1
00:00:02,026 --> 00:00:18,260
<font color="#FFFF00">ترجـمــة</font>
<font color="#00FF00">«هـــانى إدريـــــــس»</font>
<font color="#ff0000">sohidden@hotmail.com</font>

2
00:00:24,072 --> 00:00:28,568
{\fs28}{\a6} <font color="#11B1FF">
«الـعــمـــــــلاق»

3
00:04:12,463 --> 00:04:13,506
هـا هـو ذاك

4
00:04:13,714 --> 00:04:16,215
(ذلك هـو الحصان، إنـه (ريـاح الحـرب

5
00:04:19,759 --> 00:04:20,801
!جمــيل

6
00:04:21,010 --> 00:04:23,511
(تلك هي إبنتي التي تركبه (ليزلي

7
00:04:29,139 --> 00:04:31,849
!ليزلي) هي إبنتي، وهي تركبه)

8
00:04:34,142 --> 00:04:36,644
أيهـا الطبيب، من المؤكـدّ
!أنـه حـيوان جمـيل

9
00:04:36,903 --> 00:04:38,165
!حقـــاً

10
00:04:38,202 --> 00:04:40,604
سنخـرج للخيول في الصباح الباكـر

11
00:04:40,709 --> 00:04:43,731
أمـا الآن، فسـتأتي إلى المنزل
وتستعـد للعشــاء

12
00:05:04,368 --> 00:05:06,765
إذن، أنت من (نيفــادا)، سّـيد (بيكويت)؟

13
00:05:07,911 --> 00:05:09,162
!تكسـاس)، أمّـي)

14
00:05:09,266 --> 00:05:11,247
(نعـم كذلك!، أنت من (تكسـاس
سّـيد (بيكـويت)؟

15
00:05:11,351 --> 00:05:14,284
(نعـم سـيدتي، (تكسـاس
!(والاسـم (بنيديكت

16
00:05:16,249 --> 00:05:18,542
أنت هنا بشـأن الخيول، أليس كذلك؟

17
00:05:18,751 --> 00:05:19,585
نعـم، سـيدتي

18
00:05:20,418 --> 00:05:25,532
(جئت لشراء حصانكم (ريـاح حـرب
!ذلك إذا لم تمــانع إبنتكم كـثيراً

19
00:05:26,672 --> 00:05:30,642
هـناك إحتمــال كـبير أن تتركنا
ليزلي) قريبـاً، على أيـّة حـال)

20
00:05:32,509 --> 00:05:37,381
(إنـه (ديفيـد) من بالسفارة في (واشنطن
(وقـد إستدعى إلى (إنجلترا

21
00:05:37,928 --> 00:05:40,013
هـل تعتقـد، أنها ستحب المكان هناك؟

22
00:05:42,097 --> 00:05:43,973
هـل ستتزوّجـه؟

23
00:05:45,016 --> 00:05:48,976
(أمّي ؟، دعيني أبيع (ريـاح الحـرب
(للسّـيد (بنيديكـت

24
00:05:49,602 --> 00:05:51,895
يُمكنّني إخبارك بكـلّ عيوبــه

25
00:05:52,520 --> 00:05:55,230
أولاً، هـو يأكل كثيراً. أليس كـذلك أبي؟

26
00:05:55,855 --> 00:05:59,908
(وكمـا ترى، فهـو إما (رياح الحرب
!أو أنا، هناك شئ ما بيننـا

27
00:05:59,944 --> 00:06:04,106
تعرف جيداً بأنّ الحصان فقط ترتفع
معنوياته لأيّ إمرأة تمتطيــه

28
00:06:04,210 --> 00:06:09,617
أعـرف آنسـة (ليزلي) أن حصانك سيفتقدك
...أنتِ وكلّ هذه البلاد الخضراء اللطيفة، لكن

29
00:06:09,721 --> 00:06:12,114
سأبذل قصـارى جهــدي...
(لجعله سعيداً في (تكسـاس

30
00:06:12,219 --> 00:06:14,407
أليست (تكسـاس) خضـراء، سّـيد (بنيديكت)؟

31
00:06:14,824 --> 00:06:17,117
لا، سـيدتي. ليست بأكملهـا

32
00:06:17,534 --> 00:06:20,244
(يجب أن تخبرنا عن (تكسـاس
(سّـيد (بنيديكت

33
00:06:20,661 --> 00:06:22,756
حسـناً، ليس ذلك من السهل

34
00:06:25,247 --> 00:06:28,480
إنهـا مُختلفـة عن أيّ ولايـة أخـرى، أعتقد

35
00:06:29,833 --> 00:06:33,975
على الأقل ذلك ما نعتقـده
إنهـا تقريبـاً بـلدة مختلفة

36
00:06:34,836 --> 00:06:39,479
من وجهـة نظـر رجل إنجليزي
فإن حجمهـا يـُذهـلك

37
00:06:39,634 --> 00:06:41,434
نعـم، فهي كبيرّة حقـاً

38
00:06:41,643 --> 00:06:43,382
وما مدى إتســاع مزارعـك؟

39
00:06:44,007 --> 00:06:46,509
غالباً كلّ الأحجـام، كبير وصغير

40
00:06:47,134 --> 00:06:50,469
(السّـيد (بنيديكت رياتــا
واحد من أكبر ممن فيها

41
00:06:50,886 --> 00:06:52,137
حقـاً؟

42
00:06:53,388 --> 00:06:55,472
وفقط كم يبلغ كبر ذلك؟

43
00:06:55,681 --> 00:06:57,765
إنه واحـد من الأكبر

44
00:07:00,475 --> 00:07:01,726
ما مـدى كبر ذلك؟

45
00:07:02,977 --> 00:07:07,873
هناك واحدة أو إثنتان كبيرتان
أفترض، هناك من حيث أتيت

46
00:07:08,605 --> 00:07:11,315
وبضعـة أخريات أكبر على السهول الساحلية

47
00:07:12,774 --> 00:07:15,067
(أليس بالإمكان سـيّد (بيندكـت
أن تكون أكثر تحـديداً؟

48
00:07:15,275 --> 00:07:19,236
ما حجم مكـانـك؟، 50 ألف.. 20 ألف هكتاراً؟

49
00:07:25,281 --> 00:07:29,636
حوالي نصف مليون، ..595 ألف
هكتاراً لكي أكون أكثر دّقـة

50
00:07:31,117 --> 00:07:33,202
!أنا أسمي ذلك حزمة كامــلة

51
00:07:33,410 --> 00:07:35,912
كم من الهكتارات قلت، سّـيد (بنيديكـت)؟

52
00:07:36,537 --> 00:07:39,664
قـال 595 ألف هكتار، أمّـي

53
00:07:39,872 --> 00:07:42,374
!ويجب أن ترى نظرة الطمّـع على وجهك

54
00:07:42,999 --> 00:07:44,627
فليعــذرني الحاضرون

55
00:07:45,918 --> 00:07:49,253
ألن تنضـّـم لنا في كرة الصيد، سـّيد
بيندكـت)؟ أنا متأكّد أنكَ ستستمتّع بها)

56
00:07:49,461 --> 00:07:51,754
(لا، شكرا لكِ. آنسـة (ليزلي

57
00:07:51,858 --> 00:07:54,464
أخشـى أنّني لن أبدو في حالة
مناســبة بهذا الزيّ

58
00:08:13,016 --> 00:08:14,475
أحـبّ بــلادك

59
00:08:17,185 --> 00:08:20,625
، لمـاذا لا تبقـى لفـتـرة
وترى حقاً بعض منها؟

60
00:08:21,771 --> 00:08:24,808
إنه وقت الحصـاد في بلادي
الحصـاد الربيعي الكـبير

61
00:08:26,774 --> 00:08:28,025
بـلادك؟

62
00:08:28,442 --> 00:08:29,692
!(رياتــا)

63
00:08:31,360 --> 00:08:35,737
بـلدك، ..بـلدتي.. تجعلنا
!وكاننا نبدو منفصليين

64
00:08:44,492 --> 00:08:48,036
رُبّما يُمكنكِ أن تاتي وترّينهـا

65
00:08:49,078 --> 00:08:50,537
إذا حظيتِ بفرصـة

66
00:09:09,090 --> 00:09:10,757
ليزلي)؟) -
ليزلي) ؟، عزيزتي) -

67
00:09:12,008 --> 00:09:13,884
آنسـة (ليزلي)؟) -
ليزلي)؟) -

68
00:09:15,135 --> 00:09:18,053
اعتقـد أنّني سـأغـادر
...مبكراً في الصباح، لذلك

69
00:09:19,304 --> 00:09:20,346
!مع السّلامة...

70
00:09:20,450 --> 00:09:22,222
!أنا مسرورة جــداً لأنكَ أتيت

71
00:09:23,264 --> 00:09:26,183
...ولن أقول لكَ هنا وداعـاً في ضـوء القمـر

72
00:09:26,600 --> 00:09:29,101
، ذلك سيكون مؤثـّراً للغايـة...
!ليــلة سـعـيدة

73
00:10:47,687 --> 00:10:48,729
تكسـاس)؟)

74
00:10:52,273 --> 00:10:53,732
هــل وقعـتِ في حبــه؟

75
00:10:54,149 --> 00:10:55,608
!نعــم، أعتقـد ذلك

76
00:10:57,276 --> 00:10:59,777
ألا تفعلي بي معروفــاً
وتذهبي مباشـرّة إلى الفراش؟

77
00:11:09,575 --> 00:11:11,242
ليزلي)؟) -
!ليـلة سـعـيدة -

78
00:11:19,789 --> 00:11:22,082
(إذا لن تتزوّجي (ديفيـد كارفـري

79
00:11:23,541 --> 00:11:25,000
!هـل تعطينـه لي؟

80
00:11:25,208 --> 00:11:26,876
نعــم! الآن، ليـلة سـعـيدة

81
00:11:55,434 --> 00:11:57,935
!من ناحيتي، إنهـا صفقـة

82
00:12:02,313 --> 00:12:05,856
عشـرّة الآف دولار مبلغاً كبيراً
!إنها كثيرة بالنسـبة لحصان

83
00:12:06,690 --> 00:12:08,983
دعنا نتنـاول الإفطـار ثم نـُكمـل

84
00:12:24,200 --> 00:12:26,076
!(هــا، (ليزلي -
صبـاح الخـيـر -

85
00:12:37,958 --> 00:12:41,502
لا يبـدو وكأنكِ كنتِ ترقصـين
(طـوال اللّيـل، آنسـة (ليزلي

86
00:12:42,335 --> 00:12:44,211
عُــدت للـمنزل في 10:45

87
00:12:45,671 --> 00:12:48,380
(وجلست أقـرأ عن (تكساس
!حتى الخامسـة صباحــاً

88
00:12:48,485 --> 00:12:51,090
دع ِالفتى المسكين يتناول فطوره بهـدوء

89
00:12:53,800 --> 00:12:56,093
القراءة عن (تكساس) تسـتلزم
كومة، أليس كذلك؟

90
00:12:59,012 --> 00:13:01,096
(أحقـاً أننـا سرقنا (تكساس
سـّيد (بيندكـت)؟

91
00:13:01,930 --> 00:13:03,806
(أعني، أبعـدناها من (المكسيك

92
00:13:06,516 --> 00:13:09,226
أنت تلتقطينّني فى المزاح
(مبكراً، آنســة (ليزلي

93
00:13:09,434 --> 00:13:13,186
لكن لا أمـزّح، إن ذلك هـو
الموجـود في كتب التاريخ

94
00:13:13,812 --> 00:13:17,564
(إنها تقول : أن السّيد (أوستن
حـلّ مع 300 عائلة

95
00:13:17,981 --> 00:13:20,899
وعقب ذلك كمـا تعرف أنهـم
(طالبوا بهـا من (المكـسيك

96
00:13:24,859 --> 00:13:28,195
ما سمعت أيّ شئ من هذا كجاهل
مثل بعض الناس الشرقيين

97
00:13:28,403 --> 00:13:29,237
(رجــاءً!، (جــوردان

98
00:13:29,862 --> 00:13:32,572
أنا فقط أتحـدّث بموضوعية حول التاريخ

99
00:13:32,989 --> 00:13:35,699
أنتـم جميعـاً تعتقـدون أن
المجد حدث هـنا في الشرق

100
00:13:35,735 --> 00:13:37,992
!(بـوادي (فـورج) ، وتل (بونكــر

101
00:13:39,243 --> 00:13:43,412
هل تعرفين عن (سان يوسـانتو)؟
هل سمعتِ عن (الآمـاو)؟

102
00:13:43,829 --> 00:13:45,288
!بالتأكـيـد

103
00:13:46,538 --> 00:13:48,831
قرأت عنهم جميعــاًّ ليلة أمس

104
00:13:51,333 --> 00:13:54,668
لم أقصـد أن أكـون وقحــة
لكنّـه جديد جـداً بالنسـبة لي

105
00:13:55,919 --> 00:13:58,003
أنا فقط متوسطـة، والأمـر بأكملّه جدّيد تمـاماً

106
00:13:58,837 --> 00:14:00,505
!وســاحر جــداً

107
00:14:00,922 --> 00:14:05,507
لا يجب أن تتناقشِ بتلك الطريقة مع أحد أبنـاء
تكسـاس)، فشعورهم قوي تجاه ولاياتهـم)

108
00:14:05,716 --> 00:14:07,800
!لا يجب أن يأخذهـا على محمـل الشـدّة

109
00:14:09,468 --> 00:14:13,637
جـوردان)؟، لا تأخـذها كما لو)
شخص ما قد ضايقك بشـدة

110
00:14:14,262 --> 00:14:15,722
زوجتك؟، أو شخص ما؟

111
00:14:17,389 --> 00:14:20,099
ليس لي زوجة، أنا أعيش مع أختي

112
00:14:28,646 --> 00:14:30,313
لماذا لم تتزوّج، (جـوردان)؟

113
00:14:32,189 --> 00:14:36,775
ليزلي)؟، فى البدايـة تهاجمين بلدة الرجل)
والآن تحاولين التدخّل في حياته العائلية

114
00:14:37,609 --> 00:14:38,651
!شكـراً لك، أيهـا الطبيب

115
00:14:41,778 --> 00:14:43,237
صباح الخير -
صباح الخير -

116
00:14:43,446 --> 00:14:45,947
(صباح الخير، (لاسي -
صباح الخير، أبي -

117
00:14:48,448 --> 00:14:49,663
كيف نسـير؟

118
00:14:49,699 --> 00:14:53,660
يجب أن نتحـرك حالاً إذا
أردت اللحـاق بقطـارك

119
00:14:57,203 --> 00:15:00,330
صباح الخـير، جميعــاً -
(صباح الخير، (نانسي -

120
00:15:00,956 --> 00:15:01,998
!صباح الخير، عزيزي

121
00:15:02,206 --> 00:15:03,874
(صباح الخير، سّيد (بنيديكـت

122
00:15:04,082 --> 00:15:06,375
أليـس هـذا صبـاحاً جمـيلاً؟

123
00:15:17,006 --> 00:15:21,175
ليزلي)، إذا أنهى السّيد (بنيديكـت) افطـاره)

124
00:15:21,384 --> 00:15:23,468
لماذا لا تذهبي لترينـه الإسطبلات؟

125
00:15:23,885 --> 00:15:28,471
(لقـد أنهينا للتـوّ جدالاً مؤدّباً حول (تكساس
!فلا فــائدة مني في محاولة إرضـاءة

126
00:15:31,806 --> 00:15:33,057
وعلى أية حال، أمّي

127
00:15:33,266 --> 00:15:37,226
من المحتمل أن سّـيد (بيندكـت) خطب
فتاة المزرعـة المجاورة ليتزوجها

128
00:15:37,851 --> 00:15:40,770
ورغم جمـالها الشديد
إلا انهـا فقيرة نسبياً

129
00:15:40,978 --> 00:15:44,313
فلدّيها 200 ألف هكتار فقط
!ونصف مليون بقــرة

130
00:15:46,815 --> 00:15:48,899
هـل هـي جمـيلة؟

131
00:15:53,068 --> 00:15:54,319
!يجب أن نـُسـرع

132
00:15:56,821 --> 00:15:59,530
يجب أن نغـادر أنا والسّيد (بنيديكـت) الآن

133
00:16:01,406 --> 00:16:03,491
مع السّلامة، جميعـاً

134
00:16:14,956 --> 00:16:16,170
بنيديكـت)؟)

135
00:16:16,206 --> 00:16:20,167
هل لي أن أسأل، من الشابّة
المحظوظة التي ستتزوّجهـا

136
00:16:20,584 --> 00:16:22,460
صاحبـة كلّ تلك الأبقـار؟

137
00:16:24,961 --> 00:16:26,212
بيندكـت)؟، سأحضـر السيارة)

138
00:16:29,339 --> 00:16:33,300
من المضحك سـيدتي، أن جارتي
!(فتـاة هي (فاهسـتاي هـايك

139
00:16:43,514 --> 00:16:46,640
وهناك البعض يتحــدّثون عن
زوّاجهم منها ، لكن لسـت أنا

140
00:16:46,849 --> 00:16:49,350
هـيـّـا، إذا كنت تريد اللحـاق بذلك القطار

141
00:16:52,477 --> 00:16:54,562
!الأمـور تبــدو رومانسية جــداً

142
00:17:35,210 --> 00:17:37,503
!تعـال (ديفيد)، فأنت لي

143
00:18:30,032 --> 00:18:31,700
هــل ذلك ذئـب؟

144
00:18:32,117 --> 00:18:33,367
!لا، حبيبتـي

145
00:18:34,618 --> 00:18:36,286
إنـه مُجـرّد ذئب براري عجــوز

146
00:18:43,790 --> 00:18:46,708
ألا تعتقدين بأنّك شـاهدتي معالم
المدينة بما فيـه الكفاية؟

147
00:18:46,917 --> 00:18:48,548
(أخبرني عندمـا نكون في (تكساس

148
00:18:48,584 --> 00:18:51,294
تلك هي (تكساس) التي تنظرين إليهـا

149
00:18:54,421 --> 00:18:56,089
!للثمان ساعات الماضية

150
00:18:59,424 --> 00:19:03,384
لا أعرف كيف يشعرن العرائس الأخريات
في شهر عسلهم، سـّيد (بيندكـت)؟

151
00:19:04,427 --> 00:19:06,720
لكنّني أحظى بوقت رائـع

152
00:19:07,345 --> 00:19:09,430
لا يُمكنّنا القـول بأنّه
كـان مُمـلاً، حبيبتي

153
00:19:10,472 --> 00:19:12,765
!ذلك حتى الآن على أية حال

154
00:19:34,235 --> 00:19:36,528
استيقظِ حبيبتي، لقـد وصلنـا

155
00:19:40,280 --> 00:19:41,323
أيـن؟

156
00:19:46,742 --> 00:19:47,785
مرحـبــاً

157
00:19:48,410 --> 00:19:49,452
!صباح الخير

158
00:19:55,080 --> 00:19:56,540
هـل تلك هي (تكساس)؟

159
00:19:57,165 --> 00:20:00,292
إنهـا ضيعـة (بنيديكت)، حبيبتي
!حيث سنركب منهـا

160
00:20:38,021 --> 00:20:39,897
!هؤلاء الناس لا يتعلّمون أبـدّاً

161
00:20:42,399 --> 00:20:44,067
(أنا السّيدة (بنيديكـت

162
00:20:52,821 --> 00:20:55,114
(ذلك يعني: (مرحباً، بالمتزوجين حديثاً

163
00:21:00,117 --> 00:21:01,368
(دعينا نذهب، (ليزلي

164
00:21:01,993 --> 00:21:03,869
ومـا اسمـك؟

165
00:21:03,906 --> 00:21:06,579
(آنجيـل).. (آنجيل أوبريجــون)

166
00:21:07,205 --> 00:21:09,081
يا إللهـي!، ذلك اسـم جميل

167
00:21:11,999 --> 00:21:13,667
هيا (ليزلي)، أمامـنا 50
!ميلاً لنحتسي القهوة

168
00:22:10,365 --> 00:22:13,075
!هــذا هــو حبيبتي، إنـه منزلكِ

169
00:22:14,534 --> 00:22:16,202
!يـالــه من ضخــم

170
00:22:17,244 --> 00:22:19,501
إعتقدت أنّه كان منزلاً داخل مزرعة

171
00:22:19,537 --> 00:22:24,332
لقـد بنـاه أبّي ليرى جنيّ محصــول
القطن عندمـا كنـا ذوي نفـوذ كبير

172
00:22:24,957 --> 00:22:27,250
إنــه شـاسع بالنسـبة لشخصين

173
00:22:27,458 --> 00:22:29,126
لـوز) تعيـش معي هـنـا)

174
00:22:29,543 --> 00:22:30,585
!مـعـنـا

175
00:22:31,002 --> 00:22:35,380
إنهـا تدير المنزل منذ وفـاة أمي
!البعض يقولون بإنّها تدير المزرعة حتى

176
00:22:45,177 --> 00:22:46,427
!(خـذِ الأمور بسهولة، (ليزلي

177
00:22:46,636 --> 00:22:48,095
مـا أسمائكن؟

178
00:23:05,605 --> 00:23:07,064
ماذا تعني بتصرّف؟

179
00:23:07,481 --> 00:23:11,859
نحن لا نهتـّم كثيراً هنا بأولئك
!الناس، أنتِ من (تكساس) الآن

180
00:23:16,028 --> 00:23:19,363
هل ذلك يخص تفكــيري؟
!فمـا زلت نفسـي

181
00:23:20,405 --> 00:23:23,323
أنتِ زوجـتـي، حبيبتـي
!(أنت من آل (بنيديكـت

182
00:23:23,949 --> 00:23:28,535
ما زلت لدّي عقل يخصني
في مكان آخر، اللطـف شئ مُرضي

183
00:23:30,411 --> 00:23:31,870
..نحن لطفــاء، لكن

184
00:23:39,374 --> 00:23:40,833
شيء لطيف

185
00:23:41,250 --> 00:23:45,002
،أن نقـف هنا نتشـاجـر
!والأرز ما زال في شعـرنا

186
00:24:15,228 --> 00:24:17,521
!إنـه لطيف ورائــع

187
00:24:26,067 --> 00:24:28,360
إعتقـدت أن أحــد قـد تأذى

188
00:24:29,611 --> 00:24:31,487
لم نعرف أنّك مـوجــودة

189
00:24:33,363 --> 00:24:36,281
حسـناً، هـا نحن بالمنزل. نحن هنا

190
00:24:36,907 --> 00:24:38,783
كنت أبحث عنك لأسابيع

191
00:24:39,408 --> 00:24:41,910
لم نكُـن نتوقّع أن نعــود
قريبـاً، أليـس كـذلك؟

192
00:24:42,326 --> 00:24:45,453
مع كل ذلك العمـل لموسم الربيع والحصـاد

193
00:24:46,079 --> 00:24:48,580
لم أتخـيل أن (بيــك) سيبقى غائباً

194
00:24:51,081 --> 00:24:55,250
إذا أتغيّب عن  الحصـاد في كلّ مرّة بسبب
شهر عسل، فلن أتغيّب عنه كثير، أليس كذلك؟

195
00:25:02,129 --> 00:25:04,422
إعتقدت بأنّني طردته من هذا المكان

196
00:25:12,343 --> 00:25:15,262
أين تعتقد بأنّك ذاهب بسيارتي؟

197
00:25:15,887 --> 00:25:17,346
!فقط انتظــر

198
00:25:17,972 --> 00:25:21,724
لا تبـدأ فى الوثوب عليّ!، تلك
الشاحنة القديمة توقّفت ثانية

199
00:25:26,518 --> 00:25:28,603
هل تريدني أن أتوجــه نحـو الطريق؟

200
00:25:30,270 --> 00:25:32,146
لأن ذلك كان ما سأفعله تمامـاً

201
00:25:33,605 --> 00:25:36,315
:لكنّها هي التي قالت لي
(يجب أن تبقى وتقم بعملك)

202
00:25:36,732 --> 00:25:38,572
في المـرّة القادمـة عندمـا
أخبرك أن تذهب ، فلتذهب

203
00:25:38,608 --> 00:25:41,735
بيـك) و (جـيت) دائماً ما)
يتشاجرا حول شيء

204
00:25:42,986 --> 00:25:46,113
السـيدّة هي التي أخبرتني أن أبقى -
ذلك صحيح -

205
00:25:46,946 --> 00:25:49,031
إحتجنا لكلّ مسـاعـدة
موجــودة أثنــاء غيابك

206
00:25:49,448 --> 00:25:53,617
كُلـهم يخافون منها حتى الموت
وأنت تعرف ذلك

207
00:25:54,451 --> 00:25:56,327
!الجميـع، عدا أنا وأنت

208
00:25:56,535 --> 00:25:57,958
!إهتمّ بعملك فقط

209
00:25:57,994 --> 00:26:00,079
أخبرني من هو الرئيس هنا

210
00:26:00,913 --> 00:26:05,499
وسأكون مسروراً لعمل أيّ شئ تريده
فقط أخبرني مـن الرئيس؟

211
00:26:08,000 --> 00:26:10,084
هــذة زوجــة (بيـك) الجـديدة

212
00:26:11,127 --> 00:26:13,420
(لـيزلي) هذا الفـتـى هو (جـيت رينك)

213
00:26:13,837 --> 00:26:15,713
مرحــباً -
انه يعمل عنـدنا -

214
00:26:26,344 --> 00:26:29,470
(من الأفضل أن تذهـب (جـيت
!وتصـلح تلك الشـاحنة

215
00:26:38,642 --> 00:26:40,935
!ليس هناك أحد لطيف في هذه البلدة

216
00:26:42,186 --> 00:26:44,479
لا أحد!، مهمــا إعتقــدوا

217
00:26:46,355 --> 00:26:50,732
آسف حبيبتـي، الأشياء يُصيبهـا
الجنون هنا كـلّ مرّة أتغيب فيهـا

218
00:26:55,527 --> 00:26:58,028
أتذكّر تلك المرّة فى مسابقة
رعــاة البقــر الكـبيرة؟

219
00:26:58,862 --> 00:27:02,197
كيل بيبـي) العجــوز إرتفـع)
أعلى من طــائرة ورقـيـة

220
00:27:02,614 --> 00:27:05,116
نام على الأريكــة في مكتبك

221
00:27:05,533 --> 00:27:10,118
لا بدّ وأنه كان لديـه كوابيس طوال الليل
فقد قطع الأريكة إلى أشرطة بوخزاته

222
00:27:11,161 --> 00:27:13,245
(هــذه هي غـرفة (بيـك

223
00:27:14,079 --> 00:27:16,580
هذه هـي هنا غرفتك، حبيبتـي

224
00:27:19,916 --> 00:27:20,958
..انظــر ِ

225
00:27:23,459 --> 00:27:24,710
نحــن متزوّجـــون

226
00:27:26,378 --> 00:27:28,045
!تعرفين كيف ذلك

227
00:27:30,755 --> 00:27:32,840
سنأخذ هاتين الغرفتين المتصلّتين هـنـا

228
00:27:33,257 --> 00:27:37,426
سنجعلهـا غرفة جلوس حيث
يُمكننا أن نجلـس ونتكلّـم

229
00:27:38,259 --> 00:27:40,344
ويُمكـن للنسيم أن يصل إلينا

230
00:28:32,457 --> 00:28:34,124
الفطــور جاهــز

231
00:28:35,375 --> 00:28:37,632
هـل تناولتِ الفطور أنتِ
و (جـوردان) بالفعـل؟

232
00:28:37,668 --> 00:28:41,629
نتناول قهوتنا ونتحــدّث كلّ صباح
في 5:00 طــوال حياتنـا

233
00:28:42,045 --> 00:28:44,130
حاول أن تجمعي الأشياء
التي ستفعليهـا يومياً

234
00:28:47,048 --> 00:28:49,862
إعتقدت بأنّني كنت سأذهب
معه إلى الحصــاد

235
00:28:49,899 --> 00:28:52,677
لقد أخبرتـه أن الجــوّ
سـيكون ساخناً جـداً عليكِ

236
00:28:55,178 --> 00:28:56,846
احضـريها إلى هنا

237
00:28:58,722 --> 00:29:01,640
يجب أن تنتبهـي إلى تلك
الشمس فهـي قاسيّة

238
00:29:02,057 --> 00:29:02,891
إجلسي

239
00:29:05,809 --> 00:29:09,353
أنتِ رقيـقـة جــداً، وتلك مشكلة
مع الكثير من الشرقيين

240
00:29:13,313 --> 00:29:14,355
شكـراً لكِ

241
00:29:17,065 --> 00:29:18,524
(أنا بخــير، (لـوز

242
00:29:19,775 --> 00:29:22,068
رُبّمـا أنّني أكثر صـلابة مما تعتقدين

243
00:29:26,237 --> 00:29:27,279
...عن نفسـي

244
00:29:28,113 --> 00:29:32,491
أنا لم أمرض يومـاً في حياتي
إلا من بعض الإلتهابات في حلقي

245
00:29:34,367 --> 00:29:36,868
كلّ ما عليك أن تأخذي الأمور بسهولة

246
00:29:37,077 --> 00:29:39,370
هذا الهـواء الغني لـ (تكساس) سيصلحكِ

247
00:29:42,913 --> 00:29:45,206
لا تقلق ِمن أن تكوني وحـيدة

248
00:29:46,040 --> 00:29:47,916
أنا سأجمع الجيران

249
00:29:48,125 --> 00:29:50,001
وستقابلين بعض الناس

250
00:29:50,209 --> 00:29:52,919
نعـم، في الحقيقة. ستقابل بعض الناس

251
00:29:55,837 --> 00:29:57,713
(هذان هما السّيد والسّيدة (بايل كلينش

252
00:29:58,547 --> 00:30:01,221
بيـك)، لقد حان الوقت)
كيف يومـكِ، سـيدتي؟

253
00:30:01,257 --> 00:30:03,758
(أودّ أن تقابلي زوجتي الصغيرة، (آدريانا

254
00:30:03,967 --> 00:30:06,260
مسرورة جــداً لمقابلتك

255
00:30:07,927 --> 00:30:09,804
(هــذا هـو القاضي (وايتسايد

256
00:30:10,012 --> 00:30:13,139
كيف حــالك، سّيدة (بنيديكت)؟
نحن فخورون جـداً أن تكوني عندنا هنا

257
00:30:13,175 --> 00:30:16,266
(تهـانئي الكبيرة لك (بيــك
أنا سعيد جــداً من أجلك

258
00:30:16,682 --> 00:30:17,725
فهي بالتأكّيد جميلة جـداً

259
00:30:17,933 --> 00:30:19,184
أعتقد ذلك

260
00:30:19,809 --> 00:30:21,268
(هنا (أولا جايبس

261
00:30:21,477 --> 00:30:23,144
مسرورة لمقابلتك، سـيدتي

262
00:30:23,181 --> 00:30:24,934
(من الجيد لرؤيتك، (بيــك

263
00:30:24,970 --> 00:30:26,688
(هذه الآنسة (وارتـان

264
00:30:26,897 --> 00:30:28,981
(كيف حالك؟، سعيدة جـداً لمقابلتك (ليزلي

265
00:30:30,023 --> 00:30:31,274
(فـيرني كلاينـج)

266
00:30:31,482 --> 00:30:33,775
نحن مسرورون أن تكوني معنا هنا

267
00:30:34,192 --> 00:30:36,485
!لقـد فعلتِ خيراً لنفسـكِ

268
00:30:36,522 --> 00:30:37,736
(شكراً لكِ، (فيرنـي

269
00:30:45,032 --> 00:30:47,325
ليزلي)، ستقابلين الآن)
الجارة التي أخبرتك عنهــا

270
00:30:47,533 --> 00:30:51,077
الجــارة التي تعيش على بُعد 50 ميلاً
وصاحـبة كلّ تلك الأبقــار؟

271
00:30:52,119 --> 00:30:55,454
فاهيسـتاي)، أودّ أن تقابلي زوجتي)

272
00:30:56,497 --> 00:30:59,206
مرحـباً (فاهيسـتاي)، من اللطيف جدا مقابلتك

273
00:30:59,415 --> 00:31:01,291
جـوردان)، أخبرني عنكِ كثيراً)

274
00:31:04,626 --> 00:31:06,711
(مسرورة جــداً لمقابلتك سـّيدة (بينديكـت

275
00:31:07,336 --> 00:31:09,004
وأنا مسرورة جدا بأننـا جيران

276
00:31:09,629 --> 00:31:11,922
أتمنّى أنّ نكون أصدقاء مُقرّبين

277
00:31:22,553 --> 00:31:25,471
(اسمي (مورت سينثي
(يدعونني (الخنصر)

278
00:31:29,015 --> 00:31:30,266
!بيــك)؟، تعــالْ هنا)

279
00:31:32,767 --> 00:31:35,060
معــذرة، سـيدتي -
سنراك قريبـاً -

280
00:32:16,334 --> 00:32:19,043
(هـذا سيبهجكِ سـّيدة (ليزلـي -
شكـراً لكَ -

281
00:32:20,294 --> 00:32:23,212
أقترح نخباً لفتاة (ميريلاند) القديمة

282
00:32:23,421 --> 00:32:28,007
التي في طريقها الآن لتكون مواطنـة
!من (تكسـاس)، ..من أجــل العروس

282
00:32:23,421 --> 00:32:28,007
{\fs18}{\a5} <font color="#11B1FF">
The Lone Star State = مصطلح المقصود به
تكساس كثاني أكبر ولاية أمريكية من حيث المساحة

283
00:32:36,345 --> 00:32:37,596
هـل أنتِ على ما يُـرام؟

284
00:32:37,804 --> 00:32:39,263
أنا بخير، لاتقلق

285
00:32:39,680 --> 00:32:43,432
هناك أكثر من عروس هنا اليوم -
كيف ذلك، (فاهيسـتاي)؟ -

286
00:32:44,683 --> 00:32:48,018
مورت ساينث) وأنا تزوّجنا)
(أمس في (هيرموزا

287
00:33:00,108 --> 00:33:01,776
!أنا ســأقبّله

288
00:33:04,903 --> 00:33:06,779
!أعتقـد أنه هكذا لم يتبـق سواي

289
00:33:07,196 --> 00:33:11,990
أوه (لـوز)، كلّ شخص في المقاطعة يعرف أنكِ
تفضّلين أن ترعي الماشية عن ممارسـة الحبّ!

290
00:33:12,026 --> 00:33:14,491
:الشيء الذي يُمكنه قوله عن الماشية

291
00:33:15,117 --> 00:33:18,035
أنكِ حالما تضعين شعارك عليها
فأنتِ تعرفين أين هي؟

292
00:33:23,038 --> 00:33:26,911
هـيا، وأقطفوهـا. يالهـا من شجرة قصيرة

293
00:33:48,052 --> 00:33:50,345
أفضــل طعــام يُمكنك تناوله، حبيبتي

294
00:33:50,554 --> 00:33:52,638
هــذا شــواء مكسيكي حقيقي

295
00:33:53,055 --> 00:33:55,348
(ذلك حيث حصلنا على كلمـة (شواء

296
00:34:01,810 --> 00:34:03,061
مـا هــذا؟

297
00:34:04,311 --> 00:34:05,562
!رأس العـِجــل

298
00:34:06,396 --> 00:34:10,773
نأخذه ونلفّه في قماش أبيض نظيف وبعد
ذلك نلفّه بشدّة في قماش كتاني غليظ

299
00:34:11,190 --> 00:34:14,734
ونضعه في حفـرة مملؤة بالفحم
!المتأجج لـ 18سـاعة

300
00:34:14,770 --> 00:34:17,235
!مما يجعـل مذاق هذة الرأس لذيذاً

301
00:34:17,652 --> 00:34:18,903
!يـاله من ســاحر

302
00:34:20,154 --> 00:34:24,740
لا أعتقد أنّني جائعـة حقــاً
!لابـد وأنه الجو الحـار

303
00:34:25,365 --> 00:34:26,616
أتدعـين هذا حــاراً؟

304
00:34:27,033 --> 00:34:28,283
!إنتظــري حتى يـوليـو

305
00:34:31,618 --> 00:34:33,495
!تنــاولوه وهـو مازال سـاخناً

306
00:34:36,830 --> 00:34:38,914
مـاذا حـدث معها، (بيــك)؟

307
00:34:40,790 --> 00:34:42,458
!ذلك ما كنت أخشـاه

308
00:34:58,509 --> 00:34:59,551
ليزلـي)؟)

309
00:35:11,850 --> 00:35:13,100
(صباح الخير، (لـوز

310
00:35:15,393 --> 00:35:17,061
مــاذا تفعـلين؟

311
00:35:17,895 --> 00:35:19,562
اجهــز الفطــور

312
00:35:24,982 --> 00:35:28,317
أعتقد هناك شيء يجب أن
نتصارح فيه ونوضحـه

313
00:35:29,359 --> 00:35:32,903
أنا لا أريد أخذ مكانك
وأريدك أن تعرف ذلك

314
00:35:33,320 --> 00:35:36,447
لكنّكِ أيضــاً لا يُمكنك أن تأخذي مكاني

315
00:35:37,072 --> 00:35:40,199
لا يُمكن أن أكون مُجـرّد
ضيفـة في منزل زوجي

316
00:35:40,235 --> 00:35:41,676
هــا أنتِ

317
00:35:41,712 --> 00:35:43,081
صباح الخير، عزيزي

318
00:35:43,117 --> 00:35:44,993
كيف تشــعـرين؟ -
بخــير -

319
00:35:50,622 --> 00:35:52,081
تبدين بخير

320
00:35:52,914 --> 00:35:56,875
أريد من الجميـع أن يعلم، مهما
حدّث في هذة المزرعة مُستقبلياً

321
00:35:56,912 --> 00:35:59,376
فلن أغيب عن الوعي ثانية

322
00:36:07,923 --> 00:36:10,633
(لن أتمكن من فهمكِ ابدّاً سّيدة (بنيديكت

323
00:36:25,224 --> 00:36:29,602
الحصان الذي كلّفك الكثير لتربيـة
الماشية، سأستخدمه للتربية

324
00:36:29,810 --> 00:36:32,937
لن أدع أحـداً يمتطيـه
ولن أهتمّ بمن هـو أو هي

325
00:36:34,605 --> 00:36:37,940
أري أن تركب حيواناً أكثر
لطفـاً، إذا كنت مكانك

326
00:36:42,526 --> 00:36:44,819
!ستسقط ويتحطـم عنقهـا

327
00:36:58,577 --> 00:37:01,703
ذلك هـو (بولــو) العجــوز
إنه رئيس رعـاة البقـر

328
00:37:03,371 --> 00:37:05,664
إنـه هـنا قبل أيّ منا

329
00:37:06,081 --> 00:37:08,374
(منذ وقت الجدّ (بنيديكـت

330
00:37:20,047 --> 00:37:21,506
!انظــري لهم، حبيبتي

331
00:37:22,549 --> 00:37:26,509
يُمكنّني أن أخبرك، لاشئ
!مثلهم ابدّاً في هذا العـالم

332
00:37:26,926 --> 00:37:28,802
هل رأيت مثل هذة المواشٍ أبداً؟

333
00:37:30,053 --> 00:37:31,304
هــل هم جميعـاً لنا؟

334
00:37:32,971 --> 00:37:35,681
!هؤلاء و 49 ألف أخـرى مثلهم تمـامـاً

335
00:37:38,182 --> 00:37:40,892
جــدّي وأولاده إعتادوا
على قيادة سلالتهم

336
00:37:40,929 --> 00:37:44,019
مـن تلك القطعــان الهــائلة
(طوال الطّريق إلى (كانساس

337
00:37:47,146 --> 00:37:50,481
كان عجـوزاً رائعـاً جـداً
!أعني أنه كان قاسيّاً أيضاً

338
00:37:54,025 --> 00:37:57,360
أحضر أبي ماشية من أوروبا
وعمل على تناسهم بأفضل الطرق

339
00:37:57,568 --> 00:37:58,402
...إنتبـــه !، أيهـا الـ

340
00:38:02,988 --> 00:38:05,698
ما هنا هي النتيجة، حبيبتي

341
00:38:06,323 --> 00:38:07,783
!انظــري إليهم

342
00:39:03,022 --> 00:39:04,481
كيف حــالكِ؟

343
00:39:07,608 --> 00:39:08,650
متعبــة، حبيبتي؟

344
00:39:09,067 --> 00:39:10,943
!لا تقلــق علـيّ

345
00:39:12,402 --> 00:39:14,279
!(أنا الآن مواطـنة صلبـة من (تكساس

346
00:39:18,864 --> 00:39:20,532
!(تعرفين، أحبّك يا فتاة (تكسـاس

347
00:39:38,250 --> 00:39:39,710
مرحــباً، جميعــاً

348
00:39:43,462 --> 00:39:47,422
جـيـت)؟، إنتظـر دقيقـة، أريـدك)
أن تـُعـيـد السّيدة (بنيديكت) معك

349
00:39:48,673 --> 00:39:50,757
(فلتذهبـي مـع (جـيـت
وتخرجي من هذه الحرارة

350
00:39:50,794 --> 00:39:52,389
حبيبي، أنا بخير حقـاً

351
00:39:52,425 --> 00:39:55,135
لا فــائدة من الإفــراط
(هيّا، إذهبـي مع (جـيـت

352
00:40:12,645 --> 00:40:14,104
(صباح الخير، (جـيت

353
00:40:15,563 --> 00:40:16,814
!(تمهــل، (جـيـت

354
00:40:20,774 --> 00:40:23,276
(لا أريد أن أبدأ هـذا معك، (بيــك

355
00:40:23,901 --> 00:40:26,611
لكنّي أعتقد أنه من الأفضل أن نوضحـه

356
00:40:27,028 --> 00:40:28,904
أنا أديـر المنزل، أليس كذلك؟

357
00:40:29,946 --> 00:40:32,031
منزلهـا، مطبخهـا، مساعدتها

358
00:40:32,865 --> 00:40:34,496
هي حتى لا تتحـدّث الإسبانية

359
00:40:34,532 --> 00:40:36,789
إنهـم يفهمون الإنجليزية
!عندمـا يريـدون ذلك

360
00:40:36,825 --> 00:40:40,572
أعرف كيفية التعامل مع المكسيكيين
فقـد كنت أفعلهـا طـوال حياتي

361
00:40:40,994 --> 00:40:44,329
إنهم يجلسون على أنوفهم الكبيرة
طـوال النهار إذا لم أتابعهـم

362
00:40:44,366 --> 00:40:45,997
حسـناً، (لـوز)، إهــدأي

363
00:40:49,124 --> 00:40:52,251
إعتقدت بأنّنا يجب أن نتحدّث دون وجودهـا

364
00:40:55,377 --> 00:40:58,713
فقط لا أريد الشعور بأنّك
(تنقلب ضـدّي، (بيــك

365
00:41:03,507 --> 00:41:05,800
(لا أحد ينقلب ضدّك، (لـوز

366
00:41:07,051 --> 00:41:08,718
تلك الفـتاة هـي زوجتي

367
00:41:09,969 --> 00:41:13,913
وأنت حسـنة بقدر ما أعتقد
!حـاولي أن تنسجمي معها

368
00:41:17,682 --> 00:41:18,932
!حســناً

369
00:41:19,766 --> 00:41:22,685
سألتقط حصـاناً وأساعد على دفع القطيع

370
00:41:23,310 --> 00:41:25,186
ربّما سيجعلني ذلك أشعر بالتحسّن

371
00:41:28,104 --> 00:41:30,606
عندما أكتفي، سأرحـل به

372
00:41:34,983 --> 00:41:37,276
لمــاذا أتيتِ إلى (تكساس)؟

373
00:41:38,318 --> 00:41:42,071
أعني، أن الجمـيع يحاول الإبتعاد عن هنا

374
00:41:42,696 --> 00:41:45,197
أنا سأخرج من هنا أحد هذه الأيام

375
00:41:47,490 --> 00:41:49,158
هــذة أرض زوجـي

376
00:41:50,409 --> 00:41:51,868
!وهــذا موطنــه

377
00:41:56,245 --> 00:42:00,414
من يحصـل على هذه الأرض الكثيرة
مالم يأخــذوهـا من شخص آخر؟

378
00:42:02,082 --> 00:42:05,000
أنت لست مُخلصـاً تمامـاً
!(إلى ربّ عملك، (جـيـت

379
00:42:05,209 --> 00:42:07,502
لا، أنا لستُ متذّمــراً

380
00:42:08,752 --> 00:42:10,837
إشتروا هذه الأرض منذ عهـد بعـيد

381
00:42:11,462 --> 00:42:12,713
!(عائلة (بنيديكـت

382
00:42:13,338 --> 00:42:17,716
ورغم ذلك حصلوا عليهـا بالشراء، قبل سنوات -
أشتروهـا من حفنـة من المكسيكيين الجهلة -

383
00:42:17,752 --> 00:42:21,885
ذلك ليس حقيقي،  فقـد إشـتروا
وتاجروا لمنح الأرض الإسبانية

384
00:42:23,552 --> 00:42:27,304
...! نعـم، دفعوا ثمنها
خمسـة سنتات للهكتار

385
00:42:28,555 --> 00:42:31,473
أعرف أن قـومـي فقد كانوا هنا لمـدّة
طـويلـة تكفـي لجعلهم أغنـياء، أيضاً

386
00:42:33,766 --> 00:42:36,268
!إلا أنهـم لم يكــونوا مـاكرين جــدّاً

387
00:43:21,710 --> 00:43:23,795
أبقهــا عليـه يافتى، سـأمتطيه

388
00:43:26,088 --> 00:43:27,927
!لا أحد يمتطـيه إلا الســّيدة

389
00:43:27,964 --> 00:43:30,465
أنا أمتطـي مـا أريـد
!هنا مـنذ 30 عامـاً

390
00:43:30,882 --> 00:43:32,550
!لقـد اسقط (لـوبيـز) بالفعـل

391
00:43:32,758 --> 00:43:35,885
إذا أسقطني عنه، فلن
!يكُن أول من يفعـلهـا

392
00:43:38,178 --> 00:43:41,513
أفترض بأنّك أتيت إلى هنا لترينّني
!كيف تسير الأشياء، أيضاً

393
00:43:42,555 --> 00:43:43,598
!دعـنـا نـذهـب

394
00:44:00,482 --> 00:44:02,567
لست بشعـاً جـداً الآن

395
00:44:03,817 --> 00:44:07,361
لدّي بضعة أصدقاء، وسيدات تحبنـي

396
00:44:08,820 --> 00:44:13,198
(و(بيــك) ايضـاً، حتى (بيــك
!العجـوز يحبّني قليلاً

397
00:44:15,282 --> 00:44:18,826
بالطبع، هم لا يحبّونني بدرجـة كبيرة

398
00:44:20,494 --> 00:44:23,829
نوع من الحصـة مما حصلوا عليه كثيراً

399
00:44:28,623 --> 00:44:32,375
أنت شخص غريب (جـيت)، أليس كذلك؟
لكنّي مُعجــبة بك

400
00:44:40,922 --> 00:44:42,381
!أنـا مُعجـبٌ بكِ، أيضـاً

401
00:44:44,257 --> 00:44:48,634
أعتقـد انكِ أجمـل فتاة رأيناهـا
هنـا بالأنحــاء منذ مــدّة طويلة

402
00:44:51,761 --> 00:44:55,513
بل أعتقــد الأجمل، ..والتي رأيتهــا هنا

403
00:44:56,139 --> 00:44:57,598
!(شـكراً لكَ، (جـيـت

404
00:44:58,223 --> 00:45:00,099
تلك مُجــاملة لطيفة جـداً

405
00:45:01,142 --> 00:45:04,060
!سأخبر زوجي عـن إستحسـانك هذا

406
00:45:09,271 --> 00:45:11,356
!لا، أنا لـن أفعــل ذلك

407
00:45:15,316 --> 00:45:17,192
!لا، أنا لـن أفعــل ذلك

408
00:45:53,046 --> 00:45:54,714
!رياتــا) الجميلة)

409
00:45:56,590 --> 00:45:58,883
إنهم جيرانك يعيشون هناك

410
00:45:59,508 --> 00:46:02,009
مــن؟ -
هـؤلاء أطفالهم، أطفـال العاملين بمزرعتك -

411
00:46:03,260 --> 00:46:05,553
(أولئك هـم أطفــال (آنجيل أوبريجــون

412
00:46:05,970 --> 00:46:08,263
ذلك الرجل الذي قابلنا في القطار

413
00:46:10,347 --> 00:46:13,683
بالتأكيد حالتهـم جيدة، أليس كذلك؟
!كلهــم مرضــى

414
00:46:13,719 --> 00:46:15,314
مــاذا حــدث معهم؟

415
00:46:15,350 --> 00:46:18,269
لا أعرف، فقط هم مرضى
!كلّ واحد منهم

416
00:46:20,770 --> 00:46:22,855
إنتظــر دقيقـة، أريـد الخروج هنا

417
00:46:22,891 --> 00:46:24,939
لن أفعــل ذلك إن كنت في مكانكِ

418
00:46:25,773 --> 00:46:27,024
!انتظــر

419
00:46:30,359 --> 00:46:33,277
أنت الرئيسـة وتعرفين ذلك، أليس كذلك؟

420
00:46:36,821 --> 00:46:38,071
هــل يُمكنّنــي الدخــول؟ -
!تفضــلـي -

421
00:46:45,367 --> 00:46:47,035
!(أنا السّيدة (بنيديكـت

422
00:46:48,286 --> 00:46:49,745
...أعــذريني

423
00:46:50,579 --> 00:46:54,327
فأنا لا أسـتطيع النهــوض
...من الحمــى

424
00:46:56,207 --> 00:46:57,457
...الرضيع مريض

425
00:46:58,291 --> 00:46:59,959
لأن حليبـي ليـس جـيـداً...

426
00:48:27,300 --> 00:48:28,968
هــل رأيتِ طـبيب؟

427
00:48:30,218 --> 00:48:33,554
طبيب؟ إنـه بعـيد جـداً لأن يأتي

428
00:48:37,097 --> 00:48:40,641
سّيدة (ليزلي)، أعتقد من الأفضل أن نذهب

429
00:48:43,351 --> 00:48:45,227
هــذا الرضيـع مريض جــداً

430
00:48:46,061 --> 00:48:47,937
أنت تعلمين أنكِ لا يُفترض
أن تكــوني هناك

431
00:48:49,813 --> 00:48:53,356
حاولي ألا تقلقـي، سّيدة (أوبريجــون)؟
ســأعود قريبـاً

432
00:48:55,441 --> 00:48:57,317
!بيــك) سيتعصب)

433
00:49:12,117 --> 00:49:13,368
مـاذا هـناك؟

434
00:49:14,202 --> 00:49:16,078
مــاذا حـدث لـه؟

435
00:49:17,328 --> 00:49:18,579
مـا الخطــأ؟

436
00:49:34,838 --> 00:49:38,590
أين كنتِ؟ كنتُ أبحث عنك، أيضـاً

437
00:49:40,050 --> 00:49:41,509
مــاذا حــدث لهـا؟

438
00:49:42,759 --> 00:49:44,427
تـوقّفت عـند القــرية

439
00:49:45,469 --> 00:49:46,720
مــاذا حــدث؟

440
00:49:47,137 --> 00:49:48,179
!أمــر بشــع

441
00:49:49,847 --> 00:49:53,182
(لا أعرف، أنّها كانت تركب (رياح الحرب

442
00:49:54,433 --> 00:49:56,726
رُبّمـا أسقطهـا أو شيء

443
00:50:02,145 --> 00:50:03,813
مــاذا يقــول الطبيب؟

444
00:50:06,523 --> 00:50:07,774
أنــه سيئ

445
00:50:08,399 --> 00:50:11,233
رأسهـا إصطدمت بالجـذع الخشـبيّ

446
00:50:22,365 --> 00:50:24,658
!إنهـا تركب الخيل منذ عُمر السـادسـة

447
00:50:25,492 --> 00:50:29,244
يُمكنهـا أن تركب أيّ شئ
!والآن يحـدث هــذا

448
00:50:53,424 --> 00:50:54,675
كيف هـي؟

449
00:50:55,092 --> 00:50:58,424
لقد تعـرّضت لصــدمّة، ..شـديدة جـداً

450
00:50:58,528 --> 00:51:00,718
إرتجــاج بالمُـخ، رُبّمـا نزيف محتمل

451
00:51:00,720 --> 00:51:02,179
أفعــل كل ما في وسعـي فعله

452
00:51:02,596 --> 00:51:05,098
دعـوت الدّكتور (بورينهــولم) على الهاتف

453
00:51:05,515 --> 00:51:07,599
سيكون هـنا في أيّ دقيقـة

454
00:51:28,861 --> 00:51:29,903
أيهـا الطبيب؟

455
00:52:26,394 --> 00:52:28,687
إذا أنا لم اشتر ذلك الحصان

456
00:52:29,937 --> 00:52:32,022
(لا تلمْ نفسك، (جـوردان

457
00:52:35,149 --> 00:52:37,859
إذا لم أفعـل، لكانت حيّـة الآن

458
00:52:39,109 --> 00:52:40,568
لا تلمْ نفسك

459
00:52:42,444 --> 00:52:46,904
، هـــذة محـنة كـبـيـرة
لكن لا أحـد يُلام عليهـا

460
00:52:51,199 --> 00:52:52,450
!الأشــياء تحــدُث

461
00:53:08,918 --> 00:53:12,045
(سّيدة (بنيديكـت)، هذا دّكتور (بورينهــولم -
كيف حــالكِ؟ -

462
00:53:13,712 --> 00:53:15,797
(كنت أتمنّى أن نفعل شيئاً لـ (لـوز

463
00:53:16,005 --> 00:53:19,132
(أؤكـد لك أن الدّكتور (واكـر
فعـل كلّ ما بوسعـه

464
00:53:23,926 --> 00:53:27,053
الدّكتور (واكـر)، أخشى أن
هناك شئ آخـر لتفعـله

465
00:53:27,887 --> 00:53:30,388
(طفـل السّيدة (أوبريجــون
الرضيع مريض جــداً

466
00:53:30,597 --> 00:53:35,183
درجة حرارته على الأقل 105
ألا توقفت عندهــا، رجــاءً؟

467
00:53:36,016 --> 00:53:37,267
السّيدة (أوبريجــون)؟

468
00:53:37,684 --> 00:53:39,352
!في القـريــّـة

469
00:53:40,185 --> 00:53:41,645
!(سيصحبك (جـيـت

470
00:53:51,442 --> 00:53:53,943
سأذهب معك بنفسي، دكتور

471
00:53:59,363 --> 00:54:00,614
مـــا هـــذا؟

472
00:54:01,448 --> 00:54:03,115
!لا يُمكنكِ عمــل ذلك

473
00:54:03,532 --> 00:54:04,991
!هو لا يستطيع الذهاب هناك

474
00:54:05,617 --> 00:54:07,076
!إنـه طبيبنا

475
00:54:08,118 --> 00:54:09,786
طبيبنا؟ -
نعــم -

476
00:54:10,411 --> 00:54:12,287
!تعـنـي لعائلة (بنيديكـت) فقط؟

477
00:54:12,323 --> 00:54:15,414
لا ..أعني، كلّنا

478
00:54:16,873 --> 00:54:18,957
هــو لا يعتنـي بإولئك الناس

479
00:54:21,459 --> 00:54:24,169
لهـم طريقتهـم لعمل الأشياء بأنفسهم

480
00:54:26,670 --> 00:54:28,129
كيف وصلت إلى هناك، (جـيـت)؟

481
00:54:28,755 --> 00:54:32,715
الآن، لا تلـق باللـــوم عليّ
فأنا لا أشعر بالرضـا حوله

482
00:54:33,132 --> 00:54:36,467
عزيزي (جـوردان)، لا أعتقـد
أنكَ تفهم الأمر جـيـداً

483
00:54:37,093 --> 00:54:40,636
هناك طفل وهـو مريض جـداً
(ويجب أن آخــذ الدّكتور (واكر

484
00:54:42,512 --> 00:54:44,389
ستذهب، أليس كذلك يا دكتور؟

485
00:54:47,098 --> 00:54:49,391
سـاعود بأسـرع ما يُمكنـّنـي

486
00:55:40,462 --> 00:55:42,338
أنا أفضـل بكثير، حبيبتـي

487
00:55:44,631 --> 00:55:45,882
!ذلك فــتاي الجـيد

488
00:55:52,969 --> 00:55:54,637
أيـن حصــاني؟

489
00:55:59,639 --> 00:56:00,682
!أطـلقت عليـه النــار

490
00:56:03,392 --> 00:56:04,851
عظمـه كان قد تحطـّـم

491
00:56:06,518 --> 00:56:09,854
كان على أحــدٍ أن يفعـل، إعتقدت
بأنّه سيكون أفضــل إذا كان أنا

492
00:56:14,856 --> 00:56:15,899
والرضيــع؟

493
00:56:17,775 --> 00:56:20,693
(إنـه حيّ، شكراً للدّكتور (واكــر

494
00:56:26,738 --> 00:56:27,572
!حســناً

495
00:56:40,496 --> 00:56:44,040
نحتاجك هنا لبضع دقائق
إذا أمكنكَ أن تغـيب

496
00:56:46,124 --> 00:56:47,547
بالتأكيـد أنت متماسـك جيداً

497
00:56:47,583 --> 00:56:50,502
ففي مثل هـذة الأوقات
يُظهـر الناس معادنهـم

498
00:56:50,538 --> 00:56:52,586
وبالتأكيـد أنت متماسـك جيداً

499
00:57:02,175 --> 00:57:04,259
أنا و (فيرن) فكّـرنا كثيراً في
(لــوز)، ســّيدة (بينديكـت)

500
00:57:04,885 --> 00:57:06,761
أعتقـد كذلك فعـل الجميع

501
00:57:06,969 --> 00:57:08,637
!على الأقل كلّ من أتى

502
00:57:08,845 --> 00:57:12,181
إنه أكبر تجمـع رأيتـه لجنازة
!في (تكساس) على الإطــلاق

503
00:57:12,217 --> 00:57:14,473
(من المؤسف أن (لـوز
!ليست هـنـا لتتمتع بـه

504
00:57:15,933 --> 00:57:19,268
أعني، أنهـا دائماً مـا أحبّت
التجمعـات الكبيرة في كل شئ

505
00:57:20,102 --> 00:57:21,978
!لقـد حظيت بحـياة رائعـة

506
00:57:23,645 --> 00:57:25,938
تعــالِ لزيارتنـا -
شكراً لكم، مع السلامة -

507
00:57:25,975 --> 00:57:27,189
!تعـالِ لزيارتنـا

508
00:57:30,733 --> 00:57:34,276
جـوردان)، أعتقد أنت ستتفق معي)
أن أختك كانت إمــرأة كريمة جـداً

509
00:57:36,152 --> 00:57:39,905
أرادت أن يكـون لذلك الفتى شيء نافع

510
00:57:41,155 --> 00:57:43,240
الآن، قطعة الأرض الصغيرة تلك تساوي

511
00:57:43,448 --> 00:57:45,741
على الأغلب 500 أو 600 دولار

512
00:57:47,200 --> 00:57:51,161
(سأطلب منكَ إكـرامــاً لذكرى (لـوز بنيديكت

513
00:57:51,995 --> 00:57:54,913
(سأطلب منك إعطاء (جـيـت رانك

514
00:57:55,747 --> 00:57:58,457
شـيكاً بضعف قيمة تلك الأرض

515
00:57:58,665 --> 00:58:01,167
يُمكننا توضيح الأمـر كُلّه الآن

516
00:58:12,423 --> 00:58:14,299
جـيـت)؟، تعال للداخل)
أريد التحـدُث معـك

517
00:58:14,507 --> 00:58:15,967
(إنتظر لحظة رجاءًا، (بيــك

518
00:58:17,009 --> 00:58:19,510
!أخشى من أن أفاجئك بهـا

519
00:58:20,344 --> 00:58:21,386
أنا مُسـتقيل

520
00:58:22,429 --> 00:58:25,764
أعـرف جيـداً أنّني فقدت الصـديق
الوحيد الذي كان لي في هذا المكان

521
00:58:26,598 --> 00:58:29,933
لذلك أنا مُسـتقيل، ..مُسـتقيل تمـامـاً
لست مُضطـرّاً أن تقول ايّ شئ لي

522
00:58:30,350 --> 00:58:31,809
!(لا أحـد يطـرك من العمـل، (جـيـت

523
00:58:32,017 --> 00:58:34,102
أيهـا الفتـى، لا أحد يطردني

524
00:58:35,144 --> 00:58:36,358
أخبرتك، أنا مُسـتقيل

525
00:58:36,395 --> 00:58:38,062
لا أحد يريد طـردك

526
00:58:39,522 --> 00:58:42,023
تعــال للداخـل وإستمع
لمـا يجب أن نقــول

527
00:58:42,440 --> 00:58:44,733
!تعــال هنا (جـيـت)، تعال يا فتى

528
00:58:46,609 --> 00:58:48,277
مرحـباً (جـيـت)، من اللطيف رؤيتك

529
00:58:48,694 --> 00:58:50,986
مرحـباً (جـيـت)، من اللطيف رؤيتك -
!(مرحـباً (جـيـت -

530
00:58:51,403 --> 00:58:54,739
إليكَ مقعدي فلتجلس، تبـدو أنيقـاً اليوم

531
00:58:55,572 --> 00:58:59,533
إجلس (جـيت)، قسأخبرك عن
ضـربة الحظ التي صـادفتك

532
00:58:59,569 --> 00:59:02,660
اجلس أيهـا الشابّ، ولتسـترح

533
00:59:03,494 --> 00:59:07,037
حقــاً، إن الريـح السيئة
لا تعصف بالشخص الجيد

534
00:59:10,372 --> 00:59:14,958
(لست بحاجـة لأن أخبرك (جـيت
بأنّ (لوز) كانت إمرأة عاطفية جــداً

535
00:59:18,085 --> 00:59:22,463
فقد أعدّت هـنا قائمة بأشياء أرادت
(إعطاءها لكلّ أناس (رياتــا

536
00:59:22,880 --> 00:59:25,798
وجـدنا أنّها أرادت أن

537
00:59:27,257 --> 00:59:31,843
وجدنا أنّ أوصت لك بقطعة أرض صغيرة

538
00:59:33,511 --> 00:59:36,429
إنهـا القطعة الصغيرة التي إعتدنا
(أن نطلـق عليهـا (تمرّغ جاموس

539
00:59:42,266 --> 00:59:45,184
أرادت إعطائك شيء، أعرف ذلك

540
00:59:47,060 --> 00:59:51,437
كـان هـدفي دائماً هو محاولة إبقــاء
رياتــا) سليمـة داخـل العائلة)

541
00:59:53,939 --> 00:59:57,899
الآن، تلك القطعة الصغيرة تسـاوي
على الأغلب، ..كم تســاوي (بيــل)؟

542
00:59:58,316 --> 01:00:01,235
غالبـاً، 500 أو 600 دولار برأيي

543
01:00:03,111 --> 01:00:06,237
السّيد (بنيديكـت)، يريد إحـترام رغبات أخته

544
01:00:06,654 --> 01:00:10,615
وكذلك بما يتماشي مع شخصه
الذي يتعاطف معـك

545
01:00:11,240 --> 01:00:14,992
أراد التأكــد من حصـولك
على شئ نافـع حقـاً

546
01:00:15,618 --> 01:00:18,536
(الآن، لنصـل إلى النقطـة مباشـرة سـّيد (رينـك

547
01:00:18,953 --> 01:00:22,705
نحن نستعدّ لوضع بين أيديك، نـقداً

548
01:00:23,330 --> 01:00:26,249
مبلغ 1200 دولار

549
01:00:38,339 --> 01:00:39,798
نعـم، 1200 دولار

550
01:00:40,423 --> 01:00:44,592
حيث أنّني متأكـد أن أيّ من هؤلاء
السادة هنا سيسعد بإخبارك

551
01:00:44,629 --> 01:00:46,677
أنـه ضعف قيمـة تلك الأرض

552
01:00:46,885 --> 01:00:50,638
بالتأكيد -
على الأقل ضعف قيمة تلك الأرض -

553
01:01:05,229 --> 01:01:09,190
(ذلك كثير من المال (جيت
مــاذا تنـوي أن تفعــل به؟

554
01:01:10,024 --> 01:01:11,900
صرت غنيـاً الآن، أيها الفتى

555
01:01:12,942 --> 01:01:15,235
هـا هو هناك، أيهـا الفتى

556
01:01:16,486 --> 01:01:18,153
إنـه لك بأكمــله

557
01:01:26,491 --> 01:01:28,159
لا أعرف ماذا أقـول؟

558
01:01:32,119 --> 01:01:33,751
كانت سيدة لطيفة بالتأكّيد

559
01:01:33,787 --> 01:01:36,080
!نعـم، هي كانت، سبحان الله

560
01:01:36,288 --> 01:01:37,331
آمين

561
01:01:46,086 --> 01:01:49,838
أريدكم أن تعرفـوا بأنّني أقدّر كرمها

562
01:01:51,505 --> 01:01:53,798
وكرمك أيضاً (بيــك)، وأنتم جميعاً

563
01:01:55,049 --> 01:01:56,717
أريد شكركم على ذلك

564
01:02:00,886 --> 01:02:02,345
أتعرف (بيــك)؟

565
01:02:04,221 --> 01:02:07,348
أنا لا أعرف، لكنّه قد لا تكون

566
01:02:07,765 --> 01:02:11,725
فكرة جيّدة وهي المقامرة
مـع السـيدة النبيــلة

567
01:02:14,435 --> 01:02:15,686
مـاذا تقصــد؟

568
01:02:17,145 --> 01:02:18,396
!فقط سأقامـر

569
01:02:20,272 --> 01:02:21,939
وسأبقي على ما أعطتـه لي

570
01:02:28,610 --> 01:02:30,694
(أنا عاطفي أيضـاً، (بيــك

571
01:02:35,489 --> 01:02:39,241
أعتقد أن المقامـرة بها أمر حسن

572
01:02:41,742 --> 01:02:44,973
أعرف بأنّ الأرض لا تساوي الكثير

573
01:02:45,010 --> 01:02:48,204
لكن يوماً مـا قد أعـلو بهـا

574
01:02:48,829 --> 01:02:51,122
وأحيطهـا بسياجي الخاص

575
01:02:52,373 --> 01:02:54,458
!وأدعوهــا (رياتــا) الصغرى

576
01:03:00,711 --> 01:03:01,753
إلى اللقـــاء

577
01:03:07,382 --> 01:03:11,551
هناك شيء واحد فى العـالم أكثر
!أهمـية من المال، وهـو الأرض

578
01:03:11,587 --> 01:03:14,052
لقـد سمعت (لـوز) تقولها ألف مـرّة

579
01:03:14,261 --> 01:03:16,762
(وأن الأب قالها و(بيــك بيندكـت
!أيضـاً، وهي حقيقــة

580
01:03:16,970 --> 01:03:20,306
(إذا جئتِ إلى (ديب سميث
بأيّ مرّة فلتــأتِ لزيارتنـا

581
01:03:20,514 --> 01:03:22,599
(نحن فقط على الجانب الآخر لـ (أومبارجر

582
01:03:22,807 --> 01:03:26,142
إنها صغيرة لأن تـُعـدّ قطعـة
إلا أن الحظ حالفنـا بهـا

583
01:03:26,179 --> 01:03:29,478
نعم، حيث تدفقت بالعام الماضي -
كـم هـو رائــع -

584
01:03:29,686 --> 01:03:31,979
الآن، هي تجلب مليونـاً

585
01:03:32,015 --> 01:03:34,272
مليون جـالون؟ -
مليون دولار -

586
01:03:34,689 --> 01:03:36,356
مليون دولار في السّنة؟

587
01:03:36,393 --> 01:03:38,024
مليون دولار في الشّهر

588
01:03:40,109 --> 01:03:41,776
مع السّلامة، شكراً لمعاملتك اللطيفـة لنا

589
01:03:41,985 --> 01:03:43,027
شكراً لمجيئكـم

590
01:06:17,906 --> 01:06:20,616
،أنا فقط حبّ التحـدّث معك
(أيهــا العمّ (بــولي

591
01:06:22,492 --> 01:06:24,785
لقـد إنقضى ذلك الآن، فلكِ زمـلائكِ

592
01:06:24,994 --> 01:06:27,287
ليصطحبوكِ لتشاهدين بلادنا

593
01:06:28,120 --> 01:06:31,456
(شاهدي (سان انطونيو) و (دالاس) و (هيوستن

594
01:06:31,872 --> 01:06:35,416
أنا مُتلهفــة لذلك أريد
رؤيتهـم جميعـاً، الآن

595
01:06:36,875 --> 01:06:40,836
لستِ بحاجــة للعجّلة، عزيزتي
فسيكونون موجودين عندما تتجولين بهم

596
01:06:41,878 --> 01:06:43,754
إنهــم هنا مـنذ زمـن طويل

597
01:06:45,213 --> 01:06:49,174
وعندما ترينهـم جميعهـم
وتعيشين بهـم مثـلـي

598
01:06:49,175 --> 01:06:50,217
(حســناً، (ليزلــي

599
01:06:51,050 --> 01:06:55,011
بعد 25 عــامـاً من الآن فستشعرين
بشـأن (تكساس) مثلما أشعر الآن

600
01:06:56,053 --> 01:06:58,137
!خمس وعشرون عـامــاً من الآن

601
01:06:58,763 --> 01:07:01,473
بعـد خمس وعشرين عامـاً من الآن
سأكون تقريباً في الخمسين من عمـري

602
01:07:02,723 --> 01:07:04,391
(إنـه عمـر لطيف، (ليزلي

603
01:07:05,433 --> 01:07:08,351
(سترينَ أشياءً رائعة في (تكساس
عندما تكونين بالخمسين

604
01:07:10,853 --> 01:07:12,104
!رُبّمــا

605
01:07:13,563 --> 01:07:15,647
لكنّني لن أهتمّ كثيراً حينهـا

606
01:07:15,856 --> 01:07:17,106
!بل ستهتمّـين أكثر

607
01:07:17,732 --> 01:07:21,275
لأنكِ حينهـا ستكونين جزءاً منهــا

608
01:07:21,484 --> 01:07:23,360
بــولي)؟، تعــال فنحن)
نحتاجـك في الإجتمـاع

609
01:07:23,777 --> 01:07:25,028
أنا قــادم أيها السـادّة

610
01:07:34,408 --> 01:07:37,118
فلتحــذر (جومـيز)، ولتخرج قومك

611
01:07:37,535 --> 01:07:40,661
أنا لا أريد سماع أنهــم جالســون
على أنوفهم في يوم إالنتخابات

612
01:07:40,870 --> 01:07:44,414
كل شئ سيكون على مايرام
سيدي، سيكـون أيضـاً جيـداً

613
01:07:45,064 --> 01:07:47,931
(وداعـاً سيدي، وداعاً سيد (بينديكـت -
(وداعــاً (جومــيز -

614
01:07:55,045 --> 01:07:56,295
!أحـبّـك

615
01:07:59,422 --> 01:08:00,464
!شكـراً لكِ

616
01:08:01,507 --> 01:08:04,008
!نحن فقط نتناقش فى العمل، ...فقط بالعمـل

617
01:08:05,676 --> 01:08:07,552
رجـاءً، لاتهتمــوا بي

618
01:08:09,011 --> 01:08:10,053
فلتكمـــلوا

619
01:08:12,346 --> 01:08:14,639
سأستمع بهـدوء كفأر عجــوز

620
01:08:17,140 --> 01:08:18,808
!ستملّينَ، عزيزتي

621
01:08:19,225 --> 01:08:20,476
إنه امــر مُمــلّ

622
01:08:21,309 --> 01:08:23,394
!بل سأكـون مفتونـة

623
01:08:26,312 --> 01:08:28,397
ليزلـي)، نحن نتحدّث عن السياسة)

624
01:08:30,273 --> 01:08:33,191
(عزيزي، تذكر أنكَ تزوّجتني في (واشنطن

625
01:08:33,817 --> 01:08:36,943
عشت إلى جوار سياسة
وأهتممتُ بهــا

626
01:08:37,777 --> 01:08:40,279
!رجـاءً، فلتكملوا حديثكم فسأحبه

627
01:08:41,738 --> 01:08:43,197
!هـذة شــئون رجــال

628
01:08:44,239 --> 01:08:47,783
ليزلي)؟، ماذا عن كوب قهــوة)
أو شئ من الشراب؟

629
01:08:51,952 --> 01:08:52,994
!شــئون رجــال

630
01:08:55,287 --> 01:08:56,955
!يا إللهـي الرحـيم

631
01:08:59,039 --> 01:09:03,417
فلتقمـن بإعداد كـُرات غزلي يا فتيات
سأنضمّ إلى قسم الحريم خـلال دقيقة

632
01:09:05,084 --> 01:09:08,419
لا تشـغلي ذهنكِ الصغير
الجميل حول السـياسـة

633
01:09:09,045 --> 01:09:11,963
،تعني رأسي الفارغ الجميل
أليس كذلك (جودج)؟

634
01:09:15,298 --> 01:09:17,383
هـل يمكنّني الحصـول لكِ
على القهــوة، (ليزلـي) ؟

635
01:09:19,676 --> 01:09:22,177
أنتَ أيضاً، العمّ (بروتوس)؟

636
01:09:24,470 --> 01:09:26,555
!(أنتِ لستِ على مايُرام، (ليزلـي

637
01:09:26,763 --> 01:09:29,056
!أنا في أفضـل حالاتي

638
01:09:29,890 --> 01:09:32,600
غدّد الأدرينالين الخاصة
بي تضـخُ بشـكل جمــيل

639
01:09:34,267 --> 01:09:35,310
!يا للعجب

640
01:09:36,560 --> 01:09:39,062
إذا كان بامكاني قول ذلك قبل التقاعد

641
01:09:39,896 --> 01:09:43,022
أيها السادة أنتم عـُـدتم بالتاريخ
مائــة الف عام إلى الـوراء

642
01:09:44,482 --> 01:09:47,817
يجب أن ترتــدوا جلود النمور
!وتحملـوا الهــراوات

643
01:09:48,025 --> 01:09:49,276
!السياسـة

644
01:09:49,693 --> 01:09:50,944
!العمــل

645
01:09:51,777 --> 01:09:55,738
ما الأمر الذكوري بالمحادثـة وليس
بإمكـان المـرأة أن تشـترك فيـه؟

646
01:09:58,448 --> 01:09:59,907
!ليزلـي)، أنتِ متعـبــة)

647
01:10:04,284 --> 01:10:05,535
!رُبّمــا أنا كذلك

648
01:10:23,253 --> 01:10:26,172
بينكي)؟، أظـن أنّني بحاجــة للصعــود)
للطابق العلوي وأحصل على بعض النوم

649
01:10:26,589 --> 01:10:28,048
حسـناً، فلتمضي عزيزتي

650
01:10:30,549 --> 01:10:32,217
ليلة سعيدة، أيهـا السادة

651
01:10:43,056 --> 01:10:44,307
ذلك حســناً

652
01:10:44,932 --> 01:10:48,476
،ضـــع الأطفال بالفراش كيّ
!يتمكن الكبار من التحـــدُث

653
01:10:52,854 --> 01:10:54,104
!ليلة سعيدة، عزيزتي

654
01:11:31,000 --> 01:11:32,668
لا بـدّ وأن غلبني النـُعاس

655
01:11:35,795 --> 01:11:39,547
عـزيزي، أنا آسفـة بشأن
حديثي عن رجــل الكهف

656
01:11:41,840 --> 01:11:44,966
واول ما سأفعله هو الإعتذار
!للباقين، أعـدك

657
01:11:45,175 --> 01:11:46,634
!ما فعلتيــه أمرٌ كبير

658
01:11:47,259 --> 01:11:49,969
لقـد أبرزتِ نفسكِ جيداً هذا المساء

659
01:11:50,178 --> 01:11:52,679
أخفض صوتكَ، يُمكنهم أن يسمعوا -
!يسمعـون؟، لقـد سمعوك بالفعـل -

660
01:11:52,888 --> 01:11:56,431
كلّ كلمة نطقتِ بها هناك
وبأننا نعــود 100 عامٍ للـوراء

661
01:11:57,265 --> 01:11:59,975
قلت انني آسفة عن توجيه الشتائم

662
01:12:01,434 --> 01:12:03,310
أعرف أن ذلك كان تصرفاً غير مُهـذّب مني

663
01:12:04,352 --> 01:12:07,062
لكن من حيث المبدأ، كنت على صـواب

664
01:12:07,271 --> 01:12:10,814
أتيتِ إلى هـنا وتحـاولين أن
تخبرينـا كيف نـديــر الأمــور

665
01:12:10,851 --> 01:12:13,316
وتوجهي الإهانة لأصدقائي ولكلّ شيء

666
01:12:13,524 --> 01:12:15,609
(فلتسمعيني حسـناً ، (ليزلـي

667
01:12:16,443 --> 01:12:19,152
(أنت زوجتي، السّيدة (جـوردان بنيديكـت

668
01:12:19,778 --> 01:12:24,155
وأسألك، متى ستهدأين وتحسنين
التصرف مثل الجمـيع؟

669
01:12:25,614 --> 01:12:28,116
!أبـــدّاً -
...أنتِ تطلقين أبواقـاً أعلى من طبيعتكِ -

670
01:12:28,152 --> 01:12:29,992
أتظنين نفسكِ (جان دارك)، أو شيء؟

671
01:12:45,417 --> 01:12:47,710
جــوردان)، أين تذهب؟)

672
01:12:49,795 --> 01:12:51,879
!جــوردان)، فلتنزع قبعتك)

673
01:12:54,589 --> 01:12:56,846
عليّ أن أتحمـل تأثير أمــة

674
01:12:56,882 --> 01:13:00,009
ليس من شأنكِ الوعظ
أو إصــلاح العالم

675
01:13:00,045 --> 01:13:01,260
لماذا لا تنضمّين الى نادي؟

676
01:13:01,468 --> 01:13:04,803
بأمانة (جــوردن)، أنت تجعلني أبـدو بشعـة

677
01:13:08,555 --> 01:13:10,015
لست سـيئة لهذا الحـد

678
01:13:11,057 --> 01:13:13,975
ولقـد عـرفتَ كمْ أنا فـتـاة
بغيضة عندمـا تزوّجتني

679
01:13:14,392 --> 01:13:16,685
!فأنا لم أخدعـكْ سّـيدي

680
01:13:17,519 --> 01:13:21,688
من اللحظة الأولى ما كنت أكثر بُغضـاً

681
01:13:25,232 --> 01:13:27,524
على أية حال، أنت عالق معي

682
01:13:32,527 --> 01:13:34,612
نعــم، أعتقـد ذلك

683
01:13:37,739 --> 01:13:39,615
عـزيزي، انـزع قبعتك

684
01:13:53,789 --> 01:13:55,040
...بالإضافة

685
01:13:55,874 --> 01:13:57,541
!أنكَ تحبّني كـثيراً

686
01:14:04,629 --> 01:14:07,547
إن عقلك الجيد ذلك أحياناً
ما يكـون مثيراً للإشمئزاز

687
01:14:09,215 --> 01:14:11,508
ليس ذلك ما أخبرتني به ونحن بالقطار

688
01:14:13,592 --> 01:14:15,677
الآن تلقين بذلك لي

689
01:14:16,511 --> 01:14:17,761
إعتقدت بإنّنا

690
01:14:19,429 --> 01:14:22,139
إعتقدت أن ما قلناه بالقطار كان سريّاً

691
01:14:23,389 --> 01:14:25,266
بالطبع، عزيزي

692
01:14:26,933 --> 01:14:30,060
لكنّي لن أنسي كلمة واحدة قلتها لي

693
01:14:31,102 --> 01:14:33,395
أتعلم؟، أنك يمكنك أن تكون رائـعاً جداً أحياناً

694
01:14:46,736 --> 01:14:47,987
!تعال، شريكي

695
01:14:49,029 --> 01:14:51,530
لماذا تبدأ بوخز الخيول؟

696
01:15:11,959 --> 01:15:15,294
!يالـه من يوم جديد رائع الجمال

697
01:15:17,378 --> 01:15:20,297
دعنا نقضّي كلّ ساعة منه، فقط أنت وأنا

698
01:15:20,505 --> 01:15:22,173
حبيبتي، أنا مُـرهــق

699
01:15:23,007 --> 01:15:23,840
لمــاذا؟

700
01:15:25,716 --> 01:15:28,635
فلدّيك كلّ الأشياء الجيدة في العالم

701
01:15:28,843 --> 01:15:31,762
وإمــرأة تحبّك جــداً

702
01:15:41,559 --> 01:15:44,269
لكن تلك المشاجرات تجهــدني كثيراً

703
01:15:50,105 --> 01:15:51,981
ذلك كان مخيفــاً

704
01:15:54,691 --> 01:15:57,401
!أفضل ما في المشاجـرات هو التصــالح

705
01:15:59,277 --> 01:16:02,195
عندما نتصــالح فنحن نتصــالح
اليس كذلك، حبيبتي؟

706
01:16:05,322 --> 01:16:09,908
لمـا لانقــمْ برحـلةٍ، كي نرى (تكساس) حقاً؟
(ولتدع شخصاً آخــراً يـُديـر (رياتــا

707
01:16:10,950 --> 01:16:12,201
أليس بإمكاننـــأ؟

708
01:16:14,286 --> 01:16:16,370
حبيبتي، أريدك أن تتفهمي ذلك

709
01:16:16,995 --> 01:16:19,080
أنا أدير (رياتــا) في جميع الأوقات

710
01:16:20,331 --> 01:16:21,790
هكــذا هو الأمـر

711
01:16:23,041 --> 01:16:25,542
كلّ شيء فيهـا وعليـها يُدار بواسطتي

712
01:16:26,793 --> 01:16:28,007
!(لا ترفع صوتك، (جــوردان

713
01:16:28,043 --> 01:16:30,128
!كذلك هــذا أيضــاً

714
01:16:30,545 --> 01:16:33,880
(كلّ شيء يحمـل إسم (رياتــا
عليه يـُدار من قبلي

715
01:16:36,590 --> 01:16:38,257
هـل ذلك يشمـــلني؟

716
01:16:40,550 --> 01:16:45,345
تلك هي الطريقـة التي أدار بها أبّي
!الأمر كلّه وكــذلك جــدّي أيضـاً

717
01:16:45,970 --> 01:16:48,889
حافظ عليها من أجــل إبنـه كذلك ابي فعـل

718
01:16:49,097 --> 01:16:51,598
!وأنا أحافظ عليهـا من أجلي

719
01:16:52,432 --> 01:16:54,100
كلّ الـ 595 ألف ميل مربّـع؟

720
01:16:54,308 --> 01:16:55,767
كلّهــا من أجــل إبني

721
01:16:57,227 --> 01:16:59,311
!(يمكنك أن تقول على الأقل (إبننا

722
01:17:00,353 --> 01:17:01,396
!إبننــا

723
01:17:03,272 --> 01:17:06,607
ألا تعتقـد أن ذلك قد يكـون
!قليل جـداً على طفــل واحـد؟

724
01:17:07,024 --> 01:17:08,691
!(ليس إذا كان من آل (بنيديكـت

725
01:17:14,111 --> 01:17:15,987
!إذن، من الأفضل أن تتمنّى أن يكـون ولـداً

726
01:17:19,114 --> 01:17:22,658
طفلنا !، قلت فقط أتمنّى أن يكـون ولـداً

727
01:17:24,951 --> 01:17:26,201
مــاذا تعـنين؟

728
01:17:27,244 --> 01:17:28,911
لمـاذا لـم تخبريني؟

729
01:17:30,579 --> 01:17:32,455
هـا أنا أخبرك الآن

730
01:17:36,624 --> 01:17:39,959
لماذا لـم تخبريني؟
أعني، يجب أن أعرف

731
01:17:42,461 --> 01:17:44,128
هل أنت متأكـّدة؟ -
نعـم، متأكّدة -

732
01:17:46,421 --> 01:17:49,756
وطفلنا سيكون ولداً، أعرف ذلك

733
01:17:51,215 --> 01:17:53,508
ولد يشــبه أبيــه كثيراً

734
01:17:57,886 --> 01:17:59,137
من عــدة نواحـي

735
01:18:00,804 --> 01:18:02,055
لكن ليس كلّهــا

736
01:18:11,435 --> 01:18:13,520
أليس وزنــه زائــد قليلاً؟

737
01:18:16,647 --> 01:18:20,399
أعتقــد إنـه طبيعي له لكي ينمـو أسرع

738
01:18:21,441 --> 01:18:22,483
دعيني أرى

739
01:18:27,903 --> 01:18:29,154
!ثقـيل جــداً

740
01:18:36,866 --> 01:18:38,117
مرحباً، حبيبي

741
01:18:39,368 --> 01:18:41,035
إنــه ينمــو جيداً

742
01:18:42,495 --> 01:18:44,543
الآن، أنا أقوى أكثر من أي وقت مضى)

743
01:18:44,579 --> 01:18:48,123
وأساعد  الطبيب الشاب
جويرا) الذي بــدأ هـنا)

744
01:18:48,957 --> 01:18:52,917
تقريبــاً كلّ يوم أجد نفسي
أسـير ثلاثة أو أربعة أميال

745
01:18:53,751 --> 01:18:58,337
عبر الشــوارع المتربـة
(والقذرة لقرية (فيانتســيدو

746
01:19:08,134 --> 01:19:10,219
مرحبـاً (آنهيل)، كيف حــالك؟

747
01:19:10,844 --> 01:19:12,303
!جــيــد

748
01:19:18,140 --> 01:19:21,058
أودّ التحـدُث مع السّيد (جومـيز)، الرئيس

749
01:19:21,266 --> 01:19:23,106
الذي يدير هــذا المكان

750
01:19:23,143 --> 01:19:25,644
السّيدة (بنيديكـت)، ماذا بإمكاني أن أفعـل؟

751
01:19:26,478 --> 01:19:29,813
سّيد (جوميز)، سأترك
الدّكتور (جويرا) هنا معك

752
01:19:30,230 --> 01:19:32,731
وسيخبرك عن عـدّة أشـياء
والتي يجب أن تحدث فــوراً

753
01:19:33,148 --> 01:19:34,816
!هذا المكان فضيحة

754
01:19:36,483 --> 01:19:39,402
شكراً لكَ دّكتور (جويرا) سأتّصل بكَ

755
01:19:39,712 --> 01:19:40,700
شكراً جزيلاً لكِ، ســيدتي

756
01:20:09,291 --> 01:20:12,810
(ريـاتــــا الصغـــرى)

757
01:20:14,005 --> 01:20:15,047
(مرحبـاً، (جـيت

758
01:20:15,881 --> 01:20:17,965
(كيف حالكِ سّـيدة، (ليزلـي -
كيف حــالكَ؟ -

759
01:20:19,424 --> 01:20:20,467
أبـلــى حســناً

760
01:20:21,926 --> 01:20:24,636
لقـد قمت ببعض التحسينات -
هــل تروق لكِ؟ -

761
01:20:24,844 --> 01:20:25,886
تبـــدو جـيّـدة

762
01:20:32,974 --> 01:20:35,892
ليست كثير حتى الآن، لكنّها تتحسـن

763
01:20:36,517 --> 01:20:38,393
ما كنت لأصــدق

764
01:20:38,430 --> 01:20:39,853
تصــدقين مــاذا؟

765
01:20:40,270 --> 01:20:44,439
صـدقـاً، لم أتوقّــع أن هـذا النوع
من الموهبة سيكون أحد مزاياك

766
01:20:46,523 --> 01:20:50,067
تلك المرة الأولى على الإطلاق
!التي اُتّهم بإمتلاك أيّ منهــا

767
01:20:54,236 --> 01:20:57,363
حقّا إنّها لطيفة (جـيت) فعلاً

768
01:20:58,822 --> 01:20:59,864
يومــا ما

769
01:21:00,072 --> 01:21:02,991
سيكون لدّي مكان، لايخجـــل منه المـرء

770
01:21:12,579 --> 01:21:14,419
أنا قصصتهم من الصحيفة

771
01:21:14,456 --> 01:21:17,999
وإعتقدت أنهم ربّما سيكونوا
نوعاً من الزينــة للمكان

772
01:21:19,250 --> 01:21:20,084
ذلكَ لطـف منك

773
01:21:26,054 --> 01:21:28,377
حسـّن من نفسك
كيف تتحدث وتكتب الإنجليزية ببراعــة

774
01:21:31,132 --> 01:21:34,467
،أتريدين المجـيء هـنـا
لتجلسي وتستريحي دقيقة؟

775
01:21:34,884 --> 01:21:35,718
شـكـراً لكَ

776
01:21:46,766 --> 01:21:49,684
يبدو أن إمتلاك الأطفال يتناسب
معك، أتعلمين ذلك؟

777
01:21:50,726 --> 01:21:53,019
تـُبــدين أكثر جمــالاً من أي وقت مضى

778
01:21:54,478 --> 01:21:55,937
!بل جمــيلة في كل الأحــوال

779
01:22:11,363 --> 01:22:13,239
!يا إللهــي، وشاي ايضــاً

780
01:22:13,864 --> 01:22:15,115
أنتِ تحبّين الشاي، أليس كذلك؟

781
01:22:15,323 --> 01:22:19,527
نعم أحبّه، الجمـيع هنا يبدون وأنهـم
يشربون جالونات من القهــوة

782
01:22:20,326 --> 01:22:21,368
!أعــرف

783
01:22:39,087 --> 01:22:41,797
هل تمـانـع أن أمنحك مجاملة شخصية؟

784
01:22:45,340 --> 01:22:46,174
ما هــي؟

785
01:22:47,216 --> 01:22:49,718
أنتَ تصــنع كوبــاً رائعــاً من الشاي

786
01:22:52,845 --> 01:22:55,346
نعم، أنا أفعل الكثير من
الأشياء عند الإحتيــاج

787
01:23:01,600 --> 01:23:05,143
أتحبّين قطعـة واحـدة أم قطعتين؟

788
01:23:06,394 --> 01:23:08,270
سـأتناول كــوبي بـدون

789
01:23:09,312 --> 01:23:10,980
ذلك جيد بالنسـبة لي

790
01:23:19,735 --> 01:23:21,611
ذلك ليس جيد جـداً، أليس كذلك؟

791
01:23:22,445 --> 01:23:24,529
مـتى ستتزوّج، (جـيت)؟

792
01:23:24,946 --> 01:23:29,115
ألا تحتاج لشخص لمساعدتك
بهذا النوع من المسـؤولية؟

793
01:23:30,574 --> 01:23:34,326
عندما يتسنى لي وقت للبحث
...فأنا سأعود إلى الشرق و

794
01:23:34,952 --> 01:23:37,245
إلى (ميريلاند)، أماكن مثل تلك

795
01:23:37,870 --> 01:23:42,248
هناك توجـد أخوات جذّابات قــد
يهتمّـون ببعض الناس الفقراء؟

796
01:23:44,124 --> 01:23:46,000
المال ليس كلّ شئ،  كما تعلم (جـيت)؟

797
01:23:47,876 --> 01:23:49,752
!ليس إذا كنتِ تحظين بـه

798
01:23:55,331 --> 01:23:56,212
جــيت)؟)

799
01:23:57,256 --> 01:23:59,341
الناس الآخرون بالأنحــاء هـنا

800
01:23:59,549 --> 01:24:02,467
لماذا لا يساعدون أنفسهم
مثلمــا فعلت أنتَ؟

801
01:24:04,343 --> 01:24:07,887
مـاذا تقصــدين عندما تقولين
ناس آخرون)؟)

802
01:24:12,265 --> 01:24:14,766
(أنا عُــدت للتـوّ من (فيانتســيدو

803
01:24:15,391 --> 01:24:17,476
هؤلاء حفنــة من المكسيكيين المتسللين؟

804
01:24:18,101 --> 01:24:21,020
لا تخلطـي بيني وبين أحــدهــم

805
01:24:21,853 --> 01:24:26,439
(فأنا أحد مواطني (تكساس
(مثـل (بيــك بنيديكـت

806
01:24:31,025 --> 01:24:33,110
!لست مكسيكيّاً هـارباً -
!أعرف ذلك -

807
01:24:35,611 --> 01:24:39,363
أنت تشـبه (جوردان) كثيراً في هذا
المنظور، السـلوك وكلّ شيء

808
01:24:40,614 --> 01:24:43,949
لكن حالتك مختلفة جـداً
فأنت رجل عامــل

809
01:24:46,242 --> 01:24:48,744
ذلك الشيء هو ما أحاول إصلاحـة

810
01:24:50,203 --> 01:24:51,870
!يوما ما سـافعل

811
01:24:54,372 --> 01:24:55,622
(حسـناً، (جـوميز

812
01:25:00,208 --> 01:25:01,668
نعـم، أفهـم

813
01:25:01,876 --> 01:25:03,335
نعـم، شـكراً لك

814
01:25:06,253 --> 01:25:08,338
(شـكراً لحفلة الشاي، (جـيت

815
01:25:09,172 --> 01:25:11,256
ولا تكن غريبـاً

816
01:25:13,758 --> 01:25:15,634
وتوقّـف لتزورنــا

817
01:25:17,093 --> 01:25:18,724
لا أعرف بشـأن ذلك

818
01:25:18,761 --> 01:25:21,262
فـ (بيــك) ما زال على موقفـه الساخن مني

819
01:25:41,482 --> 01:25:42,524
ليزلـي)؟)

820
01:25:43,983 --> 01:25:45,442
مرحـباً، عزيزي

821
01:25:47,527 --> 01:25:49,403
(لقد شربت الشاي للتـو مع (جـيت رينك

822
01:25:49,611 --> 01:25:52,530
:لقـد إتصــل (جومـيز) للتـوّ وقـال
(ذهبت السّيدة بنيديكت إلى (فيانتســيدو"

823
01:25:52,947 --> 01:25:55,031
"أتمنّى الا تكــون غاضباً

824
01:25:55,240 --> 01:25:58,158
لقــد أخبرتك مـن قبـل
ماذا قلتِ عن (جـيت رينك)؟

825
01:25:58,575 --> 01:26:01,702
لقد أعـدّ لي الشاي، أليس ذلك مُدهشــاً؟

826
01:26:02,535 --> 01:26:04,620
إنه يفعــل الكثير لتحسين نفسه

827
01:26:06,287 --> 01:26:09,414
لكن رجلك (جومــيز)، وذلك
...المعسكر الذي يُديـره

828
01:26:11,290 --> 01:26:12,296
إنه ميئوس منه

829
01:26:12,333 --> 01:26:15,459
عزيزتي أنتِ لايُمكنك الذهاب إلى ذلك
المكان دون الوضع بالإعتبار من أنتِ؟

830
01:26:15,668 --> 01:26:17,335
وتتداخّلـين مع أولئك الناس

831
01:26:17,752 --> 01:26:20,045
!جــوردان)، ذلك المكان فضيحة)

832
01:26:20,671 --> 01:26:22,964
الطبيب (جويرا) ألقى بنفسـه الى الكارثة

833
01:26:23,172 --> 01:26:24,840
تلك مشكلته

834
01:26:25,257 --> 01:26:29,220
أنتم مواطنون من (تكساس) ذوي نفـوذ قوي
لمئات الأعــوام، فلماذا لا تفعــلون شـيئاً؟

835
01:26:29,257 --> 01:26:30,973
لستُ الصليب الأحمر، أنا راعـي بقــر

836
01:26:31,010 --> 01:26:32,831
!إذا لم تفعــل، فسـافعل أنا

837
01:26:32,935 --> 01:26:34,600
إذا إقتربتِ من تلك النفايات مرّة أخرى

838
01:26:34,637 --> 01:26:37,555
إذا سمعت ثانيــة بأنّك إختلطتِ
مع تلك الفوضى المهاجــرة

839
01:26:37,592 --> 01:26:39,014
ماذا إذن؟ -
!أنا سأهجركِ -

840
01:26:39,223 --> 01:26:41,516
!ذلك ما سأفعله، سأهجركِ

841
01:26:45,476 --> 01:26:48,186
هـا هي إبنتي الصغيرة العزيزة

842
01:26:49,020 --> 01:26:53,397
هل فكّرت أن أمّك الشقية
لن تأتـي لرؤيتك؟

843
01:26:54,023 --> 01:26:56,071
شيء واحد أريدك أن تكوني على ثقــة منه

844
01:26:56,107 --> 01:26:59,651
!يومـاً ما سأخرج (جيت رينك) من هذة البلاد

845
01:27:24,665 --> 01:27:27,375
"قل مرحباً إلى (لـوز) الصغرى، "مرحبا، لوز

846
01:27:30,502 --> 01:27:33,212
"أنظـر هنا وقل: "مرحبا إلى (لـوز) الصغرى

847
01:27:37,172 --> 01:27:40,091
لا يهمّني ما يقولونه لها
(لكنها تبـدو مثل (لـوز

848
01:27:40,716 --> 01:27:42,175
!حبيبي

849
01:27:43,843 --> 01:27:47,178
تجمّعنا هنا للذكرى الرابعـة لولادة إبني

850
01:27:47,803 --> 01:27:49,262
!وإبنتك

851
01:27:51,764 --> 01:27:54,474
وأريد أن أستغل هذه المناسبة السعيدة

852
01:27:55,099 --> 01:27:57,601
لقول بأنّ هذا الشاب الصغير هنا

853
01:27:58,643 --> 01:28:01,353
(سيكبر لكي يكون أحد أعيان (رياتــا

854
01:28:03,854 --> 01:28:06,355
أعني، أن هذا الولد سيصبح الأفضل

855
01:28:08,023 --> 01:28:11,150
ربّما سيكبر ويكون أفضل حتى من أبيـه

856
01:28:11,775 --> 01:28:13,443
أيها الفتيات!، انظرن إلى هـذا المُهر

857
01:28:20,947 --> 01:28:22,198
هـا هو، بُنيّ

858
01:28:22,823 --> 01:28:24,282
إنــه كلّه لك

859
01:28:24,908 --> 01:28:26,367
!لا أريــد، أبّي

860
01:28:40,958 --> 01:28:42,209
!لا

861
01:28:46,497 --> 01:28:47,615
!جــوردان)؟)

862
01:28:49,088 --> 01:28:52,086
(خذه في جـــولة (آنهيل -
(حسـناً سيدي، فلنذهب (جوردان -

863
01:29:02,846 --> 01:29:04,305
هـوّن عليك، بُنيّ

864
01:29:04,930 --> 01:29:06,181
عزيزي، هو لايريد ذلك

865
01:29:06,389 --> 01:29:08,266
!أنا ركبت قبل أن أتمكّن من ألمشي

866
01:29:09,516 --> 01:29:12,643
ذلك كان أنت، هو شخص آخر تمـامـاً

867
01:29:13,060 --> 01:29:17,866
إنـه من آل (بنيديكـت)، سيبقى على ذلك
السرج ولو إضطررت أن أربطه عليه

868
01:29:35,781 --> 01:29:37,032
!خـذه بعــيداً

869
01:29:40,610 --> 01:29:42,129
آنهـــيل)، لا تمتطــيه)

870
01:29:42,166 --> 01:29:43,461
(دعهُ يركبــه، (بولو

871
01:29:44,328 --> 01:29:45,370
!دعــهُ يركبه

872
01:29:55,792 --> 01:29:58,502
خـذيه لأعلى لغفوته، أعتقد أنه متعب

873
01:30:37,900 --> 01:30:39,776
ما كان ذلك سيئاً، هل كان بُنيّ؟

874
01:31:07,708 --> 01:31:11,877
بيــك) يعرف كلّ شيء إدارة مزرعـة)
من حيث العظم والجلود والشعر

875
01:31:13,962 --> 01:31:16,255
لكنه لا يعرف شيئاً عن تربيـة الأطفـال

876
01:31:16,291 --> 01:31:18,131
أكثر ممــا فعــل أبّيـه

877
01:31:18,548 --> 01:31:20,632
لذلك فقط فلتقومـي بها على طريقتكِ

878
01:31:21,257 --> 01:31:24,801
وساعدي أولئك الأطفال لكي يكونوا
!مـا يريدون حين يكــبرون

879
01:31:25,010 --> 01:31:27,303
سـأفعل أيها العم (باولي)، أعــدك بذلك

880
01:31:32,097 --> 01:31:34,181
حسـناً، سنخلد للنــوم

881
01:31:38,351 --> 01:31:40,643
(ليلة سعيدة، (ليزلـي -
ليلة سعيدة -

882
01:31:40,680 --> 01:31:45,229
(ليلة سعيدة، (بيـــك -
(ليلة سعيدة، (بينكي -

883
01:31:51,691 --> 01:31:53,359
!حان وقت عـودتي

884
01:31:57,320 --> 01:32:00,655
(ليلة سعيدة، (بيــك -
(ليلة سعيدة، (بولي -

885
01:32:01,940 --> 01:32:04,589
(ليلة سعيدة، (لـيز -
(ليلة سعيدة، العم (بولي -

886
01:32:04,824 --> 01:32:08,368
ليلة سعيدة جميعــاً، ولا تنسوا
!إنهـاء المضايقات

887
01:32:36,092 --> 01:32:37,342
هـل أنت متعبـة؟

888
01:32:38,593 --> 01:32:39,635
لا

889
01:32:41,370 --> 01:32:42,737
جــوردان)؟)

890
01:32:44,638 --> 01:32:48,182
ما يحدث أننا نأخـذ الأمور على أعصابنا

891
01:32:48,390 --> 01:32:49,432
أيمكن أن يكون؟

892
01:32:52,768 --> 01:32:56,311
نحن كنّا معـاً يومياً منذ بدايـة لقائنا

893
01:32:57,770 --> 01:32:59,021
هل ذلك سيئ؟

894
01:33:00,480 --> 01:33:01,523
لا

895
01:33:04,024 --> 01:33:06,925
نحن نتطـبّع برّدود بعضنا البعض

896
01:33:10,278 --> 01:33:12,987
وأشياء لاينبغي علينا تعديلها قبل سنوات

897
01:33:19,866 --> 01:33:25,144
أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة
إذا أنا أخذت الأطفال لزيارة لوطني

898
01:33:26,120 --> 01:33:27,162
الوطـن؟

899
01:33:32,165 --> 01:33:33,624
إذا أنت مشتاقـة للوطن

900
01:33:34,666 --> 01:33:36,959
أعني، إذا كانت تلك الطريقـة ما تريدينـها

901
01:33:37,793 --> 01:33:40,711
ليست تلك هي الطريقـة التي أريدهـا -
!حسـناً، إذن -

902
01:33:46,340 --> 01:33:49,258
سيكون أفضل لنا إذا إبتعـدنا لفترة

903
01:33:50,926 --> 01:33:52,802
أفضــل لنا وللأطفــال

904
01:33:55,095 --> 01:33:58,221
سيمـنح كلانا فرصة للتفكير
في الأشياء لفترة

905
01:34:08,435 --> 01:34:09,895
أنتِ تعرفين أفضل، علام أعتقـد

906
01:34:11,771 --> 01:34:13,438
أعتقد أنـه سيكون أفضل

907
01:35:04,926 --> 01:35:06,385
مرحـباً -
صباح الخير -

908
01:35:06,593 --> 01:35:08,261
يوم جميل لركوب الخــيل

909
01:35:08,469 --> 01:35:09,929
إنـه رائــع

910
01:35:12,430 --> 01:35:13,681
إلى اللقـــاء

911
01:35:16,808 --> 01:35:18,267
إنهـا فتــاة محظوظة

912
01:35:19,726 --> 01:35:23,061
إذا كان عليّ أن أفعـلهــا ثانيـّة
(فمازلت سأفعلها مع (جــوردان

913
01:35:24,103 --> 01:35:25,979
حتى إذا عرفت بأنّه سيؤول إلى ذلك

914
01:35:25,980 --> 01:35:27,487
ليزلــي)؟)

915
01:35:28,481 --> 01:35:31,086
ليس لديكِ وقت لكي تشتاقي للوطن

916
01:35:31,123 --> 01:35:33,692
فلنقض هذا الزفاف وعيد الشكر معـاً

917
01:35:37,027 --> 01:35:38,695
بيـدرو)، تعــال هنا)

918
01:35:42,447 --> 01:35:48,320
!بيدرو)، تنـاول عشائك كفتى مُطــيع)

919
01:36:14,757 --> 01:36:19,551
أبّانـا الرحيم، نـُحــني رؤوسـنا
في إمتنان على عيد الشكر هذا

920
01:36:20,594 --> 01:36:23,929
ونقـدم شكرنا المخلص البسيط
على  مثل هذا الجـُــود منك

921
01:36:25,180 --> 01:36:27,681
متوسّلون إليك لدوام محبّتكَ ولطفك

922
01:36:28,515 --> 01:36:33,518
وأنّ تظـــل أرضــنا تثمـرّ
خيراتها، لمجدك وراحتنا

923
01:36:34,143 --> 01:36:35,185
آمـــين

924
01:36:37,396 --> 01:36:38,905
(بيــدرو)

925
01:36:40,813 --> 01:36:42,690
هل ذلك (بيــدرو)؟

926
01:36:43,732 --> 01:36:45,191
نعـــم، أحبــائي

927
01:37:28,340 --> 01:37:30,633
إنه اليوم الذي يفترض أن نكـون سعداءً

928
01:37:32,718 --> 01:37:34,385
هـيا الآن، إبتسمي

929
01:37:35,011 --> 01:37:36,262
مثل مـامــا

930
01:37:45,850 --> 01:37:47,518
أهناك شيء خاطئ، سّـيدة (ليزلي)؟

931
01:37:57,524 --> 01:37:59,608
الآن ربّما ستتوقّفون عن البكاء

932
01:38:00,442 --> 01:38:02,943
إنهـا رسالة لكم من أبّيكم

933
01:38:03,569 --> 01:38:05,445
هل سيكـون هنا للعشاء؟

934
01:38:08,363 --> 01:38:09,197
لا

935
01:38:10,239 --> 01:38:14,200
لكنّه يقول: (أتمنّى أعزائي جميعاً
أن يكــونوا سعداءً جـداً

936
01:38:15,242 --> 01:38:20,036
وأريدهم أن يعرفوا أننّي أفتقدهم
(جـداً واحبّ كلّ واحد منهـم كثيراً

937
01:39:03,811 --> 01:39:08,189
كنت أعلم أنك ستأتي، يالهـا من
!(مفاجأة جيدة سّـيد (بنيديكـت

938
01:39:10,065 --> 01:39:14,307
بالتأكّيد سنحظى بزفاف به الكثير من الإثارة

939
01:40:20,104 --> 01:40:21,772
أحــبائي الكــرام

940
01:40:21,980 --> 01:40:26,566
نتجمّع هنا اليوم في رعايـة
الرّب، وتجاه هذه الشراكة

941
01:40:27,400 --> 01:40:31,778
لنجمـــع بين هذا الرجل وهــذة
المرأة برابطـة الزواج المقدّس

942
01:40:32,611 --> 01:40:36,363
والذي هو شرف حزناه في مملكة الرّب

943
01:40:37,614 --> 01:40:41,783
ديفيد)، هل تتخـذ هذه المرأة زوجة لك)

944
01:40:41,992 --> 01:40:46,786
للعيش معـاً وفـق شريعـة الرّب
في حالة من الزواج المقدس

945
01:40:47,203 --> 01:40:50,955
وأن تحبّها، وتعينها، وتحترمها

946
01:40:51,372 --> 01:40:55,958
،وتحافظ عليهـا في المرض والصحة
وأن تتجنب الآخرين

947
01:40:57,000 --> 01:41:00,961
وتحافظ عليها فقط طوال حياتكمـا؟

948
01:41:02,003 --> 01:41:02,837
!سـأفعل

949
01:41:04,296 --> 01:41:07,631
لاسي)؟، هل تتخـذين هذا الرجـل زوجاً لكِ)

950
01:41:08,048 --> 01:41:12,634
للعيش معـاً وفـق شريعـة الرّب
في حالة من الزواج المقدس

951
01:41:13,885 --> 01:41:17,637
وأن تحبّيـه، وتعينيـه، وتحترميه

952
01:41:18,054 --> 01:41:23,057
،وتحافظي عليه في المرض والصحة
وأن تتجنبي الآخرين

953
01:41:23,890 --> 01:41:28,059
وتحافظي عليه فقط طوال حياتكمـا؟

954
01:41:28,096 --> 01:41:29,102
!سـأفعل

955
01:41:29,519 --> 01:41:31,812
فلتبـارك رّبنــا، هذا الخـاتم

956
01:41:32,541 --> 01:41:37,336
ومن أعطــاه، ومن سترتديــه
حتى يظــل في سلام

957
01:41:37,440 --> 01:41:41,609
ويستمراّ في إحسانك إلى نهاية حياتهم

958
01:41:41,817 --> 01:41:42,859
"آمــين"

959
01:41:47,445 --> 01:41:49,530
بهذا الخـــاتم، أتزوّجـــكِ

960
01:41:52,240 --> 01:41:56,826
أولئك الذين جمع الرّب بينهم
ولا تترك أي رجل منفصلاً

961
01:41:58,076 --> 01:42:04,263
وبهذا الرباط المقدّس للزواج
(بين (ديفيد) و (لاسي

962
01:42:05,372 --> 01:42:08,916
أعلنهمــا زوجــاً وزوجـة

963
01:42:42,060 --> 01:42:45,395
هل أنتِ على استعـداد للعودة
إلى رجلكِ راعي البقر المقهور؟

964
01:42:48,939 --> 01:42:51,440
لم أتغيّر عمــا تركتك

965
01:42:53,108 --> 01:42:56,651
نحن أهـالي (تكساس) مثل القليـل من
!الخـّل على الخضروات، يمنحهــا نكهة

966
01:43:27,711 --> 01:43:29,550
كيف ترى الملك (توت) العجـوز؟

967
01:43:29,587 --> 01:43:31,671
!كيف يومـك؟، إنه كتلة من لحم البقر

968
01:43:31,880 --> 01:43:33,339
سيسجّل تاريخــاً، أيضــاً

969
01:43:33,547 --> 01:43:36,882
عندما ينهي (بيــك) هذا البرنامج
للتربية، سيكون لديـه حيواناً

970
01:43:37,299 --> 01:43:40,218
يحـوي 99 بالمائة لحم بقر
والبقية تجسـيم

971
01:44:41,085 --> 01:44:43,795
أولي)، هل ترى ذلك؟)

972
01:44:45,463 --> 01:44:47,130
(تلك شاحنة (جـيت رينك

973
01:44:47,756 --> 01:44:49,840
لا أريده أن يتنقــل خلال أرضي بعد الآن

974
01:44:51,091 --> 01:44:55,052
(جـيت) له سكــن (بيــك)
وله الحقّ للمرور بالأرض

975
01:44:55,677 --> 01:44:57,308
لا طريقان حول تلك

976
01:44:57,345 --> 01:45:00,276
،لقـد سئمت من تنقيبـه
أريده أن يخرج من هنا

977
01:45:00,313 --> 01:45:04,015
لقـد إسـتدان قـدر ما إستطاع
وغارق حتى زرّ ياقته الأخير

978
01:45:05,057 --> 01:45:06,308
بالتأكّيــد هو

979
01:45:07,767 --> 01:45:11,519
(إشتر حصته، (أولي
إشتر حصته وأبعده عن هنا

980
01:46:14,263 --> 01:46:15,894
(مرحــباً، (جـيت

981
01:46:15,931 --> 01:46:17,390
مــاذا تريـد؟

982
01:46:28,438 --> 01:46:30,105
(لقــد أتى خيري، (بيــك

983
01:46:33,649 --> 01:46:34,691
حســناً

984
01:46:37,193 --> 01:46:38,860
(ذلك رائــع، (جـيت

985
01:46:40,945 --> 01:46:42,821
إعتقـد الجمــيع بأنّني كان
!لـديّ منفضـة غبار

986
01:46:43,655 --> 01:46:48,241
(أنتم جميعا فكّرتم أن (سبيندالتوب
و( بوركبورنيت) من بهما كلّ النفط هناك

987
01:46:49,075 --> 01:46:52,785
هـا أن أخبرك يا فتي أنه
ليس كذلك، إنــه هـنا

988
01:46:53,660 --> 01:46:56,370
ليس هناك شيئاً لعيناً
لتفعــله حيال ذلك

989
01:46:56,579 --> 01:46:58,246
خيري جــاء كبيراً، كبيراً جــداً

990
01:46:58,872 --> 01:47:01,165
،وهناك المزيـد بالأسفل
!هناك آبار أكـبر

991
01:47:07,418 --> 01:47:08,669
!(هـا أنا غنيّاً، (بيــك

992
01:47:11,796 --> 01:47:15,131
أنا غني، أنا فـتى غني

993
01:47:16,799 --> 01:47:20,342
سيكون لـديّ مـالاً أكـثر
مما فكـرّت أبداً أن تمتلكه

994
01:47:20,551 --> 01:47:23,052
أنت وبقيـة آل (بينديكـت) ذوي الغنى الفاحش

995
01:47:24,720 --> 01:47:27,638
،ليزلي)، ادخلي إلى المنزل)
!وخذي النساء معكِ

996
01:47:28,263 --> 01:47:30,139
جـيت)، نحن مسرورون لأنك حصّلت نفطاً)

997
01:47:31,182 --> 01:47:32,849
الآن، فلتذهـب إلى منزلك

998
01:47:35,142 --> 01:47:37,852
(حقـاً أنت تبدين جميلة، سـيدة (ليزلـي

999
01:47:39,937 --> 01:47:41,813
دائمــاً بدوتِ جميلة

1000
01:47:43,272 --> 01:47:44,940
جميلة وحسـنة بما يكفي للأكـل

1001
01:47:49,525 --> 01:47:50,985
!تمهّــــل

1002
01:47:51,402 --> 01:47:53,069
!هــوّن على نفســكَ

1003
01:47:57,238 --> 01:47:58,489
(أنت حسَاس، (بيــك

1004
01:48:00,156 --> 01:48:01,824
حسَاس، كطباخ عجــوز

1005
01:48:20,376 --> 01:48:23,295
كان يجب أن تضرب ذلك
التافـه منذ زمن طويل

1006
01:48:23,331 --> 01:48:24,962
!الآن هو أغني من أن يُقتل

1007
01:48:33,773 --> 01:48:35,822
(ريـاتـــا الصغــرى)

1008
01:49:16,345 --> 01:49:19,264
أخبر موكلك بأنّ (رياتــا) ملكيتي الخاصة

1009
01:49:19,300 --> 01:49:21,557
كذلك اسم (رياتــا) أيضــاً

1010
01:49:21,974 --> 01:49:24,058
إنّ محاكم تكساس عادلة

1011
01:49:24,475 --> 01:49:28,227
وأن يتوقـف عن إستعمال اســم
مزرعتي في مخططـات نفطـه

1012
01:49:28,436 --> 01:49:32,188
(لن يكون عندي حفر نفط فى (رياتــا
أنا لن أساند إستخــدام اسمه

1013
01:49:32,412 --> 01:49:33,856
هـل ذلك واضـح؟

1014
01:49:34,473 --> 01:49:37,412
(شـركـة رياتــا الصغــرى)

1015
01:49:38,430 --> 01:49:42,155
(شـــركة جيتـكســاس)

1016
01:50:03,039 --> 01:50:03,872
أمّــي؟

1017
01:50:06,582 --> 01:50:07,624
أمّــي؟

1018
01:50:23,467 --> 01:50:26,385
يقولون أن العمـّـة (لـوز) نفسها
(كانت حقـاً تحـب (جــيت رينك

1019
01:50:26,422 --> 01:50:28,887
حتى رغم كونهـا بعمـر أمـــه

1020
01:50:29,095 --> 01:50:30,101
!(الآن، (لــوز

1021
01:50:30,137 --> 01:50:32,222
!لقد كانت إنســـانة

1022
01:50:32,639 --> 01:50:35,349
يقولون أيضـاً أنها كانت تحاول
دائماً أن تبقيه دون زواج

1023
01:50:35,733 --> 01:50:37,433
كان لابدّ أن يهرب ليتزوجك

1024
01:50:37,641 --> 01:50:38,892
مــا ذلك؟

1025
01:50:39,518 --> 01:50:40,768
من قال مـــاذا؟

1026
01:50:41,394 --> 01:50:42,853
!شخص ما، لقـد نسيت

1027
01:50:47,647 --> 01:50:49,732
أتعرفين أيضـاً ماذا يقولون؟

1028
01:50:49,940 --> 01:50:53,692
(أن كلّ فتـاة في (تكساس
كانت تحاول الإيقــاع بأبي

1029
01:50:54,734 --> 01:50:56,281
قالوهـا في إقتباس

1030
01:50:56,318 --> 01:50:59,529
ما كان هناك فحل بضخامته)
(منذ أن تزوّج سام هيوستن

1031
01:51:00,571 --> 01:51:01,822
(هــذا يكفي (لـيزلـي

1032
01:51:03,073 --> 01:51:07,450
أنا متأكّدة أن ذلك حقيقي تمـاماً، عزيزتي
!فقد أخــذ مني يومين كاملين لإخضـاعه

1033
01:51:10,160 --> 01:51:13,912
حقـاً؟ كلّ ذلك يبـدو مُدهشاً وغير مألوف

1034
01:51:37,467 --> 01:51:38,718
أين تذهبين؟

1035
01:51:39,968 --> 01:51:42,470
إلى الخــارج إلى (سميتي)، للكوكا

1036
01:51:42,678 --> 01:51:43,512
مـع مـن؟

1037
01:51:43,721 --> 01:51:44,763
!لا أحــد

1038
01:51:45,805 --> 01:51:47,056
!إبقي في البيت

1039
01:51:51,850 --> 01:51:52,892
!أنتِ

1040
01:51:58,104 --> 01:51:58,938
مرحـباً، أبّـي

1041
01:52:00,605 --> 01:52:01,439
مرحـباً

1042
01:52:02,273 --> 01:52:03,487
أين كنتِ؟

1043
01:52:03,523 --> 01:52:05,399
بالخــارج من أجـل الكوكا

1044
01:52:05,816 --> 01:52:06,859
مـع مـن؟

1045
01:52:07,067 --> 01:52:07,901
!(بـوب)

1046
01:52:13,112 --> 01:52:16,266
(مرحــباً، سّـيد (بنيديكـت -
(مرحـباً، (بوب -

1047
01:52:18,115 --> 01:52:20,200
(حسـناً ليلة سعيدة، سّيد (بنيديكـت

1048
01:52:20,616 --> 01:52:22,284
معــذرة، أبّي

1049
01:52:35,625 --> 01:52:37,918
أبّـي، هـل أنت مشغول الآن؟

1050
01:52:38,335 --> 01:52:41,020
لا أنشغـل عنكِ أبدّاً، صغيرتي

1051
01:52:41,670 --> 01:52:43,338
مـاذا يجــول بخـاطـركِ؟

1052
01:52:43,755 --> 01:52:46,048
حسـناً أبّي، هكـذا الأمر

1053
01:52:46,464 --> 01:52:48,549
نعـم أمّي، هذا ما أريـده

1054
01:52:49,174 --> 01:52:52,301
أريد الذهاب إلى (هارفارد) وبعدهــا
إلى (كولومبيا) لدراسـة تمهيدي الطب

1055
01:52:54,177 --> 01:52:56,439
إذن، تريد أن تكـون طبيبـاً؟

1056
01:52:56,679 --> 01:52:57,721
نعــم

1057
01:53:01,056 --> 01:53:05,396
ماذا عن رياتــا، (جــوردي)؟
إنـه يعتمـد عليك لتتـــولاهـا

1058
01:53:06,476 --> 01:53:08,769
نعـم، أعرف أنـه كذلك

1059
01:53:10,228 --> 01:53:13,355
لكن هناك خمسـون ألف رجـلاً
يُمكنهـم فعلها أفضل مني

1060
01:53:13,980 --> 01:53:16,898
لا أريد عيش حياتي وأنا أدفـع الأبقـار

1061
01:53:19,400 --> 01:53:22,364
أنا مُسـتعد للموت من
أجل أبّي إذا لزّم الأمـر

1062
01:53:22,400 --> 01:53:26,845
أبوك لا يريدك أن تموت من أجله
بل يريدك أن تعيش من أجـله

1063
01:53:27,224 --> 01:53:29,459
تكلّم معها يا أبـي، هل ستفعل؟

1064
01:53:29,822 --> 01:53:31,544
تفــاهم معها

1065
01:53:33,158 --> 01:53:35,136
لا أريد أن يُنسـب ذلك إليّ

1066
01:53:35,172 --> 01:53:37,031
أنا سأتحمّل كلّ اللــوم

1067
01:53:37,067 --> 01:53:40,700
أنت فقط ستهدّئ من العاصفـة قليلاً

1068
01:53:41,287 --> 01:53:43,300
سأتحــدّث معه بنفسـي

1069
01:53:43,336 --> 01:53:45,665
يُمكنكِ أن تقنعـيه يا أمّي
أعرف بأنّك يمكنكِ ذلك

1070
01:53:46,290 --> 01:53:48,786
لن يكُـون ذلك سهلاً، ياعزيزي

1071
01:53:51,293 --> 01:53:53,730
ربّما يمكنّني أإصطيادها في لحظة ضعيفة

1072
01:53:53,766 --> 01:53:56,921
يمكنكَ فعلهـا يا أبّي، أعرف بأنّك يمكنك

1073
01:54:01,924 --> 01:54:04,217
!عزيزي، كنت أفكــر

1074
01:54:05,467 --> 01:54:06,510
!أنـا، أيضـاً

1075
01:54:09,845 --> 01:54:11,513
بشـأن الأولاد

1076
01:54:12,972 --> 01:54:14,848
!ذلك مضحك، أنا، أيضـاً

1077
01:54:20,268 --> 01:54:21,727
لابد وأننا تقدمنا فى السنّ

1078
01:54:22,560 --> 01:54:24,020
!تكلّم عن نفسك

1079
01:54:27,563 --> 01:54:32,641
أتسائل إذا كنا نحبّهم بما يكفي
لعمل الشئ المناسب لهم حقـاً

1080
01:54:32,678 --> 01:54:34,381
بالتأكّــيد

1081
01:54:37,152 --> 01:54:38,403
أتمنّى ذلك

1082
01:54:40,487 --> 01:54:41,916
...أقصـــد

1083
01:54:42,989 --> 01:54:45,490
بما أننا قد نحبّهم كثيراً

1084
01:54:46,324 --> 01:54:50,076
كثيراً بحيث نجعلهـم يفعلون ما يناسبهم

1085
01:54:51,535 --> 01:54:52,577
ليس أنـا

1086
01:54:55,496 --> 01:54:57,580
!لستِ بحاجـــة لأن تقلقي من طرفي

1087
01:55:03,834 --> 01:55:05,293
إنهــا الأمّ دائمــاً

1088
01:55:07,586 --> 01:55:12,039
النظرية أنهـا لا تريد لفراخها
!الصغار أن يغادروا عشّها

1089
01:55:14,465 --> 01:55:18,968
محاولين أن تكون لهم أجنحتهـم
الخاصة، وأشـياء من هذا القبيـل

1090
01:55:21,552 --> 01:55:23,103
أتقصــد نفسـك؟

1091
01:55:24,471 --> 01:55:27,340
هل ستكون راغب حقـاً بالتضحية؟

1092
01:55:28,848 --> 01:55:29,890
نعــم

1093
01:55:31,975 --> 01:55:35,503
أضحّي من أجلهم، أنتِ تعرفين ذلك

1094
01:55:55,738 --> 01:55:58,657
أنا لست مقتنــع تماماً بذلك

1095
01:56:00,533 --> 01:56:03,451
بإعتراضك على الدراسة المختلطـة للفتاة

1096
01:56:03,659 --> 01:56:05,744
!الآن، لا تنفشين ريشك

1097
01:56:06,578 --> 01:56:08,871
جودي) ليس مهوسة بتلك)
المدرسة المختلطـة أيضّــاً

1098
01:56:09,079 --> 01:56:11,997
بالطبع هي ليست، ذلك ما
تريد الذهاب اليه تمـامـاً

1099
01:56:13,248 --> 01:56:15,879
!أنا لا أضـغـط عليهــا

1100
01:56:18,251 --> 01:56:19,293
...إنهـــا

1101
01:56:20,752 --> 01:56:22,965
تريــد الذهاب إلى مدرســة (تكسـاس) التقنية

1102
01:56:23,002 --> 01:56:25,047
تلك مدرسة رجــال

1103
01:56:25,130 --> 01:56:26,789
الفتيات يذهبن إليهـا، أيضاً

1104
01:56:27,423 --> 01:56:31,377
إنها تقــول: إن لديهـم أفضل مُقــرّر
تربية حيوانات في البلاد

1105
01:56:37,429 --> 01:56:40,814
تريد أن تكون صاحبـة مزرعة مثل أبيهـا

1106
01:56:41,389 --> 01:56:43,425
(مثل (بوب دايـس

1107
01:56:43,682 --> 01:56:49,589
إنهـا مُجـرّد تلميذة صغيرة سقطـت
(في هوى هذا الثقيل (بـوب دايـس

1108
01:56:49,846 --> 01:56:53,589
لقـد هـيأت نفسهـا على ذلك

1109
01:56:53,625 --> 01:56:54,938
فذلك مـا تريـده

1110
01:56:56,189 --> 01:56:59,369
!ولستُ أنا الذي عليه أن يُضحي

1111
01:57:26,623 --> 01:57:28,546
ما رأيك؟

1112
01:57:33,293 --> 01:57:36,940
يبدو بأنّنا فقّسنا زوج شاذّ من الفراخ

1113
01:57:38,044 --> 01:57:38,946
حقــاً

1114
01:57:42,048 --> 01:57:43,833
!تمــالك أعصــابك

1115
01:57:44,133 --> 01:57:46,351
جــوردي) يريد أن يكون طبيبـاً)

1116
01:57:49,136 --> 01:57:50,664
يريــد مــاذا؟

1117
01:57:50,700 --> 01:57:52,760
يريد أن يكون طبيبـاً
!وقـد هـيأ نفسه على ذلك

1118
01:57:52,968 --> 01:57:55,661
على جثّتي!، إنه يعـرف
ما يتوجب عليه أن يفعـله

1119
01:57:55,870 --> 01:57:57,125
حسـناً، هو لايُـريــد

1120
01:57:58,045 --> 01:58:01,643
إنه مُستعد للموت من أجلك، لكنّه
لن يعش حياته لك، وهو مُحـــق

1121
01:58:02,060 --> 01:58:03,965
سـيفعل كما فـعلنا جميعــاً

1122
01:58:05,812 --> 01:58:10,448
يريد الذهاب إلى (هارفارد) أولاً
(ثمّ تمهيدي الطب في (كولومبيا

1123
01:58:12,482 --> 01:58:15,118
أراكِ جميلة في تنـاول هذين المصطلحين

1124
01:58:16,234 --> 01:58:19,140
يمكنّني رؤيـة من ساهم في تلك الطبخــة

1125
01:58:24,781 --> 01:58:26,503
بالطـبــع

1126
01:58:27,282 --> 01:58:30,805
هذا يعني تضحية كبيرة من جانبك

1127
01:58:48,544 --> 01:58:51,447
أينما يـذهـب للدراســة

1128
01:58:52,297 --> 01:58:55,350
(أن يعــود للبــلاد ثانيـّـة ويُديـر (رياتــا

1129
01:59:01,885 --> 01:59:05,056
أعتقـد (جوردان)، أنّك كنت
مُحقــاً في أمر واحــد

1130
01:59:07,097 --> 01:59:08,568
أنــا؟

1131
01:59:09,181 --> 01:59:11,052
في شيء واحـد

1132
01:59:12,725 --> 01:59:15,121
أننـا نتقـــدّم فى العمــر

1133
01:59:15,852 --> 01:59:17,207
مـن؟

1134
01:59:17,311 --> 01:59:19,233
(نحن، (جــوردان

1135
01:59:21,688 --> 01:59:24,188
نحن الجيل الأقــدم

1136
01:59:25,857 --> 01:59:27,688
ألسـنا كذلك؟

1137
01:59:27,942 --> 01:59:29,430
فجـــأة؟

1138
01:59:37,322 --> 01:59:39,890
نعـم، أعتقــد ذلك

1139
01:59:52,331 --> 01:59:55,249
"مالم يكن الزيّت أو الغاز على عمق أقل"

1140
01:59:55,457 --> 01:59:57,750
هل ذلك بشـأن مزرعة (فاستاي هيك)؟

1141
02:00:00,043 --> 02:00:00,669
نعــم

1142
02:00:02,753 --> 02:00:03,795
!حســناً

1143
02:00:04,838 --> 02:00:06,360
ماذا عن (رياتــا)؟

1144
02:00:06,714 --> 02:00:10,049
لا، ذلك الـ (بنيديكـت) رجل
من الصعب تحطيمـه

1145
02:00:17,762 --> 02:00:20,314
فقط دعونا نسـتمر فى الضرب، يا فتيان

1146
02:00:20,315 --> 02:00:21,357
جـيت رين) يتبرّع بمستشفى)

1147
02:00:54,658 --> 02:00:56,057
!مستشفى

1148
02:00:56,117 --> 02:00:58,225
ماذا يُخفـي الآن؟

1149
02:00:58,410 --> 02:01:02,004
!يـومـاً ما سيتجاوز الحــد

1150
02:01:02,041 --> 02:01:03,754
!فقط، أعطــه حبـل كافي

1151
02:01:04,246 --> 02:01:07,257
أعطه حبل كــافي، وسيشنقك

1152
02:01:08,624 --> 02:01:10,101
أنا ســأرد

1153
02:01:14,044 --> 02:01:15,294
مرحـبـاً

1154
02:01:18,629 --> 02:01:20,967
لا، هــذه إبنتهـا

1155
02:01:25,717 --> 02:01:28,563
أنت يجب أن تكتشف ذلك

1156
02:01:29,260 --> 02:01:31,449
تنـاولي حياتك الخاصـة على الهاتف الآخر

1157
02:01:31,658 --> 02:01:32,721
!إنــه لك

1158
02:01:32,757 --> 02:01:34,337
أعتقـد أنــه لطيف

1159
02:01:34,374 --> 02:01:36,444
من هــو اللطيف؟ -
(جـيت رينـك) -

1160
02:01:38,432 --> 02:01:40,122
!لا أريد التحــدّث معه

1161
02:01:40,330 --> 02:01:41,567
مـاذا أخـبره؟

1162
02:01:41,976 --> 02:01:45,329
دعني أتحـدّث إليه، أنا سأخبره

1163
02:01:45,537 --> 02:01:46,880
أنا سأتحـدّث معـه

1164
02:01:53,232 --> 02:01:56,184
(سمعت رأيي في ذلك من قبل، (جـيت

1165
02:01:56,392 --> 02:01:59,206
جودج وايتسايد) أخبرك، وأنا أخبرتك)

1166
02:01:59,242 --> 02:02:03,122
هذه  مزرعة ماشية وليست
حقل نفط، وستبقى هكــذا

1167
02:02:05,739 --> 02:02:09,297
تلك أغلى مكالمة هاتفية قمت
(بها على الإطــلاق، (بيــك

1168
02:02:09,505 --> 02:02:12,332
ستكلّفك بليون دولار سـنوياً
للأعــوام الـ 50 التالية

1169
02:02:12,368 --> 02:02:17,122
ألا يمكن أن نؤجــل الحديث عن النفط قليلاً
حتى أتمكـن من إجـراء مكالمـة خاصّة؟

1170
02:02:33,672 --> 02:02:36,382
(بعد إخبار الرئيس (روزفلت

1171
02:02:36,418 --> 02:02:38,221
أخبر وزيــر البحريّـة فى المؤتمر الصحفي

1172
02:02:38,258 --> 02:02:42,740
(أن السفينة الحربية (أريزونا
وخمس سفن حربية أخرى قد فقدت

1173
02:02:42,776 --> 02:02:47,221
في الغارة الجوية اليابانية على
بيرل هاربور) قبل إسبوعين)

1174
02:02:48,264 --> 02:02:50,348
وذكــر أن 91 ضابط

1175
02:02:50,765 --> 02:02:54,934
و2.638 مجنّداً اعلنــوا موتـى

1176
02:02:56,738 --> 02:02:58,190
...(بالإضــافة من (أريزونــأ

1177
02:03:01,396 --> 02:03:05,236
ذلك فقط من يجعلني أدرك أنني سأفقدك

1178
02:04:28,946 --> 02:04:30,405
!هــا هـم هنا

1179
02:04:33,323 --> 02:04:35,940
متى تسـللتما أنتمـا الإثنين؟

1180
02:04:36,149 --> 02:04:37,075
!أصحاب شهــر العســل

1181
02:04:43,329 --> 02:04:46,872
جودي)، ستحصلين عليه أتعلمين؟)
مّامـا أرادت زفاف كبير

1182
02:04:47,081 --> 02:04:48,725
(ذلك ليس حقيقي، (لــوز

1183
02:04:50,416 --> 02:04:52,529
ليس صدقـاً تمـامــاً

1184
02:05:26,895 --> 02:05:30,080
جئنا لك لترى، (آنهـيل)؟

1185
02:05:30,230 --> 02:05:33,260
(إنـه أول جنـدي من (رياتــا

1186
02:05:33,469 --> 02:05:36,481
(عيد ميلاد سعيد، (بولو -
عيد ميلاد سعيد -

1187
02:05:40,653 --> 02:05:44,759
أليس جندياً حسـن المظهر؟

1188
02:05:44,796 --> 02:05:46,416
!إنتظر لحظة رجــاءً

1189
02:05:50,867 --> 02:05:53,387
عيد ميلاد سعيد، (آنهـيل)؟

1190
02:05:53,596 --> 02:05:53,994
شـكراً لكِ

1191
02:05:54,202 --> 02:05:59,013
اليوم أمنيتنـا جميعــاً أن
تنتهي الحرب ســريعاً

1192
02:05:59,222 --> 02:06:02,860
(وأن تعـــد سـالماً يا (آنهــيل
(إلى (رياتــا

1193
02:06:03,791 --> 02:06:06,709
ولكلّ أولئك الذين يحبّونك كثيراً

1194
02:06:07,686 --> 02:06:10,239
سأشرب أيّ شئ نخب ذلك بالطــبع

1195
02:06:11,504 --> 02:06:13,833
تعال الآن، وإفتح هـديتك

1196
02:06:41,104 --> 02:06:43,814
(مرحبـاً، دّكتور (جـويرا
(مرحبـاً، دّكتور (بنيديكت

1197
02:06:44,439 --> 02:06:46,890
مـازلت غير ناضـج إلى حد ما

1198
02:06:46,927 --> 02:06:48,564
أعرف، أنه يسـتغرق وقــتاً

1199
02:06:48,608 --> 02:06:50,893
(جــوردان)، هـذه (جـوانا)

1200
02:06:51,735 --> 02:06:54,445
إنهـا تتدرّب في المستشفى

1201
02:06:57,571 --> 02:07:01,190
لابـد وأنهــا خشخشة الريح
الشمالية الإستاتيكية

1202
02:07:02,157 --> 02:07:08,186
ألم تتعلّم (جـوردان) أن الريح الجـافّــة
والإحتكاك، والسجاد الثقيل

1203
02:07:08,394 --> 02:07:12,050
ليست الوسائل الوحيدة لخلق
كهرباء بين البشر

1204
02:07:12,207 --> 02:07:13,218
فلتعــذروني قلــيلاً

1205
02:07:26,129 --> 02:07:27,923
شـكراً لكِ

1206
02:07:29,829 --> 02:07:30,671
آنجـــيل)؟)

1207
02:07:32,800 --> 02:07:36,745
أيمكن أن تبقى لدقـائق وتخبرني
كيف أقـوم بالإجراءات الداخلية؟

1208
02:07:42,244 --> 02:07:43,390
جـــوانا)؟)

1209
02:07:44,056 --> 02:07:46,557
من اللطيف جــداً مقابلتك -
من اللطيف مقابلتك أيضـاً -

1210
02:07:46,974 --> 02:07:48,850
مع السّلامة، دكــتور -
وداعـــاً -

1211
02:07:51,352 --> 02:07:54,895
دعونا نحصل على بعض هتاف عيد
الميلاد، لقـد أقحمتمــوني بهـا

1212
02:08:03,234 --> 02:08:06,777
أيهـا الأصدقاء، سنحظى بعيد
ميلاد مُبهــج وهــائل

1213
02:08:08,862 --> 02:08:12,914
(سأشرب نخب إثنين من شباب (رياتــا

1214
02:08:13,865 --> 02:08:15,992
أبنائـي الإثنين

1215
02:08:18,037 --> 02:08:23,357
(جـــوردي) و (روبرت)

1216
02:08:23,870 --> 02:08:25,891
(شـكراً لكَ، سّـيد (بنيديكـت

1217
02:08:30,958 --> 02:08:33,667
يجب أن تقــلل من خمــر (البوربون)، أبّي

1218
02:08:34,501 --> 02:08:36,637
فهو ليس مفيداً لك

1219
02:08:37,211 --> 02:08:39,414
!أنا لا أربّيك

1220
02:08:44,715 --> 02:08:47,281
أكره أن أرى (آنجــيل) يذهب

1221
02:08:47,318 --> 02:08:50,932
ذلك الفـتى هـو أفضل رجل فى المكان

1222
02:08:55,972 --> 02:09:01,233
ها قد أنهيت دراستك، وآن الأوآن لتأخذ
مكانك هنا، لإنتاج لحم البقر للحرب

1223
02:09:01,600 --> 02:09:05,385
إنهـم يحتاجون الأطـبـاء
فى الحـرب أيضـاً يا أبّي

1224
02:09:06,811 --> 02:09:09,509
وأريد إنهاء دراستي الطبيّة إذا أمكنّني ذلك

1225
02:09:10,146 --> 02:09:12,514
!أنت عـنـيـد

1226
02:09:13,482 --> 02:09:16,471
لن أكون جيداً في إدارة هذا المكــان

1227
02:09:18,068 --> 02:09:20,821
أيّ رجل في (رياتــا) يمكنه
أن يفعلهـا بشكل أفضل

1228
02:09:21,030 --> 02:09:22,895
!أنت ذلك الرجـل

1229
02:09:23,487 --> 02:09:26,875
(أنت الرجـل المسؤول عن (رياتــا

1230
02:09:27,083 --> 02:09:29,530
ضغط دمّك يرتفع بينما نتحـدّث هنا

1231
02:09:30,575 --> 02:09:33,767
رجـاءً، أبي أنه ليس مفيد لصحتك

1232
02:09:33,976 --> 02:09:36,119
!لا تحـــاول إفاقتـي

1233
02:09:41,831 --> 02:09:43,805
!نحن نتحــدّث

1234
02:09:44,014 --> 02:09:45,436
نعـم، لقـد سمعت

1235
02:09:46,209 --> 02:09:51,802
إنه صباح عيد الميلاد، ألا يُمكن
مناقشـة ذلك لأمـر غــداً؟

1236
02:09:52,254 --> 02:09:54,629
ليس هناك شيء للمناقشة

1237
02:09:54,665 --> 02:09:59,091
عندما أعـود إلى البلاد، سـأعمـل مع
(الدّكتور (جــويرا) في (فينتاسـيتو

1238
02:10:01,009 --> 02:10:04,487
أحبّ (تكساس) بقدر ما تحبها
يا ابي، وأريد أن العمـل هنا

1239
02:10:05,386 --> 02:10:08,858
كل ما هنالك، أنّني أحـب
أن أعمل بمجـال مُختلف

1240
02:10:09,972 --> 02:10:11,571
(هـيّـا، (جـوردان

1241
02:10:13,307 --> 02:10:15,361
!(يعمل مع (جــويرا

1242
02:10:27,273 --> 02:10:28,941
!(مـازلـت هنا، سّـيد (بنيديكـت

1243
02:10:33,735 --> 02:10:35,820
(تبـدو مُجهــداً سّيد (بنيديكـت

1244
02:10:36,028 --> 02:10:37,034
!نخــبك

1245
02:10:37,071 --> 02:10:38,738
إنـها نـــوع جيّـد جـداً

1246
02:10:39,572 --> 02:10:41,448
هل صنعتــها بنفسك؟

1247
02:10:43,116 --> 02:10:44,992
!نعــم، أصنعهـا كلّ عــام

1248
02:10:46,659 --> 02:10:48,744
عيد الميلاد لديّ مُمــيز

1249
02:10:49,161 --> 02:10:51,037
لا، أعني المشروب الكحولي

1250
02:10:51,454 --> 02:10:53,330
هل تصنع المشروب الكحولي بنفسك؟

1251
02:10:53,747 --> 02:10:57,707
إن لم يكــن، فهو الشيء الوحـيد
(الذي لا تنتجـه بنفسك في (رياتــا

1252
02:11:02,502 --> 02:11:04,169
تعــال هنا، وإجلس

1253
02:11:04,795 --> 02:11:07,457
لديّ بعض الحديث الجادّ معك

1254
02:11:14,383 --> 02:11:18,423
كنتُ أراقبك عن قــُرب منذ عدّة أعــوام

1255
02:11:22,513 --> 02:11:24,327
أنت رجـــل مزرعـــة

1256
02:11:26,057 --> 02:11:28,231
!وذكــي

1257
02:11:36,896 --> 02:11:39,948
أنت تتسائل، لمــاذا أتحـدّث معك؟

1258
02:11:47,319 --> 02:11:49,054
بـوب دايـس)؟)

1259
02:11:49,820 --> 02:11:51,947
إنظر إلى عينّي مباشـرة

1260
02:11:55,031 --> 02:12:00,353
لا يمكنك أن تكون أيّ شيء إلا
صــاحب مزرعة، أليس كذلك؟

1261
02:12:00,390 --> 02:12:02,133
نعـم، يا سيدي -
ذلك فتـاي -

1262
02:12:02,507 --> 02:12:04,826
!لكن شخص آخر يعتقد بأنّني يمكنّني

1263
02:12:05,034 --> 02:12:07,956
ليست إبنتي (جودي)؟

1264
02:12:08,165 --> 02:12:09,992
لا يا سيدي، ليست (جودي)        - مــن؟ -

1265
02:12:10,248 --> 02:12:12,276
!(إنـه الرّئيس (روزفيلت

1266
02:12:14,834 --> 02:12:17,048
:إستمع إلى هـذا

1267
02:12:20,879 --> 02:12:23,439
إلى روبرت حزقيـال دايـس)

1268
02:12:24,006 --> 02:12:28,956
(...تحيات من الرئيس الولايات المتّحدة

1269
02:12:28,992 --> 02:12:30,082
دعني أرى ذلك

1270
02:12:32,344 --> 02:12:37,337
بموجـب هذا الإشـعـار، عـليك)
...بتقديم نفسك في 28 ديسمبر

1271
02:12:37,337 --> 02:12:40,036
(بالخامسة بعد الظهـر للتجنيــد

1272
02:12:44,747 --> 02:12:46,841
!ذلك لا يهــمّ

1273
02:12:47,770 --> 02:12:50,649
عمــلك لن يدعك تغــادر هذا المكان

1274
02:12:50,686 --> 02:12:54,415
سيجعـلك تبقى هـنا، إنـه
بنفس أهمــية حمل بندقية

1275
02:12:54,624 --> 02:12:56,901
أنا أقــدّر لكَ ثقتك، سّـيدي

1276
02:12:57,358 --> 02:13:01,629
لكن هذا هو الأمـر الوحيد الذي
!لا أريـد محاولة الخروج منه

1277
02:13:04,654 --> 02:13:07,403
إفعل ماتريـد، طالمـا تفضـــله

1278
02:13:07,573 --> 02:13:10,293
الجمــيع يفعــلون ذلك هـنا

1279
02:13:12,367 --> 02:13:16,269
لقد أظهـرت لك ما في قلبي

1280
02:13:16,744 --> 02:13:19,663
وعندما تعـود بعد إنتهـاء الحرب

1281
02:13:20,497 --> 02:13:21,956
فالعمــل محجـوز لكَ

1282
02:13:22,164 --> 02:13:24,040
سـيكون مُنتظرك

1283
02:13:25,916 --> 02:13:28,272
!لايُمكنّني قبــوله، سّـيدي

1284
02:13:28,376 --> 02:13:30,264
أبّي، أنا و (بوب) لديّنــا خطط

1285
02:13:31,961 --> 02:13:34,655
فقط نريد مكاناً يكون ملكنـا

1286
02:13:36,205 --> 02:13:39,774
أنتم أطفال مجانين، أليس كذلك؟

1287
02:13:41,550 --> 02:13:45,672
هــل تتخيّلا بأنّكمـا ستحظيا ابـدّاً
بأيّ شئ مثل هذا؟ مثل (رياتــا)؟

1288
02:13:45,881 --> 02:13:48,547
يا إللهـي، لا يا سيدي نحن
بحاجة فقط لمكان صغير

1289
02:13:48,755 --> 02:13:53,169
فقط مكان صغير والذي سيسمح
لنا بالتجربــة والتقــدّم

1290
02:13:53,378 --> 02:13:56,386
كما تري سّـيدي، تلك الأشياء
الكبيرة، قديمـة الآن

1291
02:13:56,594 --> 02:13:58,704
الأشـياء الكبيرة أشـياء قديمة؟

1292
02:13:58,912 --> 02:14:03,404
بوب) لم يقصد مضايقتك، هو فقط أراد)
مصـارحـتك، ذلك كلّ ما فى الأمـر

1293
02:14:03,854 --> 02:14:08,443
نحن فقط نريد شيئاً صغيراً ملكنا
ذلك كلّ ما فى الأمــر

1294
02:14:08,649 --> 02:14:11,055
لنــا فقط

1295
02:14:11,264 --> 02:14:12,609
أتفهمــنا، أبّي؟

1296
02:14:14,069 --> 02:14:16,153
!نعــم، حبيبتي أفهــم

1297
02:14:19,488 --> 02:14:21,156
إلى اللقـــاء، أبّي

1298
02:14:28,859 --> 02:14:30,211
(هـيّـا، (آنجـــيل

1299
02:14:33,246 --> 02:14:35,956
!حـافظت عليها طــوال حياتي لهم

1300
02:14:36,581 --> 02:14:40,186
حاربت الذبــاب، والغبار، والريح

1301
02:14:40,542 --> 02:14:42,589
لإبقائه بهذا الكبــر

1302
02:14:43,252 --> 02:14:44,789
ولمـــن؟

1303
02:14:45,545 --> 02:14:48,880
رُبّمــا من الأفضــل إعادتها
إلى الهنــود القذرين

1304
02:14:49,297 --> 02:14:51,290
تلك هي روح عيد الميلاد

1305
02:14:51,394 --> 02:14:53,461
!أعده كلّه إلى عجـائز الهنود الفقراء

1306
02:14:58,886 --> 02:15:03,023
(لا تخبرني، فأن أعرفك أنت (جـيت رينــك

1307
02:15:05,348 --> 02:15:06,858
وأنتِ (جــودي)؟

1308
02:15:06,894 --> 02:15:08,057
(لا، أنا (لــوز

1309
02:15:09,495 --> 02:15:12,490
(حقـاً، (لــوز بينيكــت

1310
02:15:12,527 --> 02:15:13,686
!نعــم، أنا

1311
02:15:13,722 --> 02:15:14,936
فلتتفضـــل

1312
02:15:22,024 --> 02:15:24,442
أبّي في حجـرة المشروبات

1313
02:15:25,567 --> 02:15:28,600
فلتكـن على حرّيتكَ، إنه عـيد الميلاد
!كلّ شخص يحصل على واحــدة

1314
02:15:30,987 --> 02:15:32,793
عـيد الميلاد؟

1315
02:15:33,488 --> 02:15:37,752
إعتقدت أنه الإسبوع القادم
!كان يجب أن يخبرني احـد

1316
02:15:39,117 --> 02:15:42,582
تحيات عيد الميلاد من السّيد
جـيت تكساس) نفسه)

1317
02:15:45,498 --> 02:15:46,267
!(مرحــباً، (بيــك

1318
02:15:51,801 --> 02:15:53,260
مرحــباً

1319
02:15:55,793 --> 02:15:57,288
!إجلـس

1320
02:16:02,672 --> 02:16:06,424
أعتقـد أن عيد الميلاد جيد
كأيّ يوم لمناقشة العمـل

1321
02:16:09,551 --> 02:16:11,564
!(فلتـذهــبي، (لــوز

1322
02:16:11,844 --> 02:16:14,499
لديّنا عمل لنتحدّث عنـه

1323
02:16:14,708 --> 02:16:16,281
مع السلامة، الآن

1324
02:16:17,680 --> 02:16:19,139
(مع السلامة، سّـيد (رينـك

1325
02:16:21,015 --> 02:16:23,308
الجمـيع يدعونني (جـيت)، عزيزتي

1326
02:16:30,187 --> 02:16:31,547
!مع السلامـة

1327
02:16:40,401 --> 02:16:42,033
مـاذا عنــدك؟

1328
02:16:42,069 --> 02:16:44,362
البـــلاد تحتاج إلى البترول

1329
02:16:45,196 --> 02:16:47,643
(أنا ذاهب إلى واشنطن، (بيــك

1330
02:16:47,906 --> 02:16:51,161
وسبب ذهابي، وسبب مجيئ هنا هو النفط

1331
02:16:53,117 --> 02:16:54,952
!أعــرف

1332
02:16:56,035 --> 02:16:58,496
أتريد التحـدّث قليلاً عن العمل؟

1333
02:16:58,745 --> 02:17:00,413
أنا مستعـدّ

1334
02:17:01,247 --> 02:17:04,727
تبدو مثل كلّ مرّة قمنا بصفقة، أنا وأنت

1335
02:17:08,125 --> 02:17:10,670
يبـدو أنها تكـون سعيدة الحظ

1336
02:17:11,878 --> 02:17:13,128
لشخص ما

1337
02:17:48,773 --> 02:17:52,889
مع كلّ هــذا النفط حولنا
لم يشكلّ ذلك فرقـاً كبيراً

1338
02:17:53,568 --> 02:17:56,695
نعيش هنا تقريباً كما كنا
(دائمـاً في (رياتــا

1339
02:17:57,737 --> 02:17:59,613
(فقط مثلمـا أوجدناها نحن آل (بينديكـت

1340
02:18:01,697 --> 02:18:06,042
كان الرّب سخيّاً معكَ (بيـك) لتضع
مسبحاً في ساحتك الأمامية

1341
02:18:08,993 --> 02:18:11,095
أنتـم، فلتـــأتوا

1342
02:18:11,703 --> 02:18:13,603
(ليس الآن، (لــوز

1343
02:18:18,374 --> 02:18:21,094
إنـه جيد الشباب

1344
02:18:21,917 --> 02:18:25,717
كنّا سنقوم بالتحسينات هنا
!سـواءً هناك بالنفط أم بدونه

1345
02:18:25,754 --> 02:18:30,139
لكن نسبة 27.5% إعفاء ضريبي
على النفط ساعدت، أليس كذلك؟

1346
02:18:31,923 --> 02:18:35,144
بيــل)؟، سأخبرك بما يفكر)
به (بينكي) العجـوز

1347
02:18:35,181 --> 02:18:35,832
مــاذا؟

1348
02:18:36,041 --> 02:18:40,336
ذلك الإعفاء الضريبي للنفط هو أفضل شيء
(أصاب تكساس منذ أن صاح (جيرونيمو

1349
02:18:48,182 --> 02:18:51,613
أحـد أفضـل القوانين التي أجازتها
واشنطن) على الإطــلاق)

1350
02:18:52,351 --> 02:18:55,087
!(لنـُنــحّ كل التعليقات الجانبية، (بيــك

1351
02:18:55,295 --> 02:18:58,188
نحن لسنا مُعــادّون لقبول
المشاركـة فى الإئتمان له

1352
02:18:58,396 --> 02:19:00,059
لا، على الإطلاق

1353
02:19:00,064 --> 02:19:04,862
ماذا عن إستثناء ذوي العقل التافهـة
من الدرجة الأولى، أعضاء مجلس الشيوخ

1354
02:19:04,899 --> 02:19:06,893
مـثل مـن؟، عقلك؟

1355
02:19:06,929 --> 02:19:11,742
أبي، على سبيل المثال فقد قضى حياته
فى الحفاظ  على حياة الناس الآخرين

1356
02:19:12,154 --> 02:19:14,745
ماذا عن بعض الإعفاء الضريبي هناك؟

1357
02:19:20,075 --> 02:19:24,239
ليزلـي) دائماً حادّة الكــلام)
حقـاً، أليس كذلك (بيـك)؟

1358
02:19:24,275 --> 02:19:27,788
حقـاً (جادج)، وأنت دائمـاً
!ناعم بما يكفي لطــرفين

1359
02:19:29,247 --> 02:19:33,908
هل تقبلـون ببعضكم البعض
في الســراء والضــراء

1360
02:19:34,250 --> 02:19:37,052
وفي الغنى أو في الفقــر

1361
02:19:37,168 --> 02:19:41,317
وفي الصحـة أو فى المرض، حتى الموت؟

1362
02:19:44,255 --> 02:19:48,340
جـوردان بنيديكت)، هل تتخــذ)

1363
02:19:48,377 --> 02:19:50,602
جـوانا فيالوبوس ) الموجـودة هنا)

1364
02:19:51,134 --> 02:19:56,555
زوجـة شرعـية لكَ وفقـاً لمناسك
كنيسـتنا الأم المقدّسة؟

1365
02:19:57,179 --> 02:19:58,222
!سـافعل

1366
02:19:59,472 --> 02:20:03,803
جـوانا فيالوبوس)، هل تتخــذين)

1367
02:20:03,840 --> 02:20:06,389
جـوردان بنيديكت) الموجـود هنا)

1368
02:20:06,425 --> 02:20:11,298
زوجـأ شرعـياً لكِ وفقـاً لمناسك
كنيسـتنا الأم المقدّسة؟

1369
02:20:12,605 --> 02:20:13,647
!سـافعل

1370
02:20:14,689 --> 02:20:17,970
شبكا أيديكمـا وأركعــا

1371
02:22:22,887 --> 02:22:24,905
ماذا قـــال؟

1372
02:22:30,391 --> 02:22:32,412
أيهـا الأصـــدقاء والجيران

1373
02:22:33,518 --> 02:22:36,498
أريدكم جميعاً أن تقابلوا زوجتي

1374
02:22:37,270 --> 02:22:39,859
السّيدة حـرم (جــوردان بنيديكت) الثالث

1375
02:22:40,605 --> 02:22:42,290
!تهـــانينـا

1376
02:22:45,187 --> 02:22:50,121
(آنجـــيل أوبريجـــون)
يعــود اليــوم للديــار

1377
02:22:57,934 --> 02:23:02,159
(بينديكـــت)

1378
02:23:59,608 --> 02:24:03,052
لقد كان أول طفـل رأيتـه
في (رياتــا) على الإطــلاق

1379
02:24:04,711 --> 02:24:07,096
أتذكّـره كما لو كان بالأمس

1380
02:24:09,197 --> 02:24:11,266
كان مُصـــاباً بحُمّى

1381
02:24:12,532 --> 02:24:16,201
!ظننت أنه لن يحيا ليوم آخـر

1382
02:25:19,028 --> 02:25:24,918
نيابة عن الجيش الأمريكي
أفخر بتقديم علم أمتنا إليك

1383
02:25:25,127 --> 02:25:27,667
والتي دافـع عنهـا إبنك بشجاعـة فائقـة

1384
02:26:20,229 --> 02:26:25,015
# من أجــل الآف من يرقــدون #

1385
02:26:25,223 --> 02:26:29,851
# نفخــر جميعــاً بالهتاف لهم #

1386
02:26:30,059 --> 02:26:35,001
# حيث يرقــدون كرجــــال #

1387
02:26:35,209 --> 02:26:39,325
# من يَعـدُل بريقهــم نجـوم السماء #

1388
02:26:40,050 --> 02:26:44,524
# من أجــل قتالهــم الثمين #

1389
02:26:44,725 --> 02:26:48,853
# ومن أجـل ركضنا ونحـن نغتسل #

1390
02:26:49,062 --> 02:26:54,503
# بينما يخوضونهـا هم بشجاعة فائقــة #

1391
02:26:55,049 --> 02:26:58,730
# لرفعهم الأحجـار عن الأرض #

1392
02:26:59,628 --> 02:27:03,747
# من أجـل أن نحظـى بطريق لنا #

1393
02:27:44,527 --> 02:27:47,667
كلّ شخص في العالم سيكون هناك

1394
02:27:48,071 --> 02:27:50,989
(سأطير إلى (دالاس)، وسـأذهب إلى (نيمانز

1395
02:27:51,406 --> 02:27:56,062
سأشتري لنفسي لباس
سهرة ذو نجوم بيضاء

1396
02:27:56,271 --> 02:27:59,661
!سهـل وبسيط جداً ومميت

1397
02:28:00,161 --> 02:28:03,046
قبل أن تكوني بسيطة ومُتقنـة

1398
02:28:03,150 --> 02:28:05,027
من الأفضل أن تسمعي
ماذا سيقول أبيكِ؟

1399
02:28:05,063 --> 02:28:07,829
(بالتأكيد نحن ذاهبون فقد وعدت (جـيت

1400
02:28:08,499 --> 02:28:12,110
جـيت)! عما تتحدّثين؟)

1401
02:28:12,146 --> 02:28:17,359
إنه يحبّني ويحبّ عائلتي أيضاً
إنــه يتحدّث عنكِ دائمــاً

1402
02:28:18,713 --> 02:28:21,371
(محبوبتي العزيزة (لــوز

1403
02:28:21,408 --> 02:28:25,554
إذا لم أكُن أعرف بأنّه لديّكِ قسط من آل
بنيديكت) فــوق تلك الأكتاف الغير ناضجة)

1404
02:28:25,658 --> 02:28:27,781
!لأوصيت بصفع أردافكِ

1405
02:28:27,818 --> 02:28:30,804
(إنـه حالــم، إسـألي فتيات (آل سـنايث

1406
02:28:31,012 --> 02:28:32,263
!إسألي أي أحــد

1407
02:28:32,471 --> 02:28:34,519
إنه قطعــة من الماس الخــام

1408
02:28:34,556 --> 02:28:39,417
بل ماسٌ زائف، إنه كبير
لأن يكفي لكي يكون أبّاك

1409
02:28:40,601 --> 02:28:43,172
ماذا بصــدد أن تفعلـون
يا نصف دسـتة أشـرار؟

1410
02:28:43,209 --> 02:28:46,234
عـزيزتي، إنــه تتـويـج

1411
02:28:46,443 --> 02:28:48,863
جـيت) يخطّط لنفسه ليصـبح ملكاً متوّجـاً)

1412
02:28:48,899 --> 02:28:51,059
يجـب أن تمتلك 10 مليون دولار
لكي تكون على قائمة ضيوفـه

1413
02:28:51,267 --> 02:28:53,855
أهم شخصيات بالبــلاد ستكون هناك

1414
02:28:54,064 --> 02:28:56,015
البث الإذاعـي من الساحل إلى الساحل

1415
02:28:56,223 --> 02:28:57,991
سيجعـل (جـيت) يلقي خطاب رائعـاً

1416
02:28:58,027 --> 02:28:59,319
!أعــرف

1417
02:28:59,778 --> 02:29:02,252
سـأكتبه له

1418
02:29:02,460 --> 02:29:04,385
سيسمعـه كل شخص عبر البـلاد

1419
02:29:04,594 --> 02:29:07,588
مـا عــدا واحـد، وهــو أنـا

1420
02:29:08,950 --> 02:29:13,183
إذا لم تحضروا (ليزلـي)، فستكونون
الوحيدون في تكساس الغير متواجدين هناك

1421
02:29:13,183 --> 02:29:14,162
!أعتقــد أنكَ على صــواب

1422
02:29:14,162 --> 02:29:15,584
(يجب أن تظـل مع الجمـاعــة، (بيـك

1423
02:29:15,621 --> 02:29:20,216
سـترتدي حذاء الرقص الوردي الخاص
بك وترقص على حيل (جـيت) كبقيتنــا

1424
02:29:20,424 --> 02:29:22,467
حسناً، إذا كنا سنذهب فلنفعلها بطريقة صحيحة

1425
02:29:22,676 --> 02:29:27,664
نحن أغنياء نفط مثل بقيّتهم
!لذا سنذهب مثل بقيّتهم، بل أفضل

1426
02:29:27,872 --> 02:29:29,674
الآن أنت تتحــدّث مثل أبي

1427
02:29:29,883 --> 02:29:31,218
روح آل (بنيديكت) القديمة

1428
02:29:31,531 --> 02:29:33,648
ليزلـي)، فلتخططي لعطلة)
نهاية إسبوع جميلة

1429
02:29:33,856 --> 02:29:35,761
فلتقومـي بدعـوة الجمــيع
سنأخذهم كلّهـم معنا

1430
02:29:35,970 --> 02:29:39,227
سـنري هذا وذاك من هـم
عليـة القــوم في تلك البلاد

1431
02:29:39,435 --> 02:29:41,260
أنا سأشتري (دوجلاس) ذات
الأربع محرّكات إذا لزّم الأمر

1432
02:29:41,469 --> 02:29:44,322
(يُمكنك ان تحلّق بين النباتات في (هاواي

1433
02:29:45,429 --> 02:29:49,673
سنطير على مستوى منخفض
ونهزّ بلاط سقف ذلك الفندق

1434
02:30:14,400 --> 02:30:17,311
(بينديكـت ريـاتـــا)

1435
02:30:21,674 --> 02:30:25,451
الأمبراطــــور

1436
02:30:50,049 --> 02:30:51,821
!(هــذة (لولا لين

1437
02:30:51,857 --> 02:30:54,434
أراهن أن (هوليود) حتى ليست بهذه الإثارة

1438
02:30:54,470 --> 02:30:57,175
أليس ذلك الشيء رائعـاً؟ -
إنه رائعـاً جــداً -

1439
02:30:57,771 --> 02:30:59,221
جـيت) يحاول دائماً أن يفعل)
يفعل الأشياء بطريقة أضخم

1440
02:30:59,258 --> 02:31:01,702
وينفـق أكثر من أي شخص آخر

1441
02:31:01,806 --> 02:31:03,420
حقــاً؟ لماذا يفعـل ذلك؟

1442
02:31:03,599 --> 02:31:06,308
إلى بعض الناس، فهم لا يعرفون أنه أرعـن

1443
02:31:25,486 --> 02:31:26,528
!هـا هــو

1444
02:31:33,407 --> 02:31:35,283
!الإمبراطور بنفسه

1445
02:31:43,204 --> 02:31:46,748
أليس ذلك رائعـــاً؟، إنظروا أن
لـوز) هي ملكة الإستعراض)

1446
02:31:47,373 --> 02:31:49,041
أنتِ لم تخبرينــي

1447
02:31:53,418 --> 02:31:55,503
هـل كنت تعرفين ذلك، (ليزلي)؟

1448
02:31:57,379 --> 02:31:58,965
!لا، لم أكــن

1449
02:32:04,883 --> 02:32:09,021
إبنتي هي ملكة إحتفـــال
جـيت رينـك)!، ما هــذا؟)

1450
02:32:10,378 --> 02:32:12,032
!(أنا لا أعرف، (جـوردان

1451
02:32:13,013 --> 02:32:16,344
إنهـا تفعل أشياءً قبل أن
أوافق عليهـا، لكن هــذا

1452
02:32:16,380 --> 02:32:18,016
لكنها لم تتسـلّل خفيـة من قبل

1453
02:32:18,224 --> 02:32:21,351
الظهـور فى إستعراض
!ليس تسلل خفي حقاً

1454
02:32:21,387 --> 02:32:23,312
!لا تحاولي أن تكـوني مرحــة

1455
02:32:23,435 --> 02:32:26,397
لست كذلك، بل أنا منزعجــة مثلك تمامـاً

1456
02:32:27,188 --> 02:32:31,682
لكن (لـوز) ذكية بما يكفي لكي لا
يجبرهـا هو أو غيره على شئ

1457
02:32:31,890 --> 02:32:32,607
أعطني الإســتقبال

1458
02:32:33,649 --> 02:32:34,692
(إنه (بيــك بنيديكـت

1459
02:32:34,900 --> 02:32:37,418
هل إبنتي (لوز بنيديكـت) لم تحضـر بعـد؟

1460
02:32:38,027 --> 02:32:41,014
فلتسـجل هذا، فلتتصل بي فور مجيئها

1461
02:32:42,747 --> 02:32:44,874
(مـلهــى الزجـاجــة)
الأفتتاح في 7 مساءً

1462
02:33:19,300 --> 02:33:21,385
هل تعرفين ماذا سأفعل؟

1463
02:33:23,886 --> 02:33:26,388
!سـأبقيه هكـــذا

1464
02:33:28,889 --> 02:33:32,232
،سأبقي على كلّ أولئك الناس
ثم اُعيدهـم لمنازلهم

1465
02:33:34,726 --> 02:33:37,075
!لـن أفتتــح هـذا المكـان حتى

1466
02:33:39,937 --> 02:33:43,864
بعض الفتيـات قد يشبهن
!الفندق فـي حــد ذاتهـــم

1467
02:33:44,315 --> 02:33:47,634
(بالنسبة لي أحب الصحــبة، (جـيت
مثلي مثل الكثير من الناس

1468
02:33:47,635 --> 02:33:49,476
ذلك حســناً

1469
02:33:49,943 --> 02:33:51,193
!حســناً

1470
02:33:52,444 --> 02:33:56,196
تريـدين الكثير من الناس؟
لا أرى مشكلة فـي ذلك

1471
02:34:00,991 --> 02:34:06,119
إذا أرّدتِ أيّ شئ، فقط
قـولي وسـيكون لديّكِ

1472
02:34:09,120 --> 02:34:11,205
!حسنا، أنا أريــد كوكا

1473
02:34:15,374 --> 02:34:18,292
!لا، ذلك مستحيل، إنه فقط مستحيل

1474
02:34:19,334 --> 02:34:23,870
تعرفـين جـيّداً أن الكوكا محرّمة
كـذلك كلّ المشروبات اللاكحولية

1475
02:34:26,005 --> 02:34:27,672
أنت تضع القواعــد

1476
02:34:32,884 --> 02:34:35,594
أنت تحب أن تكون الأشياء على
طريقتك (جيت)، أليس كذلك؟

1477
02:34:36,636 --> 02:34:38,720
دعيني أسألك شـيئاً

1478
02:34:39,763 --> 02:34:44,939
هل تحبّين الأشياء على طريقتك؟
الكثيرون ليس لديّهم طريقتهم للقيام للأشياء

1479
02:34:45,599 --> 02:34:48,696
لا، غالبـاً لا أقـوم بهـا على طريقتـي

1480
02:34:52,478 --> 02:34:56,065
ولن تستطيعـي أيضـاً، حتى تتزوّجـين

1481
02:34:58,106 --> 02:35:01,251
!وتجعلي رجلك يعطيكِ مـا تريـدين

1482
02:35:01,459 --> 02:35:02,067
ولــذلك؟

1483
02:35:03,318 --> 02:35:06,653
لذلك، إذا أنا وأنتِ سـنبدأ
التفكير فى الزواج

1484
02:35:08,112 --> 02:35:09,988
!تعرف، أنهــا فكــرة

1485
02:35:17,284 --> 02:35:20,202
كُنتِ مثل ملكة اليوم في ذلك الإستعراض

1486
02:35:21,244 --> 02:35:22,704
!كان عملـي

1487
02:35:33,751 --> 02:35:35,419
هــذا ما أنتِ عليه

1488
02:35:36,253 --> 02:35:38,355
!(لــوز بنيديكـت الثانيــة)

1489
02:35:40,839 --> 02:35:45,327
يمكنكِ أن تكون السيدة الأولى
لهذا الجزء من البلاد بالكامل

1490
02:35:45,842 --> 02:35:49,438
إذا أردتِ ذلك، وإذا تزوّجتِ
الرجل المناسب

1491
02:35:50,636 --> 02:35:52,482
يالهــا من  فكــرة جميـلة

1492
02:35:54,597 --> 02:35:57,467
لمـاذا لا أعلنه اللّيلة

1493
02:35:57,515 --> 02:36:00,945
كلّ أولئك الآلاف من الناس سيستمعون؟

1494
02:36:03,143 --> 02:36:05,063
!(كـلّ أهــالى (تكسـاس

1495
02:36:07,712 --> 02:36:09,667
!سيهبط كالصاعقـة على الجمــيع

1496
02:36:13,983 --> 02:36:16,188
جـيت)، أخبرني شـيئاً؟)

1497
02:36:20,445 --> 02:36:22,483
هـل هـذا عرض زواج؟

1498
02:36:22,692 --> 02:36:24,165
هــل يبــدو كــذلك؟

1499
02:36:27,056 --> 02:36:30,127
إنه عصــري، لكن ليس تماماً

1500
02:36:32,952 --> 02:36:36,255
هـل تريدنّني أن أقول شـيئاً
يُمكنكِ أن تسخـري مـنه؟

1501
02:36:38,371 --> 02:36:40,059
!لا

1502
02:36:42,540 --> 02:36:45,646
أنا فقط أعتقد أنّكِ فتـــاة رائعــة

1503
02:36:46,709 --> 02:36:49,211
وأعتقد أيضــاً أنّك جميـلة

1504
02:36:53,171 --> 02:36:57,132
وفاتنــة بالنســبة لي
وما زلت أبحث دائمـاً

1505
02:36:57,966 --> 02:36:59,425
عـن فـــتاة مثـلكِ

1506
02:37:11,515 --> 02:37:14,472
أنا متأكّـد من صعـق الخبر، أليس كذلك؟

1507
02:37:18,811 --> 02:37:21,104
أمامك الكثير لتفعــله اللّيلة

1508
02:37:26,524 --> 02:37:30,019
تأخــذني الحماسـة أيّة فتـاة ستكون

1509
02:37:35,279 --> 02:37:37,155
كـُنّ فتى مُطيعــاً الآن

1510
02:37:38,822 --> 02:37:40,281
وسـأراك لاحقــاً

1511
02:38:44,901 --> 02:38:47,783
أتمنّى ألا تفسـد هذه العاصفة
(حفلتك سّـيد (رينك

1512
02:38:47,820 --> 02:38:52,242
إنه خطأي أيها الفتى، فقط لم أطلب
!النوع الملائـم من الطقس

1513
02:38:52,406 --> 02:38:54,089
!(سمعت أن إعصاراً ضرب (وايكـو

1514
02:39:12,000 --> 02:39:14,710
ماذا هـناك؟، ألايُمكنك أن
تسـلك سلوكاً أمرّيكيـاً؟

1515
02:39:14,918 --> 02:39:16,378
أنت تتحــدّث مع زوجتي

1516
02:39:17,003 --> 02:39:20,729
أنا (جــوردان بنيديكت)، إذا
!كان ذلك يُعنـي لك شــيئاً

1517
02:39:20,755 --> 02:39:23,281
(حسـناً، سّيد (بينديكـت
!أنا فقط أتبــع الأوامــر

1518
02:39:23,318 --> 02:39:26,687
سّـيد (رينـك) قال أنه سـيقطـع رقبتي
!إذا تركت أيّ أشخاص خطــأ يدخلون

1519
02:39:32,191 --> 02:39:34,659
(أنا (بينديكـت، ..جوردان بينديكـت -
فلنر القائمــــة، رجــاءً -

1520
02:39:34,695 --> 02:39:38,317
نعم آل (بيندكت)، أنتم بالقرب من
(بعضكم، فهم بجناح (كـورنادو

1521
02:39:38,421 --> 02:39:39,682
(وأنتم في جناح (فيلانـدو

1522
02:39:39,719 --> 02:39:42,604
أنا في حالة فوضى، يجب أن
أذهب إلى صـالون التجمـيل

1523
02:39:42,812 --> 02:39:44,705
إذن، فلتســرعي قبل أن يغلقون

1524
02:39:44,742 --> 02:39:47,645
(الإفتتاح الكبير لمطار (جـيت رينـك

1525
02:39:47,682 --> 02:39:48,896
وفندق الإمبراطــور

1526
02:39:49,313 --> 02:39:53,482
آخـر المعالم المثيرة بحياة هذا
(الفتى الشجاع إبن (تكساس

1527
02:39:56,192 --> 02:39:57,442
!مرحــباً جميعــاَ

1528
02:40:00,778 --> 02:40:03,488
هـا قـد أتيت -
أين الأولاد؟ -

1529
02:40:03,696 --> 02:40:05,155
أين (بينكـي)، الوغـد العجـوز؟

1530
02:40:05,989 --> 02:40:07,865
جناح (فيـلاندو) للسّيد بنيديكت، رجـاءً

1531
02:40:08,907 --> 02:40:10,158
صــالون التجميل

1532
02:40:10,194 --> 02:40:11,646
هلّ يُمكنكِ أن تحجزي لي؟

1533
02:40:12,659 --> 02:40:14,744
نعـم، لكن إذا أتيتي فــوراً

1534
02:40:14,780 --> 02:40:16,792
شكراً للـرّب، سـأحضر حـالاً

1535
02:40:16,828 --> 02:40:19,605
من المتحــدّث، رجــاءً؟ -
(السّيدة (بنيديكـت -

1536
02:40:19,605 --> 02:40:21,675
(فلتحضري مباشرة سّيدة (بنيديكت

1537
02:40:21,779 --> 02:40:23,027
شـكراً لكِ

1538
02:40:25,166 --> 02:40:28,217
أتعمـل على إنعاش الجميع؟
!سـأجهز سريعــاً

1539
02:40:28,321 --> 02:40:31,412
(نحن متلهّفون لرؤيــة (جـيت
العجــوز يخرج في تلك البدلة

1540
02:40:34,338 --> 02:40:37,882
لماذا لا يُمكنهم الركوب معنا
مثلما يفعل أبنــاء الآخرين؟

1541
02:40:38,090 --> 02:40:41,634
لـوز) كان لا بدّ أن تقود طائرتها الخاصة)
و (جـوردي) و (جوانا) كان لا بدّ أن يقودا

1542
02:41:05,189 --> 02:41:06,648
هل أي شخص هنا؟

1543
02:41:11,026 --> 02:41:12,784
!كلنا محجـــوزات

1544
02:41:12,993 --> 02:41:15,195
!(لقـد إتصلت لتـوّي، أنا السّيدة (بنيديكـت

1545
02:41:17,071 --> 02:41:19,279
!أنا آسـفة، لكنّنا مشغولات

1546
02:41:20,198 --> 02:41:22,515
!سأنتظر هنا قليلاً

1547
02:41:29,786 --> 02:41:33,054
إنهم يقودون، وذلك يستغرق وقتاً

1548
02:41:33,262 --> 02:41:34,789
أعرف أنه يحتاج لوقت

1549
02:41:35,832 --> 02:41:38,153
فقد قمت بالرحـلة بنفسي 400 مرة

1550
02:41:41,043 --> 02:41:43,649
لكن لاتقلقـي بشـأن الأطفال

1551
02:41:43,686 --> 02:41:46,398
سلوكهم شاذّ، لكن أسـاليبهم جميلة

1552
02:41:46,463 --> 02:41:47,885
!الآن، إستمع إليّ أيها الفتـى

1553
02:41:47,922 --> 02:41:50,374
!لقد تحملت منك ما يكفي في ذلك منك

1554
02:41:50,374 --> 02:41:52,378
لم أرد أسـاساً المجيء إلى هنا

1555
02:41:52,483 --> 02:41:55,085
أنا لن أكون هنا مالم تركتهم
أرهبك إليه

1556
02:41:55,189 --> 02:41:57,807
الآن، لأجل السماء، دعنا
نقـوم بها بأفضل طريقة

1557
02:41:57,912 --> 02:42:02,060
إهــدّأ وأكمل حلاقتـك وإنتهـي من ملابسك
!وسأهبط معك إلى الطابق السفلي

1558
02:42:02,096 --> 02:42:04,619
!وإلا يُمكنك أن تذهـب بمفـرّدك

1559
02:42:05,640 --> 02:42:07,190
أتعلمين، عزيزتي

1560
02:42:08,350 --> 02:42:11,010
أنت لطيفـة ببشاعة عندما تكونـي غاضبـة

1561
02:42:14,541 --> 02:42:15,918
(مسـاء الخير، أيها العمّ (بـولي

1562
02:42:17,870 --> 02:42:18,894
جـــوردي)؟)

1563
02:42:19,035 --> 02:42:22,727
فلتســرع إلى هناك، فبالتأكيد
!أمـكَ وأبيكَ بينهما معركـة

1564
02:42:26,485 --> 02:42:27,699
!مرحـباً، عـزيزي

1565
02:42:27,736 --> 02:42:28,987
أين كـنت؟

1566
02:42:29,195 --> 02:42:31,421
تعرقلنـا في زحمـة المرور
من المدينـة إلى هنا

1567
02:42:31,526 --> 02:42:32,476
أيـن (جـــوانا)؟

1568
02:42:32,513 --> 02:42:34,924
إنهـا في صالون التجميل
لإصلاح نفسها سريعاً

1569
02:42:35,866 --> 02:42:38,266
!مرحـباً، حبيبي

1570
02:42:38,992 --> 02:42:41,630
إنـه بخير هو فقط لم يحصل على غفوته

1571
02:42:43,161 --> 02:42:45,596
كيف حال طفلي الحفيد (بينديكـت)؟

1572
02:42:46,288 --> 02:42:48,431
هل ذلك (جودي) الذي يبكي؟

1573
02:43:09,009 --> 02:43:10,776
أتمنّى ألا أكـن قد تأخرت جـداً

1574
02:43:10,880 --> 02:43:11,928
!لا، فلتدخلـي مباشرة

1575
02:43:35,483 --> 02:43:36,525
نعـــم؟

1576
02:43:37,150 --> 02:43:38,401
(مرحــباً، (جــوانا

1577
02:43:38,609 --> 02:43:41,111
نعـم إنه هنا، (جـــوردي) إنه لك

1578
02:43:46,531 --> 02:43:47,781
نعـــم، عزيزتي؟

1579
02:43:52,159 --> 02:43:54,869
فلتبقي هناك عزيزتي سأحضر حــالاً

1580
02:43:59,455 --> 02:44:02,164
لا تنتظــرونا، فسنلحق بكـم

1581
02:44:03,624 --> 02:44:05,775
!بُنـيّ،  لقـد كنت بعيداً

1582
02:44:08,418 --> 02:44:10,919
مرحباً جميعــاً، انظروا مـاذا وجدنا؟

1583
02:44:17,590 --> 02:44:18,840
!ها أنت

1584
02:44:20,091 --> 02:44:21,759
لقـد أصابنا القلق عليك

1585
02:44:22,593 --> 02:44:24,677
!(من الأفضل أن ترتدي ملابسك، (جـيت

1586
02:44:26,970 --> 02:44:30,097
أردتني أن أنتهى من هـذا
الخطاب معك، أيضاً

1587
02:44:30,722 --> 02:44:32,598
هيّا، من الأفضل أن نسـرع

1588
02:44:35,100 --> 02:44:39,003
أنا آسفة، لكنّه صادف أنها أوامر
السّيد (جـيت رينـك) نفسه

1589
02:44:39,039 --> 02:44:40,537
وأنا فقط أعمل هنا

1590
02:44:41,018 --> 02:44:43,474
إنها نفس أوامر الجميع
بسـائر أنحـاء المدينـة

1591
02:44:43,511 --> 02:44:47,398
السـيّدة كان يجب أن تذهب
حيث يقوم شعبها بذلك

1592
02:45:00,948 --> 02:45:03,241
!حسـناً، أليست هـذة هي الملكـة بنفسها

1593
02:45:03,866 --> 02:45:05,534
مرحباً، هل تحظى بوقت سعيد؟ -
!نحــن كذلك -

1594
02:45:05,742 --> 02:45:07,618
كيف حــالكِ؟ -
جـيـد -

1595
02:45:08,243 --> 02:45:10,547
أين أمّــي وأبّـي؟

1596
02:45:10,583 --> 02:45:11,996
!لا تعبثـي بحظّك

1597
02:45:13,872 --> 02:45:14,914
!هـا أنتِ

1598
02:45:15,539 --> 02:45:18,781
هل أردت التحـدّث إليّ، أبّي؟ -
!نعــم -

1599
02:45:18,817 --> 02:45:22,226
إذا أمكنكِ أن تمنحيني لحظة
فأنا أودّ أن أتكلّم معك، سّيدتي

1600
02:45:22,263 --> 02:45:23,573
أبّي، هل يجب ذلك الآن؟ -
!نعــم -

1601
02:45:23,609 --> 02:45:27,196
هيّا (جـوردان)، نحن يجب أن نسرع لنكون
في موعدنا عند المدخـل الرئيسـي

1602
02:45:27,300 --> 02:45:29,597
!عــزيزتي (لـوز)، تبــدين جميلـة

1603
02:45:30,339 --> 02:45:34,356
ساعدوني جميعـاً، فأنا آسفة جداً لتأخـري

1604
02:45:34,565 --> 02:45:35,551
حسـناً، جميعــاً

1605
02:46:15,365 --> 02:46:18,817
هل أجرى فتيانك أي تغيير بهذة؟ -
لا، ســيدي -

1606
02:46:18,908 --> 02:46:22,869
نحن لم نغيّر فاصلة واحدة
!التغييرات تتمّ من خــلالك

1607
02:46:23,703 --> 02:46:29,690
فقط إكتشف (كولمبوس) هيكل هــذة)
("...البــلاد، وجاء"آجاسيس" وإكتشف

1608
02:46:35,376 --> 02:46:36,852
أيـن (رينـك)؟

1609
02:46:37,351 --> 02:46:38,845
!ذهـب في ذلك الإتجاه

1610
02:46:53,511 --> 02:46:56,774
يبـدو كما لو أنّني دخلت من
!أجــل خلاصـة الشراب

1611
02:46:57,517 --> 02:47:00,102
!(ذلك ياصديقي هـو نطـاق (تكساس

1612
02:47:17,275 --> 02:47:19,114
مـاذا تفعل بوقفتك هناك؟

1613
02:47:19,151 --> 02:47:23,737
هـل سمعتم عن (بول ريفير)؟
أهـالي (تكساس) قالوا، (بول ريفير)؟

1614
02:47:24,362 --> 02:47:27,697
نعم، أليس هو ذلك الزميل الذي
كان لا بدّ أن يركب للمساعدة؟

1615
02:47:34,368 --> 02:47:37,703
،خـلال لحظات قليلة فقط
السّيد (رينـك) نفسه

1616
02:47:38,120 --> 02:47:40,621
سيكون هنا أمـام مكبّر الصوت

1617
02:47:40,830 --> 02:47:42,497
هيّـا، دعنا نذهب

1618
02:47:51,019 --> 02:47:53,446
!(جــوردي) يبحث عن (جـيت رينـك)

1619
02:47:53,535 --> 02:47:54,230
مـاذا؟

1620
02:48:02,300 --> 02:48:06,886
(حيث صفّفنا شعرنا، أراد (جوردي
مشاجرة (جـيت) لأنها كانت أوامره

1621
02:48:06,887 --> 02:48:07,926
لمــاذا؟

1622
02:48:07,926 --> 02:48:10,417
بسبب (جوانا)، فالعاملة قالت
أنهم لا يأخذوا المكسيكين

1623
02:48:55,872 --> 02:48:58,165
إبقـي هنا عزيزتي، سأعود سريعاً

1624
02:49:10,047 --> 02:49:13,226
إذا كنت قد دعوتني إلى هنا لإهانة زوجتي

1625
02:49:13,591 --> 02:49:15,717
!فعليك أن توضّح سببه

1626
02:49:16,717 --> 02:49:19,645
ألست أنت الواحد الذي تتزوّج المحاربة؟

1627
02:49:19,844 --> 02:49:22,101
الذي المسألة، ولد؟
لا يأخذ  وقت طيب؟

1628
02:49:22,137 --> 02:49:25,264
استيقظ (رينـك)!، الجميع يعرف
!من أين حصلت على كل هذا

1629
02:49:25,472 --> 02:49:26,723
!جــوردي)، لا)

1630
02:49:45,067 --> 02:49:49,027
أتريدهـا هنا أمام الجمـيع
أم تريد المجيء للخارج؟

1631
02:49:50,278 --> 02:49:54,030
أنا لا أهتمّ كثير سواءً
كان هنا أم بالخارج

1632
02:49:54,656 --> 02:49:58,616
طالما سأحصل على لكمة واحدة
في وجهك المغرور ذلك

1633
02:50:02,577 --> 02:50:04,661
!إجلســـوا

1634
02:50:08,413 --> 02:50:10,100
!...أيهــا الحاكــم

1635
02:50:10,136 --> 02:50:11,749
كيف حالك هذا المساء؟...

1636
02:50:12,791 --> 02:50:17,168
،والآن، لتقديم ضيف الشرف
سنسمع من رجـل

1637
02:50:17,377 --> 02:50:21,963
(معروف من الساحل الصخري في (ماين
(إلى البوابــة الذهبية في (كاليفورنيا

1638
02:50:22,588 --> 02:50:25,506
أيها السيدات والسادة

1639
02:50:25,923 --> 02:50:28,008
(مُمثلنا السّيناتور (أوليفير وايتسايد

1640
02:50:55,107 --> 02:50:56,566
!فلتنتصب

1641
02:50:58,233 --> 02:51:01,293
كان يجب أن تتوقـع ذلك منذ وقت طويل

1642
02:51:06,571 --> 02:51:09,073
ستحصل على ما أعطيت ولدي

1643
02:51:09,907 --> 02:51:10,949
!إتنتصب

1644
02:51:11,157 --> 02:51:12,200
!فلتنتصب

1645
02:51:14,493 --> 02:51:16,577
...ودّود، فخور

1646
02:51:16,994 --> 02:51:20,121
...ناجح، طيّب

1647
02:51:20,746 --> 02:51:24,918
!نعـم، ناجح أنا متأكّد

1648
02:51:31,169 --> 02:51:33,553
!أنت حتى لا تستحق الضرب

1649
02:51:37,839 --> 02:51:40,291
أتريد معرفة أمراً حقيقياً، (جيت)؟

1650
02:51:42,008 --> 02:51:44,346
!أنت قــد أخفقت تمـامــاً

1651
02:52:05,980 --> 02:52:09,107
سأطلب منكم المجيء معي اللّيلة

1652
02:52:09,315 --> 02:52:13,693
بينما أعيد صفحات الذكريات
السعيدة في كتابي

1653
02:52:14,110 --> 02:52:18,738
وأنا أتذكّــر المرة الأولى التي
(رأيت فيها الشاب (جـيت رينـك

1654
02:52:18,842 --> 02:52:20,764
أيـن الفتـى؟ -
جوانا) أخذته إلى الطابق العلوي) -

1655
02:52:20,801 --> 02:52:22,265
دعينـا نخرج من هنا

1656
02:52:22,451 --> 02:52:23,400
(سأذهب لإحضـار (لـوز

1657
02:52:27,659 --> 02:52:29,651
هـيّــا، (لـوز) فنحن سنغــادر

1658
02:52:30,369 --> 02:52:32,245
أعذروني، رجـــاءً

1659
02:52:36,622 --> 02:52:38,707
مرّت الأعــوام بسرعة

1660
02:52:39,124 --> 02:52:41,919
كعادتهـا دائمــاً

1661
02:52:41,956 --> 02:52:43,293
(ولازلت الآن أرى (جـيت رينـك

1662
02:52:49,129 --> 02:52:53,507
لا يخشى معارضة ولا عمل شاقّ

1663
02:52:53,924 --> 02:52:56,634
نظــرته البعيدة جـداً

1664
02:52:56,842 --> 02:53:00,177
نحو أيّ هـدف أراد تحقيقــه

1665
02:53:00,594 --> 02:53:02,887
بالتخطيط، والكفاح

1666
02:53:06,222 --> 02:53:08,724
والآن نجيء إلى (جـيت رينـك)، الرجل

1667
02:53:09,975 --> 02:53:12,476
(تكساس) كانت لطيفة مع (جـيت رينـك)

1668
02:53:13,101 --> 02:53:16,853
ولم ينس (جـيت)، هذه اللطف أبداً

1669
02:53:17,270 --> 02:53:20,407
وهو جاهز دومـاً لتكريس مصادره

1670
02:53:20,443 --> 02:53:23,941
إلى المجد الأعظم للولاية التي ربّتــه

1671
02:53:24,149 --> 02:53:27,276
وفي المُقابل يشرّفه اللّيلة

1672
02:53:27,693 --> 02:53:31,237
في هذا الجمع الحالي الكبير من الحضـور

1673
02:53:32,904 --> 02:53:35,197
والآن، أصدقائي هنا

1674
02:53:35,614 --> 02:53:40,200
وإلى الآلاف منكم الذين
يستمعـون عبر الأمّة

1675
02:53:40,408 --> 02:53:42,835
ليّ الشـرف، نعـم

1676
02:53:44,161 --> 02:53:50,116
!لي الشرف العظيم لتقديم أسطورة زمــانه

1677
02:53:50,414 --> 02:53:52,543
إبن (تكساس) العظيم

1678
02:53:52,580 --> 02:53:55,209
!والأمريكي البــارز

1679
02:53:55,625 --> 02:53:59,272
!نعم أصدقائي،  إنه الرجل

1680
02:53:59,309 --> 02:54:02,864
!(اقــدّم لكم (جـيت رينـك

1681
02:54:36,482 --> 02:54:38,607
بامكانك الاعتماد عليّ

1682
02:54:42,735 --> 02:54:44,403
حسـناً، مع السّلامة

1683
02:54:46,279 --> 02:54:47,716
إلى ايّ مــدى سئ؟

1684
02:54:47,738 --> 02:54:50,240
لقــد ضرب (فينسيدو) بشــدّة

1685
02:54:50,448 --> 02:54:54,617
بدأ الدّكتور (جويرا) مستشفى إضافي ويحتاج
للمساعدة لذا يجب أن أذهب إلى هناك

1686
02:54:55,243 --> 02:54:58,578
سيكون من الأفضل إذا تنتظر حتـى
الصبـاح الباكر وتستقل الطائرة

1687
02:54:58,786 --> 02:55:01,944
!(أكره قضّاء الليلة تحت سقف (جـيت

1688
02:55:02,153 --> 02:55:06,916
أنا أيضاً، إذا لم نكنّ إنتقلنا كسيرك
نـوّد جميعـاً المغادرة سريعاً من هنا

1689
02:55:23,383 --> 02:55:26,504
أتمنّى ألا تــدع ذلك يزعجها كثيراً

1690
02:55:26,719 --> 02:55:28,595
هـذا الذي حـدّث اللّيلة

1691
02:55:30,054 --> 02:55:34,431
إنه فقط أحد تلك الأشياء
أفضل شيء أن نتناسـاه

1692
02:55:35,474 --> 02:55:39,519
!إمض وإنساه أنت، أما أنا فسأتذكّره

1693
02:55:40,268 --> 02:55:41,936
!(اسـمع، (جـوردي

1694
02:55:42,769 --> 02:55:44,298
خــذ الأمـور بسهولة

1695
02:55:45,062 --> 02:55:49,148
!حظينا هنا بما يكفي من إثارة لليلة واحـدة

1696
02:55:49,231 --> 02:55:51,075
نعـم، أعتقـد ذلك

1697
02:55:51,215 --> 02:55:52,620
!بالتأكـــيد

1698
02:55:55,068 --> 02:55:58,554
دائما ما كانت لك تفكيرك الخاص
ودومــاً ما إستخدمته

1699
02:55:59,029 --> 02:56:01,530
تفعـل الأشياء بطريقتك الخاصـة

1700
02:56:05,282 --> 02:56:09,394
أنت عرفت ما كنت تفعـل
!عندما تزوّجت في ذلك الإتّجاه

1701
02:56:11,327 --> 02:56:15,814
أخبرتك بنفسي صبيحة ذلك بعد
أن تخطـيت المألوف، أتتذكّـر؟

1702
02:56:16,747 --> 02:56:21,468
أخبرتك حينها أنّني عرفت
أن (جوانا) شابة رائعـة

1703
02:56:22,375 --> 02:56:26,521
لكن حين تتزوّجها فأنت تبحث
عن المتاعب، أتتذكّــر؟

1704
02:56:26,558 --> 02:56:28,328
!أخبرتك ذلك

1705
02:56:29,671 --> 02:56:33,632
الكثير من الناس في هذه الأجزاء من
البلاد يتعصـبون بشـأن تلك الأشياء

1706
02:56:33,668 --> 02:56:35,358
!جـيت) ما هو إلا أحـــدّهم)

1707
02:56:35,394 --> 02:56:39,396
أعرف أولئك الناس وقد تعرضنا
لهذا من قبل ونحن نبلى حســناً

1708
02:56:41,344 --> 02:56:45,976
أنا قلق بشأن ماذا يتوجب على فعله مع
الناس الذين يجب أن أعرفهم بشكل أفضل

1709
02:56:49,265 --> 02:56:51,088
!مثل أبي نفســه

1710
02:56:53,018 --> 02:56:57,347
تلك هي الحقيقة المجـرّدة
!حيث أنها طريقـة تفكيرك

1711
02:56:57,812 --> 02:57:02,901
،(أنا لا أهتمّ بـ (جـيت رينـك
لكنّك معك أبّي، ذلك مختلف

1712
02:57:02,938 --> 02:57:04,482
!(الآن، اسمع (جــوردي

1713
02:57:05,316 --> 02:57:07,850
لا يُمكنك التحـدّث معـي هكــذا

1714
02:57:08,651 --> 02:57:10,752
!الرّب وحــده يعلم، لا أحــد يُمكنه ذلك

1715
02:57:12,820 --> 02:57:16,760
أنا رجل عادل، وكنت عادلاً
طيلة حياتي مع الجمــيع

1716
02:57:17,198 --> 02:57:21,158
وأنت إبني، لايُمكنك أن تجلس هناك
!وتخبرني أنّني لست رجلاً عادلاً

1717
02:57:25,328 --> 02:57:27,072
!(اسمـع (جــوردي

1718
02:57:27,829 --> 02:57:31,076
هناك طرق للمعيشة ولعمل الأشياء

1719
02:57:31,284 --> 02:57:34,499
ذلك ما يلتزم به الناس عندما يريدون
العيش بطريقة صحيحـة وبسعادة

1720
02:57:34,536 --> 02:57:36,584
في راحة مع من يحبونهم

1721
02:57:37,001 --> 02:57:40,091
أقول دائما بأنّ (جوانا) فتاة رائعـة لكن

1722
02:57:40,128 --> 02:57:43,254
!لا تجلس هناك وتثبت ما أقوله
!وما لا أحبّ سماعه

1723
02:57:43,880 --> 02:57:45,756
!الآن، أنت لست عادل

1724
02:57:47,423 --> 02:57:50,342
عندما بدأ ذلك الإزعــاج
الليلة، من طارد (رينـك)؟

1725
02:57:50,759 --> 02:57:53,011
!إنــه أبيـــك

1726
02:57:53,047 --> 02:57:56,007
من أخذه للحساب؟ أنه أيضـاً أبيك -
ولمــــاذا؟ -

1727
02:57:56,102 --> 02:57:57,173
...بســـبب

1728
02:57:57,381 --> 02:57:58,366
أبسبب زوجتي؟

1729
02:57:58,402 --> 02:57:59,482
نعـــم -
!لا -

1730
02:57:59,514 --> 02:58:03,457
...(بل بسبب إبنك، (جــوردان بنيديكـت

1731
02:58:03,494 --> 02:58:05,943
(سليل العائلة الكبيرة فخر (رياتــا

1732
02:58:05,980 --> 02:58:09,794
قد ضرب على مؤخــرته أمـام
!كلّ (تكساس)، هذا هو السبب

1733
02:58:24,345 --> 02:58:26,119
...!أبي،

1734
02:58:27,247 --> 02:58:30,049
إنس ذلك ولاتقلق نفسك بشأنه

1735
02:58:38,702 --> 02:58:43,991
أمّـي، لقد أخطأتي بالإختلاط معنا
نحن أهالي (تكساس) الخشنين

1736
02:58:44,956 --> 02:58:50,256
أنا مصدومة فيك!، مصدومة فينا
!جميعاً، وأشعــر بخجــل كبير

1737
02:58:50,292 --> 02:58:55,040
لن أنس منظـر أخّي وهو يقتحم
صالة الرقص الكبيرة

1738
02:58:55,144 --> 02:58:59,764
،ويخزينـا مع كلّ أصدقائنا
!ثمّ يجعلهــا أبي شجاراً أكبر

1739
02:58:59,973 --> 02:59:01,981
كيف لي أن أواجه الناس ثانية؟

1740
02:59:02,190 --> 02:59:04,483
(إذا استمرّيتِ في رؤية (جـيت
فلا يجب أن تواجهيني مرّة أخرى

1741
02:59:04,691 --> 02:59:05,711
!أيهــا الأطفــال

1742
02:59:05,748 --> 02:59:07,876
ماذا بشأن ذلك عموماً، أمّـي؟

1743
02:59:07,980 --> 02:59:09,892
!أنا لم أســـأل

1744
02:59:09,928 --> 02:59:13,675
يبــدو أنّ عائلتي فقط
لا يمكنهـا تحمّل نجاحه

1745
02:59:13,712 --> 02:59:15,207
(عــزيزي، (لـوز

1746
02:59:15,416 --> 02:59:18,523
هذة الليلة عنت الكثير بالنسبة
إلى (جـيت)، أنا أعـرف حقــاً

1747
02:59:19,559 --> 02:59:24,067
إذا عرفت فقط كيف أعتذر
!إليه، لذهبت إليه الآن

1748
02:59:25,187 --> 02:59:28,083
لكنّي لا أستطيع مواجهة كلّ أولئك الناس

1749
02:59:28,522 --> 02:59:31,092
لقـد إنتهت الحفــلة وغادروا جميعــاً

1750
02:59:32,274 --> 02:59:35,259
اغمى عليه مثل ضوء، أمام الجميع

1751
02:59:35,296 --> 02:59:36,235
!لا

1752
02:59:36,652 --> 02:59:38,924
(ذلك ما سمعناه، (لــوز

1753
02:59:40,196 --> 02:59:43,244
!لا بدّ وأنه كان مريضاً

1754
02:59:43,322 --> 02:59:45,541
أو أصابه الوهن من الخزي أو شيء ما

1755
02:59:45,615 --> 02:59:49,401
بل كان ببساطة سكران بشدّة
!إذا سـمحتـي لي

1756
02:59:49,576 --> 02:59:51,635
!أنا لا أصــدّقك

1757
02:59:52,911 --> 02:59:56,582
،انفضت الحفــلة مبكراً
!ولم يتبق منها دقيقـة

1758
03:00:02,917 --> 03:00:05,001
أعطني شقـة السّيد (رينـك)، رجـاءً

1759
03:00:05,210 --> 03:00:09,868
لـوز بينديكـت)، لن تصــعدي إلى هناك)
!حتى وإن أضطررت لأن أجلـس فوقكِ

1760
03:00:10,004 --> 03:00:12,714
إنه أمر مهم، هل تعرف أين هو؟

1761
03:00:12,922 --> 03:00:15,841
لوز)، ليس من طبعكِ)
الإستخفاف بنفسك

1762
03:00:17,300 --> 03:00:21,288
أعرف أين هو، صغيرتي
!(تعالي مع العـمّ (بــولي

1763
03:00:23,137 --> 03:00:25,638
حسـناً (لـوز)، إذا يجب أن تذهبي

1764
03:00:27,931 --> 03:00:29,614
!نعــم، يجب

1765
03:00:31,475 --> 03:00:34,810
!دائمــاً كان لك تأثيراً غريباً على أمّكِ

1766
03:00:42,314 --> 03:00:43,982
أنا آســفة، أمّـي

1767
03:00:55,238 --> 03:00:59,535
مـاذا تقول يا وجه الدمية
عن المجيء معي؟

1768
03:01:02,117 --> 03:01:03,812
إنه وقـت ذهابنا للفراش

1769
03:01:09,452 --> 03:01:11,471
!أنا مُستسلم

1770
03:01:15,458 --> 03:01:16,995
هلّ بالإمكان أن نبدأ العمل الآن؟

1771
03:01:17,032 --> 03:01:20,512
إتركوه دون تدخّل، إنه يمتلك
المكان، فلتدعـوه يتمتّع به

1772
03:01:20,720 --> 03:01:21,503
!أخـرس

1773
03:01:22,545 --> 03:01:24,154
!أخـرس

1774
03:01:42,556 --> 03:01:46,302
أيها السيدات والسادة
!والضيوف البارزون

1775
03:01:49,644 --> 03:01:52,772
أنا فقط أريد أن احصــي النـِعــَمْ

1776
03:01:54,438 --> 03:01:58,666
التي منحتها تلك المقاطعـة
العظيمة إلى إبنها المتواضع

1777
03:02:00,692 --> 03:02:02,402
أصدقائي

1778
03:02:04,652 --> 03:02:07,430
هــذا رجــل

1779
03:02:13,616 --> 03:02:15,283
!(أمنا العجــوز (تكساس

1780
03:02:17,159 --> 03:02:19,338
ماذا منحــته لي؟

1781
03:02:19,869 --> 03:02:22,371
!ولا شئ ملعـــون

1782
03:02:22,996 --> 03:02:27,303
يجب عليكَ أن تعمل وتتعرّق
وتسـرقه منها

1783
03:02:29,458 --> 03:02:34,940
لكنّي حصلت على منحتي
!مما خرج من الأرض

1784
03:02:37,379 --> 03:02:38,838
!جـيت) المســكين)

1785
03:02:41,548 --> 03:02:43,633
يكافــح من أجل ما هو جــيّد

1786
03:02:44,258 --> 03:02:45,509
!خـــادم

1787
03:02:46,968 --> 03:02:49,469
!(خــادم لـ (بيــك بنيديكـت

1788
03:02:50,929 --> 03:02:52,663
!زوجـهــا

1789
03:02:56,765 --> 03:02:58,693
!جـيت) المســكين)

1790
03:03:05,520 --> 03:03:07,988
!ليزلـي) الجميلة المسـكينة)

1791
03:03:09,481 --> 03:03:11,403
ليزلـي) الجميــلة)

1792
03:03:13,024 --> 03:03:17,915
!ليزلي) الجميلة، عروس جميلة رائعــة)

1793
03:03:19,903 --> 03:03:21,657
!يالا الفتـى المسـكين

1794
03:03:22,405 --> 03:03:23,447
!غنـــي

1795
03:03:24,072 --> 03:03:25,740
(غنــي!، سّيدة (بنيديكـت

1796
03:03:29,700 --> 03:03:31,728
إنهـــا جميـــلة

1797
03:03:32,827 --> 03:03:34,665
ورائعـــــة

1798
03:03:34,912 --> 03:03:36,579
المرأة التي يريدهــا الرجل

1799
03:03:37,622 --> 03:03:40,123
!إمرأة يجب أن يحظـى بها رجــل أيضاً

1800
03:04:03,887 --> 03:04:06,385
(شـكراً لكَ، أيهـا العمّ (بــولي

1801
03:04:08,681 --> 03:04:10,084
!أيهـا الحاكــم

1802
03:04:14,101 --> 03:04:16,769
تعرف ماذا يمكنكَ أن تفعل؟

1803
03:04:54,123 --> 03:04:56,846
حالما يهبط ذلك الشئ، سأبيعه

1804
03:04:56,882 --> 03:04:57,541
!جـيـد

1805
03:04:57,577 --> 03:04:59,775
!هــذا شـعاري للحياة البسيطة

1806
03:04:59,984 --> 03:05:02,694
!لا مزيد من هذا الهراء الطـائر

1807
03:05:32,478 --> 03:05:36,113
جوانا)، مـاذا عن عمل هامبرغر)
و قطعة من الفطير لكي؟

1808
03:05:36,321 --> 03:05:37,374
يبـــدوا رائعـاً جداً لي

1809
03:05:38,107 --> 03:05:40,816
لا مزيـد من هذه الأشــياء الطنّانة

1810
03:05:40,853 --> 03:05:43,791
دعنا نتوقّف عند هذا المطعم
ونتنـاول بعض الدجاج

1811
03:05:43,895 --> 03:05:45,194
!ثمّ نأكله حينهــا بأصابعنا

1812
03:06:36,890 --> 03:06:41,242
لديّك مكانـاً لطيفـاً هنا، سأتوقّف
كلّ مرّة أكون بالقرّب من هنا

1813
03:06:41,347 --> 03:06:42,299
شـكراً لك

1814
03:06:42,403 --> 03:06:45,196
بماذا توصي لنا أيها السيد؟
كيف الدجاج المقلّى؟

1815
03:06:45,300 --> 03:06:47,612
جــوردي) الصغير يريد بعض)
المثلجات، أيهـا الجــدّ

1816
03:06:48,980 --> 03:06:50,298
الجــدّ؟

1817
03:06:51,898 --> 03:06:54,051
!ســيكون هناك مثلجــات

1818
03:06:55,025 --> 03:06:57,410
أعطنا بعض المثلجـات لهذا الصغير

1819
03:06:57,446 --> 03:06:58,994
مثلجـــات؟

1820
03:06:59,030 --> 03:07:01,907
إعتقدت بأنّ الطفل يريد بعض
!اللحم المكسيكي الحــار

1821
03:07:12,535 --> 03:07:14,975
أعطهم مـا يريدون

1822
03:07:31,296 --> 03:07:34,045
ما رأيك (جــوانا)؟
هل كل شئ على ما يُرام؟

1823
03:07:34,422 --> 03:07:36,252
إنــه حسـناً

1824
03:07:37,132 --> 03:07:40,354
بعد كل ذلك الغذاء المبهرج
والمعيشة المترفــة

1825
03:07:40,458 --> 03:07:41,510
!هــذه هـي الحـياة

1826
03:07:58,603 --> 03:08:00,221
!يا أنت

1827
03:08:03,189 --> 03:08:09,125
(الطائرة يجب أن تصل إلى (بنيديكت
في حوالي الواحــدة والنصف

1828
03:08:10,901 --> 03:08:12,777
!أنتم في المكان الخاطئ، فلتذهـبوا

1829
03:08:12,986 --> 03:08:15,279
!هـيّـا، فلتخرجوا من هنا

1830
03:08:16,946 --> 03:08:19,000
!نقــودك غير مقبـولة هنا

1831
03:08:20,282 --> 03:08:22,244
هـيّـا، دعنا نذهب

1832
03:08:23,825 --> 03:08:24,831
أنتـم، أيضــاً

1833
03:08:24,868 --> 03:08:26,737
!تمهـــل قليــلاً

1834
03:08:33,831 --> 03:08:36,316
نعـــم، مـاذا تريـد؟

1835
03:08:37,583 --> 03:08:43,011
حسـناً (سيرج)، سـأقدّر لكَ إن
كنت مؤدّباً أكثر مع هؤلاء الناس

1836
03:08:43,837 --> 03:08:45,547
حسـناً، من أنت؟

1837
03:08:46,338 --> 03:08:49,465
أنا (بيــك بنيديكـت) جارك، لربما تتسـائل

1838
03:08:50,090 --> 03:08:52,800
هل يمنحـك ذلك إمتيازات خاصّة؟

1839
03:08:53,217 --> 03:08:57,594
اسم (بنيديكت) عنـى شــيئاً
إلى الناس هنا لوقت طـويل

1840
03:09:00,096 --> 03:09:02,833
ذلك الهــندي الأحمر الذي هناك

1841
03:09:03,431 --> 03:09:05,567
هـل اسمه (بنيديكـت)، أيضـاً؟

1842
03:09:13,020 --> 03:09:17,320
حسناً، أهذا ما جال بخاطرك؟
!نعـــم، هـو كـــذلك

1843
03:09:18,648 --> 03:09:20,812
حسـناً، فلتنس أنّنـي سألتك

1844
03:09:20,848 --> 03:09:24,347
،فقط إذهب وإجلس هناك
ولن يكون عندنا مشاكل

1845
03:09:24,556 --> 03:09:27,357
لكن هذه المجمـوعـة ستأكل في مكان آخر

1846
03:09:28,237 --> 03:09:30,264
حسـناً، هيّـا دعونا نذهب

1847
03:09:30,301 --> 03:09:31,592
هـيّـا، أنتم أيضـاً

1848
03:09:35,533 --> 03:09:38,001
!لقـد تخطيت حـدودك، أيها السـّيد

1849
03:11:51,079 --> 03:11:55,318
لديّنـا الحــق في رفض
خدمــة من نريــد

1850
03:12:01,449 --> 03:12:04,491
هل ذلك أفضل ما يُمكن لذلك
الحصان العجـوز أن يفعــله؟

1851
03:12:05,201 --> 03:12:08,954
إنـه يشعر بإحسـاسك، ويهدئك عزيزي

1852
03:12:09,787 --> 03:12:13,329
(هناك الكثير من (ضــوء القمر
في كلاكما أيها العجائز آكلي النيران

1853
03:12:13,956 --> 03:12:16,657
!كلاكما بالأحـرى مخلوقات لطيفة

1854
03:12:16,666 --> 03:12:18,142
!يا له من أمر شنيع

1855
03:12:22,085 --> 03:12:24,017
...أولئك الأطفال

1856
03:12:24,170 --> 03:12:25,629
إنظــري إليهم...

1857
03:12:26,254 --> 03:12:30,398
أولئك الأطفال، في حكمتهم
!اللانهائية أذكى منا

1858
03:12:30,632 --> 03:12:34,274
يعرفون أنّني خجـــلان
!ولا يتردّدون في قول ذلك

1859
03:12:35,843 --> 03:12:38,479
!أنظـري، حتى العجل لديّـه رقمــي

1860
03:12:40,429 --> 03:12:44,049
!لست مضطـراً لقبولهـا من ...من خروف

1861
03:12:44,598 --> 03:12:46,057
!(هيّـا، (جـــوردان

1862
03:12:52,936 --> 03:12:58,056
مرحباً (فايسـتاي)، كلنا بخير
كيف حـال العودة معكــم؟

1863
03:13:00,023 --> 03:13:02,817
جميعهم عادوا قطعة واحـدة -
!مـُبهـــج -

1864
03:13:03,567 --> 03:13:08,270
نعـم، أخيراً رحــل كـلّ ضيوفنا -
!شكراً للرّب!      - شكراً للرّب

1865
03:13:09,821 --> 03:13:12,732
لكن تبقـى أكثر مما قايضــنا عليه

1866
03:13:12,739 --> 03:13:17,876
(لـوز) ذهبت إلى (هوليود) مع (لونار)
أو (لولا)، أو أيّاً ما يكون الاسم

1867
03:13:18,993 --> 03:13:23,006
قرّرت أنّها تودّ أن ترى إلى
!(أيّ مــدى أحبّت (هوليود

1868
03:13:24,621 --> 03:13:26,705
!لا، لم نحظ بواحـدة من قبل في العائلة

1869
03:13:26,809 --> 03:13:28,898
!يا إللهــي، مُـمثـــلّة

1870
03:13:28,985 --> 03:13:30,354
...(حســناً، (فايســتاي

1871
03:13:30,666 --> 03:13:35,193
،كلّ ما يمكنك فعله هـو تربيتهــم
لكنكِ لايُمكنكِ أن تعيشي لهم حياتهم

1872
03:13:36,612 --> 03:13:37,875
!لا

1873
03:13:37,962 --> 03:13:41,198
جودي) و (بوب) في الخارج)
يبحــثان عـن مزرعــة

1874
03:13:41,542 --> 03:13:43,026
واحــدة صغـيرة

1875
03:13:44,840 --> 03:13:48,138
(جــوردي) و (وجــوانا)
(سينتقلان إلى (فينتسيدو

1876
03:13:48,242 --> 03:13:51,703
ونحن، بالمنزل نرعــى الرُضّــع

1877
03:13:54,188 --> 03:13:56,322
بـيـــك)؟) -
مــــاذا؟ -

1878
03:13:56,426 --> 03:14:00,474
ستغيب الشمس، متى ستفتح الحانة؟

1879
03:14:00,511 --> 03:14:02,389
في أي وقت، فلتمض

1880
03:14:03,393 --> 03:14:06,626
فقط تـذكّــر، يومـاً مـا
!(سيقتلك ذلك (البوربون

1881
03:14:06,834 --> 03:14:09,330
موافق، فليكن إمـا أنا أم هــو

1882
03:14:09,367 --> 03:14:11,287
!أحــدنا يجب أن يرحــل

1883
03:14:13,398 --> 03:14:17,642
سأبقى هنا، حتـى يأتي الربيع

1884
03:14:18,193 --> 03:14:21,319
ليـس هناك وقـت فـي أوآن
!(الحصــاد لنبتعـدا عن (رياتــا

1885
03:14:23,024 --> 03:14:24,542
!نعــم، عـزيـزتـي

1886
03:14:31,117 --> 03:14:35,450
حبيبتي، على الجميع أن يتحرّكوا
!الشـاردون يتركون القطـيع

1887
03:14:37,579 --> 03:14:43,351
أعتقد أنّني لا أمـانـع كثيرا إذا
أردت العودة إلى البيت لفترة

1888
03:14:44,458 --> 03:14:45,575
البيت؟

1889
03:14:46,751 --> 03:14:51,962
أين تعتقد بأنّني كنت طـوال الربع
الأخير الساكن من ذلك القـرن؟

1890
03:14:52,379 --> 03:14:53,681
البيت؟

1891
03:14:54,255 --> 03:14:56,899
،انظــر أيها الفتـى
!أنا أنتمـي إلى هـنا

1892
03:14:59,258 --> 03:15:02,587
تريدين حقاً أن تعرفي
ماذا يُخـرج أحشائي؟

1893
03:15:04,677 --> 03:15:08,286
أن حفيدي لا يبـدو حتى شبة أحدنا

1894
03:15:08,494 --> 03:15:10,661
إنـه يبدو حقاً مثل هندي أحمـر صغير

1895
03:15:10,887 --> 03:15:12,224
جـــوردان)؟)

1896
03:15:16,351 --> 03:15:19,605
الخادم الصغير يشحذ أسلحته، أليس كذلك؟

1897
03:15:20,520 --> 03:15:23,074
أنا آسف، (جــوردان بنيديكـت) الرّابع

1898
03:15:23,438 --> 03:15:26,203
هناك أوقات يجب على الرجل
!فقط أن يكون صادقـاً

1899
03:15:29,275 --> 03:15:30,942
أتعرفين شـيئاً، (ليزلـي)؟

1900
03:15:32,193 --> 03:15:34,346
ليس هناك جدوى إلا تربية الأطفـال

1901
03:15:35,111 --> 03:15:36,570
فأنا فـاشـــل

1902
03:15:37,404 --> 03:15:41,933
لا شيء جـرى مثلمـا خطّطت له

1903
03:15:44,283 --> 03:15:48,354
أنا فقط أشعر كما لـو أن
!سرجي ينـزلـق من تحـتـي

1904
03:15:50,537 --> 03:15:53,130
هل تريد معرفة شيء، (جــوردان)؟

1905
03:15:54,706 --> 03:15:57,250
!أعتقد أنـكَ عظيمـــاَ

1906
03:15:59,292 --> 03:16:03,470
ولا تسألني لماذا فبعض
الأشياء صعبة التوضيح

1907
03:16:04,294 --> 03:16:09,481
تعرف أنّ كل ركوبك الرائع للخيل الذي
تفعله دومـاً، وكلّ تلك الحبال المبهرجة

1908
03:16:09,585 --> 03:16:12,107
وكلّ تلك الأشياء الفاتنـة
التي فعلتها لإبهـاري؟

1909
03:16:12,316 --> 03:16:14,115
جميعهــا كانت رائعــة

1910
03:16:14,925 --> 03:16:19,414
لكن لا شيئ منها جعلك أبداً
كبيراً كـرجــل في نظــري

1911
03:16:19,623 --> 03:16:22,993
كما كنت على الأرضية
بمطعم (سيرج) للهامبرجر

1912
03:16:26,807 --> 03:16:29,254
عندما إنقلـبت للخـلف

1913
03:16:29,291 --> 03:16:33,260
وهبطـت مُحطّمــاً على تلك
الكومة من الصحون القذرة

1914
03:16:33,895 --> 03:16:36,879
!أخـــيراً، كنت بطـلــي

1915
03:16:37,647 --> 03:16:40,507
ذلك مـا أردتكَ دائماً أن تكـونـه

1916
03:16:40,773 --> 03:16:42,268
أيمكن ذلك؟

1917
03:16:42,650 --> 03:16:46,193
،عندما دخلنا ذلك المكان
قبل أن تبــدأ المعركــة

1918
03:16:48,278 --> 03:16:52,273
!يالها من معركة
!لقـد كانت مجـيدة

1919
03:16:52,655 --> 03:16:57,348
،قبل أن ندخل ذلك المكان
!كنت أشعر مثلك الآن

1920
03:16:57,557 --> 03:16:59,574
:كنت أفكـر بقـرارة نفسي

1921
03:16:59,610 --> 03:17:01,016
...حســناً)

1922
03:17:01,053 --> 03:17:05,318
أنا و "جــوردان" والآخرون
(خلفنا، قـد فشــلوا

1923
03:17:05,996 --> 03:17:07,863
وبعد ذلك حدث

1924
03:17:08,706 --> 03:17:14,522
وتمـددّت على الأرضية فوق
ظهرك، في منتصف السلطة

1925
03:17:14,751 --> 03:17:16,708
:حينهـا قلت لنفسي

1926
03:17:17,252 --> 03:17:18,698
...حسـناً)

1927
03:17:19,128 --> 03:17:21,735
...بعـد مائــة عــام

1928
03:17:22,255 --> 03:17:24,564
...(عائلة بنيديكـت)

1929
03:17:24,600 --> 03:17:28,682
!(تحـرز نجاحاً كبيراً حقيقيّاً

1930
03:17:29,760 --> 03:17:32,339
أتعـــرفين، (ليزلـي)؟

1931
03:17:33,303 --> 03:17:36,234
إذا أنا عشتُ حتى عمـر التسعين

1932
03:17:37,264 --> 03:17:40,831
!فلن أتمكّـــن من فهمــكِ أبـدّاً

1933
03:18:00,399 --> 03:18:22,759
<font color="#FFFF00">ترجـمــة</font>
<font color="#00FF00">«هـــانى إدريـــــــس»</font>
<font color="#ff0000">sohidden@hotmail.com</font>

1934
03:18:23,489 --> 03:18:39,096
{\a10}
<font color="#FFFF00">«مع تحـيات «منتـدى الديفـيدي للعـرب</font>
<font color="#00FF00">http://dvd4arab.maktoob.com</font>

