1
00:00:00,000 --> 00:00:10,134
ترجمة: عبيد@عبود.كوم

2
00:00:10,211 --> 00:00:40,071
<font color="#0080ff">ضبط التوقيت</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

3
00:00:55,666 --> 00:00:57,628
!لا تقترب أكثر

4
00:00:58,136 --> 00:01:00,923
!أنت الشخص الذي أردت الموت

5
00:01:01,806 --> 00:01:04,387
!أنا لم أتفوه بشيء كهذا

6
00:01:09,579 --> 00:01:11,847
أنت شخص طيب وتحب المساعدة

7
00:01:11,848 --> 00:01:14,360
!دعنا نذهب الى الفردوس

8
00:01:15,619 --> 00:01:18,062
ان أمك وأباك ينتظرانك

9
00:02:08,770 --> 00:02:11,006
"راتيارو ساساكيرو"

10
00:02:39,433 --> 00:02:41,808
أنسة أمين لازلت حية؟

11
00:02:49,075 --> 00:02:50,899
هل أنت ملاك؟

12
00:02:52,378 --> 00:02:54,477
لا أنا اله الموت

13
00:02:55,581 --> 00:02:57,268
اله الموت؟

14
00:03:03,022 --> 00:03:04,527
.رائع

15
00:03:06,158 --> 00:03:09,219
....من يكتب اسمه في هذا الدفتر

16
00:03:10,862 --> 00:03:12,686
سوف يموت....

17
00:04:46,188 --> 00:04:50,760
نعومي ميسورا قتل شايوري أكينوا
وانتحر بعد ذلك بقليل

18
00:04:52,360 --> 00:04:55,009
هل كانت بينهما علاقة ما؟

19
00:04:55,630 --> 00:04:57,130
أنا لا املك اي فكرة عن ذلك

20
00:04:57,131 --> 00:05:00,124
ألم يكنُ صديقا لياجامي شوروي؟

21
00:05:00,901 --> 00:05:03,069
الجريمة العاطفية؟

22
00:05:03,371 --> 00:05:05,401
!توقف هذه جنازة

23
00:05:06,207 --> 00:05:09,009
طلاب من الكلية ! نريد طرح بعض الاسئلة؟

24
00:05:09,010 --> 00:05:10,810
نحن من الشرطة

25
00:05:10,811 --> 00:05:12,945
من الشرطة!هذا يجعل الأمر أكثر سهولة؟

26
00:05:12,946 --> 00:05:13,879
غادر

27
00:05:13,880 --> 00:05:15,910
أليس هذا غريبا؟

28
00:05:17,584 --> 00:05:19,089
الشرطة

29
00:05:19,319 --> 00:05:22,174
أنا متاسف لأجل شيوري ولايت؟

30
00:05:22,389 --> 00:05:25,524
من قال ان نعومي ميسورا كانت
عميلة فيدرالية ماهرة؟

31
00:05:25,525 --> 00:05:28,961
لابد انها توقفت عن العمل عند مقتل خطيبها

32
00:05:28,962 --> 00:05:31,817
كيف لا يزالون يشكون في لايت

33
00:05:32,399 --> 00:05:33,948
انهم هنا

34
00:05:48,480 --> 00:05:52,709
...لايت ياجامي
البطل المأساوي الذي قتلت خطيبته

35
00:05:52,951 --> 00:05:55,532
والده مدير دائرة الشرطة

36
00:05:56,522 --> 00:05:59,290
.أخته, طالبة في الثانوية العامة

37
00:05:59,291 --> 00:06:01,458
وكيرا مشترك في هذا بطريقة ما

38
00:06:01,459 --> 00:06:03,489
توقف عن التخمين

39
00:06:04,262 --> 00:06:06,637
شيوري لم يقتلها كيرا

40
00:06:06,964 --> 00:06:10,850
كيف يتجرؤن بالقول مثل هذا الكلام على لايت؟

41
00:06:11,135 --> 00:06:13,165
أنا أقدر تعاطفك

42
00:06:17,341 --> 00:06:19,784
انهم أسفون لأجلك لايت

43
00:06:41,932 --> 00:06:44,581
!!!أنا سأنتقم لموت شيوري

44
00:06:46,503 --> 00:06:49,839
!أنا لا أريد توريطك في هذا الموضوع

45
00:06:50,940 --> 00:06:53,521
!سأرسل كيرا الى المشنقة

46
00:06:54,376 --> 00:06:56,544
....ولكن؟أنت كيرا

47
00:07:06,822 --> 00:07:08,327
!خمسة

48
00:07:08,991 --> 00:07:11,366
.....أربعة.....ثلاثة

49
00:07:13,195 --> 00:07:14,700
!الآن

50
00:07:20,602 --> 00:07:22,289
مساء الخير

51
00:07:22,804 --> 00:07:25,316
هذا هو سايكو نيشي ياما

52
00:07:25,807 --> 00:07:30,999
,كايوهايكو ناكا ياما
المشكوك به في عملية القتل قد وجد مقتولا

53
00:07:31,146 --> 00:07:36,216
ناكاياما الذي زِعم أنه قتل الفتاة كان
موضوعا على لائحة المطلوبين

54
00:07:36,217 --> 00:07:41,271
لقد فوجيء بألم حاد ومن ثم امهار في مكانه
في منطقة شيهيبيوة

55
00:07:41,622 --> 00:07:44,203
كان سبب موته سكتة قلبية

56
00:07:46,794 --> 00:07:50,405
احتفل أخ الضحية اليوم بالعيد العاشر له

57
00:07:51,832 --> 00:07:55,718
.....لابد وأن أختي في الفردوس طلبت من كيرا

58
00:07:56,603 --> 00:07:59,664
ليحقق لي أمنيتي في عيدي العاشر

59
00:08:00,474 --> 00:08:02,040
"دعنا نتحد قبل كيرا"

60
00:08:02,041 --> 00:08:06,613
......"ال "لقد تعاون المخبر الغامض
مع "أي سي بي أو"

61
00:08:07,513 --> 00:08:10,649
يقولون بأنهم سوف يلقون القبض على كيرا

62
00:08:10,650 --> 00:08:14,673
مهما يكن ليست هنالك أي
دلائل تشر الى تقدمهم

63
00:08:38,043 --> 00:08:41,379
ال" هو من قرر وضع مقر التحقيق هذا"

64
00:08:44,249 --> 00:08:48,341
انه لم يكن محط اهتمام القادة الكبار في الشرطة

65
00:09:10,674 --> 00:09:14,354
.....اذا كنت تحتفظ بأي من أدوات الاتصال

66
00:09:15,144 --> 00:09:17,106
رجاءً ضعها هنا

67
00:09:56,551 --> 00:09:59,269
ريوزاكي ان السيد لايت هنا

68
00:10:00,255 --> 00:10:01,804
ريوزاكي؟

69
00:10:02,958 --> 00:10:04,925
لقد نطقت اسما خاطئاً

70
00:10:04,926 --> 00:10:07,427
مالذي جعلك تعتقد بذلك؟

71
00:10:07,428 --> 00:10:13,238
اكتشفت من الأحداث السابقة أن كيرا
يحتاج الأسماء الحقيقية لقتل الأشخاص

72
00:10:13,567 --> 00:10:15,735
اذا تعتقد انك ذكي

73
00:10:17,138 --> 00:10:19,787
بطريقة ما ,أنا أعتقد ذلك

74
00:10:25,012 --> 00:10:27,799
هل أنت متأكد أنك لست كيرا؟

75
00:10:28,548 --> 00:10:30,149
أنت تمزح أليس كذلك؟

76
00:10:30,150 --> 00:10:31,951
!!أنا لا أحب المزاح

77
00:10:31,952 --> 00:10:34,420
اذا لماذا دعوتني الى هنا؟

78
00:10:34,421 --> 00:10:38,490
اذا أنا كنت سأموت الآن فأنت أول من كان سيعلم بذلك

79
00:10:38,491 --> 00:10:42,995
اذا كنت تموت ها؟
أنا كيرا؟
على ماذا تعتمد في هذا؟

80
00:10:44,064 --> 00:10:47,400
كل المعلومات السرية تتسرب الى كيرا

81
00:10:48,835 --> 00:10:53,905
لذا وضعت بعض عملاء مكتب التحقيقات الفيدرالية
يراقبونكم وذلك يضمنك أنت؟

82
00:10:53,906 --> 00:10:56,555
أنا كنت أحسست بأني مراقب

83
00:10:57,309 --> 00:11:01,469
!!ولكن لشدة الأسف كل العملاء الفيدراليين قتلوا

84
00:11:04,249 --> 00:11:07,722
....ومع ذلك فلقد ميزنا مشتبها به وهو

85
00:11:08,387 --> 00:11:12,090
....المشتبه به الذي لائم لمحة حياة كيرا كان

86
00:11:12,091 --> 00:11:12,890
أنا أليس ذلك صحيحا؟

87
00:11:12,891 --> 00:11:15,815
صحيح ولذلك احتجزناك وراقبناك

88
00:11:17,962 --> 00:11:19,924
هذا غير قانوني

89
00:11:21,332 --> 00:11:23,638
هل يعلم والدي بذلك؟

90
00:11:25,103 --> 00:11:27,137
!لقد كانت حالة طارئة

91
00:11:27,138 --> 00:11:29,787
مع ذلك يجب أن أكون صريحا

92
00:11:30,174 --> 00:11:32,410
كان يمكن أن تغلبنا

93
00:11:33,344 --> 00:11:37,230
نعومي ميسورا وصلت اليك من دون مساعدتنا لها

94
00:11:37,782 --> 00:11:39,537
!!!ذلك يكفي

95
00:11:40,318 --> 00:11:42,005
كيف تجرؤ؟؟

96
00:11:42,753 --> 00:11:46,226
!صديقة لايت قتلت على يد نعومي ميسورا

97
00:11:47,691 --> 00:11:50,340
كيرا يستطيع معالجة الموت

98
00:11:51,194 --> 00:11:54,324
هل تقصد بأني قتلت شيوري ونعومي؟

99
00:11:56,033 --> 00:11:57,099
لماذا؟

100
00:11:57,100 --> 00:12:00,711
حتى يتعاطف الناس معك وينضموا الى فريقك

101
00:12:01,938 --> 00:12:03,443
لقتلي

102
00:12:03,540 --> 00:12:05,295
!أيها الوغد

103
00:12:05,775 --> 00:12:08,218
اليس لديك قطرة احساس؟

104
00:12:08,811 --> 00:12:12,903
,سيد ماتسودا
انا سأثبت للجميع بأنني لست كيرا

105
00:12:15,551 --> 00:12:18,475
كيف تعتقد بأنّني أقتل الناس؟

106
00:12:20,756 --> 00:12:22,991
ذلك فقط ما لم أستطع فهمه

107
00:12:22,992 --> 00:12:26,122
ان كنت أعلم ذلك كان ليصلح كل شي

108
00:12:29,065 --> 00:12:32,676
ماذا لو أنّ كلّ الدلائل كانت تشير الي؟

109
00:12:35,270 --> 00:12:37,506
ستكون عقوبتك الموت

110
00:12:40,909 --> 00:12:42,458
كش للملك

111
00:12:47,749 --> 00:12:49,254
شي جيد

112
00:12:49,384 --> 00:12:51,827
لا أحد منا كان يتوقعك

113
00:12:52,987 --> 00:12:57,216
ريوزاكي كان يراقبك لازالة كل امكانية بكونك كيرا

114
00:12:58,325 --> 00:13:00,526
أعرف بأنّ ذلك كان ضروريا.

115
00:13:00,527 --> 00:13:04,138
لكن من المهم الآن أن نوقف كيرا عند حده

116
00:13:05,232 --> 00:13:07,331
...أنا أتمنى ذلك

117
00:13:09,736 --> 00:13:11,698
بعدم كونك كيرا

118
00:13:11,738 --> 00:13:15,692
....من الممكن أن أسمح لك برؤية اسمه الحقيقي

119
00:13:15,709 --> 00:13:18,221
كبديل لنصف سنوات حياتك

120
00:13:18,744 --> 00:13:21,531
!ثم انت يمكن أن تقتله فورا

121
00:13:22,615 --> 00:13:27,393
والآن مع رئيس الوزراء
...التعليق الذي يؤكّد أعمال كيرا

122
00:13:28,654 --> 00:13:31,647
المناقشات حامية ولازالت جارية

123
00:13:33,926 --> 00:13:37,880
على النحو الأخر بعض الشباب يدعمون هذا الرأي

124
00:13:40,533 --> 00:13:42,434
أنا أعرف.....أنه من الخطأ قتل الناس

125
00:13:42,435 --> 00:13:46,070
ولكن الأمم قاتلت في الحروب
والمجرمون لايزالون طليقين.

126
00:13:46,071 --> 00:13:49,888
السؤال هنا هل نحن نقتل الأشخاص المطلوبين؟

127
00:13:50,342 --> 00:13:54,296
اذا كنت تسألني فأنا أرى ان كيرا يعمل الصواب

128
00:13:55,680 --> 00:13:57,314
"نحن ندعم كيرا"

129
00:13:57,315 --> 00:14:00,720
من جعل هذا الشخص البليد قليل السكر؟

130
00:14:00,819 --> 00:14:03,743
أنا أشعر بالمسؤولية تجاه هذا

131
00:14:03,922 --> 00:14:05,256
أخبرني ياجامي

132
00:14:05,257 --> 00:14:07,356
أين تخفي رجالنا؟

133
00:14:09,894 --> 00:14:12,749
"نحن نحتاج لاتباع أوامر "ال

134
00:14:15,766 --> 00:14:18,002
ما هو؟ أهو أمريكي؟

135
00:14:20,804 --> 00:14:21,971
أنا لا أستطيع الكلام عن هذا؟

136
00:14:21,972 --> 00:14:23,706
!أنت أحمق جاهل

137
00:14:23,707 --> 00:14:26,974
ال" يضع حياته في خطر نحن نؤمن به"

138
00:14:30,047 --> 00:14:33,933
...حسنا أنا سأمدك بالمال والأسلحة والذخائر

139
00:14:35,151 --> 00:14:38,075
لكن ألقي القبض على ذلك الوغد

140
00:14:46,796 --> 00:14:49,514
هنا مهرجان تلفزيون ساكورا

141
00:14:50,033 --> 00:14:52,957
أتمنى دخول أحد المشاهير فجأة

142
00:14:54,938 --> 00:14:56,831
نعم وأنا أيضا

143
00:14:57,806 --> 00:15:00,593
انا لا أعتقد ان لدينا الحظ

144
00:15:02,344 --> 00:15:06,642
سيدي ديميجاوا رجاءً
حياة ساييكو ربما تكون مهددة

145
00:15:06,782 --> 00:15:10,805
دعني أعمل في هذا
فأنا الوحيد الذي يفهم كيرا

146
00:15:12,554 --> 00:15:15,821
سأقول لك الحقيقة أنت لا تمتلك ذلك

147
00:15:17,593 --> 00:15:19,098
مرحباً

148
00:15:19,628 --> 00:15:21,133
أنا لا؟

149
00:15:23,664 --> 00:15:27,000
دعينا نقم بذلك ساييكو انا أحصل على الاذن

150
00:15:27,001 --> 00:15:31,918
هل أنت متأكدُ بأننا لا نحتاج للاذن؟
أنا لن أطرد بسبب هذا

151
00:15:32,173 --> 00:15:35,921
طالما اننا نعمل الصواب فلن يطردنا المدير

152
00:15:36,577 --> 00:15:39,158
هذا هو المهرجان الحقيقي

153
00:15:39,447 --> 00:15:41,271
هذا ليس بعرض

154
00:15:42,883 --> 00:15:46,018
ما الذي تعتقد بأنك تفعله بحق الجحيم؟

155
00:15:46,019 --> 00:15:49,012
هدىء من روعك قليلا هل تستطيع؟

156
00:15:51,324 --> 00:15:55,896
سأشتكي عليه بالمضايقة الجنسية؟
توقف عن الانين واعمل

157
00:16:02,836 --> 00:16:04,341
ماذا؟

158
00:16:05,438 --> 00:16:06,939
المفوض

159
00:16:06,940 --> 00:16:10,207
تلفزيون ساكورا يذيع رسالة من كيرا

160
00:16:14,980 --> 00:16:16,914
"رسالة من كيرا"

161
00:16:16,915 --> 00:16:21,763
لقد استلمنا رسالتين من الشخص
الذي يدعي بانه كيرا الثاني

162
00:16:23,622 --> 00:16:25,446
كيرا الثاني؟

163
00:16:25,758 --> 00:16:30,675
الشريط الأول حذرنا حول نقتل
القاتل الذي تم اعتقاله مؤخرا

164
00:16:32,231 --> 00:16:35,773
كما قال بان الرجل قتل بسبب نوبة قلبية

165
00:16:36,901 --> 00:16:38,725
أكد ما تقوله

166
00:16:40,772 --> 00:16:45,207
كيرا الثاني طلب منا عرض الشريط الأخر في 2:59 مساءً

167
00:16:48,813 --> 00:16:51,462
نحن لم ندقق في محتوياتها

168
00:16:53,618 --> 00:16:56,679
....كما أعلن سابقا اذا لم نطعه

169
00:16:56,788 --> 00:17:00,399
سيبدأ بقتل أعضاء قناة ساكورا فردا فردا

170
00:17:04,528 --> 00:17:07,727
أرجوكم تفهموا باننا نعتبر كرهينة

171
00:17:17,507 --> 00:17:21,118
نحن نخاطر بحياتنا لجلب هذه الرسائل لكم

172
00:17:23,346 --> 00:17:25,445
هل هذا يحدث هنا؟

173
00:17:29,452 --> 00:17:33,054
انا أعتقد ذلك فليس هنالك وقت للمهرجانات الآن

174
00:17:33,055 --> 00:17:35,842
انها 2:59 مساء
هاك الشريط

175
00:17:39,161 --> 00:17:41,260
انا كيرا الثانية

176
00:17:41,864 --> 00:17:45,681
انا مثل كيرا أتمنى عالما خاليا من الجرائم

177
00:17:49,304 --> 00:17:51,610
من يعارضني فهو عدوي

178
00:17:53,541 --> 00:17:58,664
أولئك الذين يساعدون كيرا ويدعون الجريمة
تتفشى يستحقون الموت

179
00:18:02,484 --> 00:18:07,469
.كازيهيكو هيبيما المحلل على قناة تايو سوف يموت بنوبة قلبية

180
00:18:10,525 --> 00:18:13,586
مايفعله كيرا يعتبر جريمة وحشية

181
00:18:16,597 --> 00:18:18,765
!ضع على قناة تايو

182
00:18:22,970 --> 00:18:24,470
!أسرع

183
00:18:24,471 --> 00:18:26,707
كيرا قاتل دكتاتوري

184
00:18:27,141 --> 00:18:31,439
اذا تركناه يفعل ما يشاء فاننا سوف نصبح تحت رحمته

185
00:18:40,953 --> 00:18:42,154
سيد هيبيما؟

186
00:18:42,155 --> 00:18:43,422
!سيد هيبيما

187
00:18:43,423 --> 00:18:44,322
هل انت بخير؟

188
00:18:44,323 --> 00:18:45,490
!انه ميت

189
00:18:45,491 --> 00:18:47,521
رجاءً اقطع هذا؟

190
00:18:50,363 --> 00:18:51,263
!سيد هيبيما

191
00:18:51,264 --> 00:18:53,294
استدعوا الطوارئ

192
00:18:58,838 --> 00:19:03,342
كازيهيكو هيبيما أشار الى أن كيرا وحشي وانتقده كثيرا

193
00:19:04,576 --> 00:19:06,010
هذا هو عقابه

194
00:19:06,011 --> 00:19:07,629
!هذا يكفي

195
00:19:08,180 --> 00:19:12,272
نحن يجب أن نجتمع بكيرا ونعلن بناء مستقبل جديد

196
00:19:13,485 --> 00:19:15,997
!أوقف هذا الارسال فورا

197
00:19:16,888 --> 00:19:20,658
هذا الشخص من كبار المسؤولين ولن يستمع الينا

198
00:19:20,659 --> 00:19:22,758
!انهم يقدرون ذلك

199
00:19:22,894 --> 00:19:25,337
السيد موقي في المشهد؟

200
00:19:26,630 --> 00:19:28,798
المستقبل بيد كيرا

201
00:19:30,134 --> 00:19:35,257
الرجاء ممن يوافق هذه المقولة التجمع
حول مبنى تلفزيون ساكورا

202
00:19:36,841 --> 00:19:39,353
سوف ندعم كيرا بأصواتنا

203
00:19:40,878 --> 00:19:44,283
كيرا الوحيد القادر على تنظيف العالم

204
00:19:44,748 --> 00:19:46,641
!نعم كيرا محق

205
00:19:48,351 --> 00:19:49,651
أنا موافق

206
00:19:49,652 --> 00:19:51,453
ان نسبة الجريمة تتناقص

207
00:19:51,454 --> 00:19:53,956
ذلك الناقد استحق الموت

208
00:19:53,957 --> 00:19:55,023
أيها الناس

209
00:19:55,024 --> 00:19:57,467
اليوم انه احتفال كيرا

210
00:19:58,795 --> 00:19:59,828
!دعونا نذهب

211
00:19:59,829 --> 00:20:02,998
أنا أريد أن أرى المزيد في الحقيقة, انا لكيرا

212
00:20:02,999 --> 00:20:05,029
أنت لا تعني ذلك

213
00:20:07,971 --> 00:20:10,483
أيها الناس أرجوكم هدوء

214
00:20:11,140 --> 00:20:15,850
انا غير مسؤول عن الذين يساعدون كيرا
جميعهم سوف يقتلوا

215
00:20:17,880 --> 00:20:19,247
!الشرطة

216
00:20:19,248 --> 00:20:20,748
سيد موقي؟

217
00:20:20,749 --> 00:20:22,254
!أوقفه

218
00:20:23,418 --> 00:20:25,242
لا تؤيد كيرا

219
00:20:25,521 --> 00:20:27,620
لقد قتل الملايين

220
00:20:28,624 --> 00:20:31,325
!أيها الناس قولوا لا لكيرا

221
00:20:31,326 --> 00:20:34,044
ما الذي فعلته الشرطة لنا؟

222
00:20:36,131 --> 00:20:37,955
!كيرا يحمينا

223
00:20:38,866 --> 00:20:41,378
!لا كيرا دكتاتوري وحشي

224
00:20:42,203 --> 00:20:44,104
لا تنخدع بذلك؟

225
00:20:44,105 --> 00:20:46,106
....كيرا معلمنا

226
00:20:46,107 --> 00:20:47,931
!أنتم في خطر

227
00:20:49,544 --> 00:20:51,044
!ارجعوا لبيوتكم

228
00:20:51,045 --> 00:20:53,351
هذا قانون الامبالاة

229
00:20:59,687 --> 00:21:01,717
....هل تسمع هذا

230
00:21:02,589 --> 00:21:05,376
نياح الأحباء لفراق أحبتهم؟

231
00:21:08,795 --> 00:21:10,413
!انه كيرا

232
00:21:10,530 --> 00:21:12,148
سيد موقي؟

233
00:21:13,600 --> 00:21:15,424
هل أنت بخير؟

234
00:21:23,076 --> 00:21:24,076
هل تستطيع سماعي؟

235
00:21:24,077 --> 00:21:24,777
....سايو

236
00:21:24,778 --> 00:21:28,114
ضحك المجرمين عالٍ من تعدى القانون؟

237
00:21:31,750 --> 00:21:34,743
!أنت في خطر اخرج من هنا بسرعة

238
00:21:34,787 --> 00:21:35,587
!جد طريقا

239
00:21:35,588 --> 00:21:37,412
!ارجع للوراء

240
00:21:37,990 --> 00:21:39,924
!ابتعدوا عن طريقي

241
00:21:39,925 --> 00:21:41,680
ارجع للوراء

242
00:21:42,194 --> 00:21:43,962
جميعكم ابتعدوا

243
00:21:43,963 --> 00:21:45,925
ما الذي تفعله؟

244
00:21:46,365 --> 00:21:48,808
!اخرج من هنا هيا أسرع

245
00:22:04,849 --> 00:22:07,155
كيرا اتخذ خطة جديدة

246
00:22:08,486 --> 00:22:10,585
لعالم أفضل وأحسن

247
00:22:11,556 --> 00:22:14,157
أعطني وصفا مقربا لذلك الرجل؟

248
00:22:14,158 --> 00:22:16,394
!انه هادئ كالأموات

249
00:22:17,361 --> 00:22:18,866
!أنت

250
00:22:20,330 --> 00:22:23,299
اذا ذهبت فمن المحتمل أن تقتل؟

251
00:22:23,300 --> 00:22:25,735
أتتوقع منا أن نقعد هنا ونشاهد هذا؟

252
00:22:25,736 --> 00:22:29,553
كيرا يستطيع قتلك فقط بالنظر للهدف من بعيد

253
00:22:31,875 --> 00:22:35,348
حذر كل القوات أن لا تقترب من المشهد؟

254
00:22:37,247 --> 00:22:39,140
.....رايوزاكي

255
00:22:41,651 --> 00:22:44,026
علينا القتال مع كيرا

256
00:22:46,155 --> 00:22:48,942
ولكن......علينا انقاذ سايو

257
00:22:50,226 --> 00:22:55,555
لا تقلق ستكون بخير انه يقتل الأشخاص الذين
يتدخلون مع المراسلين

258
00:22:56,966 --> 00:23:00,646
كيرا اذا كنت تراقبني فتعال الى هنا الآن

259
00:23:01,837 --> 00:23:04,005
انا أعدك بمساعدتك

260
00:23:05,907 --> 00:23:09,037
مثلما تعلم الآن أنا أملك العيون

261
00:23:10,712 --> 00:23:13,293
أرني اله الموت الخاص بك

262
00:23:16,518 --> 00:23:18,205
اله الموت؟

263
00:23:19,054 --> 00:23:22,184
مثل هذه الأشياء لا يمكن ايجادها

264
00:23:22,323 --> 00:23:25,041
هو يتحدث عن قابليته للموت

265
00:23:27,262 --> 00:23:30,186
دعنا نتحد ونخلق عالما جديداً

266
00:23:33,267 --> 00:23:36,466
!!!!!من يهتم بعالم جديد أنت قاتل

267
00:23:37,738 --> 00:23:41,005
كيف يمكنك قتل الناس بهذه البساطة؟

268
00:23:41,008 --> 00:23:43,726
ما الذي فعلوه بك لتقتلهم؟

269
00:23:43,777 --> 00:23:45,670
!!!أيها الوغد

270
00:23:46,447 --> 00:23:47,847
!!!قاتل وحشي

271
00:23:47,848 --> 00:23:49,535
!!لا تغضبه

272
00:23:55,088 --> 00:23:56,912
!!!قاتل وحشي

273
00:23:59,392 --> 00:24:01,216
!!!قاتل وحشي

274
00:24:01,994 --> 00:24:03,887
....قاتل وحشي

275
00:24:20,011 --> 00:24:21,904
....قاتل وحشي

276
00:24:57,214 --> 00:24:59,450
!لا تستطيع فعل ذلك

277
00:25:14,798 --> 00:25:18,134
!!!أعتقد بأن أحدا دخل لمبنى ساكروا

278
00:25:19,469 --> 00:25:21,362
من تراه يكون؟

279
00:25:21,538 --> 00:25:23,774
....يبدو....أن ذلك

280
00:25:28,912 --> 00:25:30,311
!!!سايو

281
00:25:30,312 --> 00:25:31,817
!أبي

282
00:25:35,117 --> 00:25:37,079
خبئ وجهك وادخل

283
00:25:47,029 --> 00:25:48,578
....موقي

284
00:26:05,746 --> 00:26:09,769
نحن سنعطيك التعليمات عند حصولنا على التفاصيل

285
00:26:10,985 --> 00:26:14,252
الآن دعنا نتحقق من محتويات الشريط

286
00:26:14,689 --> 00:26:17,613
!!اقطع كل الاعلانات التجارية

287
00:26:17,658 --> 00:26:20,582
ستكون نسبتنا 30 أو 40 بالمئة

288
00:26:20,627 --> 00:26:23,070
ارسال "ال" يصل الى 35

289
00:26:26,032 --> 00:26:27,537
!اخرج

290
00:26:29,603 --> 00:26:32,046
هل أنت الرجل المسؤول؟

291
00:26:32,305 --> 00:26:34,198
!!!!!ماذاّّّّ

292
00:26:35,575 --> 00:26:36,742
الشرطة؟

293
00:26:36,743 --> 00:26:38,705
أوقفوا الارسال

294
00:26:39,145 --> 00:26:41,013
!!!ولكن حياتنا في خطر

295
00:26:41,014 --> 00:26:44,694
الم تدرك بأنك تعرض حيات الكثيرين للخطر؟

296
00:26:45,751 --> 00:26:46,951
جسنا

297
00:26:46,952 --> 00:26:48,639
اهدئ حسنا؟

298
00:26:50,256 --> 00:26:51,761
رجاءً

299
00:26:53,559 --> 00:26:55,865
نعم...أنا أتفهم ذلك

300
00:26:59,932 --> 00:27:01,299
رايوزاكي

301
00:27:01,300 --> 00:27:04,567
لقد أوقفت الارسال واستعدت الأشرطة

302
00:27:05,271 --> 00:27:06,371
...لقد كان هو

303
00:27:06,372 --> 00:27:07,905
....سيدي

304
00:27:07,906 --> 00:27:10,307
!!!انا لم أستطع فعل ذلك

305
00:27:10,308 --> 00:27:12,476
أبي هل سايو بخير؟

306
00:27:12,777 --> 00:27:14,282
لايت؟

307
00:27:15,146 --> 00:27:16,764
!نحن بخير

308
00:27:17,582 --> 00:27:19,750
لازلت تلبس خوذتك؟

309
00:27:21,152 --> 00:27:22,839
.ليست لأحد

310
00:27:23,755 --> 00:27:27,090
أنا سأذهب احصل على ترخيص لأدخل المبنى

311
00:27:27,091 --> 00:27:28,492
من المحتمل أن يراك كيرا

312
00:27:28,493 --> 00:27:31,829
أنا سأكون بخير طالما أنا في الداخل

313
00:27:38,602 --> 00:27:41,504
كيرا الثاني لديه عين الاله فقط

314
00:27:41,505 --> 00:27:43,811
أمر مشجع أليس كذلك؟

315
00:27:44,308 --> 00:27:47,232
ليست هنلك مشكلة انه ليس عدوي

316
00:27:48,145 --> 00:27:50,175
اذا لماذا تذهب؟

317
00:27:50,580 --> 00:27:54,450
"اذا كان فعلا يدعمني اذا فهو سيساعني لقتل "ال

318
00:27:54,451 --> 00:27:56,344
"سأجده قبل"ال

319
00:28:08,864 --> 00:28:11,788
حاليا قناة ساكورا أوقفت بثها

320
00:28:13,102 --> 00:28:16,438
قدمت فناة تايو شكوى ضد قناة ساكورا

321
00:28:17,573 --> 00:28:21,527
...اتهم يشكون أن التحذير و موت السيد هيبيما

322
00:28:23,345 --> 00:28:26,818
كانت مخططا ومنفذا من قبل كيرا الثاني

323
00:28:27,182 --> 00:28:29,350
عرض اليوم قد ألغي

324
00:28:30,986 --> 00:28:33,085
نعم, لا عجب بذلك

325
00:28:35,056 --> 00:28:36,674
انا سأغير

326
00:28:45,966 --> 00:28:48,890
اين كيرا ذاك الذي تتحدث عنه؟

327
00:29:09,522 --> 00:29:10,622
!سايو

328
00:29:10,623 --> 00:29:12,128
...لايت

329
00:29:12,525 --> 00:29:13,925
لقد أقلقتني

330
00:29:13,926 --> 00:29:16,162
سيد موقي...انه ميت

331
00:29:24,570 --> 00:29:26,119
هذا رائع

332
00:29:27,440 --> 00:29:28,945
شكرا

333
00:29:44,790 --> 00:29:46,295
كيرا؟

334
00:29:48,427 --> 00:29:49,932
!وجدتك

335
00:29:51,096 --> 00:29:53,195
علمت بأنك ستحضر؟

336
00:29:57,601 --> 00:29:59,631
ياجامي....لايت؟

337
00:30:08,846 --> 00:30:13,281
ختم البريد على الظرف يشير الى
أنه من مدينة أوساكا

338
00:30:14,185 --> 00:30:18,345
وجدنا كتابة بالحروف الصغيرة مما يعني
أنه فتاة

339
00:30:19,190 --> 00:30:22,045
هل هذا حقا عمل كيرا الثاني؟

340
00:30:23,059 --> 00:30:25,194
!!!!!هل يمكن أن يكون مزيفا

341
00:30:25,195 --> 00:30:28,497
نت تعني أن كيرا يريدنا أن نعتقد بوجود أشباه له؟

342
00:30:28,498 --> 00:30:30,253
ما هو رأيك؟

343
00:30:33,303 --> 00:30:37,257
هذا ليس كيرا
كيرا يستطيع القتل بسرعة كبيرة

344
00:30:37,307 --> 00:30:39,274
,والأشرطة صنعت بشكل سيء

345
00:30:39,275 --> 00:30:41,777
وهو لا يستعمل أجهزة التسجيل بمهارة

346
00:30:41,778 --> 00:30:44,221
هو يختلف عن كيرا جداً

347
00:30:45,081 --> 00:30:49,035
اضافة لذلك هو يقتل أناس أبرياء بدون أي تردد

348
00:30:49,551 --> 00:30:53,093
سأكون غاضبا من ذلك الوغد اذا كان كيرا

349
00:30:55,691 --> 00:31:00,608
جعلنا نعتقد بأنه في مكان آخر بينما كان يجلس
بداخل المبنى

350
00:31:01,230 --> 00:31:04,772
استجوب كل من يوجد داخل مبنى التلفزيون

351
00:31:06,735 --> 00:31:09,865
...اذا اجتمع كيرا الأول بالثاني

352
00:31:09,905 --> 00:31:13,447
!!!سوف يكونان تهديدا كبيرا على العالم

353
00:31:14,175 --> 00:31:18,404
سيد ياجامي هل تستطيع طلب أمر من محطة التلفزيون؟

354
00:31:18,813 --> 00:31:21,119
ما الذي يدور بعقلك؟

355
00:31:25,520 --> 00:31:27,220
"رسالة من كيرا 50.5 بالمئة"

356
00:31:27,221 --> 00:31:28,889
سايكو نيشي ياما"هو الأفضل"

357
00:31:28,890 --> 00:31:30,395
شكراً

358
00:31:30,892 --> 00:31:33,679
ديميجاوا اتخذ قرارا حكيماً

359
00:31:35,962 --> 00:31:37,511
ذلك بسيط

360
00:31:39,032 --> 00:31:41,338
,اذا لم تكن تهتم بك

361
00:31:42,769 --> 00:31:45,693
كيرا الثانية لم تكن لتراسلنا

362
00:31:46,907 --> 00:31:50,243
...لقد أهملوك كليا كايومي لهذا أنت

363
00:31:50,810 --> 00:31:53,046
هذا الأمر غير عادل

364
00:31:54,014 --> 00:31:56,849
لماذا طلبت الحصول على بريدها؟

365
00:31:56,850 --> 00:31:59,317
أنا أريد أن أصبح مثلها

366
00:31:59,318 --> 00:32:02,998
أنا لا أستطيع  أن أصبح فتاة حانة رخيصة؟

367
00:32:04,757 --> 00:32:06,444
لكنك جميلة

368
00:32:07,626 --> 00:32:09,131
سخيفة

369
00:32:10,229 --> 00:32:13,084
ديميجاوا كيف جرى الاستجواب؟

370
00:32:14,733 --> 00:32:16,351
جيدا جداً

371
00:32:16,669 --> 00:32:18,536
حصلت على تذكار صغير لنا

372
00:32:18,537 --> 00:32:19,804
ما هو؟

373
00:32:19,805 --> 00:32:23,553
رسالة من الشرطة
!ضمان التقديرات العظيمة

374
00:32:24,075 --> 00:32:26,037
"انذار تمهيدي"

375
00:32:27,212 --> 00:32:29,036
لكيرا الثاني

376
00:32:29,547 --> 00:32:33,227
اذا لم يجدك كيرا الى الأن نحن سوف ننقذك

377
00:32:34,185 --> 00:32:36,284
لا تقترب من كيرا

378
00:32:38,289 --> 00:32:41,900
انه يخدعك سيستخدمك في مطامعه ثم سيرميك

379
00:32:42,727 --> 00:32:44,757
....لايت ياجامي

380
00:32:48,865 --> 00:32:51,171
لايت ليس ليت ,حسنا؟

381
00:32:52,703 --> 00:32:56,451
أعطنا جميع المعلومات التي تعرفها عن كيرا

382
00:32:56,640 --> 00:32:59,221
أنقذ العالم من رعب كيرا

383
00:33:00,744 --> 00:33:02,774
....كيرا الثاني

384
00:33:07,017 --> 00:33:11,687
قائمة المستخدمين
والآخرون الذين زاروا محطة التلفزيون.

385
00:33:11,688 --> 00:33:13,306
هذا كثير؟

386
00:33:14,523 --> 00:33:16,759
مجموع....5000 شخص؟

387
00:33:18,694 --> 00:33:20,312
دعنا نبدأ

388
00:33:36,711 --> 00:33:38,216
!مرحباً

389
00:33:40,015 --> 00:33:41,977
اسمي ميسا آمان

390
00:33:44,552 --> 00:33:46,307
صديقة سايو؟

391
00:33:46,888 --> 00:33:48,393
لا

392
00:33:48,723 --> 00:33:51,441
.....لقد اعتقدت بأنك قلقة

393
00:33:56,931 --> 00:33:59,099
لذا اشتريت لك هذا

394
00:34:02,136 --> 00:34:03,685
!!المسيه

395
00:34:15,149 --> 00:34:16,654
!!لايت

396
00:34:18,619 --> 00:34:21,337
انها صديقتي سأخذها لغرفتي

397
00:34:24,224 --> 00:34:25,729
مرحباً

398
00:34:26,893 --> 00:34:28,786
هل لديك زوار؟

399
00:34:29,329 --> 00:34:30,947
كيف حالك؟

400
00:34:41,374 --> 00:34:43,475
!!انها تبدو مألوفة

401
00:34:43,476 --> 00:34:46,881
"انها ميساميسا من "الحلويات السعيدة

402
00:34:47,013 --> 00:34:48,975
انها ميسا آمان

403
00:35:02,527 --> 00:35:04,282
كيف وجدتني؟

404
00:35:04,463 --> 00:35:07,387
عرفت بأنك لم تحصل على العيون

405
00:35:08,667 --> 00:35:12,759
بمجرد حصولك على العيون بامكانك مشاهدة الأسماء

406
00:35:12,838 --> 00:35:16,724
ولا تستطيع رؤية السنوات بمجرد دفتر ملاحظات

407
00:35:17,208 --> 00:35:20,201
لا تنظر الي هكذا أنت لم تسأل؟

408
00:35:23,314 --> 00:35:26,994
هل تعمل في محطة التلفاز أو ما يشابه ذلك

409
00:35:27,885 --> 00:35:30,809
أنا أصبحت مشهورا هذه الأيام؟

410
00:35:36,727 --> 00:35:37,727
نجم راب؟

411
00:35:37,728 --> 00:35:43,065
لا، هذا قرصي المدمج الأول. أنا نموذجي
ومشهور في التلفزيون، والأفلام، أيضا.

412
00:35:43,066 --> 00:35:44,967
أنا سأكون تقدّم الرجل في العصور القادمة.

413
00:35:44,968 --> 00:35:47,343
كيف حصلت على عنواني؟

414
00:35:48,805 --> 00:35:53,446
بحثت عنك في شبكة المعلومات فوجدت صورتك في موقع الكلية

415
00:35:55,412 --> 00:35:58,885
اذا اعتقلتني الشرطة
فسينتشر سر كيرا

416
00:36:00,016 --> 00:36:01,521
أنا أسف

417
00:36:02,352 --> 00:36:06,032
لكنّي لن أعتقل طالما أنني
أطيع أوامرك.

418
00:36:08,357 --> 00:36:09,862
صحيح؟

419
00:36:13,962 --> 00:36:16,680
سأحصل على اسم "ال" الأصلي

420
00:36:16,832 --> 00:36:19,068
....سأكون عينك لذا

421
00:36:21,170 --> 00:36:22,675
لذا؟

422
00:36:25,174 --> 00:36:27,204
دعني أكن فتاتك؟

423
00:36:30,144 --> 00:36:31,411
مستحيل

424
00:36:31,412 --> 00:36:32,846
لماذا؟

425
00:36:32,847 --> 00:36:35,615
لقد إكتشفوا الطبعات على الأشرطة

426
00:36:35,616 --> 00:36:39,433
اذا ميزوا طبعاتك سيعلمون بأنك كيرا الثاني

427
00:36:40,688 --> 00:36:44,436
تلك ليست طبعاتي فأنا حذرة جدا في طباعاتي

428
00:36:46,127 --> 00:36:48,728
....لدي صديقة في أوساكا تحب الظواهر الخارقة

429
00:36:48,729 --> 00:36:52,546
وهكذا سنرسل طبعات مزيفة الى محطات التلفاز

430
00:36:54,601 --> 00:36:56,700
أين صديقتك الآن؟

431
00:36:57,370 --> 00:37:00,088
سأقتلها اذا كنت تريد ذلك؟

432
00:37:01,641 --> 00:37:04,908
ثم بعدها ستقعين في المشاكل مباشرة

433
00:37:07,581 --> 00:37:11,329
اذا كنت لا تثق بي فسأسلمك دفتر الملاحظات

434
00:37:15,422 --> 00:37:18,895
انا مازلت أمتلكك لذا عيناي لن تتأثرا

435
00:37:20,626 --> 00:37:22,131
صحيح

436
00:37:22,294 --> 00:37:23,981
!!هذا صحيح

437
00:37:27,099 --> 00:37:30,298
بهذه الطريقة أنا لن أستطيع قتلك؟

438
00:37:30,503 --> 00:37:33,290
لكنك لازلت تملك خيار قتلي؟

439
00:37:40,478 --> 00:37:43,677
أنا لا أهتم مطلقا اذا استغليتني؟

440
00:37:47,452 --> 00:37:49,758
تستطيع الاعتماد علي

441
00:37:52,690 --> 00:37:54,445
ولكن لماذا؟

442
00:37:58,096 --> 00:38:01,776
قبل ثلاثة سنوات،
عائلة ميسا قتلها سارق

443
00:38:16,280 --> 00:38:19,753
وعندما شاهدت ميسا السارق اعتقل فوراً

444
00:38:21,985 --> 00:38:26,695
ولكن دلائلها لم تكن كافية لزج
يوشي تامورا خلف القضبان

445
00:38:36,032 --> 00:38:39,849
غرق قلب ميسا بعمق
إلى ظلال الحزن الكئيب.

446
00:38:41,337 --> 00:38:43,436
تخلى كل شخص عنها

447
00:38:44,840 --> 00:38:48,039
ولكن في يوم من الأيام حدثت معجزة

448
00:38:51,180 --> 00:38:54,585
"موت المتهم يوشي بطريقة غير طبيعية"

449
00:38:57,953 --> 00:39:00,396
"هل هذا من عمل كيرا؟"

450
00:39:03,024 --> 00:39:06,154
كيرا قام باعدام المجرم من أجلها

451
00:39:06,962 --> 00:39:09,955
لهذا هي تقوم الآن بعبادة كيرا

452
00:39:20,674 --> 00:39:22,179
أرجوك

453
00:39:24,612 --> 00:39:26,117
صدقني

454
00:39:30,050 --> 00:39:32,493
أنت كل شيء بالنسبة لي

455
00:39:32,519 --> 00:39:35,443
ولكنك قتلت أفراد شرطة أبرياء

456
00:39:35,889 --> 00:39:39,569
هذا الشيء نفسه الذي فعله تامارو بعائلتك

457
00:39:39,960 --> 00:39:42,196
كيف تقول شيء كهذا؟

458
00:39:45,098 --> 00:39:49,258
أنت تعرف جيدا أن في بعض الأحيان التضحيات واجبة

459
00:39:54,007 --> 00:39:57,412
أنا لا أستطيع أن أفكّر بطريقة آخرى.

460
00:39:59,445 --> 00:40:02,232
وأنا كان لا بدّ من أن أراك

461
00:40:10,656 --> 00:40:12,161
حسنا

462
00:40:14,860 --> 00:40:19,501
أن تعطينني نصف حياتك لي تلك العيون ستكون سلاحي الأقوى

463
00:40:23,035 --> 00:40:24,997
أنا سعيدة جداً

464
00:40:29,141 --> 00:40:31,996
أنا سأعمل جاهدة...وستعجب بي

465
00:40:47,925 --> 00:40:49,887
سأرتب اجتماعاً

466
00:40:50,027 --> 00:40:54,050
هل تستطيعين مقابلة "ال" ومعرفة اسمه الحقيقي؟

467
00:40:55,532 --> 00:40:57,907
لا تقلق طلباتك أوامر

468
00:40:58,802 --> 00:41:01,177
سأفعل أي شيء لك لايت

469
00:41:02,806 --> 00:41:09,234
اذا اعتقلنا من قبل الشرطة فعديني
أن لا يتحدث أحد عن الأخر ولا عن ملاحظات الموت

470
00:41:11,514 --> 00:41:13,201
!!أنا أعدك

471
00:41:13,650 --> 00:41:15,155
حسنا

472
00:41:17,954 --> 00:41:20,053
....ولكن لدي شرط

473
00:41:22,458 --> 00:41:25,313
أن تخرج معي مرة في الأسبوع؟

474
00:41:26,962 --> 00:41:29,530
ألم تستمعي لما قلته لك؟

475
00:41:29,531 --> 00:41:32,936
!!اذا قتل "ال" سنخرج بحرية مع بعضنا

476
00:41:32,968 --> 00:41:35,937
ولكنه ليس بالشخص السهل لنهزمه؟

477
00:41:35,938 --> 00:41:38,656
وأيضا هو يتوقع أنني كيرا؟

478
00:41:40,676 --> 00:41:42,181
!لا

479
00:41:42,778 --> 00:41:45,679
لابد من أن "ال" شخص فائق الذكاء

480
00:41:45,680 --> 00:41:48,467
لكن العالم لايعني شيئا له؟

481
00:41:49,650 --> 00:41:52,093
أنا أعمل مع "ال" الآن

482
00:41:53,187 --> 00:41:55,768
ال" و"كيرا" مع بعضهما؟"

483
00:41:58,860 --> 00:42:00,547
!العبقريان

484
00:42:00,561 --> 00:42:02,162
أنا متحمسة جداً

485
00:42:02,163 --> 00:42:04,675
,"لكني أحتاجك لقتل "ال

486
00:42:04,799 --> 00:42:07,000
لذا سنكون على اتصال

487
00:42:07,001 --> 00:42:09,582
اذا مرة بالأسبوع لن يضر

488
00:42:09,636 --> 00:42:11,942
....اذا بدأت أواعدك

489
00:42:11,972 --> 00:42:17,026
,علي أن أواعد فتيات أخريات أيضا
لكي لا يرتاب الناس في أمرك

490
00:42:17,677 --> 00:42:19,432
!!!لالالالا

491
00:42:20,447 --> 00:42:23,714
اذا رأيتك مع فتاة آخرى سوف أقتلها

492
00:42:25,285 --> 00:42:28,420
!!أنا الوحيدة التي عليك مواعدتها

493
00:42:28,421 --> 00:42:30,864
تريديني أن أتخلص منك؟

494
00:42:33,259 --> 00:42:36,046
أنا لن أسمح بذلك لايت يامي

495
00:42:37,263 --> 00:42:40,393
أنا لن أسامحك اذا حدث مكروه لها

496
00:42:41,667 --> 00:42:43,903
أنا أعرف متى تركتك

497
00:42:44,336 --> 00:42:47,272
...فاذا ماتت قبل ذلك فستكون أنت من

498
00:42:47,273 --> 00:42:50,128
....اذا اكتشفت أنك وراء ذلك

499
00:42:51,777 --> 00:42:53,739
فسأرسلك للجحيم

500
00:43:12,130 --> 00:43:13,679
ريوزاكي؟

501
00:43:15,600 --> 00:43:19,280
لم نسمع شيئا من كيرا الثاني منذ الحادثة

502
00:43:22,039 --> 00:43:24,757
ربما هو على اتصال مع كيرا

503
00:43:24,875 --> 00:43:27,593
امتأكد أنك لا تخبيء شيئا؟

504
00:43:27,945 --> 00:43:31,080
إذا أنت كنت كيرا، فسأكون في مشكلة

505
00:43:31,081 --> 00:43:34,898
سيكون مميتا اذا كنت أخبرت كيرا الثاني عني

506
00:43:35,752 --> 00:43:37,920
....في هذه الحالة

507
00:43:40,858 --> 00:43:42,751
...سأعتمر هذا

508
00:43:44,728 --> 00:43:46,277
هكذا اذا

509
00:43:48,231 --> 00:43:49,780
يراقبني؟

510
00:43:50,566 --> 00:43:53,490
تظن أن كيرا طالب ,اليس كذلك؟

511
00:43:53,769 --> 00:43:56,556
أنا أنتظر الفريسة الكبيرة؟

512
00:43:56,739 --> 00:43:58,494
أتقصد كيرا؟

513
00:43:59,876 --> 00:44:01,381
!!لايت

514
00:44:04,680 --> 00:44:07,398
لقد سقطت لأقدم التحية له؟

515
00:44:09,151 --> 00:44:10,656
...أنت

516
00:44:16,758 --> 00:44:18,582
هل هو صديقك؟

517
00:44:20,962 --> 00:44:22,467
نعم

518
00:44:23,965 --> 00:44:25,858
اسمه ريوزاكي؟

519
00:44:28,703 --> 00:44:30,665
ذلك قناع غريب؟

520
00:44:32,040 --> 00:44:33,545
انتزعه؟

521
00:44:36,577 --> 00:44:38,082
أهلا

522
00:44:39,313 --> 00:44:41,275
سيد...ريوزاكي؟

523
00:44:49,523 --> 00:44:52,172
كيف حالك؟ أنا ميسا آمان؟

524
00:44:54,061 --> 00:44:55,816
انه يرعبني؟

525
00:44:57,498 --> 00:44:59,460
انه خجولُ فقط؟

526
00:45:03,069 --> 00:45:05,099
أنا أحسدك لايت؟

527
00:45:09,442 --> 00:45:11,576
أنا نصير كبير لك؟

528
00:45:11,577 --> 00:45:13,539
أوه حقا؟ شكراً

529
00:45:15,048 --> 00:45:18,041
أخبرني لايت كيف تواعد النجوم؟

530
00:45:19,719 --> 00:45:21,753
....انظر الحركة الأولى هي أن

531
00:45:21,754 --> 00:45:22,954
...ميسا

532
00:45:22,955 --> 00:45:25,191
اليس ذلك ميساميسا؟

533
00:45:26,725 --> 00:45:27,825
!!نعم هذا صحيح

534
00:45:27,826 --> 00:45:29,327
!!انها جميلة

535
00:45:29,328 --> 00:45:31,564
ما الذي تفعله هنا؟

536
00:45:42,207 --> 00:45:45,337
أنتم أذكى طلاب في اليابان صحيح؟

537
00:45:46,378 --> 00:45:47,883
صافحني؟

538
00:45:49,880 --> 00:45:51,498
من قرصني؟

539
00:45:52,817 --> 00:45:55,123
!!هذا أمرُ غير لائق

540
00:45:55,786 --> 00:45:58,916
أنا المخبر المشهور سأجد الجاني؟

541
00:45:59,256 --> 00:46:00,943
لك؟؟؟!!؟!؟

542
00:46:02,059 --> 00:46:03,727
أنت مضحك؟!؟

543
00:46:03,728 --> 00:46:06,515
هل تخرجين معي بدلا من ذلك؟

544
00:46:07,565 --> 00:46:09,940
حبّي الوحيد هو لايت؟

545
00:46:10,668 --> 00:46:12,492
أوقفوا هذا؟؟

546
00:46:13,136 --> 00:46:15,471
لازلنا في الحصة انتي اذهب الى عملك؟

547
00:46:15,472 --> 00:46:16,739
حسنا؟

548
00:46:16,740 --> 00:46:19,375
آسف، لكنّي لا بدّ أن أراك.

549
00:46:19,376 --> 00:46:21,200
لاحقا, لايت؟

550
00:46:29,419 --> 00:46:31,862
اليست ميساميسا جميلة؟

551
00:46:37,693 --> 00:46:39,242
ريوزاكي؟

552
00:46:39,695 --> 00:46:41,863
اذا أنت الآن تعرف

553
00:46:42,164 --> 00:46:42,930
الى اللقاء

554
00:46:42,931 --> 00:46:44,098
حسنا؟

555
00:46:44,099 --> 00:46:47,985
بما أنني الآن قابلت ميساميسا
فسأعود للمقر

556
00:46:48,704 --> 00:46:50,253
كن حذراً

557
00:46:56,311 --> 00:46:57,998
أنا الفائز

558
00:47:00,948 --> 00:47:02,703
"ميسا آمان"

559
00:47:18,699 --> 00:47:20,204
مرحبا؟

560
00:47:25,005 --> 00:47:26,967
ما الذي تفعله؟

561
00:47:30,477 --> 00:47:33,195
يبدو ان أحدهم أسقط هاتفه؟

562
00:47:35,382 --> 00:47:37,618
هذا يخص ميسا أعده؟

563
00:47:51,764 --> 00:47:55,581
لقد دعوتها؟
......لابد أنكما طائرا حب أو

564
00:47:57,470 --> 00:48:01,562
هل كان هناك شيء مستعجل جدا تريد أن تخبرني به؟

565
00:48:09,482 --> 00:48:10,715
نعم؟

566
00:48:10,716 --> 00:48:12,471
أسرنا الهدف

567
00:48:13,518 --> 00:48:16,373
تحرّك الهدف وظهر بشكل مفاجئ

568
00:48:17,789 --> 00:48:20,324
نحن نأخذ الهدف إلى المقر.

569
00:48:20,325 --> 00:48:22,080
علم.شكرا لك

570
00:48:25,563 --> 00:48:29,380
أمسكنا ميسا آمان
لشكنا بأنها كيرا الثاني

571
00:48:35,573 --> 00:48:40,145
ميسا نصيرة لكيرا وقد كانت
في محطة التلفاز ذلك اليوم

572
00:48:41,078 --> 00:48:45,101
الأجزاء التي وجدت على الشريط مطابقة لملابسها

573
00:48:48,552 --> 00:48:49,819
بودرة من مساحيقها أيضا

574
00:48:49,820 --> 00:48:52,538
هذه المعلومات سرّية تماما

575
00:48:52,789 --> 00:48:56,759
في هذه الأثناء،
رجاء امتنع عن المجيئ إلى المقر.

576
00:48:56,760 --> 00:48:58,361
أي نوع من الاستجواب هذا؟

577
00:48:58,362 --> 00:49:02,660
أنا لا أستطيع الإخبار.
سأتدبر أمر تسليم هاتفها؟

578
00:49:05,168 --> 00:49:08,367
ميسا هي كيرا الثاني. هذا مستحيل؟

579
00:49:14,744 --> 00:49:16,077
!!سيء جداً

580
00:49:16,078 --> 00:49:18,108
هذا ليس يوم حظك

581
00:49:21,083 --> 00:49:22,976
أراك فيما بعد

582
00:50:09,997 --> 00:50:11,502
ريوزاكي

583
00:50:12,366 --> 00:50:14,259
هل هذا ضروري؟

584
00:50:15,235 --> 00:50:18,846
كيرا الثانية يمكن أن تقتل الناس بثانية

585
00:50:19,639 --> 00:50:21,532
راقبها بصرامة

586
00:50:22,108 --> 00:50:26,268
اذا لم تكن هي كيرا الثانية نحن سوف نكون مذنبين

587
00:50:27,580 --> 00:50:29,581
لدينا دليل على ذلك

588
00:50:29,582 --> 00:50:32,369
هذا واضح انها تخفي أمرا ما

589
00:50:32,852 --> 00:50:35,158
اذا لماذا هي صامتة؟

590
00:50:36,456 --> 00:50:40,548
أخبر الصحافة أن ميسا في المستشفى بسبب مرض ما؟

591
00:50:41,159 --> 00:50:43,395
لقد فعلنا ذلك سيدي

592
00:50:44,329 --> 00:50:48,146
بالمناسبة ميسا و كيرا لديهما علاقة وثيقة؟

593
00:50:51,203 --> 00:50:52,708
ماذا؟

594
00:50:53,071 --> 00:50:55,377
لقد زارت منزلك أيضا

595
00:50:57,442 --> 00:50:58,991
....لايت

596
00:51:03,382 --> 00:51:07,336
....من الأفضل أن نخبر رم قبل أن نستجوب ميسا

597
00:51:08,319 --> 00:51:10,420
والا سنقع في مشكلة كبيرة

598
00:51:10,421 --> 00:51:15,199
إله موت لا يستطيع ترك الإنسان
الذي يمتلك ملاحظة الموت.

599
00:51:17,061 --> 00:51:20,878
مالم يقم ذلك الشخص بتسلّيمه. . . أو يموت.

600
00:51:27,672 --> 00:51:30,184
حجز ميسا
اليوم الثاني

601
00:51:39,249 --> 00:51:42,310
انها لم تأكل لمدة يومين كاملين

602
00:51:43,987 --> 00:51:45,949
لديها صبر كبير

603
00:51:48,425 --> 00:51:50,593
لقد بدأت أعجب بها

604
00:51:52,429 --> 00:51:53,394
ربما سأبتاع شريطها

605
00:51:53,395 --> 00:51:54,900
مورون

606
00:51:56,265 --> 00:51:59,945
أنا أحتاج لأن أتبول
دعني أستخدم الحمام

607
00:52:07,643 --> 00:52:09,949
جرائم كيرا لم تتوقف

608
00:52:12,514 --> 00:52:15,026
حجز ميسا
اليوم الخامس

609
00:52:20,054 --> 00:52:21,559
ميسا

610
00:52:24,792 --> 00:52:26,685
ابدأي بالكلام

611
00:52:30,865 --> 00:52:33,171
نحن لا نريد تعذيبك.

612
00:52:38,473 --> 00:52:41,260
أخبرينا بما تعلميه عن كيرا

613
00:52:45,645 --> 00:52:48,047
!!!!أنا لا أستطيع تحمل هذا

614
00:52:48,048 --> 00:52:49,735
....اقتلني

615
00:52:51,084 --> 00:52:52,589
أرجوك

616
00:52:54,521 --> 00:52:56,345
هذا كثير علي

617
00:52:58,225 --> 00:53:00,255
هل تستطيع سماعي

618
00:53:00,794 --> 00:53:02,343
...أرجوك

619
00:53:04,231 --> 00:53:05,918
....اقتلني

620
00:53:09,702 --> 00:53:12,626
هل تعترفين بأنك كيرا الثاني؟

621
00:53:13,372 --> 00:53:15,815
من يهتم بكيرا الثاني؟

622
00:53:17,943 --> 00:53:20,661
أنا لا أستطيع احتمال هذا؟

623
00:53:23,182 --> 00:53:25,418
أنا أفضّل أن أموت.

624
00:53:29,054 --> 00:53:30,559
أرجوك

625
00:53:32,023 --> 00:53:33,778
اقتلني الآن

626
00:53:36,094 --> 00:53:39,361
!أنا أعلم أنك تملك القوة لفعل ذلك

627
00:53:42,767 --> 00:53:46,034
كان من المفروض أن أموت مع عائلتي؟

628
00:53:49,974 --> 00:53:52,417
....لكني لا أهتم الآن

629
00:53:55,479 --> 00:53:58,266
اقتلني مع أني ما زلت صغيرة

630
00:54:00,784 --> 00:54:02,289
!اقتلني

631
00:54:18,535 --> 00:54:20,040
.....رم

632
00:54:20,169 --> 00:54:23,368
جعلت ميسا تتخلى عن ملاحظات الموت

633
00:54:25,508 --> 00:54:28,844
ترجتني لقتلها لأنها لا تريد ازعاجك

634
00:54:34,617 --> 00:54:38,653
ألا تدرك ذلك لايت ياجامي
انها تفعل ذلك لأجلك لأنها تحبك؟

635
00:54:38,654 --> 00:54:40,203
....ميسا

636
00:54:41,123 --> 00:54:44,665
هي تفقد ذاكرتها الآن عن ملاحظات الموت

637
00:54:44,960 --> 00:54:48,365
مع الحقيقة بأنك كيرا وهي تقتل الناس

638
00:54:52,534 --> 00:54:56,969
عندما شرحت كل ذلك لميسا
......كانت تتذكر أنك الحب

639
00:55:00,842 --> 00:55:03,491
أنها لم تطلب أكثر من ذلك

640
00:55:09,383 --> 00:55:11,689
يجب عليك انقاذ ميسا

641
00:55:12,286 --> 00:55:15,141
أو ربما علي قتلك ان لم تفعل

642
00:55:16,090 --> 00:55:19,770
ميسا محظوظة لامتلاكها اله الموت بجانبها

643
00:55:21,529 --> 00:55:23,491
لقد وعدت جيلوس

644
00:55:28,002 --> 00:55:29,507
جيلوس؟

645
00:55:30,771 --> 00:55:33,558
جيلوس كان يراقب ميسا دائما

646
00:55:34,107 --> 00:55:39,244
عندما مات والداها
شعر بأنّه كان لزاما عليه أن يكون ولي أمرها

647
00:55:39,245 --> 00:55:43,268
وفي أحد الأيام، كانت حياتها على وشك أن تنتهي

648
00:55:44,851 --> 00:55:48,393
جيلوس فعل شيئا لايمكن لاله الموت عمله

649
00:55:50,657 --> 00:55:53,718
كتب اسم السارق وأنقذ حياة ميسا

650
00:55:57,396 --> 00:56:00,663
وبدلا من أن يحتفظ هو بمذكرة الموت

651
00:56:03,101 --> 00:56:06,231
أعطاها لها لكي تحافظ على حياتها

652
00:56:08,941 --> 00:56:11,316
وتحول جيلوس الى غبار

653
00:56:12,544 --> 00:56:15,674
وأمرني لأكمل مسيرة حياتها بأمآن

654
00:56:16,014 --> 00:56:19,213
هكذا حصلت ميسا على ملاحظات الموت

655
00:56:22,053 --> 00:56:24,634
اله الموت يموت بحب ميسا

656
00:56:30,294 --> 00:56:32,049
شيء رومانسي

657
00:56:32,897 --> 00:56:35,478
سأقتلك اذا لم تنقذ ميسا

658
00:56:36,901 --> 00:56:40,168
أنت تضجرني بقولك هذا الكلام دائما

659
00:56:40,705 --> 00:56:45,071
اذا مت أنا ذلك قد يكسر قلب
ميسا مما يجعلها تنتحر

660
00:56:47,911 --> 00:56:50,629
اله الموت يجب أن يعرف ذلك

661
00:56:54,985 --> 00:56:57,221
....سأخذ بعض الوقت

662
00:56:59,689 --> 00:57:02,064
لكني أعرف طريق لذلك؟

663
00:57:07,197 --> 00:57:10,808
اذا عملت ما قلته لميسا فسوف تكون بخير؟

664
00:57:12,301 --> 00:57:14,369
لماذا لا تثق بي؟

665
00:57:14,370 --> 00:57:17,019
هو حذر جدا أنت تعرف ذلك؟

666
00:57:18,474 --> 00:57:20,023
!!سأصدقك

667
00:57:21,210 --> 00:57:23,653
لايت اعتني بميسا جيدا

668
00:57:33,488 --> 00:57:35,656
دفن ملاحظات موتي؟

669
00:57:36,624 --> 00:57:38,725
لقد كنت أخبأها فقط؟

670
00:57:38,726 --> 00:57:42,199
"عندما سأقرر رميه سأستعمل كلمة "ارمه

671
00:57:46,901 --> 00:57:48,794
ارمه" هاااا؟"

672
00:57:51,806 --> 00:57:54,318
حجز ميسا
اليوم السادس

673
00:57:54,709 --> 00:57:58,389
سيد ستالكر سأسامحك اذا تركتني أذهب الآن

674
00:57:59,846 --> 00:58:02,701
سأعطيك توقيعي وقبلة فوق ذلك

675
00:58:04,851 --> 00:58:07,432
لذا أرجوك أخرجني من هنا

676
00:58:09,122 --> 00:58:12,458
هي تكرّر هذه منذ
أن استعادة وعيها

677
00:58:14,528 --> 00:58:17,315
نحن لسنا ستالكر نحن الشرطة

678
00:58:18,932 --> 00:58:21,719
الشرطة لن يفعلوا شيئا كهذا

679
00:58:22,301 --> 00:58:24,125
حتى أعرف ذلك

680
00:58:25,471 --> 00:58:28,189
لماذا أنت صامتة الى الآن؟

681
00:58:29,341 --> 00:58:31,440
وكيف لي أن أعرف؟

682
00:58:31,444 --> 00:58:34,643
أنا كنت أنتظر لايت عندما اختطفت؟

683
00:58:36,615 --> 00:58:39,250
اذا أنت تعرفين لايت ياجامي

684
00:58:39,251 --> 00:58:41,281
طبعا انه صديقي؟

685
00:58:43,622 --> 00:58:45,240
لقد تغيرت

686
00:58:46,524 --> 00:58:48,348
كيف التقيته؟

687
00:58:49,327 --> 00:58:52,563
لقد رأيته في قناة ساكورا ووقعت بحبه؟

688
00:58:52,564 --> 00:58:55,763
لقد استخرجت عنوانه وذهبت لمنزله؟

689
00:58:56,901 --> 00:58:58,794
هل هذه جريمة؟

690
00:59:00,905 --> 00:59:03,507
!!هي لم تقل أي كلمة عن كيرا

691
00:59:03,508 --> 00:59:05,676
لماذا تتكلم الآن؟

692
00:59:16,619 --> 00:59:19,154
ألم يمنع ريوزاكي من استخدام الهواتف الخلوية؟

693
00:59:19,155 --> 00:59:20,660
نعم

694
00:59:20,690 --> 00:59:22,195
مرحبا

695
00:59:23,760 --> 00:59:25,584
من فضلك ادخل

696
00:59:26,996 --> 00:59:30,813
!!استمر بالتسجيل ولكن خبيء الكاميرا جيداً

697
00:59:36,204 --> 00:59:37,709
زائر؟

698
00:59:41,276 --> 00:59:42,781
لايت؟

699
00:59:45,247 --> 00:59:47,690
لقد تحدثت مع ريوزاكي؟

700
00:59:48,950 --> 00:59:51,552
أنا من الممكن أن أكون كيرا

701
00:59:51,553 --> 00:59:53,515
ما الذي تقوله؟

702
00:59:54,689 --> 00:59:58,712
أنا دائما أعتقد بأنّ المجرمين يستحقّون الموت

703
01:00:01,028 --> 01:00:02,595
من المحتمل أني كيرا

704
01:00:02,596 --> 01:00:07,374
من الممكن أن يكون أي شخص؟
هل أنت من تراقب آمان (ميسا)؟

705
01:00:07,668 --> 01:00:12,446
لقد بدأت أراقبها منذ قليل فلا أعرف عنها جيداً الى الآن؟

706
01:00:12,940 --> 01:00:15,942
لكنها من المستحيل أن تكون كيرا الثانية؟

707
01:00:15,943 --> 01:00:18,344
.....بالنسبة لنفسي اذا كنت كيرا

708
01:00:18,345 --> 01:00:22,849
وكانت لدي شخصية سرية
وقوية فأنا لا أريدها أن تنكشف

709
01:00:24,984 --> 01:00:27,290
نحن لم نكتشف أي شيء

710
01:00:27,420 --> 01:00:31,374
لكن آخر مرّة، نحن لم نراقب لايت خارج غرفته.

711
01:00:33,793 --> 01:00:36,374
اذا سوف نعتقله ونستجوبه

712
01:00:39,999 --> 01:00:42,786
دعنا نراقبه ل24 ساعة قادمة

713
01:00:43,970 --> 01:00:46,482
حسنا أنا موافق على ذلك

714
01:00:46,606 --> 01:00:48,606
.....لكن ماذا سيحدث

715
01:00:48,607 --> 01:00:53,661
اذا وجد أن هنالك جرائم أخرى تحدث من قبل كيرا وأنا في الحجز؟

716
01:00:54,680 --> 01:00:56,435
سندعك تذهب؟

717
01:01:01,653 --> 01:01:03,202
شكرا لكم

718
01:01:11,196 --> 01:01:12,701
لايت؟

719
01:01:13,197 --> 01:01:15,090
هل أنت متأكد؟

720
01:01:34,685 --> 01:01:36,303
أين لايت؟

721
01:01:38,655 --> 01:01:40,685
ما الذي حدث له؟

722
01:01:41,858 --> 01:01:43,692
....أبي, أجبني

723
01:01:43,693 --> 01:01:45,198
!أرجوك

724
01:02:29,404 --> 01:02:31,297
"خلاصة الحكم"

725
01:02:35,843 --> 01:02:38,561
"عزيزي لايت في ميلادك 18"

726
01:02:40,415 --> 01:02:43,476
"هذا كتابُ ألف بتأليف العدالة"

727
01:02:47,055 --> 01:02:50,528
شكرا أبي سوف أتعلم المزيد عن العدالة

728
01:02:55,862 --> 01:02:57,930
حجز ميسا
اليوم الثامن

729
01:02:57,931 --> 01:03:00,443
حجز كيرا
اليوم الثالث

730
01:03:05,772 --> 01:03:07,459
....أخبرني

731
01:03:08,842 --> 01:03:10,735
هل قتل أحدهم؟

732
01:03:13,614 --> 01:03:16,538
في الحقيقة لا جريمة الى الآن

733
01:03:18,251 --> 01:03:20,213
ولا روحُ واحدة

734
01:03:21,187 --> 01:03:22,692
حسناً

735
01:03:25,091 --> 01:03:28,290
!!!هذا يجعلني مرتاباً لدرجة أكبر

736
01:03:29,262 --> 01:03:30,880
!!هذا ممل

737
01:03:31,964 --> 01:03:35,781
لا أستطيع أكل تفاحة لا أستطيع
التكلم معك

738
01:03:37,069 --> 01:03:40,130
أريد أن أعرف ما الذي يفعله رم؟

739
01:04:09,133 --> 01:04:11,163
"سايكو نيشياما"

740
01:04:16,173 --> 01:04:19,303
تباً....لا أستطيع ايجاد ترخيصي؟

741
01:04:20,411 --> 01:04:22,717
أمن أحد رأى ترخيصي؟

742
01:05:01,583 --> 01:05:03,545
هدوء لو سمحتي؟

743
01:05:03,852 --> 01:05:06,295
أحضرت لكي شيئا مشوقاً

744
01:05:10,158 --> 01:05:11,392
حجز ميسا
اليوم الثاني عشر

745
01:05:11,393 --> 01:05:13,905
حجز لايت
اليوم السابع

746
01:05:14,996 --> 01:05:17,371
دعني أراه سيد ستالكر

747
01:05:21,001 --> 01:05:23,100
لايت تبدو متعباً

748
01:05:26,407 --> 01:05:28,025
كيف حالك؟

749
01:05:30,111 --> 01:05:32,347
اني أشعر بالاستياء

750
01:05:34,048 --> 01:05:37,521
لكن هذا فخر لي أنا يجب أن أرمى خارجا

751
01:05:41,388 --> 01:05:43,969
هل قلت خارجا أنت مجنون؟

752
01:05:46,793 --> 01:05:48,892
الى اللقاء لايت؟

753
01:05:49,729 --> 01:05:51,965
الى أمدٍ طويل جداً

754
01:06:13,852 --> 01:06:15,401
ريوزاكي؟

755
01:06:16,488 --> 01:06:17,993
ما هذا؟

756
01:06:19,391 --> 01:06:24,583
أنا الشخص الذي تطوّعت لأعمل هذا،
لكن الآن أنا أعرف بالتأكيد.

757
01:06:26,865 --> 01:06:29,858
هذا اضاعة للوقت أنا لست بكيرا

758
01:06:32,103 --> 01:06:34,821
لست أنت من يقرر ذلك لايت؟

759
01:06:36,274 --> 01:06:39,129
كيف أكون وحشيا لأدعك تعترف؟

760
01:06:41,546 --> 01:06:43,439
هل تعتقد ذلك؟

761
01:06:43,648 --> 01:06:46,709
.....أنت الذي اقترحت هذا علينا

762
01:06:47,185 --> 01:06:49,215
في المكان أولاً

763
01:06:49,387 --> 01:06:53,135
الوقت الذي أمضيته بالحجز جعلني أدرك ذلك؟

764
01:06:55,358 --> 01:06:57,939
ريوزاكي سنجد طريقة أخرى

765
01:06:59,896 --> 01:07:02,545
سوية, سنقبض على عنق كيرا

766
01:07:04,801 --> 01:07:07,244
لقد أصبح ايجابيا فجأة

767
01:07:24,787 --> 01:07:26,454
حجز ميسا
اليوم التاسع عشر

768
01:07:26,455 --> 01:07:28,289
حجز لايت
اليوم الرابع عشر

769
01:07:28,290 --> 01:07:31,695
....لايت يعرف ما يجب عمله ولكن ميسا

770
01:07:37,967 --> 01:07:41,372
انها عنيدة أنا كنت لأخف القيد عليها

771
01:07:49,043 --> 01:07:50,592
ريوزاكي؟

772
01:07:51,312 --> 01:07:52,861
عاد كيرا

773
01:07:53,715 --> 01:07:56,570
انهم يموتون بالنوبة القلبية

774
01:07:58,386 --> 01:07:59,887
لايت

775
01:07:59,888 --> 01:08:03,430
اعترف لم تكن هنالك جرائم لمدة اسبوعين

776
01:08:05,326 --> 01:08:06,831
!أنت

777
01:08:07,895 --> 01:08:10,613
أولا لقد اتهمت بشكل خاطيء

778
01:08:12,900 --> 01:08:15,206
أنا لست بكيرا صدقني

779
01:08:39,792 --> 01:08:42,098
لماذا كيرا يختارني؟

780
01:08:43,596 --> 01:08:47,482
لقد توقعت كيف اختار كيرا ضحياه وجازفت بذلك

781
01:08:48,367 --> 01:08:50,810
ربما أحسست بشيء مميز؟

782
01:09:00,011 --> 01:09:04,721
لقد تعاطفت بالطريقة التي
يتعامل بها كيرا مع المجرمين؟

783
01:09:05,116 --> 01:09:07,215
هذا ما احسست به؟

784
01:09:13,458 --> 01:09:16,327
كيرا يهدف لعالم خالٍ من الجريمة

785
01:09:16,328 --> 01:09:19,252
يجب أن نخبر العالم كم هو محق

786
01:09:21,031 --> 01:09:24,642
اذا كنت كيرا كنت سأستعمل أجهزة الاعلام

787
01:09:24,702 --> 01:09:26,595
.....لذلك قرر

788
01:09:28,305 --> 01:09:31,092
كيرا اختيارك لتكوني رفيقته

789
01:09:32,643 --> 01:09:34,742
!!أنا صديقة كيرا

790
01:09:41,685 --> 01:09:44,519
"المزيد من النوبات القلبية"

791
01:09:44,520 --> 01:09:45,687
حجز ميسا
اليوم الثالث والعشرون

792
01:09:45,688 --> 01:09:48,475
حجز لايت
اليوم الثامن عشر

793
01:09:52,629 --> 01:09:55,416
المجرمون يقتلون بشكل مستمر

794
01:09:57,934 --> 01:10:01,545
كيف يقتلون مجرمين مجهولين
متى حددوهم؟

795
01:10:07,010 --> 01:10:08,676
.....ماذا اذا

796
01:10:08,677 --> 01:10:12,013
قدرات كيرا الخاصة نقلت لكيرا ثالث؟

797
01:10:13,949 --> 01:10:17,216
تارك الاثنين محرومين من ذكرياتهم؟

798
01:10:18,954 --> 01:10:21,603
لكن كيف يمكننا اثبات ذلك

799
01:10:28,030 --> 01:10:29,579
ريوزاكي؟

800
01:10:32,000 --> 01:10:34,236
دعنا نبدأ من الصفر

801
01:10:51,218 --> 01:10:53,111
كيف تحس الآن؟

802
01:10:56,490 --> 01:10:58,039
أنا بخير

803
01:10:58,758 --> 01:11:01,064
تحملت هذا بشكل كبير

804
01:11:02,796 --> 01:11:06,231
(لكن مازال علينا تفتيش غرفة آمان(ميسا

805
01:11:06,232 --> 01:11:09,431
لذا أقم لدينا حتى انتهاء القضية؟

806
01:11:11,805 --> 01:11:15,691
أذا دعيتموني أراقب قد أشترك معكم بالتحقيق؟

807
01:11:17,877 --> 01:11:20,183
أنا كنت لأسألك ذلك؟

808
01:11:22,247 --> 01:11:26,339
أنت يمكن أن تتعاون
بالبقاء معي 24 ساعة يوميا

809
01:11:28,821 --> 01:11:30,326
شكرا لك

810
01:11:31,123 --> 01:11:33,085
سنقبض على كيرا

811
01:11:41,333 --> 01:11:43,639
......أنا أحبك لايت

812
01:11:59,784 --> 01:12:02,433
سيدة واكيتا هل أنت بخير؟

813
01:12:02,887 --> 01:12:04,392
اسعاف؟

814
01:12:10,894 --> 01:12:12,512
لقد رحلت؟

815
01:12:13,063 --> 01:12:16,665
....ماساكو واكيتا متهمة بقتل زميلتها بالعمل

816
01:12:16,666 --> 01:12:18,490
أخر الضحايا؟

817
01:12:20,403 --> 01:12:23,533
هل كانت هذه جريمة أخرى من كيرا؟

818
01:12:24,875 --> 01:12:28,692
...كنا قد رتينا اجتماعا مع المتهمة واكيتا

819
01:12:29,012 --> 01:12:31,524
عندما وقعت هذه الحادثة

820
01:12:33,416 --> 01:12:36,684
كايومي لابد أنها صدمة بالنسبة اليك

821
01:12:36,685 --> 01:12:41,257
لم يكن لديها أي تاريخ مع الأمراض
لابد أن كيرا السبب

822
01:12:44,093 --> 01:12:46,728
رجاء ألق نظرة على هذا المخطط.

823
01:12:46,729 --> 01:12:49,378
هذا تصويت أجري لأجل كيرا

824
01:12:50,699 --> 01:12:54,379
أثبت أن 60% بالمئة من الناس يدعمون كيرا

825
01:12:55,271 --> 01:12:56,905
!!هذا الرقم يفاجئني

826
01:12:56,906 --> 01:12:58,706
أنا لا أعتقد ذلك

827
01:12:58,707 --> 01:13:03,624
ليس عندما نعتبر الحقيقة بأنّ نسبة الجريمة
تسقط بسبب كيرا

828
01:13:08,583 --> 01:13:10,407
الملكة غاضبة

829
01:13:12,287 --> 01:13:15,486
كيرا يحارب ضد الجريمة في الحقيقة

830
01:13:16,124 --> 01:13:19,941
ما معنى العدالة؟
أنحتاج للشرطة بعد الآن؟

831
01:13:22,397 --> 01:13:24,221
كيرا يسألنا؟

832
01:13:24,965 --> 01:13:27,340
من السهل عليهم القول

833
01:13:28,836 --> 01:13:30,798
أنا لا ألومهم.

834
01:13:31,905 --> 01:13:35,447
نحن ليس لدينا أي شي على كيرا الى الآن

835
01:13:36,577 --> 01:13:38,607
هذا أمر غير جيد

836
01:13:40,147 --> 01:13:41,902
أشكرك كثيرا

837
01:13:43,584 --> 01:13:44,917
الى اللقاء

838
01:13:44,918 --> 01:13:47,154
لقد كنت جيدة اليوم

839
01:13:48,521 --> 01:13:50,026
شكرا

840
01:13:50,523 --> 01:13:53,516
مديرنا يفكر بترقيتك الى مذيعة

841
01:13:56,829 --> 01:14:01,607
إنّ المشاهدين يحبّون الطريقة
التي تتعاملين بها مع كيرا

842
01:14:05,104 --> 01:14:07,891
ربما ستحصلين على ذلك طويلا

843
01:14:08,307 --> 01:14:10,131
سيد ديميجاوا

844
01:14:12,510 --> 01:14:15,640
هنالك ذبابة هنا وهي تثير أعصابي

845
01:14:18,250 --> 01:14:20,831
أحضروا لي مبيداً حشرياً

846
01:14:21,119 --> 01:14:23,287
سايكو لنذهب ونأكل

847
01:14:26,725 --> 01:14:29,168
كايومي اعمل على جانبك

848
01:14:30,862 --> 01:14:33,030
وأنا سأعمل بجانبي

849
01:14:33,365 --> 01:14:35,533
لم يطلب أحدُ رأيك

850
01:14:36,500 --> 01:14:38,187
دعينا نذهب

851
01:14:43,841 --> 01:14:46,628
انها صغيرة جدا لتصبح مذيعة

852
01:14:48,279 --> 01:14:51,615
نحن مستخدمون هنا لا نستطيع قول شيء

853
01:14:53,150 --> 01:14:56,349
لكنّك الشخص الذي أذعت فيديو كيرا

854
01:14:58,656 --> 01:15:00,480
هل نمت معها؟

855
01:15:01,124 --> 01:15:06,247
أنت الامراة الوحيدة التي ستفعل
ما بوسعها للحصول عل الترقية؟

856
01:15:06,729 --> 01:15:08,759
!!!أوقف السيارة

857
01:15:09,132 --> 01:15:10,637
!سأنزل

858
01:15:17,907 --> 01:15:20,762
انتظري سوف لن أتفوه بأي شيء

859
01:15:21,945 --> 01:15:23,632
هيا اهدئي؟

860
01:15:26,214 --> 01:15:27,763
ماذا بك؟

861
01:15:30,352 --> 01:15:32,658
لن تحصلي على تاكسي؟

862
01:15:49,471 --> 01:15:50,236
صباح الخير

863
01:15:50,237 --> 01:15:51,742
مرحباً

864
01:15:53,908 --> 01:15:56,901
مساء الخير هنا كايومي مذيعتكم

865
01:16:00,414 --> 01:16:04,025
الليلة نحن نخبركم بهذه الأخبار النؤسفة

866
01:16:06,454 --> 01:16:10,202
مذيعتنا سايكو ماتت في حادث سيارة البارحة

867
01:16:14,160 --> 01:16:16,603
لقد كانت مذيعة موهوبة

868
01:16:18,832 --> 01:16:21,756
شخص ما سيحترم يوما وهذا قدره

869
01:16:24,437 --> 01:16:27,567
....شيء سيخف أن يكون عملي الأول

870
01:16:27,774 --> 01:16:29,529
اعلان موتها

871
01:16:32,178 --> 01:16:33,933
سوف نفتقدها

872
01:16:38,283 --> 01:16:40,726
نحن كالمتزوجين حديثاً

873
01:16:42,855 --> 01:16:46,603
إذا كان بالإمكان، أفضّل أن لا أعمل ثانية

874
01:16:50,729 --> 01:16:55,095
لكنّي سأموت
إذا هم أعادوني في تلك الخلية الفاسدة

875
01:16:57,636 --> 01:16:59,141
أسف

876
01:17:03,107 --> 01:17:05,275
لايت هل أنت تدرس؟

877
01:17:05,910 --> 01:17:09,177
ميسا دعيني أحظا ببعض الوقت لمفردي

878
01:17:26,564 --> 01:17:27,463
أنا سأكون بالأسفل

879
01:17:27,464 --> 01:17:29,151
لكني لوحدي

880
01:17:35,505 --> 01:17:37,123
عد قريباً

881
01:17:37,974 --> 01:17:41,379
أنا أعرف أنه أمر صعب لكن كوني صبورة

882
01:17:55,191 --> 01:17:57,566
ريوزاكي يشعر بالكآبة

883
01:17:58,027 --> 01:18:00,882
لأنه كشف أن لايت ليس بكيرا؟

884
01:18:02,465 --> 01:18:04,399
أنت رجال مزعجون جدا

885
01:18:04,400 --> 01:18:05,800
ريوزاكي

886
01:18:05,801 --> 01:18:09,206
أخبرني بكم من المحتمل أن أكون كيرا؟

887
01:18:11,073 --> 01:18:14,340
إنّ الإحتمال بأنك كيرا تقريبا صفر

888
01:18:16,811 --> 01:18:18,316
حسناً

889
01:18:18,880 --> 01:18:21,255
أنا مرتاح لمعرفة ذلك

890
01:18:22,083 --> 01:18:25,076
أنا أيضا مسرور لانك لست كيرا؟

891
01:18:27,188 --> 01:18:30,524
لكن ذلك يوضح بأننا عدنا من البداية

892
01:18:30,825 --> 01:18:34,298
ماذا تقول
إذا أخبرتك أني وجدت فكرة؟

893
01:18:35,864 --> 01:18:37,369
للعودة؟

894
01:18:38,199 --> 01:18:39,704
أي نوع؟

895
01:18:39,968 --> 01:18:41,861
انظر الى هذا؟

896
01:18:45,005 --> 01:18:48,272
هذه النقاط الحمراء والزرقاء تمثّل

897
01:18:48,475 --> 01:18:51,605
حالات القتل قبل وبعد أنا اعتقلت

898
01:18:53,413 --> 01:18:56,115
هل ذلك يعني بأنّ هناك كيرا واحد فقط؟

899
01:18:56,116 --> 01:18:59,315
لكن يبدو ان هنالك اختلافا بسيطا؟

900
01:19:05,158 --> 01:19:06,707
أنت محق؟

901
01:19:08,027 --> 01:19:11,088
من المستحيل نسخ أعمال شخص أخر؟

902
01:19:13,799 --> 01:19:17,272
واحد لا يستطيع إخفاء طبيعته الحقيقية

903
01:19:17,336 --> 01:19:18,803
...ريوزاكي

904
01:19:18,804 --> 01:19:20,472
لقد خفف عليك

905
01:19:20,473 --> 01:19:22,091
تلك الروح

906
01:19:22,275 --> 01:19:23,708
إذا كان هناك فقط كيرا واحد

907
01:19:23,709 --> 01:19:26,633
الأنماط لا تتغيّر بنفس القدر

908
01:19:28,713 --> 01:19:32,805
على الأغلب أن كيرا الأول وكيرا الحالي مختلفين

909
01:19:35,187 --> 01:19:37,699
ريوزاكي هل عادت شهيتك؟

910
01:19:38,890 --> 01:19:41,058
نعم الفضل يعود لك

911
01:19:42,093 --> 01:19:43,780
ما العامل؟

912
01:19:44,829 --> 01:19:47,065
العامل الاول الشبه

913
01:19:48,033 --> 01:19:53,018
قتل كيرا الجديدة مشتبه بهم أكثر
وافقت عليهم أجهزة الإعلام

914
01:19:53,237 --> 01:19:55,749
العامل الثاني هو الجنس

915
01:19:56,840 --> 01:20:01,344
يبدوا أن كيرا الجديدة متعلقة بقضايا تخص النساء أكثر

916
01:20:02,279 --> 01:20:04,581
كيرا من الممكن أن يكون امرأة

917
01:20:04,582 --> 01:20:06,544
والعامل الثالث

918
01:20:07,484 --> 01:20:10,202
من الممكن أن يكون الاجابة

919
01:20:10,421 --> 01:20:12,108
هيا أخبرنا

920
01:20:12,256 --> 01:20:16,192
عدد المرات التي رافقت الاعلام فيها هذه الحوادث

921
01:20:16,193 --> 01:20:18,223
أي قناة هي تلك؟

922
01:20:19,462 --> 01:20:21,286
قناة ساكورا؟

923
01:20:23,766 --> 01:20:27,652
دعني ألخص ذلك
قارنت كيرا الجديدة بالقديمة

924
01:20:29,872 --> 01:20:33,277
بأن له أمر متعلق بالاعلام أنه امرأة

925
01:20:33,343 --> 01:20:35,511
.....وقناة ساكورا

926
01:20:37,547 --> 01:20:40,059
!!!مذيعة جديدة استبدلت

927
01:21:48,381 --> 01:21:52,251
ابقاء دفتر الملاحظات أمر مشترك بين المذيعتين

928
01:21:52,252 --> 01:21:55,519
هل مذيع مشهور يفعل مثل هذا الشيء؟

929
01:21:56,121 --> 01:21:59,388
انها تطبع شيئا من كمبيوترها الخاص

930
01:22:00,926 --> 01:22:03,428
أعطني صورة مقرّبة من دفتر الملاحظات

931
01:22:03,429 --> 01:22:05,116
لحظة واحدة

932
01:22:16,375 --> 01:22:17,880
ما هذا؟

933
01:22:18,877 --> 01:22:22,763
أسماء المجرمين المقتولين من قبل كيرا مؤخرا

934
01:22:23,214 --> 01:22:26,687
سيد سانامي
رجاء إكتشف أسمائهم وأكّد

935
01:22:27,318 --> 01:22:28,823
حالاً

936
01:22:31,556 --> 01:22:33,655
انك تقتلين يوميا

937
01:22:34,859 --> 01:22:37,852
لا تستنفذي الدفتر للقتل كثيرا

938
01:22:38,129 --> 01:22:41,053
هناك العديد من الناس الأشرار

939
01:22:41,799 --> 01:22:43,417
ماذا عنك؟

940
01:22:44,534 --> 01:22:47,183
أنا أعلم أنا أكثرهم شراً

941
01:22:49,806 --> 01:22:52,042
مع ذلك علي أن أكمل

942
01:22:54,945 --> 01:22:56,679
تتحدث الى نفسها؟

943
01:22:56,680 --> 01:22:59,261
لا، هي تتكلّم مع شخص ما

944
01:23:05,255 --> 01:23:06,760
أكّدنا.

945
01:23:07,491 --> 01:23:12,132
الأسماء المكتوبة على يسار الدفتر هم الذين قتلو بالأمس

946
01:23:13,729 --> 01:23:17,683
أوقات الوفيات وأسبابها كلها مطابقة للذي حصل

947
01:23:18,501 --> 01:23:20,050
!!!بينجو

948
01:23:20,403 --> 01:23:22,570
أيها الرئيس دعنا نعتقل تاكادا

949
01:23:22,571 --> 01:23:25,838
ستقول أنها كانت تأخذ المذكرات فقط

950
01:23:26,976 --> 01:23:28,209
أنت محق

951
01:23:28,210 --> 01:23:29,715
شيء آخر

952
01:23:29,879 --> 01:23:34,314
كلّ المجرمين التي أسمائهم
مكتوبة على الجهة اليمنى

953
01:23:35,917 --> 01:23:37,741
لازالو أحياء

954
01:23:40,121 --> 01:23:42,908
ربما يكونوا الضحية الثانية

955
01:23:43,758 --> 01:23:46,751
اذا قتلوا غدا فتاكادا هي كيرا

956
01:23:47,128 --> 01:23:50,533
أو بأنها تعطي الأوامر لكيرا بشكل ما

957
01:23:51,232 --> 01:23:53,881
نحن لانستطيع انتظار ذلك.

958
01:23:54,436 --> 01:23:56,636
ما الذي علينا عمله؟

959
01:23:56,637 --> 01:23:58,805
نستعمل طريقة كيرا

960
01:24:01,341 --> 01:24:03,096
سيدة تاكادا

961
01:24:03,844 --> 01:24:07,249
أعرف كيف أردت ابعاد الشبهة عن كيرا؟

962
01:24:08,749 --> 01:24:10,436
سأكشف سرك؟

963
01:24:11,952 --> 01:24:13,457
ماذا؟

964
01:24:13,654 --> 01:24:15,753
أنا أراقب غرفتك؟

965
01:24:17,624 --> 01:24:19,242
هذه جريمة

966
01:24:19,293 --> 01:24:22,354
سرك يكمن في دفتر الملاحظات ذاك

967
01:24:23,029 --> 01:24:25,816
سأبيعك الشريط ب5 ملايين ين

968
01:25:07,539 --> 01:25:12,275
المجرمون الذين ماتوا اليوم،
والأسماء كتبت بالأمس شوهدت.

969
01:25:12,276 --> 01:25:14,169
....تاكادا هي

970
01:25:14,612 --> 01:25:16,117
هي كيرا

971
01:25:26,357 --> 01:25:27,862
هنا

972
01:25:32,062 --> 01:25:34,574
"المراسل يوسوكو ماتسو"

973
01:25:35,999 --> 01:25:38,923
اذا حدث شيء لي فسيكشف الشريط

974
01:25:40,670 --> 01:25:42,976
هل أنت في ذلك وحدك؟

975
01:25:43,673 --> 01:25:45,178
طبعاً؟

976
01:25:47,944 --> 01:25:50,593
رقم حسابي على ظهر بطاقتي

977
01:25:51,281 --> 01:25:53,105
ضعي 5 ملايين

978
01:25:55,385 --> 01:25:58,584
سأعطيك الشريط عندما أستلم المبلغ

979
01:26:00,222 --> 01:26:01,909
الى اللقاء

980
01:26:07,829 --> 01:26:11,234
انه أنا...ألق نظرة على قناة ساكورا؟

981
01:26:12,267 --> 01:26:13,701
ماذا بها؟

982
01:26:13,702 --> 01:26:15,595
فقط ضع عليها؟

983
01:26:21,410 --> 01:26:23,165
كيرا امرأة؟

984
01:26:26,881 --> 01:26:28,682
"كيرا اكتشفت"

985
01:26:28,683 --> 01:26:31,195
هذا الشريط يثبت كل شيء

986
01:26:31,686 --> 01:26:33,373
ليس سريعاً

987
01:26:34,055 --> 01:26:36,704
سنعرضه في نهاية البرنامج

988
01:26:38,326 --> 01:26:42,143
بقيت ساعة 25 دقيقة قبل أن نعلم من هو كيرا

989
01:26:44,098 --> 01:26:46,833
....حتى ذلك الوقت سيد ماهينا

990
01:26:46,834 --> 01:26:48,727
أصبحوا أمامنا

991
01:26:50,003 --> 01:26:52,033
سأتصل بك لاحقاً

992
01:26:58,211 --> 01:26:59,829
ساتيسفيد؟

993
01:27:00,146 --> 01:27:02,108
أنت ممثل رائع؟

994
01:27:09,990 --> 01:27:11,608
دعنا نرى؟

995
01:27:16,929 --> 01:27:18,822
انتحار يوسوكو

996
01:27:20,899 --> 01:27:24,785
في 22:36 يلغي ظهوره بالتلفاز وينظم الدلائل

997
01:27:29,642 --> 01:27:32,154
ويقفز من المبنى لينتحر

998
01:27:34,813 --> 01:27:36,843
شاهد ماذا تكتب؟

999
01:27:37,348 --> 01:27:39,791
هي يمكن أن تعالج موت.

1000
01:27:42,320 --> 01:27:44,419
ذلك كان قريبا رم

1001
01:27:45,023 --> 01:27:46,528
قريبا؟

1002
01:27:47,592 --> 01:27:49,793
ما الذي كانت تعنيه؟

1003
01:27:49,794 --> 01:27:54,298
هل كانت تفكر بأن ماتسودا ستفعل ما كتبت في نذكراتها؟

1004
01:27:56,668 --> 01:27:58,561
هي جذّابة جدا

1005
01:27:59,737 --> 01:28:01,973
هل أنت أو مع كيرا؟

1006
01:28:04,374 --> 01:28:07,985
هل تعتقد بأني سأعارضها لو كنت مع كيرا؟

1007
01:28:10,047 --> 01:28:11,614
ألست خائفاً؟

1008
01:28:11,615 --> 01:28:13,115
الوقت يمضي

1009
01:28:13,116 --> 01:28:15,818
رم كيف من الممكن أن يحدث هذا؟

1010
01:28:15,819 --> 01:28:17,324
رم؟

1011
01:28:18,121 --> 01:28:20,702
من رم؟ الى من تتحدث هي؟

1012
01:28:24,494 --> 01:28:26,181
اله الموت؟

1013
01:28:28,464 --> 01:28:31,800
يوسوكو ماتسو....لابد أنه اسم خاطىء

1014
01:28:32,802 --> 01:28:35,245
اله الموت يجب ان يعلم

1015
01:28:35,905 --> 01:28:38,004
لماذا لم تخبرني؟

1016
01:28:38,107 --> 01:28:42,336
هل من الممكن أن يكون اله الموت نوعاً من الرموز؟

1017
01:28:44,547 --> 01:28:48,707
في هذه الظروف من الممكن أن يكون اله موت حقيقي؟

1018
01:28:50,418 --> 01:28:51,923
ماذا؟

1019
01:28:52,087 --> 01:28:54,599
حسنا دعنا نعمل اتفاقاً

1020
01:28:55,857 --> 01:28:57,681
أعطني عينيك؟

1021
01:29:02,564 --> 01:29:04,870
.....عيني اله الموت

1022
01:29:07,836 --> 01:29:10,417
....كما قال كيرا الثاني

1023
01:29:11,372 --> 01:29:15,464
مع عين اله الموت يمكن
لشخص أن يقتل بلمحة بصر

1024
01:29:41,067 --> 01:29:42,572
المقر

1025
01:29:43,069 --> 01:29:46,680
خذ وقتك تاكادا تستطيع القتل بالنظر فقط

1026
01:29:48,441 --> 01:29:49,946
فهمتك

1027
01:30:15,133 --> 01:30:16,957
أوقف العربة؟

1028
01:30:30,147 --> 01:30:31,652
افتح

1029
01:30:36,520 --> 01:30:38,275
أعطني رخصتك

1030
01:30:39,657 --> 01:30:41,550
رخصة القيادة؟

1031
01:30:42,226 --> 01:30:45,425
لا أستطيع السماح لك بالمرور هكذا

1032
01:30:46,831 --> 01:30:48,793
جينتا شيهودارا

1033
01:30:50,634 --> 01:30:52,664
كيف تعرف باسمي؟

1034
01:30:53,837 --> 01:30:55,386
.....أنت

1035
01:30:57,440 --> 01:30:59,883
لقد رأيتك على التلفاز

1036
01:31:00,677 --> 01:31:04,769
ماذا كان اسم محطة التلفزيون؟
أنت المذيع فيها

1037
01:31:06,249 --> 01:31:07,616
....أنت

1038
01:31:07,617 --> 01:31:09,122
!!!قف

1039
01:31:43,017 --> 01:31:46,078
سقط شرطي أنا لا أستطيع انقاذه؟

1040
01:31:46,587 --> 01:31:47,754
روجر؟

1041
01:31:47,755 --> 01:31:50,061
هل هي تقتل بعينيها؟

1042
01:31:50,558 --> 01:31:52,933
لا يمكن أن نعبث معها

1043
01:31:53,394 --> 01:31:57,829
نحن ليس لنا دليل كافي
لكنّنا سنعتقلها على أية حال

1044
01:32:50,282 --> 01:32:52,244
!!مكانك تاكادا

1045
01:32:53,051 --> 01:32:54,556
من أنت؟

1046
01:32:58,222 --> 01:32:59,727
!!قف

1047
01:33:00,858 --> 01:33:02,363
ماذا؟

1048
01:33:05,463 --> 01:33:07,150
دعني أذهب؟

1049
01:33:07,165 --> 01:33:08,989
!!!ابتعد عني

1050
01:33:21,745 --> 01:33:24,188
لقد راقبنا كل تحركاتك

1051
01:33:27,451 --> 01:33:30,238
الذي كنت تراقبه كان مزيفا؟

1052
01:33:31,088 --> 01:33:32,688
اذا هي كانت خدعة؟

1053
01:33:32,689 --> 01:33:34,307
!!!تاكادا

1054
01:33:35,225 --> 01:33:37,806
كيف تقتلين هؤلاء الناس؟

1055
01:33:38,695 --> 01:33:40,096
هل أنت من الشرطة؟

1056
01:33:40,097 --> 01:33:42,472
كيف تقتلين مثل كيرا؟

1057
01:33:45,701 --> 01:33:48,419
لقد كنت تكتبين أسماءً فقط

1058
01:33:52,508 --> 01:33:54,744
ماذا يحدث بعد ذلك؟

1059
01:33:57,213 --> 01:33:58,580
أنا فقط أكتبهم

1060
01:33:58,581 --> 01:34:00,817
!!أجيبي على السؤال

1061
01:34:02,418 --> 01:34:05,067
لماذا لا تجرب ذلك بنفسك؟

1062
01:34:09,624 --> 01:34:12,192
.....تستطيع القتل بمجرد

1063
01:34:12,193 --> 01:34:15,323
كتابة اسم الشخص على هذا الدفتر؟

1064
01:34:28,877 --> 01:34:31,252
!!هذا كل ما في الأمر

1065
01:34:32,980 --> 01:34:34,598
ما هذا؟؟؟

1066
01:34:43,757 --> 01:34:47,368
من يستطيع لمسها يمكنه مشاهدة اله الموت

1067
01:34:54,333 --> 01:34:56,776
ريوزاكي دعني أحاول؟؟؟

1068
01:35:12,718 --> 01:35:15,161
لايت....هل أنت بخير؟؟

1069
01:35:16,889 --> 01:35:18,438
أنا بخير

1070
01:35:23,462 --> 01:35:26,386
ربحت في المعركة كما خططة لها

1071
01:35:30,735 --> 01:35:32,559
ستعود ذاكرتي

1072
01:35:32,904 --> 01:35:35,553
عندما ألمس ملاحظات الموت

1073
01:35:37,275 --> 01:35:41,779
....اذا بما أنه فقط بالدفتر يحدث ذلك فأنت لم تستخدم

1074
01:35:42,047 --> 01:35:45,589
ستدوم ذاكرتك بها فقط عند ملامستك لها؟

1075
01:35:46,117 --> 01:35:50,003
لكن اذا كنت أمتلكه أنا فسوف لن أفقد ذاكرتي

1076
01:35:52,056 --> 01:35:53,823
....لفعل هذا

1077
01:35:53,824 --> 01:35:57,572
يجب عليك قتل المالك السابق
لتظهر ذاكرتك

1078
01:35:58,596 --> 01:36:01,108
رائع هذا ما كنت أحتاجه

1079
01:36:02,366 --> 01:36:05,359
رم أعط ملاحظات الموت هذه لأحد

1080
01:36:06,370 --> 01:36:08,745
الذي سيكون وريث كيرا

1081
01:36:09,606 --> 01:36:13,698
هل حدد ذلك الشخص الوفيات في ال13 يوما الماضية

1082
01:36:14,077 --> 01:36:16,383
!!!كان يختار أي أحد

1083
01:36:16,546 --> 01:36:19,951
سيكون من الصعب عليك ايجاد كيرا جديد

1084
01:36:21,784 --> 01:36:24,020
أنا أعرف ما أفعله؟

1085
01:36:25,889 --> 01:36:29,156
أنا متأكد من أنني سأجد كيرا جديدة

1086
01:36:31,361 --> 01:36:34,560
سأجد ملاحظات الموت قبل "ال" أيضا

1087
01:36:36,765 --> 01:36:40,719
بالمناسبة أريد أن أضيف شيئا لدفتر الملاحظات

1088
01:36:42,237 --> 01:36:43,742
ما هو؟

1089
01:36:44,973 --> 01:36:48,859
القاعدة المزيفة التي وضعتها لملاحظات الموت

1090
01:37:02,757 --> 01:37:05,859
اله الموت يخرج
هذا يجيب عن كل الاسئلة؟

1091
01:37:05,860 --> 01:37:08,995
من يكتب اسمه في هذا الكتاب يقتل؟

1092
01:37:08,996 --> 01:37:13,500
اليس هذا صحيحا؟؟
....اله الموت وملاحظات الموت تقتل

1093
01:37:14,569 --> 01:37:16,462
كايومي تاكادا

1094
01:37:18,940 --> 01:37:22,001
من في العالم يستطيع تصديق هذا؟

1095
01:37:26,379 --> 01:37:29,784
لا يمكن لنا أن نحاكمها بهذه القضية؟

1096
01:37:29,816 --> 01:37:33,976
بالضبط بما أن كل ما كنت أفعله هو كتابة الأسماء

1097
01:37:36,323 --> 01:37:37,890
غير صحيح؟

1098
01:37:37,891 --> 01:37:41,160
........اذا لم نستطع اثبات كيف يعمل هذا

1099
01:37:41,161 --> 01:37:43,191
!!!سنحكم بالموت

1100
01:37:52,304 --> 01:37:54,885
!أيها البشر استمعوا الي

1101
01:37:55,407 --> 01:37:57,575
!أنا رم اله الموت

1102
01:37:58,677 --> 01:38:03,455
من يلمس الملاحظة يراني
وأنا أستطيع أن أرى كم يعيش غيري

1103
01:38:05,551 --> 01:38:08,406
أنا يمكن أن آخذ حياتك دائما

1104
01:38:09,887 --> 01:38:12,536
لذا من الأفضل عدم اغضابي

1105
01:38:15,560 --> 01:38:19,033
ضمن ملاحظات الموت تكمن سلطتي السرية؟

1106
01:38:19,998 --> 01:38:23,403
من يكتب اسمه بالدفتر سيموت لا محالة

1107
01:38:26,537 --> 01:38:28,238
"كايومي تاكادا"

1108
01:38:28,239 --> 01:38:31,438
شخص واحد فقط يستطيع معالجة الموت

1109
01:38:34,911 --> 01:38:38,384
اكتب اسم تلك المرأة بنفسك واكتشف ذلك

1110
01:38:40,817 --> 01:38:42,322
!رم ,لا

1111
01:39:01,270 --> 01:39:02,819
!!تاكادا

1112
01:39:11,614 --> 01:39:13,369
!!انها ميتة

1113
01:39:16,819 --> 01:39:18,643
أعطني الدفتر

1114
01:39:37,672 --> 01:39:40,184
ما كان سبب موت تاكادا؟

1115
01:39:42,344 --> 01:39:45,131
......نوبة قلبية أو انتحار

1116
01:39:47,381 --> 01:39:49,343
عمل كيرا الأخر

1117
01:39:50,150 --> 01:39:51,655
ما هو؟

1118
01:39:52,720 --> 01:39:54,269
من يعلم؟

1119
01:39:57,391 --> 01:40:01,826
لم تكن هنالك أسماء المجرمين عندما كان لايت معتقلاً

1120
01:40:05,299 --> 01:40:06,766
بماذا تفكر؟

1121
01:40:06,767 --> 01:40:08,167
لربما المالك السابق مات

1122
01:40:08,168 --> 01:40:10,817
وعندما ينتقل من شخص لآخر

1123
01:40:11,938 --> 01:40:15,006
من المحتمل ان كيرا الاثنين قد توفيا

1124
01:40:15,007 --> 01:40:18,549
بما أن تاكادا ماتت فانه بأيدي شخص اخر

1125
01:40:21,114 --> 01:40:23,213
هل هذا هو الأمر؟

1126
01:40:23,349 --> 01:40:24,898
من يعلم؟

1127
01:40:25,551 --> 01:40:28,269
من هو مالك ملاحظات الموت؟

1128
01:40:28,488 --> 01:40:30,756
أنا لا أستطيع اجابتك على هذا السؤال؟

1129
01:40:30,757 --> 01:40:33,269
هل هذا ما تستطيع قوله؟

1130
01:40:33,926 --> 01:40:35,888
.....بالمناسبة

1131
01:40:37,229 --> 01:40:41,098
....بشأن القاعدة الأخيرة المكتوبة بملاحظات الموت

1132
01:40:41,099 --> 01:40:47,595
اذا كتب المالك اسم شخص يجب عليه كتابة
اسم شخص آخر خلال 13يوما والا سيموت المالك

1133
01:40:49,674 --> 01:40:52,735
لهذا قد يكون كيرا الأول قد مات

1134
01:40:54,279 --> 01:40:59,196
اعتقلنا لايت 18 عشرا يوما وميسا 23 يوما
.....مما يعني أن

1135
01:40:59,683 --> 01:41:01,576
كلاهما بريئان

1136
01:41:01,685 --> 01:41:03,303
اله الموت

1137
01:41:04,255 --> 01:41:07,660
هل كل القواعد بملاحظات الموت أصلية؟

1138
01:41:10,294 --> 01:41:11,843
!!بالطبع

1139
01:41:15,866 --> 01:41:18,378
سوف نتوقف عن مراقبتهم؟

1140
01:41:20,805 --> 01:41:22,767
اتصل بأمك لايت

1141
01:41:23,507 --> 01:41:26,294
أبي دعني أساعدك في التحقيق

1142
01:41:28,211 --> 01:41:29,244
أنا يجب أن أفعل ذلك

1143
01:41:29,245 --> 01:41:30,863
.....لايت

1144
01:41:31,214 --> 01:41:32,719
ريوزاكي

1145
01:41:33,116 --> 01:41:35,491
أنا أعلم أنك تحتاجني

1146
01:41:36,052 --> 01:41:38,839
حسنا لايت سيكمل البحث معنا

1147
01:41:41,458 --> 01:41:43,213
يبدو عادياً

1148
01:41:44,427 --> 01:41:47,488
كيف يستطيع هذا الشئ قتل الناس؟

1149
01:41:48,897 --> 01:41:51,065
لما لا تأتي معنا؟

1150
01:41:51,166 --> 01:41:53,678
تعال لزيارتي في أي وقت

1151
01:41:54,870 --> 01:41:57,271
ريوزاكي يجب أن يسمح لك بالدخول

1152
01:41:57,272 --> 01:41:59,853
اذا سآتي لزيارتك يومياً

1153
01:42:07,316 --> 01:42:09,759
ميسا استمعي الي جيداً

1154
01:42:13,020 --> 01:42:15,050
أسدي لي معروفاً

1155
01:42:17,058 --> 01:42:18,563
أي شيء

1156
01:42:31,572 --> 01:42:33,077
وجدتها

1157
01:43:12,978 --> 01:43:14,871
كيرا كان لايت

1158
01:43:17,082 --> 01:43:18,769
!!انه الهي

1159
01:43:22,121 --> 01:43:24,014
أنا سعيدة جدا

1160
01:43:24,456 --> 01:43:27,311
أنا مسرورة بأن كيرا هو لايت

1161
01:43:29,160 --> 01:43:31,535
!!لقد عدت في النهاية

1162
01:43:33,898 --> 01:43:35,403
!!ريوك

1163
01:43:36,568 --> 01:43:38,461
لماذا انت هنا

1164
01:43:38,703 --> 01:43:43,207
ملاحظات الموت التي تمتلكها لي فلذا أنا اله الموت لك

1165
01:43:45,143 --> 01:43:49,235
اذا أصبحت المالك فلن أخسر ذاكرة ملاحظات الموت

1166
01:43:54,084 --> 01:43:56,459
لذا أنا سأكون المالك

1167
01:43:57,554 --> 01:43:59,172
!!أوه نعم

1168
01:44:03,360 --> 01:44:05,184
!هذا من لايت

1169
01:44:06,229 --> 01:44:08,191
وااااو  تفاحة؟

1170
01:44:08,632 --> 01:44:10,662
أليس كرماً منه؟

1171
01:44:14,404 --> 01:44:15,909
ميسا

1172
01:44:16,205 --> 01:44:20,159
بالوقت الذي تقضيه لقرائة هذا قد تعود ذاكرتك

1173
01:44:22,278 --> 01:44:26,644
لجعل مجتمعنا مثالياً،
أنت يجب أن تستأنف الإعدام.

1174
01:44:29,619 --> 01:44:33,848
بالمناسبة أتذكري الرجل الذي عرفتك به في الكلية؟

1175
01:44:36,592 --> 01:44:39,593
ريوزاكي" في الحقيقة "ال"عدونا"

1176
01:44:39,594 --> 01:44:41,099
من؟ هو؟

1177
01:44:42,931 --> 01:44:45,786
لابد أنك رأيت اسمه الحقيقي؟

1178
01:44:48,370 --> 01:44:52,324
إكتب اسمه على ملاحظة الموت
وأرسله إلى قبره

1179
01:44:56,778 --> 01:44:58,671
أرسل ال لقبره

1180
01:45:11,959 --> 01:45:14,608
!!!تباً لا أستطيع تذكرها

1181
01:45:17,731 --> 01:45:21,136
اعتدت أن أرى أسماء أشخاص كثر يومياً

1182
01:45:23,404 --> 01:45:27,084
تفقد "العيون"
عندما تترك ملاحظة الموت.

1183
01:45:28,041 --> 01:45:29,934
المسكينة ميسا

1184
01:45:33,579 --> 01:45:35,084
ريوك

1185
01:45:36,716 --> 01:45:38,717
أنا أريد العينين مرة أخرى

1186
01:45:38,718 --> 01:45:40,680
هل أنت متأكدة؟

1187
01:45:40,987 --> 01:45:44,323
هل تريدين خسارة جزء أخر من حياتنا؟

1188
01:45:46,159 --> 01:45:48,465
أنا لا أملك خياراً؟

1189
01:45:49,529 --> 01:45:52,110
كيف يمكنني مقابلة لايت؟

1190
01:45:53,031 --> 01:45:55,612
مقابلتك هو يحب مقابلتك؟

1191
01:45:56,935 --> 01:45:58,965
أنت لا تفهم ذلك

1192
01:46:00,672 --> 01:46:05,107
أنا أعتقد أني لا أفهمك لكني أعتقد
بأنك جميلة جداً

1193
01:46:07,379 --> 01:46:08,884
أنا

1194
01:46:10,449 --> 01:46:13,098
أنا يجب أن أعمل ما أقوله

1195
01:46:23,027 --> 01:46:25,882
....بعد اسبوع من موت تاكادا

1196
01:46:27,098 --> 01:46:29,953
كيرا الجديد يبدأ بقتل الناس

1197
01:46:31,836 --> 01:46:34,760
اذاً هنالك ملاحظات موتٍ آخرى

1198
01:46:36,107 --> 01:46:39,512
انها تحدث قريباً من موعد افراج ميسا

1199
01:46:41,077 --> 01:46:43,107
ها أنت ذا ثانية

1200
01:46:43,880 --> 01:46:46,529
ماذا عن قاعدة ال13يوماً؟

1201
01:46:47,050 --> 01:46:48,737
سيد ياجامي

1202
01:46:48,785 --> 01:46:49,885
نعم؟

1203
01:46:49,886 --> 01:46:52,947
يجب علينا اختبار ملاحظات الموت

1204
01:46:54,724 --> 01:46:58,678
سنطلب من الأف بي آي ايجاد مجرمين سوف يعدمان

1205
01:46:59,195 --> 01:47:04,180
.....سيكون لدينا جرائم أ ثم نكتب جرائم ب على ملاحظات الموت

1206
01:47:04,601 --> 01:47:09,173
ثم ستكون لدينا ملاحظات أ لم تكتب فيها شئ لمدة13 يوما

1207
01:47:10,472 --> 01:47:14,495
أنت تعرض حياتهم للخطر وكأنها لا تعني شيئا لك

1208
01:47:15,344 --> 01:47:19,230
لكن هنالك أرواح أناس أكثر يجب أن نفكر فيها

1209
01:47:20,215 --> 01:47:22,658
ليست هنالك طريقة أخرى

1210
01:47:42,170 --> 01:47:45,300
هنالك عدد كبير من الأموات اليوم

1211
01:47:51,412 --> 01:47:54,061
التضحيات أصبحت أمر حتمي.

1212
01:47:56,216 --> 01:47:58,728
دعني أكن أول المختبرين

1213
01:47:59,619 --> 01:48:01,168
هذا شرطي

1214
01:48:01,988 --> 01:48:03,493
....أبي

1215
01:48:03,723 --> 01:48:05,959
شكراً لتفهمك الأمر

1216
01:48:06,359 --> 01:48:08,252
سأذهب لأمريكا

1217
01:48:08,395 --> 01:48:11,044
لوحدك؟ دعني أذهب برفقتك؟

1218
01:48:12,599 --> 01:48:13,999
لا

1219
01:48:14,000 --> 01:48:16,375
انتظر هنا مع ريوزاكي

1220
01:48:18,204 --> 01:48:21,746
ماتسودا عاجز ولكني سأخذه وبعض الآخرين

1221
01:48:22,975 --> 01:48:26,644
لربما أنني عاجز ولكني ماهرُ في استخدام السلاح

1222
01:48:26,645 --> 01:48:27,712
ماذا عن هنا؟

1223
01:48:27,713 --> 01:48:29,218
عاجز

1224
01:48:30,011 --> 01:48:32,317
ترجمة:عبيد@عبود.كوم

1225
01:48:34,620 --> 01:48:37,750
أولاً ستذهب لخليج طوكيو هيلبروت

1226
01:48:39,625 --> 01:48:43,717
ستنقلكم طائرة من مطار طوكيو الى واشنطن مباشرة

1227
01:48:46,965 --> 01:48:49,099
واتاري رتب كل ذلك

1228
01:48:49,100 --> 01:48:51,199
حسناً سأكون هناك

1229
01:49:20,430 --> 01:49:22,185
لوحدي أخيرا

1230
01:49:23,433 --> 01:49:25,257
الى ما تهدف؟

1231
01:49:26,403 --> 01:49:29,396
عندما يكون واتاري هنا مع آمان

1232
01:49:31,807 --> 01:49:33,356
عرفت ذلك

1233
01:49:34,577 --> 01:49:36,332
لماذا ميسا؟

1234
01:49:36,712 --> 01:49:40,872
لسبب ما قاعدة ال13 يوما لا تنطبق على آمان ميسا

1235
01:49:42,385 --> 01:49:46,820
مما يعني أنها كيرا الثاني ومعها ملاحظات الموت الآن

1236
01:49:48,057 --> 01:49:50,156
أنا أصدقك في ذلك

1237
01:49:50,559 --> 01:49:55,200
اذا ميسا كانت لتكتب أسمائنا بملاحظات الموت فور خروجها

1238
01:49:56,831 --> 01:50:00,304
من المتوقع أنها نسيت اسمي عند خروجها

1239
01:50:04,906 --> 01:50:07,624
النساء ينسون الامور بسرعة

1240
01:50:10,912 --> 01:50:13,493
سأري آمان وجهي مرة آخرى

1241
01:50:16,918 --> 01:50:18,423
ماذا؟

1242
01:50:18,853 --> 01:50:20,753
.....لكن عندها

1243
01:50:20,754 --> 01:50:23,747
أمسكها حالما تبدأ بكتابة اسمي

1244
01:50:25,592 --> 01:50:29,203
نحتاج للعثور على ملاحظات موتها الثانية

1245
01:50:30,597 --> 01:50:32,165
لكن من المحتمل أنها كتبتها

1246
01:50:32,166 --> 01:50:35,639
لدينا كاميرات مراقبة على جميع المبنى

1247
01:50:36,337 --> 01:50:37,937
ربما لن تحضرها أصلا

1248
01:50:37,938 --> 01:50:41,068
ستفعل هذه وسيلتها الوحيدة للقتل

1249
01:50:46,279 --> 01:50:47,784
حسناً

1250
01:50:47,847 --> 01:50:51,252
بعدما نعتقلها سنسألها عن كيرا الأول

1251
01:50:54,320 --> 01:50:58,274
هذه المرة لدينا دليل لذا سنجبرها على الكلام

1252
01:50:58,524 --> 01:51:01,723
الآن علمت لما أريلت والدي بعيداً

1253
01:51:02,328 --> 01:51:05,801
اذا اعتقلنا ميسا مرة آخرى لربما تموت

1254
01:51:07,867 --> 01:51:10,516
لكن الأمر يستحق المخاطرة

1255
01:51:20,579 --> 01:51:22,266
اله الموت؟

1256
01:51:34,925 --> 01:51:39,703
سيد ريوزاكي لا يعتقد بأني كيرا الثاني حالياً أليس كذلك؟

1257
01:51:41,599 --> 01:51:43,148
أنت محق؟

1258
01:51:57,614 --> 01:52:01,225
لكن ما الذي سيحدث اذا لم أستطع حمايتك؟

1259
01:52:02,485 --> 01:52:04,653
,عندما يتوقف قلبي

1260
01:52:05,288 --> 01:52:08,457
السيد ياجامي سيكون متطلعاً بالأمر لأنه يحس بأهميتي

1261
01:52:08,458 --> 01:52:13,168
عند ذلك الوقت ملاحظات الموت ستحترق
وسنتخلص منها للأبد

1262
01:52:18,968 --> 01:52:22,098
ميسا عرضت حياتها للخطر مرة آخرى

1263
01:52:23,539 --> 01:52:26,140
حياتها؟ ما الذي تعنيه بذلك؟

1264
01:52:26,141 --> 01:52:27,690
ريوزاكي؟

1265
01:52:28,310 --> 01:52:30,959
أنا سأخاطر بحياتي أيضاً؟

1266
01:52:31,880 --> 01:52:34,735
دعنا نمسك بكيرا الثاني,ميسا

1267
01:52:42,024 --> 01:52:43,779
ها هي قادمة

1268
01:53:05,813 --> 01:53:09,286
!!لايت ياجامي لقد كنت تنتظر حدوث هذا

1269
01:53:11,818 --> 01:53:16,803
لقد أخبرتك دائماً أن حياتنا تتناقص بمجرد اطالة
حياة انسان

1270
01:53:20,694 --> 01:53:24,717
أنت وضعتها في وضع خطير وأنا يجب علي مساعدتها

1271
01:53:24,998 --> 01:53:29,846
الآن يجب علي أن أطيل حياتها وأحول
نفسي الى شيء بلا قيمة

1272
01:53:30,303 --> 01:53:33,296
لقد كان هذا مخططك منذ البداية

1273
01:53:34,974 --> 01:53:39,066
لابد أنك شيطان حقيقي لأنك
تريد قتل اله الموت

1274
01:53:43,048 --> 01:53:45,629
وميسا مغرمة بانسان مثلك

1275
01:53:47,920 --> 01:53:51,943
لكن لايت أنا لن أدعك تحظى بملاحظات الموت هذه

1276
01:53:54,727 --> 01:53:56,232
...ميسا

1277
01:53:56,529 --> 01:53:59,041
تمتع بسعادتك لأخر لحظة

1278
01:54:15,813 --> 01:54:17,318
واتاري؟

1279
01:54:17,348 --> 01:54:18,897
كش الملك

1280
01:54:43,006 --> 01:54:45,724
....لقد استخدمت اله الموت

1281
01:54:47,910 --> 01:54:49,940
رم اله موت لطيف

1282
01:54:52,548 --> 01:54:54,647
.....لايت ياجامي

1283
01:54:57,320 --> 01:54:59,419
اذا أنت كنت كيرا

1284
01:54:59,722 --> 01:55:01,958
يمكنك اخباري اسمك؟

1285
01:55:03,926 --> 01:55:05,888
ذكي أليس كذلك؟

1286
01:55:07,096 --> 01:55:09,677
.....لقد ارتكبت....خطأً

1287
01:55:20,475 --> 01:55:22,505
"الى اللقاء "ال

1288
01:55:23,712 --> 01:55:27,872
لقد كنت منافساً جيداً لكيرا
اله العالم الجديد

1289
01:55:30,218 --> 01:55:33,898
بخطأ واحد كان من الممكن أن أكون من يموت

1290
01:55:36,358 --> 01:55:38,526
....لأضع ميسا حرة

1291
01:55:39,760 --> 01:55:43,508
واستعمالها ملاحظات الموت كان ليكون خطراً

1292
01:55:46,800 --> 01:55:48,830
راقب ثورتي تنجح

1293
01:55:52,206 --> 01:55:54,236
"الى اللقاء "ال

1294
01:56:01,447 --> 01:56:03,340
حسنا رم احذره

1295
01:56:08,121 --> 01:56:09,988
لايت لقد فعلتها

1296
01:56:09,989 --> 01:56:11,882
ملاحظات الموت

1297
01:56:14,494 --> 01:56:15,999
هنا

1298
01:56:17,563 --> 01:56:19,456
هل قتلت "ال"؟

1299
01:56:19,732 --> 01:56:21,800
لن تراه لفترة طويلة

1300
01:56:21,801 --> 01:56:25,755
لقد انتصرت بالمعركة ولكن هنالك أمرُ لم أنهه

1301
01:56:29,775 --> 01:56:31,874
"سويشيرو ياجامي"

1302
01:56:36,648 --> 01:56:38,472
"نوبة قلبية"

1303
01:56:39,618 --> 01:56:41,648
!!!هذا اسم أبيك

1304
01:56:42,387 --> 01:56:44,486
هو سبب كل ما حدث

1305
01:56:45,390 --> 01:56:46,939
....ولكن

1306
01:56:49,127 --> 01:56:51,226
انه والدك لماذا؟

1307
01:56:53,030 --> 01:56:54,535
اصمت

1308
01:56:55,433 --> 01:56:59,593
هنالك أوقات يجب أن نضحي فيها
بمن نحب للتضحيات

1309
01:57:01,605 --> 01:57:04,598
لا يمكنني التراجع عن هذا الآن

1310
01:57:08,479 --> 01:57:12,433
"يعيد ملاحظات الموت الي لأتابع القتل ويموت"

1311
01:57:45,647 --> 01:57:47,152
....أبي

1312
01:57:56,225 --> 01:57:58,531
أعطني ملاحظات الموت

1313
01:58:02,097 --> 01:58:03,602
أبي

1314
01:58:04,766 --> 01:58:07,347
لقد كنت دائماً فخورا بك

1315
01:58:07,802 --> 01:58:12,100
تكره الظلم وتحاول أن تكون المثال
الأعلى للأخرين

1316
01:58:13,307 --> 01:58:15,750
أنا ما زلت أحترم ذلك.

1317
01:58:17,378 --> 01:58:19,753
....اذا لقد كنت تعلم

1318
01:58:20,415 --> 01:58:22,651
ما كنت أوشك لأعمله

1319
01:58:29,356 --> 01:58:30,861
أبي

1320
01:58:35,028 --> 01:58:37,677
أنا أعتذر لقد انتهى وقتك

1321
01:58:50,777 --> 01:58:52,282
أين هو؟

1322
01:58:52,311 --> 01:58:53,816
لايت

1323
01:58:54,713 --> 01:58:56,812
لقد شاهدت كل شيء

1324
01:59:00,686 --> 01:59:03,541
وسمعت كل ما قلته حرفاً بحرف

1325
01:59:06,125 --> 01:59:07,459
ماذا؟

1326
01:59:07,460 --> 01:59:09,835
ترجمة: عبيد@عبود.كوم

1327
01:59:17,569 --> 01:59:19,074
!!لايت

1328
01:59:19,938 --> 01:59:21,443
!!لايت

1329
01:59:22,474 --> 01:59:24,573
أنت رهن الاعتقال

1330
01:59:29,647 --> 01:59:31,152
!!لايت

1331
01:59:32,750 --> 01:59:35,880
أنا أسف لم نستطع أن نكون أصدقاء

1332
01:59:39,324 --> 01:59:40,829
ريوزاكي

1333
01:59:43,360 --> 01:59:45,115
أنت....كيف؟

1334
01:59:53,670 --> 01:59:55,838
هل كانت تلك خدعة؟

1335
01:59:56,740 --> 01:59:58,495
!!لقد خنتني

1336
01:59:59,409 --> 02:00:00,914
!أبداً

1337
02:00:02,112 --> 02:00:04,005
ولماذا أخونك؟

1338
02:00:05,982 --> 02:00:10,830
أنا لا أهتم اذا كنت شيطان أم ماذا؟
!!أنا أحبك كيفما كنت

1339
02:00:14,991 --> 02:00:16,953
!!آمان لم تخنك

1340
02:00:19,362 --> 02:00:22,561
أنا لم أتخيل أن تستخدم اله الموت

1341
02:00:25,067 --> 02:00:26,891
هذه الحقيقية

1342
02:00:27,136 --> 02:00:30,335
ملاحظات الموت الخاصة بآمان مزيفة

1343
02:00:31,573 --> 02:00:35,253
وهذا اسمي الحقيقي الذي كنت تتمنى معرفته

1344
02:00:37,012 --> 02:00:40,623
"يموت بسلام بعد 23يوماً بعجز في القلب"

1345
02:00:40,882 --> 02:00:44,493
شخص لايستطيع أن يغير ما كتب بالملاحظات

1346
02:00:45,287 --> 02:00:48,074
لذا قررت أن أكتب فيه بداية

1347
02:00:49,357 --> 02:00:54,823
لدي 20 يوماً آخرى لأعيشها فقط ولكنك لاتستطيع
قتلي بملاحظات الموت

1348
02:00:56,697 --> 02:00:58,452
متى نقلتهم؟

1349
02:00:59,166 --> 02:01:02,296
الجرائم التي كتبتها حدثت جميعها

1350
02:01:02,636 --> 02:01:04,872
في اليوم الأول فقط

1351
02:01:05,139 --> 02:01:08,681
.........هكذا اكتشفنا أنك كيرا الثاني

1352
02:01:09,944 --> 02:01:12,912
وقصة ال13 يوماً تلك كانت مزيفة

1353
02:01:12,913 --> 02:01:16,112
من اليوم الثاني لقد نقلها واتاري

1354
02:01:16,584 --> 02:01:18,683
....لقد راقبناها

1355
02:01:19,319 --> 02:01:23,411
وجرائمها كانت تحدث كما أن كيرا هو من كان يقتل

1356
02:01:26,993 --> 02:01:30,260
لم تكن هنالك دلائل تقول بأنك كيرا

1357
02:01:33,366 --> 02:01:35,602
لقد كنت حذراً جداً

1358
02:01:37,403 --> 02:01:38,908
...لذا

1359
02:01:40,373 --> 02:01:42,128
ضحيت بحياتي

1360
02:01:43,008 --> 02:01:46,344
لتنفيذ خطتي كنت بحاجة للسيد ياجامي

1361
02:01:47,746 --> 02:01:50,533
في البداية عارض الأمر بشدة

1362
02:01:51,216 --> 02:01:55,445
.....ولكن عندما أريته ملاحظات الموت وعليها اسمي

1363
02:01:56,955 --> 02:01:59,261
استسلم للأمر الواقع

1364
02:01:59,925 --> 02:02:02,231
لقد قرر متابعة خطتي

1365
02:02:03,962 --> 02:02:07,298
....السيد ياجامي لم يصدق بأنك كيرا

1366
02:02:08,132 --> 02:02:10,575
...الى اللحظة الأخيرة

1367
02:02:13,104 --> 02:02:15,639
....وبدلاً من الذهاب الى هيلبورت

1368
02:02:15,640 --> 02:02:19,388
أبوك ورجاله بقوا هنا وشاهدوا الأمر برمته

1369
02:02:34,290 --> 02:02:37,763
أنا أعتذر لأني لم أستطع حماية واتاري

1370
02:02:38,728 --> 02:02:42,064
أنا لم أعتقد أن اله الموت كتب اسمه

1371
02:02:43,900 --> 02:02:45,655
خطئي الأخير

1372
02:02:46,636 --> 02:02:48,141
لايت

1373
02:02:48,204 --> 02:02:52,227
لقد قلت بأنه يمكنني أن أفهم ما تفعله بالعالم

1374
02:02:55,511 --> 02:03:00,015
لكني لا أعتقد بذلك فهذا بعيدُ جداً عن موضوع العدالة

1375
02:03:04,920 --> 02:03:08,050
.....قبل أن تمتلك ملاحظات الموت

1376
02:03:08,524 --> 02:03:11,311
....هذا العالم المتعفن كان

1377
02:03:14,229 --> 02:03:17,359
مليئاً بمجرمين فارين من العدالة

1378
02:03:17,499 --> 02:03:21,728
لكن كيرا غير كل ذلك فقلت نسبة الجرائم 70%بالمئة

1379
02:03:23,871 --> 02:03:26,589
ألم يكن ذلك ما تطمح اليه؟

1380
02:03:42,256 --> 02:03:43,761
!!لايت

1381
02:03:49,830 --> 02:03:53,578
كان لديك قطعة من ملاحظات الموت مخبئة معك

1382
02:03:54,167 --> 02:03:56,266
هكذا قتلت تاكادا

1383
02:03:57,804 --> 02:03:59,766
هذه القضية حلت

1384
02:04:23,596 --> 02:04:25,902
أنا في الحقيقة كيرا

1385
02:04:27,433 --> 02:04:29,601
اله العالم الجديد

1386
02:04:30,503 --> 02:04:32,602
لا أنت مجرد قاتل

1387
02:04:35,240 --> 02:04:39,263
وهذا دفتر الملاحظات
السلاح الأخطر على الأرض

1388
02:04:41,012 --> 02:04:44,829
ال" أنت لا تعلم أبداً بما بجري في الخارج"

1389
02:04:47,318 --> 02:04:50,791
أناس أبرياء يذهبون ضحايا أوغاد حقراء

1390
02:04:52,457 --> 02:04:56,961
هنالك أشخاص عديموا القيمة لا يجب عليهم العيش مطلقاً

1391
02:04:57,194 --> 02:04:59,843
!إنّ القانون ضعيف أمامهم

1392
02:05:01,899 --> 02:05:04,823
القانون ليس معصوماً عن الغلط

1393
02:05:06,103 --> 02:05:08,821
وكذلك الأشخاص الذين وضعوه

1394
02:05:11,775 --> 02:05:16,347
ولكنه جعل بشكل يحقق معظم العدالة للناس
ويعيد حقوقهم

1395
02:05:19,316 --> 02:05:23,408
ما فعلته كان أنانياً قتل الناس لن
يجدي نفعاً

1396
02:05:30,726 --> 02:05:32,756
هذا اضاعة للوقت

1397
02:05:35,932 --> 02:05:37,437
ريوك؟

1398
02:05:39,402 --> 02:05:40,951
أين انت؟

1399
02:05:42,839 --> 02:05:44,344
هنا

1400
02:05:46,608 --> 02:05:48,363
اله موت آخر

1401
02:05:49,211 --> 02:05:53,371
جميعكم لمستم ملاحظات الموت
لذا تستطيعون رؤيتي

1402
02:05:55,817 --> 02:05:57,322
ريوك؟

1403
02:05:59,955 --> 02:06:02,123
سأريك شيئاً مهماً

1404
02:06:04,092 --> 02:06:05,779
اذا اقتلهم

1405
02:06:07,229 --> 02:06:08,778
!!جميعاً

1406
02:06:11,899 --> 02:06:13,404
...لايت

1407
02:06:14,134 --> 02:06:16,989
....ما بك؟ اكتب الأسماء هيا

1408
02:06:20,374 --> 02:06:21,879
أسماء ؟

1409
02:06:24,044 --> 02:06:25,593
توقف؟؟؟؟

1410
02:06:44,330 --> 02:06:46,360
!!هذا لا يستعمل

1411
02:06:47,200 --> 02:06:49,230
ريوك هل انتهيت؟

1412
02:06:50,203 --> 02:06:51,708
نعم

1413
02:06:53,573 --> 02:06:55,122
دعني آرى

1414
02:06:56,175 --> 02:06:57,442
اليك

1415
02:06:57,443 --> 02:06:59,336
"لايت ياجامي"

1416
02:07:08,487 --> 02:07:11,892
من قال لك أنه يعتمد علي؟لقد انتهيت؟

1417
02:07:14,860 --> 02:07:17,372
انتظر لازلت أحتفظ بشيء

1418
02:07:21,767 --> 02:07:23,522
لقد اكتفيت؟

1419
02:07:27,538 --> 02:07:30,668
ما الذي تقصده اللعبة بدأت للتو؟

1420
02:07:32,310 --> 02:07:34,577
من استعمل ملاحظات الموت

1421
02:07:34,578 --> 02:07:37,708
لا يستطيع الذهاب للجنة أو النار

1422
02:07:41,018 --> 02:07:44,217
.......ما الذي ينتظرهم بعد الموت

1423
02:07:45,456 --> 02:07:47,418
(العدم (لا شيء

1424
02:07:56,933 --> 02:07:58,438
!!لايت

1425
02:07:59,769 --> 02:08:03,311
لماذا ريوك؟ أنا لا أستطيع الموت الأن؟

1426
02:08:04,808 --> 02:08:06,313
!!لايت

1427
02:08:09,112 --> 02:08:12,585
لماذا كل ما كنت أريده تحقيق العدالة؟

1428
02:08:14,783 --> 02:08:17,501
العدالة التي علمتني اياها

1429
02:08:18,721 --> 02:08:21,302
أنت لا تستطيع قتلي الآن

1430
02:08:36,137 --> 02:08:38,167
كيرا هو العدالة

1431
02:08:41,042 --> 02:08:43,210
أبي, أرجوك افهمني

1432
02:08:52,020 --> 02:08:53,525
لايت

1433
02:09:00,260 --> 02:09:01,765
لايت

1434
02:09:03,997 --> 02:09:05,502
...أحمق

1435
02:09:08,468 --> 02:09:10,361
!!أيها الأحمق

1436
02:09:39,665 --> 02:09:42,314
سأرتب جميع ملاحظات الموت

1437
02:09:45,237 --> 02:09:47,061
ألن تستعمله؟

1438
02:09:48,140 --> 02:09:49,964
!!كم هذا ممل

1439
02:10:19,670 --> 02:10:23,830
.........أبلغت عن كلّ شيء
ماعدا حول إله الموت

1440
02:10:25,742 --> 02:10:30,108
لقد أخبرت "الأي سي بي أو " كل شيء ولكن لم يصدقوني

1441
02:10:31,682 --> 02:10:34,606
قرّروا أن لا يعلنوا موت كيرا

1442
02:10:37,154 --> 02:10:40,627
لايت قتله كيرا هل هكذا
ستسرد القصة؟

1443
02:10:42,058 --> 02:10:45,119
هذا ما سأخبر به زوجتي وأولادي؟

1444
02:10:46,762 --> 02:10:49,480
آمان فقدت عقلها مرة آخرى؟

1445
02:10:50,633 --> 02:10:53,832
لأني أحرقت ملاحظات الموت كلتيهما

1446
02:10:54,971 --> 02:10:56,520
ريوزاكي؟

1447
02:10:58,608 --> 02:11:00,776
ما الذي علي قوله؟

1448
02:11:01,878 --> 02:11:03,496
أنا أعتذر

1449
02:11:04,212 --> 02:11:06,580
أنا الذي علي أن أعتذر

1450
02:11:06,581 --> 02:11:09,574
خاطرت بحياة الكثيرين حتى ابنك

1451
02:11:13,188 --> 02:11:14,737
ريوزاكي؟

1452
02:11:15,223 --> 02:11:17,872
كان شرفاً لي أن أعمل معك

1453
02:11:20,896 --> 02:11:24,507
وقتي قارب للانتهاء أريد أن أكون بمفردي

1454
02:11:26,767 --> 02:11:30,240
في الحقيقة أنا لم أحظى بوالدين أبدأً

1455
02:11:33,307 --> 02:11:35,375
...لكن سيد ياجامي

1456
02:11:35,376 --> 02:11:38,300
أنا أعرف أنك كنت أباً عظيماً

1457
02:11:40,047 --> 02:11:41,802
....ريوزاكي

1458
02:11:44,451 --> 02:11:46,894
الى اللقاء سيد ياجامي

1459
02:11:47,855 --> 02:11:49,473
أنا أشكرك

1460
02:12:30,195 --> 02:12:32,225
"بعد سنة واحدة"

1461
02:12:43,808 --> 02:12:47,625
مر وقت طويل منذ أن صنعت كعكة لايت الأخيرة

1462
02:12:50,848 --> 02:12:53,978
بدأنا بشرائها عند دخوله المدرسة

1463
02:12:54,285 --> 02:12:58,033
أنا أذكر عندما كنت أستأذنه باطفاء الشموع

1464
02:12:58,356 --> 02:13:00,799
لايت كان يسمح لك بذلك

1465
02:13:01,759 --> 02:13:04,134
....لقد كان فتى رائع

1466
02:13:11,268 --> 02:13:13,711
!!أمي ان الثلج يتساقط

1467
02:13:14,537 --> 02:13:16,567
خذي مظلة لوالدك

1468
02:13:36,025 --> 02:13:37,530
!!أبي

1469
02:13:37,593 --> 02:13:39,761
!!!لا أحتاج اليها

1470
02:13:44,033 --> 02:13:46,201
هل أستطيع الدخول؟

1471
02:13:48,270 --> 02:13:51,263
الجرائم زادت عندما اختفى كيرا

1472
02:13:53,541 --> 02:13:55,916
هل تريدين عودة كيرا؟

1473
02:13:56,511 --> 02:13:58,747
لا....لقد قتل لايت

1474
02:14:07,355 --> 02:14:10,142
لايت قاتل كيرا الى النهاية

1475
02:14:11,893 --> 02:14:13,442
أنا أعلم

1476
02:14:14,262 --> 02:14:15,811
أنا أعلم

1477
02:14:28,108 --> 02:14:30,070
عيد ميلاد سعيد

1478
02:14:32,279 --> 02:14:35,066
يبدوا أنني نسيت أمراً هامً

1479
02:14:40,053 --> 02:14:41,602
....ولكن

1480
02:14:42,621 --> 02:14:44,651
لا أستطيع تذكره

1481
02:14:53,399 --> 02:14:55,635
..............لايت

1482
02:14:56,654 --> 02:15:01,664
ترجمة: عبيد@عبود.كوم

1483
02:15:01,754 --> 02:15:10,982
<font color="#0080ff">ضبط التوقيت</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

