[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 82-furigana,Arial Rounded MT Bold,9,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 82,Arial Rounded MT Bold,18,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.12,0:00:41.35,82,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c} Dialogue: 0,0:02:39.22,0:02:41.35,82,,0,0,0,,.. ت ...د Dialogue: 0,0:02:43.19,0:02:46.33,82,,0,0,0,,.. س .. ز .. ث Dialogue: 0,0:02:46.33,0:02:49.49,82,,0,0,0,,.. ب .. ت .. ف Dialogue: 0,0:02:56.17,0:02:59.91,82,,0,0,0,,.. ه .. ت .. د .. ك .. ج Dialogue: 0,0:02:59.91,0:03:04.04,82,,0,0,0,,.. س .. ز .. ب Dialogue: 0,0:03:08.05,0:03:11.22,82,,0,0,0,,.. با - با .. ت .. ت Dialogue: 0,0:03:11.22,0:03:14.05,82,,0,0,0,,.. ك .. كا .. ش Dialogue: 0,0:03:14.05,0:03:16.52,82,,0,0,0,,.. ث .. ف .. ث Dialogue: 0,0:03:16.52,0:03:20.26,82,,0,0,0,,.. زيز .. سيس .. بيز .. ش Dialogue: 0,0:03:20.26,0:03:23.33,82,,0,0,0,,.. ب -ب - با .. ف - ف - فا Dialogue: 0,0:03:23.33,0:03:25.73,82,,0,0,0,,.. ج - ج - جا .. د - د - دا Dialogue: 0,0:03:26.60,0:03:29.34,82,,0,0,0,,.. ب - ب - با .. ب - ب - با Dialogue: 0,0:03:29.34,0:03:33.21,82,,0,0,0,,.. ب - ب - با .. ب - ب - با Dialogue: 0,0:03:33.21,0:03:35.48,82,,0,0,0,,... ن - ن - نا .. ن - ن - نا Dialogue: 0,0:03:35.48,0:03:37.41,82,,0,0,0,,.ن - ن - نا .. كلا Dialogue: 0,0:03:39.18,0:03:42.41,82,,0,0,0,,... ن - ن - نا ... ن - ن -نا\N.ن - ن - نا ... كلا Dialogue: 0,0:03:44.12,0:03:45.65,82,,0,0,0,,... ن- ن - نا Dialogue: 0,0:03:48.66,0:03:52.02,82,,0,0,0,,.. شـ .. شعور .. مجال Dialogue: 0,0:03:52.99,0:03:56.46,82,,0,0,0,,.. ملء .. ممتلئ .. شعر Dialogue: 0,0:03:56.46,0:04:00.27,82,,0,0,0,,.. هُزم .. فشل .. أسقط Dialogue: 0,0:04:00.27,0:04:04.47,82,,0,0,0,,.. حقول .. حبة .. حبوب Dialogue: 0,0:04:04.47,0:04:06.77,82,,0,0,0,,.. بــول .. نول Dialogue: 0,0:04:11.71,0:04:14.58,82,,0,0,0,,.. مهرة .. مهرات Dialogue: 0,0:04:15.68,0:04:19.25,82,,0,0,0,,.. طية .. طية Dialogue: 0,0:04:19.25,0:04:20.62,82,,0,0,0,,.. حوض Dialogue: 0,0:04:20.62,0:04:22.62,82,,0,0,0,,.. حوض Dialogue: 0,0:04:22.62,0:04:24.22,82,,0,0,0,,.. باع .. بــا Dialogue: 0,0:13:53.73,0:13:56.13,82,,0,0,0,,.إني أبحث عن الطريق السريع الغربي Dialogue: 0,0:13:57.60,0:13:59.87,82,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:13:59.87,0:14:03.67,82,,0,0,0,,عليكِ التوجه مباشرةً على\N... طول هذا الطريق و Dialogue: 0,0:14:04.60,0:14:06.67,82,,0,0,0,,.هذا سيكون من الصعب جداً وصفه لكِ Dialogue: 0,0:14:06.67,0:14:09.14,82,,0,0,0,,ـ هل تعرفين أين "آسدا"؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:14:09.14,0:14:12.31,82,,0,0,0,,حسناً، إنني لا أعرف حتى إلى\Nأيّ طريق يُمكنكِ تذهبين، ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:12.31,0:14:14.42,82,,0,0,0,,.. أنظري، إذا توجهتي مباشرةً نحو هُناك Dialogue: 0,0:14:14.42,0:14:17.62,82,,0,0,0,,- أجل؟\N- ورأيتِ أشارة مرور هُناك ؟ Dialogue: 0,0:14:17.62,0:14:20.99,82,,0,0,0,,.أنعطفي نحو اليمين.وبعدها سوف تمرين بالقرب\Nمن ملعب "أبروكس"، صحيح؟ Dialogue: 0,0:14:20.99,0:14:22.86,82,,0,0,0,,.أذهبِ مباشرةً من خلال ممر دائري Dialogue: 0,0:14:22.86,0:14:27.59,82,,0,0,0,,..وبعدها أنعطفي نحو اليسار فيكون على اليمين، وثم Dialogue: 0,0:14:27.59,0:14:30.80,82,,0,0,0,,تصلين إلى وجهتكِ.ستجدين الطريع السريع هُناك\N."إنه يوجد خلف "آسدا.سوف ترينه Dialogue: 0,0:14:30.80,0:14:32.93,82,,0,0,0,,ـ خلف "آسدا"، هل فهمتِ؟\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:14:32.93,0:14:35.23,82,,0,0,0,,ـ هل أنا أشغلتك عن شيئاً؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:14:36.30,0:14:38.24,82,,0,0,0,,ـ إلى أين متوجه؟\Nـ بالقرب من هُنا Dialogue: 0,0:14:38.24,0:14:41.67,82,,0,0,0,,ـ من أجل ماذا؟ لغرض عمل؟\Nـ كلا، عليّ مقابلة شخصاً مــا Dialogue: 0,0:14:41.68,0:14:43.28,82,,0,0,0,,ـ أوه، إنّك ستقابل شخصاً مــا\Nـ أجل Dialogue: 0,0:14:43.28,0:14:44.68,82,,0,0,0,,ـ حسناً، شكراً لك\Nـ العفو Dialogue: 0,0:15:15.77,0:15:17.91,82,,0,0,0,,.إني أبحث عن مكتب بريد Dialogue: 0,0:15:17.91,0:15:19.95,82,,0,0,0,,ـ مكتب بريد؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:15:19.95,0:15:21.31,82,,0,0,0,,حسناً، من أين أنت؟ Dialogue: 0,0:15:21.31,0:15:22.75,82,,0,0,0,,ـ من أين أنا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:15:22.75,0:15:25.28,82,,0,0,0,,"ـ "ألبانيا\Nـ أوه، حقاً؟ Dialogue: 0,0:15:25.29,0:15:26.85,82,,0,0,0,,ـ حسناً ـ هل لديك عائلة هُنا؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:15:26.85,0:15:28.32,82,,0,0,0,,.أوه، جيد Dialogue: 0,0:15:28.32,0:15:31.32,82,,0,0,0,,لهذا السبب أخبركِ بأن عليكِ\N... إتخاذ طريق آخر Dialogue: 0,0:15:31.32,0:15:33.63,82,,0,0,0,,... لآخر Dialogue: 0,0:15:33.63,0:15:35.73,82,,0,0,0,,... بعد مركز التبضع Dialogue: 0,0:15:58.38,0:16:00.82,82,,0,0,0,,ـ مرحباً\Nـ أأنتِ تائهه؟ Dialogue: 0,0:16:00.82,0:16:02.82,82,,0,0,0,,ـ أجل، تائهه\Nـ عن ماذا تبحثين؟ Dialogue: 0,0:16:02.82,0:16:05.22,82,,0,0,0,,ـ إني أبحث عن الطريق السريع الغربي\N... ـ توجهي نحو الممر الدائري Dialogue: 0,0:16:05.23,0:16:07.19,82,,0,0,0,,ـ هل أنت تتمشى؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:16:07.19,0:16:09.26,82,,0,0,0,,ـ إلى أين تتمشى؟\Nـ إلى المنزل Dialogue: 0,0:16:09.26,0:16:12.26,82,,0,0,0,,ـ إنّك ذاهب إلى المنزل. إلى عائلتك؟\Nـ كلا، كلا، أنا أعيش بمفردي Dialogue: 0,0:16:12.27,0:16:14.40,82,,0,0,0,,ـ تعيش بمفردك؟\Nـ أجل، إنه لشيء رائع Dialogue: 0,0:16:14.40,0:16:18.00,82,,0,0,0,,ـ حقاً؟ كيف؟\Nـ بوسعي فعل ما أشاء Dialogue: 0,0:16:18.00,0:16:20.44,82,,0,0,0,,ـ إذاً، من أين كنت عائد؟\Nـ من "غوفان"، بالجوار من هُنا Dialogue: 0,0:16:20.44,0:16:22.17,82,,0,0,0,,ـ معذرةً؟\N"ـ "غوفان Dialogue: 0,0:16:22.18,0:16:25.31,82,,0,0,0,,ـ "غوفان"؟ هل تعمل هُنا؟\Nـ كلا، كلا Dialogue: 0,0:16:25.31,0:16:27.81,82,,0,0,0,,.لا أعمل هُناك، بل أعمل بمفردي Dialogue: 0,0:16:27.81,0:16:31.28,82,,0,0,0,,ـ هل تريد توصيله؟\Nـ أجل، لِمَ لا؟ Dialogue: 0,0:16:38.19,0:16:40.83,82,,0,0,0,,سيكون عليك أن تخبرني\N.كيف نصل إلى هُناك Dialogue: 0,0:16:40.83,0:16:43.36,82,,0,0,0,,ـ عليك فقط السير في هذا الطريق مباشرةً\Nـ حسناً Dialogue: 0,0:16:44.30,0:16:46.10,82,,0,0,0,,.بالطبع Dialogue: 0,0:16:46.10,0:16:48.37,82,,0,0,0,,ـ إذاً، ما مهنتك؟\Nـ كهربائي Dialogue: 0,0:16:48.37,0:16:49.80,82,,0,0,0,,.أوه، أنك كهربائي Dialogue: 0,0:16:51.37,0:16:53.81,82,,0,0,0,,الطقس بارد، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:53.81,0:16:56.41,82,,0,0,0,,ـ أجل، إنه برد قارس قليلاً\Nـ أجل Dialogue: 0,0:16:57.98,0:16:59.78,82,,0,0,0,,إذاً، ما الذي تفعلينه هُنا، بأي حال؟ Dialogue: 0,0:16:59.78,0:17:01.88,82,,0,0,0,,.. إني فقط أقود Dialogue: 0,0:17:01.88,0:17:06.29,82,,0,0,0,,.. أنقل بعض الأثاث إلى عائلتي و Dialogue: 0,0:17:06.29,0:17:08.89,82,,0,0,0,,ـ أوه، حقاً؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:17:08.89,0:17:10.39,82,,0,0,0,,إذاً، هل تعيش بمفردك؟ Dialogue: 0,0:17:10.39,0:17:12.16,82,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ وهل مرتاح لذلك؟ Dialogue: 0,0:17:12.16,0:17:15.39,82,,0,0,0,,ـ أجل، إنه لشيء رائع\Nـ ما الذي يعجبك بشأن العيش لمفردك؟ Dialogue: 0,0:17:15.40,0:17:18.30,82,,0,0,0,,ـ لا أحد يُضايقني\Nـ هل أتوجه مباشرةً؟ Dialogue: 0,0:17:18.30,0:17:21.33,82,,0,0,0,,.أجل، توجهي مباشرةً وحسب\N.على طول الطريق Dialogue: 0,0:17:54.77,0:17:58.04,82,,0,0,0,,يجب أن تلتفين حول ذلك الشارع\N.وتبقين على الجانب الأيمن Dialogue: 0,0:17:58.04,0:18:00.31,82,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\Nـ إنه مجرد وشم يحمل أسمي Dialogue: 0,0:18:00.31,0:18:01.97,82,,0,0,0,,ـ اسمك؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:18:01.98,0:18:03.21,82,,0,0,0,,ـ ما اسمك؟\N(ـ (أندي Dialogue: 0,0:18:03.21,0:18:04.84,82,,0,0,0,,(ـ أهلاً (آندي\Nـ سررتُ بمقابلتكِ Dialogue: 0,0:18:04.84,0:18:07.48,82,,0,0,0,,ـ سررتُ بمقابلتك أيضاً\Nـ شكراً لكِ جزيلاً Dialogue: 0,0:18:07.48,0:18:09.82,82,,0,0,0,,!(أندي) Dialogue: 0,0:18:09.82,0:18:11.02,82,,0,0,0,,ـ هل ناديتني؟\Nـ أأنت قادم؟ Dialogue: 0,0:18:16.36,0:18:19.46,82,,0,0,0,,.. المكان هُناك تماماً، يُمكنكِ\N.توقف عنده. أي أحد بوسعه التوقف Dialogue: 0,0:18:19.46,0:18:22.26,82,,0,0,0,,ثمة العديد من المسنين يشعرون\Nبالوحدة، تعرفين ما أقصده؟ Dialogue: 0,0:18:22.26,0:18:25.86,82,,0,0,0,,،لقد كان من الأفضل أن أتفقدها\N.إنها تبتعد بشاحنة كبيرة Dialogue: 0,0:18:25.87,0:18:29.00,82,,0,0,0,,أأنتِ واثقة بوسعكِ قيادة هذا؟\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:18:32.44,0:18:35.51,82,,0,0,0,,ـ ليس لديك صديقة؟ بصدق؟\Nـ كلا، ليس لدي صديقة أطلاقاً Dialogue: 0,0:18:35.51,0:18:38.04,82,,0,0,0,,.أنت وسيم للغاية Dialogue: 0,0:18:42.11,0:18:43.58,82,,0,0,0,,.هذا أفضل Dialogue: 0,0:18:45.05,0:18:47.18,82,,0,0,0,,حقاً؟ مميز؟ Dialogue: 0,0:18:48.22,0:18:50.32,82,,0,0,0,,ـ تحظى بوجه وسيم\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:18:50.32,0:18:53.13,82,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ شكراً لكِ كثيراً، مع فائق تحياتي Dialogue: 0,0:18:53.13,0:18:55.56,82,,0,0,0,,ـ هل تُخال إني جميلة؟\Nـ أظن أنّكِ رائعة للغاية Dialogue: 0,0:18:55.56,0:18:57.63,82,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل، بالتأكيد Dialogue: 0,0:18:58.13,0:19:00.00,82,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:19:03.04,0:19:04.57,82,,0,0,0,,.ولديكِ إبتسامة لطيفة أيضاً Dialogue: 0,0:19:04.57,0:19:06.87,82,,0,0,0,,ـ حقاً؟\Nـ أجل، بالتأكيد Dialogue: 0,0:19:06.87,0:19:09.01,82,,0,0,0,,ـ ماذا عن إبتسامتك؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:19:09.01,0:19:10.51,82,,0,0,0,,.إنّك تحظى بإبتسامة لطيفة لنفسك Dialogue: 0,0:19:10.51,0:19:12.91,82,,0,0,0,,ـ مع فائق تحياتي\Nـ جيد Dialogue: 0,0:19:12.91,0:19:14.45,82,,0,0,0,,.جيد Dialogue: 0,0:21:54.41,0:21:56.34,82,,0,0,0,,!كلا، كلا، يا رفاق، كلا Dialogue: 0,0:22:52.40,0:22:55.17,82,,0,0,0,,!أمي Dialogue: 0,0:23:54.29,0:23:56.16,82,,0,0,0,,... حسبتُ Dialogue: 0,0:23:56.16,0:23:57.80,82,,0,0,0,,.أنّكِ تودين أخذ منشفتي Dialogue: 0,0:23:57.80,0:24:00.20,82,,0,0,0,,.كلا\N.أردتُ التكلم معك Dialogue: 0,0:24:00.20,0:24:02.80,82,,0,0,0,,هل تعرف إن كانت هُناك أمكنة\Nجيدة لركوب الأمواج بالجوار؟ Dialogue: 0,0:24:03.44,0:24:07.31,82,,0,0,0,,.أنا لستُ راكب أمواج\N.فقط أعيش في خيمة صغيرة هُناك Dialogue: 0,0:24:07.31,0:24:10.21,82,,0,0,0,,ـ أتسكع بالجوار وحسب\Nـ حقاً؟ Dialogue: 0,0:24:10.21,0:24:13.34,82,,0,0,0,,ـ أقرأ، أسبح\Nـ إنّك لست من هُنا؟ من أين أنت؟ Dialogue: 0,0:24:14.88,0:24:17.98,82,,0,0,0,,"ـ أنا من جمهورية "التشيك\Nـ ولماذا أنت في "إسكتلندا"؟ Dialogue: 0,0:24:20.35,0:24:22.69,82,,0,0,0,,أنا فقط أردتُ أن أنال قسطاً\N.من الراحة من كُل شيء Dialogue: 0,0:24:22.69,0:24:24.92,82,,0,0,0,,حقاً؟ ولماذا هُنا؟ Dialogue: 0,0:24:24.92,0:24:26.93,82,,0,0,0,, Dialogue: 0,0:24:26.93,0:24:28.39,82,,0,0,0,,.لأنه مكان لا يعرفه أحد Dialogue: 0,0:32:59.94,0:33:02.97,82,,0,0,0,,!حسبكِ\N.مهلاً، مهلاً، معذرةً Dialogue: 0,0:33:02.98,0:33:05.31,82,,0,0,0,,هل يُمكنني التكلم معكِ قبل\Nأن ترحلي، يا عزيزتي؟ Dialogue: 0,0:33:05.31,0:33:07.88,82,,0,0,0,,أردتُ التكلم معك من قبل\N.لكنكِ أختفيتِ Dialogue: 0,0:33:07.88,0:33:10.78,82,,0,0,0,,حسبتُ أنّكِ ذهبتِ إلى حمام\N.السيدات وما شابة Dialogue: 0,0:33:10.78,0:33:14.25,82,,0,0,0,,.بأي حال، تباً لهذا الهراء\Nإتفقنا؟ Dialogue: 0,0:33:14.25,0:33:17.06,82,,0,0,0,,.أريد بصدق أن أشتري لكِ شراباً\N.إنّكِ تبدين جميلة للغاية Dialogue: 0,0:33:17.06,0:33:18.86,82,,0,0,0,,.. وأنا Dialogue: 0,0:33:18.86,0:33:22.06,82,,0,0,0,,هل تعرفين شيئاً؟\N.أنا وحيد وأنتِ وحيدة Dialogue: 0,0:33:22.06,0:33:24.26,82,,0,0,0,,ما رأيكِ؟\Nماذا عن مشروب واحد؟ Dialogue: 0,0:33:24.26,0:33:26.03,82,,0,0,0,,مشروب واحد؟ Dialogue: 0,0:33:26.03,0:33:28.80,82,,0,0,0,,ـ لقد رأيتك على الطريق\Nـ ماذا، رأيتيني على الطريق؟ Dialogue: 0,0:33:28.80,0:33:31.44,82,,0,0,0,,ـ منذُ حين\Nـ أأنتِ تسخرين معي؟ Dialogue: 0,0:33:31.44,0:33:33.94,82,,0,0,0,,هل رأيتيني؟\Nهل تودين القدوم لإحتساء الخمر والرقص؟ Dialogue: 0,0:33:33.94,0:33:36.74,82,,0,0,0,,ـ أأنت بمفردك هُنا؟\Nـ أجل، بمفردي، ما رأيكِ؟ Dialogue: 0,0:39:03.50,0:39:07.57,82,,0,0,0,,الرجل من تلك السيارة، أشترى\N.لكِ هذه الوردة Dialogue: 0,0:40:03.29,0:40:07.23,82,,0,0,0,,وجثة الرجل عثرها عليها مغمورة بالمياه\N."على الشاطئ بالقرب من "آربروث Dialogue: 0,0:40:07.23,0:40:09.80,82,,0,0,0,,.ولقد تم الإبلاغ عن أختفاء زوجته وطفله Dialogue: 0,0:40:09.80,0:40:12.24,82,,0,0,0,,الشرطة تقول أن الجثة التي\N،تم التعرف عليها Dialogue: 0,0:40:12.24,0:40:15.27,82,,0,0,0,,تعود (كينيث مكليلاند)، صاحب الـ 36\N."عام من مدينة "أدنبرة Dialogue: 0,0:40:15.27,0:40:17.48,82,,0,0,0,,،الجثة وجدت من قبل أحد السيّاح Dialogue: 0,0:40:17.48,0:40:20.58,82,,0,0,0,,ويُظن إنها كانت في المياه لفترة\N.من الزمن Dialogue: 0,0:40:20.58,0:40:25.38,82,,0,0,0,,سيد (مكيلاند) كان متزوجاً ويعمل\N."كمحاضر في الكمياء بجامة "أدنبرة Dialogue: 0,0:40:25.38,0:40:29.15,82,,0,0,0,,أثير القلق عندما تغيب عن\N.الحضور للعمل هذا الصباح Dialogue: 0,0:40:29.15,0:40:32.66,82,,0,0,0,,لقد تم العثور على سيارته\N.بالقرب من نادي "دير بارك" للغولف Dialogue: 0,0:40:32.66,0:40:36.23,82,,0,0,0,,زوجته، (أليسون مكيلاند)، صاحبة الـ 32\N.. عام وإبنه صاحب الـ 18 شهر Dialogue: 0,0:40:36.23,0:40:38.43,82,,0,0,0,,.يظن إنهما كان برفقته Dialogue: 0,0:40:38.43,0:40:41.57,82,,0,0,0,,عملية البحث من قبل الشرطة وخفر\N... السواحل، التي تتضمن المروحية Dialogue: 0,0:40:41.57,0:40:43.73,82,,0,0,0,,.توقفت بسبب الضباب الكثيف Dialogue: 0,0:40:43.74,0:40:45.57,82,,0,0,0,,.النشرة القادمة بعد ساعة Dialogue: 0,0:40:48.54,0:40:50.34,82,,0,0,0,,،حسناً، هُناك الكثير لنتكلم عنه\N.(كالمعتاد مع (كاي Dialogue: 0,0:40:50.34,0:40:53.18,82,,0,0,0,,.. بوسعكم الإتصال الآن\N.بـ 10 -500 - 92 - 95 - 00 Dialogue: 0,0:40:53.18,0:40:55.18,82,,0,0,0,,.ويُمكنكم المراسلة أيضاً بـ 80295 Dialogue: 0,0:40:55.18,0:40:57.35,82,,0,0,0,,ـ إنها الساعة الـ 8:17\N(ـ صباح الخير، (غاري Dialogue: 0,0:40:57.35,0:41:00.22,82,,0,0,0,,حسناً، كما سمعنا لكثير من الأسباب Dialogue: 0,0:41:00.22,0:41:02.55,82,,0,0,0,,."أنّ عام 2014 مهم للغاية لـ "إسكتلندا Dialogue: 0,0:41:02.55,0:41:04.86,82,,0,0,0,,.بالطبع، وفقاً للإستفتاء العام\N.إننا نتوقع ذلك التأريخ اليوم Dialogue: 0,0:41:04.86,0:41:07.93,82,,0,0,0,,.. "لكن ألعاب "كومنولث" وكأس "رايدر Dialogue: 0,0:41:07.93,0:41:10.29,82,,0,0,0,,يبدو إنّك متحمس للغاية حيال هذا -\Nبالفعل - Dialogue: 0,0:41:10.30,0:41:13.70,82,,0,0,0,,إنه يقفز من مقعده من أجل\N.. فرصة السنة ستكون Dialogue: 0,0:41:49.93,0:41:53.50,82,,0,0,0,,{\i1}سُحقاً، إنّكِ فائقة الجمال.{\i} Dialogue: 0,0:41:55.61,0:41:57.84,82,,0,0,0,,؟هل تظن ذلك -\Nإنها أعينكِ - Dialogue: 0,0:41:58.94,0:42:01.44,82,,0,0,0,,.ثمة شيء بأعينيكِ Dialogue: 0,0:42:02.38,0:42:04.88,82,,0,0,0,,.بشأن أعينيك، شفتيكِ Dialogue: 0,0:42:04.88,0:42:07.05,82,,0,0,0,,.وهذا الشعر الأسود -\N؟حقاً - Dialogue: 0,0:42:10.25,0:42:11.99,82,,0,0,0,,.. إنّكِ فقط تبدين Dialogue: 0,0:42:13.26,0:42:14.83,82,,0,0,0,,.مُذهلة Dialogue: 0,0:45:25.48,0:45:27.12,82,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,0:45:35.49,0:45:38.56,82,,0,0,0,,هل تودين مساعدة؟\Nهل تودين مساعدة؟ Dialogue: 0,0:49:23.22,0:49:25.89,82,,0,0,0,,!أخرجي، أخرجي Dialogue: 0,0:51:07.29,0:51:08.86,82,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:51:10.13,0:51:11.76,82,,0,0,0,,.معذرةً Dialogue: 0,0:51:11.76,0:51:14.77,82,,0,0,0,,.يبدو إنني تائهه بالفعل Dialogue: 0,0:51:14.77,0:51:16.93,82,,0,0,0,,هل أنا متوجهه نحو "تانولت"؟ Dialogue: 0,0:51:17.93,0:51:19.04,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:51:19.04,0:51:21.97,82,,0,0,0,,حقاً؟\Nهل هي بعيدة؟ Dialogue: 0,0:51:21.97,0:51:24.14,82,,0,0,0,,.إنها على بعد 10 دقائق Dialogue: 0,0:51:24.14,0:51:26.41,82,,0,0,0,,حقاً؟\Nأأنت متوجه إلى هُناك؟ Dialogue: 0,0:51:27.31,0:51:31.05,82,,0,0,0,,.إني ذاهب إلى السوق المركزي -\N؟وهل هو على الطريق - Dialogue: 0,0:51:34.25,0:51:36.05,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:51:36.05,0:51:38.22,82,,0,0,0,,.بوسعي أنّ أقلك لو شئت ذلك Dialogue: 0,0:51:43.99,0:51:46.00,82,,0,0,0,,؟موافق Dialogue: 0,0:52:14.93,0:52:17.46,82,,0,0,0,,.مهلاً، دعني أشغل هذا لأجلك Dialogue: 0,0:52:26.07,0:52:28.04,82,,0,0,0,,.هذا جيد Dialogue: 0,0:52:43.15,0:52:44.99,82,,0,0,0,,.إنّك هادئ للغاية Dialogue: 0,0:52:50.93,0:52:53.26,82,,0,0,0,,إذاً، لماذا تتبضع في الليل؟ Dialogue: 0,0:52:57.37,0:52:59.20,82,,0,0,0,,.الناس يضايقوني Dialogue: 0,0:53:01.44,0:53:02.60,82,,0,0,0,,؟كيف Dialogue: 0,0:53:04.91,0:53:06.71,82,,0,0,0,,.إنهم جاهلون Dialogue: 0,0:53:10.31,0:53:12.68,82,,0,0,0,,؟ماذا عن رفاقك Dialogue: 0,0:53:15.95,0:53:18.09,82,,0,0,0,,؟إذاً أليس لديك رفاق Dialogue: 0,0:53:23.26,0:53:24.46,82,,0,0,0,,.كلا Dialogue: 0,0:53:25.46,0:53:27.20,82,,0,0,0,,ماذا عن صديقتك؟ Dialogue: 0,0:53:33.40,0:53:35.14,82,,0,0,0,,كم عمرك؟ Dialogue: 0,0:53:36.61,0:53:38.27,82,,0,0,0,,.أنا في السن 26 Dialogue: 0,0:53:40.14,0:53:43.05,82,,0,0,0,,متى آخر مرة حظيت بصديقة؟ Dialogue: 0,0:53:45.42,0:53:47.58,82,,0,0,0,,.لم أحظى بواحدة أبداً Dialogue: 0,0:53:47.59,0:53:49.42,82,,0,0,0,,؟إذاً، ألا تشعر بالوحدة Dialogue: 0,0:53:56.69,0:53:58.53,82,,0,0,0,,.تحظى بيدين جميلتين للغاية Dialogue: 0,0:54:03.67,0:54:05.57,82,,0,0,0,,.لديك يدان جميلتان Dialogue: 0,0:54:27.52,0:54:29.99,82,,0,0,0,,؟هل تود النظر نحوي Dialogue: 0,0:54:29.99,0:54:32.36,82,,0,0,0,,؟هذا ليس متجر "تيسكو"، أليس كذلك -\N.كلا - Dialogue: 0,0:54:38.54,0:54:41.10,82,,0,0,0,,.لاحظتك كنت تنظر نحوي منذُ قليل Dialogue: 0,0:54:46.61,0:54:48.14,82,,0,0,0,,?و Dialogue: 0,0:54:49.61,0:54:51.61,82,,0,0,0,,.أعجبني ذلك Dialogue: 0,0:54:56.22,0:54:58.46,82,,0,0,0,,.أنت متضايق Dialogue: 0,0:54:58.46,0:55:01.26,82,,0,0,0,,.كلا\N."أريد فقط الذهاب إلى "تيسكو Dialogue: 0,0:55:07.40,0:55:10.13,82,,0,0,0,,إذاً، إنّك لم تفكر حيال ذلك؟ Dialogue: 0,0:55:12.60,0:55:14.34,82,,0,0,0,,أفكر بماذا؟ Dialogue: 0,0:55:15.54,0:55:17.77,82,,0,0,0,,.أن تقضي بعض الوقت مع فتاة Dialogue: 0,0:55:24.05,0:55:26.61,82,,0,0,0,,متى آخر مرة لمست فتاة؟ Dialogue: 0,0:55:38.70,0:55:40.60,82,,0,0,0,,.دعني أرى يديك Dialogue: 0,0:55:47.50,0:55:49.17,82,,0,0,0,,.إنها باردة Dialogue: 0,0:55:52.38,0:55:54.14,82,,0,0,0,,.عليّ العودة بسرعة Dialogue: 0,0:56:05.29,0:56:07.26,82,,0,0,0,,كيف كان؟ Dialogue: 0,0:56:08.16,0:56:09.46,82,,0,0,0,,.بارد Dialogue: 0,0:56:12.66,0:56:15.23,82,,0,0,0,,هل تود فعلها مُجدداً؟ Dialogue: 0,0:56:15.23,0:56:17.33,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:56:25.14,0:56:27.38,82,,0,0,0,,هل تود لمس عنقي؟ Dialogue: 0,0:56:27.38,0:56:29.21,82,,0,0,0,,.هُنا Dialogue: 0,0:56:37.45,0:56:39.76,82,,0,0,0,,كيف كانت؟ Dialogue: 0,0:56:41.46,0:56:43.29,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:56:44.69,0:56:46.80,82,,0,0,0,,.يداك ناعمتان جداً Dialogue: 0,0:56:54.50,0:56:57.34,82,,0,0,0,,.لدي مكان يبعد 30 دقيقة Dialogue: 0,0:56:58.48,0:57:00.88,82,,0,0,0,,هل ترغب بالقدوم معي إلى هُناك؟ Dialogue: 0,0:57:59.80,0:58:01.57,82,,0,0,0,,.بارد Dialogue: 0,0:58:01.57,0:58:03.87,82,,0,0,0,,.لن أدع هذا يوقفنا Dialogue: 0,0:58:23.66,0:58:25.33,82,,0,0,0,,.أقترب نحوي Dialogue: 0,0:58:40.61,0:58:42.45,82,,0,0,0,,هل نحن نحلم؟ Dialogue: 0,0:58:42.45,0:58:43.85,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:58:43.85,0:58:45.58,82,,0,0,0,,هل نحن نحلم؟ Dialogue: 0,0:58:45.58,0:58:47.42,82,,0,0,0,,.أجل، نحلم Dialogue: 0,1:09:46.64,1:09:49.61,82,,0,0,0,,.الحافلة سوف تأتي بعد قليل Dialogue: 0,1:10:45.47,1:10:47.85,82,,0,0,0,,هل لا تظنين بأن يجب عليكِ إرتداء\N?معطف، يا فتاة Dialogue: 0,1:10:47.85,1:10:50.01,82,,0,0,0,,.الجو فظيع للغاية هُنا Dialogue: 0,1:10:50.31,1:10:54.28,82,,0,0,0,,سوف تموتين من البرد إذا لم\N.ترتدين معطف أو قبعة أو ما شابة Dialogue: 0,1:10:57.51,1:11:00.18,82,,0,0,0,,.إنّك لا ترتدين ملابس مناسبة تماماً Dialogue: 0,1:11:07.59,1:11:09.49,82,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:11:11.66,1:11:13.39,82,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,1:11:14.36,1:11:16.20,82,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:11:21.40,1:11:22.97,82,,0,0,0,,هل يُمكنني فعل شيء لكِ؟ Dialogue: 0,1:11:22.97,1:11:25.67,82,,0,0,0,,.تنحى جانباً وكفى أزعاجاً، أيها الابله Dialogue: 0,1:11:25.68,1:11:28.78,82,,0,0,0,,.أترك الفتاة وشأنها\N.إنها لا تريد أيّ شيء منك Dialogue: 0,1:11:37.39,1:11:39.49,82,,0,0,0,,هل تريدين أي مساعدة؟ Dialogue: 0,1:11:49.47,1:11:50.83,82,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,1:11:58.31,1:12:00.17,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:13:53.36,1:13:55.32,82,,0,0,0,,.دعيني أخذ المعطف عنكِ Dialogue: 0,1:14:22.19,1:14:23.95,82,,0,0,0,,.ملعقة وجرة\N.جرة وملعقة Dialogue: 0,1:14:26.42,1:14:28.82,82,,0,0,0,,.. ملعقة، جرة، جرة\Nتتسائلون أياً يجدي نفعاً، صحيح؟ Dialogue: 0,1:14:28.83,1:14:30.39,82,,0,0,0,,.ملعقة وجرة\N.جرة وملعقة Dialogue: 0,1:14:30.39,1:14:32.26,82,,0,0,0,,.ملعقة وجرة\N.جرة وملعقة Dialogue: 0,1:14:32.26,1:14:34.30,82,,0,0,0,,.ملعقة وجرة\N.جرة وملعقة Dialogue: 0,1:14:40.40,1:14:42.00,82,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,1:14:45.48,1:14:47.74,82,,0,0,0,,!توقفوا Dialogue: 0,1:14:48.75,1:14:50.35,82,,0,0,0,,.أسحبها، أسحبها Dialogue: 0,1:14:55.29,1:14:58.05,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}الآن وقفتُ على ظلّك{\c} Dialogue: 0,1:14:59.72,1:15:01.89,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وشاهدتها تكبر{\c} Dialogue: 0,1:15:03.43,1:15:06.06,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}إنها تهزني وتقودني{\c} Dialogue: 0,1:15:07.26,1:15:09.43,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دعني أعرف\Nدعني أعرف{\c} Dialogue: 0,1:15:09.43,1:15:13.33,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}دعني أعرف بشأن الأعوام الـ 45 الماضية{\c} Dialogue: 0,1:15:14.44,1:15:16.74,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وغرف الكتب ذي الأغلفة الورقية{\c} Dialogue: 0,1:15:17.97,1:15:20.84,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وإنها بعثرت جميع صور{\c} Dialogue: 0,1:15:21.91,1:15:23.88,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}المتعلقة بالصيف والشمس{\c} Dialogue: 0,1:15:25.25,1:15:27.75,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وأنتِ كنتِ صغيرة بحق{\c} Dialogue: 0,1:15:29.55,1:15:33.26,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما الآن، يا عزيزتي\Nربما الآن، يا عزيزتي{\c} Dialogue: 0,1:15:33.26,1:15:36.59,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما الآن، يا عزيزتي\Nربما الآن، يا عزيزتي{\c} Dialogue: 0,1:15:36.59,1:15:37.96,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}وربما الآن، يا عزيزتي{\c} Dialogue: 0,1:15:37.96,1:15:40.43,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}ربما الآن، يا عزيزتي{\c} Dialogue: 0,1:15:40.43,1:15:42.36,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}سأفعل ما يتوجب عليّ فعله{\c} Dialogue: 0,1:15:43.53,1:15:45.83,82,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.. لأنكِ حقاً{\c} Dialogue: 0,1:15:45.84,1:15:47.07,82,,0,0,0,, Dialogue: 0,1:16:17.00,1:16:18.90,82,,0,0,0,,.طابت ليلتكِ Dialogue: 0,1:20:35.16,1:20:36.92,82,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:20:42.30,1:20:44.93,82,,0,0,0,,.إذا كنتِ خائفة، فلنرحل من هُنا Dialogue: 0,1:20:51.11,1:20:52.81,82,,0,0,0,,.هيّا Dialogue: 0,1:20:53.98,1:20:56.08,82,,0,0,0,,.الأمر على ما يُرام Dialogue: 0,1:20:57.21,1:20:59.05,82,,0,0,0,,.هكذا Dialogue: 0,1:21:36.79,1:21:38.72,82,,0,0,0,,.لا بأس.لا بأس Dialogue: 0,1:21:50.97,1:21:53.00,82,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,1:21:54.17,1:21:56.10,82,,0,0,0,,.لا بأس Dialogue: 0,1:22:01.21,1:22:03.21,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:22:06.38,1:22:08.28,82,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,1:22:08.28,1:22:10.22,82,,0,0,0,,.لقد نجحتِ Dialogue: 0,1:22:10.22,1:22:12.05,82,,0,0,0,,.لقد فعلتيها Dialogue: 0,1:26:25.07,1:26:26.37,82,,0,0,0,,أأنتِ بخير؟ Dialogue: 0,1:28:33.27,1:28:36.44,82,,0,0,0,,هل خرجتِ لكي تتنزهين\Nفي الغابة؟ صحيح؟ Dialogue: 0,1:28:36.44,1:28:38.82,82,,0,0,0,,ـ ماذا قلت؟\Nـ هل خرجتِ لكي تتنزهين في الغابة؟ صحيح؟ Dialogue: 0,1:28:38.82,1:28:42.71,82,,0,0,0,,.حسناً، أنتبهي لخطواتكِ هُنا\N.. إنها نوعاً مــا Dialogue: 0,1:28:42.71,1:28:46.15,82,,0,0,0,,.المكان بالجوار نوعاً ما زلق\N.لكن في هذا الوقت من العام Dialogue: 0,1:28:46.15,1:28:50.32,82,,0,0,0,,لكنه يكون غير ذلك في الصيف. المكان\N.لايزال رطباً في الصيف، لكن ليس بذلك السوء Dialogue: 0,1:28:50.32,1:28:52.62,82,,0,0,0,,.لكن هُناك العديد من الطرق بالجوار Dialogue: 0,1:28:52.62,1:28:54.56,82,,0,0,0,,هل جئتِ إلى هُنا من قبل؟ Dialogue: 0,1:28:54.56,1:28:56.29,82,,0,0,0,,كلا؟\Nإنها المرة الأولى؟ أجل؟ Dialogue: 0,1:28:56.29,1:28:58.66,82,,0,0,0,,.حسناً، لن تضلين الطريق\N.المكان يعج بالعلامات الأرشادية Dialogue: 0,1:28:58.66,1:29:02.13,82,,0,0,0,,،لكن الغابة تبلغ تقريباً 2000 فدان Dialogue: 0,1:29:02.13,1:29:06.07,82,,0,0,0,,... لذا، لا يجب\N.أمامكِ الكثير من الأماكن للذهاب إليها Dialogue: 0,1:29:06.07,1:29:07.80,82,,0,0,0,,ـ أأنتِ بمفردكِ؟\Nـ أجل Dialogue: 0,1:29:07.80,1:29:12.57,82,,0,0,0,,أجل، أأنتِ بمفردكِ؟ حسناً، ثمة\N،مكان لطيف إن كنتِ تودين بعض الإنفراد Dialogue: 0,1:29:12.57,1:29:16.41,82,,0,0,0,,كما تعلمين، لإستجماع أفكاركِ\Nوما شابة، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:29:16.41,1:29:19.21,82,,0,0,0,,ـ إذاً، أستمتعي بوقتكِ، بأي حال، إتفقنا؟\Nـ شكراً لك Dialogue: 0,1:42:20.71,1:43:17.41,82,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة الدكتور علي طلال{\c}\N{\c&H00FFFF&}jeanvaljan86@yahoo.com{\c}