1
00:00:55,099 --> 00:01:01,099
<font color="#ffff00">جوال المروج العاليه</font>

2
00:02:47,000-->00:03:29,000
{\t(600,1800,1,\fry360)}{\t(1800,2800,1,\frx360)}{ \t(3100,6000,1,\frz360)}{411,,tekstas virsuje,,0000,0000,0000,,}{\fad(1000,500)}{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord5}{\1c&H000000&\10c&HFFFFFF&\fs14\b9\an9}
ترجمه : عزيز موافى 
جمهوريه مصر العربيه - القاهره 

3
00:03:08,425-->00:03:12,621
<font color="#ffff00">لاجو</font>

4
00:05:36,567 --> 00:05:38,444
هلموا ايها أوغاد

5
00:06:57,807 --> 00:06:59,763
بيرة

6
00:06:59,847 --> 00:07:02,122
و زجاجة

7
00:07:03,287 --> 00:07:05,676
ليست جيدة كثيرا

8
00:07:05,767 --> 00:07:08,406
ذلك كل مالدينا

9
00:07:21,167 --> 00:07:23,601
هل تريد شيئا آخر ؟

10
00:07:23,687 --> 00:07:26,076
ساعة سلام للشراب

11
00:07:47,607 --> 00:07:50,997
البراغيث المضروبة المتنقلة
لا تتوقف عادة فى لاجو

12
00:07:59,207 --> 00:08:02,199
الحياة هنا سريعة قليلا عليهم

13
00:08:06,607 --> 00:08:10,077
ربما تعتقد أنك سريع بما
 يكفى لمجاراتنا , هاه ؟

14
00:08:35,927 --> 00:08:38,566
اسرع بكثير مما ستبذل 
حياتك كلها لتصل اليه 

15
00:09:01,527 --> 00:09:03,358
أجل يا سيدى ؟

16
00:09:03,487 --> 00:09:05,398
حلاقة و حمام ساخن ؟

17
00:09:05,487 --> 00:09:07,478
سيكلفك 90 سنت

18
00:09:28,527 --> 00:09:30,643
نقدا

19
00:09:30,727 --> 00:09:33,719
ما قصدت ان اقوله هو ان 90
.... سنتا عاده ما تدفع اولا 

20
00:09:33,807 --> 00:09:35,798
لكن ، لا يهم حقا

21
00:09:35,887 --> 00:09:37,957
قبل أو بعد , ما الفرق ؟

22
00:09:55,607 --> 00:09:58,075
ماء الليلاك يكلفك 10 سنتات أكثر

23
00:09:58,167 --> 00:10:00,476
ماء الليلاك , السيدات تحبه

24
00:10:00,567 --> 00:10:03,639
سنجعله دولار ؟ لا

25
00:10:42,487 --> 00:10:44,284
حسنا ياسادة

26
00:10:44,367 --> 00:10:47,040
سأكون معكم , إجلسوا

27
00:10:51,247 --> 00:10:53,761
ألا تحب مرافقتنا ؟

28
00:10:56,287 --> 00:10:58,437
ما خطبك ؟

29
00:11:00,527 --> 00:11:03,678
أتكلم إليك أيها القذر

30
00:11:03,767 --> 00:11:06,156
أعتقد ان لديه بعضا من القاذورات فى أذنه

31
00:11:06,847 --> 00:11:11,079
لا أعرف رائحته أسوأ أم
رائحة القذارة فى الزجاجة

32
00:12:25,607 --> 00:12:28,280
 قلت إسمك كان ايه مرة ثانية ؟

33
00:12:29,527 --> 00:12:31,279
انا لم أقل

34
00:12:33,367 --> 00:12:36,040
أظن أنك لست من هنا ، صح ؟

35
00:13:15,367 --> 00:13:18,962
لماذا لا تنتبه لطريقك ؟
إنظر الى هذا , لقد أفسدته

36
00:13:19,727 --> 00:13:21,718
لا داعى لكل هذا

37
00:13:21,807 --> 00:13:23,365
كل ماذا ؟

38
00:13:23,447 --> 00:13:25,563
إذا أردت التعارف , لم لا تقولى ذلك ؟

39
00:13:27,527 --> 00:13:29,085
تعارف ؟

40
00:13:29,167 --> 00:13:31,203
ستكون مسليا إذا لم تكن مثيرا للشفقة

41
00:13:33,607 --> 00:13:37,202
إنتظر لحظة , لم أنتهى منك بعد

42
00:13:37,287 --> 00:13:39,357
من بعيد يحسبك المرء تقريبا رجل 

43
00:13:39,447 --> 00:13:42,245
لكنك بالتأكيد انت مخيب للامال 
عن قرب , اليس كذلك ؟

44
00:13:50,407 --> 00:13:54,798
بالنسبه الى قدميك , يا مدام  
إنهم تقريبا كبيرتان كفمك

45
00:13:55,807 --> 00:13:57,320
انت عارف انت ايه ؟

46
00:13:57,967 --> 00:13:59,844
مجرد نفاية

47
00:13:59,927 --> 00:14:02,441
زجاجة ويسكى للشجاعة واخلاق جدى

48
00:14:06,807 --> 00:14:09,002
يجب ان تتعلمى درسا فى الأخلاق

49
00:14:09,087 --> 00:14:10,918
ليس منك ، يا سكير

50
00:14:11,007 --> 00:14:12,884
إتركنى

51
00:14:13,207 --> 00:14:14,959
إتركنى

52
00:14:19,407 --> 00:14:21,125
إتركنى

53
00:14:21,807 --> 00:14:23,320
إتركنى

54
00:14:23,407 --> 00:14:25,363
أنزلنى

55
00:14:30,247 --> 00:14:32,556
ماذا تفعل ؟

56
00:14:50,047 --> 00:14:52,322
ماذا تفعل ؟

57
00:16:15,167 --> 00:16:17,123
حصانى

58
00:16:56,287 --> 00:16:58,084
غرفة

59
00:17:05,647 --> 00:17:08,798
ممكن التسجيل , برجاء ، سيدى ؟

60
00:19:42,607 --> 00:19:45,838
فليساعدنى احدا ما , ارجوكم 

61
00:20:01,127 --> 00:20:03,038
لعنة الله  عليكم جميعا , إلى الجحيم

62
00:21:08,367 --> 00:21:10,278
- صباح الخير , نمت جيدا ؟
- أجل

63
00:21:10,367 --> 00:21:14,645
هل تنوى البقاء فى غرفتك ليلة أخرى ؟

64
00:21:16,407 --> 00:21:19,479
سوف اقول لك -
  حسنا , تحت امرك  -

65
00:21:46,647 --> 00:21:48,399
صباح الخير

66
00:22:14,847 --> 00:22:18,396
  ما زلت أريد حماما -
  حمام ساخن حالا , أجل يا سيدى -

67
00:22:20,087 --> 00:22:24,603
 ضع مزيدا من الماء الساخن فى
  الحوض , هذا السيد يريد حماما 

68
00:22:25,207 --> 00:22:28,597
يمكنك تعليق ملابسك هناك على العلاقة

69
00:22:28,847 --> 00:22:32,442
 آنسة بيكينس رائعة ...آسف -
من هذا الطريق ،كابتن ، سيدى -

70
00:22:32,527 --> 00:22:35,724
إلا إذا أردت مورديخاى
...يأخذهم للخارج أثناء حمامك

71
00:22:35,807 -->  00:22:41,803
آنسة بيكينس تغسل جيدا , تغسل الملابس
الداخلية والفرو بدون حكة و لا خدش

72
00:22:49,047 --> 00:22:52,323
صب الماء ، مورديخاى قبل أن يبرد

73
00:22:53,127 --> 00:22:55,516
نريد ان يكون السيد مرتاحا

74
00:23:13,487 --> 00:23:16,638
كنت أريد الكلام معك

75
00:23:20,247 --> 00:23:22,681
يستحسن ان أحضر هذا المقعد هنا

76
00:23:22,767 --> 00:23:25,725
و أجلس وأنت تستحم , هاه ؟

77
00:23:27,167 --> 00:23:29,362
إذا كان ذلك يعجبك

78
00:23:38,847 --> 00:23:45,603
بالنسبه الى بيلى بوردرز
أنت لا تعرف الرجل 

79
00:23:46,247 --> 00:23:49,398
فاتت الفرصه لأنك قتلته أمس

80
00:23:50,047 --> 00:23:54,518
هو وإيك شارب وفريد موريس

81
00:23:57,367 --> 00:24:00,962
تلك هى مجرد أسمائهم إذا كان يهمك

82
00:24:01,047 --> 00:24:06,639
لست مهتما حقا يا شريف -
لا يمكننى القول بانى الومك -

83
00:24:06,727 --> 00:24:14,077
بيلى ، لم يكن محبوبا
بلا شخصية , كل أعماله سيئة

84
00:24:16,247 --> 00:24:19,284
ما تحاول ان تقوله هو انه
لا يوجد تهمه , صح ؟ 

85
00:24:22,767 --> 00:24:27,124
نحن نغفر وننسى , ذلك شعارنا

86
00:24:32,287 --> 00:24:37,404
أنت ايها الوغد القذر 
سأقتلك

87
00:24:37,487 --> 00:24:39,318
اللعنة ، كالى

88
00:24:45,647 --> 00:24:48,639
  اللعنة ، كالى -
   إتركنى ايها الاخرق البدين -

89
00:24:48,727 --> 00:24:50,763
توقفى

90
00:24:50,847 --> 00:24:56,799
أخبره أنى أقدر له....إلا
يترك بلدتنا حتى أتكلم معه

91
00:24:56,887 --> 00:24:59,560
اللعنة

92
00:24:59,647 --> 00:25:01,717
أنا سأقتلك

93
00:25:07,407 --> 00:25:10,399
أتعجب لماذا إستغرقت كل هذا
 الوقت لكى يصيبها الجنون ؟

94
00:25:10,727 --> 00:25:13,446
لأنك ربما لم تعود للمزيد

95
00:25:15,807 --> 00:25:20,400
يبدو ليس لدينا إختيار
ليس لدينا وقتا لطلب المساعدة

96
00:25:20,487 --> 00:25:24,958
وأكثر من ذلك مدير شرطتنا كحلمات خنزير

97
00:25:25,047 --> 00:25:29,403
آسف لتأخرى , هل يحدث شيئا ؟
لا ، لا , شرفه وصل الأرض

98
00:25:29,487 --> 00:25:32,126
لعلمك ، ستايسى بريدجز والإخوة كارلن

99
00:25:32,207 --> 00:25:35,165
- سيخرجون من السجن اليوم
- هل سيأتون هنا ؟

100
00:25:35,247 --> 00:25:38,478
طبقا للتقارير تلك خطتهم , لا أعتقد غيروها

101
00:25:38,567 --> 00:25:40,956
ربما ندموا على طرقهم

102
00:25:41,047 -->  00:25:46,755
يا واعظ , تعرف أنهم سيحرقون هذه البلدة
 عن اخرها . نتحدث الآن عن طريقة لإيقافهم

103
00:25:46,847 --> 00:25:49,759
يجب ان نجد تلك الطريقة الآن وبسرعة

104
00:25:49,847 --> 00:25:54,478
مع ذلك ضميرى لن يسمح لى لأكون
مع فريق إستئجار قاتل محترف

105
00:25:54,567 --> 00:25:57,843
ربما تخرج هناك
وتوقفهم بنفسك يا واعظ

106
00:25:58,807 --> 00:26:03,037
أنا مجرد رجل دين بسيط -
جاء الوقت لنوضح لفخامتك -

107
00:26:03,127 --> 00:26:05,482
بوردر ، موريس و شورت
 ....كانوا قتله محترفين

108
00:26:05,567 --> 00:26:07,319
على قائمة رواتب شركة تعدين لاجو

109
00:26:07,407 --> 00:26:09,716
لحماية مصالحنا ومصالح
 ....هذه البلدة

110
00:26:09,807 --> 00:26:11,604
واللذان هما شئ واحد 

111
00:26:11,687 --> 00:26:14,679
وقفوا يشربون بيرة
ويبحثون سنة كاملة

112
00:26:14,767 --> 00:26:16,758
 ...ثم يوم واحد قبل ان نحتاجهم فعليا 

113
00:26:16,847 --> 00:26:18,838
نجحوا فى قتل أنفسهم

114
00:26:18,927 --> 00:26:21,316
لو عندك إقتراح سيسرنا ان نسمعه 

115
00:26:21,407 --> 00:26:23,238
....وإلا خذ ضميرك الى مكان آخر

116
00:26:23,327 --> 00:26:25,079
بينما نفكر كيف نحمى مؤخرتك

117
00:26:26,127 --> 00:26:28,960
 !من اجل الارض 
الى اين يمضى بنا الزمن ؟ 

118
00:26:29,727 --> 00:26:33,117
آنسة بيكينس أكبر سنا
 ...تبدو مريضة , وعدتها

119
00:26:34,447 --> 00:26:36,915
أتسمحون لى يا سادة ؟

120
00:26:42,367 --> 00:26:45,882
حسنا ، كنا نتكلم عن إستئجار مقاتل

121
00:26:45,967 --> 00:26:47,685
لكننا لا نعرف شيئا عن ذلك الشخص هناك

122
00:26:47,767 --> 00:26:50,759
انتم تعرفون اننا بذلنا كل جهدنا لاستئجار
 قاتل مثل جرانت فيكسبورج

123
00:26:50,847 --> 00:26:53,236
أجل ، مع بندقية مخفية فى حضنه 

124
00:26:53,327 --> 00:26:56,683
ثلاثة للثلاثة , واحده بالضبط بين العينين

125
00:26:56,767 --> 00:26:59,998
أعجب إطلاق نار , لم أسمع مثله

126
00:27:00,087 --> 00:27:01,884
ما زلت أقول نحن نبحث عن مشكلة

127
00:27:02,447 --> 00:27:04,961
ماذا نعرف عنه ؟
من هو ؟ من أين أتى ؟

128
00:27:05,047 --> 00:27:07,925
أذنا لك لتذهب و تسأله

129
00:27:09,247 --> 00:27:12,478
بالرغم من أن الثلاثة الأخيرين
 حاولوا ولم يفلحوا

130
00:27:13,087 --> 00:27:14,998
دعنى أخرج

131
00:27:15,087 --> 00:27:16,520
عليك اللعنه 

132
00:27:16,607 --> 00:27:18,598
دعنى ارحل ايها الدوده البدينه 

133
00:27:20,207 --> 00:27:22,482
دعنى , إبعد عنى

134
00:27:22,567 --> 00:27:25,445
تعالى هنا , ما هذا ؟

135
00:27:25,967 --> 00:27:28,083
 ....كنت أجس نبض ذلك الغريب

136
00:27:28,167 --> 00:27:32,001
  ...عندما جاءت عاصفة مثل -
  حسنا ، سام -

137
00:27:32,087 --> 00:27:33,964
هل ستتركه يفلت بهذا ؟

138
00:27:34,047 --> 00:27:36,163
  خليكى حليمة -
   حليمة ؟ -

139
00:27:36,247 --> 00:27:38,283
 ...عندما اعتاد الرجل على ان يشق طريقه 

140
00:27:38,367 --> 00:27:40,323
تركتيه حتى ذهب الى ابعد مدى 

141
00:27:41,967 --> 00:27:44,606
بالضبط  اى مدى تعتبره  بعيدا ؟

142
00:27:44,687 --> 00:27:48,282
أليس إلاغتصاب بالقوة فى وضح
النهار جنحة فى هذه البلدة ؟

143
00:27:48,367 --> 00:27:50,835
هناك الكثير من المجازفه فى
 الاعتماد على الهستريا الان 

144
00:27:50,927 --> 00:27:53,122
هستريا ؟ 

145
00:27:53,887 --> 00:27:57,596
يمكننى ان اتذكر بعض النوبات  
الهستيريه ذات ليلة ليست ببعيدة جدا

146
00:27:57,727 --> 00:27:59,524
كالى ، إغلقى فمك 

147
00:28:00,647 --> 00:28:03,241
مورجان ، إبعدها من هنا

148
00:28:03,367 --> 00:28:05,597
سأراكى فيما بعد

149
00:28:07,407 --> 00:28:11,923
ليس بينما ذلك الأحول
إبن العاهرة ما زال يتنفس

150
00:28:12,007 --> 00:28:15,363
أتسائل , ألا زال يوجد رجل  فى هذه البلدة

151
00:28:15,447 --> 00:28:19,918
اقصد راجل مخلص للرب كامل الرجوله 

152
00:28:24,127 --> 00:28:26,163
 ....حسنا 

153
00:28:27,167 --> 00:28:29,044
لما لا ؟ 

154
00:28:30,447 --> 00:28:32,961
لأنى لست قاتل محترف 

155
00:28:33,727 --> 00:28:36,446
حسنا , لا تقرن البدانه بالغباء

156
00:28:38,087 --> 00:28:40,555
كما انى ،انا ليس عندى 
شيئا ضد هؤلاء الرجال

157
00:28:40,647 --> 00:28:42,638
قلت عليهم هم كانوا ايه ؟ 

158
00:28:43,967 --> 00:28:46,800
ستايسى بريدجز وأبناء عمه الأولاد كارلن

159
00:28:46,887 --> 00:28:48,798
هم عمال بالشركة

160
00:28:48,887 --> 00:28:51,276
ممن تسميهم صائدوا المتاعب 

161
00:28:52,607 --> 00:28:55,485
تمام مثل هؤلاء الثلاثه الذين
... تعاملت معهم بالامس 

162
00:28:55,567 --> 00:28:58,206
عدا انهم عندما كانوا هنا من قبل
 كان هناك الكثير من المتاعب

163
00:28:58,287 --> 00:29:00,517
وقد اهتموا بها ايضا 

164
00:29:00,607 --> 00:29:02,996
الا انهم اصبحوا مغرورون جدا 

165
00:29:03,087 --> 00:29:05,681
بدأو يضغطون على الناس
 ...ويهيمنون على البلدة

166
00:29:05,767 --> 00:29:08,600
  و كان لا بد لنا -
  كان لا بد لكم ماذا ؟ -

167
00:29:10,927 --> 00:29:14,237
كان لا بد أن نعتقلهم , لذلك

168
00:29:14,327 --> 00:29:18,115
قيدتهم بالكلابشات القديمة بنفسى

169
00:29:29,327 --> 00:29:32,922
ألا تريد شريحة من الفطيرة ؟

170
00:29:38,247 --> 00:29:40,477
أتعرف ماذا حدث يا صديقى ؟

171
00:29:40,567 --> 00:29:44,162
 ..سرقوا سبيكة ذهب خارج مكتب التعدين

172
00:29:44,247 --> 00:29:48,206
و أخفوها تحت لوح أرضية
الكوخ الذى عاشوا فيه

173
00:29:48,287 --> 00:29:51,120
نوع من الاهمال  , اليس كذلك ؟ 

174
00:29:51,207 --> 00:29:54,802
هل شركة تعدين عادة تترك
سبائك ذهب ملقاه هكذا ؟

175
00:29:54,887 --> 00:29:57,196
يبدوغريبا نوعا ما

176
00:29:57,287 --> 00:30:03,080
إستمر ستايسى يكرر ذلك فى
المحاكمة  قائلا إنه تم الزج به

177
00:30:03,167 --> 00:30:05,203
لهذا السبب اتجننوا علينا 

178
00:30:05,287 --> 00:30:07,926
سأخبرك ماذا يمكنك عمله يا شريف -
ماذا ؟ -

179
00:30:08,007 --> 00:30:12,757
عندما يرجع أولئك الأولاد
إلى البلدة ضعهم فى الكلبشات

180
00:30:12,847 --> 00:30:14,439
انا ؟ 

181
00:30:15,047 --> 00:30:17,083
 ....ربما نسيت أذكر

182
00:30:17,167 --> 00:30:19,761
أنهم الثلاثة مروا بنفس الوقت

183
00:30:20,927 --> 00:30:23,202
إنظر , أنا لست رجل قانون

184
00:30:23,287 --> 00:30:25,198
 ....وكلونى به فقط 

185
00:30:25,287 --> 00:30:27,118
عندما قتلوا مارشال دنكان

186
00:30:27,207 --> 00:30:29,562
جلدوه حتى الموت هنا فى هذا الشارع

187
00:30:29,647 --> 00:30:32,161
جلد رسمى , ألعن شئ رأيته

188
00:30:34,087 --> 00:30:36,123
لماذا يفعل أى شخص  شيئا كهذا ؟

189
00:30:36,207 --> 00:30:39,802
لا أعرف , لم يكن شخصا من هذه البلدة عموما

190
00:30:39,887 --> 00:30:41,684
كيف تعرف ؟

191
00:30:41,767 --> 00:30:44,440
هذه بلدة جيدة وهؤلاء ناس طيبون

192
00:30:44,527 --> 00:30:49,282
إنتظر يا صديقى ، نرحب
إذا ساعدتنا بمشكلتنا

193
00:30:50,127 --> 00:30:53,563
المشكلة الوحيدة أن شجاعتكم قليلة

194
00:30:53,647 --> 00:30:56,081
أنتم لستم بحاجة لى

208
00:30:56,767 --> 00:30:58,439
إنظر

195
00:30:58,527 --> 00:31:01,803
ضع 2 قناصين جيدين على قمة تلك البناية

196
00:31:02,567 --> 00:31:05,604
وإثنان كمان بالبنادق
وراء مخازن الحبوب هناك

197
00:31:05,687 --> 00:31:08,679
وشوية كمان فوق هذا
السقف ومراقبة فى البرج

198
00:31:08,767 --> 00:31:11,235
ربما قناص عليه ان يقوم بذلك 

199
00:31:11,327 --> 00:31:14,956
حسنا ، كم يلزمك لتنفيذ ذلك ؟

200
00:31:15,047 --> 00:31:17,515
الكمين , ماذا يكلفنا ؟

201
00:31:17,607 --> 00:31:20,644
شريف ، لا أعتقد أنى
أحب هذه البلدة بهذا المقدار

202
00:31:20,727 --> 00:31:22,558
هذه بلدة تخشى الله

203
00:31:22,647 --> 00:31:24,558
هؤلاء ناس يخشون الله 

204
00:31:24,647 --> 00:31:27,366
لو بتحبهم ، أنقذهم

205
00:31:29,407 --> 00:31:31,796
ماذا إذا عرضنا عليك ما تريد ؟

206
00:31:38,327 --> 00:31:40,079
أى شئ ؟

207
00:31:40,167 --> 00:31:42,806
أعنى إئتمان غير محدود

208
00:31:42,887 --> 00:31:46,880
حساب دائن مفتوح بدون ضرائب

209
00:31:47,247 --> 00:31:49,317
 ....سموه يحاول يقول

210
00:31:49,407 --> 00:31:52,797
لك مطلق الحرية فى هذه البلدة

211
00:31:52,887 --> 00:31:55,720
أى شئ ملعون أريده ؟ -
أجل , هيا إخدم نفسك -

212
00:31:55,807 --> 00:31:58,560
إخدم نفسك , إمضى , من دواعى سرورى

213
00:31:58,647 --> 00:32:00,524
 ....أجل يا سيدي , أى شئ تريد هنا

214
00:32:00,607 --> 00:32:02,837
سنقدم لك أفضل ما يمكنا

215
00:32:02,927 --> 00:32:06,681
حتى لو كانت هندية صغيرة

216
00:32:06,767 --> 00:32:09,281
لتدفئ سريرك فى الليل

217
00:32:10,087 --> 00:32:11,076
هيه, أنت

218
00:32:11,167 --> 00:32:12,998
...إبعد أصابعك اللزجة عن البطانيات

219
00:32:13,087 --> 00:32:14,964
و سيطر على الأولاد

220
00:32:15,047 --> 00:32:16,685
تبا للغوغاء

221
00:32:16,767 --> 00:32:19,565
 ....و بخصوص التعامل مع ذلك الكمين

222
00:32:19,647 --> 00:32:23,356
كل شخص فى البلدة تقريبا ، تحت أوامرك

223
00:32:41,247 --> 00:32:43,124
هيا إذهب

224
00:32:44,927 --> 00:32:48,283
لا ، لا -
قل له ان كل شئ على ما يرام -

225
00:32:50,047 --> 00:32:51,844
كل شئ على ما يرام

226
00:33:28,567 --> 00:33:30,956
أى شئ أريد , هاه ؟

227
00:33:37,247 --> 00:33:39,363
ما رأيك فى هذا ؟

228
00:33:40,247 --> 00:33:42,203
مش وحش , ساخذه 

229
00:33:42,287 --> 00:33:45,279
حسنا ، تلك ثلاثة أزواج
أحذية مصنوعه يدويا

230
00:33:45,367 --> 00:33:47,927
و حزام مزخرف بإبزيم فضى

231
00:33:48,007 --> 00:33:51,886
 ...ذلك سيكون -- خمسة وعشرون , نقص التسعه

232
00:33:51,967 --> 00:33:56,842
يصبح بالضبط -
بلا مقابل -

233
00:34:08,967 --> 00:34:10,958
هيا ، الآن

234
00:34:55,607 --> 00:34:57,563
أود أن أدعوا
كل هؤلاء الناس للشراب

235
00:34:57,647 --> 00:35:01,765
أجل يا سيدى , رشه للمحل , هذه لك

236
00:35:02,687 --> 00:35:05,440
هذا الرجل هنا يشترى رشه للمحل

237
00:35:05,527 --> 00:35:08,405
ليس عدلا , طلبت واحدة أيضا
ألن أحصل على كأس بيرة ؟

238
00:35:08,487 --> 00:35:11,638
سأعطيك كأس بيرة , هاهو لك

239
00:35:15,967 --> 00:35:17,480
ها نحن

240
00:35:17,567 --> 00:35:21,685
, الان , هذه رشه واحده للدار 
 سيدى . اى حاجه تانى ؟ 

241
00:35:21,767 --> 00:35:23,405
خذ لنفسك شيئا

242
00:35:23,487 --> 00:35:27,082
شكرا لك بلطف يا سيدى سآخذ سيجار

243
00:35:28,327 --> 00:35:30,887
وأدخنها لاحقا.

244
00:35:31,407 --> 00:35:36,435
الآن ، بذلك الدخان
الحساب حوالى 8.50 دولار

245
00:35:36,527 --> 00:35:39,246
ليس هناك حساب يا لوتس

246
00:35:40,487 --> 00:35:43,638
 .أنت كنت فى الإجتماع
أى شئ يريده فى هذه البلدة ، يحصل عليه

247
00:35:43,727 --> 00:35:46,878
أنت وافقت علي ذلك -
لم أعرف أنه يتضمن ويسكى مجانا -

248
00:35:47,727 --> 00:35:50,685
كل شخص يجب ان يضع
شيئا فى الصندوق , صح ؟

249
00:35:53,207 --> 00:35:54,560
صح

250
00:35:59,607 --> 00:36:02,440
جاء وقت تعيين شريف جديد لهذه البلدة

251
00:36:05,167 --> 00:36:08,364
هل انا الشريف ؟ 
 ! انا الشريف 

252
00:36:09,967 --> 00:36:11,559
 ....آسف ، سام

253
00:36:11,647 --> 00:36:14,957
لكنك بدوت هزلى جدا
عندما وضع شارتك على القزم

254
00:36:15,047 --> 00:36:18,357
لم اعد قزما بعد الآن
أنا الشريف

255
00:36:19,007 --> 00:36:22,079
ورئيس البلدية -
   وأنا رئيس البلدية -

256
00:36:22,167 --> 00:36:26,160
أى إعتراضات ؟ -
لا  , لا ، ذلك رائع -

257
00:36:27,767 --> 00:36:31,555
أنا رئيس البلدية , أنا الشريف

258
00:36:31,647 --> 00:36:34,798
مفيش , مورديخاى ، هات الماء

259
00:36:34,887 --> 00:36:37,845
مورديخاى ، خذ المكوى
تخلص من الفوضى

260
00:36:37,927 --> 00:36:40,805
اللعنة , سأعلنها عطلة رسميه

261
00:36:41,247 --> 00:36:42,839
اللعنة

262
00:36:43,767 --> 00:36:45,598
إنتظروا دقيقة

263
00:36:46,687 --> 00:36:49,485
لا يمكن أكون شريفا بدون مسدس

264
00:36:51,207 --> 00:36:54,244
هل تبحث عن مسدس بهذا الحجم ؟

265
00:36:54,327 --> 00:36:56,477
لا ، هذا , ذلك يفى بالغرض

266
00:37:04,767 --> 00:37:06,962
ما يريده هذا السيد يأخذه

267
00:37:07,047 --> 00:37:09,436
اوامر السيد درايك والسيد ألين

268
00:37:09,887 --> 00:37:13,323
أريد كل رجل فى الفوج
يكون عنده أحد هذه البنادق اللطيفة

269
00:37:13,407 --> 00:37:14,635
أى فوج ؟

270
00:37:17,447 --> 00:37:21,360
متطوعو مدينة لاجو -
لم أسمع عنهم -

271
00:37:21,447 --> 00:37:23,199
عليك ان تعرف , أنت فيهم

287
00:37:23,287 --> 00:37:26,484
وكذلك أنت ، أنت وكلكم هنا

272
00:37:26,567 --> 00:37:29,525
أريدكم جميعا فى الشارع
خلال عشرة دقائق للتدريب

273
00:37:45,207 --> 00:37:47,004
حسنا ، وهو كذلك

274
00:37:59,967 --> 00:38:02,481
 ....بريدجز ، أنتم أولاد كارلن

275
00:38:03,287 --> 00:38:06,802
لا تنسوا تذاكر عودتكم لفندقى الصغير

276
00:38:07,007 --> 00:38:09,077
ولاتقلقوا , إنها بدون ذخيرة

277
00:38:11,327 --> 00:38:13,318
ماذا عن خيولنا ؟

278
00:38:14,447 --> 00:38:16,483
كان عندنا ثلاثة حيوانات جيدة

279
00:38:16,567 --> 00:38:19,639
ماذا تعتقدوا كنتم تأكلون
فى الشهور الستة الأخيرة ؟

280
00:38:25,327 --> 00:38:29,161
اللعنة , أنا لم آكل حصانى الخاص

281
00:38:29,567 --> 00:38:32,923
تلك الفضلات لم
تكن خيولنا , إنه سرقها وباعها

282
00:38:33,007 --> 00:38:35,362
إسكت -
  ذلك ما فعله -

283
00:38:36,247 --> 00:38:39,239
عندما نصل إلى لاجو يمكنك تأخذ
حصان رئيس البلدية

284
00:38:39,487 --> 00:38:41,079
مقليا أو مشويا

285
00:38:43,087 --> 00:38:45,078
حسنا ، أظن أننا سنمشى قليلا

286
00:38:45,167 --> 00:38:47,158
درايك العجوز وألين يبدو أنهما لا يتذكران

287
00:38:49,167 --> 00:38:51,078
سيتذكران

288
00:38:52,127 --> 00:38:54,482
 بشكل أو بآخر سيتذكران

289
00:39:07,807 --> 00:39:10,082
حسنا

290
00:39:10,167 --> 00:39:12,601
لا تريدون أن يطلق عليكم النار

291
00:39:13,287 --> 00:39:15,278
لا تريدون محلاتكم أو بيوتكم ان تحترق

292
00:39:16,807 --> 00:39:19,321
لا تريدون لنسائكم ان تمس
لا تريدون حدوث أى شئ

293
00:39:21,687 --> 00:39:23,882
سوى أنكم خائفون لعمل أى شئ لمنع ذلك

294
00:39:26,287 --> 00:39:28,084
أو لا تعرفون كيف

295
00:40:57,127 --> 00:40:58,719
اللعنة

296
00:41:15,727 --> 00:41:17,445
اطلق النار

297
00:41:50,207 --> 00:41:52,163
لم اذكر انى  إقرضت عربتى
 لإطلاق النار عليها

298
00:41:52,247 --> 00:41:54,158
بواسطه هؤلاء الأغبياء الملاعين هناك

299
00:41:58,287 --> 00:42:01,165
ستبدو سخيفا جدا بذلك
السكين مغروزا فى مؤخرتك

300
00:42:06,887 --> 00:42:10,118
أطلقوا , إسحبوا الزناد , هيا

301
00:42:20,087 --> 00:42:22,157
أما زلت هنا ؟

302
00:42:22,447 --> 00:42:26,042
لا ، أنا كنت سأذهب للتو

303
00:42:37,607 --> 00:42:42,203
هل ممكن تعمل ذلك كل مرة ؟ -
صح , يمكنه ذلك -

304
00:42:42,287 --> 00:42:44,357
لا يوجد فى العالم شيئا نقلق منه

305
00:42:44,447 --> 00:42:46,802
هذه ستصبح نزهة

306
00:42:46,887 --> 00:42:49,117
حسنا ، خليهم بالخلف , هاه ؟

307
00:43:04,287 --> 00:43:06,278
أنتم نجارين ؟

308
00:43:06,367 --> 00:43:08,961
نعم سينيور
نصنع مثبتات متينة

309
00:43:09,047 --> 00:43:12,084
ممكن تصنعوا مناضد كبيرة
يجلس حولها ناس كثيرين ؟

310
00:43:12,167 --> 00:43:14,442
كتلك التى فى حديقه الكنيسه ؟ -
بالضبط -

311
00:43:15,927 --> 00:43:19,840
حسنا ، ليمكنكم ان تستعملوا 
احصنه خشبيه ومنضده مضلعه

312
00:43:19,927 --> 00:43:22,077
ممكن تصنعوهم لى بحلول صباح الغد ؟

313
00:43:22,607 --> 00:43:24,802
إذا توافر لدينا الخشب -
سيكون عندكم الخشب -

314
00:43:24,887 --> 00:43:27,162
تعال معى

315
00:43:27,367 --> 00:43:30,325
هل حقا تخطط لمنتزة ؟ -
أى إعتراض ؟ -

316
00:43:30,407 --> 00:43:32,637
لا ، إنها ألعن شئ
سمعت عنها أبدا

317
00:43:32,727 --> 00:43:34,718
لم تسمع الجزء المضحك -
ماهو ؟ -

318
00:43:34,807 --> 00:43:37,401
أنت تجهز البيرة والويسكى

319
00:43:46,807 --> 00:43:49,367
ايها الواعظ -
صباح الخير يا أخ بيلدنج -

320
00:43:49,447 --> 00:43:52,723
سيدة لياك سألت عنك -
كيف حال العجوز الغالية ؟ -

321
00:43:52,807 --> 00:43:55,446
انها تتبختر كطائر ابو زريق 
لا اعرف كيف لها ان تفعل ذلك 

322
00:43:55,527 --> 00:43:57,518
لديها قوة إيمانيه يا أخ بيلدنج

323
00:43:57,607 --> 00:43:59,598
شكرا لله على  قوة إيمانها

340
00:43:59,687 --> 00:44:01,803
, حظيرتك فى حاله يرثى لها 
 هل اصابها نمل أبيض ؟

324
00:44:01,887 --> 00:44:04,560
حظيرتى لم يصيبها شئ 
انها سليمة مثل دولار

325
00:44:05,927 --> 00:44:08,441
لماذا هذان المكسيكيان يدمرناها ؟

326
00:44:08,527 --> 00:44:10,324
ماذا ؟

327
00:44:20,007 --> 00:44:23,477
ماذا انتم فاعلين بحظيرتى ايها الاندال ؟ 

328
00:44:23,567 --> 00:44:25,478
هذا ما قلته لهم بالضبط 

329
00:44:25,567 --> 00:44:28,206
نحن فى حاجه الى حظيرتك ، بيلدنج

330
00:44:29,567 --> 00:44:32,035
هل لديك اعتراض ؟ 

331
00:44:34,127 --> 00:44:36,004
يمكنكم إستئناف عملكم يا رجال

332
00:44:39,167 --> 00:44:44,002
هل تخبرنى ماذا يحدث هنا ؟ -
يمكنك أن تساعد أيضا -

333
00:44:44,967 --> 00:44:47,925
تريدنى أساعدك فى تمزيق حظيرتى ؟

334
00:44:49,567 --> 00:44:51,364
إنتظر دقيقة

335
00:44:51,487 --> 00:44:55,956
ربما من الافضل ان تساعدنا لنجمع 
المواد الصغيرة التى ما زلت تنقصنا

336
00:44:56,047 --> 00:44:58,038
مواد ؟ أى مواد ؟ لأى سبب ؟

337
00:44:58,127 --> 00:45:00,641
لديك القائمة , يا شريف إقرأها له

338
00:45:02,967 --> 00:45:05,720
 ...ما زلنا نحتاج 35 ملاءة سرير

339
00:45:05,807 --> 00:45:07,604
 ...عجل مشوى

340
00:45:07,687 --> 00:45:10,121
و200 جالون طلاء أحمر

341
00:45:11,407 --> 00:45:13,045
طلاء أحمر ؟

342
00:45:13,127 --> 00:45:16,005
نعتمد عليك قى توفير الملاءات

343
00:45:17,527 --> 00:45:19,404
أى شئ آخر ؟ -
أجل -

344
00:45:19,487 --> 00:45:22,524
كم يستغرق لتخرج كل شخص من فندقك ؟

345
00:45:24,447 --> 00:45:26,756
ماذا ؟ -
الجميع للخارج -

346
00:45:26,847 --> 00:45:31,318
كم سيستغرق  ذلك ؟ -
لا يمكننى -

347
00:45:31,407 --> 00:45:36,476
يوجد 8 أشخاص فى غرف
فى فندقى , أين سيذهبون ؟ 

348
00:45:37,807 --> 00:45:39,126
اخرجهم 

349
00:45:54,487 --> 00:45:57,081
 ...تعرف أفضل ألا تمشى فى معسكر رجل و 

350
00:45:58,567 --> 00:46:01,161
ماذا يحدث ؟

351
00:46:48,447 --> 00:46:52,235
حسنا ، ستايسى ، يبدو اننا
حصلنا على ثلاثة خيول جديدة

352
00:46:52,327 --> 00:46:53,362
إنتظر فترة

353
00:46:56,367 --> 00:46:59,484
حصل علي بعض الفاشلين النزقين

354
00:47:22,967 --> 00:47:25,322
 ! أسرع

355
00:47:27,887 --> 00:47:30,685
إضرب نار , إسحب ذلك الزناد

356
00:47:54,247 --> 00:47:57,284
أى تحسن ؟ -
بعض الشئ -

357
00:47:57,367 --> 00:48:00,643
ليو وأنا ظننا اننا
ربما إستعجلنا فى قرارنا

358
00:48:00,727 --> 00:48:02,558
ماذا تعنى ؟

359
00:48:02,647 --> 00:48:04,842
ربما لا نحتاج مساعدة من دخيل لحل مشكلتنا

360
00:48:04,927 --> 00:48:06,918
ديف ، ربما ليس لدينا مشكلة

361
00:48:07,007 --> 00:48:11,442
كل رجل تم إرساله ذهب بعيدا
قائلا إنه عاد وأصبح محايدا , صح ؟

363
00:48:11,527 --> 00:48:14,405
لكن هل تذكر فعلا أى واحد
رجع وفعل أى شئ ؟

364
00:48:14,487 --> 00:48:16,045
لا أذكر أحدا , هل تذكر أنت ؟

365
00:48:16,127 --> 00:48:18,357
تريد التخلص من المقاتل ، اليس كذلك ؟

366
00:48:18,447 --> 00:48:20,438
ديف ، يجب قبل فوات الأوان

367
00:48:20,527 --> 00:48:22,722
إنه يسخر من البلدة كلها

368
00:48:22,807 --> 00:48:25,116
جعل ذلك القزم الصغير الشريف

369
00:48:25,207 --> 00:48:26,925
يطرد الناس خارج فندقى

370
00:48:27,007 --> 00:48:29,840
جمع نصف نساء البلدة 
لخياطة الملاءات ببعضها

371
00:48:29,927 --> 00:48:32,361
جعل أولئك المكسيكيين
يصنعون منضدة خلويه طويلة

372
00:48:32,447 --> 00:48:34,403
شوى لوتى نايلور عجلا كاملا

373
00:48:34,487 --> 00:48:38,082
نوعا ما من المنتزهات -
هنا فى بلدتنا -

374
00:48:38,167 --> 00:48:40,727
يبدو جيد جدا لى -
ماذا تعنى ؟ -

375
00:48:40,807 --> 00:48:44,720
تبدو فكرة جيدة
إحضار كل شئ فى الخلاء

376
00:48:44,807 --> 00:48:46,798
لا فائده من ذلك كله 

377
00:48:46,887 --> 00:48:49,606
ربما شربوا هم الثلاثه حتى الثماله  
فى بيت من بيوت عاهرات نوجال

378
00:48:49,687 --> 00:48:52,155
سنعرف ذلك فى 24 ساعة

379
00:48:52,247 --> 00:48:54,522
أكيد ممكن نتحمل الرجل يوم زيادة

380
00:48:54,607 --> 00:48:59,044
لا . جعل أهل البلدة كلها ينقلبون على بعضهم

381
00:49:00,687 --> 00:49:04,077
ماذا حدث مورجان ؟ 
هل إنقلب عليك شخص بعينه  ؟

382
00:49:07,327 --> 00:49:09,522
هل تريد ان توضح لى ذلك تفصيليا , درايك ؟ -
  وضحه انت بنفسك  -

383
00:49:09,607 --> 00:49:13,483
لن أعرض للخطر كل ما بنيته هنا
لأن غانية شقراء رمتك من السرير

384
00:49:13,567 --> 00:49:16,161
لا تتكلم معى بهذه الطريقه -
سأتكلم معك بالطريق اللى تعجبنى -

385
00:49:16,247 --> 00:49:18,556
سأقول ما يجب أن أقوله
بينما أدير هذه الشركه

386
00:49:18,647 --> 00:49:20,638
قل ما شئت ، لكن استمع لنفسك قليلا

387
00:49:20,727 --> 00:49:23,639
ماذا جرى ؟ الم تحصل على 
نصيب  عادل من الارباح ؟ 

388
00:49:23,727 --> 00:49:25,718
ليست الأرباح

389
00:49:25,807 --> 00:49:30,355
هذا العمل كله ساء منذ التعامل
مع ذلك المارشال السابق دنكان

390
00:49:30,447 --> 00:49:34,042
تعرف لم يكن لدينا إختيارا فى تلك المسألة

391
00:49:34,127 --> 00:49:37,005
الخطأ الكبير كان توظيف
ذلك الرجل دنكان فى المقام الأول

392
00:49:37,087 --> 00:49:40,682
أنت فعلت ذلك كله لوحدك
هدوء , إسكت

393
00:49:40,767 --> 00:49:42,598
يمكن أن نثق بشخص آخر

394
00:49:43,607 --> 00:49:47,964
البلدة باكملها لها يد فيما حدث

395
00:49:50,007 -->  00:49:53,998
ماهو السبب فى اعتقادك لأن يبقى بريدج 
وإخوة كارلن أفواههم مغلقة طوال هذا الوقت ؟
  
396
00:49:55,047 --> 00:49:57,356
لنفس السبب  فعل ذلك كل 
شخص آخر فى هذه البلدة

397
00:49:57,447 --> 00:49:59,881
يشنق واحدا ، فنشنق جميعنا 

398
00:50:01,967 --> 00:50:05,277
الآن ، سن أسنانك أكثر قليلا

399
00:50:05,807 --> 00:50:08,605
المقاتل يبقى حتى أقول خلاف ذلك , فاهم ؟

400
00:50:17,247 --> 00:50:19,317
هكذا هو الحال , كما قال

401
00:50:19,407 --> 00:50:23,726
ذلك الغريب قلب الناس على بعضها
يوضع خارجا فى منتصف الليل

402
00:50:23,807 --> 00:50:25,604
ذلك الرجل

403
00:50:26,407 --> 00:50:33,478
أيها الناس ، ضعوا حقائبكم هنا فى العربة
حسنا أيها الناس ضعوا حقائبكم فى العربة

404
00:50:34,007 --> 00:50:37,363
ماذا يحدث هنا ؟ -
ماذا يبدو لك ؟ -

405
00:50:37,447 --> 00:50:41,518
إنهم يخلون فندقى بالكامل
رموا نزلائى فى الشارع

406
00:50:41,607 --> 00:50:44,565
لمجرد فسح المجال لملاكنا الحارس الجديد

407
00:50:45,527 --> 00:50:48,246
يحب يكون لوحده تقريبا

408
00:50:49,047 --> 00:50:51,686
يمكنك أن ترى من يخرب بلدتنا الآن

409
00:50:52,927 --> 00:50:54,997
إنه يجلس هناك , سيد بيلدنج

410
00:50:55,087 --> 00:50:59,520
ان كنت  لا تحبه لماذا لا تذهب
هناك و تخبره أنه لا يستطيع ؟

411
00:51:00,287 --> 00:51:02,403
 ....مورديخاى

412
00:51:03,847 --> 00:51:06,998
قريبا شخص ما سيخطو على رقبتك
الهزيلة ايها  السحلية 

413
00:51:07,087 --> 00:51:09,317
 ....عندئذ ، لن تساوى شيئا لكن 

414
00:51:09,407 --> 00:51:10,999
 ....إنظر هنا

415
00:51:11,087 --> 00:51:13,078
انت لا تستطيع إدارة كل
هؤلاء الناس بالخارج فى الليل

416
00:51:13,167 --> 00:51:15,681
هذه ليست إنسانية يا أخ

417
00:51:18,887 --> 00:51:20,878
انا لست أخوك

418
00:51:20,967 --> 00:51:23,925
كلنا إخوة أمام الله

419
00:51:26,487 --> 00:51:29,081
هل كل هؤلاء الناس أخواتك وإخوتك ؟

420
00:51:30,487 --> 00:51:32,478
بكل تأكيد

421
00:51:33,847 --> 00:51:37,203
إذن لن تمانع لو إحتلوا مكانك ؟

422
00:51:44,807 --> 00:51:50,761
فلنذهب أيها الناس , ضعوا حقائبكم هنا
أصدقائى ، لاتقلقوا

423
00:51:50,847 --> 00:51:57,639
سنجد مأوى لكم فى بيوتنا
و لن يكلفكم سنت زيادة عن أسعار الفندق

424
00:52:01,407 --> 00:52:03,443
هذا سخيفا

425
00:52:09,847 --> 00:52:14,923
هل غرفتى جاهزة ؟ -
غرفتان متصلتان , أفضل ما فى الفندق -

426
00:52:15,007 --> 00:52:21,522
واحدة لتسلية أصدقائك الكثيرين الجدد فى
البلدة وواحدة للنوم إذا تركك ضميرك تنام

427
00:52:22,287 --> 00:52:25,802
أنام جيدا , سيدتى -
هل الامر كذلك ؟ -

428
00:52:28,207 --> 00:52:30,198
أيهمك ان ترى بنفسك ؟ 

429
00:52:40,407 --> 00:52:42,443
اخبر مسز بيلدنج انه سيكون
 هناك اثنين على العشاء 

430
00:52:42,527 --> 00:52:44,882
أحب الدجاج مقليا

431
00:52:47,007 --> 00:52:48,838
اى شئ اخر ؟ 

432
00:52:48,927 --> 00:52:51,805
أفضل قنينة نبيذ فى البلدة

433
00:52:54,127 --> 00:52:56,721
تذكر لن يكون بجوارك
 ...إلى الأبد يا صغير

434
00:54:25,407 --> 00:54:27,477
مارشال

435
00:55:59,047 --> 00:56:02,005
ساعدنى ، رجاء ساعدنى

436
00:56:04,047 --> 00:56:06,959
ماذا تفعلين ؟ -
هيا , يجب أن توقف هذا -

437
00:56:07,047 --> 00:56:08,958
إتركنى امشى

438
00:56:18,527 --> 00:56:21,121
اللعنة عليكم جميعا إلى الجحيم

439
00:57:46,367 --> 00:57:48,517
كيف دخلت هنا ؟

440
00:57:49,767 --> 00:57:51,758
كان عندك فرصتك وأنت ضيعتها

441
00:57:51,847 --> 00:57:57,323
أنت تؤذينى , ماذا تريد ؟
متعة صغيرة , مشاركة نسائية للعشاء

442
00:57:57,407 --> 00:57:59,477
تعرف أنت ايه ؟ -
ايه ؟ -

443
00:57:59,567 --> 00:58:03,082
أنت حيوان -
أنت لديك الطريقه لاتخلص من ذلك  -

444
00:58:03,167 --> 00:58:05,522
شكرا لك , لكنى لا آكل مع الكلاب

445
00:58:05,607 --> 00:58:08,075
ربما ، لو كان كلب يتحكم فى اللعبة

446
00:58:21,927 --> 00:58:25,363
أمهلنى نصف ساعة لأستعد-
أنت مستعدة الآن -

447
00:58:26,247 --> 00:58:28,522
ممكن أكون أكثر إستعدادا

448
00:58:31,127 --> 00:58:32,845
نصف ساعة

449
00:58:44,247 --> 00:58:47,717
أنا آكل مثل طائر فى الواقع

450
00:58:48,407 --> 00:58:50,477
فهمت

451
00:58:50,567 --> 00:58:54,037
عرفت أن اللقيط العجوز هوبارت
كان عنده فى فتحة تحت المخزن

452
00:58:54,127 --> 00:58:57,199
لكنى حصلت عليه -
أجل ، طوال الطريق من فرنسا -

453
00:58:57,287 --> 00:59:00,518
إغرز السكينة المثنية فى تلك ، أخرج الفلينة

454
00:59:01,447 --> 00:59:04,041
هل تريد طلبا خاصا بالنسبه للحلوى ؟

455
00:59:05,647 --> 00:59:08,764
لا , انا بالفعل اوليت اهتمامى بذلك

456
00:59:22,567 --> 00:59:26,401
لا أستطيع تثبيت ذلك بدون حداد
أو طبيب بيطرى . ربما كلاهما

457
00:59:26,487 --> 00:59:29,399
سيكون من الصعب إيجاد أحدا  هنا

458
00:59:29,487 --> 00:59:33,997
سأخبرك بشئ ، ستايس
أعتقد كنا ندفع بقسوة جدا

459
00:59:34,087 --> 00:59:37,397
كما لو لم تصبح هذه الخيول الثلاثة عرجاء

460
00:59:37,487 --> 00:59:41,275
انا نفسى اشعر بانى اعرج لعدم ركوبى
 حصانا طوال 12 شهر فى هذا السجن

461
00:59:41,367 --> 00:59:44,837
تراجع كول , ربما تركناك والحصان هنا

462
00:59:45,367 --> 00:59:48,006
الان ستاسى انا لم اعنى شيئا 

463
00:59:48,087 --> 00:59:51,762
يمكنه يمتطى الحصان معي
حتى نصادف شخص ما

464
00:59:51,847 --> 00:59:56,477
 نريد حيوانات جديدة -
حسنا , لكن لا داعى للبكاء علي ذلك -

465
01:00:04,047 --> 01:00:10,318
سأخبرك مع ذلك بمجرد أن يجدوا
تلك الجثث سيشكلون فريقا لمطاردتنا

466
01:00:11,367 --> 01:00:16,719
و أريد وقتا لقضاء سنة من
عمرى خارج لاجو قبل أن ننتقل

467
01:00:16,807 --> 01:00:18,718
فى تصورك , كم يدوم ذلك من الوقت ؟

468
01:00:19,567 --> 01:00:21,285
عمرا بكامله 

469
01:00:21,367 --> 01:00:23,039
للبعض منهم 

470
01:01:01,087 --> 01:01:03,203
تأخرت بالخارج يا مورديخاى

471
01:01:23,447 --> 01:01:29,044
زنا و خطايا جسديه , ذلك ما يحدث
تحت سقفى الآن بينما أتكلم معك

472
01:01:29,127 --> 01:01:34,836
ذلك الغريب إستولى على فندقى
وطرد قوما جيدين محترمين خارجا ليلا

473
01:01:34,927 --> 01:01:38,044
لماذا لم توقفه يا لويس ؟ فلديك بندقية

474
01:01:38,127 --> 01:01:40,277
إغلق فمك السمين يا سام

514
01:01:40,367 --> 01:01:42,756
تعبنا من إنفاق مالك على عمل غير كفؤ

475
01:01:42,847 --> 01:01:45,202
لا تتكلم معى بتلك الطريقة -
ايها الساده -

476
01:01:45,287 --> 01:01:47,562
رجاء , إنظر لنا

477
01:01:47,647 --> 01:01:50,081
يا الهنا الحنون 
انظر ماذا يحدث لنا 

478
01:01:50,167 --> 01:01:51,964
تماما كما يقول الواعظ

479
01:01:52,047 --> 01:01:54,607
ذلك الغريب جعل كل شخص يخنق الآخر

480
01:01:54,687 --> 01:01:56,405
يعتبر نفسه ملك

481
01:01:56,487 --> 01:02:00,321
حولكم إلى أفاعى مسحورة يا ملاعين

482
01:02:00,407 --> 01:02:04,116
هذا المنتزة المجنون
‏200جالون طلاء أحمر قانى

483
01:02:04,207 --> 01:02:07,517
لن يكون الامر بالأسوأ لو الشيطان
نفسه جاء الى لاجو

484
01:04:15,367 --> 01:04:18,120
مرحبا بك فى لاجو يا إبن العاهرة

485
01:04:27,887 --> 01:04:29,639
إخرج من هنا

486
01:04:37,687 --> 01:04:39,359
يا الهى , ماذا كان هذا ؟ 

487
01:04:39,447 --> 01:04:41,324
انا اسف 

488
01:05:03,247 --> 01:05:05,397
مورج

489
01:05:07,807 --> 01:05:11,356
الى أين تذهب ؟
مورج ؟ خذنى معك

490
01:05:14,167 --> 01:05:16,237
الأفضل لك ان تأخذنى معك

491
01:05:16,327 --> 01:05:22,277
أين تذهب ؟ لا تتركنى هنا
سيقتلنى

493
01:05:38,767 --> 01:05:41,201
أوه ، لا

494
01:05:55,967 --> 01:05:58,845
 ...فندقى الجميل وعدونى أنهم لن

495
01:06:20,407 --> 01:06:22,079
يخرب

496
01:06:22,647 --> 01:06:23,444
خساره كليه 

497
01:06:23,527 --> 01:06:25,757
لن يلمس حتى مخزنى 

498
01:06:26,687 --> 01:06:30,202
أريدك ان تعاين تلك السرقة
أحملك المسؤولية يا شريف

499
01:06:30,287 --> 01:06:36,760
أنا لست الشريف
سأحتاج واحد ، إثنان , إثنان فوق هناك

500
01:06:36,847 --> 01:06:41,326
سأحتاج أربعة صناديق منك
ومجارف منك ليتمكنوا من حفر الفتحات

501
01:06:41,407 --> 01:06:44,763
 ...حسنا ، ربما يمكننا

502
01:06:44,847 --> 01:06:48,965
الآن حالا -
أجل ، كل شخص -

503
01:06:50,727 --> 01:06:52,683
هل كنت هنا ؟ هل رأيت أى شئ ؟

504
01:06:52,767 --> 01:06:55,327
أحدهم ترك الباب مفتوحا
والكلاب الضاله دخلت الى البيت

505
01:06:59,527 --> 01:07:01,518
هات المجرفة , تسمح ؟ 

506
01:07:06,367 --> 01:07:11,157
أتمنى ألا تلومنا على غباء مورجان ألين

507
01:07:11,247 --> 01:07:15,286
لأن بقيتنا متفقون معك

508
01:07:15,367 --> 01:07:18,564
لا أشعر الآن بالرضا التام

509
01:07:18,647 --> 01:07:23,437
حسنا ، ربما بعلاوة صغيرة سوف توفينا حقنا

510
01:07:24,767 --> 01:07:27,918
اد ايه صغيرة ؟ -
خمسمائة مقدما -

511
01:07:28,487 --> 01:07:30,364
خمسمائة أذن ؟

512
01:07:31,527 --> 01:07:33,165
إتفقنا

513
01:07:44,767 --> 01:07:46,758
‏3000 دولار ؟ 

514
01:07:46,847 --> 01:07:48,917
وعدت ذلك الوغد به 3,000

515
01:07:49,007 --> 01:07:50,998
بعد ما فعله بفندقى ؟

516
01:07:51,087 --> 01:07:54,045
الوعد شئ والدفع شئ آخر

517
01:07:54,487 --> 01:07:56,478
ربما تصيبه رصاصة

518
01:08:01,047 --> 01:08:03,766
أنت ولويس يمكنكما مسك مجارف أيضا

519
01:08:05,247 --> 01:08:09,923
عرفت أنك قاسى لكنى
لم أعرف إلى أى مدى

520
01:08:10,007 --> 01:08:12,237
ما زلت لا تعرفين 

521
01:08:14,807 --> 01:08:18,402
شئ لايخصك

522
01:08:18,487 --> 01:08:21,399
لا أعرف أين ستنام , الجثث فى كل مكان

523
01:08:21,487 --> 01:08:24,160
كل الغرف خربت ماعدا غرفتنا

524
01:08:35,527 --> 01:08:37,995
إنتظر دقيقة

525
01:08:38,887 --> 01:08:40,798
أوه ، لا

526
01:08:43,967 --> 01:08:49,157
دعنا نذهب يا لويس
لويس لا تقف هناك

527
01:08:49,247 --> 01:08:51,397
دعنى

528
01:08:53,527 --> 01:08:56,724
توقف ، أنت لا تحتاجنى , دعنى

529
01:09:00,807 --> 01:09:03,640
دعنى

530
01:09:08,847 --> 01:09:11,884
  ماذا ستفعلى بهذه ؟ -
  أدافع عن نفسى -

531
01:09:11,967 --> 01:09:13,719
ضد ماذا ؟

532
01:09:13,807 --> 01:09:16,560
ليس سرا ما فعلته مع كالى ترافرز

533
01:09:16,647 --> 01:09:19,878
فعلته ؟ -
قبل أيام فى الإسطبل -

534
01:09:21,447 --> 01:09:27,437
كما أتذكر , إنها تمتعت تماما قليلا -
أعدك أنا لن افعل -

535
01:09:28,167 --> 01:09:32,922
  تتملقى نفسك ، سيدتى -
  أتملق نفسى ؟ -

536
01:09:33,967 --> 01:09:37,880
لن أجبرك ، لكن الرجل
يحتاج يأخذ راحته أحيانا

537
01:09:39,727 --> 01:09:41,922
تجبرنى ؟

538
01:09:42,007 --> 01:09:45,238
 ...لكن إذا رجعت خلال نصف ساعة

539
01:09:45,327 --> 01:09:47,283
سأرى ما يمكن عمله , ماشى ؟ 

540
01:09:47,367 --> 01:09:51,565
 ...لماذا ، أنت خسيس نتن يا إبن الــ 

541
01:10:20,367 --> 01:10:23,200
هل سبق ان سمعت إسم جيم دنكان ؟

542
01:10:24,527 --> 01:10:26,518
لقد سمعت ألكثير , لماذا ؟

543
01:10:27,367 --> 01:10:32,720
كان مارشال البلد هنا
يرقد هناك فى قبر بلا علامة

544
01:10:33,647 --> 01:10:37,606
يقولون الموتى لا يرتاحون
بدون علامة من نوع ما

545
01:10:38,567 --> 01:10:40,842
هل تعتقد ذلك ؟

546
01:10:42,087 --> 01:10:45,124
ماذا يجعلك تعتقدين أنى أهتم ؟ -
لا أعرف -

547
01:10:45,887 --> 01:10:49,402
ذلك سبب خوف هذه البلدة من الغرباء

548
01:10:49,487 --> 01:10:52,524
كنت سأحذرك من ذلك , مضحك جدا

549
01:10:55,687 --> 01:10:57,484
ما  المضحك ؟

550
01:10:57,887 --> 01:11:00,242
 ...تسألنى ذلك فى فندق منسوف 

551
01:11:00,327 --> 01:11:03,319
به سبعة رجال موتى
على شرفك ؟

552
01:11:03,567 --> 01:11:04,684
 ...توقفت فقط لأجل قنينة الويسكي

553
01:11:04,767 --> 01:11:07,486
و حمام ساخن لطيف

554
01:11:08,247 --> 01:11:11,000
حسنا , ان كان كما تقول 

555
01:11:12,007 --> 01:11:14,202
ألا تصدقينى ؟

556
01:11:17,487 --> 01:11:20,559
سيدى ، ايا ما تقوله , فهو شيق بالنسبه لى 

557
01:11:27,687 --> 01:11:29,086
كن حذرا

558
01:11:32,287 --> 01:11:35,085
أنت الرجل الذى يجعل
الناس خائفين , وهذا خطر

559
01:11:37,127 --> 01:11:39,277
 ...انه ما يعرفه الناس عن انفسهم 

560
01:11:39,367 --> 01:11:41,358
هو ما يجعلهم خائفين 

561
01:11:53,367 --> 01:11:56,996
انا لا اعرف ان كان علينا ان
 نضع علامه  ما على القبر 

562
01:11:57,087 --> 01:11:58,918
سام ؟

563
01:11:59,007 --> 01:12:00,838
انا لا ارى حاجه لذلك 

564
01:12:00,927 --> 01:12:04,397
لن يكون هناك من يبكى فوقه على اى حال 

565
01:12:19,367 --> 01:12:21,358
انت تعرف ما عليك فعله

566
01:12:21,447 --> 01:12:23,722
أجل يا سيدي ، الكابتن

567
01:12:25,167 --> 01:12:27,317
حسنا 

568
01:12:27,407 --> 01:12:30,717
كل شخص يمسك فرشة و يبدأ

569
01:12:32,367 --> 01:12:35,006
تعني أنك تريد دهان المكان كله ؟

570
01:12:35,087 --> 01:12:38,921
كل شئ -
قد لا تعنى الكنيسة -

571
01:12:39,007 --> 01:12:41,157
أعنى  الكنيسة خاصه 

572
01:12:43,007 --> 01:12:45,840
حسنا , سأدهن حسب أوامرك

573
01:12:45,927 --> 01:12:48,361
لكن عندما ننتهى
هذا المكان سيبدو مثل جحيم

574
01:13:16,447 --> 01:13:18,677
مرحبا ، لويس

575
01:13:32,247 --> 01:13:35,319
أريدك تذهبى معى إلى ذلك الإجتماع
ساره هذا مهم جدا 

576
01:13:35,407 --> 01:13:36,920
لا

577
01:13:38,047 --> 01:13:40,402
لا الآن ولا آجلا

578
01:13:41,047 --> 01:13:42,958
إنهم ما زالوا جيرانك

579
01:13:43,047 --> 01:13:46,005
أجل ، جيرانى و يصيبوننى بالغثيان

580
01:13:46,087 --> 01:13:49,682
يختفون وراء كلمات
مثل إيمان , سلام وثقة

581
01:13:49,767 --> 01:13:51,883
كلمات جيدة , كلمات جيدة لعينة

582
01:13:51,967 --> 01:13:55,846
  لكننا أخفينا جريمه قتل خلفهم -
  ألن تفهمى يا إمرأة ؟ -

583
01:13:55,927 --> 01:13:58,077
لم نكن نريد فعل ذلك

584
01:13:58,167 --> 01:14:00,397
عندما إكتشف دنكان المنجم 
 ....كان ملكية حكومية

585
01:14:00,487 --> 01:14:04,321
كان هذا فقط من الناحيه ...
 الفنيه لكنه اراد ان يخضعنا

586
01:14:04,407 --> 01:14:06,398
لم يستمع لصوت العقل

587
01:14:06,967 --> 01:14:08,525
أهذا هو السبب ؟ 

588
01:14:08,607 --> 01:14:12,520
ألهذا السبب حدث ذلك حقا ؟ -
ألا تفهمين , ساره ؟ -

589
01:14:12,607 --> 01:14:14,404
كانوا سيغلقون المنجم

590
01:14:14,487 --> 01:14:16,523
هل تعرفى ما كان سيحدث للبلدة عندئذ ؟

591
01:14:16,607 --> 01:14:18,962
كان ذلك ليكون النهايه
 لكل ما اجتهدنا فى فعله 

592
01:14:19,047 --> 01:14:22,801
كل شئ ، كلنا وأنت أيضا ايها الزوجة

593
01:14:27,287 --> 01:14:29,482
احيانا يجب علينا ان نفعل
 ماهو ضرورى فعله 

594
01:14:29,567 --> 01:14:31,558
لمصلحه الجميع 

595
01:14:31,647 --> 01:14:36,277
هذا هو ثمن التقدم -
وما هو ثمن الحياه الادميه ؟ -

596
01:14:36,367 --> 01:14:38,801
إسأل أصدقائك الجيدين إذا
 كانوا يعرفون ذلك

597
01:14:41,287 --> 01:14:43,403
ضميرك الملعون

598
01:14:44,087 --> 01:14:46,840
أكيد إستغرق فتره كبيرة لمضايقتك

599
01:14:48,447 --> 01:14:50,802
انا احزم امتعتى للرحيل يا لويس 

600
01:14:50,887 --> 01:14:53,117
ولن اعود 

601
01:15:44,287 --> 01:15:47,324
هذا هو مورج ألين أو ما تبقى منه

602
01:15:47,407 --> 01:15:50,399
حسنا , ماذا يفعل هو بتجوله
 ممتطيا حصانه هكذا ؟ 

603
01:15:50,487 --> 01:15:56,318
عاد لينتقم منا لقضائه وقتا بالسجن الذى
كان مناسبا له لكنه لا يعرف ذلك حتى الآن

604
01:16:14,607 --> 01:16:20,036
ستايسي ، ساعدني
ذراعى , ساعدنى

605
01:16:24,487 --> 01:16:26,318
ساعدنى ، ستايسى

606
01:16:29,047 --> 01:16:30,799
انا فضولى , مورج 

607
01:16:31,527 --> 01:16:34,485
ساعدتهم ليضعوا الحديد فى ايدينا و
 ..بعد ذلك كانت لك الجرأه 

608
01:16:34,567 --> 01:16:37,001
لتجئ هنا وتطلب منا معروفا ؟

609
01:16:37,087 --> 01:16:40,443
اللعنه على ان اعجبت بك 

610
01:16:40,527 --> 01:16:43,121
أعمل شيئا لذراعى ، ستايسى

611
01:16:43,207 --> 01:16:45,402
إنا سأعمل شيئا , مورج

612
01:16:45,487 --> 01:16:48,081
سأجلس هنا أراقبك تنزف حتى الموت

613
01:16:51,607 --> 01:16:53,962
الامور قد تغيرت فى لاجو

614
01:16:55,367 --> 01:16:57,403
انت تحتاجنى 

615
01:16:57,967 --> 01:17:00,435
على ان اتحدث معك فى ذلك 

616
01:17:04,047 --> 01:17:06,038
من النظر الى ذراعك , مورج 

617
01:17:06,127 --> 01:17:09,324
انت لم تعد مرحبا بك فى
 لاجو ولا بنا ايضا 

618
01:17:10,047 --> 01:17:15,084
الأولاد يريدون معرفة كيف سنسترد
ثمن سنة حبس وكل شئ آخر يخصنا ؟

619
01:17:15,167 --> 01:17:19,126
  ستايس ، لأجل الله -
  لا , لأجلنا -

620
01:17:19,207 --> 01:17:21,323
يمكنك أن تساعدنا
و تساعد نفسك أيضا

621
01:17:21,407 --> 01:17:26,162
 إعطينى بس تركيبة الأرقام
للخزنة فى مكتبك

622
01:17:26,247 --> 01:17:30,604
وأنا والأولاد سنتسلل الى هناك

623
01:17:30,687 --> 01:17:32,678
بهدوء تام و نأخذ ما يخصنا

624
01:17:32,767 --> 01:17:36,043
ونحضر لك الباقى
أو نتركه بخير وسلام هناك

625
01:17:36,607 --> 01:17:40,282
 ...أولا ، بالطبع سنعالج ذراعك

626
01:17:40,367 --> 01:17:42,437
 ....ونضعك هناك فى الظل 

627
01:17:42,527 --> 01:17:44,358
مع زمزميه لطيفه مملؤه بالماء 

628
01:17:45,207 --> 01:17:47,926
انت ابن عاهره مالكش
 لازمه و لاتساوى شئ 

629
01:17:48,007 --> 01:17:50,202
ربما كنت محقا فى ذلك 

630
01:17:53,647 --> 01:17:55,683
اعطنى ذلك الرقم السرى , مورج

631
01:17:55,767 --> 01:17:58,156
لن أعطيك الرقم حتى باب الجحيم

632
01:18:07,567 --> 01:18:09,603
 ! كلب 

633
01:18:09,687 --> 01:18:12,247
بالتاكيد لازال لديه الكثير من
 الدماء باقى فى جسده , اليس كذلك ؟ 

634
01:18:21,247 --> 01:18:23,602
عودان ديناميت سيتكفلان
 بتلك الخزنة على ايه حال 

635
01:18:23,687 --> 01:18:25,962
نحن لسنا فى حاجه اليه 

636
01:18:42,807 --> 01:18:44,798
دان ، هل أصبت ؟ -
لا أعرف -

637
01:18:45,487 --> 01:18:49,082
لا أعتقد ذلك
اللعنة كاد يمزق ساقى

638
01:18:54,207 --> 01:18:58,200
من هذا بحق الجحيم ؟ -
لابد انه ديف درايك -

639
01:19:00,807 --> 01:19:02,798
ماذا اصابك بحق الجحيم ؟ 

640
01:19:21,207 --> 01:19:24,085
واصل إطلاق النار -
إنه أصاب أذنى -

641
01:19:24,807 --> 01:19:27,879
شخص ما هناك يلعب ألعابا -
لقد أصاب أذنى -

642
01:19:31,207 --> 01:19:34,597
كان يمكنه أن يضرب رأسك اللعين
اخفض راسك الآن

643
01:19:37,767 --> 01:19:39,837
ديف , أهذا انت ؟ 

644
01:19:44,767 --> 01:19:46,962
إخرج , سنسوى الامر

645
01:19:55,607 --> 01:20:01,922
مورج كان ميتا تقريبا على أية حال
بسبب ذلك الذراع أنا خلصته من بؤسه

646
01:20:19,127 --> 01:20:20,958
سأقتلك

647
01:20:21,967 --> 01:20:24,686
سأقتلك يا إبن العاهرة

648
01:20:25,687 --> 01:20:29,965
إنزل من هناك يا وغد , سأقتلع قلبك

649
01:20:30,047 --> 01:20:36,125
لا تصعد هناك ربما يوجد ديناميتا أكثرا -
سأقتله مهما كان فوق هناك -

650
01:20:37,247 --> 01:20:39,317
سأقتل كل من فى لاجو

651
01:21:20,367 --> 01:21:23,359
الضيوف فى طريقهم إلى
الحفلة , إجمع كل الناس معا

652
01:21:23,447 --> 01:21:26,439
حسنا , كابتن 
حسنا يا رجال ، إرفعوا تلك العلامة

653
01:21:34,447 --> 01:21:36,722
هيا , إنهم قادمون

654
01:21:47,607 --> 01:21:50,519
حسنا ، كل شخص يفسح قليلا

655
01:22:01,247 --> 01:22:04,557
أريدك أعلى ذلك البرج
أول علامة للغبار ، تدق الجرس

656
01:22:04,647 --> 01:22:06,638
أنت متأكد أن هذا سيجدى ؟

657
01:22:06,727 --> 01:22:08,763
سيجدى 

658
01:22:12,527 --> 01:22:16,156
لقد عاد , إنه هنا
حان الوقت الإستعداد

659
01:22:17,927 --> 01:22:21,681
ما حكاية كل شخص ؟
إنتظروا , سنرديهم بالبنادق

660
01:22:24,767 --> 01:22:28,919
حسنا ، الى الجميع 
أعتقد انهم ينتظرونا بالخارج

661
01:22:29,007 --> 01:22:31,441
أتمنى بس ان المقاتل اللى
 إستأجرناه يكون لديه حاسه شم 

662
01:22:31,527 --> 01:22:33,916
لاتقلق , سيكون رائعا

663
01:22:39,567 --> 01:22:40,966
هيا بنا 

664
01:23:31,767 --> 01:23:34,156
سيدى , ممكن نحضر الإحتفال ؟

665
01:23:34,247 --> 01:23:35,885
لا

666
01:23:38,167 --> 01:23:40,442
أريد كل شخص
يكون عنده كثير من هذه

667
01:23:54,367 --> 01:23:57,643
ألم يحن وقت خروجنا الى هناك , هاه ؟

668
01:23:59,567 --> 01:24:01,558
لدينا ما يكفى من الوقت 

669
01:24:01,647 --> 01:24:03,717
لكنهم سيكونون هنا فى اى لحظه 

670
01:24:03,807 --> 01:24:06,321
أعتقد سام على حق , يجب أن

671
01:24:06,927 --> 01:24:08,918
ماذا لو كان فيما بعد 

672
01:24:10,447 --> 01:24:13,041
ماذا لو كان بعد ان ننجح ؟ 

673
01:24:13,127 --> 01:24:15,436
ماذا نفعل حينئذ ؟

674
01:24:16,087 --> 01:24:18,078
عندئذ تتعايش مع الوضع

675
01:24:31,367 --> 01:24:34,723
اين ستكون انت ؟ 
هل ستتلقى الطلقة الأولى ؟

676
01:24:36,527 --> 01:24:38,563
أنت ستنال من ستايسى بريدجز أولا ؟

677
01:24:38,647 --> 01:24:41,320
أو ربما ستنال الثلاثة لوحدك ؟

678
01:24:48,047 --> 01:24:52,006
متى ستعطى الإشارة ؟ -
لست أنا -

679
01:24:52,087 --> 01:24:53,884
أنت

680
01:25:04,167 --> 01:25:07,239
انتم ايها المسنون , اخرجوا هنا 

681
01:25:19,887 --> 01:25:21,957
ها هم يجيئون

682
01:27:34,607 --> 01:27:35,960
إطلق النار

683
01:27:37,447 --> 01:27:39,802
 ! اطلق النار ! اطلق النار 

684
01:28:09,527 --> 01:28:11,483
إقضوا عليهم

685
01:28:56,647 --> 01:28:58,524
لا تطلق النار 

686
01:29:03,447 --> 01:29:05,881
حفله ؟ 

687
01:29:14,847 --> 01:29:16,838
مرحبا بالحفله فى الديار , هه؟ 

688
01:29:21,727 --> 01:29:25,481
حسنا , هاكم لحفلتكم 

689
01:29:33,887 --> 01:29:36,276
إعطنى قنينة أخرى

690
01:29:39,007 --> 01:29:41,202
إعطنى قنينة أخرى

691
01:29:53,887 --> 01:29:57,004
حسنا , الان الحفله انتهت -
اتركنى -

692
01:29:57,087 --> 01:29:59,078
إنظر ما وجدت بين الشجيرات

693
01:30:06,287 --> 01:30:09,085
ستايسى ، كنت دائما أنت

694
01:30:10,767 --> 01:30:12,962
لهذا مورج ألين كرهك

695
01:30:15,127 --> 01:30:17,436
عرف كم أحببتك

696
01:30:19,447 --> 01:30:22,439
أجل ، أراهنك أنك أبكيت 
 ....نفسك لتنامى كل ليلة

697
01:30:22,527 --> 01:30:26,725
تفكرى بى فى ذلك السجن الإقليمى

698
01:30:27,367 --> 01:30:30,803
لكنى فعلت حقا فعلت

699
01:30:30,887 --> 01:30:33,765
أجل ، يمكنى أن أراى كل شئ الآن

700
01:30:33,847 --> 01:30:36,315
تنامين هناك فى سرير مورج ألين

701
01:30:36,407 --> 01:30:39,285
فقط تبكين و تنتحبين 

702
01:30:39,367 --> 01:30:41,676
اوه , كلا 

703
01:30:41,767 --> 01:30:43,803
أعطنى تلك القنينة

704
01:30:48,607 --> 01:30:51,883
  كول ، أذهب وجهز الخيول -
  لك ذلك يا ستايس -

705
01:30:54,887 --> 01:30:57,355
انت سوف تاخذنى معك , اليس كذلك ؟ 

706
01:30:58,647 --> 01:31:01,480
يمكننى ان اجد خيرا منك فى بيت متعه 

707
01:31:05,647 --> 01:31:09,003
  ما زلت هنا ؟ -
  فعلا , اللعنة انا مازلت هنا -

708
01:31:09,087 --> 01:31:12,238
أريد أعرف  ايا من اولاد العاهرات 
نصب لنا هذا الكمين 

709
01:31:14,287 --> 01:31:17,040
ذلك ما سنكتشفه الآن

710
01:31:28,727 --> 01:31:30,763
من انت ؟ 

711
01:31:40,167 --> 01:31:42,078
لا تضربني

712
01:31:45,647 --> 01:31:47,524
لا تضربنى , ارجوك 

713
01:32:17,447 --> 01:32:19,881
هيا يا ستايسى دعنا نخرج من هنا

714
01:32:19,967 --> 01:32:21,685
 ! اصمت 

715
01:32:29,007 --> 01:32:30,918
الجميع الى الخارج 

716
01:32:31,407 --> 01:32:33,477
الجميع الى الخارج

717
01:32:33,567 --> 01:32:35,364
بره -
  تحركوا -

718
01:32:35,447 --> 01:32:37,483
امضوا , الى الخارج 

719
01:32:50,007 --> 01:32:52,157
بسرعه الى هناك , تحركوا

720
01:32:59,487 --> 01:33:02,047
إدخلوا هناك -
  ثبتهم هناك -

721
01:33:16,207 --> 01:33:18,198
ديناميت

722
01:33:39,647 --> 01:33:42,036
ستايسى ، الخيول اللعينة رحلت

723
01:33:45,167 --> 01:33:47,806
تقدموا , تقدموا

724
01:35:20,807 --> 01:35:22,798
ساعدنى

725
01:35:23,567 --> 01:35:25,603
ساعدنى

726
01:36:14,607 --> 01:36:16,598
من انت ؟ 

727
01:36:29,167 --> 01:36:31,044
من انت ؟ 

728
01:38:42,087 --> 01:38:44,078
أنا هنا لمجرد العمل

729
01:38:47,047 --> 01:38:51,484
 لم أعرف إسمك أبدا -
  أجل ، لم تعلم -

730
01:38:54,327 --> 01:38:56,682
خذ حذرك 

731
01:38:56,767 --> 01:38:59,076
اجل , سيدى الكابتن 

732
01:39:13,767 --> 01:39:19,076
<font color="#ffff00">مارشال جيم دانكان 
يرقد فى سلام </font>