1
00:00:53,186 --> 00:00:55,230
نحن نقوم باجتياز ميناء الصيد

2
00:00:55,438 --> 00:00:57,106
إلى الميمنة قارب صيد التونة

3
00:00:57,315 --> 00:01:01,486
وشباك الصيد مكدسة في مؤخرته
والزورق البخاري الصغير على سطحه العلوي الخلفي

4
00:01:01,736 --> 00:01:05,740
الزورق البخاري يمسك بنهاية الشبكة
بينما القارب يطوّق قطعان التونة

5
00:01:05,949 --> 00:01:08,409
معظم قوارب صيد التونة في عرض البحر الآن

6
00:01:08,660 --> 00:01:10,578
وهي تقوم برحلة تستغرق 3 أشهر

7
00:01:10,870 --> 00:01:14,207
قُبالة سواحل ليبيا ومالطا وقبرص

8
00:01:14,958 --> 00:01:17,085
وتركيا وجزر البليار

9
00:01:20,922 --> 00:01:23,591
هناك، إلى اليمين

10
00:01:24,217 --> 00:01:26,886
.ها هي مراكب الصيد
تلك القوارب هناك

11
00:01:29,764 --> 00:01:32,433
على جانبي نهر السين
هناك شبكات قضبان متصالبة

12
00:01:32,642 --> 00:01:34,727
لتبقي شباك الصيد مفتوحة أفقيا

13
00:01:34,936 --> 00:01:37,856
عندما يجرفها التيار خلف القارب

14
00:01:38,857 --> 00:01:42,527
وهم يخرجون في رحلات يومية
من الاثنين إلى الجمعة

15
00:01:42,735 --> 00:01:46,364
من الثانية صباحا
حتى منتصف بعد الظهر

16
00:01:46,573 --> 00:01:48,825
إلى أن يأمرهم رئيس العمال بالتوقف

17
00:01:49,367 --> 00:01:51,494
هذه هي مقصورة منادي السمك

18
00:01:51,911 --> 00:01:53,162
وسُميت هكذا

19
00:01:53,371 --> 00:01:56,416
لأن رجلا فيما مضى
أخذ يصيح بما عندهم من أسماك

20
00:01:56,624 --> 00:01:58,251
وبأسعارها

21
00:01:58,793 --> 00:02:01,546
.كل هذا انتهى الآن
فكل شيء أصبح مسجلا على الكمبيوتر

22
00:02:11,806 --> 00:02:14,225
سر الكسكس

23
00:02:14,434 --> 00:02:16,603
هذه هي منطقة الخردة

24
00:02:16,811 --> 00:02:20,690
حيث يتم تخزين الخردة
قبل شحنها إلى تركيا

25
00:02:21,065 --> 00:02:24,694
،وكانت تُحرق في ما مضى في فرنسا
لكننا خسرنا قصب السبق

26
00:02:24,903 --> 00:02:27,155
إلا إذا كانت مشكلة أيد عاملة

27
00:02:39,209 --> 00:02:40,668
(ماري)، خذي مكاني لدقيقة

28
00:02:43,755 --> 00:02:45,215
!اللعنة

29
00:02:51,638 --> 00:02:52,764
هناك

30
00:02:52,972 --> 00:02:57,310
تتكدس بلوكّات خرسانية
مكونة كاسرا للأمواج

31
00:03:05,860 --> 00:03:08,696
هذا جنون يا (مادلين). توقفي

32
00:03:08,905 --> 00:03:10,573
ما هو الجنون؟ هذا؟

33
00:03:10,782 --> 00:03:11,908
أنا أعمل

34
00:03:12,158 --> 00:03:13,409
ليس هذا بالوقت المناسب

35
00:03:15,119 --> 00:03:16,579
هذا مثير

36
00:03:22,710 --> 00:03:24,003
أوجعني

37
00:03:24,337 --> 00:03:26,130
ليس هذا بالوقت المناسب

38
00:03:30,844 --> 00:03:34,472
،إن نظرتم إلى الخلف
على يساركم

39
00:03:34,722 --> 00:03:35,723
يمكنكم أن تشاهدوا

40
00:03:36,432 --> 00:03:38,726
قوارب مركونة إلى الشاطئ للصيانة

41
00:03:38,935 --> 00:03:41,980
هذه تسمى منطقة الصيانة بالميناء

42
00:03:42,188 --> 00:03:46,568
حيث تُجرى أعمال الصيانة
للجانب السفلي من القارب

43
00:03:46,776 --> 00:03:49,863
أي كل الأجزاء المنغمسة في الماء

44
00:03:50,738 --> 00:03:51,698
دفّات القيادة

45
00:03:51,906 --> 00:03:55,493
الطلاء، المراوح، إلخ

46
00:04:19,267 --> 00:04:20,101
(سليمان)

47
00:04:33,406 --> 00:04:34,199
ما الأمر؟

48
00:04:34,407 --> 00:04:36,242
إذن فالجدول عبارة عن ورق تواليت؟

49
00:04:36,618 --> 00:04:37,577
أي جدول؟

50
00:04:38,077 --> 00:04:40,997
،وضعتُ جدولا زمنيا
وأنت لم تلتزم به هذا الصباح

51
00:04:41,206 --> 00:04:44,334
.أنت تتحدث عن جداول ومواعيد نهائية
كيف يمكنني إنهاء العمل؟

52
00:04:45,126 --> 00:04:47,128
أنت لا تقوم بإنهاء العمل

53
00:04:47,545 --> 00:04:48,796
هذا المشروع يصاب بالركود

54
00:04:49,005 --> 00:04:50,548
نحن نعمل عليه منذ 3 أيام

55
00:04:50,757 --> 00:04:53,259
بالضبط! مضت 3 أيام -
تتكلم عن جداول -

56
00:04:53,468 --> 00:04:56,638
ثلاثة أيام هي مدة طويلة. لا يمكنني الانتظار

57
00:04:56,846 --> 00:04:59,974
.هذه هي المشكلة
هذا المشروع لا يحرز أي تقدم

58
00:05:00,183 --> 00:05:03,019
إن كنت لا تستطيع القيام بهذه الأعمال

59
00:05:03,228 --> 00:05:04,771
فماذا أقول للآخرين؟

60
00:05:06,356 --> 00:05:09,192
(جوزيه)، ما شأنك؟
أنا أتحدث إلى (سليمان)

61
00:05:09,400 --> 00:05:12,320
هذا لا يعنيك. لا تتدخل فيه

62
00:05:12,862 --> 00:05:15,949
.الكل يتوقف عن العمل
متى سيتم إنهاؤه إذن؟

63
00:05:16,157 --> 00:05:17,534
أنتم تقومون بخداعي

64
00:05:17,867 --> 00:05:20,662
ما الهدف؟
ما بال هذا العمل؟

65
00:05:23,623 --> 00:05:25,166
يجب أن يتم إنهاؤه

66
00:05:31,047 --> 00:05:33,174
قم بقراءة الجداول الآن

67
00:05:33,383 --> 00:05:36,636
ولا تطرح أسئلة
وستصبح كل الأمور يسيرة

68
00:05:37,387 --> 00:05:39,597
أنت تزيد من صعوبة حياتي

69
00:05:46,145 --> 00:05:47,772
...سأقرأ ذلك الجدول

70
00:06:10,336 --> 00:06:11,838
اضطررت إلى تقليص ساعاتك

71
00:06:15,133 --> 00:06:17,510
هذا أفضل، فالأمور لا تزال بطيئة

72
00:06:22,557 --> 00:06:23,641
لا أفهم

73
00:06:24,392 --> 00:06:25,977
انظر إلى الجانب الإيجابي

74
00:06:26,936 --> 00:06:29,522
ستحظى بوقت لتقضيه مع أحفادك

75
00:06:29,731 --> 00:06:30,857
ولتذهب للصيد

76
00:06:31,065 --> 00:06:32,442
من طلب منك هذا؟

77
00:06:32,650 --> 00:06:34,110
لدي أوامري

78
00:06:34,527 --> 00:06:36,487
لدينا زيادة في حصة ساعات العمل
المخصصة لكل رجل

79
00:06:37,947 --> 00:06:40,700
اسمع، نحن نحاول تجنب الأسوأ

80
00:06:40,909 --> 00:06:42,827
...أي شخص ليس سعيدا

81
00:06:46,623 --> 00:06:48,124
لا تحدق بي هكذا

82
00:06:50,418 --> 00:06:52,128
قلت لك لا تفعل

83
00:06:53,004 --> 00:06:55,048
أنت تريد طردي، أليس كذلك؟

84
00:06:55,798 --> 00:06:57,926
قلت أن الأمور الآن بطيئة

85
00:06:59,677 --> 00:07:01,221
لا يمكنني أن أدفع لك مقابل تكاسلك

86
00:07:01,513 --> 00:07:02,639
أنا أعمل

87
00:07:02,847 --> 00:07:03,765
أعرف

88
00:07:03,973 --> 00:07:05,892
أقوم بعملي -
أعرف -

89
00:07:06,309 --> 00:07:08,478
أنا أعمل منذ 35 عاما

90
00:07:09,312 --> 00:07:10,313
35عاما

91
00:07:11,564 --> 00:07:12,899
في الملح

92
00:07:13,483 --> 00:07:15,568
بين البحر وحوض صنع السفن

93
00:07:15,777 --> 00:07:16,444
وإن يكن؟

94
00:07:17,362 --> 00:07:19,197
أنت لم تعد مربحا بعد الآن

95
00:07:19,822 --> 00:07:23,326
أنت متعَب ومتعِب. هذه هي الحقيقة

96
00:07:24,577 --> 00:07:27,664
كان لديك يومان لإنهاء ذلك القارب

97
00:07:27,872 --> 00:07:31,835
،يومان بمعنى يومان
ليس يومان ونصف ولا ثلاثة

98
00:07:32,043 --> 00:07:33,628
أتعرف ماذا تكلفني؟

99
00:07:33,837 --> 00:07:36,381
هناك عمل يجب إنجازه في ذلك القارب

100
00:07:36,965 --> 00:07:38,383
لا أعرف

101
00:07:38,591 --> 00:07:40,426
أنا لست برجل أعمال على أية حال

102
00:07:40,635 --> 00:07:44,389
أنت لا تعرف مقدار ما يحتاجه
ذلك القارب من عمل. أنت لا تعرف

103
00:07:44,597 --> 00:07:46,975
أنا متأسف بشأنك يا (سليمان)

104
00:07:47,183 --> 00:07:48,268
أنا لا أفهمك

105
00:07:48,476 --> 00:07:50,645
،(رينيه) قدم لك عرضا جيدا
وأنت قمت برفضه

106
00:07:50,854 --> 00:07:51,938
!(رينيه)

107
00:07:52,272 --> 00:07:55,483
أنا أعمل بالحوض منذ عام 1969

108
00:07:55,692 --> 00:07:57,944
(رينيه) يقول أنني أعمل منذ 16 عام

109
00:07:59,028 --> 00:08:01,030
لم يصل حتى إلى نصف المدة الحقيقية

110
00:08:01,573 --> 00:08:04,033
ليس خطؤنا أنك كنت خارج السجلات

111
00:08:05,034 --> 00:08:06,619
نحن تولينا المسؤولية عام 1990

112
00:08:08,830 --> 00:08:10,540
...ما حدث قبل ذلك

113
00:08:11,833 --> 00:08:13,293
لا أفهم هذا -
حقا؟ -

114
00:08:13,501 --> 00:08:15,837
لا أفهمه. أخبرني

115
00:08:16,629 --> 00:08:20,300
.أنت تعرف، لكنك لن تعترف به
منذ متى وأنا أعمل بالحوض؟

116
00:08:20,842 --> 00:08:23,595
عليك أن تختار

117
00:08:23,803 --> 00:08:28,266
،تريد أن تستمر بالعمل
عليك أن تقبل بنظام ساعات متغيرة

118
00:08:30,852 --> 00:08:32,687
...وإلا -
ماذا؟ -

119
00:08:33,062 --> 00:08:37,150
.أنت تعرف شروطنا
كم مرة يجب عليّ أن أخبرك؟

120
00:08:37,400 --> 00:08:39,194
حسنا، لقد فهمت

121
00:08:39,402 --> 00:08:40,695
لقد فهمت

122
00:08:41,446 --> 00:08:42,906
أرجو أن تكون قد فهمت

123
00:08:57,086 --> 00:08:58,505
كيف حالك؟

124
00:09:01,257 --> 00:09:03,134
خمن ماذا حدث لنا؟

125
00:09:03,343 --> 00:09:04,093
ماذا؟

126
00:09:04,302 --> 00:09:07,722
.تم إيقافنا في منطقة حظر الصيد
تضررنا بحق

127
00:09:07,931 --> 00:09:10,475
الرجل البدين الذي كان يعمل مناديا

128
00:09:10,683 --> 00:09:12,602
صحيح، (هنري)؟ -
إنه يكرهنا -

129
00:09:12,810 --> 00:09:14,145
وغد

130
00:09:14,354 --> 00:09:15,563
كان يوم سعده

131
00:09:15,772 --> 00:09:18,024
ظل مبتسما ملء فمه

132
00:09:18,358 --> 00:09:22,570
"قلت له: "بربك، كن معقولا. لدي أعباء

133
00:09:23,279 --> 00:09:25,990
غرامة قدرها 2000 يورو
ومنع عن العمل لمدة أسبوع

134
00:09:27,742 --> 00:09:29,035
غبي عنيد

135
00:09:29,244 --> 00:09:31,829
،نحن جميعا نعمل. نقوم بالصيد
وهو يقوم بفرض غرامات

136
00:09:32,413 --> 00:09:36,125
،من الأفضل أن تحترسوا
فليس ثمة عمل آخر

137
00:09:36,334 --> 00:09:38,378
والآن أعاني من مشكلة بالعمل

138
00:09:38,586 --> 00:09:41,172
أخبرتك أنهم يريدون طردنا

139
00:09:41,381 --> 00:09:43,174
أخبرتك أن تترك العمل

140
00:09:43,925 --> 00:09:46,719
إما أن تترك العمل
أو سيتخلصون منك

141
00:09:46,928 --> 00:09:49,514
...بأية طريقة، حتى تصاب بالسأم

142
00:09:50,223 --> 00:09:53,017
هكذا هي الحياة

143
00:09:53,518 --> 00:09:55,270
الحياة ليس كلها مشرقة

144
00:09:58,481 --> 00:10:00,316
ماذا قال (ميشيل) الليلة الماضية؟

145
00:10:00,775 --> 00:10:03,945
أنه بحاجة إلى المساعدة في تكسير
"ذلك القارب القديم، "لا سورس

146
00:10:04,153 --> 00:10:06,406
الكثير من العمل -
قارب شحن قديم -

147
00:10:06,614 --> 00:10:08,241
ثلاثة أو أربعة رجال، عمل لمدة أسبوع

148
00:10:08,449 --> 00:10:10,285
نعم، أقول أنه قد يستغرق أسبوعين

149
00:10:10,493 --> 00:10:12,871
بصدق يا رئيس، سيدفع لك أجرك

150
00:10:13,079 --> 00:10:14,622
لا تقلق بخصوص هذا

151
00:10:15,623 --> 00:10:17,917
لقد عملت معه. إنه رجل مستقيم

152
00:10:18,960 --> 00:10:20,253
أعطه بعض السمك

153
00:10:21,129 --> 00:10:23,339
سأقوم بفرزه فحسب وسأعطيه

154
00:10:24,507 --> 00:10:27,177
(عزيز)، أعطني الصندوق

155
00:10:29,053 --> 00:10:32,056
أعطني السمك من فضلك

156
00:10:32,265 --> 00:10:35,768
(جيريمي)، افرز قليلا
حتى أخدم (سليمان)

157
00:10:37,228 --> 00:10:38,563
ليس كثيرا

158
00:10:40,857 --> 00:10:41,900
هل هذا جيد؟

159
00:10:42,108 --> 00:10:44,444
سمكتان أو 3 بوري فحسب

160
00:10:45,153 --> 00:10:46,196
سأقوم بتنظيفهم

161
00:10:48,489 --> 00:10:49,240
أعطه المزيد

162
00:10:49,449 --> 00:10:51,242
هل أعطيه الصندوق؟

163
00:10:52,285 --> 00:10:53,703
أنا لا أمزح

164
00:10:53,912 --> 00:10:55,580
هذا كل ما أحتاجه

165
00:10:56,873 --> 00:10:58,708
يجب أن أدفع فاتورة الوقود

166
00:12:04,858 --> 00:12:05,775
(رياض)

167
00:12:07,777 --> 00:12:09,195
اخرج من الحمّام

168
00:12:09,779 --> 00:12:11,072
اغلق هذا الصنبور

169
00:12:11,406 --> 00:12:12,198
لقد دخلت للتو

170
00:12:12,407 --> 00:12:15,451
أنت لا تدفع فاتورة الهاتف
أو المياه أو الكهرباء

171
00:12:16,202 --> 00:12:19,414
لا أحد يساعدني في آخر الشهر

172
00:12:23,710 --> 00:12:24,711
حذاءك

173
00:12:29,299 --> 00:12:30,466
هناك رائحة سمك

174
00:12:31,718 --> 00:12:35,555
.كلا، ليست رائحة سمك. إنه طازج
رائحته كرائحة البحر

175
00:12:37,807 --> 00:12:38,892
...البحر

176
00:12:39,684 --> 00:12:42,395
إذن أقوم بتنظيفه
وتصبح رائحتي كرائحة البحر

177
00:12:42,687 --> 00:12:44,439
إنه نظيف، لا تقلقي

178
00:12:44,647 --> 00:12:46,149
نظيف أم غير نظيف

179
00:12:47,650 --> 00:12:49,110
فهذا لن يسدد الفواتير

180
00:12:50,695 --> 00:12:52,697
أنتم لا تأكلون السمك هنا أبدا؟

181
00:12:53,781 --> 00:12:56,576
نأكله. هل تظننا قططا؟

182
00:12:57,327 --> 00:13:00,079
طوال اليوم، سمك والمزيد من السمك

183
00:13:01,664 --> 00:13:03,750
أي نفع يجلبه لي إحضار السمك؟

184
00:13:05,919 --> 00:13:08,338
اجلب كافيارا حينما تكون هناك

185
00:13:08,630 --> 00:13:11,132
أنت لم تقم بتسديد دفعتين من النفقة

186
00:13:16,513 --> 00:13:19,140
!الجميع أنانيون
كل من حولي أنانيون

187
00:13:20,308 --> 00:13:22,018
ماذا أفعل؟

188
00:13:47,043 --> 00:13:49,087
أنا لست سعيدة

189
00:13:49,295 --> 00:13:50,964
لا تنظري لي هكذا

190
00:13:51,464 --> 00:13:55,635
.تعرفين ما فعلتِ
"قلتُ لك: "تريدين التبول؟" وقلتِ "لا

191
00:13:55,844 --> 00:13:57,011
اطلبي النونية

192
00:13:57,303 --> 00:13:59,764
فتاة سيئة. اجلسي على النونية. هيا

193
00:14:00,056 --> 00:14:01,182
اجلسي

194
00:14:02,225 --> 00:14:03,977
اجلسي وإلا فسأغضب

195
00:14:05,854 --> 00:14:06,437
مرحبا يا أبي

196
00:14:06,646 --> 00:14:10,400
لم تطلب النونية
وها قد فعلتها مجددا

197
00:14:12,235 --> 00:14:15,697
إنها صغيرة -
كلا! إنها تعرف فعلتها -

198
00:14:15,905 --> 00:14:16,865
مرحبا يا حبيبتي

199
00:14:17,615 --> 00:14:19,450
هل من قبلة لجدك؟

200
00:14:19,826 --> 00:14:22,453
هيا -
إنها جالسة على النونية -

201
00:14:22,662 --> 00:14:25,874
دعيها وشأنها. ما حدث قد حدث

202
00:14:26,082 --> 00:14:26,958
إياك أن تتحركي

203
00:14:27,542 --> 00:14:28,751
دعيها تتحرك

204
00:14:28,960 --> 00:14:30,545
لا بأس

205
00:14:30,753 --> 00:14:31,880
لا تصيحي

206
00:14:32,088 --> 00:14:33,840
إنها تثير أعصابي

207
00:14:34,048 --> 00:14:35,717
ما أنفك أقول لها

208
00:14:35,925 --> 00:14:37,635
أتريدين أن تظلي مرتدية الحفاضات إلى الأبد؟

209
00:14:40,388 --> 00:14:41,723
أبي

210
00:14:41,931 --> 00:14:42,891
دعيها تتحرك

211
00:14:44,184 --> 00:14:47,353
.دعني أنظف الفتاة القذرة
لم أنظفها

212
00:14:47,562 --> 00:14:48,771
دعيها وشأنها

213
00:14:50,231 --> 00:14:51,399
فتاة سيئة

214
00:14:51,608 --> 00:14:53,776
من حظها أنها لم تتلق اليوم صفعة

215
00:14:54,903 --> 00:14:55,778
فتاة جميلة

216
00:14:55,987 --> 00:14:59,240
.إنها ليست جميلة، إنها سيئة
فتاة سيئة جدا

217
00:14:59,449 --> 00:15:01,284
إنها تعرف أنها في مأمن من اللوم

218
00:15:06,581 --> 00:15:07,707
انظري

219
00:15:08,333 --> 00:15:09,292
أنتِ مقززة

220
00:15:09,626 --> 00:15:10,835
خنزيرة صغيرة

221
00:15:11,044 --> 00:15:13,755
لقد حالفك الحظ. سترين في المرة القادمة

222
00:15:14,005 --> 00:15:15,673
مرحبا يا جدي -
مرحبا يا حبيبي -

223
00:15:18,760 --> 00:15:19,928
أعط جدك قبلة

224
00:15:23,389 --> 00:15:24,098
أكمل طعامك

225
00:15:24,307 --> 00:15:25,725
اجلس هنا

226
00:15:27,644 --> 00:15:28,436
هل أكلت؟

227
00:15:28,645 --> 00:15:29,562
لم ينته الأمر

228
00:15:30,730 --> 00:15:32,232
لست شديد الجوع

229
00:15:32,649 --> 00:15:34,651
لا تبول في الحفاضات بعد الآن

230
00:15:35,610 --> 00:15:36,277
القليل من القهوة

231
00:15:36,486 --> 00:15:39,781
.أجيبيني. انتهى الأمر
النونية من الآن فصاعدا

232
00:15:43,201 --> 00:15:47,539
...أترى هذا؟ عندما تكون بين ذراعيك
!وهي تعرف هذا

233
00:15:47,914 --> 00:15:50,208
لقد حالفك الحظ. سنرى لاحقا

234
00:15:50,416 --> 00:15:52,252
أمي، دعي أختي وشأنها

235
00:15:52,460 --> 00:15:55,004
لا تزال تتبول في الحفاضات
!في عمرها هذا

236
00:15:55,213 --> 00:15:57,173
كنت أنت قد استغنيت عن الحفاضات

237
00:16:00,593 --> 00:16:02,804
.انتظر يا أبي. كل أولا
لماذا القهوة؟

238
00:16:03,012 --> 00:16:04,138
أنا لست جائعا

239
00:16:04,472 --> 00:16:05,306
هل أكلت سابقا؟

240
00:16:05,598 --> 00:16:07,267
ما الذي كان يريده راعي البقر؟

241
00:16:07,475 --> 00:16:11,104
هيا، كل. أنت تواصل الكلام
ولم تنته بعد

242
00:16:11,312 --> 00:16:12,480
ماذا أراد؟

243
00:16:13,147 --> 00:16:17,402
لقد وضعوا جداول. عملي أصبح نصف الوقت

244
00:16:17,777 --> 00:16:18,862
هل طلبت هذا؟

245
00:16:21,656 --> 00:16:22,949
أخبرهم برفضك

246
00:16:25,034 --> 00:16:29,205
.على أية حال، فإنهم يعيدون النظر في طاقم الموظفين
فهم لا يريدون فرنسيين

247
00:16:30,999 --> 00:16:32,917
الرجال المسنون يُستغنى عنهم

248
00:16:33,126 --> 00:16:34,544
كلا، الفرنسيون

249
00:16:35,128 --> 00:16:36,629
مفضلين عليهم المهاجرين

250
00:16:37,922 --> 00:16:39,424
بهذه الطريقة يتخلصون من الإزعاج

251
00:16:41,676 --> 00:16:43,344
...سكر؟ أبي، الطبيب

252
00:16:43,553 --> 00:16:44,721
لدي سكر

253
00:16:44,929 --> 00:16:46,973
أبي، لقد وضعتَ السكر

254
00:16:47,182 --> 00:16:48,850
أنا الذي وضعت وليس هو

255
00:16:51,227 --> 00:16:53,229
لماذا قد تضع سكرا الآن؟

256
00:16:54,480 --> 00:16:57,609
كنت أعمل هناك منذ مولد (خوسيه)

257
00:16:57,901 --> 00:16:59,652
هل قاموا بإعطاء عقد لي؟

258
00:17:00,904 --> 00:17:04,073
.كان بإمكانهم فعل ذلك
إنهم لا يريدون فرنسيين

259
00:17:06,075 --> 00:17:09,204
مضى على هذا زمن -
ما الذي يمكنني فعله؟ -

260
00:17:09,412 --> 00:17:12,373
.يجب عليك أن تتصرف
يبدو أنك خائف

261
00:17:12,582 --> 00:17:14,542
خائف من ماذا؟ -
!بالضبط -

262
00:17:14,751 --> 00:17:16,169
ما الذي يتوجب عليّ قوله؟

263
00:17:16,377 --> 00:17:19,005
...لا تقل شيئا. تبقى مكانك -
ماذا؟ -

264
00:17:19,214 --> 00:17:21,508
يمكنك أن تبقى 10 سنوات

265
00:17:21,799 --> 00:17:23,426
حتى يشيب شعرك

266
00:17:23,635 --> 00:17:25,887
حينها سيقومون بطردك. رائع

267
00:17:27,472 --> 00:17:28,389
...في مصنع التعليب

268
00:17:28,598 --> 00:17:31,684
!(صفية)، كفى
أتريدين الذهاب إلى النونية مرة أخرى؟

269
00:17:32,143 --> 00:17:33,811
أتريدين الذهاب إلى النونية؟

270
00:17:34,187 --> 00:17:35,146
لا بأس

271
00:17:37,190 --> 00:17:38,316
كلا، ابقي مكانك

272
00:17:38,525 --> 00:17:40,026
وإلا ستذهبين إلى النونية

273
00:17:40,527 --> 00:17:44,864
،إذن، في مصنع التعليب، نحصل على مكافآت
وقد حاولوا إلغاءها

274
00:17:45,073 --> 00:17:47,492
الرجل الذي أرسلوه، نائب المدير

275
00:17:47,700 --> 00:17:49,994
قال أنهم خسروا الأسواق الأمريكية

276
00:17:50,870 --> 00:17:52,956
هكذا بالضبط، ذات يوم يقولون لك

277
00:17:53,164 --> 00:17:55,416
أنت تخسر هذا لأننا خسرنا ذاك

278
00:17:56,125 --> 00:18:00,421
.وكما أقول لكم، قمنا بتنظيم أنفسنا
كل شخص في الكافتيريا

279
00:18:00,880 --> 00:18:04,133
صنعنا لافتات، وقمنا بإضراب، توقفنا عن العمل

280
00:18:04,634 --> 00:18:08,221
عندما وجدوا أن خط الإنتاج قد توقف

281
00:18:08,429 --> 00:18:10,014
شعروا بالحاجة إلينا

282
00:18:10,223 --> 00:18:11,975
فكل شيء معتمد تماما على أشغال الخشب

283
00:18:12,183 --> 00:18:14,936
وأخذوا حذرهم في طريقة كلامهم معنا

284
00:18:15,144 --> 00:18:19,607
،كنا جميعا هناك
مستعدين للتصعيد الكامل

285
00:18:19,816 --> 00:18:22,902
،قلنا إننا إذا اضطررنا لإضرام النيران
فسنضرم النيران

286
00:18:23,111 --> 00:18:25,864
،ولكن لا تُلغى مكافآتنا
لا يحاولن أحد المساس بها

287
00:18:26,072 --> 00:18:28,241
...نظرا إلى ما نحصل عليه من رواتب

288
00:18:29,284 --> 00:18:30,535
...لذا فعندما حضروا إلينا

289
00:18:30,743 --> 00:18:33,580
قمنا باختيار... ما اسمها؟

290
00:18:33,788 --> 00:18:36,332
زوجة زميلك في العمل؟ -
(ليونيل)؟ -

291
00:18:36,833 --> 00:18:39,961
.زوجته. لا أعرفها جيدا
(ميلاني)؟

292
00:18:40,712 --> 00:18:44,507
.(ميلاني) كانت المتحدثة باسمنا
ذهبت وقالت لهم

293
00:18:44,716 --> 00:18:47,093
لا أحد سيعود إلى العمل

294
00:18:47,302 --> 00:18:50,972
حتى نحصل على مكافآتنا

295
00:18:51,181 --> 00:18:53,349
أقسم لكم، وبسرعة البرق

296
00:18:53,641 --> 00:18:55,935
.حصلنا على مكافآتنا
لقد أصابهم الخوف

297
00:18:56,144 --> 00:18:58,813
لم يستطيعوا فعل شيء قط -
بل يستطيعون -

298
00:18:59,022 --> 00:19:01,024
اسألي والدك -
مستحيل -

299
00:19:02,150 --> 00:19:04,694
إنهم منهكون من الفوائد والضرائب

300
00:19:05,486 --> 00:19:09,073
.وهم يستعينون بمصادر خارجية
هناك رجال في بعض الأماكن يحصلون على 10 دولارات في الأسبوع

301
00:19:09,282 --> 00:19:11,826
أهناك أحد بالداخل؟ -
نعم -

302
00:19:12,410 --> 00:19:14,245
إنهم يستغلون الناس

303
00:19:14,454 --> 00:19:16,080
الذين يحصلون على الفتات

304
00:19:16,372 --> 00:19:19,626
،إنهم الأفضل في هذا
وهم بارعون جدا في هذا الشأن

305
00:19:20,585 --> 00:19:23,254
وفي مواصلة ملأ جيوبهم

306
00:19:23,463 --> 00:19:26,174
لذا فأنت تسمع نفس الكلام كل عام

307
00:19:26,382 --> 00:19:28,426
هذا هو كل ما تسمعه على التلفاز

308
00:19:28,635 --> 00:19:31,763
أنت تفرطين في مشاهدة التلفاز -
الناس شديدو السلبية -

309
00:19:31,971 --> 00:19:33,848
كلا، هذه أوامر من أعلى

310
00:19:34,057 --> 00:19:35,183
هذا مشين

311
00:19:35,391 --> 00:19:39,312
.هذا هو واقع الحال
قلّت أعداد قوارب الصيد إلى النصف خلال 10 سنوات

312
00:19:39,521 --> 00:19:41,356
ثم ذات يوم، لن يعود هناك أي قوارب

313
00:19:41,564 --> 00:19:44,025
،حوض رسو السفن فحسب
ولا وجود لقوارب الصيد

314
00:19:44,234 --> 00:19:46,319
لا وجود لحوض صنع السفن. السياح فحسب

315
00:19:46,528 --> 00:19:48,780
بالنسبة لهم: كلما قل التشاحُن زادت النقود

316
00:19:48,988 --> 00:19:50,990
إنهم يستغلون الناس

317
00:19:51,199 --> 00:19:52,575
أحضرتُ بعض السمك

318
00:19:53,535 --> 00:19:54,744
مجددا؟

319
00:19:55,286 --> 00:19:57,288
لقد أحضرت لنا قريبا

320
00:19:58,289 --> 00:19:59,624
هذا كثير

321
00:20:00,416 --> 00:20:01,626
إنه مفيد للأطفال

322
00:20:02,377 --> 00:20:03,878
أليس هناك كلمة شكر؟

323
00:20:04,087 --> 00:20:07,340
شكرا. لكنني اشتريت سمكا في مصنع التعليب

324
00:20:07,799 --> 00:20:10,885
.ليس مثل هذا
هذا طازج، من أجل الأطفال

325
00:20:11,344 --> 00:20:13,179
هذا صحيح، أنت محق

326
00:20:13,721 --> 00:20:17,350
،لا تنظري لي هكذا
أيتها الخنزيرة الصغيرة

327
00:20:17,934 --> 00:20:19,811
سوف تتذكر هذا اليوم

328
00:20:20,436 --> 00:20:23,690
لقد تأخرت. أبي، هلا أوصلتني؟

329
00:20:25,358 --> 00:20:27,277
سنذهب معا -
حسنا -

330
00:20:28,695 --> 00:20:30,196
ألا تريد شيئا من الطعام أولا؟

331
00:20:30,405 --> 00:20:31,781
...كلا. أنا الليلة

332
00:20:31,990 --> 00:20:33,658
عانقي جدك

333
00:20:34,534 --> 00:20:37,162
عانقي جدك ولن أعود غاضبة منك

334
00:20:38,663 --> 00:20:40,081
سأعانقه أنا أيضا

335
00:20:40,290 --> 00:20:42,542
وجودك معي نعمة يا أبي

336
00:20:42,750 --> 00:20:45,128
لا تقلق. لكل مشكلة حل

337
00:20:46,171 --> 00:20:48,423
لن يستطيعوا تغيير حياتك

338
00:20:48,965 --> 00:20:52,135
.وأنت أيضا عانق أمك
أنت حبيبي

339
00:20:52,552 --> 00:20:53,803
وجدك

340
00:20:56,181 --> 00:20:57,515
أطفالي مولعون بك

341
00:20:58,850 --> 00:21:00,101
(خوسيه)، تعال هنا

342
00:21:04,022 --> 00:21:06,608
أرهم سمك جدهم الرائع

343
00:21:07,984 --> 00:21:09,402
إنه يفكر بنا

344
00:21:09,611 --> 00:21:10,778
احترس حتى لا تسقط

345
00:21:12,947 --> 00:21:14,908
هل يمكنني لمسه؟ -
هل يداك نظيفتان؟ -

346
00:21:17,452 --> 00:21:18,411
أنا ذاهبة

347
00:21:18,620 --> 00:21:19,829
جميل، صحيح؟

348
00:21:20,497 --> 00:21:21,956
لا تلمسهم كثيرا

349
00:21:22,165 --> 00:21:24,667
انظري إلى السمك. أرها السمك

350
00:21:24,876 --> 00:21:26,294
إنها تتحرك في الماء

351
00:21:27,295 --> 00:21:29,506
انظري إلى هذه السمكة

352
00:21:29,714 --> 00:21:30,632
أترين هذا؟

353
00:21:31,216 --> 00:21:32,592
إنها السمكة (نيمو)

354
00:21:32,926 --> 00:21:34,427
لديهم أسنان كبيرة

355
00:22:10,171 --> 00:22:11,130
مرحبا

356
00:22:12,131 --> 00:22:13,132
كيف حالك؟

357
00:22:14,509 --> 00:22:15,844
أحضرت سمكا

358
00:22:17,136 --> 00:22:18,263
متأكد أنك بخير؟

359
00:22:30,608 --> 00:22:32,443
مرحبا يا (سليمان) -
مرحبا يا (ريم) -

360
00:22:33,528 --> 00:22:34,320
هل أنت بخير؟

361
00:22:34,988 --> 00:22:36,906
بعض السمك -
دعني أرى -

362
00:22:37,115 --> 00:22:39,576
لم آكل سمكا منذ وقت طويل

363
00:22:42,871 --> 00:22:45,331
بوري. النوع الأصفر

364
00:22:45,874 --> 00:22:47,625
هذا رائع. شكرا

365
00:22:47,834 --> 00:22:49,794
هل ستطهينه الليلة؟ -
لا مشكلة -

366
00:22:50,628 --> 00:22:51,337
كيف حالك؟

367
00:22:52,172 --> 00:22:53,715
هل رأت أمي هذا؟

368
00:22:54,007 --> 00:22:54,966
ماذا قالت؟

369
00:22:57,594 --> 00:22:58,720
هل ستنزل مجددا؟

370
00:26:22,757 --> 00:26:25,134
هيا، فلنعد إلى النوم

371
00:26:25,343 --> 00:26:26,427
لم ينجح الأمر

372
00:26:27,136 --> 00:26:28,555
هذا لا يهم

373
00:26:29,013 --> 00:26:31,057
لم أكن حقا راغبة في هذا أيضا

374
00:26:36,229 --> 00:26:37,647
تعال إلى النوم

375
00:26:50,243 --> 00:26:51,286
ماذا تفعل؟

376
00:27:22,692 --> 00:27:25,320
سأعود إلى غرفتي

377
00:28:14,661 --> 00:28:16,120
ما الخطب؟

378
00:28:18,039 --> 00:28:19,624
ماذا يحدث؟

379
00:28:21,125 --> 00:28:22,585
ليس في غرفتك

380
00:28:23,878 --> 00:28:25,839
لا أشعر أن هذا صائب

381
00:28:27,966 --> 00:28:30,218
إلى متى سنظل بهذه الطريقة؟

382
00:28:31,302 --> 00:28:33,096
...النزلاء

383
00:28:33,930 --> 00:28:37,433
...هذا مكانك. وأنا آتي إلى هنا

384
00:28:38,351 --> 00:28:40,854
كل ما في الأمر أن السرير هناك أكبر

385
00:28:43,022 --> 00:28:44,816
أنت تعرفين، أنا مجرد نزيل

386
00:28:45,024 --> 00:28:46,526
توقف

387
00:28:46,943 --> 00:28:48,486
أنت مستقلة

388
00:28:49,153 --> 00:28:50,238
وصغيرة

389
00:28:50,446 --> 00:28:53,074
أنت تحبين الحياة وتحبين الحرية

390
00:28:53,950 --> 00:28:55,869
أنا لم أنجز شيئا، وم أترك شيئا

391
00:28:56,077 --> 00:28:58,496
لك ولـ(ريم)، ولأولادي

392
00:28:58,705 --> 00:28:59,998
لمَ تقول هذا؟

393
00:29:20,727 --> 00:29:22,437
ليس رطبا بما فيه الكفاية

394
00:29:22,645 --> 00:29:26,024
لقد وضعته للتو. لا أستطيع إخراجه الآن

395
00:29:27,609 --> 00:29:28,401
هكذا؟

396
00:29:28,610 --> 00:29:29,819
أقل بعض الشيء

397
00:29:30,570 --> 00:29:33,281
قشارة بطاطس أخرى
مصيرها إلى سلة المهملات

398
00:29:33,990 --> 00:29:35,617
ألا يمكننا الإسراع بعض الشيء؟

399
00:29:36,367 --> 00:29:38,828
أمي، إنها ليست رائعة في إعداد الأطباق

400
00:29:41,664 --> 00:29:43,166
سأفتح الباب -
اذهبي -

401
00:29:43,374 --> 00:29:45,293
لا تنسي خلع الأحذية

402
00:29:45,668 --> 00:29:47,420
ما الذي أخرّكم؟

403
00:29:47,629 --> 00:29:49,047
هل أخفتك؟

404
00:29:52,550 --> 00:29:54,844
الأحذية -
قمت بخلعهم -

405
00:29:59,641 --> 00:30:00,934
مرحبا يا حبيبتي

406
00:30:01,684 --> 00:30:03,394
الكثير من العمل هنا

407
00:30:03,978 --> 00:30:05,146
كيف الحال؟

408
00:30:05,355 --> 00:30:07,774
ترفقوا بالهريسة -
نعرف هذا -

409
00:30:09,817 --> 00:30:11,236
والأولاد؟

410
00:30:12,278 --> 00:30:14,823
في الشرفة. اذهبوا

411
00:30:15,323 --> 00:30:17,575
أشكرك. رائحة مختلفة عن رائحة السمك

412
00:30:19,327 --> 00:30:20,870
مرحبا يا عزيزي

413
00:30:22,580 --> 00:30:23,790
مرحبا يا حبيبتي

414
00:30:30,797 --> 00:30:32,757
ماذا تشرب؟ -
...سأشرب -

415
00:30:32,966 --> 00:30:34,092
(ألفت)

416
00:30:34,801 --> 00:30:36,886
أحضري كأسا وبيرة

417
00:30:38,972 --> 00:30:40,890
أعطه الطبق الكبير

418
00:30:42,725 --> 00:30:44,394
هذا هو الطبق

419
00:30:45,311 --> 00:30:47,564
إنها جميلة -
جميلة، صحيح؟ -

420
00:30:48,773 --> 00:30:49,899
مرحبا يا (هنري) -
مرحبا يا (ليليا) -

421
00:30:53,653 --> 00:30:55,655
ابنتك جميلة -
أشكرك -

422
00:30:57,574 --> 00:30:58,783
كم عمرها الآن؟

423
00:30:58,992 --> 00:31:00,368
سنتان تقريبا

424
00:31:01,161 --> 00:31:03,705
الزمن يمر كالريح

425
00:31:04,372 --> 00:31:06,791
قولي لخالتك كم عمرك. أرها ذلك

426
00:31:07,250 --> 00:31:09,335
اثنان. اصبعين اثنين فقط

427
00:31:09,627 --> 00:31:11,337
خمسة؟

428
00:31:12,005 --> 00:31:14,132
إنها ذكية جدا

429
00:31:14,507 --> 00:31:16,384
غير معقول

430
00:31:16,801 --> 00:31:18,303
ولا زالت مرتدية الحفاضات؟

431
00:31:18,511 --> 00:31:20,305
لا أستطيع الاستغناء عنها

432
00:31:20,513 --> 00:31:22,515
وأحاول معها كل يوم

433
00:31:22,724 --> 00:31:25,768
هل تحاولين استخدام النونية؟ -
طبعا. أُجلسها عليها -

434
00:31:25,977 --> 00:31:27,729
إنها لا تستقر علي النونية

435
00:31:27,937 --> 00:31:31,065
،بمجرد أن أجلسها فوقها
تفقد صوابها

436
00:31:31,274 --> 00:31:34,194
وسرعان ما أنهضها، ومن ثم تذهب

437
00:31:34,402 --> 00:31:35,904
لأنها تزعق بها

438
00:31:36,112 --> 00:31:37,864
أنا لا أزعق

439
00:31:39,240 --> 00:31:41,659
،الذنب ليس ذنبها
بل ذنب شركات الحفاضات

440
00:31:41,868 --> 00:31:44,287
الحفاضات الجديدة تمتص
ربع جالون كامل

441
00:31:44,496 --> 00:31:47,081
،يعتاد الأطفال على هذا
ولا يفهمون الأمر

442
00:31:47,290 --> 00:31:48,708
حتى في حالة البلل، يشعرون بالجفاف

443
00:31:49,250 --> 00:31:51,002
أتفهم ما أقصد؟

444
00:31:51,211 --> 00:31:52,754
وهي ممتصة للصدمات أيضا

445
00:31:52,962 --> 00:31:55,715
حالما يسقطون، فإنهم ينهضون مباشرة

446
00:31:58,343 --> 00:31:59,844
هذا صحيح

447
00:32:00,053 --> 00:32:01,095
هذا هو الغرض من صنعها

448
00:32:01,346 --> 00:32:04,557
،أنزع واحدة، وأتخلص منها
...وآخذ حفاضة أخرى

449
00:32:04,766 --> 00:32:07,060
أتعرفون السعر في المتجر؟

450
00:32:07,810 --> 00:32:09,062
إنها تستهلك 5 حفاضات في اليوم

451
00:32:09,270 --> 00:32:11,022
كم يوما تكفي العبوة؟

452
00:32:11,606 --> 00:32:13,233
لا تكفي أسبوعا

453
00:32:13,441 --> 00:32:16,110
كم ثمنها؟ -
15يورو -

454
00:32:16,319 --> 00:32:17,821
(ألفت)، الآلة الحاسبة

455
00:32:18,029 --> 00:32:19,239
15يورو مبلغ كبير

456
00:32:19,447 --> 00:32:21,574
ولا تكفي حتى لأسبوع

457
00:32:23,701 --> 00:32:24,994
...30حفاضة في العبوة

458
00:32:25,203 --> 00:32:26,704
ها قد أتينا إلى التفاصيل

459
00:32:26,913 --> 00:32:29,374
هذا سيستغرق الظهيرة بأكلمها

460
00:32:29,582 --> 00:32:30,875
!ميزانية الحفاضات

461
00:32:33,378 --> 00:32:34,128
...ستة مضروبة في ثلاثة

462
00:32:34,337 --> 00:32:35,713
لست ماهرا في الرياضيات

463
00:32:38,967 --> 00:32:39,968
انتظروا

464
00:32:40,677 --> 00:32:42,595
ستة في اليوم. العبوة تكفي لـ5 أيام

465
00:32:42,804 --> 00:32:44,305
هذا يعني 6 عبوات في الشهر

466
00:32:44,556 --> 00:32:46,224
ستمائة فرنك مضروبة في 12

467
00:32:47,141 --> 00:32:49,519
- 6,200.
- 7,200.

468
00:32:49,727 --> 00:32:50,895
7,200!

469
00:32:52,397 --> 00:32:53,523
تصور المبلغ في سنتين

470
00:32:54,899 --> 00:32:56,025
7200فرنك في السنة

471
00:32:56,234 --> 00:32:58,611
انظروا إلى التعبير الذي اعتلى وجهه

472
00:33:06,202 --> 00:33:07,829
حسنا يا جماعة! فلنذهب

473
00:33:08,621 --> 00:33:11,583
.أسرعوا
(جوليا)، ارتدي ملابسك. من فضلك

474
00:33:12,876 --> 00:33:15,336
الجميع بالأسفل. لقد أعدوا الكسكس

475
00:33:16,963 --> 00:33:19,007
ما الأمر بحق الجحيم؟
!(جوليا)

476
00:33:19,299 --> 00:33:20,300
(سيرجي)

477
00:33:20,967 --> 00:33:23,636
(سيرجي)، خاطب أختك
وإلا سأصاب بالجنون

478
00:33:23,845 --> 00:33:25,138
حسنا

479
00:33:26,806 --> 00:33:28,141
توقفي عن التحدث بالروسية

480
00:33:28,474 --> 00:33:30,602
انظري لي في عيني، انهضي لارتداء ملابسك

481
00:33:30,810 --> 00:33:33,730
قلتُ لا! هذا بالفرنسية! لن أذهب

482
00:33:33,938 --> 00:33:36,441
لماذا تصيحين؟ -
لأنك لا تسمع -

483
00:33:36,649 --> 00:33:38,067
عودي إلى رشدك

484
00:33:38,276 --> 00:33:41,196
!انزل إلى بيت أمك
اذهب لتأكل

485
00:33:42,071 --> 00:33:43,907
كنت في انتظار أخيك

486
00:33:44,115 --> 00:33:45,575
لتقولي هذا الهراء؟

487
00:33:48,369 --> 00:33:49,871
مرحبا يا (سيرجي)

488
00:33:53,333 --> 00:33:56,002
ماذا يحدث؟ -
إنهما مجنونان -

489
00:33:56,211 --> 00:33:58,421
لقد وصلت لتوي. هذا جنون

490
00:33:58,630 --> 00:33:59,589
ما سبب شجارهما؟

491
00:34:00,089 --> 00:34:03,176
لا أعرف. جئتُ إلى هنا
وكانت (جوليا) مستاءة

492
00:34:03,760 --> 00:34:08,139
أظن أن (مجيد) عاد في السادسة أو السابعة صباحا

493
00:34:08,932 --> 00:34:11,267
وعثرت (جوليا) على بعض الأغراض في سترته

494
00:34:11,476 --> 00:34:14,854
.واقيات ذكرية أو أرقام هواتف لفتيات
لا أعرف

495
00:34:15,063 --> 00:34:16,606
أنت تعرفين أخوك

496
00:34:18,107 --> 00:34:19,442
فلنحضر والدك

497
00:34:19,651 --> 00:34:20,777
هيا، انهضي

498
00:34:21,486 --> 00:34:22,529
لقد طفح الكيل

499
00:34:22,737 --> 00:34:24,405
دعني وشأني

500
00:34:24,614 --> 00:34:26,241
ما الأمر بحق الجحيم؟

501
00:34:28,451 --> 00:34:29,869
اخرج قبل أن أصاب بالجنون

502
00:34:30,078 --> 00:34:32,330
اخرج! أمك تنادي

503
00:34:32,747 --> 00:34:34,332
كفاكم صياحا

504
00:34:34,541 --> 00:34:36,167
انظري إليها

505
00:34:36,376 --> 00:34:38,753
!وأنا المجنونة

506
00:34:38,962 --> 00:34:40,171
نعم أنت مجنونة

507
00:34:41,297 --> 00:34:43,758
(مجيد)، هناك طفل في المنزل

508
00:34:43,967 --> 00:34:45,301
أظهروا بعض الاحترام

509
00:34:45,510 --> 00:34:48,304
انتظري فحسب -
من تحسبني؟ -

510
00:34:48,721 --> 00:34:51,641
!اذهب خارجا! أنت مصدر إزعاج
!(مجيد)

511
00:34:52,392 --> 00:34:53,560
!حثالة

512
00:34:53,768 --> 00:34:55,687
ماذا؟ ماذا يحدث؟

513
00:34:55,895 --> 00:34:58,815
!عندما تكون أختك هنا! رجل كبير

514
00:34:59,023 --> 00:35:01,693
اذهب لأسفل وإلا أقسم أني سأفقد صوابي

515
00:35:02,569 --> 00:35:04,112
أمك تنتظر

516
00:35:04,320 --> 00:35:05,613
سترين الليلة

517
00:35:06,281 --> 00:35:07,407
ما الذي سأراه؟

518
00:35:08,533 --> 00:35:10,910
اغلق فمك اللعين

519
00:35:11,870 --> 00:35:14,330
لقد ذهب للأسفل. انتهى الأمر

520
00:35:15,123 --> 00:35:16,541
تشاجرا في يوم آخر

521
00:35:16,749 --> 00:35:18,376
الأمر شاق. متأسفة

522
00:35:18,585 --> 00:35:20,420
هيا إلى الأسفل يا (جوليا)

523
00:35:20,628 --> 00:35:22,547
اذهبي لتبديل ملابسك. افعلي هذا من أجلي

524
00:35:22,964 --> 00:35:26,134
.الخلافات الزوجية فيما بعد
ليس هذا أوانها

525
00:35:26,342 --> 00:35:30,513
،(ليليا) تريد أن تراكِ
وسألت عن (حكيم)

526
00:35:30,722 --> 00:35:34,184
الجميع حاضرون. الأجواء مبهجة
وباعثة على السعادة

527
00:35:34,392 --> 00:35:36,311
نعم، باعثة على السعادة -
هوّني عليك -

528
00:35:36,603 --> 00:35:40,815
.الجميع بانتظارك. نحن جميعا سعداء
هيا إلى الأسفل

529
00:35:41,024 --> 00:35:44,110
لا تقلقي، كل شيء سيكون على ما يرام

530
00:35:44,319 --> 00:35:46,237
أرجوك. انهضي واستبدلي ملابسك

531
00:35:46,654 --> 00:35:48,740
سنناقش هذا الأمر لاحقا

532
00:35:48,948 --> 00:35:50,575
هيا يا (جوليا). أرجوك

533
00:35:50,783 --> 00:35:53,161
حسنا يا (كريمة). لكن هذا من أجلك فقط

534
00:35:53,369 --> 00:35:55,205
ممتاز، لا مشكلة

535
00:35:55,413 --> 00:35:56,998
لأن الأمر قاس

536
00:35:59,250 --> 00:36:01,794
سأرتدي ملابسي -
تفضلي -

537
00:36:03,546 --> 00:36:05,006
(سيرجي)، تعال لتناول العشاء

538
00:36:05,215 --> 00:36:08,384
سآتي معها. سأقوم بالتغيير للطفل

539
00:36:08,593 --> 00:36:09,761
حسنا، أراك بالأسفل

540
00:36:09,969 --> 00:36:13,806
(حكيم)، هيا بنا
فلنذهب لنأكل كسكس جدتك

541
00:36:14,015 --> 00:36:15,517
هيا بنا

542
00:36:19,938 --> 00:36:21,731
حسنا، ما هذا الهراء؟

543
00:36:21,940 --> 00:36:23,024
إنه لا شيء

544
00:36:23,233 --> 00:36:25,235
كلنا نعرف بشأن حماقاتك

545
00:36:25,443 --> 00:36:27,737
أية حماقات؟
لقد خرجت لتناول بعض الشراب

546
00:36:27,946 --> 00:36:31,074
وكل هؤلاء الفتيات؟ -
أي فتيات؟ -

547
00:36:31,282 --> 00:36:34,410
ما هذا الهراء؟
نحن جميعا نعرف

548
00:36:34,619 --> 00:36:36,830
أنا أتحدث هنا -
أتستمعين للشائعات؟ -

549
00:36:37,038 --> 00:36:39,040
أنت شديد الغباء لدرجة عدم الحيطة والتكتم

550
00:36:39,499 --> 00:36:43,211
.إليكِ عني. أنا لم أفعل شيئا
لقد عدت متأخرا لليلة واحدة

551
00:36:43,419 --> 00:36:44,462
متأخرا لليلة واحدة؟

552
00:36:44,671 --> 00:36:47,006
كأنني لا أعرف أين تتسكع؟

553
00:36:47,215 --> 00:36:48,842
إليك عني -
كأنني لا أعرف؟ -

554
00:36:49,050 --> 00:36:50,927
.لديك طفل. أنت متزوج
هل نسيت؟

555
00:36:51,553 --> 00:36:54,097
توقف الآن عن التصرف كطفل

556
00:36:54,305 --> 00:36:57,100
وتصرف كما يليق
برجل لديه عائلة

557
00:37:05,775 --> 00:37:08,194
مرحبا يا سيدة (جيليليه) -
مرحبا يا أولاد -

558
00:37:10,113 --> 00:37:12,574
أكنت في السوق؟
الزحام ليس كبيرا؟

559
00:37:12,782 --> 00:37:13,908
ليس شديد السوء

560
00:37:14,117 --> 00:37:14,826
وكيف حال صحتك؟

561
00:37:15,034 --> 00:37:16,536
كيف حال أمك؟
وأبيك؟

562
00:37:16,744 --> 00:37:18,079
بخير تماما

563
00:37:18,496 --> 00:37:20,748
أبلغيهم التحية نيابة عني -
سأفعل -

564
00:37:20,957 --> 00:37:22,584
إلى اللقاء الآن. اعتني بنفسك

565
00:37:26,212 --> 00:37:28,256
أنت تفقدني صوابي

566
00:37:28,631 --> 00:37:30,258
أتريدين بعض البصل؟

567
00:37:37,140 --> 00:37:40,018
أمي، نريد مكانا إضافيا
لأن (سيرجي) قادم

568
00:37:40,852 --> 00:37:42,937
عزيزتي، أعطني أطباق الأولاد

569
00:37:46,524 --> 00:37:48,193
أعدي أطباق الأولاد أولا

570
00:37:48,401 --> 00:37:49,903
تبدين شاحبة

571
00:37:56,117 --> 00:37:59,537
.أعطني طبقك
أنت تستطيعين نزع شوك السمك

572
00:38:00,997 --> 00:38:02,790
هل أخذ الجميع نصيبه؟

573
00:38:05,627 --> 00:38:07,712
هل أخذتم جميعا صلصة؟

574
00:38:08,421 --> 00:38:09,589
وخضروات؟

575
00:38:10,632 --> 00:38:12,467
طعاما شهيا لكم جميعا

576
00:38:14,344 --> 00:38:15,803
إنه طعام مصنوع بحب

577
00:38:16,012 --> 00:38:17,847
حب. كسكس الحب

578
00:38:18,681 --> 00:38:20,600
إنه شهي تماما

579
00:38:20,808 --> 00:38:22,560
الخضروات مضبوطة بدقة

580
00:38:22,769 --> 00:38:25,355
(سعاد)، أنت موهوبة في صنع الكسكس

581
00:38:27,607 --> 00:38:28,775
(جوليا)

582
00:38:31,069 --> 00:38:32,362
في وقتك بالضبط

583
00:38:32,570 --> 00:38:34,906
متأسفة للتأخير. متأسفة يا (سعاد)

584
00:38:35,615 --> 00:38:38,368
هل عَلَقتم بوسط المدينة؟
لقد كنا في انتظاركم

585
00:38:40,703 --> 00:38:42,956
مرحبا أيها الوسيم. إنه دافئ بعض الشيء

586
00:38:43,164 --> 00:38:46,626
.نعم، مؤخرته حمراء بالكامل
لا أستطيع إجلاسه عليها

587
00:38:47,544 --> 00:38:50,255
لقد ذقت الأمرين
عندما كان (توماس) رضيعا

588
00:38:50,922 --> 00:38:52,841
أتريد أمك؟

589
00:38:56,719 --> 00:38:58,680
(عزة) يا حبيبتي، ألديكم كل شيء؟

590
00:38:58,888 --> 00:39:00,056
هل يأكلون؟

591
00:39:00,265 --> 00:39:01,349
لا تقلقي

592
00:39:01,766 --> 00:39:03,726
(صفية)، اسمعي كلام خالتك

593
00:39:09,858 --> 00:39:11,484
ظننت أنه (سليمان)

594
00:39:12,068 --> 00:39:13,194
مرحبا بالجميع

595
00:39:14,696 --> 00:39:16,030
جاءت الفاتنة

596
00:39:18,074 --> 00:39:19,159
هل أنت بخير؟

597
00:39:20,785 --> 00:39:22,537
اليوم هو يوم العائلة

598
00:39:22,954 --> 00:39:23,955
أين هو؟

599
00:39:24,164 --> 00:39:25,331
!(هنري)، الفتيات

600
00:39:25,665 --> 00:39:28,751
إنها غلطتي. كان لدي مشكلة بالسيارة
واحتجتُ لمساعدته

601
00:39:28,960 --> 00:39:30,086
كأنني لا أحتاجها؟

602
00:39:30,295 --> 00:39:32,130
لقد نسيت تماما

603
00:39:32,338 --> 00:39:33,590
سنتحدث لاحقا

604
00:39:37,218 --> 00:39:38,803
أين أجلس؟

605
00:39:42,765 --> 00:39:43,766
سأحضر لك طبقا

606
00:39:43,975 --> 00:39:46,728
عندما تحصل على أطباق باردة أنيقة
تنسى امرأتك

607
00:39:47,061 --> 00:39:49,856
!وقمتَ بإغلاق هاتفك. بريد صوتي

608
00:39:50,190 --> 00:39:51,107
أنت الآن في عداد الأموات

609
00:39:51,316 --> 00:39:53,735
(سعاد)، قدمي لها الكسكس. إنها تتضور جوعا

610
00:39:53,943 --> 00:39:56,779
كمية قليلة. أنا أتْبع حمية غذائية

611
00:39:59,574 --> 00:40:02,202
لا تحتك بي اليوم -
لم أنطق بكلمة -

612
00:40:04,829 --> 00:40:07,707
الكسكس الذي تعدينه عظيم يا أمي -
أصبتَ في هذا -

613
00:40:07,916 --> 00:40:10,752
ألا يوجد فلفل؟ -
لا أستطيع أن آكل بدونه -

614
00:40:11,085 --> 00:40:13,546
اذهب وأحضره. إنه في المقلاة

615
00:40:15,590 --> 00:40:16,674
عصير برتقال

616
00:40:17,509 --> 00:40:18,218
خذ يا (مجيد)

617
00:40:21,513 --> 00:40:23,181
(مجيد) لا يتكلم

618
00:40:23,765 --> 00:40:25,225
أهناك خطب ما؟

619
00:40:25,433 --> 00:40:27,268
نعم، اليوم هو صامت تماما

620
00:40:27,602 --> 00:40:29,687
كل تلك الحفلات الليلة الماضية

621
00:40:30,730 --> 00:40:31,981
أترون؟ إنه يأكل مع جدته

622
00:40:32,190 --> 00:40:34,692
ها هو كسكس جدتك

623
00:40:34,901 --> 00:40:36,694
وجهه مشرق وسعيد جدا

624
00:40:37,362 --> 00:40:38,363
أترون هذا؟

625
00:40:39,197 --> 00:40:40,406
أفضل من عيدان السمك

626
00:40:42,867 --> 00:40:46,204
.كفاكم جدالا
تناولوا الفلفل. إنه يكفي الجميع

627
00:40:46,412 --> 00:40:48,039
.لا أريد الفلفل
سأتنازل عن نصيبي

628
00:40:49,123 --> 00:40:50,959
وصاية لـ(رياض) -
لذيذ جدا -

629
00:40:51,167 --> 00:40:52,043
(ألفت)، بعض الخبز

630
00:40:54,754 --> 00:40:56,548
أنا أعشقه -
كيف تفعلين هذا؟ -

631
00:40:56,756 --> 00:40:59,843
لقد أعددت الفلفل
وساعدت أمي في الكسكس

632
00:41:00,051 --> 00:41:04,097
عندما تفعل شيئا
تقول أنها فعلته. هذا رائع جدا

633
00:41:04,305 --> 00:41:06,349
لقد ساعدت أمها طوال اليوم

634
00:41:06,558 --> 00:41:08,434
هل لي بمزيد من الكسكس؟

635
00:41:08,643 --> 00:41:09,561
بكل سرور

636
00:41:09,769 --> 00:41:11,479
ألم تكوني مُتبعة حِمية؟

637
00:41:11,896 --> 00:41:13,606
!دعوها تأخذ هدنة. النساء والحميات الغذائية

638
00:41:13,815 --> 00:41:16,943
هي من قالت هذا
"للتو: "أنا أتبع حِمْية

639
00:41:17,152 --> 00:41:18,862
إنها الآن تغير نظامها

640
00:41:22,782 --> 00:41:25,243
،جيد. وزني في ازدياد
لكن هذا جيد

641
00:41:25,660 --> 00:41:28,371
كلا. عندما تبدأ في الأكل
"تقول "بسم الله

642
00:41:28,746 --> 00:41:29,831
"جسم الله"

643
00:41:32,625 --> 00:41:34,627
"ليس بالـ"جـ" بل بالـ"بـ

644
00:41:37,255 --> 00:41:38,673
هكذا. لقد فعلتها

645
00:41:42,844 --> 00:41:45,096
أتعرف أي كلمات عربية أخرى؟

646
00:41:46,431 --> 00:41:47,473
"بارافيموك"

647
00:41:52,687 --> 00:41:54,147
من أول الكلمات التي تعلمتها

648
00:41:55,648 --> 00:41:58,860
أهذا هو كل ما علمته يا (ليليا)؟ -
وكلمات أخرى قليلة -

649
00:41:59,068 --> 00:42:01,237
نحن لا نتحدث بالعربية في المنزل

650
00:42:01,446 --> 00:42:05,950
،مع زوجتك
لابد أنك قد تعلمت بعض الأشياء

651
00:42:06,784 --> 00:42:08,077
!الشتائم

652
00:42:09,287 --> 00:42:11,039
لقد تعلمتَ كلمات قليلة

653
00:42:12,123 --> 00:42:13,249
...أتعرفون، عندما

654
00:42:14,626 --> 00:42:15,877
ماذا؟ -
عندما نكون بمفردنا -

655
00:42:18,254 --> 00:42:19,255
طبعا

656
00:42:19,464 --> 00:42:20,840
عندما نمارس الحب

657
00:42:21,299 --> 00:42:22,675
اخرج من هنا

658
00:42:24,886 --> 00:42:26,137
لا تصدقوه

659
00:42:29,224 --> 00:42:30,558
...غالبا ما تقول

660
00:42:33,895 --> 00:42:35,522
(ميزي"، (ماريو"

661
00:42:40,610 --> 00:42:42,570
غالبا -
هذا ليس صحيحا -

662
00:42:42,779 --> 00:42:45,073
لا تصدقوا هذا -
إنه رقيع -

663
00:42:51,037 --> 00:42:52,747
إنه يصاب بالجنون

664
00:42:56,042 --> 00:42:58,336
ولكن هل تعلمون الأولاد؟

665
00:42:58,545 --> 00:42:59,921
...ليس -
نعم -

666
00:43:00,129 --> 00:43:01,714
(توماس) أكثر -
الأولاد يفهمون -

667
00:43:03,842 --> 00:43:05,218
بعض الشيء

668
00:43:05,927 --> 00:43:07,846
متى تتكلم أمك بالعربية؟

669
00:43:09,013 --> 00:43:10,098
عندما تكون غاضبة

670
00:43:10,515 --> 00:43:13,476
وحينها تفهم ما تقوله وهي غاضبة؟

671
00:43:14,227 --> 00:43:16,104
ماذا تقول؟ أتتذكر؟

672
00:43:16,312 --> 00:43:17,689
تقول الكثير من الأشياء

673
00:43:17,981 --> 00:43:19,607
فقط عندما تكون غاضبة؟

674
00:43:19,816 --> 00:43:20,900
أهذا صحيح يا (ليليا)؟

675
00:43:21,568 --> 00:43:24,028
إنهم يفهمون أمهم

676
00:43:25,029 --> 00:43:27,365
اعتادوا الأمر -
خالاتي -

677
00:43:27,574 --> 00:43:29,409
إنهم معرَّضون لهذا

678
00:43:30,160 --> 00:43:33,997
.الأمر أيسر بالنسبة لهم عني
...عندما كانت أمك تزورنا

679
00:43:34,747 --> 00:43:38,126
.كانوا يتكلمون بالعربية طوال الوقت
لم أتحمل ذلك

680
00:43:38,334 --> 00:43:41,379
"ظللت أقول: "ماذا؟
أتتذكرين؟

681
00:43:41,588 --> 00:43:43,548
لم أكن أفهم

682
00:43:43,756 --> 00:43:46,593
.كان علي أن أترجم باستمرار
كلفني هذا جهدا

683
00:43:46,801 --> 00:43:48,845
هذا صحيح، نعم

684
00:43:49,679 --> 00:43:52,140
إنها طريقة لتبادل الأسرار مع صديقاتي

685
00:43:52,515 --> 00:43:54,434
لكي لا يفهم

686
00:43:54,684 --> 00:43:55,852
صحيح. وأنا لا أفهم

687
00:43:56,644 --> 00:43:58,897
يجلسن جميعا

688
00:43:59,105 --> 00:44:00,857
ويحتسين الشاي

689
00:44:01,316 --> 00:44:04,277
هذا صحيح، أحيانا أشعر بالاضطراب

690
00:44:04,486 --> 00:44:06,946
كأن شعورا ينتابني

691
00:44:08,156 --> 00:44:10,241
...بأنهن يتحدثن عني، كأنهن

692
00:44:10,617 --> 00:44:13,244
يسخرن مني

693
00:44:15,121 --> 00:44:19,459
.لم تبذل جهدا قط لتتعلم
ظللتُ أعرض عليك الأمر

694
00:44:20,376 --> 00:44:21,920
صحيح -
لم تتعلم قط -

695
00:44:22,128 --> 00:44:23,838
لا أملك الوقت -
علمتك بعض الكلمات -

696
00:44:24,547 --> 00:44:25,965
ماذا علمتيه؟

697
00:44:26,174 --> 00:44:27,634
"أنا أحبك"، و"حبيبتي"

698
00:44:27,926 --> 00:44:29,302
إذن؟

699
00:44:30,053 --> 00:44:31,179
ألا تتذكر؟

700
00:44:41,689 --> 00:44:43,149
اقتربت

701
00:44:50,198 --> 00:44:50,990
هكذا؟

702
00:44:59,040 --> 00:45:00,333
استمع إليها وهي تقولها

703
00:45:07,715 --> 00:45:09,384
لن يتمكن من النطق السليم

704
00:45:12,637 --> 00:45:13,471
سأفعلها

705
00:45:13,680 --> 00:45:15,014
نعم، يمكنك هذا

706
00:45:15,223 --> 00:45:17,058
...ربما خلال 5 أو 10 سنوات

707
00:45:18,601 --> 00:45:21,312
هل يمكنني أخذ طبق للأولاد؟ -
بالطبع -

708
00:45:21,855 --> 00:45:23,857
وطبق من أجل جارتنا. سآخذه لها

709
00:45:24,065 --> 00:45:24,941
أعددته بالفعل

710
00:45:26,109 --> 00:45:28,820
.رأيتها منذ قليل
وتبلغك تحياتها وسألتْ عن أبي

711
00:45:29,612 --> 00:45:32,740
.هناك طبق لوالدكم
خذوه إليه لاحقا يا أولاد

712
00:45:32,949 --> 00:45:34,617
سأذهب أنا و(رياض)

713
00:45:35,368 --> 00:45:36,703
هل أنتما ذاهبان؟

714
00:45:37,453 --> 00:45:39,622
على الأقل فهو يستحقه، وليس مثل البعض

715
00:45:39,831 --> 00:45:42,000
نحن نفتقده بيننا

716
00:45:42,458 --> 00:45:44,294
ماذا تريدين؟ هكذا الحياة

717
00:45:46,087 --> 00:45:47,213
الحب، الحب

718
00:45:49,257 --> 00:45:50,383
الحب؟

719
00:45:52,343 --> 00:45:53,261
هذا ليس حبا

720
00:45:53,595 --> 00:45:56,681
.بالتأكيد هو كذلك يا أمي
إنها علامة على الحب

721
00:45:57,932 --> 00:45:59,642
إذن ما هو؟

722
00:46:01,144 --> 00:46:02,645
...حب -
إنه الحب -

723
00:46:04,355 --> 00:46:06,441
إنها العِشْرة

724
00:46:06,649 --> 00:46:08,151
وهي أقوى من الحب

725
00:46:08,359 --> 00:46:12,864
:إنها اعتياد. وهي تشمل كل شيء
الحب والصداقة وكل شيء

726
00:46:15,033 --> 00:46:17,243
.تحفظي على مشاعرك
أنت تحبينه، هذا هو الأمر

727
00:46:18,119 --> 00:46:19,412
(سعاد)، إن سمحتِ لي

728
00:46:19,621 --> 00:46:22,540
،من ذلك الطبق
أعرف أن الحب لا زال موجود

729
00:46:24,083 --> 00:46:27,003
هناك فرق بين طبق أبي وطبق الجارة

730
00:46:27,378 --> 00:46:29,506
لقد تم إعداده بحب -
هذا مؤكد -

731
00:46:29,714 --> 00:46:32,133
أنا أصنع الكسكس بحب

732
00:46:32,634 --> 00:46:34,135
...الحب

733
00:46:35,553 --> 00:46:37,847
يحتاج إلى تغذية يومية

734
00:46:38,556 --> 00:46:39,599
إنه يستمر في النمو

735
00:46:41,476 --> 00:46:45,146
ولكن... يجب أن تكون جديرا به

736
00:46:45,813 --> 00:46:48,817
.أبي رجل جيد
إنه يستحق ما هو أفضل

737
00:46:50,485 --> 00:46:52,570
أليس كذلك؟ لقد عمل 35 عاما

738
00:46:52,779 --> 00:46:54,113
من أجل عائلته

739
00:46:54,322 --> 00:46:57,575
ماذا تريدين أيضا؟ -
إنها ليست ميزة طالما أن هذا واجبه -

740
00:46:57,784 --> 00:47:01,037
.لكنه قام بواجبه
لم ينقصنا شيء

741
00:47:01,246 --> 00:47:03,832
.عندما كنا صغار
كان دائما معنا

742
00:47:04,040 --> 00:47:06,876
...أستطيع الآن الاعتماد على نفسي، ولكنه

743
00:47:07,293 --> 00:47:08,419
كان بجوارنا دوما

744
00:47:08,628 --> 00:47:13,299
،اسمعوا جميعا
إما أن تكفوا عن عبثكم

745
00:47:13,508 --> 00:47:15,552
أو سأخرج عليكم بقائمة الطلبات المنزلية

746
00:47:20,557 --> 00:47:22,600
كل أحد، قائمة الطلبات المنزلية

747
00:47:23,518 --> 00:47:26,437
كل أحد تقول نفس الكلام

748
00:47:26,980 --> 00:47:28,106
كفى

749
00:47:28,314 --> 00:47:30,775
لا تتشاجروا -
نحن لا نتشاجر -

750
00:47:30,984 --> 00:47:32,068
أنا أحب أبي وأمي

751
00:47:32,277 --> 00:47:34,571
(مجيد)، خذ هذا الفلفل بعيدا عنها

752
00:47:38,241 --> 00:47:41,536
زوج كهذا لم أكن لأفرط فيه أبدا

753
00:47:46,207 --> 00:47:47,000
خذيه

754
00:47:51,171 --> 00:47:52,547
انظروا، أمي تشعر بالغيرة

755
00:47:53,298 --> 00:47:56,050
أنت تشعرين بالغيرة. لا زلت تحبينه

756
00:48:02,015 --> 00:48:03,349
ما رأيك في الكسكس؟

757
00:48:04,225 --> 00:48:05,143
أحسنت أمي صنعا

758
00:48:06,561 --> 00:48:08,813
لقد أعجبنا جدا

759
00:48:09,022 --> 00:48:10,690
أكلت طبقين ممتلئين

760
00:48:10,899 --> 00:48:12,525
نعم، كان جيدا

761
00:48:18,948 --> 00:48:20,909
إنهم مزعجون تماما

762
00:48:22,035 --> 00:48:24,996
لا أعرف كيف تعيش في هذه المزبلة

763
00:48:25,830 --> 00:48:27,540
كيف يمكنك البقاء هنا؟

764
00:48:27,916 --> 00:48:29,876
عد إلى الوطن

765
00:48:31,085 --> 00:48:32,587
(مجيد) محق يا أبي

766
00:48:33,421 --> 00:48:35,715
ليس لك شيء هنا. كل شيء هناك

767
00:48:36,424 --> 00:48:38,676
شروق الشمس، الأصدقاء -
والمنزل -

768
00:48:38,885 --> 00:48:41,513
نعم، أمي قالت أنها ستترك لك المنزل

769
00:48:42,514 --> 00:48:44,474
اذهب متى أردت

770
00:48:45,433 --> 00:48:48,186
اتركه لها عندما تأتي إليه فحسب

771
00:48:48,770 --> 00:48:49,687
لا أحتاج لهذا

772
00:48:50,522 --> 00:48:53,566
.ستشعر بالراحة هناك الآن
سيكون شيئا رائعا

773
00:48:53,983 --> 00:48:55,902
ستسترد صحتك تماما، أنا واثق من هذا

774
00:48:56,110 --> 00:48:58,279
أنت تعيش في مزبلة

775
00:48:58,571 --> 00:49:01,324
حتى (كريمة) قالت أنك ستكون
بحال أفضل هناك

776
00:49:01,533 --> 00:49:03,993
ستأتي  بالأطفال في العطلة

777
00:49:04,452 --> 00:49:05,745
وأنا سآتي بـ(حكيم)

778
00:49:05,954 --> 00:49:07,622
سنبقى معا

779
00:49:07,831 --> 00:49:09,624
ونقضي بعض الوقت سويا

780
00:49:09,833 --> 00:49:10,834
سأفكر في الأمر

781
00:49:12,460 --> 00:49:13,461
نعم، فكر

782
00:49:14,921 --> 00:49:17,423
أهلا يا (ريم) -
هل تركت لي شيئا؟ -

783
00:49:17,632 --> 00:49:18,800
نعم. ادخلي

784
00:49:19,133 --> 00:49:21,469
لا أريد مقاطعتكم -
ادخلي -

785
00:49:21,678 --> 00:49:23,596
كلا، لا بأس -
ادخلي -

786
00:49:24,305 --> 00:49:25,640
لن أطيل البقاء

787
00:49:27,392 --> 00:49:28,393
كيف الحال؟

788
00:49:28,768 --> 00:49:29,978
كيف حالك؟

789
00:49:31,354 --> 00:49:32,480
اجلسي

790
00:49:34,149 --> 00:49:35,358
أشم الرائحة من الطابق الأسفل

791
00:49:38,736 --> 00:49:39,737
كيف حالك يا (مجيد)؟

792
00:49:40,572 --> 00:49:41,531
بخير

793
00:49:43,074 --> 00:49:45,285
رأيت ابنك مع زوجتك

794
00:49:45,493 --> 00:49:47,036
لقد كبر -
نعم -

795
00:49:47,245 --> 00:49:48,371
كم عمره؟

796
00:49:48,580 --> 00:49:51,124
10شهور -
فعلا؟ الزمن يمضي بسرعة -

797
00:49:51,541 --> 00:49:53,293
إنه جميل -
شكرا -

798
00:49:54,544 --> 00:49:57,213
زوجتك بدت متعبة بعض الشيء -
قليلا -

799
00:49:57,755 --> 00:50:00,258
وفقدت بعض وزنها -
نعم، هذا صحيح -

800
00:50:00,466 --> 00:50:01,885
بعض الهموم؟

801
00:50:12,312 --> 00:50:13,313
لذيذ

802
00:50:14,189 --> 00:50:16,608
لم أذق كسكسا كهذا منذ وقت طويل

803
00:50:19,152 --> 00:50:22,697
عذرا. إذا وُجد الكسكس
فإن العالم يختفي من أمامي

804
00:50:24,324 --> 00:50:25,658
كلي السمك

805
00:50:34,417 --> 00:50:36,419
خذي بعض الفلفل

806
00:50:37,337 --> 00:50:38,213
إنه جيد

807
00:50:46,346 --> 00:50:47,597
جميل حقا

808
00:50:49,599 --> 00:50:50,683
شهي للغاية

809
00:50:53,394 --> 00:50:55,897
تناولي بعض القرع -
أعطني -

810
00:51:03,863 --> 00:51:04,864
ألا تتكلم؟

811
00:51:08,409 --> 00:51:09,828
هل فقدت النطق؟

812
00:51:14,749 --> 00:51:15,333
أبي

813
00:51:19,254 --> 00:51:20,880
فكر فيما قلته لك

814
00:51:21,089 --> 00:51:23,007
لا شيء يبقيك هنا

815
00:51:24,467 --> 00:51:25,969
يجب أن تعود إلى المنزل

816
00:51:27,303 --> 00:51:29,556
يمكنك أن تبدأ عملا

817
00:51:29,764 --> 00:51:31,724
بمكافأة عند نهاية الخدمة

818
00:51:34,811 --> 00:51:37,814
الكلام عن نهاية الخدمة
بدأ يدور على الألسنة بالفعل؟

819
00:51:38,273 --> 00:51:40,275
أقسم أنني لم أقل شيئا

820
00:51:40,775 --> 00:51:42,402
الناس يتكلمون

821
00:51:42,861 --> 00:51:44,195
الناس يحبون القيل والقال

822
00:51:44,445 --> 00:51:46,239
إنهم يقولون أن حوض السفن قد انتهى أمره

823
00:51:46,573 --> 00:51:49,951
أي أنك حصلت على مكافأة نهاية الخدمة، كتعويض؟

824
00:51:53,246 --> 00:51:53,997
جيد؟

825
00:51:54,372 --> 00:51:56,708
عظيم. لم آكل شيئا أشهى من قبل

826
00:51:56,916 --> 00:51:58,543
أخبر أمك بذلك

827
00:51:58,751 --> 00:51:59,711
لا بأس

828
00:52:01,337 --> 00:52:03,173
يمكنني أكل هذا كل يوم

829
00:52:03,590 --> 00:52:04,799
لقد فعلتُ هذا

830
00:52:13,141 --> 00:52:15,602
يمكنني أن أنفجر. سأنام جيدا

831
00:52:22,692 --> 00:52:24,736
أبناؤك قساة حقا

832
00:52:25,612 --> 00:52:27,238
خصوصا (مجيد)

833
00:52:28,031 --> 00:52:29,365
لماذا؟

834
00:52:29,574 --> 00:52:32,785
.يريدونك أن تعود إلى الوطن
ما معنى هذا؟

835
00:52:33,745 --> 00:52:35,830
يريدون التخلص منك؟

836
00:52:37,499 --> 00:52:39,584
هل يتلاعبون بك؟

837
00:52:39,792 --> 00:52:42,712
كأنك في حاجة إليهم
ليملون عليك تصرفاتك

838
00:52:43,505 --> 00:52:46,424
كأن هذا في صالحك -
أنا أتركهم يتكلمون -

839
00:52:46,674 --> 00:52:50,303
.نعم، هذا صحيح
لاحظتُ أنك تتركهم يتكلمون

840
00:52:52,764 --> 00:52:54,682
أقسم أنه ما من احترام

841
00:52:55,266 --> 00:52:57,477
أنت في منزلك. هذه غرفتك

842
00:52:57,685 --> 00:53:01,105
.ونحن عائلتك
أنت مثل أبي، وأنا أعني ما أقول

843
00:53:01,856 --> 00:53:04,484
ما معنى هذا؟
"لا شيء يبقيك هنا"

844
00:53:04,901 --> 00:53:07,362
يا للوقاحة! هكذا أمامي

845
00:53:08,613 --> 00:53:11,741
.لم يعد لدى الناس أي احترام
من يحسب نفسه؟

846
00:53:11,950 --> 00:53:14,035
لا تبالي به

847
00:53:14,244 --> 00:53:15,995
لا يمكنني قبول هذا

848
00:53:16,830 --> 00:53:21,042
مستحيل. ما هي فرنسا، بيت دعارة؟
دعه هو يعود من حيث جاء

849
00:53:22,377 --> 00:53:24,754
إنه يظن أن فرنسا بمثابة بيت دعارة

850
00:53:24,963 --> 00:53:28,216
،كان يجدر بي قول هذا له
...لكن احتراما لك وللكسكس

851
00:53:30,009 --> 00:53:31,594
فقط لأنه ابنك

852
00:53:32,762 --> 00:53:35,390
لقد أثار أعصابي حقا

853
00:53:35,598 --> 00:53:36,724
هل أنت معجبة بـ(رياض)؟

854
00:53:39,686 --> 00:53:40,645
لا بأس به

855
00:53:49,487 --> 00:53:50,655
إنه يثير أعصابي

856
00:53:52,782 --> 00:53:54,159
لا تبالي بما يقوله

857
00:53:54,367 --> 00:53:56,661
لماذا قلت أنك ستفكر في الأمر؟

858
00:53:57,287 --> 00:53:59,455
لأنني لا ألقي بالا لما يقوله

859
00:53:59,664 --> 00:54:01,666
إنه يظن أن هذا معناه أنك موافق

860
00:54:02,000 --> 00:54:02,750
دعيه يتكلم

861
00:54:03,334 --> 00:54:06,838
قل شيئا، دعه يتكلم
وسترى ما سيحدث

862
00:54:07,046 --> 00:54:10,133
سيغدو واثقا
ويتحدث عن هذا مجددا

863
00:54:10,884 --> 00:54:12,635
لا تسمح له، حسنا؟

864
00:54:12,844 --> 00:54:14,554
أعدي لنا المزيد من القهوة

865
00:54:15,597 --> 00:54:17,682
...نعم، لكن تساهلك معه

866
00:54:18,224 --> 00:54:19,517
يجب عليك أن تتكلم

867
00:54:22,061 --> 00:54:23,688
أنت تجلس فحسب

868
00:54:25,899 --> 00:54:27,108
الوغد

869
00:54:27,650 --> 00:54:29,277
إنه يفقدني صوابي

870
00:54:38,703 --> 00:54:40,955
لماذا لا يغني؟ -
لا أعرف -

871
00:54:41,164 --> 00:54:42,165
غنّ

872
00:54:48,796 --> 00:54:50,924
أتتذكرين كيف كان يغني؟

873
00:54:51,466 --> 00:54:54,135
.لم يعد يغني الآن تقريبا
لا أعرف

874
00:54:55,929 --> 00:54:57,180
ما خطبه؟

875
00:54:58,806 --> 00:55:00,558
انظر، إنه يأكل الكسكس

876
00:55:05,855 --> 00:55:08,274
لم أتركك كثيرا

877
00:55:11,945 --> 00:55:13,530
!يا للبشر

878
00:55:21,663 --> 00:55:23,581
أترى كيف هم الأولاد؟

879
00:55:26,751 --> 00:55:27,627
يتصرفون كالكبار

880
00:55:28,628 --> 00:55:29,921
هذا ليس صائبا

881
00:55:30,630 --> 00:55:31,840
هذا الخائن

882
00:55:32,799 --> 00:55:36,469
.من المضحك رؤيته هنا
معظم أيام الآحاد يكون برفقة عاهرات

883
00:55:40,139 --> 00:55:42,725
أعرف أمورا بشأنه
لا أخبرك عنها

884
00:55:43,184 --> 00:55:45,395
سمعتُ الكثير من الكلام

885
00:55:46,146 --> 00:55:48,648
يجب عليه أن يعود إلى موطنه للاختباء

886
00:55:49,023 --> 00:55:50,650
لا تغضبي، لم يحدث شيء

887
00:55:50,984 --> 00:55:52,527
لقد فقد رشده

888
00:55:55,196 --> 00:55:56,739
ابنك يعاني من مشكلة

889
00:55:58,199 --> 00:56:00,285
لا عليك. انسي كل هذا

890
00:56:01,578 --> 00:56:03,663
يقول أن فندقي مزبلة

891
00:56:04,581 --> 00:56:05,999
كأن وجهه ليس كذلك؟

892
00:56:07,917 --> 00:56:09,586
لا تخبري أمك

893
00:56:09,794 --> 00:56:11,462
...لو سمعت أمي ذلك

894
00:56:13,089 --> 00:56:14,340
لوقعنا في مأزق شديد

895
00:56:15,842 --> 00:56:17,927
عملتْ طوال حياتها لشرائه

896
00:56:18,136 --> 00:56:21,055
إنها امرأة وليست رجلا

897
00:56:21,639 --> 00:56:24,392
كل ما يعرف كيفية القيام به هو الكلام

898
00:56:25,101 --> 00:56:27,312
على الأقل نحن لدينا فندق

899
00:56:28,313 --> 00:56:29,647
هل ستعدين القهوة؟

900
00:57:51,688 --> 00:57:53,356
ها هو القارب يا طفلتي

901
00:57:56,776 --> 00:57:57,986
أتريدين صعوده؟

902
00:58:29,100 --> 00:58:30,268
يحتاج الكثير من العمل

903
00:59:19,025 --> 00:59:19,984
ادخل

904
00:59:22,612 --> 00:59:25,031
،مرحبا سيد (بيجي)
...آنسة

905
00:59:25,782 --> 00:59:27,700
اجلسا من فضلكما

906
00:59:31,913 --> 00:59:32,831
حسنا؟

907
00:59:33,289 --> 00:59:35,166
ما سبب قدومكما؟

908
00:59:38,461 --> 00:59:40,588
أنا هنا لطلب قرض

909
00:59:45,593 --> 00:59:49,889
أبي يرغب في افتتاح مطعم
على ظهر قارب اشتراه لتوه

910
00:59:51,057 --> 00:59:52,725
لقد أعددنا ملفا

911
00:59:53,434 --> 00:59:55,520
لعرض مشروعنا

912
00:59:56,271 --> 00:59:57,522
مبروك

913
00:59:59,566 --> 01:00:00,900
فلنلق نظرة

914
01:00:42,859 --> 01:00:43,776
هناك بعض الأخطاء

915
01:00:44,986 --> 01:00:46,070
أرى هذا

916
01:00:51,576 --> 01:00:52,285
أهذا كل شيء؟

917
01:00:54,412 --> 01:00:56,956
لقد بدأنا العمل بالكاد

918
01:00:58,416 --> 01:01:00,585
أنتم تدركون أن هذا ضئيل بعض الشيء

919
01:01:00,793 --> 01:01:03,254
خصوصا مقابل المبلغ الذي تطلبونه

920
01:01:05,423 --> 01:01:07,967
45000يورو، هذا مبلغ وافر

921
01:01:08,468 --> 01:01:10,970
نحن نحتاجه من أجل الترميم

922
01:01:12,305 --> 01:01:15,350
هذا المبلغ لتغطية نفقات الترميم فحسب؟

923
01:01:15,725 --> 01:01:19,521
كلا. بل لشراء المعدات والمطبخ

924
01:01:19,813 --> 01:01:22,524
والديكور والطاولات والمقاعد. كل هذا

925
01:01:23,483 --> 01:01:26,861
ماذا عن نفقات التشغيل؟
كيف ستقومون بتغطيتها؟

926
01:01:27,070 --> 01:01:29,739
هل فكرتم في موارد بدء العمل؟

927
01:01:30,281 --> 01:01:33,284
.كلا، لكن يمكننا تدبير ذلك
إنها ليست مشكلة

928
01:01:33,493 --> 01:01:36,037
زوج أمي عمل في حوض السفن

929
01:01:36,246 --> 01:01:38,164
كل زملائه في العمل سيساعدونه

930
01:01:38,373 --> 01:01:40,834
وبخصوص طاقم العمل

931
01:01:41,042 --> 01:01:43,086
فسنحظى بعمالة مجانية

932
01:01:43,545 --> 01:01:47,340
.إنه مكون من كل أفراد العائلة
لذا فسنقوم بتوفير الكثير من النقود، أليس كذلك؟

933
01:01:49,384 --> 01:01:53,346
نعم، ولكن يجب أن تفهموا
أنني لا أستطيع كتابة هذا عى الورق

934
01:01:53,721 --> 01:01:57,392
.أنا مضطرة لإرضاء رؤسائي
:لو رحت أقول

935
01:01:57,600 --> 01:02:02,730
السيد (بيجي) وأصدقاؤه وعائلته"
"سيقومون بالعمل كله

936
01:02:02,939 --> 01:02:04,399
فلن يفلح الأمر

937
01:02:05,316 --> 01:02:08,611
،أحتاج إلى ميزانية مخططة
بتفاصيل كثيرة

938
01:02:08,820 --> 01:02:12,448
مع تقديرات من قِبَل محترفين جادين ومعتمدين

939
01:02:13,533 --> 01:02:16,995
كيف حصلتم على هذه الأرقام على أية حال؟

940
01:02:17,203 --> 01:02:19,664
هل قمتم بأي دراسات جدوى؟

941
01:02:21,082 --> 01:02:25,253
كلا، لقد حصلنا على الاستمارة
من الغرفة التجارية

942
01:02:26,963 --> 01:02:30,800
،سيد (بيجي)، إن كنت أتذكر بشكل صحيح
فأنت الآن لا تعمل

943
01:02:31,551 --> 01:02:33,094
هل تم فصلك؟

944
01:02:33,303 --> 01:02:38,183
نعم، لكنني حصلت على مكافأة نهاية الخدمة

945
01:02:39,767 --> 01:02:42,228
وأحصل على إعانة البطالة

946
01:02:42,437 --> 01:02:43,146
حسنا

947
01:02:43,480 --> 01:02:46,232
.أنت تريد تغيير مهنتك
هذا جدير بالثناء

948
01:02:46,900 --> 01:02:49,861
ولكن اسمح لي بتوجيه بعض الأسئلة لك

949
01:02:50,904 --> 01:02:55,575
مجال عملك الذي اخترته: المطاعم
مجال شديد الصعوبة في الوقت الحالي

950
01:02:56,159 --> 01:02:58,870
أولا، أين سيكون موقعه؟

951
01:03:00,121 --> 01:03:02,749
في الواقع، فنحن نريده أن يكون

952
01:03:03,333 --> 01:03:05,585
"قائما عند "رصيف الجمهورية

953
01:03:05,793 --> 01:03:07,212
إن أمكن

954
01:03:08,713 --> 01:03:11,382
هل قمتم بطلب تصريح؟

955
01:03:11,633 --> 01:03:13,301
نحن في انتظار صدوره

956
01:03:15,637 --> 01:03:17,430
واثقون أن هناك بقعة متاحة؟

957
01:03:17,639 --> 01:03:20,600
ولكن رجال قارب صيد التونة

958
01:03:20,809 --> 01:03:23,186
أخبروني أن هناك بقعة متاحة

959
01:03:23,394 --> 01:03:24,145
هم قالوا ذلك

960
01:03:24,354 --> 01:03:28,107
ربما، ولكنك في حاجة
لترخيص من السلطات المحلية

961
01:03:28,316 --> 01:03:30,610
فهناك الكثير من المطاعم بالفعل

962
01:03:31,486 --> 01:03:35,532
نعم، ولكن لا يوجد من يقدم الكسكس بالسمك

963
01:03:35,740 --> 01:03:36,783
هذا صحيح

964
01:03:36,991 --> 01:03:39,202
لذا فأنا أريد أن أجرب حظي

965
01:03:41,412 --> 01:03:42,956
إنها فكرة مبتكرة

966
01:03:44,999 --> 01:03:46,751
أهذا هو اختصاصك الوحيد؟

967
01:03:46,960 --> 01:03:51,464
حتى الآن، فكسكس السمك
هو الطبق الحصري للمطعم

968
01:03:51,673 --> 01:03:54,342
ولكن بالطيع فسنقوم بإعداد قائمة كاملة

969
01:03:54,551 --> 01:03:56,052
بتنويعات متعددة

970
01:03:58,012 --> 01:03:59,514
وسنكون على استعداد لخدمة

971
01:03:59,722 --> 01:04:03,017
الحفلات وطقوس التعميد
والختان وحفلات الزفاف

972
01:04:03,226 --> 01:04:05,103
ولدينا فكرة أخرى

973
01:04:05,311 --> 01:04:09,566
أثناء رمضان، سنقوم بتحويله إلى ملتقى حميم

974
01:04:09,774 --> 01:04:13,069
لأعضاء مجتمعنا لنتقابل

975
01:04:13,278 --> 01:04:17,073
ونتشارك الأفكار، والثقافة
...والطعام. لأنهم

976
01:04:19,159 --> 01:04:20,952
لا يملكون الكثير من الأماكن

977
01:04:21,161 --> 01:04:23,121
في هذه المدينة. لدينا العديد من الأفكار

978
01:04:23,329 --> 01:04:28,543
بالطبع فإن الأفراد من خارج جماعتنا مرحب بهم

979
01:04:29,169 --> 01:04:31,337
فهمت. كم عمرك يا سيد (بيجي)؟

980
01:04:33,173 --> 01:04:34,424
61عاما

981
01:04:36,968 --> 01:04:40,054
اسمع، كل هذا يبدو حماسيا بعض الشيء

982
01:04:40,263 --> 01:04:43,600
ولو أن مشروعك لا يخفق إطلاقا
في إثارة الاهتمام

983
01:04:43,808 --> 01:04:46,269
هو فقط في حاجة لإضافة بعض التفاصيل

984
01:04:46,644 --> 01:04:50,273
لذا فأقترح أن تعودوا إلي بعمل شامل

985
01:04:50,482 --> 01:04:53,485
بميزانية مخططة ومفصلة

986
01:04:53,693 --> 01:04:55,904
مع تقديرات احترافية

987
01:04:56,404 --> 01:04:58,907
شاملة لنفقات التشغيل

988
01:04:59,824 --> 01:05:02,327
وطاقم العمل الذي ترغبون في تعيينه

989
01:05:02,535 --> 01:05:05,246
وعدد الوجبات المقدّمة الذي تهدفون للوصول إليه

990
01:05:05,830 --> 01:05:09,083
وكم عدد الوجبات اليومية
الذي يصل بكم إلى حد الربح

991
01:05:09,292 --> 01:05:11,419
مع وجود إمضاء محاسب موثق من قبل الولاية

992
01:05:11,628 --> 01:05:14,839
وبالطبع الأعمال الورقية الإضافية التي تحدثنا عنها

993
01:05:15,048 --> 01:05:18,843
،الترخيص الجمركي
وتصريح رسو السفن

994
01:05:19,052 --> 01:05:21,930
والرهن الذي يمكنكم تدبيره

995
01:05:22,972 --> 01:05:25,642
الرهن هو القارب

996
01:05:25,850 --> 01:05:26,601
هذا صحيح

997
01:05:27,769 --> 01:05:30,146
أخشى أن هذا لن يكون كافيا

998
01:05:30,355 --> 01:05:31,815
إنه في حالة سيئة

999
01:05:32,023 --> 01:05:34,526
.لقد رأيت الصورة
كم ثمنه؟

1000
01:05:35,109 --> 01:05:36,194
عشرة آلاف يورو

1001
01:05:36,402 --> 01:05:38,988
جديا، هذا ليس كافيا

1002
01:05:40,532 --> 01:05:41,908
عشرة آلاف

1003
01:05:44,244 --> 01:05:47,455
بالمقارنة بالمبلغ الذي تريدون
اقتراضه، فهذا لا يساوي شيئا

1004
01:05:48,122 --> 01:05:51,042
،سيساوي أكثر بكثير
بمجرد أن يتم ترميمه

1005
01:05:51,835 --> 01:05:53,586
ربما يا آنسة

1006
01:05:53,878 --> 01:05:57,966
ربما ينقصني المخيلة اللازمة
لأخذ مشروع كهذا في الاعتبار

1007
01:05:58,174 --> 01:05:59,759
لكن يمكنني أن أضمن لكم

1008
01:05:59,968 --> 01:06:03,638
،أنكم بهذا المخطط
فخمسة آلاف يورو هي أقصى ما يمكنكم الحصول عليه

1009
01:06:03,847 --> 01:06:05,140
ربما

1010
01:06:12,814 --> 01:06:17,443
،تلك الملفات رائعة
يمكننا طباعتها

1011
01:06:17,902 --> 01:06:19,362
ما الأمر؟ -
مرحبا -

1012
01:06:21,030 --> 01:06:23,074
أخبريهم بالموافقة، وانسي الباقي

1013
01:06:23,283 --> 01:06:25,702
هل أنت السيد (دورنر)؟ -
نعم -

1014
01:06:25,910 --> 01:06:27,287
لدينا موعد

1015
01:06:28,621 --> 01:06:31,082
موعد؟ معي؟

1016
01:06:31,291 --> 01:06:32,333
نعم، هذا صحيح

1017
01:06:32,542 --> 01:06:33,585
حسنا، بشأن ماذا؟

1018
01:06:34,836 --> 01:06:36,754
من أجل ترخيص

1019
01:06:36,963 --> 01:06:39,257
ترخيص؟ لأي شيء؟

1020
01:06:39,465 --> 01:06:42,343
أنا أملك... قاربا

1021
01:06:43,678 --> 01:06:46,764
دعني أشرح الأمر. نحن نريد افتتاح
مطعم على ظهر قارب

1022
01:06:48,600 --> 01:06:50,685
تحويل قارب إلى مطعم

1023
01:06:50,894 --> 01:06:53,730
لذا أتينا لمقابلتك لنحصل

1024
01:06:53,938 --> 01:06:54,939
على الترخيص

1025
01:06:55,148 --> 01:06:58,943
سمعت بشأن هذا. أهذا هو الملف؟ -
نعم، تفضل -

1026
01:07:01,654 --> 01:07:04,532
،وهذا القارب المطعم
أين مكانه الآن؟

1027
01:07:05,325 --> 01:07:06,743
على الرصيف (جي-0)

1028
01:07:08,870 --> 01:07:10,455
"المصدر"

1029
01:07:16,503 --> 01:07:18,296
هناك بعض العمل اللازم

1030
01:07:20,798 --> 01:07:22,634
أين تريدون وضعه؟

1031
01:07:22,926 --> 01:07:24,427
"رصيف الجمهورية"

1032
01:07:26,513 --> 01:07:27,847
هذا ليس سهلا

1033
01:07:28,056 --> 01:07:31,267
.رصيف الجمهورية
الجميع يريدون أن يكونوا هناك

1034
01:07:31,476 --> 01:07:33,144
لا أعرف إن كان هناك مساحة متاحة

1035
01:07:34,521 --> 01:07:36,397
هل استفسرتم؟

1036
01:07:37,899 --> 01:07:41,277
نعم. رجال قارب صيد التونة
قالوا أن هناك مكانا متاحا

1037
01:07:41,986 --> 01:07:43,738
نعم، هناك بقعة مفتوحة

1038
01:07:43,947 --> 01:07:46,366
ربما كان مكانا ملائما لقارب صيد تونة

1039
01:07:46,574 --> 01:07:48,201
ولكن لمطعم؟

1040
01:07:49,369 --> 01:07:50,745
مكان لبيع الكسكس أيضا

1041
01:07:52,038 --> 01:07:53,164
هذا ليس سهلا

1042
01:07:56,835 --> 01:07:58,294
ربما توافر مكان ما

1043
01:07:58,503 --> 01:08:02,006
ولكن عليكم أن تسألوا سلطات الميناء

1044
01:08:02,215 --> 01:08:05,635
.القرار ليس بيد رجال صيد التونة
سوف نتحقق من الأمر

1045
01:08:06,010 --> 01:08:07,762
والترخيص الجمركي؟

1046
01:08:08,930 --> 01:08:10,723
سنذهب لهم في الأسبوع المقبل

1047
01:08:10,932 --> 01:08:13,685
أريد هذا الترخيص -
سنحضره معنا -

1048
01:08:14,561 --> 01:08:19,232
وهل حصلتم على قرض البنك؟
هل حصلتم عليه بعد، أم لا؟

1049
01:08:19,440 --> 01:08:24,362
البنك في انتظار المنطقة التجارية لمنح الترخيص

1050
01:08:25,029 --> 01:08:27,240
هل يريدون رأي المنطقة التجارية؟

1051
01:08:27,448 --> 01:08:28,074
نعم

1052
01:08:28,283 --> 01:08:32,120
المنطقة التجارية تريد مصدر التمويل
قبل أن تمنح الترخيص

1053
01:08:32,328 --> 01:08:34,747
اسمعوا، نحن في المنطقة التجارية

1054
01:08:34,956 --> 01:08:37,667
،سوف نقوم بدراسة جدوى
لنرى إن كان المشروع قابلا للتطبيق

1055
01:08:38,793 --> 01:08:42,589
إن كان كذلك، سنحيله لصلاحيات الشرطة

1056
01:08:42,797 --> 01:08:45,550
ولكن في الوقت الحالي
لا أستطيع أن أقول شيئا أكثر من ذلك

1057
01:08:46,801 --> 01:08:49,220
راجعوا الأوراق مع سكرتيرتي

1058
01:08:49,429 --> 01:08:52,056
وأحضروا ما ينقصها

1059
01:08:54,058 --> 01:08:57,979
عذرا لأني لا أملك مزيدا من الوقت
فأنا متأخر اليوم

1060
01:08:58,188 --> 01:08:59,856
طاب يومك -
إلى اللقاء -

1061
01:09:01,816 --> 01:09:04,903
تأكدي أنهم عرفوا كل شيء قد طلبته

1062
01:09:05,111 --> 01:09:07,739
من البنك. سيعودون

1063
01:09:07,947 --> 01:09:10,200
خطاب ينص على أنهم قد قاموا بالتقديم

1064
01:09:11,493 --> 01:09:14,162
،بدون القرض
أين سيذهبون بهذا؟

1065
01:09:14,370 --> 01:09:15,747
هل لا زلت هنا؟

1066
01:09:15,955 --> 01:09:17,123
لقد انتهيت

1067
01:09:17,332 --> 01:09:19,542
ليس لدي الكثير من الوقت للغداء

1068
01:09:19,751 --> 01:09:21,336
عندي حصة يوجا اليوم

1069
01:09:24,130 --> 01:09:26,591
هل أدرت مطعما من قبل؟ -
كلا يا سيدتي -

1070
01:09:33,097 --> 01:09:36,392
وهل مطبخك مطابق لمعايير السلامة؟

1071
01:09:36,601 --> 01:09:39,604
القانون الفرنسي صارم جدا في هذا الشأن

1072
01:09:39,813 --> 01:09:40,939
نحن نقوم بالترميم

1073
01:09:41,147 --> 01:09:44,400
:سواء قمتم بالترميم أم لا، فأنا أحذركم

1074
01:09:44,609 --> 01:09:47,362
،لتحصلوا على الترخيص
وتحافظوا عليه

1075
01:09:47,570 --> 01:09:50,240
فأنتم في حاجة إلى تصريح من وزارة الصحة

1076
01:09:50,532 --> 01:09:52,575
هكذا تسير الأمور في فرنسا

1077
01:09:52,784 --> 01:09:54,869
أنتم مقبلون على مجال عمل

1078
01:09:55,078 --> 01:09:57,914
ذو قواعد صارمة فيما يختص بالنظافة

1079
01:09:58,540 --> 01:10:00,458
في فرنسا على وجه العموم

1080
01:10:01,501 --> 01:10:06,130
أي شيء يتعلق بافتتاح مطعم جديد

1081
01:10:07,048 --> 01:10:09,300
فلابد أن تكون المطابخ مطابقة للمواصفات

1082
01:10:09,509 --> 01:10:13,263
نحن... بوسعي إعطائكم الترخيص في يوم واحد

1083
01:10:13,471 --> 01:10:16,349
يمكنني تسليمه لكم الآن

1084
01:10:16,558 --> 01:10:19,394
ولكن إن حدث عندكم تفتيش

1085
01:10:19,602 --> 01:10:24,065
وقرر المفتش أن مطبخك غير مطابق للمواصفات

1086
01:10:24,274 --> 01:10:27,986
،فمن الممكن أن يتم إغلاق المطعم بشكل دائم
وعندها لن أستطيع فعل شيء

1087
01:10:28,736 --> 01:10:30,864
أتفهمان ما أقوله؟

1088
01:10:31,072 --> 01:10:35,034
لذا فيجب عليكما العودة إلى البنك وتوضيح

1089
01:10:35,243 --> 01:10:37,996
،ما قلته لكما للتو
وبما أنكما قدمتما لمقابلتنا

1090
01:10:38,204 --> 01:10:41,291
وطالما تم تشغيل القارب

1091
01:10:41,499 --> 01:10:44,419
فلا أرى سببا يجعلهم يمتنعون عن تمويل مشروعك

1092
01:10:44,627 --> 01:10:47,172
خاصة بما أن القارب عبارة عن ملكية خاصة

1093
01:10:47,380 --> 01:10:49,966
على كل حال، وبالنسبة لنا

1094
01:10:50,800 --> 01:10:53,845
فهذا هو القانون الفرنسي
ولا وجود لأي استثناءات

1095
01:10:54,053 --> 01:10:56,181
هذا هو الأمر. هل تفهمون؟

1096
01:11:13,531 --> 01:11:14,365
أهلا يا (رياض)

1097
01:11:15,366 --> 01:11:16,493
أهلا، كيف حالك؟

1098
01:11:16,701 --> 01:11:17,994
بخير

1099
01:11:31,341 --> 01:11:33,426
لقد أحرزت تقدما -
ليس كثيرا -

1100
01:11:33,635 --> 01:11:35,678
أليس العمل شاقا؟ -
لا بأس -

1101
01:11:35,887 --> 01:11:36,679
تعال لتأكل

1102
01:11:37,096 --> 01:11:37,972
نعم، شكرا

1103
01:11:46,481 --> 01:11:47,732
كيف حالك يا (سليمان)؟

1104
01:11:49,901 --> 01:11:52,612
المطبخ يبدو ممتاز. أنيق حقا

1105
01:11:52,821 --> 01:11:54,197
أيعجبك اللون الأزرق؟

1106
01:11:54,405 --> 01:11:55,949
رائع

1107
01:11:56,616 --> 01:11:57,784
أنيق حقا

1108
01:11:58,660 --> 01:12:01,120
ألا تشعر بالإرهاق؟ -
أنا بخير -

1109
01:12:05,792 --> 01:12:07,544
الدهان يصنع المعجزات

1110
01:12:08,253 --> 01:12:09,629
يبدو رائعا

1111
01:12:11,172 --> 01:12:13,633
اجلس لتأكل، دقيقتان فحسب

1112
01:12:14,676 --> 01:12:17,846
رأيت (رباح)، البقال

1113
01:12:18,471 --> 01:12:22,350
قال إن كنت تريد التسوق
على حساب بطاقته، فافعل ذلك غدا

1114
01:12:26,813 --> 01:12:29,149
(رياض) -
لقد أخبرته -

1115
01:12:30,483 --> 01:12:31,109
ناديه

1116
01:12:31,317 --> 01:12:33,486
كلا، دعك من هذا. لقد ناديته

1117
01:12:35,989 --> 01:12:37,657
(رياض) -
قادم -

1118
01:12:38,950 --> 01:12:40,493
تعال لتأكل

1119
01:12:47,041 --> 01:12:49,002
أراهن أنك لم تأكل إطلاقا

1120
01:12:49,669 --> 01:12:53,256
،هذا ليس جيدا
...سجائر وقهوة

1121
01:12:55,425 --> 01:12:57,677
أنت تعمل كثيرا. يجب أن تأكل

1122
01:12:58,720 --> 01:13:01,014
هل يعجبك؟ -
رائع تماما -

1123
01:13:01,222 --> 01:13:01,848
حقا؟

1124
01:13:07,812 --> 01:13:08,897
إنه نظيف الآن

1125
01:13:09,105 --> 01:13:12,108
بقي القليل من الترتيبات اللازمة

1126
01:13:12,317 --> 01:13:13,943
ولكنها لن تستغرق وقتا

1127
01:13:14,944 --> 01:13:16,613
سأنام هنا الليلة

1128
01:13:16,821 --> 01:13:17,947
لن يعجب هذا أمي

1129
01:13:18,990 --> 01:13:20,783
لقد أغلظتْ لي القول -
أعرف -

1130
01:13:20,992 --> 01:13:24,621
.لا تبالي. أنت أسمى من هذا
لا تفسد كل شيء، حسنا؟

1131
01:13:26,289 --> 01:13:27,499
أخبريها

1132
01:13:27,707 --> 01:13:30,251
أن رأسي مليء بالهموم -
أعرف -

1133
01:13:33,087 --> 01:13:37,383
لست متأكدا من أنني سأحصل
على التصريح والقرض وكل شيء

1134
01:13:37,759 --> 01:13:39,052
وأظل أقدم تفسيرات وشروح

1135
01:13:39,802 --> 01:13:40,929
نعم، أعرف

1136
01:13:41,262 --> 01:13:43,264
يجب على أمك أن تفهم

1137
01:13:43,640 --> 01:13:45,600
إنها تفهم. إنها تدّعي غير ذلك

1138
01:13:46,184 --> 01:13:48,478
اسمع، لديك عمل كثير

1139
01:13:49,062 --> 01:13:52,524
لا تشتت نفسك بكل هذه الأمور. من يبالي؟

1140
01:13:55,568 --> 01:13:58,196
إذن ستعود إلى المنزل بعد العمل، حسنا؟

1141
01:13:58,404 --> 01:14:00,824
سنرى -
توقف -

1142
01:14:01,533 --> 01:14:04,828
افعل هذا من أجلي. من يبالي بها؟
نحن لا نبالي

1143
01:14:05,036 --> 01:14:07,872
وما الفائدة؟
أعود فتنظر لي شزرا

1144
01:14:13,461 --> 01:14:15,880
نحن سننظر لها شزرا من وراء ظهرها

1145
01:14:18,216 --> 01:14:18,800
بربك

1146
01:14:20,760 --> 01:14:23,221
أرجوك عد إلى المنزل الليلة

1147
01:14:23,429 --> 01:14:25,306
سنرى -
أرجوك -

1148
01:14:27,350 --> 01:14:28,726
هل الشطيرة جيدة؟

1149
01:14:28,935 --> 01:14:30,145
نعم، إنها جيدة

1150
01:14:30,603 --> 01:14:31,563
أنت من أعددتها؟

1151
01:14:32,730 --> 01:14:34,107
إذن فهي جيدة

1152
01:14:36,734 --> 01:14:37,986
شكرا

1153
01:14:43,408 --> 01:14:44,325
هل أنت بخير يا أبي؟

1154
01:14:44,826 --> 01:14:45,827
بخير

1155
01:14:46,494 --> 01:14:49,330
هل انتهيت بالأعلى؟ -
نعم، تقريبا -

1156
01:14:50,206 --> 01:14:53,793
.سنعمل هنا إذن
سننتهي من المطبخ الليلة

1157
01:14:54,335 --> 01:14:55,879
نعم، لن نأخذ وقتا

1158
01:14:56,713 --> 01:14:58,882
لا تنس إغلاق كل شيء

1159
01:15:13,646 --> 01:15:15,690
،إن لم يكن أحد يشاهد
فأغلقوا التلفاز

1160
01:15:21,279 --> 01:15:22,655
ماذا دهاها؟

1161
01:15:23,031 --> 01:15:25,241
إنها واحدة من نوبات غضبها

1162
01:15:25,450 --> 01:15:27,035
نوبة غضب؟

1163
01:15:27,243 --> 01:15:29,204
واحدة من نوبات غضبها؟
أنتم لستم في مكانها

1164
01:15:30,079 --> 01:15:31,414
لديها أسبابها

1165
01:15:32,540 --> 01:15:35,126
،أتعرفون
...منذ مسألة المطعم هذه

1166
01:15:35,335 --> 01:15:36,586
أي مطعم؟

1167
01:15:37,295 --> 01:15:40,131
أتعرفون أن (سليمان)
سيفتتح مطعما على ظهر قارب؟

1168
01:15:42,800 --> 01:15:44,844
هذا هو سبب ما هي فيه

1169
01:15:45,053 --> 01:15:46,387
هل اشترى قاربا؟

1170
01:15:47,597 --> 01:15:49,474
ماذا تقصد بـ اشترى؟

1171
01:15:49,682 --> 01:15:52,644
لقد اقتنى حطاما
على وشك أن يتم تكهينه

1172
01:15:54,604 --> 01:15:56,731
ذلك القارب، الثاوي في نفس المكان

1173
01:15:56,940 --> 01:15:58,733
المفكك -
بالضبط -

1174
01:15:58,942 --> 01:16:00,235
عند نهاية رصيف الميناء؟

1175
01:16:00,443 --> 01:16:02,570
إنه هذا القارب. هذا صحيح

1176
01:16:03,530 --> 01:16:07,534
يحول هذا القارب إلى مطعم؟
ماذا دهاه؟ فقد صوابه؟

1177
01:16:08,451 --> 01:16:10,286
بجد

1178
01:16:12,247 --> 01:16:14,082
مكان الكسكس كما يقول

1179
01:16:15,583 --> 01:16:16,835
كسكس على ظهر قارب؟

1180
01:16:18,920 --> 01:16:20,964
إنها فكرة قديمة لديه

1181
01:16:21,172 --> 01:16:22,924
إنه محق. الحياة قاسية

1182
01:16:23,132 --> 01:16:24,384
إنها فكرة جيدة

1183
01:16:25,343 --> 01:16:27,178
انتظروا، انتظروا

1184
01:16:27,554 --> 01:16:31,641
.إصلاح هذا القارب يتطلب نقودا
هذا ليس سهلا

1185
01:16:32,308 --> 01:16:34,769
الكثير من النقود. ليس بالمجان

1186
01:16:35,728 --> 01:16:38,314
لقد حصل على شيء بعد تسريحه

1187
01:16:38,523 --> 01:16:39,983
ليس الكثير

1188
01:16:40,692 --> 01:16:43,862
في عمره ويريد أن يحاول في مطعم؟

1189
01:16:44,070 --> 01:16:47,157
...نادلات ومطابخ وساعات عمل

1190
01:16:47,365 --> 01:16:48,741
ليس بالأمر اليسير

1191
01:16:48,950 --> 01:16:50,535
إنه شيء معقد

1192
01:16:51,286 --> 01:16:55,165
نعم، ولكن لديه ولديه

1193
01:16:55,373 --> 01:16:56,332
هذان الولدان

1194
01:16:56,541 --> 01:16:58,418
إنهما كسولان -
نحن نعرفهما -

1195
01:16:58,626 --> 01:16:59,919
...يعتمد عليهما

1196
01:17:00,128 --> 01:17:02,297
بالطيع فهو يعتمد عليهما

1197
01:17:04,465 --> 01:17:08,636
،علاة على ذلك
فزوجته السابقة هي من تقوم بالطهو

1198
01:17:09,971 --> 01:17:11,806
فهمت الأمر الآن. (سعاد)

1199
01:17:14,309 --> 01:17:16,769
...لهذا السبب فإن (لطيفة)

1200
01:17:17,812 --> 01:17:19,689
أفهمتم الآن؟

1201
01:17:22,442 --> 01:17:23,359
لقد رأيتهم

1202
01:17:25,028 --> 01:17:26,446
نشب بينهما شجارا كبيرا

1203
01:17:26,654 --> 01:17:30,283
.قامت بتحطيم كل ما بالمكان
كل جزء بالمكان

1204
01:17:30,492 --> 01:17:33,369
وأوشك هو على الرحيل
فأوقفته الفتاة

1205
01:17:34,329 --> 01:17:38,625
.نعم، إنها إهانة بالنسبة لها
لقد قام بخيانتها

1206
01:17:38,958 --> 01:17:40,293
قام بإهانتها

1207
01:17:42,504 --> 01:17:43,922
صحيح

1208
01:17:44,130 --> 01:17:45,423
تخيلوا ذلك

1209
01:17:45,632 --> 01:17:48,635
،لأنه حين فقد وظيفته
فإنها ظنت

1210
01:17:48,843 --> 01:17:51,763
أنه بما حصل عليه من مكافأة نهاية الخدمة

1211
01:17:52,180 --> 01:17:56,142
فربما يساعدها في إصلاح الفندق وما إلى ذلك

1212
01:17:56,643 --> 01:17:58,895
كلا. فإنها تراه الآن

1213
01:17:59,103 --> 01:18:03,191
،يريد افتتاح مطعم على ظهر قارب
ويولّي أولاده أمر العمل

1214
01:18:04,067 --> 01:18:05,318
إنها ثورة

1215
01:18:05,527 --> 01:18:06,694
انتظروا

1216
01:18:07,362 --> 01:18:10,156
!بواسطة الكسكس الذي تطهوه زوجته السابقة

1217
01:18:14,410 --> 01:18:16,371
تخيلوا الموقف

1218
01:18:17,205 --> 01:18:19,457
أصبحت كالمجنونة

1219
01:18:19,666 --> 01:18:21,751
أصابها الجنون

1220
01:18:24,212 --> 01:18:26,172
لكن عليكم أن تتفهموا موقفه

1221
01:18:26,381 --> 01:18:28,967
أنت تعرفون (سليمان) وكبرياءه

1222
01:18:29,676 --> 01:18:33,805
لا يريد أن يصبح عالة

1223
01:18:34,806 --> 01:18:37,600
أو يبدو ديوثا

1224
01:18:38,226 --> 01:18:39,853
أتفهمون ما أقصد؟

1225
01:18:40,645 --> 01:18:43,982
هذا الموقف شديد الخطورة

1226
01:18:44,190 --> 01:18:47,193
إنه ليس في صالح كلا الطرفين

1227
01:18:47,402 --> 01:18:49,404
إنه موقف غريب حقا

1228
01:18:49,612 --> 01:18:50,613
ليس بالأمر اليسير

1229
01:18:53,158 --> 01:18:54,701
...سأقول لكم سرا

1230
01:18:56,035 --> 01:18:59,914
أتعرفون أنني تذوقت كسكس (لطيفة) ذات مرة

1231
01:19:00,582 --> 01:19:03,334
كان غير صالح للأكل. كان مروعا

1232
01:19:03,543 --> 01:19:06,421
أكلناه على أية حال، لأجل الصداقة

1233
01:19:06,629 --> 01:19:08,840
لكنني أؤكد أنه كان بشعا

1234
01:19:09,299 --> 01:19:11,468
سيء الطعم تماما

1235
01:19:11,676 --> 01:19:14,179
لكن (لطيفة) امرأة ودودة. أنا أحبها

1236
01:19:14,387 --> 01:19:16,890
إنها ودودة لكنها لا تستطيع إعداد الكسكس

1237
01:19:18,224 --> 01:19:19,100
إنها ودودة جدا

1238
01:19:19,601 --> 01:19:21,311
هل وافقت زوجته على ذلك؟

1239
01:19:22,020 --> 01:19:23,313
إنها ليست امرأة سهلة أيضا

1240
01:19:23,521 --> 01:19:27,233
نعم، ولكن كيف أقنعها بذلك

1241
01:19:28,443 --> 01:19:30,612
...من أجل صالح الأولاد

1242
01:19:32,780 --> 01:19:36,493
نعم، لأنه لا يملك نقودا ولا ترخيصا

1243
01:19:37,118 --> 01:19:38,244
!هذا ما ينقصه

1244
01:19:39,662 --> 01:19:41,372
الأمر شاق. أن تبدأ من الصفر

1245
01:19:41,581 --> 01:19:42,582
هذا شاق

1246
01:19:44,751 --> 01:19:47,879
إنه يجهز لشيء

1247
01:19:48,421 --> 01:19:52,634
.أشبه بحفل، لجمع النقود
لقد قام بدعوة بعض الشخصيات الهامة

1248
01:19:54,219 --> 01:19:55,887
شيء كاختبار

1249
01:19:56,095 --> 01:19:58,389
ليُظهِر أنه قادر على أداء العمل. أتفهمون؟

1250
01:19:59,891 --> 01:20:01,768
متى سيقام هذا الحفل؟

1251
01:20:02,060 --> 01:20:05,313
.هذا ما لا أعرفه
لابد أن الفتاة تعرف

1252
01:20:06,022 --> 01:20:07,232
سأسألها

1253
01:20:07,440 --> 01:20:08,441
(ريم)؟

1254
01:20:09,150 --> 01:20:11,653
تعالي هنا لحظة -
قادمة -

1255
01:20:16,783 --> 01:20:17,575
ما الأمر؟

1256
01:20:17,784 --> 01:20:20,787
أخبريني، هل رأيت (سليمان) قريبا؟

1257
01:20:20,995 --> 01:20:24,499
أتعرفين متى سيقام حفل مطعمه؟

1258
01:20:24,541 --> 01:20:26,000
عندما ينتهي من عملية الترميم

1259
01:20:26,668 --> 01:20:28,920
العمل شاق، و(رياض) فقط هو من يساعده

1260
01:20:29,462 --> 01:20:31,339
وهو ليس محترفا. لابد من وجود (سليمان) معه

1261
01:20:31,548 --> 01:20:33,591
ليخبره ماذا يفعل

1262
01:20:33,800 --> 01:20:34,717
صحيح

1263
01:20:34,926 --> 01:20:37,262
أخبريه أننا سنساعده. إنه صديقنا

1264
01:20:37,470 --> 01:20:38,763
أخبريه أننا مستعدون

1265
01:20:39,264 --> 01:20:40,140
لم يجرؤ على فعل ذلك

1266
01:20:40,640 --> 01:20:42,267
كلا، حقا -
سأخبره -

1267
01:20:43,268 --> 01:20:44,060
سنساعده جميعا

1268
01:20:45,770 --> 01:20:47,605
ما هي أمسية الاختبار تلك؟

1269
01:20:48,064 --> 01:20:51,234
كلا، هو يقصد الحفل الكبير

1270
01:20:52,193 --> 01:20:53,778
إنه ليس اختبارا

1271
01:20:53,987 --> 01:20:55,572
لقد رفضوا الاستجابة له

1272
01:20:55,780 --> 01:20:59,951
البنك والجمارك والنقود والترخيص

1273
01:21:00,160 --> 01:21:03,746
لذا فقد قرر إقامة حفل العشاء الكبير هذا

1274
01:21:04,038 --> 01:21:07,834
،ودعوة كل الأشخاص المسؤولين
والشخصيات الهامة

1275
01:21:08,835 --> 01:21:12,255
،سيعرض مشروعه أمامهم
ويريهم أنها فكرة جيدة

1276
01:21:12,463 --> 01:21:13,923
ومن ثم يستثمرون فيه

1277
01:21:14,132 --> 01:21:15,633
فهمتم؟ -
هذا جيد -

1278
01:21:15,842 --> 01:21:17,051
فكرة صائبة

1279
01:21:19,179 --> 01:21:21,723
.لا يمكنه أن ييأس
لابد أن يناضل لإكمال مشروعه

1280
01:21:22,390 --> 01:21:25,226
أهذا يشبه تجارب الأداء
الموسيقية التي نقوم بها؟

1281
01:21:25,560 --> 01:21:26,728
بالضبط، شيء من هذا القبيل

1282
01:21:27,020 --> 01:21:28,521
لقد فهمت

1283
01:21:28,730 --> 01:21:31,524
أيحتاج إلى موسيقيين
من أجل تجربة أدائه؟

1284
01:21:31,900 --> 01:21:34,235
لم يقل شيئا. يمكنني أن أسأله

1285
01:21:34,444 --> 01:21:36,279
أظن أنه يحتاج إلى محترفين

1286
01:21:36,488 --> 01:21:38,072
أنتم محترفون

1287
01:21:38,448 --> 01:21:40,909
نحن محترفون

1288
01:21:41,868 --> 01:21:43,995
ولماذا البحث؟ نحن موجودون

1289
01:21:44,204 --> 01:21:46,331
لماذا يذهب بعيدا؟ -
لا تضايقوا أنفسكم -

1290
01:21:46,539 --> 01:21:47,665
اسمعوا

1291
01:21:47,874 --> 01:21:49,667
إن كان في حاجة لهذا الحفل

1292
01:21:49,876 --> 01:21:50,835
فما رأيكم بالمشاركة دون مقابل؟

1293
01:21:51,044 --> 01:21:51,920
ولم لا؟

1294
01:21:52,253 --> 01:21:54,130
كل ما تتكلم عنه هو النقود

1295
01:21:55,715 --> 01:21:59,135
.إنه، إنه صديق
انس أمر النقود. ما هذا؟

1296
01:21:59,427 --> 01:22:00,637
أنا أسأل فحسب

1297
01:22:00,845 --> 01:22:04,849
النقود. عندما يحصل عليها
سيدفع لكم. الآن هو لا يملك شيئا

1298
01:22:05,099 --> 01:22:07,310
الديون مكومة فوق رأسه -
لا نستطيع التحدث معك -

1299
01:22:08,728 --> 01:22:10,355
نحن نتناقش هنا فحسب

1300
01:22:13,316 --> 01:22:16,027
.اهدؤوا
من الذي لا يملك نقودا؟

1301
01:22:16,986 --> 01:22:19,113
إن حصلَ على نقود، فشيء عظيم

1302
01:22:19,447 --> 01:22:22,700
وإلا فسنأكل كسكسا شهيا وينتهي الأمر

1303
01:22:22,909 --> 01:22:24,744
سأصافحك من أجل هذا. أحسنت قولا

1304
01:22:24,953 --> 01:22:27,121
أنا أحترمك حقا

1305
01:22:27,330 --> 01:22:30,083
المنطقة التجارية أعجبت بمشروعه -
وما أدراك؟ -

1306
01:22:30,291 --> 01:22:32,919
أخبار جيدة -
ابن عمي يعمل بالصرف الصحي -

1307
01:22:33,127 --> 01:22:34,587
أرجو أن يكون هذا صحيحا

1308
01:22:34,879 --> 01:22:38,133
،بالنسبة لهؤلاء الناس
طالما ليس مسجدا

1309
01:22:38,341 --> 01:22:39,801
فسيمر المشروع بسلام

1310
01:22:44,264 --> 01:22:45,140
أنت تدعو له

1311
01:23:46,826 --> 01:23:49,162
(جوليا)، تعالي معي

1312
01:23:49,370 --> 01:23:51,748
الخضار في هذه الأواني الأربعة

1313
01:23:52,707 --> 01:23:54,250
هناك؟ -
نعم -

1314
01:23:57,170 --> 01:23:58,922
أتريدين تعليمي كيفية طهو السمك؟

1315
01:23:59,506 --> 01:24:02,926
لا أعرف. لم أعدّه من قبل لـ100 شخص

1316
01:24:03,134 --> 01:24:05,303
حسنا، في حفل زفاف أختي

1317
01:24:05,678 --> 01:24:07,096
حوالي 30؟ -
لا أعرف -

1318
01:24:12,477 --> 01:24:13,186
ثلاثة

1319
01:24:15,772 --> 01:24:16,773
أربعة

1320
01:24:19,692 --> 01:24:20,485
خمسة

1321
01:24:20,944 --> 01:24:23,071
(سعاد)، الجزر جاهز

1322
01:24:23,279 --> 01:24:24,447
أكملي تقشير البطاطس

1323
01:24:42,048 --> 01:24:44,759
هل أنت متأكدة بشأن هذا؟
أنت تصنعين كمية ضخمة

1324
01:24:45,635 --> 01:24:46,344
هذا كثير جدا

1325
01:24:46,845 --> 01:24:48,763
هناك 100 شخص أو أكثر

1326
01:24:48,972 --> 01:24:50,348
أظن أن هذا كثير جدا

1327
01:24:50,557 --> 01:24:53,476
،إنهم 35 رطلا
بمقدار 12 أنصة لكل شخص

1328
01:24:53,685 --> 01:24:55,854
هذا تبذير -
كلا -

1329
01:24:56,855 --> 01:25:00,358
،من أجل زفاف
يلزم 100 أو حتى 200 رطل

1330
01:25:00,567 --> 01:25:01,860
من أجل حفل زفاف

1331
01:25:02,152 --> 01:25:03,736
سيتبقى الكثير

1332
01:25:04,571 --> 01:25:05,989
سيتبقى الكثير

1333
01:25:08,241 --> 01:25:10,118
إن تبقى شيء

1334
01:25:10,952 --> 01:25:13,746
فهناك فقراء دائما
يستحقون الإحسان

1335
01:25:13,955 --> 01:25:14,998
هذا جيد

1336
01:25:16,124 --> 01:25:18,209
الله أعلم بعدد هؤلاء الفقراء

1337
01:25:19,294 --> 01:25:22,338
هذا سيبعد العين عن عائلتك

1338
01:25:24,424 --> 01:25:26,259
توقفي عن ترديد الخرافات

1339
01:25:27,093 --> 01:25:28,178
هذا حقيقي

1340
01:25:28,595 --> 01:25:30,847
ماذا تعنين؟ -
العين موجودة -

1341
01:25:32,056 --> 01:25:33,892
أنت لا تكفين عن ترديد هذا

1342
01:25:34,350 --> 01:25:36,853
،السيارة تتعطل
إذن فهي عين شريرة

1343
01:25:37,270 --> 01:25:40,190
.الباب يُصفَق، عين شريرة
وهذا ليس صحيحا تماما

1344
01:25:41,816 --> 01:25:43,776
دائما ما يحدث في التوقيت الخاطئ

1345
01:25:43,985 --> 01:25:44,861
(مجيد)

1346
01:25:46,863 --> 01:25:48,072
(مجيد) ليس موجودا

1347
01:25:50,408 --> 01:25:51,826
لستُ (كريمة)

1348
01:25:52,744 --> 01:25:53,995
ولست (ألفت)

1349
01:25:54,496 --> 01:25:57,916
.هذا ليس منطقيا
لابد أنها عين الحسود

1350
01:25:58,124 --> 01:26:01,753
،إنها الحياة فحسب
الكثير من الأمور اللامنطقية تحدث

1351
01:26:01,961 --> 01:26:03,505
في التوقيت الخاطئ

1352
01:26:03,796 --> 01:26:04,589
بالضبط

1353
01:26:07,342 --> 01:26:08,384
إنها خرافات

1354
01:26:08,593 --> 01:26:09,969
من المتحدث؟

1355
01:26:11,137 --> 01:26:12,138
(سوسو)؟

1356
01:26:12,764 --> 01:26:13,807
(ثريا)

1357
01:26:19,062 --> 01:26:20,605
أتريدين إبلاغه برسالة؟

1358
01:26:21,189 --> 01:26:23,566
(سعاد)، عين الحسد لها وجود، صحيح؟

1359
01:26:23,775 --> 01:26:27,320
لا أعرف. كل ما أعرفه
هو أن بعض الإحسان يجلب الخير

1360
01:26:28,446 --> 01:26:29,614
سأخبره

1361
01:26:31,574 --> 01:26:33,660
كلاكما مؤمن بالخرافات

1362
01:26:34,202 --> 01:26:36,996
.إنها ليست خرافات
إنها شيء مختلف

1363
01:26:37,705 --> 01:26:38,832
أنت مشوشة

1364
01:26:39,415 --> 01:26:40,750
ماذا تسمينها؟

1365
01:26:40,959 --> 01:26:43,294
العين، أو أيا يكن

1366
01:26:43,503 --> 01:26:45,004
ليست خرافة

1367
01:26:46,714 --> 01:26:47,966
من كان المتصل؟

1368
01:26:48,633 --> 01:26:50,343
إنها خرافة

1369
01:26:51,344 --> 01:26:52,428
رقم خاطئ

1370
01:26:52,804 --> 01:26:53,847
رقم خاطئ؟

1371
01:26:54,931 --> 01:26:56,558
لقد سئمت من هذا الهاتف

1372
01:26:58,643 --> 01:27:00,436
دائم الرنين

1373
01:27:00,645 --> 01:27:01,729
إنها العين

1374
01:27:02,313 --> 01:27:05,692
.حتى مكالمة الهاتف سببها العين
أرأيتم ما أقصده؟

1375
01:27:05,984 --> 01:27:08,570
،إن لم تكن هذه خرافة
فما الخرافة إذن؟

1376
01:27:08,820 --> 01:27:10,196
أكملي السمك

1377
01:27:11,156 --> 01:27:12,365
هذا كل شيء

1378
01:27:12,907 --> 01:27:14,450
دعينا ننتهي من السمك

1379
01:27:14,784 --> 01:27:16,786
أسرعوا، فقد حل الليل

1380
01:27:16,995 --> 01:27:19,122
شارفنا على الانتهاء -
انتهيت تقريبا -

1381
01:27:19,539 --> 01:27:21,374
هل انتهيت؟ -
تقريبا -

1382
01:27:21,583 --> 01:27:24,460
وأنا انتهيت. سأنتزع العينين -
هيا، بسرعة -

1383
01:27:36,389 --> 01:27:38,641
رائعة هذه البذلة -
شكرا -

1384
01:27:39,851 --> 01:27:40,894
سعيد لأنك هنا

1385
01:27:41,102 --> 01:27:42,604
ماذا؟ -
اقتربي -

1386
01:27:42,812 --> 01:27:44,439
ماذا هناك؟ -
لدي مشكلة -

1387
01:27:44,647 --> 01:27:46,232
رباط العنق

1388
01:27:47,317 --> 01:27:48,651
لا تخنقيني

1389
01:27:48,860 --> 01:27:50,445
لا تكن طفلا

1390
01:27:52,405 --> 01:27:53,490
توقف عن الحركة

1391
01:27:56,075 --> 01:27:57,035
ها أنت ذا

1392
01:27:58,161 --> 01:27:59,245
تبدو وسيما

1393
01:28:00,830 --> 01:28:01,539
هل تعجبك؟

1394
01:28:01,748 --> 01:28:04,667
نعم، إنها راقية. لا أمزح

1395
01:28:07,462 --> 01:28:10,757
ماذا أيضا؟
ماذا عنك؟ اذهبي لترتدي ملابسك

1396
01:28:11,090 --> 01:28:12,258
لن أذهب

1397
01:28:13,301 --> 01:28:14,302
ماذا تعنين؟

1398
01:28:14,511 --> 01:28:18,515
.إنها لن تذهب
وإن لم تذهب هي، فلا يمكنني الذهاب

1399
01:28:18,723 --> 01:28:20,058
سيجرح هذا مشاعرها

1400
01:28:20,433 --> 01:28:23,186
.أفهم هذا
لا يمكنك الذهاب إذا لم تذهب

1401
01:28:23,478 --> 01:28:25,688
و(سليمان)؟ هل فكرت به؟

1402
01:28:26,314 --> 01:28:28,650
أعرف، ولكن ماذا بوسعي أن أفعل؟

1403
01:28:29,108 --> 01:28:31,945
أتعرفين لماذا يفعل كل هذا؟

1404
01:28:33,029 --> 01:28:35,698
إنه من أجلك، ومن أجل أولاده

1405
01:28:35,949 --> 01:28:37,283
وليس من أجل نفسه

1406
01:28:37,575 --> 01:28:38,827
لم يستطع إلا أن يبالي

1407
01:28:39,494 --> 01:28:41,663
كل هذا أصبح خلفنا الآن

1408
01:28:42,080 --> 01:28:43,081
لقد هرمنا

1409
01:28:43,373 --> 01:28:47,001
،نحاول أن نتشبث بالزمن
نستبطئه قليلا

1410
01:28:47,752 --> 01:28:49,045
من أجلكم

1411
01:28:49,712 --> 01:28:51,756
لو كان الأمر مقتصرا علينا فحسب

1412
01:28:51,965 --> 01:28:54,968
فبعض حبات الزيتون وقطعة خبز
ستكون أكثر من كافية

1413
01:28:55,218 --> 01:28:57,053
ولكن عندما نراكم

1414
01:28:57,846 --> 01:29:00,682
،سعداء وما إلى ذلك
فهذا شعور رائع لنا

1415
01:29:00,890 --> 01:29:02,851
نحيا مجددا، أتفهمين؟

1416
01:29:03,059 --> 01:29:06,604
...العزلة والغربة والهوان
كل هذا يصبح وراء ظهرنا

1417
01:29:06,813 --> 01:29:10,233
،نفكر أننا على الأقل لم نكن
...فقط لم

1418
01:29:10,608 --> 01:29:12,819
لم نهاجر من أجل لا شيء

1419
01:29:13,278 --> 01:29:14,279
أتفهمين مقصدي؟

1420
01:29:14,737 --> 01:29:16,531
ما الذي يمكنك قوله؟

1421
01:29:18,616 --> 01:29:19,868
...أتعرفين

1422
01:29:22,078 --> 01:29:25,748
(سليمان) لا يرى فرقا
بينك وبين بناته

1423
01:29:26,166 --> 01:29:27,584
هو لا يرى فرقا، ولكن هل هم كذلك؟

1424
01:29:27,876 --> 01:29:29,544
هم ماذا؟

1425
01:29:29,752 --> 01:29:31,254
إنهم يرون فرقا

1426
01:29:31,629 --> 01:29:32,839
هذا قولك أنت

1427
01:29:33,047 --> 01:29:34,883
هذا واقع. أنا أعرف ما أقول

1428
01:29:35,341 --> 01:29:37,385
ماذا فعلن؟ -
لا شيء -

1429
01:29:37,594 --> 01:29:40,096
لم يفعلن شيئا لي أبدا

1430
01:29:40,346 --> 01:29:41,556
بعض الأمور لا تخفى

1431
01:29:41,764 --> 01:29:43,558
أحيانا يكون مجرد وهم

1432
01:29:44,809 --> 01:29:47,228
(سليمان) سيصاب بالإحباط

1433
01:29:49,647 --> 01:29:50,690
ما الذي بوسعك فعله؟

1434
01:29:51,274 --> 01:29:53,610
حاولي إقناعها. أنا أعرفك

1435
01:29:53,943 --> 01:29:55,236
إنها صعبة المراس

1436
01:29:55,445 --> 01:29:56,779
الأمر شاق

1437
01:29:57,614 --> 01:29:59,616
سيكون أمرا شاقا -
حاولي -

1438
01:30:00,867 --> 01:30:04,078
.حاولي انتقاء كلماتك
هذا هو كل ما أطلبه

1439
01:30:04,287 --> 01:30:06,414
فلنذهب. ناوليني سجائري

1440
01:30:10,043 --> 01:30:11,669
حضر (قادر)

1441
01:30:12,545 --> 01:30:13,880
كيف حالك أيها الوسيم؟

1442
01:30:14,130 --> 01:30:15,215
تبدو رائعا

1443
01:30:15,423 --> 01:30:17,050
هل ستتزوج؟ -
أهذا رأيك؟ -

1444
01:30:17,258 --> 01:30:19,344
إليك عني. لا تبدأ

1445
01:30:20,178 --> 01:30:22,180
انظري إليه، جنتل مان بحق

1446
01:30:22,388 --> 01:30:24,933
.أنا دائما جنتل مان
ما الذي تظنه؟

1447
01:31:20,905 --> 01:31:22,699
لماذا لا يفتحون الباب؟

1448
01:31:24,159 --> 01:31:27,036
لن نظل منتظرين على هذا النحو

1449
01:31:37,297 --> 01:31:38,673
!الكثير من الناس

1450
01:32:02,155 --> 01:32:04,032
شكرا على الدعوة

1451
01:32:04,491 --> 01:32:06,534
كيف الحال؟ -
بخير، وأنت؟ -

1452
01:32:06,743 --> 01:32:08,870
مكان جميل جدا -
شكرا -

1453
01:32:11,080 --> 01:32:12,207
حظا طيبا

1454
01:32:12,874 --> 01:32:15,210
كيف حالك يا (ألفت)؟ إنه جميل

1455
01:32:15,418 --> 01:32:17,462
هذا بفضل أبي أولا. هل يعجبك؟

1456
01:32:17,670 --> 01:32:19,380
رائع -
مجهز بشكل بديع -

1457
01:32:19,589 --> 01:32:23,134
إنه فاخر. بتلك النخلات. عظيم

1458
01:32:27,430 --> 01:32:28,431
(عزة)

1459
01:32:32,018 --> 01:32:33,645
(عزة) -
قادمة -

1460
01:32:41,861 --> 01:32:43,071
طبق الأولاد

1461
01:32:43,279 --> 01:32:45,782
أزيلي لهم الشوك -
أعرف -

1462
01:32:45,990 --> 01:32:48,201
هذا طبق الرجل الفقير -
من؟ -

1463
01:32:48,409 --> 01:32:51,579
رجل فقير. اخرجي واعثري على أحدهم -
كلا، هذا يستغرق وقتا طويلا -

1464
01:32:51,788 --> 01:32:53,832
الطريق بأكمله إلى المدينة -
اعثري على أحدهم بالخارج -

1465
01:32:54,040 --> 01:32:55,375
كلا، لن أذهب

1466
01:32:56,376 --> 01:32:57,252
اذهبي أنت

1467
01:32:57,460 --> 01:32:59,963
حسنا، أنا أعرفك

1468
01:33:06,177 --> 01:33:07,428
هل أخرجت القمامة؟ -
نعم -

1469
01:33:07,637 --> 01:33:10,181
اخرجي من هنا. سأتصرف

1470
01:33:22,819 --> 01:33:24,320
تفضل واجلس

1471
01:33:24,529 --> 01:33:26,030
اذهب أنت إلى هناك

1472
01:33:26,364 --> 01:33:27,991
(نادية)، قدمي هناك

1473
01:33:28,199 --> 01:33:28,992
هنا؟

1474
01:33:29,200 --> 01:33:31,619
بعض الناس لم يأخذوا بعد

1475
01:34:11,284 --> 01:34:11,951
ابنتي

1476
01:34:12,368 --> 01:34:14,245
إنها ابنتك

1477
01:34:14,454 --> 01:34:15,830
فرصة سعيدة

1478
01:34:16,039 --> 01:34:17,499
مرحبا -
شكرا -

1479
01:34:17,707 --> 01:34:19,042
هل يجب أن أجلسهم؟

1480
01:34:19,250 --> 01:34:22,086
أتمنى لكما أمسية لطيفة -
شكرا، نراك لاحقا -

1481
01:34:22,754 --> 01:34:25,006
خصصت لكما تلك الطاولة في الخلف

1482
01:34:47,695 --> 01:34:49,113
(ألفت)

1483
01:34:52,867 --> 01:34:53,827
اذهبوا وأحضروا الكسكس

1484
01:34:56,246 --> 01:34:57,121
(مجيد)

1485
01:35:39,038 --> 01:35:39,914
أمي

1486
01:35:46,004 --> 01:35:47,922
ما الأمر؟ ماذا تفعلين؟

1487
01:35:52,552 --> 01:35:55,388
ما خطبك يا أمي؟
هيا بنا، فلنذهب

1488
01:35:56,723 --> 01:35:57,474
أرجوك

1489
01:36:00,768 --> 01:36:03,229
أنا أذهب إلى هناك؟ أنت تحلمين

1490
01:36:03,438 --> 01:36:05,315
بربك. لماذا تفعلين هذا؟

1491
01:36:07,984 --> 01:36:09,986
يوجد الكثير من الناس هناك

1492
01:36:10,195 --> 01:36:12,489
هيا بنا، أرجوك

1493
01:36:18,119 --> 01:36:19,120
ما الأمر؟

1494
01:36:21,789 --> 01:36:23,625
ما الأمر؟

1495
01:36:23,833 --> 01:36:24,459
أخبريني

1496
01:36:24,667 --> 01:36:27,003
ما الأمر؟ أكان مضطرا لوضعه هناك؟

1497
01:36:27,504 --> 01:36:28,838
ألم يستطع العثور على رصيف آخر؟

1498
01:36:29,672 --> 01:36:31,800
"لقد أراد "رصيف الجمهورية

1499
01:36:32,091 --> 01:36:34,511
أتظنين أنه أراد ذلك المكان الرديء؟

1500
01:36:35,011 --> 01:36:36,971
هذا هو كل ما أعطوه له

1501
01:36:37,180 --> 01:36:40,058
،إنها ليلة واحدة فحسب
ثم سيتركه

1502
01:36:40,975 --> 01:36:45,855
أتظنين أنه تعمد مضايقتك؟
لقد كانت الفرصة المتاحة

1503
01:36:46,064 --> 01:36:46,981
ليقوم بإهانتي

1504
01:36:47,190 --> 01:36:49,275
إهانتك؟ ليس صحيحا

1505
01:36:49,484 --> 01:36:52,862
كفي عن التفكير بأن الجميع
يقفون ضدك، حتى أنهم يتمنون مرضك

1506
01:36:53,071 --> 01:36:55,615
الناس لا يفكرون فيك فحسب

1507
01:36:56,157 --> 01:36:58,409
أنت أضحوكة. تبا، أقسم بذلك

1508
01:36:58,618 --> 01:37:00,912
سيسوء حالنا إن واصلتِ التصرف هكذا

1509
01:37:03,790 --> 01:37:04,958
شيء مقزز

1510
01:37:06,417 --> 01:37:09,337
سيقول الناس أنه قد هجرك

1511
01:37:10,839 --> 01:37:13,299
ستشير الأصابع لنا مجددا

1512
01:37:14,509 --> 01:37:18,847
.عندما أفكر في تلك المدعوة بـ(سعاد)
إنها مزعجة جدا

1513
01:37:19,055 --> 01:37:20,807
ستنتابها الأفكار مجددا

1514
01:37:21,015 --> 01:37:23,810
.لقد سمعتُ الفتيات بالفعل
لقد قالوا أشياء

1515
01:37:24,853 --> 01:37:25,854
إنها مجرد شائعات

1516
01:37:26,062 --> 01:37:29,774
،لهذا السبب يجب أن نذهب
وإلا فسيستحوذون على عقل (سليمان)

1517
01:37:30,358 --> 01:37:33,528
سيقولون: "أبي، أولادك فقط
"هم الموجودون هنا

1518
01:37:33,945 --> 01:37:36,573
إنها لا شيء. لم تقف بجانبك مطلقا

1519
01:37:36,781 --> 01:37:39,200
دائما سلبية، وتتصرف بخيلاء

1520
01:37:39,409 --> 01:37:41,411
إنها ليست سعيدة قط

1521
01:37:42,370 --> 01:37:43,621
سترين

1522
01:37:44,122 --> 01:37:45,540
دعيهم يتكلمون. من يبالي؟

1523
01:37:45,748 --> 01:37:48,042
صحيح، لأن (سليمان) لا يبالي

1524
01:37:48,251 --> 01:37:51,004
انتظري حتى يبدأ في التساؤل

1525
01:37:51,212 --> 01:37:53,173
كيف سيكون وقعه عليه؟ غريب؟

1526
01:37:53,381 --> 01:37:54,632
لا أبالي

1527
01:37:55,258 --> 01:37:58,720
كيف يمكنك تركهم يتكلمون؟
لم تتركينهم يتكلمون؟

1528
01:37:58,928 --> 01:38:02,348
...لو كنت مكانك، بصراحة
ليس فقط لأنك أمي

1529
01:38:02,557 --> 01:38:05,685
.أنت رائعة. شابة وجميلة
لا ينقصك شيء

1530
01:38:06,644 --> 01:38:08,980
لو كنت مكانك، لأثير غيرتهم

1531
01:38:09,314 --> 01:38:12,317
،سأرتدي ثوبا رائعا
وأضع بعض المكياج

1532
01:38:12,525 --> 01:38:15,153
وأمشط شعري، وأرتدي بعض المجوهرات

1533
01:38:15,361 --> 01:38:17,906
،وتذهبين إلى هناك
وتنظرين لهم في عيونهم

1534
01:38:18,114 --> 01:38:20,867
وتسيرين هناك، وتتصرفين كأنك نجمة

1535
01:38:21,367 --> 01:38:22,869
كأي منافق

1536
01:38:23,077 --> 01:38:26,581
.تعرفين كيف يتصرفون
يسألون عن الأحوال، وما إلى ذلك

1537
01:38:26,789 --> 01:38:29,417
.افعلي نفس الشيء
لا تبالي بأحد

1538
01:38:29,626 --> 01:38:31,586
على الأقل سوف تخدعينهم

1539
01:38:32,003 --> 01:38:34,047
افعلي هذا فحسب -
كلا -

1540
01:38:34,464 --> 01:38:37,509
افعلي هذا بصدق. ولم لا؟
ألست امرأة؟

1541
01:38:37,717 --> 01:38:40,345
تبا لهم. فقط لتثيري أعصابهم

1542
01:38:40,553 --> 01:38:42,013
أريهم من تكونين

1543
01:38:42,430 --> 01:38:44,557
أنت رائعة مقارنة بهم

1544
01:38:44,766 --> 01:38:47,227
لا مجال للمقارنة. كالليل والنهار

1545
01:38:47,769 --> 01:38:49,979
هل رأيت وجهها؟

1546
01:38:51,189 --> 01:38:53,817
شديدة البدانة، ولا تعرف كيف تتأنق

1547
01:38:54,108 --> 01:38:57,278
.إنها مقززة
إنها ترتدي ملابس مستعملة

1548
01:38:58,363 --> 01:39:00,740
إنها تثير تقززي حقا

1549
01:39:01,699 --> 01:39:03,493
وهي شديدة القبح، بشعرها ذاك

1550
01:39:04,536 --> 01:39:06,412
أنت لديك شعر جميل

1551
01:39:07,539 --> 01:39:10,250
كل ما تستطيع فعله هو انتقاد الناس

1552
01:39:11,126 --> 01:39:14,129
إنها تهز لسانها
وتستطيع أن تطهو. هذا كل شيء

1553
01:39:14,337 --> 01:39:16,798
أنا أفضل أن أكون المرأة الجميلة

1554
01:39:17,006 --> 01:39:19,509
على أن أعرف كيف أطهو. أنا أعني هذا

1555
01:39:19,717 --> 01:39:21,344
ألستُ محقة؟

1556
01:39:22,637 --> 01:39:25,682
.الجميع ينتظر قدومك
لقد رأيت (حميد) و(قادر)

1557
01:39:25,890 --> 01:39:27,517
وسألوا عنك جميعا

1558
01:39:27,725 --> 01:39:29,435
!و(سليمان)

1559
01:39:30,061 --> 01:39:32,313
هذا يؤلمني حقا

1560
01:39:34,232 --> 01:39:34,983
سيتحطم فؤاده

1561
01:39:35,608 --> 01:39:37,235
اذهبي أنت -
سيتحطم -

1562
01:39:37,443 --> 01:39:39,445
أولاده سيكونون سعداء للغاية

1563
01:39:41,447 --> 01:39:42,448
سيتحطم فؤاده

1564
01:39:42,657 --> 01:39:44,367
اذهبي أنت، أنت شريكة في العمل

1565
01:39:44,576 --> 01:39:47,328
لن أذهب إن لم تذهبي

1566
01:39:47,537 --> 01:39:48,830
أنت استثمرتِ به

1567
01:39:49,038 --> 01:39:52,500
.كلا. لقد استثمرتُ بالقلب والمشاعر
أنا لا أبالي البتة بالحفلات

1568
01:39:52,709 --> 01:39:54,002
إن لم تذهبي، لن أذهب

1569
01:39:54,210 --> 01:39:55,837
سوف تنوبين عني. لا بأس بهذا

1570
01:39:56,045 --> 01:39:57,589
لن أفعل -
الأمر سيان -

1571
01:39:58,173 --> 01:40:00,717
كلا، لا يسير الأمر على هذا النحو

1572
01:40:01,509 --> 01:40:05,180
،أهم يوم في حياته
وأنت تلقين به ككلب

1573
01:40:05,388 --> 01:40:08,141
ماذا بك؟ خجلة من شيء ما؟

1574
01:40:09,601 --> 01:40:10,727
إنه لا يبالي

1575
01:40:10,935 --> 01:40:14,272
بل يبالي. لقد سألني من قبل
إن كنتِ ستأتين

1576
01:40:14,481 --> 01:40:15,106
لم يفعل

1577
01:40:15,315 --> 01:40:17,567
"أقسم أنه قال: "هل ستأتي؟

1578
01:40:17,775 --> 01:40:20,570
،قلت له لا تقلق
سأحاول إقناعها

1579
01:40:20,778 --> 01:40:22,697
لا يجدر بي حتى إخبارك بهذا

1580
01:40:24,365 --> 01:40:25,492
أنت تثيرين اشمئزازي

1581
01:40:27,744 --> 01:40:28,870
اللعنة

1582
01:40:31,498 --> 01:40:33,750
هناك الكثير من الناس

1583
01:40:34,375 --> 01:40:35,376
تبا

1584
01:40:37,045 --> 01:40:38,880
نحن لا نخرج أبدا

1585
01:40:40,507 --> 01:40:42,717
سئمت من كوني محبوسة في هذا الخم

1586
01:40:43,343 --> 01:40:44,886
اذهبي أنت

1587
01:40:45,094 --> 01:40:46,846
اذهبي، أنت لم ترتدي ملابسك حتى

1588
01:40:54,229 --> 01:40:58,149
.أذهب ثم تقولين أنني تخليت عنك
أنا أعرفك

1589
01:41:30,306 --> 01:41:31,349
بربك يا (ريم)

1590
01:41:32,308 --> 01:41:33,560
كفى

1591
01:41:34,018 --> 01:41:34,894
إنها مسألة تافهة

1592
01:41:35,103 --> 01:41:38,648
.إنها لا شيء. اذهبي أنت
أنا أو أنت فالأمر سيان

1593
01:41:38,857 --> 01:41:40,316
لذا اذهبي فحسب

1594
01:41:40,775 --> 01:41:42,694
ستحظين بالمرح، كفي عن تقريعي

1595
01:41:42,902 --> 01:41:44,571
أنت شديدة الأنانية

1596
01:41:44,946 --> 01:41:48,366
.هذا مقزز
كل ما تفكرين به هو نفسك

1597
01:41:48,575 --> 01:41:50,201
وفندقك الحقير

1598
01:41:52,537 --> 01:41:55,707
ماذا سيكلفك الأمر؟
هل ستموتين إن ذهبت؟

1599
01:41:57,125 --> 01:41:59,335
اشرحي الأمر لي. ماذا؟

1600
01:42:01,629 --> 01:42:03,381
ليس من الملائم أن أذهب، هذا كل شيء

1601
01:42:04,382 --> 01:42:06,176
هذا مقزز

1602
01:42:30,950 --> 01:42:32,368
...تلك المرأة

1603
01:42:33,870 --> 01:42:35,914
مع كل هؤلاء الناس هناك

1604
01:42:43,463 --> 01:42:45,590
هل قدمتم للجميع؟

1605
01:42:49,344 --> 01:42:50,678
أنت بخير يا أبي؟

1606
01:42:58,728 --> 01:43:00,772
ما الذي بداخله؟ -
تونة -

1607
01:43:01,064 --> 01:43:02,065
تونة

1608
01:43:06,027 --> 01:43:07,695
(هذه اسمها (أصابع فاطمة

1609
01:43:07,904 --> 01:43:09,531
أصابع فاطمة

1610
01:43:14,369 --> 01:43:16,621
ليست سيئة -
نعم، إنها جيدة -

1611
01:43:16,830 --> 01:43:18,581
مثل لفائف البيض

1612
01:43:35,598 --> 01:43:36,641
أهلا يا أمي

1613
01:43:38,059 --> 01:43:40,061
كل شيء بخير؟ -
نعم -

1614
01:43:43,106 --> 01:43:44,649
كيف حال الكسكس؟

1615
01:43:46,234 --> 01:43:48,528
الصلصة والخضار والسمك

1616
01:43:48,736 --> 01:43:49,946
والكسكس

1617
01:43:50,238 --> 01:43:51,406
إنه شهي

1618
01:44:19,809 --> 01:44:22,770
...إن راجت أكلة الكسكس بالسمك هذه

1619
01:44:22,979 --> 01:44:24,481
فعلينا أن نقلق

1620
01:44:24,731 --> 01:44:28,318
للأسف الشديد، سنجد
أن عملنا في مجال المطاعم

1621
01:44:28,526 --> 01:44:31,654
،قد أصبح يجتذب زبائن أقل
فالناس سيأتون إلى هنا

1622
01:44:31,863 --> 01:44:36,534
،كما سمعت أن أسعارهم ستكون
دعنا نقول، معقولة

1623
01:44:36,743 --> 01:44:39,787
لن نصبح قادرين على أن نفعل نفس الشيء

1624
01:44:40,121 --> 01:44:41,247
احذوا حذوه

1625
01:44:42,791 --> 01:44:44,876
كفاك، إنه ليس من هنا

1626
01:44:45,084 --> 01:44:48,213
لن أحذو حذو رجل ليس من هنا

1627
01:45:26,876 --> 01:45:28,628
أخرجتهم؟ -
نعم -

1628
01:46:08,501 --> 01:46:09,919
إنه ثقيل

1629
01:46:17,760 --> 01:46:18,761
(رياض)

1630
01:46:19,471 --> 01:46:21,514
تعال وساعدنا في إنزال الطعام

1631
01:46:36,654 --> 01:46:37,947
لقد تأخرنا

1632
01:47:12,565 --> 01:47:14,859
حسنا، فلنحتس نخبا

1633
01:47:16,611 --> 01:47:17,195
سيد (بيجي)

1634
01:47:18,780 --> 01:47:21,157
هل هو المالك؟ -
بالضبط -

1635
01:47:25,578 --> 01:47:27,997
هل تعرف السيد (دورنر)؟

1636
01:47:28,206 --> 01:47:30,125
نعم، تقابلنا في دار البلدية

1637
01:47:30,333 --> 01:47:31,459
كان لقاء على عجل

1638
01:47:31,668 --> 01:47:32,919
صحيح

1639
01:47:34,504 --> 01:47:36,756
مبروك. إنه رائع

1640
01:47:37,048 --> 01:47:38,383
السيد (دورنر) هو نائب رئيس البلدية

1641
01:47:39,843 --> 01:47:40,635
ورئيس البلدية القادم

1642
01:47:40,844 --> 01:47:42,971
كلا، منصب النائب شاق بما فيه الكفاية

1643
01:47:43,930 --> 01:47:44,931
!نقطة انطلاق

1644
01:47:45,140 --> 01:47:46,850
أنا أعرف ما أقوله

1645
01:47:47,517 --> 01:47:48,977
قل أنك لا تريد ذلك

1646
01:47:50,478 --> 01:47:51,646
سيكون أمرا جيدا

1647
01:47:51,855 --> 01:47:54,149
مستشار البلدية للشئون الثقافية

1648
01:47:54,899 --> 01:47:57,193
مالك أكبر مزرعة عنب عندنا

1649
01:47:57,861 --> 01:47:59,654
وهي تدار من قِبلك على نحو رائع

1650
01:47:59,863 --> 01:48:03,783
"عضو شرفي في مؤسسة "اعط شبكة

1651
01:48:03,992 --> 01:48:06,953
والتي تدار، على نحو رائع أيضا

1652
01:48:07,162 --> 01:48:08,663
بواسطة (مادلين دورنر)

1653
01:48:08,872 --> 01:48:09,622
هذا إطراء

1654
01:48:12,667 --> 01:48:13,626
مهما استلزم الأمر

1655
01:48:13,835 --> 01:48:14,627
تمالك أعصابك

1656
01:48:14,836 --> 01:48:16,838
أنت تذوب على الأرض

1657
01:48:17,505 --> 01:48:20,341
،بمناسبة الحديث عن العمل في المجال الإنساني
فالسيد (بيجي) هنا

1658
01:48:21,384 --> 01:48:23,094
هو مثال ممتاز للفضيلة

1659
01:48:23,470 --> 01:48:25,221
والدأب

1660
01:48:25,430 --> 01:48:27,056
مغامرة إنسانية ممتازة

1661
01:48:27,265 --> 01:48:30,101
،بالضبط. مغامرة إنسانية ممتازة
هذا هو الوصف الأدق

1662
01:48:30,310 --> 01:48:32,687
عندما أتيت ذلك اليوم

1663
01:48:32,896 --> 01:48:35,815
برفقة ابنتك، أو ابنة صديقك

1664
01:48:36,566 --> 01:48:38,526
كان مشروعك واضحا في رأسك

1665
01:48:38,735 --> 01:48:40,069
كنت تعرف ما الذي تريده

1666
01:48:40,278 --> 01:48:43,490
لكن لم يكن لديك شيئا لتستثمر فيه

1667
01:48:44,532 --> 01:48:46,576
مجرد طلب هزيل للغاية

1668
01:48:46,910 --> 01:48:49,579
شخصيا، لم أكن لأراهن عليه

1669
01:48:50,205 --> 01:48:51,915
لكن عندما رأيت النتيجة

1670
01:48:52,123 --> 01:48:54,375
وكل الجهد الذي بذلته فيه

1671
01:48:54,584 --> 01:48:56,085
أصابني الذهول

1672
01:48:56,294 --> 01:48:57,420
تهانينا

1673
01:48:57,629 --> 01:48:59,088
نخب نجاحك

1674
01:49:00,715 --> 01:49:01,716
إن شاء الله، كما يقولون

1675
01:49:01,925 --> 01:49:03,468
أهكذا تقولونها؟

1676
01:49:03,676 --> 01:49:05,136
أنت واسعة الاطلاع يا (مادلين)

1677
01:49:05,345 --> 01:49:06,262
كيف هي لهجتي؟

1678
01:49:12,393 --> 01:49:14,312
نخب نجاحك

1679
01:49:18,608 --> 01:49:20,193
لقد قضي علي

1680
01:49:22,862 --> 01:49:23,947
هل رأيت (جوليا)؟

1681
01:49:24,197 --> 01:49:25,281
كلا

1682
01:49:25,490 --> 01:49:27,617
رأيتها أم لا؟ -
قلت لا -

1683
01:49:28,201 --> 01:49:32,288
.إن سأل علي أحد، قل إنني غادرت
صديق انفجر إطار سيارته على الطريق السريع

1684
01:49:32,872 --> 01:49:33,665
ماذا؟

1685
01:49:33,998 --> 01:49:35,250
صديق في ورطة

1686
01:49:36,751 --> 01:49:37,710
سأعود

1687
01:49:37,919 --> 01:49:40,004
بعد ساعة أو اثنين أو ثلاثة

1688
01:49:41,172 --> 01:49:43,049
ستوصل لهم الرسالة؟

1689
01:50:16,458 --> 01:50:17,542
يا لها من فوضى

1690
01:50:17,750 --> 01:50:20,253
!تلك الأحذية على السلّم

1691
01:50:20,462 --> 01:50:21,129
هل تأذيت؟

1692
01:50:21,337 --> 01:50:22,547
أحضرتموه يا (ألفت)؟

1693
01:50:22,755 --> 01:50:25,508
انظري إلى الخضار -
وأنا جائعة -

1694
01:50:25,717 --> 01:50:29,137
لقد تذوقته، إنه شهي -
انتظار المائدة يجعلني جائعة -

1695
01:50:29,387 --> 01:50:31,514
شمي الرائحة

1696
01:50:32,891 --> 01:50:36,686
،كانت تطهو لنا دائما
الآن هي تطهو لهم

1697
01:50:36,895 --> 01:50:38,313
سنأكل لاحقا

1698
01:50:38,521 --> 01:50:39,522
أشعر بالغيرة

1699
01:50:40,231 --> 01:50:42,984
.انظروا إلى هذا
لا أريد أن أقدم لهم أي شيء

1700
01:50:44,611 --> 01:50:47,071
إنهم لا يستحقونه -
هذا بوري جيد -

1701
01:50:49,908 --> 01:50:52,744
قالت أن نقوم بشيه مرة أخرى

1702
01:50:52,952 --> 01:50:55,789
،إنها أعدته للطهي فحسب
حتى لا يصبح سهل التفتت

1703
01:50:55,997 --> 01:50:56,706
فهمت

1704
01:50:56,915 --> 01:50:58,917
انتظري للحظة الأخيرة

1705
01:50:59,125 --> 01:51:01,753
قالتْ في اللحظة الأخيرة

1706
01:51:02,629 --> 01:51:05,131
حسنا. سأقوم بتسخين الصلصة خلال ذلك

1707
01:51:09,761 --> 01:51:10,720
(ألفت)، ساعديني

1708
01:51:11,513 --> 01:51:13,556
سيكسر هذا ظهري

1709
01:51:18,269 --> 01:51:19,229
انتبهي

1710
01:51:19,604 --> 01:51:21,231
واحد، اثنان، إلى الأعلى

1711
01:51:22,398 --> 01:51:23,566
إلى الأعلى

1712
01:51:25,151 --> 01:51:27,487
أنتم مجانين -
لقد سكبناه -

1713
01:51:31,449 --> 01:51:34,327
حذائي -
من الأفضل أن أنظفه وإلا سيتبقع -

1714
01:51:34,536 --> 01:51:35,829
يا إلهي

1715
01:51:36,037 --> 01:51:38,957
.ونحن في عجلة من أمرنا
هذا ما كان ينقصنا

1716
01:51:40,917 --> 01:51:43,253
أنا أضحك بصوت عال

1717
01:51:43,461 --> 01:51:45,213
!أول ثانية مع الصلصة

1718
01:51:48,591 --> 01:51:50,552
حاولي الحفاظ على نفس الارتفاع مثلي

1719
01:51:50,760 --> 01:51:53,555
انتظروا، دعوني أساعد -
...طبعا إذا كان طرفك أعلى -

1720
01:52:00,311 --> 01:52:01,729
من الأفضل أن ننظفه

1721
01:52:04,816 --> 01:52:06,192
إنه أمر تافه. لا بأس

1722
01:52:07,569 --> 01:52:09,070
هناك

1723
01:52:09,487 --> 01:52:10,572
هذا جيد

1724
01:52:12,198 --> 01:52:14,033
هل نضعه في الأطباق الكبيرة؟

1725
01:52:14,492 --> 01:52:16,244
يا لها من فوضى

1726
01:52:16,452 --> 01:52:18,204
هل يجب علينا... ؟ -
أخرجي الأطباق -

1727
01:52:18,663 --> 01:52:20,039
سأضع هذا في الأسفل

1728
01:52:20,874 --> 01:52:22,167
سنضعه في الثلاجة

1729
01:52:23,835 --> 01:52:25,003
دعوني أمسح الطاولة

1730
01:52:27,046 --> 01:52:28,465
لا تميلي بشدة

1731
01:52:29,299 --> 01:52:32,802
وإلا فسننشغل بصدرك أيضا

1732
01:52:34,095 --> 01:52:36,014
هل رأيتم عندما كنتم تقدمون المقبلات؟

1733
01:52:38,641 --> 01:52:41,603
!كانوا جوعى
"أحدهم ناداني الآن بـ"عزيزتي

1734
01:52:41,811 --> 01:52:43,271
حقا؟ -
بجد؟ -

1735
01:52:43,480 --> 01:52:46,149
نعم، استجمع شجاعته -
بصدق؟ -

1736
01:52:46,357 --> 01:52:49,694
بصدق! كان يلقي علي أسئلة
(بشأن صدر (ليليا

1737
01:52:49,903 --> 01:52:51,863
سأل ما إذا كان حقيقيا -
حقا؟ -

1738
01:52:52,071 --> 01:52:54,908
.نعم! كدت أن أموت
زوجته كانت أمامنا

1739
01:52:55,116 --> 01:52:56,951
كان يسألني، أقسم لكم

1740
01:52:57,160 --> 01:52:58,536
قلتِ أنهم فعلوا ذلك

1741
01:52:58,745 --> 01:53:02,290
،قلتُ ربما كنتَ معتادا على السيليكون
لكن هذا صدر حقيقي

1742
01:53:02,665 --> 01:53:06,085
طبيعي تماما -
بالضبط. هكذا نحن -

1743
01:53:06,294 --> 01:53:08,338
هذا ما حدث. فلنبدأ الآن

1744
01:53:08,546 --> 01:53:10,632
غير معقول

1745
01:53:10,840 --> 01:53:13,259
والكسكس؟ هل نقوم بتسخينه؟

1746
01:53:13,468 --> 01:53:16,638
.أمي قامت بتسخينه بما فيه الكفاية
بإضافة الصلصة سيكون جيدا

1747
01:53:19,265 --> 01:53:21,726
ما الذي وُضع بالخارج؟ الكسكس

1748
01:53:24,771 --> 01:53:26,147
أين الكسكس؟

1749
01:53:26,356 --> 01:53:29,484
.انظري أسفل الطاولة
(رياض) أخرجه من السيارة

1750
01:53:29,692 --> 01:53:30,944
انظري في الأسفل

1751
01:53:34,239 --> 01:53:35,698
من أحضره؟ -
(رياض) -

1752
01:53:35,907 --> 01:53:38,326
هذه الأطباق غير متلائمة

1753
01:53:38,535 --> 01:53:41,663
هل وضعته في الثلاجة؟
كلا، غير معقول

1754
01:53:41,871 --> 01:53:45,125
...أقصد أنها حبوب. رغم أن هذا

1755
01:53:46,376 --> 01:53:47,794
انظري بالأسفل

1756
01:53:48,128 --> 01:53:50,380
لا يمكن أن يكونوا هناك

1757
01:53:50,588 --> 01:53:51,756
هل نقوم بخلطهم؟

1758
01:53:51,965 --> 01:53:54,425
وسنضع الصلصة على كل طاولة

1759
01:53:57,178 --> 01:53:58,138
(رياض)

1760
01:53:59,514 --> 01:54:01,349
(رياض)، اهبط

1761
01:54:02,016 --> 01:54:03,143
اهبط من فضلك

1762
01:54:05,979 --> 01:54:07,981
يظن أنه هنا من أجل الموسيقى

1763
01:54:18,950 --> 01:54:21,953
أين قِدر الكسكس؟ -
قدر الكسكس؟ -

1764
01:54:22,245 --> 01:54:25,165
هناك -
أحضره، نحن نعمل -

1765
01:54:25,707 --> 01:54:28,209
اعثر عليه، بسرعة

1766
01:54:28,751 --> 01:54:30,003
أليس هو هذا؟

1767
01:54:30,211 --> 01:54:32,422
هذا ليس الكسكس. أين هو؟

1768
01:54:34,132 --> 01:54:36,050
ما هذا؟ -
الصلصة -

1769
01:54:36,259 --> 01:54:39,929
لقد أحضرت كل شيء -
كلا بالطبع! لقد بحثت جيدا -

1770
01:54:43,391 --> 01:54:44,684
هذا هو الخضار

1771
01:54:45,018 --> 01:54:47,020
في الأسفل؟ -
الخضار -

1772
01:54:48,104 --> 01:54:49,481
لقد أحضرت كل شيء

1773
01:54:50,607 --> 01:54:52,984
(رياض)، أنت تعيق الطريق

1774
01:54:54,110 --> 01:54:56,696
لقد أحضرت كل شيء -
لدينا الصلصة والخضار -

1775
01:54:56,905 --> 01:54:59,073
ما الذي ينقصنا؟ -
لقد أحضرت كل شيء -

1776
01:54:59,282 --> 01:55:03,661
.لابد أنك تركته بالخارج
لقد تركت قدر الكسكس

1777
01:55:03,870 --> 01:55:07,290
.اذهب وأحضره، بسرعة
هيا، نحن جاهزون هنا

1778
01:55:07,499 --> 01:55:09,250
لقد وضعت كل شيء هنا يا (كريمة)

1779
01:55:09,459 --> 01:55:12,629
.أرني إذن
تفضل، أنا منتظرة

1780
01:55:14,214 --> 01:55:15,423
لا أعرف

1781
01:55:16,591 --> 01:55:19,302
اذهب وأحضره. الناس ينتظرون

1782
01:55:19,511 --> 01:55:23,056
.اذهب وأحضره
ربما تركته في السيارة

1783
01:55:23,431 --> 01:55:26,184
الناس ينتظرون -
ألا يوجد هنا؟ -

1784
01:55:26,392 --> 01:55:28,686
كلا! توقف عن البحث بلا جدوى

1785
01:55:29,562 --> 01:55:31,981
أتريد إغضابي؟ -
تحرك -

1786
01:55:32,190 --> 01:55:33,483
إنه ليس هنا

1787
01:55:34,609 --> 01:55:37,028
تحرك! أتريدني أن أصيح؟

1788
01:55:37,237 --> 01:55:38,154
كيف الحال يا بنات؟

1789
01:55:39,072 --> 01:55:40,657
بخير -
فلنذهب -

1790
01:55:40,865 --> 01:55:42,617
أنا في انتظار الكسكس

1791
01:55:42,826 --> 01:55:44,327
إنه ليس هنا

1792
01:55:44,828 --> 01:55:46,454
أحضرتُ كل شيء

1793
01:55:46,830 --> 01:55:48,248
هذا غير معقول

1794
01:55:50,125 --> 01:55:52,335
ما الذي يحدث؟ -
لا أعرف -

1795
01:55:52,544 --> 01:55:55,171
أخبرته أن ينظر في السيارة

1796
01:55:55,380 --> 01:55:56,631
وهو يقف هنا فحسب

1797
01:55:58,258 --> 01:56:00,468
هل أخذتموه من أمي؟

1798
01:56:01,177 --> 01:56:04,931
،نعم، أنا متأكدة من هذا
ووضعته في صندوق السيارة

1799
01:56:05,140 --> 01:56:08,601
،الخضار والصلصة في المقدمة
والسمك في المقعد الخلفي

1800
01:56:08,810 --> 01:56:09,811
أنا موقنة

1801
01:56:10,019 --> 01:56:12,230
إذن فاذهب وأحضره. هيا

1802
01:56:12,647 --> 01:56:14,023
أنا أتحدث إليك

1803
01:56:14,232 --> 01:56:15,775
استيقظ

1804
01:56:20,446 --> 01:56:21,865
السيارة ليست هنا

1805
01:56:22,157 --> 01:56:23,408
أين السيارة؟

1806
01:56:24,701 --> 01:56:26,578
(مجيد) غادر -
أين ذهب؟ -

1807
01:56:28,872 --> 01:56:30,957
إلى الطريق السريع؟ -
أي طريق سريع؟ -

1808
01:56:33,585 --> 01:56:34,169
أي طريق سريع؟

1809
01:56:35,378 --> 01:56:36,629
ذهب لمساعدة صديق

1810
01:56:37,547 --> 01:56:39,549
أي صديق؟ -
تعطلت سيارته -

1811
01:56:40,300 --> 01:56:42,177
هو أخبرك بهذا؟

1812
01:56:43,052 --> 01:56:44,387
لا يمكنني تصديق هذا

1813
01:56:44,596 --> 01:56:46,473
ما الذي يحدث؟

1814
01:56:46,848 --> 01:56:48,349
لقد غادر ومعه الكسكس

1815
01:56:50,185 --> 01:56:50,894
تبا

1816
01:56:51,102 --> 01:56:52,520
اتصلوا به، بسرعة

1817
01:56:52,937 --> 01:56:54,314
لقد ترك الكسكس داخل السيارة

1818
01:56:54,522 --> 01:56:58,026
وذهب لمساعدة صديق
تعطلت سيارته على الطريق السريع

1819
01:56:58,735 --> 01:57:01,029
ما الذي قاله بالضبط يا (رياض)؟

1820
01:57:01,696 --> 01:57:03,406
لا توجد إشارة. سأعود فورا

1821
01:57:03,615 --> 01:57:07,243
ذهب ليحضر صديقه
الذي فرغت إطارات سيارته

1822
01:57:07,619 --> 01:57:11,414
.ما هذا؟ ليس مجددا
هل تصدقه؟

1823
01:57:12,373 --> 01:57:13,291
لا أعرف

1824
01:57:14,584 --> 01:57:17,128
كم مرة قد استخدم هذه القصة؟

1825
01:57:17,337 --> 01:57:19,923
غير معقول. أين ذهب (مجيد)؟

1826
01:57:20,131 --> 01:57:23,051
لمساعدة صديق تعطلت سيارته

1827
01:57:23,343 --> 01:57:26,387
ولكن الكسكس في السيارة

1828
01:57:26,596 --> 01:57:27,931
لا أعرف

1829
01:57:28,765 --> 01:57:31,434
هل غادر بمفرده؟ هل رأيته؟

1830
01:57:45,615 --> 01:57:47,700
أين ذهب بحق الجحيم؟

1831
01:57:47,909 --> 01:57:50,578
ماذا دهاه؟

1832
01:57:52,580 --> 01:57:54,499
إنه غبي لعين

1833
01:57:54,707 --> 01:57:58,878
هل أنتم متأكدون أن الكسكس
قد وضع في السيارة؟

1834
01:57:59,087 --> 01:58:02,715
أنا أثق بـ(ألفت). قالت أنها أخذته
من أمي. لابد أن هذا صحيح

1835
01:58:02,924 --> 01:58:05,426
لن تسمح لهم أمي بأن ينسوه

1836
01:58:07,971 --> 01:58:08,721
حسنا؟

1837
01:58:10,014 --> 01:58:13,017
البريد الصوتي -
حقا. أرأيتم؟ -

1838
01:58:15,061 --> 01:58:16,479
كنت أعرف أن هذا هراء

1839
01:58:16,688 --> 01:58:19,607
.تركت له رسالة
لابد أنه أغلق هاتفه

1840
01:58:20,150 --> 01:58:21,943
ظللت أتصل به، نفس الشيء

1841
01:58:22,152 --> 01:58:24,445
ماذا نفعل الآن؟

1842
01:58:24,654 --> 01:58:27,782
متأكدة أنكم أخذتم الكسكس؟ -
متأكدة -

1843
01:58:28,616 --> 01:58:31,494
.رأيتُ قدر الكسكس في صندوق السيارة
أعرف أني رأيته

1844
01:58:31,703 --> 01:58:35,081
قدر الكسكس ضخم. إنه واضح تماما

1845
01:58:35,290 --> 01:58:35,957
ألم تره؟

1846
01:58:37,584 --> 01:58:39,169
لا يمكن أن تخطئه

1847
01:58:39,377 --> 01:58:42,881
لماذا ذهب (مجيد)؟
إلى أين ذهب؟

1848
01:58:44,007 --> 01:58:46,509
كم من الوقت يستغرق إعداد كسكس آخر؟

1849
01:58:46,885 --> 01:58:47,677
ساعة على الأقل

1850
01:58:49,262 --> 01:58:52,390
.ساعة؟ أنت متفائلة
هناك 100 شخص

1851
01:58:53,099 --> 01:58:54,767
أكثر من ساعة

1852
01:58:55,018 --> 01:58:56,728
أكثر بكثير -
أكثر -

1853
01:59:05,278 --> 01:59:08,615
سيعود. لابد أنه سيعود

1854
01:59:10,074 --> 01:59:12,702
سيرى الكسكس في الصندوق

1855
01:59:13,077 --> 01:59:17,165
.اتصلوا بأمكم، وأخبروها أن تعد المزيد
أنا ذاهب إليها

1856
01:59:17,373 --> 01:59:19,834
هل أنت جاد؟ تعد كسكسا آخر؟

1857
01:59:21,544 --> 01:59:23,421
ستشرع في الصراخ وتصاب بالجنون

1858
01:59:23,630 --> 01:59:26,257
ما الذي يمكنني فعله؟
هل لديك فكرة أخرى؟

1859
01:59:26,925 --> 01:59:28,593
هذا كل ما كان ينقصنا

1860
01:59:29,844 --> 01:59:32,722
.واتصلوا بها الأحمق
هذا الأحمق (مجيد)

1861
01:59:32,931 --> 01:59:34,933
لا فائدة. لقد أغلق هاتفه

1862
01:59:35,141 --> 01:59:37,727
لا يرن أصلا. وضع البريد الصوتي

1863
01:59:38,937 --> 01:59:41,481
(ألفت)، اتصلي بأمك
كما أخبرك والدك

1864
01:59:47,320 --> 01:59:48,655
ها قد وصل الكسكس

1865
02:00:23,773 --> 02:00:25,441
كل هؤلاء الناس ينتظرون

1866
02:00:26,609 --> 02:00:28,903
ستنطلق أمك الآن في الصياح

1867
02:00:29,112 --> 02:00:31,197
سيتشاجران

1868
02:00:31,447 --> 02:00:34,367
ستلقي باللوم عليه، ويلقي باللوم عليها

1869
02:00:34,576 --> 02:00:35,618
إنها العين

1870
02:00:36,202 --> 02:00:37,787
اخرج من هنا

1871
02:00:39,038 --> 02:00:42,125
اطفئ الفرن. لا حاجة لنا به

1872
02:00:42,876 --> 02:00:44,210
ماذا الآن؟

1873
02:00:44,586 --> 02:00:45,920
نقدم المشروبات

1874
02:00:46,129 --> 02:00:49,174
.رأيتُ خمرا هناك
فلنقدم المشروبات

1875
02:00:49,757 --> 02:00:50,341
الطريقة الوحيدة

1876
02:00:51,050 --> 02:00:54,304
أي خيار نملكه؟
كما تعرفون، فالكحول مغذ

1877
02:00:55,054 --> 02:00:56,973
خاصة مع الفرنسيين

1878
02:00:57,182 --> 02:01:00,560
،قدمي لهم شرابا
فينسون زوجاتهم، أنا أعرف

1879
02:01:13,490 --> 02:01:15,533
في السيارة؟ -
سنعدّه بسرعة -

1880
02:01:16,159 --> 02:01:18,369
هل اتصلتم به؟ -
البريد الصوتي -

1881
02:01:19,162 --> 02:01:20,622
يا له من أحمق لعين

1882
02:01:50,735 --> 02:01:51,319
مرحبا يا (لطيفة)

1883
02:01:52,195 --> 02:01:53,196
كيف الحال؟

1884
02:01:53,571 --> 02:01:54,197
شكرا

1885
02:01:56,825 --> 02:02:00,245
(كريمة)، لدينا ضيوف هنا

1886
02:02:00,787 --> 02:02:02,747
هلا غيرت هذه الكؤوس؟ -
لا بأس -

1887
02:02:06,376 --> 02:02:08,670
أهلا وسهلا -
شكرا -

1888
02:02:09,921 --> 02:02:13,216
.كلتاكما في غاية الجمال
أبي سيغدو سعيدا

1889
02:02:13,675 --> 02:02:14,509
هذا لطيف

1890
02:02:15,301 --> 02:02:17,011
كيف حالك؟ -
بخير، وأنت؟ -

1891
02:02:17,220 --> 02:02:19,389
بخير. بخير تماما في الوقت الحالي

1892
02:02:20,431 --> 02:02:24,686
،هناك القليل من... المكان مزدحم
لكن يمكننا التعامل مع الأمر

1893
02:02:24,894 --> 02:02:26,563
إنه جميل

1894
02:02:27,397 --> 02:02:30,275
هل يعجبك؟ -
رائع -

1895
02:02:30,775 --> 02:02:32,235
هكذا هو (سليمان)

1896
02:02:33,236 --> 02:02:34,028
أين هو؟

1897
02:02:34,237 --> 02:02:38,658
.اضطر للذهاب لإنجاز شيء ما
لن يطول غيابه. نحن في الانتظار

1898
02:02:39,909 --> 02:02:41,202
ليس لفترة طويلة

1899
02:02:41,411 --> 02:02:42,579
أين أمك؟

1900
02:02:42,871 --> 02:02:44,789
أمي لم تأت

1901
02:02:45,874 --> 02:02:49,085
إنها متحفظة
ولا تحب التجمعات الكبيرة

1902
02:02:50,044 --> 02:02:50,962
يا للحظ السيء

1903
02:02:51,171 --> 02:02:51,963
لا بد أنها منهكة

1904
02:02:52,172 --> 02:02:56,509
،صحيح. أعني أنها من قامت بالعمل كله
من البداية حتى النهاية

1905
02:02:56,718 --> 02:02:59,929
والآن حان دورنا. الأمر متروك لنا

1906
02:03:00,346 --> 02:03:01,306
أتريدين المساعدة؟

1907
02:03:02,015 --> 02:03:04,392
إن احتجت لك، سأبلغك بالطبع

1908
02:03:06,603 --> 02:03:09,898
،أنتم جزء من حفلنا
فلنختر مكانا لتجلسوا فيه

1909
02:03:11,691 --> 02:03:15,487
(رياض)، هلا أجلستهم؟
لدي شيء يجب أن أنهيه

1910
02:03:17,155 --> 02:03:18,698
إلى اللقاء

1911
02:03:25,371 --> 02:03:27,791
عاهرتان، لا أطيقهما

1912
02:03:28,208 --> 02:03:32,712
هل رأيت كيف تتبختر؟
تظن نفسها العروس

1913
02:03:33,963 --> 02:03:34,881
حقا

1914
02:03:45,350 --> 02:03:47,143
...(ليليا)، أقسم

1915
02:03:47,811 --> 02:03:48,853
لا تهتمي

1916
02:03:52,482 --> 02:03:53,483
من هاتان؟

1917
02:03:54,400 --> 02:03:56,611
صديقة والدك وابنتها

1918
02:03:57,695 --> 02:03:58,488
أهذه هي الابنة؟

1919
02:03:58,696 --> 02:04:00,240
مثل ابنته

1920
02:04:01,157 --> 02:04:02,992
هذه إهانة لأمي

1921
02:04:03,201 --> 02:04:04,410
(ألفت)، أرجوك

1922
02:04:04,786 --> 02:04:06,663
إنهم يقومون بإحراجنا

1923
02:04:08,206 --> 02:04:11,042
أتريدين مخالفة والدك؟
هذا هو الأمر

1924
02:04:11,709 --> 02:04:14,337
إنهما هنا، قضي الأمر -
واصلا الخدمة -

1925
02:04:17,298 --> 02:04:20,844
(ألفت)، ما تفعلينه ليس جيدا بالمرة

1926
02:04:21,052 --> 02:04:22,262
لأجل والدنا

1927
02:04:22,470 --> 02:04:24,681
لا تفعلين ما يرضيهما

1928
02:04:25,390 --> 02:04:28,059
خذي زجاجة وقدميها، وابتسمي

1929
02:04:29,686 --> 02:04:30,854
ابتسمي يا (ألفت)

1930
02:04:42,824 --> 02:04:45,201
مرحبا، بعض شراب العَرَق؟

1931
02:05:11,769 --> 02:05:13,521
الكسكس في صندوق السيارة -
ماذا؟ -

1932
02:05:13,730 --> 02:05:15,106
لقد غادر ومعه الكسكس

1933
02:05:15,523 --> 02:05:16,357
تبّا

1934
02:05:16,649 --> 02:05:17,859
هل تعرفون مكانه؟

1935
02:05:18,067 --> 02:05:20,153
ذهب أبي للبحث عنه

1936
02:05:20,361 --> 02:05:21,070
تبا

1937
02:05:24,741 --> 02:05:26,743
لقد قالوا أنه جاهز

1938
02:05:27,786 --> 02:05:30,497
إنهم يقومون الآن بتسخينه يا سيدتي

1939
02:05:31,539 --> 02:05:33,625
إنهم يريدون شراب التين

1940
02:05:37,796 --> 02:05:39,380
(بيجي) جاء لمقابلتي

1941
02:05:39,923 --> 02:05:41,633
من أجل ليلة واحدة

1942
02:05:41,841 --> 02:05:43,468
نحن لسنا حيوانات

1943
02:05:43,802 --> 02:05:44,969
فلنمنحه فرصة

1944
02:05:45,178 --> 02:05:46,513
إنه لن يغادر

1945
02:05:47,096 --> 02:05:49,682
ضع ذئبا في قن الدجاج، فسيبقى

1946
02:05:49,891 --> 02:05:52,644
أوافقك تماما. تماما

1947
02:05:52,852 --> 02:05:55,897
،إنه شيء لا يمكن أن يستمر
لا يمكن أن يدوم

1948
02:05:56,773 --> 02:05:58,900
هذا البناء لن يستطيع الصمود

1949
02:05:59,692 --> 02:06:01,319
فلنكن صادقين

1950
02:06:01,528 --> 02:06:04,531
،إن لم ينجح خلال 3 أشهر
فتلك مشكلته

1951
02:06:04,823 --> 02:06:06,783
إنه يريد مكانا دائما

1952
02:06:06,991 --> 02:06:10,537
.لا نستطيع إعطاءه مكانا دائما
فقط أماكن مؤقتة

1953
02:06:11,621 --> 02:06:13,957
التصاريح من يوم إلى ثلاثة أيام

1954
02:06:14,165 --> 02:06:16,292
أنت تعرف هؤلاء الرجال مثلما أعرفهم

1955
02:06:16,501 --> 02:06:19,295
إن حصل على التصاريح التي يحتاجها في 3 أيام

1956
02:06:19,504 --> 02:06:22,715
سنجد له مكانا بقرب المحطة، لا مشكلة

1957
02:06:22,924 --> 02:06:26,010
.كفاكم تحاملا
بوسعنا بوضعه هناك بسهولة

1958
02:06:26,219 --> 02:06:30,348
الأولوية دائما ما تذهب لأي قارب تجاري.

1959
02:06:31,057 --> 02:06:32,809
أنت تعرف هذا جيدا

1960
02:06:33,184 --> 02:06:35,520
"بعد أربعة أيام، سيأتي قارب الـ"بيليم

1961
02:06:36,437 --> 02:06:38,356
البيليم يرسو في هذه البقعة

1962
02:06:38,565 --> 02:06:42,569
.إذا دخل هذا القارب، يخرج الجميع
ما باليد حيلة

1963
02:06:42,986 --> 02:06:45,113
هل كل شيء بخير؟

1964
02:08:27,048 --> 02:08:29,050
هل زوجتي هنا؟ -
كلا -

1965
02:08:34,806 --> 02:08:35,765
ما الأمر؟

1966
02:08:39,394 --> 02:08:40,103
ماذا؟

1967
02:08:43,273 --> 02:08:45,400
هل حدث شيء لـ(سعاد)؟

1968
02:08:46,860 --> 02:08:48,695
حدث شيء لزوجتي؟

1969
02:08:51,072 --> 02:08:51,948
تكلمي

1970
02:08:59,497 --> 02:09:00,331
تكلم

1971
02:09:00,623 --> 02:09:03,543
(جوليا) اتصلت بي هذا الصباح في الحوض

1972
02:09:03,751 --> 02:09:07,547
"وقالت "تعال بسرعة
ووجدتها على هذه الحال

1973
02:09:08,047 --> 02:09:11,801
كانت اليوم في منزل زوجتك
تساعد في إعداد الكسكس

1974
02:09:12,427 --> 02:09:15,221
عاهرة ما اتصلت مجددا
بـ(مجيد) لتحدد موعدا

1975
02:09:15,430 --> 02:09:17,432
...مما يعني -
(جوليا) أجابت على الهاتف -

1976
02:09:17,640 --> 02:09:20,435
(مجيد) يستقبل المكالمات في منزل عائلته

1977
02:09:20,810 --> 02:09:24,355
،مكالمات من عشيقاته
يأخذهن إلى منزل (سعاد)

1978
02:09:24,564 --> 02:09:28,067
إنها تشجعه على فعل هذا
وتحميه

1979
02:09:28,735 --> 02:09:31,321
إنها تأخذ أرقامهن، وتعرفها

1980
02:09:31,529 --> 02:09:35,074
.شقيقاته يعرفن. و(رياض) أيضا
وأنت أيضا! جميعكم

1981
02:09:35,283 --> 02:09:36,743
ماذا أكون أنا؟

1982
02:09:39,245 --> 02:09:41,080
أهذا رب أسرة؟

1983
02:09:41,456 --> 02:09:43,124
لا يهتم مطلقا بابنه

1984
02:09:44,375 --> 02:09:47,420
،صياح دائم ومشاجرات
وهي تعرف هذا

1985
02:09:47,629 --> 02:09:51,466
،(سعاد) بالطابق الأسفل تعرف
وتتصرف كأن لا شيء يحدث

1986
02:09:51,674 --> 02:09:54,344
أنا من يجب عليها تجاهل كرامتها

1987
02:09:57,305 --> 02:09:59,641
.والآن أنتم قد سحقتموها
ماذا أكون أنا؟

1988
02:10:00,225 --> 02:10:03,019
أنا مجرد حثالة

1989
02:10:03,228 --> 02:10:05,522
(سعاد)... أنا لست متفاجئة

1990
02:10:05,730 --> 02:10:09,651
.لا أعرف ما لديها ضدي
لست متفاجئة

1991
02:10:09,859 --> 02:10:12,570
...ولكن ابنتك. (كريمة) جاءت هنا

1992
02:10:12,779 --> 02:10:14,447
إنهم لا يحترمون (جوليا)

1993
02:10:15,031 --> 02:10:17,951
تمالكي نفسك، واهدئي
بدلا من هذا الهياج

1994
02:10:18,159 --> 02:10:19,619
لست مهتاجة

1995
02:10:19,828 --> 02:10:21,329
طوال اليوم

1996
02:10:21,955 --> 02:10:26,167
أنظف المنزل، في انتظار زوجي كحمقاء

1997
02:10:26,376 --> 02:10:29,462
إنها دائما على هذه الحال

1998
02:10:29,671 --> 02:10:31,381
يقول لي أنه يعمل في وقت متأخر

1999
02:10:31,589 --> 02:10:33,508
...حتى هي... قامت بطرده

2000
02:10:33,716 --> 02:10:37,387
...قالت أنه
في السادسة صباحا، كالعادة

2001
02:10:37,720 --> 02:10:41,975
أتعرف في أي وقت يعود إلى البيت؟
عندما أكون نائمة

2002
02:10:42,892 --> 02:10:44,811
.أنت لا تلتقطين أنفاسك
اهدئي

2003
02:10:46,396 --> 02:10:47,939
الطفل

2004
02:10:48,940 --> 02:10:50,066
لابد أن أصمت

2005
02:10:50,275 --> 02:10:53,820
"وأهبط وأقول "نعم، أنا بخير

2006
02:10:54,028 --> 02:10:57,532
(سعاد) تتحدث إلى الجارة
بفمها الثرثار

2007
02:10:57,740 --> 02:11:02,328
،وتقول أنني السبب
أنني لا أبذل جهدا، ولا أخرج أبدا

2008
02:11:02,537 --> 02:11:05,290
كأنني أنا المشكلة؟
وليس هو أبدا

2009
02:11:05,498 --> 02:11:07,125
أبدا

2010
02:11:07,333 --> 02:11:10,003
ألم تنظروا إلى أنفسكم قط؟

2011
02:11:10,211 --> 02:11:12,755
اهدئي. الطفل هنا. اهدئي

2012
02:11:12,964 --> 02:11:14,174
الطفل اعتاد على هذا

2013
02:11:16,509 --> 02:11:19,262
لست أنا السبب. أنا بشر

2014
02:11:19,471 --> 02:11:22,265
لا يمكنني التحمل -
سنغادر، انتهى الأمر -

2015
02:11:22,474 --> 02:11:26,603
كم مرة يسألونني أيام الآحاد بالأسفل
"وكيف حالك؟"

2016
02:11:26,811 --> 02:11:28,771
"نعم، أنا بخير"

2017
02:11:28,980 --> 02:11:32,442
!لستُ بخير
لا أستطيع أن أكون مثلكم

2018
02:11:33,860 --> 02:11:36,488
أنا لست منافقة -
إنه ابن أمه -

2019
02:11:36,696 --> 02:11:39,282
أنت تعرف (مجيد). أنت تعرف سلوكه

2020
02:11:39,491 --> 02:11:42,035
تعرف كيف هو ابنك؟

2021
02:11:42,243 --> 02:11:45,455
إنه ليس رجلا. إنه مجنون

2022
02:11:45,830 --> 02:11:47,749
إنه ليس أبا لطفله

2023
02:11:47,957 --> 02:11:51,669
لا يراه أبدا. ولدي لم ير والده قط

2024
02:11:51,878 --> 02:11:54,714
عندما يرى ابنه يكون ثملا

2025
02:11:55,548 --> 02:11:58,301
وهو ليس زوجا، ولا حتى صديق

2026
02:11:58,510 --> 02:12:02,055
يكون كالغريب حين يأتي هنا

2027
02:12:02,263 --> 02:12:06,059
ولابد أن أصمت لأنه يسدد الفواتير

2028
02:12:06,267 --> 02:12:08,436
رجل المنزل المزعوم

2029
02:12:08,645 --> 02:12:10,522
هو لديه المال

2030
02:12:10,730 --> 02:12:13,858
.وأنا لست عاهرة
أنا لست عاهرة، أتفهم؟

2031
02:12:14,067 --> 02:12:17,070
لدي طفل لأربيه. ولدي منزل

2032
02:12:17,278 --> 02:12:19,864
أنا في حاجة للحب والاحترام

2033
02:12:20,073 --> 02:12:21,866
هذه ليست أسرة

2034
02:12:22,117 --> 02:12:23,701
ماذا تكون؟

2035
02:12:23,910 --> 02:12:26,621
إنه أب، ولا يكون هنا أبدا

2036
02:12:26,830 --> 02:12:30,375
تلك العاهرة التي اتصلت به
تسكن في الشارع المقابل

2037
02:12:30,583 --> 02:12:32,502
لم يترك مكانا في المدينة

2038
02:12:32,710 --> 02:12:35,880
إنها تراني. لابد أنها تضحك عندما تراني أتألم

2039
02:12:36,089 --> 02:12:38,424
وحيدة، أمام التلفاز

2040
02:12:38,633 --> 02:12:41,553
كبائسة مسكينة. كأنني عديمة الجدوى

2041
02:12:41,761 --> 02:12:44,514
اهبط للطابق الأسفل
ستجد كلاما، كلاما

2042
02:12:45,014 --> 02:12:48,768
.أنتم لا تحبوننا
...لم تكونوا لتفعلوا هذا لو كنتم

2043
02:12:49,519 --> 02:12:51,062
..لو كان لدى (سعاد) أي قدر من احترام الذات

2044
02:12:51,271 --> 02:12:52,939
اهدئي يا (جوليا)

2045
02:12:53,148 --> 02:12:56,025
كيف أهدأ؟ كيف؟

2046
02:12:56,234 --> 02:12:57,944
بهذه القصة؟

2047
02:12:58,153 --> 02:13:01,364
هل هذا صائب؟
أن تكون عشيقة زوجي

2048
02:13:01,573 --> 02:13:04,868
،على معرفة بأخت زوجي
وأخت زوجي الأخرى؟

2049
02:13:05,076 --> 02:13:07,537
وبحماتي؟ وتتصل بها؟

2050
02:13:07,745 --> 02:13:09,581
!تتصل بمنزلها

2051
02:13:09,789 --> 02:13:12,709
،إنها تتلقى الرسائل
وتساعده على الخيانة

2052
02:13:12,917 --> 02:13:16,463
،كل مرة يفعلها
ويعمل لوقت متأخر، ويأتي في السادسة صباحا

2053
02:13:16,671 --> 02:13:18,882
يكون برفقة تلك العاهرة

2054
02:13:19,090 --> 02:13:21,551
أنا أراها عبر نافذتها

2055
02:13:21,759 --> 02:13:23,553
لن أهدأ. لا أستطيع

2056
02:13:23,887 --> 02:13:27,515
!بالطبع أنا أصيح
ماذا أفعل غير ذلك؟

2057
02:13:28,141 --> 02:13:29,976
هذا ينهشني من الداخل

2058
02:13:30,185 --> 02:13:32,770
...ولكن انتهى الأمر. إنه الآن

2059
02:13:32,979 --> 02:13:35,106
أتعرف، هذا الكسكس

2060
02:13:35,315 --> 02:13:40,236
،مشروعك
ظننت أنه سيساعد بعض الشيء

2061
02:13:40,445 --> 02:13:42,989
ظننت أنني كنت فردا من العائلة

2062
02:13:43,281 --> 02:13:46,576
،ظننت هذا حقا
لكنني كنت مخطئة

2063
02:13:48,036 --> 02:13:50,288
كل ما فعلَته من أجل حفلك، والآن انظر

2064
02:13:50,497 --> 02:13:52,081
كنت معكم

2065
02:13:52,290 --> 02:13:56,419
،ولكن الآن، انسوا الأمر
أنا خارج العائلة

2066
02:13:56,628 --> 02:14:00,632
.انظر إلى الطفل، ربما تراه للمرة الأخيرة
سوف تعرف

2067
02:14:00,840 --> 02:14:02,842
انظر إليه. ستعرف ما أقول

2068
02:14:03,051 --> 02:14:04,511
التقطي أنفاسك

2069
02:14:07,806 --> 02:14:09,307
إنها ليست حياة ملائمة لطفل

2070
02:15:17,125 --> 02:15:20,128
لا أشرب زيت التربنتين

2071
02:15:20,336 --> 02:15:21,546
أشرب الشمبانيا فحسب

2072
02:15:24,591 --> 02:15:26,759
الطعام قادم، لا تقلقوا

2073
02:15:42,150 --> 02:15:45,487
لا يمكنني مقاومة القليل من الشمبانيا

2074
02:15:45,695 --> 02:15:47,447
ألم تشرب الـ"بورا"؟

2075
02:15:51,910 --> 02:15:55,288
!"تأخير بسيط"
لقد انتظرنا كل هذا الوقت

2076
02:15:55,497 --> 02:15:58,750
وقت طويل -
عملكم يبدأ بداية سيئة -

2077
02:15:59,083 --> 02:16:00,376
سأعود سريعا

2078
02:17:17,036 --> 02:17:19,789
توقف عن التدخين! من أجل صحتك

2079
02:17:20,206 --> 02:17:21,666
توقف

2080
02:17:22,625 --> 02:17:25,378
اركض! تعال والحق بنا

2081
02:17:25,587 --> 02:17:27,839
هيا، اركض

2082
02:17:55,450 --> 02:17:57,368
انظروا، إنه يركض

2083
02:17:57,619 --> 02:17:59,829
يبدو كدمية متحركة

2084
02:18:10,173 --> 02:18:13,426
.يركض بسرعة 2 ميل في الساعة
اشرب مشروب الطاقة

2085
02:18:14,135 --> 02:18:17,055
.اضغط على دواسة البنزين
سوف تقتله

2086
02:18:20,850 --> 02:18:22,060
يا أولاد

2087
02:18:22,268 --> 02:18:23,853
يكفي هذا الآن

2088
02:18:51,965 --> 02:18:54,926
أنا لست في مكانك -
أفهم هذا وأقدم اعتذاري -

2089
02:18:55,135 --> 02:18:59,097
.لقد أتيتُ مرة، ولن أعود مجددا
أضمن لك هذا

2090
02:18:59,722 --> 02:19:02,267
لم آكل كسكسا مرة أخرى، أبدا

2091
02:19:03,685 --> 02:19:04,811
لا تقل هذا

2092
02:19:05,019 --> 02:19:06,437
اعطني تفسيرا ما

2093
02:19:06,646 --> 02:19:10,441
.لقد أخبرتك. السمك وصل متأخرا
مراكب الصيد عادت متأخرة

2094
02:19:10,650 --> 02:19:14,404
من أين يأتي؟ -
من القوارب. إنه طازج -

2095
02:19:14,612 --> 02:19:17,407
القارب تأخر -
هذا ليس صائبا -

2096
02:19:17,615 --> 02:19:20,034
كان عليكم تغيير الموعد

2097
02:19:20,243 --> 02:19:22,662
لمَ لمْ تؤخروا الدعوة لمدة ساعة؟

2098
02:19:22,871 --> 02:19:24,330
لقد اكتشفنا الأمر للتو

2099
02:19:24,539 --> 02:19:28,877
قيل لي الساعة 9، ووصلت هنا الساعة 9
وها أنا أنتظر

2100
02:19:29,294 --> 02:19:30,920
أعرف، متأسفة

2101
02:19:31,129 --> 02:19:32,839
من السهل أن تتأسفي

2102
02:19:44,684 --> 02:19:45,935
الأمر بدأ يأخذ منحى بغيضا

2103
02:19:46,144 --> 02:19:50,273
في ليلة الافتتاح، يجعلوننا ننتظر
ساعتين من أجل كسكس بالسمك

2104
02:19:51,608 --> 02:19:53,985
إنها تعرف ما الذي يحدث هنا

2105
02:19:54,194 --> 02:19:56,070
هذا وقت طويل جدا -
طويل جدا بحق -

2106
02:19:59,574 --> 02:20:01,159
طقس سيء

2107
02:20:01,576 --> 02:20:03,161
مناخ حميم

2108
02:23:37,917 --> 02:23:39,544
مساء الخير

2109
02:23:40,920 --> 02:23:42,589
يا لها من مفاجأة

2110
02:23:42,797 --> 02:23:45,675
أين كنت؟
لقد بحثت عنك في كل مكان

2111
02:23:45,884 --> 02:23:47,677
لقد غيرت مكاني

2112
02:23:49,554 --> 02:23:50,930
ماذا أحضرت لي؟

2113
02:23:53,099 --> 02:23:54,476
كسكس

2114
02:23:54,851 --> 02:23:56,853
لم أذقه منذ مدة طويلة

2115
02:23:57,770 --> 02:24:00,774
يبدو شهيا -
كله بينما هو ساخن -

2116
02:24:02,609 --> 02:24:04,194
شكرا لك

2117
02:31:23,133 --> 02:31:27,345
إلى أبي
إلى (مصطفى عدواني)

2118
02:31:27,387 --> 02:31:34,644
ترجمة
Volcano 88

