0
00:00:20,972 --> 00:00:26,558
Translated By essamshark ® ™ ترجمة
1
00:00:26,900 --> 00:00:29,486
الفصل الرابع
أنت عار
2
00:00:29,987 --> 00:00:31,822
إنك تضيع أنفاسى
3
00:00:31,864 --> 00:00:34,158
إنهض وإفعل شيئا
4
00:00:34,917 --> 00:00:37,744
يا أنت أوقف النظر
إلى الناس من حولك
5
00:00:37,786 --> 00:00:41,833
إننى أتحدث إليك
الخاسر الذى اشترى هذا الشريط
6
00:00:42,000 --> 00:00:44,418
فأنا لدى أفعال قوية
أكثر إيجابية منك
7
00:00:45,794 --> 00:00:48,796
هل تود دائما أن تحصل على المركز الثانى؟
!أمّــا أنا فلا
8
00:00:48,838 --> 00:00:51,257
كذلك أنت أيضا من الآن وصاعدا
9
00:00:51,799 --> 00:00:56,012
بدءا من اليوم أنت فائز
ويمكنك تحقيق هذا
10
00:00:56,053 --> 00:00:58,472
أفهمت؟ -
أنا فائز -
11
00:01:01,904 --> 00:01:05,796
المحتـ ـ ـ ـ المتسابق ـ ـ ـال
12
00:00:58,514 --> 00:01:01,976
قولها وأنت تعنيها
أيها المدلل
13
00:01:02,018 --> 00:01:03,936
أنا فائز
14
00:01:05,687 --> 00:01:08,649
أنا فائز
وأستطيع فعلها
15
00:01:10,985 --> 00:01:13,946
أنا فائز
وأستطيع فعلها
16
00:01:14,480 --> 00:01:16,990
أنا فائز
وأستطيع فعلها
17
00:01:19,202 --> 00:01:20,995
...أنا فائز
18
00:01:29,293 --> 00:01:33,255
سيدى لقد مضى على عامان ونصف
...بهذه الشركة والآن
19
00:01:33,339 --> 00:01:37,260
كل ما فعلته كان أعمال مكتبية
20
00:01:37,511 --> 00:01:40,388
أعتقد أننى مستعد لتلقى
المزيد من المسئوليات
21
00:01:40,430 --> 00:01:44,267
حسنا يا باركر ومانوع المسئولية
التى تبحث عنها؟
22
00:01:45,810 --> 00:01:49,439
لا أعلم سيدى ولكننى أشعر
أننى مهمل هنا
23
00:01:51,315 --> 00:01:55,319
وأننى أستطيع تحقيق أكثر بكثير
من المهام المسنده لى
24
00:01:55,361 --> 00:01:56,904
أنا فقط أحتاج لفرصة
25
00:01:59,281 --> 00:02:00,658
أتعلم ماذا يا باركر؟
26
00:02:00,699 --> 00:02:03,119
لعلك على حق
دعنا نحقق لك هذا
27
00:02:03,203 --> 00:02:05,538
لما لا؟
دعنا نرقيك
28
00:02:05,579 --> 00:02:08,707
لنرى أداؤك
وهذه فرصتك
29
00:02:08,749 --> 00:02:09,792
شكرا
30
00:02:10,709 --> 00:02:12,127
شكرا جزيلا
31
00:02:14,003 --> 00:02:17,048
أجل حوليه لى
لابد أن أخذ هذه المكالمة
32
00:02:18,216 --> 00:02:19,300
أهلا بول
33
00:02:19,717 --> 00:02:22,077
نعم إنتظر لحظة
انتظر, باركر
34
00:02:23,096 --> 00:02:26,933
إسدى لى معروفا وإفصل ستافى
35
00:02:27,809 --> 00:02:30,646
عامل النظافة؟ -
أجل نعم ,إنتظر -
36
00:02:30,896 --> 00:02:32,690
إنه يقوم بعمله على أسوأ وجه
37
00:02:32,815 --> 00:02:36,317
إنه رجل طيب حقا , أعنى
ألا تستطيع إعطائه فرصة أخرى؟
38
00:02:36,359 --> 00:02:38,695
لا أستطيع فإنه يستخدم حمامى الخاص
39
00:02:38,736 --> 00:02:40,613
لقد جلست مرة على تبوله
40
00:02:43,490 --> 00:02:47,911
أجل أخبره أن يأتى فى الوقت المحدد
ويحاول أن لا يتأخر
41
00:02:56,879 --> 00:02:58,422
أهلا سيد ستيفى
42
00:02:58,881 --> 00:03:01,592
هل وصلتك بطاقة المعايدة
التى أرسلتها لك؟
43
00:03:01,633 --> 00:03:03,427
أجل
44
00:03:04,511 --> 00:03:06,638
إسمع أريد أن أتحدث معك لبضع ثوانى
45
00:03:07,681 --> 00:03:10,142
ستافى هل تحب وظيفتك؟
46
00:03:10,184 --> 00:03:12,603
نعم أحبها كثيرا
47
00:03:13,604 --> 00:03:16,398
أحب نظافة الأشياء
48
00:03:16,982 --> 00:03:18,901
والعمل بيداي
49
00:03:19,775 --> 00:03:23,695
أجل ولكنى أعتقد إنك قد تكون أسعد من ذلك
لو فعلت شيئا آخر فأنت رجل ذكى
50
00:03:23,737 --> 00:03:25,322
لا ... فأنا لست ذكيا
51
00:03:26,282 --> 00:03:30,495
بالعكس أنت ذكى ولكن
ما لديك هو مشكلة اللغة
52
00:03:30,536 --> 00:03:31,579
كلا
53
00:03:34,999 --> 00:03:38,044
فى بلادى ستافى ليس ذكيا أيضا
54
00:03:40,213 --> 00:03:43,006
ثق بى أنت تضيع وقتك هبائا هنا
55
00:03:54,310 --> 00:03:56,646
ستافى لايمكن فصله
56
00:04:01,399 --> 00:04:02,651
فلدى خمسة أطفال
57
00:04:03,109 --> 00:04:04,777
وزوجتى بيتشا ماتت
58
00:04:07,780 --> 00:04:08,906
يا إلهى
59
00:04:09,406 --> 00:04:10,783
أنا آسف
60
00:04:10,901 --> 00:04:12,918
ستافى كان يحبها
61
00:04:13,603 --> 00:04:17,932
من أعماق روحه
62
00:04:20,209 --> 00:04:21,711
ياهذا أنا لن أفصلك
63
00:04:22,712 --> 00:04:23,797
لن تفعل
64
00:04:24,506 --> 00:04:27,174
لا بل أعرض عليك شيئا آخر
وظيفة أحسن
65
00:04:27,216 --> 00:04:28,801
ستافى يسمعك
66
00:04:29,677 --> 00:04:34,098
مارأيك أن تجز حشائش حديقتى
67
00:04:34,682 --> 00:04:36,350
أستطيع الجز
68
00:04:36,809 --> 00:04:38,059
على كم سأحصل
69
00:04:38,601 --> 00:04:40,019
كم تحصل هنا؟
70
00:04:40,103 --> 00:04:41,479
ـ 350 ـ بالإسبوع
71
00:04:42,814 --> 00:04:44,482
أستطيع توفيقهم
72
00:04:44,524 --> 00:04:45,567
أفكر
73
00:04:46,276 --> 00:04:47,360
...ولكن
74
00:04:49,404 --> 00:04:51,990
عندى ذكريات عديدة هنا
75
00:04:53,700 --> 00:04:54,784
ـ 400 ـ
76
00:04:55,285 --> 00:04:57,120
وتأمين صحى
77
00:04:57,495 --> 00:04:59,747
لا أستطيع تدبير أمر التأمين الصحى
78
00:04:59,789 --> 00:05:03,501
من فضلك سيد ستيفى
أحتاج التأمين الصحى
79
00:05:03,793 --> 00:05:05,753
فلدى عائلة كبيرة
80
00:05:07,213 --> 00:05:08,298
لقد وافقت على ماتريد
81
00:05:50,881 --> 00:05:53,258
لاتنزعج
82
00:05:53,300 --> 00:05:56,927
ليساعدنى أحدكم
فلدى أصابع مقطوعة هنا
83
00:06:00,388 --> 00:06:01,765
أصابعى
84
00:06:04,976 --> 00:06:06,061
من فضلك سيدى
85
00:06:07,979 --> 00:06:10,106
ادخل هنا
86
00:06:10,148 --> 00:06:11,775
من أحضرالسيد المقطوع أصابعه
87
00:06:12,192 --> 00:06:13,277
أنا
88
00:06:13,402 --> 00:06:16,906
أنا الدكتور أحمد رئيس
مجموعة جراحة التجميل
89
00:06:16,948 --> 00:06:20,367
أخبار طيبة
سنستطيع الإحتفاظ له بأصابعه
90
00:06:21,993 --> 00:06:23,078
شكرا لك
91
00:06:23,370 --> 00:06:25,163
لكن هناك بعض الأسئلة
92
00:06:25,205 --> 00:06:30,293
ماهو وضعه التأمينى؟
فلا يتضح له أى شيئا هنا
93
00:06:32,002 --> 00:06:34,839
ليس لديه تأمين بعد -
هل سيكون له باكرا؟ -
94
00:06:36,799 --> 00:06:38,592
وماذا عن البطاقات العلاجية؟
95
00:06:41,387 --> 00:06:43,681
ليس لديه أيا من بطاقات غير المواطنين
96
00:06:45,599 --> 00:06:50,312
فى هذه الحالة يجب عليك
أن تغطى تكاليف الجراحة كاملة
97
00:06:50,896 --> 00:06:52,356
وكم ستتكلف؟
98
00:06:52,398 --> 00:06:55,901
ـ28.000 دولارـ
دون مصاريف التخدير
99
00:06:56,402 --> 00:06:58,070
ليس لدى هذا المبلغ من المال
100
00:06:58,404 --> 00:07:03,283
وأنا آسف سيدى ,على قدر حبى للمساعدة
لكننى لا أستطيع القيام بالجراحة
101
00:07:03,324 --> 00:07:04,242
ماذا؟
102
00:07:04,284 --> 00:07:06,953
ليس لديك تأمين أو أموال
103
00:07:06,995 --> 00:07:11,332
فلايوجد هناك طريقة تقبل بها المستشفى
هذه المخاطرة
104
00:07:13,001 --> 00:07:15,837
كم من الوقت يلزمنى لتدبير المبلغ؟
105
00:07:15,879 --> 00:07:19,299
حسنا إذا وضعنا الأصابع فى الثلج
قد تدوم حية لمدة اسبوعين
106
00:07:19,340 --> 00:07:22,093
بعد ذلك لايمكن إعادتهم
107
00:07:22,135 --> 00:07:23,678
آسف سيدى
108
00:07:25,679 --> 00:07:26,763
لكن ... دكتور
109
00:07:36,273 --> 00:07:38,443
هيا يا كيم سنيسكى
احرز هدفا
110
00:07:39,486 --> 00:07:42,614
يا إلهى لو إنتصروا
111
00:07:42,697 --> 00:07:45,783
فلن أقوم بعمل أى تدليك
أو نهايات سعيدة
112
00:07:46,201 --> 00:07:50,786
أشكرك يا إلهى
ولكن لما غضبك على
113
00:07:52,997 --> 00:07:54,081
من؟
114
00:07:54,207 --> 00:07:56,542
عمى جارى
أنا ستيف
115
00:07:57,168 --> 00:07:58,669
أيها الشقى
116
00:07:58,878 --> 00:08:03,674
أكره إزعاجك ولكنى أحدثك عن الـ 1500 دولار
117
00:08:03,716 --> 00:08:05,677
التى أقرضتهم لك العام الماضى
118
00:08:05,719 --> 00:08:07,554
قرض , كنت أعتقدهم هدية
119
00:08:07,596 --> 00:08:09,389
لا بل كانوا قرضا
120
00:08:09,431 --> 00:08:10,598
ولكنى سددتهم لك بالفعل
121
00:08:10,640 --> 00:08:11,641
لا لم تفعل
122
00:08:11,682 --> 00:08:13,601
وإلى ماذا تحتاج 1500دولار؟
123
00:08:13,643 --> 00:08:15,019
أليس لديك وظيفة؟
124
00:08:15,269 --> 00:08:16,354
...فى الحقيقة أنا
125
00:08:17,688 --> 00:08:19,232
أحتاج 28 ألف
126
00:08:19,273 --> 00:08:20,733
!تحتاج 28 ألف
ماذا ستفعل؟
127
00:08:20,775 --> 00:08:22,860
هل ستعمل كبير مشجعى بنك؟
128
00:08:22,902 --> 00:08:26,696
إنه شيئا غبي ,أصابع صديقى قطعت
..وكنت أحاول أن أساعده فى
129
00:08:26,738 --> 00:08:30,492
اسمع , أنا حقا أود مساعدتك فى موضع
الـ 1500 دولار ولكن أتعلم
130
00:08:30,534 --> 00:08:33,078
انك اتصلت بى فى وقت سيئ الآن
131
00:08:33,286 --> 00:08:34,913
اللعنة
132
00:08:35,580 --> 00:08:36,665
....لاتفعل...
133
00:08:38,375 --> 00:08:40,752
إنك مدين لى بـ 40ألف دولار
134
00:08:40,794 --> 00:08:44,506
ولأننى إتخذتك كصديق
وصدقت أنك ستردهم
135
00:08:44,548 --> 00:08:47,884
ولم تفعل -
سأردهم يا مايك أعدك -
136
00:08:47,926 --> 00:08:50,470
أعمل فى شيئا الآن -
أتعلم شيئا -
137
00:08:50,512 --> 00:08:52,139
إنك تتكلم كثيرا
138
00:08:53,890 --> 00:08:57,977
كثيرا من الناس هذه الأيام
يقولون أنه لم يعد هناك أبطال
139
00:08:58,018 --> 00:08:59,854
ولكن قصتنا التالية عن ..ـ -
مايكل -
140
00:08:59,895 --> 00:09:01,690
الرجل الذى تحبه على التلفزيون
141
00:09:01,731 --> 00:09:03,733
إسمه جيمى واشنطن
142
00:09:03,775 --> 00:09:06,068
ولكن بالنسبة لمتابعين أولمبيات المعاقين
143
00:09:06,110 --> 00:09:09,405
أنه معروف هناك بلقب واحد
"البطل"
144
00:09:09,697 --> 00:09:12,658
جيمى فاز بآخر ست دورات أوليمبية
145
00:09:14,994 --> 00:09:16,120
رائع
146
00:09:16,704 --> 00:09:19,455
هذا هو المثل الأعلى للتحدى
147
00:09:19,497 --> 00:09:23,585
أحب الجرى وقفز الحواجز
148
00:09:23,626 --> 00:09:26,421
وأثناء اللعب أستطيع فعل أى شيئ
149
00:09:29,967 --> 00:09:32,178
الناس يخبروننى أننى جيد
150
00:09:32,219 --> 00:09:33,846
وأنا أشعر بأننى جيد
151
00:09:33,888 --> 00:09:36,056
أشعر كأننى شخص سعيد
152
00:09:39,184 --> 00:09:41,936
أشعر كما يشعر أى منكم
153
00:09:45,689 --> 00:09:47,858
أحب ذلك الفتى
154
00:10:06,376 --> 00:10:07,461
من بالباب؟
155
00:10:08,295 --> 00:10:09,755
باريس هيلتون
156
00:10:18,597 --> 00:10:20,599
أرى بعينيك مشاكل أليس كذلك؟
157
00:10:20,640 --> 00:10:22,600
ماذا تريد ياعمى جارى؟ -
لا أريد شيئا -
158
00:10:22,642 --> 00:10:24,434
أريد مساعدتك
159
00:10:24,476 --> 00:10:27,188
ليس لدى أى مبالغ -
لا أريد منك أى مبالغ -
160
00:10:27,230 --> 00:10:29,607
عندى لك أخبار جيدة
161
00:10:29,982 --> 00:10:31,776
قلت لى أن عندك مشاكل مالية؟
162
00:10:31,818 --> 00:10:33,444
صحيح -
صحيح وأنا أيضا -
163
00:10:33,486 --> 00:10:36,113
لكن كل هذا سينتهى
164
00:10:37,365 --> 00:10:38,991
هل تريد معرفة كيف؟
165
00:10:39,492 --> 00:10:40,576
كيف؟
166
00:10:41,285 --> 00:10:44,288
سنقوم بالإشتراك فى أولمبيات المعاقين
167
00:10:47,666 --> 00:10:49,292
!!أولمبيات المعاقين
168
00:10:49,334 --> 00:10:51,294
سنحطم الأرقام أنت وأنا
169
00:10:58,261 --> 00:11:01,638
تريد الإشتراك فى أولمبيات المعاقين؟
170
00:11:03,682 --> 00:11:05,684
أتعرف ياعمى جراى
أننى سأعد لك فنجان من القهوة
171
00:11:05,725 --> 00:11:07,227
أنا لست ثملا لهذا الحد
172
00:11:07,269 --> 00:11:08,727
هذا الفتى جيمى
173
00:11:09,270 --> 00:11:11,480
يفوز طول الوقت ولم يهزمه أحد
أليس ذلك صحيحا؟
174
00:11:11,522 --> 00:11:12,565
خطأ فأنت تستطيع هزيمته
175
00:11:12,606 --> 00:11:13,524
عن ماذا تتحدث؟
176
00:11:13,566 --> 00:11:15,568
أتحدث عنك
فقد كنت بطل العدو فى المدرسة الثانوية
177
00:11:15,609 --> 00:11:17,111
وكنت بطل الولاية
178
00:11:17,153 --> 00:11:18,571
بطل القسم ب -
مهما كان -
179
00:11:18,612 --> 00:11:19,822
فلقد كنت عداءا عظيما
180
00:11:19,864 --> 00:11:22,701
وكنت أفضل طالبا بقسم الدراما
كل عام
181
00:11:22,742 --> 00:11:25,579
لطالما كنت فخور بك
وقد حفظت كتاب تخرجك
182
00:11:25,620 --> 00:11:26,830
كلا لم تفعل
183
00:11:26,872 --> 00:11:28,748
بل حفظته فى قلبى
184
00:11:28,790 --> 00:11:31,417
لقد كنت ممثلا عظيما
كنت الأفضل
185
00:11:31,500 --> 00:11:34,086
يمكنك تقليد أى شخص
كديانا روس
186
00:11:34,170 --> 00:11:37,589
كان المفروض أن ينتهى بك الحال
فى هوليود وليس كالآن
187
00:11:37,630 --> 00:11:40,049
هذا الحلم لم يتحقق
أليس كذلك؟
188
00:11:40,091 --> 00:11:42,427
اجلس واستمع لعمك
189
00:11:42,594 --> 00:11:44,554
التصفيات الأولية ستقام خلال أيام
190
00:11:44,596 --> 00:11:46,973
كل ماعليك فعله أن تمثل
كأنك واحدا منهم
191
00:11:47,015 --> 00:11:49,143
ولن يحدث لك أى خدش من هذا
192
00:11:49,185 --> 00:11:52,605
ندخلك هناك وتصل النهائيات
وأراهن عليك بمائة ألف ونخرج بنظافة
193
00:11:52,646 --> 00:11:55,982
وصديقك يستعيد أصابعه
194
00:11:56,024 --> 00:11:58,359
ومن الذى سيقبل هذا الرهان؟
فيجاس
195
00:11:58,401 --> 00:12:00,945
أنا أعرف من سيقبله
196
00:12:02,197 --> 00:12:03,448
لا , لا أستطيع
197
00:12:03,990 --> 00:12:05,074
هيا وافق
198
00:12:05,366 --> 00:12:07,869
رجل طبيعى أمام مجموعة من المعاقين
199
00:12:07,911 --> 00:12:10,371
ستبدو ككارل لويس هناك
200
00:12:10,497 --> 00:12:14,834
لن أشارك فى أولمبيات المعاقين
هذا خطأ
201
00:12:18,962 --> 00:12:20,047
هلا
202
00:12:20,088 --> 00:12:22,049
أنا سأخبرك ما الخطأ
203
00:12:22,090 --> 00:12:25,677
صديقك ستافى لن يكون له أى تأمين صحى
هذا هو الخطأ
204
00:12:25,719 --> 00:12:27,846
أريد المساعدة ولكن -
لكن ماذا -
205
00:12:27,888 --> 00:12:32,059
لقد ماتت زوجة الرجل فهل تعتقد أن رجل مثله
بدون أصابع من السهل ان يجد امرأه أخرى
206
00:12:32,100 --> 00:12:34,311
والأسوأ من ذلك
عندما يعود للمنزل وحيدا
207
00:12:34,353 --> 00:12:36,480
فلن يستطيع عمل أى شيئ اطلاقا
208
00:12:36,522 --> 00:12:38,648
لأنك سحبت كرامة هذا الرجل
209
00:12:38,689 --> 00:12:42,777
ضع هذا فى رأسك
لن أشارك فى أولمبيات المعاقين
210
00:12:44,363 --> 00:12:45,948
أهلا شباب
211
00:12:52,162 --> 00:12:53,246
هلا -
أهلا -
212
00:12:54,956 --> 00:12:56,332
كيف تشعر؟
213
00:12:56,374 --> 00:12:58,334
جيد سيد ستيفى
214
00:12:58,376 --> 00:13:02,087
هل استطعت تدبير أمر التأمين الصحى؟
215
00:13:02,129 --> 00:13:04,047
أجل الأمر يسير على مايرام
216
00:13:04,464 --> 00:13:06,675
لا عليك إذا لم تستطيع تدبر أمر التأمين
217
00:13:06,716 --> 00:13:08,677
فستافى لا يحتاج كل أصابعه
218
00:13:08,718 --> 00:13:11,096
كلا بل تحتاجهم يا ستافى
219
00:13:11,388 --> 00:13:15,143
لا لا هذا حسن
فأنا أنظر للجانب المشرق
220
00:13:15,184 --> 00:13:18,980
فبالأصابع الكثيرة عندما أقلم الحديقة
قد أصطدم بشوك الأزهار
221
00:13:19,021 --> 00:13:20,565
وأستطيع قطفهم هكذا
222
00:13:21,566 --> 00:13:23,525
دائما عندى خطة
223
00:13:25,193 --> 00:13:28,238
أعدك بأن أعيد لك أصابعك
224
00:13:31,782 --> 00:13:34,034
أنت رجل طيب ياسيد ستيفى
225
00:13:34,785 --> 00:13:37,997
ستافى 3 لا تعانق
226
00:13:39,457 --> 00:13:42,586
يا أطفال
قولوا للسيد ستيفى مع السلامة
227
00:13:47,465 --> 00:13:48,716
أراك لاحقا ياستافى
228
00:13:54,180 --> 00:13:55,431
مسكين ياستافى
229
00:13:55,473 --> 00:13:57,433
لقد وثق بك وآمن بمقدرتك
230
00:13:57,475 --> 00:13:59,477
لقد أعطاك يده وصداقته
231
00:13:59,518 --> 00:14:01,979
أتعرف أن حلم هذا الرجل
هو اللعب بالجيتار؟
232
00:14:02,021 --> 00:14:03,063
حسنا
233
00:14:05,983 --> 00:14:08,777
سأشارك فى أولمبيات المعاقين
234
00:14:08,819 --> 00:14:09,861
شكرا
235
00:14:10,153 --> 00:14:12,238
أخيرا بعض الانسانية
236
00:14:22,373 --> 00:14:24,292
حسنا جرب الآن
237
00:14:24,584 --> 00:14:25,960
أجرب ماذا؟
238
00:14:26,294 --> 00:14:28,546
التمثيل مثل هذا
239
00:14:28,588 --> 00:14:32,174
هيا وخذ الموضوع بجدية
240
00:14:32,216 --> 00:14:33,258
حسنا
241
00:14:34,468 --> 00:14:36,596
أحبك ياجينى -
يا أنت -
242
00:14:37,055 --> 00:14:38,306
مثل
243
00:14:44,562 --> 00:14:46,064
أحبك ياجينى
244
00:14:47,065 --> 00:14:48,315
هذا , هذا
245
00:14:48,774 --> 00:14:50,150
شيئا ما مفقودا
246
00:14:50,776 --> 00:14:52,693
ينبغى أن تسيل لعابك
247
00:14:52,860 --> 00:14:55,488
حسنا ياعمى جيرى
طاب مساؤك
248
00:14:55,988 --> 00:14:58,491
مثير أليس هذا مثير؟ -
ماذا؟ -
249
00:14:58,533 --> 00:15:00,284
انك تمثل ثانية
250
00:15:04,581 --> 00:15:06,834
ينبغى أن تتحدث كأنه شعار
251
00:15:07,084 --> 00:15:11,088
شعار , تضحك كأنك علبة شيكولاته
252
00:15:11,165 --> 00:15:13,765
لقد قطعت رأس مديرى
كذلك الوحش المتحدث فى فيلم الميل الأخضر
253
00:15:14,257 --> 00:15:15,550
الوحش المعاق؟
254
00:15:15,551 --> 00:15:16,551
ما خطبك؟
255
00:15:16,784 --> 00:15:17,969
ماذا؟
256
00:15:17,970 --> 00:15:19,870
منذ متى أصبحت الإعاقة خطأ؟
257
00:15:20,263 --> 00:15:22,390
طاب مساؤك ياعمى
258
00:15:25,059 --> 00:15:26,518
إنك ذاهب لجهنم
259
00:15:27,060 --> 00:15:30,188
اسمى لانس
و أحب البندق
260
00:15:30,564 --> 00:15:34,026
اسمى هاسل
وأستطيع عد البطاطس
261
00:15:35,153 --> 00:15:39,865
هلا اسمى درانك
هل لى فى شريحة ياصديق
262
00:15:46,955 --> 00:15:51,001
هلا اسمى جيفى
وأحب أكل التفاح
263
00:16:16,984 --> 00:16:18,986
هل اهتممت بكل ما قلته لك؟
264
00:16:19,028 --> 00:16:20,946
نعم لقد أخذت اجازة اسبوعين
265
00:16:20,988 --> 00:16:23,156
أخبرتهم أن عمى جيرى أتى لزيارتى
266
00:16:23,198 --> 00:16:24,240
هذا جيد
267
00:16:42,759 --> 00:16:45,260
هيا الآن فيجب أن نكون اجتماعيين
268
00:16:48,347 --> 00:16:50,432
أهلا اسمى جلين
269
00:16:51,183 --> 00:16:52,768
خمن كم صابع لدى؟
270
00:16:52,810 --> 00:16:53,977
ـ 10 ـ
لا لا -
271
00:16:55,772 --> 00:16:58,274
لدى 8 أصابع وإبهامان
272
00:16:58,316 --> 00:16:59,359
هذا جيد
هيا
273
00:17:00,777 --> 00:17:02,362
خمن ماذا؟ -
ماذا؟ -
274
00:17:02,570 --> 00:17:04,364
أنا أعمل فى برجر كينج
275
00:17:04,405 --> 00:17:06,156
هل تحب البطاطس بالصوص؟
276
00:17:06,782 --> 00:17:08,200
ما اسمك؟
277
00:17:08,450 --> 00:17:09,868
ستيف.. جيفى
278
00:17:12,871 --> 00:17:14,123
انك تتحدث بطرافة
279
00:17:14,164 --> 00:17:16,542
ربما لأنه كندى -
يا أنت -
280
00:17:16,583 --> 00:17:18,919
أتعرف من الكندى؟
بيل شاتنر
281
00:17:20,378 --> 00:17:21,754
وجيم كارى
282
00:17:25,175 --> 00:17:27,427
وديف توماس
283
00:17:30,047 --> 00:17:33,432
أهلا اسمى جلين
284
00:17:33,850 --> 00:17:35,852
يا إلهى , هذا خطأ
285
00:17:35,893 --> 00:17:37,103
اهدأ
286
00:17:37,270 --> 00:17:40,731
هذا خطأ كبير -
هل هدأت قليلا -
287
00:17:41,274 --> 00:17:43,067
لا أستطيع فعل هذا
288
00:17:43,568 --> 00:17:47,572
إنه لزاما عليك -
لا لا تجبرنى على فعل هذا -
289
00:17:48,156 --> 00:17:49,240
هيا
290
00:17:49,365 --> 00:17:50,450
لا
291
00:17:55,455 --> 00:17:56,706
هل أنت بخير؟
292
00:17:56,747 --> 00:17:58,540
هل أصابك شيئ؟
293
00:17:58,623 --> 00:18:00,333
لا -
هل أنت بخير؟
294
00:18:00,375 --> 00:18:03,378
أجل -
هذه يدى لأساعدك -
295
00:18:07,382 --> 00:18:09,259
ألا تريد مساعدة يدى؟
296
00:18:09,301 --> 00:18:10,635
لا .. أجل
297
00:18:16,682 --> 00:18:18,767
هناك بعض الحشائش على ثيابك
298
00:18:19,478 --> 00:18:22,439
أنا لين
ما اسمك؟
299
00:18:22,981 --> 00:18:26,276
ما الأمر؟
ألا تستطيع إيجاد لسانك؟
300
00:18:26,860 --> 00:18:28,612
اسمه جيفى
301
00:18:28,862 --> 00:18:30,530
إنه خجول قليلا
302
00:18:30,572 --> 00:18:33,950
تعرفين طبيعتهم
فليباركهم الله
303
00:18:33,992 --> 00:18:36,076
لا أستطيع إيجاد لسانى
304
00:18:37,243 --> 00:18:39,120
إنه مجرد تعبير غبى
305
00:18:39,162 --> 00:18:42,165
أحيانا يبدو كأن أحدا قيده
306
00:18:44,083 --> 00:18:45,627
هل أنت ولى أمره؟
307
00:18:45,668 --> 00:18:50,674
أجل انه صعب ولكن لابد من وجود أحد
يطعمه ويغير له ملابسه الداخلية
308
00:18:50,758 --> 00:18:53,928
ويريه كيف يلعب بأشيائه
309
00:18:54,261 --> 00:18:56,972
هل لديك سجل مرضى له؟
310
00:18:57,014 --> 00:18:58,056
ماذا؟
311
00:18:58,848 --> 00:19:02,477
نحن نطلب سجل مرضى للمشاركين
312
00:19:02,519 --> 00:19:04,395
الأوراق بالمنزل
313
00:19:04,979 --> 00:19:08,274
أجل أجل لدى كل تلك الأشياء
ولكنها بالمنزل
314
00:19:08,650 --> 00:19:09,901
آسف
315
00:19:09,943 --> 00:19:14,280
أقسم أننى أحيانا أنا الذى
يجب أن يرتدى خوذة السرير
316
00:19:14,780 --> 00:19:19,077
من فضلك لاتدعى ذلك الرجل
يعانى من جراء خطأى
317
00:19:19,119 --> 00:19:20,536
انظرى إليه
318
00:19:21,245 --> 00:19:23,247
انه جاهز للمنافسة
319
00:19:23,288 --> 00:19:24,748
ألست كذلك ياجيفى؟
320
00:19:24,790 --> 00:19:27,608
...احرز أهدافا
...احرز أهدافا
321
00:19:29,962 --> 00:19:32,506
حسنا سأقبله الآن
322
00:19:32,548 --> 00:19:35,551
جيفى هل تريد أن تتناول عصير أو شيئا ما ؟
323
00:19:35,592 --> 00:19:37,970
فإننى أود التحدث مع ولى أمرك
324
00:19:38,011 --> 00:19:40,222
كن فتى طيب , حسنا
325
00:19:40,681 --> 00:19:42,057
لمشاركته فى هذا الحدث
326
00:19:42,099 --> 00:19:44,268
نحتاج معرفة توقيته المؤهل
327
00:19:44,309 --> 00:19:45,769
وتشخيص حالته
328
00:19:46,478 --> 00:19:47,563
حسنا إنه بطيئ
329
00:19:48,063 --> 00:19:49,314
بطيئ حقا
330
00:19:49,982 --> 00:19:51,650
جيفى يحتاج فيتامين أ
331
00:19:51,775 --> 00:19:54,569
لا لا تشخيص حالته
332
00:19:56,070 --> 00:19:59,949
لقد رأيتينه لتوك
يحاول أكل البطيخ
333
00:20:00,241 --> 00:20:04,245
آسفة أعنى تشخيص حالته طبيا
334
00:20:04,370 --> 00:20:07,057
فى الحقيقة يا لين
عمليا أنا لست طبيبا
335
00:20:08,058 --> 00:20:10,058
إنها كلمة طويلة باللاتينية
336
00:20:10,959 --> 00:20:12,753
...سيمبتوماس دوبوتيكاس
337
00:20:14,255 --> 00:20:16,257
جيفى لديه إعاقة ذهنية هائلة
فى توظيف الأشياء
338
00:20:17,049 --> 00:20:18,301
جيد يا جيفى
339
00:20:21,179 --> 00:20:23,097
دعنا نذهب لنوقع الدخول
340
00:20:26,142 --> 00:20:27,809
مع السلامة ياعم جيرى
341
00:20:41,281 --> 00:20:42,949
جميل جدا ياتروى
342
00:20:46,661 --> 00:20:48,955
هل تتجنب المتاعب ياوينستون؟ -
لا -
343
00:20:50,039 --> 00:20:51,123
شقى فى هذا العمر
344
00:20:52,958 --> 00:20:55,461
ذاهبين لتلك الغرفة
345
00:20:56,170 --> 00:20:58,005
لنرى إذا كان بيل بالداخل
346
00:20:58,047 --> 00:21:01,342
أهلا يابيلى
أخيرا شريك غرفتك هنا
347
00:21:01,759 --> 00:21:02,843
أهلا
348
00:21:05,471 --> 00:21:07,766
لين المأمور يريدك
349
00:21:07,808 --> 00:21:08,850
شكرا
350
00:21:09,475 --> 00:21:11,768
حسنا سأدعكم للتعارفوا
351
00:21:15,855 --> 00:21:17,607
اسمى جيفى
352
00:21:26,658 --> 00:21:28,910
هل تعمل على الكمبيوتر عندك؟
353
00:21:29,160 --> 00:21:30,787
لا , إننى أسير كلبى
354
00:21:42,841 --> 00:21:46,719
كيدز أوف ويتنى هاى
هل هم مشهورون كفريق إن-سينك؟
355
00:21:51,056 --> 00:21:52,141
خدش
356
00:21:54,120 --> 00:21:55,712
خـــــــــدش
357
00:21:56,936 --> 00:21:58,020
كل نجومى المحبة للحكمة
358
00:21:59,939 --> 00:22:01,774
لقد خدشت اسطوانتى
359
00:22:02,275 --> 00:22:04,528
لماذا خدشت اسطوانته؟
360
00:22:05,237 --> 00:22:08,240
جيف كان معجبا بها فقط -
....إفعلها ثانية و -
361
00:22:08,282 --> 00:22:12,327
سوف أجعلك معجبا بشيئ كالقشة
362
00:22:14,746 --> 00:22:15,831
ماذا؟
363
00:22:15,956 --> 00:22:17,207
لقد سمعتنى
364
00:22:20,877 --> 00:22:22,086
شكرا يامارك
365
00:22:27,757 --> 00:22:29,009
أحمق
366
00:22:31,637 --> 00:22:35,641
بيلى
جيفى آسف على حادث الإسطوانة العرضى
367
00:22:36,768 --> 00:22:39,020
لقد خدشت اسطوانتى
وأنت تعلم ذلك
368
00:22:39,437 --> 00:22:41,855
أنا أعلم وأنا آسف حقيقى
369
00:22:41,938 --> 00:22:43,315
لقد خدشتها
370
00:22:44,149 --> 00:22:47,319
لقد إلتقطها فى وضح النهاروخدشتها
371
00:22:47,569 --> 00:22:48,653
أعرف
372
00:22:49,070 --> 00:22:51,031
ولقد اتفقنا على هذا
373
00:22:51,448 --> 00:22:53,450
ياأنت لا تغير نبرتك
374
00:22:53,492 --> 00:22:55,452
لقد خدشت اسطوانتى
375
00:22:56,745 --> 00:22:59,540
بيلى لو أنك تستمع إلى
أنا لا أحاول إنكار هذا
376
00:22:59,582 --> 00:23:01,876
أنا أحاول الإعتذار لك
377
00:23:02,543 --> 00:23:03,626
مع السلامة
378
00:23:14,637 --> 00:23:16,388
هذا مقعدى
379
00:23:25,855 --> 00:23:27,817
هناك خمسة مسابقات
380
00:23:27,858 --> 00:23:31,362
سنجعلك تجرب كل واحدة منهم
لنحدد مقدرتك
381
00:23:33,048 --> 00:23:33,739
ونضعك فى اللعبة المناسبة لك
382
00:23:33,781 --> 00:23:35,449
هل يمكننى أن أكون مع جيمى؟
383
00:23:35,491 --> 00:23:36,408
لم أسمعك
384
00:23:36,450 --> 00:23:38,702
جيمى الذى يظهر على التلفزيون
جيفى من أكبر معجبيه
385
00:23:38,744 --> 00:23:41,247
نعم تستطيع أن تكون مع جيمى
إذا حصلت على أحدى الثمان مراكز الأولى
386
00:23:41,288 --> 00:23:44,207
وأنت تعلم صعوبة المراكز الأولى
فسأظل أحبك
387
00:23:44,374 --> 00:23:47,469
إذن فهذا بدايةسباق ال 100 متر
وهذه أول مسابقة لك
388
00:23:47,910 --> 00:23:49,086
فحظ سعيد
389
00:23:52,464 --> 00:23:53,757
جيفى السباق
390
00:23:55,051 --> 00:23:56,469
لقد نسى جيفى
391
00:23:57,846 --> 00:23:59,597
إذهب لتكسب السباق
حظ سعيد
392
00:24:09,149 --> 00:24:10,232
التنبيه الأخير
393
00:24:11,150 --> 00:24:12,234
استعد
394
00:24:12,943 --> 00:24:15,612
حظ سعيد -
لا أحتاج حظ ياقبيح فنودى سوف يسحقك -
395
00:24:45,850 --> 00:24:47,727
سباق اليوم
396
00:24:47,769 --> 00:24:49,729
ـ400متر عدو
397
00:24:49,771 --> 00:24:51,648
الذى سيصل بالمتسابقين للقسم الأخير
398
00:24:58,445 --> 00:24:59,529
ماذا تفعل؟
399
00:25:17,338 --> 00:25:20,342
عمل عظيم ياجيفى لقد حصلت على
أحد المراكز الثمانية فى المسابقة
400
00:25:20,383 --> 00:25:22,052
ستذهب للنهائى مع جيمى
401
00:25:22,093 --> 00:25:24,304
أنا فخورة جدا بك
402
00:25:25,055 --> 00:25:26,723
تفكير جيد ياصديق
403
00:25:26,932 --> 00:25:31,269
التقهقر للخلف لتوهم شخصا آخر
بأنه يمكنه هزيمتك, لمسة جيدة
404
00:25:34,439 --> 00:25:37,233
هل تريد المراهنة فى أولمبيات المعاقين؟
405
00:25:37,274 --> 00:25:39,318
لما لا؟
إنها رياضة
406
00:25:39,443 --> 00:25:41,736
اخرجوا هذا الحثالة من هنا
407
00:25:42,654 --> 00:25:44,823
أنا مدين لك بأربعون ألف
أليس كذلك؟
408
00:25:44,864 --> 00:25:49,620
أراهنك بمائة ألف أن جيمى
لن يفوز بأولمبيات المعاقين القادمة
409
00:25:50,746 --> 00:25:52,414
هل تستطيعون تصديق هذا الرجل؟
410
00:25:52,665 --> 00:25:57,670
إنه لايستطيع إحضار الأربعون ألف
والآن يريد المراهنة بمائة ألف
411
00:25:57,711 --> 00:25:59,338
سأراهن بمنزلى
412
00:25:59,380 --> 00:26:00,965
هل لديك منزل؟ -
أجل -
413
00:26:01,006 --> 00:26:01,923
على الطريق السريع
414
00:26:01,965 --> 00:26:03,591
دعنى أستوضح شيئا
415
00:26:03,633 --> 00:26:06,678
هل تريد المراهنة ضد جيمى العظيم؟ -
أجل -
416
00:26:06,928 --> 00:26:08,888
أتعلم شيئا؟
إنك مريض
417
00:26:09,264 --> 00:26:10,682
تحتاج لمساعدة
418
00:26:10,723 --> 00:26:12,016
ولكن سأخبرك شيئا
419
00:26:12,058 --> 00:26:13,435
قبل أن تأتيك المساعدة
420
00:26:13,476 --> 00:26:14,978
سأخذ الرهان على منزلك
421
00:26:18,440 --> 00:26:22,360
هيا أيها المشاركون
باقى 8 أيام فقط على المباريات
422
00:26:22,402 --> 00:26:24,611
هيا فأريد رؤية أرقام جديدة
423
00:26:24,653 --> 00:26:25,946
لفتان أُخريتان
424
00:26:26,029 --> 00:26:27,448
تصرفوا كأبطال
425
00:26:29,450 --> 00:26:30,659
هيا تحركوا
426
00:26:36,039 --> 00:26:37,124
أهلا
427
00:26:38,041 --> 00:26:39,835
اسمى توماس
428
00:26:40,335 --> 00:26:41,837
ما اسمك؟
429
00:26:41,879 --> 00:26:42,922
جيفى
430
00:26:44,048 --> 00:26:45,550
غدا سوف أتحدث مع كارين
431
00:26:46,050 --> 00:26:49,428
إنها سباحة جيدة
وتستطيع القفز عاليا أيضا
432
00:26:52,264 --> 00:26:54,515
ألم أخبرك أن لدى ساعة؟
433
00:26:54,766 --> 00:26:56,392
أرسلتها لى خالتى
434
00:26:56,434 --> 00:26:59,061
ليست خالتى هولى
لكنها خالتى روث
435
00:26:59,937 --> 00:27:04,358
عندما أتحدث لكارين
..هل أرفع قميصى لأعلى هكذا
436
00:27:04,400 --> 00:27:05,443
أم لأسفل؟
437
00:27:06,527 --> 00:27:07,612
...أو لأعلى
438
00:27:09,654 --> 00:27:12,116
ويمكن
أن أثنيه
439
00:27:14,160 --> 00:27:18,831
لا أعرف يارجل إرتدى ماشئت
على أيه حال تبدو على مايرم
440
00:27:19,665 --> 00:27:20,917
ماهذا؟
441
00:27:22,752 --> 00:27:23,836
إنه جيمى
442
00:27:45,440 --> 00:27:46,525
جيمى
443
00:27:48,527 --> 00:27:50,445
هل لى فى توقيعك من فضلك؟
444
00:27:50,487 --> 00:27:52,114
eBay احصل عليه من
445
00:27:52,239 --> 00:27:53,531
eBay ومن هو
446
00:27:53,956 --> 00:27:58,327
كم شخصا منكم سعيدا بذلك من الداخل؟
447
00:28:09,230 --> 00:28:10,606
آسف
448
00:28:13,134 --> 00:28:15,885
لا تهتم
فلديه مشكلة
449
00:28:17,262 --> 00:28:18,930
اسمى جلين
450
00:28:19,722 --> 00:28:22,058
خمن كم أصبع لدى؟ -
ثمانية -
451
00:28:27,647 --> 00:28:29,232
خذ هذا , التالى
452
00:28:43,663 --> 00:28:46,249
هذه الأيام دائما قاسية
453
00:28:49,626 --> 00:28:52,504
كان إلتقاء جيد بك
454
00:28:53,422 --> 00:28:57,300
أهلا ياسالى
تبدين فاتنة هذا اليوم
455
00:28:58,051 --> 00:29:00,845
هل هذه شبكة شعر جديدة؟
456
00:29:01,846 --> 00:29:02,931
يا أتلانتا
457
00:29:04,349 --> 00:29:05,851
أنتى إمرأتى
458
00:29:06,935 --> 00:29:08,020
إنها لطيفة
459
00:29:08,353 --> 00:29:11,523
ذات مرة قابلت فتاة
ميعاد غرامى كبير
460
00:29:11,607 --> 00:29:14,735
استمر لدقيقة كاملة
461
00:29:14,777 --> 00:29:17,196
هذا كاندى كلبى الدوبرمان
462
00:29:17,237 --> 00:29:21,950
إنه عادة لا يعضنى
ولكنه أحيانا يفعل
463
00:29:29,247 --> 00:29:31,918
جلين هل مررت لى الكاتشاب
من فضلك
464
00:29:33,628 --> 00:29:34,712
أجل
465
00:29:37,840 --> 00:29:40,510
جلين هل تستطيع أن تمرر لى الكاتشاب؟
466
00:29:46,932 --> 00:29:48,767
نعم أستطيع
467
00:30:06,243 --> 00:30:07,285
خمن ماذا
468
00:30:07,327 --> 00:30:09,245
أنا أعمل فى برجر كينج
469
00:30:17,753 --> 00:30:19,380
لقد ذكرت ذلك
470
00:30:20,631 --> 00:30:24,343
ولكنك إذا مررت الكاتشب
فسوف أقدر لك ذلك حقا
471
00:30:24,385 --> 00:30:25,846
إنك تتحدث بإختلاف
472
00:30:27,848 --> 00:30:29,433
ماذا تعنى؟
473
00:30:29,641 --> 00:30:31,308
فعلا إنك تتحدث بإختلاف
474
00:30:31,392 --> 00:30:32,977
جيفى يتحدث بنفس الطريقة
475
00:30:33,018 --> 00:30:35,187
إنك تتحدث بإختلاف عن ماسبق
476
00:30:35,229 --> 00:30:37,648
لماذا تتحدث بإختلاف عن ماسبق؟
477
00:30:37,690 --> 00:30:39,358
جيفى يتحدث بنفس الطريقة
478
00:30:39,400 --> 00:30:41,026
لا تتحدث بإختلاف عن ماسبق
479
00:30:42,026 --> 00:30:44,446
لا -
نعم كذلك -
480
00:30:44,487 --> 00:30:46,739
مرة تحدثنا بطريقة
والآن تحدثنا بطريقة أخرى
481
00:30:47,323 --> 00:30:50,118
بالضبط
482
00:30:50,785 --> 00:30:51,703
هل هناك مشكلة ياشباب؟
483
00:30:51,744 --> 00:30:54,956
جيفى يتحدث بطريقتان مختلفتان
484
00:30:54,998 --> 00:30:56,958
جيفى أراد بعض الكاتشاب
485
00:30:57,000 --> 00:30:59,127
جيفى أراد تفاحة
486
00:31:00,754 --> 00:31:02,380
هل لى فى معانقة؟
487
00:31:02,422 --> 00:31:04,174
بكل تأكيد
كلكم كذلك بالنسبة لى ياشباب
488
00:31:04,215 --> 00:31:05,884
لم تستطيع خداعى
489
00:31:05,925 --> 00:31:10,013
تحلى ببعض الحكمة ياجيفى
فقد يسبب لك بعض المتاعب
490
00:31:38,247 --> 00:31:41,626
أتتذكرون العام الماضى
عندما سرنا من هنا وضللت الطريق
491
00:31:42,586 --> 00:31:49,082
أجل ووجدنا المهرجون وعندها لم توقظوننى
فى الميعاد فلم أتناول الغذاء وتناولت الفطور
492
00:31:50,844 --> 00:31:53,138
أتعرف ماذا سأذهب لأحيي شخصا ما
أراك لاحقا
493
00:31:53,180 --> 00:31:55,307
جيفى هل تريد بعض الصحبة؟
494
00:31:55,933 --> 00:31:57,017
أهلا
495
00:31:57,433 --> 00:31:58,726
كيف تسير معك الأمور؟
496
00:32:02,229 --> 00:32:04,064
خمنى كم أصبع لدي؟
497
00:32:04,523 --> 00:32:05,398
ـ10ـ
498
00:32:05,440 --> 00:32:06,525
لا فعندى ثمانية
499
00:32:06,942 --> 00:32:08,735
وإبهامان
500
00:32:10,529 --> 00:32:11,947
ماذا تفعل غداً؟
501
00:32:13,031 --> 00:32:14,407
لا شيئ , لماذا؟
502
00:32:15,450 --> 00:32:18,621
اعتقدت أنه أنا وأنت
من الممكن أن نفعل شيئا
503
00:32:18,663 --> 00:32:19,705
أنا وأنت؟
504
00:32:22,124 --> 00:32:24,835
أجل ربما نتناول الغذاء
505
00:32:24,876 --> 00:32:27,838
جيفى يمكنه أن يدعوكى
506
00:32:27,879 --> 00:32:30,340
حسنا
أراك فى الواحدة
507
00:32:40,933 --> 00:32:42,601
أهلا جيفى -
أهلا لين -
508
00:32:42,685 --> 00:32:44,310
كيف حالك؟ -
جيد -
509
00:32:45,228 --> 00:32:48,190
أريدك أن تقابل خطيبى
510
00:32:48,524 --> 00:32:50,985
كيف حالك؟
أنا ديفيد باتريك
511
00:32:51,026 --> 00:32:53,404
ما اسمك؟ -
جيفى -
512
00:32:53,446 --> 00:32:56,907
جيفى أجل جيفى أنا أحب جيفى
جيفى اسم جيد
513
00:32:58,826 --> 00:33:00,953
ما اسمك الأخير؟
514
00:33:06,416 --> 00:33:08,501
يجب أن يكون لك اسم أخير
515
00:33:08,585 --> 00:33:11,129
جيفى إنك تعرف اسمك الأخير
516
00:33:11,212 --> 00:33:13,674
ليس جيفى متحدى الإعاقة
أتتذكرين؟
517
00:33:13,715 --> 00:33:15,133
أنا أعرفه
عندما ملأ عمك النماذج
518
00:33:15,175 --> 00:33:16,426
إنه جيفى دومر
519
00:33:17,844 --> 00:33:18,928
بالواو
520
00:33:21,514 --> 00:33:22,599
هذا عظيم
521
00:33:23,224 --> 00:33:26,603
اسمعوا لدينا حجز هناك
فلنمضى أليس كذلك ياجيفى؟
522
00:33:37,622 --> 00:33:39,490
أرجو أن لاتمانع
لقد دعوت يولى معنا
523
00:33:39,531 --> 00:33:43,536
أعلم كم صعبا عليك
مقابلة أناس لديهم ذلك الشيئ
524
00:33:43,578 --> 00:33:46,039
لاتقلق
فقط كن على طبيعتك
525
00:33:56,214 --> 00:33:59,342
أتعرف ياجيفى ان يولى من سياتل
526
00:34:00,927 --> 00:34:03,262
سمعت أنها تمطر دائما فى سياتل
527
00:34:03,638 --> 00:34:04,722
أحياناً
528
00:34:07,433 --> 00:34:10,020
وسمعت أن لديهم قهوة هناك أيضاً
529
00:34:10,938 --> 00:34:13,564
نعم لديهم كل المشروبات الرئيسية
530
00:34:14,232 --> 00:34:16,400
لقد سمعت هذا
531
00:34:17,735 --> 00:34:19,487
لقد سمعت نكتة عظيمة اليوم
532
00:34:19,529 --> 00:34:21,773
هذه السيدة التى أخذت حفيدها للشاطئ
533
00:34:21,915 --> 00:34:23,419
وعندما كانت مغطاة بالرمال
534
00:34:23,647 --> 00:34:26,493
أتت موجة عالية قذفت بالولد للشاطئ
...وإنه أعلى هناك يـ
535
00:34:26,661 --> 00:34:29,664
حبيتى كفى كفى
536
00:34:29,747 --> 00:34:32,290
هذه ليست الطريقة الملائمة
لإلقاء هذه
537
00:34:32,332 --> 00:34:34,876
فأنت تعرفين الطريقة الصحيحة
عندما تودين إلقاء نكتة
538
00:34:34,918 --> 00:34:38,880
ستفرغين منها عندما يفرغ وقت الغذاء
أليس ذلك صحيحا؟
539
00:34:39,548 --> 00:34:40,674
أنا لدى واحدة
540
00:34:40,715 --> 00:34:44,344
انها طريفة وملائمة لأى شخص
541
00:34:44,386 --> 00:34:47,973
ما الوقت الذى عنده
يجب أن تذهب لطبيب الأسنان؟
542
00:34:52,018 --> 00:34:53,270
سِنّة ونصف
543
00:34:58,816 --> 00:35:00,526
تحتاج قليل من التفكير
544
00:35:00,568 --> 00:35:02,236
انها حقا قديمة
545
00:35:03,320 --> 00:35:05,532
هل لى أن أخذ طلباتكم؟
546
00:35:05,574 --> 00:35:07,701
لما لا تطلبون أنتم الأول ياشباب
547
00:35:07,743 --> 00:35:10,953
سآخذ سلاطة
وجيلي ليمون
548
00:35:11,036 --> 00:35:12,121
حسنا
549
00:35:12,246 --> 00:35:13,330
وأنت؟
550
00:35:14,915 --> 00:35:16,500
سأتناول الضلوع -
ضلوع؟ -
551
00:35:18,043 --> 00:35:20,628
إنتظر لحظة يافتى
فهذه قد تسبب فوضى
552
00:35:20,670 --> 00:35:22,297
هل لديكى شيئا آخر أكثر نظافة؟
553
00:35:23,339 --> 00:35:24,966
أتعلم أنه لدينا أصابع دجاج جيدة
554
00:35:25,049 --> 00:35:26,634
لا لا إنه يستطيع التعامل مع الضلوع
555
00:35:26,676 --> 00:35:27,844
تناول الضلوع
556
00:35:28,428 --> 00:35:31,846
ضلوع , أريد الضلوع
557
00:35:33,517 --> 00:35:34,602
ضلوع
558
00:35:35,811 --> 00:35:39,106
كنت أعمل فى باسكن روبنز فى صيف ما
559
00:35:40,232 --> 00:35:43,318
جيفى كان يبيع الجردل بـ 20 دولار
560
00:35:43,359 --> 00:35:44,986
وكنت سعيدا حقا
أتعرفون ماذا حدث؟
561
00:35:45,028 --> 00:35:50,491
ولأن هذه كانت أول مرة
يحصل فيها جيفى على أجازة
562
00:35:51,533 --> 00:35:53,077
للأسماك
563
00:35:53,118 --> 00:35:56,747
ولكننى اكتشفت أن جيبى مثقوب
564
00:35:58,123 --> 00:36:00,542
لقد كانت فاتورة جيفى
بـ 20 دولار
565
00:36:02,921 --> 00:36:04,380
نعم فهمنا هذا
566
00:36:05,422 --> 00:36:07,800
أستأذنكم فى الذهاب لغرفة السيدات -
سأذهب معك -
567
00:36:07,841 --> 00:36:12,429
فربما تودون التحدث سويا فى غيابنا
568
00:36:15,933 --> 00:36:18,018
يالها من فتاة
أليست كذلك ياجيفى؟
569
00:36:18,060 --> 00:36:19,645
لين رائعة
570
00:36:20,938 --> 00:36:22,773
لقد كنت أتحدث عن يولى
571
00:36:23,023 --> 00:36:24,524
لكن شكرا جيفى
572
00:36:26,609 --> 00:36:27,901
كيف حال كل شيئ؟
573
00:36:28,443 --> 00:36:30,488
يبدو أنك حطمت رقما
فى أكل الضلوع هنا
574
00:36:30,530 --> 00:36:33,616
إنها لذيذة -
كيف تعرفتم ببعضكما؟ -
575
00:36:33,658 --> 00:36:36,035
إنه فى أولمبيات المعاقين
576
00:36:36,077 --> 00:36:37,453
هيا أخبرها ياجيفى
577
00:36:40,915 --> 00:36:43,751
إنا فى أولمبيات المعاقين
578
00:36:44,210 --> 00:36:46,838
هذا حلو منك
اشتراكك فى هذا
579
00:36:46,921 --> 00:36:49,631
أنا معجب جدا بهؤلاء الأشخاص
580
00:36:49,673 --> 00:36:52,300
فى التحدى الذى يجب أن يتغلبوا عليه
581
00:36:52,342 --> 00:36:55,512
أتعرفين لقد كنت أساعد جيفى
على التدريب منذ سنوات
582
00:36:55,554 --> 00:36:57,432
أود المشاركة فى شيئا كهذا
583
00:36:57,473 --> 00:36:59,350
كيف أشترك فى هذا؟
584
00:36:59,392 --> 00:37:01,185
براندى أليس ذلك اسمك؟ -
أجل -
585
00:37:01,436 --> 00:37:06,857
أود فعل هذا لما لاتعطينى رقمك وسأعلمك -
بكل تأكيد -
586
00:37:07,941 --> 00:37:11,236
آسفة ان الأمر لم ينفع بينكما
587
00:37:11,611 --> 00:37:14,071
أعلم صعوبة تكوين صداقات جديدة
588
00:37:14,113 --> 00:37:17,324
لهذا كنت سعيدة جدا
عندما قابلت ديفيد
589
00:37:17,366 --> 00:37:19,493
ماذا ؟
ألا تحب ديفيد؟
590
00:37:19,910 --> 00:37:24,039
ديفيد يكون لطيف مع جيفى
عندما تكون لين موجودة
591
00:37:24,081 --> 00:37:25,375
ماذا تعنى؟
592
00:37:25,417 --> 00:37:29,045
ديفيد يكون لطيف مع جيفى
عندما تكون لين موجودة
593
00:37:29,087 --> 00:37:32,090
وكيف يكون عندما تكون لين غير موجودة؟
594
00:37:32,924 --> 00:37:36,886
ديفيد يضايق جيفى
ويخبره أنه غبى
595
00:37:37,011 --> 00:37:38,095
ماذا؟
596
00:37:40,139 --> 00:37:41,806
ولماذا يضايقك؟
597
00:37:42,140 --> 00:37:47,729
انها غلطة جيفى
لأنه يشرب الكولا ويبصق على ديفيد
598
00:37:49,314 --> 00:37:54,320
لكن ديفيد يكون لطيف مع جيفى
عندما تكون لين موجودة
599
00:37:57,906 --> 00:37:59,157
هلا توماس
600
00:38:02,410 --> 00:38:04,329
ماذا حدث ياشباب؟
601
00:38:04,370 --> 00:38:05,538
إنك فاشل جدا
602
00:38:09,125 --> 00:38:11,503
أنت مزيف -
ووغد -
603
00:38:11,544 --> 00:38:13,129
جيفى لا يفهم
604
00:38:13,213 --> 00:38:15,381
جيفى كوكو المتفجر
605
00:38:15,423 --> 00:38:17,550
توقف عن هذا أيها الوغد
606
00:38:18,218 --> 00:38:20,468
نعرف أنك لست معاقا
607
00:38:20,928 --> 00:38:22,888
أتعتقد أنه يمكنك خداعنا؟
608
00:38:22,930 --> 00:38:26,824
اسمى جيفى -
هل لى فى معانقة؟ -
609
00:38:27,366 --> 00:38:29,568
لقد رأيت تمثيل أحسن من هذا
فى الأفلام الخليعة
610
00:38:30,479 --> 00:38:34,400
انك تدعى المرض -
ونحن نعرف عمل ذلك أيضا -
611
00:38:35,025 --> 00:38:40,114
أجل , أخبره بما فعلناه
عندما أتت باميلا أندرسون لزيارتنا
612
00:38:40,155 --> 00:38:41,864
ليس بهذا العنف
613
00:38:41,906 --> 00:38:45,576
أخذ وقت طويل من باميلا لتتواصل
614
00:38:53,335 --> 00:38:55,129
أنا آسف ياشباب
615
00:38:56,338 --> 00:39:00,216
كان خطأ منى محاولتى خداعكم
616
00:39:00,258 --> 00:39:02,552
ولماذا تفعل شيئا كهذا؟
617
00:39:05,720 --> 00:39:09,349
ليس لديكم أى فكرة عن
الضغوط التى أتعرض إليها
618
00:39:10,934 --> 00:39:12,894
مامعنى هذا ياجيفى؟
619
00:39:14,813 --> 00:39:17,275
لست جيفى
إننى ستيف
620
00:39:17,525 --> 00:39:19,444
وإنها لقصة طويلة
621
00:39:20,236 --> 00:39:25,324
ماحدث هو أننى أعمل
مع رجل يدعى ستافى
622
00:39:26,725 --> 00:39:28,827
وقد أرسلت لفصله
ولم أستطيع
623
00:39:34,416 --> 00:39:36,333
ولهذا وصلت إلى هنا
624
00:39:37,835 --> 00:39:38,919
ماذا؟
625
00:39:39,336 --> 00:39:41,756
هل تعرفون عن ماذا يتحدث؟
626
00:39:41,922 --> 00:39:43,591
لم أفهم ياجيفى
627
00:39:43,716 --> 00:39:46,178
لست جيفى
إننى ستيف
628
00:39:47,721 --> 00:39:49,847
أجل أنت ستيف ولست جيفى
629
00:39:51,724 --> 00:39:54,560
أعتقد أنك قلت ان اسمك ستافى
630
00:39:54,727 --> 00:39:57,188
لا أنا ستيف
ولست ستافى
631
00:39:57,229 --> 00:40:00,232
فقط أخبرنا القصة مباشرة -
ستافى فقد أصابعة -
632
00:40:00,274 --> 00:40:05,551
هل لديه تأمين صحى؟
أو لديه بطاقات علاجية أو اشتراك طبى
633
00:40:07,740 --> 00:40:11,451
لا ليس لديه تأمين أو بطاقات علاجية
لهذا أنا فى هذا الوضع
634
00:40:13,204 --> 00:40:16,623
حسنا ياشباب دعونى أشرحها لكم ثانية
سوف أبدأ من الأول
635
00:40:16,664 --> 00:40:19,375
ستافى يعمل عندى
حسنا
636
00:40:19,417 --> 00:40:21,544
وقد فقد أصابعه
637
00:40:21,836 --> 00:40:23,254
المحصلة...
638
00:40:24,214 --> 00:40:26,007
رودى هيا ركّز معى هنا
639
00:40:26,716 --> 00:40:28,468
حسنا حسنا أكمل
640
00:40:29,511 --> 00:40:31,471
ستافى هو الشخص
الذى فقد أصابعه
641
00:40:31,513 --> 00:40:35,557
لذا فأنا أحتاج المال
لإعادة أصابعه إليه
642
00:40:39,228 --> 00:40:41,481
ولهذا أنا فعلت هذا
643
00:40:44,234 --> 00:40:45,860
ستافى المسكين
644
00:40:46,528 --> 00:40:49,906
مسكين ياستيف
لكنك أفسدت حال هذا الرجل
645
00:40:51,824 --> 00:40:54,993
ومالذى يجعلك تعتقد
أنك تستطيع الفوز؟
646
00:40:58,121 --> 00:41:00,081
فى الحقيقة كنت متسابقا
فى المدرسة الثانوية
647
00:41:00,123 --> 00:41:02,708
وكنت بطل القسم
فى سباق ال800 متر
648
00:41:02,750 --> 00:41:05,211
ماذا كان أفضل وقت حققته؟
649
00:41:06,629 --> 00:41:08,132
ـ2,02ــــــ2,03ـ
650
00:41:12,928 --> 00:41:14,012
حسنا
651
00:41:15,013 --> 00:41:16,098
سوف أذهب
652
00:41:20,518 --> 00:41:21,602
ماذا تفعل؟
653
00:41:24,230 --> 00:41:26,149
أحزم أمتعتى -
لماذا؟ -
654
00:41:28,234 --> 00:41:31,528
لأنكم على حق
أنا مزيف
655
00:41:36,325 --> 00:41:38,745
نريدك أن تبقى -
أجل أنت على حق -
656
00:41:42,122 --> 00:41:43,498
نحن جادون
657
00:41:45,417 --> 00:41:47,627
أجل -
لقد مللنا من جيمى -
658
00:41:47,669 --> 00:41:49,045
إنه يفوز طوال الوقت
659
00:41:49,087 --> 00:41:50,422
ان جيمى متعالى
660
00:41:50,922 --> 00:41:54,760
يا إلهى كم مللنا من
رؤية حلقاته على التلفزيون
661
00:41:57,220 --> 00:41:59,514
فى الأسبوع الماضى
كانت حلقة ـ تبعا لجيم ـ
662
00:41:59,556 --> 00:42:02,516
لنكن عادلين
فقد كانت حلقة جيدة
663
00:42:03,809 --> 00:42:05,812
أتعتقدون ياشباب
أنه يمكننى هزيمته
664
00:42:05,854 --> 00:42:07,772
لم أقل هذا -
ربما -
665
00:42:07,813 --> 00:42:10,399
ولكنك لم تحاول بعد
666
00:42:10,441 --> 00:42:11,776
أنا أفعل
667
00:42:11,817 --> 00:42:14,528
أنت فى أعلى مستوى هنا
668
00:42:22,828 --> 00:42:25,080
أهلا ياشباب -
أهلا لين -
669
00:42:27,207 --> 00:42:31,711
أكره مقاطعتكم فى هذا
ولكننى أود التحدث مع جيفى
670
00:42:32,713 --> 00:42:33,798
حسنا
671
00:42:37,426 --> 00:42:39,095
عن ماذا هذا؟
672
00:42:42,431 --> 00:42:44,683
أهلا ديفيد -
أهلا جيفى -
673
00:42:45,226 --> 00:42:46,309
تعال هنا
674
00:42:48,102 --> 00:42:51,105
لقد حدثت بعض المشاكل
675
00:42:51,146 --> 00:42:52,064
فاتصلت بديفيد
676
00:42:52,106 --> 00:42:53,982
هذا ليس ضرورى يالين -
لا بل ضرورى -
677
00:42:54,024 --> 00:42:57,111
حتى يتعلم أن لايقول
أشياء مؤذية
678
00:42:57,152 --> 00:42:59,613
جيفى , هل حقا ضايقك ديفيد؟
679
00:43:01,699 --> 00:43:02,784
لا
680
00:43:03,201 --> 00:43:05,453
ولماذا إذن قلت هذا؟
681
00:43:06,704 --> 00:43:09,696
ان جيفى شخص صغير
682
00:43:11,208 --> 00:43:13,627
أعتقد أنه يجب عليك
الإعتذار لديفيد الآن
683
00:43:13,669 --> 00:43:15,629
حبيبتى إنه ليس
واجبا عليه أن يفعل هذا
684
00:43:16,004 --> 00:43:17,506
اعتذر له فقط إذا رغبت
685
00:43:22,010 --> 00:43:24,011
جيفى يرغب فى هذا -
عظيم -
686
00:43:24,929 --> 00:43:28,267
هذا نضوج منك -
بكل تأكيد -
687
00:43:29,727 --> 00:43:31,186
هل أنت بخير؟
688
00:43:34,230 --> 00:43:36,691
جيفى يريد الذهاب -
حسنا -
689
00:43:45,825 --> 00:43:48,703
استيقظ ياستيف
إنه عمك جلين
690
00:43:52,331 --> 00:43:53,583
انهض
691
00:43:55,292 --> 00:43:56,461
انها الثالثة صباحا
692
00:43:56,502 --> 00:43:58,880
حان وقت التمرين
693
00:43:58,921 --> 00:44:02,424
لدينا أسبوع لتجهيزك
694
00:44:02,466 --> 00:44:04,342
أمهلونى 10 دقائق أخرى ياشباب
695
00:44:10,807 --> 00:44:12,601
هيا يا ستيف إجرى
696
00:44:20,191 --> 00:44:24,821
إذا أردت أداءا عاليا
فيجب أن ترفع مقدمة قدمك
697
00:44:24,863 --> 00:44:26,740
هيا ياجيفى ادفعها
698
00:44:29,993 --> 00:44:32,871
إنه سيكون عداءا ممتازا
أليس كذلك؟
699
00:44:53,391 --> 00:44:54,934
انه بطيئ قليلا
700
00:44:55,893 --> 00:44:58,646
اشرب هذا
701
00:45:03,608 --> 00:45:04,692
يا إلهى
702
00:45:05,193 --> 00:45:06,486
ما هذا؟
703
00:45:06,820 --> 00:45:08,613
لبن وبيض ولحم
704
00:45:10,824 --> 00:45:12,117
أى نوع من اللحم؟
705
00:45:12,158 --> 00:45:13,201
نيئ
706
00:45:15,620 --> 00:45:18,039
يا أنت لقد أفسدت حذائى الرائع
707
00:45:21,793 --> 00:45:25,796
ياشباب كيف يساعدنى هذا
على الفوز بالسباق؟
708
00:45:25,838 --> 00:45:28,257
أتعرف أنه أثار نقطة جيدة
709
00:45:30,092 --> 00:45:32,344
إنها أولمبيات المعاقين
710
00:45:59,120 --> 00:46:02,290
كيف أعدو سريعا وأنا معصوب العينين؟
711
00:46:02,331 --> 00:46:04,625
انزعها وسوف أريك
712
00:46:08,503 --> 00:46:11,506
أتعتقد أنه سيقتله
اجرى يارجل
713
00:46:49,002 --> 00:46:52,838
اذن فقد أتت لى تلك السيدة
ذات المقعدة الكبيرة
714
00:46:53,005 --> 00:46:54,924
وكانت تشبه سيدتان سويا
715
00:46:55,508 --> 00:47:01,222
فقالت إذا كنت تود اضاعة وقتك
فلما لا تنقل مكتبك للخارج
716
00:47:01,806 --> 00:47:03,474
ظريف
717
00:47:05,601 --> 00:47:07,269
لا أفهم ذلك
718
00:47:07,895 --> 00:47:11,525
لقد ظللت تعمل فى هذه الوظيفة
عامان و تكرها
719
00:47:11,691 --> 00:47:13,484
وماذا أفعله بخلافها؟
720
00:47:14,693 --> 00:47:16,820
حسنا فدائما يوجد بدائل
721
00:47:19,823 --> 00:47:24,327
فى المدرسة الثانوية كنت أود أن
أصبح ممثلا ولكننى لم أنجح فى هذا
722
00:47:25,203 --> 00:47:27,372
إذن فقد ذهبت لهوليود
723
00:47:27,414 --> 00:47:29,499
لا -
لقد ذهب لبرودواى -
724
00:47:29,791 --> 00:47:31,292
أليس كذلك ياستيف؟
725
00:47:31,918 --> 00:47:34,546
فى الحقيقة لم أذهب إلى ذلك أيضا
726
00:47:36,715 --> 00:47:40,383
المسارح الصيفية -
لا -
727
00:47:42,804 --> 00:47:46,224
الكل كان يخبرنى أننى
لن أنجح فى هذا على أية حال
728
00:47:46,266 --> 00:47:48,518
الناس تخبرنا طول الوقت
بما يجب أن لا نفعله أبدا
729
00:47:49,018 --> 00:47:51,645
لن تقرأ
لن تحصل على وظيفة
730
00:47:51,729 --> 00:47:54,314
لن تقدر على ربط
رباط حذاؤك
731
00:47:54,356 --> 00:47:56,358
لن يكون لك صديقة أبدا
732
00:47:56,400 --> 00:47:59,986
ولكننى فعلت كل هذه الأشياء -
لكنك لاتستطيع ربط رباط حذاؤك-
733
00:48:00,027 --> 00:48:02,196
ولم تكن لك صديقة أبدا
734
00:48:02,238 --> 00:48:04,699
هذا صحيح -
لكن ياشباب أعتقد ان هذا صعب -
735
00:48:06,117 --> 00:48:08,787
أن تكون والدتك عمياء
736
00:48:08,829 --> 00:48:10,372
دعونا لانخدع أنفسنا
737
00:48:10,622 --> 00:48:13,709
النساء مهمين عبر التاريخ
738
00:48:13,751 --> 00:48:15,419
هذا حقيقى , حقيقى جدا
739
00:48:15,461 --> 00:48:16,795
أنا آسف
740
00:48:17,087 --> 00:48:19,506
لكن كان لابد لشخص ما
أن يقول هذا
741
00:48:20,507 --> 00:48:22,258
...أعنى أنه
742
00:48:23,384 --> 00:48:26,220
من المحتمل أنك لم تنجح
ولكن كان يجب عليك المحاولة
743
00:48:28,306 --> 00:48:31,058
هل تريدون رؤية تمثيل حقيقى جيد -
أجل -
744
00:48:31,391 --> 00:48:34,061
إنه يقلد دور تشاكى
بفيلم الدمية القاتلة
745
00:48:34,394 --> 00:48:37,565
أنا تشاكى هل تريد اللعب؟
746
00:48:44,321 --> 00:48:46,907
لايوجد أطرف من هذا
747
00:49:21,315 --> 00:49:22,733
هل هذه كارين؟
748
00:49:22,983 --> 00:49:24,735
اسكت لاتقول اسمها
749
00:49:24,819 --> 00:49:26,404
وماذا اذا سمعتك؟
750
00:49:26,612 --> 00:49:29,030
لا أريدها أن تعرف أننى أحبها
751
00:49:29,197 --> 00:49:30,281
...وهى
752
00:49:31,730 --> 00:49:33,538
أتعرف إنها أزمة لى بدونك
753
00:49:37,081 --> 00:49:40,251
يجب عليك أن تذهب لتحدثها
754
00:49:40,918 --> 00:49:42,336
وماذا أقول لها؟
755
00:49:43,003 --> 00:49:47,090
لا أعرف بالضبط فليس لدى الخبرة
...الكبيرة فى هذه الأشياء لكن
756
00:49:48,383 --> 00:49:50,677
فقط إذهب هناك
وقل لها شيئ لطيف
757
00:49:57,182 --> 00:49:58,267
اللعنة
758
00:50:05,191 --> 00:50:06,484
ياله من رجل
759
00:50:08,111 --> 00:50:10,363
أهلا , كيف حالك اليوم؟
760
00:50:12,699 --> 00:50:15,534
انك تحب لين -
لا أنا لا -
761
00:50:19,705 --> 00:50:21,790
أهلا ياشباب -
ماذا يحدث؟ -
762
00:50:21,874 --> 00:50:23,916
على ماذا تضحكون؟ -
أهلا يالين -
763
00:50:24,417 --> 00:50:28,380
يالين اليوم هو الجمعة
اليوم الذى يسبق السبت
764
00:50:29,298 --> 00:50:31,341
هل لديك مخططات كبيرة
لعطلة نهاية الأسبوع؟
765
00:50:31,383 --> 00:50:33,385
مخططات كبيرة؟
أنا ذاهبة لكاسكو
766
00:50:34,011 --> 00:50:35,304
فلدى هناك بعض الأشياء لأخذها
767
00:50:35,345 --> 00:50:36,596
أنا أحب كاسكو
768
00:50:37,180 --> 00:50:38,473
كاسكو جيدة
769
00:50:39,015 --> 00:50:41,851
أنا أحب البيسبول أفضل
770
00:50:42,894 --> 00:50:44,812
هل أساعدك
771
00:50:44,854 --> 00:50:46,230
اتصال بالعين
772
00:50:49,317 --> 00:50:50,818
حسنا
أجل
773
00:50:51,903 --> 00:50:53,488
نعم قد أحتاج مساعدتك
774
00:50:53,529 --> 00:50:55,783
سأمر عليك فى العاشرة حسنا
775
00:50:55,824 --> 00:50:57,576
حسنا أراك وقتها
776
00:50:57,618 --> 00:50:59,410
أراكم لاحقا ياشباب
777
00:50:59,452 --> 00:51:01,204
هل يمكن أن آتى معكم أيتها الجذابة؟
778
00:51:03,080 --> 00:51:04,456
حركة ذكية منك
779
00:51:07,084 --> 00:51:10,045
لو أنا كنت سأحضر معى واقى
780
00:51:20,097 --> 00:51:21,180
حسنا
781
00:51:35,779 --> 00:51:38,699
هيا يا لين -
صوتى بشع فى الغناء -
782
00:51:38,740 --> 00:51:39,782
هيا
783
00:51:54,797 --> 00:51:56,549
أنتى على حق
لا تستطيعين الفناء
784
00:51:56,590 --> 00:51:59,427
هذا حسنا
فجيفى سوف يظل يحبك
785
00:52:03,305 --> 00:52:05,765
هذه السلة مملؤة زيادة
786
00:52:08,476 --> 00:52:09,561
باركر؟
787
00:52:12,480 --> 00:52:14,232
كيف حالك يارجل؟
788
00:52:14,482 --> 00:52:15,775
لم أرك منذ المدرسة الثانوية
789
00:52:15,817 --> 00:52:17,152
أنا لا أعرفك
790
00:52:17,193 --> 00:52:19,154
يبدو أنك على مايرام
791
00:52:19,195 --> 00:52:21,114
أعتقد أنك تخلط بينه
وبين شخص آخر ياسيدى
792
00:52:21,156 --> 00:52:23,283
لا لا
أنا بيتر ياصديقى
793
00:52:24,284 --> 00:52:25,577
بيتر كونواى
794
00:52:25,702 --> 00:52:27,203
بيتر هو اسم آخر للشيئ
795
00:52:27,245 --> 00:52:28,162
أجل
796
00:52:28,203 --> 00:52:29,830
سيدى إن الأمر مختلط عليك حقا
797
00:52:29,872 --> 00:52:32,791
لا , إنه نفس ذلك الشخص
منذ المدرسة الثانوية
798
00:52:32,875 --> 00:52:35,753
أنا لا أعرفك -
من فضلك توقف عن هذا -
799
00:52:37,212 --> 00:52:39,590
إذهب من فضلك
800
00:52:39,631 --> 00:52:41,341
فقط اذهب
801
00:52:43,677 --> 00:52:45,846
صديقى لابد أن تكلمنى
802
00:52:45,888 --> 00:52:47,807
كان هذا كلاسيكى حقا يارجل
803
00:52:51,894 --> 00:52:54,396
هل ماحدث لذلك الرجل من الخردل؟ -
لا -
804
00:52:54,438 --> 00:52:55,981
بل من مشاغل الحياة
805
00:52:58,983 --> 00:53:02,278
جيفى يحب الرحلات الطويلة مع لين
806
00:53:02,320 --> 00:53:03,863
وأنا أيضا ياجيفى
807
00:53:07,200 --> 00:53:08,284
من هذا؟
808
00:53:08,993 --> 00:53:11,579
انه أخى الكبير جيرمى
809
00:53:12,371 --> 00:53:14,707
انه كام معاقا مثلك
810
00:53:18,503 --> 00:53:20,922
هل هو بالمسابقة هذا العام؟
811
00:53:23,674 --> 00:53:25,760
لقد مات منذ عدة سنوات
812
00:53:27,595 --> 00:53:30,932
أعتقد أنكما كنتما ستصبحان
صديقان عزيزان
813
00:53:50,909 --> 00:53:53,203
أبتاه
أننى أعمل شيئا سيئا
814
00:53:54,496 --> 00:53:55,706
سيئا حقا
815
00:53:58,791 --> 00:54:02,002
أنا شخص فظيع -
لايوجد هناك أشخاص فظعاء -
816
00:54:02,670 --> 00:54:04,505
فقط نفوس ضعيفة
817
00:54:05,089 --> 00:54:07,007
افصح بما عندك
818
00:54:08,092 --> 00:54:11,096
...لقد كنت سيئا
819
00:54:14,598 --> 00:54:16,559
..آسف يا أبتاه
820
00:54:17,393 --> 00:54:19,227
لا أستطيع حتى نطق الكلمات
821
00:54:19,269 --> 00:54:22,605
يابنى لاتوجد خطيئة لاتغتفر
822
00:54:22,897 --> 00:54:25,483
وحتى هذه الأسرار الخفية
823
00:54:32,782 --> 00:54:35,577
كنت أدعى أننى معاق ذهنيا
824
00:54:36,995 --> 00:54:40,458
حتى أفوز بأولمبيات المعاقين
825
00:54:40,875 --> 00:54:44,586
لأكسب المال منها
826
00:54:51,467 --> 00:54:52,551
أبتاه
827
00:54:58,891 --> 00:55:00,350
بحق المسيح يا أبتاه
828
00:55:02,394 --> 00:55:04,228
أراك فى الجحيم العفن
829
00:55:05,772 --> 00:55:06,857
أيها القذر
830
00:55:15,991 --> 00:55:17,951
جيمى لن يوقع هذه الأجازة
831
00:55:17,993 --> 00:55:21,622
إنها عادية
"أنا ذاهب لملاهى ديزنى"
832
00:55:21,789 --> 00:55:23,040
هيا يا جيمى
833
00:55:23,207 --> 00:55:25,584
كل المتسابقين العظام
يوافقون على هذا بعد فوزهم
834
00:55:25,626 --> 00:55:26,834
مايكل جوردان قالها
835
00:55:26,876 --> 00:55:29,920
مايكل جوردان ... هذا شأنه
836
00:55:29,961 --> 00:55:32,964
اكتب لى شيئا جديدا
فجيمى لديه عمل
837
00:55:40,598 --> 00:55:44,185
ـ 100 متر تدريب
استعدوا ياشباب
838
00:55:44,227 --> 00:55:46,771
كل مشترك فى ال 100 متر يأخذ حارته
839
00:55:47,271 --> 00:55:48,855
عدو سريع
840
00:55:49,272 --> 00:55:51,608
هاى -
هاى تقال للجواد -
841
00:56:12,878 --> 00:56:15,172
كيف لشخص هكذا أن يهزمك
842
00:56:15,214 --> 00:56:16,465
انه ليس طبيعيا
843
00:56:16,590 --> 00:56:19,593
هل كففت عن هذا
إن هؤلاء الأشخاص عظماء
844
00:56:19,635 --> 00:56:21,595
بعضهم يمكنه أن يفوز
فى الأولمبيات العادية
845
00:56:21,637 --> 00:56:23,222
ربما مع الفريق الفرنسى
846
00:56:23,264 --> 00:56:24,849
حقا , إن هناك رجل من جزرالبهاما
847
00:56:24,890 --> 00:56:27,560
أنهى سباق الماراثون
فى ساعتان و45 دقيقة
848
00:56:27,601 --> 00:56:30,188
انها دعايا فارغة فأى واحد منا
يمكنه هزيمة أيهم , إنها الطبيعة البسيطة
849
00:56:30,230 --> 00:56:32,274
فقط اضغط على نفسك قليلا
850
00:56:32,315 --> 00:56:35,067
أنا أضغط -
إضغط أكثر -
851
00:56:35,109 --> 00:56:36,652
تذكر المسكين
852
00:56:36,694 --> 00:56:39,530
نتحدث هنا عن إعادة أصابعه
853
00:56:39,697 --> 00:56:43,576
لعلى يجب أن أقبل الواقع
أننى لا أستطيع الفوز
854
00:56:43,701 --> 00:56:47,370
وأوقف الكذب على لين
وعلى أى شخص آخر
855
00:56:47,412 --> 00:56:48,747
لا تدعى النعومة على
856
00:56:50,165 --> 00:56:51,374
انتظر لحظة
انتظر لحظة
857
00:56:53,084 --> 00:56:55,669
إن الموضوع بخصوص الفتاة اللعوبة
أليس كذلك؟
858
00:56:56,670 --> 00:56:58,173
لا تدعوها بهذا
859
00:56:58,798 --> 00:57:01,676
هذا جيدا فأنت تعمل كجيفى الأن
أليس صحيحا؟
860
00:57:02,469 --> 00:57:04,888
فيجب عليك أن تفوق من غيبوبتك
861
00:57:04,929 --> 00:57:07,557
إنها تعتقد أنك معاقا ذهنيا
862
00:57:09,976 --> 00:57:11,061
ستيف
863
00:57:12,687 --> 00:57:17,400
إذا كان الحب هو ماتريده بشده
سوف أعده لك إذا فزت
864
00:57:19,902 --> 00:57:22,946
دعنا نواجه هذا
فهو لن يجدى
865
00:57:22,988 --> 00:57:25,991
هذا هو , فعندما تتعقد الأمور
أنت تعرف جيدا مايجب فعله
866
00:57:26,200 --> 00:57:28,994
لديك الفرصة
لتغير حياتك بالكامل يا ستيف
867
00:57:29,036 --> 00:57:31,705
كن رجلا
كن فائزا
868
00:57:31,872 --> 00:57:36,668
اظهر بعض المنافسة
واسحق مؤخرة هذا الشخص
869
00:57:36,710 --> 00:57:40,922
لا تقول لى تلك الكلمة مرة أخرى أبدا
870
00:57:41,381 --> 00:57:43,841
أعنيها فهؤلاء الشباب أصدقائى
871
00:57:49,180 --> 00:57:50,264
سوف أنال بك
872
00:58:34,599 --> 00:58:36,143
ماذا حدث هنا؟
873
00:58:36,184 --> 00:58:38,395
انكسرت ماسورة -
انسكب شيئا -
874
00:58:38,437 --> 00:58:41,188
لقد أمطرت ثلجا -
تعرضت لحادثا -
875
00:58:41,397 --> 00:58:42,898
حادث كبير حقا
876
00:58:58,873 --> 00:59:03,627
هذا بيلى فور من عام 1974
ورجل البيانو
877
00:59:04,879 --> 00:59:06,797
حسنا حسنا شاهدوا هذه
878
00:59:10,467 --> 00:59:13,678
هذه لستيفى وندر من صيف 1969
879
00:59:15,680 --> 00:59:16,639
رائع
880
00:59:16,681 --> 00:59:20,226
ستيف هيا اسألنى عن أى فيلم
881
00:59:21,895 --> 00:59:22,979
الفك المفترس
882
00:59:23,271 --> 00:59:25,023
انه فيلم عظيم
883
00:59:27,567 --> 00:59:29,194
أعتقد أنه جاء وقت النوم
884
00:59:29,277 --> 00:59:31,112
دعونا نعمل شيئا
885
00:59:31,196 --> 00:59:32,988
هيا ياستيف خذنا لأى مكان
886
00:59:33,197 --> 00:59:37,743
حقا , تعلمون ياشباب
أنه لايمكنكم الخروج ليلا
887
00:59:38,160 --> 00:59:40,621
لنذهب لرؤية فيلم
888
00:59:40,662 --> 00:59:43,082
تعرفون ياشباب أنه لايمكننا الخروج
889
00:59:43,123 --> 00:59:44,833
لانستطيع الذهاب لأى مكان
890
00:59:44,875 --> 00:59:46,544
توقف عن هذا ياستيف
891
00:59:47,295 --> 00:59:49,130
انظروا , فليس لدى سيارة
892
00:59:49,172 --> 00:59:53,885
تؤجر سيارة نذهب بها
لأى مكان ثم تعيدها وانتهينا
893
00:59:54,468 --> 00:59:57,970
هيا ياستيف نحن معاقون
ساعدنا قليلا
894
00:59:58,388 --> 00:59:59,847
هل ستلعب هذا الدور على؟
895
00:59:59,889 --> 01:00:03,768
ويزى يحتاج لعناق
ويزى يحب التفاح
896
01:00:04,268 --> 01:00:05,937
أعتقد أن هذه مقولتى
897
01:00:05,978 --> 01:00:10,358
إذا دعوتنا نخرج
فسأدعك تخرج مع أختى
898
01:00:10,400 --> 01:00:12,318
هل كنا ندربك مقابل لاشيئ؟
899
01:00:12,860 --> 01:00:14,154
كف عن هذا يابيلى
900
01:00:29,460 --> 01:00:30,545
إنه جميل
901
01:00:31,796 --> 01:00:33,589
إنه راقص وخليع
902
01:00:36,174 --> 01:00:37,759
انك تخدعنى
903
01:00:38,260 --> 01:00:40,011
هل أنتم مستمتعون حقا بهذا؟
904
01:00:42,472 --> 01:00:44,724
هل كان لك روح يوما؟
905
01:00:48,979 --> 01:00:50,188
أتلانتا
906
01:01:03,367 --> 01:01:05,036
اذهبا لحمام الرجال
907
01:01:06,078 --> 01:01:08,164
أو اذهبا لحمام الرجال
908
01:01:08,956 --> 01:01:10,792
سنتقيأ من هذا
909
01:01:10,834 --> 01:01:13,085
انتظر -
أليسوا ذلك أصدقاؤك؟ -
910
01:01:14,170 --> 01:01:15,379
خمنوا ماذا
خمنوا ماذا
911
01:01:16,881 --> 01:01:18,966
لقد رأيت صديق لين
912
01:01:19,008 --> 01:01:21,052
كان يقبل فتاة
913
01:01:21,677 --> 01:01:23,845
لنذهب من هنا
914
01:01:25,263 --> 01:01:27,223
أجل
هيا نذهب لنحييه
915
01:01:27,265 --> 01:01:28,850
لم تخبرنى أنك جبان
916
01:01:28,892 --> 01:01:32,270
أهلا ياصديق لين
هذه ليست لين
917
01:01:32,312 --> 01:01:33,313
إنها إبنة خالتى
918
01:01:33,355 --> 01:01:35,982
سعدت بمقابلتك يا إبنة خالته -
أنا لست إبنة خالته -
919
01:01:36,024 --> 01:01:38,486
هل لين هنا؟ -
كلا إنها ليست هنا -
920
01:01:38,527 --> 01:01:40,154
ولكنها ربما تأتى
921
01:01:40,196 --> 01:01:41,864
ـ أهلا ديفيد, ـ أهلا ديفيد
ماذا كنت تفعل بالداخل؟
922
01:01:43,866 --> 01:01:45,326
ماذا تفعلون هنا ياشباب؟
923
01:01:45,368 --> 01:01:48,453
إنه عيد ميلاد جيفى
ولم يرى رقصا خليعا من قبل
924
01:01:48,495 --> 01:01:49,913
أهلا أيتها الناذلة
925
01:01:50,454 --> 01:01:52,456
لا هذه إبنة خالة صديق لين
926
01:01:52,498 --> 01:01:54,333
أنا لست ابنة خالته
927
01:01:54,375 --> 01:01:55,918
ليست ابنة خالتى
إنها شخص ما
928
01:01:55,959 --> 01:01:59,004
شخص ما؟ -
لقد كان يلعق أذن شخص ما
929
01:01:59,171 --> 01:02:00,547
لم أكن ألعق أذنيها
930
01:02:00,589 --> 01:02:03,175
بل كنت أبحث عن حلقها -
وداعا -
931
01:02:05,178 --> 01:02:06,429
وداعا أيتها السيدة الساقطة
932
01:02:06,471 --> 01:02:11,684
حقيقة ليس جيدا إخبار أى شخص عن هذا
933
01:02:13,560 --> 01:02:17,690
لأنه سيكون شيئا سيئا للغاية
إذا علموا أنكم خرجتم خارج المعسكر
934
01:02:17,731 --> 01:02:19,817
فى هذا الوقت المتأخر ليلاً
935
01:02:19,858 --> 01:02:23,821
ربما لايدعونكم تتنافسوا فى الألعاب
936
01:02:23,862 --> 01:02:24,947
يا إلهى
937
01:02:26,073 --> 01:02:28,700
لا يهمكم
حسنا
938
01:02:29,075 --> 01:02:30,909
لن نخبر أحدا
939
01:02:32,577 --> 01:02:33,663
ها أنتم تبلون حسنا
940
01:02:34,163 --> 01:02:37,458
عرفت دوما أنك ذكيا ياجيفى
941
01:02:38,167 --> 01:02:40,294
هل أخذتنا للمنزل ياديفيد
942
01:02:42,964 --> 01:02:44,924
....أو ذلك ولكن -
....أو -
943
01:02:44,966 --> 01:02:48,845
نتصل بلين حتى لايتم ضبطنا
944
01:02:48,886 --> 01:02:52,724
حسنا سأوصلكم ياشباب
وأنا فى طريقى للمنزل
945
01:02:53,056 --> 01:02:54,725
سألحقكم
946
01:02:57,352 --> 01:02:58,937
تقريبا وصلنا
947
01:03:00,480 --> 01:03:02,400
أين كنتم ياشباب؟
948
01:03:03,359 --> 01:03:05,028
...ديفيد ماهذا؟
949
01:03:05,278 --> 01:03:06,820
لقد كنت قلقة عليهم جداً
950
01:03:06,862 --> 01:03:10,073
اهدئى ياعزيزتى لقد أخذتهم
يتجولون فى السوق
951
01:03:10,115 --> 01:03:13,076
السوق يقفل فى التاسعة
والآن الساعة الثانية عشرة
952
01:03:13,452 --> 01:03:15,619
لقد توقفنا لتناول الأيس كريم
953
01:03:15,661 --> 01:03:17,788
متى حصلنا على ذلك الأيس كربم؟
954
01:03:18,581 --> 01:03:20,666
جيفى لن أتضايق
955
01:03:22,084 --> 01:03:24,170
فقط أخبرنى بالحقيقة
أين كنتم ياشباب؟
956
01:03:24,211 --> 01:03:26,130
هل تناولت الأيس كريم؟
957
01:03:26,964 --> 01:03:30,260
ديفيد أخبر جيفى بأن لايتحدث
958
01:03:30,385 --> 01:03:35,057
عن بنطلونه المسدل حتى قدميه
وعن الفتاة التى كان يبحث عن حلقها
959
01:03:37,267 --> 01:03:38,642
كيف استطعت فعل ذلك؟
960
01:03:39,060 --> 01:03:40,519
إنهم يختلقون قصصاً
961
01:03:40,561 --> 01:03:43,022
ان الوقت متأخر عليهم
إنهم يهذون
962
01:03:43,481 --> 01:03:44,564
هل كنت نائماً؟
963
01:03:45,648 --> 01:03:48,276
حسنا , هل أخذتم هؤلاء الشباب لغرفهم
964
01:03:49,486 --> 01:03:50,695
هيا يا لين
965
01:03:51,154 --> 01:03:53,656
هل يمكننى الحصول على الأيس كريم الآن؟
966
01:03:53,948 --> 01:03:55,408
أهلا بكم جميعا
أنا ستيف ديفى
967
01:03:55,450 --> 01:03:59,372
أتيكم على الهواء من ستاد بوب كات
بمدينة سان ماركوس الجميلة بتكساس
968
01:03:59,413 --> 01:04:03,041
ننقل لكم كل أحداث
أولمبيات المعاقين
969
01:04:03,458 --> 01:04:05,919
الألعاب أتيه بعد قليل
على الهواء
970
01:04:05,960 --> 01:04:09,172
أود أن أراهن بـ 1000 دولار على جيفى
971
01:04:09,214 --> 01:04:10,256
على جيفى؟
972
01:04:12,550 --> 01:04:13,635
لقد حصلت عليها
973
01:04:14,386 --> 01:04:17,389
دعنى أفوز وإن لم أفوز
974
01:04:17,430 --> 01:04:20,392
فسأكون شجاعا فى الحدث
975
01:04:23,267 --> 01:04:27,314
أول المسابقات الوثب الطويل
976
01:04:29,650 --> 01:04:32,861
يجب عليكم أن تحبوا هذا العزم والإصرار
977
01:04:33,487 --> 01:04:35,489
فى هؤلاء الرياضيين
978
01:04:39,576 --> 01:04:41,370
التالى هو جلين شيرفين
979
01:04:41,578 --> 01:04:45,248
هذا الشاب إشترك فى
آخر خمسة دورات أولمبية
980
01:04:45,289 --> 01:04:48,418
دائما ينتهى بجوار القمة
981
01:04:50,169 --> 01:04:51,254
ـ 5.5 مترا
982
01:04:52,672 --> 01:04:54,341
يالها من لعبة رائعة
983
01:04:54,383 --> 01:04:55,467
جيفى
984
01:04:58,887 --> 01:05:01,180
قادم جديد هو جيفى دومر
985
01:05:02,974 --> 01:05:05,977
هذا أول اشتراك لجيفى فى الأولمبيات
986
01:05:08,979 --> 01:05:10,063
ـ 6.1 مترا
987
01:05:11,356 --> 01:05:13,233
هذا سيكون من الصعب هزيمته
988
01:05:13,275 --> 01:05:15,318
هاهو يأتى جيمى واشنطن
989
01:05:15,360 --> 01:05:17,320
معشوق الجماهير
990
01:05:17,362 --> 01:05:19,865
عندما يتحدثون عن أولمبيات المعاقين
فإن جيفى ألّف فيها كتاب
991
01:05:19,906 --> 01:05:22,368
جيمى عمليا كتب فيها كتاباً
992
01:05:32,085 --> 01:05:36,965
ـ 6.5 مترا
جيمى واشنطن يفوز بالوثب الطويل
993
01:05:50,062 --> 01:05:51,271
يا جيمى
994
01:05:53,856 --> 01:05:56,150
المسابقة التالية دفع الجولّة
995
01:05:56,567 --> 01:05:57,902
توماس أبيديو
996
01:05:57,943 --> 01:06:01,864
أتعلمون أنه ربما قد لا يكون
من أكثر المتنافسين موهبة هنا
997
01:06:01,906 --> 01:06:04,867
ولكن الأكيد أنه يملك القلب الأكبر
998
01:06:05,451 --> 01:06:06,744
جلين شيرفين
999
01:06:07,453 --> 01:06:09,914
يالها من رمية طويلة جميلة
1000
01:06:10,873 --> 01:06:14,209
جيمى واشنطن رميته أبعد قليلا
1001
01:06:17,545 --> 01:06:19,714
إنه دور جيفى دومر
1002
01:06:23,551 --> 01:06:26,888
أجل إنها أبعد
فاليوم لدينا متنافس بارع
1003
01:06:27,847 --> 01:06:32,435
جيفى دومر يفوز بدفع الجولّة
1004
01:06:36,064 --> 01:06:40,358
والمحكمين قاموا الآن برفع
عارضة الوثب العالى الـى 1.6 مترا
1005
01:06:40,943 --> 01:06:43,904
وهذا يتعبر عاليا جدا لمعظم المتبارين
1006
01:06:43,946 --> 01:06:46,032
جلين شيرفين يحاول
1007
01:06:47,659 --> 01:06:50,745
حتى جيمى واشنطن العظيم
1008
01:06:50,787 --> 01:06:52,414
يواجه صعوبه
1009
01:06:52,580 --> 01:06:54,874
الأمر كله متروك
لجيفى دومر الآن
1010
01:06:54,916 --> 01:06:56,125
وهاهو يجتازه
1011
01:06:57,668 --> 01:07:00,962
جيفى دومر يفوز بثانى المسابقات
1012
01:07:04,841 --> 01:07:07,135
خذوا أماكنكم
1013
01:07:07,218 --> 01:07:09,595
والآن الحدث الأخير لهذا اليوم
1014
01:07:09,637 --> 01:07:11,973
ـ 100 متر حواجز
1015
01:07:14,852 --> 01:07:15,936
استعد
1016
01:07:19,356 --> 01:07:22,006
هيا ياجيفى
تنفس , تنفس
1017
01:07:26,779 --> 01:07:28,156
تنافس تنافس
1018
01:07:30,575 --> 01:07:31,659
هيا
1019
01:07:34,745 --> 01:07:37,748
البطل الحقيقى يظهر لونه اليوم
1020
01:07:38,248 --> 01:07:42,628
جيمى واشنطن يفوز بسهولة
فى سباق الـ 100 متر حواجز
1021
01:07:50,260 --> 01:07:52,429
هذا مذهل حقيقى يا أصدقاء
1022
01:07:52,471 --> 01:07:55,307
بعد 4 - 5 مسابقات
....جيمى واشنطن
1023
01:07:55,349 --> 01:07:59,895
متقدما بـ 5 نقاط عن القادم الجديد المدهش
جيفى دومر
1024
01:07:59,936 --> 01:08:04,441
أصدقائى نواصل غداً
المنافسة النهائية لـ 400 متر عدو
1025
01:08:04,483 --> 01:08:07,276
كان معكم ديك كاديلاك
مباشرة من مسابقات أولمبيات المعاقين
1026
01:08:07,318 --> 01:08:09,571
هناك مايقرب من 250 نقطة ستوزع
1027
01:08:09,613 --> 01:08:11,114
متوقفة على أزمانهم
1028
01:08:11,156 --> 01:08:15,242
وعندها سيتحدد هل هو
جيمى واشنطن أم جيفى دومر
1029
01:08:15,284 --> 01:08:16,619
الذى سيفوز بالذهبية
1030
01:08:45,940 --> 01:08:49,151
كيف لشخص مثل جاستن يصطحب فتاة؟
1031
01:08:49,193 --> 01:08:51,151
لا تدخلنى معك
1032
01:08:51,193 --> 01:08:53,028
احظى بفتاة أحيانا
1033
01:08:53,070 --> 01:08:55,239
أنا فقط كنت أحاول إبهاجك
1034
01:08:55,280 --> 01:08:57,992
كيف؟
بنعتنا أننا خاسران
1035
01:08:58,575 --> 01:09:00,661
أيمكن أن توقع لى ياجيمى؟
1036
01:09:00,703 --> 01:09:01,745
من فضلك
1037
01:09:01,787 --> 01:09:02,746
أجل
1038
01:09:06,167 --> 01:09:08,545
أهلا لين -
أهلا جيفى -
1039
01:09:08,586 --> 01:09:10,296
أين فتاتك؟
1040
01:09:10,338 --> 01:09:13,298
جيفى وحيدا نوعا ما الليلة
1041
01:09:13,340 --> 01:09:14,633
لا بأس بهذا
1042
01:09:15,968 --> 01:09:19,138
لم أكل منذ 10 دقائق
ما رأيك أن نجد بعض الطعام؟
1043
01:09:19,179 --> 01:09:20,222
ـ 10 دقائق
1044
01:09:21,557 --> 01:09:23,142
هيا دعنا نذهب
1045
01:09:28,771 --> 01:09:30,565
اعذرنى
1046
01:09:30,773 --> 01:09:33,152
لا أستطيع تفادى هذا
عندما أكون محبطة
1047
01:09:33,193 --> 01:09:35,236
ولماذا لين محبطة؟
1048
01:09:35,653 --> 01:09:38,531
ربما أكون مريضة
بسبب مافعله ديفيد
1049
01:09:41,159 --> 01:09:43,661
أخبرى جيفى نكتة -
ماذا؟ -
1050
01:09:43,703 --> 01:09:45,955
نكتة الفتى الذى كان بالبحر
1051
01:09:46,164 --> 01:09:48,416
التى كنت تخبرينها على الغذاء
1052
01:09:48,458 --> 01:09:50,626
هيا فأنت لاتود سماعها
1053
01:09:50,668 --> 01:09:54,464
هيا فأكيد أنك لم تصلى للجزء الطريف
1054
01:09:54,505 --> 01:09:55,548
حسنا
1055
01:09:57,758 --> 01:09:59,509
كانت تلك المرأة العجوز
1056
01:10:00,636 --> 01:10:03,431
عمرها يقارب الـ 80 أو شيئا كهذا
1057
01:10:03,473 --> 01:10:07,142
وتجلب معها حفيدها الصغير
عمره ـ 3 أو أقل , المهم صغير
1058
01:10:07,184 --> 01:10:10,103
من 3 إلى 4 بوصات
1059
01:10:12,356 --> 01:10:14,858
حسنا الطفل صغير فهمت
ماذا بعدها
1060
01:10:14,900 --> 01:10:17,361
....حسنا فإذا بالجدة -
جيفى -
1061
01:10:17,861 --> 01:10:20,279
لقد وصلت فرقة كيدز أوف ويتنى هاى
هيا هيا
1062
01:10:39,049 --> 01:10:42,468
لم أرى كم هذا الحماس من قبل
1063
01:10:42,510 --> 01:10:45,512
بيلى من أشد المعجبين بفرقة
كيدز أوف ويتنى هاى
1064
01:10:45,553 --> 01:10:47,555
ولهذا جيفى أخذ رقمهم
من على الإسطوانة
1065
01:10:47,597 --> 01:10:49,391
وطلبت منهم المجيئ
1066
01:10:49,849 --> 01:10:52,227
هذا جميل منك حقا
1067
01:10:52,268 --> 01:10:54,771
أنت لا تتوقف أبدا عن مفاجئتى
1068
01:10:54,813 --> 01:10:57,441
أنت شخص طيب يا جيفى
أتعلم هذا؟
1069
01:10:59,860 --> 01:11:01,320
أتريد الرقص؟
1070
01:11:02,154 --> 01:11:03,948
لا , جيفى لايجيد الرقص
1071
01:11:03,990 --> 01:11:06,116
هيا
1072
01:11:51,451 --> 01:11:54,163
هل علمتى جيفى
الرقص الهادئ
1073
01:11:54,204 --> 01:11:55,247
أجل بكل تأكيد
1074
01:12:02,253 --> 01:12:04,589
ضع ذراعاك حولى
لا ليس على البطن
1075
01:12:04,672 --> 01:12:07,383
بل حول وسطى
أجل هنا
1076
01:12:07,467 --> 01:12:10,136
وأنا سأضع أذرعى حولك
ثم فقط نتحرك هكذا
1077
01:12:10,178 --> 01:12:11,219
حسنا
1078
01:12:25,360 --> 01:12:26,903
ما خطبك؟
1079
01:12:29,447 --> 01:12:32,617
أولمبيات المعاقين أوشكت
على الإنتهاء
1080
01:12:34,451 --> 01:12:36,828
وجيفى سوف يفتقد لين
1081
01:12:36,870 --> 01:12:40,665
لا لا فسوف نتواصل
وسف نظل أصدقاء
1082
01:12:43,668 --> 01:12:46,420
جيفى سيحب ذلك
1083
01:12:49,257 --> 01:12:50,759
لين إنسانة كاملة
1084
01:12:53,845 --> 01:12:57,682
جيفى يريد الإستيقاظ صباحا
1085
01:13:00,559 --> 01:13:04,021
وهناك شخصا ما يقدره
1086
01:13:04,146 --> 01:13:07,817
كأنها الفتاة الوحيدة على الكوكب
1087
01:13:12,738 --> 01:13:13,823
....هذا
1088
01:13:15,366 --> 01:13:19,202
أجمل شيئ قاله أحدا لى
1089
01:13:19,828 --> 01:13:22,539
وأعتقد أنك إنسان كامل أيضا ياجيفى
1090
01:13:22,580 --> 01:13:23,748
أنت طيب
1091
01:13:24,541 --> 01:13:25,625
وطريف
1092
01:13:26,459 --> 01:13:28,086
وشجاع حقا
1093
01:13:32,465 --> 01:13:34,884
جيفى لا لا أنا آسفة
1094
01:13:35,969 --> 01:13:37,345
إنها غلطة جيفى -
...لا -
1095
01:13:37,387 --> 01:13:38,763
ليست غلطتك
1096
01:13:38,930 --> 01:13:40,889
لم تفعل أى شيئ خاطئ
1097
01:13:41,265 --> 01:13:44,144
أنا آسفة لابد أن أذهب
1098
01:14:06,164 --> 01:14:07,790
بيلى هل أنت مستيقظ؟
1099
01:14:09,542 --> 01:14:10,626
لا
1100
01:14:13,047 --> 01:14:15,299
هل أسألك شيئا؟
1101
01:14:16,050 --> 01:14:19,428
هل تعتقد أن هناك أناس جيدون
وأناس سيئون؟
1102
01:14:20,554 --> 01:14:23,349
أم تعتقد أن الحياة قد تقسو
..على الناس الجيدون أحيانا
1103
01:14:23,390 --> 01:14:25,017
فتجبرهم على فعل أشياء سيئة؟
1104
01:14:25,059 --> 01:14:28,353
لا , بل يوجد فقط أناس جيدون
وأناس سيئون
1105
01:14:29,145 --> 01:14:31,272
ولا توجد منطقة رمادية فى هذا
1106
01:14:41,532 --> 01:14:43,201
أشعر بفظاعة
1107
01:14:43,660 --> 01:14:45,411
إنه خطئى كليا
1108
01:14:45,453 --> 01:14:47,121
لين تغلبى على هذا
1109
01:14:47,163 --> 01:14:50,499
مات , أنت لم تكن هناك
فأنا متطوعة وهو رياضى
1110
01:14:50,540 --> 01:14:55,629
هذا ممنوع ولقد تركته يعتقد
أنه ميعاد غرامى حقيقى
1111
01:14:55,754 --> 01:14:57,673
لا أستحق التواجد هنا
1112
01:14:59,549 --> 01:15:01,259
لا أستطيع الإستمرار فى هذا ثانية
1113
01:15:01,301 --> 01:15:02,844
ماذا تقولين؟
1114
01:15:03,553 --> 01:15:04,805
لقد فرغت
1115
01:15:05,263 --> 01:15:07,266
إنها النهاية لى هنا
1116
01:15:10,435 --> 01:15:14,063
ستيف ليبى هنا مع أعظم بطل
فى أولمبيات المعاقين على مر الزمن
1117
01:15:14,105 --> 01:15:15,314
جيمى واشنطن
1118
01:15:15,356 --> 01:15:19,151
جيمى المشاهدين بالمنازل يودون معرفة
شعورك وأنت تلعب اليوم بالنهائيات
1119
01:15:19,193 --> 01:15:21,153
شعورى جيدا دائما
1120
01:15:21,195 --> 01:15:22,738
جيمى سيفوز
1121
01:15:22,863 --> 01:15:25,199
لقد فزت بـالـ 6 دورات على التوالى
بالميداليات الذهبية
1122
01:15:25,241 --> 01:15:28,160
فقد يفوز جيفى دومر
بهذه الدورة السابعة
1123
01:15:28,202 --> 01:15:30,037
جيفى دومر
من هو جيفى دومر؟
1124
01:15:30,079 --> 01:15:31,622
أنظر إلى
1125
01:15:31,747 --> 01:15:33,415
أنا قوى ووسيم
1126
01:15:33,748 --> 01:15:35,000
فى قمة هيئتى
1127
01:15:35,041 --> 01:15:38,421
جيفى دومر لا يهمنى
جيمى سيعود لمنزله بالذهبية
1128
01:15:38,963 --> 01:15:41,799
واضح أن الثقة الزائدة
لن يكون موضوعنا
1129
01:15:41,841 --> 01:15:44,343
ستيف ليبى يحييكم
من ستاد بوب كاتس
1130
01:15:44,385 --> 01:15:48,222
موطن أولمبيات المعاقين
1131
01:15:48,347 --> 01:15:52,058
فهذه هى النهاية هل يفوز جيمى
واشنطن بميداليته الـ 7 على التوالى
1132
01:15:52,100 --> 01:15:54,727
أم أن هناك بطل جديد
يلوح فى الأفق؟
1133
01:15:55,227 --> 01:15:58,147
سيداتى سادتى
إن لم تكونون مستمتعين بهذا
1134
01:15:58,188 --> 01:15:59,940
فتفقدوا نبضكم
1135
01:16:07,532 --> 01:16:09,159
جيمى إنك ستخسر
1136
01:16:10,327 --> 01:16:13,455
مع السلامة أيها المتعالى
مع السلامة يانجم هوليود
1137
01:16:13,955 --> 01:16:15,248
مع السلامة يا دق دق
1138
01:16:16,541 --> 01:16:17,624
مكانكم
1139
01:16:22,129 --> 01:16:23,213
استعد
1140
01:16:52,742 --> 01:16:53,826
هيا
1141
01:17:05,921 --> 01:17:07,005
هيا
1142
01:17:12,344 --> 01:17:13,428
ممتاز
1143
01:17:22,145 --> 01:17:24,397
أشكرك يارب
شكرا
1144
01:17:29,528 --> 01:17:30,612
ماذا تفعل؟
ماذا تفعل؟
1145
01:17:33,240 --> 01:17:34,700
لاتعود
إذهب لهذا الإتجاة
1146
01:17:35,242 --> 01:17:36,326
فتى طيب ياجيفى
1147
01:17:37,661 --> 01:17:39,621
هيا ياجيمى انهض
1148
01:17:40,038 --> 01:17:41,456
لايستطيع إيقافه
1149
01:17:41,540 --> 01:17:42,916
ماذا تفعل ياغبى؟
1150
01:18:01,434 --> 01:18:02,852
أيها الخاسر
1151
01:18:09,524 --> 01:18:13,236
إذن يفوز جلين شيرفين
بسباق الـ400 متر عدو
1152
01:18:14,446 --> 01:18:18,450
سيداتى سادتى
بغض النظر عن سوء الحظ
1153
01:18:18,491 --> 01:18:22,453
الميدالية الذهبية تذهب إلى
لفتى باهر إنه جلين شيرفين
1154
01:18:24,331 --> 01:18:25,915
جيمى أنت فاشل
1155
01:18:25,957 --> 01:18:28,585
انتظروا لحظة
جيمى لم يفوز
1156
01:18:29,753 --> 01:18:31,337
جيمى لم يفوز
1157
01:18:31,378 --> 01:18:32,713
أليس هذا رائعا؟
1158
01:18:32,755 --> 01:18:34,548
جيمى لم يفوز
1159
01:18:36,634 --> 01:18:38,636
لقد كنت عظيما
1160
01:18:40,137 --> 01:18:42,014
لقد جئت بالمركز الرابع
1161
01:18:42,056 --> 01:18:46,435
لا بأس بهذا يا توماس
أنا جئت الأخيرة فى سباقى
1162
01:18:48,437 --> 01:18:50,022
أنتى تكمليننى
1163
01:18:50,439 --> 01:18:51,524
حقا
1164
01:18:54,526 --> 01:18:56,153
جلين لقد فزت
1165
01:18:57,154 --> 01:18:58,238
ماذا؟
1166
01:18:58,280 --> 01:18:59,323
هل فعلت؟
1167
01:19:01,240 --> 01:19:02,617
أنا آسف
1168
01:19:03,117 --> 01:19:05,119
عن ماذا تعتذر؟
1169
01:19:05,244 --> 01:19:08,164
ستافى الآن لايستطيع استعادة أصابعة
1170
01:19:08,247 --> 01:19:11,125
لا بل يستطيع فكان يجب
على جيمى ان يخسر فقط
1171
01:19:11,250 --> 01:19:12,627
ولقد فعل
1172
01:19:12,835 --> 01:19:14,128
بسببك
1173
01:19:15,629 --> 01:19:19,342
كل ما أعرفه أننى
كنت خلفك لمدة طويلة
1174
01:19:19,384 --> 01:19:20,426
بعد إذنك
1175
01:19:22,428 --> 01:19:23,513
جيفى
1176
01:19:23,721 --> 01:19:27,225
لقد كنت رائعا
أنا فخورة بك جدا
1177
01:19:29,727 --> 01:19:30,812
شكرا
1178
01:19:35,024 --> 01:19:36,526
أهنئك ياجيفى
1179
01:19:36,651 --> 01:19:37,777
سباق عظيم
1180
01:19:37,818 --> 01:19:40,111
هل أتيت معى من فضلك؟
1181
01:19:40,444 --> 01:19:42,655
ذلك كان تصرفا رياضيا
رائعا منك ياجيفى
1182
01:19:42,697 --> 01:19:44,448
أنا فخور بك
1183
01:19:44,949 --> 01:19:47,452
والآن الفائز
...بالميدالية البرونزية هو
1184
01:19:47,494 --> 01:19:48,745
جيفى دومر
1185
01:19:58,130 --> 01:19:59,631
أهنئك ياجيفى
1186
01:20:01,340 --> 01:20:03,217
...والفائز بالميدالية الفضية هو
1187
01:20:03,259 --> 01:20:04,719
جيمى واشنطن
1188
01:20:07,555 --> 01:20:09,056
أهنئك ياجيمى
1189
01:20:10,933 --> 01:20:13,019
...والميدالية الذهبية إلى
1190
01:20:13,060 --> 01:20:14,312
جلين شيفرين
1191
01:20:18,024 --> 01:20:19,483
أهنئك ياجلين
1192
01:20:21,319 --> 01:20:24,446
وهذه كانت جولتنا النهائية
1193
01:20:33,038 --> 01:20:34,831
شكرا لقدومكم سيداتى سادتى
1194
01:20:34,873 --> 01:20:36,625
...أولمبيات المعاقين هذه كانت أفضل
1195
01:20:36,666 --> 01:20:38,084
بعد إذنك
1196
01:20:38,126 --> 01:20:40,211
هل أقول شيئا؟ -
بكل تأكيد -
1197
01:20:46,551 --> 01:20:48,136
بعد إذنكم جميعا
1198
01:20:52,140 --> 01:20:53,975
لدى شيئا أقوله
1199
01:21:00,731 --> 01:21:03,192
لا أستطيع قبول هذا
1200
01:21:04,026 --> 01:21:06,612
...لا أستطيع قبول هذا لأن
1201
01:21:06,654 --> 01:21:08,196
أنا مزيفاً
1202
01:21:08,446 --> 01:21:09,530
ماذا؟
1203
01:21:16,830 --> 01:21:17,915
...أنا لست
1204
01:21:19,750 --> 01:21:20,876
معوقاً
1205
01:21:28,634 --> 01:21:32,844
لا أستحق التواجد
فى نفس حقل هؤلاء الناس
1206
01:21:36,223 --> 01:21:39,185
لذا فإننى سأعطى
...هذه الجائزة إلى الشخص
1207
01:21:41,437 --> 01:21:43,564
البطل الذى يستحقها
1208
01:21:46,150 --> 01:21:47,235
توماس
1209
01:21:50,113 --> 01:21:51,614
تعالى هنا يارجل
1210
01:21:55,534 --> 01:21:57,202
قف هنا
1211
01:22:01,623 --> 01:22:04,334
لقد كنت خلفى مباشرة ياصديقى
1212
01:22:04,376 --> 01:22:05,961
هذه تخصّك أنت
1213
01:22:16,137 --> 01:22:17,221
...أنا
1214
01:22:18,014 --> 01:22:20,266
لى عظيم الشرف
1215
01:22:22,018 --> 01:22:23,853
أنا متأثر جدا
وسعيد من أعماق قلبى
1216
01:22:27,440 --> 01:22:30,401
وأود أن أهدى هذه
1217
01:22:30,818 --> 01:22:33,070
إلى فتاة عزيزة جداً على
1218
01:22:39,327 --> 01:22:40,911
...لين أنا آسف
1219
01:23:29,624 --> 01:23:31,293
بعد مضى 6 أشهر
1220
01:23:40,719 --> 01:23:43,138
هيا يابيلى
أنت تؤلف ثانية
1221
01:23:43,180 --> 01:23:44,389
لقد أخبرتك
1222
01:23:44,806 --> 01:23:48,643
جاكى جليسى لم يكن مؤدبا
كذلك أنا أيضا
1223
01:23:48,685 --> 01:23:50,687
لقد خدشت اسطوانتى
وأنت تعلم ذلك؟
1224
01:23:50,728 --> 01:23:53,898
لقد إلتقطها فى وضح النهاروخدشتها
1225
01:23:54,023 --> 01:23:57,110
أجل أعرف وأعتقد أننا
إنتهينا من ذلك
1226
01:23:57,151 --> 01:23:59,446
هيا يابيلى لنفعلها من البداية
1227
01:23:59,488 --> 01:24:01,282
هدئ من روعك
ياسبيلبرج
1228
01:24:02,116 --> 01:24:03,575
شكرا على مشاركتك الغذاء
1229
01:24:03,617 --> 01:24:06,743
المرة القادمة نذهب للعشاء
حتى نقتسمه 60/60
1230
01:24:06,785 --> 01:24:08,787
ألا تعنى 50/50 ؟
1231
01:24:08,829 --> 01:24:10,789
لماذا , أولا تدفعين بقشيشا؟
1232
01:24:11,123 --> 01:24:13,417
أنا سعيدة جدا لإتصالك
قد إفتقدتك
1233
01:24:13,458 --> 01:24:16,503
فإن التواصل شيئ عظيم -
نعم أوقات طيبة -
1234
01:24:16,545 --> 01:24:19,548
إسمعى , أتريدين مقابلة بعض
الأصدقاء الذين أعمل معهم
1235
01:24:20,632 --> 01:24:21,717
إنهم مرحين
1236
01:24:21,758 --> 01:24:22,801
بكل تأكيد
1237
01:24:26,222 --> 01:24:28,515
هيا يابيلى من البداية
1238
01:24:29,141 --> 01:24:30,225
حسنا
1239
01:24:30,809 --> 01:24:32,561
لكن النعومة
لكن الإضاءة
1240
01:24:34,313 --> 01:24:37,190
هل أصلحت الإضاءة من فضلك؟
1241
01:24:37,733 --> 01:24:38,817
ماذا؟
1242
01:24:39,026 --> 01:24:40,444
ستيف من فضلك
1243
01:24:41,236 --> 01:24:42,487
كن مصباحا
1244
01:24:42,529 --> 01:24:44,530
توماس أين مياهى؟
1245
01:24:44,614 --> 01:24:46,282
إن حلقى جاف
1246
01:24:46,616 --> 01:24:49,285
أى نوع تريد؟
معدنية أم غازية؟
1247
01:24:50,827 --> 01:24:52,120
فاجئنى
1248
01:24:53,705 --> 01:24:54,790
!!أصنع نجوم
1249
01:24:54,832 --> 01:24:56,834
ياشباب أنظرو من آتى معى إلى هنا؟
1250
01:24:56,876 --> 01:24:57,918
أهلا يا لين
1251
01:25:01,922 --> 01:25:03,674
يا إلهى
هل أنت بخير؟
1252
01:25:05,843 --> 01:25:07,637
هل أنت بخير ياسيد ستيفى؟
1253
01:25:07,678 --> 01:25:09,305
كم اصبعا ترى؟
1254
01:25:09,513 --> 01:25:11,515
هل تحتاج لعلاج؟
1255
01:25:11,641 --> 01:25:15,143
إنه يحتاج أن يفيق يالين
1256
01:25:15,185 --> 01:25:16,603
أنا سأفيقه
1257
01:25:17,520 --> 01:25:19,773
أنا بخير
أنا طيب
1258
01:25:20,231 --> 01:25:21,816
أمتأكد أنك بخير؟
1259
01:25:21,858 --> 01:25:22,901
أنا بخير
1260
01:25:23,026 --> 01:25:24,819
لقد كسرت رأسى فقط
1261
01:25:25,403 --> 01:25:27,405
ستيف أعطانا جميعا وظائف
1262
01:25:27,447 --> 01:25:30,116
أليس هذا رائع ولطيف يالين؟
1263
01:25:30,533 --> 01:25:33,328
البعض قد يقول
أن هذه مباركة
1264
01:25:33,370 --> 01:25:34,412
أجل
1265
01:25:35,038 --> 01:25:37,581
بدأت أشعر أنكم
تتلاعبون بى ياشباب
1266
01:25:37,623 --> 01:25:39,917
لين أقسم لكى أننى لا علاقة لى بهذا
1267
01:25:39,959 --> 01:25:41,377
إنها حقيقة يالين
1268
01:25:41,418 --> 01:25:43,545
إنه جاهل كليا
1269
01:25:43,629 --> 01:25:44,713
أجل
1270
01:25:45,005 --> 01:25:46,590
شكرا ياونستون
1271
01:25:49,719 --> 01:25:51,805
هل يمكن أن نكون بمفردنا للحظات؟
1272
01:25:51,846 --> 01:25:53,014
بكل تأكيد
1273
01:25:54,516 --> 01:25:55,934
اتصال بالعيون
1274
01:25:58,936 --> 01:26:00,019
هيا
1275
01:26:07,819 --> 01:26:10,863
ليس لديكى فكرة يالين
عن مدى أسفى
1276
01:26:15,910 --> 01:26:17,871
لا بأس
أنا سامحتك
1277
01:26:18,205 --> 01:26:19,164
فعلا
1278
01:26:19,206 --> 01:26:22,625
لم أسامحك أولا
ولكننى أسامحك الآن
1279
01:26:22,667 --> 01:26:25,420
هل رأيت هذا فى برنامج 20/20؟
1280
01:26:25,461 --> 01:26:26,671
لا -
أنا -
1281
01:26:28,131 --> 01:26:30,300
لقد أخبرتها -
!ستافى -
1282
01:26:30,425 --> 01:26:32,010
لقد أخبرتها بكل شيئ
1283
01:26:32,302 --> 01:26:36,514
كيف أوجدت لى عملا وكيف عدلت النظام
حتى أعادوا لى أصبعى
1284
01:26:36,556 --> 01:26:40,392
وعن مدى رغبتك السرية
فى الزواج منها
1285
01:26:42,810 --> 01:26:45,939
..لا أتذكر قولى هذا لكن
1286
01:26:55,824 --> 01:26:57,618
هل نبدأ من جديد؟
1287
01:26:58,535 --> 01:27:00,537
أجل , فسأحب ذلك
1288
01:27:02,623 --> 01:27:03,999
إنها بداية
1289
01:27:05,124 --> 01:27:06,876
هيا أعطها قبلة
1290
01:27:12,506 --> 01:27:14,092
خذا لكما غرفة
1291
01:27:14,134 --> 01:27:17,470
فلدى مسرحية يجب أن أمثلها الليلة
1292
01:27:32,108 --> 01:27:33,568
تذاكر , من يريد تذاكر هنا؟
1293
01:27:33,610 --> 01:27:35,737
حسنا إن لديك تذاكر
1294
01:27:36,836 --> 01:27:38,887
هذه تذاكر بأقل من سعر الصندوق
لتوفر لك بعض الأموال
1295
01:27:35,779 --> 01:27:36,821
تذاكر
1296
01:27:39,407 --> 01:27:40,784
..روحى
1297
01:27:42,411 --> 01:27:44,413
ماهذا البرق الساطع من النافذة؟
1298
01:27:45,623 --> 01:27:46,916
إنه الشرق
1299
01:27:47,416 --> 01:27:49,501
وجوليت هى الشمس
1300
01:27:50,502 --> 01:27:52,420
اشرقى أيتها الشمس
1301
01:27:52,712 --> 01:27:57,405
وأقتلى القمر الحاقد
فلقد مللت من الأحزان الذابلة
1302
01:27:58,033 --> 01:28:03,503
ولينقشع الضباب البغيض
1303
01:28:15,317 --> 01:28:17,236
ومن ناحية أخرى
الحياة قصيرة
1304
01:28:17,278 --> 01:28:19,154
أحبك
1305
01:28:19,822 --> 01:28:22,241
لتدق الموسيقى يا أصدقاء