0
00:00:00,400 --> 00:00:50,482
ترجمة سوق الترجمات العربية
www.MovizLand.com
1
00:01:10,482 --> 00:01:13,876
لقد قاموا ببعض البحث عن ذلك الفتي
توبي مارشال من من مونت مونت كيسكو
2
00:01:14,309 --> 00:01:15,907
ذلك الفتي كان ظاهرة
3
00:01:16,278 --> 00:01:17,968
كان يقضي علي السرك المحلي
4
00:01:18,218 --> 00:01:20,737
ووالده كان يدير حملته
كما لو كان بطلا
5
00:01:21,026 --> 00:01:23,444
وبالطبع مونت كيسكو كان بها
عظيم آخر يدعي دينو بروستر
6
00:01:23,445 --> 00:01:26,405
ونعرف جميعا دينو , انضم الي الدوري
الكبير في اندي
7
00:01:27,108 --> 00:01:29,177
توبي وقع بسبب المخدرات
8
00:01:29,646 --> 00:01:31,520
اليك الأخبار يا كريتنز
9
00:01:32,007 --> 00:01:34,724
توبي بدا يقود مجددا
ويقود بسرعة
10
00:01:34,725 --> 00:01:38,079
بسرعة كبيرة
وربما ذلك الوغد تاكيدو سوف يضمه
11
00:01:38,757 --> 00:01:41,856
توبي , سوف تقود مع النسور
12
00:01:42,474 --> 00:01:44,097
انت بحاجة الي جناح أكبر يا بني
13
00:01:44,363 --> 00:01:45,521
أنا اخبر فحسب الآن
14
00:01:45,522 --> 00:01:49,518
انه اذا حصل توبي مارشال يوما
علي سيارة تكافيء موهبته
15
00:01:50,083 --> 00:01:52,757
قد يكون هو من يقود السباق في ديليور
16
00:01:56,124 --> 00:01:58,089
أعطني اربعة درجات من الضغط
17
00:01:58,427 --> 00:01:59,228
حسنا
18
00:01:59,682 --> 00:02:01,168
في الواقع .. اجعلها ثلاثة
19
00:02:04,190 --> 00:02:06,449
لا .. اثنين , اثنين سيكون مثالي
20
00:02:06,943 --> 00:02:09,329
هل تريد ان تتخذ قرارك
ماذا تكون اثنين أم ثلاثة أم أربعة ؟
21
00:02:09,885 --> 00:02:10,752
بالضبط
22
00:02:10,753 --> 00:02:12,548
تعرف أني قد أؤذيك , صحيح ؟
23
00:02:13,026 --> 00:02:14,095
اثنين -
شكرا لك -
24
00:02:14,096 --> 00:02:16,560
يا رفاق , جو , يجب ان ترد علي هذا يا رجل
25
00:02:16,561 --> 00:02:18,300
مونارك مهتاج
26
00:02:18,803 --> 00:02:19,700
كريبي , تكلم
27
00:02:19,701 --> 00:02:21,201
مونارك , معك داريل من ايست وود
28
00:02:21,659 --> 00:02:24,150
لماذا قد تثق في فتي صغير
في ديليون ؟
29
00:02:24,151 --> 00:02:26,702
أعني أنه لا يستحق أن يكون في سباق
من فائز واحد
30
00:02:26,703 --> 00:02:28,757
بسيارات ثمنها ملايين الدولارات
بربك يا مونارك
31
00:02:30,230 --> 00:02:31,590
هل يمكنني أن أتحدث ؟
32
00:02:31,592 --> 00:02:32,619
نحن نتحدث عن خمسة ملايين دولار هنا
33
00:02:32,620 --> 00:02:34,985
داريل , سوف يتم الأمر
34
00:02:35,020 --> 00:02:37,732
هذا هو الحال حينما
لا يكون هناك مكانا للاطفال
35
00:02:38,527 --> 00:02:40,272
يا داريل انه عرضي انا
36
00:02:40,273 --> 00:02:40,575
.. انا من يحق لي
37
00:02:40,576 --> 00:02:42,048
اخرس وأنصت الي
38
00:02:42,519 --> 00:02:43,893
يا داريل , سؤال واحد مهم
39
00:02:44,217 --> 00:02:45,928
هل قدت من قبل سيارة سباق ؟
40
00:02:46,253 --> 00:02:47,092
هذا هو ما ظننته
41
00:02:48,992 --> 00:02:51,804
دعوني أشرح لكم يا رفاق
كيف يعمل الأمر مرة أخري
42
00:02:53,502 --> 00:02:54,824
انه سباقي انا
43
00:02:55,289 --> 00:02:57,687
انه الـ " ديليون " انا من صنعته
44
00:02:57,688 --> 00:03:00,300
انه شيء نادر
انه جميل
45
00:03:00,695 --> 00:03:04,184
انا من اقرر من يحق له الانضمام
أو عدم الانضمام الي السباق
46
00:03:04,184 --> 00:03:05,112
اتفقنا ؟
47
00:03:05,473 --> 00:03:06,123
لقد عرفت والدك
48
00:03:07,267 --> 00:03:09,490
لقد كان زبونا للبنك منذ 30 عاما
49
00:03:10,578 --> 00:03:11,578
ثلاثون
50
00:03:12,703 --> 00:03:13,509
ما الذي يتحدث عنه ؟
51
00:03:16,844 --> 00:03:17,504
ماذا ؟
52
00:03:33,335 --> 00:03:34,223
من كان ذلك ؟
53
00:03:35,516 --> 00:03:37,853
انه احد زبائن والدي ؟
54
00:03:39,013 --> 00:03:40,373
لم أتعرف عليه
55
00:03:41,116 --> 00:03:44,320
نعم , ربما يجلب سيارته يوم الجمعه
56
00:03:44,902 --> 00:03:45,517
ما خطبها ؟
57
00:03:45,518 --> 00:03:47,725
هذا لك لتعرفه
58
00:03:48,234 --> 00:03:50,357
كنت أفكر في السابق الليلة
يجب أن تصل الي هناك مبكرا
59
00:03:50,358 --> 00:03:53,283
خمسة سيارات والسباق مكتمل
والمكسب يجب أن يكون كم ؟
60
00:03:53,284 --> 00:03:54,450
خمسة آلاف
61
00:04:50,461 --> 00:04:51,195
توبي
62
00:04:52,410 --> 00:04:53,056
بيت
63
00:04:53,057 --> 00:04:54,891
هل أنت بخير ؟ -
بخير -
64
00:04:54,892 --> 00:04:56,286
هل أنت مستعد ؟ -
نعم -
65
00:04:56,580 --> 00:04:58,922
أتعرف , مونارك أعطاك فرصة
66
00:05:00,580 --> 00:05:01,940
نعم , انا أعرف , لقد سمعت
67
00:05:01,941 --> 00:05:03,071
لا تابه بذلك
68
00:05:03,072 --> 00:05:05,531
حينما كان يتحدث مونارك عنك
جائتني رؤية
69
00:05:06,165 --> 00:05:07,124
ها نحن نبدا
70
00:05:07,125 --> 00:05:09,370
اهدأ , انا أحب رؤاه
71
00:05:09,371 --> 00:05:10,816
يا بيت , أكمل رجاء
72
00:05:12,087 --> 00:05:14,358
أري مياه وأري شمس
73
00:05:14,948 --> 00:05:16,448
واختك ترتدي بيكين ؟
74
00:05:16,449 --> 00:05:17,337
اخرس
75
00:05:17,338 --> 00:05:19,507
اري توبي يخرج من ممارة
76
00:05:20,831 --> 00:05:23,795
اراك أنت , سوف تفوز بسباق ديليون
77
00:05:23,796 --> 00:05:24,858
حقا ؟
78
00:05:24,859 --> 00:05:26,998
شكرا لك علي دفعة الثقة يا بيتي
79
00:05:26,999 --> 00:05:30,432
لكني منشغل محاولا أن أهزم
جيمي ماكنتوش
80
00:05:30,433 --> 00:05:32,433
وانت .. الليلة
81
00:05:32,434 --> 00:05:33,268
نعم سيدي
82
00:05:38,278 --> 00:05:39,550
رجاء
83
00:05:41,956 --> 00:05:43,183
أختي ودينو هنا
84
00:05:43,184 --> 00:05:45,297
لم تخبرني أنها ستعود الي المنزل يا توب
85
00:05:45,298 --> 00:05:46,376
انا آسف
86
00:05:47,986 --> 00:05:49,513
لا باس
87
00:05:51,266 --> 00:05:52,543
أن تأتي مع دينو
88
00:05:52,544 --> 00:05:54,711
ما الذي يفعله هذا الأحمق هنا من الاساس ؟
89
00:05:55,230 --> 00:05:58,074
ربما أتي ليشاهد كيف يقود المتسابقين الحقيقيين ؟
90
00:05:58,996 --> 00:06:02,946
الرجل الذي تسابق في السيارة اندي
الليلة ستصبح شأكثر امتاعا
91
00:06:06,583 --> 00:06:08,587
هيا يا توبي
أنت لا تحتاج الي الهاء
92
00:06:08,996 --> 00:06:09,765
لا بأس
93
00:06:09,766 --> 00:06:12,221
السباق سوف يبدا قريبا
94
00:06:12,222 --> 00:06:13,356
يا بين , يجب أن تتحرك
95
00:06:14,078 --> 00:06:16,670
أريدك أن تعرف أني ذاهب
لأني أريد ان افعل
96
00:06:16,671 --> 00:06:18,422
ليس لأنك أمرتني أن افعل
97
00:06:18,983 --> 00:06:20,409
لتعرف هذا فقط -
حسنا -
98
00:06:20,410 --> 00:06:22,040
هيا يا بيني
99
00:06:24,573 --> 00:06:26,193
اهلا -
أهلايا رفاق , اهلا يا بيتي -
100
00:06:26,873 --> 00:06:27,402
كيف حالك ؟
101
00:06:27,403 --> 00:06:28,828
انا بخير , كيف حالك أنت ؟ -
بخير -
102
00:06:28,829 --> 00:06:30,915
هل ستتسابق الليلة ؟ -
نعم -
103
00:06:31,877 --> 00:06:33,520
كن حذرا -
حسنا -
104
00:06:33,521 --> 00:06:34,300
حسنا
105
00:06:40,625 --> 00:06:42,095
اهلا يا توبي
106
00:06:42,663 --> 00:06:44,037
انيتا
107
00:06:45,050 --> 00:06:46,898
انا ىسفة حقا لما سمعته عن والدك
108
00:06:50,691 --> 00:06:52,063
هل وصلتك ازهاري ؟
109
00:06:52,654 --> 00:06:53,459
نعم
110
00:06:55,285 --> 00:06:56,328
حسنا
111
00:06:58,500 --> 00:07:00,223
شكرا لك علي اعتنائك بـ بيت
112
00:07:02,374 --> 00:07:04,246
انه كاخ صغير لي
113
00:07:04,892 --> 00:07:05,891
كيف حال المحل ؟
114
00:07:06,608 --> 00:07:08,574
المحل .. جيد
115
00:07:09,569 --> 00:07:10,513
انه جيد
116
00:07:13,395 --> 00:07:13,967
حقا ؟
117
00:07:14,639 --> 00:07:16,300
كيف حال المدينة ؟
118
00:07:18,309 --> 00:07:21,198
.. انها مختلفة عم كنت أتوقع , لكن
119
00:07:22,753 --> 00:07:24,234
انها مكان غير هنا
120
00:07:27,701 --> 00:07:30,187
مازلتي مصابة بحساسية تجاه مونت كيسكو ؟
121
00:07:31,252 --> 00:07:34,195
في الواقع , دينو يريد
ان يتحدث معك في شيء ما
122
00:07:34,803 --> 00:07:35,570
اشك في ذلك
123
00:07:35,571 --> 00:07:37,789
بعد السباق , انا لا أريد
أن أسبب لك الهاء
124
00:07:40,355 --> 00:07:42,112
كان يجدر بكِ البقاء في مانهاتن
125
00:07:46,331 --> 00:07:47,844
تبدين جميلة
126
00:07:58,679 --> 00:08:00,843
كيف حالك ؟ -
جيد -
127
00:08:01,145 --> 00:08:02,260
هل قمت بغلق الطرقات ؟
128
00:08:02,861 --> 00:08:03,780
الطريق خالي
129
00:08:04,257 --> 00:08:06,570
نحن عند خط النهاية
وبيني عند سيسنا
130
00:08:09,491 --> 00:08:10,928
الموقع الأول , مستعد ؟
131
00:08:11,878 --> 00:08:13,052
ها نحن نبدأ
132
00:08:13,052 --> 00:08:16,177
لن أكون مضطرا لاستعمال هذه
اذا لم تخبر الناس انك كنت تقود طائرة اباتشي
133
00:08:16,691 --> 00:08:18,179
لقد قدت طائرة اباتشي
في رحلة ترفيهية
134
00:08:18,180 --> 00:08:19,604
هذا هو كل ما قلته
135
00:08:19,605 --> 00:08:21,761
انا أعرف أن هذا ما قلته
نحن فقط لا نصدقك
136
00:08:21,763 --> 00:08:24,791
يا رجل , لا يعني كوني نائبا
أني لا استطيع الطيران
137
00:08:25,279 --> 00:08:28,005
أرني اذا كنت تستطيع فعل ما افعله
138
00:08:28,506 --> 00:08:32,303
لذا أنا احتاج بعض الاحترام
ا-ح-ت-ر-ا-م
139
00:08:32,938 --> 00:08:34,932
حسنا , اسمع
ما حالتك ؟
140
00:08:35,397 --> 00:08:36,379
الخط الاول
141
00:08:36,380 --> 00:08:38,322
تمام .. وهذا مافريك
142
00:08:38,323 --> 00:08:42,315
ادعوني مافريك , والا سأناديك
حقيبة عشاء
143
00:09:04,001 --> 00:09:05,270
هل يمكنني أن أشاهد ؟
144
00:10:41,123 --> 00:10:44,325
لتحذرو , يوجد سيارات في الطريق
145
00:10:44,326 --> 00:10:46,437
أكرر , توجد سيارات في الطريق
146
00:11:09,393 --> 00:11:11,149
كان قريبا , لقد كان محظوظا
147
00:11:11,809 --> 00:11:14,107
انه ليس حظا , انه صبر
148
00:12:42,988 --> 00:12:44,526
آسف يا صديقي
149
00:13:13,854 --> 00:13:15,373
منزلي ايها اللعناء
150
00:13:19,896 --> 00:13:20,820
بيني
151
00:13:21,748 --> 00:13:23,702
لقد دمرت عربة تسوق ذلك الرجل
152
00:14:21,281 --> 00:14:23,183
رائع
153
00:14:23,775 --> 00:14:26,483
بادر جوزيف , هذا يجعلك
تشتري لي جعة يا صديقي
154
00:14:27,653 --> 00:14:28,559
اهلا
155
00:14:32,806 --> 00:14:34,653
هذا هو ما نفعله , صحيح
156
00:14:34,654 --> 00:14:35,807
بيني , رجلي المفضل
157
00:14:38,729 --> 00:14:39,908
لقد غلبته في المنعطف
158
00:14:39,909 --> 00:14:41,622
اين كنت
لقد افتقدناك
159
00:14:41,623 --> 00:14:42,897
ماذا تعني ؟
160
00:14:42,898 --> 00:14:45,212
الم تروني وانا أطير ؟ -
تطير ؟ -
161
00:14:45,597 --> 00:14:46,671
انا لم اره وه يطير
162
00:14:46,673 --> 00:14:48,115
هل تلاعبوني هكذا ؟
163
00:14:48,116 --> 00:14:49,706
أنا لم اراه وهو يطير
164
00:14:49,707 --> 00:14:50,625
انا لم اره , هل رايته ؟
165
00:14:50,626 --> 00:14:53,056
ربما يجدر بنا رؤية رجل عربة التسوق
ربما يكون قد رآك وأنت تطير
166
00:14:54,745 --> 00:14:56,288
تم اطلاق الرصاص
167
00:14:56,289 --> 00:14:58,719
اذا , كان من المفترض بي
أنا أحترس من الشرطة وأقود الطائرة
168
00:14:58,720 --> 00:15:01,780
واتأكد من أن طريقك خالي
واراقب المشردين وهم قادمين من الأزقة ؟
169
00:15:02,047 --> 00:15:03,449
لم افهم تلك الملحوظة
انا آسف
170
00:15:20,289 --> 00:15:21,324
قيادة جيدة
171
00:15:23,395 --> 00:15:24,701
انا منبهر
172
00:15:26,103 --> 00:15:27,383
توبي مارشال
173
00:15:28,686 --> 00:15:30,951
الرجل الذي لم يهزم في مونت كيسكو
174
00:15:35,059 --> 00:15:36,397
آسف بشان أباك
175
00:15:39,436 --> 00:15:41,298
أعرف أنكما كنتما مقربين
176
00:15:41,856 --> 00:15:44,649
هل أنت تائه يا دينو ؟
177
00:15:45,310 --> 00:15:46,345
ماذا ؟
178
00:15:47,004 --> 00:15:48,967
لم أراك في الانحاء لوقت طويل
179
00:15:48,968 --> 00:15:51,664
ففكرت , ربما تكون تائها
180
00:15:52,978 --> 00:15:54,850
لم يتغير شيء
181
00:15:56,238 --> 00:15:59,190
منذ عشر سنوات كنت
تبدا عراك غرفة تغيير الملابس
182
00:16:00,237 --> 00:16:01,333
ماذا تريد ؟
183
00:16:01,334 --> 00:16:03,195
اريد ا ناراك تبني سيارة حقيقية
184
00:16:03,599 --> 00:16:06,175
لدي كثير من السيارات لأبنيها يا دينو
185
00:16:07,360 --> 00:16:08,461
نعم
186
00:16:09,179 --> 00:16:10,661
ما مدي نجاح ذلك معك ؟
187
00:16:13,419 --> 00:16:14,489
لم آتي لأهينك
188
00:16:15,951 --> 00:16:17,491
سوف اقدم عرض عمل
189
00:16:19,005 --> 00:16:20,467
قد يكون ذا تغيير كبير لك
190
00:16:21,102 --> 00:16:22,451
تحقق الأحلام الآن يا دينو ؟
191
00:16:22,982 --> 00:16:26,441
لقد رايت مائة محل تعديل سيارات السباق
منذ ان غادرت هذه المدينة
192
00:16:27,715 --> 00:16:29,582
ومازلت لم أري عملا جيدا
بقدر عملك
193
00:16:30,852 --> 00:16:33,220
هذا هو فعل هؤلاء الرفاق
ليس انا
194
00:16:33,221 --> 00:16:35,642
لدي سيارة خاصة جدا
تحتاج أن يتم انهائها
195
00:16:36,220 --> 00:16:37,501
اي نوع من السيارات التي نتحدث عنها
196
00:16:37,502 --> 00:16:39,049
فورد موستانج
197
00:16:40,354 --> 00:16:41,260
موستانج ؟
198
00:16:43,929 --> 00:16:46,969
انها السيارة التي كانت تبنياها
فورد وكارول شيلبي حينما مات كارول
199
00:16:48,628 --> 00:16:49,912
كيف وصلت اليها ؟
200
00:16:49,913 --> 00:16:52,155
السيد شيلبي وانا مقربين
201
00:16:52,904 --> 00:16:56,044
اذا أنهيتم بناء سيارتي الموستانج
كما فعلتم في سيارة جران تورينو
202
00:16:57,925 --> 00:17:00,300
سأعطيكم ربع ما نحصل عليه مقابل السيارة
203
00:17:00,762 --> 00:17:01,475
ربع
204
00:17:02,338 --> 00:17:03,875
السيارة تساوري مليونين
205
00:17:04,778 --> 00:17:05,567
كحد ادني
206
00:17:06,132 --> 00:17:07,858
هذا يعني 500 الف في جيبكم
207
00:17:10,878 --> 00:17:12,951
لتنسي امر الماضي يا توبي
208
00:17:14,639 --> 00:17:15,911
انه من الماضي
209
00:17:18,349 --> 00:17:20,114
انا هنا لعقد سلام
210
00:17:21,333 --> 00:17:23,225
وجلب نقود
211
00:17:24,962 --> 00:17:26,364
لا ترد علي الآن
212
00:17:27,180 --> 00:17:28,692
فقط فكر في الامر
213
00:17:31,779 --> 00:17:33,420
لست بحاجة للتفكير في الامر
214
00:17:35,917 --> 00:17:36,923
سوف نفعلها
215
00:17:38,655 --> 00:17:40,819
سوف أجلب السيارة الي هنا غدا
216
00:17:55,699 --> 00:17:59,137
حسنا يا رجل , لا اريد
ان اكون اول من يسألك
217
00:17:59,701 --> 00:18:01,571
هل فقدت عقلك ؟
218
00:18:01,921 --> 00:18:03,680
هل ستجعلنا نعمل لصالح دينو بروستر ؟
219
00:18:04,197 --> 00:18:05,122
حقا ؟
220
00:18:05,545 --> 00:18:06,575
ما الذي يتفكر به يا توبي ؟
221
00:18:06,965 --> 00:18:08,950
لا يجب أن تكون لك علاقة
بهذا الحثاله
222
00:18:08,951 --> 00:18:12,126
اسمع , اذا كان هذا يتعلق بانيتا
تحاول أن تستعيدها أو ما شابه ؟
223
00:18:12,469 --> 00:18:13,654
لتفعل ذلك بطريقة أخري يا صديقي
224
00:18:14,100 --> 00:18:15,884
ليس بطريقة مذرية كهذه , اتفقنا ؟
225
00:18:16,297 --> 00:18:17,036
سوف اساعدك
226
00:18:17,697 --> 00:18:18,623
عزيزتي انيتا
227
00:18:18,624 --> 00:18:21,356
لا شيء احلي من أنيتا
228
00:18:21,915 --> 00:18:24,429
انيتا حقيقية ييا أنيتا
229
00:18:25,827 --> 00:18:27,466
لقد ابتكرت هذا الآن
230
00:18:28,019 --> 00:18:29,127
الآن
231
00:18:30,570 --> 00:18:33,245
لتنسي ما قاله
232
00:18:33,741 --> 00:18:35,117
صحيح , أخبره فقط أنك لن تفعل
233
00:18:35,118 --> 00:18:37,345
نحن نبلي بلاء حسنا بدونه
234
00:18:37,346 --> 00:18:38,503
لا نفعل
235
00:18:43,194 --> 00:18:43,933
حسنا
236
00:18:44,793 --> 00:18:46,045
نحن لا نبلي بلاء حسنا
237
00:18:53,903 --> 00:18:54,703
اسمعوا
238
00:18:57,015 --> 00:19:00,945
انا متأخر في دفع أقساط القرض
239
00:19:02,526 --> 00:19:04,288
ذلك الرجل من الوقت السابق
240
00:19:04,289 --> 00:19:06,768
هذا الرجل من البنك
241
00:19:07,212 --> 00:19:09,811
وهو سوف يستمر في العودة
242
00:19:12,458 --> 00:19:15,914
يا توبي , اذا قلت أننا بحاجة اليه
243
00:19:17,372 --> 00:19:18,811
اذا أنا متفق معك
244
00:19:18,812 --> 00:19:27,533
خمسة آلاف الليلة
يجب ان تكون كافية لدفع القسط >> ماذا عن الشهر التالي ؟
245
00:19:28,436 --> 00:19:29,703
سوف نجد حلا
246
00:19:30,439 --> 00:19:31,981
نحن نفعل دوما
247
00:19:32,708 --> 00:19:34,592
هذه المرة , الأمر مختلف , اتفقنا ؟
248
00:19:39,083 --> 00:19:44,272
انت يا رفاق , اذا لم تأتون غدا
لتعملوا علي تلك السيارة
249
00:19:46,388 --> 00:19:48,373
سوف نخسر هذا المكان
250
00:19:52,910 --> 00:19:54,740
بربكم يا رفاق
251
00:19:54,741 --> 00:19:58,546
هذا كارول شيلبي
انها فرصة العمر
252
00:19:59,680 --> 00:20:03,040
سوف نفعل هذا -
حسنا , من أجل توبي -
253
00:20:03,723 --> 00:20:05,608
حسنا , سنفعلها غدا
لا تتأخروا
254
00:20:12,075 --> 00:20:13,678
هذا رخيص يا رجل
رخيص
255
00:20:14,296 --> 00:20:15,688
فقط لا يمكنك ان تستسلم
256
00:20:18,838 --> 00:20:20,042
ها نحن نبدا
257
00:20:29,277 --> 00:20:30,173
مرحي
258
00:20:39,664 --> 00:20:41,550
لدينا الكثير من العمل نقوم به
259
00:20:41,551 --> 00:20:42,755
نعم
260
00:22:05,657 --> 00:22:07,592
هل تعجبكِ تلك السيارة هناك ؟
261
00:22:07,592 --> 00:22:09,232
نعم انها جميلة -
نعم -
262
00:22:09,996 --> 00:22:11,455
نحن بنينا تلك
263
00:22:11,457 --> 00:22:14,925
اذا , انت ميكانيكي
264
00:22:17,856 --> 00:22:19,573
هذا سيء يا صديقي
265
00:22:20,723 --> 00:22:22,247
هل تعجبكِ تلك السيارة هناك ؟
266
00:22:23,359 --> 00:22:24,458
معذرة
267
00:22:24,459 --> 00:22:26,239
نحن بنيناها
268
00:22:27,082 --> 00:22:29,114
بعض الميكانيكيين
269
00:22:29,116 --> 00:22:31,647
لا نخشي ان نوسخ ايدينا
270
00:22:33,145 --> 00:22:35,892
اتعرفا ما أقصده ؟
271
00:22:37,418 --> 00:22:39,217
اتعجبكِ تلك السيارة هناك ؟
272
00:22:56,161 --> 00:22:57,915
كم سرعتها ؟
273
00:22:59,589 --> 00:23:00,982
سريعة
274
00:23:00,983 --> 00:23:02,520
سريعة جدا , بيت
275
00:23:03,125 --> 00:23:05,065
كل سيارات الموستانج سريعه
276
00:23:05,066 --> 00:23:09,447
هذه السيارة بنتها فورد
وتم تعديلها بواسطة كارول شيلبي
277
00:23:09,448 --> 00:23:12,167
انه من أفضل من بنوا السيارات
في تاريخ أمريكا
278
00:23:12,446 --> 00:23:14,388
انها ليست من هنا يا بيتي
279
00:23:14,388 --> 00:23:18,174
لذا فهي علي الأرجح لا تعمف
من يكون كارول شيلبي
280
00:23:19,478 --> 00:23:21,280
لماذا هي سريعة الي تلك الدرجة ؟
281
00:23:21,809 --> 00:23:24,089
ان قدرتها 900 حصان يا عزيزتي ؟
282
00:23:24,623 --> 00:23:25,953
هل هذا كثير ؟
283
00:23:26,960 --> 00:23:29,046
هل تمازحينني ؟ -
بيتي -
284
00:23:29,047 --> 00:23:31,972
اسمعي يا آنسة هذه ليست
سيارة يمكنك شراؤها من اي مكان
285
00:23:32,299 --> 00:23:34,073
ثقي بي حينما أقول أنها فريدة من نوعها
286
00:23:37,218 --> 00:23:38,649
هل يمكنني ان اري المحرك ؟
287
00:23:40,947 --> 00:23:41,992
بالطبع
288
00:23:53,764 --> 00:23:56,052
ايثر بمقدار 5.8
ومصد من الألومنيوم
289
00:23:56,427 --> 00:24:00,188
وشاحن من نوع اس في تي
ورؤوس سباق
290
00:24:07,614 --> 00:24:08,900
لم اكن أتوقع هذا
291
00:24:08,901 --> 00:24:10,847
ولا أنا
292
00:24:10,848 --> 00:24:12,105
لماذا ؟
293
00:24:12,107 --> 00:24:14,618
لأني امرأة ام لأني من انجلترا ؟
294
00:24:15,445 --> 00:24:19,491
أول سيارة كوبر من صناعة السيد شيلبي
كان جسدها مصنوع في انجلترا
295
00:24:20,205 --> 00:24:23,443
كان بها محرك فورد 260 و سي أي دي , بي 8
296
00:24:23,444 --> 00:24:24,996
افترض أنكم تعرفون ذلك
297
00:24:24,998 --> 00:24:27,821
الحياة قد تكون مليئة بالمفاجآت
298
00:24:31,338 --> 00:24:35,591
الحياة مليئة بالأشخاص الذين
قد يظنون أنكِ ذكية لأن لديك لهجة مبهرة
299
00:24:35,592 --> 00:24:36,841
بلا اهانة
300
00:24:36,842 --> 00:24:38,289
لم أعتبرها اهانة
301
00:24:40,605 --> 00:24:42,817
انا حقا أحب بيرس مورجان
302
00:24:43,550 --> 00:24:44,694
اذا هكذا يسير الامر
303
00:24:44,695 --> 00:24:47,325
تبدا من القمة
304
00:24:47,326 --> 00:24:49,780
ومن ثم تستمر في قول نكت مضحكة
305
00:24:50,724 --> 00:24:52,126
اهلا يا جولز
306
00:24:54,478 --> 00:24:56,285
ثلاثة ملايين كثيرة جدا
في هذه السيارة يا دينو
307
00:24:56,286 --> 00:24:58,056
هذه هي تكلفتها
308
00:24:58,675 --> 00:24:59,694
لنري راي انجرام
309
00:24:59,695 --> 00:25:01,060
انا راي انجرام
310
00:25:01,061 --> 00:25:02,414
وهذا كثير
311
00:25:02,415 --> 00:25:03,900
اذا فان ثلاثة هو المطلوب
312
00:25:04,371 --> 00:25:06,043
ثلاثة رقم سخيف
لهذا لم يطلبها أحد
313
00:25:06,393 --> 00:25:08,518
انها أفضل سيارة منذ سيارة اندي
314
00:25:09,048 --> 00:25:11,522
انت لم تقودها يا دينو
توبي كانت معه المفاتيح طوال الوقت
315
00:25:15,412 --> 00:25:19,465
لماذا لا اقوم بسد اذني
الي أن تتفقا
316
00:25:19,466 --> 00:25:20,627
ما هي السرعة القصوي ؟
317
00:25:20,628 --> 00:25:22,178
180 -
230 -
318
00:25:22,179 --> 00:25:23,011
230 ?
319
00:25:23,012 --> 00:25:25,374
نحن نتحدث عن سرعة قصوي نظريا
320
00:25:26,139 --> 00:25:27,155
اعرف أنك لا تتحدث كثيرا
321
00:25:27,156 --> 00:25:30,300
لكن ربما يكون السيد " قوي وصامت " يمكنه
أن يكون اقل صمتا ؟
322
00:25:31,367 --> 00:25:32,695
سوف تصل الي 230
323
00:25:32,981 --> 00:25:34,881
اقصي سرعة مسجلة في ناسكار كانت 228
324
00:25:35,058 --> 00:25:36,162
هذه السيارة أسرع
325
00:25:44,106 --> 00:25:45,881
الثامنة صباحا غدا
في شاربتين
326
00:25:45,882 --> 00:25:48,052
اذا وصلت بهذه السيارة الي اي شيء
قريب من 230
327
00:25:48,053 --> 00:25:49,445
انجرام سوف يشتريها في الحال
328
00:25:49,446 --> 00:25:50,787
مقابل ثلاثة ملايين
329
00:25:50,788 --> 00:25:52,449
زائد أو ناقص مليون
330
00:25:53,677 --> 00:25:55,335
غالبا ناقص
331
00:25:56,752 --> 00:25:57,847
طاب مسائكم يا رفاق
332
00:26:00,107 --> 00:26:00,796
وداعا
333
00:26:03,355 --> 00:26:04,432
230 ?
334
00:26:04,843 --> 00:26:06,613
هل أنت مجنون , ماذا لو لم
تستطع الوصول بها الي تلك السرعة ؟
335
00:26:07,036 --> 00:26:10,701
.. حسنا .. ربما لا يمكنك انت , لكن
336
00:26:11,113 --> 00:26:12,535
انا يمكنني
337
00:26:12,536 --> 00:26:13,932
ساقود انا
338
00:26:14,615 --> 00:26:17,138
لا تفكر حتي في قيادة هذه السيارة
339
00:26:48,547 --> 00:26:50,216
أحسنت يا توبي
340
00:27:01,746 --> 00:27:03,106
ماذا تفعلون يا رفاق ؟
341
00:27:04,755 --> 00:27:05,927
توقف
342
00:27:06,305 --> 00:27:08,411
توقف
343
00:27:11,215 --> 00:27:12,405
ماذا تفعل بحق الجحيم ؟
344
00:27:13,152 --> 00:27:14,351
انت لا تملك هذه السيارة
345
00:27:14,352 --> 00:27:16,084
لا يحق لك قيادتها من أجل المرح
346
00:27:16,406 --> 00:27:18,421
السرعة القصوي اكثر بقليل من 230
347
00:27:21,530 --> 00:27:22,773
طبقا لهذا
348
00:27:24,061 --> 00:27:25,260
اهلا
349
00:27:28,024 --> 00:27:29,413
قيادة رائعة يا بني
350
00:27:30,390 --> 00:27:32,341
وهذه سيارة جهنمية
351
00:27:33,068 --> 00:27:35,345
سوف تكلفني ثلاثة ملايين دولار
352
00:27:35,784 --> 00:27:37,124
هذا هو السعر
353
00:27:37,848 --> 00:27:39,891
2.7
354
00:27:53,743 --> 00:27:55,664
مليونان وسبعة من عشرة ؟
355
00:27:58,068 --> 00:27:59,439
فيم كنت تفكر بحق الجحيم ؟
356
00:28:00,394 --> 00:28:02,736
لقد بعنا السيارة يا دينو
357
00:28:04,043 --> 00:28:07,163
ما كنت لتصل بتلك السيارة أبدا
الي 230 حتي علي هذا المسار
358
00:28:07,645 --> 00:28:09,273
هل تعتقد أنك سائق أفضل مني ؟
359
00:28:11,711 --> 00:28:13,809
الجميع يعرف أنه سائق أفضل
360
00:28:14,949 --> 00:28:16,385
لقد سئمت منك
361
00:28:16,386 --> 00:28:18,839
مهلا , تراجع يا دينو
362
00:28:19,106 --> 00:28:23,282
سوف أهزمك علي مسار أو طريق ترابي
أو ايا كان
363
00:28:23,283 --> 00:28:25,848
مهلا , انت المسيطر , اتفقنا ؟
364
00:28:26,128 --> 00:28:28,539
أنت المحترف , ليس لديك ما تثبته لي
لنتجاوز الأمر
365
00:28:28,540 --> 00:28:29,275
لا
366
00:28:29,780 --> 00:28:30,932
لا , لنتسابق
367
00:28:30,933 --> 00:28:34,842
اذا فزت , يمكنني أن اعطيك
نسبة الـ 75 % خاصتي من صفقة الموستانج
368
00:28:34,843 --> 00:28:39,654
واذا خسرت .. تعطيني الـ 25% خاصتك
369
00:28:44,685 --> 00:28:46,556
هذا يجعل الامر مشوقا
370
00:28:57,393 --> 00:28:59,447
انه أكبر منزل رايته
371
00:28:59,448 --> 00:29:00,762
منزل عمي
372
00:29:01,935 --> 00:29:03,425
لا تقلق انه موناكو
373
00:29:05,135 --> 00:29:07,175
هذه قانونية فقط في الولايات المتحدة
374
00:29:07,617 --> 00:29:10,681
انها غير مرخصة في أوروبا
اذا فهي تقنيا ليست موجودة هنا
375
00:29:11,732 --> 00:29:13,341
هل هي فراري من نوع ما ؟
376
00:29:13,710 --> 00:29:15,416
كوناجزيجا جيرا أر
377
00:29:15,417 --> 00:29:18,767
السرعة القصوي 170ميل في الساعة
378
00:29:19,620 --> 00:29:22,216
لكن يا دينو , ظننتك لا تتخطي الـ 180
379
00:29:25,018 --> 00:29:26,829
لديك فم كبير بالنسبة لمعجب
380
00:29:27,416 --> 00:29:29,468
حقا , اتركني أسابق اذا
381
00:29:29,469 --> 00:29:31,022
سوف أكون سعيدا باستضافتك يا بيت
382
00:29:31,555 --> 00:29:33,127
رائع , انا مشارك
383
00:29:33,583 --> 00:29:35,398
مهلا , اترك هذا يمر -
لا -
384
00:29:35,399 --> 00:29:37,026
لتتركه يكن فتا بالغا
385
00:29:39,239 --> 00:29:41,456
ثلاثة يسارات أجيرا متطابقة
386
00:29:42,446 --> 00:29:43,399
من بعدكما
387
00:29:52,653 --> 00:29:54,550
خط النهاية في آخر الجسر
388
00:29:54,551 --> 00:29:56,565
عند عنوان 486
389
00:29:56,997 --> 00:29:59,204
اول سيارة تصل الي الجانب الآخر تفوز
390
00:30:07,931 --> 00:30:09,437
توبي
391
00:30:14,043 --> 00:30:15,869
هذه هي رؤيتي
392
00:30:16,659 --> 00:30:18,508
هكذا رايتك تفوز بسباق ديليون
393
00:30:18,509 --> 00:30:21,468
لقد هزمت دينو وأخزت سيارته وفزت
394
00:30:42,336 --> 00:30:43,529
يا للروعة
395
00:33:00,269 --> 00:33:02,149
شكرا لك يا صديقي
396
00:33:03,596 --> 00:33:04,249
لقد نلت منه
397
00:33:08,702 --> 00:33:09,688
نعم يا بيت
398
00:33:27,127 --> 00:33:27,994
هيا
399
00:33:29,328 --> 00:33:30,726
لقد نلنا منه يا بيت
400
00:34:23,930 --> 00:34:25,231
لا
401
00:34:32,334 --> 00:34:34,858
لا , لا , لا , لا
402
00:34:56,790 --> 00:34:57,825
بيت
403
00:35:01,722 --> 00:35:03,209
لا
404
00:35:24,792 --> 00:35:26,033
لا
405
00:36:16,873 --> 00:36:19,902
لنراجع هذا مجددا
يا سيد مارشال
406
00:36:20,468 --> 00:36:25,811
البعض قالو أنهم ربما راو ثلاثة سيارات
لكننا لم نجد السيارة الثالثة
407
00:36:28,984 --> 00:36:32,930
استعمل الرسم لتوضح لنا
أين تدعي كانت السيارة الثالثة
408
00:36:39,026 --> 00:36:43,043
لقد كانت سيارتي متقدمة
409
00:36:43,383 --> 00:36:44,447
.. وهنا
410
00:36:45,373 --> 00:36:47,978
.. وهنا حيث كان بيت و
411
00:36:48,961 --> 00:36:50,788
ودينو كان خلفه مباشرة
412
00:36:50,789 --> 00:36:53,372
لقد صدم المصد الخلفي لسيارته
413
00:36:54,144 --> 00:36:55,692
بقوة ومن ثم تحطم
414
00:36:55,692 --> 00:36:58,083
دينو لديه شاهدين يقولان
انه كان معهما طوال اليوم
415
00:36:59,037 --> 00:37:01,250
وشركة بروستر موترز
416
00:37:01,251 --> 00:37:04,390
بلغت بسرقة سيارتين كورنجسيجس
الأسبوع الماضي
417
00:37:06,234 --> 00:37:09,601
فقط سبعة ثواني قبل وصول
الشرطة في موقع التحطم
418
00:37:10,387 --> 00:37:12,095
... هذا
419
00:37:15,205 --> 00:37:21,812
لقد كان .. لقد كان هناك
420
00:37:23,163 --> 00:37:25,294
دينو كان موجودا
421
00:37:26,894 --> 00:37:28,851
سيد مارشال
422
00:37:30,160 --> 00:37:32,509
انت الوحيد الذي يمكنه ربط
وجود دينو بموقع الحادث
423
00:37:36,618 --> 00:37:39,247
لا , هذا هو ما حدث
424
00:37:40,260 --> 00:37:41,723
هذا هو ما حدث
425
00:37:42,923 --> 00:37:45,333
بيت .. هذا ما حدث
426
00:38:08,225 --> 00:38:09,450
بيل انجرام يتحدث
427
00:38:09,989 --> 00:38:12,066
سيد انجرام , معك توبي مارشال
428
00:38:12,067 --> 00:38:14,676
أنا بحاجة لاستعارة سيارتك الموستانج
للتسابق في سباق ديليون
429
00:38:17,211 --> 00:38:19,046
معذرة بني ؟
430
00:38:19,674 --> 00:38:21,996
تريد أن تتسابق بسيارتي الموستانج في الـ ديليون ؟
431
00:38:21,997 --> 00:38:23,382
وماذا استفيد انا ؟
432
00:38:23,383 --> 00:38:26,001
حينما افوز
سوف أعطيك نصف الجائزة
433
00:38:27,323 --> 00:38:30,346
هذا يعني اربعة ملايين
دولار تقريبا لك
434
00:38:31,268 --> 00:38:32,706
سوف افكر في الامر
435
00:38:33,185 --> 00:38:34,850
سوف اتصل بجوليا
436
00:38:44,636 --> 00:38:46,701
هيا , تعال الي
437
00:38:46,702 --> 00:38:47,982
هذا هو فتاي
438
00:38:48,425 --> 00:38:49,599
هل جو معنا ؟
439
00:38:49,600 --> 00:38:50,920
لقد انضم بالفعل
440
00:38:50,921 --> 00:38:52,879
اذا نجح هذا الأمر سنحتاج الي بداية متقدمة
441
00:38:53,112 --> 00:38:54,206
ماذا عن فين ؟
442
00:38:54,207 --> 00:38:57,726
ليس في افضل حال لكن .. تعرف
سوف نفعل انه فين
443
00:38:57,727 --> 00:38:59,524
ما هو أهم , هل لديك مركبة ؟
444
00:38:59,525 --> 00:39:01,280
في خلال ساعة
445
00:39:18,632 --> 00:39:22,297
ملحوظة
محظور , لا تدخل
446
00:40:07,993 --> 00:40:08,798
أهلا
447
00:40:11,731 --> 00:40:14,193
اشكري انجرام نيابة عني رجاء
448
00:40:14,906 --> 00:40:16,498
اذا , ما رأيك ؟
449
00:40:16,499 --> 00:40:18,447
أول سيارة أمريكية تفوز بالـ ديليون
450
00:40:18,887 --> 00:40:19,682
بالتأكيد
451
00:40:19,683 --> 00:40:21,806
ليس لديك دعوة حتي
452
00:40:24,123 --> 00:40:26,397
مونارك سوف يرغب
في هذه السيارة في السباق
453
00:40:26,640 --> 00:40:30,153
لا أحد يعرف مكان السباق
.. دون أن تأتيك الدعوة لذا
454
00:40:30,579 --> 00:40:33,995
الي أين بالضبط ستقود ؟
455
00:40:34,710 --> 00:40:38,663
حسنا , نحن نعرف أنها في كاليفورنيا
نحن فقط لا نعرف أين
456
00:40:38,663 --> 00:40:41,182
.. ونعرف ايضا ان أحد السائقين
457
00:40:41,183 --> 00:40:42,239
بيني -
لا باس , ساخرس -
458
00:40:42,240 --> 00:40:45,513
كاليفورنيا ولاية كبيرة
459
00:40:45,514 --> 00:40:49,793
وربما تود أن تتذكر
اني فتاة أعمل بالأرقام
460
00:40:49,794 --> 00:40:52,639
جيد , ما الذي تخبركِ به ارقامك اذا ؟
461
00:40:52,640 --> 00:40:55,163
انا لقاء المتسابقين
لا يكون قبل السباق
462
00:40:55,584 --> 00:41:00,756
وهذا يعني انه أمامك 45 ساعة
لتصل من نيويورك
463
00:41:00,757 --> 00:41:03,721
الي مكان ما .. في كاليفورنيا
464
00:41:04,530 --> 00:41:06,207
ومشكلتك هي ؟
465
00:41:07,291 --> 00:41:09,440
يجب أن نبدا بالتحرك
466
00:41:09,441 --> 00:41:11,081
انها 45 ساعة وتقل
467
00:41:11,708 --> 00:41:12,526
مهلا , مهلا
468
00:41:12,527 --> 00:41:13,684
انتظري , انتظري
469
00:41:13,685 --> 00:41:15,047
لن تذهبي الي أي مكان
470
00:41:17,362 --> 00:41:18,785
الضرورة تحكم سيدي
471
00:41:19,513 --> 00:41:24,268
وانجرام لن يترك سيارته
.. في يد
472
00:41:24,927 --> 00:41:26,398
مجرم سابق
473
00:41:26,851 --> 00:41:29,609
والذي علي وشك مغادرة الولاية
ومخالفة اطلاق السراح المشروط
474
00:41:31,401 --> 00:41:35,437
تبقي 44 ساعة
وخمس وتسعون دقيقة
475
00:41:36,084 --> 00:41:37,980
هيا
476
00:41:48,246 --> 00:41:49,468
حسنا
477
00:41:49,469 --> 00:41:52,383
سوف اتركها في محطة وقود او ما شابه
478
00:41:52,939 --> 00:41:55,166
اذا ذهبت سوف تشي بنا
479
00:41:56,067 --> 00:41:59,864
حسنا ,, لتتبعني الي المكان
480
00:42:02,344 --> 00:42:03,636
انها مجنونة فحسب , كما تعرف
481
00:42:05,258 --> 00:42:06,448
انها تتحدث كثيرا
482
00:42:26,051 --> 00:42:30,204
حسنا , اذا أنتِ لم تجلسي من قبل
علي المقعد الأيمن
483
00:42:30,574 --> 00:42:33,576
اذا كنت تري شيء افعله بطريقة خاطئة
فقط أشر اليه
484
00:42:34,512 --> 00:42:36,459
اولا , انت ترتدين كعب عالي
485
00:42:37,471 --> 00:42:39,373
نحن فقط نسميهم كعب
486
00:42:41,349 --> 00:42:43,727
انها مشكلة حقيقية
487
00:42:44,248 --> 00:42:46,078
أحتاج الي تغيير الحذاء بسبب ضهري
488
00:42:49,496 --> 00:42:50,420
نعم , حسنا
489
00:42:53,724 --> 00:42:58,507
اذا , هل يوجد شيء ىخر
يجدر بالجالسين في المقعد الايمن أن يفعلوه
490
00:42:58,989 --> 00:43:00,353
ان يكونوا صامتين
491
00:43:00,354 --> 00:43:02,927
اهلا يا جميلة
مافريك يتحدث
492
00:43:04,553 --> 00:43:05,822
وأيضا يدعي ملك الكون
493
00:43:06,418 --> 00:43:09,576
فقط اريد أن انبهك من معوقات أمامك
494
00:43:09,577 --> 00:43:10,916
لا شيء خطير
495
00:43:11,394 --> 00:43:13,734
اذا كان امامنا زحام مروري
سنحتاج الي طريق جديد
496
00:43:17,614 --> 00:43:18,890
أنا لا اري أي زحام مروري
497
00:43:19,238 --> 00:43:22,548
لا , بيني يفعل
وهو يري كل شيء
498
00:43:24,140 --> 00:43:25,860
حسنا سوف أعطيك مخرج دولار
499
00:43:26,068 --> 00:43:27,282
ما هو الدولار
500
00:43:40,225 --> 00:43:41,903
المرح سيبدأ بعد ثلاثة
501
00:43:47,141 --> 00:43:48,105
الآن
502
00:43:52,833 --> 00:43:54,846
لا , لا
المكان قذر عندك يا جميلة
503
00:43:55,063 --> 00:43:56,247
حان وقت الاخلاء
504
00:43:56,248 --> 00:43:56,720
ماذا ؟
505
00:43:56,721 --> 00:43:59,322
لتجد المخرج عند 3 , 2 , 1
506
00:44:04,939 --> 00:44:07,049
يا الهي
507
00:44:14,750 --> 00:44:16,208
رائع
508
00:44:24,938 --> 00:44:26,328
انت رائع يا عزيزي
509
00:44:37,485 --> 00:44:40,297
هل رايت حقا السيارة ذات الـ اس يو في
التي كنا سنرتطم بها ؟
510
00:44:46,006 --> 00:44:48,492
انا أعرف الخضراء
511
00:44:55,057 --> 00:44:55,847
توبي
512
00:45:00,015 --> 00:45:01,970
أتوبيس جميل , صحيح ؟ -
ماذا ؟ -
513
00:45:01,972 --> 00:45:03,203
الأتوبيس
514
00:45:05,072 --> 00:45:06,488
الاتوبيس , الأتوبيس , الأتوبيس
515
00:45:06,489 --> 00:45:07,814
الطريق 2 الآن
516
00:45:12,253 --> 00:45:14,332
يبدو بحر من السرعة عندك
517
00:45:14,333 --> 00:45:15,904
انعطف يسارا بعد 3
518
00:45:18,061 --> 00:45:20,982
كنت تقصدين ذلك الأتوبيس
ب , اتوبيس , اتوبيس
519
00:45:21,409 --> 00:45:24,238
فقط لكي تعرف
صديقك بيني سيء
520
00:45:25,200 --> 00:45:26,413
من المخرج واحد
521
00:45:33,329 --> 00:45:34,502
يا رجلي
522
00:45:35,007 --> 00:45:37,291
لديك مهارات يا فتي
أنت تعرف ذلك
523
00:45:52,974 --> 00:45:56,623
يبدو أن طريقك خالي من هنا
يا صديقي
524
00:45:57,397 --> 00:45:58,243
هذا صحيح
525
00:45:58,782 --> 00:46:01,943
.. سوف استمر فقط بالقيام بأموري و
526
00:46:01,944 --> 00:46:04,483
اطير كالنسر
527
00:46:05,181 --> 00:46:06,428
الي البحر
528
00:46:06,428 --> 00:46:10,121
سوف أطير كالنسر
وأترك روحي تحلق
529
00:46:10,713 --> 00:46:12,900
احلق
530
00:46:21,781 --> 00:46:24,751
أفهم ان القيادة الخطرة
سوف تكون ضرورية
531
00:46:24,752 --> 00:46:27,406
لكن أن تقود كمجنون كامل
لكي تخيفني لأترك السيارة
532
00:46:27,407 --> 00:46:29,212
لن ينجح
533
00:46:30,351 --> 00:46:31,433
هل أنتِ متأكدة من ذلك ؟
534
00:46:33,558 --> 00:46:34,918
ما رايك ؟
535
00:46:40,996 --> 00:46:42,237
مهما كان رايك عني
536
00:46:44,043 --> 00:46:45,280
انا متأكدة من أنه خاطيء
537
00:46:46,117 --> 00:46:48,070
علميني
538
00:46:49,188 --> 00:46:50,802
اذا أنت تظن
539
00:46:50,803 --> 00:46:53,103
أنه لأني اكسب قوتي
بشراء السيارات
540
00:46:53,104 --> 00:46:54,340
مصممة لتضاعف حد السرعة ثلاث مرات
541
00:46:54,341 --> 00:46:57,147
لأني أقود سيارة مازاراتي
وبالمناسبة أنا سائقة رائعة
542
00:46:57,149 --> 00:46:58,896
ليس لديك الحق لتحتقرني
543
00:47:03,124 --> 00:47:08,400
اذا ستكون هذه اطول 44
ساعة و 11 دقيقة في حياتك
544
00:47:15,643 --> 00:47:17,282
الرجل يحاول أن يكون وغدا
545
00:47:17,284 --> 00:47:18,184
يجب ان تجرب هذا
546
00:47:19,394 --> 00:47:24,191
شخص يدير سباقا سريا
يصعب التصديق علي لياقته
547
00:47:24,192 --> 00:47:28,544
أعتقد أنه واحدا من هؤلاء العائلات
الثرية التي كسبت نقودها في الثورة الصناعية
548
00:47:29,055 --> 00:47:30,726
ولا أحد يعرف من يكون ؟ -
لا أحد -
549
00:47:31,601 --> 00:47:34,875
الأسطورة تقول أنه قام برعاية
بضعة فرق الفورميولا وان
550
00:47:35,597 --> 00:47:37,252
لكنه كان دوما يدير حملته
تحت أسماء اخري
551
00:47:37,822 --> 00:47:39,200
رجل غموض
552
00:47:39,202 --> 00:47:41,425
غموض بطريقة سيئة
553
00:47:41,426 --> 00:47:45,969
ديليون يقال أنه كان سائق
لكن قلبه توقف كالساعة يوما ما
554
00:47:46,348 --> 00:47:47,229
لذا قد اعتزل
555
00:47:47,230 --> 00:47:49,895
ما سعر هذا اذا , ديليون ؟
556
00:47:51,162 --> 00:47:52,198
.. حسنا
557
00:47:52,711 --> 00:47:55,518
مع المخاطر الكبيرة
تأتي الجوائز الكبيرة
558
00:47:55,930 --> 00:47:59,022
ربما لهذا قد مشيت ومعي
سيارات تساوي ستة ملايين دولار
559
00:47:59,374 --> 00:48:01,369
يبدو كيوم عمل جيد -
نعم كان كذلك -
560
00:48:01,370 --> 00:48:05,601
اسمع , لا أريد ان اضغط عليك
لكن لدي شريك آخر مهتم
561
00:48:05,602 --> 00:48:07,630
لكني لست متأكدا بشانه
بنسبة مائة بالمائة
562
00:48:07,631 --> 00:48:08,717
أتعرف ذلك الشعور ؟
563
00:48:09,594 --> 00:48:11,618
يعجبني ما رايته في شراكتك
564
00:48:11,619 --> 00:48:14,772
المشكلة هي أنك
لم تريني مكسب حقيقي بعد
565
00:48:14,772 --> 00:48:17,761
ظننتك قلت أن الشراكة
كانت ذات مكسب العام الماضي
566
00:48:22,648 --> 00:48:24,407
دعني اكون مباشرا
567
00:48:25,029 --> 00:48:27,366
ما الذي علي فعله لأحصل
علي التزام حقيقي منك ؟
568
00:48:27,654 --> 00:48:30,184
وساكون مباشرا أنا ايضا
ما هو سعر الالتزام الحقيقي ؟
569
00:48:30,185 --> 00:48:31,338
خمسة ملايين
570
00:48:36,312 --> 00:48:37,607
.. حسنا , لكن
571
00:48:38,695 --> 00:48:40,797
سيكون عليك ان تفوز بالـ ديليون السري
مجددا
572
00:48:41,582 --> 00:48:43,923
وكل تلك السيارات التي تأتي معه
573
00:49:03,339 --> 00:49:04,100
اهلا
574
00:49:04,800 --> 00:49:05,858
اقوم بالتفقد
575
00:49:07,139 --> 00:49:10,876
أنا عند الطريق 7 4 زي
نحن نسير تبعا للجدول
576
00:49:11,679 --> 00:49:14,401
أنا أعرف أننا نسير طبقا للجدول
انا أتفقدك أنت يا أخي
577
00:49:16,043 --> 00:49:18,183
كنت فقط افكر
578
00:49:20,162 --> 00:49:21,908
بيت كان ليحب هذه الرحلة
579
00:49:22,820 --> 00:49:23,997
نعم
580
00:49:25,705 --> 00:49:28,309
انه يحب المستحيل , صحيح ؟
581
00:49:28,916 --> 00:49:31,060
مثالي بالنسبة لبيتي
582
00:49:32,853 --> 00:49:34,583
اين سمعت هذا يا اخي ؟
583
00:49:35,553 --> 00:49:37,657
لن أنسي ما رايته ذلك اليوم
584
00:49:39,246 --> 00:49:40,607
لا تقلق
585
00:49:41,224 --> 00:49:43,330
دينو سوف ينل ما يستحق
586
00:49:44,048 --> 00:49:46,736
لا تنسي فقط لماذا نفعل هذا
587
00:49:48,726 --> 00:49:51,260
سوف أارك في ديترويت يا أخي
588
00:49:59,983 --> 00:50:02,315
انا آسفة بشان بيت
589
00:50:09,906 --> 00:50:12,557
لقد تركه هناك فحسب
590
00:50:14,217 --> 00:50:17,313
هذا هو ما لا يمكنني أن انساه
591
00:50:19,690 --> 00:50:22,823
هذا هو سبب ما تفعله اذا ؟
592
00:50:49,033 --> 00:50:50,093
صباح الخير
593
00:51:07,326 --> 00:51:10,888
يا صديقي توقف عن الاتصال بي
لقد خضنا هذه المحادثة بالفعل
594
00:51:11,267 --> 00:51:13,383
فقط اذهب الي النافذه -
لا -
595
00:51:15,272 --> 00:51:16,283
لماذا ؟
596
00:51:17,100 --> 00:51:19,682
فقط اذهب الي النافذه
ولا تكن متذمرا
597
00:51:21,920 --> 00:51:23,207
أنت المتذمر
598
00:51:42,689 --> 00:51:44,429
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟
599
00:51:45,232 --> 00:51:46,758
اعطه صوت المحرك
600
00:51:47,265 --> 00:51:49,628
سوف تجلب الانتباه الي نفسك
601
00:51:54,159 --> 00:51:55,840
تبا
602
00:52:01,648 --> 00:52:03,432
هل هذه سيارتك يا بني ؟
603
00:52:05,071 --> 00:52:07,230
لا , لا , لا , لا
604
00:52:07,231 --> 00:52:10,624
هل أنت مجنون , أتعرف كم
تكون غالية هذه السيارة ؟
605
00:52:11,221 --> 00:52:13,366
لم لا تأخذها الي الركن ؟
606
00:52:13,368 --> 00:52:16,837
هل رايت ما مدي سرعتي ؟
607
00:52:16,840 --> 00:52:19,027
لابد وانها كانت 160
608
00:52:19,028 --> 00:52:21,899
علي مقياس سرعتك , أعني
يجدر بك أن تقود هذه السياة
609
00:52:23,247 --> 00:52:25,117
اعني , انها مذهلة , انها جنونية -
أيها الشرطي -
610
00:52:25,118 --> 00:52:29,507
أنا آسفة للغاية , عشيقي
كان يحاول أن يبهرني
611
00:52:29,508 --> 00:52:32,686
لم لا تأخذها الي الركن , في الحال
612
00:52:37,229 --> 00:52:38,826
عشيقك ؟
613
00:52:39,371 --> 00:52:41,413
كنت أحاول أن ابقينا خارج السجن
614
00:52:42,383 --> 00:52:43,376
حسنا
615
00:52:43,377 --> 00:52:45,326
لربما تريدين اصلاح شعرك
616
00:52:49,658 --> 00:52:51,085
من أجل صورة ؟
617
00:52:51,401 --> 00:52:52,131
لا
618
00:52:54,330 --> 00:52:56,598
لأني علي وشك أن اجعلكِ مشهورة
619
00:52:58,786 --> 00:52:59,663
يا فين , هل أنت معي ؟
620
00:53:00,195 --> 00:53:01,718
أنا هنا -
حسنا -
621
00:53:01,719 --> 00:53:05,383
لا تابه بالشرطي , تلك ليست المشكلة
راقب كيف تميل السيارة بينما تنطلق
622
00:53:05,384 --> 00:53:07,440
هذه هي مشكلتنا
623
00:53:08,654 --> 00:53:09,750
تحرك , تحرك
624
00:53:24,128 --> 00:53:26,810
في ملاحقة يسارة موستنانج رقم 445
625
00:53:35,903 --> 00:53:37,107
السيارة طليقة
626
00:53:37,315 --> 00:53:38,609
نعم , أنا اعرف
شكرا لك علي ذلك
627
00:53:38,610 --> 00:53:42,203
اذا قادها توبي في الـ ديليون
لن ينهي منتصرا
628
00:53:42,796 --> 00:53:43,501
هل دخل ؟
629
00:53:44,700 --> 00:53:45,443
ربما
630
00:53:46,194 --> 00:53:47,962
لدينا خطة -
ماذا يعني ذلك ؟ -
631
00:53:48,470 --> 00:53:50,843
يعني اننا نعرف ما نفعله
اجلب مؤخرتك لاسفل ايها المتذمر
632
00:54:25,037 --> 00:54:25,833
جاكي
633
00:54:26,333 --> 00:54:27,484
يا جاكي
634
00:54:27,484 --> 00:54:28,163
لا
635
00:54:33,937 --> 00:54:35,790
لقد أردت دوما أن افعل ذلك
636
00:54:37,087 --> 00:54:38,057
مرحي
637
00:54:43,052 --> 00:54:45,855
لتحظوا بيوم رائع
ايها البؤساء اللقطاء
638
00:55:02,242 --> 00:55:05,357
صديقي سيقود اسرع سيارة موستانج
في العالم
639
00:55:05,358 --> 00:55:07,848
وقد أشركنا جميعا
640
00:55:09,137 --> 00:55:11,637
أنا أعمل في الخزانة
641
00:55:12,812 --> 00:55:15,100
ألا تشعري انكِ تموتين من الداخل ؟
642
00:55:15,101 --> 00:55:16,394
نعم
643
00:55:20,013 --> 00:55:21,925
الجو بارد هنا
644
00:55:30,968 --> 00:55:32,357
أين الوحش ؟
645
00:55:33,426 --> 00:55:34,300
ماذا بحق ؟
646
00:55:34,301 --> 00:55:35,383
أين ملابسك يا رجل ؟
647
00:55:35,383 --> 00:55:36,047
ألم تفتقد لهذا ؟
648
00:55:36,048 --> 00:55:37,792
لا تلمسني يا رجل
649
00:55:37,793 --> 00:55:38,635
ابتعد
650
00:55:39,195 --> 00:55:40,796
يجدر بنا الذهاب -
لقد افتقدت لي -
651
00:55:41,055 --> 00:55:41,503
لا
652
00:55:43,662 --> 00:55:45,982
لقد جلبت الغنمة
سوف نركب الوحش
653
00:55:45,982 --> 00:55:48,873
نحن متأخرين أمامنا 28
ساعة للوصول الي كالي
654
00:55:48,874 --> 00:55:49,986
عُلم
655
00:55:49,987 --> 00:55:51,145
صباح الخير
656
00:55:51,618 --> 00:55:53,439
لماذا أنت عاري بحق الجحيم ؟
657
00:55:53,586 --> 00:55:55,346
لكي لا أتمكن من العودة ابدا
658
00:55:55,347 --> 00:55:56,386
أعتقد أنه كان بامكانك
القيام بذلك بطريقة أخري
659
00:55:56,386 --> 00:55:58,673
لنكن واضحين علي الرغم
لن ترتدي ردائي الداخلي
660
00:56:07,390 --> 00:56:09,719
توجد مروحية في منتصف الشارع
661
00:56:15,952 --> 00:56:16,826
مرحبا
662
00:56:16,826 --> 00:56:19,958
دبليو ان كي دبليو يسال عن
توبي مارشال
663
00:56:20,304 --> 00:56:23,383
نريد أ ننساله
كم من عشرة يكون هذا جنونيا
664
00:56:25,265 --> 00:56:27,851
ليس مثل اي احد آخر
665
00:56:30,147 --> 00:56:31,593
ماذا حدث للطائرة ؟
666
00:56:31,594 --> 00:56:35,545
لتقود بسهولة في المدينة
بينما تتبع الطائر الصغير
667
00:56:36,163 --> 00:56:37,082
انعطاف يمين حاد
668
00:56:48,224 --> 00:56:52,043
أنت محظوظ لأني كدت أن أضع يدي
.. علي تلك الاباتشي في القاعدة الجوية لكن
669
00:56:52,044 --> 00:56:54,355
لكن الكولونيل لم يوافق
670
00:56:54,355 --> 00:56:55,793
ها نحن ذا مجددا
671
00:56:55,795 --> 00:56:57,383
لا أتحدث اليك يا وحش
672
00:57:02,516 --> 00:57:04,337
عُلم ايها الخط واحد
673
00:57:04,873 --> 00:57:08,301
يا وحش يجب أن تكون هنا في عشر دقائق
أو ستكون في وضع سيء
674
00:57:08,798 --> 00:57:10,914
في يوم يجب أن تبدا في مناداتي أبي
675
00:57:14,248 --> 00:57:16,602
ماذا تفعل , فجاة ذهبت الي الجامعة ؟
676
00:57:17,266 --> 00:57:21,152
من اللامع أن تفكر هكذا
ايها الجاهل
677
00:57:21,568 --> 00:57:23,260
سيكون الوضع هكذا طوال الطريق
678
00:57:33,099 --> 00:57:34,558
روميو , كن علي اسعتداد
679
00:57:35,026 --> 00:57:36,178
علي استعداد
680
00:57:37,854 --> 00:57:42,394
ولكن لمرور اليوم ننتقل
الي روميو في مروحية المرور للقناة العاشرة
681
00:57:42,395 --> 00:57:43,723
كيف الحال يا روميو ؟
682
00:57:49,399 --> 00:57:51,275
روميو ليس علي متن الطائرة
683
00:57:53,304 --> 00:57:54,676
يبدو الوضع جيد يا بيث
684
00:57:55,421 --> 00:57:56,802
جيد جدا
685
00:57:58,025 --> 00:58:00,271
اعلانات , اقطع الي الاعلانات
686
00:58:00,600 --> 00:58:02,545
الي الخط واحد
أعين علي الطريق
687
00:58:04,992 --> 00:58:06,532
أنا لم أري ذلك
688
00:58:09,803 --> 00:58:13,118
حسنا تشارلي , لدي رؤية
للموستانج ذات اللون الفضي, أنا اطاردها
689
00:58:13,120 --> 00:58:14,429
في جنوب نفق جيفرسون
690
00:58:14,430 --> 00:58:16,240
عُلم , تشارلي
691
00:58:16,241 --> 00:58:18,608
سيكون هناك عائقا عند 375
692
00:58:40,939 --> 00:58:43,144
حسنا , هذا يبدو جنونيا
693
00:58:43,145 --> 00:58:46,234
سوف نحتاج الي حاجز عشبي في طريق من حارتين
لنتخلص من هؤلاء الرفاق
694
00:58:46,235 --> 00:58:46,846
عُلم
695
00:58:46,847 --> 00:58:47,829
ما هو الحاجز العشبي ؟
696
00:58:47,830 --> 00:58:50,221
لربما تريدين أن تغلقي عينيك
في هذا
697
00:58:50,852 --> 00:58:52,254
هل هو أسوأ من موضوع
" أتوبيس , أتوبيس , أتوبيس "
698
00:58:57,220 --> 00:58:59,257
حسنا , فقط اتجه ناحية الاشجار
699
00:59:01,719 --> 00:59:03,298
افردي جناجيك يا جميلة
700
00:59:34,388 --> 00:59:36,590
ماذا حدث للتو ؟
انت مذهل
701
00:59:37,553 --> 00:59:38,365
لا يمكنني أن أصدق اننا أحياء
702
00:59:39,389 --> 00:59:41,410
لديك مهارة طير
703
00:59:41,411 --> 00:59:44,425
لقد كان ذلك مذهلا
انت مذهل
704
00:59:44,993 --> 00:59:46,181
نحن مذهلين
705
00:59:46,183 --> 00:59:49,923
كل الوحدات ترقبوا
موستانج فضية تمت رؤيتها أخيرا علي طريق 375
706
00:59:49,924 --> 00:59:52,076
يجب أن نتصل بالحكومة
طلبا للدعم الجوي
707
00:59:53,349 --> 00:59:57,021
الي الخط الجوي واحد
نحتاج الي دعم فوري
708
00:59:57,140 --> 00:59:59,678
يُعتقد أن المشتبه به
يتجه جنوبا علي طريق 94
709
00:59:59,679 --> 01:00:02,795
الخط الجوي واحد عُلم
الوقت المتوقع خمس دقائق
710
01:00:26,920 --> 01:00:30,019
الخط واحد هل تتعقب تلك المروحية
التي تتبعنا الي 94 ؟
711
01:00:30,601 --> 01:00:33,851
اذا وجدنا ستنتهي اللعبة
سيكون علينا أن نغير الي الخطة البديلة
712
01:00:34,069 --> 01:00:35,683
الخطة " ب " خطره
713
01:00:35,684 --> 01:00:37,640
لا يوجد خيار , يجب أن ننهي
في ذلك الوقت
714
01:00:38,157 --> 01:00:38,879
حسناً فلتكن الخطة
" ب "
715
01:00:38,881 --> 01:00:43,367
لابد أن نملئ الخزان ونقود سريعاً
716
01:00:43,368 --> 01:00:45,556
إنني قادم
717
01:00:46,381 --> 01:00:47,335
مستعد أيها الفتى النحيل ؟
718
01:00:48,107 --> 01:00:50,472
سوف تجعلني أغادر ؟
719
01:00:57,892 --> 01:01:01,779
إينجو " بحاجه للوقود "
من يقول ذلك ؟
720
01:01:04,308 --> 01:01:08,075
عزيزتي هذه هي طريقتي
721
01:01:37,280 --> 01:01:38,284
ماذا تفعلين ؟
722
01:01:39,386 --> 01:01:40,862
سوف أساعد
723
01:01:41,690 --> 01:01:42,471
ماذا ؟
724
01:01:44,617 --> 01:01:46,217
إنتظري
725
01:01:47,385 --> 01:01:51,014
تراجعي
726
01:01:59,887 --> 01:02:02,180
أعطه لي
727
01:02:09,662 --> 01:02:11,421
أحسنت
728
01:02:23,302 --> 01:02:26,624
المفاجأت تتوالى معك
729
01:02:26,624 --> 01:02:29,314
فقط لا تحكم على الفتاه من شكلها
730
01:02:29,315 --> 01:02:30,582
ماذا ؟
731
01:02:30,583 --> 01:02:32,942
الكعب العالي
732
01:02:34,216 --> 01:02:35,770
ولماذا تقولين ذلك ؟
733
01:02:38,065 --> 01:02:39,000
لا بأس
734
01:02:39,001 --> 01:02:40,846
أيها " الوحش " خذ الطريق القصير
سأذهب معك
735
01:02:40,847 --> 01:02:42,688
حسناً أيها
" الجميل "
736
01:02:43,063 --> 01:02:45,909
جميع الوحدات يجب أن تعلم إننا نبحث عن متسابق واحد
737
01:02:45,910 --> 01:02:48,317
يقود على الطريق 4619
738
01:02:49,931 --> 01:02:55,166
ضع عيناك على الطريق نحن بحاجه لذلك
739
01:02:55,167 --> 01:02:56,520
إنني مازلت على الأرض
740
01:03:01,848 --> 01:03:04,578
هيا بنا عزيزتي
741
01:03:10,780 --> 01:03:12,452
أجل
742
01:03:12,453 --> 01:03:14,283
هذا ما أتحدث عنه
743
01:03:28,788 --> 01:03:30,168
تم
744
01:03:30,169 --> 01:03:31,838
الوقود مُلئ
745
01:03:32,371 --> 01:03:33,947
أجل
746
01:03:39,633 --> 01:03:42,274
أحسنتم يا رفاق ! " الجميل " في الطريق
747
01:03:42,772 --> 01:03:43,950
عُلم ذلك
748
01:03:43,951 --> 01:03:46,568
حسناً أيها
" الوحش "
749
01:03:55,995 --> 01:03:58,126
أجل
750
01:03:59,041 --> 01:04:01,814
إنني أقوم بالبحث في المنطقه
751
01:04:03,282 --> 01:04:04,843
لا يوجد شئ
752
01:04:05,727 --> 01:04:08,339
الطائره إنتقلت فوقنا من طريق 94
753
01:04:08,340 --> 01:04:11,770
الجميل " إنك في أمان الآن "
في الجنوب
754
01:04:14,309 --> 01:04:17,409
هكذا فقط تحدث الأمور
755
01:04:35,419 --> 01:04:40,291
جميع الوحدات تتوجة إلى الطريق 4619
756
01:04:40,292 --> 01:04:42,193
في الطريق الغربي
757
01:04:42,713 --> 01:04:44,965
المشتبه به هو
" توبي مارشيل "
758
01:04:44,966 --> 01:04:47,683
قام بمخالفات السرعه على الطريق
759
01:04:47,684 --> 01:04:51,791
و معه فتاه شقراء و هويتها لم تُعرف بعد
760
01:04:55,154 --> 01:04:57,080
هذا فقط مسأله وقت
761
01:04:58,151 --> 01:05:01,663
عندما يعلموا سوف نكون في
" ديترويت "
762
01:05:01,664 --> 01:05:03,331
سيكون الأمر إنتهى
763
01:05:04,115 --> 01:05:05,927
ستكون ربحت ؟؟
764
01:05:05,928 --> 01:05:08,112
لا , ليس ذلك فقط
765
01:05:10,197 --> 01:05:11,914
يا أيها الفتيان
766
01:05:11,915 --> 01:05:16,210
إنني أرى شخص ما لا يمكنني تصديق عيني
767
01:05:17,012 --> 01:05:21,405
يتم بث صور لشئ رائع
768
01:05:22,434 --> 01:05:26,567
إنني أنظر لفيديو حيث تختفي سياره
769
01:05:28,735 --> 01:05:35,777
إنها نفس السيارة التي تحدثنا عنها من قبل
770
01:05:44,374 --> 01:05:46,418
أجل , هذا هو
" توبي مارشيل "
771
01:05:46,983 --> 01:05:48,466
إنه بالداخل
772
01:05:48,947 --> 01:05:51,272
يقود السياره
773
01:05:52,012 --> 01:05:54,006
لذلك هذا هو
" توبي مارشيل "
774
01:05:55,881 --> 01:05:58,618
ديرو أمبروز " كان على الهاتف الآن "
775
01:05:58,619 --> 01:06:01,398
ديرو بامبينو " في سان فرانسيسكو "
776
01:06:01,874 --> 01:06:03,554
يجب أن ترى ما أراه
777
01:06:04,048 --> 01:06:09,457
إنني أرى فيديو لـ " توبي مارشيل " يطير
داخل المدن بسيارته
778
01:06:09,457 --> 01:06:11,838
بشكل سريع للغاية
779
01:06:12,373 --> 01:06:15,667
توبي مارشيل " يقوم بشئ غبي و "
مهمل مجدداً ؟
780
01:06:16,763 --> 01:06:19,614
ألم يخرج هذا الفتى من السجن للتو بسبب قتل رجل ؟
781
01:06:20,116 --> 01:06:23,573
دينو بامبينو " الحوادث تحدث أثناء السباق "
782
01:06:23,574 --> 01:06:27,592
جميعنا نعلم ذلك , تتذكر ؟
783
01:06:28,099 --> 01:06:30,629
إنني لا أريد أن أراه يسابق
" دي ليون "
784
01:06:31,124 --> 01:06:32,970
في الواقع
785
01:06:32,971 --> 01:06:35,391
إنني مستعد أن أقدم
786
01:06:35,392 --> 01:06:38,280
إنني مستعد أن أقدم سيارتي
787
01:06:38,281 --> 01:06:40,806
لأي شخص يوقف
" توبي مارشيل "
788
01:06:44,376 --> 01:06:46,484
إنتظر , هل قلت للتو ما أعتقد إنك قلته
789
01:06:46,485 --> 01:06:48,781
هذه السيارة الأعلى في العالم
790
01:06:48,782 --> 01:06:52,793
أنت على إستعداد التضحيه بسيارتك
اللامبرجيني كي توقف " توبي مارشيل " ؟
791
01:06:52,794 --> 01:06:54,049
أجل , إنني كذلك
792
01:06:54,050 --> 01:06:56,402
سوف ترى الصور على الإنترنت
793
01:06:57,460 --> 01:07:01,696
حتى يعلم الجميع ماذا يبحثون عنه ؟
794
01:07:04,150 --> 01:07:07,192
هذا شئ جنوني
795
01:07:07,690 --> 01:07:11,103
هناك العديد ممن سيفعلون ذلك
عبر الدوله
796
01:07:11,650 --> 01:07:15,789
هناك " ديفو بروستر " الذي سيبحث
بشده عنه
797
01:07:16,389 --> 01:07:19,890
يا رجل , هذا شئ جنوني
798
01:07:19,891 --> 01:07:21,792
الأمر الذي يجب أن تفهمه هو
799
01:07:22,649 --> 01:07:23,821
من تظن أنهم يكونوا ؟
800
01:07:23,822 --> 01:07:26,952
بعض الحمقى هنا يريدون الحديث معك
801
01:07:26,953 --> 01:07:29,773
الشغف بالسباق
802
01:07:29,774 --> 01:07:31,308
جيد
803
01:07:31,310 --> 01:07:33,599
كما أقول
804
01:07:35,861 --> 01:07:39,025
إنني أرى ثأر للحب
805
01:07:39,026 --> 01:07:42,615
سوف نكون جميعاً هناك
806
01:07:42,616 --> 01:07:46,500
سوف نكون في سياراتنا ولا أدري ما قد يحدث
807
01:07:46,501 --> 01:07:48,870
إنني فقط أحب ذلك بشده
808
01:07:49,357 --> 01:07:51,063
لا يهم , دافع عن نفسك
809
01:07:51,064 --> 01:07:52,867
الجميع يعلم قصتي
810
01:07:55,832 --> 01:07:56,391
تحدث
811
01:07:56,392 --> 01:08:01,288
بروك " هذه هي الفتاة الشقراء "
" بجوار " توبي مارشال
812
01:08:01,970 --> 01:08:03,125
حقاً ؟ حسناً
813
01:08:03,610 --> 01:08:05,642
لدينا فتاة تتحدث بلهجه بريطانيه مزيفه
814
01:08:05,643 --> 01:08:08,158
تدعي إنها بجوار
" توبي مارشيل "
815
01:08:08,159 --> 01:08:10,558
ما الأمر أيتها الحمامه ؟
816
01:08:19,592 --> 01:08:22,552
هناك 3 أسباب للسباق هذه حقيقة
817
01:08:22,553 --> 01:08:25,657
و أي شخص يقول إن " توبي " مسئول عن موت
" بيت "
818
01:08:25,658 --> 01:08:27,118
قم بالإجابه على ذلك
819
01:08:27,120 --> 01:08:29,058
لماذا الشرطه في نيويورك
820
01:08:29,059 --> 01:08:31,803
قامت ببرائته بعد
وقت طويل
821
01:08:31,804 --> 01:08:35,062
إلا إذا كنت بريئاً وتعلمت الصواب
822
01:08:36,780 --> 01:08:37,596
لقد قام بفترة السجن
823
01:08:38,123 --> 01:08:39,050
لقد دفع الثمن
824
01:08:39,051 --> 01:08:41,434
لماذا كان ليغامر ذلك ؟
825
01:08:41,435 --> 01:08:45,562
ربما يجب الإجابه على هذا السؤال
826
01:08:53,740 --> 01:08:55,079
شكراً لك
827
01:08:57,203 --> 01:08:58,798
على الرحب والسعه
828
01:09:02,446 --> 01:09:04,564
أحب هذه الفتاه
829
01:09:04,565 --> 01:09:08,110
أجل , أجل
830
01:09:08,111 --> 01:09:11,393
البريطانيه أتت وأشعر إنني تأثرت
831
01:09:11,394 --> 01:09:16,526
الأشياء تحدث هنا بسرعه شديده
832
01:09:18,720 --> 01:09:21,073
لنفكر في الأمر
833
01:09:21,074 --> 01:09:24,728
أعتقد إن هذا شئ جنوني
834
01:09:24,729 --> 01:09:26,496
توبي مارشيل " يواجه "
" دينو بروزينر "
835
01:09:27,069 --> 01:09:29,752
لنبقي الأمور كذلك
836
01:09:29,753 --> 01:09:34,612
أجل , أنني أسمعك
837
01:09:35,562 --> 01:09:37,125
أن تخرج هناك
838
01:09:37,665 --> 01:09:42,251
تقود عبر الدوله كي تثبت شئ للحمقى
839
01:09:42,777 --> 01:09:46,076
غير عابئ بالعواقب
840
01:09:46,613 --> 01:09:47,480
" توبي مارشيل "
841
01:09:48,772 --> 01:09:50,342
مرحباً بك في
" دي ليون "
842
01:09:59,939 --> 01:10:04,361
المدينه لك
843
01:10:05,156 --> 01:10:09,178
إذا ربحت سيارته الـ لامبرجيني
سوف تسابق " موستانج " مجدداً
844
01:10:10,827 --> 01:10:11,997
رائع
845
01:10:11,998 --> 01:10:16,753
سباق من أجل سباق , أحب ذلك
846
01:10:32,477 --> 01:10:37,419
في الساعه الثامنه بسان فرانسيسكو
847
01:11:26,095 --> 01:11:30,241
ها نحن نتحدث يا صديقي
848
01:11:30,716 --> 01:11:33,167
لديك ما طلبته
849
01:11:33,168 --> 01:11:36,428
لديك تغطيه من السماء
850
01:11:37,066 --> 01:11:40,485
ستروني قريباً -
ما موقعك ؟ -
851
01:11:40,975 --> 01:11:43,074
فوقك مباشرة
852
01:11:47,997 --> 01:11:51,968
توصيله خاصه لكم أيها الحمقى
853
01:11:51,969 --> 01:11:55,902
ما رأيك في ذلك ؟
854
01:11:55,903 --> 01:11:57,728
إنك لم تتغير
855
01:11:57,729 --> 01:12:02,346
حسناً , إنني لا أدري ما الفارق ولكنني أقدر ذلك
856
01:12:02,840 --> 01:12:07,346
أستعدوا لما سيحدث
857
01:12:23,369 --> 01:12:26,417
أسرعي نحن متأخرين -
حسناً -
858
01:13:16,102 --> 01:13:17,105
قهوة من فضلك
859
01:13:17,107 --> 01:13:18,861
هل تريد بها سكر ؟ -
لا , ساده -
860
01:13:45,086 --> 01:13:47,704
أجل , لا يمكنني الحديث
861
01:13:47,705 --> 01:13:51,534
معذرة سيدتي , هل يمكنني سؤالك
بعض الأسئله ؟
862
01:13:52,302 --> 01:13:55,304
بالتأكيد يمكنك أيها الضابط
863
01:13:55,304 --> 01:13:57,278
كيف يمكنني مساعدتك ؟
864
01:13:59,161 --> 01:14:01,025
هل تعيشين هنا ؟
865
01:14:01,026 --> 01:14:03,619
لا سيدي , نحن فقط نسافر
866
01:14:03,620 --> 01:14:05,932
من أين ؟
867
01:14:05,933 --> 01:14:08,052
من الجنوب للشمال
868
01:14:08,053 --> 01:14:12,231
في الحقيقه بدأنا في
" بوزياك "
869
01:14:12,699 --> 01:14:15,935
لذلك إنكي لا تسافرين مع ذلك الفتى
الذي يجوب البلاد ؟
870
01:14:18,133 --> 01:14:20,741
ماذا تعني كالحصان ؟
871
01:14:20,742 --> 01:14:23,533
لا سيدي , لا
872
01:14:23,534 --> 01:14:26,987
أريد سؤالك المزيد من الأسئله
873
01:14:26,987 --> 01:14:30,528
إذا تقدمتي لسيارتي لن تأخذ وقتاً
874
01:14:35,168 --> 01:14:36,594
توقفي
875
01:14:41,718 --> 01:14:43,347
توقفي مكانك
876
01:14:52,329 --> 01:14:54,785
توبي " إنه خلفي " -
أين أنتي ؟ -
877
01:14:55,575 --> 01:14:57,261
إنني في الغرفه
878
01:14:57,262 --> 01:14:59,630
هل هناك نافذه ؟
879
01:15:00,062 --> 01:15:02,303
أجل , أرى ذلك
880
01:15:02,304 --> 01:15:04,586
أفتحي الباب
881
01:15:04,587 --> 01:15:06,726
فقط تسلقي من النافذه وسآتي إليك
882
01:15:07,739 --> 01:15:10,435
أفتحي الباب
883
01:15:15,391 --> 01:15:18,093
هل يسمعني أحد ؟
884
01:15:18,668 --> 01:15:20,814
تباً , على جميع الوحدات أن تأتي
885
01:15:26,051 --> 01:15:27,076
أين أنت ؟
886
01:15:36,629 --> 01:15:37,998
هيا أقفزي
887
01:15:37,999 --> 01:15:40,038
لا , لا يمكنني القفز
إنني أخاف من المرتفعات
888
01:15:42,650 --> 01:15:44,127
هيا لا تخافي
889
01:15:44,128 --> 01:15:45,636
لا إنني أرهب المرتفعات
890
01:15:46,882 --> 01:15:48,670
فقط أجلسي من فضلك
891
01:15:48,671 --> 01:15:54,080
أغلقي عينيك و أقفزي عند العد لـ 3
892
01:16:03,131 --> 01:16:05,814
جميع الوحدات في الطريق
893
01:16:05,815 --> 01:16:11,797
أعطني جميع الوحدات
894
01:16:36,936 --> 01:16:38,072
أين هو ؟
895
01:16:38,073 --> 01:16:39,473
لن يأتي
896
01:16:40,953 --> 01:16:41,694
هل متأكد ؟
897
01:16:42,810 --> 01:16:44,148
ثقي بي
898
01:16:47,740 --> 01:16:49,841
تعلمين
899
01:16:49,842 --> 01:16:52,285
أن هذا كان مذهل
900
01:16:52,286 --> 01:16:54,165
هناك
901
01:16:54,678 --> 01:16:57,405
ظننت أنه يجب أن تعرفي
902
01:17:04,490 --> 01:17:07,129
تعتقدين أنه يمكنك القياده لمده بضع الساعات ؟
903
01:17:11,157 --> 01:17:14,205
فقط لأرتاح قليلاً
904
01:17:15,168 --> 01:17:16,457
لا بأس
905
01:17:17,811 --> 01:17:21,675
هيا
906
01:17:23,639 --> 01:17:26,177
قودي السياره الآن
907
01:17:37,056 --> 01:17:39,060
هذا رائع
908
01:17:39,060 --> 01:17:42,163
هل توليتي الأمر ؟ -
أجل -
909
01:17:44,499 --> 01:17:45,868
جيد
910
01:17:46,449 --> 01:17:47,749
جيد
911
01:18:44,655 --> 01:18:45,840
هذا كان متعمد
912
01:18:45,841 --> 01:18:47,333
هذا من أجل المكافأه
913
01:18:49,960 --> 01:18:51,550
إنهم قادمون من أجلك
914
01:18:55,707 --> 01:18:58,716
قودي تجاه السياره الصغرى
915
01:18:59,210 --> 01:19:02,165
لا سوف أتجه للسياره الهامر
916
01:19:02,166 --> 01:19:02,962
ماذا ؟
917
01:19:02,963 --> 01:19:07,838
هذه هي التي ستسبب لنا المشاكل
918
01:19:13,246 --> 01:19:14,392
هل أنت مجنونه ؟
919
01:19:27,655 --> 01:19:29,109
أنك مجنونه
920
01:19:29,111 --> 01:19:32,818
أحسنت صنعاً
921
01:19:43,214 --> 01:19:44,898
لا تبقي في إتجاه مستقيم
922
01:19:50,076 --> 01:19:50,851
تباً
923
01:19:51,434 --> 01:19:53,225
حسناً , أستعدوا
924
01:20:04,868 --> 01:20:08,449
هل ترين القادم , سوف نذهب في إتجاه الصحراء
925
01:20:08,450 --> 01:20:10,547
حسناً ؟ -
حسناً -
926
01:20:10,548 --> 01:20:13,292
هيا إستعدي -
قم بذلك -
927
01:20:25,628 --> 01:20:26,834
إنهم بالخلف
928
01:20:44,073 --> 01:20:46,443
لا تزيلي يداك عن مقود السيارة
929
01:20:52,505 --> 01:20:53,392
أستمري
930
01:20:57,473 --> 01:21:00,460
نحن بحاجه إليك
931
01:21:07,942 --> 01:21:09,979
استمري بسرعه
932
01:21:09,980 --> 01:21:14,353
زيدي السرعه أكثر
933
01:21:35,419 --> 01:21:37,408
هل هذا أنت ؟
934
01:21:41,744 --> 01:21:45,273
في الأعلى
935
01:21:49,643 --> 01:21:52,183
هذا الوقت المناسب
936
01:21:58,681 --> 01:21:59,938
أرتفع
937
01:22:01,711 --> 01:22:04,542
توبي " لن أغادر حتى تمدحني "
938
01:22:04,543 --> 01:22:06,409
ماذا ؟
939
01:22:06,410 --> 01:22:10,943
قل شئ جيد عني
940
01:22:10,943 --> 01:22:13,037
سوف نخبرك بما تريد
941
01:22:13,038 --> 01:22:15,132
ارتفع الآن
942
01:22:15,636 --> 01:22:18,334
هذا مهم بالنسبه لي
943
01:22:18,796 --> 01:22:22,049
إنك رائع
944
01:22:22,050 --> 01:22:24,264
هل الأمر خطر للغايه ؟
945
01:22:47,631 --> 01:22:49,069
يا إلهي
946
01:22:49,070 --> 01:22:51,945
إنك بخير
947
01:22:51,946 --> 01:22:54,677
فقط تنفسي
948
01:22:57,060 --> 01:22:58,901
جيد
949
01:23:03,119 --> 01:23:06,902
أنظري لعيني
أنظري لعيني
950
01:23:08,713 --> 01:23:10,332
ما لونهم ؟
951
01:23:12,875 --> 01:23:14,595
أزرق حقاً
952
01:23:14,597 --> 01:23:19,441
لكنها أكثر زرقه في عينيك
953
01:23:19,442 --> 01:23:20,576
لا
954
01:23:18,804 --> 01:23:20,687
أجل , إنهم كذلك -
لا -
955
01:23:20,688 --> 01:23:22,718
أجل -
إنهم ليسوا أكثر زرقه -
956
01:23:22,720 --> 01:23:25,115
إنهم كذلك -
لا -
957
01:23:30,252 --> 01:23:34,018
لا تقم بإلقائنا
958
01:23:35,892 --> 01:23:38,052
إنني أمزح
959
01:23:51,369 --> 01:23:54,032
ما هذا ؟
960
01:24:07,226 --> 01:24:08,283
أجل
961
01:24:11,426 --> 01:24:15,888
أجل
" توبي "
962
01:24:17,164 --> 01:24:19,153
أحسنت
" بيني "
963
01:24:30,335 --> 01:24:31,860
أجل
964
01:24:39,811 --> 01:24:41,135
هل أنتم بخير ؟
965
01:24:41,135 --> 01:24:42,431
أجل
966
01:24:48,041 --> 01:24:51,559
هناك إختراق للقوانين في قياده الطائره
967
01:24:52,103 --> 01:24:53,035
خطأي
968
01:24:53,500 --> 01:24:55,450
يجب أن تعود للقاعده في الحال
969
01:24:57,729 --> 01:25:01,781
سوف أغادر لفتره الآن لكن كما تعلمون
بيني " دائماً يعود "
970
01:25:03,866 --> 01:25:05,904
أراكم لاحقاً يا رفاق
971
01:25:13,629 --> 01:25:16,448
كاليفورنيا
972
01:26:07,615 --> 01:26:09,717
عمرك 23 عاماً
973
01:26:17,061 --> 01:26:20,081
هل تريدني أن آخذ السيارة ؟ -
سوف أعود -
974
01:26:38,485 --> 01:26:40,851
مفاجأه إنك نجوت
975
01:26:42,065 --> 01:26:43,418
إنني منبهر
976
01:26:45,627 --> 01:26:48,518
ماذا يحدث " توبي " ؟
977
01:26:50,055 --> 01:26:52,273
إنك أرسلتهم لي
978
01:26:52,274 --> 01:26:56,073
لم أكن هناك
979
01:26:56,959 --> 01:26:59,270
تذكر
980
01:26:59,271 --> 01:27:02,376
لقد كنت هناك في الجنازه
981
01:27:02,377 --> 01:27:05,017
لقد كانت فتاه حسناء بريئه
982
01:27:08,908 --> 01:27:11,058
تريد أن تنهي هذا هنا ؟
983
01:27:13,000 --> 01:27:15,954
ربما ليس المكان المناسب
984
01:27:17,178 --> 01:27:18,457
نحن نعلم ذلك , اليس كذلك ؟
985
01:27:27,999 --> 01:27:30,331
دعها خارج هذا الأمر
986
01:27:32,518 --> 01:27:34,739
لا تقلق حيال ذلك ؟
987
01:27:34,740 --> 01:27:35,658
حقاً ؟
988
01:27:37,354 --> 01:27:39,104
لماذا قمت بإتهامي بما حدث ؟
989
01:27:41,546 --> 01:27:43,414
ظننت إنه سيكون مرحاً
990
01:27:44,352 --> 01:27:45,627
أجل
991
01:27:45,627 --> 01:27:48,193
سوف يتغير الوضع غداً
992
01:27:48,193 --> 01:27:51,135
وسوف أعود من أجلك
993
01:27:52,988 --> 01:27:55,423
اعتني بنفسك
" توبي "
994
01:27:58,087 --> 01:27:59,678
أراك غداً
995
01:28:40,946 --> 01:28:42,440
لقد قابلته , أليس كذلك ؟
996
01:28:45,686 --> 01:28:47,365
يجب أن تنسى الأمر
997
01:28:47,366 --> 01:28:49,586
يجب أن تركز
998
01:28:54,515 --> 01:28:55,959
يجب أن تترك السياره
999
01:28:55,960 --> 01:28:57,413
تأخذ حماماً دافئاً
1000
01:28:57,414 --> 01:28:59,217
و وجبه جيده
1001
01:28:59,218 --> 01:29:03,362
و بعض من المرح و الراحه
1002
01:29:05,447 --> 01:29:10,455
وسوف آخذك لغرفتك في الفندق
1003
01:29:10,456 --> 01:29:14,268
أعتقد إنه من الأفضل أن تبقي معي الليله
1004
01:29:21,231 --> 01:29:24,746
أعني إن هذا أكثر أماناً
1005
01:29:24,747 --> 01:29:26,192
أن تبقي معي
1006
01:29:30,700 --> 01:29:32,351
أليس كذلك ؟
1007
01:29:47,823 --> 01:29:49,950
أتفهمك
1008
01:30:44,481 --> 01:30:45,846
" الوحش "
1009
01:30:45,847 --> 01:30:49,688
إننا في الطريق
1010
01:30:50,180 --> 01:30:52,396
أين هو ؟
1011
01:30:52,397 --> 01:30:54,584
إنه أمام الفندق , خذ اليسار
1012
01:30:57,836 --> 01:30:59,433
هل أنت بخير ؟
1013
01:31:01,466 --> 01:31:03,283
هيا
1014
01:31:03,284 --> 01:31:06,849
سيارات الشرطه قادمه
1015
01:31:06,850 --> 01:31:10,851
يا إلهي
1016
01:31:24,170 --> 01:31:25,657
هيا بنا
1017
01:31:25,658 --> 01:31:30,716
هناك حادث في شارع 1512
1018
01:31:40,927 --> 01:31:43,681
إننا في الطريق إلى هناك
1019
01:31:43,682 --> 01:31:45,565
إنه أمامك
1020
01:31:45,566 --> 01:31:47,900
توقف
1021
01:31:50,318 --> 01:31:54,520
هيا , يجب أن نرحل
1022
01:31:54,521 --> 01:31:57,385
هيا يا رجل , يجب أن نرحل
1023
01:31:58,968 --> 01:31:59,970
توبي " هل أنتم بخير ؟ "
1024
01:31:59,971 --> 01:32:01,422
سنذهب للمستشفى
1025
01:32:01,908 --> 01:32:04,321
للمستشفى
1026
01:32:08,211 --> 01:32:10,357
خذ اليسار
1027
01:32:21,527 --> 01:32:22,441
إنتظر
1028
01:32:22,442 --> 01:32:24,752
بحاجه للمساعده
1029
01:32:30,838 --> 01:32:32,868
ما إسمها ؟ هل فقدت الوعي ؟
1030
01:32:33,375 --> 01:32:36,486
لا , إنها كذلك منذ حادث السياره
1031
01:32:36,487 --> 01:32:38,375
إبقى معها , حسناً ؟ -
سأفعل -
1032
01:32:38,865 --> 01:32:40,321
أعتني بها , هيا بنا
1033
01:32:42,996 --> 01:32:43,980
هيا
1034
01:33:45,486 --> 01:33:46,638
" أنيتا "
1035
01:33:49,397 --> 01:33:51,868
لماذا لا تتركيه فقط ؟
1036
01:34:01,643 --> 01:34:03,667
لقد مات
1037
01:34:14,410 --> 01:34:17,523
أعلم أن الناس كانوا هناك في الليله
التي مات بها أخي
1038
01:34:17,523 --> 01:34:19,089
أجل
1039
01:34:19,090 --> 01:34:20,112
لقد كانوا
1040
01:34:22,295 --> 01:34:25,708
أتمنى لو أن الأمر لم يحدث
1041
01:34:25,710 --> 01:34:27,946
" أنيتا "
1042
01:34:27,947 --> 01:34:30,524
إنني بحاجه لسيارة
1043
01:34:51,441 --> 01:34:53,077
إنني آسفه
" توبي "
1044
01:34:55,474 --> 01:34:57,631
و كذلك أنا
1045
01:36:00,709 --> 01:36:02,563
لماذا لم يدمرها ؟
1046
01:36:02,565 --> 01:36:04,950
ليس لدي فكره
1047
01:36:04,951 --> 01:36:08,332
هناك من يظن أنه كان شرطياً
1048
01:36:50,167 --> 01:36:51,245
كيف حالها ؟
1049
01:36:52,353 --> 01:36:53,440
كُسر ذراعها
1050
01:36:53,441 --> 01:36:56,310
منتظرين باقي التحاليل
1051
01:37:51,568 --> 01:37:53,260
كيف حالك ؟
1052
01:37:59,379 --> 01:38:01,220
أفضل
1053
01:38:01,221 --> 01:38:04,668
كنت خائفه
1054
01:38:09,203 --> 01:38:10,345
تعلمين
1055
01:38:12,718 --> 01:38:14,807
إنك لست الفتاه التي ظننت
1056
01:38:14,808 --> 01:38:19,623
إنك لست الرجل الذي ظننت أن يتم
إصطدامه بشاحنه
1057
01:38:29,147 --> 01:38:31,514
ماذا ستفعل في السباق ؟
1058
01:38:31,514 --> 01:38:35,083
لقد وجدت سياره
1059
01:38:38,006 --> 01:38:41,115
هل يجب أن أعلم لماذا وجدت سياره ؟
1060
01:38:42,067 --> 01:38:43,704
لا
1061
01:38:43,705 --> 01:38:45,621
هل هي سريعه ؟
1062
01:38:45,622 --> 01:38:48,968
بشكل كافي , أجل
1063
01:38:59,209 --> 01:39:01,904
ذلك من أجل
" بيت "
1064
01:39:01,905 --> 01:39:03,474
ماذا ؟
1065
01:39:06,534 --> 01:39:10,771
هذا من أجل
" بيت "
1066
01:39:17,648 --> 01:39:19,600
أجل
1067
01:39:54,616 --> 01:39:58,205
هذا أفضل سباق في
" دي ليون "
1068
01:39:58,206 --> 01:40:03,010
هذا هو السباق الأفضل
1069
01:40:10,943 --> 01:40:14,156
هل يمكنني الحصول على كمبيوتر محمول ؟ -
بالتأكيد -
1070
01:40:29,709 --> 01:40:31,012
كيف حالك عزيزتي ؟
1071
01:40:34,822 --> 01:40:37,876
هل يمكنني إستعاره أيباد من فضلك ؟
1072
01:40:41,558 --> 01:40:45,204
ها نحن نبدأ السباق
1073
01:40:45,774 --> 01:40:50,115
في البدايه " دينو " بورستر " في السياره
اللامبرجيني
1074
01:40:50,684 --> 01:40:54,206
جوتش " في سيلينا 7 "
1075
01:40:54,207 --> 01:40:56,246
هذا " مايك " مكلارين 1
1076
01:40:56,247 --> 01:40:59,589
هذا " جاي " من جي تي إيه سبانو
1077
01:41:01,046 --> 01:41:04,643
ملايين الدولارات في السيارات
1078
01:41:04,644 --> 01:41:08,297
و الاف من المتعه
1079
01:41:08,299 --> 01:41:11,822
الخاسرون يذهبون للمنزل
1080
01:41:14,583 --> 01:41:18,683
توبي مارشيل " يعلم ما الأمر يدور حوله "
1081
01:41:27,193 --> 01:41:32,151
الـ 6 سيارات قد أتت
1082
01:41:44,609 --> 01:41:48,225
لقد أتى " توبي " بسياره
" أريج رويب "
1083
01:41:49,946 --> 01:41:52,732
هذا كان صحيح
1084
01:41:52,733 --> 01:41:57,736
كانت أفضل السيارات حتى توفى
1085
01:42:19,566 --> 01:42:21,258
هل تحب السياره يا صديقي ؟
1086
01:42:21,259 --> 01:42:23,781
لأنه أعلم أن الشرطه تحبها
1087
01:42:25,399 --> 01:42:27,422
هيا بالمناسبه
1088
01:42:28,117 --> 01:42:30,393
أعتقد أن هذه ملكك
1089
01:43:45,444 --> 01:43:48,058
توبي مارشيل " و " جوبي بي " متقاربان "
1090
01:43:48,531 --> 01:43:49,669
إنك متولي الأمر
1091
01:43:55,786 --> 01:43:58,884
لقد خرج " جوني " من الطريق -
هيا -
1092
01:44:41,282 --> 01:44:44,624
إنني على الطريق 128
1093
01:44:48,653 --> 01:44:52,359
توبي مارشل " تعدى سيلين 1 "
1094
01:45:00,191 --> 01:45:02,533
هيا , قم بذلك
1095
01:45:04,998 --> 01:45:08,827
مارشيل " أصبح جرئ للغايه "
1096
01:45:08,828 --> 01:45:13,674
توبي " إنه جيد "
1097
01:45:13,675 --> 01:45:17,131
وستر " يجب أن تعتني بنفسك يا بني "
1098
01:45:23,327 --> 01:45:26,206
المشتبه بهم يتعدون سرعه 240 ميل بالساعه
1099
01:45:26,711 --> 01:45:29,384
في الطريق السريع
1100
01:45:29,385 --> 01:45:36,170
لدينا 5 ضباط و طائره
1101
01:45:36,171 --> 01:45:39,043
أرى الجميع يستمر ولا يهتم للضباط
1102
01:45:42,053 --> 01:45:43,532
السباق سيستمر وليأكل الضباط دوناتس
1103
01:46:04,810 --> 01:46:08,997
جميع السيارات تمر سريعاً
1104
01:46:11,713 --> 01:46:16,305
إننا في الطريق إلى 18 - 12
1105
01:46:56,401 --> 01:47:01,010
جوتش " و " سيلين " تم خروجهم تماماً "
1106
01:47:01,540 --> 01:47:03,192
لا يمكنني تصديق ذلك
1107
01:47:03,193 --> 01:47:08,425
توبي " في المركز الثالث الآن "
1108
01:47:08,425 --> 01:47:09,925
أجل
1109
01:47:09,927 --> 01:47:12,625
هيا , إستمر
1110
01:47:12,626 --> 01:47:14,811
الضباط على طول الطريق
1111
01:47:30,069 --> 01:47:33,137
جميع الوحدات على الطريق
1112
01:47:35,445 --> 01:47:38,596
السيارات المشتبه بها في طريق الشجيرات
1113
01:47:39,100 --> 01:47:41,070
نحتاج لقوه أكبر
1114
01:47:41,072 --> 01:47:44,481
يجب أن تمتد في الحال
1115
01:48:43,958 --> 01:48:47,801
تم تدمير بعض السيارات
1116
01:48:47,801 --> 01:48:51,512
استعد 18 - 5 -
إنني في المكان -
1117
01:49:07,754 --> 01:49:12,214
المشتبه بهم في طريقهم إلى الوحده 18 - 5
1118
01:49:14,343 --> 01:49:16,356
خمسه
1119
01:49:16,357 --> 01:49:18,724
أربعه
1120
01:49:19,987 --> 01:49:20,793
ثلاثه
1121
01:49:23,477 --> 01:49:24,228
واحد
1122
01:49:46,618 --> 01:49:48,834
هناك مشتبه به وقع
1123
01:49:50,572 --> 01:49:53,200
جوتي " تم خروجه "
1124
01:49:53,201 --> 01:49:55,698
انتظر لحظه
1125
01:49:55,699 --> 01:49:59,594
توبي " لقد تقدم "
1126
01:49:59,596 --> 01:50:01,932
دينو " في المركز الثالث ؟ "
1127
01:50:01,934 --> 01:50:04,667
هل تمازحني ؟
1128
01:50:06,146 --> 01:50:08,343
ها نحن ذا
1129
01:50:22,376 --> 01:50:26,095
إنهم يقتربون من الطريق 43
1130
01:50:32,094 --> 01:50:34,370
إنهم يتقدمون من نهايه السباق
1131
01:50:34,765 --> 01:50:36,969
توبي " في التصدر , لا يمكنني تصديق ذلك "
1132
01:50:37,468 --> 01:50:40,470
مازال متقدماً
1133
01:50:40,471 --> 01:50:42,514
هذا هو فتاي
1134
01:50:58,048 --> 01:51:01,820
إنهم يقتربون من الطريق 1 - 30
1135
01:51:01,821 --> 01:51:03,660
أستمر يا صديقي
1136
01:51:03,661 --> 01:51:07,007
السباق شيق للغايه , أخبركم بذلك
1137
01:52:03,013 --> 01:52:04,798
هناك مشتبه آخر سقط
1138
01:52:04,799 --> 01:52:06,466
أكرر ذلك
1139
01:52:10,031 --> 01:52:12,911
" لقد خرج " بي 1
1140
01:52:12,912 --> 01:52:15,021
تبقى
" توبي مارشيل "
1141
01:52:15,022 --> 01:52:17,052
و
" دينو بروستر "
1142
01:52:18,722 --> 01:52:20,840
هذا فقط بخصوص السباق
1143
01:52:51,234 --> 01:52:52,605
لا تفعل ذلك
1144
01:52:52,606 --> 01:52:55,605
توبي " لا تسمح له فعل ذلك "
1145
01:53:20,384 --> 01:53:22,643
توبي مارشيل " تخلف عن السباق "
1146
01:53:23,178 --> 01:53:25,136
أسرع -
توبي " إستيقظ " -
1147
01:53:25,874 --> 01:53:30,205
إنها سياره بمليوني دولار التي تقودها
1148
01:54:02,825 --> 01:54:04,333
لا تفعل ذلك يا أخي
1149
01:54:04,334 --> 01:54:06,309
لا يستحق الأمر
تستطيع هزيمته
1150
01:54:10,967 --> 01:54:13,747
بيت " يجب أن تنتهي "
1151
01:54:23,870 --> 01:54:24,703
هيا بنا
1152
01:54:58,998 --> 01:55:01,096
دينو " إنحرف عن الطريق "
1153
01:55:01,097 --> 01:55:03,431
أجل
1154
01:55:03,945 --> 01:55:06,957
لقد خسر
" دينو "
1155
01:55:06,958 --> 01:55:08,470
تهانئي
1156
01:55:09,651 --> 01:55:14,053
توبي " آخر من تبقى وهو الأفضل في "
" دي ليون "
1157
01:55:14,577 --> 01:55:17,743
إنه الأفضل
1158
01:55:17,744 --> 01:55:22,247
هذا هو فتاي المفضل
1159
01:55:22,247 --> 01:55:26,486
هيا
1160
01:55:26,487 --> 01:55:31,503
لا يمكنني تصديق ما أراه لقد حقق الإنتصار
1161
01:55:48,681 --> 01:55:50,166
إنتظر
1162
01:55:50,167 --> 01:55:53,355
ماذا تفعل ؟ -
لقد توقف -
1163
01:56:19,860 --> 01:56:21,124
هيا
1164
01:56:31,428 --> 01:56:32,912
هل أنت بخير ؟
1165
01:56:32,913 --> 01:56:35,519
أجل , إنني بخير
1166
01:56:39,163 --> 01:56:40,238
إنني بخير
1167
01:56:40,239 --> 01:56:43,324
هذه من أجل
" بيت "
1168
01:58:11,144 --> 01:58:12,467
توقف
1169
01:58:18,649 --> 01:58:20,310
قم بالخروج في الحال
1170
01:59:03,910 --> 01:59:05,883
قف مكانك
1171
01:59:12,765 --> 01:59:14,878
نهاية غريبه
1172
01:59:14,879 --> 01:59:18,535
إنني أرى إنه
1173
01:59:18,536 --> 01:59:22,873
دينو " هو من قتل "
" بيت "
1174
01:59:25,548 --> 01:59:30,343
يبدوا أن " دينو بامبينو " سوف يذهب لوقت طويل
1175
02:00:17,857 --> 02:00:20,799
إنظر إلى " توبي " نفسه
1176
02:00:20,800 --> 02:00:24,362
سوف يواجه الحبس للسباق بسرعات
كبيره في الشارع
1177
02:00:27,501 --> 02:00:28,915
أحسنت
" توبي "
1178
02:00:28,916 --> 02:00:31,905
فقط بضعه أشهر في السجن أثبتت برائتك
1179
02:00:34,009 --> 02:00:35,836
ما أسوأ قد يحدث ؟
1180
02:02:00,676 --> 02:02:02,163
أركب
1181
02:02:02,164 --> 02:02:04,372
سوف أقود
1182
02:02:04,373 --> 02:02:07,080
لقد رأيتك تقودين وكان مفزع
1183
02:02:12,804 --> 02:02:13,834
مرحباً أيها الطائران
1184
02:02:13,835 --> 02:02:18,393
ربما يجب أن نترككم
1185
02:02:18,394 --> 02:02:21,053
ربما ستبدأون برنامج للياقه
1186
02:02:21,562 --> 02:02:23,981
لديك 5 أشهر للوصول لـ
" يوتا "