 00:30:04,546 ، الحيتان القاتلة صيادون فقط يأكلون غالباً السمك 240 00:30:04,797 --> 00:30:08,384 حسناً، أحياناً يأكلون .... خنازير البحر، الحبّار 241 00:30:08,635 --> 00:30:11,138 . . . الطيور، أسماك القرش 242 00:30:11,389 --> 00:30:14,769 ويلى) يحب بالواقع السلمون) 243 00:30:15,019 --> 00:30:17,773 تلك حلواه 244 00:30:21,196 --> 00:30:23,950 !قبلنى ، قبلنى ، قبلنى 245 00:30:26,453 --> 00:30:30,459 جاهز للعودة إلى طلائك؟ 246 00:32:48,784 --> 00:32:52,122 أنقذت حياتى 247 00:33:03,932 --> 00:33:06,936 يجب أن يكون لديك شىء خاص ، لهذا السبب لم يأكلك 248 00:33:07,187 --> 00:33:09,190 ماذا تعني؟ - لا أعرف - 249 00:33:09,440 --> 00:33:11,902 قرابة عالية ، جذور قوية 250 00:33:12,152 --> 00:33:13,112 مستحيل 251 00:33:13,362 --> 00:33:16,407 إذاً أنت فقط ولد أبيض صغير محظوظ 252 00:33:16,658 --> 00:33:20,330 ويلى) ليس لديه مشكلة) معى ، نحن نقدر بعضنا البعض 253 00:33:20,580 --> 00:33:22,374 تقدر؟ 254 00:33:22,626 --> 00:33:24,336 لقد أنقذ (ويلى) حياتك 255 00:33:24,587 --> 00:33:27,675 لا أعلم لم لدى الجميع مشكلة معه؟ 256 00:33:27,925 --> 00:33:32,556 ، هو لا يحب الأغراب فى حوضه ماذا كنت تفعل هناك؟ 257 00:33:32,806 --> 00:33:34,893 ذهبت لأودعه 258 00:33:35,144 --> 00:33:38,524 العمل انتهى تقريباً 259 00:33:38,690 --> 00:33:42,029 لم يرد أن يودعنى 260 00:33:43,113 --> 00:33:45,491 .... فقط لربما 261 00:33:45,742 --> 00:33:49,749 أعراف هندية قديمة 262 00:33:56,008 --> 00:33:57,677 الحيتان القاتلة 263 00:33:57,927 --> 00:34:01,098 أنظرت من قبل في أعين (ويلي)؟ 264 00:34:01,349 --> 00:34:04,018 .... تلك الأعين فهمت النجوم 265 00:34:04,269 --> 00:34:08,149 من مدة طويلة قبل أن يوجد أثر للإنسان على الأرض 266 00:34:08,401 --> 00:34:12,614 يمكنهم أن ينظرو فى روح الإنسان لو أرادو 267 00:34:12,865 --> 00:34:16,955 ويلي) لن ينظر إلى (راي) أَو إلىّ) 268 00:34:17,497 --> 00:34:20,919 لربما يراك 269 00:34:28,722 --> 00:34:30,767 أبويك مازالا بالأعلى 270 00:34:31,016 --> 00:34:34,020 ليسا أبواى 271 00:34:36,525 --> 00:34:38,903 جيسي)، أين كنت؟) 272 00:34:39,154 --> 00:34:41,656 أنت مبتل - لقد كنت بالعمل - 273 00:34:41,908 --> 00:34:46,372 تسللت خارج المنزل فى منتصف الليل لتنظف رسوماتك ، هذه قصة مدهشة 274 00:34:46,622 --> 00:34:49,501 سقطت في الحوض - حوض الحوت؟ - 275 00:34:49,751 --> 00:34:52,505 ليخبرنى شخص ما رجاءً ما الذى يحدث هنا بحق الجحيم؟ 276 00:34:52,756 --> 00:34:55,259 انزلقت وسقطت فى الحوض ، إنه خطئى 277 00:34:55,510 --> 00:34:59,350 حسنا - (أيها الأبوين ، اسمى (راندولف - 278 00:34:59,600 --> 00:35:02,771 (كيف حالك؟ أنا (غلين (هذه زوجتى (آنى 279 00:35:03,022 --> 00:35:06,609 ، أشرف على (جيسى) فى المنتزه إنه يؤدى عملاً رائعاً 280 00:35:06,860 --> 00:35:10,615 أدىّ تنظيفه، ساعد في مناطق أخرى، وكوّن بعض الأصدقاء 281 00:35:10,865 --> 00:35:15,038 الأمر الذى يجعلنا أن نستعمله لبقية الصيف لو كان ذلك حسناً 282 00:35:15,290 --> 00:35:18,710 ، ننشىء عملاً له وندفع له شيئاً قليلاً أيضاً 283 00:35:18,961 --> 00:35:22,257 ما رأيكما بهذا؟ - !نعم أريد ذلك ، رجاءً - 284 00:35:22,507 --> 00:35:25,887 أخيراً وجدت شيئاً تهتم به؟ 285 00:35:26,138 --> 00:35:29,727 ، حسناً لكن لأيام لا تسللات أخرى بالخارج في الليل 286 00:35:29,978 --> 00:35:32,064 ، حسناً أقسم ألا أفعل 287 00:35:32,314 --> 00:35:37,530 فقط كن صريحاً معنا من الآن فصاعدا حسنا؟ لو احتجت شيئاً فقط اطلب منا 288 00:35:37,780 --> 00:35:39,824 تعتقد أنه يمكنك فعل ذلك؟ 289 00:35:40,075 --> 00:35:44,706 حسناً لقد فات موعد نومك ادخل للمنزل بنىّ 290 00:35:44,958 --> 00:35:48,128 لست ابنك 291 00:35:51,299 --> 00:35:54,346 أعلم ذلك 292 00:36:28,938 --> 00:36:30,940 !فقط ابتعد عن الطريق 293 00:36:31,190 --> 00:36:33,736 لستُ فى الطريق 294 00:36:33,987 --> 00:36:36,615 منطقة الفحص هذه غير ملائمة تماماً 295 00:36:36,865 --> 00:36:38,284 !هذا كل ما لدينا 296 00:36:38,534 --> 00:36:42,750 حمله فى هذه الشبكة خطير لقد أخبرناك بذلك مرات عديدة من قبل 297 00:36:43,000 --> 00:36:44,460 هل يمكن أن تنه الإختبار الآن؟ 298 00:36:44,710 --> 00:36:46,045 لا ، إنه يسىء التصرف كثيراً 299 00:36:46,296 --> 00:36:48,883 أنت و (دايل) ابتعتا ويلى)من شخص مشمئز) 300 00:36:49,133 --> 00:36:51,388 لقد كان ضخماً وكبيراً جداً لإمساكه بالمقام الأول 301 00:36:51,638 --> 00:36:54,140 ثم وضعته فى حوض دولفين وحيداً 302 00:36:54,391 --> 00:36:57,146 ، ليس بممثل طبيعى أتتوقع منى أن أصنع المعجزات؟ 303 00:36:57,396 --> 00:36:59,274 دربيه ، لا تحلليه 304 00:36:59,524 --> 00:37:02,821 تلك ما كانت الظروف التى وصفتها لى عندما وقّعت 305 00:37:03,071 --> 00:37:07,035 أنت محترفه صحيح؟ لذا دربيه 306 00:37:09,455 --> 00:37:11,875 دايل) وضع لى خطا ولن أتخطاه) 307 00:37:12,125 --> 00:37:13,919 هذا ليس عن تخطى الحدود 308 00:37:14,170 --> 00:37:16,424 أَىّ كلمات لا تفهميها؟ 309 00:37:16,674 --> 00:37:21,055 .... كما لو أن الحوت جلب لى الزبائن 310 00:37:21,139 --> 00:37:26,564 . . . يمكننا أن ننفق مالاً عليه لكن بما أنه لم يحدث ، استعملى ما لديكِ 311 00:37:26,814 --> 00:37:30,443 على رسلك (ويلى) ، على رسلك بنىّ 312 00:37:30,694 --> 00:37:34,367 !حُلّو تلك الأحبال الخلفية 313 00:37:38,204 --> 00:37:39,790 ماذا يحدث؟ 314 00:37:40,040 --> 00:37:41,376 راندولف) ماذا حدث؟) 315 00:37:41,626 --> 00:37:45,465 ، لا أعلم انفكت الشبكة 316 00:37:52,393 --> 00:37:53,644 رأيت ما عملته 317 00:37:53,894 --> 00:37:56,982 إذاً؟ - إذاً لا شىء - 318 00:37:57,108 --> 00:38:00,488 متأكد أن (ويلى) ممتنّ 319 00:38:08,333 --> 00:38:11,170 ، الحوت مازال لا يمثل ... نحن مستغرقون فى ذلك 320 00:38:11,420 --> 00:38:14,674 . . . ويرى (راى) أن علينا توسعة ذلك الحوض لطيف جداً - 321 00:38:14,925 --> 00:38:17,680 لهذا جلبت الحيوان ليعزز العمل 322 00:38:17,930 --> 00:38:20,766 (يجب أن ننقله إلى (ريتز بالـ5000 دولار 323 00:38:21,017 --> 00:38:23,604 . . . أغرقت فى قسط تأمينه للتو 324 00:38:23,854 --> 00:38:27,152 الحوت يساوى أكثر فى موته عنه من حياته 325 00:38:27,402 --> 00:38:29,821 سيتكلف على الأقل بـ100.000دولاراً 326 00:38:30,072 --> 00:38:34,077 . . . لتوسيع تلك الحظيرة 327 00:38:34,328 --> 00:38:37,666 إلهى لكم أكره هذا الحوت 328 00:38:57,362 --> 00:38:59,657 لديك مخلفات باقية؟ 329 00:39:03,621 --> 00:39:06,000 (حظيت بصديق خاص يدعى (ويلى 330 00:39:06,250 --> 00:39:08,669 لم يريد المخلفات؟ 331 00:39:08,920 --> 00:39:13,384 إنه حوت - !حوت - 332 00:39:19,311 --> 00:39:20,728 (جيس) 333 00:39:20,979 --> 00:39:22,858 سأقابلكم هناك 334 00:39:23,107 --> 00:39:24,777 كيف حالك؟ 335 00:39:25,027 --> 00:39:26,946 ملابس جديدة، حفلة جديدة؟ 336 00:39:27,196 --> 00:39:29,825 أقطن مع بعض الأشخاص - رائع - 337 00:39:30,075 --> 00:39:32,662 ماذا حدث لك؟ رأيتك تعبت 338 00:39:32,913 --> 00:39:35,583 ليس كثيراً اضطررت أن أنظف فوضانا 339 00:39:35,834 --> 00:39:37,670 أعمل هناك الآن 340 00:39:37,920 --> 00:39:40,174 يبحثون عنى؟ 341 00:39:40,425 --> 00:39:41,677 لا - رائع - 342 00:39:41,927 --> 00:39:45,014 إنه عائق كبير ، آسف 343 00:39:45,264 --> 00:39:47,809 لا عليك ، أين كنت تقطن؟ 344 00:39:48,060 --> 00:39:50,230 دايتون) ) أعمل لديه الآن 345 00:39:50,480 --> 00:39:53,317 أحذر الشرطة والأغراض 346 00:39:53,568 --> 00:39:59,326 ، كلمته عنك يمكننى أن أصلك به إن أردت 347 00:39:59,577 --> 00:40:02,039 على أن أفكر حيال ذلك 348 00:40:02,041 --> 00:40:03,084 لو تأخرت ستخسر 349 00:40:04,250 --> 00:40:06,044 تعال للزيارة فى وقت ما 350 00:40:06,295 --> 00:40:10,259 أراك لاحقاً ، علىّ أن أذهب للكفيل 351 00:40:10,385 --> 00:40:13,639 إلى اللقاء - إلى اللقاء - 352 00:40:57,120 --> 00:40:58,330 ما المشكلة؟ 353 00:40:58,580 --> 00:41:02,626 اعتقدت أنك تحب هذه الأشياء 354 00:41:02,877 --> 00:41:07,425 عليك أن تأكله هكذا 355 00:41:19,317 --> 00:41:23,950 ! تريدنى أن أضعه فى فمك 356 00:41:28,748 --> 00:41:31,585 سأعقد صفقة معك 357 00:41:31,836 --> 00:41:37,261 لا تقضم يدى وسأعطيك السمكة 358 00:41:46,650 --> 00:41:49,738 أنت تحب هذه 359 00:42:51,327 --> 00:42:53,788 جلدك يتقشر 360 00:42:54,038 --> 00:42:56,835 مازلت حيوانا جميلا على ما اعتقد 361 00:42:57,085 --> 00:43:01,299 حسنا صديقى على الذهاب 362 00:43:01,549 --> 00:43:06,598 سندخر فضلات الأسماك هذه لوقت لاحق 363 00:43:20,494 --> 00:43:24,291 ماذا - تريد الذهاب معى؟ 364 00:43:30,676 --> 00:43:34,098 لا يمكننى عمل ذلك أيضاً؟ 365 00:43:36,935 --> 00:43:40,982 أيمكنك عمل ذلك بالذراع الأخرى؟ 366 00:43:46,698 --> 00:43:49,745 أيمكنك أن تلوح؟ 367 00:43:53,626 --> 00:43:55,002 أيمكنك أن ترقص؟ 368 00:43:55,253 --> 00:43:59,967 هل يمكنك أن ترقص؟ 369 00:44:01,595 --> 00:44:03,932 ماذا؟ 370 00:44:04,182 --> 00:44:07,396 أيمكنك أن تدور؟ 371 00:44:12,527 --> 00:44:14,906 أنت تفعلها حقاً؟ 372 00:44:19,621 --> 00:44:20,831 أنت تصيبنى بالدوار 373 00:44:21,081 --> 00:44:24,713 يبدو أن (ويلى) أصبح لديه صديق حميم 374 00:44:40,861 --> 00:44:45,450 أيمكنك إطعامه؟ - بالتأكيد يمكننى ذلك - 375 00:44:48,580 --> 00:44:51,502 إنه سهل 376 00:44:56,759 --> 00:44:59,262 تريدى المحاولة؟ 377 00:45:00,806 --> 00:45:03,311 هيا 378 00:45:15,911 --> 00:45:18,708 ويلى) وأنا لم ننزل إلى) إلى بداية جيدة 379 00:45:18,958 --> 00:45:24,716 أنا " الساحرة الشريرة" بسب كل الإختبارات الطبية التى أجريتها عليه 380 00:45:24,967 --> 00:45:29,431 فى عرض المحيط ، الحيتان القاتله مثل ويلى) تعيش فى عائلات) 381 00:45:29,681 --> 00:45:32,269 بعضهم لا يترك أمه أبداً 382 00:45:32,520 --> 00:45:33,603 أبداً؟ 383 00:45:33,854 --> 00:45:36,400 بنيتهم الإجتماعية مهمة لهم 384 00:45:36,651 --> 00:45:39,029 على ما يزيد من 50 حوت تُرى سوية 385 00:45:39,279 --> 00:45:42,032 بعضها تظل سوية للأبد 386 00:45:42,283 --> 00:45:45,038 رأيتيهم؟ - أجل ، أبى كان فى البحرية - 387 00:45:45,288 --> 00:45:49,377 أجرى بحثاً بالآشعة الصوتية على الحيتان ذهبت هناك طول الوقت 388 00:45:49,628 --> 00:45:51,547 هل تُجرى بحثاً هنا؟ 389 00:45:51,798 --> 00:45:56,930 هنا- أنا مجرد مدربة لكنى أريد العمل فى المحيط 390 00:45:57,180 --> 00:46:01,018 سأعود للتعلم لأحصل على الدكتوراة فى علم الأحياء البحرية 391 00:46:01,269 --> 00:46:06,861 لو فعلت ذلك سيكون(ويلى)بمفرده ولن يعتنى به أحد 392 00:46:07,112 --> 00:46:11,242 حسناً (تشارلى) فى المدرسة 393 00:46:11,492 --> 00:46:12,912 من (تشارلي)؟ 394 00:46:13,162 --> 00:46:15,791 خليلي 395 00:46:16,041 --> 00:46:18,420 ألديك حبيبة؟ 396 00:46:18,670 --> 00:46:23,718 لم تعتقدى أنى أريد واحدة؟ - أخمن فقط - 397 00:46:28,099 --> 00:46:29,935 هذا هو 398 00:46:30,186 --> 00:46:31,521 ويلى) ، هنا) 399 00:46:31,771 --> 00:46:34,318 بالتأكيد هو - زعنفته تلتوى للأعلى - 400 00:46:34,568 --> 00:46:36,571 هذا يحدث فى الأسر 401 00:46:36,821 --> 00:46:37,948 لماذا؟ 402 00:46:38,198 --> 00:46:42,537 لا أحد يعرف، ربما يحتاجون مجالاً أكبر للسباحة فيه 403 00:46:42,787 --> 00:46:45,960 (إذاً لم لا يبنى سيد (دايل حوض أكبر 404 00:46:46,210 --> 00:46:49,423 لأن (دايل) يعامل الحيوانات كسلعة 405 00:46:49,673 --> 00:46:51,884 ماهذا؟ 406 00:46:52,134 --> 00:46:56,141 فقط كلمة كبيرة يحب (دايل) أن يستعملها 407 00:46:57,350 --> 00:46:59,771 .... فى الحقيقة 408 00:47:00,021 --> 00:47:02,984 (دايل) لن يبنى حوضاً أكبر لـ(ويلى) 409 00:47:03,235 --> 00:47:07,740 مالم يجمع مالا أكثر على حسابه 410 00:47:08,617 --> 00:47:12,163 أتساعدنى فى هذا؟ 411 00:47:12,415 --> 00:47:13,625 نعم بالتأكيد 412 00:47:13,875 --> 00:47:20,092 ، معظم الحيتان تحب اللعب وعمل الخدع يحبون التحفيز 413 00:47:21,886 --> 00:47:26,978 أيمكنه أن يرانى تحت الماء؟ - بالتأكيد ، ويسمعك أيضاً - 414 00:47:27,228 --> 00:47:31,609 الآن هذه العصا هى هدف 415 00:47:32,026 --> 00:47:35,447 من المفترض أن يستجيب لها (ويلى) ويتبعها 416 00:47:35,698 --> 00:47:38,953 عند العمل بالخدع والتصرفات نكافئه بالسمك 417 00:47:39,204 --> 00:47:45,629 (سنحاول أن نجعل أنف (ويلى تلمس نهاية هذا الهدف 418 00:47:45,713 --> 00:47:48,257 تحرك هناك 419 00:47:48,508 --> 00:47:49,801 أنت تبلى حسناً 420 00:47:50,052 --> 00:47:52,639 شكراً 421 00:47:53,640 --> 00:47:56,729 الآن أعطه السمك 422 00:47:57,062 --> 00:47:59,732 هاك 423 00:48:00,692 --> 00:48:04,490 إنه يحب تلك السمكة أليس كذلك؟ 424 00:48:05,283 --> 00:48:07,620 الجولة انتهت 425 00:48:07,870 --> 00:48:13,837 تحب حيتان (الأوركا) أن يتم لمسها ، تدليلها ومعانقتها وأى شىء من هذا القبيل 426 00:48:14,129 --> 00:48:16,717 يحبون أن تُمسح على ألسنتهم 427 00:48:16,967 --> 00:48:17,926 ! انتظرى لحظة 428 00:48:18,176 --> 00:48:22,767 تريدينى أن أضع يدى فى فمه وأن أمسح على لسانه 429 00:48:23,017 --> 00:48:25,938 أجل - أنا لا أعتقد ذلك - 430 00:48:26,189 --> 00:48:30,528 ، ستتعلم أن تفهمه ستكون قادراً على عمل ذلك 431 00:48:35,243 --> 00:48:36,452 ما هذا؟ 432 00:48:36,703 --> 00:48:41,085 ، اعتقدت أنك تحب أن تعرف عن ذلك أعطانيه أبى 433 00:48:41,336 --> 00:48:43,463 (إنه من (هيدا - ماذا؟ - 434 00:48:43,713 --> 00:48:46,802 هيدا) اسم قبيلتى) 435 00:48:47,052 --> 00:48:50,891 قبل 300 سنة، كان هناك العديد من السمك فى الماء 436 00:48:51,142 --> 00:48:53,978 قبيلتى جمعت الطعام مرة كل إسبوع 437 00:48:54,228 --> 00:48:56,523 أكل الجميع كالملوك 438 00:48:56,774 --> 00:49:00,572 ماذا فعلو أيضاً؟ - نحتو وصبغو الطوطم - 439 00:49:00,822 --> 00:49:03,867 أقامو الحفلات، حكو القصص أنجبو أطفالا 440 00:49:04,118 --> 00:49:07,205 يبدو جيداً لى 441 00:49:10,043 --> 00:49:11,712 (سكانا) 442 00:49:11,962 --> 00:49:15,719 (إنها معنى "حوت" فى (هيدا 443 00:49:16,261 --> 00:49:20,601 كرانيه) عاش قبل وجود) الحيتان القاتلة 444 00:49:20,850 --> 00:49:25,691 بينما كان يصيد السمك مع المحاربين الآخرين فإن الشاب ضل طريقه 445 00:49:25,942 --> 00:49:29,823 ، بينما كان يبحث بدأت عاصفة ضارية 446 00:49:30,073 --> 00:49:33,076 لم يعثر على ملجأ فى أى مكان 447 00:49:33,327 --> 00:49:38,042 ثعالب الماء جاءت وأخذته تحت الماء حيث سيكون آمناً 448 00:49:38,292 --> 00:49:43,384 بعد العاصفة بحث مجدداً عن الصناديد 449 00:49:43,634 --> 00:49:47,515 لكن كل ما عثر عليه كان لوحة ضخمة 450 00:49:47,765 --> 00:49:53,273 نحت وحشاً على المركب وحاول أن يحمله إلى المحيط 451 00:49:53,524 --> 00:49:56,527 وجد بعض الماء لكن ليس المحيط 452 00:49:56,778 --> 00:50:00,658 النقش العظيم غرق فى هذه البركة واختفى 453 00:50:00,909 --> 00:50:04,164 جلس وراقب وانتظر 454 00:50:04,415 --> 00:50:08,837 وتلا صلاة لم تُعهد من قبل 455 00:50:14,053 --> 00:50:17,099 ، استمر بتلاوة هذه الصلاة لقد كانت غريبة جداً 456 00:50:17,349 --> 00:50:19,477 لم يسمعها أبداً من قبل 457 00:50:19,728 --> 00:50:23,818 لقد كانت غريبة جداً بدأ الماء بالخروج 458 00:50:24,068 --> 00:50:27,490 ثم بدأ الإضطراب 459 00:50:27,740 --> 00:50:30,451 وخرج النحت خارج الماء 460 00:50:30,702 --> 00:50:34,500 ولم يكن نقشاً (لقد كان حوتاً مثل (ويلى 461 00:50:34,750 --> 00:50:37,630 طار لأسفل المحيط كطائر 462 00:50:37,880 --> 00:50:41,510 وتعقبه (كرانيه) إلى الشاطىء 463 00:50:41,761 --> 00:50:46,434 ركب على ظهره طول الطريق للبيت 464 00:50:47,059 --> 00:50:49,397 أليس ذلك رائعاً؟ - رائع جداً - 465 00:50:49,647 --> 00:50:50,690 ما هذا؟ 466 00:50:50,941 --> 00:50:53,486 (إنه حوت مثل (ويلى 467 00:50:53,736 --> 00:50:56,281 (أعطانيه (راندولف إنه من قبيلته 468 00:50:56,531 --> 00:50:59,536 إنه جميل 469 00:51:06,212 --> 00:51:08,424 حسناً لتأخذ بعض الراحة 470 00:51:13,514 --> 00:51:15,142 أحلام سعيدة 471 00:51:15,393 --> 00:51:18,730 ليلة سعيدة - ليلة سعيدة - 472 00:51:40,387 --> 00:51:44,726 مرحباً، ما الأمر؟ 473 00:51:50,611 --> 00:51:52,196 مرحباً، رفيقى 474 00:51:52,447 --> 00:51:55,326 تحب ذلك؟ 475 00:51:56,327 --> 00:51:58,956 تحب ذلك 476 00:52:03,713 --> 00:52:06,217 ! أمسكتك 477 00:52:12,433 --> 00:52:16,021 أيها الطفل، لقد ! أخذت سمكتى 478 00:52:19,735 --> 00:52:23,700 ! حصلت على حلواك رفيقى 479 00:52:41,226 --> 00:52:43,354 ما الأمر؟ 480 00:52:43,604 --> 00:52:47,986 لم تصنع تلك الضوضاء؟ 481 00:53:32,174 --> 00:53:37,098 ما هذه؟ - (إنها لعبة صنعتها لـ(ويلى - 482 00:53:40,603 --> 00:53:42,022 ! ضربة كبيرة 483 00:53:42,273 --> 00:53:43,233 ! واحدة أخرى 484 00:53:43,483 --> 00:53:45,361 (ضربة كبيرة (ويلى 485 00:53:45,611 --> 00:53:47,362 واحدة أخرى يا صاح 486 00:53:47,613 --> 00:53:52,495 (هيا (ويلى دوران كبير 487 00:54:08,311 --> 00:54:10,981 تعال 488 00:54:14,904 --> 00:54:18,616 هيا 489 00:55:21,542 --> 00:55:24,629 ما الأمر؟ - آني)، العشاء) - 490 00:55:24,879 --> 00:55:26,673 رائع 491 00:55:26,924 --> 00:55:28,509 انتظر لحظة 492 00:55:28,760 --> 00:55:35,187 ، أحتاج مجموعتان من حبال المراسى أحضرهم فى الصباح 493 00:55:36,689 --> 00:55:39,150 سيارة أنيقة 494 00:55:40,903 --> 00:55:42,489 تحب تلك السيارة؟ 495 00:55:42,739 --> 00:55:44,199 إنها قديمة 496 00:55:44,449 --> 00:55:47,622 لقد كانت حب حياتى 497 00:55:47,871 --> 00:55:50,542 أمضيت عاماً ونصف أجمعها 498 00:55:50,793 --> 00:55:53,213 أجعلها فى حالة جيدة 499 00:55:53,463 --> 00:55:57,845 ثم اضطررت لبيعها - لماذا؟ - 500 00:55:58,095 --> 00:55:59,931 .... السبب البسيط 501 00:56:00,182 --> 00:56:04,979 لا يمكنك أن تحظى بأكثر من حب فى حياتك 502 00:56:10,529 --> 00:56:13,867 .... (أنت و(آني 503 00:56:14,077 --> 00:56:16,454 تشاجرتما من قبل؟ 504 00:56:16,704 --> 00:56:21,796 نعم نتشاجر بين شهر وآخر تقريباً 505 00:56:23,589 --> 00:56:27,888 لماذا؟ - لقد كنت أسأل فقط - 506 00:56:28,848 --> 00:56:31,893 ما هذا؟ 507 00:56:32,228 --> 00:56:35,774 إنها صورة لى ولوالدتى منذ زمن طويل 508 00:56:36,024 --> 00:56:38,028 بما يقارب عمرك 509 00:56:38,279 --> 00:56:41,366 أين هي الآن؟ 510 00:56:41,909 --> 00:56:44,662 ماتت قبل حوالى سنتين 511 00:56:44,912 --> 00:56:49,586 ستأتى أمى لتستعيد معى إحدى هذه الأيام 512 00:56:49,836 --> 00:56:53,885 صحيح؟ - قريبا - 513 00:56:54,135 --> 00:56:59,393 هذا سخيف ذلك ليس ما قالوه 514 00:57:00,602 --> 00:57:03,689 أنت لا تصدقنى، أليس كذلك؟ 515 00:57:04,482 --> 00:57:08,405 .... ليس ذلك، فكرت 516 00:57:08,655 --> 00:57:14,455 أنا لا أهتم بما قاله هؤلاء الناس ! إنهم لا يعرفون أىّ شىء 517 00:57:20,298 --> 00:57:26,223 أمى لديها بعض الإهتمامات ! ثم سترجع من أجلى 518 00:57:36,278 --> 00:57:37,156 ماذا حدث؟ 519 00:57:37,405 --> 00:57:38,992 إنه لم يكن فى المنتزه - ألم يكن؟ - 520 00:57:39,242 --> 00:57:41,913 هل يجب أن نتصل بـ(دوايت)؟ إنها تعدّت الـ11 521 00:57:42,163 --> 00:57:45,166 أعلم ما هو الوقت؟ 522 00:57:45,334 --> 00:57:48,380 معذرة 523 00:57:49,089 --> 00:57:51,343 أين كنت؟ - ماذا تعتقد أنك فاعله؟ - 524 00:57:51,593 --> 00:57:54,932 ، أنت لم تكن فى المنتزه عليك أن تُعلمنا أين كنت 525 00:57:55,182 --> 00:57:58,061 لا يهم، تريد التخلص منى؟ تفضل 526 00:57:58,311 --> 00:58:03,693 ، أنا لا أقطن هنا أبقى هنا فقط لفترة 527 00:58:09,244 --> 00:58:10,830 ما رأيك بذلك؟ 528 00:58:11,080 --> 00:58:12,400 ... مباشرة عندما تعتقد أنك تبدأ أن تنجح 529 00:58:13,013 --> 00:58:14,407 .... تبدأ بتكوين عاطفة 530 00:58:14,918 --> 00:58:17,714 .... تبدأ بعمل اتصال 531 00:58:17,965 --> 00:58:20,384 ، إنه خائف إنه يشق طريقه 532 00:58:20,635 --> 00:58:22,471 سأطرده 533 00:58:22,721 --> 00:58:25,434 لا تقل ذلك - ذلك يغضبك؟ - 534 00:58:25,685 --> 00:58:29,357 نعم ، لم تساعد عندما صحت عليه 535 00:58:29,607 --> 00:58:33,070 ! إنه يدفعنى للجنون - أنت تعلم لم أنت غاضب؟ - 536 00:58:33,321 --> 00:58:36,968 لأنك تتعاطف معه، أنت خائف لأنه يذكرك بنفسك 537 00:58:38,227 --> 00:58:44,004 ، عزيزى (جيسى) مرحباً بك فى بيتنا (مع حبنا- (آنى ) و (غلين 538 00:58:44,045 --> 00:58:49,177 ، حاولنا بذلنا أفضل ما بوسعنا 539 00:58:49,219 --> 00:58:53,058 هل هذه إحدى معاركك؟ - ! إنها ليست معركة - 540 00:58:53,308 --> 00:58:55,728 ! نحن نتحدث عن إنسان 541 00:58:55,979 --> 00:59:00,025 آني، أَنا سعيد، فقط أنت وأنا 542 00:59:10,165 --> 00:59:13,212 هل أنت بخير؟ 543 00:59:22,851 --> 00:59:25,396 لقد فزعت 544 00:59:25,647 --> 00:59:28,860 ما الذى أفزعك؟ 545 00:59:31,947 --> 00:59:34,909 لا أعلم 546 00:59:35,702 --> 00:59:38,457 سمعتكما تتشاجران 547 00:59:38,707 --> 00:59:41,837 هذا أفزعنى 548 00:59:46,468 --> 00:59:48,680 الكبار يتجادلون أحياناً 549 00:59:48,930 --> 00:59:51,768 لكنها لا تعنى أنه سيتأذى أحد 550 00:59:52,018 --> 00:59:55,314 لن أؤذى (آنى) أو أنت 551 00:59:55,564 --> 00:59:58,652 عليك أن تعرف ذلك 552 00:59:59,945 --> 01:00:02,784 أعلم 553 01:00:12,965 --> 01:00:15,385 أرى أنك فتحت هديتك 554 01:00:15,635 --> 01:00:18,599 نعم ، شكراً 555 01:00:19,098 --> 01:00:23,564 لنخرج ونلعب البيسبول 556 01:00:24,691 --> 01:00:28,530 ، لن تضحك علىّ فى هذه علىّ أن أرفع الثمن 557 01:00:28,780 --> 01:00:31,867 هاك 558 01:00:36,166 --> 01:00:38,753 أراك لاحقاً 559 01:00:39,127 --> 01:00:41,882 هذا منى إليك 560 01:00:42,133 --> 01:00:46,765 ، حصلت على هذه بمبلغ باهظ استمتع بها 561 01:00:52,188 --> 01:00:55,025 كيف الحال؟ 562 01:00:56,737 --> 01:00:59,074 ما هذا؟ - إنه حوت قاتل - 563 01:00:59,324 --> 01:01:02,454 ! رائع - بالتأكيد - 564 01:01:04,582 --> 01:01:06,208 أنا راحل 565 01:01:06,459 --> 01:01:12,385 (أولا (ساكرمنتو) ثم (لوس أنجيلوس أنا و(دايتون) شركاء عمل 566 01:01:12,635 --> 01:01:15,723 يمكن أن تستفيد منه 567 01:01:20,522 --> 01:01:23,109 لا يمكننى عمل ذلك الآن 568 01:01:23,359 --> 01:01:26,447 هيا إنها ذات أولوية 569 01:01:26,698 --> 01:01:30,243 سنصبح أغنياء 570 01:01:31,955 --> 01:01:34,250 حسنا أيها الأحمق 571 01:01:34,501 --> 01:01:36,544 هنا 572 01:01:36,794 --> 01:01:39,967 هذا حيثما نذهب 573 01:01:41,969 --> 01:01:46,518 لو تملكتك الشجاعة للذهاب ابحث عنى 574 01:01:47,936 --> 01:01:49,563 بالطبع 575 01:01:49,813 --> 01:01:52,401 وداعاً 576 01:02:04,376 --> 01:02:07,423 (ويلي) 577 01:02:11,220 --> 01:02:15,769 تفتقد عائلتك؟ حسناً أمى تعانى 578 01:02:16,019 --> 01:02:20,150 لم تعتنى بى لم تعتنى بنفسها 579 01:02:20,401 --> 01:02:27,076 ما رأيتها منذ أن كنت غلاماً لكنى مازلت أفتقدها 580 01:02:27,118 --> 01:02:32,000 ! جرين وودز) جيدة) 581 01:02:32,250 --> 01:02:36,506 هذا قاسى 582 01:02:36,757 --> 01:02:40,263 هكذا تسير الأمور 583 01:02:40,345 --> 01:02:43,057 يمكن أن تسوء أكثر 584 01:02:43,308 --> 01:02:44,601 حقاً 585 01:02:44,852 --> 01:02:47,565 أتفهم؟ 586 01:02:53,155 --> 01:02:57,496 متأكد أنك تفتقد عائلتك أيضاً 587 01:02:57,955 --> 01:03:01,877 أتمنى أن تجدهم يوماً ما 588 01:03:07,093 --> 01:03:10,890 (أَحبك (ويلي 589 01:03:19,319 --> 01:03:22,698 إنهم مستعدون بالداخل 590 01:03:29,709 --> 01:03:33,215 أتريد عمل بعض الحيل؟ 591 01:03:42,727 --> 01:03:45,482 لا ترش الماء على، تحرك ورش الماء 592 01:03:45,733 --> 01:03:48,654 تحرك ورش الماء 593 01:04:00,379 --> 01:04:03,676 سباحة بضرب الذيل 594 01:04:21,910 --> 01:04:22,703 !حسنا 595 01:04:22,954 --> 01:04:27,126 لم لا نشكر الناس لتشجيعهم؟ 596 01:04:27,376 --> 01:04:30,006 تأسّف 597 01:04:31,799 --> 01:04:33,427 إشكرهم 598 01:04:33,678 --> 01:04:35,346 ! ولد جيد 599 01:04:35,597 --> 01:04:37,642 شكراً لكم 600 01:04:37,892 --> 01:04:41,022 تريد لعب الكرة؟ 601 01:04:41,314 --> 01:04:43,358 ولد مطيع 602 01:04:43,609 --> 01:04:47,113 دحرجة سريعة كبيرة 603 01:04:47,405 --> 01:04:50,661 ! ولد جيد 604 01:05:05,557 --> 01:05:09,187 ! (تعال (ويلي 605 01:05:11,607 --> 01:05:13,526 ! (إذهب (ويلي 606 01:05:13,776 --> 01:05:17,407 انحنائتين أخرتين 607 01:05:35,476 --> 01:05:38,689 ! الآن تعال لى 608 01:05:45,490 --> 01:05:49,704 وذلك أيها السادة هو عرضناَ 609 01:05:57,340 --> 01:05:59,343 لقد نجحت 610 01:05:59,593 --> 01:06:01,262 ! لقد نجحت 611 01:06:01,512 --> 01:06:04,809 أرأيته؟ 612 01:06:06,645 --> 01:06:10,193 تستطيع عمل ذلك كله مرة أخرى؟ 613 01:06:12,654 --> 01:06:15,783 ما تريده أنت و(راى) يكلف مالاً يجب أن أكون متأكداً 614 01:06:21,249 --> 01:06:23,963 أعنى نعم سيدى يمكننا عمل ذلك مجدداً 615 01:06:24,212 --> 01:06:27,008 فى أى وقت 616 01:06:32,350 --> 01:06:35,103 سنرقّيه 617 01:06:36,396 --> 01:06:40,236 ربما نساعده لبداية جدايدة - سيكلف أن تبنى معرضا - 618 01:06:40,487 --> 01:06:43,448 إذاَ ماذا؟ ندع هذا الغلام أن يقدم عرضاً 619 01:06:43,699 --> 01:06:49,165 إنها تخلق لنا عملاً ونحن فى الطريق الصحيح كما خططنا 620 01:06:51,211 --> 01:06:53,714 "عرض ويلي" 621 01:06:53,965 --> 01:06:56,759 ستجمع مالاً 622 01:06:57,010 --> 01:07:01,058 وهذا ما نريده 623 01:07:06,941 --> 01:07:12,575 سيكون لديك حوتاً لبعض الوقت "عندما تراني في "معرض ويلي 624 01:07:18,458 --> 01:07:22,965 أيها السيدات والسادة، البنات والأولاد جلوس رجاءً 625 01:07:23,215 --> 01:07:25,844 عرض ويلي" سيبدأ" في خمس دقائق 626 01:07:26,095 --> 01:07:27,388 : فقط رسالة تذكير 627 01:07:27,639 --> 01:07:32,395 رجاء حافظو على جلوسكم طوال الوقت "أثناء "عرض ويلي 628 01:07:32,646 --> 01:07:34,815 ..... (إذا رغبتم بشراء تذكارِ (ويلي 629 01:07:35,065 --> 01:07:37,193 محل الهدايا لديه مختارات جيدة 630 01:07:37,443 --> 01:07:42,744 إنه مفتوح طوال النهار خارج المسرح المائى مباشرة 631 01:07:55,970 --> 01:08:00,143 ، الكثير من الناس هناك أنت متوتر؟ 632 01:08:01,605 --> 01:08:02,772 ما هذا؟ 633 01:08:03,022 --> 01:08:05,359 (هدية صغيرة منى ومن (راندولف 634 01:08:05,609 --> 01:08:08,781 رائع 635 01:08:09,074 --> 01:08:10,241 شكراً 636 01:08:10,493 --> 01:08:11,910 العفو ، إلى اللقاء 637 01:08:12,161 --> 01:08:14,706 رجاءً اتخذو مقاعدكم فى الحال 638 01:08:14,956 --> 01:08:16,542 العرض على وشك البدء 639 01:08:16,792 --> 01:08:19,547 دوايت) كيف حالك) 640 01:08:19,798 --> 01:08:22,134 هذا مثير، أَنا فخور بك 641 01:08:22,385 --> 01:08:24,887 شكراً 642 01:08:25,931 --> 01:08:26,974 والآن 643 01:08:27,224 --> 01:08:29,644 نقدم بفخر "عرض ويلي" 644 01:08:29,895 --> 01:08:32,941 أبهرهم يا بطل 645 01:08:34,526 --> 01:08:36,238 ..... أيها السيدات والسادة 646 01:08:36,489 --> 01:08:40,369 نقدم الحوت اللامع (لمنتزه(المغامرة الشمالى الغربى 647 01:08:40,620 --> 01:08:43,791 (لنصفق لـ(ويلى 648 01:08:56,517 --> 01:08:58,269 هذا قد يكون عظيماً 649 01:08:58,520 --> 01:09:00,147 هذا قد يكون عظيماً 650 01:09:00,397 --> 01:09:04,278 (وهذا صديق (ويلي) ، (جيسي 651 01:09:06,865 --> 01:09:09,411 (جيسي) و(ويلي) لديهم عرض خاص لكم 652 01:09:09,662 --> 01:09:12,081 أبهرهم 653 01:09:41,582 --> 01:09:44,295 إنه ليس بداخله يوجد خطأ ماً 654 01:09:44,546 --> 01:09:47,090 سأجرب شىء بسيط ، سأتكلم 655 01:09:47,341 --> 01:09:49,553 ويلى) هو حوت بعمر12 عاماً) 656 01:09:49,803 --> 01:09:54,769 بطول 22 قدماً ويزن ما يزيد عن 3.5 طناً 657 01:09:55,019 --> 01:09:58,191 تعال هنا، يا صاح 658 01:10:01,779 --> 01:10:03,489 ما الأمر يا رجل؟ 659 01:10:03,739 --> 01:10:07,538 هيا ، أنت تعلم الإشارات 660 01:10:10,375 --> 01:10:14,213 ويلى) هذا مهم لنا) 661 01:10:14,840 --> 01:10:19,513 رجاءً (ويلي)! رجاءً لا تفسد الأمر 662 01:10:27,149 --> 01:10:28,443 هيا، (ويلي) 663 01:10:28,693 --> 01:10:30,320 أعلم أنك تستطيع فعلها 664 01:10:30,570 --> 01:10:34,743 حسناً؟ لنبدأ الآن صديقى 665 01:10:35,536 --> 01:10:38,123 حسناً 666 01:11:08,334 --> 01:11:10,629 انزل من المسرح - اخرس - 667 01:11:10,880 --> 01:11:15,886 هيا أيها البدين لنذهب 668 01:11:21,937 --> 01:11:25,484 !توقف! توقف 669 01:11:25,733 --> 01:11:31,701 مثل كل مؤدى عظيم أحياناً يتملك (ويلى) رهبة المسرح 670 01:13:14,601 --> 01:13:17,731 إنه فقط لم يكن مستعداً 671 01:13:18,522 --> 01:13:20,108 لا 672 01:13:20,359 --> 01:13:25,157 ما كان ذلك خطؤك أنت لم تفعل شىء 673 01:13:45,729 --> 01:13:49,192 سأحمله وأنت تركله 674 01:13:49,652 --> 01:13:52,906 إنها تتطلب الكثير من الشجاعة لعمل ما فعلته 675 01:13:53,157 --> 01:13:56,912 لتعمل مع حيوان كبير وقوىّ جداً 676 01:13:57,162 --> 01:14:01,376 لربما لا يريد ذلك الحوت أن يصبح مؤدياً 677 01:14:01,628 --> 01:14:03,505 أعطيته أفضل ما لديك 678 01:14:03,755 --> 01:14:07,552 عملت بجد وبذلت ما بوسعك 679 01:14:07,803 --> 01:14:10,640 نحن فخورون جداً بك 680 01:14:10,891 --> 01:14:16,608 لأصابنى التوتر أيضاً لو علىّ أن أقوم بالخدع أمام هؤلاء 681 01:14:30,294 --> 01:14:31,880 ما الأمر؟ 682 01:14:32,129 --> 01:14:34,258 تباً للعرض (تباً لـ(جرين وودز 683 01:14:34,509 --> 01:14:39,057 - لذا الآن هم ضدك أيضاً؟ - مثل كل شىء آخر 684 01:14:39,306 --> 01:14:42,187 (لم تسىء لك (جرين وودز 685 01:14:42,436 --> 01:14:43,938 إذن أسكن هناك 686 01:14:44,189 --> 01:14:47,151 ، أنا سئمت من هذا المكان سأبحث عن أمى 687 01:14:47,402 --> 01:14:49,780 تعنى تتسكع فى الشوارع مجدداً 688 01:14:50,031 --> 01:14:52,492 لا، سأبحث عن أمى - أجل - 689 01:14:52,744 --> 01:14:55,914 الولاية والحكومة الإتحادية لا تستطيع إيجادها 690 01:14:56,165 --> 01:14:57,751 ! أنا سأجدها 691 01:14:58,000 --> 01:14:59,628 متى ستفهم الأمر؟ 692 01:14:59,879 --> 01:15:01,797 متى ستفهم؟ 693 01:15:02,049 --> 01:15:04,219 إنها لن ترجع 694 01:15:04,468 --> 01:15:07,013 نسيت اليوم الذى تخلت عنك فيه 695 01:15:07,265 --> 01:15:09,810 نسيت ذلك؟ أنا أتذكر 696 01:15:10,059 --> 01:15:12,271 استدارت وابتعدت 697 01:15:12,522 --> 01:15:16,777 لم تنظر بالجوار أو تتباطأ ولم تنظر حتى فى المرآة الخلفية 698 01:15:17,029 --> 01:15:20,284 تبدو هذه كأم أحدهم إليك؟ 699 01:15:20,533 --> 01:15:23,455 هذان الشخصان يريدان ليكونا صديقيك 700 01:15:23,704 --> 01:15:25,625 ذلك كان أكثر مما كانت أمك 701 01:15:25,874 --> 01:15:30,005 يمكنك أن تستفيد بصديق لأنك لو غادرت لوحدك 702 01:15:30,256 --> 01:15:33,219 ستخسر كثيراً فهمت ذلك؟ 703 01:15:33,468 --> 01:15:37,016 اسكت واتركنى لوحدى 704 01:15:56,753 --> 01:16:00,050 (أشعر بالأسى لـ(ويلى 705 01:16:01,259 --> 01:16:02,637 أنا أيضاً 706 01:16:02,886 --> 01:16:04,598 .... تعرف 707 01:16:04,847 --> 01:16:07,811 الحيوانات يمكن أن تكون متقلبه 708 01:16:08,060 --> 01:16:10,731 ويمكن أن تسىء التصرف أحياناً 709 01:16:10,982 --> 01:16:13,027 . . . مثل الناس تماماً 710 01:16:13,276 --> 01:16:17,700 لكن لا يعنى هذا أن تفقد الثقة فيهم 711 01:16:17,950 --> 01:16:20,578 صحيح؟ 712 01:16:27,881 --> 01:16:30,135 .... حسناً 713 01:16:30,384 --> 01:16:33,097 . . . ليلة سعيدة 714 01:17:26,425 --> 01:17:29,387 ماذا تريد؟ 715 01:17:34,270 --> 01:17:36,272 اغرب عن هنا 716 01:17:36,523 --> 01:17:39,401 فقط اذهب 717 01:18:03,353 --> 01:18:06,692 الآن تريد أن تلهو 718 01:18:08,778 --> 01:18:11,573 ماذا حدث اليوم؟ 719 01:18:11,824 --> 01:18:15,455 أنت غاضب أليس كذلك؟ 720 01:18:18,959 --> 01:18:21,421 أوقف ذلك 721 01:18:22,715 --> 01:18:25,970 ويلى) أوقف ذلك) 722 01:18:26,429 --> 01:18:29,225 أوقف ذلك 723 01:18:41,825 --> 01:18:44,538 ترى هذا؟ 724 01:18:45,832 --> 01:18:51,297 إنه راحل ولن يرجع أبداً 725 01:18:57,974 --> 01:19:01,021 لا تبدأ ذلك الآن 726 01:19:03,024 --> 01:19:05,527 سأخرج من هنا 727 01:19:05,777 --> 01:19:08,906 (سأذهب إلى (كاليفورنيا 728 01:19:12,287 --> 01:19:15,833 تمتع بحياة سعيدة 729 01:20:23,391 --> 01:20:27,021 إنها عائلتك 730 01:21:49,808 --> 01:21:52,352 راندولف)! ، (راندولف)، استيقظ) 731 01:21:52,604 --> 01:21:54,690 راندولف) ، استيقظ) 732 01:21:54,939 --> 01:21:58,320 راندولف) ، استيقظ) 733 01:21:59,948 --> 01:22:03,035 (يوجد ثقب فى حوض (ويلى 734 01:22:09,460 --> 01:22:10,880 (إنهم يحاولون قتل (ويلى 735 01:22:11,129 --> 01:22:15,554 ويد) كان معهم) - نعم، وأسقطو هذا - 736 01:22:15,803 --> 01:22:19,266 إنه جزء من الحوض 737 01:22:19,643 --> 01:22:21,895 دايل) يحاول أن يأخذ التأمين) 738 01:22:22,146 --> 01:22:27,320 ويلي) يساوي مليون دولاراً) - مليون دولار؟ - 739 01:22:29,031 --> 01:22:31,201 ! لنحرّره 740 01:22:31,451 --> 01:22:37,419 لنحرّر (ويلى) ، يمكننا أخذه إلى الخليج ونرجعه للماء 741 01:22:39,212 --> 01:22:43,135 لم أحب هذا العمل على أية حال 742 01:22:46,973 --> 01:22:49,979 ، لم تكن حادثة (دايل) يحاول قتل (ويلى) 743 01:22:50,228 --> 01:22:51,981 سنعيده إلى المحيط 744 01:22:52,231 --> 01:22:53,066 أنتم الاثنين؟ - وأنت - 745 01:22:53,316 --> 01:22:55,402 وأنا؟ - هذا صحيح - 746 01:22:55,653 --> 01:22:56,738 ! تمهلو 747 01:22:56,988 --> 01:23:01,077 كل ما أعلمه أنه سيموت لو بقى جافاً لفترة طويلة ، الحوض غير قابل للإصلاح 748 01:23:01,328 --> 01:23:05,126 ، عائلته هناك سمعتهم 749 01:23:05,166 --> 01:23:09,339 أفهمتى؟ إنه مشتاق للوطن لهذا يتصرف بغرابة شديدة 750 01:23:09,590 --> 01:23:12,720 ! حاولو قتله 751 01:23:12,845 --> 01:23:14,890 ناولنى ذلك 752 01:23:15,139 --> 01:23:16,475 هل إستدعيت الشرطة؟ 753 01:23:16,725 --> 01:23:18,227 ما الذى سيجديه هذا نفعا؟ 754 01:23:18,478 --> 01:23:21,899 لولم نضع (ويلى) فى الماء سيموت 755 01:23:22,150 --> 01:23:26,323 اخرجى من هنا أو افتحى المضخة 756 01:24:08,341 --> 01:24:09,803 ! هيا 757 01:24:10,052 --> 01:24:12,807 (هيا (ويلي 758 01:24:13,057 --> 01:24:16,396 هيا أيها الفتى 759 01:24:47,274 --> 01:24:50,236 ! إخرج من هناك 760 01:24:50,487 --> 01:24:53,824 تعال، (ويلي)! الآن 761 01:24:56,286 --> 01:24:57,496 (رجاءً، (ويلي 762 01:24:57,748 --> 01:25:00,041 ساعدنا بإخراجك من هنا 763 01:25:00,293 --> 01:25:01,627 أحسنت 764 01:25:01,879 --> 01:25:05,216 رجاءً، (ويلي)! رجاءً فقط تعاون 765 01:25:05,467 --> 01:25:06,801 تقدم 766 01:25:07,053 --> 01:25:08,513 تعال إلى الشبكة 767 01:25:08,764 --> 01:25:12,185 ولد مطيع، ولد مطيع 768 01:25:12,728 --> 01:25:15,272 (وليد مطيع يا (ويلى 769 01:25:32,089 --> 01:25:34,967 ولد جيد 770 01:26:11,772 --> 01:26:15,234 ستكون بخير 771 01:26:15,986 --> 01:26:19,198 ستكون بخير 772 01:26:22,495 --> 01:26:25,876 حسناً ، هذا يكفى 773 01:26:26,125 --> 01:26:28,963 إصعد 774 01:26:45,237 --> 01:26:47,824 أخرجه أكثر 775 01:26:52,039 --> 01:26:53,248 ! هيا 776 01:26:53,499 --> 01:26:55,126 برفق وببطء 777 01:26:55,376 --> 01:26:56,629 حاذر صدره 778 01:26:56,878 --> 01:26:59,758 هيا 779 01:27:02,345 --> 01:27:05,724 ستكون بخير 780 01:27:07,185 --> 01:27:08,895 كيف حاله؟ 781 01:27:09,147 --> 01:27:10,439 إنه بخير 782 01:27:10,691 --> 01:27:15,781 ، لقد تم نقله من قبل طالما هو مبتل فسيكون بخير 783 01:27:16,615 --> 01:27:19,620 كيف سنسحبه؟ 784 01:27:32,598 --> 01:27:36,812 أسرع، أسرع - أنا أسرع - 785 01:27:39,274 --> 01:27:43,362 اذهب! اذهب! اذهب - أنا ذاهب - 786 01:27:50,206 --> 01:27:54,670 رقم لوحة الرخصة 2-5زبرا-34-بيكر 787 01:27:54,922 --> 01:27:56,339 انتظرى لحظة الآن 788 01:27:56,591 --> 01:28:00,638 ، جيسى) ليس هنا) أغراضه اختفت 789 01:28:05,353 --> 01:28:08,357 (إعتن بـ(ويلي 790 01:28:08,440 --> 01:28:11,195 هل نتجه مباشرة صوب الميناء؟ 791 01:28:11,445 --> 01:28:17,078 إنه الطريق الوحيد للمحيط لأميال تمسك أفضل بالطرق الخلفية 792 01:28:23,630 --> 01:28:25,423 (جيسي) أنا (غلين) 793 01:28:25,675 --> 01:28:29,055 لو كنت موجودأً أجبنى 794 01:28:30,557 --> 01:28:33,227 (أنا (غلين هل أنت في الشاحنة؟ 795 01:28:33,477 --> 01:28:35,606 لو كنت موجودأً أجبنى 796 01:28:35,855 --> 01:28:38,692 جيسي) رجاءً، أجبنا) 797 01:28:38,944 --> 01:28:42,366 هل أنت موجود؟ 798 01:28:44,826 --> 01:28:47,790 حسناً ، لنذهب 799 01:28:56,136 --> 01:28:59,265 ستسير الأمور بخير 800 01:28:59,347 --> 01:29:03,438 لن ندع أىّ مكروه يصيبه أعدك 801 01:29:13,576 --> 01:29:15,330 ماذا تعتقدى؟ 802 01:29:15,579 --> 01:29:18,333 طريق " الغابة القديمة "؟ 803 01:29:18,585 --> 01:29:21,964 أجل ، إنه الأقل وضوحاً 804 01:29:22,257 --> 01:29:23,841 لا يسرق أحدا حوتاً 805 01:29:24,093 --> 01:29:25,594 أقول لك أن الحوت اختفى 806 01:29:25,845 --> 01:29:27,890 المقطورة والرافعة إختفتا 807 01:29:28,139 --> 01:29:31,853 لابد أن فعلها المدرب والهندىّ 808 01:29:32,104 --> 01:29:34,191 هذه كارثة - لماذا؟ - 809 01:29:34,440 --> 01:29:39,155 لأننا ما لدينا تأمين سرقة على الحوت 810 01:29:39,407 --> 01:29:43,037 أخبر (ويلسون) أن يحرك طاقمة 811 01:30:03,482 --> 01:30:06,153 ترون ذلك؟ 812 01:30:15,583 --> 01:30:19,632 ما الذى سنفعله؟ 813 01:30:22,094 --> 01:30:26,183 ، يجب أن نتقهقر لنذهب 814 01:30:43,707 --> 01:30:46,212 تابع التقدم 815 01:30:50,802 --> 01:30:53,347 الأمور بخير 816 01:30:54,516 --> 01:30:55,850 احترس 817 01:30:56,101 --> 01:30:58,522 توقف 818 01:31:02,235 --> 01:31:04,655 أنت بخير؟ 819 01:31:04,906 --> 01:31:06,783 هوّن عليك أيها الفتى 820 01:31:07,034 --> 01:31:09,162 هوّن عليك 821 01:31:09,411 --> 01:31:13,584 كيف حاله؟ - لا أعلم - 822 01:31:14,043 --> 01:31:17,214 إنه خائف جداً 823 01:31:19,217 --> 01:31:23,307 ربما يجب أن نتقدم مجدداً 824 01:31:23,807 --> 01:31:28,189 لو مالت المقطورة أكثر فإننا سنفقده 825 01:31:28,731 --> 01:31:30,860 كل شىء على مايرام 826 01:31:31,110 --> 01:31:34,157 ستكون بخير 827 01:31:43,628 --> 01:31:48,009 سمعت أىّ شىء عن شاحنة مسروقة؟ - هى ملكك؟ - 828 01:31:49,304 --> 01:31:51,432 الحوت لك أيضاً؟ 829 01:31:51,681 --> 01:31:54,686 الحوت؟ 830 01:31:57,023 --> 01:31:59,068 للخلف 831 01:32:08,330 --> 01:32:11,044 توقفى 832 01:32:18,930 --> 01:32:23,061 ضربنا منخفضاً بالتأكيد 833 01:32:23,436 --> 01:32:25,355 بالتأكيد 834 01:32:25,607 --> 01:32:28,568 نحتاج إلى مساعدة 835 01:32:32,367 --> 01:32:34,489 (غلين) ، (آنى) 836 01:32:36,038 --> 01:32:38,709 أنتم هناك؟ 837 01:32:52,229 --> 01:32:54,023 هل أنت بخير؟ - أَنا بخير - 838 01:32:54,272 --> 01:32:56,651 ماذا يجري؟ 839 01:32:56,902 --> 01:33:00,198 ماذا تفعل بشاحنتى؟ وهذا الحوت؟ 840 01:33:00,448 --> 01:33:02,368 (حاولوا قتل (ويلي - قتل الحوت - 841 01:33:02,618 --> 01:33:06,081 سنعيده إلى المحيط 842 01:33:09,210 --> 01:33:11,422 غلين) ساعدنا) 843 01:33:11,673 --> 01:33:15,679 ساعدنا وسأفعل أىّ شىء، أىّ شىء 844 01:33:15,930 --> 01:33:18,016 ما الذى تعتقد أنى أريده منك؟ 845 01:33:18,265 --> 01:33:21,854 لا أعلم ما تريده منى 846 01:33:22,105 --> 01:33:23,065 .... انظر 847 01:33:23,314 --> 01:33:26,945 (يجب أن أحمى(ويلى وأفعل الأفضل له 848 01:33:27,196 --> 01:33:30,367 أتفهم؟ 849 01:33:47,642 --> 01:33:51,439 (رجاءً، (غلين 850 01:33:54,945 --> 01:33:56,906 أنشد مساعدتك 851 01:33:57,155 --> 01:34:00,077 سيموت 852 01:34:03,374 --> 01:34:06,586 توجد سلسلة ورافعة وراء المقعد 853 01:34:06,837 --> 01:34:09,715 اذهب وأحضرها 854 01:34:14,640 --> 01:34:17,352 (شكراً (غلين 855 01:34:23,861 --> 01:34:28,117 ، وراء المقعد المكان الوحيد الذى لم أبحث به 856 01:34:30,161 --> 01:34:32,665 هيا 857 01:34:34,418 --> 01:34:36,379 لا تقلق، ستكون بخير 858 01:34:36,630 --> 01:34:39,676 غلين) يعمل على الأمر) سنخرجك من هنا 859 01:34:39,926 --> 01:34:41,930 ناولنى اللوحة الأخرى 860 01:34:42,179 --> 01:34:43,806 أبقيه مبللاً 861 01:34:44,058 --> 01:34:47,353 للأعلى - استمر - 862 01:34:48,480 --> 01:34:51,526 استمر 863 01:34:58,912 --> 01:35:02,126 آنى) حركى سيارتك ) 864 01:35:19,818 --> 01:35:22,947 علقيه جيداً 865 01:35:24,658 --> 01:35:26,745 أنت جيدة 866 01:35:26,994 --> 01:35:29,581 جيد 867 01:35:31,083 --> 01:35:33,964 جيسي)، اجلس) 868 01:35:54,952 --> 01:35:57,705 يجب أن نبلله إنه يجف جداً 869 01:35:57,957 --> 01:35:59,792 ، الشمس ستشرق ليس لدينا وقت 870 01:36:00,043 --> 01:36:03,464 حسناً أعلم مكانا يمكننا الذهاب إليه 871 01:36:05,430 --> 01:36:07,975 غسيل السيارات 872 01:36:13,937 --> 01:36:19,696 لا تقلق ، سنعطيك حمام لطيف 873 01:36:33,049 --> 01:36:34,175 افتح فمه 874 01:36:34,426 --> 01:36:35,761 حسناً 875 01:36:36,012 --> 01:36:37,805 افتح 876 01:36:38,057 --> 01:36:39,516 ولد مطيع 877 01:36:39,767 --> 01:36:41,311 ولد مطيع 878 01:36:41,561 --> 01:36:42,562 شكراً 879 01:36:42,814 --> 01:36:46,735 أسف، ليس لدىّ سمك لك 880 01:36:46,986 --> 01:36:49,405 حسناً ، لنذهب 881 01:36:49,657 --> 01:36:52,828 حوت رائع - شكراً - 882 01:36:53,913 --> 01:36:56,959 ستكون الأمور بخير 883 01:37:03,260 --> 01:37:06,932 تشبث، لقد وصلنا تقريباً 884 01:37:10,520 --> 01:37:15,695 ، علينا أن نسرع إنه ليس بخير 885 01:37:45,195 --> 01:37:48,617 رجاءً (غلين)! ، أسرع 886 01:37:52,414 --> 01:37:54,166 ستكون بخير 887 01:37:54,418 --> 01:37:57,212 (أسرع (غلين 888 01:37:57,464 --> 01:37:59,883 تقدم للأمام 889 01:38:24,877 --> 01:38:27,674 أوقفهم 890 01:38:28,424 --> 01:38:31,178 بسرعة 891 01:38:52,543 --> 01:38:56,424 هيا، أوصلناك للماء الآن افعل دورك 892 01:38:56,674 --> 01:38:59,053 أوقفهم ، لا تدع ذلك الحوت يهرب 893 01:38:59,302 --> 01:39:02,183 لم لا يتحرك؟ 894 01:39:02,432 --> 01:39:04,602 قلت بأنه سيكون بخير فى الماء 895 01:39:04,853 --> 01:39:07,523 لا أعلم ، لقد كان خارج الماء لوقت طويل 896 01:39:07,774 --> 01:39:09,108 هيا، ويلي 897 01:39:09,360 --> 01:39:11,236 هيا! إخرج من هنا 898 01:39:11,488 --> 01:39:14,408 تعال هنا أبها الطفل 899 01:39:19,333 --> 01:39:21,836 دع ولدى 900 01:39:31,516 --> 01:39:34,186 ولد مطيع 901 01:39:37,358 --> 01:39:40,446 (أَحبك (ويلي 902 01:39:42,283 --> 01:39:45,913 اذهب (ويلي)! اذهب 903 01:40:07,861 --> 01:40:10,698 لن ينجح 904 01:40:15,955 --> 01:40:17,793 لن يهرب ذلك الحوت 905 01:40:18,042 --> 01:40:22,967 الماء 20 قدماً ، تلك الشباك ستمس القاع 906 01:40:37,320 --> 01:40:40,575 هيا! هيا 907 01:41:06,196 --> 01:41:08,908 عد هنا 908 01:41:09,116 --> 01:41:12,038 هيا، اخرج من هنا! إذهب 909 01:41:12,287 --> 01:41:13,582 (هيا (ويلي 910 01:41:13,831 --> 01:41:15,417 هيا يا فتى 911 01:41:15,668 --> 01:41:18,214 اتبعنى إلى حاجز الأمواج 912 01:41:18,463 --> 01:41:19,464 أسرع 913 01:41:19,716 --> 01:41:21,009 إذهب، ويلي 914 01:41:21,259 --> 01:41:22,887 إبتعد عن المراكب 915 01:41:23,136 --> 01:41:25,474 اسبح 916 01:41:25,724 --> 01:41:28,019 (تعال لي يا (ويلي 917 01:41:28,270 --> 01:41:30,439 إبتعد عن تلك الشباك 918 01:41:30,690 --> 01:41:32,943 هنا يا فتى ، أسرع 919 01:41:33,193 --> 01:41:35,863 هنا 920 01:41:36,115 --> 01:41:39,745 (أسرع (ويلي 921 01:41:41,455 --> 01:41:44,460 تعال هنا 922 01:41:51,344 --> 01:41:54,098 تعال 923 01:41:58,898 --> 01:42:01,776 تعال هنا 924 01:42:06,950 --> 01:42:09,830 سأفتقدك 925 01:42:12,166 --> 01:42:16,965 لا تنسانى حسناً؟ أنا لن أنساك 926 01:42:23,892 --> 01:42:27,648 أرسل سلامى لأمك 927 01:42:28,314 --> 01:42:31,444 أحبك حقا يا فتى أؤمن بك 928 01:42:31,695 --> 01:42:35,658 يمكنك أن تفعلها، يمكنك أن تكون حراً 929 01:42:36,995 --> 01:42:40,374 الآن ، افعلها ،افعلها 930 01:42:41,710 --> 01:42:44,255 هيا (ويلى) أعلم أنه يمكنك فعلها 931 01:42:44,505 --> 01:42:46,842 أعلم أنه يمكنك قفز هذا الحائط 932 01:42:47,092 --> 01:42:49,638 أؤمن بك، يمكنك أن تفعلها 933 01:42:49,887 --> 01:42:51,974 يمكنك أن تكون طليقاً ، هيا 934 01:42:52,225 --> 01:42:55,562 يمكنك أن تقفز فوقه 935 01:43:10,335 --> 01:43:15,175 ، هيا (ويلى) عليك أن تفعلها مرة واحدة مرة واحدة فقط 936 01:43:22,978 --> 01:43:27,984 أنت لم تراه أبداً يقفز هذا الارتفاع؟ - لا يوجد محال - 937 01:44:19,686 --> 01:44:22,647 أَكره ذلك الحوت 938 01:44:40,840 --> 01:44:43,721 (وداعا (ويلي 939 01:44:44,346 --> 01:44:45,765 سأفتقدك 940 01:44:46,014 --> 01:44:49,895 أتمنى أن أراك ثانيةً 941 01:44:49,980 --> 01:44:52,816 أَحبك 942 01:44:57,698 --> 01:44:59,327 شكراً يا شباب 943 01:44:59,576 --> 01:45:02,039 شكراً جزيلاً 944 01:45:09,549 --> 01:45:12,762 (إلى اللقاء يا (ويلى 945 01:45:15,016 --> 01:45:17,894 لنذهب للبيت