0 00:00:00,400 --> 00:00:50,482 ترجمة سوق الترجمات العربية www.MovizLand.com 1 00:01:10,482 --> 00:01:13,876 لقد قاموا ببعض البحث عن ذلك الفتي توبي مارشال من من مونت مونت كيسكو 2 00:01:14,309 --> 00:01:15,907 ذلك الفتي كان ظاهرة 3 00:01:16,278 --> 00:01:17,968 كان يقضي علي السرك المحلي 4 00:01:18,218 --> 00:01:20,737 ووالده كان يدير حملته كما لو كان بطلا 5 00:01:21,026 --> 00:01:23,444 وبالطبع مونت كيسكو كان بها عظيم آخر يدعي دينو بروستر 6 00:01:23,445 --> 00:01:26,405 ونعرف جميعا دينو , انضم الي الدوري الكبير في اندي 7 00:01:27,108 --> 00:01:29,177 توبي وقع بسبب المخدرات 8 00:01:29,646 --> 00:01:31,520 اليك الأخبار يا كريتنز 9 00:01:32,007 --> 00:01:34,724 توبي بدا يقود مجددا ويقود بسرعة 10 00:01:34,725 --> 00:01:38,079 بسرعة كبيرة وربما ذلك الوغد تاكيدو سوف يضمه 11 00:01:38,757 --> 00:01:41,856 توبي , سوف تقود مع النسور 12 00:01:42,474 --> 00:01:44,097 انت بحاجة الي جناح أكبر يا بني 13 00:01:44,363 --> 00:01:45,521 أنا اخبر فحسب الآن 14 00:01:45,522 --> 00:01:49,518 انه اذا حصل توبي مارشال يوما علي سيارة تكافيء موهبته 15 00:01:50,083 --> 00:01:52,757 قد يكون هو من يقود السباق في ديليور 16 00:01:56,124 --> 00:01:58,089 أعطني اربعة درجات من الضغط 17 00:01:58,427 --> 00:01:59,228 حسنا 18 00:01:59,682 --> 00:02:01,168 في الواقع .. اجعلها ثلاثة 19 00:02:04,190 --> 00:02:06,449 لا .. اثنين , اثنين سيكون مثالي 20 00:02:06,943 --> 00:02:09,329 هل تريد ان تتخذ قرارك ماذا تكون اثنين أم ثلاثة أم أربعة ؟ 21 00:02:09,885 --> 00:02:10,752 بالضبط 22 00:02:10,753 --> 00:02:12,548 تعرف أني قد أؤذيك , صحيح ؟ 23 00:02:13,026 --> 00:02:14,095 اثنين - شكرا لك - 24 00:02:14,096 --> 00:02:16,560 يا رفاق , جو , يجب ان ترد علي هذا يا رجل 25 00:02:16,561 --> 00:02:18,300 مونارك مهتاج 26 00:02:18,803 --> 00:02:19,700 كريبي , تكلم 27 00:02:19,701 --> 00:02:21,201 مونارك , معك داريل من ايست وود 28 00:02:21,659 --> 00:02:24,150 لماذا قد تثق في فتي صغير في ديليون ؟ 29 00:02:24,151 --> 00:02:26,702 أعني أنه لا يستحق أن يكون في سباق من فائز واحد 30 00:02:26,703 --> 00:02:28,757 بسيارات ثمنها ملايين الدولارات بربك يا مونارك 31 00:02:30,230 --> 00:02:31,590 هل يمكنني أن أتحدث ؟ 32 00:02:31,592 --> 00:02:32,619 نحن نتحدث عن خمسة ملايين دولار هنا 33 00:02:32,620 --> 00:02:34,985 داريل , سوف يتم الأمر 34 00:02:35,020 --> 00:02:37,732 هذا هو الحال حينما لا يكون هناك مكانا للاطفال 35 00:02:38,527 --> 00:02:40,272 يا داريل انه عرضي انا 36 00:02:40,273 --> 00:02:40,575 .. انا من يحق لي 37 00:02:40,576 --> 00:02:42,048 اخرس وأنصت الي 38 00:02:42,519 --> 00:02:43,893 يا داريل , سؤال واحد مهم 39 00:02:44,217 --> 00:02:45,928 هل قدت من قبل سيارة سباق ؟ 40 00:02:46,253 --> 00:02:47,092 هذا هو ما ظننته 41 00:02:48,992 --> 00:02:51,804 دعوني أشرح لكم يا رفاق كيف يعمل الأمر مرة أخري 42 00:02:53,502 --> 00:02:54,824 انه سباقي انا 43 00:02:55,289 --> 00:02:57,687 انه الـ " ديليون " انا من صنعته 44 00:02:57,688 --> 00:03:00,300 انه شيء نادر انه جميل 45 00:03:00,695 --> 00:03:04,184 انا من اقرر من يحق له الانضمام أو عدم الانضمام الي السباق 46 00:03:04,184 --> 00:03:05,112 اتفقنا ؟ 47 00:03:05,473 --> 00:03:06,123 لقد عرفت والدك 48 00:03:07,267 --> 00:03:09,490 لقد كان زبونا للبنك منذ 30 عاما 49 00:03:10,578 --> 00:03:11,578 ثلاثون 50 00:03:12,703 --> 00:03:13,509 ما الذي يتحدث عنه ؟ 51 00:03:16,844 --> 00:03:17,504 ماذا ؟ 52 00:03:33,335 --> 00:03:34,223 من كان ذلك ؟ 53 00:03:35,516 --> 00:03:37,853 انه احد زبائن والدي ؟ 54 00:03:39,013 --> 00:03:40,373 لم أتعرف عليه 55 00:03:41,116 --> 00:03:44,320 نعم , ربما يجلب سيارته يوم الجمعه 56 00:03:44,902 --> 00:03:45,517 ما خطبها ؟ 57 00:03:45,518 --> 00:03:47,725 هذا لك لتعرفه 58 00:03:48,234 --> 00:03:50,357 كنت أفكر في السابق الليلة يجب أن تصل الي هناك مبكرا 59 00:03:50,358 --> 00:03:53,283 خمسة سيارات والسباق مكتمل والمكسب يجب أن يكون كم ؟ 60 00:03:53,284 --> 00:03:54,450 خمسة آلاف 61 00:04:50,461 --> 00:04:51,195 توبي 62 00:04:52,410 --> 00:04:53,056 بيت 63 00:04:53,057 --> 00:04:54,891 هل أنت بخير ؟ - بخير - 64 00:04:54,892 --> 00:04:56,286 هل أنت مستعد ؟ - نعم - 65 00:04:56,580 --> 00:04:58,922 أتعرف , مونارك أعطاك فرصة 66 00:05:00,580 --> 00:05:01,940 نعم , انا أعرف , لقد سمعت 67 00:05:01,941 --> 00:05:03,071 لا تابه بذلك 68 00:05:03,072 --> 00:05:05,531 حينما كان يتحدث مونارك عنك جائتني رؤية 69 00:05:06,165 --> 00:05:07,124 ها نحن نبدا 70 00:05:07,125 --> 00:05:09,370 اهدأ , انا أحب رؤاه 71 00:05:09,371 --> 00:05:10,816 يا بيت , أكمل رجاء 72 00:05:12,087 --> 00:05:14,358 أري مياه وأري شمس 73 00:05:14,948 --> 00:05:16,448 واختك ترتدي بيكين ؟ 74 00:05:16,449 --> 00:05:17,337 اخرس 75 00:05:17,338 --> 00:05:19,507 اري توبي يخرج من ممارة 76 00:05:20,831 --> 00:05:23,795 اراك أنت , سوف تفوز بسباق ديليون 77 00:05:23,796 --> 00:05:24,858 حقا ؟ 78 00:05:24,859 --> 00:05:26,998 شكرا لك علي دفعة الثقة يا بيتي 79 00:05:26,999 --> 00:05:30,432 لكني منشغل محاولا أن أهزم جيمي ماكنتوش 80 00:05:30,433 --> 00:05:32,433 وانت .. الليلة 81 00:05:32,434 --> 00:05:33,268 نعم سيدي 82 00:05:38,278 --> 00:05:39,550 رجاء 83 00:05:41,956 --> 00:05:43,183 أختي ودينو هنا 84 00:05:43,184 --> 00:05:45,297 لم تخبرني أنها ستعود الي المنزل يا توب 85 00:05:45,298 --> 00:05:46,376 انا آسف 86 00:05:47,986 --> 00:05:49,513 لا باس 87 00:05:51,266 --> 00:05:52,543 أن تأتي مع دينو 88 00:05:52,544 --> 00:05:54,711 ما الذي يفعله هذا الأحمق هنا من الاساس ؟ 89 00:05:55,230 --> 00:05:58,074 ربما أتي ليشاهد كيف يقود المتسابقين الحقيقيين ؟ 90 00:05:58,996 --> 00:06:02,946 الرجل الذي تسابق في السيارة اندي الليلة ستصبح شأكثر امتاعا 91 00:06:06,583 --> 00:06:08,587 هيا يا توبي أنت لا تحتاج الي الهاء 92 00:06:08,996 --> 00:06:09,765 لا بأس 93 00:06:09,766 --> 00:06:12,221 السباق سوف يبدا قريبا 94 00:06:12,222 --> 00:06:13,356 يا بين , يجب أن تتحرك 95 00:06:14,078 --> 00:06:16,670 أريدك أن تعرف أني ذاهب لأني أريد ان افعل 96 00:06:16,671 --> 00:06:18,422 ليس لأنك أمرتني أن افعل 97 00:06:18,983 --> 00:06:20,409 لتعرف هذا فقط - حسنا - 98 00:06:20,410 --> 00:06:22,040 هيا يا بيني 99 00:06:24,573 --> 00:06:26,193 اهلا - أهلايا رفاق , اهلا يا بيتي - 100 00:06:26,873 --> 00:06:27,402 كيف حالك ؟ 101 00:06:27,403 --> 00:06:28,828 انا بخير , كيف حالك أنت ؟ - بخير - 102 00:06:28,829 --> 00:06:30,915 هل ستتسابق الليلة ؟ - نعم - 103 00:06:31,877 --> 00:06:33,520 كن حذرا - حسنا - 104 00:06:33,521 --> 00:06:34,300 حسنا 105 00:06:40,625 --> 00:06:42,095 اهلا يا توبي 106 00:06:42,663 --> 00:06:44,037 انيتا 107 00:06:45,050 --> 00:06:46,898 انا ىسفة حقا لما سمعته عن والدك 108 00:06:50,691 --> 00:06:52,063 هل وصلتك ازهاري ؟ 109 00:06:52,654 --> 00:06:53,459 نعم 110 00:06:55,285 --> 00:06:56,328 حسنا 111 00:06:58,500 --> 00:07:00,223 شكرا لك علي اعتنائك بـ بيت 112 00:07:02,374 --> 00:07:04,246 انه كاخ صغير لي 113 00:07:04,892 --> 00:07:05,891 كيف حال المحل ؟ 114 00:07:06,608 --> 00:07:08,574 المحل .. جيد 115 00:07:09,569 --> 00:07:10,513 انه جيد 116 00:07:13,395 --> 00:07:13,967 حقا ؟ 117 00:07:14,639 --> 00:07:16,300 كيف حال المدينة ؟ 118 00:07:18,309 --> 00:07:21,198 .. انها مختلفة عم كنت أتوقع , لكن 119 00:07:22,753 --> 00:07:24,234 انها مكان غير هنا 120 00:07:27,701 --> 00:07:30,187 مازلتي مصابة بحساسية تجاه مونت كيسكو ؟ 121 00:07:31,252 --> 00:07:34,195 في الواقع , دينو يريد ان يتحدث معك في شيء ما 122 00:07:34,803 --> 00:07:35,570 اشك في ذلك 123 00:07:35,571 --> 00:07:37,789 بعد السباق , انا لا أريد أن أسبب لك الهاء 124 00:07:40,355 --> 00:07:42,112 كان يجدر بكِ البقاء في مانهاتن 125 00:07:46,331 --> 00:07:47,844 تبدين جميلة 126 00:07:58,679 --> 00:08:00,843 كيف حالك ؟ - جيد - 127 00:08:01,145 --> 00:08:02,260 هل قمت بغلق الطرقات ؟ 128 00:08:02,861 --> 00:08:03,780 الطريق خالي 129 00:08:04,257 --> 00:08:06,570 نحن عند خط النهاية وبيني عند سيسنا 130 00:08:09,491 --> 00:08:10,928 الموقع الأول , مستعد ؟ 131 00:08:11,878 --> 00:08:13,052 ها نحن نبدأ 132 00:08:13,052 --> 00:08:16,177 لن أكون مضطرا لاستعمال هذه اذا لم تخبر الناس انك كنت تقود طائرة اباتشي 133 00:08:16,691 --> 00:08:18,179 لقد قدت طائرة اباتشي في رحلة ترفيهية 134 00:08:18,180 --> 00:08:19,604 هذا هو كل ما قلته 135 00:08:19,605 --> 00:08:21,761 انا أعرف أن هذا ما قلته نحن فقط لا نصدقك 136 00:08:21,763 --> 00:08:24,791 يا رجل , لا يعني كوني نائبا أني لا استطيع الطيران 137 00:08:25,279 --> 00:08:28,005 أرني اذا كنت تستطيع فعل ما افعله 138 00:08:28,506 --> 00:08:32,303 لذا أنا احتاج بعض الاحترام ا-ح-ت-ر-ا-م 139 00:08:32,938 --> 00:08:34,932 حسنا , اسمع ما حالتك ؟ 140 00:08:35,397 --> 00:08:36,379 الخط الاول 141 00:08:36,380 --> 00:08:38,322 تمام .. وهذا مافريك 142 00:08:38,323 --> 00:08:42,315 ادعوني مافريك , والا سأناديك حقيبة عشاء 143 00:09:04,001 --> 00:09:05,270 هل يمكنني أن أشاهد ؟ 144 00:10:41,123 --> 00:10:44,325 لتحذرو , يوجد سيارات في الطريق 145 00:10:44,326 --> 00:10:46,437 أكرر , توجد سيارات في الطريق 146 00:11:09,393 --> 00:11:11,149 كان قريبا , لقد كان محظوظا 147 00:11:11,809 --> 00:11:14,107 انه ليس حظا , انه صبر 148 00:12:42,988 --> 00:12:44,526 آسف يا صديقي 149 00:13:13,854 --> 00:13:15,373 منزلي ايها اللعناء 150 00:13:19,896 --> 00:13:20,820 بيني 151 00:13:21,748 --> 00:13:23,702 لقد دمرت عربة تسوق ذلك الرجل 152 00:14:21,281 --> 00:14:23,183 رائع 153 00:14:23,775 --> 00:14:26,483 بادر جوزيف , هذا يجعلك تشتري لي جعة يا صديقي 154 00:14:27,653 --> 00:14:28,559 اهلا 155 00:14:32,806 --> 00:14:34,653 هذا هو ما نفعله , صحيح 156 00:14:34,654 --> 00:14:35,807 بيني , رجلي المفضل 157 00:14:38,729 --> 00:14:39,908 لقد غلبته في المنعطف 158 00:14:39,909 --> 00:14:41,622 اين كنت لقد افتقدناك 159 00:14:41,623 --> 00:14:42,897 ماذا تعني ؟ 160 00:14:42,898 --> 00:14:45,212 الم تروني وانا أطير ؟ - تطير ؟ - 161 00:14:45,597 --> 00:14:46,671 انا لم اره وه يطير 162 00:14:46,673 --> 00:14:48,115 هل تلاعبوني هكذا ؟ 163 00:14:48,116 --> 00:14:49,706 أنا لم اراه وهو يطير 164 00:14:49,707 --> 00:14:50,625 انا لم اره , هل رايته ؟ 165 00:14:50,626 --> 00:14:53,056 ربما يجدر بنا رؤية رجل عربة التسوق ربما يكون قد رآك وأنت تطير 166 00:14:54,745 --> 00:14:56,288 تم اطلاق الرصاص 167 00:14:56,289 --> 00:14:58,719 اذا , كان من المفترض بي أنا أحترس من الشرطة وأقود الطائرة 168 00:14:58,720 --> 00:15:01,780 واتأكد من أن طريقك خالي واراقب المشردين وهم قادمين من الأزقة ؟ 169 00:15:02,047 --> 00:15:03,449 لم افهم تلك الملحوظة انا آسف 170 00:15:20,289 --> 00:15:21,324 قيادة جيدة 171 00:15:23,395 --> 00:15:24,701 انا منبهر 172 00:15:26,103 --> 00:15:27,383 توبي مارشال 173 00:15:28,686 --> 00:15:30,951 الرجل الذي لم يهزم في مونت كيسكو 174 00:15:35,059 --> 00:15:36,397 آسف بشان أباك 175 00:15:39,436 --> 00:15:41,298 أعرف أنكما كنتما مقربين 176 00:15:41,856 --> 00:15:44,649 هل أنت تائه يا دينو ؟ 177 00:15:45,310 --> 00:15:46,345 ماذا ؟ 178 00:15:47,004 --> 00:15:48,967 لم أراك في الانحاء لوقت طويل 179 00:15:48,968 --> 00:15:51,664 ففكرت , ربما تكون تائها 180 00:15:52,978 --> 00:15:54,850 لم يتغير شيء 181 00:15:56,238 --> 00:15:59,190 منذ عشر سنوات كنت تبدا عراك غرفة تغيير الملابس 182 00:16:00,237 --> 00:16:01,333 ماذا تريد ؟ 183 00:16:01,334 --> 00:16:03,195 اريد ا ناراك تبني سيارة حقيقية 184 00:16:03,599 --> 00:16:06,175 لدي كثير من السيارات لأبنيها يا دينو 185 00:16:07,360 --> 00:16:08,461 نعم 186 00:16:09,179 --> 00:16:10,661 ما مدي نجاح ذلك معك ؟ 187 00:16:13,419 --> 00:16:14,489 لم آتي لأهينك 188 00:16:15,951 --> 00:16:17,491 سوف اقدم عرض عمل 189 00:16:19,005 --> 00:16:20,467 قد يكون ذا تغيير كبير لك 190 00:16:21,102 --> 00:16:22,451 تحقق الأحلام الآن يا دينو ؟ 191 00:16:22,982 --> 00:16:26,441 لقد رايت مائة محل تعديل سيارات السباق منذ ان غادرت هذه المدينة 192 00:16:27,715 --> 00:16:29,582 ومازلت لم أري عملا جيدا بقدر عملك 193 00:16:30,852 --> 00:16:33,220 هذا هو فعل هؤلاء الرفاق ليس انا 194 00:16:33,221 --> 00:16:35,642 لدي سيارة خاصة جدا تحتاج أن يتم انهائها 195 00:16:36,220 --> 00:16:37,501 اي نوع من السيارات التي نتحدث عنها 196 00:16:37,502 --> 00:16:39,049 فورد موستانج 197 00:16:40,354 --> 00:16:41,260 موستانج ؟ 198 00:16:43,929 --> 00:16:46,969 انها السيارة التي كانت تبنياها فورد وكارول شيلبي حينما مات كارول 199 00:16:48,628 --> 00:16:49,912 كيف وصلت اليها ؟ 200 00:16:49,913 --> 00:16:52,155 السيد شيلبي وانا مقربين 201 00:16:52,904 --> 00:16:56,044 اذا أنهيتم بناء سيارتي الموستانج كما فعلتم في سيارة جران تورينو 202 00:16:57,925 --> 00:17:00,300 سأعطيكم ربع ما نحصل عليه مقابل السيارة 203 00:17:00,762 --> 00:17:01,475 ربع 204 00:17:02,338 --> 00:17:03,875 السيارة تساوري مليونين 205 00:17:04,778 --> 00:17:05,567 كحد ادني 206 00:17:06,132 --> 00:17:07,858 هذا يعني 500 الف في جيبكم 207 00:17:10,878 --> 00:17:12,951 لتنسي امر الماضي يا توبي 208 00:17:14,639 --> 00:17:15,911 انه من الماضي 209 00:17:18,349 --> 00:17:20,114 انا هنا لعقد سلام 210 00:17:21,333 --> 00:17:23,225 وجلب نقود 211 00:17:24,962 --> 00:17:26,364 لا ترد علي الآن 212 00:17:27,180 --> 00:17:28,692 فقط فكر في الامر 213 00:17:31,779 --> 00:17:33,420 لست بحاجة للتفكير في الامر 214 00:17:35,917 --> 00:17:36,923 سوف نفعلها 215 00:17:38,655 --> 00:17:40,819 سوف أجلب السيارة الي هنا غدا 216 00:17:55,699 --> 00:17:59,137 حسنا يا رجل , لا اريد ان اكون اول من يسألك 217 00:17:59,701 --> 00:18:01,571 هل فقدت عقلك ؟ 218 00:18:01,921 --> 00:18:03,680 هل ستجعلنا نعمل لصالح دينو بروستر ؟ 219 00:18:04,197 --> 00:18:05,122 حقا ؟ 220 00:18:05,545 --> 00:18:06,575 ما الذي يتفكر به يا توبي ؟ 221 00:18:06,965 --> 00:18:08,950 لا يجب أن تكون لك علاقة بهذا الحثاله 222 00:18:08,951 --> 00:18:12,126 اسمع , اذا كان هذا يتعلق بانيتا تحاول أن تستعيدها أو ما شابه ؟ 223 00:18:12,469 --> 00:18:13,654 لتفعل ذلك بطريقة أخري يا صديقي 224 00:18:14,100 --> 00:18:15,884 ليس بطريقة مذرية كهذه , اتفقنا ؟ 225 00:18:16,297 --> 00:18:17,036 سوف اساعدك 226 00:18:17,697 --> 00:18:18,623 عزيزتي انيتا 227 00:18:18,624 --> 00:18:21,356 لا شيء احلي من أنيتا 228 00:18:21,915 --> 00:18:24,429 انيتا حقيقية ييا أنيتا 229 00:18:25,827 --> 00:18:27,466 لقد ابتكرت هذا الآن 230 00:18:28,019 --> 00:18:29,127 الآن 231 00:18:30,570 --> 00:18:33,245 لتنسي ما قاله 232 00:18:33,741 --> 00:18:35,117 صحيح , أخبره فقط أنك لن تفعل 233 00:18:35,118 --> 00:18:37,345 نحن نبلي بلاء حسنا بدونه 234 00:18:37,346 --> 00:18:38,503 لا نفعل 235 00:18:43,194 --> 00:18:43,933 حسنا 236 00:18:44,793 --> 00:18:46,045 نحن لا نبلي بلاء حسنا 237 00:18:53,903 --> 00:18:54,703 اسمعوا 238 00:18:57,015 --> 00:19:00,945 انا متأخر في دفع أقساط القرض 239 00:19:02,526 --> 00:19:04,288 ذلك الرجل من الوقت السابق 240 00:19:04,289 --> 00:19:06,768 هذا الرجل من البنك 241 00:19:07,212 --> 00:19:09,811 وهو سوف يستمر في العودة 242 00:19:12,458 --> 00:19:15,914 يا توبي , اذا قلت أننا بحاجة اليه 243 00:19:17,372 --> 00:19:18,811 اذا أنا متفق معك 244 00:19:18,812 --> 00:19:27,533 خمسة آلاف الليلة يجب ان تكون كافية لدفع القسط >> ماذا عن الشهر التالي ؟ 245 00:19:28,436 --> 00:19:29,703 سوف نجد حلا 246 00:19:30,439 --> 00:19:31,981 نحن نفعل دوما 247 00:19:32,708 --> 00:19:34,592 هذه المرة , الأمر مختلف , اتفقنا ؟ 248 00:19:39,083 --> 00:19:44,272 انت يا رفاق , اذا لم تأتون غدا لتعملوا علي تلك السيارة 249 00:19:46,388 --> 00:19:48,373 سوف نخسر هذا المكان 250 00:19:52,910 --> 00:19:54,740 بربكم يا رفاق 251 00:19:54,741 --> 00:19:58,546 هذا كارول شيلبي انها فرصة العمر 252 00:19:59,680 --> 00:20:03,040 سوف نفعل هذا - حسنا , من أجل توبي - 253 00:20:03,723 --> 00:20:05,608 حسنا , سنفعلها غدا لا تتأخروا 254 00:20:12,075 --> 00:20:13,678 هذا رخيص يا رجل رخيص 255 00:20:14,296 --> 00:20:15,688 فقط لا يمكنك ان تستسلم 256 00:20:18,838 --> 00:20:20,042 ها نحن نبدا 257 00:20:29,277 --> 00:20:30,173 مرحي 258 00:20:39,664 --> 00:20:41,550 لدينا الكثير من العمل نقوم به 259 00:20:41,551 --> 00:20:42,755 نعم 260 00:22:05,657 --> 00:22:07,592 هل تعجبكِ تلك السيارة هناك ؟ 261 00:22:07,592 --> 00:22:09,232 نعم انها جميلة - نعم - 262 00:22:09,996 --> 00:22:11,455 نحن بنينا تلك 263 00:22:11,457 --> 00:22:14,925 اذا , انت ميكانيكي 264 00:22:17,856 --> 00:22:19,573 هذا سيء يا صديقي 265 00:22:20,723 --> 00:22:22,247 هل تعجبكِ تلك السيارة هناك ؟ 266 00:22:23,359 --> 00:22:24,458 معذرة 267 00:22:24,459 --> 00:22:26,239 نحن بنيناها 268 00:22:27,082 --> 00:22:29,114 بعض الميكانيكيين 269 00:22:29,116 --> 00:22:31,647 لا نخشي ان نوسخ ايدينا 270 00:22:33,145 --> 00:22:35,892 اتعرفا ما أقصده ؟ 271 00:22:37,418 --> 00:22:39,217 اتعجبكِ تلك السيارة هناك ؟ 272 00:22:56,161 --> 00:22:57,915 كم سرعتها ؟ 273 00:22:59,589 --> 00:23:00,982 سريعة 274 00:23:00,983 --> 00:23:02,520 سريعة جدا , بيت 275 00:23:03,125 --> 00:23:05,065 كل سيارات الموستانج سريعه 276 00:23:05,066 --> 00:23:09,447 هذه السيارة بنتها فورد وتم تعديلها بواسطة كارول شيلبي 277 00:23:09,448 --> 00:23:12,167 انه من أفضل من بنوا السيارات في تاريخ أمريكا 278 00:23:12,446 --> 00:23:14,388 انها ليست من هنا يا بيتي 279 00:23:14,388 --> 00:23:18,174 لذا فهي علي الأرجح لا تعمف من يكون كارول شيلبي 280 00:23:19,478 --> 00:23:21,280 لماذا هي سريعة الي تلك الدرجة ؟ 281 00:23:21,809 --> 00:23:24,089 ان قدرتها 900 حصان يا عزيزتي ؟ 282 00:23:24,623 --> 00:23:25,953 هل هذا كثير ؟ 283 00:23:26,960 --> 00:23:29,046 هل تمازحينني ؟ - بيتي - 284 00:23:29,047 --> 00:23:31,972 اسمعي يا آنسة هذه ليست سيارة يمكنك شراؤها من اي مكان 285 00:23:32,299 --> 00:23:34,073 ثقي بي حينما أقول أنها فريدة من نوعها 286 00:23:37,218 --> 00:23:38,649 هل يمكنني ان اري المحرك ؟ 287 00:23:40,947 --> 00:23:41,992 بالطبع 288 00:23:53,764 --> 00:23:56,052 ايثر بمقدار 5.8 ومصد من الألومنيوم 289 00:23:56,427 --> 00:24:00,188 وشاحن من نوع اس في تي ورؤوس سباق 290 00:24:07,614 --> 00:24:08,900 لم اكن أتوقع هذا 291 00:24:08,901 --> 00:24:10,847 ولا أنا 292 00:24:10,848 --> 00:24:12,105 لماذا ؟ 293 00:24:12,107 --> 00:24:14,618 لأني امرأة ام لأني من انجلترا ؟ 294 00:24:15,445 --> 00:24:19,491 أول سيارة كوبر من صناعة السيد شيلبي كان جسدها مصنوع في انجلترا 295 00:24:20,205 --> 00:24:23,443 كان بها محرك فورد 260 و سي أي دي , بي 8 296 00:24:23,444 --> 00:24:24,996 افترض أنكم تعرفون ذلك 297 00:24:24,998 --> 00:24:27,821 الحياة قد تكون مليئة بالمفاجآت 298 00:24:31,338 --> 00:24:35,591 الحياة مليئة بالأشخاص الذين قد يظنون أنكِ ذكية لأن لديك لهجة مبهرة 299 00:24:35,592 --> 00:24:36,841 بلا اهانة 300 00:24:36,842 --> 00:24:38,289 لم أعتبرها اهانة 301 00:24:40,605 --> 00:24:42,817 انا حقا أحب بيرس مورجان 302 00:24:43,550 --> 00:24:44,694 اذا هكذا يسير الامر 303 00:24:44,695 --> 00:24:47,325 تبدا من القمة 304 00:24:47,326 --> 00:24:49,780 ومن ثم تستمر في قول نكت مضحكة 305 00:24:50,724 --> 00:24:52,126 اهلا يا جولز 306 00:24:54,478 --> 00:24:56,285 ثلاثة ملايين كثيرة جدا في هذه السيارة يا دينو 307 00:24:56,286 --> 00:24:58,056 هذه هي تكلفتها 308 00:24:58,675 --> 00:24:59,694 لنري راي انجرام 309 00:24:59,695 --> 00:25:01,060 انا راي انجرام 310 00:25:01,061 --> 00:25:02,414 وهذا كثير 311 00:25:02,415 --> 00:25:03,900 اذا فان ثلاثة هو المطلوب 312 00:25:04,371 --> 00:25:06,043 ثلاثة رقم سخيف لهذا لم يطلبها أحد 313 00:25:06,393 --> 00:25:08,518 انها أفضل سيارة منذ سيارة اندي 314 00:25:09,048 --> 00:25:11,522 انت لم تقودها يا دينو توبي كانت معه المفاتيح طوال الوقت 315 00:25:15,412 --> 00:25:19,465 لماذا لا اقوم بسد اذني الي أن تتفقا 316 00:25:19,466 --> 00:25:20,627 ما هي السرعة القصوي ؟ 317 00:25:20,628 --> 00:25:22,178 180 - 230 - 318 00:25:22,179 --> 00:25:23,011 230 ? 319 00:25:23,012 --> 00:25:25,374 نحن نتحدث عن سرعة قصوي نظريا 320 00:25:26,139 --> 00:25:27,155 اعرف أنك لا تتحدث كثيرا 321 00:25:27,156 --> 00:25:30,300 لكن ربما يكون السيد " قوي وصامت " يمكنه أن يكون اقل صمتا ؟ 322 00:25:31,367 --> 00:25:32,695 سوف تصل الي 230 323 00:25:32,981 --> 00:25:34,881 اقصي سرعة مسجلة في ناسكار كانت 228 324 00:25:35,058 --> 00:25:36,162 هذه السيارة أسرع 325 00:25:44,106 --> 00:25:45,881 الثامنة صباحا غدا في شاربتين 326 00:25:45,882 --> 00:25:48,052 اذا وصلت بهذه السيارة الي اي شيء قريب من 230 327 00:25:48,053 --> 00:25:49,445 انجرام سوف يشتريها في الحال 328 00:25:49,446 --> 00:25:50,787 مقابل ثلاثة ملايين 329 00:25:50,788 --> 00:25:52,449 زائد أو ناقص مليون 330 00:25:53,677 --> 00:25:55,335 غالبا ناقص 331 00:25:56,752 --> 00:25:57,847 طاب مسائكم يا رفاق 332 00:26:00,107 --> 00:26:00,796 وداعا 333 00:26:03,355 --> 00:26:04,432 230 ? 334 00:26:04,843 --> 00:26:06,613 هل أنت مجنون , ماذا لو لم تستطع الوصول بها الي تلك السرعة ؟ 335 00:26:07,036 --> 00:26:10,701 .. حسنا .. ربما لا يمكنك انت , لكن 336 00:26:11,113 --> 00:26:12,535 انا يمكنني 337 00:26:12,536 --> 00:26:13,932 ساقود انا 338 00:26:14,615 --> 00:26:17,138 لا تفكر حتي في قيادة هذه السيارة 339 00:26:48,547 --> 00:26:50,216 أحسنت يا توبي 340 00:27:01,746 --> 00:27:03,106 ماذا تفعلون يا رفاق ؟ 341 00:27:04,755 --> 00:27:05,927 توقف 342 00:27:06,305 --> 00:27:08,411 توقف 343 00:27:11,215 --> 00:27:12,405 ماذا تفعل بحق الجحيم ؟ 344 00:27:13,152 --> 00:27:14,351 انت لا تملك هذه السيارة 345 00:27:14,352 --> 00:27:16,084 لا يحق لك قيادتها من أجل المرح 346 00:27:16,406 --> 00:27:18,421 السرعة القصوي اكثر بقليل من 230 347 00:27:21,530 --> 00:27:22,773 طبقا لهذا 348 00:27:24,061 --> 00:27:25,260 اهلا 349 00:27:28,024 --> 00:27:29,413 قيادة رائعة يا بني 350 00:27:30,390 --> 00:27:32,341 وهذه سيارة جهنمية 351 00:27:33,068 --> 00:27:35,345 سوف تكلفني ثلاثة ملايين دولار 352 00:27:35,784 --> 00:27:37,124 هذا هو السعر 353 00:27:37,848 --> 00:27:39,891 2.7 354 00:27:53,743 --> 00:27:55,664 مليونان وسبعة من عشرة ؟ 355 00:27:58,068 --> 00:27:59,439 فيم كنت تفكر بحق الجحيم ؟ 356 00:28:00,394 --> 00:28:02,736 لقد بعنا السيارة يا دينو 357 00:28:04,043 --> 00:28:07,163 ما كنت لتصل بتلك السيارة أبدا الي 230 حتي علي هذا المسار 358 00:28:07,645 --> 00:28:09,273 هل تعتقد أنك سائق أفضل مني ؟ 359 00:28:11,711 --> 00:28:13,809 الجميع يعرف أنه سائق أفضل 360 00:28:14,949 --> 00:28:16,385 لقد سئمت منك 361 00:28:16,386 --> 00:28:18,839 مهلا , تراجع يا دينو 362 00:28:19,106 --> 00:28:23,282 سوف أهزمك علي مسار أو طريق ترابي أو ايا كان 363 00:28:23,283 --> 00:28:25,848 مهلا , انت المسيطر , اتفقنا ؟ 364 00:28:26,128 --> 00:28:28,539 أنت المحترف , ليس لديك ما تثبته لي لنتجاوز الأمر 365 00:28:28,540 --> 00:28:29,275 لا 366 00:28:29,780 --> 00:28:30,932 لا , لنتسابق 367 00:28:30,933 --> 00:28:34,842 اذا فزت , يمكنني أن اعطيك نسبة الـ 75 % خاصتي من صفقة الموستانج 368 00:28:34,843 --> 00:28:39,654 واذا خسرت .. تعطيني الـ 25% خاصتك 369 00:28:44,685 --> 00:28:46,556 هذا يجعل الامر مشوقا 370 00:28:57,393 --> 00:28:59,447 انه أكبر منزل رايته 371 00:28:59,448 --> 00:29:00,762 منزل عمي 372 00:29:01,935 --> 00:29:03,425 لا تقلق انه موناكو 373 00:29:05,135 --> 00:29:07,175 هذه قانونية فقط في الولايات المتحدة 374 00:29:07,617 --> 00:29:10,681 انها غير مرخصة في أوروبا اذا فهي تقنيا ليست موجودة هنا 375 00:29:11,732 --> 00:29:13,341 هل هي فراري من نوع ما ؟ 376 00:29:13,710 --> 00:29:15,416 كوناجزيجا جيرا أر 377 00:29:15,417 --> 00:29:18,767 السرعة القصوي 170ميل في الساعة 378 00:29:19,620 --> 00:29:22,216 لكن يا دينو , ظننتك لا تتخطي الـ 180 379 00:29:25,018 --> 00:29:26,829 لديك فم كبير بالنسبة لمعجب 380 00:29:27,416 --> 00:29:29,468 حقا , اتركني أسابق اذا 381 00:29:29,469 --> 00:29:31,022 سوف أكون سعيدا باستضافتك يا بيت 382 00:29:31,555 --> 00:29:33,127 رائع , انا مشارك 383 00:29:33,583 --> 00:29:35,398 مهلا , اترك هذا يمر - لا - 384 00:29:35,399 --> 00:29:37,026 لتتركه يكن فتا بالغا 385 00:29:39,239 --> 00:29:41,456 ثلاثة يسارات أجيرا متطابقة 386 00:29:42,446 --> 00:29:43,399 من بعدكما 387 00:29:52,653 --> 00:29:54,550 خط النهاية في آخر الجسر 388 00:29:54,551 --> 00:29:56,565 عند عنوان 486 389 00:29:56,997 --> 00:29:59,204 اول سيارة تصل الي الجانب الآخر تفوز 390 00:30:07,931 --> 00:30:09,437 توبي 391 00:30:14,043 --> 00:30:15,869 هذه هي رؤيتي 392 00:30:16,659 --> 00:30:18,508 هكذا رايتك تفوز بسباق ديليون 393 00:30:18,509 --> 00:30:21,468 لقد هزمت دينو وأخزت سيارته وفزت 394 00:30:42,336 --> 00:30:43,529 يا للروعة 395 00:33:00,269 --> 00:33:02,149 شكرا لك يا صديقي 396 00:33:03,596 --> 00:33:04,249 لقد نلت منه 397 00:33:08,702 --> 00:33:09,688 نعم يا بيت 398 00:33:27,127 --> 00:33:27,994 هيا 399 00:33:29,328 --> 00:33:30,726 لقد نلنا منه يا بيت 400 00:34:23,930 --> 00:34:25,231 لا 401 00:34:32,334 --> 00:34:34,858 لا , لا , لا , لا 402 00:34:56,790 --> 00:34:57,825 بيت 403 00:35:01,722 --> 00:35:03,209 لا 404 00:35:24,792 --> 00:35:26,033 لا 405 00:36:16,873 --> 00:36:19,902 لنراجع هذا مجددا يا سيد مارشال 406 00:36:20,468 --> 00:36:25,811 البعض قالو أنهم ربما راو ثلاثة سيارات لكننا لم نجد السيارة الثالثة 407 00:36:28,984 --> 00:36:32,930 استعمل الرسم لتوضح لنا أين تدعي كانت السيارة الثالثة 408 00:36:39,026 --> 00:36:43,043 لقد كانت سيارتي متقدمة 409 00:36:43,383 --> 00:36:44,447 .. وهنا 410 00:36:45,373 --> 00:36:47,978 .. وهنا حيث كان بيت و 411 00:36:48,961 --> 00:36:50,788 ودينو كان خلفه مباشرة 412 00:36:50,789 --> 00:36:53,372 لقد صدم المصد الخلفي لسيارته 413 00:36:54,144 --> 00:36:55,692 بقوة ومن ثم تحطم 414 00:36:55,692 --> 00:36:58,083 دينو لديه شاهدين يقولان انه كان معهما طوال اليوم 415 00:36:59,037 --> 00:37:01,250 وشركة بروستر موترز 416 00:37:01,251 --> 00:37:04,390 بلغت بسرقة سيارتين كورنجسيجس الأسبوع الماضي 417 00:37:06,234 --> 00:37:09,601 فقط سبعة ثواني قبل وصول الشرطة في موقع التحطم 418 00:37:10,387 --> 00:37:12,095 ... هذا 419 00:37:15,205 --> 00:37:21,812 لقد كان .. لقد كان هناك 420 00:37:23,163 --> 00:37:25,294 دينو كان موجودا 421 00:37:26,894 --> 00:37:28,851 سيد مارشال 422 00:37:30,160 --> 00:37:32,509 انت الوحيد الذي يمكنه ربط وجود دينو بموقع الحادث 423 00:37:36,618 --> 00:37:39,247 لا , هذا هو ما حدث 424 00:37:40,260 --> 00:37:41,723 هذا هو ما حدث 425 00:37:42,923 --> 00:37:45,333 بيت .. هذا ما حدث 426 00:38:08,225 --> 00:38:09,450 بيل انجرام يتحدث 427 00:38:09,989 --> 00:38:12,066 سيد انجرام , معك توبي مارشال 428 00:38:12,067 --> 00:38:14,676 أنا بحاجة لاستعارة سيارتك الموستانج للتسابق في سباق ديليون 429 00:38:17,211 --> 00:38:19,046 معذرة بني ؟ 430 00:38:19,674 --> 00:38:21,996 تريد أن تتسابق بسيارتي الموستانج في الـ ديليون ؟ 431 00:38:21,997 --> 00:38:23,382 وماذا استفيد انا ؟ 432 00:38:23,383 --> 00:38:26,001 حينما افوز سوف أعطيك نصف الجائزة 433 00:38:27,323 --> 00:38:30,346 هذا يعني اربعة ملايين دولار تقريبا لك 434 00:38:31,268 --> 00:38:32,706 سوف افكر في الامر 435 00:38:33,185 --> 00:38:34,850 سوف اتصل بجوليا 436 00:38:44,636 --> 00:38:46,701 هيا , تعال الي 437 00:38:46,702 --> 00:38:47,982 هذا هو فتاي 438 00:38:48,425 --> 00:38:49,599 هل جو معنا ؟ 439 00:38:49,600 --> 00:38:50,920 لقد انضم بالفعل 440 00:38:50,921 --> 00:38:52,879 اذا نجح هذا الأمر سنحتاج الي بداية متقدمة 441 00:38:53,112 --> 00:38:54,206 ماذا عن فين ؟ 442 00:38:54,207 --> 00:38:57,726 ليس في افضل حال لكن .. تعرف سوف نفعل انه فين 443 00:38:57,727 --> 00:38:59,524 ما هو أهم , هل لديك مركبة ؟ 444 00:38:59,525 --> 00:39:01,280 في خلال ساعة 445 00:39:18,632 --> 00:39:22,297 ملحوظة محظور , لا تدخل 446 00:40:07,993 --> 00:40:08,798 أهلا 447 00:40:11,731 --> 00:40:14,193 اشكري انجرام نيابة عني رجاء 448 00:40:14,906 --> 00:40:16,498 اذا , ما رأيك ؟ 449 00:40:16,499 --> 00:40:18,447 أول سيارة أمريكية تفوز بالـ ديليون 450 00:40:18,887 --> 00:40:19,682 بالتأكيد 451 00:40:19,683 --> 00:40:21,806 ليس لديك دعوة حتي 452 00:40:24,123 --> 00:40:26,397 مونارك سوف يرغب في هذه السيارة في السباق 453 00:40:26,640 --> 00:40:30,153 لا أحد يعرف مكان السباق .. دون أن تأتيك الدعوة لذا 454 00:40:30,579 --> 00:40:33,995 الي أين بالضبط ستقود ؟ 455 00:40:34,710 --> 00:40:38,663 حسنا , نحن نعرف أنها في كاليفورنيا نحن فقط لا نعرف أين 456 00:40:38,663 --> 00:40:41,182 .. ونعرف ايضا ان أحد السائقين 457 00:40:41,183 --> 00:40:42,239 بيني - لا باس , ساخرس - 458 00:40:42,240 --> 00:40:45,513 كاليفورنيا ولاية كبيرة 459 00:40:45,514 --> 00:40:49,793 وربما تود أن تتذكر اني فتاة أعمل بالأرقام 460 00:40:49,794 --> 00:40:52,639 جيد , ما الذي تخبركِ به ارقامك اذا ؟ 461 00:40:52,640 --> 00:40:55,163 انا لقاء المتسابقين لا يكون قبل السباق 462 00:40:55,584 --> 00:41:00,756 وهذا يعني انه أمامك 45 ساعة لتصل من نيويورك 463 00:41:00,757 --> 00:41:03,721 الي مكان ما .. في كاليفورنيا 464 00:41:04,530 --> 00:41:06,207 ومشكلتك هي ؟ 465 00:41:07,291 --> 00:41:09,440 يجب أن نبدا بالتحرك 466 00:41:09,441 --> 00:41:11,081 انها 45 ساعة وتقل 467 00:41:11,708 --> 00:41:12,526 مهلا , مهلا 468 00:41:12,527 --> 00:41:13,684 انتظري , انتظري 469 00:41:13,685 --> 00:41:15,047 لن تذهبي الي أي مكان 470 00:41:17,362 --> 00:41:18,785 الضرورة تحكم سيدي 471 00:41:19,513 --> 00:41:24,268 وانجرام لن يترك سيارته .. في يد 472 00:41:24,927 --> 00:41:26,398 مجرم سابق 473 00:41:26,851 --> 00:41:29,609 والذي علي وشك مغادرة الولاية ومخالفة اطلاق السراح المشروط 474 00:41:31,401 --> 00:41:35,437 تبقي 44 ساعة وخمس وتسعون دقيقة 475 00:41:36,084 --> 00:41:37,980 هيا 476 00:41:48,246 --> 00:41:49,468 حسنا 477 00:41:49,469 --> 00:41:52,383 سوف اتركها في محطة وقود او ما شابه 478 00:41:52,939 --> 00:41:55,166 اذا ذهبت سوف تشي بنا 479 00:41:56,067 --> 00:41:59,864 حسنا ,, لتتبعني الي المكان 480 00:42:02,344 --> 00:42:03,636 انها مجنونة فحسب , كما تعرف 481 00:42:05,258 --> 00:42:06,448 انها تتحدث كثيرا 482 00:42:26,051 --> 00:42:30,204 حسنا , اذا أنتِ لم تجلسي من قبل علي المقعد الأيمن 483 00:42:30,574 --> 00:42:33,576 اذا كنت تري شيء افعله بطريقة خاطئة فقط أشر اليه 484 00:42:34,512 --> 00:42:36,459 اولا , انت ترتدين كعب عالي 485 00:42:37,471 --> 00:42:39,373 نحن فقط نسميهم كعب 486 00:42:41,349 --> 00:42:43,727 انها مشكلة حقيقية 487 00:42:44,248 --> 00:42:46,078 أحتاج الي تغيير الحذاء بسبب ضهري 488 00:42:49,496 --> 00:42:50,420 نعم , حسنا 489 00:42:53,724 --> 00:42:58,507 اذا , هل يوجد شيء ىخر يجدر بالجالسين في المقعد الايمن أن يفعلوه 490 00:42:58,989 --> 00:43:00,353 ان يكونوا صامتين 491 00:43:00,354 --> 00:43:02,927 اهلا يا جميلة مافريك يتحدث 492 00:43:04,553 --> 00:43:05,822 وأيضا يدعي ملك الكون 493 00:43:06,418 --> 00:43:09,576 فقط اريد أن انبهك من معوقات أمامك 494 00:43:09,577 --> 00:43:10,916 لا شيء خطير 495 00:43:11,394 --> 00:43:13,734 اذا كان امامنا زحام مروري سنحتاج الي طريق جديد 496 00:43:17,614 --> 00:43:18,890 أنا لا اري أي زحام مروري 497 00:43:19,238 --> 00:43:22,548 لا , بيني يفعل وهو يري كل شيء 498 00:43:24,140 --> 00:43:25,860 حسنا سوف أعطيك مخرج دولار 499 00:43:26,068 --> 00:43:27,282 ما هو الدولار 500 00:43:40,225 --> 00:43:41,903 المرح سيبدأ بعد ثلاثة 501 00:43:47,141 --> 00:43:48,105 الآن 502 00:43:52,833 --> 00:43:54,846 لا , لا المكان قذر عندك يا جميلة 503 00:43:55,063 --> 00:43:56,247 حان وقت الاخلاء 504 00:43:56,248 --> 00:43:56,720 ماذا ؟ 505 00:43:56,721 --> 00:43:59,322 لتجد المخرج عند 3 , 2 , 1 506 00:44:04,939 --> 00:44:07,049 يا الهي 507 00:44:14,750 --> 00:44:16,208 رائع 508 00:44:24,938 --> 00:44:26,328 انت رائع يا عزيزي 509 00:44:37,485 --> 00:44:40,297 هل رايت حقا السيارة ذات الـ اس يو في التي كنا سنرتطم بها ؟ 510 00:44:46,006 --> 00:44:48,492 انا أعرف الخضراء 511 00:44:55,057 --> 00:44:55,847 توبي 512 00:45:00,015 --> 00:45:01,970 أتوبيس جميل , صحيح ؟ - ماذا ؟ - 513 00:45:01,972 --> 00:45:03,203 الأتوبيس 514 00:45:05,072 --> 00:45:06,488 الاتوبيس , الأتوبيس , الأتوبيس 515 00:45:06,489 --> 00:45:07,814 الطريق 2 الآن 516 00:45:12,253 --> 00:45:14,332 يبدو بحر من السرعة عندك 517 00:45:14,333 --> 00:45:15,904 انعطف يسارا بعد 3 518 00:45:18,061 --> 00:45:20,982 كنت تقصدين ذلك الأتوبيس ب , اتوبيس , اتوبيس 519 00:45:21,409 --> 00:45:24,238 فقط لكي تعرف صديقك بيني سيء 520 00:45:25,200 --> 00:45:26,413 من المخرج واحد 521 00:45:33,329 --> 00:45:34,502 يا رجلي 522 00:45:35,007 --> 00:45:37,291 لديك مهارات يا فتي أنت تعرف ذلك 523 00:45:52,974 --> 00:45:56,623 يبدو أن طريقك خالي من هنا يا صديقي 524 00:45:57,397 --> 00:45:58,243 هذا صحيح 525 00:45:58,782 --> 00:46:01,943 .. سوف استمر فقط بالقيام بأموري و 526 00:46:01,944 --> 00:46:04,483 اطير كالنسر 527 00:46:05,181 --> 00:46:06,428 الي البحر 528 00:46:06,428 --> 00:46:10,121 سوف أطير كالنسر وأترك روحي تحلق 529 00:46:10,713 --> 00:46:12,900 احلق 530 00:46:21,781 --> 00:46:24,751 أفهم ان القيادة الخطرة سوف تكون ضرورية 531 00:46:24,752 --> 00:46:27,406 لكن أن تقود كمجنون كامل لكي تخيفني لأترك السيارة 532 00:46:27,407 --> 00:46:29,212 لن ينجح 533 00:46:30,351 --> 00:46:31,433 هل أنتِ متأكدة من ذلك ؟ 534 00:46:33,558 --> 00:46:34,918 ما رايك ؟ 535 00:46:40,996 --> 00:46:42,237 مهما كان رايك عني 536 00:46:44,043 --> 00:46:45,280 انا متأكدة من أنه خاطيء 537 00:46:46,117 --> 00:46:48,070 علميني 538 00:46:49,188 --> 00:46:50,802 اذا أنت تظن 539 00:46:50,803 --> 00:46:53,103 أنه لأني اكسب قوتي بشراء السيارات 540 00:46:53,104 --> 00:46:54,340 مصممة لتضاعف حد السرعة ثلاث مرات 541 00:46:54,341 --> 00:46:57,147 لأني أقود سيارة مازاراتي وبالمناسبة أنا سائقة رائعة 542 00:46:57,149 --> 00:46:58,896 ليس لديك الحق لتحتقرني 543 00:47:03,124 --> 00:47:08,400 اذا ستكون هذه اطول 44 ساعة و 11 دقيقة في حياتك 544 00:47:15,643 --> 00:47:17,282 الرجل يحاول أن يكون وغدا 545 00:47:17,284 --> 00:47:18,184 يجب ان تجرب هذا 546 00:47:19,394 --> 00:47:24,191 شخص يدير سباقا سريا يصعب التصديق علي لياقته 547 00:47:24,192 --> 00:47:28,544 أعتقد أنه واحدا من هؤلاء العائلات الثرية التي كسبت نقودها في الثورة الصناعية 548 00:47:29,055 --> 00:47:30,726 ولا أحد يعرف من يكون ؟ - لا أحد - 549 00:47:31,601 --> 00:47:34,875 الأسطورة تقول أنه قام برعاية بضعة فرق الفورميولا وان 550 00:47:35,597 --> 00:47:37,252 لكنه كان دوما يدير حملته تحت أسماء اخري 551 00:47:37,822 --> 00:47:39,200 رجل غموض 552 00:47:39,202 --> 00:47:41,425 غموض بطريقة سيئة 553 00:47:41,426 --> 00:47:45,969 ديليون يقال أنه كان سائق لكن قلبه توقف كالساعة يوما ما 554 00:47:46,348 --> 00:47:47,229 لذا قد اعتزل 555 00:47:47,230 --> 00:47:49,895 ما سعر هذا اذا , ديليون ؟ 556 00:47:51,162 --> 00:47:52,198 .. حسنا 557 00:47:52,711 --> 00:47:55,518 مع المخاطر الكبيرة تأتي الجوائز الكبيرة 558 00:47:55,930 --> 00:47:59,022 ربما لهذا قد مشيت ومعي سيارات تساوي ستة ملايين دولار 559 00:47:59,374 --> 00:48:01,369 يبدو كيوم عمل جيد - نعم كان كذلك - 560 00:48:01,370 --> 00:48:05,601 اسمع , لا أريد ان اضغط عليك لكن لدي شريك آخر مهتم 561 00:48:05,602 --> 00:48:07,630 لكني لست متأكدا بشانه بنسبة مائة بالمائة 562 00:48:07,631 --> 00:48:08,717 أتعرف ذلك الشعور ؟ 563 00:48:09,594 --> 00:48:11,618 يعجبني ما رايته في شراكتك 564 00:48:11,619 --> 00:48:14,772 المشكلة هي أنك لم تريني مكسب حقيقي بعد 565 00:48:14,772 --> 00:48:17,761 ظننتك قلت أن الشراكة كانت ذات مكسب العام الماضي 566 00:48:22,648 --> 00:48:24,407 دعني اكون مباشرا 567 00:48:25,029 --> 00:48:27,366 ما الذي علي فعله لأحصل علي التزام حقيقي منك ؟ 568 00:48:27,654 --> 00:48:30,184 وساكون مباشرا أنا ايضا ما هو سعر الالتزام الحقيقي ؟ 569 00:48:30,185 --> 00:48:31,338 خمسة ملايين 570 00:48:36,312 --> 00:48:37,607 .. حسنا , لكن 571 00:48:38,695 --> 00:48:40,797 سيكون عليك ان تفوز بالـ ديليون السري مجددا 572 00:48:41,582 --> 00:48:43,923 وكل تلك السيارات التي تأتي معه 573 00:49:03,339 --> 00:49:04,100 اهلا 574 00:49:04,800 --> 00:49:05,858 اقوم بالتفقد 575 00:49:07,139 --> 00:49:10,876 أنا عند الطريق 7 4 زي نحن نسير تبعا للجدول 576 00:49:11,679 --> 00:49:14,401 أنا أعرف أننا نسير طبقا للجدول انا أتفقدك أنت يا أخي 577 00:49:16,043 --> 00:49:18,183 كنت فقط افكر 578 00:49:20,162 --> 00:49:21,908 بيت كان ليحب هذه الرحلة 579 00:49:22,820 --> 00:49:23,997 نعم 580 00:49:25,705 --> 00:49:28,309 انه يحب المستحيل , صحيح ؟ 581 00:49:28,916 --> 00:49:31,060 مثالي بالنسبة لبيتي 582 00:49:32,853 --> 00:49:34,583 اين سمعت هذا يا اخي ؟ 583 00:49:35,553 --> 00:49:37,657 لن أنسي ما رايته ذلك اليوم 584 00:49:39,246 --> 00:49:40,607 لا تقلق 585 00:49:41,224 --> 00:49:43,330 دينو سوف ينل ما يستحق 586 00:49:44,048 --> 00:49:46,736 لا تنسي فقط لماذا نفعل هذا 587 00:49:48,726 --> 00:49:51,260 سوف أارك في ديترويت يا أخي 588 00:49:59,983 --> 00:50:02,315 انا آسفة بشان بيت 589 00:50:09,906 --> 00:50:12,557 لقد تركه هناك فحسب 590 00:50:14,217 --> 00:50:17,313 هذا هو ما لا يمكنني أن انساه 591 00:50:19,690 --> 00:50:22,823 هذا هو سبب ما تفعله اذا ؟ 592 00:50:49,033 --> 00:50:50,093 صباح الخير 593 00:51:07,326 --> 00:51:10,888 يا صديقي توقف عن الاتصال بي لقد خضنا هذه المحادثة بالفعل 594 00:51:11,267 --> 00:51:13,383 فقط اذهب الي النافذه - لا - 595 00:51:15,272 --> 00:51:16,283 لماذا ؟ 596 00:51:17,100 --> 00:51:19,682 فقط اذهب الي النافذه ولا تكن متذمرا 597 00:51:21,920 --> 00:51:23,207 أنت المتذمر 598 00:51:42,689 --> 00:51:44,429 ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟ 599 00:51:45,232 --> 00:51:46,758 اعطه صوت المحرك 600 00:51:47,265 --> 00:51:49,628 سوف تجلب الانتباه الي نفسك 601 00:51:54,159 --> 00:51:55,840 تبا 602 00:52:01,648 --> 00:52:03,432 هل هذه سيارتك يا بني ؟ 603 00:52:05,071 --> 00:52:07,230 لا , لا , لا , لا 604 00:52:07,231 --> 00:52:10,624 هل أنت مجنون , أتعرف كم تكون غالية هذه السيارة ؟ 605 00:52:11,221 --> 00:52:13,366 لم لا تأخذها الي الركن ؟ 606 00:52:13,368 --> 00:52:16,837 هل رايت ما مدي سرعتي ؟ 607 00:52:16,840 --> 00:52:19,027 لابد وانها كانت 160 608 00:52:19,028 --> 00:52:21,899 علي مقياس سرعتك , أعني يجدر بك أن تقود هذه السياة 609 00:52:23,247 --> 00:52:25,117 اعني , انها مذهلة , انها جنونية - أيها الشرطي - 610 00:52:25,118 --> 00:52:29,507 أنا آسفة للغاية , عشيقي كان يحاول أن يبهرني 611 00:52:29,508 --> 00:52:32,686 لم لا تأخذها الي الركن , في الحال 612 00:52:37,229 --> 00:52:38,826 عشيقك ؟ 613 00:52:39,371 --> 00:52:41,413 كنت أحاول أن ابقينا خارج السجن 614 00:52:42,383 --> 00:52:43,376 حسنا 615 00:52:43,377 --> 00:52:45,326 لربما تريدين اصلاح شعرك 616 00:52:49,658 --> 00:52:51,085 من أجل صورة ؟ 617 00:52:51,401 --> 00:52:52,131 لا 618 00:52:54,330 --> 00:52:56,598 لأني علي وشك أن اجعلكِ مشهورة 619 00:52:58,786 --> 00:52:59,663 يا فين , هل أنت معي ؟ 620 00:53:00,195 --> 00:53:01,718 أنا هنا - حسنا - 621 00:53:01,719 --> 00:53:05,383 لا تابه بالشرطي , تلك ليست المشكلة راقب كيف تميل السيارة بينما تنطلق 622 00:53:05,384 --> 00:53:07,440 هذه هي مشكلتنا 623 00:53:08,654 --> 00:53:09,750 تحرك , تحرك 624 00:53:24,128 --> 00:53:26,810 في ملاحقة يسارة موستنانج رقم 445 625 00:53:35,903 --> 00:53:37,107 السيارة طليقة 626 00:53:37,315 --> 00:53:38,609 نعم , أنا اعرف شكرا لك علي ذلك 627 00:53:38,610 --> 00:53:42,203 اذا قادها توبي في الـ ديليون لن ينهي منتصرا 628 00:53:42,796 --> 00:53:43,501 هل دخل ؟ 629 00:53:44,700 --> 00:53:45,443 ربما 630 00:53:46,194 --> 00:53:47,962 لدينا خطة - ماذا يعني ذلك ؟ - 631 00:53:48,470 --> 00:53:50,843 يعني اننا نعرف ما نفعله اجلب مؤخرتك لاسفل ايها المتذمر 632 00:54:25,037 --> 00:54:25,833 جاكي 633 00:54:26,333 --> 00:54:27,484 يا جاكي 634 00:54:27,484 --> 00:54:28,163 لا 635 00:54:33,937 --> 00:54:35,790 لقد أردت دوما أن افعل ذلك 636 00:54:37,087 --> 00:54:38,057 مرحي 637 00:54:43,052 --> 00:54:45,855 لتحظوا بيوم رائع ايها البؤساء اللقطاء 638 00:55:02,242 --> 00:55:05,357 صديقي سيقود اسرع سيارة موستانج في العالم 639 00:55:05,358 --> 00:55:07,848 وقد أشركنا جميعا 640 00:55:09,137 --> 00:55:11,637 أنا أعمل في الخزانة 641 00:55:12,812 --> 00:55:15,100 ألا تشعري انكِ تموتين من الداخل ؟ 642 00:55:15,101 --> 00:55:16,394 نعم 643 00:55:20,013 --> 00:55:21,925 الجو بارد هنا 644 00:55:30,968 --> 00:55:32,357 أين الوحش ؟ 645 00:55:33,426 --> 00:55:34,300 ماذا بحق ؟ 646 00:55:34,301 --> 00:55:35,383 أين ملابسك يا رجل ؟ 647 00:55:35,383 --> 00:55:36,047 ألم تفتقد لهذا ؟ 648 00:55:36,048 --> 00:55:37,792 لا تلمسني يا رجل 649 00:55:37,793 --> 00:55:38,635 ابتعد 650 00:55:39,195 --> 00:55:40,796 يجدر بنا الذهاب - لقد افتقدت لي - 651 00:55:41,055 --> 00:55:41,503 لا 652 00:55:43,662 --> 00:55:45,982 لقد جلبت الغنمة سوف نركب الوحش 653 00:55:45,982 --> 00:55:48,873 نحن متأخرين أمامنا 28 ساعة للوصول الي كالي 654 00:55:48,874 --> 00:55:49,986 عُلم 655 00:55:49,987 --> 00:55:51,145 صباح الخير 656 00:55:51,618 --> 00:55:53,439 لماذا أنت عاري بحق الجحيم ؟ 657 00:55:53,586 --> 00:55:55,346 لكي لا أتمكن من العودة ابدا 658 00:55:55,347 --> 00:55:56,386 أعتقد أنه كان بامكانك القيام بذلك بطريقة أخري 659 00:55:56,386 --> 00:55:58,673 لنكن واضحين علي الرغم لن ترتدي ردائي الداخلي 660 00:56:07,390 --> 00:56:09,719 توجد مروحية في منتصف الشارع 661 00:56:15,952 --> 00:56:16,826 مرحبا 662 00:56:16,826 --> 00:56:19,958 دبليو ان كي دبليو يسال عن توبي مارشال 663 00:56:20,304 --> 00:56:23,383 نريد أ ننساله كم من عشرة يكون هذا جنونيا 664 00:56:25,265 --> 00:56:27,851 ليس مثل اي احد آخر 665 00:56:30,147 --> 00:56:31,593 ماذا حدث للطائرة ؟ 666 00:56:31,594 --> 00:56:35,545 لتقود بسهولة في المدينة بينما تتبع الطائر الصغير 667 00:56:36,163 --> 00:56:37,082 انعطاف يمين حاد 668 00:56:48,224 --> 00:56:52,043 أنت محظوظ لأني كدت أن أضع يدي .. علي تلك الاباتشي في القاعدة الجوية لكن 669 00:56:52,044 --> 00:56:54,355 لكن الكولونيل لم يوافق 670 00:56:54,355 --> 00:56:55,793 ها نحن ذا مجددا 671 00:56:55,795 --> 00:56:57,383 لا أتحدث اليك يا وحش 672 00:57:02,516 --> 00:57:04,337 عُلم ايها الخط واحد 673 00:57:04,873 --> 00:57:08,301 يا وحش يجب أن تكون هنا في عشر دقائق أو ستكون في وضع سيء 674 00:57:08,798 --> 00:57:10,914 في يوم يجب أن تبدا في مناداتي أبي 675 00:57:14,248 --> 00:57:16,602 ماذا تفعل , فجاة ذهبت الي الجامعة ؟ 676 00:57:17,266 --> 00:57:21,152 من اللامع أن تفكر هكذا ايها الجاهل 677 00:57:21,568 --> 00:57:23,260 سيكون الوضع هكذا طوال الطريق 678 00:57:33,099 --> 00:57:34,558 روميو , كن علي اسعتداد 679 00:57:35,026 --> 00:57:36,178 علي استعداد 680 00:57:37,854 --> 00:57:42,394 ولكن لمرور اليوم ننتقل الي روميو في مروحية المرور للقناة العاشرة 681 00:57:42,395 --> 00:57:43,723 كيف الحال يا روميو ؟ 682 00:57:49,399 --> 00:57:51,275 روميو ليس علي متن الطائرة 683 00:57:53,304 --> 00:57:54,676 يبدو الوضع جيد يا بيث 684 00:57:55,421 --> 00:57:56,802 جيد جدا 685 00:57:58,025 --> 00:58:00,271 اعلانات , اقطع الي الاعلانات 686 00:58:00,600 --> 00:58:02,545 الي الخط واحد أعين علي الطريق 687 00:58:04,992 --> 00:58:06,532 أنا لم أري ذلك 688 00:58:09,803 --> 00:58:13,118 حسنا تشارلي , لدي رؤية للموستانج ذات اللون الفضي, أنا اطاردها 689 00:58:13,120 --> 00:58:14,429 في جنوب نفق جيفرسون 690 00:58:14,430 --> 00:58:16,240 عُلم , تشارلي 691 00:58:16,241 --> 00:58:18,608 سيكون هناك عائقا عند 375 692 00:58:40,939 --> 00:58:43,144 حسنا , هذا يبدو جنونيا 693 00:58:43,145 --> 00:58:46,234 سوف نحتاج الي حاجز عشبي في طريق من حارتين لنتخلص من هؤلاء الرفاق 694 00:58:46,235 --> 00:58:46,846 عُلم 695 00:58:46,847 --> 00:58:47,829 ما هو الحاجز العشبي ؟ 696 00:58:47,830 --> 00:58:50,221 لربما تريدين أن تغلقي عينيك في هذا 697 00:58:50,852 --> 00:58:52,254 هل هو أسوأ من موضوع " أتوبيس , أتوبيس , أتوبيس " 698 00:58:57,220 --> 00:58:59,257 حسنا , فقط اتجه ناحية الاشجار 699 00:59:01,719 --> 00:59:03,298 افردي جناجيك يا جميلة 700 00:59:34,388 --> 00:59:36,590 ماذا حدث للتو ؟ انت مذهل 701 00:59:37,553 --> 00:59:38,365 لا يمكنني أن أصدق اننا أحياء 702 00:59:39,389 --> 00:59:41,410 لديك مهارة طير 703 00:59:41,411 --> 00:59:44,425 لقد كان ذلك مذهلا انت مذهل 704 00:59:44,993 --> 00:59:46,181 نحن مذهلين 705 00:59:46,183 --> 00:59:49,923 كل الوحدات ترقبوا موستانج فضية تمت رؤيتها أخيرا علي طريق 375 706 00:59:49,924 --> 00:59:52,076 يجب أن نتصل بالحكومة طلبا للدعم الجوي 707 00:59:53,349 --> 00:59:57,021 الي الخط الجوي واحد نحتاج الي دعم فوري 708 00:59:57,140 --> 00:59:59,678 يُعتقد أن المشتبه به يتجه جنوبا علي طريق 94 709 00:59:59,679 --> 01:00:02,795 الخط الجوي واحد عُلم الوقت المتوقع خمس دقائق 710 01:00:26,920 --> 01:00:30,019 الخط واحد هل تتعقب تلك المروحية التي تتبعنا الي 94 ؟ 711 01:00:30,601 --> 01:00:33,851 اذا وجدنا ستنتهي اللعبة سيكون علينا أن نغير الي الخطة البديلة 712 01:00:34,069 --> 01:00:35,683 الخطة " ب " خطره 713 01:00:35,684 --> 01:00:37,640 لا يوجد خيار , يجب أن ننهي في ذلك الوقت 714 01:00:38,157 --> 01:00:38,879 حسناً فلتكن الخطة " ب " 715 01:00:38,881 --> 01:00:43,367 لابد أن نملئ الخزان ونقود سريعاً 716 01:00:43,368 --> 01:00:45,556 إنني قادم 717 01:00:46,381 --> 01:00:47,335 مستعد أيها الفتى النحيل ؟ 718 01:00:48,107 --> 01:00:50,472 سوف تجعلني أغادر ؟ 719 01:00:57,892 --> 01:01:01,779 إينجو " بحاجه للوقود " من يقول ذلك ؟ 720 01:01:04,308 --> 01:01:08,075 عزيزتي هذه هي طريقتي 721 01:01:37,280 --> 01:01:38,284 ماذا تفعلين ؟ 722 01:01:39,386 --> 01:01:40,862 سوف أساعد 723 01:01:41,690 --> 01:01:42,471 ماذا ؟ 724 01:01:44,617 --> 01:01:46,217 إنتظري 725 01:01:47,385 --> 01:01:51,014 تراجعي 726 01:01:59,887 --> 01:02:02,180 أعطه لي 727 01:02:09,662 --> 01:02:11,421 أحسنت 728 01:02:23,302 --> 01:02:26,624 المفاجأت تتوالى معك 729 01:02:26,624 --> 01:02:29,314 فقط لا تحكم على الفتاه من شكلها 730 01:02:29,315 --> 01:02:30,582 ماذا ؟ 731 01:02:30,583 --> 01:02:32,942 الكعب العالي 732 01:02:34,216 --> 01:02:35,770 ولماذا تقولين ذلك ؟ 733 01:02:38,065 --> 01:02:39,000 لا بأس 734 01:02:39,001 --> 01:02:40,846 أيها " الوحش " خذ الطريق القصير سأذهب معك 735 01:02:40,847 --> 01:02:42,688 حسناً أيها " الجميل " 736 01:02:43,063 --> 01:02:45,909 جميع الوحدات يجب أن تعلم إننا نبحث عن متسابق واحد 737 01:02:45,910 --> 01:02:48,317 يقود على الطريق 4619 738 01:02:49,931 --> 01:02:55,166 ضع عيناك على الطريق نحن بحاجه لذلك 739 01:02:55,167 --> 01:02:56,520 إنني مازلت على الأرض 740 01:03:01,848 --> 01:03:04,578 هيا بنا عزيزتي 741 01:03:10,780 --> 01:03:12,452 أجل 742 01:03:12,453 --> 01:03:14,283 هذا ما أتحدث عنه 743 01:03:28,788 --> 01:03:30,168 تم 744 01:03:30,169 --> 01:03:31,838 الوقود مُلئ 745 01:03:32,371 --> 01:03:33,947 أجل 746 01:03:39,633 --> 01:03:42,274 أحسنتم يا رفاق ! " الجميل " في الطريق 747 01:03:42,772 --> 01:03:43,950 عُلم ذلك 748 01:03:43,951 --> 01:03:46,568 حسناً أيها " الوحش " 749 01:03:55,995 --> 01:03:58,126 أجل 750 01:03:59,041 --> 01:04:01,814 إنني أقوم بالبحث في المنطقه 751 01:04:03,282 --> 01:04:04,843 لا يوجد شئ 752 01:04:05,727 --> 01:04:08,339 الطائره إنتقلت فوقنا من طريق 94 753 01:04:08,340 --> 01:04:11,770 الجميل " إنك في أمان الآن " في الجنوب 754 01:04:14,309 --> 01:04:17,409 هكذا فقط تحدث الأمور 755 01:04:35,419 --> 01:04:40,291 جميع الوحدات تتوجة إلى الطريق 4619 756 01:04:40,292 --> 01:04:42,193 في الطريق الغربي 757 01:04:42,713 --> 01:04:44,965 المشتبه به هو " توبي مارشيل " 758 01:04:44,966 --> 01:04:47,683 قام بمخالفات السرعه على الطريق 759 01:04:47,684 --> 01:04:51,791 و معه فتاه شقراء و هويتها لم تُعرف بعد 760 01:04:55,154 --> 01:04:57,080 هذا فقط مسأله وقت 761 01:04:58,151 --> 01:05:01,663 عندما يعلموا سوف نكون في " ديترويت " 762 01:05:01,664 --> 01:05:03,331 سيكون الأمر إنتهى 763 01:05:04,115 --> 01:05:05,927 ستكون ربحت ؟؟ 764 01:05:05,928 --> 01:05:08,112 لا , ليس ذلك فقط 765 01:05:10,197 --> 01:05:11,914 يا أيها الفتيان 766 01:05:11,915 --> 01:05:16,210 إنني أرى شخص ما لا يمكنني تصديق عيني 767 01:05:17,012 --> 01:05:21,405 يتم بث صور لشئ رائع 768 01:05:22,434 --> 01:05:26,567 إنني أنظر لفيديو حيث تختفي سياره 769 01:05:28,735 --> 01:05:35,777 إنها نفس السيارة التي تحدثنا عنها من قبل 770 01:05:44,374 --> 01:05:46,418 أجل , هذا هو " توبي مارشيل " 771 01:05:46,983 --> 01:05:48,466 إنه بالداخل 772 01:05:48,947 --> 01:05:51,272 يقود السياره 773 01:05:52,012 --> 01:05:54,006 لذلك هذا هو " توبي مارشيل " 774 01:05:55,881 --> 01:05:58,618 ديرو أمبروز " كان على الهاتف الآن " 775 01:05:58,619 --> 01:06:01,398 ديرو بامبينو " في سان فرانسيسكو " 776 01:06:01,874 --> 01:06:03,554 يجب أن ترى ما أراه 777 01:06:04,048 --> 01:06:09,457 إنني أرى فيديو لـ " توبي مارشيل " يطير داخل المدن بسيارته 778 01:06:09,457 --> 01:06:11,838 بشكل سريع للغاية 779 01:06:12,373 --> 01:06:15,667 توبي مارشيل " يقوم بشئ غبي و " مهمل مجدداً ؟ 780 01:06:16,763 --> 01:06:19,614 ألم يخرج هذا الفتى من السجن للتو بسبب قتل رجل ؟ 781 01:06:20,116 --> 01:06:23,573 دينو بامبينو " الحوادث تحدث أثناء السباق " 782 01:06:23,574 --> 01:06:27,592 جميعنا نعلم ذلك , تتذكر ؟ 783 01:06:28,099 --> 01:06:30,629 إنني لا أريد أن أراه يسابق " دي ليون " 784 01:06:31,124 --> 01:06:32,970 في الواقع 785 01:06:32,971 --> 01:06:35,391 إنني مستعد أن أقدم 786 01:06:35,392 --> 01:06:38,280 إنني مستعد أن أقدم سيارتي 787 01:06:38,281 --> 01:06:40,806 لأي شخص يوقف " توبي مارشيل " 788 01:06:44,376 --> 01:06:46,484 إنتظر , هل قلت للتو ما أعتقد إنك قلته 789 01:06:46,485 --> 01:06:48,781 هذه السيارة الأعلى في العالم 790 01:06:48,782 --> 01:06:52,793 أنت على إستعداد التضحيه بسيارتك اللامبرجيني كي توقف " توبي مارشيل " ؟ 791 01:06:52,794 --> 01:06:54,049 أجل , إنني كذلك 792 01:06:54,050 --> 01:06:56,402 سوف ترى الصور على الإنترنت 793 01:06:57,460 --> 01:07:01,696 حتى يعلم الجميع ماذا يبحثون عنه ؟ 794 01:07:04,150 --> 01:07:07,192 هذا شئ جنوني 795 01:07:07,690 --> 01:07:11,103 هناك العديد ممن سيفعلون ذلك عبر الدوله 796 01:07:11,650 --> 01:07:15,789 هناك " ديفو بروستر " الذي سيبحث بشده عنه 797 01:07:16,389 --> 01:07:19,890 يا رجل , هذا شئ جنوني 798 01:07:19,891 --> 01:07:21,792 الأمر الذي يجب أن تفهمه هو 799 01:07:22,649 --> 01:07:23,821 من تظن أنهم يكونوا ؟ 800 01:07:23,822 --> 01:07:26,952 بعض الحمقى هنا يريدون الحديث معك 801 01:07:26,953 --> 01:07:29,773 الشغف بالسباق 802 01:07:29,774 --> 01:07:31,308 جيد 803 01:07:31,310 --> 01:07:33,599 كما أقول 804 01:07:35,861 --> 01:07:39,025 إنني أرى ثأر للحب 805 01:07:39,026 --> 01:07:42,615 سوف نكون جميعاً هناك 806 01:07:42,616 --> 01:07:46,500 سوف نكون في سياراتنا ولا أدري ما قد يحدث 807 01:07:46,501 --> 01:07:48,870 إنني فقط أحب ذلك بشده 808 01:07:49,357 --> 01:07:51,063 لا يهم , دافع عن نفسك 809 01:07:51,064 --> 01:07:52,867 الجميع يعلم قصتي 810 01:07:55,832 --> 01:07:56,391 تحدث 811 01:07:56,392 --> 01:08:01,288 بروك " هذه هي الفتاة الشقراء " " بجوار " توبي مارشال 812 01:08:01,970 --> 01:08:03,125 حقاً ؟ حسناً 813 01:08:03,610 --> 01:08:05,642 لدينا فتاة تتحدث بلهجه بريطانيه مزيفه 814 01:08:05,643 --> 01:08:08,158 تدعي إنها بجوار " توبي مارشيل " 815 01:08:08,159 --> 01:08:10,558 ما الأمر أيتها الحمامه ؟ 816 01:08:19,592 --> 01:08:22,552 هناك 3 أسباب للسباق هذه حقيقة 817 01:08:22,553 --> 01:08:25,657 و أي شخص يقول إن " توبي " مسئول عن موت " بيت " 818 01:08:25,658 --> 01:08:27,118 قم بالإجابه على ذلك 819 01:08:27,120 --> 01:08:29,058 لماذا الشرطه في نيويورك 820 01:08:29,059 --> 01:08:31,803 قامت ببرائته بعد وقت طويل 821 01:08:31,804 --> 01:08:35,062 إلا إذا كنت بريئاً وتعلمت الصواب 822 01:08:36,780 --> 01:08:37,596 لقد قام بفترة السجن 823 01:08:38,123 --> 01:08:39,050 لقد دفع الثمن 824 01:08:39,051 --> 01:08:41,434 لماذا كان ليغامر ذلك ؟ 825 01:08:41,435 --> 01:08:45,562 ربما يجب الإجابه على هذا السؤال 826 01:08:53,740 --> 01:08:55,079 شكراً لك 827 01:08:57,203 --> 01:08:58,798 على الرحب والسعه 828 01:09:02,446 --> 01:09:04,564 أحب هذه الفتاه 829 01:09:04,565 --> 01:09:08,110 أجل , أجل 830 01:09:08,111 --> 01:09:11,393 البريطانيه أتت وأشعر إنني تأثرت 831 01:09:11,394 --> 01:09:16,526 الأشياء تحدث هنا بسرعه شديده 832 01:09:18,720 --> 01:09:21,073 لنفكر في الأمر 833 01:09:21,074 --> 01:09:24,728 أعتقد إن هذا شئ جنوني 834 01:09:24,729 --> 01:09:26,496 توبي مارشيل " يواجه " " دينو بروزينر " 835 01:09:27,069 --> 01:09:29,752 لنبقي الأمور كذلك 836 01:09:29,753 --> 01:09:34,612 أجل , أنني أسمعك 837 01:09:35,562 --> 01:09:37,125 أن تخرج هناك 838 01:09:37,665 --> 01:09:42,251 تقود عبر الدوله كي تثبت شئ للحمقى 839 01:09:42,777 --> 01:09:46,076 غير عابئ بالعواقب 840 01:09:46,613 --> 01:09:47,480 " توبي مارشيل " 841 01:09:48,772 --> 01:09:50,342 مرحباً بك في " دي ليون " 842 01:09:59,939 --> 01:10:04,361 المدينه لك 843 01:10:05,156 --> 01:10:09,178 إذا ربحت سيارته الـ لامبرجيني سوف تسابق " موستانج " مجدداً 844 01:10:10,827 --> 01:10:11,997 رائع 845 01:10:11,998 --> 01:10:16,753 سباق من أجل سباق , أحب ذلك 846 01:10:32,477 --> 01:10:37,419 في الساعه الثامنه بسان فرانسيسكو 847 01:11:26,095 --> 01:11:30,241 ها نحن نتحدث يا صديقي 848 01:11:30,716 --> 01:11:33,167 لديك ما طلبته 849 01:11:33,168 --> 01:11:36,428 لديك تغطيه من السماء 850 01:11:37,066 --> 01:11:40,485 ستروني قريباً - ما موقعك ؟ - 851 01:11:40,975 --> 01:11:43,074 فوقك مباشرة 852 01:11:47,997 --> 01:11:51,968 توصيله خاصه لكم أيها الحمقى 853 01:11:51,969 --> 01:11:55,902 ما رأيك في ذلك ؟ 854 01:11:55,903 --> 01:11:57,728 إنك لم تتغير 855 01:11:57,729 --> 01:12:02,346 حسناً , إنني لا أدري ما الفارق ولكنني أقدر ذلك 856 01:12:02,840 --> 01:12:07,346 أستعدوا لما سيحدث 857 01:12:23,369 --> 01:12:26,417 أسرعي نحن متأخرين - حسناً - 858 01:13:16,102 --> 01:13:17,105 قهوة من فضلك 859 01:13:17,107 --> 01:13:18,861 هل تريد بها سكر ؟ - لا , ساده - 860 01:13:45,086 --> 01:13:47,704 أجل , لا يمكنني الحديث 861 01:13:47,705 --> 01:13:51,534 معذرة سيدتي , هل يمكنني سؤالك بعض الأسئله ؟ 862 01:13:52,302 --> 01:13:55,304 بالتأكيد يمكنك أيها الضابط 863 01:13:55,304 --> 01:13:57,278 كيف يمكنني مساعدتك ؟ 864 01:13:59,161 --> 01:14:01,025 هل تعيشين هنا ؟ 865 01:14:01,026 --> 01:14:03,619 لا سيدي , نحن فقط نسافر 866 01:14:03,620 --> 01:14:05,932 من أين ؟ 867 01:14:05,933 --> 01:14:08,052 من الجنوب للشمال 868 01:14:08,053 --> 01:14:12,231 في الحقيقه بدأنا في " بوزياك " 869 01:14:12,699 --> 01:14:15,935 لذلك إنكي لا تسافرين مع ذلك الفتى الذي يجوب البلاد ؟ 870 01:14:18,133 --> 01:14:20,741 ماذا تعني كالحصان ؟ 871 01:14:20,742 --> 01:14:23,533 لا سيدي , لا 872 01:14:23,534 --> 01:14:26,987 أريد سؤالك المزيد من الأسئله 873 01:14:26,987 --> 01:14:30,528 إذا تقدمتي لسيارتي لن تأخذ وقتاً 874 01:14:35,168 --> 01:14:36,594 توقفي 875 01:14:41,718 --> 01:14:43,347 توقفي مكانك 876 01:14:52,329 --> 01:14:54,785 توبي " إنه خلفي " - أين أنتي ؟ - 877 01:14:55,575 --> 01:14:57,261 إنني في الغرفه 878 01:14:57,262 --> 01:14:59,630 هل هناك نافذه ؟ 879 01:15:00,062 --> 01:15:02,303 أجل , أرى ذلك 880 01:15:02,304 --> 01:15:04,586 أفتحي الباب 881 01:15:04,587 --> 01:15:06,726 فقط تسلقي من النافذه وسآتي إليك 882 01:15:07,739 --> 01:15:10,435 أفتحي الباب 883 01:15:15,391 --> 01:15:18,093 هل يسمعني أحد ؟ 884 01:15:18,668 --> 01:15:20,814 تباً , على جميع الوحدات أن تأتي 885 01:15:26,051 --> 01:15:27,076 أين أنت ؟ 886 01:15:36,629 --> 01:15:37,998 هيا أقفزي 887 01:15:37,999 --> 01:15:40,038 لا , لا يمكنني القفز إنني أخاف من المرتفعات 888 01:15:42,650 --> 01:15:44,127 هيا لا تخافي 889 01:15:44,128 --> 01:15:45,636 لا إنني أرهب المرتفعات 890 01:15:46,882 --> 01:15:48,670 فقط أجلسي من فضلك 891 01:15:48,671 --> 01:15:54,080 أغلقي عينيك و أقفزي عند العد لـ 3 892 01:16:03,131 --> 01:16:05,814 جميع الوحدات في الطريق 893 01:16:05,815 --> 01:16:11,797 أعطني جميع الوحدات 894 01:16:36,936 --> 01:16:38,072 أين هو ؟ 895 01:16:38,073 --> 01:16:39,473 لن يأتي 896 01:16:40,953 --> 01:16:41,694 هل متأكد ؟ 897 01:16:42,810 --> 01:16:44,148 ثقي بي 898 01:16:47,740 --> 01:16:49,841 تعلمين 899 01:16:49,842 --> 01:16:52,285 أن هذا كان مذهل 900 01:16:52,286 --> 01:16:54,165 هناك 901 01:16:54,678 --> 01:16:57,405 ظننت أنه يجب أن تعرفي 902 01:17:04,490 --> 01:17:07,129 تعتقدين أنه يمكنك القياده لمده بضع الساعات ؟ 903 01:17:11,157 --> 01:17:14,205 فقط لأرتاح قليلاً 904 01:17:15,168 --> 01:17:16,457 لا بأس 905 01:17:17,811 --> 01:17:21,675 هيا 906 01:17:23,639 --> 01:17:26,177 قودي السياره الآن 907 01:17:37,056 --> 01:17:39,060 هذا رائع 908 01:17:39,060 --> 01:17:42,163 هل توليتي الأمر ؟ - أجل - 909 01:17:44,499 --> 01:17:45,868 جيد 910 01:17:46,449 --> 01:17:47,749 جيد 911 01:18:44,655 --> 01:18:45,840 هذا كان متعمد 912 01:18:45,841 --> 01:18:47,333 هذا من أجل المكافأه 913 01:18:49,960 --> 01:18:51,550 إنهم قادمون من أجلك 914 01:18:55,707 --> 01:18:58,716 قودي تجاه السياره الصغرى 915 01:18:59,210 --> 01:19:02,165 لا سوف أتجه للسياره الهامر 916 01:19:02,166 --> 01:19:02,962 ماذا ؟ 917 01:19:02,963 --> 01:19:07,838 هذه هي التي ستسبب لنا المشاكل 918 01:19:13,246 --> 01:19:14,392 هل أنت مجنونه ؟ 919 01:19:27,655 --> 01:19:29,109 أنك مجنونه 920 01:19:29,111 --> 01:19:32,818 أحسنت صنعاً 921 01:19:43,214 --> 01:19:44,898 لا تبقي في إتجاه مستقيم 922 01:19:50,076 --> 01:19:50,851 تباً 923 01:19:51,434 --> 01:19:53,225 حسناً , أستعدوا 924 01:20:04,868 --> 01:20:08,449 هل ترين القادم , سوف نذهب في إتجاه الصحراء 925 01:20:08,450 --> 01:20:10,547 حسناً ؟ - حسناً - 926 01:20:10,548 --> 01:20:13,292 هيا إستعدي - قم بذلك - 927 01:20:25,628 --> 01:20:26,834 إنهم بالخلف 928 01:20:44,073 --> 01:20:46,443 لا تزيلي يداك عن مقود السيارة 929 01:20:52,505 --> 01:20:53,392 أستمري 930 01:20:57,473 --> 01:21:00,460 نحن بحاجه إليك 931 01:21:07,942 --> 01:21:09,979 استمري بسرعه 932 01:21:09,980 --> 01:21:14,353 زيدي السرعه أكثر 933 01:21:35,419 --> 01:21:37,408 هل هذا أنت ؟ 934 01:21:41,744 --> 01:21:45,273 في الأعلى 935 01:21:49,643 --> 01:21:52,183 هذا الوقت المناسب 936 01:21:58,681 --> 01:21:59,938 أرتفع 937 01:22:01,711 --> 01:22:04,542 توبي " لن أغادر حتى تمدحني " 938 01:22:04,543 --> 01:22:06,409 ماذا ؟ 939 01:22:06,410 --> 01:22:10,943 قل شئ جيد عني 940 01:22:10,943 --> 01:22:13,037 سوف نخبرك بما تريد 941 01:22:13,038 --> 01:22:15,132 ارتفع الآن 942 01:22:15,636 --> 01:22:18,334 هذا مهم بالنسبه لي 943 01:22:18,796 --> 01:22:22,049 إنك رائع 944 01:22:22,050 --> 01:22:24,264 هل الأمر خطر للغايه ؟ 945 01:22:47,631 --> 01:22:49,069 يا إلهي 946 01:22:49,070 --> 01:22:51,945 إنك بخير 947 01:22:51,946 --> 01:22:54,677 فقط تنفسي 948 01:22:57,060 --> 01:22:58,901 جيد 949 01:23:03,119 --> 01:23:06,902 أنظري لعيني أنظري لعيني 950 01:23:08,713 --> 01:23:10,332 ما لونهم ؟ 951 01:23:12,875 --> 01:23:14,595 أزرق حقاً 952 01:23:14,597 --> 01:23:19,441 لكنها أكثر زرقه في عينيك 953 01:23:19,442 --> 01:23:20,576 لا 954 01:23:18,804 --> 01:23:20,687 أجل , إنهم كذلك - لا - 955 01:23:20,688 --> 01:23:22,718 أجل - إنهم ليسوا أكثر زرقه - 956 01:23:22,720 --> 01:23:25,115 إنهم كذلك - لا - 957 01:23:30,252 --> 01:23:34,018 لا تقم بإلقائنا 958 01:23:35,892 --> 01:23:38,052 إنني أمزح 959 01:23:51,369 --> 01:23:54,032 ما هذا ؟ 960 01:24:07,226 --> 01:24:08,283 أجل 961 01:24:11,426 --> 01:24:15,888 أجل " توبي " 962 01:24:17,164 --> 01:24:19,153 أحسنت " بيني " 963 01:24:30,335 --> 01:24:31,860 أجل 964 01:24:39,811 --> 01:24:41,135 هل أنتم بخير ؟ 965 01:24:41,135 --> 01:24:42,431 أجل 966 01:24:48,041 --> 01:24:51,559 هناك إختراق للقوانين في قياده الطائره 967 01:24:52,103 --> 01:24:53,035 خطأي 968 01:24:53,500 --> 01:24:55,450 يجب أن تعود للقاعده في الحال 969 01:24:57,729 --> 01:25:01,781 سوف أغادر لفتره الآن لكن كما تعلمون بيني " دائماً يعود " 970 01:25:03,866 --> 01:25:05,904 أراكم لاحقاً يا رفاق 971 01:25:13,629 --> 01:25:16,448 كاليفورنيا 972 01:26:07,615 --> 01:26:09,717 عمرك 23 عاماً 973 01:26:17,061 --> 01:26:20,081 هل تريدني أن آخذ السيارة ؟ - سوف أعود - 974 01:26:38,485 --> 01:26:40,851 مفاجأه إنك نجوت 975 01:26:42,065 --> 01:26:43,418 إنني منبهر 976 01:26:45,627 --> 01:26:48,518 ماذا يحدث " توبي " ؟ 977 01:26:50,055 --> 01:26:52,273 إنك أرسلتهم لي 978 01:26:52,274 --> 01:26:56,073 لم أكن هناك 979 01:26:56,959 --> 01:26:59,270 تذكر 980 01:26:59,271 --> 01:27:02,376 لقد كنت هناك في الجنازه 981 01:27:02,377 --> 01:27:05,017 لقد كانت فتاه حسناء بريئه 982 01:27:08,908 --> 01:27:11,058 تريد أن تنهي هذا هنا ؟ 983 01:27:13,000 --> 01:27:15,954 ربما ليس المكان المناسب 984 01:27:17,178 --> 01:27:18,457 نحن نعلم ذلك , اليس كذلك ؟ 985 01:27:27,999 --> 01:27:30,331 دعها خارج هذا الأمر 986 01:27:32,518 --> 01:27:34,739 لا تقلق حيال ذلك ؟ 987 01:27:34,740 --> 01:27:35,658 حقاً ؟ 988 01:27:37,354 --> 01:27:39,104 لماذا قمت بإتهامي بما حدث ؟ 989 01:27:41,546 --> 01:27:43,414 ظننت إنه سيكون مرحاً 990 01:27:44,352 --> 01:27:45,627 أجل 991 01:27:45,627 --> 01:27:48,193 سوف يتغير الوضع غداً 992 01:27:48,193 --> 01:27:51,135 وسوف أعود من أجلك 993 01:27:52,988 --> 01:27:55,423 اعتني بنفسك " توبي " 994 01:27:58,087 --> 01:27:59,678 أراك غداً 995 01:28:40,946 --> 01:28:42,440 لقد قابلته , أليس كذلك ؟ 996 01:28:45,686 --> 01:28:47,365 يجب أن تنسى الأمر 997 01:28:47,366 --> 01:28:49,586 يجب أن تركز 998 01:28:54,515 --> 01:28:55,959 يجب أن تترك السياره 999 01:28:55,960 --> 01:28:57,413 تأخذ حماماً دافئاً 1000 01:28:57,414 --> 01:28:59,217 و وجبه جيده 1001 01:28:59,218 --> 01:29:03,362 و بعض من المرح و الراحه 1002 01:29:05,447 --> 01:29:10,455 وسوف آخذك لغرفتك في الفندق 1003 01:29:10,456 --> 01:29:14,268 أعتقد إنه من الأفضل أن تبقي معي الليله 1004 01:29:21,231 --> 01:29:24,746 أعني إن هذا أكثر أماناً 1005 01:29:24,747 --> 01:29:26,192 أن تبقي معي 1006 01:29:30,700 --> 01:29:32,351 أليس كذلك ؟ 1007 01:29:47,823 --> 01:29:49,950 أتفهمك 1008 01:30:44,481 --> 01:30:45,846 " الوحش " 1009 01:30:45,847 --> 01:30:49,688 إننا في الطريق 1010 01:30:50,180 --> 01:30:52,396 أين هو ؟ 1011 01:30:52,397 --> 01:30:54,584 إنه أمام الفندق , خذ اليسار 1012 01:30:57,836 --> 01:30:59,433 هل أنت بخير ؟ 1013 01:31:01,466 --> 01:31:03,283 هيا 1014 01:31:03,284 --> 01:31:06,849 سيارات الشرطه قادمه 1015 01:31:06,850 --> 01:31:10,851 يا إلهي 1016 01:31:24,170 --> 01:31:25,657 هيا بنا 1017 01:31:25,658 --> 01:31:30,716 هناك حادث في شارع 1512 1018 01:31:40,927 --> 01:31:43,681 إننا في الطريق إلى هناك 1019 01:31:43,682 --> 01:31:45,565 إنه أمامك 1020 01:31:45,566 --> 01:31:47,900 توقف 1021 01:31:50,318 --> 01:31:54,520 هيا , يجب أن نرحل 1022 01:31:54,521 --> 01:31:57,385 هيا يا رجل , يجب أن نرحل 1023 01:31:58,968 --> 01:31:59,970 توبي " هل أنتم بخير ؟ " 1024 01:31:59,971 --> 01:32:01,422 سنذهب للمستشفى 1025 01:32:01,908 --> 01:32:04,321 للمستشفى 1026 01:32:08,211 --> 01:32:10,357 خذ اليسار 1027 01:32:21,527 --> 01:32:22,441 إنتظر 1028 01:32:22,442 --> 01:32:24,752 بحاجه للمساعده 1029 01:32:30,838 --> 01:32:32,868 ما إسمها ؟ هل فقدت الوعي ؟ 1030 01:32:33,375 --> 01:32:36,486 لا , إنها كذلك منذ حادث السياره 1031 01:32:36,487 --> 01:32:38,375 إبقى معها , حسناً ؟ - سأفعل - 1032 01:32:38,865 --> 01:32:40,321 أعتني بها , هيا بنا 1033 01:32:42,996 --> 01:32:43,980 هيا 1034 01:33:45,486 --> 01:33:46,638 " أنيتا " 1035 01:33:49,397 --> 01:33:51,868 لماذا لا تتركيه فقط ؟ 1036 01:34:01,643 --> 01:34:03,667 لقد مات 1037 01:34:14,410 --> 01:34:17,523 أعلم أن الناس كانوا هناك في الليله التي مات بها أخي 1038 01:34:17,523 --> 01:34:19,089 أجل 1039 01:34:19,090 --> 01:34:20,112 لقد كانوا 1040 01:34:22,295 --> 01:34:25,708 أتمنى لو أن الأمر لم يحدث 1041 01:34:25,710 --> 01:34:27,946 " أنيتا " 1042 01:34:27,947 --> 01:34:30,524 إنني بحاجه لسيارة 1043 01:34:51,441 --> 01:34:53,077 إنني آسفه " توبي " 1044 01:34:55,474 --> 01:34:57,631 و كذلك أنا 1045 01:36:00,709 --> 01:36:02,563 لماذا لم يدمرها ؟ 1046 01:36:02,565 --> 01:36:04,950 ليس لدي فكره 1047 01:36:04,951 --> 01:36:08,332 هناك من يظن أنه كان شرطياً 1048 01:36:50,167 --> 01:36:51,245 كيف حالها ؟ 1049 01:36:52,353 --> 01:36:53,440 كُسر ذراعها 1050 01:36:53,441 --> 01:36:56,310 منتظرين باقي التحاليل 1051 01:37:51,568 --> 01:37:53,260 كيف حالك ؟ 1052 01:37:59,379 --> 01:38:01,220 أفضل 1053 01:38:01,221 --> 01:38:04,668 كنت خائفه 1054 01:38:09,203 --> 01:38:10,345 تعلمين 1055 01:38:12,718 --> 01:38:14,807 إنك لست الفتاه التي ظننت 1056 01:38:14,808 --> 01:38:19,623 إنك لست الرجل الذي ظننت أن يتم إصطدامه بشاحنه 1057 01:38:29,147 --> 01:38:31,514 ماذا ستفعل في السباق ؟ 1058 01:38:31,514 --> 01:38:35,083 لقد وجدت سياره 1059 01:38:38,006 --> 01:38:41,115 هل يجب أن أعلم لماذا وجدت سياره ؟ 1060 01:38:42,067 --> 01:38:43,704 لا 1061 01:38:43,705 --> 01:38:45,621 هل هي سريعه ؟ 1062 01:38:45,622 --> 01:38:48,968 بشكل كافي , أجل 1063 01:38:59,209 --> 01:39:01,904 ذلك من أجل " بيت " 1064 01:39:01,905 --> 01:39:03,474 ماذا ؟ 1065 01:39:06,534 --> 01:39:10,771 هذا من أجل " بيت " 1066 01:39:17,648 --> 01:39:19,600 أجل 1067 01:39:54,616 --> 01:39:58,205 هذا أفضل سباق في " دي ليون " 1068 01:39:58,206 --> 01:40:03,010 هذا هو السباق الأفضل 1069 01:40:10,943 --> 01:40:14,156 هل يمكنني الحصول على كمبيوتر محمول ؟ - بالتأكيد - 1070 01:40:29,709 --> 01:40:31,012 كيف حالك عزيزتي ؟ 1071 01:40:34,822 --> 01:40:37,876 هل يمكنني إستعاره أيباد من فضلك ؟ 1072 01:40:41,558 --> 01:40:45,204 ها نحن نبدأ السباق 1073 01:40:45,774 --> 01:40:50,115 في البدايه " دينو " بورستر " في السياره اللامبرجيني 1074 01:40:50,684 --> 01:40:54,206 جوتش " في سيلينا 7 " 1075 01:40:54,207 --> 01:40:56,246 هذا " مايك " مكلارين 1 1076 01:40:56,247 --> 01:40:59,589 هذا " جاي " من جي تي إيه سبانو 1077 01:41:01,046 --> 01:41:04,643 ملايين الدولارات في السيارات 1078 01:41:04,644 --> 01:41:08,297 و الاف من المتعه 1079 01:41:08,299 --> 01:41:11,822 الخاسرون يذهبون للمنزل 1080 01:41:14,583 --> 01:41:18,683 توبي مارشيل " يعلم ما الأمر يدور حوله " 1081 01:41:27,193 --> 01:41:32,151 الـ 6 سيارات قد أتت 1082 01:41:44,609 --> 01:41:48,225 لقد أتى " توبي " بسياره " أريج رويب " 1083 01:41:49,946 --> 01:41:52,732 هذا كان صحيح 1084 01:41:52,733 --> 01:41:57,736 كانت أفضل السيارات حتى توفى 1085 01:42:19,566 --> 01:42:21,258 هل تحب السياره يا صديقي ؟ 1086 01:42:21,259 --> 01:42:23,781 لأنه أعلم أن الشرطه تحبها 1087 01:42:25,399 --> 01:42:27,422 هيا بالمناسبه 1088 01:42:28,117 --> 01:42:30,393 أعتقد أن هذه ملكك 1089 01:43:45,444 --> 01:43:48,058 توبي مارشيل " و " جوبي بي " متقاربان " 1090 01:43:48,531 --> 01:43:49,669 إنك متولي الأمر 1091 01:43:55,786 --> 01:43:58,884 لقد خرج " جوني " من الطريق - هيا - 1092 01:44:41,282 --> 01:44:44,624 إنني على الطريق 128 1093 01:44:48,653 --> 01:44:52,359 توبي مارشل " تعدى سيلين 1 " 1094 01:45:00,191 --> 01:45:02,533 هيا , قم بذلك 1095 01:45:04,998 --> 01:45:08,827 مارشيل " أصبح جرئ للغايه " 1096 01:45:08,828 --> 01:45:13,674 توبي " إنه جيد " 1097 01:45:13,675 --> 01:45:17,131 وستر " يجب أن تعتني بنفسك يا بني " 1098 01:45:23,327 --> 01:45:26,206 المشتبه بهم يتعدون سرعه 240 ميل بالساعه 1099 01:45:26,711 --> 01:45:29,384 في الطريق السريع 1100 01:45:29,385 --> 01:45:36,170 لدينا 5 ضباط و طائره 1101 01:45:36,171 --> 01:45:39,043 أرى الجميع يستمر ولا يهتم للضباط 1102 01:45:42,053 --> 01:45:43,532 السباق سيستمر وليأكل الضباط دوناتس 1103 01:46:04,810 --> 01:46:08,997 جميع السيارات تمر سريعاً 1104 01:46:11,713 --> 01:46:16,305 إننا في الطريق إلى 18 - 12 1105 01:46:56,401 --> 01:47:01,010 جوتش " و " سيلين " تم خروجهم تماماً " 1106 01:47:01,540 --> 01:47:03,192 لا يمكنني تصديق ذلك 1107 01:47:03,193 --> 01:47:08,425 توبي " في المركز الثالث الآن " 1108 01:47:08,425 --> 01:47:09,925 أجل 1109 01:47:09,927 --> 01:47:12,625 هيا , إستمر 1110 01:47:12,626 --> 01:47:14,811 الضباط على طول الطريق 1111 01:47:30,069 --> 01:47:33,137 جميع الوحدات على الطريق 1112 01:47:35,445 --> 01:47:38,596 السيارات المشتبه بها في طريق الشجيرات 1113 01:47:39,100 --> 01:47:41,070 نحتاج لقوه أكبر 1114 01:47:41,072 --> 01:47:44,481 يجب أن تمتد في الحال 1115 01:48:43,958 --> 01:48:47,801 تم تدمير بعض السيارات 1116 01:48:47,801 --> 01:48:51,512 استعد 18 - 5 - إنني في المكان - 1117 01:49:07,754 --> 01:49:12,214 المشتبه بهم في طريقهم إلى الوحده 18 - 5 1118 01:49:14,343 --> 01:49:16,356 خمسه 1119 01:49:16,357 --> 01:49:18,724 أربعه 1120 01:49:19,987 --> 01:49:20,793 ثلاثه 1121 01:49:23,477 --> 01:49:24,228 واحد 1122 01:49:46,618 --> 01:49:48,834 هناك مشتبه به وقع 1123 01:49:50,572 --> 01:49:53,200 جوتي " تم خروجه " 1124 01:49:53,201 --> 01:49:55,698 انتظر لحظه 1125 01:49:55,699 --> 01:49:59,594 توبي " لقد تقدم " 1126 01:49:59,596 --> 01:50:01,932 دينو " في المركز الثالث ؟ " 1127 01:50:01,934 --> 01:50:04,667 هل تمازحني ؟ 1128 01:50:06,146 --> 01:50:08,343 ها نحن ذا 1129 01:50:22,376 --> 01:50:26,095 إنهم يقتربون من الطريق 43 1130 01:50:32,094 --> 01:50:34,370 إنهم يتقدمون من نهايه السباق 1131 01:50:34,765 --> 01:50:36,969 توبي " في التصدر , لا يمكنني تصديق ذلك " 1132 01:50:37,468 --> 01:50:40,470 مازال متقدماً 1133 01:50:40,471 --> 01:50:42,514 هذا هو فتاي 1134 01:50:58,048 --> 01:51:01,820 إنهم يقتربون من الطريق 1 - 30 1135 01:51:01,821 --> 01:51:03,660 أستمر يا صديقي 1136 01:51:03,661 --> 01:51:07,007 السباق شيق للغايه , أخبركم بذلك 1137 01:52:03,013 --> 01:52:04,798 هناك مشتبه آخر سقط 1138 01:52:04,799 --> 01:52:06,466 أكرر ذلك 1139 01:52:10,031 --> 01:52:12,911 " لقد خرج " بي 1 1140 01:52:12,912 --> 01:52:15,021 تبقى " توبي مارشيل " 1141 01:52:15,022 --> 01:52:17,052 و " دينو بروستر " 1142 01:52:18,722 --> 01:52:20,840 هذا فقط بخصوص السباق 1143 01:52:51,234 --> 01:52:52,605 لا تفعل ذلك 1144 01:52:52,606 --> 01:52:55,605 توبي " لا تسمح له فعل ذلك " 1145 01:53:20,384 --> 01:53:22,643 توبي مارشيل " تخلف عن السباق " 1146 01:53:23,178 --> 01:53:25,136 أسرع - توبي " إستيقظ " - 1147 01:53:25,874 --> 01:53:30,205 إنها سياره بمليوني دولار التي تقودها 1148 01:54:02,825 --> 01:54:04,333 لا تفعل ذلك يا أخي 1149 01:54:04,334 --> 01:54:06,309 لا يستحق الأمر تستطيع هزيمته 1150 01:54:10,967 --> 01:54:13,747 بيت " يجب أن تنتهي " 1151 01:54:23,870 --> 01:54:24,703 هيا بنا 1152 01:54:58,998 --> 01:55:01,096 دينو " إنحرف عن الطريق " 1153 01:55:01,097 --> 01:55:03,431 أجل 1154 01:55:03,945 --> 01:55:06,957 لقد خسر " دينو " 1155 01:55:06,958 --> 01:55:08,470 تهانئي 1156 01:55:09,651 --> 01:55:14,053 توبي " آخر من تبقى وهو الأفضل في " " دي ليون " 1157 01:55:14,577 --> 01:55:17,743 إنه الأفضل 1158 01:55:17,744 --> 01:55:22,247 هذا هو فتاي المفضل 1159 01:55:22,247 --> 01:55:26,486 هيا 1160 01:55:26,487 --> 01:55:31,503 لا يمكنني تصديق ما أراه لقد حقق الإنتصار 1161 01:55:48,681 --> 01:55:50,166 إنتظر 1162 01:55:50,167 --> 01:55:53,355 ماذا تفعل ؟ - لقد توقف - 1163 01:56:19,860 --> 01:56:21,124 هيا 1164 01:56:31,428 --> 01:56:32,912 هل أنت بخير ؟ 1165 01:56:32,913 --> 01:56:35,519 أجل , إنني بخير 1166 01:56:39,163 --> 01:56:40,238 إنني بخير 1167 01:56:40,239 --> 01:56:43,324 هذه من أجل " بيت " 1168 01:58:11,144 --> 01:58:12,467 توقف 1169 01:58:18,649 --> 01:58:20,310 قم بالخروج في الحال 1170 01:59:03,910 --> 01:59:05,883 قف مكانك 1171 01:59:12,765 --> 01:59:14,878 نهاية غريبه 1172 01:59:14,879 --> 01:59:18,535 إنني أرى إنه 1173 01:59:18,536 --> 01:59:22,873 دينو " هو من قتل " " بيت " 1174 01:59:25,548 --> 01:59:30,343 يبدوا أن " دينو بامبينو " سوف يذهب لوقت طويل 1175 02:00:17,857 --> 02:00:20,799 إنظر إلى " توبي " نفسه 1176 02:00:20,800 --> 02:00:24,362 سوف يواجه الحبس للسباق بسرعات كبيره في الشارع 1177 02:00:27,501 --> 02:00:28,915 أحسنت " توبي " 1178 02:00:28,916 --> 02:00:31,905 فقط بضعه أشهر في السجن أثبتت برائتك 1179 02:00:34,009 --> 02:00:35,836 ما أسوأ قد يحدث ؟ 1180 02:02:00,676 --> 02:02:02,163 أركب 1181 02:02:02,164 --> 02:02:04,372 سوف أقود 1182 02:02:04,373 --> 02:02:07,080 لقد رأيتك تقودين وكان مفزع 1183 02:02:12,804 --> 02:02:13,834 مرحباً أيها الطائران 1184 02:02:13,835 --> 02:02:18,393 ربما يجب أن نترككم 1185 02:02:18,394 --> 02:02:21,053 ربما ستبدأون برنامج للياقه 1186 02:02:21,562 --> 02:02:23,981 لديك 5 أشهر للوصول لـ " يوتا "