0 00:00:00,238 --> 00:00:39,238 قام بالتعديل وضبط الوقت RadoZ 1 00:01:25,860 --> 00:01:27,532 من أنتِ؟ 2 00:01:27,700 --> 00:01:31,579 (مرحبا، أنا (نانسي دريو سعدت بلقائكم 3 00:01:31,740 --> 00:01:32,809 هل لي أن أعرف من أنت؟ 4 00:01:34,620 --> 00:01:36,178 خمنى - حسنا - 5 00:01:36,340 --> 00:01:38,774 أخمن أنكما تعملان لحساب (لورانس ماكناب) 6 00:01:38,940 --> 00:01:40,976 ، صانع الأقفال اعطاكم المفاتيح 7 00:01:41,140 --> 00:01:43,449 وأنتما المسئولان عن السرقات الأخيرة 8 00:01:43,620 --> 00:01:46,418 على أية حال، يجب أن تعلما أن (الـ (دي أه) يهتم فقط بـ (ماكناب 9 00:01:46,580 --> 00:01:48,138 يمكنكما عقد أتفاق معه 10 00:01:48,300 --> 00:01:51,929 و (تشارلي) رجل الأمن أوشك أن يأتي من هذا الباب 11 00:01:55,580 --> 00:01:56,899 مرحبا 12 00:02:05,100 --> 00:02:07,978 (اسمعنى، سأجعل القاضي (موراي يسقط التهم 13 00:02:08,140 --> 00:02:10,176 إذا وافقت على بعض الخطط 14 00:02:10,340 --> 00:02:11,773 قضايا العنف لا تنتهي بسهولة 15 00:02:11,940 --> 00:02:14,773 انا لا احتاج لطبيب نفسي - نعم اعلم ذلك - 16 00:02:14,940 --> 00:02:16,578 يبدو غريباً متى لم يأكل 17 00:02:16,740 --> 00:02:18,253 "قلت له "أذهب وتناول وجبة خفيفة 18 00:02:18,420 --> 00:02:21,537 قلت، "قبل أن نأتي إلى هنا "من الأفضل أن تتناول وجبة خفيفة 19 00:02:21,980 --> 00:02:23,811 ذات صيف كنا على جزيرة محترقة 20 00:02:23,980 --> 00:02:25,652 لا أريد سماع هذه القصة ثانية 21 00:02:27,540 --> 00:02:29,098 انتظر 22 00:02:29,500 --> 00:02:30,489 ما هذا؟ 23 00:02:30,860 --> 00:02:32,498 أدواتى السرية 24 00:02:32,980 --> 00:02:37,053 كاشف، قلم حبر، دفتر ملاحظات عدسة مكبرة، مسحوق بصمات 25 00:02:37,220 --> 00:02:38,938 مسجل صوت رقمي 26 00:02:42,260 --> 00:02:44,569 (وقطعة كعك ليمون (هانا 27 00:02:52,860 --> 00:02:53,849 هل (نانسي) بخير؟ 28 00:02:54,020 --> 00:02:55,453 هل تمزح؟ إنها تحب ذلك 29 00:02:55,620 --> 00:02:57,850 ها هي - نانسي؟ - 30 00:02:58,020 --> 00:02:59,009 (مرحب(نيد 31 00:02:59,180 --> 00:03:00,977 حلمت حلم أثناء غفوتي اليوم 32 00:03:01,140 --> 00:03:03,654 (بأنكِ ذهبتِ لـ (كاليفورنيا (وقابلتِ ذلك الرجل من (سمول فيلي 33 00:03:04,580 --> 00:03:06,616 وأنتِ فقدتِ الزاكرة 34 00:03:06,780 --> 00:03:09,738 ونسيت أنك قابلتيني من قبل وبعد ذلك أنا تحولت إلى سنجاب 35 00:03:10,380 --> 00:03:12,336 على أية حال، ماذا يعنى ذلك؟ 36 00:03:12,500 --> 00:03:16,857 نيد)، هل يمكننا التحدث عن) ذلك لاحقا؟ فأنا مشغولة قليلاً الآن 37 00:03:17,020 --> 00:03:18,897 نعم، أسف حسنا 38 00:03:19,060 --> 00:03:20,413 (تصرف غير لائق (نيد 39 00:03:20,580 --> 00:03:22,252 هل غفوت؟ 40 00:03:23,140 --> 00:03:24,414 ماذا يجري؟ هل هي بخير؟ 41 00:03:24,580 --> 00:03:27,378 لا تقلق لقد تكلمت معها. إنها بخير 42 00:03:27,820 --> 00:03:28,809 نانسي) أفضل رجلي) 43 00:03:29,780 --> 00:03:32,817 أعني، إنها كذلك إذا كانت ضمن قواتنا 44 00:03:36,380 --> 00:03:38,974 جيد، الحل 45 00:03:39,140 --> 00:03:41,734 عظيم سأتصل بـ (دي أه) ثانياً 46 00:03:45,260 --> 00:03:47,012 (اريد فقط أن أشكركِ (نانسي دريو 47 00:03:47,180 --> 00:03:49,296 أسمع دائما أمور لطيفة عنك 48 00:03:49,460 --> 00:03:52,179 طريقة حلك للألغاز ومساعدتك للناس 49 00:03:52,340 --> 00:03:54,695 ستيف)؟) رجاء لا تشكرها 50 00:03:55,700 --> 00:03:57,611 (أعتقد أن (كرانكستين بحاجة لقطعة كعك أخرى 51 00:03:59,260 --> 00:04:01,251 أعتقدت أن كرانكستين) أنقرض) 52 00:04:01,420 --> 00:04:02,899 لا أعرف ذلك 53 00:04:03,060 --> 00:04:06,177 حسنا، أنا أسف (كرانكى دودلى داندى) 54 00:04:07,500 --> 00:04:08,489 لا أستطيع القيام بذلك 55 00:04:08,660 --> 00:04:10,093 جاري) عقدنا صفقة) 56 00:04:10,260 --> 00:04:11,932 الصفقات تفشل 57 00:04:12,100 --> 00:04:14,295 أين هي؟ نحن نحتاجها 58 00:04:14,460 --> 00:04:16,212 خذ هذا الجانب 59 00:04:35,060 --> 00:04:36,459 جاري) أنظر) 60 00:04:40,020 --> 00:04:42,090 دعنا نخرج من هنا 61 00:04:42,420 --> 00:04:44,172 (إنها (نانسي 62 00:04:49,020 --> 00:04:50,055 مرحبا جميعاً 63 00:04:52,980 --> 00:04:55,858 امسكهما امسكهما الآن 64 00:05:13,380 --> 00:05:16,452 (تماسكِ يا (نانسي قسم الحريق موجود هنا 65 00:05:16,620 --> 00:05:18,975 لا بأس أيها الرئيس سأكون بالأسفل في لحظة 66 00:05:19,140 --> 00:05:21,290 (انتظري يا (نانسي 67 00:05:41,420 --> 00:05:42,409 هل أنت بخير؟ 68 00:05:42,620 --> 00:05:44,019 أنا بخير يا أبي 69 00:05:44,180 --> 00:05:47,092 في عمل التحريات هذه الامور تحدث دائما 70 00:05:47,260 --> 00:05:48,852 إنه حقاً ليس أمراً مهماً 71 00:05:49,020 --> 00:05:50,533 بل هو أمر مهم 72 00:05:52,020 --> 00:05:55,057 ركضت من المحكمة وأنا وسط مرافعة الإيجار تلك 73 00:05:55,220 --> 00:05:58,530 التى لم يقدرها القاضي 74 00:05:58,980 --> 00:05:59,969 أين سيارتك؟ 75 00:06:00,540 --> 00:06:02,451 قرب الزاوية 76 00:06:05,740 --> 00:06:07,890 هل الآن وقت أفضل؟ 77 00:06:08,060 --> 00:06:10,528 لأن أردت إعطائكِ هذا 78 00:06:10,700 --> 00:06:13,772 حسنا، لقد كان حسك (الداخلي صحيح (نانسي 79 00:06:13,940 --> 00:06:16,932 أتمنى فقط لو أنكِ تعطينا المعلومات أكثرا تبكيراً 80 00:06:17,100 --> 00:06:18,089 أنقذتينا كالمعتاد 81 00:06:18,260 --> 00:06:19,249 حسنا، (نانسي) هنا 82 00:06:19,420 --> 00:06:20,535 (مرحبا (نانسي 83 00:06:22,900 --> 00:06:24,379 شكرا لكِ مع السلامة 84 00:06:24,540 --> 00:06:26,417 نانسي)، ماذا سنفعل بدونك؟) 85 00:06:26,580 --> 00:06:28,491 فقط لبضعة شهور وبعدها سأعود 86 00:06:28,660 --> 00:06:31,732 صورة أمك هل تتذكريها؟ 87 00:06:31,900 --> 00:06:32,969 لا 88 00:06:33,140 --> 00:06:36,849 لقد كانت إمرأة رائعة رحيمة وذكية جدا 89 00:06:37,020 --> 00:06:38,533 (مثلكِ تماما (نانسي 90 00:06:41,940 --> 00:06:43,532 مع السلامة جميعاً - مع السلامة - 91 00:06:50,020 --> 00:06:52,693 هل نصلي جميعاً لتكون في آمان في رحلتها لـ (كاليفورنيا)؟ 92 00:06:52,860 --> 00:06:54,418 بالتأكيد 93 00:06:54,580 --> 00:06:57,458 يا إلهي (رجاء أرعى (نانسي دريو 94 00:06:57,620 --> 00:07:00,578 وأحميها وهي تكافح ... لحل الألغاز 95 00:07:00,740 --> 00:07:05,052 التى تفوق قدرات وكالات تطبيق القانون المحلية 96 00:07:08,780 --> 00:07:09,769 ... أبي، أنا 97 00:07:09,940 --> 00:07:12,215 أريدك أن تعدينى ألا تعملى بالتحريات بعد الآن 98 00:07:12,380 --> 00:07:13,608 على الأقل بينما (نحن في (كاليفورنيا 99 00:07:13,780 --> 00:07:18,092 ستذهبى للمدرسة والتسوق وتقضي بعض الوقت مع المراهقين 100 00:07:18,260 --> 00:07:21,252 هذا هو المفترض أن تفعليه جربي ذلك 101 00:07:27,940 --> 00:07:30,249 تعرفي، أنتقى دائماً المسائل التى تساعد الناس 102 00:07:30,420 --> 00:07:31,853 الآخرون أولا - هذا صحيح - 103 00:07:32,020 --> 00:07:34,136 لكن هذا مختلف نوعاً ما 104 00:07:34,300 --> 00:07:37,770 إذا نجح كل شيء، سيمكننى البدء في جني بعض المال الحقيقي 105 00:07:37,940 --> 00:07:39,055 لدينا مال كافي يا أبي 106 00:07:39,220 --> 00:07:40,892 سأخذ هذا في الأعتبار شكرا لكِ 107 00:07:41,060 --> 00:07:44,894 على أية حال، لقد بدأت شيء جديد. ... لا يمكننى القلق بشأنه 108 00:07:50,100 --> 00:07:51,738 كيف حالك (جون)؟ 109 00:07:51,900 --> 00:07:54,972 نعم، سأقابلك عند أداء الشهادة‏ حالما يصل قطاري 110 00:07:55,140 --> 00:07:57,529 حسنا، ليس لدينا مطار هنا 111 00:07:57,700 --> 00:07:58,974 أتمنى أن أكون أمزح 112 00:08:00,660 --> 00:08:02,378 هذا تطور فظيع 113 00:08:02,540 --> 00:08:05,373 ماذا ستفعل؟ (لديكِ لغز مطلوب حله بأرض (لا لا 114 00:08:05,540 --> 00:08:07,735 سأخمن شيء 115 00:08:09,060 --> 00:08:10,049 أتمنى 116 00:08:15,580 --> 00:08:16,979 (نيد) 117 00:08:17,140 --> 00:08:20,371 وسط الفوضى لم أتمكن من أعطائكِ هذا 118 00:08:23,900 --> 00:08:27,210 إحتاج لبوصلة جديدة القديمة متذبذبة 119 00:08:27,380 --> 00:08:28,574 شكرا لك 120 00:08:28,740 --> 00:08:30,617 في حال أن لم أكن معكِ بعيد ميلادك 121 00:08:31,540 --> 00:08:33,735 جميل جدا 122 00:08:33,900 --> 00:08:36,016 لا أعرف إن كنت سأستطيع أستعمالها 123 00:08:36,540 --> 00:08:37,609 لماذا؟ 124 00:08:37,780 --> 00:08:42,058 أبي تركني أختار البيت الذي ... سنعيش فيه، لذا إخترت واحد 125 00:08:42,220 --> 00:08:43,778 به لغز 126 00:08:43,980 --> 00:08:47,529 لكنه ليس كأي لغز، بل واحد من أعظم الألغاز الصعبة 127 00:08:47,700 --> 00:08:48,689 (داليا دريكوت) 128 00:08:50,140 --> 00:08:51,937 ممثلة سينمائية 129 00:08:52,100 --> 00:08:54,660 قبل ولادتك بـ 25 عاماً 130 00:08:56,220 --> 00:09:00,816 في ذروة شهرتها إختفت لخمسة شهور 131 00:09:00,980 --> 00:09:03,016 لا يعلم أحد أين هي 132 00:09:03,180 --> 00:09:06,889 وعندما رجعت اقامت حفلة ضخمة 133 00:09:07,220 --> 00:09:10,098 لم تنزل للطابق السفلي لتحية ضيوفها 134 00:09:10,900 --> 00:09:13,972 وجدت طافيه في البركة 135 00:09:14,140 --> 00:09:15,175 و ميتة 136 00:09:15,900 --> 00:09:17,049 يبدو الأمر مرحاً 137 00:09:17,580 --> 00:09:18,695 أعلم ذلك، صحيح؟ 138 00:09:18,860 --> 00:09:20,691 لكني لم أخبر أبي ... بشآن البيت 139 00:09:20,860 --> 00:09:22,737 والآن لم يتركني أقوم بأي تحريات 140 00:09:22,900 --> 00:09:25,858 كانت هناك حالة أحتجاز رهينة‏ ... يمكننى تخيل الموقف، لكن 141 00:09:26,020 --> 00:09:28,693 (مرحبا (نيد)، مع السلامة (نيد (يجب أن نسرع يا (نانسي 142 00:09:28,860 --> 00:09:32,455 سيد (درو) بعض العصائر ... من باب الاحتياط 143 00:09:32,620 --> 00:09:35,009 وبعض كعك الزنجبيل الذي تفضله 144 00:09:35,180 --> 00:09:37,011 ستجوع، أنا أعلم ذلك 145 00:09:37,180 --> 00:09:38,738 نانسي) تناوليه) شكرا جزيلاً 146 00:09:38,900 --> 00:09:41,289 مع السلامة يا بنات آراكم لاحقاً 147 00:09:43,100 --> 00:09:44,499 تمتعى بجولة قطار آمنة، حسناً؟ 148 00:09:44,660 --> 00:09:45,649 سأفتقدكما 149 00:09:45,820 --> 00:09:47,731 لا تؤذى نفسكِ رجاء وأبقي على إتصال 150 00:09:48,300 --> 00:09:51,736 نيد)؟ .. لا تقلق بخصوص) (ذلك الرجل من (سمول فيلي 151 00:09:51,900 --> 00:09:53,572 إنه ليس نمطى - (نانسي) - 152 00:09:55,300 --> 00:09:56,335 هل لديكِ نمط؟ 153 00:09:58,900 --> 00:10:01,209 (الشريف (ماجينيز وددت أن أعلمك فقط 154 00:10:01,380 --> 00:10:03,336 بأني لن أقوم بأي تحريات بعد الآن، مع السلامة 155 00:10:04,660 --> 00:10:09,370 نانسي دريو) لن تقوم بأي) تحريات بعد الآن؟ .. لا أعتقد ذلك 156 00:11:24,420 --> 00:11:26,570 (مرحبا، معك (كارسن درو أنا أركض قليلاً لأني متأخر 157 00:11:26,740 --> 00:11:30,016 أبي؟ ألا تظن أن من يتحدث بالهاتف اثناء القيادة تفوته أشياء؟ 158 00:11:30,180 --> 00:11:32,535 مثل ماذا؟ - مثل تلك السيدة التى تعبر الشارع؟ - 159 00:11:37,100 --> 00:11:38,374 أنت السيد (درو)؟ وأنتِ (نانسي)؟ 160 00:11:38,740 --> 00:11:39,729 نعم 161 00:11:39,940 --> 00:11:42,579 مرحبا .. شكرا جزيلا لعدم سحقي 162 00:11:42,740 --> 00:11:45,300 (أنا (باربرة باربرة (من عقار (باربرة باربرة 163 00:11:46,060 --> 00:11:47,334 أنت هنا 164 00:11:47,500 --> 00:11:49,695 سأبتعد عن طريقك 165 00:12:02,020 --> 00:12:03,419 كيف أعجبك؟ 166 00:12:09,140 --> 00:12:12,132 رائع 167 00:12:13,460 --> 00:12:15,212 مرحبا 168 00:12:21,900 --> 00:12:25,939 إنه ليس بالضبط كما تخيلته خصوصا مع السعر المحدد 169 00:12:26,100 --> 00:12:28,409 حسنا، كما أخبرت أبنتك على الهاتف 170 00:12:28,580 --> 00:12:30,138 ... أنت تدفع لي قيمة 171 00:12:31,460 --> 00:12:32,734 أنا كالحمقاء 172 00:12:32,900 --> 00:12:34,731 كما كنتِ تقولين ... أنت تدفع قيمة 173 00:12:34,900 --> 00:12:37,130 ، لأجل التاريخ الأهمية المعمارية 174 00:12:37,300 --> 00:12:40,019 أعني يا أبي أنظر لتلك الأعمال الخشبية 175 00:12:40,180 --> 00:12:42,057 نعم، ما قالته هو ما أردت قوله؟ 176 00:12:42,980 --> 00:12:46,097 داليا دريكوت) أسطورة السينما) العظيمة، لقد كان هذا بيتها 177 00:12:46,260 --> 00:12:47,898 ألم تخبرك أبنتك بذلك؟ 178 00:12:48,060 --> 00:12:51,336 كان كلا مشغول جدا 179 00:12:52,660 --> 00:12:54,730 أعذريني يجب أن .. نعم 180 00:12:54,900 --> 00:12:56,174 مرحبا؟ 181 00:12:57,980 --> 00:13:00,733 هل تعلمي؟ بقليل من المكياج ستصبحي فاتنة 182 00:13:00,900 --> 00:13:03,130 شكرا لكِ؟ 183 00:13:03,300 --> 00:13:06,258 أنت بحاجة فقط للتغيير 184 00:13:06,420 --> 00:13:08,376 سأعطيك اسم مصممي 185 00:13:08,540 --> 00:13:11,737 هيا، دعنا نصعد للأعلى لا أستطيع الإنتظار لآريكِ 186 00:13:14,220 --> 00:13:15,938 هل سمعتِ شيءاً؟ 187 00:13:17,140 --> 00:13:19,051 اصبت بالقشعريرة‏ فجأة 188 00:13:30,340 --> 00:13:33,059 خذِ جولة، إذا احببتِ 189 00:13:38,140 --> 00:13:39,732 لا تخافِ 190 00:13:40,460 --> 00:13:42,690 رجاء لا تخافِ منى 191 00:13:45,900 --> 00:13:47,379 أنا هنا لمساعدتك 192 00:13:48,180 --> 00:13:51,013 أنت لا تفهمي أود مساعدتك 193 00:13:56,100 --> 00:13:59,979 أحب ذلك يأتون لأجله دائماً 194 00:14:00,140 --> 00:14:04,418 ذلك العارض إنه من أحدى أفلامها القديمة 195 00:14:04,620 --> 00:14:06,770 هناك العديد من المصائد للمغفلين بجميع أنحاء هذا البيت 196 00:14:06,940 --> 00:14:09,659 الناس يصابون بالهلع أحيانا ويبللون ملابسهم الداخلية 197 00:14:11,060 --> 00:14:13,051 أين محل الهدايا؟ 198 00:14:13,620 --> 00:14:15,212 تلك هي الروح 199 00:14:15,380 --> 00:14:18,690 آنسة (باربرة باربرة)، أعرف أني اتصلت سائلة عن بيت به لغز 200 00:14:19,060 --> 00:14:21,620 لكن الأمور تغيرت ... و 201 00:14:21,780 --> 00:14:25,090 إنه أمر معقد لكننا سنحتاج بيت مختلف 202 00:14:25,660 --> 00:14:28,015 خدود العسل إقرئي العقد جيداً 203 00:14:28,500 --> 00:14:30,536 لا إعادة مبالغ، لا تبادلات 204 00:14:30,700 --> 00:14:35,171 وإضافة إلى ذلك، ليس هناك شيء متوفر عدا هذا، في حدود سعرك 205 00:14:40,060 --> 00:14:42,449 سأدخل الحمام ثم سأركض لجلسة أداء الشهادة 206 00:14:43,060 --> 00:14:44,698 راقبي هذا 207 00:14:51,300 --> 00:14:52,938 شيء ما حدث في الحمام 208 00:14:53,100 --> 00:14:55,455 لذا أنا مرتبك في التوضيح 209 00:14:55,660 --> 00:14:57,890 البيت له موضوع قديم 210 00:14:58,100 --> 00:15:01,092 إنه مثل كحديقة الألعاب مرح، أليس كذلك يا أبي؟ 211 00:15:01,700 --> 00:15:02,689 لا 212 00:15:05,780 --> 00:15:08,089 هل ذكرت؟ ناظر العقار 213 00:15:08,260 --> 00:15:09,978 يعيش في شقة أسفل التل 214 00:15:10,180 --> 00:15:11,659 ما اسمك؟ 215 00:15:11,820 --> 00:15:15,130 لاشنج)، أعلميني إذا كان هناك) أي شئ يمكننى القيام به من أجلك 216 00:15:15,300 --> 00:15:17,052 (نانسي دريو) شكرا جزيلاً 217 00:15:17,940 --> 00:15:21,774 لاشي)؟) لابد أن نتحدث بخصوص العشب 218 00:15:36,660 --> 00:15:38,173 أبي؟ 219 00:15:39,180 --> 00:15:40,977 سيد (لاشنج)؟ 220 00:16:05,940 --> 00:16:08,852 شخص ما سرق حذائي وحافظة مهمة 221 00:16:09,020 --> 00:16:11,215 الألغاز دائماً تجدكِ أليس كذلك؟ 222 00:16:11,380 --> 00:16:13,018 سأترك المحترفين يعالجوا هذا اللغز 223 00:16:13,180 --> 00:16:15,694 نشاطي معلق في (شرطة (لوس انجليس 224 00:16:15,860 --> 00:16:18,579 تستدعي الشرطة لحل جريمة 225 00:16:18,740 --> 00:16:20,059 يعجبنى ذلك 226 00:16:20,220 --> 00:16:23,690 أحاول الأتصال منذ 57 دقيقة لابد أن لديهم ليلة مشحونة 227 00:16:30,620 --> 00:16:32,895 نعم، أود الأبلاغ عن سرقة - أنا بخير - 228 00:16:33,060 --> 00:16:36,097 زوج مفضل من الأحذية وحافظة (بي شي) سرقت 229 00:16:36,260 --> 00:16:38,057 رجاء أرسل ضابط فورا 230 00:16:45,340 --> 00:16:47,649 كأن شخص ما قال نكتة كبيرة بتجمع 231 00:16:48,300 --> 00:16:50,609 نعم، هذا هو 232 00:16:51,460 --> 00:16:52,688 لأنه سيكون غير مسئول 233 00:16:52,860 --> 00:16:55,090 قسم الشرطة هذا الذي يسخر من جريمة 234 00:16:57,020 --> 00:16:58,248 أنتِ على حق 235 00:17:10,100 --> 00:17:11,533 أبي؟ 236 00:17:21,780 --> 00:17:23,691 مرحبا؟ - (لاشنج)، معك (نانسي) - 237 00:17:23,860 --> 00:17:27,011 وددت معرفه أين أنت عد للنوم 238 00:17:42,580 --> 00:17:44,457 شخص ما في البيت 239 00:17:44,620 --> 00:17:46,053 كيف وصلت هنا بهذه السرعة؟ 240 00:17:46,660 --> 00:17:48,298 ... إذا كنتِ تتهميني 241 00:17:49,620 --> 00:17:50,894 الغرفة العلوية 242 00:18:11,940 --> 00:18:14,249 كيف يمكن لشخص ما ... أن يكون بالغرفة العلوية 243 00:18:14,420 --> 00:18:17,093 ويهرب بينما نحن نصعد السلالم؟ 244 00:18:17,260 --> 00:18:18,409 هل هناك سلم آخر؟ 245 00:18:19,220 --> 00:18:20,812 لا 246 00:18:21,300 --> 00:18:22,972 هل تؤمن بالأشباح سيد (لاشنج)؟ 247 00:18:24,060 --> 00:18:25,379 أنا شبح 248 00:18:27,980 --> 00:18:30,050 فندق (فور سيزون)، أليس هذا هو الشبح، ماذا تقول؟ 249 00:18:30,460 --> 00:18:32,451 أبي، أنت تكره الفنادق 250 00:18:33,180 --> 00:18:36,411 حمام معدني معالج خدمة الغرف 251 00:18:36,820 --> 00:18:39,414 (هذه الكتب لابد أنها لـ (داليا 252 00:18:40,260 --> 00:18:41,249 هل لي أن أستعير بعضها؟ 253 00:18:41,900 --> 00:18:45,131 إذا كان الأمر بيدي لما سمحت لأحد ببقاء في البيت لفترة 254 00:18:45,300 --> 00:18:47,370 لكنكِ تدفعي الإيجار لذا أفعلي ما تشائين 255 00:18:47,540 --> 00:18:48,768 ... أنا آسفه، لم أقصد 256 00:18:48,940 --> 00:18:50,419 ليلة سعيدة 257 00:18:56,700 --> 00:18:58,497 أنا معجب به 258 00:19:00,060 --> 00:19:03,530 إذا حلي هذا اللغز الذي هنا قبل الجميع 259 00:19:03,700 --> 00:19:08,216 أمور الألغاز مملة جدا لي الآن أقتنعت تماماً 260 00:19:09,540 --> 00:19:13,135 كانت حقا مجرد مرحلة، كما تعلم مثل الورق المعجن أو الدمى 261 00:19:13,300 --> 00:19:15,973 الأمر إنتهى .. تم .. أنجز ذهب للأبد 262 00:19:16,140 --> 00:19:17,414 فهمت 263 00:19:26,540 --> 00:19:29,976 ذد)، أنا آسفه لإختفائي) بالصورة التى قمت بها 264 00:19:30,140 --> 00:19:32,131 أعرف أنك كنت تبحث عني 265 00:19:32,300 --> 00:19:34,575 شيء هام حدث الأسبوع الماضي 266 00:19:34,740 --> 00:19:39,131 (لم أعد قادرة أن أكون (داليا كما كنت، سأكتب وصية جديدة 267 00:19:39,300 --> 00:19:42,975 أحتاج لإتخاذ تدابير (لشخص آخر .. (دي 268 00:19:44,340 --> 00:19:48,652 دي) تعنى (داليا)، لكن من (ذد)؟) ومن هو الشخص الآخر؟ 269 00:19:49,620 --> 00:19:50,609 لا 270 00:19:51,460 --> 00:19:54,099 أنتِ لست متحرية، لا 271 00:19:54,260 --> 00:19:57,058 أنتِ فقط تقرئي رسالة تصادف ... أن تكون المفتاح الرئيسي 272 00:19:57,220 --> 00:19:58,972 في لغز مشهور بشكل خيالي 273 00:19:59,140 --> 00:20:00,892 هذا لا يعنى شيء لكِ 274 00:20:01,060 --> 00:20:03,130 ستذهبين للفراش وتكونى (صائبة التفكير‏ يا (نانسي 275 00:20:03,300 --> 00:20:06,417 ستذهبين إلى مدرسة جديدة وستحصلين على أصدقاء رائعين 276 00:20:06,580 --> 00:20:09,856 أنتِ مراهقة عادية أنتِ حقا كذلك 277 00:20:10,020 --> 00:20:11,533 نعم 278 00:20:56,780 --> 00:20:57,769 نعم 279 00:20:57,940 --> 00:20:59,055 صيغة من الدرجة الثانية 280 00:20:59,220 --> 00:21:01,495 سالب ص زائد أو ناقص الجذر التربيعي لربع الـ ص 281 00:21:01,660 --> 00:21:04,493 ناقص 4 س ض جميعهم على 2 س 282 00:21:24,340 --> 00:21:26,570 كان لدي وقت كاف فقط لـ 12 دعامة طائرة 283 00:21:26,740 --> 00:21:28,537 لكن في الواقع، هناك 26 284 00:21:32,860 --> 00:21:35,010 ثم سأكون شجاعة أيها الخنجر السعيد 285 00:21:35,180 --> 00:21:36,169 شكرا لكِ، رجاء 286 00:21:36,340 --> 00:21:39,491 هذا الغمد، به صدأ أتركني أموت 287 00:21:39,660 --> 00:21:42,128 العرض رائع وأريد اسمك فقط 288 00:22:13,300 --> 00:22:15,416 مرحباً أيتها الجميلة كيف حالك؟ 289 00:22:44,660 --> 00:22:46,173 مرحبا - مرحبا - 290 00:22:47,020 --> 00:22:49,534 مرحبا، لاحظت أنكِ كنتِ (ترتدين أحذية (بنى 291 00:22:49,700 --> 00:22:52,851 هل نصحكِ بهم طبيب أم إنكِ ساخرة؟ 292 00:22:53,020 --> 00:22:54,373 أحب الموضات القديمة 293 00:22:54,540 --> 00:22:56,212 لاحظنا ذلك 294 00:22:57,340 --> 00:22:59,217 أحذية (بنى) عملية 295 00:22:59,380 --> 00:23:04,056 حسنا، قد نكون على وشك ظهور موضة أحذية (بنى) ثانياً 296 00:23:05,140 --> 00:23:06,459 أو لا 297 00:23:12,540 --> 00:23:13,734 كان هذا رهيباً 298 00:23:15,060 --> 00:23:17,779 اعيدي هذه الكعكه - أصمت - 299 00:23:18,580 --> 00:23:20,332 هيا 300 00:23:22,300 --> 00:23:24,336 هذه الكعكه جيدة 301 00:23:24,740 --> 00:23:26,617 ... سيدي المدير، أشعر بشده 302 00:23:26,780 --> 00:23:30,250 أن الطلاب يجب أن يمنحوا بدائل مغذية أضافية بالمطعم 303 00:23:30,420 --> 00:23:31,409 ربما بوفيه سلطات 304 00:23:32,180 --> 00:23:34,489 بوفيه السلطات فكرة رائعة 305 00:23:34,660 --> 00:23:37,299 أعتقد أن المدير يود الصراخ في او ما شابه؟ 306 00:23:37,460 --> 00:23:39,530 دعنا نرى، نعم 307 00:23:39,700 --> 00:23:42,976 ربما نحتاج طلاء سقف ملعب الكرة الطائرة 308 00:23:43,380 --> 00:23:46,178 لكن لا يمكننى التأكد حتى يصل تقرير المختبر 309 00:23:46,340 --> 00:23:48,695 الطلاء هذا سيئ، صحيح؟ 310 00:23:49,340 --> 00:23:50,409 سيئ جدا 311 00:23:50,580 --> 00:23:52,650 لكن لا داعى للقلق 312 00:23:53,460 --> 00:23:56,179 أخيرا، أحثك على إقامة دورة في الاسعافات الأولية 313 00:23:58,340 --> 00:24:00,217 لاحظت أنه ليس مدرجاً ضمن منهجك 314 00:24:00,380 --> 00:24:02,735 أنا مؤهلة وقد وجدت ... راحة بال عظيمة 315 00:24:02,900 --> 00:24:04,731 في معرفة كيفية أنقذ حياة يوما ما 316 00:24:47,660 --> 00:24:48,649 يا الهي (كوركي) 317 00:24:48,820 --> 00:24:51,175 يا الهي .. لا أخى يختنق 318 00:24:52,820 --> 00:24:55,937 أخى يختنق، هل احد يعلم بالاسعافات الأولية؟ 319 00:24:56,100 --> 00:24:57,499 هل احد يعلم بالاسعافات الأولية؟ 320 00:24:58,020 --> 00:25:00,090 أنا أعرف الاسعافات الأولية 321 00:25:00,260 --> 00:25:02,137 أعذرني 322 00:25:08,620 --> 00:25:10,372 لا تقلق كل شيء سيصبح بخير 323 00:25:17,460 --> 00:25:19,052 يا الهي 324 00:25:30,820 --> 00:25:33,539 أنت أبله 325 00:25:33,700 --> 00:25:38,694 كان من المفترض أن تقبلها تلك كانت الخطة 326 00:27:50,500 --> 00:27:52,138 أتطلع إلى الرحلة 327 00:27:52,300 --> 00:27:54,530 ولا أهتم إذا كانت ... الإمرأة منفردة 328 00:27:54,700 --> 00:27:57,294 تعتبر شيء مخزي 329 00:27:58,860 --> 00:28:02,614 لم أفعل شيء خاطئ ... قلبي 330 00:28:02,780 --> 00:28:05,658 نعم؟ ... قلبك؟ 331 00:28:05,820 --> 00:28:07,299 اوقف التصوير 332 00:28:09,100 --> 00:28:10,215 أنا آسفه 333 00:28:10,380 --> 00:28:11,972 حسنا، لا أعرف كم تبقى من الوقت 334 00:28:13,580 --> 00:28:15,810 و أبدأ التصوير 335 00:28:18,460 --> 00:28:21,133 أتطلع إلى الرحلة 336 00:28:21,300 --> 00:28:23,689 ... ولا أهتم إذا 337 00:28:23,860 --> 00:28:26,818 أشعر بالأعياء، احتاج الى راحة - اوقف التصوير - 338 00:28:32,620 --> 00:28:34,372 ماذا تفعلى؟ 339 00:28:35,060 --> 00:28:36,652 أنا آسفه 340 00:28:38,260 --> 00:28:39,488 الباب كان مفتوح 341 00:28:39,660 --> 00:28:42,811 الأقفال مغلقة وصدأه وجميع اللبمات محترقة 342 00:28:42,980 --> 00:28:44,618 اتركيها وشأنها 343 00:28:50,780 --> 00:28:53,772 لم أدخل هنا ... منذ الليلة التى 344 00:28:55,380 --> 00:28:57,336 هل كنت هنا ليلة موتها؟ 345 00:28:59,900 --> 00:29:01,572 لكم عملت عندها؟ 346 00:29:02,580 --> 00:29:05,219 سنة خروجى من الخدمة ذهبت للعمل في الإستوديو 347 00:29:07,020 --> 00:29:10,092 أرسلوني هنا لأعرض عليها فيلم 348 00:29:10,260 --> 00:29:13,252 وهي طلبت مني البقاء والأعتناء بها، لذا فعلت 349 00:29:13,620 --> 00:29:15,736 كان ذلك عام 1971 350 00:29:17,340 --> 00:29:19,934 عندما إختفت هل عرفت أين كانت؟ 351 00:29:21,260 --> 00:29:22,613 لا 352 00:29:25,180 --> 00:29:29,571 إنها لم تتزوج أبداً ... وكانت منعزلة جداً 353 00:29:29,740 --> 00:29:34,131 لكن لابد أنه كان هناك رجل 354 00:29:34,860 --> 00:29:35,929 شخص ما أحبته؟ 355 00:29:39,540 --> 00:29:42,418 كل الرجال التى قابلتهم وقعوا في حبها 356 00:29:43,740 --> 00:29:45,059 هذا لم يساعدها 357 00:29:48,340 --> 00:29:51,332 لا أعرف إن كانت قد شعرت بالحب 358 00:30:41,460 --> 00:30:45,578 مرحبا، أنا آسف بشأن تصرفى الغريب قبل أيام 359 00:30:47,140 --> 00:30:49,335 يجب أن أقول أن مشاعري وقتها صدمت قليلا 360 00:30:49,500 --> 00:30:53,334 (لكن، شكرا لك (كوركي الإعتذار يعنى إنك رجل محترم 361 00:30:53,500 --> 00:30:55,218 إنجا) دفعتنى لفعل ذلك) 362 00:30:55,380 --> 00:30:58,053 إنها أختي، لكني أعتقد أيضا إنها قد تكون شيطانة 363 00:30:58,220 --> 00:31:00,859 إعتقدت أيضا أنه إذا أعطيتيني قبلة بالفم 364 00:31:01,020 --> 00:31:04,171 ستكون طريقة رائعة لنتعرف على بعضنا البعض 365 00:31:04,340 --> 00:31:06,296 الحقيقة إنكِ رائعة 366 00:31:06,500 --> 00:31:09,139 بالمناسبة، هل تعلمي أن هناك لغز بهذا البيت؟ 367 00:31:10,260 --> 00:31:11,659 أعلم 368 00:31:13,540 --> 00:31:14,768 ... إكتشفت مؤخرا فقط 369 00:31:14,940 --> 00:31:16,771 أن تلك الأفلام لم تصور من البداية للنهاية 370 00:31:16,940 --> 00:31:18,771 لذا أخذت الفيلم الأخير لها 371 00:31:18,940 --> 00:31:22,171 وأعدت تجميع اللقطات بترتيب تصويرهم 372 00:31:24,980 --> 00:31:27,289 حسناً 373 00:31:28,180 --> 00:31:29,852 لاحظت شيء غريب 374 00:31:30,020 --> 00:31:34,172 الشهر الأخير قبل إختفائها عرض لها صور علوية فقط 375 00:31:38,260 --> 00:31:39,852 لربما كانت حامل 376 00:31:40,380 --> 00:31:43,258 لم يكن لديها أطفال لم تتزوج وليس لديها أطفال 377 00:31:43,420 --> 00:31:45,092 مجرد حس داخلى 378 00:31:45,260 --> 00:31:49,890 أيضا، صورتها بهذه المجلة تاريخها بعد عودة ظهورها مباشراً 379 00:31:50,060 --> 00:31:51,493 يوجد حرف أكس على معطفها 380 00:31:51,660 --> 00:31:54,220 أعتقد أن هذه الشارة ستخبرنا أين كانت مختفيه 381 00:31:54,380 --> 00:31:57,292 أتصلت بالمستشفيات والفنادق التى يتضمن أسمها حرف أكس 382 00:31:57,460 --> 00:31:59,371 لكن حتى الآن لم أصل لشيء 383 00:32:00,860 --> 00:32:02,816 أحتاج للتحدث مع شخص خبير في الأزياء 384 00:32:03,780 --> 00:32:04,849 وشيء أخر 385 00:32:05,900 --> 00:32:09,210 أغلب الوقت كانت مع هذا الرجل لكنه دائماً محجوب 386 00:32:09,420 --> 00:32:12,969 اليد التى في حافة الصورة ... صورة مظلمة 387 00:32:13,140 --> 00:32:14,937 وهنا ملطخة 388 00:32:15,780 --> 00:32:19,568 (أعتقد إنها تدعوه (زد يجب أن أكتشف من هذا الرجل 389 00:32:21,020 --> 00:32:23,215 يجب أن أحل هذه الحالة 390 00:32:25,100 --> 00:32:26,089 ماذا تعتقد؟ 391 00:32:26,540 --> 00:32:30,135 أعتقد القدرة على التحرى نوعية جذابة من النساء 392 00:32:39,860 --> 00:32:42,977 أليس لديهم قسم للازياء بكل فيلم؟ 393 00:32:43,140 --> 00:32:46,098 نعم، لكن يجب أن تعرفي أن مشاهدي الأفلام مجانين نوعاً ما 394 00:32:46,260 --> 00:32:47,739 ما مدى جنونهم؟ 395 00:32:47,900 --> 00:32:48,889 مجانين جدا 396 00:32:54,380 --> 00:32:56,894 لدي سؤال - وأنا ليس لدي أجوبة - 397 00:32:57,060 --> 00:32:59,255 تبدى من الخمسينات إذهبي لمقعدكِ 398 00:32:59,420 --> 00:33:01,490 ... لكني كنت أتسائل إذا كان - الآن - 399 00:33:01,660 --> 00:33:03,298 ها نحن .. نتحرك 400 00:33:03,460 --> 00:33:06,452 نحن نتحرك أيها الناس نحن في طريقنا 401 00:33:06,620 --> 00:33:08,531 نحن نتحرك 402 00:33:11,260 --> 00:33:15,697 حسنا، دعنا نصور المشاهد المعادة هل رأى أحد السيد (فانسي بانتس)؟ 403 00:33:15,860 --> 00:33:17,976 هنا، أيها الأبله 404 00:33:18,140 --> 00:33:19,971 اسم حركي أحب الأسماء الحركية 405 00:33:20,140 --> 00:33:22,415 (إنه ليس أسم حركي (أندي إنه ليس أسم حركي 406 00:33:22,580 --> 00:33:24,172 وأنت أبله حقا 407 00:33:24,340 --> 00:33:25,853 حسنا 408 00:33:26,020 --> 00:33:27,692 نحن نصور المشاهد المعادة 409 00:33:27,860 --> 00:33:30,579 توقف عن الإنحناء - أعذرني سيدى - 410 00:33:30,740 --> 00:33:34,050 "بالمناسبة، إنها "أبدأ التصوير "وليس " أبدأ التمثيل 411 00:33:34,220 --> 00:33:35,335 أنت على حق 412 00:33:35,500 --> 00:33:36,489 أبدأ التصوير 413 00:33:36,660 --> 00:33:39,094 إنتهبهوا جميعاً المشهد الأخير .. المشهد الأخير 414 00:33:39,260 --> 00:33:41,171 الكل يبتعد .. الكل يبتعد الهدوء رجاء 415 00:33:41,340 --> 00:33:43,649 بدأنا 416 00:33:43,820 --> 00:33:44,855 بدأنا 417 00:33:45,020 --> 00:33:47,739 أنت لطيف، شكرا لك 418 00:33:47,940 --> 00:33:51,535 أنت تكره الجريمة وأبدأ التصوير 419 00:33:51,700 --> 00:33:53,611 إحتجزوه هنا يا شباب 420 00:33:54,740 --> 00:33:59,131 وينتراب) العنكبوت) رغم ذلك أنا حي وأتنفس 421 00:33:59,340 --> 00:34:02,537 لديك الحق في البقاء صامت ولديك الحق في توكيل محامي 422 00:34:02,700 --> 00:34:04,099 أعذرني، أنا آسف ... لكن 423 00:34:04,260 --> 00:34:07,297 ماذا؟ - أنا آسف، أشعر أن الأمر غير سليم - 424 00:34:07,460 --> 00:34:08,449 تشعري بماذا؟ 425 00:34:08,620 --> 00:34:10,656 حسنا، المشهد يحدث في الخمسينات 426 00:34:10,820 --> 00:34:12,253 لكنك تقرأ الحقوق على المشتبه به 427 00:34:12,420 --> 00:34:17,778 لو سمحتم لماذا هذا الشخص يتحدث؟ 428 00:34:19,580 --> 00:34:23,778 قراءة الحقوق عند التوقيف لم تكن بالقانون حتى عام 1963 429 00:34:23,940 --> 00:34:25,214 هل هذا صحيح؟ 430 00:34:25,380 --> 00:34:27,211 المشهد ما زال لذيذ، بأي حال 431 00:34:28,500 --> 00:34:30,252 ما اسمك؟ - (نانسي دريو) - 432 00:34:30,900 --> 00:34:32,618 (أنا (بروس 433 00:34:32,780 --> 00:34:35,578 حسنا، سأخبرك بشيء، لما لا تقومي بإخراج الفيلم (نانسي دريو)؟ 434 00:34:36,900 --> 00:34:38,219 يا الهي 435 00:34:38,380 --> 00:34:39,608 هل يجب أن نوقف التصوير؟ 436 00:34:40,540 --> 00:34:44,294 (إسمعي (نانسي هل تفكرى في اخراج هذا الفيلم؟ 437 00:34:46,100 --> 00:34:48,409 لأنه يمكننا التخلص من هذا الرجل في ثانية 438 00:34:48,740 --> 00:34:51,459 هل هناك قانون ضد المجاملة العادية في (لوس أنجليس)؟ 439 00:34:51,620 --> 00:34:54,180 المجاملة أمر رهيب جدا هذا رأي حقا 440 00:34:54,340 --> 00:34:55,853 في كتابي، المجاملة تقدر 441 00:34:56,020 --> 00:34:58,215 (أود أن أقرأ ذلك الكتاب (نانسي 442 00:35:06,420 --> 00:35:08,809 إنه ليس حرف أكس إنه النخيل 443 00:35:09,100 --> 00:35:12,695 ، حسناً ماذا يعني ذلك؟ 444 00:35:15,500 --> 00:35:17,058 الشارة التى على معطفها 445 00:35:17,900 --> 00:35:19,379 ... إنها 446 00:35:20,780 --> 00:35:22,259 نخيل او ما شابه 447 00:35:22,420 --> 00:35:25,332 الآن فهمت أمزح فقط، أنا لم أفهم 448 00:35:25,500 --> 00:35:29,937 الصنوبرات الجنوبية ينابيع كاليفورنيا الحارة .. لا 449 00:35:30,580 --> 00:35:32,855 "شاليهات النخلتان التوائم" 450 00:35:48,340 --> 00:35:52,333 كان هناك حريق قبل حوالي عشرون سنة وكل السجلات احترقت 451 00:35:52,940 --> 00:35:55,818 وفوق هذا كله اخشى أن قائمة نزلائنا سرية 452 00:36:00,820 --> 00:36:02,173 أين أقرب مستشفى؟ 453 00:36:05,140 --> 00:36:07,608 كل مواليد إسبوع واحد من 24 سنة مضت؟ 454 00:36:07,780 --> 00:36:10,578 نعم، كل من تبني 455 00:36:10,740 --> 00:36:13,459 أم الوالدة ربما تركت مال للطفل 456 00:36:13,620 --> 00:36:15,451 أنا آسف، لكن تلك السجلات مغلقة 457 00:36:15,620 --> 00:36:17,531 فقط بقرار من المحكمة يمكن فتح تلك السجلات 458 00:36:17,700 --> 00:36:20,419 أو فقط بواسطة طفل يبحث عن ذويه هل أنت هذا الطفل؟ 459 00:36:20,580 --> 00:36:21,569 لا 460 00:36:22,940 --> 00:36:24,419 ... لكن شكرا لك على أية حال 461 00:36:28,660 --> 00:36:30,890 هنا الشقراء التى ستحل مشكلتك 462 00:36:50,940 --> 00:36:52,658 هل أنت من صنع هذه؟ 463 00:36:54,900 --> 00:36:58,290 بل (هانا) مدبرة منزلنا القابع (خلف (ريفر هايت 464 00:36:58,460 --> 00:37:01,179 أرسلتها في علبة إنها خبازة ماهرة 465 00:37:01,780 --> 00:37:04,089 أمر غريب جدا أمي صنعت هذه متى كنت طفل 466 00:37:04,260 --> 00:37:06,854 لم أتناول واحدة منذ سنوات 467 00:37:10,220 --> 00:37:12,609 إنها رطبة بشكل رائع 468 00:37:13,900 --> 00:37:14,889 تعال هنا 469 00:37:22,700 --> 00:37:27,979 المقاطعة توصي بطبيب أطفال للأباء المتبنين الجدد 470 00:37:28,260 --> 00:37:31,297 ملفات الأطباء ليست مغلقة هذا قد يساعد 471 00:37:34,540 --> 00:37:37,532 شكرا لك - وأنتِ لم تحصل على هذا مني - 472 00:37:39,780 --> 00:37:45,013 قبل 24 سنة هذا زمن بعيد جداً 473 00:37:45,620 --> 00:37:49,818 إن كان من الممكن فليكن البحث أولاً عن المواليد الجدد 474 00:37:49,980 --> 00:37:53,768 اعلم أن المكان يبدو غير منظم لكني أعرف أين أجد كل شيء 475 00:38:03,020 --> 00:38:07,218 ها هنا، كان هناك مولودان بذلك الإسبوع 476 00:38:07,380 --> 00:38:09,496 لا، بل ثلاثة 477 00:38:09,660 --> 00:38:13,130 لكنى لا أعتقد أنه يمكننى نشر أي معلومات 478 00:38:13,300 --> 00:38:14,289 دعيني اتصل بالمكتب الرئيسي 479 00:38:15,620 --> 00:38:17,576 ربما هم، مرحبا؟ 480 00:38:17,740 --> 00:38:18,729 مرحباً أيتها الفتاه (أنا (جيمي 481 00:38:18,900 --> 00:38:22,336 جيمي)، كنت أبحث عنه) ثم وجدته .. وجدته 482 00:38:22,500 --> 00:38:24,172 لقد وجدته 483 00:38:24,340 --> 00:38:27,013 ليس هذا هو، لكنه ... كان وردي اللون ولم يكن 484 00:38:27,180 --> 00:38:28,898 لم يكن حيثما ظننت 485 00:38:29,060 --> 00:38:31,654 أعتقد أنه أصفر - لأني وضعته بمكان ما - 486 00:38:31,820 --> 00:38:35,210 سأتصل بك لاحقاً 487 00:38:35,380 --> 00:38:37,291 سأتصل بك لاحقاً 488 00:38:37,460 --> 00:38:41,612 محاولة جميلة 489 00:39:09,140 --> 00:39:12,052 (مرحبا، أبحث عن (جين بريتن 490 00:39:12,740 --> 00:39:13,855 هل أنتِ (جين بريتن)؟ 491 00:39:14,140 --> 00:39:15,619 هل أنت (مارتين ديلبرج)؟ 492 00:39:15,780 --> 00:39:17,293 نعم لماذا؟ 493 00:39:17,700 --> 00:39:19,497 أتسائل فقط هل كنتِ متبناه؟ 494 00:39:19,660 --> 00:39:20,854 هل أنت (سوزان ثابت)؟ 495 00:39:21,020 --> 00:39:23,250 نعم - هل كنتِ متبناه؟ - 496 00:39:23,420 --> 00:39:25,615 هل أنت (مارتين ديلبرج)؟ - نعم - 497 00:39:25,780 --> 00:39:26,815 هل كنتِ متبناه؟ 498 00:39:27,500 --> 00:39:28,489 مرحبا 499 00:39:28,660 --> 00:39:29,695 هل أستطيع مساعدتكِ؟ 500 00:39:29,860 --> 00:39:31,532 آسفه .. لا 501 00:39:33,700 --> 00:39:34,689 لا 502 00:39:35,500 --> 00:39:36,979 لا 503 00:40:00,620 --> 00:40:04,215 مرحبا؟ هل (جين بريتن) هنا؟ 504 00:40:04,380 --> 00:40:07,816 هذا يعتمد على من هو السائل 505 00:40:07,980 --> 00:40:09,936 هل كنتِ متبناه؟ 506 00:40:11,500 --> 00:40:13,138 نعم 507 00:40:17,380 --> 00:40:19,052 من أنتِ؟ 508 00:40:25,140 --> 00:40:26,892 أنتِ من أبحث عنه 509 00:40:27,580 --> 00:40:28,569 أنا؟ 510 00:40:31,020 --> 00:40:32,009 مرحبا 511 00:40:38,420 --> 00:40:39,648 أنت تمزحي 512 00:40:39,820 --> 00:40:41,970 هل أبويك أخبروكِ بأنكِ متبناه؟ 513 00:40:42,380 --> 00:40:45,531 لم يكن من الصعب تصور الأمر أعني، أنا لم ابحث عنهم 514 00:40:46,420 --> 00:40:49,617 أمي توفيت و بعد ذلك أبي 515 00:40:50,500 --> 00:40:51,694 كان و لابد أن أبتعد عنه 516 00:40:51,900 --> 00:40:55,336 تركت البيت مبكراً 517 00:40:56,260 --> 00:40:57,818 (داليا دريكوت) 518 00:41:00,460 --> 00:41:02,416 داليا) ربما وفرت لكِ شيء) 519 00:41:02,580 --> 00:41:05,048 إذا أثبتنا أنكِ أبنتها ربما تحصلين على بعض المال 520 00:41:07,700 --> 00:41:09,372 هل هذه مزحة؟ 521 00:41:09,540 --> 00:41:12,179 لا .. أنا لا أمزح 522 00:41:12,900 --> 00:41:16,051 حدث لي هذا كثيراً، سنى 12 عام لكني تخطيت بضع صفوف 523 00:41:16,220 --> 00:41:17,812 لأنك كنت بالطليعة اكاديمياً؟ 524 00:41:17,980 --> 00:41:20,619 بالطبع لا .. فقط لم يكن هناك ... أي تقدم بالمرحلة الاعدادية 525 00:41:20,780 --> 00:41:22,975 لذا أبي أجرى عدة اتصالات 526 00:41:23,140 --> 00:41:26,212 على أية حال، كنت أتسائل هل يمكننا تناول العشاء أو ما شابه؟ 527 00:41:26,380 --> 00:41:28,530 مثل جولات السبت؟ ليس كموعد غرامي 528 00:41:28,700 --> 00:41:30,656 كوركي) أنت لطيف جدا) 529 00:41:30,820 --> 00:41:32,970 سأريك مشاهد تضحكنا 530 00:41:33,140 --> 00:41:35,017 لكن هناك هذا الرجل (في (ريفر هايت 531 00:41:35,180 --> 00:41:37,614 حسناً 532 00:41:37,780 --> 00:41:40,692 ما زلت تحتاجى لتناول الطعام وهذا ليس موعد غرامي 533 00:41:40,860 --> 00:41:42,851 حسناً، بما أنه ... ليس موعد غرامي 534 00:41:52,340 --> 00:41:54,410 ما هذا؟ هيا .. هيا 535 00:41:54,580 --> 00:41:55,774 تلك السيارة كادت تصدمنا 536 00:41:55,940 --> 00:41:59,216 هيا تعجل 537 00:42:02,660 --> 00:42:03,979 أتسائل من يحاول قتلنا 538 00:42:04,140 --> 00:42:07,735 نعم، أنا أيضاً أتسائل حقيقاً، أنا خائف نوعاً ما 539 00:42:07,900 --> 00:42:10,858 حسنا، عادة عندما يحاول ... شخص ما قتلي 540 00:42:11,020 --> 00:42:13,534 فهذا لأنِ أكون داخل موضوع ما 541 00:42:13,700 --> 00:42:15,736 لقد جرحت 542 00:42:17,220 --> 00:42:18,972 كانت هناك لوحات على الجيب 543 00:42:19,140 --> 00:42:21,415 سجلت ملاحظة عن سنة الصنع والموديل 544 00:42:21,580 --> 00:42:26,096 بالإضافة إلى أن الضرر الذي حدث من التصادم ربما يساعدنا على تميزه أيضا 545 00:42:28,460 --> 00:42:30,371 أنت لست مثل البنات الأخريات (نانسي) 546 00:42:41,100 --> 00:42:42,772 مرحبا؟ 547 00:42:42,940 --> 00:42:46,649 لا تبحثي في أمور (داليا دريكوت) 548 00:42:46,820 --> 00:42:50,096 إذا تماديتى ستتآذي هل تفهمي؟ 549 00:42:51,860 --> 00:42:53,851 نحن لسنا مهتمين بتأمين الإنهيار الطيني 550 00:42:54,020 --> 00:42:56,375 لكن، شكراً لاتصالك تمتع بيومك 551 00:43:08,700 --> 00:43:09,689 ما هذا؟ 552 00:43:09,860 --> 00:43:12,852 أعتذر يا سيدي إسمح لي بتقديم نفسي 553 00:43:13,020 --> 00:43:16,092 (اسمي (نانسي دريو من اللطيف جدا التعرف عليك 554 00:43:16,300 --> 00:43:18,450 حاولت تحديد ... موعد مع مكتبك لكن 555 00:43:18,620 --> 00:43:22,579 توقف .. إتصال عيني إنتبهوا أيها الناس هذا تهذيب 556 00:43:22,740 --> 00:43:26,255 أتسائل إن كان بأمكاني آخذ 5 دقائق لمناقشة أمر معك 557 00:43:26,420 --> 00:43:28,934 أي وقت هذه هي بطاقتي 558 00:43:37,060 --> 00:43:38,698 شكرا لك 559 00:43:38,860 --> 00:43:40,851 الأمر بشأن أحد زبائنك نجم سينمائي 560 00:43:41,020 --> 00:43:44,217 كل زبائني نجوم سينمائيين 561 00:43:44,380 --> 00:43:46,848 حسنا، أنا ربما وجدت ... بعض الأدلة التى توضح 562 00:43:47,020 --> 00:43:49,659 مذهل - ... ربما تلمح لـ - 563 00:43:49,820 --> 00:43:51,253 مدهش جدا 564 00:43:52,980 --> 00:43:54,015 كما كنت أقول 565 00:43:54,180 --> 00:43:56,171 خاب أمل جدا أيها السيناتور 566 00:43:56,340 --> 00:43:59,776 حسنا، كما تعرف أنت تدين لي بمعروف أو إثنان 567 00:44:01,460 --> 00:44:03,416 حسنا، تحدث مع شخص آخر من موظفيك 568 00:44:03,580 --> 00:44:05,218 ربما يمكنهم مساعدتك في هذا 569 00:44:09,580 --> 00:44:12,048 جين)؟ هل أنت هناك؟) 570 00:44:12,940 --> 00:44:15,977 مرحبا، قابلت المحامين الذين ... يمثلون التركة اليوم وهم 571 00:44:16,140 --> 00:44:17,971 لا بأس أنا لست بحاجة لمساعدة 572 00:44:18,660 --> 00:44:21,094 ماذا؟ .. ألا تريدي معرفة إن كنت بنت (داليا) أم لا؟ 573 00:44:21,300 --> 00:44:23,450 فقط دعينا وشأننا، حسناً؟ 574 00:44:23,620 --> 00:44:26,612 تبدى كشخص لطيف جدا أنا آسفه 575 00:44:45,580 --> 00:44:48,014 الوصية بالصندوق الصيني 576 00:44:49,460 --> 00:44:51,257 إذن هناك وصية 577 00:45:04,900 --> 00:45:07,016 شاهديها بنفسك 578 00:45:15,100 --> 00:45:17,250 آنسة (دريكوت) جمعت تحف 579 00:45:17,420 --> 00:45:21,254 العام الماضي، المالك باع أغلب القطع الثمينة، خلاف رغبتي 580 00:45:21,420 --> 00:45:23,650 هل تتذكر اسم التاجر؟ 581 00:45:24,500 --> 00:45:25,694 تسألي الكثير من الأسئلة 582 00:45:25,860 --> 00:45:30,615 هل هذا هو المكان؟ لاحظت دائرة حول الإعلان، هل اخذوا الصندوق؟ 583 00:45:30,820 --> 00:45:32,538 دعني أخبركِ شيء أيتها الشابة 584 00:45:32,700 --> 00:45:36,010 كل من حاول تجميع هذه الاشياء معاً مر بمشاكل 585 00:45:39,460 --> 00:45:40,495 مرحبا؟ 586 00:45:40,660 --> 00:45:45,415 إذاً يجب أن تحصلي على هدية عيد ميلاد مبكرة 587 00:45:45,580 --> 00:45:49,016 لمسايرتى في " (لا تحرى في (كاليفورنيا " 588 00:45:49,460 --> 00:45:50,575 أبي، لا يجب عليك ذلك 589 00:45:50,740 --> 00:45:53,129 أنا لا أستحق حقا - بل تستحقى - 590 00:45:54,460 --> 00:45:55,654 أعلم أنه ليس أمر هين عليكِ 591 00:45:55,820 --> 00:45:57,890 وهذا سيجعلني أشعر بأني مذنب 592 00:45:58,980 --> 00:46:00,698 لكن ما الأمر؟ 593 00:46:00,860 --> 00:46:03,328 أمشي للخارج فقط 594 00:46:05,180 --> 00:46:08,570 مرحبا، أختي اوصلتنى والآن هي لن تسافر 595 00:46:09,540 --> 00:46:10,529 ارحل 596 00:46:10,700 --> 00:46:13,612 سيارتي أبي، كيف حصلت عليها هنا؟ 597 00:46:13,780 --> 00:46:15,259 عيد ميلاد سعيد 598 00:46:15,700 --> 00:46:17,975 (نيد) قدتها طول الطريق إلى هنا؟ 599 00:46:18,300 --> 00:46:20,768 نعم، لم تدخل في حقيبتي 600 00:46:20,940 --> 00:46:23,818 أفتقدت هذه السيارة كثيرا 601 00:46:23,980 --> 00:46:26,130 وأنت افتقدت السيارة وأنت 602 00:46:28,260 --> 00:46:31,809 (نيد)، (كوركي) (كوركي)، (نيد) 603 00:46:32,220 --> 00:46:34,256 ... (نيد) 604 00:46:34,420 --> 00:46:36,729 صديق جيد حقاً (من (ريفر هايت 605 00:46:36,900 --> 00:46:40,097 ريفر هايت)، إنها أحدى) تلك الولايات البعيدة 606 00:46:40,580 --> 00:46:42,411 إنتظر، هل قاطعت شيءً؟ 607 00:46:42,700 --> 00:46:44,930 نعم، في الحقيقة أنت فعلت 608 00:46:46,820 --> 00:46:47,809 مرحبا؟ 609 00:46:47,980 --> 00:46:50,494 مرحبا؟ نانسي؟ - أبي، شكرا جزيلاً - 610 00:46:50,660 --> 00:46:52,173 يجب أن أذهب 611 00:46:55,060 --> 00:46:57,096 هل(كوركي) يواعدها؟ 612 00:46:57,260 --> 00:47:01,139 نانسي) الغريبة) على ما يبدو لديها موعدان 613 00:47:01,620 --> 00:47:03,929 الشاب الآخر لطيف 614 00:47:04,100 --> 00:47:07,172 أنا عادة لا اختار النمط العائد من أوحال الخنازير 615 00:47:07,340 --> 00:47:10,412 لكنه لطيف 616 00:47:29,140 --> 00:47:31,654 مرحبا، هل تودوا طلب بعض المشروبات؟ 617 00:47:31,820 --> 00:47:34,015 أود كوب من الحليب، رجاء 618 00:47:34,180 --> 00:47:38,458 حليب، كم هو مفيد ومنعش سأخذ نفس الشيء 619 00:47:39,820 --> 00:47:40,889 من هذا الشخص؟ 620 00:47:41,300 --> 00:47:43,211 أنا و (نانسي) ألتقينا وبدأت الأمور تتطور 621 00:47:43,620 --> 00:47:46,054 نضحك، نتحدث علاقة حقيقية 622 00:47:46,220 --> 00:47:48,495 علاقة حقيقية؟ - نحن بشكل اساسي أقرب الأصدقاء - 623 00:47:48,660 --> 00:47:50,457 أمر مرح ألم تذكر لك ذلك 624 00:47:51,700 --> 00:47:54,931 صديقي، إنها تود معرفة طلبك 625 00:47:56,020 --> 00:47:58,375 هل يمكننى الحصول على قهوة مثلجة بالحليب؟ 626 00:47:58,820 --> 00:48:01,175 لا يوجد قهوة بالحليب بالمطعم الصيني أيها السخيف 627 00:48:01,740 --> 00:48:05,858 حقاً أيها السخيف لا يوجد قهوة بالحليب بالمطعم الصيني 628 00:48:06,020 --> 00:48:07,009 لا تتحدث معي 629 00:48:07,180 --> 00:48:10,092 حسنا هذا أمر مرح؟ 630 00:48:10,260 --> 00:48:12,774 أنا و (نيد) نعرف بعضنا البعض منذ الصف الثاني 631 00:48:12,940 --> 00:48:15,852 ساعدني في حل لغز ممحاة السبورة المفقودة 632 00:48:16,660 --> 00:48:17,775 كان البواب 633 00:48:17,940 --> 00:48:20,534 رائع 634 00:48:21,340 --> 00:48:25,219 كم هو أمر مرح 635 00:48:25,380 --> 00:48:28,690 ها نحن وها أنتم مرحبا، ما اسمك؟ 636 00:48:28,860 --> 00:48:29,849 نيد)؟) 637 00:48:30,260 --> 00:48:31,659 ألست متأكد؟ 638 00:48:31,820 --> 00:48:34,732 لا، أعني نعم، أنا متأكد 639 00:48:34,900 --> 00:48:35,889 لما أنتِ هنا؟ 640 00:48:36,460 --> 00:48:37,779 لما أنت هنا؟ 641 00:48:37,940 --> 00:48:38,929 لما أنت هنا؟ 642 00:48:39,100 --> 00:48:43,252 يا شباب، لا تهاجموني أنا حساس 643 00:48:54,740 --> 00:48:59,530 مرحبا، أبحث عن صندوق صندوق خاص 644 00:48:59,700 --> 00:49:00,769 أي نوع من الصناديق؟ 645 00:49:02,020 --> 00:49:03,009 الصينيون؟ 646 00:49:04,940 --> 00:49:08,694 حسنا، جئتِ للمكان الصحيح 647 00:49:09,260 --> 00:49:12,093 إذاً لهذا أردتِ طعام صيني 648 00:49:12,260 --> 00:49:15,696 ماذا تفعلوا هنا يا شباب؟ هذا المكان غريب جدا 649 00:49:15,860 --> 00:49:18,294 كل واحد يختار رف ويبحث داخل كل صندوق 650 00:49:18,580 --> 00:49:20,059 نحن نبحث عن وصية 651 00:49:23,540 --> 00:49:24,973 إنتظر، ماذا هناك؟ - مرحباً - 652 00:49:25,140 --> 00:49:26,414 نيد) هل فحصت هذا الصندوق؟) 653 00:49:26,860 --> 00:49:27,849 لا شيء هناك 654 00:49:28,180 --> 00:49:30,216 لا .. لا تلمس هذا - (كوركي) - 655 00:49:31,340 --> 00:49:34,696 احترس فهذا غالي جدا 656 00:49:39,300 --> 00:49:41,495 أنتم .. تعالوا هنا هل رأيتم ذلك؟ إنه كبير 657 00:49:41,660 --> 00:49:43,378 ضع ذلك 658 00:49:45,500 --> 00:49:49,459 ماذا ؟ هل تعتقد أنك مرح؟ 659 00:49:49,620 --> 00:49:51,372 لست لطيف 660 00:49:55,180 --> 00:49:57,375 هناك واحد أخير 661 00:50:10,700 --> 00:50:14,693 إذا يا (نانسي) ما الاتفاق الذي بينكِ وبين (نيد)؟ 662 00:50:14,860 --> 00:50:15,929 هل سمعتِ شيءً؟ 663 00:50:16,100 --> 00:50:18,330 لا، أعني هل أنتما على علاقة؟ 664 00:50:20,860 --> 00:50:22,578 أعذريني يجب أن أعطل هذه القنبلة 665 00:50:22,740 --> 00:50:25,493 لا تمزحي الحب ساحة قتال 666 00:50:59,060 --> 00:51:03,258 (نانسي) 667 00:51:42,180 --> 00:51:44,614 هذه هي الجيب التى حاولت صدمنا 668 00:51:44,780 --> 00:51:45,929 جانبها متضرر، هيا 669 00:51:46,100 --> 00:51:48,011 ما هذا؟ هل أنت بخير؟ 670 00:51:48,180 --> 00:51:51,377 تعجلوا، سنفقدهم - تعاملتِ مع القنبلة ببساطة - 671 00:51:51,540 --> 00:51:53,895 ما هذا؟ هل أنت بخير؟ 672 00:51:54,060 --> 00:51:55,049 مرحبا؟ 673 00:52:00,940 --> 00:52:02,134 لفوا من هذا الشارع 674 00:52:02,300 --> 00:52:04,495 انتظري، إعتقد أننا إبتعادنا عنهم 675 00:52:04,660 --> 00:52:05,979 لهذا دخلت السيارة 676 00:52:06,380 --> 00:52:07,733 متماسك - أنا بخير - 677 00:52:11,140 --> 00:52:12,937 متماسك 678 00:52:19,540 --> 00:52:21,815 لو قلنا إننا لحقنا بهم ماذا سيحدث بعد ذلك؟ 679 00:52:22,740 --> 00:52:23,729 بجدية 680 00:52:23,900 --> 00:52:26,653 عندما يحاول شخص ما قتلي فهذا أمر وقح جدا 681 00:52:26,820 --> 00:52:28,572 لكنه يشجعنى على المحاولة بقوة 682 00:52:28,740 --> 00:52:29,855 إذن أتركِ الخيول تركض 683 00:52:30,020 --> 00:52:32,375 سنسير طبقاً للسرعة المحددة ليس أسرع 684 00:52:38,380 --> 00:52:41,053 الكل يتجاوز السرعة المحددة (نانسي) 685 00:52:41,220 --> 00:52:43,814 نانسي) تحاول أن تقول) " الأهداف لا تبرر الوسائل " 686 00:52:43,980 --> 00:52:45,459 وسائلك ستفقدهم 687 00:52:45,620 --> 00:52:48,373 من المهم الحكم على الأهداف والوسائل بشكل مستقل 688 00:52:48,540 --> 00:52:49,529 لتفعل الأمر بصورة صحيحة 689 00:52:49,700 --> 00:52:52,339 ألم تعدِ أباك بألا تقومي بأمور التحري؟ 690 00:52:55,620 --> 00:52:58,088 هل ستتخلي عن وعدك؟ 691 00:53:02,980 --> 00:53:05,016 ماذا سنفعل؟ 692 00:53:05,820 --> 00:53:07,890 يجب أن أتوقف عن العمل بهذه القضية 693 00:53:08,060 --> 00:53:09,732 يجب أن أتوقف وأصبح طبيعية 694 00:53:25,980 --> 00:53:27,095 ما هذا؟ 695 00:53:28,060 --> 00:53:32,133 مجرد أمور طبيعية أمور المراهقين الطبيعية 696 00:53:33,620 --> 00:53:35,850 حسناً، واصلي 697 00:53:38,260 --> 00:53:40,979 لقد قرصنى - تعامل مع ذلك - 698 00:53:41,140 --> 00:53:43,973 إذا كنا سنعمل كجليسة أطفال يجب أن نحصل على مقابل 699 00:53:44,780 --> 00:53:46,418 نيد)، لما قميصك مجعد؟) 700 00:53:47,180 --> 00:53:48,818 لأن دولابي عرضه 15 سم 701 00:53:49,420 --> 00:53:51,854 هذا ليس محتمل كيف ... ؟ 702 00:53:53,860 --> 00:53:54,849 أرينى 703 00:53:59,460 --> 00:54:01,690 ماذا تفعلوا يا شباب؟ 704 00:54:02,780 --> 00:54:04,975 (مرحباً، (كوركي نحن مسرورون جداً لسؤالك 705 00:54:05,140 --> 00:54:06,812 هل تود أن تطارد؟ 706 00:54:10,460 --> 00:54:14,453 بجدية .. يا الهي ماذا يجري؟ 707 00:54:19,060 --> 00:54:20,209 سأنزل 708 00:54:22,980 --> 00:54:24,254 لكنى بخير 709 00:54:27,180 --> 00:54:29,740 ما زلت لا أعرف ماذا يجري 710 00:54:34,900 --> 00:54:37,175 متى ستعلموني 711 00:54:56,860 --> 00:54:58,930 ممر سري 712 00:54:59,220 --> 00:55:01,893 لذا الدخيل أستطاع الوصول إلى الطابق العلوي 713 00:55:02,060 --> 00:55:03,652 هذا هراء 714 00:55:03,820 --> 00:55:06,892 نيد) هل يمكنك احضار كاشفي؟) إنه في عدتي 715 00:55:08,580 --> 00:55:10,252 ألا يعتبر هذا تحرى؟ 716 00:55:10,820 --> 00:55:13,618 على من نمزح؟ أنا لا أستطيع التوقف 717 00:55:13,820 --> 00:55:16,334 عندما أجد الوصية (واعرف هوية (زد 718 00:55:16,500 --> 00:55:19,617 سأخبر أبي بكل شيء وسيتفهم الأمر 719 00:55:19,780 --> 00:55:22,613 أعني، كيف سأساعد جين) بغير ذلك؟) 720 00:55:23,140 --> 00:55:24,129 إنه أمر هام 721 00:55:26,380 --> 00:55:27,369 ألا تعتقد ذلك؟ 722 00:55:29,020 --> 00:55:30,009 نعم 723 00:56:00,660 --> 00:56:02,855 ما هذا؟ 724 00:56:04,260 --> 00:56:07,457 أعتقد أن هناك زلزال 725 00:56:11,420 --> 00:56:13,775 مرحبا؟ 726 00:56:19,060 --> 00:56:20,732 (نانسي) 727 00:56:24,900 --> 00:56:26,891 هل أنتِ بخير؟ 728 00:56:27,060 --> 00:56:28,049 أين أنتِ؟ 729 00:56:28,500 --> 00:56:30,536 أنا في السرداب 730 00:56:35,220 --> 00:56:37,131 هل ترى أي شئ؟ 731 00:56:39,580 --> 00:56:41,138 وجدت نفق وسأدخل فيه 732 00:56:41,300 --> 00:56:43,814 إذا لم أعد خلال 10 دقائق فهناك مكروه حدث 733 00:56:45,300 --> 00:56:47,291 لا أعتقد أنها نكتة 734 00:57:19,900 --> 00:57:20,889 مرحبا 735 00:57:22,860 --> 00:57:26,136 نفق بغرفة الغسيل 736 00:57:26,300 --> 00:57:28,495 بحق الجحيم ما هذا؟ 737 00:57:28,660 --> 00:57:30,890 (جون لاشنج) مستأجر بهذه البناية 738 00:57:31,060 --> 00:57:33,176 إنه ناظر تركة (داليا دريكوت) 739 00:57:33,340 --> 00:57:35,490 إذا كان هناك من يعلم بأمر النفق فلابد أنه يعلم 740 00:57:35,660 --> 00:57:38,618 هذا الرجل يرعبنى دائما 741 00:57:38,780 --> 00:57:42,090 مثل القطة المبلله هل تفهمى قصدى؟ 742 00:57:52,260 --> 00:57:54,569 مرحبا هذه لكما 743 00:57:55,060 --> 00:57:57,494 تفضل 744 00:57:59,460 --> 00:58:01,451 هذه لكما 745 00:58:05,980 --> 00:58:07,652 أتمنى أن تحضروا 746 00:58:14,780 --> 00:58:18,056 أعرف أنها غريبة لكننا يجب أن نذهب 747 00:58:18,220 --> 00:58:19,494 لماذا؟ 748 00:58:19,660 --> 00:58:22,652 نيد) زوج المستقبل) سيكون هناك 749 00:58:27,060 --> 00:58:28,891 (جين)؟ .. أنا (نانسي) 750 00:58:29,060 --> 00:58:32,450 (كنت أتسائل إذا كنتِ و (آلي يمكنكما حضور الحفلة 751 00:58:53,420 --> 00:58:56,014 شباب، الشرائط الملونة جيدة 752 00:58:56,180 --> 00:58:57,738 هيا نريكِ 753 00:59:03,060 --> 00:59:05,210 نعم، انت على حق 754 00:59:05,740 --> 00:59:07,651 التحميل ممتاز 755 00:59:08,380 --> 00:59:10,098 لكن ليس هناك شيء مثل الفينيل 756 00:59:10,260 --> 00:59:13,297 ستكوني على حق أكثر (إذا حاولتِ يا (نانسي 757 00:59:23,420 --> 00:59:24,409 نعم 758 00:59:26,380 --> 00:59:27,369 مرحبا - مرحبا - 759 00:59:27,540 --> 00:59:30,100 أحضرت بعض الأصدقاء أتمنى ألا تمانعى، حسنا؟ 760 00:59:30,260 --> 00:59:31,579 لا 761 00:59:34,740 --> 00:59:39,052 لم ينبهنى أحد أن الأمر سيتأخر 762 00:59:39,220 --> 00:59:40,335 (مرحباً (نيد 763 00:59:40,500 --> 00:59:41,535 مرحبا 764 00:59:41,700 --> 00:59:44,168 هل اخذ معطفك أم .. ؟ 765 00:59:44,340 --> 00:59:45,614 حسناً 766 00:59:46,500 --> 00:59:48,968 المرطبات بغرفة الطعام 767 00:59:49,140 --> 00:59:51,700 سنجرى سحب لاحقا يا شباب 768 00:59:54,340 --> 00:59:56,171 تفضلوا ، مرحبا 769 00:59:56,340 --> 00:59:58,251 مرحبا المرطبات بغرفة الطعام 770 00:59:58,420 --> 01:00:02,936 مرحبا .. مرحبا تبدو رائعا 771 01:00:12,500 --> 01:00:14,331 لاشنج) تعال بسرعة) 772 01:00:22,900 --> 01:00:26,654 إذن أنت نشأت في (ريفر هايت)؟ أخبرني عنها، هل هناك نهر؟ 773 01:00:26,820 --> 01:00:29,334 (ريفر هايت) نعم، هناك نهر 774 01:00:29,500 --> 01:00:33,698 كنت اعلم ذلك كيف علمت ذلك؟ 775 01:00:36,660 --> 01:00:37,888 هل تود الرقص؟ 776 01:00:43,700 --> 01:00:44,735 مرحبا 777 01:00:44,940 --> 01:00:48,410 أردت سؤالك فقط إن كنت تعلم بأمر الممر السري 778 01:00:48,820 --> 01:00:50,378 أعتقد أنكِ حصلتِ على الجواب 779 01:00:52,980 --> 01:00:54,174 هل أنت (زد)؟ 780 01:00:55,100 --> 01:01:00,936 آنسة (درو)، أقترح أن تعودى لضيوفك وتتمتعى بالحفلة 781 01:01:11,220 --> 01:01:12,778 إنتظر 782 01:01:14,260 --> 01:01:15,249 مرحبا؟ 783 01:01:15,420 --> 01:01:17,775 لقد حذرت (أنسى أمر (دريكوت 784 01:01:17,940 --> 01:01:18,929 من أنت؟ 785 01:01:24,060 --> 01:01:26,733 رجاء، توقف عن الأتصال بي هنا - نانسي)؟) - 786 01:01:26,900 --> 01:01:29,972 مرحبا أبي .. أين أنت؟ 787 01:01:30,140 --> 01:01:31,619 سأعود متأخراً 788 01:01:31,780 --> 01:01:33,338 عن حفلتك أكثر مما قلت أنا آسف يا عزيزتى 789 01:01:33,500 --> 01:01:35,855 هل الأمور تسير جيداً؟ هناك أصوات مجنونة عندك 790 01:01:36,020 --> 01:01:38,011 الجميع صاخب هنا 791 01:01:38,180 --> 01:01:42,253 هل أنت متأكدة؟ - بالتأكيد، اسرع في العودة للبيت - 792 01:01:53,460 --> 01:01:55,257 (عيد ميلاد سعيد (نانسي 793 01:01:56,940 --> 01:01:59,249 تراجع يا رجل 794 01:02:11,060 --> 01:02:12,812 فليتصل أحد بالنجدة 795 01:02:12,980 --> 01:02:15,858 أنتِ تعرفي بالاسعافات الأولية أفعلى شيء .. (تريش) تختنق 796 01:02:17,220 --> 01:02:19,176 إنها ليست مزحة 797 01:02:20,860 --> 01:02:23,055 ابتعدوا .. ابتعدوا 798 01:02:23,220 --> 01:02:25,780 يا الهي .. أفعلي شيء فليتصل أحد بالنجدة 799 01:02:25,940 --> 01:02:27,293 سيكونوا هنا خلال 10 دقائق 800 01:02:30,020 --> 01:02:31,339 هل لديها حساسية؟ 801 01:02:31,500 --> 01:02:34,333 لديها حساسية جنونية من الفستق لكنها لم تأكل أي شئ 802 01:02:34,500 --> 01:02:37,458 كان معى كعك زبدة مخلوط بالفستق، وكنا نجربه 803 01:02:37,620 --> 01:02:38,939 يا الهي 804 01:02:39,100 --> 01:02:41,091 أحتاج لسكين و أقلام حبر 805 01:02:41,620 --> 01:02:43,292 ها هم 806 01:02:43,460 --> 01:02:46,975 كلكم، مالم تحصلوا على تدريب الاسعافات الأولية 807 01:02:47,140 --> 01:02:49,256 لا يجب أبدا أن تجربوا ذلك وحدكم 808 01:03:05,820 --> 01:03:07,048 يجب أن أعترف 809 01:03:07,220 --> 01:03:12,214 إعتقدت من قبل أنكِ مجنونة و بلهاء لكنكِ لستِ كذلك 810 01:03:12,380 --> 01:03:13,529 أنتِ رائعة جدا 811 01:03:14,260 --> 01:03:16,330 أي واحد يمكنه تعلم إجراءات الاسعافات الأولية 812 01:03:16,500 --> 01:03:18,809 أتحدث عن جمال الحفلة 813 01:03:18,980 --> 01:03:20,811 (إنقاذ حياة (تريش كان أمر رائع أيضا 814 01:03:21,740 --> 01:03:25,574 على أي حال، أود أصطحابكِ وصديقك الصغير (نيد) للتسوق 815 01:03:25,740 --> 01:03:27,412 أنت حقا بحاجة لزي مناسب 816 01:03:31,900 --> 01:03:33,697 ماذا حدث؟ 817 01:03:33,860 --> 01:03:36,818 كانت حفلة صاخبة الكل تقريبا قضي وقتا ممتعاً 818 01:03:36,980 --> 01:03:39,050 (أعتقد أنك والد (نانسي هذا صحيح 819 01:03:39,220 --> 01:03:41,131 جئنا بناءاً على شكوى من جاركم 820 01:03:42,020 --> 01:03:43,135 (ابي، هذا هو العريف (بيلينج 821 01:03:43,300 --> 01:03:46,178 لا .. لا دعينى أقول شيء 822 01:03:46,980 --> 01:03:48,129 اقمتِ حفلة بربرية 823 01:03:49,620 --> 01:03:51,656 خربت الموضوع ووالدك بالخارج 824 01:03:51,820 --> 01:03:54,414 احدثتِ أضرار 825 01:03:58,300 --> 01:03:59,289 تهانينى 826 01:03:59,820 --> 01:04:03,654 الصاخب جزء من المراهق الطبيعي الغير متحرى 827 01:04:06,460 --> 01:04:08,530 جيد أول مرة أرى ذلك 828 01:04:14,380 --> 01:04:16,735 هيا تعال 829 01:04:23,820 --> 01:04:26,971 من الواضح أن شخص ما هنا بحاجة لمساعدة صغيرة بشأن مظهره 830 01:04:27,140 --> 01:04:29,176 ليست بهذا السوء 831 01:04:29,340 --> 01:04:31,296 رجاء، إنها موضه قديمة 832 01:04:31,460 --> 01:04:35,009 لديك بعض القطع اللطيفة لكنهم لا يصلحون معاً 833 01:04:35,700 --> 01:04:38,453 أنا؟ أنا أتحدث عنها 834 01:04:38,780 --> 01:04:40,975 آسفه 835 01:04:41,260 --> 01:04:44,172 من أين حصلت على هذا اللباس؟ 836 01:04:46,140 --> 01:04:48,734 صنعته من أحدى أزياء أمي 837 01:04:48,900 --> 01:04:53,132 إنه ساحر أحب الاصالة 838 01:04:53,300 --> 01:04:54,892 يجب أن أحصل على صورتك 839 01:04:55,060 --> 01:04:59,292 تعرف ماذا؟ تذكرت للتو كم أكره هذا المحل 840 01:05:00,260 --> 01:05:01,249 أعذريني؟ 841 01:05:04,260 --> 01:05:05,773 أتمنى لو يمكنك البقاء فترة أطول 842 01:05:05,940 --> 01:05:07,976 أمي قالت إذا بقيت ... بعد عطلة نهاية الإسبوع 843 01:05:08,140 --> 01:05:09,414 ستحول غرفتي إلى مخزن 844 01:05:09,900 --> 01:05:10,889 حقا؟ 845 01:05:11,380 --> 01:05:13,211 (على أية حال، (نانسي ... أود أن تعرفي فقط 846 01:05:13,380 --> 01:05:15,052 (بأني غير مهتم بـ (إنجا 847 01:05:16,340 --> 01:05:18,456 في الحقيقة، تخيفني 848 01:05:19,940 --> 01:05:22,249 (وإذا كنتِ معجبة بالشاب (بوركي 849 01:05:22,460 --> 01:05:23,859 (كوركي) 850 01:05:24,020 --> 01:05:25,658 فلا بأس 851 01:05:26,500 --> 01:05:27,933 نيد) إنه بعمر 12 سنة) 852 01:05:28,420 --> 01:05:30,615 تبدو أنك تفضلي اصطحابه معكِ 853 01:05:31,820 --> 01:05:33,299 نيد) هل لي أن أسألك سؤالاً؟) 854 01:05:34,940 --> 01:05:37,135 هل يمكنك أن تعرف متى فكرت بنت كم هي تحبك 855 01:05:37,300 --> 01:05:40,610 ، وتسائلت إن كنت أنت معجب بها .. فكر كم هو مهم مدى شعورك 856 01:05:40,780 --> 01:05:43,613 قبل أن تقول هي أي شئ اخر ... بشأن مدى شعورها نحوك 857 01:05:43,780 --> 01:05:46,738 لأنها تظهر شعورها بطريقتها الخاصة؟ 858 01:05:46,900 --> 01:05:48,128 هل يمكنكِ تكرار السؤال؟ 859 01:05:51,380 --> 01:05:55,009 التاكسي هنا (اشعر بالأسي لرحيلك (نيد 860 01:05:56,180 --> 01:05:57,852 أراك قريباً 861 01:06:03,100 --> 01:06:04,533 (مع السلامة (نيد 862 01:06:35,340 --> 01:06:36,375 جين)، هل أنتِ بخير؟) 863 01:06:36,540 --> 01:06:41,136 لا .. جمعية حماية الطفل (أخذوها، أخذوا (آلي 864 01:06:42,100 --> 01:06:44,330 قالوا بأني لست أماً صالحة لكن هذا غير صحيح 865 01:06:44,500 --> 01:06:46,491 أنا لم أفعل أياً من الأشياء التى ذكروها 866 01:06:47,060 --> 01:06:49,335 تفضلي 867 01:06:52,940 --> 01:06:54,931 أنت دائما قادر على مساعدة الناس 868 01:06:55,100 --> 01:06:56,089 يمكننى المحاولة بالتأكيد 869 01:06:56,260 --> 01:06:57,932 لما لا تأتي للمدينة غدا؟ 870 01:06:58,100 --> 01:07:00,898 سأفعل، شكرا لك شكرا جزيلا 871 01:07:01,060 --> 01:07:04,336 كيف تم اتصالكما؟ كيف إجتمعتما؟ 872 01:07:07,500 --> 01:07:10,378 (أنا بنت (داليا دريكوت 873 01:07:12,300 --> 01:07:13,619 أنت ماذا؟ .. إنتظرى 874 01:07:13,780 --> 01:07:17,216 أبي، الوقت متأخر جين) متعبة وأنا كذلك) 875 01:07:17,380 --> 01:07:20,690 دعنا نناقش الأمر في الصباح على ضوء يوم جديد 876 01:07:20,860 --> 01:07:22,213 صحيح هل ما زلتِ تتحرى؟ 877 01:07:22,620 --> 01:07:24,611 أبي، هل تعتقد حقا أنى أتحرى؟ 878 01:07:24,820 --> 01:07:27,254 هذا لا يجيب على سؤالي - وأنت لا تجيب على - 879 01:07:27,460 --> 01:07:28,529 ماذا؟ - ماذا؟ - 880 01:07:28,700 --> 01:07:29,689 ماذا؟ - ماذا؟ - 881 01:07:29,860 --> 01:07:31,339 أنا ذاهب للنوم 882 01:07:33,300 --> 01:07:35,131 ليلة سعيدة 883 01:07:37,460 --> 01:07:40,020 أسمعى يجب أن أخبركِ بشيء 884 01:07:40,180 --> 01:07:44,059 بعد أن عثرتِ على أول مرة مباشرة جاء رجل لشقتي, رجل 885 01:07:44,220 --> 01:07:48,179 قال إذا حاولت أن أثبت أني بنت (داليا)، سأأسف على ذلك 886 01:07:48,340 --> 01:07:50,900 لهذا كنت خائف من التحدث معك ذلك الوقت 887 01:07:51,060 --> 01:07:55,053 كيف يبدو؟ - ... ضخم - 888 01:07:56,220 --> 01:07:59,451 أسود الشعر ومخيف 889 01:08:01,780 --> 01:08:06,615 لديه عين زرقاء شاحبة والأخرى داكنة جداً 890 01:08:25,220 --> 01:08:28,292 شخص ما يحرر الشكاوي ضدك لكني لم أعرفه حتى الآن 891 01:08:28,460 --> 01:08:31,213 لكن هذا ليس صحيح لم يحدث شيئ مما ذكر 892 01:08:31,460 --> 01:08:33,610 كيف يمكنهم أخذ طفل من أمه؟ 893 01:08:33,780 --> 01:08:37,295 اصدقكِ، وأعتقد القاضي أيضا لكن الأمر يحتاج بعض الوقت 894 01:08:37,460 --> 01:08:39,928 سنعيدها لكِ أعدكِ بذلك 895 01:08:40,100 --> 01:08:44,412 الآن، هل هناك أحد ربما له مصالح ضدك؟ 896 01:08:45,460 --> 01:08:47,974 أبي هناك شيء اود اخبارك به 897 01:08:48,140 --> 01:08:49,459 ... يجب أن نفعله مع 898 01:08:49,620 --> 01:08:51,212 (كارسن) 899 01:08:51,380 --> 01:08:52,369 (نانسي) 900 01:08:52,540 --> 01:08:56,055 بعد توضيح (جين) إكتشفت من هو محامي التركة 901 01:08:56,220 --> 01:08:57,448 ... واتصلت به 902 01:08:58,100 --> 01:09:00,819 سنتحدث أنا و هو على انفراد هل معكِ سيارتك؟ 903 01:09:01,380 --> 01:09:03,371 أسفل المبنى ماذا ستفعلوا أنتما ... ؟ 904 01:09:03,780 --> 01:09:05,816 على العشاء، الليلة لدي الكثير من الأسئلة 905 01:09:05,980 --> 01:09:08,494 وأعتقد أن لديك الأجوبة 906 01:09:13,540 --> 01:09:15,576 أشعر بحاجة لبعض الكاكاو الساخن؟ 907 01:09:22,140 --> 01:09:24,938 القناة تعرض (حياة وموت (داليا دريكوت 908 01:09:25,100 --> 01:09:27,534 أمر غريب جدا لم أعتاد على التفكير بشأنها مطلقا 909 01:09:27,700 --> 01:09:29,179 والآن أراها في كل مكان 910 01:09:34,580 --> 01:09:36,536 ماذا لو أني أم غير صالحة؟ 911 01:09:36,700 --> 01:09:39,214 لا أعرف ماذا أفعل لم يعلمنى أحد ماذا أفعل 912 01:09:39,380 --> 01:09:40,369 (جين) 913 01:09:40,540 --> 01:09:43,930 نانسي)، لا أعتقد أنكِ تفهمي) ما معنى نشأتك بدون أم 914 01:09:44,820 --> 01:09:47,254 في الحقيقة، أمي ماتت عندما كنت صغيرة 915 01:09:48,540 --> 01:09:49,973 يا الهي .. أنا آسفه 916 01:09:50,780 --> 01:09:52,338 لم أكن أعلم 917 01:09:53,220 --> 01:09:54,858 أنت لطيفة جدا معي 918 01:09:56,660 --> 01:09:59,458 أحيانا أعتقد أنه يمكننى تذكرها 919 01:09:59,620 --> 01:10:01,770 لكني لم أعرف أبدا ... إذا كان ما أتذكره 920 01:10:01,940 --> 01:10:04,329 هو ما آراه بالصورة 921 01:10:04,500 --> 01:10:06,138 أم مجرد إختلاق 922 01:10:07,220 --> 01:10:09,017 ... إنها 923 01:10:10,580 --> 01:10:12,332 إنها لغز 924 01:10:16,820 --> 01:10:19,050 شخص ما بالقرية أخبرني 925 01:10:19,220 --> 01:10:21,893 أن الوصية داخل صندوق صيني 926 01:10:25,900 --> 01:10:27,333 انتظرى لحظة 927 01:10:36,100 --> 01:10:37,294 عما نبحث؟ 928 01:10:37,980 --> 01:10:39,299 المفتاح 929 01:10:39,460 --> 01:10:40,939 إنه فارغ 930 01:10:41,100 --> 01:10:44,058 يجب أن تلفي التنين 931 01:10:55,020 --> 01:10:56,009 الوصية 932 01:10:56,180 --> 01:10:57,659 يجب أن أسقط صريعة عندما أسمع هذا الحوار 933 01:10:57,820 --> 01:10:59,014 وجدته أخيرا 934 01:10:59,740 --> 01:11:01,571 داليا) استغلت المفتاح) من أحدى أفلامها 935 01:11:01,740 --> 01:11:03,617 لتعلم شخص ما أين يجد الوصية 936 01:11:03,780 --> 01:11:05,771 الآن كل ما علي فعله هو لف التنين 937 01:11:05,940 --> 01:11:07,293 حسناً، أنت فقدتيني عند التنين 938 01:11:08,180 --> 01:11:09,454 سأعود لاحقاً 939 01:11:11,500 --> 01:11:16,528 مرحبا سيد (لوي)؟ هل أنت هنا؟ 940 01:11:17,980 --> 01:11:19,254 مرحبا؟ 941 01:11:21,020 --> 01:11:22,738 أنا آسفه لمقاطعة عشائك 942 01:11:22,900 --> 01:11:24,572 لكن هذا يعني الكثير لإثنان من أصدقائي 943 01:11:24,740 --> 01:11:26,173 لا بأس 944 01:11:37,580 --> 01:11:39,252 إنها الوصية 945 01:11:41,140 --> 01:11:43,700 إذا كنتِ تريديها يمكنكِ أخذها 946 01:11:45,020 --> 01:11:46,851 شكرا جزيلاً 947 01:11:49,100 --> 01:11:54,299 أمنح كل ممتلكاتي وأصولي إلى أبنتى التى ولدت في 28 يوليو 1981 948 01:11:54,460 --> 01:11:56,098 كنت أعلم ذلك 949 01:12:03,500 --> 01:12:05,297 أبي، يجب أن أتحدث معك - مرحبا عزيزتى - 950 01:12:05,460 --> 01:12:06,939 من اي رقم تتصلي؟ 951 01:12:07,100 --> 01:12:08,818 هاتفي الخلوي الذي أعطيته لي 952 01:12:08,980 --> 01:12:10,299 أنا لم أعطيكِ هاتف خلوي 953 01:12:18,180 --> 01:12:19,169 عزيزتى؟ 954 01:12:19,340 --> 01:12:22,138 يجب أن اغلق هذا الهاتف كل شيء بخير، آراك الليلة 955 01:12:22,300 --> 01:12:23,813 (نانسي) 956 01:13:34,300 --> 01:13:36,495 إذن فهم المقتحمون 957 01:14:57,340 --> 01:14:58,659 إذهب وألقى عليها نظرة 958 01:14:58,820 --> 01:15:01,015 أنتظر، اود مشاهدة هذا الجزء 959 01:16:21,100 --> 01:16:22,089 إنها ليست هناك 960 01:16:23,660 --> 01:16:26,049 تأكد ثانية - إنها ليست هناك - 961 01:16:34,340 --> 01:16:35,693 أعذرني 962 01:16:37,140 --> 01:16:38,971 إذهب وامسكها 963 01:16:57,940 --> 01:16:59,737 إنها تهرب، اقفز 964 01:17:00,740 --> 01:17:02,298 إذهب وأحضر السيارة 965 01:17:02,980 --> 01:17:04,811 أنت معتوه 966 01:17:52,980 --> 01:17:54,493 هناك 967 01:17:57,500 --> 01:18:00,492 مرحبا، أبي - هل أنتِ بخير؟ ماذا حدث؟ - 968 01:18:01,260 --> 01:18:03,171 إنها مجرد حادثة 969 01:18:03,820 --> 01:18:06,892 السيارة خرجت عن السيطرة ... لأن 970 01:18:07,860 --> 01:18:10,454 لأنه كان هناك رجال يطاردوني فأنا أعمل على قضية 971 01:18:10,620 --> 01:18:12,815 سامنحكما بعض الوقت 972 01:18:12,980 --> 01:18:14,732 شكرا لك 973 01:18:15,660 --> 01:18:18,128 بدأت في إخبارك اليوم - كان من الممكن أن تقتلي - 974 01:18:18,300 --> 01:18:19,289 هل تدركي ذلك؟ 975 01:18:20,620 --> 01:18:24,090 حاولت فقط فعل الصواب - هذه مدينة خطرة جدا - 976 01:18:24,260 --> 01:18:27,855 (العالم كله ليس مثل (ريفر هايت - اعلم ذلك - 977 01:18:28,020 --> 01:18:31,217 أعني، حاولت أن أكون طبيعية حاولت حقا 978 01:18:31,380 --> 01:18:34,656 أبدأت فقط العمل على حل شيء ولا أستطيع التوقف 979 01:18:35,140 --> 01:18:36,858 أتسائل من أين حصلتِ على ذلك 980 01:18:39,180 --> 01:18:42,217 أعني، فكرة وجود بنت هناك بدون أمها 981 01:18:43,900 --> 01:18:47,097 داليا) أرادت ترك التركة) لـ (جين) و أنا وجدت الوصية 982 01:18:47,580 --> 01:18:50,333 كما تقول دائما الآخرون أولاً 983 01:18:50,500 --> 01:18:52,491 كنت أتمنى فقط أن تعلمينى بالأمر 984 01:18:53,300 --> 01:18:56,531 سأكون بخير يا أبي سأنهى الأمر ، أنت رجلي 985 01:18:59,540 --> 01:19:01,849 مرحبا يا صغيرة - (سيد (بيدرمير - 986 01:19:02,020 --> 01:19:04,898 أنا و أبوك لدينا بعض أمور العمل يجب إنهائها 987 01:19:05,460 --> 01:19:06,779 أتمنى ان تكونى بخير 988 01:19:06,980 --> 01:19:08,015 أنا بخير 989 01:19:08,500 --> 01:19:09,489 جيد 990 01:19:09,660 --> 01:19:12,413 إنه يعرض على بعض العمل الإستشاري والذي يمكننى القيام به من البيت 991 01:19:12,580 --> 01:19:15,492 لذا يمكننا العودة إلى (ريفر هايت) 992 01:19:15,660 --> 01:19:17,218 وهو يدفع الكثير 993 01:19:23,700 --> 01:19:26,578 أنا لا أستطيع المساعدة لكنى سمعت من قبل عن اللغز 994 01:19:26,740 --> 01:19:29,129 هل وجدتِ الوصية؟ - وجدتها - 995 01:19:29,300 --> 01:19:31,768 داليا) استغلت الفكرة) من إحدى أفلامها 996 01:19:31,940 --> 01:19:33,089 كانت مخفيه 997 01:19:33,260 --> 01:19:35,694 بحجرة سرية في الصندوق الصيني 998 01:19:35,860 --> 01:19:38,454 دائماً (نانسي) تصل إلى حل الأمور 999 01:19:38,620 --> 01:19:41,851 حسنا، شركتي ستكون مهتمة برؤية ذلك 1000 01:19:42,020 --> 01:19:45,376 (كما تعلمى سيد (بيدرمير (لم يكن مجرد محامي (داليا 1001 01:19:45,540 --> 01:19:48,008 بل كان مدير أعمالها أيضا منذ البداية 1002 01:19:48,180 --> 01:19:49,454 جعلها تصبح ما كانت عليه 1003 01:19:51,260 --> 01:19:54,411 ثم جلب حسابها إلى مكتبه 1004 01:19:54,580 --> 01:19:57,811 حسنا، لقد حان وقت التوقيع على الخط المنقط 1005 01:20:03,260 --> 01:20:06,332 توقيع لطيف 1006 01:20:06,500 --> 01:20:09,333 إنه اول حرف بأسمى الأوسط (زكري) 1007 01:20:09,500 --> 01:20:11,377 (زد) 1008 01:20:21,820 --> 01:20:23,412 أين الوصية؟ 1009 01:20:31,580 --> 01:20:32,979 اين هي يا عزيزتى؟ هل تعرفي؟ 1010 01:20:34,420 --> 01:20:37,298 تعرفي الأمر صعب إلى حد ما 1011 01:20:38,060 --> 01:20:40,813 شركته تخسر ... أكثر من العائد القليل 1012 01:20:40,980 --> 01:20:43,335 لو أن مال الوصية (ذهب لـ (جين 1013 01:20:45,340 --> 01:20:47,251 أبي، يجب أن نخرج من هذه السيارة الآن 1014 01:20:47,780 --> 01:20:49,293 لماذا؟ 1015 01:20:49,460 --> 01:20:52,133 أعذرني سيدي هل يمكنك رجاء ايقاف السيارة؟ 1016 01:20:55,820 --> 01:20:56,809 (نانسي) 1017 01:21:01,460 --> 01:21:02,893 (نانسي) 1018 01:21:05,460 --> 01:21:07,815 أبي أهرب منهم 1019 01:21:16,900 --> 01:21:18,618 أعذريني يا سيدتى 1020 01:21:18,780 --> 01:21:21,340 مرحبا عزيزتى 1021 01:21:22,300 --> 01:21:25,690 الهاتف هناك يا عزيزتى 1022 01:21:30,660 --> 01:21:32,298 (العريف (بيلينج 1023 01:21:32,460 --> 01:21:35,258 هل تعلمي إن كان بيدرمير) مستأجر بهذه البناية؟) 1024 01:21:35,740 --> 01:21:37,458 لا .. إنه يمتلكه 1025 01:21:37,660 --> 01:21:39,173 يمتلك البيت الذي أنت به أيضا 1026 01:21:39,340 --> 01:21:41,058 إنه رجل غني جدا 1027 01:21:45,180 --> 01:21:46,499 إنها هناك 1028 01:21:46,660 --> 01:21:48,776 هل هناك باب خلفي؟ 1029 01:21:48,940 --> 01:21:51,215 نعم يا عزيزتى هناك 1030 01:21:51,380 --> 01:21:53,940 (أطلبي من العريف (بيلينج إرسال سيارة إلى البيت 1031 01:22:00,900 --> 01:22:02,379 امسكها 1032 01:22:05,060 --> 01:22:06,778 افتحى 1033 01:22:07,100 --> 01:22:09,375 إفتحي هذا الباب 1034 01:22:10,300 --> 01:22:12,177 أكسره - تعالي هنا - 1035 01:22:24,660 --> 01:22:26,935 أين الوصية؟ 1036 01:22:27,100 --> 01:22:28,738 لا أعتقد أنه يجب أن أقول 1037 01:22:28,900 --> 01:22:31,130 إنها تأميني بأنك لن تآذيني 1038 01:22:31,820 --> 01:22:33,936 سأعصرها منك 1039 01:22:36,020 --> 01:22:37,533 أخبرني بشيء أولا 1040 01:22:40,580 --> 01:22:42,889 أنا مجرد فضولية 1041 01:22:43,060 --> 01:22:45,528 لماذا قتلت (داليا)؟ 1042 01:22:47,300 --> 01:22:51,134 بعد أن تخلت عن الرضيع أصابها الجنون 1043 01:22:51,300 --> 01:22:55,009 تركت العمل وهربت مع ذلك الناظر 1044 01:22:55,180 --> 01:22:57,250 كان هو الأب 1045 01:22:57,420 --> 01:23:01,572 أيا كان، كانت مجرد زبونه عندى وكانت ستطردني 1046 01:23:02,340 --> 01:23:05,093 أضعت 20 عاماً من حياتي ادعمها في عملها 1047 01:23:05,260 --> 01:23:07,171 اصبت بالجنون و رددت بقسوة 1048 01:23:07,340 --> 01:23:10,571 شعرت بسوء ما فعلت لفترة لكنى الآن بخير 1049 01:23:12,140 --> 01:23:14,210 (لاشنج) والد (جين) 1050 01:23:14,380 --> 01:23:15,495 هل يعلم بأمر الرضيع؟ 1051 01:23:15,660 --> 01:23:17,651 هذا لا يهم الآن أين الوصية؟ 1052 01:23:19,100 --> 01:23:20,089 إنها هنا 1053 01:23:28,980 --> 01:23:30,493 تعالي هنا 1054 01:23:31,820 --> 01:23:34,618 أعطيها لي أعطيني الوصية 1055 01:24:02,460 --> 01:24:06,169 إذا اطلقت على النار ستترك أدلة كثيرة، وملخبطة جدا 1056 01:24:11,860 --> 01:24:14,932 الخنق يترك بصمات 1057 01:24:16,540 --> 01:24:17,939 ماذا تقترحى؟ 1058 01:24:18,100 --> 01:24:19,089 أفضل طريقة لقتلي؟ 1059 01:24:20,140 --> 01:24:21,937 دعني أفكر بالأمر 1060 01:24:22,100 --> 01:24:24,295 كفى تفاهات 1061 01:24:25,180 --> 01:24:28,013 أنزل المسدس 1062 01:24:39,860 --> 01:24:42,579 أنا مجرد فضولية لماذا قتلت (داليا)؟ 1063 01:24:43,700 --> 01:24:45,099 بعد أن تخلت عن الرضيع 1064 01:24:45,260 --> 01:24:46,693 أصابها الجنون 1065 01:24:48,020 --> 01:24:49,612 ... تركت العمل و 1066 01:24:49,780 --> 01:24:51,054 يا الهي 1067 01:24:51,380 --> 01:24:52,449 نانسي)؟) 1068 01:24:53,500 --> 01:24:55,536 لن تصدقى ما حدث 1069 01:24:55,700 --> 01:25:00,171 (أنا بحمام سباحة مع (كورتناي 1070 01:25:00,580 --> 01:25:01,979 حفيدتك 1071 01:25:02,780 --> 01:25:05,055 نعم أتذكرك 1072 01:25:05,340 --> 01:25:07,490 (مرحباً (لاشنج هل تحفر حفرة أم ماذا؟ 1073 01:25:07,660 --> 01:25:11,175 يجب ان ترى هذه 1074 01:25:11,340 --> 01:25:12,819 إنها تدعى "الاصالة الجديدة " 1075 01:25:13,300 --> 01:25:15,211 نعم، أنا على الطليعة 1076 01:25:15,380 --> 01:25:17,689 أرى شيءا أعتقد أنه لطيف ... بدأت أرتديه 1077 01:25:17,860 --> 01:25:19,691 وخلال 5 ثواني تقريباً إنه زي شائع 1078 01:25:19,860 --> 01:25:20,975 احذية (بنى) الموضه الآن 1079 01:25:23,140 --> 01:25:24,334 أود إستعارة هذا المعطف 1080 01:25:26,100 --> 01:25:27,852 لاشنج)، شكرا جزيلا) 1081 01:25:29,100 --> 01:25:31,773 (مرحبا بك (نانسي 1082 01:25:32,580 --> 01:25:34,810 هناك شيء يجب أن تعلمه (إنه بخصوص (جين 1083 01:25:36,820 --> 01:25:37,809 إنها إبنتك 1084 01:25:42,780 --> 01:25:45,931 قف مكانك - لا .. بل هو - 1085 01:25:46,100 --> 01:25:47,249 هل رأيت أبي؟ 1086 01:25:47,420 --> 01:25:48,648 إنها حفلة 1087 01:25:48,820 --> 01:25:51,050 نانسي) عزيزتى) هل أنت بخير؟ 1088 01:25:51,220 --> 01:25:52,369 جيد .. جيد 1089 01:25:52,540 --> 01:25:54,451 مرحبا عزيزتى، كيف حالك؟ - (مرحبا، سيد (درو - 1090 01:25:54,660 --> 01:25:57,458 حبست بالسيارة ماذا حدث؟ هل أنت بخير؟ 1091 01:25:57,620 --> 01:25:58,609 نعم، أنا بخير 1092 01:25:59,980 --> 01:26:02,813 حسناً، دعنا ننهضه 1093 01:26:02,980 --> 01:26:05,540 على ما يبدو أن عملى الجديد لن يفلح 1094 01:26:05,700 --> 01:26:07,656 نعم، ربما لن يفلح 1095 01:26:07,980 --> 01:26:10,016 ماذا حدث بالضبط؟ 1096 01:26:11,100 --> 01:26:13,819 ابي، هل تود حقاً ان تعرف؟ 1097 01:26:14,060 --> 01:26:15,049 نعم 1098 01:26:18,220 --> 01:26:19,209 هل لي أن أعرف؟ 1099 01:26:34,380 --> 01:26:35,938 لا أعرف ماذا أقول 1100 01:27:22,060 --> 01:27:26,417 نانسي)، أريدك أن تعلمي) ... أني أقدر كم كان صعب 1101 01:27:26,740 --> 01:27:28,173 عليك عمل الصواب 1102 01:27:31,180 --> 01:27:32,613 أنا فخور جداً بكِ 1103 01:27:41,100 --> 01:27:43,694 (باربرة باربرة) ... ستكون سعيدة حقاً 1104 01:27:43,860 --> 01:27:46,215 بمواصلة تأجير هذه الملكية لك 1105 01:27:46,380 --> 01:27:47,574 شكرا، لكن لا 1106 01:27:47,740 --> 01:27:49,810 حسنا ماذا ستفعلى بهذا المكان؟ 1107 01:27:49,980 --> 01:27:53,939 سأعيش هنا، مع طفلتي وأي شخص آخر يحتاج مكان 1108 01:27:54,100 --> 01:27:56,898 حسنا، أعتقد ربما يجب علينا .. مناقشة هذا قبل 1109 01:27:57,060 --> 01:27:59,415 براحتك يمكنك الرحيل بأي وقت كان 1110 01:28:21,380 --> 01:28:23,814 آلي) .. (آلي) تعالي هنا) 1111 01:28:52,180 --> 01:28:54,933 ها هي تسير مثل الساعة 1112 01:28:55,100 --> 01:28:56,089 ماذا؟ 1113 01:28:56,820 --> 01:28:57,935 كآبة بعد الولادة 1114 01:28:59,260 --> 01:29:00,932 أنت حزينة لأن القضية إنتهت 1115 01:29:01,940 --> 01:29:04,056 هذا مضحك أنا مسرورة أنها حلت 1116 01:29:04,580 --> 01:29:06,969 تكوني سعيد فقط متى كانت هناك مشكلة 1117 01:29:07,700 --> 01:29:09,816 هذا ما اعرفه بكل تأكيد 1118 01:29:09,980 --> 01:29:14,258 لكن هذه أنت والأمر لا بأس به بالنسبة لي 1119 01:29:14,460 --> 01:29:15,859 نيد) هذا جميل جدا) 1120 01:29:29,420 --> 01:29:31,297 نانسي)؟) - نعم؟ - 1121 01:29:31,460 --> 01:29:34,020 (مكالمة دولية من (أسكوتلندا 1122 01:29:34,180 --> 01:29:38,378 شيء بخصوص وحش وماس مفقود 1123 01:29:39,100 --> 01:29:40,897 قضية جديدة 1124 01:29:42,300 --> 01:30:35,300 قام بالتعديل وضبط الوقت RadoZ