1
00:00:01,000 --> 00:00:28,074
تـرجـمـة واعـــداد
غـســـان بـلـطـجـي
tyto1976

2
00:00:30,447 --> 00:00:35,244


3
00:00:39,623 --> 00:00:43,752
مطار دالاس
واشنطن العاصمة

4
00:01:33,844 --> 00:01:36,346
تمهل   تمهل   اف بي اي

5
00:02:32,236 --> 00:02:33,487
اف بي اي

6
00:02:36,406 --> 00:02:38,492
لا يمكنك المرور

7
00:02:40,577 --> 00:02:42,663
أنا آسفة
ولكن لا يمكنكم المرور

8
00:02:42,663 --> 00:02:45,332
نريد الأمن انهم فقط
ثلاثة رجال مروا

9
00:02:52,256 --> 00:02:55,175
هيا
تحرك

10
00:03:01,014 --> 00:03:02,266
توقف

11
00:03:05,727 --> 00:03:07,813
اف بي اي نحن سنأخذ شاحنتك

12
00:04:19,051 --> 00:04:20,302
لا تتحرك

13
00:04:55,295 --> 00:05:01,134
برايس -
العميل الخاص تيرجنسون -

14
00:05:06,348 --> 00:05:10,102
هل هذا اللعين يبدو لك مثل
فنسنت موريتي ؟ ايها الأحمق 

15
00:05:11,562 --> 00:05:12,813
هل كنتم معه طول الوقت ؟

16
00:05:13,438 --> 00:05:17,609
نعم
ما عدا الحمام

17
00:05:24,074 --> 00:05:28,245
أين هو ؟
أنا لست أعبث هنا

18
00:05:29,079 --> 00:05:31,165
انه الشاهد الرئيسي ضد عصابة
 باريناس للمخدرات

19
00:05:31,373 --> 00:05:33,876
انت جعلته يتراجع
لتعلقه حتى ينشف

20
00:05:34,293 --> 00:05:36,378
هل أنت تحميه ؟

21
00:05:36,795 --> 00:05:38,881
نعم
ما هو الخطأ في ذلك ؟

22
00:05:39,298 --> 00:05:41,383
لقد اصيب الأسبوع الماضي
 وكاد أن يقتل

23
00:05:41,800 --> 00:05:46,388
النظام ليس رائعا -
نظامي رائع , ابحث لك عن مغفل آخر -

24
00:05:47,014 --> 00:05:50,350
مستحيل لقد امضينا سنتين
على هذه العملية

25
00:05:52,853 --> 00:05:55,355
ليس من المستغرب أننا رمينا بك خارجاً
القوا القبض عليه

26
00:06:01,195 --> 00:06:05,365
باول ؟ -
اطلق سراحه الآن -

27
00:06:06,617 --> 00:06:08,702
هذه عملية لمكتب التحقيقات الفدرالي
وليس لوكالة الأمن القومي

28
00:06:09,244 --> 00:06:10,787
انا غيرتها

29
00:06:14,124 --> 00:06:15,375
دعوه يذهب

30
00:06:23,300 --> 00:06:25,385
سأنال منك
اقسم بذلك

31
00:06:36,230 --> 00:06:37,898
هل انت بخير ؟ -
نعم -


32
00:06:38,315 --> 00:06:42,069
سأشعر بأنني سأكون أفضل إذا عرفت
لماذا اخفي شاهدا يمكنه أن يضر باريناس ؟

33
00:06:42,152 --> 00:06:44,238
انت لا تفعل شيئاً برايس

34
00:06:44,571 --> 00:06:45,822
نحن نفعل

35
00:06:46,240 --> 00:06:48,742
انه عمل بالأجرة
كما هو الحال دائما

36
00:06:49,159 --> 00:06:50,410
انت بحاجة إلى معرفة القواعد

37
00:06:50,827 --> 00:06:51,662
ذلك كلام فارغ

38
00:06:52,913 --> 00:06:57,084
موريتي هو جزء من خطتنا
لدينا سمكة اكبر لنصطادها داخل العصابة

39
00:06:57,501 --> 00:07:01,255
ولكن الحمقى من اف بي اي
لم يروا الصورة الكبيرة

40
00:07:09,596 --> 00:07:12,432
ومن الآن فصاعدا يا برايس
تذكر هذا

41
00:07:12,641 --> 00:07:14,601
نحن لا نسأل ماذا يفعل عميلك الخاص
في نظامنا

42
00:07:15,519 --> 00:07:17,938
لا تسأل عن عميلنا

43
00:07:20,858 --> 00:07:25,028
SNUG HARBOUR
مطعم النسائم

44
00:07:28,782 --> 00:07:30,033
المذاق رائع يا رجال

45
00:07:39,626 --> 00:07:41,878
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
نعم -

46
00:07:54,224 --> 00:07:56,310
مرحبا بكم في
نسائم

47
00:07:56,727 --> 00:08:00,063
هل آخذ معطفك ؟
من هذا الطريق من فضلك

48
00:08:16,747 --> 00:08:22,586
ايهاالسيدات والسادة , أتمنى لكم أمسية سعيدة -
شكرا لك -

49
00:08:28,425 --> 00:08:30,093
لا استطيع ان أصدق ذلك

50
00:08:30,511 --> 00:08:33,430
نحن نخسر , وهو يهدي سجائر بقيمة
50 دولار لكل منها

51
00:08:41,772 --> 00:08:45,108
$ 38،000 خسارة
هذا الشهر في النسائم

52
00:08:45,526 --> 00:08:49,696
176،000 طوال العام
والآن هذا

53
00:08:50,948 --> 00:08:53,867
انها من مصلحة الضرائب
بالنسبة للضرائب المتأخرة

54
00:08:54,284 --> 00:08:58,038
لقد كان صعباً -
صعباً ؟ -

55
00:08:58,455 --> 00:08:59,498
انه كارثي

56
00:08:59,706 --> 00:09:03,043
كل شيء جمعناه ابتلعها هذا المطعم

57
00:09:03,460 --> 00:09:07,214
كيف , انت تعلم انه لا يمكننا الإعلان
عن المطعم , ذلك يمكن ان يفضحنا

58
00:09:07,631 --> 00:09:09,716
أنا فقط أريد أن اشعر ببعض
الإرتياح بالجنس

59
00:09:10,133 --> 00:09:15,973
أنت تعرف الصفقة مع وكالة الأمن القومي
ان يحصلوا على عملين مجاناً منا 
ونحصل على الوصول الغير محدود إلى الشبكة

60
00:09:16,390 --> 00:09:18,892
رائع ولكن كل ما فعلناه كان مجانا

61
00:09:22,229 --> 00:09:24,314
انسى ذلك
أحتاج إلى شراب

62
00:09:35,576 --> 00:09:37,661
أنا آسف نحن اغلقنا

63
00:09:38,495 --> 00:09:40,581
حتى لأفضل اصدقائك ؟ -
سوني -

64
00:09:42,249 --> 00:09:43,500
انظر إليك

65
00:09:46,003 --> 00:09:48,922
بدلة العمل المتخفي تناسبك كما ارى
أين كنت ؟

66
00:09:49,131 --> 00:09:50,174
في سياتل

67
00:09:50,591 --> 00:09:53,093
سياتل لديها المطر ومجموعة ايكاروس

68
00:09:54,344 --> 00:09:56,430
وأنا أعلم أن المكتب لا يتضرر بالمطر

69
00:09:57,014 --> 00:10:01,185
سمعت أنك حصلت بول إلكيرت
لتحويل أدلة الولاية ضد النقابة

70
00:10:02,686 --> 00:10:04,991
عمل جميل -
شكرا جزيلا لك -

71
00:10:06,440 --> 00:10:09,776
كيف العمل ؟ -
ليس سيئاً فزنا بالجوائز -

72
00:10:10,194 --> 00:10:13,113
ولكن لدي شعور بأن ليس هذا سبب
وجودك هنا

73
00:10:15,616 --> 00:10:22,706
انه تيرجنسون وهو غاضب بشأن موريتي
أنا اعرف القاضي وانا انتزعتها لك لتنطلق

74
00:10:28,128 --> 00:10:29,796
حسنا انها سيئة للغاية 
لتكون نكتة

75
00:10:30,631 --> 00:10:33,675
انظر يا رجل انت جعلته اضحوكة
امام الكثير من الناس

76
00:10:33,967 --> 00:10:37,304
والآن هو يريد الإنتقام
كن حذرا حسنا ؟

77
00:10:37,513 --> 00:10:39,389
حسنا
شكرا لك

78
00:10:40,224 --> 00:10:44,394
دعني احضر لك شيء -
أود ذلك لكن هيئة المحلفين الكبرى تنتظرني -

79
00:10:45,229 --> 00:10:46,897
العدالة لا تنام ابداً يا رجل

80
00:10:47,731 --> 00:10:48,982
مرحبا -
مرحبا سوني -


81
00:10:49,191 --> 00:10:53,536
اي شيء مثير للاهتمام؟ -
نعم بالتأكيد إذا كنت لا ترى منظف 
الزجاج فلا شيء مثير للاهتمام -

82
00:10:53,612 --> 00:10:56,907
وماذا عن الطابق العلوي ؟
لدينا أثنان في الخلف  كل شيء جيد

83
00:10:59,409 --> 00:11:03,163
حسنا ها نحن أنا ذاهب للداخل -
نعم بالتأكيد -

84
00:11:26,103 --> 00:11:27,771
هل وصل سوني ؟
نعم انه في الداخل هناك سيدي

85
00:11:27,855 --> 00:11:31,108
جيد -
الأفضل لك ان تكون في الداخل ايضا
الم تسمع ما قاله المنظف عن هذه الحالة -

86
00:11:31,316 --> 00:11:32,985
سمعته ولست قلقاً

87
00:11:33,735 --> 00:11:36,530
بالطبع لا , فعندما تقترب الرصاصة من رأسه
ستعمل الكثير من الضرر

88
00:11:37,781 --> 00:11:38,615
أخرس

89
00:11:55,299 --> 00:11:58,635
مرحبا
هل الكل هنا ؟

90
00:11:58,969 --> 00:12:03,640
لقد فصلناهم في الأيام الخمسة الماضية -
جيد لأننا لا نريد مقارنة في الشهادتين -

91
00:12:04,057 --> 00:12:06,143
هل هم اصدقاء ؟
هل تعتقد انهم سيطعنون بيورسكي ؟

92
00:12:06,351 --> 00:12:09,897
انهم يحبون عرض الحماية الذي عرضناه لهم
لذلك لا يوجد محاميين هنا

93
00:12:10,105 --> 00:12:11,356
جيد , لنفعلها

94
00:12:11,690 --> 00:12:15,319
سنبدأ مع باولو بوتشي ثم مع رينيه
بروكس وبعد ذلك مع الكيرت حسناً ؟

95
00:12:23,243 --> 00:12:25,746
الا تعلم شيئا عن الضمانات التي
كنت ستحضرها من صديقك برايس

96
00:12:25,954 --> 00:12:27,414
ليس لدي اي فكرة

97
00:12:28,248 --> 00:12:29,500
انا ذاهب لأدخن

98
00:12:34,922 --> 00:12:37,841
خذ بوتشي الى غرفة الإستماع
عند هيئة المحلفين

99
00:12:43,889 --> 00:12:45,140
يجب ان اذهب

100
00:12:48,685 --> 00:12:52,856
انظر يا عبقري إلا إذا كنت تريد
أن اتبول  وأدمر جمال حذائك

101
00:12:54,107 --> 00:12:56,193
أقترح عليك أن تتركني اخرج

102
00:13:03,283 --> 00:13:06,203
ماذا ؟ هل تريد أن تحمل 
ورق التواليت  لي

103
00:13:26,223 --> 00:13:30,394
ضع يدك اليسرى على الإنجيل 
وارفع يدك اليمنى

104
00:13:41,238 --> 00:13:51,665
هل تقسم أن الشهادة التي ستقدمها اليوم في المحكمة 
وامام المحلفين في هذه المحاكمة ستكون الحقيقة والحقيقة 
الكاملة ولا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الإله

105
00:13:52,499 --> 00:13:54,168
نعم -
ارجوك اجلس -

106
00:14:24,406 --> 00:14:30,620
سيد بوتشي , دعنا نبدأ بوصف عن
واجباتك في مجموعة إيكاروس

107
00:14:38,795 --> 00:14:40,999
لا تقف فقط هناك
افعل شيئا

108
00:14:49,223 --> 00:14:51,308
هناك في الخارج
اخرجوا يوجد قناص

109
00:15:05,906 --> 00:15:07,157
من أنت ؟

110
00:15:09,243 --> 00:15:11,328
لا يمكنك أن تقتلني هكذا

111
00:15:19,253 --> 00:15:23,423
لن افعل
ولكن سأضربك

112
00:15:33,851 --> 00:15:36,770
النجدة
النجدة

113
00:15:38,021 --> 00:15:40,107
انه المنظف -
اغلق فمك -

114
00:15:40,315 --> 00:15:46,695
ماذا يحدث ؟ 
تحقق من الحمام انه هناك

115
00:15:50,534 --> 00:15:52,202
اللعنة

116
00:15:52,619 --> 00:15:55,122
ليوقف احدكم هذا الإنذار اللعين

117
00:16:02,212 --> 00:16:04,698
لدي أمر من المحكمة هنا مصرح بالإفراج

118
00:16:04,715 --> 00:16:08,217
لا يمكن أن نضمن سلامته 
اذا لم يكن في عهدتنا

119
00:16:08,268 --> 00:16:11,371
هل انتي تمزحين معي
لو بقي في عهدتكم فهو سيقتل 

120
00:16:11,388 --> 00:16:12,222
دعنا نذهب

121
00:16:17,644 --> 00:16:18,896
من فعل هذا ؟

122
00:16:19,730 --> 00:16:23,483
كل المؤشرات تدل ان عامل النظافة من وراء هذا -
هل تقصد من قام بالإغتيال ؟ -

123
00:16:24,318 --> 00:16:25,986
كلا , كان سارة لي ايها الأحمق

124
00:16:26,820 --> 00:16:29,923
اذا قل لي , انت لم ترى شيئاً سوى منظفي
النوافذ اليوم ايها الأحمق

125
00:16:30,991 --> 00:16:32,659
حسناً , أعتقد انه فاتك شيء ما

126
00:16:37,664 --> 00:16:38,916
ما الذي تنظر اليه ؟

127
00:17:00,187 --> 00:17:05,892
برايس نحن بحاجة لنتحدث
هل تعرف من انا ؟

128
00:17:07,277 --> 00:17:08,946
نعم
بول الكيرت

129
00:17:09,363 --> 00:17:11,448
جيد , وهل تعرف لماذا أنا هنا ؟

130
00:17:12,699 --> 00:17:17,453
ليس تماماً -
هل قرأت صحف هذا الصباح ؟ -

131
00:17:18,121 --> 00:17:20,207
خمسة قتلى في مجزرة 
في المحكمة 

132
00:17:20,624 --> 00:17:23,544
انظر ,أنا مجرد صاحب مطعم

133
00:17:24,127 --> 00:17:28,298
هيا برايس
انت تعرف ما هو وضعي


133
00:17:29,127 --> 00:17:32,298
كل شيء هنا ، ما عدا  شيء واحد
مطلق الرصاص


134
00:17:32,719 --> 00:17:35,639
انه عامل النظافة -
صحيح -

135
00:17:36,890 --> 00:17:39,276
وأنا أقول لك أني قد رأيته

136
00:17:40,644 --> 00:17:42,999
هل رأيت عامل التنظيف ؟ -
نعم -

137
00:17:44,398 --> 00:17:47,984
كان ظلاماً ، وكان وجهه 
مغطى ولكنه كان هو بالتأكيد

138
00:17:48,193 --> 00:17:52,364
لقد اقترب مني ، ووضع مسدس 
على رأسي ثم بعد ذلك فتشني

139
00:17:52,739 --> 00:17:55,242
ما الذي كان يسعى اليه ؟ -
أنا لا أعرف -

140
00:17:56,910 --> 00:18:00,332
انت محق , هو لم يجده والا ما كنت على 
قيد الحياة عندها اليس كذلك ؟ 


140
00:18:00,334 --> 00:18:02,632
انت ثاقب للغاية يا برايس

141
00:18:02,749 --> 00:18:06,920
لقد اخطأ لأنها ملصقة تحت سجادتك

142
00:18:08,172 --> 00:18:11,778
الآن أنا مندهش -
وانا لا -

143
00:18:12,509 --> 00:18:17,347
ما الأمر ؟ - 
المفتاح لصندوق ودائعي الآمنة -

144
00:18:18,599 --> 00:18:20,267
المال الذي سرقته من يورسكي

145
00:18:21,935 --> 00:18:24,021
لذا برايس ؟ 
هل ستساعدني ام لا ؟

146
00:18:24,855 --> 00:18:31,111
القضية ساخنة جدا , ايكاروس يريدك متأذياً
ومكتب التحقيقات الفيدرالي هو أسوأ من ذلك

147
00:18:32,362 --> 00:18:37,133
سوف ادفع لك
ما أفهمه أنه لديك مشاكل مالية ؟

148
00:18:38,202 --> 00:18:40,704
الضرائب والضغط الفيدرالي

149
00:18:41,121 --> 00:18:42,989
أستطيع أن أجعل كل شيء يختفي

150
00:18:43,624 --> 00:18:45,709
مليون دولار -
خمسة ملايين -

151
00:18:46,668 --> 00:18:52,799
خمسة -
بالإضافة إلى نصف المال الذي سرقته
للجمعيات الخيرية التي اختارها -

152
00:18:52,883 --> 00:18:54,051
هل أنت مجنون

153
00:18:54,885 --> 00:18:58,639
اذاً ليس لديك حظ
الى اللقاء

154
00:19:01,141 --> 00:19:07,146
انتظر برايس , حسناً  
ولكن الأمر سيستغرق مني بعض الوقت

155
00:19:07,397 --> 00:19:09,980
48 ساعة -
أنا يمكن أن أكون ميتا في ذلك الوقت -

156
00:19:11,568 --> 00:19:13,519
كلا ،  سوف تكون بأمان

157
00:20:09,960 --> 00:20:14,131
سيد برايس , هل ستكون مهذباً
إذا إيفان ونيكولاي تركوك تقف ؟

158
00:20:14,548 --> 00:20:16,633
لست انا الذي يكسر الأيادي هنا

159
00:20:17,676 --> 00:20:18,927
هل تعرف من أنا ؟

160
00:20:19,136 --> 00:20:21,221
إد مكماهون من دورية التسعير ؟

161
00:20:22,890 --> 00:20:25,992
لدي فكرة -
أين أموالي ؟ -

162
00:20:26,768 --> 00:20:29,884
وراء الباب رقم واحد 
ايها الأحمق

163
00:20:56,673 --> 00:21:00,844
هذا يكفي
هل يمكننا أن نتحدث ؟

164
00:21:01,470 --> 00:21:06,641
أنا لا أعرف اين وضع الكيرت المال 
لذلك لا أستطيع أن أقول اين هو

165
00:21:13,774 --> 00:21:17,998
نحن على وشك
العثور عليه وسوف نعود

166
00:21:20,030 --> 00:21:21,998
 تمتع بأمسية لطيفة سيد برايس

167
00:21:38,799 --> 00:21:41,301
هذا سيغضب الفيدراليين اذا علموا

168
00:21:41,885 --> 00:21:43,554
وأنا أفهم إذا لم تكن تريده

169
00:21:43,679 --> 00:21:45,764
سنعبث معهم , على أي حال نحن بحاجة 
الى المال

170
00:21:46,181 --> 00:21:47,558
هل يمكنني أن أطلب منك شيئ اولاً ؟

171
00:21:47,766 --> 00:21:49,852
ولكن هل هو منزل للأولاد ؟ 

172
00:21:50,394 --> 00:21:51,311
انه ملجأ للأيتام

173
00:21:51,645 --> 00:21:53,146
نعم أنا أعلم ذلك ، انه مال كثير 

174
00:21:54,231 --> 00:21:55,482
سنحصل على خمسة ملايين

175
00:21:56,733 --> 00:21:59,236
حسنا , نحن سنتعمق في هذا

176
00:21:59,486 --> 00:22:04,658
نتعمق ؟ نحن لا يفترض بنا حتى أن نعرف كيف ينتهي
بأي حال , انها سياسة وكالة الأمن القومي

177
00:22:04,658 --> 00:22:07,161
ولكننا نعلم -
انهم لا يعرفون ذلك -

178
00:22:07,578 --> 00:22:10,580
صحيح هذه المرة نحن لا نعرف 
وهم كذلك لا يعرفون

179
00:22:11,081 --> 00:22:14,668
أنا لا أفهم -
اننا نتعامل مع إيكاروس و المنظف -


180
00:22:14,726 --> 00:22:17,588
لذا سوف  اتأكد من ان الكيرت
سوف يختفي تماما

181
00:22:18,005 --> 00:22:20,994
كيف ؟ -
سوف نصل الى ذلك -

182
00:22:22,593 --> 00:22:29,966
كوني ضعي كل خطوطك إلى هذا المزود وأمني الخطوط -
حسنا -

183
00:22:30,100 --> 00:22:31,768
كيف , النقل -
نعم -

184
00:22:32,186 --> 00:22:37,728
على الأقل 5000 نقطة وصول الى الحجوزات
وكل شيء الغي في غضون 30 يوما

185
00:22:37,733 --> 00:22:40,293
اللعنة , سأفعل -
نعم -

186
00:22:42,029 --> 00:22:45,115
هذا هو السبب الذي تشارلي قام 
بترميز الطرق من قبل ديدالوس

187
00:22:45,866 --> 00:22:47,201
صلني به

188
00:22:52,206 --> 00:22:58,879
هل يمكن ان نبدأ رجاء ؟ -
حسنا سنستخدم خوارزمية ميرسان الرئيسية -

189
00:22:59,713 --> 00:23:01,798
أنها تجعل تتبع ذلك الظل أكثر صعوبة

190
00:23:02,549 --> 00:23:06,969
الكيرت سيستخدم وحدة إرسال محمولة يدوياً 
مع بطاقة ذاكرة مشفرة

191
00:23:09,598 --> 00:23:13,060
سيكون هناك أكثر من 150 رابط
على طول الطريق

192
00:23:14,645 --> 00:23:16,730
سنحتاج الى جميع مصادرنا

193
00:23:16,980 --> 00:23:20,550
الإتصالات وجميع مزودي الخدمات في نظام
وكالة الأمن القومي

194
00:23:21,985 --> 00:23:24,321
المزودون لا يعلمون حتى لماذا كل هذا

195
00:23:24,863 --> 00:23:26,824
ولكننا سنبحث عن رمز الزناد 

196
00:23:27,074 --> 00:23:31,411
نكسر في سلسلة معلومات التاجر 

197
00:23:33,497 --> 00:23:43,256
اذا كان هناك تطابق سيحصل على مغلف جديد
سيحصل على شهادة ميلاد , جواز سفر وهوية جديدة
وينتقل الى الرابط التالي

198
00:23:43,507 --> 00:23:47,998
الأصدقاء على لائحة الموردين هناك اثنان من 
الملحوظين كأشخاص غير معروفين

199
00:23:51,849 --> 00:23:55,685
هذا هو الآس لدينا
شيء يحتفظ بها ليوم ممطر

200
00:23:57,062 --> 00:23:58,522
سقوط ثابت

201
00:23:59,773 --> 00:24:03,110
المزودين لا يمكنهم اعطاء المعلومات
حتى لو ارادوا ذلك

202
00:24:05,195 --> 00:24:08,665
إذا استبعدنا العامل البشري
الخيانة أمر مستحيل

203
00:24:09,783 --> 00:24:17,874
يجب عليه ان يقوم بإدخال 
الرمز الصحيح ... او سوف يموت

204
00:24:20,210 --> 00:24:24,981
اذا استطاع ان يخترق بدون اخطاء
سيتم مسح هويته الى الأبد

205
00:24:25,215 --> 00:24:28,718
بعد ذلك سوف يصبح 
شبح

206
00:24:43,150 --> 00:24:45,652
يجب ان أثبت باب دوار

207
00:24:48,155 --> 00:24:50,657
هل الأولاد لديهم حجز ؟ -
اخرس -

208
00:24:53,994 --> 00:24:56,079
قلت لك انني سأعود لأراك قريباً

209
00:25:04,838 --> 00:25:11,677
يمكننا أن نفعلها بطريقة  سهلة 
أو يمكننا فعلها بالطريقة الصعبة

210
00:25:15,265 --> 00:25:17,351
هل الوسادة كلمتك يا سام ؟

211
00:25:33,200 --> 00:25:39,039
تعتقد انك تستطيع ان تجرب ذلك -
اهدأ , لا داعي للخوف , ولكن لدي اهتمام -

212
00:25:39,289 --> 00:25:41,375
حقاً ؟ وما هو ؟

213
00:25:42,668 --> 00:25:45,295
دعنا فقط نقول ان برايس 
قد غرر بنا ايضاً

214
00:25:45,712 --> 00:25:47,798
الكيرت ماكر جدا حتى يمكننا تتبعه

215
00:25:48,507 --> 00:25:50,717
اريد التحدث اليه -
نعم -

216
00:25:51,552 --> 00:25:53,637
حسناً , انا أريد أن انال من برايس 
و من معه من الأشخاص

217
00:26:02,688 --> 00:26:06,567
مرحباً يا صديقي -
سوني -

218
00:26:10,737 --> 00:26:12,406
لقد حاولت تحذيرك يا رجل

219
00:26:15,742 --> 00:26:18,245
نعم ، وأنت الآن هنا
لتعرض علي صفقة ودية

220
00:26:18,453 --> 00:26:20,330
كلا ، لا شيء مثل ذلك

221
00:26:20,539 --> 00:26:24,501
على الرغم من أنك وضعت قضية إيكاروس
على  منحى آخر 

222
00:26:26,170 --> 00:26:27,629
الكيرت لا يزال على قيد الحياة

223
00:26:32,426 --> 00:26:34,094
ربما لن يكون الآن

224
00:26:36,180 --> 00:26:39,933
جيسون برايس ، تخرج من أكاديمية اف بي اي 
في عام 1981 ، كان الأول على صفه

225
00:26:40,350 --> 00:26:43,270
وكان أصغر عميل حماية خاص في 
تاريخ المجموعة

226
00:26:43,896 --> 00:26:47,024
ثماني توصيات ، بما في ذلك تنويه
رئاسي

227
00:26:47,858 --> 00:26:49,943
ولكنه اوقف عن العمل مرتين 
لتمرده

228
00:26:50,402 --> 00:26:53,780
هل أبدو مثل الأحمق ؟ 
أنا أعرف كل هذا الهراء

229
00:26:55,073 --> 00:26:56,742
اعطني المعلومات السرية

230
00:26:58,785 --> 00:27:00,871
إيكاروس يعرف أنني مزروع

231
00:27:01,371 --> 00:27:03,707
المنظف كان استؤجر ليقتلني

232
00:27:06,210 --> 00:27:09,963
استمع سوني هل مكتوب 
على جبهتي انني غبي ؟

233
00:27:11,632 --> 00:27:16,220
انظر , مكالمة مسجلة على هاتف يوركي 
محادثة اخذت هذا الصباح مع المنظف

234
00:27:16,637 --> 00:27:20,807
اعثر عليه
ثم لدي مهمة اخرى لك لتنفذها

235
00:27:21,016 --> 00:27:24,144
نحن بالفعل تكلمنا عن ذلك
ولكن هذه المرة سوف تكلف أكثر

236
00:27:24,561 --> 00:27:27,064
سأضاعف المال لك
فقط افعلها

237
00:27:29,566 --> 00:27:32,069
التقطناه مباشرة بعد 
ايقافه الثاني عن العمل

238
00:27:32,736 --> 00:27:34,571
لكننا استخدمنا مهاراته 
في ألمانيا الشرقية

239
00:27:35,656 --> 00:27:42,079
بتمويل من وكالة الأمن القومي , ابتكر أكثر 
نظام حماية متطور في العالم يدعى ديدالوس

240
00:27:42,788 --> 00:27:45,666
كان يستخدم لإخفاء العملاء الغربيين 
الذين كانوا سيكشفون

241
00:27:46,041 --> 00:27:47,918
لم يفقد عميل ابداً 

242
00:27:49,586 --> 00:27:56,677
بعد سقوط الجدار , اثيرت تساؤلات عن
عدم فائدة البرنامج , لذا برايس
اتفق مع وكالة الأمن القومي ليعمل بخصوصية

243
00:27:57,719 --> 00:28:00,848
اللعين
وماذا بشأن رجاله

244
00:28:01,265 --> 00:28:03,350
تلك المعلومات حتى ليست من صلاحياتي

245
00:28:04,184 --> 00:28:08,521
انا لا اعلم ما الذي تريد مني فعله ؟ -
بلى انت تعلم -

246
00:28:09,189 --> 00:28:10,858
انت من الإف بي آي سوني

247
00:28:11,692 --> 00:28:15,863
أنا لن اتدخل في ذلك -
أنت ستمنح وغد مثل الكيرت فرصة ثانية
ولن تساعد حتى افضل صديق لك ؟ -

248
00:28:16,280 --> 00:28:19,482
كيف تضعني في هذا الموقف ؟ - 
لأنه ليس لدي اي خيار -

249
00:28:19,616 --> 00:28:21,285
انت تعلم كيف تعبث الإف بي آي

250
00:28:21,285 --> 00:28:24,830
اعني كيف جعلت شارلي يخترق النظام الشهر الماضي 


251
00:28:24,830 --> 00:28:28,375
وأرسل رسالة بالبريد الالكتروني للمدير
بقائمة بأسماء جميع الشهود الذن تحت 
الحماية فقط لإزعاجه

252
00:28:28,792 --> 00:28:30,460
النظام برمته هو مجرد مزحة

253
00:28:32,546 --> 00:28:35,048
ارجوك , ليس لدي مكان آخر لأذهب اليه

254
00:28:42,556 --> 00:28:44,641
لذا انت تعرف اين اخفى جميع الرجال ؟

255
00:28:46,310 --> 00:28:48,812
هل تريد العثور على الكيرت  
أم لا ؟

256
00:29:00,073 --> 00:29:02,576
الوكالات المنافسة تشارك بلحظة خاصة

257
00:29:02,993 --> 00:29:04,661
يا لها من مؤثرة

258
00:29:05,078 --> 00:29:06,747
ماذا حدث لإلكيرت يا برايس ؟

259
00:29:06,955 --> 00:29:10,501
ما حدث أنا لا اسأل  
وانت لا تسأل يا فرانك ؟

260
00:29:10,709 --> 00:29:12,586
انها تعمل فقط بطريقة واحدة

261
00:29:12,794 --> 00:29:14,254
لذلك فهي طريقتي

262
00:29:15,506 --> 00:29:18,425
لديك عمل رائع هنا يا برايس 
ولا أريد أن أفسد ذلك

263
00:29:19,259 --> 00:29:22,179
أنت لديك الكثير لتخسره -
اللعنة عليك -

264
00:29:23,430 --> 00:29:25,098
انا الذي ابتكرت ديدالوس

265
00:29:25,432 --> 00:29:28,018
لذا , اذا اردت ان تلعب بقسوة
يا بول فتذكر هذا

266
00:29:28,769 --> 00:29:31,355
الخاسرون الوحيدون سيكونون هم 
الناس الذين خبأتهم لك

267
00:29:31,688 --> 00:29:33,065
هل هذا تهديد ؟ -
كلا -

268
00:29:35,526 --> 00:29:45,118
انا فقط أعتقد انه عندما تحتاج إلى معرفة القواعد
هناك اناس مهمين يفضلون ان لا يكونوا معروفين

269
00:29:47,621 --> 00:29:50,123
انت حر لتذهب -
ماذا ؟ -

270
00:29:52,209 --> 00:29:57,631
كان لدينا اتفاق , كان لدينا تفاهم
لقد غيرت رأيي ، هذا من اختصاص الوكالة

271
00:29:58,006 --> 00:30:00,092
هذا ابتزاز

272
00:30:03,470 --> 00:30:05,973
انا ذاهب إلى المدير -
افعل ذلك -

273
00:30:10,143 --> 00:30:15,148
سأراقب خطواتي القليلة التالية بحذر 
وسوف نفعل

274
00:30:32,666 --> 00:30:35,169
هل فعلت ما قلته لك ؟ -
نعم -

275
00:30:36,003 --> 00:30:42,676
حجز فندقي ، فتح حساب مصرفي , ارسال البريد
عضوية نادي , وذهبت الى طبيب الأسنان

276
00:30:43,510 --> 00:30:46,430
كما لو انك بقيت في الحجز -
ما عدا انني شخص آخر -

277
00:30:46,847 --> 00:30:48,098
ذلك صحيح

278
00:30:48,307 --> 00:30:50,392
واين سأكون ؟ -
انظر -

279
00:30:53,729 --> 00:31:01,028
امسح الختم الذهبي , استخدم إبهامك حتى لا تضرر 
الرقاقة , ادخل البطاقة 

280
00:31:11,246 --> 00:31:14,791
كونيتكت ؟ -
فقط الرابط الأول من الكثير -

281
00:31:16,460 --> 00:31:18,962
كيف ستعرف اذا فعلتها -
سأعرف -

282
00:31:20,631 --> 00:31:22,716
هل ترى السيارة في الموقف هناك ؟ -
نعم -

283
00:31:22,925 --> 00:31:24,593
المفتاح بداخل مظلة الشمس

284
00:31:28,138 --> 00:31:32,726
ألن أراك مرة ثانية ؟ -
كلا -

285
00:31:40,025 --> 00:31:42,110
هل تذكر الأخت سارة في
دار الأيتام للأولاد ؟

286
00:31:44,196 --> 00:31:47,533
لقد أعطتني هذا الشيء عندما 
كنت في الثامنة من العمر

287
00:31:50,869 --> 00:31:54,623
وقالت إن كل ما سيقلقني  فإنه 
سوف يهتم به

288
00:31:56,708 --> 00:31:58,377
واريدك ان تحصل عليه

289
00:32:01,922 --> 00:32:03,173
شكراً

290
00:32:06,093 --> 00:32:09,847
حظا سعيدا يا سوني - 
نعم ، اراك  -

291
00:32:29,449 --> 00:32:32,369
تم العثور على سيارة محترقة بالأمس 
من قبل بعض راكبي الدراجات

292
00:32:33,453 --> 00:32:36,123
تم تحديد وقت الموت قبل 52 ساعة

293
00:32:37,624 --> 00:32:40,294
يا للمسيح , هل أنت متأكد ؟ -
نعم -

294
00:32:40,878 --> 00:32:43,380
شككنا في البداية بسبب وجود هويتين


295
00:32:43,422 --> 00:32:49,887
واحدة لكارول ساندس من كونيتيكت
ثم وجدنا شارة سوني من الإف بي آي
في منتصف الطريق اعلى التل

296
00:32:50,721 --> 00:32:51,972
مستحيل

297
00:32:53,223 --> 00:32:56,143
اجرينا فحص الأسنان على بعض الأسنان
التي وجدناها

298
00:32:59,479 --> 00:33:05,319
هل تستطيع التعليق على هذه ايها الفتى الذهبي ؟ -
عليك اللعنة , لقد كان صديق -


299
00:33:05,736 --> 00:33:06,987
انه صديق ميت الآن

300
00:33:07,613 --> 00:33:12,826
لديك الكثير لتشرحه , وسوف تفعل
وهذه المرة لن يكون هناك وكالة 
الأمن القومي لتحمي مؤخرتك

301
00:33:13,660 --> 00:33:15,746
هيا جيسون ، تعال

302
00:33:19,917 --> 00:33:21,168
أتمنى لك يوما لطيفاً

303
00:33:24,922 --> 00:33:29,092
لقد ضاعفنا فحص كل شيء
ماذا حدث ؟ ما الخطأ الذي حدث ؟

304
00:33:29,801 --> 00:33:32,429
لا شيء يمكن أن يكون خطأ
لقد فعلت ذلك مرات عديدة

305
00:33:39,311 --> 00:33:43,273
الحالة الوحيدة التي يمكن للمنظف الوصول 
الى سوني إذا كان هو بالفعل في الداخل

306
00:33:44,107 --> 00:33:45,776
ولكن كيف يكون ذلك ممكناً ؟

307
00:33:47,361 --> 00:33:50,781
أنا لا أعرف ، ولكنني سأكتشف 

308
00:33:54,952 --> 00:34:00,374
نعم -
كيف ، أريد إعادة طريق سوني ,أريد كل 
تفاصيل النقل وحملها على تشارلي للمعالجة -

309
00:34:00,499 --> 00:34:03,418
أنا على ذلك
المرحلة الأولى جاهزة خلال ساعة واحدة

310
00:34:10,384 --> 00:34:14,555
سبرينغفيلد 
كونيتيكت

311
00:34:15,389 --> 00:34:16,640
لنذهب

312
00:34:27,067 --> 00:34:32,906
هل انت متأكد ان هذا هو المكان ؟ -
كيفن اكد هذه النقطة من تشارلي , انه مزود -

313
00:34:34,575 --> 00:34:35,409
تراجعي

314
00:34:50,007 --> 00:34:51,258
انتظري هنا

315
00:35:14,615 --> 00:35:18,785
بيتسبرغ 
بنسيلفانيا

316
00:35:40,474 --> 00:35:42,559
مساء الخير , ما المطلوب ؟

317
00:35:43,185 --> 00:35:44,436
ديدالوس

318
00:35:45,270 --> 00:35:47,981
انا لا اعتقد انني سمعت تلك الكلمة

319
00:35:54,238 --> 00:35:59,243
لذا , ماذا علي ان افعل ؟ -
أرني كيبل المزود -

320
00:36:05,082 --> 00:36:06,333
تحققي منه

321
00:36:18,011 --> 00:36:20,097
أنه ميت  جيسون ، دعنا نذهب -
نعم أنا أعرف ، لنخرج من هنا -

322
00:36:26,770 --> 00:36:31,775
جيسون ، لقد توقفت المرحلة الخامسة يجب ان تسرع -
نعم ، شكرا تشارلي -

323
00:36:33,443 --> 00:36:38,031
من هو ؟ -
نحن اعدنا بناء الوصلة الثالثة والرابعة من مسار سوني -

324
00:36:39,283 --> 00:36:41,368
وهؤلاء المزودين ماتوا ايضاً

325
00:36:43,453 --> 00:36:45,539
يجب ان ننتقل الى الخطوة التالية بسرعة

326
00:36:55,966 --> 00:37:00,137
مدينة اليزابيث
كارولينا الشمالية

327
00:37:08,478 --> 00:37:14,735
إذا لم تستخدم طعماً جيداً فلن تكون راضياً
عن الشيء كله , ثق بي واستخدم الطعم الجيد
 

328
00:37:16,820 --> 00:37:18,489
شخصياً أعتقد أنني سوف أكون سعيداً جداً

329
00:37:28,290 --> 00:37:31,627
انا ابحث عن جيري -
ذلك انا , هل استطيع مساعدتك ؟ -

330
00:37:32,252 --> 00:37:35,589
نعم ، دعنا نتحدث عن ديدالوس

331
00:37:37,674 --> 00:37:39,760
عفواً ، أنا لا أفهم

332
00:37:40,594 --> 00:37:42,262
عليك اللعنة اذا لا تفهم

333
00:38:20,217 --> 00:38:24,388
اذا فأنت تتكلم كثيرا يا جيري
اليس كذلك ؟ -
كلا -

334
00:38:29,601 --> 00:38:32,104
مع من تكلمت جيري ؟ -
لا احد , لا احد -

335
00:38:38,986 --> 00:38:42,322
لقد كان صوتاً مزيفاً -
ماذا يريدون ؟ -

336
00:38:43,157 --> 00:38:44,199
لا تعرف ؟

337
00:38:50,247 --> 00:38:54,001
كانوا يريدون استخدام بطاقة الذاكرة -
الا تعرف القواعد ؟ -

338
00:38:54,835 --> 00:38:56,086
ماذا فعلت ؟

339
00:39:00,674 --> 00:39:04,011
ماذا اعطتيهم جيري ؟ -
لا شيء -

340
00:39:14,021 --> 00:39:19,026
أعطيتهم مدخل الكيبل 
اعتقدت انه كان التلفزيون

341
00:39:22,779 --> 00:39:24,031
هل ظهر اي شخص آخر ؟

342
00:39:24,239 --> 00:39:28,827
جاء الرجل في وقت لاحق
واعطيته الأشياء , اقسم بذلك

343
00:39:33,832 --> 00:39:35,501
أعطني ملف مزودك

344
00:39:41,757 --> 00:39:46,970
إذا اكتشفت أنك كذبت 
سأعود , وذلك لا يمكن ان يكون للتلفزيون

345
00:40:26,176 --> 00:40:28,679
مرحباً جيسون , هذا أنا -
هيا قل تشارلي -

346
00:40:29,429 --> 00:40:31,515
هناك أخبار جيدة واخبار سيئة

347
00:40:31,598 --> 00:40:37,855
الجيدة اولاً استقراء ديدالوس لم يعثر على اي ثقب
الرمز تم تلقيه بينما نحن جميعا منظمين بدون أي اختراق

348
00:40:38,146 --> 00:40:44,111
تشارلي ، انه يعلم ان سوني سيذهب الى هناك لكن
لا تقل لي انه لم يستطع اختراق النظام ، كل شيء ممكن

349
00:40:45,362 --> 00:40:50,784
سوني لم يكن من المفترض أن يكون سوني في فرجينيا 
الرمز يجب ان يوجهه إلى جنوب داكوتا

350
00:40:50,993 --> 00:40:54,121
مهلاً مهلاً , جنوب داكوتا ؟ -
نعم -

351
00:40:54,538 --> 00:40:59,126
كيفن تفحص كل طرق النقل , ذلك بعيد جداً
لم يكن هناك اعادة توجيه الى ارلينغتون
على قاعدة البيانات

352
00:40:59,543 --> 00:41:01,211
ذلك لا يبدو منطقياً

353
00:41:02,462 --> 00:41:04,548
إلا إذا -
إلا إذا ماذا ؟ -

354
00:41:05,799 --> 00:41:10,387
سوني ... قد اكتشفها


355
00:41:48,759 --> 00:41:52,095
سوف اتفقد الباب الخلفي -
كوني حذرة -

356
00:43:07,087 --> 00:43:09,673
ابتعد عني -
من انتي بحق الجحيم ؟ -

357
00:43:10,716 --> 00:43:12,801
اذا ابتعدت عني سأخبرك
ايها الأحمق

358
00:43:13,844 --> 00:43:15,929
إعتقدت بأنك مع الإف بي آي
أو إيكاروس

359
00:43:18,849 --> 00:43:20,517
لا تحاولي خداعي

360
00:43:21,977 --> 00:43:24,062
ما اسمك ؟ -
رينيه بروكس -

361
00:43:24,479 --> 00:43:26,773
كنت احد مساعدي بول الكيرت في ايكاروس

362
00:43:28,025 --> 00:43:31,361
المنظف حاول قتلي 
في المحكمة ، لكنني تمكنت من الهرب

363
00:43:32,613 --> 00:43:33,655
كيف دبرتي ذلك ؟

364
00:43:33,864 --> 00:43:39,286
كنت في الحمام ، وسمعت طلقات نارية 
لذا تسلقت الى النافذة بأسرع ما امكنني

365
00:43:40,120 --> 00:43:42,206
ما زال ذلك لا يفسر ماذا تفعلين هنا 

366
00:43:43,040 --> 00:43:44,708
هل انت ودود هكذا دائماً ؟

367
00:43:45,542 --> 00:43:47,628
لا عجب أنك تعرف الكيرت كثيراً 
بشكل جيد 

368
00:43:49,296 --> 00:43:53,967
كيف تعرفين بشأني انا و الكيرت ؟ - 
لقد قال لي انه قادم ليراك -

369
00:43:54,301 --> 00:43:58,055
ثم كان يجب علي ذلك ايضاً 
لأنني لدي ذلك

370
00:44:02,226 --> 00:44:04,311
ما هو ؟

371
00:44:04,520 --> 00:44:08,482
انه مفتاح , انه لصندوق ودائع 
آمن في منطقة البحر الكاريبي

372
00:44:09,316 --> 00:44:11,401
بقيمة 100 مليون دولار

373
00:44:12,236 --> 00:44:15,989
هل تتوقعين مني ان اصدق ان الكيرت اعطاكي
مفتاح المال الذي سرقه ؟

374
00:44:16,406 --> 00:44:19,993
انه يثق بي , فأنا اهتممت بأموره
المالية في  إيكاروس

375
00:44:20,577 --> 00:44:23,080
الى جانب ذلك ، البنك  يحتاج الى مفتاحين

376
00:44:23,497 --> 00:44:26,834
لماذا اراد ان يعطيكي احدهم ؟ -
لم يكن لديه خيار -

377
00:44:27,876 --> 00:44:31,421
انه يحتفظ بمفتاح معه
والآخر في خزنة في ايكاروس

378
00:44:32,422 --> 00:44:36,999
عندما داهمت الإف بي آي , انتزعوا ما كان في الداخل -
والآن انتي تريدين ان تعيديه اليه ؟ - 

379
00:44:37,052 --> 00:44:42,014
لا شك في مقابل ثمن -
10 في المئة كانت هي عمولتي الثابتة الآمنة -

380
00:44:43,517 --> 00:44:46,419
متى آخر مرة تحدثتي معه ؟ - 
اليوم -

381
00:44:46,436 --> 00:44:48,939
كان من المفترض ان آتي لك 
بعد أن يكون مخبأً آمناً

382
00:44:49,147 --> 00:44:51,233
ولكنك كنت قريباً

383
00:44:51,859 --> 00:44:55,612
لماذا يجب ان آخذك لإلكيرت ؟ -
من اجل المال الذي هو مدين به لك -

384
00:44:57,281 --> 00:45:00,617
وماذا لو لم افعل ؟ - 
سوف يتصل بي على اي حال -

385
00:45:01,034 --> 00:45:02,703
يجب علي ان أنتظر فقط

386
00:45:11,461 --> 00:45:18,969
انت لم تصدق طبعاً تلك القصة الغبية -
بالطبع لا -

387
00:45:18,301 --> 00:45:18,969
ولكن هناك صلة لإلكيرت

388
00:45:19,803 --> 00:45:23,974
نحن بحاجة لنبقيها قريبة في حال اتصل بها - 
أنا لا أفهم لماذا ؟ -

389
00:45:24,808 --> 00:45:26,894
المنظف في الداخل

390
00:45:27,728 --> 00:45:35,235
أنا سألاحق سمكتها الأكبر , وهذا يعني أن الإف بي آي 
يستطعون الوصول له , وهذا يعني أيضا ان رجالنا افتضح امرهم

391
00:45:37,321 --> 00:45:40,240
انا بحاجة لإيقاف كل هذا قبل ان
يتأذى اي شخص آخر

392
00:45:56,507 --> 00:45:59,426
لذا ؟ -
انا لم أقرر بعد -

393
00:46:01,512 --> 00:46:04,431
أين هي سيارتك ؟ -
معي سيارة مؤجرة -

394
00:46:05,265 --> 00:46:07,351
هل هي صديقك ؟ -
ماذا يهمك ؟ -

395
00:46:07,768 --> 00:46:11,939
أتساءل لماذا لم تحبني ؟ -
الحب ليس له علاقة بهذا -

396
00:46:12,773 --> 00:46:16,109
انها فقط مسألة الثقة -
أعتقد أنك كنت أحد الذين يكذبون -

397
00:46:16,527 --> 00:46:21,949
ربما , ولكنني أريد الحقيقة
ولا اعتقد أنني احصل عليها -

398
00:47:03,240 --> 00:47:06,994
هل أنتي بخير ؟ - 
هل هذه الحقيقة اكثر من كافية بالنسبة لك ؟ -

399
00:47:18,130 --> 00:47:20,340
اخبريني المزيد بشأن الكيرت

400
00:47:21,175 --> 00:47:24,511
ماذا فعلتي له ؟ -
أقوم بإعداد الشركات الوهمية -

401
00:47:24,720 --> 00:47:29,516
التي تطمح إيكاروس لتقديم الخدمات
في أماكن اخرى بعيدة مثل أفريقيا والشرق الأوسط

402
00:47:30,350 --> 00:47:31,602
بطبيعة الحال ، لا مشاكل

403
00:47:32,019 --> 00:47:33,687
أماكن لا يذهب اليها احد ليتحقق منها

404
00:47:35,355 --> 00:47:39,526
لقد عمل لمدة طويلة وبعد ذلك
اصبح مهملاً

405
00:47:40,777 --> 00:47:44,114
لقد أراد أكثر من ذلك ، أخذ مخاطر أكبر

406
00:47:44,531 --> 00:47:46,617
الطمع -
السيطرة -

407
00:47:47,868 --> 00:47:51,205
لقد استخدم قوته وسلطته
لتحدي يورسكي

408
00:47:52,039 --> 00:47:54,541
ماذا حدث ؟ -
سوني -

409
00:47:56,210 --> 00:48:00,797
كان يلاعب كلا الجانبين ضد بعضهما البعض
ينصب فخاً لإيكاروس من اجل الإف بي آي

410
00:48:03,717 --> 00:48:07,888
متى اكتشف الكيرت ذلك ؟ -
فقط عندما كان الأوان قد فات -

411
00:48:09,681 --> 00:48:16,230
سوني اغرى الكيرت بصفقة اسلحة بقيمة 
مليار دولار متورط فيها اربع دول

412
00:48:17,064 --> 00:48:18,732
الفيدراليون كانوا ينتظرون

413
00:48:19,149 --> 00:48:23,737
الكيرت كان محطماً , لقد وثق  
في سوني كما لو كان ابنه

414
00:48:26,031 --> 00:48:27,699
فعل كل شيء خاطىء

415
00:48:30,619 --> 00:48:32,913
لهذا وضع يورسكي ثمناً لرأسه ؟

416
00:48:37,501 --> 00:48:40,003
والمنظف ؟ -
ماذا تقصد ؟ -

417
00:48:41,588 --> 00:48:44,591
لقد كنتي في الداخل ، لا بد انك 
سمعتي قصص

418
00:48:46,260 --> 00:48:50,013
انه مجرد قاتل ، ومكلف
لا يخطىء ابداً

419
00:48:51,265 --> 00:48:53,350
ولا أحد يعرف من هو

420
00:48:56,895 --> 00:49:01,275
هذه اجابة عادية , كنت اتمنى فكرة
عمن اتعامل معه

421
00:49:02,109 --> 00:49:05,445
لم أستطع أن أقول لك من هو 
ولكنني استطيع ان اقول لك ذلك

422
00:49:05,863 --> 00:49:10,033
أعتقد ان المنظف يبحث عن وسيلة للخروج - 
ما الذي يجعلك تقولين ذلك ؟ -

423
00:49:11,285 --> 00:49:13,370
لأن هذا ما يحدث دائما عندما 
تعمل من أجل الغوغاء

424
00:49:15,664 --> 00:49:17,749
انت تفعل أشياء لا تريد حقاً فعلها 

425
00:49:18,584 --> 00:49:24,631
انت فقط تصدق انك تذهب فعلا الى مكان ما بينما في واقع 
الأمر تشتري الوقت حينما لا تعود قادراً على فعل ما يطلبون

426
00:49:26,300 --> 00:49:28,385
وبعد ذلك انت مستبعد

427
00:49:32,139 --> 00:49:35,893
ذلك يبدو لي وكأنه عذر -
ربما -

428
00:49:36,727 --> 00:49:38,812
لكنه يحدث للجميع

429
00:49:39,229 --> 00:49:45,068
الكيرت , سوني ، وأنا ، و بالتأكيد 
سيحدث للمنظف

430
00:49:52,159 --> 00:49:59,458
هل لديك حمام ؟ -
هناك -

431
00:50:52,636 --> 00:50:58,892
كيفن استمع أريدك ان تهاتف تشارلي على 
خط آمن ، وأريدكما أن تجمعا كل تحركات سوني ذلك اليوم

432
00:50:59,101 --> 00:51:00,143
هل هناك شيء محدد ؟

433
00:51:00,352 --> 00:51:03,480
ممرات الطرق , المكالمات الهاتفية والبطاقات الإئتمانية
الحسابات المصرفية والفواتير ، وأي شيء

434
00:51:03,522 --> 00:51:06,817
أنا ابحث عن اي شيء غير طبيعي 
لتأكيد شكوكي

435
00:51:07,025 --> 00:51:07,860
 وما هي ؟

436
00:51:08,068 --> 00:51:12,656
إذا كان المنظف فقط من الداخل 
كيف حدث انه كان على بعد خطوة خلف سوني ؟

437
00:51:13,073 --> 00:51:14,324
هو لم يكن كذلك
فقد نال منه

438
00:51:14,741 --> 00:51:20,581
ليس حيث يجب أن يكون ذلك لم يكن صحيحاً بشأن هذا 
شيء ما مريب

439
00:51:20,998 --> 00:51:22,249
حسناً سأعمل عليها

440
00:51:35,596 --> 00:51:37,681
ما الأمر ؟ - 
احد ما في  الخارج -

441
00:52:24,812 --> 00:52:26,897
اصعدي , اصعدي , هيا


442
00:52:28,774 --> 00:52:30,859
اف بي آي
اثبتوا جميعكم

443
00:52:43,997 --> 00:52:46,083
برايس ، أنا أعلم أنك هناك في الداخل

444
00:52:46,917 --> 00:52:48,168
نحن نعرف انها معك

445
00:53:01,932 --> 00:53:03,183
خطة الخروج

446
00:53:05,269 --> 00:53:06,937
ليكسر احدكم النافذة

447
00:53:45,309 --> 00:53:47,394
لقد ذهبوا , أعتقد أننا بأمان

448
00:53:48,645 --> 00:53:50,731
أنتي حقا لا تحتاجين الى  حماية
اليس كذلك ؟

449
00:53:51,565 --> 00:53:53,650
كان عملاً جيداً ما فعلتيه بذلك العميل

450
00:53:55,736 --> 00:53:57,404
اين تعملتي القتال هكذا ؟

451
00:53:58,655 --> 00:54:00,741
عندما تعمل لإيكاروس  من الأفضل 
ان تكون مستعداً

452
00:54:12,836 --> 00:54:14,922
ستبدأ الأمور تصعب الآن

453
00:54:15,339 --> 00:54:18,675
هل تحدث كيفن مع تشارلي ؟ - 
لقد كسروا المصفوفة ، وجدوا شيئا -

454
00:54:19,510 --> 00:54:22,012
ما هو ؟ -
لقد قال انك يجب ان تراه بنفسك -

455
00:54:24,515 --> 00:54:27,017
هل تمانعين لو تركتها معك ؟ -
مستحيل -

456
00:54:28,268 --> 00:54:32,856
والآن استمعا انتما الإثنتان , في حال انكما
لم تلاحظا ، نحن لدينا مشكلة كبيرة هنا

457
00:54:33,273 --> 00:54:36,193
يجب أن اذهب كي ارى تشارلي  
ولا أستطيع أخذ اي منكما

458
00:54:36,610 --> 00:54:38,695
لذا هل يمكن أن نكون بالغين هنا لثانيتين ؟

459
00:54:41,615 --> 00:54:42,866
شكراً لكم

460
00:54:45,994 --> 00:54:48,080
خذيها إلى المنزل الآمن وانتظريني هناك

461
00:55:35,002 --> 00:55:37,504
اذاً , ماذا تريدني ان ارى ؟

462
00:55:38,130 --> 00:55:44,595
بعد التحقق من 975 مليون من المكالمات 
اثناء هروب سوني وجدنا صدفة جديرة بالملاحظة

463
00:55:45,596 --> 00:55:49,808
المزود وكل شخص من طاقم سوني تلقى مكالمة 
خلال ساعة من وصوله

464
00:55:50,434 --> 00:55:52,519
كيف يمكن ان يحدث هذا ؟ -
لا يمكن -

465
00:55:52,936 --> 00:55:59,610
انا اعني ان احد المزودين هو صياد في بيرل هاربور 
و لم يتلقى مكالمة على خط آمن لمدة سنتين

466
00:56:00,027 --> 00:56:02,529
و ذلك كان رقماً خاطئاً -
حسنا -

467
00:56:05,032 --> 00:56:07,117
أعتقد أننا يجب ان نحضر الكيرت 

468
00:56:07,868 --> 00:56:10,037
اعتقدت انه لا مجال لتعقبه 

469
00:56:11,914 --> 00:56:14,208
هل تعتقد انني قلت لك كل شيء

470
00:56:26,303 --> 00:56:31,308
حسنا ... هذا .. مثير للإهتمام

471
00:56:31,725 --> 00:56:34,228
انها آمنة
هذا هو كل ما يهم

472
00:56:36,730 --> 00:56:39,233
منذ متى تعرفان بعضكما انتي و برايس ؟

473
00:56:45,614 --> 00:56:49,243
مدة طويلة بما فيها الكفاية -
لماذا ؟

474
00:56:49,993 --> 00:56:51,745
لمعرفة عندما لا يفكر بوضوح 

475
00:56:52,996 --> 00:56:55,916
هل انتي دائماً تسخنين بسرعة مع
الجميع يا كوني ؟

476
00:56:59,002 --> 00:57:03,006
إنها تأخذ أكثر بكثير من فتاة في محنة
كي تبيعني

477
00:57:04,258 --> 00:57:06,343
حسناً انه من حسن حظي انه هو من سيشتري

478
00:57:13,433 --> 00:57:15,102
سآخذ غرفة النوم

479
00:57:17,604 --> 00:57:19,273
شكرا لكي
طابت ليلتك

480
00:57:23,443 --> 00:57:26,363
ارجع الى النسخ الاحتياطي للبيانات إلى 
29 مارس في ميرسان الرئيسي

481
00:57:29,283 --> 00:57:30,951
طابق رموز بيتا

482
00:57:33,453 --> 00:57:39,293
ارسال هذه الرموز قد يكشف المزودين والمواقع 
هل أنت متأكد أنك تريد أن تفعل هذا ؟

483
00:57:39,710 --> 00:57:40,961
ليس لدينا خيار

484
00:57:41,378 --> 00:57:42,212
اكمل

485
00:57:51,388 --> 00:57:52,222
حسناً

486
00:57:52,848 --> 00:57:57,019
أتساءل إذا كان الهاربين يعرفون انهم يتركون 
عينتهم من الدي ان ايه  حيث يمكننا تتبعهم 
عندما يفركون البقعة الذهبية

487
00:57:58,896 --> 00:58:00,147
لا يهم ذلك الآن

488
00:58:13,494 --> 00:58:17,664
انظر , لقد عثر على من وضع القنبلة
في السيارة وفجرها

489
00:58:18,081 --> 00:58:19,333
انتبه -
آسف

490
00:58:20,167 --> 00:58:23,921
ما يبدو لي انها تريد كل المال -
نعم -

491
00:58:24,963 --> 00:58:26,632
لذا , لماذا تبقيها بجوارك ؟

492
00:58:27,674 --> 00:58:35,182
احتاج الى طول ذراعيها وهناك احتمال آخر -
وما هو ؟ -

493
00:58:37,684 --> 00:58:39,770
هي ليست من تدعي انها هي

494
00:58:46,026 --> 00:58:48,946
اعتقد اننا اصبنا الإسقاط الساكن -
دعني افعلها -

495
00:58:57,704 --> 00:58:59,373
احداثيات الإسقاط الساكن ؟

496
00:59:01,041 --> 00:59:02,292
باب خلفي

497
00:59:18,350 --> 00:59:20,435
الإحداثيات التالية لا تظهر

498
00:59:23,564 --> 00:59:31,071
هو لم يستخدمها , لقد قفز عن المسار
هذا ما خطط اليه طول الوقت

499
00:59:31,488 --> 00:59:33,157
لذا يمكن ان يكون في اي مكان

500
00:59:34,241 --> 00:59:37,327
ارجع الى المزود السابق
ماذا اعطى لإلكيرت ؟

501
00:59:41,081 --> 00:59:43,167
رحلات طيران -
حسنا -

502
00:59:44,001 --> 00:59:46,920
طابق المزود مع كل تذاكر الحجز له

503
00:59:52,342 --> 00:59:54,011
موقعين ، في فينيكس و  بوسطن

504
00:59:54,428 --> 00:59:57,764
هويات ؟ -
لا -

505
00:59:58,807 --> 01:00:04,021
لا، ولكن هناك نوعان من العناوين المحتملة للمناطق
ولكن لا أستطيع معرفة ما إذا كانوا مزودين ام تغطية نهائية

506
01:00:06,940 --> 01:00:09,860
اتصل بكيفن واخبره انني سألتقطه خلال ساعة -
حسناً -

507
01:00:20,704 --> 01:00:23,207
جيد , على الأقل أنكم لم تخنقا بعضكما البعض

508
01:00:23,415 --> 01:00:26,126
وفر الثرثرة , هل عثرت عليه ؟

509
01:00:26,335 --> 01:00:29,046
كلا , ولكن هناك احتمالين -
بعبارة أخرى , لقد فقد -

510
01:00:29,254 --> 01:00:30,923
لقد كسر بروتكول التتبع

511
01:00:31,715 --> 01:00:34,259
ولكن ما زال هناك فرصة اذا تحركنا - 
ماذا سنفعل ؟ -

512
01:00:34,676 --> 01:00:36,970
نتفرق , كيفن بالفعل رتب الحجوزات 

513
01:00:37,596 --> 01:00:39,681
انتي وهو تتجهان إلى فينيكس

514
01:00:40,724 --> 01:00:42,392
ونحن سنذهب الى بوسطن

515
01:00:45,729 --> 01:00:46,563
نحن ؟

516
01:00:56,156 --> 01:00:57,825
هيا ، دعينا نذهب

517
01:01:05,332 --> 01:01:07,417
الى اي حد عرفتي سوني ؟

518
01:01:08,877 --> 01:01:14,091
ليست جيدة كفاية 
انها فقط حوالي  شهرين

519
01:01:15,342 --> 01:01:19,096
كنت آخر واحدة أحضرت لتشارك
بواسطة الكيرت

520
01:01:20,764 --> 01:01:27,020
وهل وثق بك ؟
انه لماذا وثق بي ؟ لأنه لم يكن لدي
التزامات لأي شخص آخر

521
01:01:29,106 --> 01:01:31,191
و سوني رتب ليكون في الداخل

522
01:01:31,608 --> 01:01:36,613
لم يكن صعبا جدا , لديه نزعة العصابات
اكثر مما يمكن ان تصنعه في الرجال

523
01:01:37,030 --> 01:01:38,282
سوني ؟ مستحيل

524
01:01:38,699 --> 01:01:43,704
ربما يكون من الإف بي آي ولكنه احب
نمط الحياة الراقية التي منحته اياها الرقابة

525
01:01:44,538 --> 01:01:52,045
المنازل والقوارب ، والجلوس في البلدان 
حيث الحكومات لا تقرب منه

526
01:01:53,714 --> 01:01:54,965
غير منطقي

527
01:01:55,591 --> 01:01:58,093
لقد رتبت ذلك له -
أنا لا أريد الحديث عن ذلك -

528
01:02:01,638 --> 01:02:03,724
منذ متى  تعرف سوني ؟

529
01:02:04,141 --> 01:02:09,563
منذ الطفولة
كنا أيتام في الرعاية الإجتماعية معا

530
01:02:10,814 --> 01:02:12,483
كبرنا على نفس الشوارع

531
01:02:12,900 --> 01:02:14,985
كنا في نفس دار الأيتام

532
01:02:15,652 --> 01:02:17,738
واخيرا انضممنا الى الإف بي آي معاً

533
01:02:32,503 --> 01:02:36,673
بوسطن
ماساشوستس

534
01:02:39,176 --> 01:02:45,432
لذا , اذا واجهت المنظف خلال هذا
ماذا ستفعل ؟

535
01:02:46,683 --> 01:02:49,603
سأطلب منه أن يرحل
و يدعني اذهب

536
01:02:51,271 --> 01:03:00,030
وإذا لم يفعل ؟ 
 سأقتله ... أو أقتلها

537
01:03:09,206 --> 01:03:12,125
هيا
ماذا ؟ لماذا ؟

538
01:03:12,334 --> 01:03:14,002
نحن ملاحقون -
من قبل من ؟ -

539
01:03:14,628 --> 01:03:17,548
من قبل شخص لا يعرف 
ما يمكن لزجاجة الريد بول ان تفعل هنا

540
01:04:08,432 --> 01:04:10,517
هل أنت بخير ؟ -
نعم ، هيا -

541
01:04:58,065 --> 01:04:59,733
أعطني يدك هيا

542
01:05:05,572 --> 01:05:06,406
هيا

543
01:05:12,830 --> 01:05:14,331
طفل كبير

544
01:05:16,416 --> 01:05:17,251
شكرا لك

545
01:05:19,753 --> 01:05:21,964
حسناً كما تعلم عندما الظهر يفرك الآخر

546
01:05:23,507 --> 01:05:26,426
يتكلم عم ما هو انا
اعتقد انني سأذهب لأستحم

547
01:07:40,727 --> 01:07:44,481
هل كل شي على ما يرام ؟ -
نعم , لماذا ؟ -

548
01:07:45,732 --> 01:07:47,818
لقد كنت تنظر لي وكأنني لا ارتدي شيء

549
01:07:52,406 --> 01:07:57,411
انها جميلة ، من اين لك بها ؟ 
لقد كانت لسوني

550
01:08:02,541 --> 01:08:07,004
ما الأمر ؟ - 
أريدك أن تنتظري هنا -

551
01:08:09,923 --> 01:08:13,260
لماذا ؟ إلى أين أنت ذاهب ؟ -
من الصواب ان أقابل قاتل سوني -

552
01:09:29,378 --> 01:09:31,538
مرحبا -
تشارلي هذا أنا -

553
01:09:31,672 --> 01:09:33,757
عنوان بوسطن هو اسقاط ساكن

554
01:09:34,383 --> 01:09:35,994
هل هناك اي شيء من كوني ؟

555
01:09:36,051 --> 01:09:37,894
ما زالت في الهواء

556
01:09:37,928 --> 01:09:40,013
حسنا
اتصل بي بعد هبوطها

557
01:09:41,056 --> 01:09:44,601
اعتقد ان طريقها مسدود -
ما الذي يجعلك تقول ذلك ؟ -

558
01:09:46,895 --> 01:09:47,938
الإيمان

559
01:10:56,340 --> 01:10:58,995
جيسون هذا انا -
سوني -

560
01:10:59,676 --> 01:11:02,596
ما هذا ؟ انهض

561
01:11:05,307 --> 01:11:07,601
دعني أشرح يا رجل -
اخرس -

562
01:11:08,852 --> 01:11:12,606
كنت أعرف أنني كنت ملاحق
لكني لم أكتشف كيف

563
01:11:16,360 --> 01:11:19,279
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟ -
أنا زورت موتي -

564
01:11:22,616 --> 01:11:26,787
ملف الأسنان نجح
تركت بعض الأسنان هناك

565
01:11:27,621 --> 01:11:29,706
ما الأمر معك بحق الجحيم ؟

566
01:11:30,123 --> 01:11:33,460
لقد ساعدتك -
لقد انتهيت -

567
01:11:33,877 --> 01:11:35,128
كلام فارغ

568
01:11:36,380 --> 01:11:40,133
لماذا فعلت ذلك ؟ -
انه تيرجنسون اللعين , انه يلاحق المال -

569
01:11:40,551 --> 01:11:44,721
انه يعرف بعض الأشياء التي اخذتها من
إيكاروس ، وقال أنه سيقضي علي اذا لم افعلها


570
01:11:44,930 --> 01:11:48,892
تفعل ماذا ؟ -
اتسلل الى نظامك -

571
01:11:49,101 --> 01:11:53,063
لماذا ؟ - 
إذا كنت تعتقد ان المنظف قتلني فسوف تعتقد 
أنه في الداخل و يقترب -

572
01:11:53,272 --> 01:11:55,983
ليس لديك خيار سوى أن تعود الى
الكيرت وتنقذه 

573
01:11:56,608 --> 01:12:00,154
انا كنت الاحقك لأسلمك الى تيرجنسون

574
01:12:00,988 --> 01:12:08,159
انت قتلت المزودين ؟ - 
كلا لم افعل انه تيرجنسون لقد قتلهم -
بعد ان التقطهم , ليس لدي اي فكرة اقسم لك 

575
01:12:14,334 --> 01:12:16,211
كنت أعرف ان هناك شيئا مريب 
حول موتك

576
01:12:16,420 --> 01:12:20,174
الضغط كبيرا جدا ومصادري 
قالت لي أن المنظف  يقترب

577
01:12:20,591 --> 01:12:22,676
مصادرك ؟ من هم ؟

578
01:12:24,136 --> 01:12:27,264
ومن انت حقاً ؟ -
انه انا يا رجل -

579
01:12:28,307 --> 01:12:29,558
من المنظف ؟ -
أنا لا أعرف -

580
01:12:29,975 --> 01:12:31,226
بلى انت تعرف

581
01:12:32,269 --> 01:12:36,223
اللعنة هذا المنظف -
هذه جرذان ايها الأحمق-

582
01:12:36,231 --> 01:12:38,525
هؤلاء اوغاد يورسكي
هيا

583
01:12:40,611 --> 01:12:41,862
احضر السلاح

584
01:12:43,530 --> 01:12:45,616
تأكد من أنه
لا يمكن تتبع اثره

585
01:15:27,861 --> 01:15:29,112
هيا بنا

586
01:15:40,374 --> 01:15:42,459
حسنا ، ماذا نفعل الآن ؟ -
اقفز -

587
01:15:42,668 --> 01:15:45,379
اقفز ؟ -
اقفز -

588
01:16:17,077 --> 01:16:21,248
غرفة 56 ،  متى غادرت ؟ - 
منذ حوالي ساعة -

589
01:16:22,082 --> 01:16:28,755
هل اجرت أي مكالمات ؟ -
سياتل -

590
01:16:41,268 --> 01:16:46,439
انت وصلت إلى صندوق البريد الخاص 
برينيه بروكس يرجى ترك رسالة بعد سماع النغمة

591
01:16:49,818 --> 01:16:53,989
ما كان ذلك ؟ -
ربما الكيرت  أو شخص آخر اتصل بها -

592
01:16:54,198 --> 01:16:55,032
 من ؟

593
01:17:00,037 --> 01:17:05,042
حسنا، إلى أين نحن ذاهبون من هنا ؟ -
ستذهب معي سيكون لدينا حديث صغير مع الكيرت -

594
01:17:08,545 --> 01:17:12,966
بعد كل ما حدث لماذا تأخذ سوني معك ؟ -
انه المشتبه به الرئيسي -

595
01:17:13,383 --> 01:17:15,469
انها الطريقة للعثور على الكيرت
وصندوق الودائع الآمن

596
01:17:15,886 --> 01:17:17,971
لا بد انه مسجل باسمه في البنك

597
01:17:18,388 --> 01:17:20,450
نحن لا نعرف حتى اي بنك

598
01:17:20,474 --> 01:17:23,185
أنا لست متخصص في النظم المصرفية

599
01:17:23,393 --> 01:17:25,062
أنا أعرف شخص يقوم بذلك حقاً

600
01:17:25,896 --> 01:17:27,981
حان الوقت لاستدعاء مشغل آخر

601
01:17:40,077 --> 01:17:44,248
ها نحن هنا , انا بحاجة لوضع 
معرفتك في النظم المصرفية لاستخدامها

602
01:17:44,665 --> 01:17:49,253
ما الذي نبحث عنه ؟ - 
صندوق ودائع آمن مالكه بول الكيرت -

603
01:17:49,670 --> 01:17:53,841
اي بنك ؟ - 
ذلك ما لا نعرفه ، في مكان ما في الكاريبي -

604
01:18:00,097 --> 01:18:02,582
اللعنة
هل هي بهذه الكثرة ؟

605
01:18:02,599 --> 01:18:05,102
في جزر كايمان 
هناك اكثر من 1034

606
01:18:05,727 --> 01:18:09,690
عشرة آلاف بنك ما يعني عشرة
ملايين حساب ، وجميع كلمات السر

607
01:18:09,898 --> 01:18:13,026
رينيه خبأت اصول لك في منطقة  الكاريبي -
لذا ؟ -

608
01:18:13,861 --> 01:18:17,197
أراهن انها تستخدم نفس البنك لإلكيرت 
لتكون قادرة على السيطرة عليه

609
01:18:18,031 --> 01:18:23,036
ماذا كان ؟ - 
باروبا - البنك المالي روبا -

610
01:18:39,303 --> 01:18:43,856
هذا كل شيء , لا توجد بيانات شخصية 
عنوان بريد إلكتروني فقط

611
01:18:43,891 --> 01:18:46,810
هل يمكننا استخدامه ؟ - 
انه عنوان في كندا -

612
01:18:47,227 --> 01:18:51,815
يمكنني استخدام برنامجي ال AC
نرسل الحساب بالبريد الإلكتروني مع إرفاق 
فيروس حصان طروادة

613
01:18:51,857 --> 01:18:55,986
نخترق قاعدة البيانات لكن يمكن أن ألاحق بسهولة

614
01:18:56,820 --> 01:19:00,574
لكنك ربما لن تكون الوحيد
وكالة الأمن القومي والإف بي آي

615
01:19:00,991 --> 01:19:06,413
اي احد يحصل على هذه المعلومات - 
لا تقلق ، اي شيء يحدث انا سوف اهتم بك -

616
01:19:13,086 --> 01:19:17,257
مونتريال 
كندا

617
01:19:19,343 --> 01:19:23,514
هل تفكر في شيء ؟ - 
فقط أتساءل ما الذي سيحدث ؟ -

618
01:19:25,599 --> 01:19:27,684
أعتقد أن شخص ما سيموت

619
01:19:36,026 --> 01:19:38,111
حسنا، ماذا سنفعل ؟ - 
سندخل -

620
01:19:38,529 --> 01:19:42,699
ما نوع هذه الخطة اللعينة ؟ - 
انها الوحيدة التي لدي , دعنا نذهب -

621
01:19:56,046 --> 01:19:56,880
اللعنة

622
01:20:25,659 --> 01:20:31,915
اذهب الى الخلف واعثر على طريقة للدخول 
لا تخني مرة أخرى سوني

623
01:20:44,428 --> 01:20:48,599
الكيرت هذا انا برايس ؟ -
ماذا تريد ؟ -

624
01:20:49,433 --> 01:20:53,604
جئت لمساعدتك ، حياتك في خطر -
ما كان ينبغي أن تأتي الى هنا -

625
01:21:34,478 --> 01:21:40,317
اوقفوا اطلاق النار , هذا أنا رينيه -
رينيه , ماذا تفعلين هنا ؟ -

626
01:21:41,151 --> 01:21:44,071
هي سوف تقتلك يا الكيرت -
اخرس سوني -

627
01:21:44,488 --> 01:21:46,573
اللعنة من اتى بكم الى هنا ؟

628
01:21:50,744 --> 01:21:55,749
ماذا بشأن المنظف يا الكيرت ؟ -
المنظف ؟ ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟ -

629
01:21:56,166 --> 01:21:57,835
اختار اي احد منهم

630
01:22:15,352 --> 01:22:16,186
عليك اللعنة

631
01:22:17,437 --> 01:22:24,111
الكيرت 0000 الكيرت -
اقتلهم جميعاً -

632
01:23:29,176 --> 01:23:30,010
سوني

633
01:23:42,940 --> 01:23:43,774
سوني

634
01:24:10,884 --> 01:24:15,055
الكيرت -
ابتعد عني يا برايس -

635
01:24:17,141 --> 01:24:19,226
على رسلك , انا هنا لأساعدك -
كلام فارغ -

636
01:24:20,060 --> 01:24:22,146
انت دللتهم علي مباشرة

637
01:24:24,231 --> 01:24:27,568
انت قمت بالإتصال برينيه -
لماذا أتصل بهذه اللعينة ؟ -

638
01:24:28,819 --> 01:24:31,738
لأنه لديها المفتاح الثاني -
أنا لست بحاجة إلى المفتاح الثاني -

639
01:24:32,573 --> 01:24:36,743
انه صندوق ودائع آمن باسمي ، و انت 
فقط تحتاج إلى المفتاح الثاني إذا لم تكن أنا

640
01:24:37,578 --> 01:24:43,834
انتظر ، المنظف يلاحق مفتاح -
المنظف ليس له وجود يا برايس - 

641
01:24:47,171 --> 01:24:50,507
ولكن قلت ذلك - 
انا فقط ذكرته لكي تساعدني -

642
01:24:51,758 --> 01:24:55,095
يورسكي اخترع المنظف 
لتخويف الناس

643
01:24:56,763 --> 01:25:00,934
ولكن ماذا بشأن المحكمة ؟ - 
سوني رتب كل شيء من اجلي -

644
01:25:01,351 --> 01:25:04,271
انا جعلت سوني رجلاً غنيا
انت فقط وقت كبير

645
01:25:04,688 --> 01:25:08,442
نعم سوني , فكر بها يا برايس

646
01:25:09,276 --> 01:25:16,366
من غير عملاء الحكومة الذي يعرف الوقت المحدد 
والمكان  للجلسة السرية لهيئة المحلفين ؟

647
01:25:24,708 --> 01:25:27,211
اوقف اطلاق النار حتى
يمكنني أن أنقذك

648
01:25:30,964 --> 01:25:33,884
انا آخر فرصة تملكها -
لست بحاجة لمساعدتك يا برايس -

649
01:25:35,135 --> 01:25:37,221
عليك اللعنة اذا كنت ستحتاج
الى اموالي

650
01:25:49,316 --> 01:25:50,150
انت

651
01:26:00,577 --> 01:26:01,829
لقد وثقت بك

652
01:26:33,944 --> 01:26:36,864
هل تتوقع مني أن أصدق أنها 
اطلقت النار على الكيرت لتنقذك ؟

653
01:26:38,949 --> 01:26:41,034
هذا صحيح -
كلام فارغ -

654
01:26:41,869 --> 01:26:43,954
انا سأبكي على قصتك جانباً

655
01:26:46,456 --> 01:26:48,125
كما فعلت مع مزوديني ؟

656
01:26:48,542 --> 01:26:51,461
انت قتلتهم ؟ -
أنا لا أعرف ما الذي تتحدث عنه -

657
01:26:52,713 --> 01:26:55,215
لقد كانوا أبرياء -
لا أحد  بريء يا برايس - 

658
01:26:57,718 --> 01:26:59,386
أسقطه يا تيرجنسون

659
01:27:00,220 --> 01:27:01,889
اعتقلوه

660
01:27:03,557 --> 01:27:08,979
انت لا تستطيع اعتقالي انا عميل فيدرالي - 
أنت متهم بخمس جرائم قتل من الدرجة الأولى , خذوه - 

661
01:27:18,572 --> 01:27:23,160
أنا حذرتك أن هذه القضية ستكون سيئة - 
لماذا تريد وكالة الأمن القومي الكيرت ميتاً ؟ -

662
01:27:23,577 --> 01:27:28,548
الم تفهم ذلك -
ليس من الصعب رؤية ردة فعلك الخائفة
عندما شغلته تحت مراقبتي -

663
01:27:28,582 --> 01:27:32,753
الكيرت كان صعباً للغاية
لدينا أيضا بعض قواعد الاختصاص

664
01:27:34,004 --> 01:27:39,009
أخذناه من مكتب التحقيقات الفدرالي - 
من دون الإشارة لي 
هكذا اذاً جاء لي -

665
01:27:39,635 --> 01:27:45,265
تتبعناه بهدوء وكنا نتوقع منك
اسقاطك الثابت

666
01:27:46,099 --> 01:27:46,934
ذكي جداً

667
01:27:48,811 --> 01:27:51,313
لذا كنت تعمل لدى إيكاروس
طول الوقت ؟

668
01:27:53,190 --> 01:27:58,612
ذلك ما جعل سوني متورطاً بالأمر فقط وكالة 
الأمن القومي تملك الموارد لتفعل ذلك

669
01:28:01,532 --> 01:28:09,873
لذا كنت تستخدم النقابة لإرسال أسلحة غير مشروعة 
لحرب قذرة في مكان ما ، أليس كذلك؟

670
01:28:13,210 --> 01:28:14,878
هذا ما كان يحمله الكيرت عليك

671
01:28:16,547 --> 01:28:20,717
لهذا لا تريد ان تعرف الإف بي آي -
ليس عليك ان تقلق بشأن هذا الآن -

672
01:28:21,552 --> 01:28:28,225
ايكاروس انتهت , لقد نسفت أفعالك 
عمليات وطنية ومهمات هامة

673
01:28:28,642 --> 01:28:29,893
كلام فارغ

674
01:28:38,235 --> 01:28:41,989
هل هي منظفتك ؟-
ذلك لا يهم -

675
01:28:45,742 --> 01:28:48,662
اعتقد ان هذه المرة 
لست بحاجة لمعرفة ذلك

676
01:28:52,833 --> 01:28:55,752
اعتني بنفسك يا برايس

677
01:29:16,523 --> 01:29:22,029
لقد رتبت مع وكالة الأمن القومي لنقل 
خمسة ملايين الى حساباتكم

678
01:29:24,114 --> 01:29:25,365
ما المقابل لذلك ؟

679
01:29:25,782 --> 01:29:33,290
إذا اغلقت برنامج ديدالوس إلى الأبد ولكنني لم اشرح
 لهم المخاطر التي تحدث مع فريق مثلكم يعمل عليه

680
01:29:39,129 --> 01:29:42,215
شكرا لك -
اعتني بنفسك -

681
01:29:49,056 --> 01:29:53,476
من سيكون امي الآن ؟ - 
سأرسل لك رسائل إلكترونية شهرية -

682
01:29:56,230 --> 01:30:02,986
لذا ماذا سنفعل كي نصل اليك ؟ -
لا شيء , هذا ما سيفعله البريد -

683
01:30:03,320 --> 01:30:05,775
الإختفاء في نهاية المطاف ؟

684
01:30:09,159 --> 01:30:11,328
سأفتقدكم يا رفاق

685
01:30:26,260 --> 01:30:29,596
كيف يمكنك فقط ان
تختفي منا هكذا ؟

686
01:30:33,767 --> 01:30:37,104
انها الطريقة الوحيدة التي يمكنني أن اترك
كل شيء ورائي

687
01:30:37,521 --> 01:30:40,023
اعتقد ان هذا لم يكن جيدا لنا

688
01:31:21,315 --> 01:31:23,566
هل كل شيء على ما يرام ؟

689
01:31:25,819 --> 01:31:27,905
انتي ؟ -
جيد - 

690
01:31:27,988 --> 01:31:29,939
حرة مثل الطيور

691
01:31:46,757 --> 01:31:53,179
إلى أين نحن ذاهبون ؟ -
لو قلت لك لن نكون بأمان -


