0 00:00:20,972 --> 00:00:26,558 Translated By essamshark ® ™ ترجمة 1 00:00:26,900 --> 00:00:29,486 الفصل الرابع أنت عار 2 00:00:29,987 --> 00:00:31,822 إنك تضيع أنفاسى 3 00:00:31,864 --> 00:00:34,158 إنهض وإفعل شيئا 4 00:00:34,917 --> 00:00:37,744 يا أنت أوقف النظر إلى الناس من حولك 5 00:00:37,786 --> 00:00:41,833 إننى أتحدث إليك الخاسر الذى اشترى هذا الشريط 6 00:00:42,000 --> 00:00:44,418 فأنا لدى أفعال قوية أكثر إيجابية منك 7 00:00:45,794 --> 00:00:48,796 هل تود دائما أن تحصل على المركز الثانى؟ !أمّــا أنا فلا 8 00:00:48,838 --> 00:00:51,257 كذلك أنت أيضا من الآن وصاعدا 9 00:00:51,799 --> 00:00:56,012 بدءا من اليوم أنت فائز ويمكنك تحقيق هذا 10 00:00:56,053 --> 00:00:58,472 أفهمت؟ - أنا فائز - 11 00:01:01,904 --> 00:01:05,796 المحتـ ـ ـ ـ المتسابق ـ ـ ـال 12 00:00:58,514 --> 00:01:01,976 قولها وأنت تعنيها أيها المدلل 13 00:01:02,018 --> 00:01:03,936 أنا فائز 14 00:01:05,687 --> 00:01:08,649 أنا فائز وأستطيع فعلها 15 00:01:10,985 --> 00:01:13,946 أنا فائز وأستطيع فعلها 16 00:01:14,480 --> 00:01:16,990 أنا فائز وأستطيع فعلها 17 00:01:19,202 --> 00:01:20,995 ...أنا فائز 18 00:01:29,293 --> 00:01:33,255 سيدى لقد مضى على عامان ونصف ...بهذه الشركة والآن 19 00:01:33,339 --> 00:01:37,260 كل ما فعلته كان أعمال مكتبية 20 00:01:37,511 --> 00:01:40,388 أعتقد أننى مستعد لتلقى المزيد من المسئوليات 21 00:01:40,430 --> 00:01:44,267 حسنا يا باركر ومانوع المسئولية التى تبحث عنها؟ 22 00:01:45,810 --> 00:01:49,439 لا أعلم سيدى ولكننى أشعر أننى مهمل هنا 23 00:01:51,315 --> 00:01:55,319 وأننى أستطيع تحقيق أكثر بكثير من المهام المسنده لى 24 00:01:55,361 --> 00:01:56,904 أنا فقط أحتاج لفرصة 25 00:01:59,281 --> 00:02:00,658 أتعلم ماذا يا باركر؟ 26 00:02:00,699 --> 00:02:03,119 لعلك على حق دعنا نحقق لك هذا 27 00:02:03,203 --> 00:02:05,538 لما لا؟ دعنا نرقيك 28 00:02:05,579 --> 00:02:08,707 لنرى أداؤك وهذه فرصتك 29 00:02:08,749 --> 00:02:09,792 شكرا 30 00:02:10,709 --> 00:02:12,127 شكرا جزيلا 31 00:02:14,003 --> 00:02:17,048 أجل حوليه لى لابد أن أخذ هذه المكالمة 32 00:02:18,216 --> 00:02:19,300 أهلا بول 33 00:02:19,717 --> 00:02:22,077 نعم إنتظر لحظة انتظر, باركر 34 00:02:23,096 --> 00:02:26,933 إسدى لى معروفا وإفصل ستافى 35 00:02:27,809 --> 00:02:30,646 عامل النظافة؟ - أجل نعم ,إنتظر - 36 00:02:30,896 --> 00:02:32,690 إنه يقوم بعمله على أسوأ وجه 37 00:02:32,815 --> 00:02:36,317 إنه رجل طيب حقا , أعنى ألا تستطيع إعطائه فرصة أخرى؟ 38 00:02:36,359 --> 00:02:38,695 لا أستطيع فإنه يستخدم حمامى الخاص 39 00:02:38,736 --> 00:02:40,613 لقد جلست مرة على تبوله 40 00:02:43,490 --> 00:02:47,911 أجل أخبره أن يأتى فى الوقت المحدد ويحاول أن لا يتأخر 41 00:02:56,879 --> 00:02:58,422 أهلا سيد ستيفى 42 00:02:58,881 --> 00:03:01,592 هل وصلتك بطاقة المعايدة التى أرسلتها لك؟ 43 00:03:01,633 --> 00:03:03,427 أجل 44 00:03:04,511 --> 00:03:06,638 إسمع أريد أن أتحدث معك لبضع ثوانى 45 00:03:07,681 --> 00:03:10,142 ستافى هل تحب وظيفتك؟ 46 00:03:10,184 --> 00:03:12,603 نعم أحبها كثيرا 47 00:03:13,604 --> 00:03:16,398 أحب نظافة الأشياء 48 00:03:16,982 --> 00:03:18,901 والعمل بيداي 49 00:03:19,775 --> 00:03:23,695 أجل ولكنى أعتقد إنك قد تكون أسعد من ذلك لو فعلت شيئا آخر فأنت رجل ذكى 50 00:03:23,737 --> 00:03:25,322 لا ... فأنا لست ذكيا 51 00:03:26,282 --> 00:03:30,495 بالعكس أنت ذكى ولكن ما لديك هو مشكلة اللغة 52 00:03:30,536 --> 00:03:31,579 كلا 53 00:03:34,999 --> 00:03:38,044 فى بلادى ستافى ليس ذكيا أيضا 54 00:03:40,213 --> 00:03:43,006 ثق بى أنت تضيع وقتك هبائا هنا 55 00:03:54,310 --> 00:03:56,646 ستافى لايمكن فصله 56 00:04:01,399 --> 00:04:02,651 فلدى خمسة أطفال 57 00:04:03,109 --> 00:04:04,777 وزوجتى بيتشا ماتت 58 00:04:07,780 --> 00:04:08,906 يا إلهى 59 00:04:09,406 --> 00:04:10,783 أنا آسف 60 00:04:10,901 --> 00:04:12,918 ستافى كان يحبها 61 00:04:13,603 --> 00:04:17,932 من أعماق روحه 62 00:04:20,209 --> 00:04:21,711 ياهذا أنا لن أفصلك 63 00:04:22,712 --> 00:04:23,797 لن تفعل 64 00:04:24,506 --> 00:04:27,174 لا بل أعرض عليك شيئا آخر وظيفة أحسن 65 00:04:27,216 --> 00:04:28,801 ستافى يسمعك 66 00:04:29,677 --> 00:04:34,098 مارأيك أن تجز حشائش حديقتى 67 00:04:34,682 --> 00:04:36,350 أستطيع الجز 68 00:04:36,809 --> 00:04:38,059 على كم سأحصل 69 00:04:38,601 --> 00:04:40,019 كم تحصل هنا؟ 70 00:04:40,103 --> 00:04:41,479 ـ 350 ـ بالإسبوع 71 00:04:42,814 --> 00:04:44,482 أستطيع توفيقهم 72 00:04:44,524 --> 00:04:45,567 أفكر 73 00:04:46,276 --> 00:04:47,360 ...ولكن 74 00:04:49,404 --> 00:04:51,990 عندى ذكريات عديدة هنا 75 00:04:53,700 --> 00:04:54,784 ـ 400 ـ 76 00:04:55,285 --> 00:04:57,120 وتأمين صحى 77 00:04:57,495 --> 00:04:59,747 لا أستطيع تدبير أمر التأمين الصحى 78 00:04:59,789 --> 00:05:03,501 من فضلك سيد ستيفى أحتاج التأمين الصحى 79 00:05:03,793 --> 00:05:05,753 فلدى عائلة كبيرة 80 00:05:07,213 --> 00:05:08,298 لقد وافقت على ماتريد 81 00:05:50,881 --> 00:05:53,258 لاتنزعج 82 00:05:53,300 --> 00:05:56,927 ليساعدنى أحدكم فلدى أصابع مقطوعة هنا 83 00:06:00,388 --> 00:06:01,765 أصابعى 84 00:06:04,976 --> 00:06:06,061 من فضلك سيدى 85 00:06:07,979 --> 00:06:10,106 ادخل هنا 86 00:06:10,148 --> 00:06:11,775 من أحضرالسيد المقطوع أصابعه 87 00:06:12,192 --> 00:06:13,277 أنا 88 00:06:13,402 --> 00:06:16,906 أنا الدكتور أحمد رئيس مجموعة جراحة التجميل 89 00:06:16,948 --> 00:06:20,367 أخبار طيبة سنستطيع الإحتفاظ له بأصابعه 90 00:06:21,993 --> 00:06:23,078 شكرا لك 91 00:06:23,370 --> 00:06:25,163 لكن هناك بعض الأسئلة 92 00:06:25,205 --> 00:06:30,293 ماهو وضعه التأمينى؟ فلا يتضح له أى شيئا هنا 93 00:06:32,002 --> 00:06:34,839 ليس لديه تأمين بعد - هل سيكون له باكرا؟ - 94 00:06:36,799 --> 00:06:38,592 وماذا عن البطاقات العلاجية؟ 95 00:06:41,387 --> 00:06:43,681 ليس لديه أيا من بطاقات غير المواطنين 96 00:06:45,599 --> 00:06:50,312 فى هذه الحالة يجب عليك أن تغطى تكاليف الجراحة كاملة 97 00:06:50,896 --> 00:06:52,356 وكم ستتكلف؟ 98 00:06:52,398 --> 00:06:55,901 ـ28.000 دولارـ دون مصاريف التخدير 99 00:06:56,402 --> 00:06:58,070 ليس لدى هذا المبلغ من المال 100 00:06:58,404 --> 00:07:03,283 وأنا آسف سيدى ,على قدر حبى للمساعدة لكننى لا أستطيع القيام بالجراحة 101 00:07:03,324 --> 00:07:04,242 ماذا؟ 102 00:07:04,284 --> 00:07:06,953 ليس لديك تأمين أو أموال 103 00:07:06,995 --> 00:07:11,332 فلايوجد هناك طريقة تقبل بها المستشفى هذه المخاطرة 104 00:07:13,001 --> 00:07:15,837 كم من الوقت يلزمنى لتدبير المبلغ؟ 105 00:07:15,879 --> 00:07:19,299 حسنا إذا وضعنا الأصابع فى الثلج قد تدوم حية لمدة اسبوعين 106 00:07:19,340 --> 00:07:22,093 بعد ذلك لايمكن إعادتهم 107 00:07:22,135 --> 00:07:23,678 آسف سيدى 108 00:07:25,679 --> 00:07:26,763 لكن ... دكتور 109 00:07:36,273 --> 00:07:38,443 هيا يا كيم سنيسكى احرز هدفا 110 00:07:39,486 --> 00:07:42,614 يا إلهى لو إنتصروا 111 00:07:42,697 --> 00:07:45,783 فلن أقوم بعمل أى تدليك أو نهايات سعيدة 112 00:07:46,201 --> 00:07:50,786 أشكرك يا إلهى ولكن لما غضبك على 113 00:07:52,997 --> 00:07:54,081 من؟ 114 00:07:54,207 --> 00:07:56,542 عمى جارى أنا ستيف 115 00:07:57,168 --> 00:07:58,669 أيها الشقى 116 00:07:58,878 --> 00:08:03,674 أكره إزعاجك ولكنى أحدثك عن الـ 1500 دولار 117 00:08:03,716 --> 00:08:05,677 التى أقرضتهم لك العام الماضى 118 00:08:05,719 --> 00:08:07,554 قرض , كنت أعتقدهم هدية 119 00:08:07,596 --> 00:08:09,389 لا بل كانوا قرضا 120 00:08:09,431 --> 00:08:10,598 ولكنى سددتهم لك بالفعل 121 00:08:10,640 --> 00:08:11,641 لا لم تفعل 122 00:08:11,682 --> 00:08:13,601 وإلى ماذا تحتاج 1500دولار؟ 123 00:08:13,643 --> 00:08:15,019 أليس لديك وظيفة؟ 124 00:08:15,269 --> 00:08:16,354 ...فى الحقيقة أنا 125 00:08:17,688 --> 00:08:19,232 أحتاج 28 ألف 126 00:08:19,273 --> 00:08:20,733 !تحتاج 28 ألف ماذا ستفعل؟ 127 00:08:20,775 --> 00:08:22,860 هل ستعمل كبير مشجعى بنك؟ 128 00:08:22,902 --> 00:08:26,696 إنه شيئا غبي ,أصابع صديقى قطعت ..وكنت أحاول أن أساعده فى 129 00:08:26,738 --> 00:08:30,492 اسمع , أنا حقا أود مساعدتك فى موضع الـ 1500 دولار ولكن أتعلم 130 00:08:30,534 --> 00:08:33,078 انك اتصلت بى فى وقت سيئ الآن 131 00:08:33,286 --> 00:08:34,913 اللعنة 132 00:08:35,580 --> 00:08:36,665 ....لاتفعل... 133 00:08:38,375 --> 00:08:40,752 إنك مدين لى بـ 40ألف دولار 134 00:08:40,794 --> 00:08:44,506 ولأننى إتخذتك كصديق وصدقت أنك ستردهم 135 00:08:44,548 --> 00:08:47,884 ولم تفعل - سأردهم يا مايك أعدك - 136 00:08:47,926 --> 00:08:50,470 أعمل فى شيئا الآن - أتعلم شيئا - 137 00:08:50,512 --> 00:08:52,139 إنك تتكلم كثيرا 138 00:08:53,890 --> 00:08:57,977 كثيرا من الناس هذه الأيام يقولون أنه لم يعد هناك أبطال 139 00:08:58,018 --> 00:08:59,854 ولكن قصتنا التالية عن ..ـ - مايكل - 140 00:08:59,895 --> 00:09:01,690 الرجل الذى تحبه على التلفزيون 141 00:09:01,731 --> 00:09:03,733 إسمه جيمى واشنطن 142 00:09:03,775 --> 00:09:06,068 ولكن بالنسبة لمتابعين أولمبيات المعاقين 143 00:09:06,110 --> 00:09:09,405 أنه معروف هناك بلقب واحد "البطل" 144 00:09:09,697 --> 00:09:12,658 جيمى فاز بآخر ست دورات أوليمبية 145 00:09:14,994 --> 00:09:16,120 رائع 146 00:09:16,704 --> 00:09:19,455 هذا هو المثل الأعلى للتحدى 147 00:09:19,497 --> 00:09:23,585 أحب الجرى وقفز الحواجز 148 00:09:23,626 --> 00:09:26,421 وأثناء اللعب أستطيع فعل أى شيئ 149 00:09:29,967 --> 00:09:32,178 الناس يخبروننى أننى جيد 150 00:09:32,219 --> 00:09:33,846 وأنا أشعر بأننى جيد 151 00:09:33,888 --> 00:09:36,056 أشعر كأننى شخص سعيد 152 00:09:39,184 --> 00:09:41,936 أشعر كما يشعر أى منكم 153 00:09:45,689 --> 00:09:47,858 أحب ذلك الفتى 154 00:10:06,376 --> 00:10:07,461 من بالباب؟ 155 00:10:08,295 --> 00:10:09,755 باريس هيلتون 156 00:10:18,597 --> 00:10:20,599 أرى بعينيك مشاكل أليس كذلك؟ 157 00:10:20,640 --> 00:10:22,600 ماذا تريد ياعمى جارى؟ - لا أريد شيئا - 158 00:10:22,642 --> 00:10:24,434 أريد مساعدتك 159 00:10:24,476 --> 00:10:27,188 ليس لدى أى مبالغ - لا أريد منك أى مبالغ - 160 00:10:27,230 --> 00:10:29,607 عندى لك أخبار جيدة 161 00:10:29,982 --> 00:10:31,776 قلت لى أن عندك مشاكل مالية؟ 162 00:10:31,818 --> 00:10:33,444 صحيح - صحيح وأنا أيضا - 163 00:10:33,486 --> 00:10:36,113 لكن كل هذا سينتهى 164 00:10:37,365 --> 00:10:38,991 هل تريد معرفة كيف؟ 165 00:10:39,492 --> 00:10:40,576 كيف؟ 166 00:10:41,285 --> 00:10:44,288 سنقوم بالإشتراك فى أولمبيات المعاقين 167 00:10:47,666 --> 00:10:49,292 !!أولمبيات المعاقين 168 00:10:49,334 --> 00:10:51,294 سنحطم الأرقام أنت وأنا 169 00:10:58,261 --> 00:11:01,638 تريد الإشتراك فى أولمبيات المعاقين؟ 170 00:11:03,682 --> 00:11:05,684 أتعرف ياعمى جراى أننى سأعد لك فنجان من القهوة 171 00:11:05,725 --> 00:11:07,227 أنا لست ثملا لهذا الحد 172 00:11:07,269 --> 00:11:08,727 هذا الفتى جيمى 173 00:11:09,270 --> 00:11:11,480 يفوز طول الوقت ولم يهزمه أحد أليس ذلك صحيحا؟ 174 00:11:11,522 --> 00:11:12,565 خطأ فأنت تستطيع هزيمته 175 00:11:12,606 --> 00:11:13,524 عن ماذا تتحدث؟ 176 00:11:13,566 --> 00:11:15,568 أتحدث عنك فقد كنت بطل العدو فى المدرسة الثانوية 177 00:11:15,609 --> 00:11:17,111 وكنت بطل الولاية 178 00:11:17,153 --> 00:11:18,571 بطل القسم ب - مهما كان - 179 00:11:18,612 --> 00:11:19,822 فلقد كنت عداءا عظيما 180 00:11:19,864 --> 00:11:22,701 وكنت أفضل طالبا بقسم الدراما كل عام 181 00:11:22,742 --> 00:11:25,579 لطالما كنت فخور بك وقد حفظت كتاب تخرجك 182 00:11:25,620 --> 00:11:26,830 كلا لم تفعل 183 00:11:26,872 --> 00:11:28,748 بل حفظته فى قلبى 184 00:11:28,790 --> 00:11:31,417 لقد كنت ممثلا عظيما كنت الأفضل 185 00:11:31,500 --> 00:11:34,086 يمكنك تقليد أى شخص كديانا روس 186 00:11:34,170 --> 00:11:37,589 كان المفروض أن ينتهى بك الحال فى هوليود وليس كالآن 187 00:11:37,630 --> 00:11:40,049 هذا الحلم لم يتحقق أليس كذلك؟ 188 00:11:40,091 --> 00:11:42,427 اجلس واستمع لعمك 189 00:11:42,594 --> 00:11:44,554 التصفيات الأولية ستقام خلال أيام 190 00:11:44,596 --> 00:11:46,973 كل ماعليك فعله أن تمثل كأنك واحدا منهم 191 00:11:47,015 --> 00:11:49,143 ولن يحدث لك أى خدش من هذا 192 00:11:49,185 --> 00:11:52,605 ندخلك هناك وتصل النهائيات وأراهن عليك بمائة ألف ونخرج بنظافة 193 00:11:52,646 --> 00:11:55,982 وصديقك يستعيد أصابعه 194 00:11:56,024 --> 00:11:58,359 ومن الذى سيقبل هذا الرهان؟ فيجاس 195 00:11:58,401 --> 00:12:00,945 أنا أعرف من سيقبله 196 00:12:02,197 --> 00:12:03,448 لا , لا أستطيع 197 00:12:03,990 --> 00:12:05,074 هيا وافق 198 00:12:05,366 --> 00:12:07,869 رجل طبيعى أمام مجموعة من المعاقين 199 00:12:07,911 --> 00:12:10,371 ستبدو ككارل لويس هناك 200 00:12:10,497 --> 00:12:14,834 لن أشارك فى أولمبيات المعاقين هذا خطأ 201 00:12:18,962 --> 00:12:20,047 هلا 202 00:12:20,088 --> 00:12:22,049 أنا سأخبرك ما الخطأ 203 00:12:22,090 --> 00:12:25,677 صديقك ستافى لن يكون له أى تأمين صحى هذا هو الخطأ 204 00:12:25,719 --> 00:12:27,846 أريد المساعدة ولكن - لكن ماذا - 205 00:12:27,888 --> 00:12:32,059 لقد ماتت زوجة الرجل فهل تعتقد أن رجل مثله بدون أصابع من السهل ان يجد امرأه أخرى 206 00:12:32,100 --> 00:12:34,311 والأسوأ من ذلك عندما يعود للمنزل وحيدا 207 00:12:34,353 --> 00:12:36,480 فلن يستطيع عمل أى شيئ اطلاقا 208 00:12:36,522 --> 00:12:38,648 لأنك سحبت كرامة هذا الرجل 209 00:12:38,689 --> 00:12:42,777 ضع هذا فى رأسك لن أشارك فى أولمبيات المعاقين 210 00:12:44,363 --> 00:12:45,948 أهلا شباب 211 00:12:52,162 --> 00:12:53,246 هلا - أهلا - 212 00:12:54,956 --> 00:12:56,332 كيف تشعر؟ 213 00:12:56,374 --> 00:12:58,334 جيد سيد ستيفى 214 00:12:58,376 --> 00:13:02,087 هل استطعت تدبير أمر التأمين الصحى؟ 215 00:13:02,129 --> 00:13:04,047 أجل الأمر يسير على مايرام 216 00:13:04,464 --> 00:13:06,675 لا عليك إذا لم تستطيع تدبر أمر التأمين 217 00:13:06,716 --> 00:13:08,677 فستافى لا يحتاج كل أصابعه 218 00:13:08,718 --> 00:13:11,096 كلا بل تحتاجهم يا ستافى 219 00:13:11,388 --> 00:13:15,143 لا لا هذا حسن فأنا أنظر للجانب المشرق 220 00:13:15,184 --> 00:13:18,980 فبالأصابع الكثيرة عندما أقلم الحديقة قد أصطدم بشوك الأزهار 221 00:13:19,021 --> 00:13:20,565 وأستطيع قطفهم هكذا 222 00:13:21,566 --> 00:13:23,525 دائما عندى خطة 223 00:13:25,193 --> 00:13:28,238 أعدك بأن أعيد لك أصابعك 224 00:13:31,782 --> 00:13:34,034 أنت رجل طيب ياسيد ستيفى 225 00:13:34,785 --> 00:13:37,997 ستافى 3 لا تعانق 226 00:13:39,457 --> 00:13:42,586 يا أطفال قولوا للسيد ستيفى مع السلامة 227 00:13:47,465 --> 00:13:48,716 أراك لاحقا ياستافى 228 00:13:54,180 --> 00:13:55,431 مسكين ياستافى 229 00:13:55,473 --> 00:13:57,433 لقد وثق بك وآمن بمقدرتك 230 00:13:57,475 --> 00:13:59,477 لقد أعطاك يده وصداقته 231 00:13:59,518 --> 00:14:01,979 أتعرف أن حلم هذا الرجل هو اللعب بالجيتار؟ 232 00:14:02,021 --> 00:14:03,063 حسنا 233 00:14:05,983 --> 00:14:08,777 سأشارك فى أولمبيات المعاقين 234 00:14:08,819 --> 00:14:09,861 شكرا 235 00:14:10,153 --> 00:14:12,238 أخيرا بعض الانسانية 236 00:14:22,373 --> 00:14:24,292 حسنا جرب الآن 237 00:14:24,584 --> 00:14:25,960 أجرب ماذا؟ 238 00:14:26,294 --> 00:14:28,546 التمثيل مثل هذا 239 00:14:28,588 --> 00:14:32,174 هيا وخذ الموضوع بجدية 240 00:14:32,216 --> 00:14:33,258 حسنا 241 00:14:34,468 --> 00:14:36,596 أحبك ياجينى - يا أنت - 242 00:14:37,055 --> 00:14:38,306 مثل 243 00:14:44,562 --> 00:14:46,064 أحبك ياجينى 244 00:14:47,065 --> 00:14:48,315 هذا , هذا 245 00:14:48,774 --> 00:14:50,150 شيئا ما مفقودا 246 00:14:50,776 --> 00:14:52,693 ينبغى أن تسيل لعابك 247 00:14:52,860 --> 00:14:55,488 حسنا ياعمى جيرى طاب مساؤك 248 00:14:55,988 --> 00:14:58,491 مثير أليس هذا مثير؟ - ماذا؟ - 249 00:14:58,533 --> 00:15:00,284 انك تمثل ثانية 250 00:15:04,581 --> 00:15:06,834 ينبغى أن تتحدث كأنه شعار 251 00:15:07,084 --> 00:15:11,088 شعار , تضحك كأنك علبة شيكولاته 252 00:15:11,165 --> 00:15:13,765 لقد قطعت رأس مديرى كذلك الوحش المتحدث فى فيلم الميل الأخضر 253 00:15:14,257 --> 00:15:15,550 الوحش المعاق؟ 254 00:15:15,551 --> 00:15:16,551 ما خطبك؟ 255 00:15:16,784 --> 00:15:17,969 ماذا؟ 256 00:15:17,970 --> 00:15:19,870 منذ متى أصبحت الإعاقة خطأ؟ 257 00:15:20,263 --> 00:15:22,390 طاب مساؤك ياعمى 258 00:15:25,059 --> 00:15:26,518 إنك ذاهب لجهنم 259 00:15:27,060 --> 00:15:30,188 اسمى لانس و أحب البندق 260 00:15:30,564 --> 00:15:34,026 اسمى هاسل وأستطيع عد البطاطس 261 00:15:35,153 --> 00:15:39,865 هلا اسمى درانك هل لى فى شريحة ياصديق 262 00:15:46,955 --> 00:15:51,001 هلا اسمى جيفى وأحب أكل التفاح 263 00:16:16,984 --> 00:16:18,986 هل اهتممت بكل ما قلته لك؟ 264 00:16:19,028 --> 00:16:20,946 نعم لقد أخذت اجازة اسبوعين 265 00:16:20,988 --> 00:16:23,156 أخبرتهم أن عمى جيرى أتى لزيارتى 266 00:16:23,198 --> 00:16:24,240 هذا جيد 267 00:16:42,759 --> 00:16:45,260 هيا الآن فيجب أن نكون اجتماعيين 268 00:16:48,347 --> 00:16:50,432 أهلا اسمى جلين 269 00:16:51,183 --> 00:16:52,768 خمن كم صابع لدى؟ 270 00:16:52,810 --> 00:16:53,977 ـ 10 ـ لا لا - 271 00:16:55,772 --> 00:16:58,274 لدى 8 أصابع وإبهامان 272 00:16:58,316 --> 00:16:59,359 هذا جيد هيا 273 00:17:00,777 --> 00:17:02,362 خمن ماذا؟ - ماذا؟ - 274 00:17:02,570 --> 00:17:04,364 أنا أعمل فى برجر كينج 275 00:17:04,405 --> 00:17:06,156 هل تحب البطاطس بالصوص؟ 276 00:17:06,782 --> 00:17:08,200 ما اسمك؟ 277 00:17:08,450 --> 00:17:09,868 ستيف.. جيفى 278 00:17:12,871 --> 00:17:14,123 انك تتحدث بطرافة 279 00:17:14,164 --> 00:17:16,542 ربما لأنه كندى - يا أنت - 280 00:17:16,583 --> 00:17:18,919 أتعرف من الكندى؟ بيل شاتنر 281 00:17:20,378 --> 00:17:21,754 وجيم كارى 282 00:17:25,175 --> 00:17:27,427 وديف توماس 283 00:17:30,047 --> 00:17:33,432 أهلا اسمى جلين 284 00:17:33,850 --> 00:17:35,852 يا إلهى , هذا خطأ 285 00:17:35,893 --> 00:17:37,103 اهدأ 286 00:17:37,270 --> 00:17:40,731 هذا خطأ كبير - هل هدأت قليلا - 287 00:17:41,274 --> 00:17:43,067 لا أستطيع فعل هذا 288 00:17:43,568 --> 00:17:47,572 إنه لزاما عليك - لا لا تجبرنى على فعل هذا - 289 00:17:48,156 --> 00:17:49,240 هيا 290 00:17:49,365 --> 00:17:50,450 لا 291 00:17:55,455 --> 00:17:56,706 هل أنت بخير؟ 292 00:17:56,747 --> 00:17:58,540 هل أصابك شيئ؟ 293 00:17:58,623 --> 00:18:00,333 لا - هل أنت بخير؟ 294 00:18:00,375 --> 00:18:03,378 أجل - هذه يدى لأساعدك - 295 00:18:07,382 --> 00:18:09,259 ألا تريد مساعدة يدى؟ 296 00:18:09,301 --> 00:18:10,635 لا .. أجل 297 00:18:16,682 --> 00:18:18,767 هناك بعض الحشائش على ثيابك 298 00:18:19,478 --> 00:18:22,439 أنا لين ما اسمك؟ 299 00:18:22,981 --> 00:18:26,276 ما الأمر؟ ألا تستطيع إيجاد لسانك؟ 300 00:18:26,860 --> 00:18:28,612 اسمه جيفى 301 00:18:28,862 --> 00:18:30,530 إنه خجول قليلا 302 00:18:30,572 --> 00:18:33,950 تعرفين طبيعتهم فليباركهم الله 303 00:18:33,992 --> 00:18:36,076 لا أستطيع إيجاد لسانى 304 00:18:37,243 --> 00:18:39,120 إنه مجرد تعبير غبى 305 00:18:39,162 --> 00:18:42,165 أحيانا يبدو كأن أحدا قيده 306 00:18:44,083 --> 00:18:45,627 هل أنت ولى أمره؟ 307 00:18:45,668 --> 00:18:50,674 أجل انه صعب ولكن لابد من وجود أحد يطعمه ويغير له ملابسه الداخلية 308 00:18:50,758 --> 00:18:53,928 ويريه كيف يلعب بأشيائه 309 00:18:54,261 --> 00:18:56,972 هل لديك سجل مرضى له؟ 310 00:18:57,014 --> 00:18:58,056 ماذا؟ 311 00:18:58,848 --> 00:19:02,477 نحن نطلب سجل مرضى للمشاركين 312 00:19:02,519 --> 00:19:04,395 الأوراق بالمنزل 313 00:19:04,979 --> 00:19:08,274 أجل أجل لدى كل تلك الأشياء ولكنها بالمنزل 314 00:19:08,650 --> 00:19:09,901 آسف 315 00:19:09,943 --> 00:19:14,280 أقسم أننى أحيانا أنا الذى يجب أن يرتدى خوذة السرير 316 00:19:14,780 --> 00:19:19,077 من فضلك لاتدعى ذلك الرجل يعانى من جراء خطأى 317 00:19:19,119 --> 00:19:20,536 انظرى إليه 318 00:19:21,245 --> 00:19:23,247 انه جاهز للمنافسة 319 00:19:23,288 --> 00:19:24,748 ألست كذلك ياجيفى؟ 320 00:19:24,790 --> 00:19:27,608 ...احرز أهدافا ...احرز أهدافا 321 00:19:29,962 --> 00:19:32,506 حسنا سأقبله الآن 322 00:19:32,548 --> 00:19:35,551 جيفى هل تريد أن تتناول عصير أو شيئا ما ؟ 323 00:19:35,592 --> 00:19:37,970 فإننى أود التحدث مع ولى أمرك 324 00:19:38,011 --> 00:19:40,222 كن فتى طيب , حسنا 325 00:19:40,681 --> 00:19:42,057 لمشاركته فى هذا الحدث 326 00:19:42,099 --> 00:19:44,268 نحتاج معرفة توقيته المؤهل 327 00:19:44,309 --> 00:19:45,769 وتشخيص حالته 328 00:19:46,478 --> 00:19:47,563 حسنا إنه بطيئ 329 00:19:48,063 --> 00:19:49,314 بطيئ حقا 330 00:19:49,982 --> 00:19:51,650 جيفى يحتاج فيتامين أ 331 00:19:51,775 --> 00:19:54,569 لا لا تشخيص حالته 332 00:19:56,070 --> 00:19:59,949 لقد رأيتينه لتوك يحاول أكل البطيخ 333 00:20:00,241 --> 00:20:04,245 آسفة أعنى تشخيص حالته طبيا 334 00:20:04,370 --> 00:20:07,057 فى الحقيقة يا لين عمليا أنا لست طبيبا 335 00:20:08,058 --> 00:20:10,058 إنها كلمة طويلة باللاتينية 336 00:20:10,959 --> 00:20:12,753 ...سيمبتوماس دوبوتيكاس 337 00:20:14,255 --> 00:20:16,257 جيفى لديه إعاقة ذهنية هائلة فى توظيف الأشياء 338 00:20:17,049 --> 00:20:18,301 جيد يا جيفى 339 00:20:21,179 --> 00:20:23,097 دعنا نذهب لنوقع الدخول 340 00:20:26,142 --> 00:20:27,809 مع السلامة ياعم جيرى 341 00:20:41,281 --> 00:20:42,949 جميل جدا ياتروى 342 00:20:46,661 --> 00:20:48,955 هل تتجنب المتاعب ياوينستون؟ - لا - 343 00:20:50,039 --> 00:20:51,123 شقى فى هذا العمر 344 00:20:52,958 --> 00:20:55,461 ذاهبين لتلك الغرفة 345 00:20:56,170 --> 00:20:58,005 لنرى إذا كان بيل بالداخل 346 00:20:58,047 --> 00:21:01,342 أهلا يابيلى أخيرا شريك غرفتك هنا 347 00:21:01,759 --> 00:21:02,843 أهلا 348 00:21:05,471 --> 00:21:07,766 لين المأمور يريدك 349 00:21:07,808 --> 00:21:08,850 شكرا 350 00:21:09,475 --> 00:21:11,768 حسنا سأدعكم للتعارفوا 351 00:21:15,855 --> 00:21:17,607 اسمى جيفى 352 00:21:26,658 --> 00:21:28,910 هل تعمل على الكمبيوتر عندك؟ 353 00:21:29,160 --> 00:21:30,787 لا , إننى أسير كلبى 354 00:21:42,841 --> 00:21:46,719 كيدز أوف ويتنى هاى هل هم مشهورون كفريق إن-سينك؟ 355 00:21:51,056 --> 00:21:52,141 خدش 356 00:21:54,120 --> 00:21:55,712 خـــــــــدش 357 00:21:56,936 --> 00:21:58,020 كل نجومى المحبة للحكمة 358 00:21:59,939 --> 00:22:01,774 لقد خدشت اسطوانتى 359 00:22:02,275 --> 00:22:04,528 لماذا خدشت اسطوانته؟ 360 00:22:05,237 --> 00:22:08,240 جيف كان معجبا بها فقط - ....إفعلها ثانية و - 361 00:22:08,282 --> 00:22:12,327 سوف أجعلك معجبا بشيئ كالقشة 362 00:22:14,746 --> 00:22:15,831 ماذا؟ 363 00:22:15,956 --> 00:22:17,207 لقد سمعتنى 364 00:22:20,877 --> 00:22:22,086 شكرا يامارك 365 00:22:27,757 --> 00:22:29,009 أحمق 366 00:22:31,637 --> 00:22:35,641 بيلى جيفى آسف على حادث الإسطوانة العرضى 367 00:22:36,768 --> 00:22:39,020 لقد خدشت اسطوانتى وأنت تعلم ذلك 368 00:22:39,437 --> 00:22:41,855 أنا أعلم وأنا آسف حقيقى 369 00:22:41,938 --> 00:22:43,315 لقد خدشتها 370 00:22:44,149 --> 00:22:47,319 لقد إلتقطها فى وضح النهاروخدشتها 371 00:22:47,569 --> 00:22:48,653 أعرف 372 00:22:49,070 --> 00:22:51,031 ولقد اتفقنا على هذا 373 00:22:51,448 --> 00:22:53,450 ياأنت لا تغير نبرتك 374 00:22:53,492 --> 00:22:55,452 لقد خدشت اسطوانتى 375 00:22:56,745 --> 00:22:59,540 بيلى لو أنك تستمع إلى أنا لا أحاول إنكار هذا 376 00:22:59,582 --> 00:23:01,876 أنا أحاول الإعتذار لك 377 00:23:02,543 --> 00:23:03,626 مع السلامة 378 00:23:14,637 --> 00:23:16,388 هذا مقعدى 379 00:23:25,855 --> 00:23:27,817 هناك خمسة مسابقات 380 00:23:27,858 --> 00:23:31,362 سنجعلك تجرب كل واحدة منهم لنحدد مقدرتك 381 00:23:33,048 --> 00:23:33,739 ونضعك فى اللعبة المناسبة لك 382 00:23:33,781 --> 00:23:35,449 هل يمكننى أن أكون مع جيمى؟ 383 00:23:35,491 --> 00:23:36,408 لم أسمعك 384 00:23:36,450 --> 00:23:38,702 جيمى الذى يظهر على التلفزيون جيفى من أكبر معجبيه 385 00:23:38,744 --> 00:23:41,247 نعم تستطيع أن تكون مع جيمى إذا حصلت على أحدى الثمان مراكز الأولى 386 00:23:41,288 --> 00:23:44,207 وأنت تعلم صعوبة المراكز الأولى فسأظل أحبك 387 00:23:44,374 --> 00:23:47,469 إذن فهذا بدايةسباق ال 100 متر وهذه أول مسابقة لك 388 00:23:47,910 --> 00:23:49,086 فحظ سعيد 389 00:23:52,464 --> 00:23:53,757 جيفى السباق 390 00:23:55,051 --> 00:23:56,469 لقد نسى جيفى 391 00:23:57,846 --> 00:23:59,597 إذهب لتكسب السباق حظ سعيد 392 00:24:09,149 --> 00:24:10,232 التنبيه الأخير 393 00:24:11,150 --> 00:24:12,234 استعد 394 00:24:12,943 --> 00:24:15,612 حظ سعيد - لا أحتاج حظ ياقبيح فنودى سوف يسحقك - 395 00:24:45,850 --> 00:24:47,727 سباق اليوم 396 00:24:47,769 --> 00:24:49,729 ـ400متر عدو 397 00:24:49,771 --> 00:24:51,648 الذى سيصل بالمتسابقين للقسم الأخير 398 00:24:58,445 --> 00:24:59,529 ماذا تفعل؟ 399 00:25:17,338 --> 00:25:20,342 عمل عظيم ياجيفى لقد حصلت على أحد المراكز الثمانية فى المسابقة 400 00:25:20,383 --> 00:25:22,052 ستذهب للنهائى مع جيمى 401 00:25:22,093 --> 00:25:24,304 أنا فخورة جدا بك 402 00:25:25,055 --> 00:25:26,723 تفكير جيد ياصديق 403 00:25:26,932 --> 00:25:31,269 التقهقر للخلف لتوهم شخصا آخر بأنه يمكنه هزيمتك, لمسة جيدة 404 00:25:34,439 --> 00:25:37,233 هل تريد المراهنة فى أولمبيات المعاقين؟ 405 00:25:37,274 --> 00:25:39,318 لما لا؟ إنها رياضة 406 00:25:39,443 --> 00:25:41,736 اخرجوا هذا الحثالة من هنا 407 00:25:42,654 --> 00:25:44,823 أنا مدين لك بأربعون ألف أليس كذلك؟ 408 00:25:44,864 --> 00:25:49,620 أراهنك بمائة ألف أن جيمى لن يفوز بأولمبيات المعاقين القادمة 409 00:25:50,746 --> 00:25:52,414 هل تستطيعون تصديق هذا الرجل؟ 410 00:25:52,665 --> 00:25:57,670 إنه لايستطيع إحضار الأربعون ألف والآن يريد المراهنة بمائة ألف 411 00:25:57,711 --> 00:25:59,338 سأراهن بمنزلى 412 00:25:59,380 --> 00:26:00,965 هل لديك منزل؟ - أجل - 413 00:26:01,006 --> 00:26:01,923 على الطريق السريع 414 00:26:01,965 --> 00:26:03,591 دعنى أستوضح شيئا 415 00:26:03,633 --> 00:26:06,678 هل تريد المراهنة ضد جيمى العظيم؟ - أجل - 416 00:26:06,928 --> 00:26:08,888 أتعلم شيئا؟ إنك مريض 417 00:26:09,264 --> 00:26:10,682 تحتاج لمساعدة 418 00:26:10,723 --> 00:26:12,016 ولكن سأخبرك شيئا 419 00:26:12,058 --> 00:26:13,435 قبل أن تأتيك المساعدة 420 00:26:13,476 --> 00:26:14,978 سأخذ الرهان على منزلك 421 00:26:18,440 --> 00:26:22,360 هيا أيها المشاركون باقى 8 أيام فقط على المباريات 422 00:26:22,402 --> 00:26:24,611 هيا فأريد رؤية أرقام جديدة 423 00:26:24,653 --> 00:26:25,946 لفتان أُخريتان 424 00:26:26,029 --> 00:26:27,448 تصرفوا كأبطال 425 00:26:29,450 --> 00:26:30,659 هيا تحركوا 426 00:26:36,039 --> 00:26:37,124 أهلا 427 00:26:38,041 --> 00:26:39,835 اسمى توماس 428 00:26:40,335 --> 00:26:41,837 ما اسمك؟ 429 00:26:41,879 --> 00:26:42,922 جيفى 430 00:26:44,048 --> 00:26:45,550 غدا سوف أتحدث مع كارين 431 00:26:46,050 --> 00:26:49,428 إنها سباحة جيدة وتستطيع القفز عاليا أيضا 432 00:26:52,264 --> 00:26:54,515 ألم أخبرك أن لدى ساعة؟ 433 00:26:54,766 --> 00:26:56,392 أرسلتها لى خالتى 434 00:26:56,434 --> 00:26:59,061 ليست خالتى هولى لكنها خالتى روث 435 00:26:59,937 --> 00:27:04,358 عندما أتحدث لكارين ..هل أرفع قميصى لأعلى هكذا 436 00:27:04,400 --> 00:27:05,443 أم لأسفل؟ 437 00:27:06,527 --> 00:27:07,612 ...أو لأعلى 438 00:27:09,654 --> 00:27:12,116 ويمكن أن أثنيه 439 00:27:14,160 --> 00:27:18,831 لا أعرف يارجل إرتدى ماشئت على أيه حال تبدو على مايرم 440 00:27:19,665 --> 00:27:20,917 ماهذا؟ 441 00:27:22,752 --> 00:27:23,836 إنه جيمى 442 00:27:45,440 --> 00:27:46,525 جيمى 443 00:27:48,527 --> 00:27:50,445 هل لى فى توقيعك من فضلك؟ 444 00:27:50,487 --> 00:27:52,114 eBay احصل عليه من 445 00:27:52,239 --> 00:27:53,531 eBay ومن هو 446 00:27:53,956 --> 00:27:58,327 كم شخصا منكم سعيدا بذلك من الداخل؟ 447 00:28:09,230 --> 00:28:10,606 آسف 448 00:28:13,134 --> 00:28:15,885 لا تهتم فلديه مشكلة 449 00:28:17,262 --> 00:28:18,930 اسمى جلين 450 00:28:19,722 --> 00:28:22,058 خمن كم أصبع لدى؟ - ثمانية - 451 00:28:27,647 --> 00:28:29,232 خذ هذا , التالى 452 00:28:43,663 --> 00:28:46,249 هذه الأيام دائما قاسية 453 00:28:49,626 --> 00:28:52,504 كان إلتقاء جيد بك 454 00:28:53,422 --> 00:28:57,300 أهلا ياسالى تبدين فاتنة هذا اليوم 455 00:28:58,051 --> 00:29:00,845 هل هذه شبكة شعر جديدة؟ 456 00:29:01,846 --> 00:29:02,931 يا أتلانتا 457 00:29:04,349 --> 00:29:05,851 أنتى إمرأتى 458 00:29:06,935 --> 00:29:08,020 إنها لطيفة 459 00:29:08,353 --> 00:29:11,523 ذات مرة قابلت فتاة ميعاد غرامى كبير 460 00:29:11,607 --> 00:29:14,735 استمر لدقيقة كاملة 461 00:29:14,777 --> 00:29:17,196 هذا كاندى كلبى الدوبرمان 462 00:29:17,237 --> 00:29:21,950 إنه عادة لا يعضنى ولكنه أحيانا يفعل 463 00:29:29,247 --> 00:29:31,918 جلين هل مررت لى الكاتشاب من فضلك 464 00:29:33,628 --> 00:29:34,712 أجل 465 00:29:37,840 --> 00:29:40,510 جلين هل تستطيع أن تمرر لى الكاتشاب؟ 466 00:29:46,932 --> 00:29:48,767 نعم أستطيع 467 00:30:06,243 --> 00:30:07,285 خمن ماذا 468 00:30:07,327 --> 00:30:09,245 أنا أعمل فى برجر كينج 469 00:30:17,753 --> 00:30:19,380 لقد ذكرت ذلك 470 00:30:20,631 --> 00:30:24,343 ولكنك إذا مررت الكاتشب فسوف أقدر لك ذلك حقا 471 00:30:24,385 --> 00:30:25,846 إنك تتحدث بإختلاف 472 00:30:27,848 --> 00:30:29,433 ماذا تعنى؟ 473 00:30:29,641 --> 00:30:31,308 فعلا إنك تتحدث بإختلاف 474 00:30:31,392 --> 00:30:32,977 جيفى يتحدث بنفس الطريقة 475 00:30:33,018 --> 00:30:35,187 إنك تتحدث بإختلاف عن ماسبق 476 00:30:35,229 --> 00:30:37,648 لماذا تتحدث بإختلاف عن ماسبق؟ 477 00:30:37,690 --> 00:30:39,358 جيفى يتحدث بنفس الطريقة 478 00:30:39,400 --> 00:30:41,026 لا تتحدث بإختلاف عن ماسبق 479 00:30:42,026 --> 00:30:44,446 لا - نعم كذلك - 480 00:30:44,487 --> 00:30:46,739 مرة تحدثنا بطريقة والآن تحدثنا بطريقة أخرى 481 00:30:47,323 --> 00:30:50,118 بالضبط 482 00:30:50,785 --> 00:30:51,703 هل هناك مشكلة ياشباب؟ 483 00:30:51,744 --> 00:30:54,956 جيفى يتحدث بطريقتان مختلفتان 484 00:30:54,998 --> 00:30:56,958 جيفى أراد بعض الكاتشاب 485 00:30:57,000 --> 00:30:59,127 جيفى أراد تفاحة 486 00:31:00,754 --> 00:31:02,380 هل لى فى معانقة؟ 487 00:31:02,422 --> 00:31:04,174 بكل تأكيد كلكم كذلك بالنسبة لى ياشباب 488 00:31:04,215 --> 00:31:05,884 لم تستطيع خداعى 489 00:31:05,925 --> 00:31:10,013 تحلى ببعض الحكمة ياجيفى فقد يسبب لك بعض المتاعب 490 00:31:38,247 --> 00:31:41,626 أتتذكرون العام الماضى عندما سرنا من هنا وضللت الطريق 491 00:31:42,586 --> 00:31:49,082 أجل ووجدنا المهرجون وعندها لم توقظوننى فى الميعاد فلم أتناول الغذاء وتناولت الفطور 492 00:31:50,844 --> 00:31:53,138 أتعرف ماذا سأذهب لأحيي شخصا ما أراك لاحقا 493 00:31:53,180 --> 00:31:55,307 جيفى هل تريد بعض الصحبة؟ 494 00:31:55,933 --> 00:31:57,017 أهلا 495 00:31:57,433 --> 00:31:58,726 كيف تسير معك الأمور؟ 496 00:32:02,229 --> 00:32:04,064 خمنى كم أصبع لدي؟ 497 00:32:04,523 --> 00:32:05,398 ـ10ـ 498 00:32:05,440 --> 00:32:06,525 لا فعندى ثمانية 499 00:32:06,942 --> 00:32:08,735 وإبهامان 500 00:32:10,529 --> 00:32:11,947 ماذا تفعل غداً؟ 501 00:32:13,031 --> 00:32:14,407 لا شيئ , لماذا؟ 502 00:32:15,450 --> 00:32:18,621 اعتقدت أنه أنا وأنت من الممكن أن نفعل شيئا 503 00:32:18,663 --> 00:32:19,705 أنا وأنت؟ 504 00:32:22,124 --> 00:32:24,835 أجل ربما نتناول الغذاء 505 00:32:24,876 --> 00:32:27,838 جيفى يمكنه أن يدعوكى 506 00:32:27,879 --> 00:32:30,340 حسنا أراك فى الواحدة 507 00:32:40,933 --> 00:32:42,601 أهلا جيفى - أهلا لين - 508 00:32:42,685 --> 00:32:44,310 كيف حالك؟ - جيد - 509 00:32:45,228 --> 00:32:48,190 أريدك أن تقابل خطيبى 510 00:32:48,524 --> 00:32:50,985 كيف حالك؟ أنا ديفيد باتريك 511 00:32:51,026 --> 00:32:53,404 ما اسمك؟ - جيفى - 512 00:32:53,446 --> 00:32:56,907 جيفى أجل جيفى أنا أحب جيفى جيفى اسم جيد 513 00:32:58,826 --> 00:33:00,953 ما اسمك الأخير؟ 514 00:33:06,416 --> 00:33:08,501 يجب أن يكون لك اسم أخير 515 00:33:08,585 --> 00:33:11,129 جيفى إنك تعرف اسمك الأخير 516 00:33:11,212 --> 00:33:13,674 ليس جيفى متحدى الإعاقة أتتذكرين؟ 517 00:33:13,715 --> 00:33:15,133 أنا أعرفه عندما ملأ عمك النماذج 518 00:33:15,175 --> 00:33:16,426 إنه جيفى دومر 519 00:33:17,844 --> 00:33:18,928 بالواو 520 00:33:21,514 --> 00:33:22,599 هذا عظيم 521 00:33:23,224 --> 00:33:26,603 اسمعوا لدينا حجز هناك فلنمضى أليس كذلك ياجيفى؟ 522 00:33:37,622 --> 00:33:39,490 أرجو أن لاتمانع لقد دعوت يولى معنا 523 00:33:39,531 --> 00:33:43,536 أعلم كم صعبا عليك مقابلة أناس لديهم ذلك الشيئ 524 00:33:43,578 --> 00:33:46,039 لاتقلق فقط كن على طبيعتك 525 00:33:56,214 --> 00:33:59,342 أتعرف ياجيفى ان يولى من سياتل 526 00:34:00,927 --> 00:34:03,262 سمعت أنها تمطر دائما فى سياتل 527 00:34:03,638 --> 00:34:04,722 أحياناً 528 00:34:07,433 --> 00:34:10,020 وسمعت أن لديهم قهوة هناك أيضاً 529 00:34:10,938 --> 00:34:13,564 نعم لديهم كل المشروبات الرئيسية 530 00:34:14,232 --> 00:34:16,400 لقد سمعت هذا 531 00:34:17,735 --> 00:34:19,487 لقد سمعت نكتة عظيمة اليوم 532 00:34:19,529 --> 00:34:21,773 هذه السيدة التى أخذت حفيدها للشاطئ 533 00:34:21,915 --> 00:34:23,419 وعندما كانت مغطاة بالرمال 534 00:34:23,647 --> 00:34:26,493 أتت موجة عالية قذفت بالولد للشاطئ ...وإنه أعلى هناك يـ 535 00:34:26,661 --> 00:34:29,664 حبيتى كفى كفى 536 00:34:29,747 --> 00:34:32,290 هذه ليست الطريقة الملائمة لإلقاء هذه 537 00:34:32,332 --> 00:34:34,876 فأنت تعرفين الطريقة الصحيحة عندما تودين إلقاء نكتة 538 00:34:34,918 --> 00:34:38,880 ستفرغين منها عندما يفرغ وقت الغذاء أليس ذلك صحيحا؟ 539 00:34:39,548 --> 00:34:40,674 أنا لدى واحدة 540 00:34:40,715 --> 00:34:44,344 انها طريفة وملائمة لأى شخص 541 00:34:44,386 --> 00:34:47,973 ما الوقت الذى عنده يجب أن تذهب لطبيب الأسنان؟ 542 00:34:52,018 --> 00:34:53,270 سِنّة ونصف 543 00:34:58,816 --> 00:35:00,526 تحتاج قليل من التفكير 544 00:35:00,568 --> 00:35:02,236 انها حقا قديمة 545 00:35:03,320 --> 00:35:05,532 هل لى أن أخذ طلباتكم؟ 546 00:35:05,574 --> 00:35:07,701 لما لا تطلبون أنتم الأول ياشباب 547 00:35:07,743 --> 00:35:10,953 سآخذ سلاطة وجيلي ليمون 548 00:35:11,036 --> 00:35:12,121 حسنا 549 00:35:12,246 --> 00:35:13,330 وأنت؟ 550 00:35:14,915 --> 00:35:16,500 سأتناول الضلوع - ضلوع؟ - 551 00:35:18,043 --> 00:35:20,628 إنتظر لحظة يافتى فهذه قد تسبب فوضى 552 00:35:20,670 --> 00:35:22,297 هل لديكى شيئا آخر أكثر نظافة؟ 553 00:35:23,339 --> 00:35:24,966 أتعلم أنه لدينا أصابع دجاج جيدة 554 00:35:25,049 --> 00:35:26,634 لا لا إنه يستطيع التعامل مع الضلوع 555 00:35:26,676 --> 00:35:27,844 تناول الضلوع 556 00:35:28,428 --> 00:35:31,846 ضلوع , أريد الضلوع 557 00:35:33,517 --> 00:35:34,602 ضلوع 558 00:35:35,811 --> 00:35:39,106 كنت أعمل فى باسكن روبنز فى صيف ما 559 00:35:40,232 --> 00:35:43,318 جيفى كان يبيع الجردل بـ 20 دولار 560 00:35:43,359 --> 00:35:44,986 وكنت سعيدا حقا أتعرفون ماذا حدث؟ 561 00:35:45,028 --> 00:35:50,491 ولأن هذه كانت أول مرة يحصل فيها جيفى على أجازة 562 00:35:51,533 --> 00:35:53,077 للأسماك 563 00:35:53,118 --> 00:35:56,747 ولكننى اكتشفت أن جيبى مثقوب 564 00:35:58,123 --> 00:36:00,542 لقد كانت فاتورة جيفى بـ 20 دولار 565 00:36:02,921 --> 00:36:04,380 نعم فهمنا هذا 566 00:36:05,422 --> 00:36:07,800 أستأذنكم فى الذهاب لغرفة السيدات - سأذهب معك - 567 00:36:07,841 --> 00:36:12,429 فربما تودون التحدث سويا فى غيابنا 568 00:36:15,933 --> 00:36:18,018 يالها من فتاة أليست كذلك ياجيفى؟ 569 00:36:18,060 --> 00:36:19,645 لين رائعة 570 00:36:20,938 --> 00:36:22,773 لقد كنت أتحدث عن يولى 571 00:36:23,023 --> 00:36:24,524 لكن شكرا جيفى 572 00:36:26,609 --> 00:36:27,901 كيف حال كل شيئ؟ 573 00:36:28,443 --> 00:36:30,488 يبدو أنك حطمت رقما فى أكل الضلوع هنا 574 00:36:30,530 --> 00:36:33,616 إنها لذيذة - كيف تعرفتم ببعضكما؟ - 575 00:36:33,658 --> 00:36:36,035 إنه فى أولمبيات المعاقين 576 00:36:36,077 --> 00:36:37,453 هيا أخبرها ياجيفى 577 00:36:40,915 --> 00:36:43,751 إنا فى أولمبيات المعاقين 578 00:36:44,210 --> 00:36:46,838 هذا حلو منك اشتراكك فى هذا 579 00:36:46,921 --> 00:36:49,631 أنا معجب جدا بهؤلاء الأشخاص 580 00:36:49,673 --> 00:36:52,300 فى التحدى الذى يجب أن يتغلبوا عليه 581 00:36:52,342 --> 00:36:55,512 أتعرفين لقد كنت أساعد جيفى على التدريب منذ سنوات 582 00:36:55,554 --> 00:36:57,432 أود المشاركة فى شيئا كهذا 583 00:36:57,473 --> 00:36:59,350 كيف أشترك فى هذا؟ 584 00:36:59,392 --> 00:37:01,185 براندى أليس ذلك اسمك؟ - أجل - 585 00:37:01,436 --> 00:37:06,857 أود فعل هذا لما لاتعطينى رقمك وسأعلمك - بكل تأكيد - 586 00:37:07,941 --> 00:37:11,236 آسفة ان الأمر لم ينفع بينكما 587 00:37:11,611 --> 00:37:14,071 أعلم صعوبة تكوين صداقات جديدة 588 00:37:14,113 --> 00:37:17,324 لهذا كنت سعيدة جدا عندما قابلت ديفيد 589 00:37:17,366 --> 00:37:19,493 ماذا ؟ ألا تحب ديفيد؟ 590 00:37:19,910 --> 00:37:24,039 ديفيد يكون لطيف مع جيفى عندما تكون لين موجودة 591 00:37:24,081 --> 00:37:25,375 ماذا تعنى؟ 592 00:37:25,417 --> 00:37:29,045 ديفيد يكون لطيف مع جيفى عندما تكون لين موجودة 593 00:37:29,087 --> 00:37:32,090 وكيف يكون عندما تكون لين غير موجودة؟ 594 00:37:32,924 --> 00:37:36,886 ديفيد يضايق جيفى ويخبره أنه غبى 595 00:37:37,011 --> 00:37:38,095 ماذا؟ 596 00:37:40,139 --> 00:37:41,806 ولماذا يضايقك؟ 597 00:37:42,140 --> 00:37:47,729 انها غلطة جيفى لأنه يشرب الكولا ويبصق على ديفيد 598 00:37:49,314 --> 00:37:54,320 لكن ديفيد يكون لطيف مع جيفى عندما تكون لين موجودة 599 00:37:57,906 --> 00:37:59,157 هلا توماس 600 00:38:02,410 --> 00:38:04,329 ماذا حدث ياشباب؟ 601 00:38:04,370 --> 00:38:05,538 إنك فاشل جدا 602 00:38:09,125 --> 00:38:11,503 أنت مزيف - ووغد - 603 00:38:11,544 --> 00:38:13,129 جيفى لا يفهم 604 00:38:13,213 --> 00:38:15,381 جيفى كوكو المتفجر 605 00:38:15,423 --> 00:38:17,550 توقف عن هذا أيها الوغد 606 00:38:18,218 --> 00:38:20,468 نعرف أنك لست معاقا 607 00:38:20,928 --> 00:38:22,888 أتعتقد أنه يمكنك خداعنا؟ 608 00:38:22,930 --> 00:38:26,824 اسمى جيفى - هل لى فى معانقة؟ - 609 00:38:27,366 --> 00:38:29,568 لقد رأيت تمثيل أحسن من هذا فى الأفلام الخليعة 610 00:38:30,479 --> 00:38:34,400 انك تدعى المرض - ونحن نعرف عمل ذلك أيضا - 611 00:38:35,025 --> 00:38:40,114 أجل , أخبره بما فعلناه عندما أتت باميلا أندرسون لزيارتنا 612 00:38:40,155 --> 00:38:41,864 ليس بهذا العنف 613 00:38:41,906 --> 00:38:45,576 أخذ وقت طويل من باميلا لتتواصل 614 00:38:53,335 --> 00:38:55,129 أنا آسف ياشباب 615 00:38:56,338 --> 00:39:00,216 كان خطأ منى محاولتى خداعكم 616 00:39:00,258 --> 00:39:02,552 ولماذا تفعل شيئا كهذا؟ 617 00:39:05,720 --> 00:39:09,349 ليس لديكم أى فكرة عن الضغوط التى أتعرض إليها 618 00:39:10,934 --> 00:39:12,894 مامعنى هذا ياجيفى؟ 619 00:39:14,813 --> 00:39:17,275 لست جيفى إننى ستيف 620 00:39:17,525 --> 00:39:19,444 وإنها لقصة طويلة 621 00:39:20,236 --> 00:39:25,324 ماحدث هو أننى أعمل مع رجل يدعى ستافى 622 00:39:26,725 --> 00:39:28,827 وقد أرسلت لفصله ولم أستطيع 623 00:39:34,416 --> 00:39:36,333 ولهذا وصلت إلى هنا 624 00:39:37,835 --> 00:39:38,919 ماذا؟ 625 00:39:39,336 --> 00:39:41,756 هل تعرفون عن ماذا يتحدث؟ 626 00:39:41,922 --> 00:39:43,591 لم أفهم ياجيفى 627 00:39:43,716 --> 00:39:46,178 لست جيفى إننى ستيف 628 00:39:47,721 --> 00:39:49,847 أجل أنت ستيف ولست جيفى 629 00:39:51,724 --> 00:39:54,560 أعتقد أنك قلت ان اسمك ستافى 630 00:39:54,727 --> 00:39:57,188 لا أنا ستيف ولست ستافى 631 00:39:57,229 --> 00:40:00,232 فقط أخبرنا القصة مباشرة - ستافى فقد أصابعة - 632 00:40:00,274 --> 00:40:05,551 هل لديه تأمين صحى؟ أو لديه بطاقات علاجية أو اشتراك طبى 633 00:40:07,740 --> 00:40:11,451 لا ليس لديه تأمين أو بطاقات علاجية لهذا أنا فى هذا الوضع 634 00:40:13,204 --> 00:40:16,623 حسنا ياشباب دعونى أشرحها لكم ثانية سوف أبدأ من الأول 635 00:40:16,664 --> 00:40:19,375 ستافى يعمل عندى حسنا 636 00:40:19,417 --> 00:40:21,544 وقد فقد أصابعه 637 00:40:21,836 --> 00:40:23,254 المحصلة... 638 00:40:24,214 --> 00:40:26,007 رودى هيا ركّز معى هنا 639 00:40:26,716 --> 00:40:28,468 حسنا حسنا أكمل 640 00:40:29,511 --> 00:40:31,471 ستافى هو الشخص الذى فقد أصابعه 641 00:40:31,513 --> 00:40:35,557 لذا فأنا أحتاج المال لإعادة أصابعه إليه 642 00:40:39,228 --> 00:40:41,481 ولهذا أنا فعلت هذا 643 00:40:44,234 --> 00:40:45,860 ستافى المسكين 644 00:40:46,528 --> 00:40:49,906 مسكين ياستيف لكنك أفسدت حال هذا الرجل 645 00:40:51,824 --> 00:40:54,993 ومالذى يجعلك تعتقد أنك تستطيع الفوز؟ 646 00:40:58,121 --> 00:41:00,081 فى الحقيقة كنت متسابقا فى المدرسة الثانوية 647 00:41:00,123 --> 00:41:02,708 وكنت بطل القسم فى سباق ال800 متر 648 00:41:02,750 --> 00:41:05,211 ماذا كان أفضل وقت حققته؟ 649 00:41:06,629 --> 00:41:08,132 ـ2,02ــــــ2,03ـ 650 00:41:12,928 --> 00:41:14,012 حسنا 651 00:41:15,013 --> 00:41:16,098 سوف أذهب 652 00:41:20,518 --> 00:41:21,602 ماذا تفعل؟ 653 00:41:24,230 --> 00:41:26,149 أحزم أمتعتى - لماذا؟ - 654 00:41:28,234 --> 00:41:31,528 لأنكم على حق أنا مزيف 655 00:41:36,325 --> 00:41:38,745 نريدك أن تبقى - أجل أنت على حق - 656 00:41:42,122 --> 00:41:43,498 نحن جادون 657 00:41:45,417 --> 00:41:47,627 أجل - لقد مللنا من جيمى - 658 00:41:47,669 --> 00:41:49,045 إنه يفوز طوال الوقت 659 00:41:49,087 --> 00:41:50,422 ان جيمى متعالى 660 00:41:50,922 --> 00:41:54,760 يا إلهى كم مللنا من رؤية حلقاته على التلفزيون 661 00:41:57,220 --> 00:41:59,514 فى الأسبوع الماضى كانت حلقة ـ تبعا لجيم ـ 662 00:41:59,556 --> 00:42:02,516 لنكن عادلين فقد كانت حلقة جيدة 663 00:42:03,809 --> 00:42:05,812 أتعتقدون ياشباب أنه يمكننى هزيمته 664 00:42:05,854 --> 00:42:07,772 لم أقل هذا - ربما - 665 00:42:07,813 --> 00:42:10,399 ولكنك لم تحاول بعد 666 00:42:10,441 --> 00:42:11,776 أنا أفعل 667 00:42:11,817 --> 00:42:14,528 أنت فى أعلى مستوى هنا 668 00:42:22,828 --> 00:42:25,080 أهلا ياشباب - أهلا لين - 669 00:42:27,207 --> 00:42:31,711 أكره مقاطعتكم فى هذا ولكننى أود التحدث مع جيفى 670 00:42:32,713 --> 00:42:33,798 حسنا 671 00:42:37,426 --> 00:42:39,095 عن ماذا هذا؟ 672 00:42:42,431 --> 00:42:44,683 أهلا ديفيد - أهلا جيفى - 673 00:42:45,226 --> 00:42:46,309 تعال هنا 674 00:42:48,102 --> 00:42:51,105 لقد حدثت بعض المشاكل 675 00:42:51,146 --> 00:42:52,064 فاتصلت بديفيد 676 00:42:52,106 --> 00:42:53,982 هذا ليس ضرورى يالين - لا بل ضرورى - 677 00:42:54,024 --> 00:42:57,111 حتى يتعلم أن لايقول أشياء مؤذية 678 00:42:57,152 --> 00:42:59,613 جيفى , هل حقا ضايقك ديفيد؟ 679 00:43:01,699 --> 00:43:02,784 لا 680 00:43:03,201 --> 00:43:05,453 ولماذا إذن قلت هذا؟ 681 00:43:06,704 --> 00:43:09,696 ان جيفى شخص صغير 682 00:43:11,208 --> 00:43:13,627 أعتقد أنه يجب عليك الإعتذار لديفيد الآن 683 00:43:13,669 --> 00:43:15,629 حبيبتى إنه ليس واجبا عليه أن يفعل هذا 684 00:43:16,004 --> 00:43:17,506 اعتذر له فقط إذا رغبت 685 00:43:22,010 --> 00:43:24,011 جيفى يرغب فى هذا - عظيم - 686 00:43:24,929 --> 00:43:28,267 هذا نضوج منك - بكل تأكيد - 687 00:43:29,727 --> 00:43:31,186 هل أنت بخير؟ 688 00:43:34,230 --> 00:43:36,691 جيفى يريد الذهاب - حسنا - 689 00:43:45,825 --> 00:43:48,703 استيقظ ياستيف إنه عمك جلين 690 00:43:52,331 --> 00:43:53,583 انهض 691 00:43:55,292 --> 00:43:56,461 انها الثالثة صباحا 692 00:43:56,502 --> 00:43:58,880 حان وقت التمرين 693 00:43:58,921 --> 00:44:02,424 لدينا أسبوع لتجهيزك 694 00:44:02,466 --> 00:44:04,342 أمهلونى 10 دقائق أخرى ياشباب 695 00:44:10,807 --> 00:44:12,601 هيا يا ستيف إجرى 696 00:44:20,191 --> 00:44:24,821 إذا أردت أداءا عاليا فيجب أن ترفع مقدمة قدمك 697 00:44:24,863 --> 00:44:26,740 هيا ياجيفى ادفعها 698 00:44:29,993 --> 00:44:32,871 إنه سيكون عداءا ممتازا أليس كذلك؟ 699 00:44:53,391 --> 00:44:54,934 انه بطيئ قليلا 700 00:44:55,893 --> 00:44:58,646 اشرب هذا 701 00:45:03,608 --> 00:45:04,692 يا إلهى 702 00:45:05,193 --> 00:45:06,486 ما هذا؟ 703 00:45:06,820 --> 00:45:08,613 لبن وبيض ولحم 704 00:45:10,824 --> 00:45:12,117 أى نوع من اللحم؟ 705 00:45:12,158 --> 00:45:13,201 نيئ 706 00:45:15,620 --> 00:45:18,039 يا أنت لقد أفسدت حذائى الرائع 707 00:45:21,793 --> 00:45:25,796 ياشباب كيف يساعدنى هذا على الفوز بالسباق؟ 708 00:45:25,838 --> 00:45:28,257 أتعرف أنه أثار نقطة جيدة 709 00:45:30,092 --> 00:45:32,344 إنها أولمبيات المعاقين 710 00:45:59,120 --> 00:46:02,290 كيف أعدو سريعا وأنا معصوب العينين؟ 711 00:46:02,331 --> 00:46:04,625 انزعها وسوف أريك 712 00:46:08,503 --> 00:46:11,506 أتعتقد أنه سيقتله اجرى يارجل 713 00:46:49,002 --> 00:46:52,838 اذن فقد أتت لى تلك السيدة ذات المقعدة الكبيرة 714 00:46:53,005 --> 00:46:54,924 وكانت تشبه سيدتان سويا 715 00:46:55,508 --> 00:47:01,222 فقالت إذا كنت تود اضاعة وقتك فلما لا تنقل مكتبك للخارج 716 00:47:01,806 --> 00:47:03,474 ظريف 717 00:47:05,601 --> 00:47:07,269 لا أفهم ذلك 718 00:47:07,895 --> 00:47:11,525 لقد ظللت تعمل فى هذه الوظيفة عامان و تكرها 719 00:47:11,691 --> 00:47:13,484 وماذا أفعله بخلافها؟ 720 00:47:14,693 --> 00:47:16,820 حسنا فدائما يوجد بدائل 721 00:47:19,823 --> 00:47:24,327 فى المدرسة الثانوية كنت أود أن أصبح ممثلا ولكننى لم أنجح فى هذا 722 00:47:25,203 --> 00:47:27,372 إذن فقد ذهبت لهوليود 723 00:47:27,414 --> 00:47:29,499 لا - لقد ذهب لبرودواى - 724 00:47:29,791 --> 00:47:31,292 أليس كذلك ياستيف؟ 725 00:47:31,918 --> 00:47:34,546 فى الحقيقة لم أذهب إلى ذلك أيضا 726 00:47:36,715 --> 00:47:40,383 المسارح الصيفية - لا - 727 00:47:42,804 --> 00:47:46,224 الكل كان يخبرنى أننى لن أنجح فى هذا على أية حال 728 00:47:46,266 --> 00:47:48,518 الناس تخبرنا طول الوقت بما يجب أن لا نفعله أبدا 729 00:47:49,018 --> 00:47:51,645 لن تقرأ لن تحصل على وظيفة 730 00:47:51,729 --> 00:47:54,314 لن تقدر على ربط رباط حذاؤك 731 00:47:54,356 --> 00:47:56,358 لن يكون لك صديقة أبدا 732 00:47:56,400 --> 00:47:59,986 ولكننى فعلت كل هذه الأشياء - لكنك لاتستطيع ربط رباط حذاؤك- 733 00:48:00,027 --> 00:48:02,196 ولم تكن لك صديقة أبدا 734 00:48:02,238 --> 00:48:04,699 هذا صحيح - لكن ياشباب أعتقد ان هذا صعب - 735 00:48:06,117 --> 00:48:08,787 أن تكون والدتك عمياء 736 00:48:08,829 --> 00:48:10,372 دعونا لانخدع أنفسنا 737 00:48:10,622 --> 00:48:13,709 النساء مهمين عبر التاريخ 738 00:48:13,751 --> 00:48:15,419 هذا حقيقى , حقيقى جدا 739 00:48:15,461 --> 00:48:16,795 أنا آسف 740 00:48:17,087 --> 00:48:19,506 لكن كان لابد لشخص ما أن يقول هذا 741 00:48:20,507 --> 00:48:22,258 ...أعنى أنه 742 00:48:23,384 --> 00:48:26,220 من المحتمل أنك لم تنجح ولكن كان يجب عليك المحاولة 743 00:48:28,306 --> 00:48:31,058 هل تريدون رؤية تمثيل حقيقى جيد - أجل - 744 00:48:31,391 --> 00:48:34,061 إنه يقلد دور تشاكى بفيلم الدمية القاتلة 745 00:48:34,394 --> 00:48:37,565 أنا تشاكى هل تريد اللعب؟ 746 00:48:44,321 --> 00:48:46,907 لايوجد أطرف من هذا 747 00:49:21,315 --> 00:49:22,733 هل هذه كارين؟ 748 00:49:22,983 --> 00:49:24,735 اسكت لاتقول اسمها 749 00:49:24,819 --> 00:49:26,404 وماذا اذا سمعتك؟ 750 00:49:26,612 --> 00:49:29,030 لا أريدها أن تعرف أننى أحبها 751 00:49:29,197 --> 00:49:30,281 ...وهى 752 00:49:31,730 --> 00:49:33,538 أتعرف إنها أزمة لى بدونك 753 00:49:37,081 --> 00:49:40,251 يجب عليك أن تذهب لتحدثها 754 00:49:40,918 --> 00:49:42,336 وماذا أقول لها؟ 755 00:49:43,003 --> 00:49:47,090 لا أعرف بالضبط فليس لدى الخبرة ...الكبيرة فى هذه الأشياء لكن 756 00:49:48,383 --> 00:49:50,677 فقط إذهب هناك وقل لها شيئ لطيف 757 00:49:57,182 --> 00:49:58,267 اللعنة 758 00:50:05,191 --> 00:50:06,484 ياله من رجل 759 00:50:08,111 --> 00:50:10,363 أهلا , كيف حالك اليوم؟ 760 00:50:12,699 --> 00:50:15,534 انك تحب لين - لا أنا لا - 761 00:50:19,705 --> 00:50:21,790 أهلا ياشباب - ماذا يحدث؟ - 762 00:50:21,874 --> 00:50:23,916 على ماذا تضحكون؟ - أهلا يالين - 763 00:50:24,417 --> 00:50:28,380 يالين اليوم هو الجمعة اليوم الذى يسبق السبت 764 00:50:29,298 --> 00:50:31,341 هل لديك مخططات كبيرة لعطلة نهاية الأسبوع؟ 765 00:50:31,383 --> 00:50:33,385 مخططات كبيرة؟ أنا ذاهبة لكاسكو 766 00:50:34,011 --> 00:50:35,304 فلدى هناك بعض الأشياء لأخذها 767 00:50:35,345 --> 00:50:36,596 أنا أحب كاسكو 768 00:50:37,180 --> 00:50:38,473 كاسكو جيدة 769 00:50:39,015 --> 00:50:41,851 أنا أحب البيسبول أفضل 770 00:50:42,894 --> 00:50:44,812 هل أساعدك 771 00:50:44,854 --> 00:50:46,230 اتصال بالعين 772 00:50:49,317 --> 00:50:50,818 حسنا أجل 773 00:50:51,903 --> 00:50:53,488 نعم قد أحتاج مساعدتك 774 00:50:53,529 --> 00:50:55,783 سأمر عليك فى العاشرة حسنا 775 00:50:55,824 --> 00:50:57,576 حسنا أراك وقتها 776 00:50:57,618 --> 00:50:59,410 أراكم لاحقا ياشباب 777 00:50:59,452 --> 00:51:01,204 هل يمكن أن آتى معكم أيتها الجذابة؟ 778 00:51:03,080 --> 00:51:04,456 حركة ذكية منك 779 00:51:07,084 --> 00:51:10,045 لو أنا كنت سأحضر معى واقى 780 00:51:20,097 --> 00:51:21,180 حسنا 781 00:51:35,779 --> 00:51:38,699 هيا يا لين - صوتى بشع فى الغناء - 782 00:51:38,740 --> 00:51:39,782 هيا 783 00:51:54,797 --> 00:51:56,549 أنتى على حق لا تستطيعين الفناء 784 00:51:56,590 --> 00:51:59,427 هذا حسنا فجيفى سوف يظل يحبك 785 00:52:03,305 --> 00:52:05,765 هذه السلة مملؤة زيادة 786 00:52:08,476 --> 00:52:09,561 باركر؟ 787 00:52:12,480 --> 00:52:14,232 كيف حالك يارجل؟ 788 00:52:14,482 --> 00:52:15,775 لم أرك منذ المدرسة الثانوية 789 00:52:15,817 --> 00:52:17,152 أنا لا أعرفك 790 00:52:17,193 --> 00:52:19,154 يبدو أنك على مايرام 791 00:52:19,195 --> 00:52:21,114 أعتقد أنك تخلط بينه وبين شخص آخر ياسيدى 792 00:52:21,156 --> 00:52:23,283 لا لا أنا بيتر ياصديقى 793 00:52:24,284 --> 00:52:25,577 بيتر كونواى 794 00:52:25,702 --> 00:52:27,203 بيتر هو اسم آخر للشيئ 795 00:52:27,245 --> 00:52:28,162 أجل 796 00:52:28,203 --> 00:52:29,830 سيدى إن الأمر مختلط عليك حقا 797 00:52:29,872 --> 00:52:32,791 لا , إنه نفس ذلك الشخص منذ المدرسة الثانوية 798 00:52:32,875 --> 00:52:35,753 أنا لا أعرفك - من فضلك توقف عن هذا - 799 00:52:37,212 --> 00:52:39,590 إذهب من فضلك 800 00:52:39,631 --> 00:52:41,341 فقط اذهب 801 00:52:43,677 --> 00:52:45,846 صديقى لابد أن تكلمنى 802 00:52:45,888 --> 00:52:47,807 كان هذا كلاسيكى حقا يارجل 803 00:52:51,894 --> 00:52:54,396 هل ماحدث لذلك الرجل من الخردل؟ - لا - 804 00:52:54,438 --> 00:52:55,981 بل من مشاغل الحياة 805 00:52:58,983 --> 00:53:02,278 جيفى يحب الرحلات الطويلة مع لين 806 00:53:02,320 --> 00:53:03,863 وأنا أيضا ياجيفى 807 00:53:07,200 --> 00:53:08,284 من هذا؟ 808 00:53:08,993 --> 00:53:11,579 انه أخى الكبير جيرمى 809 00:53:12,371 --> 00:53:14,707 انه كام معاقا مثلك 810 00:53:18,503 --> 00:53:20,922 هل هو بالمسابقة هذا العام؟ 811 00:53:23,674 --> 00:53:25,760 لقد مات منذ عدة سنوات 812 00:53:27,595 --> 00:53:30,932 أعتقد أنكما كنتما ستصبحان صديقان عزيزان 813 00:53:50,909 --> 00:53:53,203 أبتاه أننى أعمل شيئا سيئا 814 00:53:54,496 --> 00:53:55,706 سيئا حقا 815 00:53:58,791 --> 00:54:02,002 أنا شخص فظيع - لايوجد هناك أشخاص فظعاء - 816 00:54:02,670 --> 00:54:04,505 فقط نفوس ضعيفة 817 00:54:05,089 --> 00:54:07,007 افصح بما عندك 818 00:54:08,092 --> 00:54:11,096 ...لقد كنت سيئا 819 00:54:14,598 --> 00:54:16,559 ..آسف يا أبتاه 820 00:54:17,393 --> 00:54:19,227 لا أستطيع حتى نطق الكلمات 821 00:54:19,269 --> 00:54:22,605 يابنى لاتوجد خطيئة لاتغتفر 822 00:54:22,897 --> 00:54:25,483 وحتى هذه الأسرار الخفية 823 00:54:32,782 --> 00:54:35,577 كنت أدعى أننى معاق ذهنيا 824 00:54:36,995 --> 00:54:40,458 حتى أفوز بأولمبيات المعاقين 825 00:54:40,875 --> 00:54:44,586 لأكسب المال منها 826 00:54:51,467 --> 00:54:52,551 أبتاه 827 00:54:58,891 --> 00:55:00,350 بحق المسيح يا أبتاه 828 00:55:02,394 --> 00:55:04,228 أراك فى الجحيم العفن 829 00:55:05,772 --> 00:55:06,857 أيها القذر 830 00:55:15,991 --> 00:55:17,951 جيمى لن يوقع هذه الأجازة 831 00:55:17,993 --> 00:55:21,622 إنها عادية "أنا ذاهب لملاهى ديزنى" 832 00:55:21,789 --> 00:55:23,040 هيا يا جيمى 833 00:55:23,207 --> 00:55:25,584 كل المتسابقين العظام يوافقون على هذا بعد فوزهم 834 00:55:25,626 --> 00:55:26,834 مايكل جوردان قالها 835 00:55:26,876 --> 00:55:29,920 مايكل جوردان ... هذا شأنه 836 00:55:29,961 --> 00:55:32,964 اكتب لى شيئا جديدا فجيمى لديه عمل 837 00:55:40,598 --> 00:55:44,185 ـ 100 متر تدريب استعدوا ياشباب 838 00:55:44,227 --> 00:55:46,771 كل مشترك فى ال 100 متر يأخذ حارته 839 00:55:47,271 --> 00:55:48,855 عدو سريع 840 00:55:49,272 --> 00:55:51,608 هاى - هاى تقال للجواد - 841 00:56:12,878 --> 00:56:15,172 كيف لشخص هكذا أن يهزمك 842 00:56:15,214 --> 00:56:16,465 انه ليس طبيعيا 843 00:56:16,590 --> 00:56:19,593 هل كففت عن هذا إن هؤلاء الأشخاص عظماء 844 00:56:19,635 --> 00:56:21,595 بعضهم يمكنه أن يفوز فى الأولمبيات العادية 845 00:56:21,637 --> 00:56:23,222 ربما مع الفريق الفرنسى 846 00:56:23,264 --> 00:56:24,849 حقا , إن هناك رجل من جزرالبهاما 847 00:56:24,890 --> 00:56:27,560 أنهى سباق الماراثون فى ساعتان و45 دقيقة 848 00:56:27,601 --> 00:56:30,188 انها دعايا فارغة فأى واحد منا يمكنه هزيمة أيهم , إنها الطبيعة البسيطة 849 00:56:30,230 --> 00:56:32,274 فقط اضغط على نفسك قليلا 850 00:56:32,315 --> 00:56:35,067 أنا أضغط - إضغط أكثر - 851 00:56:35,109 --> 00:56:36,652 تذكر المسكين 852 00:56:36,694 --> 00:56:39,530 نتحدث هنا عن إعادة أصابعه 853 00:56:39,697 --> 00:56:43,576 لعلى يجب أن أقبل الواقع أننى لا أستطيع الفوز 854 00:56:43,701 --> 00:56:47,370 وأوقف الكذب على لين وعلى أى شخص آخر 855 00:56:47,412 --> 00:56:48,747 لا تدعى النعومة على 856 00:56:50,165 --> 00:56:51,374 انتظر لحظة انتظر لحظة 857 00:56:53,084 --> 00:56:55,669 إن الموضوع بخصوص الفتاة اللعوبة أليس كذلك؟ 858 00:56:56,670 --> 00:56:58,173 لا تدعوها بهذا 859 00:56:58,798 --> 00:57:01,676 هذا جيدا فأنت تعمل كجيفى الأن أليس صحيحا؟ 860 00:57:02,469 --> 00:57:04,888 فيجب عليك أن تفوق من غيبوبتك 861 00:57:04,929 --> 00:57:07,557 إنها تعتقد أنك معاقا ذهنيا 862 00:57:09,976 --> 00:57:11,061 ستيف 863 00:57:12,687 --> 00:57:17,400 إذا كان الحب هو ماتريده بشده سوف أعده لك إذا فزت 864 00:57:19,902 --> 00:57:22,946 دعنا نواجه هذا فهو لن يجدى 865 00:57:22,988 --> 00:57:25,991 هذا هو , فعندما تتعقد الأمور أنت تعرف جيدا مايجب فعله 866 00:57:26,200 --> 00:57:28,994 لديك الفرصة لتغير حياتك بالكامل يا ستيف 867 00:57:29,036 --> 00:57:31,705 كن رجلا كن فائزا 868 00:57:31,872 --> 00:57:36,668 اظهر بعض المنافسة واسحق مؤخرة هذا الشخص 869 00:57:36,710 --> 00:57:40,922 لا تقول لى تلك الكلمة مرة أخرى أبدا 870 00:57:41,381 --> 00:57:43,841 أعنيها فهؤلاء الشباب أصدقائى 871 00:57:49,180 --> 00:57:50,264 سوف أنال بك 872 00:58:34,599 --> 00:58:36,143 ماذا حدث هنا؟ 873 00:58:36,184 --> 00:58:38,395 انكسرت ماسورة - انسكب شيئا - 874 00:58:38,437 --> 00:58:41,188 لقد أمطرت ثلجا - تعرضت لحادثا - 875 00:58:41,397 --> 00:58:42,898 حادث كبير حقا 876 00:58:58,873 --> 00:59:03,627 هذا بيلى فور من عام 1974 ورجل البيانو 877 00:59:04,879 --> 00:59:06,797 حسنا حسنا شاهدوا هذه 878 00:59:10,467 --> 00:59:13,678 هذه لستيفى وندر من صيف 1969 879 00:59:15,680 --> 00:59:16,639 رائع 880 00:59:16,681 --> 00:59:20,226 ستيف هيا اسألنى عن أى فيلم 881 00:59:21,895 --> 00:59:22,979 الفك المفترس 882 00:59:23,271 --> 00:59:25,023 انه فيلم عظيم 883 00:59:27,567 --> 00:59:29,194 أعتقد أنه جاء وقت النوم 884 00:59:29,277 --> 00:59:31,112 دعونا نعمل شيئا 885 00:59:31,196 --> 00:59:32,988 هيا ياستيف خذنا لأى مكان 886 00:59:33,197 --> 00:59:37,743 حقا , تعلمون ياشباب أنه لايمكنكم الخروج ليلا 887 00:59:38,160 --> 00:59:40,621 لنذهب لرؤية فيلم 888 00:59:40,662 --> 00:59:43,082 تعرفون ياشباب أنه لايمكننا الخروج 889 00:59:43,123 --> 00:59:44,833 لانستطيع الذهاب لأى مكان 890 00:59:44,875 --> 00:59:46,544 توقف عن هذا ياستيف 891 00:59:47,295 --> 00:59:49,130 انظروا , فليس لدى سيارة 892 00:59:49,172 --> 00:59:53,885 تؤجر سيارة نذهب بها لأى مكان ثم تعيدها وانتهينا 893 00:59:54,468 --> 00:59:57,970 هيا ياستيف نحن معاقون ساعدنا قليلا 894 00:59:58,388 --> 00:59:59,847 هل ستلعب هذا الدور على؟ 895 00:59:59,889 --> 01:00:03,768 ويزى يحتاج لعناق ويزى يحب التفاح 896 01:00:04,268 --> 01:00:05,937 أعتقد أن هذه مقولتى 897 01:00:05,978 --> 01:00:10,358 إذا دعوتنا نخرج فسأدعك تخرج مع أختى 898 01:00:10,400 --> 01:00:12,318 هل كنا ندربك مقابل لاشيئ؟ 899 01:00:12,860 --> 01:00:14,154 كف عن هذا يابيلى 900 01:00:29,460 --> 01:00:30,545 إنه جميل 901 01:00:31,796 --> 01:00:33,589 إنه راقص وخليع 902 01:00:36,174 --> 01:00:37,759 انك تخدعنى 903 01:00:38,260 --> 01:00:40,011 هل أنتم مستمتعون حقا بهذا؟ 904 01:00:42,472 --> 01:00:44,724 هل كان لك روح يوما؟ 905 01:00:48,979 --> 01:00:50,188 أتلانتا 906 01:01:03,367 --> 01:01:05,036 اذهبا لحمام الرجال 907 01:01:06,078 --> 01:01:08,164 أو اذهبا لحمام الرجال 908 01:01:08,956 --> 01:01:10,792 سنتقيأ من هذا 909 01:01:10,834 --> 01:01:13,085 انتظر - أليسوا ذلك أصدقاؤك؟ - 910 01:01:14,170 --> 01:01:15,379 خمنوا ماذا خمنوا ماذا 911 01:01:16,881 --> 01:01:18,966 لقد رأيت صديق لين 912 01:01:19,008 --> 01:01:21,052 كان يقبل فتاة 913 01:01:21,677 --> 01:01:23,845 لنذهب من هنا 914 01:01:25,263 --> 01:01:27,223 أجل هيا نذهب لنحييه 915 01:01:27,265 --> 01:01:28,850 لم تخبرنى أنك جبان 916 01:01:28,892 --> 01:01:32,270 أهلا ياصديق لين هذه ليست لين 917 01:01:32,312 --> 01:01:33,313 إنها إبنة خالتى 918 01:01:33,355 --> 01:01:35,982 سعدت بمقابلتك يا إبنة خالته - أنا لست إبنة خالته - 919 01:01:36,024 --> 01:01:38,486 هل لين هنا؟ - كلا إنها ليست هنا - 920 01:01:38,527 --> 01:01:40,154 ولكنها ربما تأتى 921 01:01:40,196 --> 01:01:41,864 ـ أهلا ديفيد, ـ أهلا ديفيد ماذا كنت تفعل بالداخل؟ 922 01:01:43,866 --> 01:01:45,326 ماذا تفعلون هنا ياشباب؟ 923 01:01:45,368 --> 01:01:48,453 إنه عيد ميلاد جيفى ولم يرى رقصا خليعا من قبل 924 01:01:48,495 --> 01:01:49,913 أهلا أيتها الناذلة 925 01:01:50,454 --> 01:01:52,456 لا هذه إبنة خالة صديق لين 926 01:01:52,498 --> 01:01:54,333 أنا لست ابنة خالته 927 01:01:54,375 --> 01:01:55,918 ليست ابنة خالتى إنها شخص ما 928 01:01:55,959 --> 01:01:59,004 شخص ما؟ - لقد كان يلعق أذن شخص ما 929 01:01:59,171 --> 01:02:00,547 لم أكن ألعق أذنيها 930 01:02:00,589 --> 01:02:03,175 بل كنت أبحث عن حلقها - وداعا - 931 01:02:05,178 --> 01:02:06,429 وداعا أيتها السيدة الساقطة 932 01:02:06,471 --> 01:02:11,684 حقيقة ليس جيدا إخبار أى شخص عن هذا 933 01:02:13,560 --> 01:02:17,690 لأنه سيكون شيئا سيئا للغاية إذا علموا أنكم خرجتم خارج المعسكر 934 01:02:17,731 --> 01:02:19,817 فى هذا الوقت المتأخر ليلاً 935 01:02:19,858 --> 01:02:23,821 ربما لايدعونكم تتنافسوا فى الألعاب 936 01:02:23,862 --> 01:02:24,947 يا إلهى 937 01:02:26,073 --> 01:02:28,700 لا يهمكم حسنا 938 01:02:29,075 --> 01:02:30,909 لن نخبر أحدا 939 01:02:32,577 --> 01:02:33,663 ها أنتم تبلون حسنا 940 01:02:34,163 --> 01:02:37,458 عرفت دوما أنك ذكيا ياجيفى 941 01:02:38,167 --> 01:02:40,294 هل أخذتنا للمنزل ياديفيد 942 01:02:42,964 --> 01:02:44,924 ....أو ذلك ولكن - ....أو - 943 01:02:44,966 --> 01:02:48,845 نتصل بلين حتى لايتم ضبطنا 944 01:02:48,886 --> 01:02:52,724 حسنا سأوصلكم ياشباب وأنا فى طريقى للمنزل 945 01:02:53,056 --> 01:02:54,725 سألحقكم 946 01:02:57,352 --> 01:02:58,937 تقريبا وصلنا 947 01:03:00,480 --> 01:03:02,400 أين كنتم ياشباب؟ 948 01:03:03,359 --> 01:03:05,028 ...ديفيد ماهذا؟ 949 01:03:05,278 --> 01:03:06,820 لقد كنت قلقة عليهم جداً 950 01:03:06,862 --> 01:03:10,073 اهدئى ياعزيزتى لقد أخذتهم يتجولون فى السوق 951 01:03:10,115 --> 01:03:13,076 السوق يقفل فى التاسعة والآن الساعة الثانية عشرة 952 01:03:13,452 --> 01:03:15,619 لقد توقفنا لتناول الأيس كريم 953 01:03:15,661 --> 01:03:17,788 متى حصلنا على ذلك الأيس كربم؟ 954 01:03:18,581 --> 01:03:20,666 جيفى لن أتضايق 955 01:03:22,084 --> 01:03:24,170 فقط أخبرنى بالحقيقة أين كنتم ياشباب؟ 956 01:03:24,211 --> 01:03:26,130 هل تناولت الأيس كريم؟ 957 01:03:26,964 --> 01:03:30,260 ديفيد أخبر جيفى بأن لايتحدث 958 01:03:30,385 --> 01:03:35,057 عن بنطلونه المسدل حتى قدميه وعن الفتاة التى كان يبحث عن حلقها 959 01:03:37,267 --> 01:03:38,642 كيف استطعت فعل ذلك؟ 960 01:03:39,060 --> 01:03:40,519 إنهم يختلقون قصصاً 961 01:03:40,561 --> 01:03:43,022 ان الوقت متأخر عليهم إنهم يهذون 962 01:03:43,481 --> 01:03:44,564 هل كنت نائماً؟ 963 01:03:45,648 --> 01:03:48,276 حسنا , هل أخذتم هؤلاء الشباب لغرفهم 964 01:03:49,486 --> 01:03:50,695 هيا يا لين 965 01:03:51,154 --> 01:03:53,656 هل يمكننى الحصول على الأيس كريم الآن؟ 966 01:03:53,948 --> 01:03:55,408 أهلا بكم جميعا أنا ستيف ديفى 967 01:03:55,450 --> 01:03:59,372 أتيكم على الهواء من ستاد بوب كات بمدينة سان ماركوس الجميلة بتكساس 968 01:03:59,413 --> 01:04:03,041 ننقل لكم كل أحداث أولمبيات المعاقين 969 01:04:03,458 --> 01:04:05,919 الألعاب أتيه بعد قليل على الهواء 970 01:04:05,960 --> 01:04:09,172 أود أن أراهن بـ 1000 دولار على جيفى 971 01:04:09,214 --> 01:04:10,256 على جيفى؟ 972 01:04:12,550 --> 01:04:13,635 لقد حصلت عليها 973 01:04:14,386 --> 01:04:17,389 دعنى أفوز وإن لم أفوز 974 01:04:17,430 --> 01:04:20,392 فسأكون شجاعا فى الحدث 975 01:04:23,267 --> 01:04:27,314 أول المسابقات الوثب الطويل 976 01:04:29,650 --> 01:04:32,861 يجب عليكم أن تحبوا هذا العزم والإصرار 977 01:04:33,487 --> 01:04:35,489 فى هؤلاء الرياضيين 978 01:04:39,576 --> 01:04:41,370 التالى هو جلين شيرفين 979 01:04:41,578 --> 01:04:45,248 هذا الشاب إشترك فى آخر خمسة دورات أولمبية 980 01:04:45,289 --> 01:04:48,418 دائما ينتهى بجوار القمة 981 01:04:50,169 --> 01:04:51,254 ـ 5.5 مترا 982 01:04:52,672 --> 01:04:54,341 يالها من لعبة رائعة 983 01:04:54,383 --> 01:04:55,467 جيفى 984 01:04:58,887 --> 01:05:01,180 قادم جديد هو جيفى دومر 985 01:05:02,974 --> 01:05:05,977 هذا أول اشتراك لجيفى فى الأولمبيات 986 01:05:08,979 --> 01:05:10,063 ـ 6.1 مترا 987 01:05:11,356 --> 01:05:13,233 هذا سيكون من الصعب هزيمته 988 01:05:13,275 --> 01:05:15,318 هاهو يأتى جيمى واشنطن 989 01:05:15,360 --> 01:05:17,320 معشوق الجماهير 990 01:05:17,362 --> 01:05:19,865 عندما يتحدثون عن أولمبيات المعاقين فإن جيفى ألّف فيها كتاب 991 01:05:19,906 --> 01:05:22,368 جيمى عمليا كتب فيها كتاباً 992 01:05:32,085 --> 01:05:36,965 ـ 6.5 مترا جيمى واشنطن يفوز بالوثب الطويل 993 01:05:50,062 --> 01:05:51,271 يا جيمى 994 01:05:53,856 --> 01:05:56,150 المسابقة التالية دفع الجولّة 995 01:05:56,567 --> 01:05:57,902 توماس أبيديو 996 01:05:57,943 --> 01:06:01,864 أتعلمون أنه ربما قد لا يكون من أكثر المتنافسين موهبة هنا 997 01:06:01,906 --> 01:06:04,867 ولكن الأكيد أنه يملك القلب الأكبر 998 01:06:05,451 --> 01:06:06,744 جلين شيرفين 999 01:06:07,453 --> 01:06:09,914 يالها من رمية طويلة جميلة 1000 01:06:10,873 --> 01:06:14,209 جيمى واشنطن رميته أبعد قليلا 1001 01:06:17,545 --> 01:06:19,714 إنه دور جيفى دومر 1002 01:06:23,551 --> 01:06:26,888 أجل إنها أبعد فاليوم لدينا متنافس بارع 1003 01:06:27,847 --> 01:06:32,435 جيفى دومر يفوز بدفع الجولّة 1004 01:06:36,064 --> 01:06:40,358 والمحكمين قاموا الآن برفع عارضة الوثب العالى الـى 1.6 مترا 1005 01:06:40,943 --> 01:06:43,904 وهذا يتعبر عاليا جدا لمعظم المتبارين 1006 01:06:43,946 --> 01:06:46,032 جلين شيرفين يحاول 1007 01:06:47,659 --> 01:06:50,745 حتى جيمى واشنطن العظيم 1008 01:06:50,787 --> 01:06:52,414 يواجه صعوبه 1009 01:06:52,580 --> 01:06:54,874 الأمر كله متروك لجيفى دومر الآن 1010 01:06:54,916 --> 01:06:56,125 وهاهو يجتازه 1011 01:06:57,668 --> 01:07:00,962 جيفى دومر يفوز بثانى المسابقات 1012 01:07:04,841 --> 01:07:07,135 خذوا أماكنكم 1013 01:07:07,218 --> 01:07:09,595 والآن الحدث الأخير لهذا اليوم 1014 01:07:09,637 --> 01:07:11,973 ـ 100 متر حواجز 1015 01:07:14,852 --> 01:07:15,936 استعد 1016 01:07:19,356 --> 01:07:22,006 هيا ياجيفى تنفس , تنفس 1017 01:07:26,779 --> 01:07:28,156 تنافس تنافس 1018 01:07:30,575 --> 01:07:31,659 هيا 1019 01:07:34,745 --> 01:07:37,748 البطل الحقيقى يظهر لونه اليوم 1020 01:07:38,248 --> 01:07:42,628 جيمى واشنطن يفوز بسهولة فى سباق الـ 100 متر حواجز 1021 01:07:50,260 --> 01:07:52,429 هذا مذهل حقيقى يا أصدقاء 1022 01:07:52,471 --> 01:07:55,307 بعد 4 - 5 مسابقات ....جيمى واشنطن 1023 01:07:55,349 --> 01:07:59,895 متقدما بـ 5 نقاط عن القادم الجديد المدهش جيفى دومر 1024 01:07:59,936 --> 01:08:04,441 أصدقائى نواصل غداً المنافسة النهائية لـ 400 متر عدو 1025 01:08:04,483 --> 01:08:07,276 كان معكم ديك كاديلاك مباشرة من مسابقات أولمبيات المعاقين 1026 01:08:07,318 --> 01:08:09,571 هناك مايقرب من 250 نقطة ستوزع 1027 01:08:09,613 --> 01:08:11,114 متوقفة على أزمانهم 1028 01:08:11,156 --> 01:08:15,242 وعندها سيتحدد هل هو جيمى واشنطن أم جيفى دومر 1029 01:08:15,284 --> 01:08:16,619 الذى سيفوز بالذهبية 1030 01:08:45,940 --> 01:08:49,151 كيف لشخص مثل جاستن يصطحب فتاة؟ 1031 01:08:49,193 --> 01:08:51,151 لا تدخلنى معك 1032 01:08:51,193 --> 01:08:53,028 احظى بفتاة أحيانا 1033 01:08:53,070 --> 01:08:55,239 أنا فقط كنت أحاول إبهاجك 1034 01:08:55,280 --> 01:08:57,992 كيف؟ بنعتنا أننا خاسران 1035 01:08:58,575 --> 01:09:00,661 أيمكن أن توقع لى ياجيمى؟ 1036 01:09:00,703 --> 01:09:01,745 من فضلك 1037 01:09:01,787 --> 01:09:02,746 أجل 1038 01:09:06,167 --> 01:09:08,545 أهلا لين - أهلا جيفى - 1039 01:09:08,586 --> 01:09:10,296 أين فتاتك؟ 1040 01:09:10,338 --> 01:09:13,298 جيفى وحيدا نوعا ما الليلة 1041 01:09:13,340 --> 01:09:14,633 لا بأس بهذا 1042 01:09:15,968 --> 01:09:19,138 لم أكل منذ 10 دقائق ما رأيك أن نجد بعض الطعام؟ 1043 01:09:19,179 --> 01:09:20,222 ـ 10 دقائق 1044 01:09:21,557 --> 01:09:23,142 هيا دعنا نذهب 1045 01:09:28,771 --> 01:09:30,565 اعذرنى 1046 01:09:30,773 --> 01:09:33,152 لا أستطيع تفادى هذا عندما أكون محبطة 1047 01:09:33,193 --> 01:09:35,236 ولماذا لين محبطة؟ 1048 01:09:35,653 --> 01:09:38,531 ربما أكون مريضة بسبب مافعله ديفيد 1049 01:09:41,159 --> 01:09:43,661 أخبرى جيفى نكتة - ماذا؟ - 1050 01:09:43,703 --> 01:09:45,955 نكتة الفتى الذى كان بالبحر 1051 01:09:46,164 --> 01:09:48,416 التى كنت تخبرينها على الغذاء 1052 01:09:48,458 --> 01:09:50,626 هيا فأنت لاتود سماعها 1053 01:09:50,668 --> 01:09:54,464 هيا فأكيد أنك لم تصلى للجزء الطريف 1054 01:09:54,505 --> 01:09:55,548 حسنا 1055 01:09:57,758 --> 01:09:59,509 كانت تلك المرأة العجوز 1056 01:10:00,636 --> 01:10:03,431 عمرها يقارب الـ 80 أو شيئا كهذا 1057 01:10:03,473 --> 01:10:07,142 وتجلب معها حفيدها الصغير عمره ـ 3 أو أقل , المهم صغير 1058 01:10:07,184 --> 01:10:10,103 من 3 إلى 4 بوصات 1059 01:10:12,356 --> 01:10:14,858 حسنا الطفل صغير فهمت ماذا بعدها 1060 01:10:14,900 --> 01:10:17,361 ....حسنا فإذا بالجدة - جيفى - 1061 01:10:17,861 --> 01:10:20,279 لقد وصلت فرقة كيدز أوف ويتنى هاى هيا هيا 1062 01:10:39,049 --> 01:10:42,468 لم أرى كم هذا الحماس من قبل 1063 01:10:42,510 --> 01:10:45,512 بيلى من أشد المعجبين بفرقة كيدز أوف ويتنى هاى 1064 01:10:45,553 --> 01:10:47,555 ولهذا جيفى أخذ رقمهم من على الإسطوانة 1065 01:10:47,597 --> 01:10:49,391 وطلبت منهم المجيئ 1066 01:10:49,849 --> 01:10:52,227 هذا جميل منك حقا 1067 01:10:52,268 --> 01:10:54,771 أنت لا تتوقف أبدا عن مفاجئتى 1068 01:10:54,813 --> 01:10:57,441 أنت شخص طيب يا جيفى أتعلم هذا؟ 1069 01:10:59,860 --> 01:11:01,320 أتريد الرقص؟ 1070 01:11:02,154 --> 01:11:03,948 لا , جيفى لايجيد الرقص 1071 01:11:03,990 --> 01:11:06,116 هيا 1072 01:11:51,451 --> 01:11:54,163 هل علمتى جيفى الرقص الهادئ 1073 01:11:54,204 --> 01:11:55,247 أجل بكل تأكيد 1074 01:12:02,253 --> 01:12:04,589 ضع ذراعاك حولى لا ليس على البطن 1075 01:12:04,672 --> 01:12:07,383 بل حول وسطى أجل هنا 1076 01:12:07,467 --> 01:12:10,136 وأنا سأضع أذرعى حولك ثم فقط نتحرك هكذا 1077 01:12:10,178 --> 01:12:11,219 حسنا 1078 01:12:25,360 --> 01:12:26,903 ما خطبك؟ 1079 01:12:29,447 --> 01:12:32,617 أولمبيات المعاقين أوشكت على الإنتهاء 1080 01:12:34,451 --> 01:12:36,828 وجيفى سوف يفتقد لين 1081 01:12:36,870 --> 01:12:40,665 لا لا فسوف نتواصل وسف نظل أصدقاء 1082 01:12:43,668 --> 01:12:46,420 جيفى سيحب ذلك 1083 01:12:49,257 --> 01:12:50,759 لين إنسانة كاملة 1084 01:12:53,845 --> 01:12:57,682 جيفى يريد الإستيقاظ صباحا 1085 01:13:00,559 --> 01:13:04,021 وهناك شخصا ما يقدره 1086 01:13:04,146 --> 01:13:07,817 كأنها الفتاة الوحيدة على الكوكب 1087 01:13:12,738 --> 01:13:13,823 ....هذا 1088 01:13:15,366 --> 01:13:19,202 أجمل شيئ قاله أحدا لى 1089 01:13:19,828 --> 01:13:22,539 وأعتقد أنك إنسان كامل أيضا ياجيفى 1090 01:13:22,580 --> 01:13:23,748 أنت طيب 1091 01:13:24,541 --> 01:13:25,625 وطريف 1092 01:13:26,459 --> 01:13:28,086 وشجاع حقا 1093 01:13:32,465 --> 01:13:34,884 جيفى لا لا أنا آسفة 1094 01:13:35,969 --> 01:13:37,345 إنها غلطة جيفى - ...لا - 1095 01:13:37,387 --> 01:13:38,763 ليست غلطتك 1096 01:13:38,930 --> 01:13:40,889 لم تفعل أى شيئ خاطئ 1097 01:13:41,265 --> 01:13:44,144 أنا آسفة لابد أن أذهب 1098 01:14:06,164 --> 01:14:07,790 بيلى هل أنت مستيقظ؟ 1099 01:14:09,542 --> 01:14:10,626 لا 1100 01:14:13,047 --> 01:14:15,299 هل أسألك شيئا؟ 1101 01:14:16,050 --> 01:14:19,428 هل تعتقد أن هناك أناس جيدون وأناس سيئون؟ 1102 01:14:20,554 --> 01:14:23,349 أم تعتقد أن الحياة قد تقسو ..على الناس الجيدون أحيانا 1103 01:14:23,390 --> 01:14:25,017 فتجبرهم على فعل أشياء سيئة؟ 1104 01:14:25,059 --> 01:14:28,353 لا , بل يوجد فقط أناس جيدون وأناس سيئون 1105 01:14:29,145 --> 01:14:31,272 ولا توجد منطقة رمادية فى هذا 1106 01:14:41,532 --> 01:14:43,201 أشعر بفظاعة 1107 01:14:43,660 --> 01:14:45,411 إنه خطئى كليا 1108 01:14:45,453 --> 01:14:47,121 لين تغلبى على هذا 1109 01:14:47,163 --> 01:14:50,499 مات , أنت لم تكن هناك فأنا متطوعة وهو رياضى 1110 01:14:50,540 --> 01:14:55,629 هذا ممنوع ولقد تركته يعتقد أنه ميعاد غرامى حقيقى 1111 01:14:55,754 --> 01:14:57,673 لا أستحق التواجد هنا 1112 01:14:59,549 --> 01:15:01,259 لا أستطيع الإستمرار فى هذا ثانية 1113 01:15:01,301 --> 01:15:02,844 ماذا تقولين؟ 1114 01:15:03,553 --> 01:15:04,805 لقد فرغت 1115 01:15:05,263 --> 01:15:07,266 إنها النهاية لى هنا 1116 01:15:10,435 --> 01:15:14,063 ستيف ليبى هنا مع أعظم بطل فى أولمبيات المعاقين على مر الزمن 1117 01:15:14,105 --> 01:15:15,314 جيمى واشنطن 1118 01:15:15,356 --> 01:15:19,151 جيمى المشاهدين بالمنازل يودون معرفة شعورك وأنت تلعب اليوم بالنهائيات 1119 01:15:19,193 --> 01:15:21,153 شعورى جيدا دائما 1120 01:15:21,195 --> 01:15:22,738 جيمى سيفوز 1121 01:15:22,863 --> 01:15:25,199 لقد فزت بـالـ 6 دورات على التوالى بالميداليات الذهبية 1122 01:15:25,241 --> 01:15:28,160 فقد يفوز جيفى دومر بهذه الدورة السابعة 1123 01:15:28,202 --> 01:15:30,037 جيفى دومر من هو جيفى دومر؟ 1124 01:15:30,079 --> 01:15:31,622 أنظر إلى 1125 01:15:31,747 --> 01:15:33,415 أنا قوى ووسيم 1126 01:15:33,748 --> 01:15:35,000 فى قمة هيئتى 1127 01:15:35,041 --> 01:15:38,421 جيفى دومر لا يهمنى جيمى سيعود لمنزله بالذهبية 1128 01:15:38,963 --> 01:15:41,799 واضح أن الثقة الزائدة لن يكون موضوعنا 1129 01:15:41,841 --> 01:15:44,343 ستيف ليبى يحييكم من ستاد بوب كاتس 1130 01:15:44,385 --> 01:15:48,222 موطن أولمبيات المعاقين 1131 01:15:48,347 --> 01:15:52,058 فهذه هى النهاية هل يفوز جيمى واشنطن بميداليته الـ 7 على التوالى 1132 01:15:52,100 --> 01:15:54,727 أم أن هناك بطل جديد يلوح فى الأفق؟ 1133 01:15:55,227 --> 01:15:58,147 سيداتى سادتى إن لم تكونون مستمتعين بهذا 1134 01:15:58,188 --> 01:15:59,940 فتفقدوا نبضكم 1135 01:16:07,532 --> 01:16:09,159 جيمى إنك ستخسر 1136 01:16:10,327 --> 01:16:13,455 مع السلامة أيها المتعالى مع السلامة يانجم هوليود 1137 01:16:13,955 --> 01:16:15,248 مع السلامة يا دق دق 1138 01:16:16,541 --> 01:16:17,624 مكانكم 1139 01:16:22,129 --> 01:16:23,213 استعد 1140 01:16:52,742 --> 01:16:53,826 هيا 1141 01:17:05,921 --> 01:17:07,005 هيا 1142 01:17:12,344 --> 01:17:13,428 ممتاز 1143 01:17:22,145 --> 01:17:24,397 أشكرك يارب شكرا 1144 01:17:29,528 --> 01:17:30,612 ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ 1145 01:17:33,240 --> 01:17:34,700 لاتعود إذهب لهذا الإتجاة 1146 01:17:35,242 --> 01:17:36,326 فتى طيب ياجيفى 1147 01:17:37,661 --> 01:17:39,621 هيا ياجيمى انهض 1148 01:17:40,038 --> 01:17:41,456 لايستطيع إيقافه 1149 01:17:41,540 --> 01:17:42,916 ماذا تفعل ياغبى؟ 1150 01:18:01,434 --> 01:18:02,852 أيها الخاسر 1151 01:18:09,524 --> 01:18:13,236 إذن يفوز جلين شيرفين بسباق الـ400 متر عدو 1152 01:18:14,446 --> 01:18:18,450 سيداتى سادتى بغض النظر عن سوء الحظ 1153 01:18:18,491 --> 01:18:22,453 الميدالية الذهبية تذهب إلى لفتى باهر إنه جلين شيرفين 1154 01:18:24,331 --> 01:18:25,915 جيمى أنت فاشل 1155 01:18:25,957 --> 01:18:28,585 انتظروا لحظة جيمى لم يفوز 1156 01:18:29,753 --> 01:18:31,337 جيمى لم يفوز 1157 01:18:31,378 --> 01:18:32,713 أليس هذا رائعا؟ 1158 01:18:32,755 --> 01:18:34,548 جيمى لم يفوز 1159 01:18:36,634 --> 01:18:38,636 لقد كنت عظيما 1160 01:18:40,137 --> 01:18:42,014 لقد جئت بالمركز الرابع 1161 01:18:42,056 --> 01:18:46,435 لا بأس بهذا يا توماس أنا جئت الأخيرة فى سباقى 1162 01:18:48,437 --> 01:18:50,022 أنتى تكمليننى 1163 01:18:50,439 --> 01:18:51,524 حقا 1164 01:18:54,526 --> 01:18:56,153 جلين لقد فزت 1165 01:18:57,154 --> 01:18:58,238 ماذا؟ 1166 01:18:58,280 --> 01:18:59,323 هل فعلت؟ 1167 01:19:01,240 --> 01:19:02,617 أنا آسف 1168 01:19:03,117 --> 01:19:05,119 عن ماذا تعتذر؟ 1169 01:19:05,244 --> 01:19:08,164 ستافى الآن لايستطيع استعادة أصابعة 1170 01:19:08,247 --> 01:19:11,125 لا بل يستطيع فكان يجب على جيمى ان يخسر فقط 1171 01:19:11,250 --> 01:19:12,627 ولقد فعل 1172 01:19:12,835 --> 01:19:14,128 بسببك 1173 01:19:15,629 --> 01:19:19,342 كل ما أعرفه أننى كنت خلفك لمدة طويلة 1174 01:19:19,384 --> 01:19:20,426 بعد إذنك 1175 01:19:22,428 --> 01:19:23,513 جيفى 1176 01:19:23,721 --> 01:19:27,225 لقد كنت رائعا أنا فخورة بك جدا 1177 01:19:29,727 --> 01:19:30,812 شكرا 1178 01:19:35,024 --> 01:19:36,526 أهنئك ياجيفى 1179 01:19:36,651 --> 01:19:37,777 سباق عظيم 1180 01:19:37,818 --> 01:19:40,111 هل أتيت معى من فضلك؟ 1181 01:19:40,444 --> 01:19:42,655 ذلك كان تصرفا رياضيا رائعا منك ياجيفى 1182 01:19:42,697 --> 01:19:44,448 أنا فخور بك 1183 01:19:44,949 --> 01:19:47,452 والآن الفائز ...بالميدالية البرونزية هو 1184 01:19:47,494 --> 01:19:48,745 جيفى دومر 1185 01:19:58,130 --> 01:19:59,631 أهنئك ياجيفى 1186 01:20:01,340 --> 01:20:03,217 ...والفائز بالميدالية الفضية هو 1187 01:20:03,259 --> 01:20:04,719 جيمى واشنطن 1188 01:20:07,555 --> 01:20:09,056 أهنئك ياجيمى 1189 01:20:10,933 --> 01:20:13,019 ...والميدالية الذهبية إلى 1190 01:20:13,060 --> 01:20:14,312 جلين شيفرين 1191 01:20:18,024 --> 01:20:19,483 أهنئك ياجلين 1192 01:20:21,319 --> 01:20:24,446 وهذه كانت جولتنا النهائية 1193 01:20:33,038 --> 01:20:34,831 شكرا لقدومكم سيداتى سادتى 1194 01:20:34,873 --> 01:20:36,625 ...أولمبيات المعاقين هذه كانت أفضل 1195 01:20:36,666 --> 01:20:38,084 بعد إذنك 1196 01:20:38,126 --> 01:20:40,211 هل أقول شيئا؟ - بكل تأكيد - 1197 01:20:46,551 --> 01:20:48,136 بعد إذنكم جميعا 1198 01:20:52,140 --> 01:20:53,975 لدى شيئا أقوله 1199 01:21:00,731 --> 01:21:03,192 لا أستطيع قبول هذا 1200 01:21:04,026 --> 01:21:06,612 ...لا أستطيع قبول هذا لأن 1201 01:21:06,654 --> 01:21:08,196 أنا مزيفاً 1202 01:21:08,446 --> 01:21:09,530 ماذا؟ 1203 01:21:16,830 --> 01:21:17,915 ...أنا لست 1204 01:21:19,750 --> 01:21:20,876 معوقاً 1205 01:21:28,634 --> 01:21:32,844 لا أستحق التواجد فى نفس حقل هؤلاء الناس 1206 01:21:36,223 --> 01:21:39,185 لذا فإننى سأعطى ...هذه الجائزة إلى الشخص 1207 01:21:41,437 --> 01:21:43,564 البطل الذى يستحقها 1208 01:21:46,150 --> 01:21:47,235 توماس 1209 01:21:50,113 --> 01:21:51,614 تعالى هنا يارجل 1210 01:21:55,534 --> 01:21:57,202 قف هنا 1211 01:22:01,623 --> 01:22:04,334 لقد كنت خلفى مباشرة ياصديقى 1212 01:22:04,376 --> 01:22:05,961 هذه تخصّك أنت 1213 01:22:16,137 --> 01:22:17,221 ...أنا 1214 01:22:18,014 --> 01:22:20,266 لى عظيم الشرف 1215 01:22:22,018 --> 01:22:23,853 أنا متأثر جدا وسعيد من أعماق قلبى 1216 01:22:27,440 --> 01:22:30,401 وأود أن أهدى هذه 1217 01:22:30,818 --> 01:22:33,070 إلى فتاة عزيزة جداً على 1218 01:22:39,327 --> 01:22:40,911 ...لين أنا آسف 1219 01:23:29,624 --> 01:23:31,293 بعد مضى 6 أشهر 1220 01:23:40,719 --> 01:23:43,138 هيا يابيلى أنت تؤلف ثانية 1221 01:23:43,180 --> 01:23:44,389 لقد أخبرتك 1222 01:23:44,806 --> 01:23:48,643 جاكى جليسى لم يكن مؤدبا كذلك أنا أيضا 1223 01:23:48,685 --> 01:23:50,687 لقد خدشت اسطوانتى وأنت تعلم ذلك؟ 1224 01:23:50,728 --> 01:23:53,898 لقد إلتقطها فى وضح النهاروخدشتها 1225 01:23:54,023 --> 01:23:57,110 أجل أعرف وأعتقد أننا إنتهينا من ذلك 1226 01:23:57,151 --> 01:23:59,446 هيا يابيلى لنفعلها من البداية 1227 01:23:59,488 --> 01:24:01,282 هدئ من روعك ياسبيلبرج 1228 01:24:02,116 --> 01:24:03,575 شكرا على مشاركتك الغذاء 1229 01:24:03,617 --> 01:24:06,743 المرة القادمة نذهب للعشاء حتى نقتسمه 60/60 1230 01:24:06,785 --> 01:24:08,787 ألا تعنى 50/50 ؟ 1231 01:24:08,829 --> 01:24:10,789 لماذا , أولا تدفعين بقشيشا؟ 1232 01:24:11,123 --> 01:24:13,417 أنا سعيدة جدا لإتصالك قد إفتقدتك 1233 01:24:13,458 --> 01:24:16,503 فإن التواصل شيئ عظيم - نعم أوقات طيبة - 1234 01:24:16,545 --> 01:24:19,548 إسمعى , أتريدين مقابلة بعض الأصدقاء الذين أعمل معهم 1235 01:24:20,632 --> 01:24:21,717 إنهم مرحين 1236 01:24:21,758 --> 01:24:22,801 بكل تأكيد 1237 01:24:26,222 --> 01:24:28,515 هيا يابيلى من البداية 1238 01:24:29,141 --> 01:24:30,225 حسنا 1239 01:24:30,809 --> 01:24:32,561 لكن النعومة لكن الإضاءة 1240 01:24:34,313 --> 01:24:37,190 هل أصلحت الإضاءة من فضلك؟ 1241 01:24:37,733 --> 01:24:38,817 ماذا؟ 1242 01:24:39,026 --> 01:24:40,444 ستيف من فضلك 1243 01:24:41,236 --> 01:24:42,487 كن مصباحا 1244 01:24:42,529 --> 01:24:44,530 توماس أين مياهى؟ 1245 01:24:44,614 --> 01:24:46,282 إن حلقى جاف 1246 01:24:46,616 --> 01:24:49,285 أى نوع تريد؟ معدنية أم غازية؟ 1247 01:24:50,827 --> 01:24:52,120 فاجئنى 1248 01:24:53,705 --> 01:24:54,790 !!أصنع نجوم 1249 01:24:54,832 --> 01:24:56,834 ياشباب أنظرو من آتى معى إلى هنا؟ 1250 01:24:56,876 --> 01:24:57,918 أهلا يا لين 1251 01:25:01,922 --> 01:25:03,674 يا إلهى هل أنت بخير؟ 1252 01:25:05,843 --> 01:25:07,637 هل أنت بخير ياسيد ستيفى؟ 1253 01:25:07,678 --> 01:25:09,305 كم اصبعا ترى؟ 1254 01:25:09,513 --> 01:25:11,515 هل تحتاج لعلاج؟ 1255 01:25:11,641 --> 01:25:15,143 إنه يحتاج أن يفيق يالين 1256 01:25:15,185 --> 01:25:16,603 أنا سأفيقه 1257 01:25:17,520 --> 01:25:19,773 أنا بخير أنا طيب 1258 01:25:20,231 --> 01:25:21,816 أمتأكد أنك بخير؟ 1259 01:25:21,858 --> 01:25:22,901 أنا بخير 1260 01:25:23,026 --> 01:25:24,819 لقد كسرت رأسى فقط 1261 01:25:25,403 --> 01:25:27,405 ستيف أعطانا جميعا وظائف 1262 01:25:27,447 --> 01:25:30,116 أليس هذا رائع ولطيف يالين؟ 1263 01:25:30,533 --> 01:25:33,328 البعض قد يقول أن هذه مباركة 1264 01:25:33,370 --> 01:25:34,412 أجل 1265 01:25:35,038 --> 01:25:37,581 بدأت أشعر أنكم تتلاعبون بى ياشباب 1266 01:25:37,623 --> 01:25:39,917 لين أقسم لكى أننى لا علاقة لى بهذا 1267 01:25:39,959 --> 01:25:41,377 إنها حقيقة يالين 1268 01:25:41,418 --> 01:25:43,545 إنه جاهل كليا 1269 01:25:43,629 --> 01:25:44,713 أجل 1270 01:25:45,005 --> 01:25:46,590 شكرا ياونستون 1271 01:25:49,719 --> 01:25:51,805 هل يمكن أن نكون بمفردنا للحظات؟ 1272 01:25:51,846 --> 01:25:53,014 بكل تأكيد 1273 01:25:54,516 --> 01:25:55,934 اتصال بالعيون 1274 01:25:58,936 --> 01:26:00,019 هيا 1275 01:26:07,819 --> 01:26:10,863 ليس لديكى فكرة يالين عن مدى أسفى 1276 01:26:15,910 --> 01:26:17,871 لا بأس أنا سامحتك 1277 01:26:18,205 --> 01:26:19,164 فعلا 1278 01:26:19,206 --> 01:26:22,625 لم أسامحك أولا ولكننى أسامحك الآن 1279 01:26:22,667 --> 01:26:25,420 هل رأيت هذا فى برنامج 20/20؟ 1280 01:26:25,461 --> 01:26:26,671 لا - أنا - 1281 01:26:28,131 --> 01:26:30,300 لقد أخبرتها - !ستافى - 1282 01:26:30,425 --> 01:26:32,010 لقد أخبرتها بكل شيئ 1283 01:26:32,302 --> 01:26:36,514 كيف أوجدت لى عملا وكيف عدلت النظام حتى أعادوا لى أصبعى 1284 01:26:36,556 --> 01:26:40,392 وعن مدى رغبتك السرية فى الزواج منها 1285 01:26:42,810 --> 01:26:45,939 ..لا أتذكر قولى هذا لكن 1286 01:26:55,824 --> 01:26:57,618 هل نبدأ من جديد؟ 1287 01:26:58,535 --> 01:27:00,537 أجل , فسأحب ذلك 1288 01:27:02,623 --> 01:27:03,999 إنها بداية 1289 01:27:05,124 --> 01:27:06,876 هيا أعطها قبلة 1290 01:27:12,506 --> 01:27:14,092 خذا لكما غرفة 1291 01:27:14,134 --> 01:27:17,470 فلدى مسرحية يجب أن أمثلها الليلة 1292 01:27:32,108 --> 01:27:33,568 تذاكر , من يريد تذاكر هنا؟ 1293 01:27:33,610 --> 01:27:35,737 حسنا إن لديك تذاكر 1294 01:27:36,836 --> 01:27:38,887 هذه تذاكر بأقل من سعر الصندوق لتوفر لك بعض الأموال 1295 01:27:35,779 --> 01:27:36,821 تذاكر 1296 01:27:39,407 --> 01:27:40,784 ..روحى 1297 01:27:42,411 --> 01:27:44,413 ماهذا البرق الساطع من النافذة؟ 1298 01:27:45,623 --> 01:27:46,916 إنه الشرق 1299 01:27:47,416 --> 01:27:49,501 وجوليت هى الشمس 1300 01:27:50,502 --> 01:27:52,420 اشرقى أيتها الشمس 1301 01:27:52,712 --> 01:27:57,405 وأقتلى القمر الحاقد فلقد مللت من الأحزان الذابلة 1302 01:27:58,033 --> 01:28:03,503 ولينقشع الضباب البغيض 1303 01:28:15,317 --> 01:28:17,236 ومن ناحية أخرى الحياة قصيرة 1304 01:28:17,278 --> 01:28:19,154 أحبك 1305 01:28:19,822 --> 01:28:22,241 لتدق الموسيقى يا أصدقاء