﻿1
00:01:01,244 --> 00:01:04,244
<font color="#ff2020">"الرجل الأكثر غضباَ في "بروكلن</font>

2
00:01:05,745 --> 00:01:09,345
<font color="#ff00ff">© ترجمة</font>
<font color="#0080ff">MOMAS</font> <font color="#ff00ff">&</font> <font color="#0080ff">MidoMazketly</font>

3
00:01:19,146 --> 00:01:21,023
...انتظرا انتظرا دعني

4
00:01:24,151 --> 00:01:26,597
دعونا نحضر والدكما
فليذهب الجميع

5
00:01:26,687 --> 00:01:28,166
دعونا نحضر والدكما

6
00:01:52,879 --> 00:01:55,291
انا لست السبب
انها الكاميرا

7
00:01:55,349 --> 00:01:58,330
انها شبكة-
ان لم تعمل الكاميرا-

8
00:01:58,418 --> 00:02:00,523
سوف اخذها معي للمنزل

9
00:02:00,621 --> 00:02:05,764
انظر الى نفسك
يا الهي

10
00:02:07,527 --> 00:02:11,168
يا الهي يمكنني مشاهدتهم هكذا طوال اليوم

11
00:02:12,733 --> 00:02:14,076
مرحباً ايها الأب

12
00:02:15,736 --> 00:02:18,307
بم تفكر؟

13
00:02:18,372 --> 00:02:20,010
بسعادتي

14
00:02:26,079 --> 00:02:27,820
<font color="#dfdf00"># (انت على الهواء يا (مايكل #</font>

15
00:02:27,914 --> 00:02:30,827
<font color="#dfdf00"># (اجل ابني يذهب الى مدرسته في (سيتن ايلاند #</font>

16
00:02:30,917 --> 00:02:34,228
<font color="#dfdf00">وعندهم اقنعة الهوكي الجديدة التي #
# تأثر عليه</font>

17
00:02:39,226 --> 00:02:42,935
<font color="#dfdf00">وانت تريد مقاضاة احدهم #
# مقاضاة ذلك الغبي</font>

18
00:02:44,865 --> 00:02:48,870
<font color="#dfdf00"># يا (مايكل) انهم لا يهتمون لضرائبك #</font>

19
00:02:48,969 --> 00:02:51,176
<font color="#dfdf00">ما خطبك؟-#
# لا يجدر بهم صنع اشياء كهذه-</font>

20
00:02:51,238 --> 00:02:53,514
<font color="#dfdf00"># لقد اخذت ابني الى الطبيب والطبيب اخبرني #</font>

21
00:02:58,945 --> 00:03:00,947
<font color="#dfdf00"># ان (هنري اولتمن) العالق في زحمة المرور #</font>

22
00:03:01,014 --> 00:03:02,960
<font color="#dfdf00"># ذاهب الى موعده مع الطبيب #</font>

23
00:03:03,016 --> 00:03:07,226
<font color="#dfdf00">لقد اضاف مذياع سيارته الصغيرة#
# الى الاشياء التي يكرهها</font>

24
00:03:08,955 --> 00:03:12,061
<font color="#dfdf00">#وفي قائمته الصغيرة نباح كلب ومنبه سيارة#</font>

25
00:03:12,159 --> 00:03:15,003
<font color="#dfdf00">وعلامات غير مفهومة لركن السيارات #
# وعربتا اطفال</font>

26
00:03:15,062 --> 00:03:17,599
<font color="#dfdf00">وموضة اظهار جزء من المؤخرة #
# وكولونيا الرجال</font>

27
00:03:17,698 --> 00:03:19,735
<font color="#dfdf00"># والعلكة والدراجات والقوارض #</font>

28
00:03:19,833 --> 00:03:23,371
<font color="#dfdf00">سيارات النفايات والجيران والسيوف المعدنية #
# واجهزة تحكم التلفاز</font>

29
00:03:23,437 --> 00:03:27,146
<font color="#dfdf00">بطاقات المعايدة والاحذية النسائية وملصقات#
# لحلاقة الشعر المجانية والناس البدينون</font>

30
00:03:27,207 --> 00:03:30,017
<font color="#dfdf00">الحمامات وقناة الطقس ورائحة البول والأمهات#
#اللواتي انجبن مؤخراً</font>

31
00:03:30,077 --> 00:03:32,387
<font color="#dfdf00">عروض البطاقات الائتمانية #
# والأرقام المحجوبة</font>

32
00:03:32,446 --> 00:03:35,290
<font color="#dfdf00">المظلات الكبيرة والقطارات العامة#
 J.F.K., B.Q.E...#</font>
<font color="#ff80ff">J.F.K:رئيس امريكي سابق ,B.Q.E:شارع في نيو يورك</font>

33
00:03:35,382 --> 00:03:39,091
<font color="#dfdf00">وبنوك التحويل الصغيرة التي في الشوارع #
وشخصيات الراديو والمحلات التي تبيع اي قطعة
# بسعر 99 سنت</font>

34
00:03:39,186 --> 00:03:41,860
<font color="#dfdf00">(الشبكات ومشروبات (ستاربكس) وفريق (نيكس#
# لكرة السة</font>

35
00:03:41,922 --> 00:03:44,402
<font color="#dfdf00">#(فريق (نيكس#</font>

36
00:03:44,458 --> 00:03:46,062
<font color="#ff0000">****</font>

37
00:03:59,106 --> 00:04:02,417
ماهذا بحق الجحيم؟
سئتلك ما هذا

38
00:04:02,476 --> 00:04:05,082
كانت الاشارة حمراء عندما انطلقت
الا تميز الأخضر من الأحمر؟

39
00:04:05,178 --> 00:04:07,124
تعلمت هذا الأمر عندما حصلت على رخصة القيادة

40
00:04:07,214 --> 00:04:09,751
تتذكر ذلك؟ عدة خيارات وقلم رصاص رقم اثنين
وحائط متسخ

41
00:04:09,850 --> 00:04:11,261
وماذا يعني اللون الأحمر؟
هل يعني "انطلق"؟

42
00:04:11,318 --> 00:04:13,320
هل تعني ان تقوم بضرب سيارتي؟
هل تعني هذا؟

43
00:04:13,420 --> 00:04:15,764
كانت صفراء-
!صفراء-

44
00:04:15,856 --> 00:04:18,268
صفراء مثل سيارتك ام مثل النرجس البري؟

45
00:04:18,325 --> 00:04:19,861
مثل النرجس الصغير

46
00:04:19,926 --> 00:04:22,338
هل يعني النرجس ان تقف وتصدم سيارتي هنا في
وطني

47
00:04:22,429 --> 00:04:25,501
هل هذا هو الأمر؟ هل النرجس هو عذرك لأنك
دمرت حياتي؟

48
00:04:25,599 --> 00:04:27,078
تدمير هدوئي؟

49
00:04:29,503 --> 00:04:31,949
لا, سوف ابطل رخصتك

50
00:04:32,038 --> 00:04:34,951
واعيدك الى حيث اتيت

51
00:04:35,041 --> 00:04:36,748
العنصرية-
عنصرية؟-

52
00:04:36,810 --> 00:04:38,949
كيف اكون عنصري؟ فأنا لا اعلم من
اي سلالة انت

53
00:04:39,045 --> 00:04:40,786
اوزبكي-
اوزبكي صحيح-

54
00:04:40,881 --> 00:04:43,657
اكره شعب اوزباكستان
اكرههم وخاصة انت

55
00:04:43,750 --> 00:04:44,922
انت ميت

56
00:04:44,985 --> 00:04:46,589
ماذا؟ ماذا قلت؟

57
00:04:49,322 --> 00:04:52,531
..وانت كذلك يا

58
00:05:00,901 --> 00:05:03,279
<font color="#dfdf00"># و(شيرن غيل) حدقت الى امرأة والى قطها#</font>

59
00:05:04,604 --> 00:05:07,483
<font color="#dfdf00">#(لقد كانت حزبنة جداً على قطها (هارلود#</font>

60
00:05:09,075 --> 00:05:12,147
<font color="#dfdf00"># منذ ثلاثة ايام, (هارلود) سقط من النافذة #</font>

61
00:05:14,080 --> 00:05:17,152
<font color="#dfdf00">بعدها علمت ان هذا ليس بأمر غير مألوف #
 # على القطط</font>

62
00:05:17,250 --> 00:05:21,323
<font color="#dfdf00">حقيقة ان (هارولد) سقط من الطابق العاشر #
# امر محزن فعلاً</font>

63
00:05:28,795 --> 00:05:31,401
<font color="#dfdf00">شارون) تفهمت ان (هارولد) كان) #
# بمثابة الزناد</font>

64
00:05:32,399 --> 00:05:35,471
<font color="#dfdf00"># وكانت مصدومة عاطفياً #</font>

65
00:05:43,109 --> 00:05:47,182
<font color="#dfdf00"># وان اعتنائها بقطها الميت اكثر من مرضاها #</font>

66
00:05:47,280 --> 00:05:50,853
<font color="#dfdf00"># كان امر يبدد شخصية العيادة بشكل واضح #</font>

67
00:05:50,951 --> 00:05:52,760
افتح

68
00:05:52,853 --> 00:05:54,127
على نطاق اوسع

69
00:05:57,390 --> 00:05:58,869
على نطاق اوسع

70
00:05:59,826 --> 00:06:01,237
على نطاق اوسع

71
00:06:04,164 --> 00:06:05,404
عذراً

72
00:06:06,867 --> 00:06:09,404
<font color="#dfdf00"># لم يذكر احد حقيقة انها #</font>

73
00:06:09,502 --> 00:06:11,709
<font color="#dfdf00"># كانت طالبة طب لامعة براقة #</font>

74
00:06:11,771 --> 00:06:13,375
ايتها الطبيبة؟

75
00:06:13,440 --> 00:06:16,546
<font color="#dfdf00"> عندما كانت تعتقد انها ستنقذ العالم بكل #
# مريض تعالجه</font>

76
00:06:16,610 --> 00:06:18,146
ايتها الطبيبة

77
00:06:18,211 --> 00:06:20,885
<font color="#dfdf00">#ولم يخبرها احد ان الاعتناء امر ليس ضروري #</font>

78
00:06:20,981 --> 00:06:23,894
<font color="#dfdf00"># الاعتناء المحدود امر لا نهاية له #</font>

79
00:06:23,984 --> 00:06:26,225
ايتها الطبيبة
تحركوا

80
00:06:26,319 --> 00:06:28,458
<font color="#dfdf00"># والاعتناء يعني #</font>

81
00:06:28,555 --> 00:06:32,059
<font color="#dfdf00"># تخصيص 15 دقيقة لكل مريض #</font>

82
00:06:32,158 --> 00:06:34,365
الانسة (فاين) في الغرفة الرابعة-
ايتها الطبيبة
من؟-

83
00:06:34,427 --> 00:06:36,805
(الانسة (فين) انها مريضة الطبيب (فيلدنج

84
00:06:36,897 --> 00:06:38,399
الطبيب الذي تغطين غيابه
هل تتذكرين؟

85
00:06:38,465 --> 00:06:40,570
وهناك (ونغ) في الغرقة الثالثة
و(بيترسون) في التاسعة

86
00:06:40,634 --> 00:06:42,807
حسناً اريد دقيقة واحدة فقط

87
00:06:42,903 --> 00:06:45,645
ولكنها هنا منذ ساعة

88
00:06:47,807 --> 00:06:50,014
<font color="#dfdf00"># شارون) تساءلت, ليس للمرة الاولى) #</font>

89
00:06:50,076 --> 00:06:54,252
<font color="#dfdf00">ان كان المسكين العزيز (هارولد) لم يختر #
# الخيار الصحيح</font>

90
00:07:29,316 --> 00:07:30,795
اجل انه انا

91
00:07:30,850 --> 00:07:33,387
<i>هل (ارون) موجود؟</i>

92
00:07:34,688 --> 00:07:36,224
لم اره

93
00:07:36,289 --> 00:07:37,825
<i> هل ترك رسالة لي؟ </i>

94
00:07:37,924 --> 00:07:39,130
لا

95
00:07:39,225 --> 00:07:42,468
اخبريه انني سأتأخر قليلاً على الاجتماع فحسب

96
00:07:42,529 --> 00:07:43,803
(سيد (اولتمن

97
00:07:43,863 --> 00:07:46,810
,لا اعلم متى
عندما اصل

98
00:07:46,866 --> 00:07:49,472
الطبيبة ستقابلك بأسرع ما يمكنها

99
00:07:49,536 --> 00:07:51,311
هو, الطبيب (فيلدنج) ذكر

100
00:07:51,404 --> 00:07:53,475
اجل الطبيب (فيلدنج) رحل لسوء الحظ

101
00:07:53,540 --> 00:07:55,520
لذا الطبيبة (غيل) تعاين مرضاه اليوم

102
00:07:55,608 --> 00:07:57,815
متى؟-
بأسرع ما يمكنها, انها مشغولة جداً-

103
00:07:57,877 --> 00:07:59,413
ورجاءاً ارتدي هذه العباءة

104
00:07:59,479 --> 00:08:00,981
انا لست بحاجة الى عباءة

105
00:08:01,081 --> 00:08:03,425
اريد مقابلته
مقابلتها

106
00:08:47,060 --> 00:08:49,506
ماهذا بحق الجحيم؟
ان اسأل ما هذا؟

107
00:08:49,562 --> 00:08:51,564
انا انتظر هنا منذ اكثر من ساعتين

108
00:08:51,664 --> 00:08:53,905
انا اسفة يا سيد (اولتمن) فلقد كان الأمر
مجنوناً قيلاً

109
00:08:54,000 --> 00:08:56,344
من انتِ؟-
(انا الطبيبة (غيل-

110
00:08:56,403 --> 00:08:58,383
(اريد الطبيب (فيلدنج

111
00:08:58,471 --> 00:09:00,951
اتفهم ذلك ولكن ذاهب من اجل امر طارئ

112
00:09:01,041 --> 00:09:03,715
امر طارئ, هذا هراء
انه يريد ان يمضي عطلته

113
00:09:03,777 --> 00:09:05,586
يا سيدي انا كنت قادرة على الاطلاع على فحصك

114
00:09:05,678 --> 00:09:07,351
هل انت كبيرة بما يكفي لكي تكوني طبيبة؟

115
00:09:07,414 --> 00:09:09,052
هل قرأ الطبيب (فيلدنج) نتائج فحصك؟

116
00:09:09,149 --> 00:09:10,423
لا

117
00:09:12,585 --> 00:09:14,792
لا تعني انه لم يتصل؟

118
00:09:14,888 --> 00:09:18,802
انه يظن انه الم الشقيقة
فعندي صداع قوي في رأسي

119
00:09:18,892 --> 00:09:21,873
متى قال هذا؟-
عندما كنت هنا اخر مرة-

120
00:09:21,928 --> 00:09:23,703
كان هذا قبل الفحص؟

121
00:09:23,763 --> 00:09:24,935
اجل

122
00:09:28,968 --> 00:09:30,914
ماذا؟

123
00:09:30,970 --> 00:09:33,246
هلّا جلست رجاءاً-
لماذا؟-

124
00:09:33,339 --> 00:09:35,182
لأنني افضل ان تجلس-
ما اهمية هذا؟-

125
00:09:35,241 --> 00:09:38,279
لأنني اريدك ان تجلس-
اريد ان اقف-

126
00:09:38,378 --> 00:09:39,880
لا بأس قف

127
00:09:43,383 --> 00:09:45,989
النتائج اظهرت انك مصاب بتمدد
الاوعية الدموية في الدماغ

128
00:09:48,588 --> 00:09:50,192
يا للعجب

129
00:09:55,895 --> 00:09:57,374
(سيد (اولتمن

130
00:09:59,466 --> 00:10:01,309
هل تعلم ماذا يعني تمدد الأوعية الدموية
في الدماغ؟

131
00:10:02,402 --> 00:10:04,109
عمي مات بسببه

132
00:10:04,204 --> 00:10:07,378
كان ينظف اسنانه وبعد دقيقة مات

133
00:10:07,440 --> 00:10:10,114
لم يملك الوقت لغسل اسنانه

134
00:10:10,210 --> 00:10:13,123
انها تضخم جدار الشريان في الدماغ

135
00:10:13,213 --> 00:10:16,558
وبعد ان تتضخم؟-
ستصاب بسكتة دماغية-

136
00:10:16,616 --> 00:10:18,254
وسأموت

137
00:10:18,318 --> 00:10:20,958
الخطورة تعتمد على حجم وموقع التمدد

138
00:10:21,020 --> 00:10:22,931
كم هو الحجم؟

139
00:10:25,391 --> 00:10:27,564
انا طبيبة داخلية وسيكون من الأفضل ان
تحدثت مع متخصص

140
00:10:27,627 --> 00:10:29,334
معك نتائج الفحص لذا قولي لي ما هو حجمها-
انا اتفهم-

141
00:10:29,429 --> 00:10:31,875
(هناك متخصص, هناك طبيب امراض عصبية في (بروكلين-
انت تعلمين صحيح؟-

142
00:10:31,965 --> 00:10:34,309
يدعي الطبيب (برينستن) ولقد اتصلت به وجهزت
جميع الترتيبات

143
00:10:34,400 --> 00:10:36,141
لِم انت خائفة؟ انه ليس دماغك

144
00:10:36,236 --> 00:10:37,840
انظري الى النتيجة وقولي لي

145
00:10:40,240 --> 00:10:42,186
انه كبير

146
00:10:42,275 --> 00:10:44,050
والموقع؟

147
00:10:45,445 --> 00:10:47,425
رجاءاً يا سيدي سيكون من الأفضل ان تحدثنا
الى طبيب اعصاب

148
00:10:47,480 --> 00:10:48,788
الموقع؟

149
00:10:49,883 --> 00:10:51,590
في جذع الدماغ

150
00:10:53,186 --> 00:10:54,790
لا يمكن علاجه؟

151
00:10:58,591 --> 00:11:00,036
لست انا من اقول

152
00:11:01,127 --> 00:11:03,437
لقد قلت للتو

153
00:11:03,496 --> 00:11:07,342
منذ متى وانا مصاب؟
اراهن انه كان منذ وقت طويل

154
00:11:08,268 --> 00:11:10,805
لِم لم يكتشفوا هذا قبل الان؟

155
00:11:10,870 --> 00:11:13,646
هل انت غير مؤهلة ام انك لا تكترثين؟

156
00:11:13,706 --> 00:11:15,845
هذا هو, انت لا تكترثين صحيح؟-
لا لا-

157
00:11:15,909 --> 00:11:18,082
لا ماذا؟-
لا انا اكترث-

158
00:11:18,178 --> 00:11:21,216
هراء فأنت تفكرين كم انني متعب ومزعج

159
00:11:21,314 --> 00:11:23,021
وكم انني صعب التفاهم وسيء الطباع

160
00:11:23,082 --> 00:11:26,529
ايتها الأميرة المسكينة, عذراً لأنني سأموت

161
00:11:26,619 --> 00:11:28,895
اريدك ان تهدأ يا سيدي فهذا يضر بضغط دمك

162
00:11:28,988 --> 00:11:30,661
رجاء اجلس-
كم معي من الوقت؟-

163
00:11:30,723 --> 00:11:32,703
لا اعلم-
بل تعلمين-

164
00:11:32,759 --> 00:11:35,296
لا اعلم-
هذا واضح على وجهك, وجهك الشاحب الليموني-

165
00:11:35,361 --> 00:11:37,864
الأميرة الليمونية, هل تظينين انك
ستأثرين بمشاعري؟

166
00:11:37,931 --> 00:11:41,674
انت لا تهتمين, هل تتذكرين؟
هذا مجرد عمل وانت لا تشعرين به

167
00:11:41,734 --> 00:11:43,873
على الأغلب الامر يتطلب ربحاً تجاري او
مرض قطة

168
00:11:43,937 --> 00:11:45,780
حتى تظهري بعض المشاعر

169
00:11:47,106 --> 00:11:49,552
اوه قطة مريضة؟
هل هذا ما يجعلك تحزنين؟

170
00:11:49,642 --> 00:11:52,020
هذا م يجعل من الأميرة الليمونية تتألم

171
00:11:52,078 --> 00:11:54,388
ها انا ذا, مريضك وقطك الميت

172
00:11:54,480 --> 00:11:56,892
قولي لقطك اللعين كم تبقى له من الوقت

173
00:11:56,950 --> 00:11:58,327
لا اعلم-
كم بقي؟-

174
00:11:58,384 --> 00:11:59,727
لا اعلم-
كم بقي؟-

175
00:11:59,786 --> 00:12:01,663
لا استطيع التنفس-
اعطني رقماً-

176
00:12:01,721 --> 00:12:03,598
رقم, اعطني رقم

177
00:12:03,690 --> 00:12:05,670
رقم رقم رقم رقم

178
00:12:05,725 --> 00:12:08,535
انا لن اغادر قبل ان احصل على رقم

179
00:12:08,595 --> 00:12:09,938
تسعين-
تسعين ماذا؟-

180
00:12:10,029 --> 00:12:12,066
دقائق

181
00:12:12,131 --> 00:12:15,078
هل هذا هو رأيك الخبير؟-
اجل-

182
00:12:15,134 --> 00:12:16,977
تباً لك

183
00:12:17,070 --> 00:12:18,515
لقد سئلت

184
00:12:18,571 --> 00:12:20,414
تسعين

185
00:12:20,506 --> 00:12:23,043
مهلاً, هل ترين هذه الساعة؟

186
00:12:23,109 --> 00:12:25,589
انها لوالدي, لقد عاش تسعين

187
00:12:25,678 --> 00:12:27,157
تسعين عاماً

188
00:12:27,247 --> 00:12:29,249
هل تعرفين ماذا يحدث بتسعين دقيقة؟

189
00:12:29,349 --> 00:12:34,230
الساعة 6:22
سأكون على قيد الحياة

190
00:12:34,287 --> 00:12:36,733
سأشرب البيرة وسأكون مبتسماً

191
00:12:36,789 --> 00:12:40,100
سأكون مبتسماً لأنك سوف تطردين

192
00:12:40,159 --> 00:12:42,537
سوف اتصل بالمدير التنفيذي الخاص
بمنظمة الصحة هذه

193
00:12:42,595 --> 00:12:44,973
وسأطرد مؤخرتك المتكبرة الصغيرة

194
00:12:45,965 --> 00:12:47,569
احمق ميت

195
00:12:47,634 --> 00:12:49,409
تباً لها

196
00:13:18,798 --> 00:13:21,210
تباً لي

197
00:13:21,301 --> 00:13:22,473
تاكسي

198
00:13:23,870 --> 00:13:25,440
تاكسي

199
00:13:31,144 --> 00:13:33,317
("وسط مدينة (بروكلين

200
00:13:33,413 --> 00:13:37,156
<font color="#dfdf00"> # رغم علم (هنري) بأن التسعين دقيقة
ليست منطقية #</font>

201
00:13:37,216 --> 00:13:40,220
<font color="#dfdf00"># فإن اكثر ما افكر به بخصوص تكهنها ولعنتها #</font>

202
00:13:40,320 --> 00:13:42,857
<font color="#dfdf00">#كان بخصوص الوزن#</font>

203
00:13:42,955 --> 00:13:46,164
<font color="#dfdf00">#ماذا لو؟ ماذا لو؟#</font>

204
00:13:46,225 --> 00:13:49,206
<font color="#dfdf00">#يبدو انه يوجد اربع او خمس مراحل للموت#</font>

205
00:13:49,295 --> 00:13:51,138
ماذا تفعل؟
قد على الرصيف

206
00:13:51,197 --> 00:13:53,006
لا اريد ان اموت خلف سيارة اسمنت

207
00:13:53,066 --> 00:13:56,013
<font color="#dfdf00">#وبدون شك الغضب واحد منهم, تحققوا منذ ذلك#</font>

208
00:13:56,069 --> 00:14:00,609
<font color="#dfdf00">الن ينكر شيئاً اخر؟#
#ماذا كان ينكر, التسعين الدقيقة؟</font>

209
00:14:00,673 --> 00:14:05,179
<font color="#dfdf00">ماذا لو كان (هنري اولتمن) سيموت#
# في الـ6:22 فعلاً</font>

210
00:14:05,244 --> 00:14:07,918
ماذا يجدر بي ان افعل الان؟

211
00:14:11,250 --> 00:14:13,196
قل للسيد (اولتمن) انه ضروري جداً

212
00:14:13,252 --> 00:14:16,495
هل يمكنك اخباره بأن يتصل بي؟
حسناً شكراً لك

213
00:14:17,824 --> 00:14:19,929
هل هذا صحيح؟-
ماذا؟-

214
00:14:20,026 --> 00:14:21,699
هل هذا صحيح؟-
ما هو الصحيح؟-

215
00:14:21,794 --> 00:14:24,570
الجميع يقولون انك اخبرتي مريضاً

216
00:14:24,664 --> 00:14:27,076
انه باق لحياته 90 ساعة

217
00:14:27,166 --> 00:14:28,474
لا

218
00:14:28,534 --> 00:14:30,377
لا اظن ذلك لأن هذا جنون

219
00:14:30,470 --> 00:14:31,574
هذا

220
00:14:32,638 --> 00:14:33,582
ماذا؟

221
00:14:33,673 --> 00:14:35,550
لا شيء

222
00:14:35,641 --> 00:14:37,552
لقد فعلت-
لا لم افعل-

223
00:14:37,643 --> 00:14:38,747
علمت ذلك-
لم افعل-

224
00:14:38,845 --> 00:14:41,223
الجميع قول انك فعلت-
(كن هادئاً يا (جوردان-

225
00:14:41,280 --> 00:14:43,692
...اخبرتي شخصاً انه بقي تسعين-
ادخل الى الغرفة-

226
00:14:54,727 --> 00:14:57,571
اعلم اعلم ولكنها كان يصرخ

227
00:14:57,663 --> 00:14:59,665
“اعطني رقم رقم”

228
00:14:59,732 --> 00:15:02,736
لم استطع التنفس وشعرت بالذعر
وفقدت السيطرة على نفسي

229
00:15:02,835 --> 00:15:04,075
هذا واضح

230
00:15:04,137 --> 00:15:06,083
يا الهي لقد كرهته

231
00:15:06,139 --> 00:15:09,586
حسناً لا استطيع ان اعارضك على هذا
فجميعنا يكره مرضانا

232
00:15:10,610 --> 00:15:13,216
ما خطب الشخص على اي حال؟

233
00:15:13,279 --> 00:15:14,781
تمدد في اوعية دماغه الدموية

234
00:15:16,249 --> 00:15:18,752
وتركته يخرج من هنا؟

235
00:15:18,851 --> 00:15:21,263
لم تكن هذه الخطة-
يا الهي-

236
00:15:21,320 --> 00:15:23,561
(كنت احاول ارساله الى (برينستين

237
00:15:23,623 --> 00:15:25,296
(حقاً يا (شارون

238
00:15:25,391 --> 00:15:27,928
اعلم اعلم انني شخص سيء

239
00:15:27,994 --> 00:15:30,065
كنت احاول تهدئته

240
00:15:30,129 --> 00:15:32,700
اتصلت بهاتفه المحمول ومنزله
وعمله ولكنه لم يجب

241
00:15:32,765 --> 00:15:34,608
لِم تنظر الي بطريقة مضحكة؟

242
00:15:34,700 --> 00:15:37,078
ما خطب عيناك؟ هل افرطت بتناول المخدرات؟

243
00:15:37,136 --> 00:15:40,174
ليس الان انا جادة

244
00:15:40,273 --> 00:15:41,946
حقاً؟-
اجل-

245
00:15:42,008 --> 00:15:44,147
هذا سيء يا (شان) وسيكون له عواقب

246
00:15:44,243 --> 00:15:46,951
ربما سيوقفونك عن العمل
وربما سيسحبوا رخصتك

247
00:15:47,013 --> 00:15:48,890
لم يكن مريضي حتى

248
00:15:48,948 --> 00:15:51,451
انه مريض (فيلدنج) كنت اغطي غيابه

249
00:15:51,551 --> 00:15:53,827
“اريد قضاء عطلة الأسبوع مع عائلتي

250
00:15:53,920 --> 00:15:55,922
"عندي طفل وعندي حياة

251
00:15:55,988 --> 00:15:58,298
احمق غدار تافه

252
00:15:58,357 --> 00:16:01,270
لقد حذرتك-
لا, لم تفعل-

253
00:16:01,327 --> 00:16:03,136
بل فعلت

254
00:16:03,196 --> 00:16:04,971
قال انه سيحصل على الطلاق

255
00:16:05,031 --> 00:16:06,908
وقال انه احبني

256
00:16:06,966 --> 00:16:08,809
عواطف الانسان لا يجب ان نعتمد عليها

257
00:16:08,901 --> 00:16:12,371
دعينا نركز على المنطق مثل المريض
ما هو اسمه؟

258
00:16:13,372 --> 00:16:15,978
(اولتمن) (هنري اولتمن)

259
00:16:16,042 --> 00:16:17,612
حسناً (هنري اولتمن) هذا اسم عظيم

260
00:16:17,677 --> 00:16:21,147
يبدو انه اسم مفيد ويعبر عن عائلة لطيفة

261
00:16:21,214 --> 00:16:23,319
وانا متأكد انه ليس من الأشخاص الذين سيفزعون

262
00:16:23,382 --> 00:16:27,387
ويقدمون شكاوي للتلاعب بك وانهاء مهنتك

263
00:16:30,389 --> 00:16:32,835
حسناً ربما اجد من انطباعه انه من ذلك النوع

264
00:16:32,925 --> 00:16:36,338
هذا سيء, وهذا سوء فهم للأمر

265
00:16:36,395 --> 00:16:39,467
اريد ان يقدم اعتراف للمشفى اليوم من اجل
مصلحته

266
00:16:39,532 --> 00:16:41,375
وبعدها سيصبح مشكلة شخص غيري

267
00:16:41,467 --> 00:16:44,676
(وبعدها سيكون مشكلة (برينتسين

268
00:16:45,771 --> 00:16:47,341
لا يمكن ان يؤذي

269
00:16:48,407 --> 00:16:50,250
(عليّ ايجاد (هنري اولتمن

270
00:17:08,361 --> 00:17:10,102
الطبيبة (غيل) كانت تتصل بك

271
00:17:10,196 --> 00:17:12,176
اين (ارون)؟-
قالت انه امر طارئ جداً-

272
00:17:12,231 --> 00:17:13,335
اين (ارون)؟

273
00:17:13,399 --> 00:17:14,878
داخل الاجتماع

274
00:17:16,235 --> 00:17:18,977
شارع (شارلز) الـ66 والـ148

275
00:17:19,038 --> 00:17:23,453
هناك تقدم بستة اشهر على الأول واهمال
بستة اشهر على الاخرى

276
00:17:23,543 --> 00:17:25,216
اخي الضائع جداً

277
00:17:25,278 --> 00:17:27,656
ماذا لو قمنا بتعليق الانتهاكات في الـ148؟

278
00:17:27,713 --> 00:17:29,215
القمامة-
والغلّاية-

279
00:17:29,282 --> 00:17:31,387
عندي سؤال-
بخصوص الغلّاية؟-

280
00:17:31,450 --> 00:17:33,930
لا اريد نصيحة

281
00:17:34,020 --> 00:17:38,400
زبون عرف انه بقي له 90 دقيقة في حياته

282
00:17:38,457 --> 00:17:41,404
ماذا يجب ان اقول له ان يفعل؟-
هنري) نحن بحاجة للعودة الى شؤون العمل)-

283
00:17:41,460 --> 00:17:42,996
اعلم ما سأفعله-
ماذا؟-

284
00:17:43,062 --> 00:17:44,132
ابكي

285
00:17:44,230 --> 00:17:45,732
لأول 20 دقيقة

286
00:17:45,831 --> 00:17:48,903
بعدها سأذهب الى نادي مساج تايلندي
وبعدا امرح قليلاً

287
00:17:49,001 --> 00:17:52,073
سأذهب الى معبد صهيوني وادفع مبلغ من المال
كهبة مني

288
00:17:52,138 --> 00:17:53,674
هل نستطيع ان نعود للعمل؟

289
00:17:53,739 --> 00:17:56,583
بالنسبة لي اظن انني سأقتل شخصاً-
لماذا؟-

290
00:17:56,676 --> 00:17:59,418
من اجل مصلحة المجتمع
سأقتل بعض اطوار الشر السيئين

291
00:17:59,478 --> 00:18:02,755
مثل من؟-
نحن نعيش في (بروكلن) لذا هناك الكثير-

292
00:18:02,848 --> 00:18:04,418
سأقول نكتة انتظر لحظة

293
00:18:04,483 --> 00:18:09,125
هناك رجل ذهب الى الطبيب واخبره انه بقي من
حياته 10 ساعات فقط

294
00:18:09,221 --> 00:18:11,223
انها صدمة قوية, ماذا سيفعل؟

295
00:18:11,290 --> 00:18:13,930
:ورفع السماعة واتصل بزوجته وقال

296
00:18:14,026 --> 00:18:18,338
ساخذك الى الفصول الأربعة يا عزيزتي, افضل
مطعم في البلدة"

297
00:18:18,431 --> 00:18:21,139
وسنأكل كل شيء موجود عندهم

298
00:18:21,233 --> 00:18:23,474
وبعدها سنذهب الى منطقة الرقص

299
00:18:23,569 --> 00:18:26,448
وسنرقص طوال الوقت كما وكأننا يافعين

300
00:18:26,505 --> 00:18:31,250
واخيراً سنعود الى المنزل حيث سنجن
وسنتبادل الحب العاطفي

301
00:18:31,310 --> 00:18:35,122
طوال الليل حتى بزوغ الفجر

302
00:18:35,181 --> 00:18:37,127
وسأموت على معصمك الحنون

303
00:18:37,183 --> 00:18:38,890
"ما رأيك بهذا؟

304
00:18:38,951 --> 00:18:40,760
وقالت الزوجة " سهل بالنسبة لك

305
00:18:40,820 --> 00:18:43,096
"لن تضطر الى الاستيقاظ في الصباح

306
00:18:47,159 --> 00:18:49,935
(هنري)-
ماذا؟-

307
00:18:49,996 --> 00:18:55,070
اخبر موكلك ان يذهب لمنزله ويقضي وقتاً
رومانسياً اخيراً مع زوجته وان يكون سعيد

308
00:18:56,435 --> 00:18:58,642
...في النهاية

309
00:18:58,738 --> 00:19:00,615
كل ما نملكه هو العائلة

310
00:19:04,176 --> 00:19:05,314
العائلة؟

311
00:19:05,378 --> 00:19:07,085
انت على حق

312
00:19:08,080 --> 00:19:09,753
العائلة
شكراً

313
00:19:11,651 --> 00:19:14,632
لن تحاسبنا على هذا الكلام الفارغ صحيح؟

314
00:19:18,524 --> 00:19:21,334
(انتظر يا (هنري

315
00:19:21,394 --> 00:19:23,340
الى اين انت ذاهب؟-
للمنزل-

316
00:19:23,396 --> 00:19:25,307
ان كنت تريد الخروج من الاجتماع فقل هذا

317
00:19:25,364 --> 00:19:26,809
او لا تحضر الاجتماع كما تفعل دائماً

318
00:19:26,866 --> 00:19:28,243
ولكن هذا الهراء مزعج

319
00:19:28,334 --> 00:19:29,836
هل سيطول هذا؟

320
00:19:29,935 --> 00:19:32,040
حالتك تسوء

321
00:19:32,138 --> 00:19:33,845
تعلم هذا صحيح؟
انك في تدهور

322
00:19:33,939 --> 00:19:36,681
عندي الكثير لأفعله-
في تسعين دقيقة؟-

323
00:19:36,776 --> 00:19:37,948
اقل

324
00:19:38,010 --> 00:19:39,182
العائلة؟

325
00:19:39,245 --> 00:19:40,781
اجل, العائلة

326
00:19:40,846 --> 00:19:43,850
اذاً ماذا؟ الأخوة لا تحتسبهم عندنا الكثير
لنفعله

327
00:19:43,949 --> 00:19:46,555
(انا افكر بعائلتي الحالية مثل (بيت) و(تومي

328
00:19:48,187 --> 00:19:50,189
ماذا؟

329
00:19:50,256 --> 00:19:54,363
(بالله عليك يا (هنري
بيت) و(تومي)؟)

330
00:19:54,427 --> 00:19:57,203
انت و(بيت) لم يكن بينكما سوى الشجار
منذ سنتين و(تومي)؟

331
00:19:57,263 --> 00:19:58,833
ماذا تعلم عن العائلة يا (ارون)؟

332
00:19:58,898 --> 00:20:00,536
العائلة الوحيدة التي تملكها هي السمكة

333
00:20:00,599 --> 00:20:04,240
اعلم من هي عائلتك, عائلتك الحالية

334
00:20:04,336 --> 00:20:07,909
تصالح في تسعين دقيقة؟

335
00:20:11,243 --> 00:20:13,223
اذهب للمساج

336
00:20:15,047 --> 00:20:18,051
حسناً-
اجل-

337
00:20:18,150 --> 00:20:19,720
انا احبك-
حسناً-

338
00:20:20,720 --> 00:20:23,462
اراك لاحقاً-
ما زلت مجنوناً-

339
00:20:48,781 --> 00:20:50,590
مرحباً

340
00:20:50,649 --> 00:20:52,492
اين انت؟

341
00:20:52,585 --> 00:20:55,088
احاول ان اجد سيارة اجرة
سأذهب الى مكتبه

342
00:20:55,187 --> 00:20:58,100
انظري, لقد سحبت ملفه
انه يشتكي من كل شيء

343
00:20:58,190 --> 00:21:01,501
اقل ما يمكننا ان نقول عنه انه غريب الاطوار
جداً وذو مصداقية محدودة

344
00:21:01,594 --> 00:21:04,268
الان, هل تريدين سماع الخبر الكبير؟

345
00:21:04,330 --> 00:21:08,107
اجل-
<i>رأيت (غاري) يتطلع في منطقة الطب الشعاعي-
على نتائج الفحص</i>

346
00:21:08,200 --> 00:21:12,478
تبين ان الشخص اصابه نزيف في دماغه

347
00:21:12,571 --> 00:21:14,676
في الحقيقة يمكن ان يسقط ميتاً في اي لحظة

348
00:21:15,808 --> 00:21:18,049
<i>وايضاً يمكن ان يعيش فترة كافية</i>

349
00:21:18,110 --> 00:21:19,680
لكي يدمر مهنتك ويقضي على حياتك

350
00:21:19,779 --> 00:21:22,350
"ويستمتع في رحلته الرائعة في "توسكاني
<font color="#ff0080">مدينة في غرب ايطاليا على الشاطئ</font>

351
00:21:24,483 --> 00:21:26,053
رائع

352
00:21:26,118 --> 00:21:29,156
اريد ان تنظمي اجتماع مع الناس الذين سأذكرهم

353
00:21:29,255 --> 00:21:32,236
فريدا  مينكل) كانت اول شخص اعجب به)

354
00:21:32,291 --> 00:21:34,635
السيد (هابرستين) استاذي في الصف الثالث

355
00:21:34,693 --> 00:21:37,173
<i>توماس فريل) كان معلمي الأول عندما كنت في)
كلية الحقوق</i>

356
00:21:37,263 --> 00:21:40,767
بيكس فيلد) اقدم صديق)
ارسلت لك بريداً الكترونياً باسماءهم

357
00:21:40,833 --> 00:21:43,313
اجل استلمته, خمس وعشرين شخص؟

358
00:21:43,369 --> 00:21:45,440
هل هذه ازمة ما بعد منتصف العمر او ما شابه؟

359
00:21:45,504 --> 00:21:47,142
لا, انها فترة ما قبل الجنازة

360
00:21:47,239 --> 00:21:51,483
قولي لهم ان هذا مهم جداً واريد ان يقابلوني
...في (جونيور) بعد

361
00:21:51,544 --> 00:21:52,818
ثلاثين دقيقة

362
00:21:52,912 --> 00:21:55,358
هل تعلم ان هذا جنون؟-
<i>انهي فعله فحسب-</i>

363
00:22:03,122 --> 00:22:04,465
واكتبي رسالة محزنة

364
00:22:05,724 --> 00:22:06,930
واشربي كثيراً

365
00:22:09,261 --> 00:22:10,934
(تومي)

366
00:22:10,996 --> 00:22:13,840
(اربعة سنوات في (انروف
(واربعة سنوات في (بين

367
00:22:13,933 --> 00:22:15,674
(وثلاثة سنوات في جانعة (نيو يورك

368
00:22:15,734 --> 00:22:20,012
دفعت 428 الف لتقوم بخطوة خبيثة
حتى تتعلم الرقص

369
00:22:20,105 --> 00:22:21,880
اجل, ومن علمني ان حب الرقص؟

370
00:22:21,974 --> 00:22:24,352
ان حبي للخبز لا يعني انني اريدك ان تكون
صانع خبز

371
00:22:24,410 --> 00:22:27,016
اذاً هذا امر مضحك بالنسبة لك-
لا, وانت تعلم هذا-

372
00:22:27,112 --> 00:22:30,059
ما اعلمه هو انني ان لم افعل هذا الان
فلن افعله ابداً

373
00:22:30,149 --> 00:22:32,322
عندي الالاف من هذه المطبوعات

374
00:22:32,384 --> 00:22:34,830
"(انظر "(اولتمن) و(اولتمن) و(اولتمن

375
00:22:34,887 --> 00:22:36,867
"ليس "(اولتمن) و(اولتمن) وولد راقص

376
00:22:36,956 --> 00:22:38,833
"ليس "(اولتمن) و(اولتمن) ووميض اصابع القدم

377
00:22:38,891 --> 00:22:42,600
لقد طبعت هذه من اجل (بيتر) وليس من اجلي

378
00:22:46,699 --> 00:22:48,508
انا لست (بيتر) يا أبي

379
00:23:01,981 --> 00:23:04,222
حظاً موفقاً في تدمير حياتك

380
00:23:12,547 --> 00:23:14,547
<font color="#0080c0">(اولتمن) و(اولتمن) و(اولتمن)
عقارات قانوينة وتخطيط</font>

381
00:23:26,171 --> 00:23:28,742
<i>اكاديمية (بروكلن) للرقص, الرقص الذي يستطيع
ان يتعمله الجميع, هلّا انتظرت رجاءاً؟</i>

382
00:23:28,807 --> 00:23:31,754
تباً

383
00:23:34,046 --> 00:23:36,492
<i>اكاديمية (بروكلن) للرقص, الرقص الذي يستطيع
ان يتعمله الجميع, هلّا انتظرت رجاءاً؟</i>

384
00:23:36,582 --> 00:23:39,188
اجل, تباً

385
00:23:41,654 --> 00:23:44,032
اكاديمية (بروكلن) للرقص, الرقص الذي يستطيع
ان يتعمله الجميع, كيف اساعدك؟

386
00:23:44,089 --> 00:23:46,933
 <i>اجل هل (توماس اولتمن) موجود؟-</i>
من هو المتصل؟-

387
00:23:47,026 --> 00:23:48,664
(هنري اولتمن)

388
00:24:11,917 --> 00:24:15,296
يا (توم), (هنري اولتمن) ينتظرك على الهاتف

389
00:24:15,387 --> 00:24:16,832
تباً, اسف

390
00:24:18,157 --> 00:24:20,467
يا الهي
بخصوص الرقصة

391
00:24:20,526 --> 00:24:22,096
ماذا يريد؟

392
00:24:22,161 --> 00:24:25,074
ربما يريد ان ارد له المبلغ الذي دفعه من
اجل كلية الحقوق

393
00:24:25,130 --> 00:24:27,337
الم يصبك الفضول؟

394
00:24:27,433 --> 00:24:32,075
اياً يكن ما يريده والدي, يستطيع الانتظار
"حتى نعود من "باريس

395
00:24:32,137 --> 00:24:34,777
(توم)-
خذ رسالة منه-

396
00:24:38,310 --> 00:24:39,618
مرة اخرى

397
00:24:56,895 --> 00:24:59,432
بعد 30 دقيقة او اقل

398
00:24:59,498 --> 00:25:00,909
(في (جونيور

399
00:25:02,101 --> 00:25:04,377
لا, لا اعلم

400
00:25:06,672 --> 00:25:10,347
هل تستطيع توصيل الرسالة؟
شكراً

401
00:25:10,442 --> 00:25:12,513
اديري وادفعي

402
00:25:12,578 --> 00:25:14,148
هناك

403
00:25:15,681 --> 00:25:19,026
(مرحباً اريد رؤية (هنري اولتمن

404
00:25:19,118 --> 00:25:20,825
وانت؟

405
00:25:20,886 --> 00:25:22,524
(شارون غيل) الطبيبة (غيل)

406
00:25:22,588 --> 00:25:25,296
هل عندك موعد؟

407
00:25:25,357 --> 00:25:27,997
لا انا اسفة
انها حالة طارئة

408
00:25:28,060 --> 00:25:30,836
اسف ولكنه رحل-
هل استطيع مساعدتك؟-

409
00:25:30,896 --> 00:25:33,604
(لا اعلم اريد مقابلة (هنري اولتمن

410
00:25:33,699 --> 00:25:37,203
(انا اخ (هنري) (ارون اولتمن-
مرحباً-

411
00:25:37,302 --> 00:25:39,373
(انا الطبيبة (غيل

412
00:25:39,471 --> 00:25:42,145
تشرفت بمعرفتك
كيف اخدمك؟

413
00:25:43,475 --> 00:25:45,580
هل هناك مكان خاص لنتحدث فيه؟

414
00:25:47,780 --> 00:25:49,316
هيا-
شكراً لك-

415
00:25:52,084 --> 00:25:53,563
<font color="#e8e800"># هنري) كان عازماً على) #</font>

416
00:25:53,619 --> 00:25:56,566
<font color="#e8e800"># ممارسة الحب مع زوجته لاخر مرة #</font>

417
00:25:56,622 --> 00:25:58,192
<font color="#e8e800"># ولكن كان هناك قلق #</font>

418
00:25:58,257 --> 00:26:01,204
<font color="#e8e800">واحدى مخاوفه انه لم يستطع تذكر اخر #
# مرة فعلها</font>

419
00:26:01,260 --> 00:26:03,934
<font color="#e8e800"># عام مضى؟ ربما اكثر #</font>

420
00:26:04,029 --> 00:26:08,409
<font color="#e8e800"># وتساءل (هنري) كيف كانت الوضعية المناسبة لفعلها #</font>

421
00:26:08,500 --> 00:26:11,037
<font color="#ff0000">****</font>

422
00:26:11,103 --> 00:26:13,208
<font color="#d5d500"># ومرة اخرى قرأ ان السجناء المدانين #</font>

423
00:26:13,272 --> 00:26:16,742
<font color="#d5d500">غالبا ما يطلبون زبدة الفول السوداني #
# والسندويشات الهلامية كوجبة اخيرة</font>

424
00:26:16,809 --> 00:26:20,723
<font color="#d5d500">بلا شك هذا الطعام كان العامل الرئيسي من #
# اجل الجنس</font>

425
00:26:20,779 --> 00:26:23,817
<font color="#d5d500"># وبالطبع, قلق (هنري) الأكبر #</font>

426
00:26:23,916 --> 00:26:26,260
<font color="#d5d500"># هل سيستطيع رفع العلم؟ #</font>

427
00:26:26,351 --> 00:26:30,390
<font color="#d5d500">ولقد اسرع (هنري) الى الصلاة ليس من اجل #
# معجزة طبية</font>

428
00:26:30,456 --> 00:26:33,437
<font color="#d5d500"># ولكن من اجل تمكنه من القيام بذلك #</font>

429
00:26:36,361 --> 00:26:38,136
اعلم انه لا يجدر بي ان اخبرك بهذا

430
00:26:38,230 --> 00:26:40,767
وان هذا مخالف لسياسة عملنا

431
00:26:40,833 --> 00:26:42,779
لكن

432
00:26:42,835 --> 00:26:47,409
تشخيص اخيك اظهر ان يعاني من تمدد
الأوعية الدموية في دماغه وهو يرفض العلاج

433
00:26:50,609 --> 00:26:51,986
يا الهي

434
00:26:53,479 --> 00:26:54,822
حسناً

435
00:26:56,448 --> 00:26:59,019
هل انت طبيبته؟-
اجل-

436
00:26:59,118 --> 00:27:03,123
(لا انا اعوض غياب الطبيب (فيلدنج

437
00:27:03,222 --> 00:27:05,930
وهذا التشخيص مؤكد؟

438
00:27:05,991 --> 00:27:08,130
اخشى قول ذلك

439
00:27:10,829 --> 00:27:13,833
لقد كان هنا

440
00:27:13,932 --> 00:27:15,468
وعاملته بسوء

441
00:27:15,567 --> 00:27:17,137
لم تكن تعلم

442
00:27:17,236 --> 00:27:19,614
علمت ان هناك شيء غريب

443
00:27:19,671 --> 00:27:22,481
ولكن مع (هنري) هنالك دائماً امور غريبة

444
00:27:22,574 --> 00:27:24,417
(ان ابنه العظيم (بيتر

445
00:27:24,476 --> 00:27:27,582
مات بحادث صيد منذ سنتين مضت

446
00:27:27,646 --> 00:27:29,489
هنري) لم يكن على ما يرام منذ ذلك الوقت)

447
00:27:29,581 --> 00:27:31,322
اعتدنا على تناول الغداء مع بعضنا كل يوم

448
00:27:31,416 --> 00:27:34,420
...وكان يحضر حقيبة اوراق بنية و

449
00:27:34,486 --> 00:27:36,796
سندويشتان واحدة لي وواحدة له

450
00:27:36,855 --> 00:27:39,836
وكنا نتحدث عن كل شيء

451
00:27:39,892 --> 00:27:41,963
وبعدها لم نعد نتحدث عن شيء

452
00:27:44,363 --> 00:27:46,604
انتظري, تسعين دقيقة

453
00:27:46,665 --> 00:27:49,305
لم انت متأكدة انها تسعين دقيقة؟

454
00:27:49,368 --> 00:27:51,006
كان هذا سوء فهم

455
00:27:51,069 --> 00:27:53,071
وكيف امكنك هذا؟

456
00:27:53,172 --> 00:27:55,516
الشيء الأهم هو ايجاد اخيك

457
00:27:55,607 --> 00:27:58,816
ونأخذه الى المشفى فوراً

458
00:27:58,877 --> 00:28:00,914
ذهب للمنزل

459
00:28:02,614 --> 00:28:04,992
انا (ارون) يا (بيت) وانا في طريقي اليكم

460
00:28:05,050 --> 00:28:08,031
اتصل بهاتفي انها حالة طارئة
هل هناك تعليمات؟

461
00:28:08,086 --> 00:28:11,533
التأكد من انه سيبقى هادئ

462
00:28:11,623 --> 00:28:13,159
لا شيء يثير ضغط دمه

463
00:28:13,225 --> 00:28:14,465
مثل؟-
الغضب-

464
00:28:14,526 --> 00:28:17,063
وقابلت اخي؟

465
00:28:32,678 --> 00:28:34,885
هنري) ظننت انك ستعمل لوقت متأخر)

466
00:28:34,947 --> 00:28:37,518
مرحباً يا (فرانك) اخرج

467
00:28:37,583 --> 00:28:39,722
ماذا يجري؟-
عليه ان يغادر-

468
00:28:39,785 --> 00:28:41,389
انه جارنا

469
00:28:41,486 --> 00:28:44,126
لا اريدك لوحدك

470
00:28:44,223 --> 00:28:45,531
لماذا؟

471
00:28:45,591 --> 00:28:48,800
لأننا سنمارس الجنس فوراً وسنتعانق بعدها

472
00:28:48,894 --> 00:28:50,396
ماذا, هل جننت؟

473
00:28:50,495 --> 00:28:53,806
لا اريد قضاء وقت زوج مع زوجته

474
00:28:53,899 --> 00:28:58,075
سيكون شيء جيد, شيء عائلي
لا املك الكثير من الوقت

475
00:28:58,136 --> 00:28:59,809
اظن ان علي الذهاب-
ابقى-

476
00:28:59,905 --> 00:29:01,384
اذهب-
ستبقى-

477
00:29:01,440 --> 00:29:05,547
توقف, لا اهتم بمدى جنونك
نحن لن نمارس الجنس

478
00:29:05,611 --> 00:29:07,613
(اسمعي يا (بيت

479
00:29:07,713 --> 00:29:09,750
اعلم ان السنتان الاخيرتان كانتا قاسيتين

480
00:29:09,815 --> 00:29:11,886
..ولم اتعامل بشكل جيد مع

481
00:29:11,950 --> 00:29:14,089
وكنت شاذ وكنت اغضب على الكثير من الأمور

482
00:29:14,152 --> 00:29:17,258
تظن هذا؟-
ولكن هذا لا يعني انني توفقت عن-
حبك على طريقتي الخاصة

483
00:29:17,356 --> 00:29:20,769
وفي النهاية من نحن
عائلة عائلتنا

484
00:29:20,826 --> 00:29:23,102
وهذا هو مكاننا الطبيعي
انا وانت

485
00:29:23,161 --> 00:29:26,108
وممارسة الحب معك هي طريقتي لاخبارك انني
اعلم ما هي الأشياء المهمة

486
00:29:26,164 --> 00:29:28,007
يمكننا فعلها في المطبخ ان اردت

487
00:29:28,100 --> 00:29:29,773
ما خطبك؟

488
00:29:29,835 --> 00:29:31,439
لا استطيع ممارسة الحب مع زوجتي؟-
لا-

489
00:29:31,536 --> 00:29:34,642
لم هذا بحق الجحيم؟-
لأن الجنس ليس بسحر يقلب ويسحب-

490
00:29:34,740 --> 00:29:37,448
ولأنك شعرت للحظة بالذنب

491
00:29:37,542 --> 00:29:39,715
الذنب؟ اي ذنب؟-
لأنك كنت سيء للغاية-

492
00:29:39,778 --> 00:29:43,282
من قال انني كذلك-
ظننت ان هذا الجزء واضح-

493
00:29:43,382 --> 00:29:45,328
لم هو باقٍ حتى الان

494
00:29:45,417 --> 00:29:49,092
ابقى, انت دائماً كنت شخصاً معتوه قليلاً

495
00:29:49,154 --> 00:29:50,963
ولكنك كنت معتوه مسلي

496
00:29:51,023 --> 00:29:53,629
ولكن منذ حادثة (بيتر) انت مجرد معتوه

497
00:29:53,725 --> 00:29:55,727
لقد فقدت ابني حباً لله

498
00:29:55,794 --> 00:29:57,330
وانا لم افقده؟

499
00:29:57,429 --> 00:29:59,875
ولا يمكنك ان تمجد الابن الذي فقدته

500
00:29:59,965 --> 00:30:02,309
وتتجاهل الابن الذي هو حي

501
00:30:02,401 --> 00:30:03,812
تومي) لا يستحق ذلك)

502
00:30:03,869 --> 00:30:05,439
تومي) لا دخل له في الأمر)

503
00:30:05,504 --> 00:30:07,484
انت لم تتقبل خياراته في الحياة

504
00:30:07,572 --> 00:30:09,609
غرفة رقص الحفلات ليس بخيار حياة

505
00:30:09,675 --> 00:30:11,814
انه من اجل مساء الثلاثاء وهو في رحلة بحرية

506
00:30:11,877 --> 00:30:13,481
تباً لك-
اجل-

507
00:30:13,578 --> 00:30:16,320
اما زلت تريد لحظة الزوج والزوجة؟-
ربما-

508
00:30:16,415 --> 00:30:18,656
هل تتذكر حتى متى كانت اخر مرة مارسنا الجنس؟

509
00:30:18,750 --> 00:30:20,889
اجل-
انا لا اتذكر-

510
00:30:20,986 --> 00:30:24,957
لأنني امارس الجنس طوال الوقت ولكن ليس معك

511
00:30:27,459 --> 00:30:29,803
(فرانك)

512
00:30:29,861 --> 00:30:32,671
مستحيل-
لم مستحيل؟-

513
00:30:32,764 --> 00:30:33,834
المعايير

514
00:30:33,899 --> 00:30:35,344
اي معايير؟

515
00:30:35,434 --> 00:30:37,675
انه غير مناسب لك
انه لا يمارس رياضتك حتى

516
00:30:37,769 --> 00:30:40,443
نحن نحب بعضنا

517
00:30:40,505 --> 00:30:43,008
مقزز

518
00:30:43,075 --> 00:30:45,612
انه صبور ولطيف وموجود هنا

519
00:30:45,677 --> 00:30:47,850
انه ذليل وُلد منذ الثماننينات
احصلي على حيوان اليف

520
00:30:47,913 --> 00:30:49,654
اتمنى ان تموت

521
00:30:49,715 --> 00:30:53,663
انه يوم حظك

522
00:30:56,688 --> 00:30:58,190
(توبكنس وكاين)

523
00:30:58,256 --> 00:31:00,827
سيكون هناك اجر كبير ان اوصلتنا خلال
خمس دقائق

524
00:31:00,892 --> 00:31:01,927
مستحيل

525
00:31:02,027 --> 00:31:04,837
بالتأكيد هذا ممكن
اسرع وتجاوز الإشارة الحمراء

526
00:31:04,896 --> 00:31:06,375
لا داعي للسرعة

527
00:31:06,465 --> 00:31:09,344
انها حالة طبية طارئة-
لا نريد ان نسبب حادث-

528
00:31:09,401 --> 00:31:11,347
هناك كاميرات داخل الاشارات وسوف يخالفونني

529
00:31:11,403 --> 00:31:12,404
كم تكلف؟-
خمسون دولاراً-

530
00:31:12,504 --> 00:31:14,541
سأعطيك مئة-
اريد 400-

531
00:31:14,639 --> 00:31:16,118
هل هناك حزام امان للمقعد؟-
- $175.

532
00:31:16,208 --> 00:31:17,380
 - $300.
لا-

533
00:31:17,476 --> 00:31:18,511
 $200.
 $400.

534
00:31:18,577 --> 00:31:19,851
هذا ليس سباق
هذا لا يجدي

535
00:31:19,911 --> 00:31:20,946
- $175
- $300.

536
00:31:21,046 --> 00:31:22,389
" $200.
" $250.

537
00:31:22,481 --> 00:31:24,483
انا طبيبة-
حسناً لا داعي للسرعة اذاً-

538
00:31:24,549 --> 00:31:26,028
يا الهي-
اسرع ولكن لا تسرع بشكل اعمى-

539
00:31:26,084 --> 00:31:27,563
- $225
قبلت-

540
00:31:27,652 --> 00:31:29,723
اعطني المال-
ماذا؟-

541
00:31:29,821 --> 00:31:32,131
لقد تركت محفظتي في العمل-
- $225.

542
00:31:32,224 --> 00:31:36,229
ستكون بخير سوف اعيد المبلغ لك هيا

543
00:31:36,294 --> 00:31:38,035
اعطه لي انت تضيع الكثير من الوقت

544
00:31:38,096 --> 00:31:40,235
هذا اكثر مما تحتاجين-
تفضل-

545
00:31:41,833 --> 00:31:43,312
عن ماذا كنا نتحدث؟-

546
00:31:43,402 --> 00:31:44,904
هذا لم يكن نقاشنا

547
00:31:44,970 --> 00:31:47,211
انها حالة طارئة

548
00:31:47,272 --> 00:31:49,752
اعلم انها حالة طارئة ولكن حياتي مهمة ايضاً

549
00:31:49,841 --> 00:31:52,549
اسرع-
لا اريد الموت-

550
00:31:56,214 --> 00:31:58,592
<i>اكاديمية (بروكلن) للرقص, الرقص الذي يستطيع
ان يتعمله الجميع, هلّا انتظرت رجاءاً؟</i>

551
00:31:58,683 --> 00:32:00,720
تباً

552
00:32:59,945 --> 00:33:03,051
<i>اكاديمية (بروكلن) للرقص, الرقص الذي يستطيع
ان يتعمله الجميع, كيف اساعدك؟</i>

553
00:33:03,148 --> 00:33:05,526
انا (هنري اولتمن) مرة اخرى
هل (تومي) موجود؟

554
00:33:05,617 --> 00:33:08,826
لا اسف انها استراحته ولقد ذهب لاحضار البيتزا

555
00:33:08,920 --> 00:33:10,160
كم هي المدة؟-
حتى يعود؟-

556
00:33:10,222 --> 00:33:11,826
اجل-
يصعب القول-

557
00:33:11,923 --> 00:33:13,163
حاول-
لا استيطع-

558
00:33:13,225 --> 00:33:15,398
حاول, استمع الي يا راقص الباليه

559
00:33:15,494 --> 00:33:17,974
اعثر على (تومي) واخبره ان يتصل بي مباشرة

560
00:33:18,029 --> 00:33:20,066
او اقسم انني ساتي اليك حياً او ميتاً

561
00:33:20,165 --> 00:33:22,338
واجعلهم يرقصون بتنورة قصيرة فوق حنجرتك

562
00:33:23,535 --> 00:33:25,879
مرحباً

563
00:33:26,671 --> 00:33:28,673
تباً

564
00:33:31,409 --> 00:33:35,186
يا الهي

565
00:33:37,616 --> 00:33:38,788
تباً

566
00:33:38,850 --> 00:33:43,230
حسناً شكراً لك

567
00:33:43,321 --> 00:33:45,801
هل انت دائماً متحمسة لعملك هكذا؟

568
00:33:58,870 --> 00:34:01,111
(مرحبا يا (بيت-
حمداً لله يا (ارون) انك اتيت-

569
00:34:01,206 --> 00:34:03,049
(هذه الطبيبة (غيل
(ايتها الطبيبة هذه (بيت

570
00:34:03,108 --> 00:34:04,587
اخوك الأحمق-
(شارون)-

571
00:34:04,676 --> 00:34:07,987
انها جميلة ادخل اريد التحدث معك

572
00:34:08,046 --> 00:34:09,582
ادخلا ادخلا

573
00:34:30,068 --> 00:34:33,709
اتصل بي يا (هنري) بأسرع ما يمكنك
لقد سمعت الأخبار للتو

574
00:34:33,772 --> 00:34:35,308
لِم لم تخبرني؟

575
00:34:35,407 --> 00:34:38,081
لقد جئت وتحدثت بخصوص الجنس

576
00:34:38,143 --> 00:34:41,022
تعلم ان (فرانك) لا يعني لي اي شيء

577
00:34:41,079 --> 00:34:42,854
انا احبك

578
00:34:42,914 --> 00:34:46,259
<font color="#d9d900"># شارون) دخلت الى منزل مريضها الصعب) #</font>

579
00:34:46,318 --> 00:34:49,265
<font color="#d9d900"># ان صورة عائلة (هنري) بالتحديد #</font>

580
00:34:49,321 --> 00:34:51,392
<font color="#d9d900"># جعلها ترغب بالتقيأ #</font>

581
00:34:51,456 --> 00:34:54,164
<font color="#d9d900"># "انظروا ماذا قال "انا رجل عائلة #</font>

582
00:34:54,259 --> 00:34:57,035
<font color="#d9d900"># "انا رجل قادر على الحب" #</font>

583
00:34:58,330 --> 00:35:02,039
<font color="#d9d900"># وذكرت نفسها ان (هتلر) كان قادر على الحب ايضاً #</font>

584
00:35:02,100 --> 00:35:04,102
<font color="#d9d900"># على الأقل حب كلبه #</font>

585
00:35:04,169 --> 00:35:08,345
<font color="#d9d900"># (وهذا ما يذكرها بحبها لقطتها (هارلود #</font>

586
00:35:08,440 --> 00:35:11,785
<font color="#d9d900"># وكل الصور جعلتها #</font>

587
00:35:11,876 --> 00:35:14,948
<font color="#d9d900"># تكره (هنري) اكثر #</font>

588
00:35:15,046 --> 00:35:17,185
هل عندك عائلة ايتها الطبيبة؟

589
00:35:17,282 --> 00:35:20,058
لا
ليس تماماً

590
00:35:20,118 --> 00:35:23,497
"أمي وأبي في ولاية "كونسكن

591
00:35:23,588 --> 00:35:26,125
ولكن كما تعلمين الطلاق والزواج

592
00:35:26,191 --> 00:35:27,966
تتكرر  دائماُ

593
00:35:28,059 --> 00:35:30,300
اعياد الشكر سيئة

594
00:35:31,463 --> 00:35:33,340
اظن

595
00:35:33,431 --> 00:35:35,468
اظن انني لا اعلم ما هو العيد الطبيعي

596
00:35:37,469 --> 00:35:41,542
الناس الطبيعيون هم الناس الذين لا تعرفينهم

597
00:35:46,978 --> 00:35:48,548
(اجل يا (جاين

598
00:35:48,647 --> 00:35:50,786
(لا انا ابحث عن (هنري

599
00:35:51,850 --> 00:35:53,329
مستحيل حقاً؟

600
00:35:54,953 --> 00:35:56,626
حسناً شكراً

601
00:35:56,688 --> 00:35:57,666
ماذا؟

602
00:35:57,756 --> 00:36:00,362
انه يقيم حفلة لنفسه

603
00:36:31,189 --> 00:36:32,224
(هنري)

604
00:36:33,258 --> 00:36:34,794
(هنري)-
(بكس)-

605
00:36:34,859 --> 00:36:37,430
اعلم اعلم انني فقدت بعضاً من وزني

606
00:36:37,529 --> 00:36:39,566
انت حوت

607
00:36:39,664 --> 00:36:42,543
لطالما كنت ساحر

608
00:36:42,600 --> 00:36:44,273
اين البقية؟-
بقية من؟-

609
00:36:44,369 --> 00:36:46,042
الناس الذين من المفترض ان يحضروا

610
00:36:46,137 --> 00:36:48,845
مشاكل الزحام كم تتوقع؟-
25-

611
00:36:48,907 --> 00:36:51,410
حسناً انا هنا

612
00:36:51,509 --> 00:36:55,548
(محاربان قديمان من شارع (بي اس 20
نحن فرسان

613
00:36:55,613 --> 00:36:57,854
كم مضى على هذا, 33 عام؟-
34-

614
00:36:57,916 --> 00:36:59,395
لا ما هو الدافع

615
00:36:59,451 --> 00:37:01,727
ليس لهذا السبب اردت ان تتصل بصديق قديم

616
00:37:01,820 --> 00:37:03,265
ليس من افعالنا

617
00:37:03,354 --> 00:37:05,891
انا اموت-
الا اذا اردت مالاً-

618
00:37:05,990 --> 00:37:07,469
لأنني مفلس

619
00:37:07,559 --> 00:37:09,232
لا لا اموت وحسب

620
00:37:09,294 --> 00:37:11,001
صحيح ومن لا يموت؟

621
00:37:12,163 --> 00:37:13,198
قريباً

622
00:37:16,835 --> 00:37:17,870
حقاً؟

623
00:37:17,936 --> 00:37:19,847
حقاً

624
00:37:19,904 --> 00:37:22,544
لأنني ظننتك تقولها كمجرد تعبير

625
00:37:22,607 --> 00:37:24,712
لأنني اشعر انني اموت منذ سنوات

626
00:37:24,776 --> 00:37:27,882
تمدد اوعية دموية
انا مصاب بهذا

627
00:37:29,013 --> 00:37:30,424
(هنـري)

628
00:37:31,483 --> 00:37:33,861
هنـري) أنـا آسف)

629
00:37:33,918 --> 00:37:35,420
صـاح ، هـذا أمـر سيء

630
00:37:35,487 --> 00:37:36,625
أجـل

631
00:37:36,721 --> 00:37:39,201
كم تبقـى لك من الوقـت ؟ -
سـاعة و نصف -

632
00:37:40,625 --> 00:37:41,603
فقط ؟

633
00:37:41,659 --> 00:37:44,105
على مـا يبدو

634
00:37:44,195 --> 00:37:46,903
و أردت أن تقضيهـا معـي ؟

635
00:37:47,899 --> 00:37:50,573
أنـا متأثـر ، لا ، أنـا متـأثر

636
00:37:50,635 --> 00:37:52,672
لأن العلاقـات القديمـة هي الأقـوى ، صح ؟

637
00:37:52,771 --> 00:37:55,115
أجـل -
.. و أحس بمـا تمـر به -

638
00:37:55,206 --> 00:37:56,810
لأنـه كـانت عندي حجـار
 في الكِلية العـام المـاضي

639
00:37:56,908 --> 00:38:00,287
و قبـل أن أطرحهم أحسست و كأنـي سأموت

640
00:38:00,345 --> 00:38:02,450
تعلم ، يقولون أن إخراجهـا أسوء من الولادة

641
00:38:02,514 --> 00:38:04,118
لديك ولدان ، أليس كذلك ؟ -
كـان عندي ولدان -

642
00:38:04,215 --> 00:38:07,287
أجل ، وصلتني بطـاقة الكريسمس
خـاصتك منذ حوالي 12 سنة

643
00:38:07,352 --> 00:38:09,298
بدوت سعيـدا جـدا

644
00:38:09,354 --> 00:38:11,698
أنـا ؟ لم يكن لديّ أولاد قط

645
00:38:11,790 --> 00:38:15,897
لكن أعتقد أن ذلك كان الأفضل ، لأنه تسنى
لـي القيـام بالأمور التي أنـا شغوف بهـا

646
00:38:15,960 --> 00:38:19,908
أنـا شخص مجتـهد ، أنـا شخص مشهـور
قليلا كمـا أقول عن نفسي

647
00:38:19,964 --> 00:38:22,535
(ينـادوننـي بـ (دايغن
هـل سبق و سمعت بهذا الإسم ، (دايغن) ؟

648
00:38:22,634 --> 00:38:24,477
لا ، (دايغن) ، لا -
أجـل ، هذا مـا يسموننـي -

649
00:38:24,536 --> 00:38:27,107
أتتذكـر تلك الخليلة التي
سرقتهـا مني في الثـانوية ؟

650
00:38:27,172 --> 00:38:28,913
مـاذا ؟

651
00:38:28,973 --> 00:38:31,283
غلوريـا) ، تتذكر أنك سرقت (غلوريـا) مني ؟)

652
00:38:31,342 --> 00:38:32,946
مـن ؟

653
00:38:33,011 --> 00:38:35,491
(غلوريـا كـامرون)
تتذكـر ، الصهبـاء ؟

654
00:38:35,547 --> 00:38:37,720
لميـس الجلد مثـل الحليب -
لا -

655
00:38:37,816 --> 00:38:39,625
بحقـك ! لا تتذكرهـا حقـا ؟

656
00:38:39,684 --> 00:38:41,664
عمـا تتحدث بحق الجحيم ؟ -
الحب -

657
00:38:41,719 --> 00:38:43,630
! الحب ! كيف حطمتـه

658
00:38:43,688 --> 00:38:46,396
أُخبرك بأنـي أُحتضر و كـل مـا يمكنك
التحدث عنه هو نفسك ؟

659
00:38:46,491 --> 00:38:49,165
أنت وحبك لفتـاة مـا في الثـانوية
منذ 40 سنت خلت ؟

660
00:38:49,260 --> 00:38:52,104
أردت أن أزيحه عن كـاهلي -
و توجب عليك أن تنتظـر حتى الآن ؟ -

661
00:38:52,163 --> 00:38:55,167
ليس خطئـي أن أتحدث عنه الآن أو لن
يتسنى لي ذلك أبدا ، لا تتذكرهـا حقـا ؟

662
00:38:55,266 --> 00:38:59,373
(هـذا جنون ، آسف لأنك أصبحت (دايغون
و حيدا مثيرا للشفة و لعينـا

663
00:38:59,470 --> 00:39:01,950
لكـن عليّ الذهـاب ، سحقـا لك

664
00:39:02,006 --> 00:39:03,007
تبـا لك

665
00:39:03,107 --> 00:39:05,280
لا ، خسئت -
إذهب عليك اللعنـة -

666
00:39:08,546 --> 00:39:12,358
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}"علم (هنري) أن أكـادمية الرقص في "بروكلن
كـانت في نـاحية بعيدة من المدينة

667
00:39:12,417 --> 00:39:14,863
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}فكـرة أنـه لا يمكن أن يصل إليهـا في الوقـت

668
00:39:14,953 --> 00:39:18,594
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}و الموت في شـارع "فلات بوش" كـانت غيـر ســارة

669
00:39:18,690 --> 00:39:21,569
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}لكن ، أراد أن يخبر ولده كيف شعـر اتجـاهه

670
00:39:23,595 --> 00:39:25,836
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}إحتـاج أن يخبره بأنـه أحبـه

671
00:39:25,897 --> 00:39:29,071
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}وجـب أن يفعـل هذا الآن ، قبـل فوات الأوان

672
00:39:34,205 --> 00:39:37,084
أجتـاج كـاميرة مسجلة ، و أحتـاج واحدة بسرعة

673
00:39:57,262 --> 00:40:00,469
مـا..مـا..مـا..مـا..مـا..مـا

674
00:40:09,400 --> 00:40:11,600
مـاذا ؟

675
00:40:12,010 --> 00:40:14,923
مـا النوع الذي ترغـب فيـه ؟

676
00:40:15,013 --> 00:40:17,357
لا يهم واحدة من تلك و حسب

677
00:40:20,385 --> 00:40:23,264
... الــ -
تلك الكـاميرة .. الصغيرة هنـاك -

678
00:40:23,354 --> 00:40:25,925
بـ .. بـ .. بـ .. بـ .. بـ

679
00:40:26,024 --> 00:40:28,265
... بـانـاسونيك" أم"

680
00:40:28,359 --> 00:40:31,772
فـ ..فـ .. فـ .. فـ .. فـ

681
00:40:31,829 --> 00:40:34,400
فوجيتسـو" ؟"-
لا ، تـلك -

682
00:40:34,465 --> 00:40:36,240
"سـامسونـغ"

683
00:40:36,301 --> 00:40:38,781
"أجـل "سـامسونغ

684
00:40:39,437 --> 00:40:41,110
سآخذهــا

685
00:40:41,205 --> 00:40:42,843
ضـ .. ضـ .. ضـ .. ضـ .. ضـ

686
00:40:43,908 --> 00:40:46,115
مـع الضمـان ؟ -
لا ، بالتأكيد لا -

687
00:40:46,210 --> 00:40:48,212
كيف أجعلهـا تعمـل ؟

688
00:40:48,279 --> 00:40:51,817
أ .. أ .. أ .. أ.. أ

689
00:40:51,916 --> 00:40:56,058
... أولا عليك شحن الـ
بـ .. بـ .. بـ .. بـ .. بـ

690
00:40:56,120 --> 00:40:57,599
البطـارية ؟ -
البطـارية -

691
00:40:57,655 --> 00:40:59,293
حسن ، طيب
كم سيستغرق الأمـر ؟

692
00:40:59,390 --> 00:41:01,529
أ .. أ .. أ .. أ.. أربع سـاعـات

693
00:41:01,626 --> 00:41:04,402
لمـا يكرهنـي العـالم ؟

694
00:41:04,462 --> 00:41:06,533
ألديك واحدة مشحونة و جـاهزة الآن ؟

695
00:41:07,699 --> 00:41:09,406
... حسن ، الـ

696
00:41:09,467 --> 00:41:12,641
فـ ..فـ .. فـ .. فـ .. فـ

697
00:41:12,704 --> 00:41:14,240
"فوجيتسو"

698
00:41:14,305 --> 00:41:15,841
... أو الـ

699
00:41:15,940 --> 00:41:17,715
فـ ..فـ .. فـ .. فـ .. فـ

700
00:41:17,809 --> 00:41:22,690
فـ ..فـ .. فـ .. فـ .. فـ
فـ ..فـ .. فـ .. فـ .. فـ

701
00:41:22,780 --> 00:41:23,952
"فـوجـي"

702
00:41:24,015 --> 00:41:26,086
أيّ واحدة تنصحنـي بهـا

703
00:41:26,150 --> 00:41:30,360
"الـ "فـ ..فـ .. فـ .. فـ .. فـوجيتسو
"أم الـ "فـ ..فـ .. فـ .. فـ .. فـوجي

704
00:41:32,557 --> 00:41:34,628
تـ .. تـ .. تـ .. تـ .. تـ

705
00:41:34,692 --> 00:41:37,036
تبــا لك -
رائـع -

706
00:41:52,543 --> 00:41:55,922
أعتقد أن عليّ العودة إلى
المكتب لأرى إن كـان هنـاك

707
00:41:56,014 --> 00:41:59,587
ربمـا ذهب إلى المنزل
سأذهب لأرى إن كـان بالمنزل

708
00:41:59,684 --> 00:42:01,595
حسن -
شـارون) ، لا تيأسـي) -

709
00:42:01,686 --> 00:42:02,892
حسن

710
00:42:08,559 --> 00:42:10,163
لذا أخبرتهـا أنـي بخير

711
00:42:10,228 --> 00:42:12,708
إذهبـي إلى النـاحية المقـابلة
من الشـارع هنـاك

712
00:42:25,877 --> 00:42:29,188
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}كـانت (شـارون) ضـائعة و متعبـة

713
00:42:29,247 --> 00:42:33,423
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}بنـدم ، تفكرت و اعتبرت من كـل
الأفعـال الغبية التي قـامت بهـا

714
00:42:33,518 --> 00:42:35,725
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}في الأسبوعين الأخيرين

715
00:42:35,787 --> 00:42:40,634
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}كـل الأفعـال الغبية التـي قـادتهـا
إلى حـالة الحزن هذه

716
00:42:40,725 --> 00:42:42,432
(دكتورة (جيـل

717
00:42:42,527 --> 00:42:44,165
(نعـم دكتور (فـيلدنغ

718
00:42:44,228 --> 00:42:48,040
ربمـا ترغبين في إلقـاء نظرة
على شرائح الفيروس هذه ؟

719
00:42:53,638 --> 00:42:55,515
ألديك مـاتفعلينـه نهـاية هـذا الأسبوع ؟

720
00:42:56,941 --> 00:42:58,420
لا ، لمـا ؟

721
00:42:58,509 --> 00:43:00,511
مـاذا عن الجمعة التي قبلهـا ؟

722
00:43:01,446 --> 00:43:03,426
لمـا ؟

723
00:43:03,514 --> 00:43:07,257
والدا (فليستي) قـادمان للمدينة
و إنهـا الذكرى السنوية لزواجنـا

724
00:43:07,351 --> 00:43:10,195
كنت أتسـاءل إن كـان بإمكـانك
تولـي مكـاني يوم الجمعـة

725
00:43:10,254 --> 00:43:11,460
تبـا

726
00:43:16,761 --> 00:43:19,241
للتو قذفـت ، الآن

727
00:43:19,297 --> 00:43:21,777
غبـاء كبيـر

728
00:43:53,097 --> 00:43:56,601
أيعرف أحد هنـا كيفية تشغيل كـاميرة فيديو ؟

729
00:43:56,667 --> 00:43:59,580
كنت مسؤولة أستوديو

730
00:43:59,637 --> 00:44:01,810
أعرف أمور الفيديو -
حقـا ؟ -

731
00:44:01,873 --> 00:44:03,819
أتعلم كيفية تشغيل هذا النوع من الكاميرات ؟

732
00:44:03,875 --> 00:44:05,877
كسبت واحدة مثلهـا ، أتحـاول بيعهـا ؟

733
00:44:05,977 --> 00:44:08,958
لا ، لا ، أحتـاجك أن تسجل لي فيديو
تفضـل

734
00:44:14,652 --> 00:44:16,131
مستعـد للبـدء سيدي

735
00:44:17,588 --> 00:44:21,195
تومـي) حين ترى هـذا سأكون ميّتـا)

736
00:44:21,292 --> 00:44:22,464
إيقـاف -
مـاذا ؟ -

737
00:44:22,527 --> 00:44:23,665
كيف أشغلهـا ؟

738
00:44:23,728 --> 00:44:25,639
إضغط على زر التسجيل اللعين

739
00:44:25,696 --> 00:44:28,734
إستعـد و .. إبدأ

740
00:44:31,969 --> 00:44:35,314
تومـي) سأجعل هـذا بسيطـا قدر المستطـاع)

741
00:44:37,008 --> 00:44:41,081
أحبـك ، هذه أسوء حـالة لـي
هذا ثبـاتي

742
00:44:42,146 --> 00:44:44,183
روحـي اللعينة المجردة

743
00:44:44,282 --> 00:44:46,193
أحببتك منـذ اللحظة التي ولدت فيهـا

744
00:44:46,284 --> 00:44:48,389
مُحمرًّا و مغطى بمواد لزجة كليـا

745
00:44:48,486 --> 00:44:50,329
حتـى هذه اللحظة الآن

746
00:44:51,489 --> 00:44:54,333
يقولون أن الحب طـاهر و معطـاء

747
00:44:54,392 --> 00:44:55,871
هـو ليس كذلك

748
00:44:55,927 --> 00:44:58,669
إنـه صغيـر و أنـانيّ

749
00:44:58,729 --> 00:45:01,209
... تعلم ، أردتك أن تعمل في المكتب

750
00:45:01,299 --> 00:45:05,509
لأنـي لم أستطع رؤية شيء
أفضل من ضمِّـك إلى جـانبي

751
00:45:05,570 --> 00:45:08,312
(ألـتمـن) ، (ألـتمـن) و (ألـتمـن)

752
00:45:08,372 --> 00:45:10,181
يـاله من حلم

753
00:45:10,241 --> 00:45:14,690
مـاذا أردتَ ، مـاذا حلمتَ
لم أرغب بسمـاعه

754
00:45:15,947 --> 00:45:17,893
كنت مخطئـا

755
00:45:17,949 --> 00:45:20,122
آمـل أنه يمكنك أن تسـامحنـي

756
00:45:21,652 --> 00:45:23,757
أدعـو من أجـل سعـادتك

757
00:45:25,489 --> 00:45:27,526
أيّـا يكن مـا ترغب في فعله

758
00:45:27,592 --> 00:45:30,766
لـك كـل حبـي و مبـاركتـي

759
00:45:30,861 --> 00:45:34,399
آسف لأن هذا اتضح لـي
... الآن بينمـا أحتضر ، لكن

760
00:45:34,498 --> 00:45:36,500
هكـذا هي سُنـة الحيـاة

761
00:45:36,567 --> 00:45:41,346
النـاس الوحيدون الذين لا يعتبرون
و يندمون هم الحمقى و المجـانين

762
00:45:41,405 --> 00:45:44,352
و قد ندمت طوال حيـاتي ، بُنـي

763
00:45:44,408 --> 00:45:46,718
دراسة الطب في جـامعة "كـويـيـن" ؟

764
00:45:46,777 --> 00:45:49,383
 أيّ أحمق كنت بعدم إخبـار
والدي أن يدعني و شأني

765
00:45:49,447 --> 00:45:51,586
كمـا لو أن والدي أحبنـي قط

766
00:45:51,682 --> 00:45:55,824
إبـعـاد والدتك ، أيّ جبـان رعديد أنــا

767
00:45:57,622 --> 00:45:59,795
و بعدهـا هنـاك أخوك

768
00:46:02,093 --> 00:46:03,265
لمـا ؟

769
00:46:04,762 --> 00:46:07,606
ربـاه ، لمـا ؟
أعنـي مـا هـي حكمتـك ؟

770
00:46:07,698 --> 00:46:09,803
أيّ عـالم هـذا

771
00:46:09,900 --> 00:46:12,574
إنهـا لعبة غش قذرة

772
00:46:12,637 --> 00:46:15,481
تكبر و أنت يقـال لك
"إنتظـر الحلوى و الورود"

773
00:46:15,573 --> 00:46:18,315
! و بعدهـا يضربونك بفأس على الأذن

774
00:46:18,409 --> 00:46:20,616
للأسف ، يقولون ستتجـاوز الأمـر

775
00:46:20,711 --> 00:46:21,917
هراء

776
00:46:21,979 --> 00:46:24,653
"يقولون : "لا تغضب ، إنس الأمر إنـه يقتلك

777
00:46:24,749 --> 00:46:27,491
"أقول : "تبـا لذلك

778
00:46:27,585 --> 00:46:29,622
الغضب هو الشيء الوحيد الذي تركوه لـي

779
00:46:29,720 --> 00:46:32,997
الغضب هو ملجـئي ، إنه درعـي

780
00:46:33,090 --> 00:46:35,001
الغضب هو حقي في الحيـاة

781
00:46:50,741 --> 00:46:52,311
لديّ شيء لأفعله على عجـالة

782
00:46:52,410 --> 00:46:54,651
في تسعين دقيقة ؟

783
00:46:54,745 --> 00:46:56,315
أقـل

784
00:46:57,481 --> 00:46:58,983
العـائلة ؟

785
00:46:59,050 --> 00:47:00,859
أجـل العـائلة

786
00:47:03,120 --> 00:47:05,498
مـاذا ؟ الإخوة لا يُحسبون ؟

787
00:47:12,296 --> 00:47:14,606
أعلم أن العـامين الأخيرين كـانـا قـاسيين

788
00:47:14,665 --> 00:47:16,906
و لم أتعـامل جيدا معك ، تعلمين

789
00:47:17,001 --> 00:47:19,709
و لم نكن على توافق و غـالبـا
كنـا حـانقين على الأمور

790
00:47:19,804 --> 00:47:22,717
لكن لا يعني أني توقفت عن حبك بطريقتـي

791
00:47:23,774 --> 00:47:25,481
العـائلة

792
00:47:27,445 --> 00:47:31,860
ببطء ، بسرعة ، بسرعة ، إلى الأمـام ، جـانبـا ، غلق

793
00:47:31,916 --> 00:47:35,864
الخلف ، جـانبا ، غلق ، إلى الأمـام
بسرعة ، بسرعة

794
00:47:35,920 --> 00:47:39,060
ببطء ، بسرعة ، بسرعة ، ببطء

795
00:47:39,156 --> 00:47:40,931
إنهـا (بـات ألتـمـن) على الهـاتف

796
00:47:43,094 --> 00:47:45,040
مرحبـا أمـي كيف الحـال ؟

797
00:47:45,096 --> 00:47:47,076
هـل رأيت والدك ؟

798
00:47:47,164 --> 00:47:50,043
منـذ حوالي عـامـين
إنه يكرهنـي ، تتذكرين ؟

799
00:47:50,101 --> 00:47:52,809
لا يكرهك -
حسن ، خدعنـي ذلك -

800
00:47:53,871 --> 00:47:58,718
تومي) إنـه مريض لديـه إنتفاخ الشرايين بالدماغ)
<font color="#ff8080">تمددالأوعية الدموية هو انتفاخ يشبه البالون في الشرايين يحدث عندما يجبر ضغط الدم
الذي يعبر جزء ضعيف من شريان ما الجدران على الانتفاخ للخارج</font>

801
00:47:58,809 --> 00:48:00,186
مـاذا ؟

802
00:48:00,244 --> 00:48:03,521
أيـن هو ؟ -
لا أدري ، خرج غـاضبـا من هنـا -

803
00:48:03,581 --> 00:48:05,720
مـاذا تقصدين بأنك لا تعرفين أين هـو ؟

804
00:48:05,816 --> 00:48:07,489
ليس في مستشفـى ؟

805
00:48:07,551 --> 00:48:10,054
نحن نحـاول إيجـاده

806
00:48:10,121 --> 00:48:12,567
تبـا -
مـاذا ؟ -

807
00:48:13,424 --> 00:48:15,131
إتصل بـي آنفـا

808
00:48:15,226 --> 00:48:16,967
مـاذا قـال ؟

809
00:48:19,830 --> 00:48:22,538
لم أرد على اتصـاله

810
00:48:22,600 --> 00:48:23,943
تبـا

811
00:48:24,034 --> 00:48:25,911
حسن ، أنصت عزيزي

812
00:48:25,970 --> 00:48:28,416
إن اتصل مجددا ، إعرف مكـان تواجده

813
00:48:28,506 --> 00:48:31,146
و أعلمنـي بأسرع وقت ممكن ، أتفهم ؟

814
00:48:32,576 --> 00:48:34,886
هـل سيكون على مـا يرام ؟

815
00:48:34,945 --> 00:48:37,755
لا أدري ، إتصل بـي و حسب

816
00:48:53,597 --> 00:48:57,238
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}حين استعـاد (هنري) وعيه ، تعلم أمـرا

817
00:48:59,437 --> 00:49:01,940
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}تعلم أنـه لا يمكن أن يقول لإبنه أنه يحبه

818
00:49:02,006 --> 00:49:04,008
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}دون أن يشتـاط غضبـا

819
00:49:20,124 --> 00:49:21,330
مرحبـا ؟

820
00:49:21,425 --> 00:49:24,269
.. مرحبـا أمي ، إسمعي أنـا أمر بأسوء يوم في

821
00:49:28,966 --> 00:49:31,446
"أخبرتكِ أنه ليس لديّ رخصة في "ويسكونسن

822
00:49:31,502 --> 00:49:34,813
لا أستطيع كتـابة وصفـات

823
00:49:34,905 --> 00:49:38,148
أمـي ، أمي ، أمي رجـاءً
أحتـاج إلى شخص للتحدث معـه

824
00:49:39,910 --> 00:49:41,981
... أمـي من فضلك ، هلّا

825
00:49:44,515 --> 00:49:46,119
حسن

826
00:49:46,183 --> 00:49:50,029
حسن ، طيّب ، سأتحدث معك لاحقـا

827
00:49:50,120 --> 00:49:52,964
و بعدهـا يضربونك بفأس على الأذن

828
00:49:54,124 --> 00:49:55,660
هراء

829
00:49:55,759 --> 00:49:58,672
"يقولون : "لا تغضب ، إنس الأمر إنـه يقتلك
أقــول

830
00:49:58,762 --> 00:50:01,800
مهلا ، مهـلا

831
00:50:04,502 --> 00:50:06,345
أيـن هـو ؟ -
مـن ؟ -

832
00:50:06,403 --> 00:50:08,679
الرجـل في هذا الفيديو ، أين هـو ؟

833
00:50:08,772 --> 00:50:10,979
من تكونين ؟ -
أنـا طبيبة -

834
00:50:11,041 --> 00:50:12,987
تقومين بعمل ممتـاز مع ذلك الرجـل

835
00:50:13,043 --> 00:50:16,616
لست طبيبته ، مفهوم ؟
أنـا فقط أتولى مكـان أحدهم

836
00:50:18,782 --> 00:50:20,887
أتعلم ؟ لا ، أنـا طبيبته

837
00:50:20,985 --> 00:50:23,158
أنـا مسؤولة كليـا على هذا الرجـل

838
00:50:23,220 --> 00:50:26,064
لذا رجـاءً أخبرنـي أين هـو

839
00:50:26,156 --> 00:50:29,535
إنتـابته نوبة إغمـاء لكنـه استيقظ و غـادر

840
00:50:29,627 --> 00:50:32,335
إلى أين ذهـب ؟
هيّـا ، هذا مهم

841
00:50:32,396 --> 00:50:34,876
قد وقد لا يكون مهمـا بالنسبة له

842
00:50:34,965 --> 00:50:36,808
لكن بالتأكيد ليس مهمـا بالنسبة لـي

843
00:50:36,867 --> 00:50:38,869
نقود ، لديّ نقود لك

844
00:50:38,969 --> 00:50:41,245
هـل أبدو كأنـي أحتـاج نقودا ؟

845
00:50:43,440 --> 00:50:45,818
بحـقك ، لديّ المزيد ، سأذهب لإحضـارهـا

846
00:50:45,876 --> 00:50:48,720
أيّ نوع من الأطبـاء ليس لديهـا نقود
"هذا المكـان ليس "تورنتو

847
00:50:48,812 --> 00:50:52,555
الحبوب ، الحبوب
... لديّ حبوب ، لديّ

848
00:50:52,650 --> 00:50:55,927
"لديّ "أو ، سـي ، فلاف مـاف
أيّـا يكن مـا تسميهـا

849
00:50:58,656 --> 00:50:59,862
مـاذا ؟

850
00:50:59,924 --> 00:51:03,462
أعرف المدمن على الحبوب
حين أرى واحدا ، هيـا

851
00:51:08,666 --> 00:51:10,407
هـذا كـل شيء

852
00:51:10,467 --> 00:51:12,674
إن كـان هـذا مهمـا لك

853
00:51:15,706 --> 00:51:17,413
رجـاءً

854
00:51:17,474 --> 00:51:22,150
تعلمين أكثر من عدة أشخـاص نجو
"بعد قفزهم من جسر "بروكلن

855
00:51:23,147 --> 00:51:25,320
الأمـر يتعلق بكيفية اصطدامك بالمـاء

856
00:51:25,416 --> 00:51:27,089
مهلا ، مهلا ، مهلا
ذهب إلى الجسـر ؟

857
00:51:54,278 --> 00:51:56,656
♪ الخريف في نيويورك ♪

858
00:51:56,747 --> 00:51:59,284
♪لمـا لا يبدو مُرحِبـا ؟♪

859
00:52:00,618 --> 00:52:02,598
♪ الخريف في نيويورك ♪

860
00:52:02,653 --> 00:52:07,124
♪ينشر سرور الإحتفـال برأس السنة♪

861
00:52:07,191 --> 00:52:11,503
♪جمـاهير متألقة و سحب براقـة♪

862
00:52:11,595 --> 00:52:15,304
♪في منـازل من حديد♪

863
00:52:15,366 --> 00:52:20,543
♪يجعلوننـي أشعـر أنـي بالمنـزل♪

864
00:52:23,641 --> 00:52:25,985
♪ الخريف في نيويورك ♪

865
00:52:42,393 --> 00:52:44,168
(هنـري)

866
00:52:44,228 --> 00:52:45,969
(هنـري)

867
00:52:46,030 --> 00:52:47,373
هنـري) ، توقف)

868
00:52:47,464 --> 00:52:49,637
تبــا

869
00:52:49,700 --> 00:52:51,407
مـاذا ؟

870
00:52:51,502 --> 00:52:53,413
من أنتِ ؟

871
00:52:53,504 --> 00:52:55,677
سألتكِ من أنت ؟

872
00:52:55,773 --> 00:52:58,379
هـل أنتِ لعنتي ؟
المنتقم منـي ؟

873
00:52:58,475 --> 00:53:01,479
هـل ضروري لك أن تعذبينـي
حتى النهـاية تمـامـا ؟

874
00:53:01,545 --> 00:53:04,424
أليس لديك تواضع ، و لا إنسـانية

875
00:53:04,515 --> 00:53:06,688
و لا مبـادئ أخلاقية لعينة ؟

876
00:53:06,784 --> 00:53:08,991
أريد مسـاعدتك و حسب

877
00:53:09,053 --> 00:53:11,192
الآن عليّ القفـز

878
00:53:12,423 --> 00:53:13,868
لست حتى على جـانب المـاء

879
00:53:13,957 --> 00:53:15,959
إلهـي -
مهـلا ، إرجـع -

880
00:53:16,026 --> 00:53:18,973
كذبت بخصوص الـ 90 دقيقة -
ليس لديّ انتفـاخ الأوعية في الدمـاغ ؟ -

881
00:53:19,029 --> 00:53:21,236
! لا ، لا ، نعم
 لا ، لديك ذلك

882
00:53:21,331 --> 00:53:24,710
حول الدقـائق ، لقد كذبت
بـالغت ، مفهوم ؟

883
00:53:24,802 --> 00:53:27,442
بدأتَ في الصراخ عليّ
و سخرت من قطـي

884
00:53:27,538 --> 00:53:29,142
لقد مـات ، قفـز من النـافذة

885
00:53:29,206 --> 00:53:30,276
مـاذا ؟

886
00:53:30,374 --> 00:53:32,411
أخبرتِـنـي أنـي سأموت خلال 90 دقيقة

887
00:53:32,509 --> 00:53:34,511
لأن قطّـك قفـز من النـافذة ؟

888
00:53:34,578 --> 00:53:38,549
الجميـع يمر بيوم سيء
رجـاءً ، هذا هـو يومـي السيء

889
00:53:38,615 --> 00:53:40,720
هـراء

890
00:53:40,818 --> 00:53:42,525
يـا إلهي ، يـا إلهي

891
00:53:42,586 --> 00:53:44,156
حسـن

892
00:53:44,221 --> 00:53:46,064
أتعـاطى الحبوب ، أتعـاطى الكثير من الحبوب

893
00:53:46,156 --> 00:53:47,829
مسكنـات الألم ، تجعلني شـاردة الذهن

894
00:53:49,460 --> 00:53:51,565
يـا إلهـي ، يـا إلهي

895
00:53:52,629 --> 00:53:54,165
يـا ربـاه

896
00:53:55,933 --> 00:53:58,880
حسن ، كنت في علاقـة غبية

897
00:53:58,936 --> 00:54:01,917
مـع طبيبك الذكتور (فـيدلنغ) ، مفهوم ؟

898
00:54:03,073 --> 00:54:05,053
الأحمـق غـادر بـاكر من أجل نهـاية الأسبوع

899
00:54:05,109 --> 00:54:07,919
تـاركـا جميع مرضـاه لـي

900
00:54:08,011 --> 00:54:10,287
و أعلم أنـي لم أكـن جـد متفهمة للعواطف

901
00:54:10,380 --> 00:54:13,918
أنـا قنفـد عـاطفي ، لكـن

902
00:54:14,017 --> 00:54:16,930
تبـا ، لم أكـن هكذا دائمـا

903
00:54:17,020 --> 00:54:18,966
مفهوم ؟ كنت أحب مرضـاي

904
00:54:19,056 --> 00:54:21,935
لهـذا درست الطب

905
00:54:22,025 --> 00:54:24,562
! إلهي ، لا ، لا ، رجـاءً

906
00:54:24,628 --> 00:54:25,868
ربـاه

907
00:54:28,398 --> 00:54:30,275
كـل شيء سيقود لهذا

908
00:54:33,103 --> 00:54:34,639
.. إذا قفزت

909
00:54:35,672 --> 00:54:38,482
... كلا حيـاتيْنـا كليـّا

910
00:54:39,643 --> 00:54:41,919
! مخرّبتـان للأبـد

911
00:54:52,489 --> 00:54:56,232
أعطيتنـي 90 دقيقة ، و لم تنتهي بعد

912
00:54:57,661 --> 00:54:59,163
... أيمكننـي رجـاء

913
00:55:00,898 --> 00:55:03,777
رجـاءً ، أن آخـذك إلى المستشفـى الآن ؟

914
00:55:03,834 --> 00:55:07,976
تسعون دقيقة ربمـا لا تعني لك الكثير
لكـنهـا تعنـي الجَـلَـلَ لـي

915
00:55:08,071 --> 00:55:10,642
! إنهـا مـاذا ؟ ، لا معنـى لهـا

916
00:55:10,707 --> 00:55:12,687
... جعلتنـي أتوقف

917
00:55:14,077 --> 00:55:15,556
و رأى مـاذا أصبحت

918
00:55:15,646 --> 00:55:19,321
إنـها المدة التي تطبخ فيه صدر الديك الرومـي

919
00:55:29,393 --> 00:55:33,466
أنتِ محقة كلانـا حيـاته مُخرّبـة للأبد

920
00:55:37,868 --> 00:55:39,108
لا

921
00:56:03,961 --> 00:56:05,167
لا

922
00:56:32,990 --> 00:56:34,230
! (هنري)

923
00:56:35,993 --> 00:56:37,233
! (هنري)

924
00:56:42,432 --> 00:56:43,638
! (هنري)

925
00:56:47,037 --> 00:56:48,539
تبــا

926
00:56:55,245 --> 00:56:57,486
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}حين سقط (هنري ألتمـن) من الجسـر

927
00:56:57,581 --> 00:56:59,561
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}أصبح الزمـن بطيئـا

928
00:56:59,616 --> 00:57:03,257
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}و بدى لـ (هنري) أن الحيـاة
لا يجب أن تكون عبئـا

929
00:57:03,353 --> 00:57:06,493
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}أن الحيـاة كـانت قصيرة و هشّـة و فريدة

930
00:57:06,590 --> 00:57:08,092
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}و أن كـل سـاعة ، كـل دقيقة

931
00:57:08,191 --> 00:57:11,604
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}كـل ثـانية يمكن أن يكون لديهـا شيء تهبـه

932
00:57:11,662 --> 00:57:14,404
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}شيء جميـل و سـاحر

933
00:57:15,732 --> 00:57:17,370
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}... حقيقة أن ذلك خطر لـه فقط

934
00:57:17,434 --> 00:57:19,914
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}ثوان قبـل أن يصطدم بالمـاء و يموت

935
00:57:19,970 --> 00:57:23,281
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}جعلتـه جـد جـد غـاضب

936
00:57:25,509 --> 00:57:27,045
هيّـا

937
00:57:27,110 --> 00:57:28,282
يـا إلهـي

938
00:57:28,378 --> 00:57:30,858
هلّا سـاعدتنـي ؟

939
00:57:30,948 --> 00:57:32,950
يـا إلهـي ، يـا إلهي

940
00:57:33,050 --> 00:57:35,792
اللعنـة ، يـا إلهي

941
00:57:36,987 --> 00:57:38,523
هلّا سـاعدتنـي أيهـا الوغـد ؟

942
00:57:38,622 --> 00:57:40,260
حسن ، حسن

943
00:57:43,260 --> 00:57:47,470
حسن ، نجحنـا ، نجحنـا

944
00:58:22,966 --> 00:58:26,209
أنصت ، إتبـع أصبعـي

945
00:58:29,473 --> 00:58:30,975
أتعرف إسمـك ؟

946
00:58:31,041 --> 00:58:32,645
(هنـري)

947
00:58:32,709 --> 00:58:34,711
أتـعلـم مـا اليوم ؟

948
00:58:34,811 --> 00:58:37,018
ضـيـعت الكثير منهم

949
00:58:38,281 --> 00:58:39,658
لا ، هـل

950
00:58:39,716 --> 00:58:43,027
هـل تعلم من هـو رئيس الولايـات المتحدة ؟

951
00:58:43,120 --> 00:58:46,499
أتحـاولين إغضـابي ؟
لأنـي أمـر بلحظة صحوة الآن

952
00:58:47,891 --> 00:58:49,598
حسـن

953
00:59:00,937 --> 00:59:02,382
كم السـاعة ؟

954
00:59:02,472 --> 00:59:04,952
حـان الوقت لنأخذك إلى المستشفـى

955
00:59:05,042 --> 00:59:07,613
كم السـاعة ؟ -
من فضلك لا تغضب -

956
00:59:07,711 --> 00:59:09,713
أريدك أن تبقـى هـادئـا

957
00:59:09,780 --> 00:59:11,350
ليس جيدا لك أن تغضب -
أعلم -

958
00:59:11,415 --> 00:59:13,156
ليس جيدا لصحتك ، لضغط دمـك

959
00:59:13,216 --> 00:59:15,526
رجـاءً هلّا أخبرتنـي كم السـاعة ؟

960
00:59:15,585 --> 00:59:17,326
حسن ، حسن

961
00:59:19,389 --> 00:59:20,595
السـادسة و ثلاث دقـائق

962
00:59:21,625 --> 00:59:23,161
شكـرا لك

963
00:59:24,261 --> 00:59:26,366
هذه 19 دقيقة متبقية

964
00:59:26,430 --> 00:59:28,910
إلى أين أنت ذاهب ؟

965
00:59:28,965 --> 00:59:30,740
(عليّ أن أذهب لرؤية ولدي (تومـي

966
00:59:30,801 --> 00:59:33,247
حسن ، سنتصل بـه يمكنـه
أن يلاقينـا في المستشفى

967
00:59:33,336 --> 00:59:34,406
لا

968
00:59:34,504 --> 00:59:36,245
مـاذا تقصد بـ لا ؟
لمـا لا ؟

969
00:59:36,339 --> 00:59:38,114
لأنـه يجب أن أراه أولا

970
00:59:38,208 --> 00:59:39,710
حسن ، أين هـو ؟

971
00:59:39,776 --> 00:59:41,915
"أكـادمية رقص "بروكلن" في "ويليمسبرغ

972
00:59:41,978 --> 00:59:43,457
ويليمسبرغ "؟" -
أجل -

973
00:59:43,547 --> 00:59:45,083
هنـري) ، بالله عليك)
بالكـاد يمكنك السير

974
00:59:45,182 --> 00:59:46,718
أيعنـي لك ذلك كـل هذا القدر ؟

975
00:59:46,783 --> 00:59:48,091
أجـل

976
00:59:48,185 --> 00:59:51,359
حسن ، حسن

977
00:59:51,421 --> 00:59:53,924
سـأسـاعدك في الذهـاب إلى ولدك

978
00:59:53,990 --> 00:59:57,597
لكن عليك أن تعدني بالبقـاء
هـادئـا و أن لا تغضب

979
00:59:57,661 --> 01:00:01,404
و أن نذهب بعدها إلى المستشفى مبـاشرة

980
01:00:01,465 --> 01:00:04,571
لا درامـا ، و لا شِكـايـا

981
01:00:05,769 --> 01:00:07,248
إتفقنـا ؟

982
01:00:11,274 --> 01:00:12,912
هيـا

983
01:00:14,945 --> 01:00:16,856
توليت أمرك ، حسن

984
01:00:19,015 --> 01:00:20,551
هنـاك

985
01:00:20,617 --> 01:00:23,427
إعذرونـا ، إعذرونـا

986
01:00:23,487 --> 01:00:25,831
تنحو جـانبـا -
هلّا هدأت -

987
01:00:25,922 --> 01:00:28,630
آسف ، تهـانينـا -
شكـرا لك -

988
01:00:30,427 --> 01:00:32,634
! سيـارة ، يـا سيـارة الأجرة

989
01:00:32,696 --> 01:00:34,300
لا ، مهلا ، مهلا
مهلا ، مهلا ، توقف ، توقف

990
01:00:35,499 --> 01:00:37,035
حسن ، حسن ، سـِـر

991
01:00:43,707 --> 01:00:45,414
"نحن ذاهبـان إلى "ويليـامسبرغ

992
01:00:45,475 --> 01:00:47,148
"كـانت" قرب "ميتروبولتن"

993
01:01:06,496 --> 01:01:09,204
طـاب مسـاؤك ، صـاح -
أجـل أنت كذلك -

994
01:01:09,299 --> 01:01:13,076
إتصـالك تم تحويله إلى نظـام
الرسـالة الصوتية التلقـائي

995
01:01:13,170 --> 01:01:15,616
هنري ألتـمـن) غير موجود)

996
01:01:15,672 --> 01:01:18,312
... عند الصـافرة رجـاء سجّـل

997
01:01:26,149 --> 01:01:27,685
معذرة

998
01:01:27,751 --> 01:01:30,288
نحن على عجـالة كبيرة لذا
أسرع قدر المستطـاع

999
01:01:30,353 --> 01:01:32,355
ألديك نقود ؟ أنـا مفلسة تمـامـا -
أجل ، لديّ البعض -

1000
01:01:32,455 --> 01:01:33,900
سنُـجـزِل لك العطـاء

1001
01:01:33,990 --> 01:01:36,095
و هـل يمكنك أيضـا من فضلك أن
تشغّل المدفأة هنـا بالخلف ؟

1002
01:01:38,628 --> 01:01:42,201
أنـا من سيشعر بذلك وحدي
أم أن الجو يزداد برودة هنـا ؟

1003
01:01:42,299 --> 01:01:46,372
معذرة ، معذرة سيدي
نحن لا نتلقى الحرارة هنـا

1004
01:01:47,671 --> 01:01:50,550
لمـا تبطئ في سرعتك ؟

1005
01:01:50,640 --> 01:01:52,176
إنهـا خضراء ، الإشـارة خضراء

1006
01:01:52,242 --> 01:01:54,654
كـانت صفراء -
! إنهـا خضراء -

1007
01:01:54,711 --> 01:01:56,315
لا ، صفراء

1008
01:01:58,215 --> 01:01:59,751
مثل النرجس البري ، صح ؟

1009
01:01:59,849 --> 01:02:00,884
علينـا أن نخرج ؟ -
مـاذا ؟ -

1010
01:02:00,951 --> 01:02:02,794
لا ، لا ، لا
لا أحد سيذهب لأي مكـان

1011
01:02:03,853 --> 01:02:05,491
جعلت حيـاتي سيئة

1012
01:02:05,555 --> 01:02:09,662
هددتني هددت بنزع رخصة سيـاقتي
هددت عملي ، و الآن

1013
01:02:09,726 --> 01:02:11,228
الآن أنت في سيـارتي

1014
01:02:11,328 --> 01:02:13,899
أتعرفـان بعضكمـا ؟ -
سبق و تقـابلنـا -

1015
01:02:13,964 --> 01:02:15,966
يهودي -
راعي الغنم -

1016
01:02:16,066 --> 01:02:17,568
عنصري -
... أنـت -

1017
01:02:17,667 --> 01:02:20,671
حسن ، حسن ، إهدأ ، إهدأ  ، إهدأ
فليهدأ الجميـع

1018
01:02:20,737 --> 01:02:22,512
يمكننـا التحدث عـن الأمـر

1019
01:02:22,572 --> 01:02:24,552
التحدث لا ، القتـل نعم -
مـاذا ؟ -

1020
01:02:24,608 --> 01:02:27,088
سأقتلـه ، إنه لحم ميت -
ليست لديك الجرأة -

1021
01:02:27,143 --> 01:02:28,383
هنـري) إهدأ)

1022
01:02:28,445 --> 01:02:30,118
هدّئـي هذا الوغـد -
أنـا هـادئ -

1023
01:02:34,050 --> 01:02:35,893
أيهـا الوغـد ، الآن أنت ميت

1024
01:02:35,952 --> 01:02:37,932
! لا ، الآن أنت ميت

1025
01:02:37,988 --> 01:02:39,558
مـا الذي يحدث ؟

1026
01:02:39,623 --> 01:02:41,603
هيـا ، هيـا -
هيـا ، لنرقص -

1027
01:02:42,726 --> 01:02:44,763
أجـل ، فلنبـاشر الأمـر ، أيهـا الوغد

1028
01:02:44,828 --> 01:02:48,105
أنـا طبيبة مرخصـة و متربصة بالمستشفـى

1029
01:02:48,164 --> 01:02:51,373
و لا أحب حقـا أن لا يصغـي النـاس إليّ

1030
01:02:51,434 --> 01:02:53,641
"حين أقول : "إهدأ

1031
01:02:53,737 --> 01:02:56,843
! هـذا ... يعنـي .. إهدأ

1032
01:02:56,940 --> 01:02:59,250
أهذا صعب جدا لتفهمـه؟

1033
01:02:59,309 --> 01:03:02,119
لا ، إطلاقـا -
إذن إركـب في السيـارة اللعينة -

1034
01:03:03,380 --> 01:03:04,859
هـل سنسرق سيـارة الأجرة هذه ؟

1035
01:03:04,948 --> 01:03:07,121
أتريد أن ترى ولدك في السـادسة
و إثنـان و عشرون

1036
01:03:07,183 --> 01:03:09,663
أجـل سيدتـي -
إذن إركـب في السيـارة -

1037
01:03:17,861 --> 01:03:19,807
لا تملكين سيـارة ، أليس كذلك ؟

1038
01:03:19,863 --> 01:03:22,036
لا ، لمـا ؟

1039
01:03:27,003 --> 01:03:29,279
حسن ، حسن ، حسن

1040
01:03:29,339 --> 01:03:30,647
إهـدأ ، إهـدأ

1041
01:03:30,740 --> 01:03:32,310
أهدأ ، أجـل ، كيف ؟

1042
01:03:32,409 --> 01:03:34,980
أنت بقدر سـوء أخيك

1043
01:03:35,045 --> 01:03:37,025
قدتِ السيـارة و (أرون) فيهـا ؟

1044
01:03:37,113 --> 01:03:39,491
لم يوافق على الطريقة التي كـان
يقود بهـا سـائق سيـارة الأجرة

1045
01:03:39,582 --> 01:03:41,323
يمكن أن يكون جبـانـا قليلا

1046
01:03:41,418 --> 01:03:43,989
بالتأكـيد أحبنـي

1047
01:03:44,054 --> 01:03:46,830
كنت محظوظـا جدا ليكون لـي أخ صغير مثلـه

1048
01:03:46,890 --> 01:03:48,426
إنـه هدية

1049
01:03:48,491 --> 01:03:50,528
لهـذا أردت ولدين

1050
01:03:54,164 --> 01:03:57,338
هـل أحب ولداكَ بعضهمـا ؟ -
أعتقـد ذلك ؟ -

1051
01:03:57,434 --> 01:04:00,313
بطريقتهمـا الخـاصة ؟ -
أجـل -

1052
01:04:00,370 --> 01:04:02,008
كـانـا مختلفين جـدا

1053
01:04:03,773 --> 01:04:05,446
كنت البنت الوحيدة

1054
01:04:08,211 --> 01:04:09,918
لا بد أن ذلك كـان يُشعركِ بالوحدة

1055
01:04:11,548 --> 01:04:13,858
لم أعتقـد ذلك -
حقــا ؟ -

1056
01:04:15,251 --> 01:04:17,253
الآن كيف تحسيـن ؟

1057
01:04:19,189 --> 01:04:22,170
تتسـاءل من سيحضـر حين يحدث شيء

1058
01:04:23,393 --> 01:04:25,100
كـالوفـاة

1059
01:04:26,096 --> 01:04:27,700
كـالوفـاة

1060
01:04:32,635 --> 01:04:34,080
أترين هـذا ؟

1061
01:04:35,638 --> 01:04:37,276
أراه ؟

1062
01:04:38,742 --> 01:04:40,346
إنطلقـي

1063
01:04:47,117 --> 01:04:49,358
أجــل

1064
01:04:49,419 --> 01:04:51,126
حسن ، حسن -
أجـل ، أجل ، أجل -

1065
01:04:51,221 --> 01:04:53,394
إهدأ ، إهدأ ، إهدأ

1066
01:04:53,490 --> 01:04:56,664
أجـل

1067
01:05:09,072 --> 01:05:10,551
رخصة السيـاقة ووثـائق السيـارة من فضلك

1068
01:05:10,607 --> 01:05:13,053
... (أيهـا الضـابط أنـا الدكتورة (شـارون جيـل

1069
01:05:13,109 --> 01:05:15,680
و هذه حـالة طبية استعجـالية -
رخصة السيـاقة و وثـائق السيـارة -

1070
01:05:15,745 --> 01:05:19,215
(أفهمك ، هـذا مريضـي (هنـري ألتمـن

1071
01:05:19,282 --> 01:05:21,057
يحتـاج لعملية جراحية في الدمـاغ -
ألديكِ رخصة سيـاقة ؟ -

1072
01:05:21,117 --> 01:05:23,688
لا ، ليست لديّ ، ليس هنـا معي

1073
01:05:24,421 --> 01:05:26,059
أهذه سيـارتك ؟

1074
01:05:26,122 --> 01:05:27,863
! لا ، أجـل

1075
01:05:27,924 --> 01:05:30,336
حسن ، إنهـا لعمـي

1076
01:05:32,762 --> 01:05:33,900
لا ؟

1077
01:05:35,331 --> 01:05:37,777
أجـل نفذت منـي الأكـاذيب -
سأتولى الأمـر -

1078
01:05:37,867 --> 01:05:40,279
مـاذا ستفعـل ؟ -
أخبره بالحقيقـة -

1079
01:05:40,336 --> 01:05:42,111
لا بد أن يكون هذا مثيرا للاهتمـام

1080
01:05:42,172 --> 01:05:45,642
حضرة الضـابط ، منذ أكثر من سـاعة
سيـارة الأجرة هذه صدمت سيـارتي

1081
01:05:45,742 --> 01:05:49,121
و بعدها ذهبت إلى المستشفتى و أخبرتني الطبيبة
جيـل) أن لديّ انتفـاخ شرايين بالدمـاغ)

1082
01:05:49,179 --> 01:05:51,352
و أن لديّ 90 دقيقة متبقـاة لأعيشهـا -
بسبب حـادث الإصطدام -

1083
01:05:51,448 --> 01:05:54,088
لا ، و بعدهـا ذهبت إلى مكتبي
و كـان الرفـاق يتحدثون عن مزحة

1084
01:05:54,150 --> 01:05:56,562
حول رجـل يعـاشر زوجتـه للمرة
... الأخيـرة ، و فكرت

1085
01:05:56,619 --> 01:05:59,361
تبدو فكـرة جيدة سأذهب إلى"
"المنـزل و أجربهـا مـع زوجتـي

1086
01:05:59,456 --> 01:06:01,129
ذهبت للمنزل ووجدت زوجتي جـالسة مـع جـاري

1087
01:06:01,191 --> 01:06:03,933
إتضح أنهمـا كـانا يتعـاشران طوال الوقت
و لا فكرة لدي عن الأمـر

1088
01:06:03,993 --> 01:06:05,666
"لذا خرجت من البيت و ذهبت إلى "جونيرز

1089
01:06:05,762 --> 01:06:08,470
و دعوت كـل أولئك النـاس لأودعهم
و لم يأتي إلا رجـل واحد

1090
01:06:08,565 --> 01:06:10,374
و هـو غـاضب عليّ لأني
سرقة حبيبته في الثـانوية

1091
01:06:10,467 --> 01:06:12,743
و التـي لا أتذكرهـا أصلا -
إهدأ ، إهدأ -

1092
01:06:12,802 --> 01:06:16,978
لذا قطعت الشـارع لأشتري
كـاميرا فيديو من رجـل طيّب

1093
01:06:17,040 --> 01:06:20,385
قليلا د..د..د..د ، لكنه رجل طيب
ليس أسرع بـائع

1094
01:06:20,477 --> 01:06:23,287
و أعطيت الكـاميرا لرجل متشرد
ليصورنـي أتحدث إلـى ولدي

1095
01:06:23,346 --> 01:06:25,155
و غضبت قليلا لأنـه بعد كلية الحقوق

1096
01:06:25,215 --> 01:06:27,126
قرر أن يكون معلم رقص بدلا
من أن يكون محـاميـا

1097
01:06:27,183 --> 01:06:29,026
الرجـل المتشـرد ؟ -
لا ، ولدي -

1098
01:06:29,118 --> 01:06:31,155
طبعت الكـثير من بطـاقـات العمـل
لكـن مـا عسـاك تفعـل ؟

1099
01:06:31,221 --> 01:06:32,791
غضبت و أغمـي علي

1100
01:06:32,856 --> 01:06:34,767
"و حين استفقت قفزت من جسر "بروكلن

1101
01:06:34,824 --> 01:06:36,633
حينهـا ظهرتْ هـي ، و سبحت في النهـر الشرقي

1102
01:06:36,693 --> 01:06:38,331
و أخرجتنـي ، لهـذا نحن مبللان

1103
01:06:38,394 --> 01:06:40,396
و بعدهـا ركبنـا في نفس سيـارة
الأجرة التي صدمتني سـابقـا

1104
01:06:40,497 --> 01:06:42,977
 ركلتْ صـاحبهـا
و هكذا حصلنـا على سيـارة الأجرة هذه

1105
01:06:45,201 --> 01:06:47,181
غريب ، أليس كذلك ؟ -
نعـم -

1106
01:06:47,237 --> 01:06:50,081
لم تكوني تمزحين حول حـاجته
لعمليـة جراحية بالدمـاغ

1107
01:06:51,040 --> 01:06:53,543
لا ، لا ، لا ، على الإطلاق

1108
01:06:53,643 --> 01:06:55,850
شكرا لك ، شكرا لك ، شكرا لك -
على الرحب و السعة -

1109
01:06:55,945 --> 01:06:58,016
رجـاءً أخرجـا من السيـارة

1110
01:06:58,081 --> 01:07:01,893
مهلا  ، مهلا ، مهلا
إنتظـر ... حسن

1111
01:07:01,985 --> 01:07:04,898
... رجـاءً هـذا

1112
01:07:04,988 --> 01:07:09,664
(المستشفـى إسأل عن الطبيب (جوردن ريـد

1113
01:07:12,629 --> 01:07:14,040
(الدكتور (جوردن ريـد

1114
01:07:14,097 --> 01:07:16,407
نعم

1115
01:07:16,499 --> 01:07:18,001
أنـا من شرطـة نيويورك

1116
01:07:18,067 --> 01:07:21,071
أتعرف الطبيبة (جيـل) و السيد (ألتمــن) ؟

1117
01:07:26,876 --> 01:07:28,355
يـا إلهـي

1118
01:07:29,646 --> 01:07:31,387
أيُّ مستشفـى ؟ -
"مـايمـونـديز" -

1119
01:07:31,447 --> 01:07:32,687
إتبعينـي -
أجـل سيدي -

1120
01:07:32,749 --> 01:07:34,888
حـاولي اللحـاق بـي -
سأحـاول سيدي ، سأحـاول -

1121
01:07:34,984 --> 01:07:37,464
شكرا جزيلا لك ، حضرة الضـابط

1122
01:07:39,589 --> 01:07:41,830
لن تتبعيـه ، أليس كذلك ؟ -
بالطبـع لا -

1123
01:07:43,526 --> 01:07:45,733
! أجـل ، إنطلقي يـا فتـاة

1124
01:07:45,828 --> 01:07:48,138
مرحـى

1125
01:07:54,437 --> 01:07:56,280
هـل اتصل ؟ -
لا -

1126
01:07:58,274 --> 01:08:00,686
ربمـا لن يحـاول الإتصـال بك هنـا مجددا

1127
01:08:00,743 --> 01:08:04,384
مـاذا لو يموت قبـل أن أتحدث مـعه -
لا تفكـر في ذلك -

1128
01:08:04,447 --> 01:08:06,017
لم أردّ على مكـالمته

1129
01:08:06,082 --> 01:08:08,585
.. ليس خطأك ، إنه

1130
01:08:10,954 --> 01:08:12,490
لم يكن كذلك دائمـا

1131
01:08:14,023 --> 01:08:18,301
حين كنت بالسـابعة علمني كيف
"ألعب ورق "الجين رامـي

1132
01:08:18,394 --> 01:08:21,273
كرهتهـا لأني لم أستطع أبدا هزيمته

1133
01:08:22,398 --> 01:08:24,571
لـذا علمنـي كيف أغـش

1134
01:08:26,636 --> 01:08:29,708
كـان كبيرا جدا و صـاخبـا و مـرٍحـا

1135
01:08:32,875 --> 01:08:34,616
(و بعدهـا مـات (بيتـر

1136
01:08:36,045 --> 01:08:37,524
و غـادرت

1137
01:08:42,285 --> 01:08:44,265
و كـل شيء تغيّـر

1138
01:08:46,656 --> 01:08:49,603
كـان محبـا و حنونـا جـدا

1139
01:08:49,659 --> 01:08:52,435
كـان مُعـانقـا كبيرا

1140
01:08:57,367 --> 01:08:59,540
لم نفعـل ذلك منذ مـدة

1141
01:09:01,104 --> 01:09:02,447
عزيزي

1142
01:09:05,274 --> 01:09:08,517
ربمـا هو يتصل بالمنزل ، أو ذاهب إلى هناك

1143
01:09:09,812 --> 01:09:11,314
تعتقدين أن علينـا الإنتظـار هنـاك ؟

1144
01:09:32,702 --> 01:09:35,012
 6:18 حسن

1145
01:09:35,104 --> 01:09:36,515
أجـل

1146
01:09:37,707 --> 01:09:38,879
هيـا إذهب

1147
01:09:40,476 --> 01:09:43,514
عليّ أن أحطم هذه السيـارة ، أحرقهـا

1148
01:09:43,579 --> 01:09:46,788
حقـا ؟ -
لا ، لا -

1149
01:09:46,849 --> 01:09:49,261
لكن ربمـا سأركنهـا أمـام أنبوب ميـاه الحريق

1150
01:09:56,893 --> 01:09:58,702
(هنري) -
نعـم -

1151
01:09:59,729 --> 01:10:01,538
سيكون الأمـر على مـا يرام

1152
01:10:21,517 --> 01:10:23,292
شـارون) ؟) -
مرحبـا -

1153
01:10:23,386 --> 01:10:25,889
أيمكنك أن تتصل بـ (برنستـين) و تجعله
يحضـر غرفة لـ (هنري ألمـتـن) ؟

1154
01:10:25,988 --> 01:10:28,229
بالطبـع

1155
01:10:28,291 --> 01:10:30,293
هـل كـل شيء على مـا يرام ؟

1156
01:10:34,297 --> 01:10:35,935
لا أدري

1157
01:10:56,085 --> 01:11:00,591
♪لمـا لا يبدو مُرحبـا جدا ؟♪

1158
01:11:11,033 --> 01:11:12,740
مرحبـا

1159
01:11:12,802 --> 01:11:14,406
أهـلا أبـي

1160
01:11:14,470 --> 01:11:15,972
(أهلا (تومـي

1161
01:11:18,307 --> 01:11:20,116
كيف تشعـر ؟

1162
01:11:20,209 --> 01:11:22,689
كنت بحـال أفضـل

1163
01:11:22,779 --> 01:11:25,123
و حـاليـا ، أنـا بخير

1164
01:11:28,317 --> 01:11:30,991
أتتذكر تلك اللحظة على الجسر حين كنتُ صغيرا ؟

1165
01:11:31,087 --> 01:11:33,067
أيّ لحظـة ؟ -
مـع هذه -

1166
01:11:34,323 --> 01:11:36,132
لا

1167
01:11:36,225 --> 01:11:40,367
... بحقك ، كنت تهمهم ، تغنيهـا و

1168
01:11:40,463 --> 01:11:41,999
و مـاذا ؟

1169
01:11:44,534 --> 01:11:46,138
بدأنـا نرقـص

1170
01:11:46,235 --> 01:11:48,112
أفعلنـا ؟ -
أجل -

1171
01:11:56,445 --> 01:11:57,981
أرنـي

1172
01:12:20,102 --> 01:12:21,581
أنت جيد

1173
01:12:22,738 --> 01:12:25,014
عليك أن تمتهـن هـذا

1174
01:12:31,581 --> 01:12:33,424
أفقتـد هـذا ، بنيّ

1175
01:12:55,338 --> 01:12:57,045
كم السـاعة ؟

1176
01:12:59,709 --> 01:13:01,746
7:02

1177
01:13:02,979 --> 01:13:04,788
و ستلاحظ

1178
01:13:05,882 --> 01:13:08,055
أنـك مـازلت على قيد الحيـاة

1179
01:13:08,150 --> 01:13:10,187
هـذا جميـل

1180
01:13:11,320 --> 01:13:12,799
أجل ، هو كذلك

1181
01:13:14,624 --> 01:13:17,867
أتريدين أن تعلمي متى ستموتين ؟

1182
01:13:21,264 --> 01:13:22,538
لا

1183
01:13:24,333 --> 01:13:26,244
... لكن إن علمتِ

1184
01:13:26,335 --> 01:13:29,248
مـاذا ستفعلين لو علمت كم تبقى لكِ ؟

1185
01:13:34,176 --> 01:13:36,952
سأحـاول معرفة كيف أصبح سعيدة

1186
01:13:41,284 --> 01:13:43,093
إذا لمـا لا تفعلين ؟

1187
01:13:46,956 --> 01:13:48,492
ربمـا سأفعـل

1188
01:13:58,367 --> 01:14:02,838
إن كـان لا بأس معك
سأغلق عينـاي الآن

1189
01:14:21,958 --> 01:14:24,837
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}لا أحد توقع أن يعيش (هنري) يومـا واحدا

1190
01:14:26,529 --> 01:14:29,601
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}عوضًـا ، عـاش لمدة ثمـانية أيـام

1191
01:14:30,866 --> 01:14:33,642
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}"كـانت نوعـا مـا معجزة "الهـانـاكـا

1192
01:14:36,405 --> 01:14:39,978
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}في تلك الأيـام الثمـانية تحدث
أحاديث طويلة مـع زوجته

1193
01:14:43,079 --> 01:14:46,356
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}تشـارك كيس غداء بُـنّي أخير مـع أخيـه

1194
01:14:50,553 --> 01:14:53,659
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}"و غش ولده في لعبة الورق "جين رامي

1195
01:14:53,723 --> 01:15:01,266
: لوحة قبري ستقـول
"هنري ألتمـن) 1951 العمـر 2014)"

1196
01:15:01,330 --> 01:15:04,436
لم أعرفهـا قط من قبل سوى الآن
أنـه ليست التواريخ مـا يهم

1197
01:15:04,500 --> 01:15:07,538
إنه العمر  -
العمر ؟ -
<font color="#00ff00">هو عمر و مدة الإنسـان التي يقضيها في هذه الحيـاة الدنيـا قبـل مفـارفتهـا : Dash</font>

1198
01:15:07,636 --> 01:15:10,014
أيهـا المـاكر الصغير ، علمت
ذلك مسبقـا ، أليس كذلك ؟

1199
01:15:10,106 --> 01:15:11,312
نوعـا مـا

1200
01:15:12,641 --> 01:15:15,178
لقد اخترت طريقك الخـاص

1201
01:15:15,277 --> 01:15:18,190
عشت حيـاتك رغم أنهـا أغضبتنـي

1202
01:15:18,280 --> 01:15:20,453
"أنـا فخور بك بني ، "جين

1203
01:15:22,118 --> 01:15:24,530
الورقـة كـانت في كُـمّـك -
لا ، أسوء -

1204
01:15:27,690 --> 01:15:33,140
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}لمدة ثمـانية أيـام لم يغضب
هنري ألتمـن) و لا مرة)

1205
01:15:33,195 --> 01:15:37,041
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}مـاعدا في النهـاية تمـامـا حين قـال
للموت أن يذهب مذمومـا مدحورا

1206
01:15:39,935 --> 01:15:43,781
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}و بعدهـا حـوّل تفكيره للأشيـاء
... التي سـرّته

1207
01:15:46,776 --> 01:15:51,483
{\c&H92FBFD&\3c&HFF0000&}و فـارق الحيـاة

1208
01:15:57,319 --> 01:16:01,062
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}(لا أحد توقع أن ترجع (شـارون جيل
لحيـاتهـا القديمة

1209
01:16:01,157 --> 01:16:04,400
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}و بالفعـل ، لم تـرجع

1210
01:16:04,493 --> 01:16:06,973
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}في نفـس اليوم ، استقـالت من عملهـا

1211
01:16:07,063 --> 01:16:10,340
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}(من تعـاطي حبوبهـا و من الدكتور (فـيلدينغ

1212
01:16:10,399 --> 01:16:13,608
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}و تعـاقدت للعمـل مـع عيـادة
"مجـانية في شـارع "بـارجن

1213
01:16:13,702 --> 01:16:17,047
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}أين يمكن أن تقضي أكثر من 15 دقيقة
مـع كـل مريض

1214
01:16:17,106 --> 01:16:20,349
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}و تغـدو الطبيبة التـي دائمـا
مـا رغبت أن تغدوهـا

1215
01:16:20,409 --> 01:16:25,791
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}بحلول الصيف أحست أنهـا وفت بوعدهـا
لـ (هنري) بأن تكون سعيدة

1216
01:16:25,881 --> 01:16:28,657
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}كفـاية لتربـي قطـا جديدا

1217
01:16:28,751 --> 01:16:31,197
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}و تبدأ في المواعدة مجددا

1218
01:16:31,253 --> 01:16:33,893
مـاذا عنكم يـا رفـاق ؟
ألديكم خطط لذا الشتـاء ؟

1219
01:16:33,956 --> 01:16:35,958
ربمـا نذهب لسبـاق الدرجـات
"الهوائية في "هـاواي

1220
01:16:36,058 --> 01:16:38,834
لا ، لا أركب الدراجة جيدا
أبـي لم يُعلمنـا

1221
01:16:38,928 --> 01:16:41,101
هنري) كرِه الدرجـات الهوائية)

1222
01:16:41,197 --> 01:16:42,904
مـاذا ؟ لمـا ؟

1223
01:16:44,133 --> 01:16:45,669
إعتبرهم مفترسين

1224
01:16:47,303 --> 01:16:49,749
حسن ، بالحديث عنـه
من لديه رمـاده ؟

1225
01:16:49,805 --> 01:16:51,443
أجـل لنفعـل ذلك

1226
01:16:51,540 --> 01:16:53,110
لديّ أنـا ، لديّ أنـا

1227
01:16:56,011 --> 01:16:58,617
أمـي هلّا فعلتِ -
حقـيـبة ورقية بنـية -

1228
01:16:58,681 --> 01:17:01,491
إنـه رجـل بسيط -
أحب ذلك -

1229
01:17:04,120 --> 01:17:08,626
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}بينمـا استعد (هنري ألـتمن) للذهـاب
إلى النهر الشرقي للمرة الثـانية

1230
01:17:08,691 --> 01:17:11,137
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}"أضـاف "أن تكون في النهـر الشرقي

1231
01:17:11,227 --> 01:17:13,264
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}إلى قـائمة الأشيـاء التي كرههـا

1232
01:17:15,297 --> 01:17:17,800
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}لكنـه شعـر بالسكينة كذلك

1233
01:17:17,867 --> 01:17:20,871
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}مطمئنـا بمعرفـة أنـه بطريقة مـا

1234
01:17:20,970 --> 01:17:24,179
{\c&HFFFFFF&\3c&H0809FB&}سيعيش في قلـوب الذين أحبوه

1235
01:17:24,273 --> 01:17:27,117
مـاذا بحق الجحيم تعتقدون أنكم فـاعلون ؟

1236
01:17:30,179 --> 01:17:33,592
مـاذا دهـاك ؟
سألتك مـاذا دهـاك ؟

1237
01:17:33,649 --> 01:17:35,959
مـاذا تعتقد أننـا نفعل ، نبعثر القمـامة ؟

1238
01:17:36,018 --> 01:17:38,794
من تكون ؟
دورية تجميـل النهـر ؟

1239
01:17:38,854 --> 01:17:42,324
أنـا أسألك ، هل تعتقد أننـا ننشر غبـار
الجنيـات بكـامل أنحـاء "بروكلن" ؟

1240
01:17:42,424 --> 01:17:44,426
هل أنت شرطـة غبـار الجنيـات ؟

1241
01:17:44,493 --> 01:17:46,473
هـل أنت واحد من أولئك الأشخـاص
الذين يكرهون أي شيء يرن ؟

1242
01:17:46,529 --> 01:17:49,510
أليس لديك تواضـع ؟
لا مبـادئ أخلاقية لعينة ؟

1243
01:17:49,598 --> 01:17:51,600
! إنـه رمـاد، أيهـا البليـد

1244
01:17:51,667 --> 01:17:55,342
 صديـق و زوج و أب أصيـل
أيهـا الأحمق

1245
01:17:55,437 --> 01:17:58,008
إن كنت لا تستطيع فهم هـذا
لمـا لا تأتـي إلى هنـا ؟

1246
01:17:58,073 --> 01:18:00,053
دعنـا و شأننـا -
تعـالى إلى هنـا و تحدث معنـا -

1247
01:18:00,142 --> 01:18:02,019
مـاذا ، أليس لك أب ؟

1248
01:18:02,077 --> 01:18:05,183
أليس لديك أب ؟

1249
01:18:05,281 --> 01:18:08,524
أجل ، من الأفضل أن تهرب
من الأفضل أن تهرب

1250
01:18:14,456 --> 01:18:15,730
تبـا لكم

1251
01:18:16,755 --> 01:18:23,955
<font color="#00ff00">||MOMAS & MidoMazketly : ترجمــة||</font>

