1
00:00:41,708 --> 00:01:02,563
أرجو أن تستمتعوا بالترجمة

2
00:01:23,417 --> 00:01:44,271
ترجمة \ جورج منصور

3
00:03:07,813 --> 00:03:11,441
هيا بنا
هيا بنا يا رجال

4
00:03:11,525 --> 00:03:15,195
يا كابتن ، لماذا الإستعجال ؟
المدينة لن تختفى

5
00:03:15,279 --> 00:03:20,200
ليست مدينة "شراك" التى يريد رؤيها ولكن
شخص ما يسكن فيها

6
00:03:21,827 --> 00:03:23,745
بعد رحلة طويلة
من الأفضل أن نحرك أرجلنا

7
00:03:23,829 --> 00:03:27,374
المكان الجيد الوحيد فى هذا الميناء
... "هو حانة " أبو جميل

8
00:03:27,457 --> 00:03:31,086
والذى أحلم منذ ستة أشهر
برؤية عيون نسائة

9
00:03:31,170 --> 00:03:34,089
وعينى إبنتة
أنت حلمت بأكثر من عيونها

10
00:03:44,057 --> 00:03:46,810
كابتن , أشعر بالعطش
وانا كذلك

11
00:03:46,852 --> 00:03:50,564
"دعنا نختبر خمر "شراك
انا عطشان بقدر ألف رجل

12
00:03:50,647 --> 00:03:54,526
توقفوا وأشربوا , ولكن أوعدكم أنكم لن
تحصلوا على أكثر من ذلك , أتتذكر أخر مرة ؟

13
00:03:54,610 --> 00:03:56,320
فقدت كل أملاكك

14
00:03:56,361 --> 00:03:58,822
بسبب هذا , أضفت
الكثير إلى خبرتى

15
00:03:59,907 --> 00:04:01,158
الله معك

16
00:04:01,241 --> 00:04:04,620
كل النعيم الذى أريدة هنا
من يريد شيئاً آخر ؟

17
00:04:04,703 --> 00:04:06,622
سأظل هنا

18
00:04:11,251 --> 00:04:15,005
الجميع صامت ... لا أصوات , لا أضواء
مدينة الأشباح

19
00:04:15,047 --> 00:04:18,175
لماذا البوابة مغلقة ؟
حظر التجول ليس حتى منتصف الليل

20
00:04:19,092 --> 00:04:21,053
لا يوجد حراس

21
00:04:26,391 --> 00:04:30,646
هناك , قائد الحرس
إفتح البوابة

22
00:04:30,729 --> 00:04:32,648
كابتن
إستيقظ , إستيقظ , إستيقظ

23
00:04:32,731 --> 00:04:35,150
"انه "سندباد
"صديق للخليفة "كاظم

24
00:04:35,234 --> 00:04:37,236
وصديق أيضاً
"للأميرة "فرح

25
00:04:38,362 --> 00:04:39,947
"كابتن "سندباد

26
00:04:41,323 --> 00:04:43,408
هل تعرفنى ؟
انا تاجر

27
00:04:43,492 --> 00:04:46,912
أتمنى شراء بعض البضائع
من حمولتك غداً

28
00:04:46,995 --> 00:04:49,581
"لا أحد يدخل "شراك
بعد غروب الشمس

29
00:04:49,665 --> 00:04:53,168
لكن لماذا ؟
الطاعون , مات الكثير

30
00:04:53,252 --> 00:04:56,672
كل مرة نصل فيها إلى هذا الميناء
يأتى سوء الحظ , الطاعون

31
00:04:56,755 --> 00:04:58,882
الخليفة "كاظم" وأختة
الأميرة "فرح" ؟

32
00:04:58,966 --> 00:05:01,844
انهم بخير , لكن "كاظم" ليس 
الخليفة .... ليس حتى الان

33
00:05:01,927 --> 00:05:05,764
لقد سمعت فى "زيراس" أن الخليفة
والد "كاظم" مات منذ ثلاثة شهور

34
00:05:05,848 --> 00:05:08,058
صحيح , ولكن "كاظم" لم يتوج بعد

35
00:05:08,141 --> 00:05:10,185
كابتن , من الأفضل
أن نعود إلى السفينة

36
00:05:10,269 --> 00:05:12,187
نعم , الأفضل أن نرحل
ونبيع الحمولة فى مكان آخر

37
00:05:12,271 --> 00:05:14,773
لن أرحل عن "شراك" حتى أرى
"الأميرة "فرح" و "كاظم

38
00:05:14,857 --> 00:05:17,526
لكن يا كابتن , انه الطاعون
هل من طريق آخر إلى المدينة ؟

39
00:05:17,609 --> 00:05:20,028
لا , لكن لو أردت تحمل
... المخاطرة

40
00:05:20,112 --> 00:05:23,156
يمكنك أن تدخل عند الشروق
عندما ينتهى حظر التجول

41
00:05:23,240 --> 00:05:25,784
حتى ذلك الحين , يمكنى 
التخفيف من إحباطك

42
00:05:25,868 --> 00:05:29,580
خيمتى بها الخمر , الطعام و الموسيقى
رجالى فى خدمتك

43
00:05:29,663 --> 00:05:31,623
رجاءً , تفضل

44
00:05:33,166 --> 00:05:34,626
تعال

45
00:06:26,929 --> 00:06:30,682
حسن" لا تشرب"
"الخمر مسمم , ساعد "أبو سير

46
00:06:50,911 --> 00:06:55,958
من أنت ؟
ولماذا حاولت أن تسمنا ؟

47
00:07:10,597 --> 00:07:14,059
من أعماق الأرض
آمرك بأن تظْهر

48
00:07:25,362 --> 00:07:28,574
حطمهم
"إقتل "سندباد

49
00:07:37,749 --> 00:07:38,750
"رافى"

50
00:08:37,726 --> 00:08:38,727
"تعال "رافى

51
00:08:50,322 --> 00:08:52,616
الجميع , عودوا إلى السفينة

52
00:09:33,240 --> 00:09:36,326
"كابتن "سندباد
إنتظر

53
00:09:36,368 --> 00:09:37,995
"الأميرة "فرح

54
00:09:38,704 --> 00:09:40,330
بسرعة

55
00:09:42,583 --> 00:09:44,293
كيف جئتى إلى هنا ؟
الحمد لله أننى وجدتك

56
00:09:44,376 --> 00:09:46,170
لابد أن أتحدث معك
ليس هنا , ليس الآن

57
00:09:48,922 --> 00:09:51,133
ولن نذهب من هذا الطريق
تعالى معى

58
00:10:02,311 --> 00:10:04,563
إستمر بالتجديف نحو السفينة

59
00:10:04,646 --> 00:10:07,566
إستمر بالتجديف
إستمر بالتجديف

60
00:10:07,608 --> 00:10:11,570
"محمد , "موسى" , "نافين"

61
00:10:11,612 --> 00:10:14,239
إتجهوا إلى البحر المفتوح

62
00:10:14,323 --> 00:10:17,242
إرفع الشراع الرئيسى
حاضر يا كابتن

63
00:10:17,326 --> 00:10:21,955
لكن الأسراب , يا كابتن
سنخاطر بهم , القمر مكتمل

64
00:10:22,039 --> 00:10:24,666
سنبقى بعيدا عن الشاطئ بقية الليل
ولكن نعود حتى شروق االشمس

65
00:10:24,750 --> 00:10:27,211
نعود ؟ هل سنعود ؟
عند الفجر

66
00:10:37,262 --> 00:10:39,223
دفئ نفسك

67
00:10:42,935 --> 00:10:44,895
خذى هذا

68
00:11:11,755 --> 00:11:13,924
إشربى هذا

69
00:11:14,007 --> 00:11:18,178
كنتى تبحثين عنى , لماذا ؟
علمت بعودتك

70
00:11:18,262 --> 00:11:22,432
أحتاج إلى المساعدة بشدة
أخى فى خطر كبير

71
00:11:22,474 --> 00:11:23,600
الأمير "كاظم" ؟

72
00:11:24,476 --> 00:11:26,019
انا ادين لة بحياتى

73
00:11:26,103 --> 00:11:30,274
شىء خطير حدث
عمى "بلسورا" سيخبرك

74
00:11:30,315 --> 00:11:31,441
ولماذا ليس أنت ؟

75
00:11:31,483 --> 00:11:35,112
أرجوك , أتوسل إليك
لا ترحل عن "شراك" , ثق بى

76
00:11:35,153 --> 00:11:38,115
لأجل أخى
لأجلة , أخاطر بحياتى

77
00:11:39,491 --> 00:11:41,952
من أجلك , أضحى بها

78
00:11:43,328 --> 00:11:46,331
أخبرونى أن هناك طاعون
ليس صحيح

79
00:11:46,373 --> 00:11:48,625
... بلسورا" يحطم المدينة بالنهار"

80
00:11:48,709 --> 00:11:51,670
"لكن ليلاً , الخوف يحكم "شراك

81
00:11:52,713 --> 00:11:55,299
الناس تتحدث عن السحر

82
00:11:55,382 --> 00:11:57,551
كيف أستطيع المساعدة ؟

83
00:11:57,634 --> 00:12:01,805
ستجد طريقة لذلك
تعالى , إجلسى

84
00:12:04,266 --> 00:12:06,476
صليت كل يوم
من أجل عودتك

85
00:12:06,560 --> 00:12:11,106
لقد كان عاماً تقريباً
لم أرغب فى ترك البحر

86
00:12:11,190 --> 00:12:12,733
ولا حياتى أيضاً

87
00:12:12,816 --> 00:12:16,653
الآن , قررت أن أعيش على الأرض
وأنا للعيش في البحر

88
00:12:17,905 --> 00:12:21,867
لقد عدت إلى "شراك" لأطلب 
من "كاظم" أن أتزوجك , هل تقبلين ؟

89
00:12:22,826 --> 00:12:23,911
بكل تأكيد

90
00:12:24,745 --> 00:12:28,457
لكن ليس قبل أن يكون أخى قادراً
على الوقوف أمامك و الإعراب عن موافقته

91
00:12:28,540 --> 00:12:30,959
عندما يكون نفسة مرة آخرى

92
00:12:32,211 --> 00:12:33,295
نفسة ؟

93
00:12:39,176 --> 00:12:41,637
... بعد موت أبى

94
00:12:41,720 --> 00:12:43,680
... الله يرحم روحة

95
00:12:45,057 --> 00:12:47,267
المنجمون قرروا
... أن عند إكتمال القمر الأول

96
00:12:47,351 --> 00:12:50,187
سيكون موعد تتويج
"أخى "كاظم

97
00:12:50,229 --> 00:12:53,690
في يوم المراسم
... الموكب بدأ

98
00:12:54,900 --> 00:12:59,071
لكن عندما كانوا على وشك وضع التاج
.... على رأسة

99
00:13:01,782 --> 00:13:03,825
إستلقى , إستلقى

100
00:13:03,909 --> 00:13:08,038
كانت آخر مرة أراة
كـ "كاظم" الذى أعرفة طوال حياتى

101
00:13:08,121 --> 00:13:09,873
... شاب , وسيم

102
00:13:09,957 --> 00:13:12,167
أمير حقيقى

103
00:13:13,836 --> 00:13:18,966
تتكلمين عن لعنة
أم أصبح ضحية لمرض الطاعون ؟

104
00:13:19,049 --> 00:13:21,468
أسوأ من ألاف الطواعين

105
00:13:23,011 --> 00:13:25,097
لا تتحدثى عن ذلك الآن

106
00:13:56,795 --> 00:13:59,256
حسن" أين الكابتن ؟"

107
00:13:59,298 --> 00:14:01,758
ماذا هناك "معروف" ؟
صاحب السعادة هنا

108
00:14:01,800 --> 00:14:03,468
"الوزير "بلسورا

109
00:14:03,552 --> 00:14:06,054
حسن" إطلب من الأميرة"
أن تصعد لسطح المركب

110
00:14:06,138 --> 00:14:07,556
حاضر

111
00:14:21,028 --> 00:14:26,074
مولاى
"كابتن , مرحباُ بك مرة آخرى فى "شراك

112
00:14:26,158 --> 00:14:30,120
ها هى هناك
ليتبارك أسم الله

113
00:14:30,204 --> 00:14:33,457
تمنيت أن تصل الأميرة
بسلام ليلة أمس

114
00:14:34,291 --> 00:14:36,752
هل أخبرتك ؟
نعم, هذا الصباح

115
00:14:37,503 --> 00:14:38,962
لكن هل هذا صحيح , يا مولاى ؟

116
00:14:41,507 --> 00:14:42,758
لنصعد إلى السفينة

117
00:14:42,841 --> 00:14:46,762
أبنتى العزيزة
الحمد لله أنكى بأمان

118
00:14:46,845 --> 00:14:50,224
حسن" , "بوشرى" إحضرا الطعام والشراب"
لضيوفنا , البقية يعودون إلى العمل

119
00:14:50,307 --> 00:14:52,935
لذا , أخبرتى الكابتن
عن سوء حظنا

120
00:14:53,018 --> 00:14:55,062
لكن هل هذا صحيح , يا مولاى ؟

121
00:14:55,145 --> 00:14:57,356
بشكل مأساوي
بشكل مروع

122
00:14:57,439 --> 00:15:01,443
لقد أستشرنا جميع الحكماء
"والأطباء من هنا وإلى "الأسكندرية

123
00:15:01,527 --> 00:15:04,321
لا يستطيعوا فعل شىء
تعال , إجلس

124
00:15:09,910 --> 00:15:13,330
سندباد" لقد سافرت إلى العديد من البلاد"
الأجنبية , ساعدنا

125
00:15:13,372 --> 00:15:15,999
ربما هناك شخص ما فى مكان ما
فى الحقيقة , يا مولاى

126
00:15:16,083 --> 00:15:17,835
سأعمل بكل قوتى
... لمساعدتكم

127
00:15:17,876 --> 00:15:21,004
"ولكن ما حدث لـ "كاظم
يتطلب مهارات أعظم من مهاراتى

128
00:15:21,088 --> 00:15:23,048
يحتاح إلى شخص
... يفهم فى أمور السحر الأسود

129
00:15:23,090 --> 00:15:25,676
كيميائى عظيم , ساحر

130
00:15:27,636 --> 00:15:31,598
إنتظر , نعم, لقد سمعت عن رجل كذلك
لو مازال على قيد الحياة

131
00:15:31,682 --> 00:15:32,808
من ؟
أين يمكن أن نجدة ؟

132
00:15:32,891 --> 00:15:35,352
رجل يونانى , البعض يقولون أنه
أعقل رجل في العالمِ

133
00:15:35,394 --> 00:15:38,856
... أسمة
حسن" أتتذكر"

134
00:15:38,939 --> 00:15:41,817
"ملانثيس"
.... هذا هو , حكيم مدينة

135
00:15:41,900 --> 00:15:43,527
"معروف"
"كاسجر"

136
00:15:43,569 --> 00:15:45,988
نعم , جزيرة نائية
"على ساحل "فرجيا

137
00:15:46,071 --> 00:15:48,824
هل ذهبت إلى هناك من قبل ؟
لا , ولم أقابل أى شخص ذهب إلى هناك

138
00:15:48,907 --> 00:15:51,702
أعماله أسطورية
ربما لا يوجد حتى

139
00:15:51,743 --> 00:15:53,537
الجزيرة محاطة
بالصخور القاتلة

140
00:15:53,620 --> 00:15:56,707
يجب أن تأخدنا معك
ستكون رحلة خطيرة

141
00:15:56,748 --> 00:16:00,294
سأخاطر
كلا يا صغيرتى , لن أسمح لكى بالذهاب

142
00:16:00,377 --> 00:16:05,340
"إذا لم يتوج الأمير "كاظم
قبل إكتمال السبع أقمار

143
00:16:05,424 --> 00:16:07,342
سيفقد إلى الأبد
حقة فى ان يكون الخليفة

144
00:16:08,760 --> 00:16:12,139
ملانثيس" هو أملنا الوحيد"
البعض يقول بأنة مجنون

145
00:16:12,222 --> 00:16:15,559
وشعوب الجزيرة يأكلون
لحم البشر ويعبدونة كآله

146
00:16:15,601 --> 00:16:17,561
سأرسل لة الكنوز

147
00:16:17,603 --> 00:16:21,023
ذهب ومجوهرات قيمة لك ولرجلك
... ولـ "ملانثيس" أيضاً

148
00:16:21,106 --> 00:16:23,400
لو يستطيع فقط إعادة إبن أخى

149
00:16:24,443 --> 00:16:27,988
سأخوض هذة الرحلة
... ولكن ليس من أجل الذهب والجواهر

150
00:16:28,071 --> 00:16:31,408
ولكن من أجل كنز
أغلى بكثير

151
00:16:35,621 --> 00:16:38,081
يا أبنى العزيز

152
00:16:38,165 --> 00:16:40,209
ليباركك الله

153
00:16:49,134 --> 00:16:51,345
أبق تلك الخيول ثابتة

154
00:16:58,101 --> 00:17:01,897
من هذا ؟
زنوبيا" زوجة أبى , انها تكرهنى"

155
00:17:01,980 --> 00:17:04,942
لم تكن موجودة من قبل

156
00:17:04,983 --> 00:17:07,194
أمى ماتت عندما ولدت

157
00:17:09,696 --> 00:17:12,658
يقال أن "زنوبيا" ساحرة
وأرادت موتها

158
00:17:12,699 --> 00:17:15,077
ليحمينا الله
لماذا هى هنا ؟

159
00:17:18,413 --> 00:17:22,125
"كن على حذر "سندباد
أنها أخطر من العقرب

160
00:17:24,211 --> 00:17:27,047
يا مولاتى
لتكن بركات الله عليك

161
00:17:27,130 --> 00:17:30,801
تقابلنا أخيراً , يا كابتن
ما الذى إعادك إلى شواطئنا ؟

162
00:17:30,884 --> 00:17:33,971
لأحضر حمولتى
"وأزور صديقى "كاظم

163
00:17:34,054 --> 00:17:35,305
وأختة ؟

164
00:17:36,390 --> 00:17:38,350
انا أحب الأثنين معاُ

165
00:17:38,433 --> 00:17:41,645
"أنوى أن أطلب من الخليفة "كاظم
"الموافقة على زواجى من الأميرة "فرح

166
00:17:41,728 --> 00:17:44,314
لا يوجد خليفة
للموافقة على زواجك

167
00:17:44,356 --> 00:17:48,110
كاظم" لم يتوج بعد"
ولا يحتمل أن يَكون

168
00:17:48,193 --> 00:17:52,614
لقد علمت بما حدث فى مراسم التتويج
... يجب أن أساعد

169
00:17:52,698 --> 00:17:53,949
لو أستطعت

170
00:17:54,032 --> 00:17:57,828
كاظم" لا تستطيع أحد مساعدتة"
"لا تجعل الحب يعميك "سندباد

171
00:17:57,870 --> 00:18:02,666
بلسورا" يجب أن يعمل أنة"
لا يوجد أحد يستطيع مساعدتة

172
00:18:02,708 --> 00:18:05,335
يجب أن أخبرة
لا تثيرى غضبها

173
00:18:05,419 --> 00:18:09,006
أيها العجوز الأحمق ، لماذا تتدخل ؟
"لا يمكنك فعل شىء لـ"كاظم

174
00:18:09,047 --> 00:18:11,675
كابتن "سندباد" يمكنة مساعدتنا
أرجوكى , إسكتى

175
00:18:12,843 --> 00:18:15,012
... ماذا ستفعل

176
00:18:15,053 --> 00:18:19,266
بينما إستشاروا كل الرجال الحكماء
الأطباء والكهنة والمنجمون ؟

177
00:18:21,727 --> 00:18:23,270
ربما يكون هناك آخر

178
00:18:23,353 --> 00:18:27,482
لا أحد , إترك هذا الأمل المزيف
كاظم" ملعون إلى الأبد"

179
00:18:27,566 --> 00:18:29,193
أنت تكذبين
أنت تريدين ذلك

180
00:18:29,276 --> 00:18:33,530
بإكتمال الأقمار السبعة
... لو لم يتوج "كاظم" ليصبح الخليفة

181
00:18:33,614 --> 00:18:36,491
سيفقد حقة فى ذلك إلى الأبد
وهذا هو القانون

182
00:18:36,575 --> 00:18:40,370
أنت التى سحرتية
تريدين أن يصبح أبنك "رافى " الخليفة

183
00:18:40,454 --> 00:18:43,290
دعنى انزع الإبتسامة من وجهها
دعنى اذهب , دعنى اذهب

184
00:18:43,373 --> 00:18:45,501
ستجلبين لعنة أبدية
... على رؤوسنا جميعاً

185
00:18:45,584 --> 00:18:49,171
لو سكبتى نقطة دم واحدة
من دم أحد أعضاء العائلة المالكة

186
00:18:49,254 --> 00:18:52,841
لهذا فقط
"لم تقتل "كاظم

187
00:18:52,925 --> 00:18:55,552
مخادعة كالأفعى
خبيثة كالقرش

188
00:18:55,594 --> 00:18:58,972
لكن "رافى" لن يكون الخليفة أبداً
لا يستطيع أحد منع ذلك

189
00:18:59,056 --> 00:19:01,058
ملانثيس" سيمنع ذلك"

190
00:19:05,354 --> 00:19:09,566
ملانثيس" اسطورة وقوتة خرافية"
انه غير موجود

191
00:19:10,609 --> 00:19:14,112
سنكتشف قريباً إذا كان
الأسطورة والخرافة موجودين

192
00:19:14,196 --> 00:19:15,656
سنبحر الليلة

193
00:19:15,739 --> 00:19:18,075
يا عزيزى
لتكن كل أيامك مباركة دائماً

194
00:19:18,116 --> 00:19:21,870
إبحر إلى "رود" أو "تريبولى" يا كابتن
ستجد حمولات أغنى هناك

195
00:19:21,954 --> 00:19:26,375
"تبحر للبحث عن "ملانثيس
ستبحر فى طريق الجحيم والموت

196
00:19:27,709 --> 00:19:30,879
"أبو سير" , "حسن" , "بهاء الدين"
إعدوا السفيتة للإبحار

197
00:19:30,963 --> 00:19:32,005
حاضر يا كابتن

198
00:19:32,089 --> 00:19:33,882
إجعل رجالك يحضرون
"الكنوز من أجل "ملانثيس

199
00:19:38,971 --> 00:19:40,222
"سنبحر إلى "كاسجر

200
00:19:43,642 --> 00:19:47,271
... شىء واحد أنصحك بة
راقب "زنوبيا " جيداً

201
00:19:47,312 --> 00:19:50,607
سأجعل رجالى يراقبون قلعتها
نهاراً وليلاً

202
00:19:50,691 --> 00:19:53,026
ذابد" سيكون مسئولاً عن ذلك"
انه أفضل جندى لدى

203
00:20:15,507 --> 00:20:19,303
يا بنى , "سندباد" وافق
على مساعدتهم

204
00:20:19,386 --> 00:20:21,346
يجب أن نتصرف بسرعة
لكن كيف ؟

205
00:20:21,388 --> 00:20:25,225
"أخذهم إلى جزيرة "كاسجر
"لإستشارة العالم العظيم "ملانثيس

206
00:20:25,309 --> 00:20:27,853
هل القلب جاهز ؟
نعم

207
00:20:27,936 --> 00:20:30,772
لقد قلتى أن لا أحد يمكنة
"مساعدة "كاظم

208
00:20:30,856 --> 00:20:32,774
رائع يا بنى

209
00:20:33,901 --> 00:20:37,779
لو كان "ملانثيس" موجود حقاً
فأنة الشخص الوحيد الذى يمكنة

210
00:20:37,863 --> 00:20:40,240
 وعدينى
بأن أكون الخليفة

211
00:20:40,324 --> 00:20:42,284
"أقسمتى بأن "كاظم
"لن يرث "شارك

212
00:20:42,367 --> 00:20:45,412
يجب أن أمنع ذلك
كيف ؟

213
00:20:45,495 --> 00:20:48,540
سندباد" لدية سفينة , طاقم"

214
00:20:48,624 --> 00:20:52,503
بلسورا" لدية حراس القصر"
سيكون لدينا قوى تحت سيطرتنا

215
00:20:52,544 --> 00:20:57,007
أكثر قوة من حراس القصر
والبحار وطاقمة

216
00:20:59,551 --> 00:21:03,472
هذا .... سيكون جيشنا

217
00:21:10,938 --> 00:21:14,024
بأسرع ما يمكنكم
لابد أن نرحل قبل حلول الظلام

218
00:21:16,735 --> 00:21:18,570
ضع هذا الصندوق فى غرفتى

219
00:21:18,654 --> 00:21:20,656
أحذروا , رجاءً
أحذروا

220
00:21:26,078 --> 00:21:27,371
تعال إنظر , إنظر

221
00:21:31,041 --> 00:21:34,378
انه قرد
يا لة من قرد رائع

222
00:21:37,005 --> 00:21:39,132
عودوا إلى العمل و الا سأصنع منكم
العديد من القردة

223
00:21:39,216 --> 00:21:41,134
هل يقوم بأى خدع , أيتها الأميرة ؟

224
00:21:45,472 --> 00:21:49,518
هنا , هنا
لن يؤذوك

225
00:22:04,616 --> 00:22:07,160
... أيها الثور الشجاع والعظيم

226
00:22:07,244 --> 00:22:12,416
الذى صمم أبنى قلبة 
... من الذهب الخالص

227
00:22:12,499 --> 00:22:15,210
... إضرب بالقوة

228
00:22:15,294 --> 00:22:18,213
كما آمرك فقط

229
00:22:19,548 --> 00:22:22,134
جعلته مثالي في كل شىء

230
00:22:22,217 --> 00:22:24,970
... يا "أبو سالم" العظيم

231
00:22:25,053 --> 00:22:28,182
أنت يا من تحكم
... على ملايين الشياطين

232
00:22:28,265 --> 00:22:31,727
... بكل نيران الجحيم والظلام

233
00:22:31,810 --> 00:22:36,023
أعط القوة والحياة لمخلوقك هذا

234
00:22:36,106 --> 00:22:38,025
"مينتون"

235
00:22:44,823 --> 00:22:46,825
رائع

236
00:22:50,495 --> 00:22:53,707
... عملاق من البرونز

237
00:22:53,790 --> 00:22:56,293
وملكى أنا لأحكمة

238
00:22:58,045 --> 00:23:00,506
هل تسمع شيئاً ؟
لا شىء

239
00:23:05,302 --> 00:23:08,388
إبق مستيقظ , الأوامر أن نراقب
"قلعة الساحرة "زنوبيا

240
00:23:08,472 --> 00:23:10,891
والا سأقطع رقبتك

241
00:23:27,032 --> 00:23:28,992
الرياح تهدأ

242
00:24:23,589 --> 00:24:26,633
قرد يمكنة لعب الشطرنج ؟

243
00:24:29,094 --> 00:24:30,095
إذهب بعيداً

244
00:24:33,724 --> 00:24:36,560
انه خائف منك
بل أنا الذى يخاف منة

245
00:24:36,643 --> 00:24:40,606
لقد هاجمنى
القرد يمكن أن يكون متوحشاً

246
00:24:40,647 --> 00:24:42,107
ليس متوحشاً

247
00:24:42,191 --> 00:24:44,234
آمرك أن تذهب بعيداً

248
00:24:44,318 --> 00:24:49,072
هل هو هدية من أجل الرجل الحكيم
ملانثيس" الذى يعيش فى "كاسجر" ليلعب معة الشطرنج ؟"

249
00:24:49,114 --> 00:24:50,741
إذهب بعيداً

250
00:24:55,120 --> 00:24:58,790
حسن" عد إلى عملك"
... لكن يا كابتن , الوحش كان يلعب

251
00:24:58,874 --> 00:25:00,584
الشطرنج , أعلم
لقد هزمنى مرتين

252
00:25:03,504 --> 00:25:06,256
انه ليس قرد بالفعل

253
00:25:08,675 --> 00:25:09,760
... ليس

254
00:25:09,843 --> 00:25:13,764
تم تحويلة بواسطة السحر الأسود
"من قبل الساحرة "زنوبيا

255
00:25:16,683 --> 00:25:19,686
"انه الأمير "كاظم

256
00:25:25,150 --> 00:25:27,194
هل أنت متأكد انها ليست
... الأميرة

257
00:25:27,277 --> 00:25:31,281
 التى سحرتة ليبدو هذا
الحيوان القبيح كأمير ؟

258
00:25:31,365 --> 00:25:34,201
انه أخى

259
00:25:40,207 --> 00:25:41,375
إنظر

260
00:25:46,046 --> 00:25:50,008
"انا "كاظم

261
00:25:54,346 --> 00:25:56,306
الآن , هل تصدق ؟

262
00:26:02,271 --> 00:26:04,189
ما هذا 

263
00:26:05,357 --> 00:26:06,650
ماذا يمكن أن يكون ؟

264
00:26:23,500 --> 00:26:26,044
سفينة تبحر بدون أشرعة

265
00:26:42,186 --> 00:26:44,062
يبدو أنه يجدف بدلاً من 6 رجال

266
00:26:48,483 --> 00:26:50,235
هيا بنا
لنحاول اللحاق بها

267
00:26:57,534 --> 00:26:59,953
إسرع , أنها تبحر للخارج

268
00:27:07,878 --> 00:27:10,047
مركب صيد

269
00:27:11,548 --> 00:27:13,133
"جواسيس "بلسورا

270
00:27:17,095 --> 00:27:20,224
سنبحر فى إتجاههم

271
00:27:34,696 --> 00:27:36,907
"انها "زنوبيا

272
00:27:41,286 --> 00:27:45,832
لأجل الله , جدف
جدف

273
00:27:47,584 --> 00:27:51,421
جدف أيها الأحمق , جدف
جدف

274
00:27:51,505 --> 00:27:53,507
انها الساحرة

275
00:27:56,343 --> 00:27:59,346
إنقذوا أنفسكم
حطمهم , حطمهم

276
00:28:06,562 --> 00:28:09,356
الرحمة , إنقذونى
إنقذونى

277
00:28:17,531 --> 00:28:20,117
بسرعة , بسرعة

278
00:28:23,203 --> 00:28:25,664
انا منتظر

279
00:28:47,769 --> 00:28:49,688
"والآن إلى "كاسجار

280
00:28:51,106 --> 00:28:52,858
الشمال إلى المشال الغربى

281
00:28:57,613 --> 00:29:02,326
على إشارتى
لا أرى شيئاً

282
00:29:02,367 --> 00:29:04,369
هناك صخور قادمة

283
00:29:13,378 --> 00:29:15,380
ها هى

284
00:29:15,464 --> 00:29:18,383
الصخور والمنحدرات
ستكون مختفية

285
00:29:20,594 --> 00:29:22,054
سيكون من المستحيل 
أن نرسو

286
00:29:23,472 --> 00:29:25,349
عندى فكرة ممتازة

287
00:29:25,432 --> 00:29:26,725
نعم ؟

288
00:29:26,808 --> 00:29:28,727
لنعود للخلف

289
00:29:31,230 --> 00:29:32,898
إنزل قارب التجديف
حاضر يا كابتن

290
00:30:01,885 --> 00:30:04,304
حسن" إسرع , إسرع"

291
00:30:05,889 --> 00:30:08,308
إبقوا على قرب من بعضكم
تحركوا , تحركوا

292
00:30:43,427 --> 00:30:44,511
إستريحوا

293
00:30:50,976 --> 00:30:55,022
كيف تعرف أين
ستجد "ملانثيس" ؟

294
00:30:55,105 --> 00:30:57,774
هذا هو الطريق
... هناك آثار أقدام

295
00:30:57,858 --> 00:30:59,902
علامات

296
00:31:02,529 --> 00:31:04,615
إلى الأمام يا رجال

297
00:31:58,168 --> 00:31:59,461
هناك

298
00:32:01,713 --> 00:32:03,841
عمود رائع

299
00:32:08,220 --> 00:32:12,349
لابد انة مكان مقدس
تم بنائة بواسطة شعب ذو موهبة عظيمة

300
00:32:21,233 --> 00:32:22,484
ماذا يكون ؟

301
00:32:23,610 --> 00:32:24,903
معبد , ربما

302
00:32:24,987 --> 00:32:27,865
يبدو انها نحتت
من الصخور الصلبة

303
00:32:27,948 --> 00:32:32,911
 يمكن أن يكون بها كنز
"يمكن أن تكون قلعة "ملانثيس

304
00:32:49,094 --> 00:32:51,555
"ملانثيس"

305
00:32:59,021 --> 00:33:01,899
سأرى إذا كان هناك أحد

306
00:33:05,485 --> 00:33:06,612
إحتموا

307
00:33:07,988 --> 00:33:11,533
سيقتلونا
إركضوا إلى الحائط

308
00:33:20,709 --> 00:33:24,588
توقفوا
توقفوا

309
00:33:31,595 --> 00:33:33,222
لن يؤذوكم الآن

310
00:33:37,267 --> 00:33:40,395
هل تحطمت سفينتكم ؟
لا , سفينتى رسوت بسلام

311
00:33:40,479 --> 00:33:42,147
"انا كابتن "سندباد

312
00:33:42,231 --> 00:33:45,692
الذين تتحطم سفينتهم فقط
... هم الذين أتوا إلى هنا من قبل 

313
00:33:45,776 --> 00:33:48,445
"ولكن شعب "كاسجر
دائماً يجدوهم أولاً

314
00:33:48,487 --> 00:33:51,782
نبحث عن الرجل الحكيم
"المعروف بأسم "ملانثيس

315
00:33:51,865 --> 00:33:54,660
هل هو موجود حقاً ؟

316
00:33:55,994 --> 00:33:58,997
هل يعيش فى هذة الجزيرة ؟
لماذا تبحث عنة ؟

317
00:33:59,081 --> 00:34:02,000
انها مسألة عاجلة
ومهمة

318
00:34:11,844 --> 00:34:13,762
إذهبوا

319
00:34:15,430 --> 00:34:18,350
قلت إذهبوا

320
00:34:35,868 --> 00:34:40,581
"هذة الأميرة "فرح
"من المدينة البعيدة "شارك

321
00:34:42,332 --> 00:34:43,792
"انا "ديونى

322
00:34:45,919 --> 00:34:49,381
تعالوا
لكن "ملانييس" , هل هو موجود ؟

323
00:34:49,423 --> 00:34:50,507
إتبعونى

324
00:35:10,861 --> 00:35:14,740
... مدهش حقاً
مدينة رائعة

325
00:35:14,823 --> 00:35:17,659
لكن مهجورة بالكامل
من بناها ؟

326
00:35:17,743 --> 00:35:19,661
أجداد الشعب

327
00:35:19,745 --> 00:35:22,539
ماذا حدث لهم ؟

328
00:35:22,581 --> 00:35:25,584
أصبحوا متحضرين جداً
وقتلوا بعضهم البعض

329
00:35:25,626 --> 00:35:28,253
هل ذلك حيث يعيش الهمج ؟

330
00:35:28,337 --> 00:35:32,799
هذة مقابر
أجدادهم

331
00:35:32,883 --> 00:35:34,593
وتلك المباني إلى اليمين ؟

332
00:35:34,676 --> 00:35:38,514
مقبرة الملوك
يوجد شخص ما هناك

333
00:35:41,558 --> 00:35:43,268
هل هذا "ملانيسس" العظيم ؟

334
00:36:09,461 --> 00:36:11,922
نعم , يا أبى , سأفعل

335
00:36:14,591 --> 00:36:17,010
ملانييس" سيقابلكم"

336
00:36:18,095 --> 00:36:20,264
... ولكن كيف
أبى علمنى

337
00:36:20,347 --> 00:36:25,018
يدعوها "تليفوثيا"  كلمة يونانية
تعبر عن الإتصال العقلى

338
00:36:27,145 --> 00:36:29,064
تعالوا , إتبعونى

339
00:36:48,458 --> 00:36:51,420
"السيد "ملانثيس
"انت رجل شجاع , كابتن "سندباد

340
00:36:51,503 --> 00:36:56,550
وبحار رائع
لترسو على "كاسجر" بأمان

341
00:36:56,633 --> 00:36:58,552
لهذا فقط
وافقت على رؤيتك

342
00:36:58,635 --> 00:37:02,890
حسناً , شكراً لك , ولكن لا زلت لا أفهم
كيف عرفت من انا

343
00:37:04,766 --> 00:37:06,977
العقل شىء غير عادى
"سندباد"

344
00:37:07,060 --> 00:37:11,648
الفكر ينتقل , يمكنة السفر
خلال الفضاء , حتى إلى النجوم

345
00:37:11,690 --> 00:37:15,986
ولكن الطريقة تحتاج الوقت
الصبر وأبنة موهوبة

346
00:37:17,112 --> 00:37:20,073
ماذا لديك هنا ؟
أخبرنى

347
00:37:20,157 --> 00:37:24,286
... انه قفص يحمل
إنتظر , لا تخبرنى

348
00:37:24,369 --> 00:37:28,207
شبية للإنسان شجرى
من جنس الحيوانات

349
00:37:28,290 --> 00:37:30,501
كلا , انه قرد
هذا ما قلتة ... قرد

350
00:37:33,212 --> 00:37:35,923
يالة من صديق صغير 
إحذر

351
00:37:36,006 --> 00:37:37,925
يكون شرساً مع أى حد
ما عدا الأميرة

352
00:37:38,008 --> 00:37:41,553
نعم , أرى ذلك , فصيلة عدوانية
وقليلة الذكاء

353
00:37:42,804 --> 00:37:46,308
انه يثق بى انا فقط
يبدو حزين  , يا للمخلوق المسكين

354
00:37:47,559 --> 00:37:49,186
"ديونى"
إحذرى

355
00:38:05,744 --> 00:38:08,914
... انه بخصوص القرد
كنت تريد رؤيتى

356
00:38:08,997 --> 00:38:10,582
نعم , نعم أعرف

357
00:38:11,583 --> 00:38:15,295
حسناً , أقترح أن نكمل بالإسفل
فى معملى , بعيداً عن الشمس

358
00:38:16,922 --> 00:38:18,382
"تعالى "ديونى

359
00:38:45,450 --> 00:38:48,871
تقولين انه يكتب
ويلعب الشطرنج ؟

360
00:38:48,954 --> 00:38:50,873
... انه , أخى

361
00:38:50,956 --> 00:38:53,876
كان لاعب شطرنج رائع 
منذ السابعة من عمرة

362
00:38:55,919 --> 00:38:59,089
ديونى" إحضرى لى مرآة"

363
00:38:59,173 --> 00:39:03,927
كعالم وكيميائى , أعلم أن المواد
... يمكن أن تتحول

364
00:39:05,137 --> 00:39:07,431
... ولكن كفيلسوف

365
00:39:07,514 --> 00:39:09,766
هون عليك يا صديقى
هون عليك

366
00:39:09,850 --> 00:39:14,605
أعتقد أيضاً
... بإمكانية

367
00:39:14,646 --> 00:39:16,899
التغيير الغيبي

368
00:39:21,153 --> 00:39:22,571
"شكراً لك "ديونى

369
00:39:24,865 --> 00:39:26,783
دعية يرى وجهة

370
00:39:27,993 --> 00:39:29,244
إفعلى 

371
00:39:59,358 --> 00:40:01,151
انة يبكى

372
00:40:11,495 --> 00:40:13,622
بكل الآلهة

373
00:40:13,705 --> 00:40:17,751
لو كنا قرد حقيقى لهاجم
الإنعكاس معتقداً انه عدوة

374
00:40:18,919 --> 00:40:22,047
... لم يكن ليتعرف على نفسة

375
00:40:22,130 --> 00:40:23,465
وإنتقل إلى الحزن

376
00:40:33,851 --> 00:40:37,396
انا سعيد بمقابلتك
"أمير "كاظم

377
00:41:14,474 --> 00:41:15,559
المجاديف

378
00:41:18,687 --> 00:41:21,732
رافى" ماذا حدث ؟"

379
00:41:21,815 --> 00:41:24,234
المجاديف تحطمت

380
00:41:24,276 --> 00:41:27,821
ستستغرق ساعات لإصلاحها
إسرع

381
00:41:27,905 --> 00:41:30,115
سندباد" وجد طريقة"

382
00:41:37,664 --> 00:41:41,293
أياً كان العقار أو الدواء
... الذى أستخدمتة هذة المرأة

383
00:41:41,376 --> 00:41:43,378
"زنوبيا"
"زنوبيا"

384
00:41:43,462 --> 00:41:47,341
أيا كان الذى أستعملتة
... فإنة أقوى الأسحار السوداء

385
00:41:47,424 --> 00:41:50,594
وفوق معرفتى

386
00:41:50,636 --> 00:41:56,266
أترى , لسؤء الحظ
عامل الوقت إلى جانبها

387
00:41:56,308 --> 00:41:59,645
ربما يريد الأمير
بعض من هذة

388
00:41:59,728 --> 00:42:02,981
هنا
"كاظم"

389
00:42:03,065 --> 00:42:05,442
معظم القردة نباتيين
كما تعلم

390
00:42:05,484 --> 00:42:08,862
لا يستطيع أن يقاوم الفاكهة ابداً

391
00:42:08,946 --> 00:42:10,906
بالفعل , انه يحبها

392
00:42:10,989 --> 00:42:13,700
نعم , أعتقدت ذلك
ديونى" أين الشاى ؟"

393
00:42:13,784 --> 00:42:15,202
انا قادمة , يا أبى

394
00:42:24,503 --> 00:42:28,090
أحضرت لة شيئاً
الموز

395
00:42:28,173 --> 00:42:29,883
انه يحبهم

396
00:42:34,096 --> 00:42:36,014
سأعد الشاى

397
00:43:02,875 --> 00:43:08,088
ماذا كنت تعنى عندما قلت
أن الوقت إلى جانب الملكة "زنويبا" ؟

398
00:43:08,172 --> 00:43:11,967
حسناً , كما ترى , كلما تأخر
.... إعادة التحويل

399
00:43:12,050 --> 00:43:14,970
كلما بدأ "كاظم" فى فقد
... صفاتة البشرية

400
00:43:15,053 --> 00:43:17,306
المتبقية لدية

401
00:43:18,557 --> 00:43:20,309
إذن , ليس هناك أمل
لأخى ؟

402
00:43:25,314 --> 00:43:28,108
إنتظرى الآن

403
00:43:28,192 --> 00:43:32,905
كان هناك وقت عندما عرف الرجال 
كيف يقاوموا السحر الأسود

404
00:43:32,988 --> 00:43:37,826
شعب كان لة الذكاء
ليعرف أى شىء نعرفة الآن

405
00:43:37,910 --> 00:43:41,830
كانوا يعلمون سر التحويل

406
00:43:41,914 --> 00:43:44,458
"ساعدينى لإيجاد لفائف "اريماسبى
رجاءً ؟

407
00:43:44,541 --> 00:43:47,836
اريماسبى" ؟"
نعم

408
00:43:47,920 --> 00:43:51,507
... "اركميدس" من "سريكيون"
صديق عزيز لى

409
00:43:51,590 --> 00:43:54,426
أسند العديد من إختراعاته
... على المبادىء

410
00:43:54,510 --> 00:43:58,180
التى تطورت
"من قبل علماء "اريماسبى

411
00:43:58,263 --> 00:43:59,348
ها هم

412
00:43:59,431 --> 00:44:02,309
مخطوطات لا تقدر بثمن
أتسأل أين تركوها

413
00:44:02,392 --> 00:44:04,770
وجدتهم

414
00:44:07,105 --> 00:44:09,525
نعم , انها هذة
إفسحى المنضدة

415
00:44:14,446 --> 00:44:17,032
هذة اللفائف عمرها
أكثر من 2,000 سنة

416
00:44:17,115 --> 00:44:19,660
ها نحن
ماذا يقولون ؟

417
00:44:19,743 --> 00:44:23,705
... حسناً , الأولى

418
00:44:23,789 --> 00:44:25,707
ستكون إهتمامك الخاص
يا كابتن

419
00:44:25,791 --> 00:44:28,210
حقاً ؟
انها إتجاهات بحرية

420
00:44:29,586 --> 00:44:32,172
السلطة المكتوبة الأولى

421
00:44:32,256 --> 00:44:36,218
الطريقة الوحيدة لإعادة "كاظم" هى
القيام برحلة إلى بلادهم ؟

422
00:44:36,301 --> 00:44:39,054
"رحلة إلى "هيبربوريا
... "أرض "اريماسبى

423
00:44:39,137 --> 00:44:42,099
الطريقة الوحيدة
"لإعادة الأمير "كاظم

424
00:44:42,140 --> 00:44:45,269
اللفائف الآخرى
تؤكد الأسطورة

425
00:44:45,310 --> 00:44:47,855
تتحدث عن طريق
... ووادي أخضر

426
00:44:47,938 --> 00:44:51,483
فى أقصى شمال العالم
محاطة ببحار الثلج الواسعة

427
00:44:51,567 --> 00:44:54,027
"هناك في وادى "هيبربوريا

428
00:44:54,111 --> 00:44:57,948
اريماسبى" بنوا ضريح"
ضريح العناصر الأربعة

429
00:44:57,990 --> 00:44:59,950
الأرض , النار , الهواء و الماء

430
00:44:59,992 --> 00:45:04,621
بداخل هذا الضريح
مصدر قوتهم الخارقة

431
00:45:06,164 --> 00:45:09,376
القوة التى امكنتهم من بقاء واديهم
...بعيداً عن الجليد

432
00:45:09,459 --> 00:45:14,214
وتغيير شكل
طبيعة المادة

433
00:45:14,298 --> 00:45:16,592
كنت اختبر
قوة مماثلة

434
00:45:16,675 --> 00:45:19,595
هل يوجد حقاً مثل هذا الوادى ؟
بلا شك

435
00:45:19,678 --> 00:45:21,263
إذن , متى ستكون مستعداً للإبحار ؟

436
00:45:23,140 --> 00:45:25,517
الرحلة ستكون مستحيلة

437
00:45:25,601 --> 00:45:27,769
ستسافر إلى أبرد المناطق
فى العالم

438
00:45:27,853 --> 00:45:30,063
باردة ؟ بالتأكيد
صعبة وخطيرة ؟ ربما

439
00:45:30,147 --> 00:45:31,857
ولكن ليست مستحيلة

440
00:45:31,940 --> 00:45:34,359
وسنأخذك معنا
لتفسير اللفائف

441
00:45:35,444 --> 00:45:36,737
انا عجوز جداً

442
00:45:36,820 --> 00:45:40,490
بالإضافة إلى , هناك وقت قليل
"تعال معنا "ملانثيس

443
00:45:40,574 --> 00:45:44,161
لا يمكن لهذا الأمير النبيل أن يقضى
بقية حياتة فى قفص

444
00:45:44,203 --> 00:45:47,206
ديونى" إضيئى الشموع"
... الضريح فرصتة الوحدية

445
00:45:47,289 --> 00:45:49,750
وأنت الشخص الوحيد الذى يمكنة
قيادتنا إلى هناك

446
00:45:49,833 --> 00:45:51,752
أرجوك , قل لى أنك ستفعل

447
00:45:51,835 --> 00:45:54,505
أين وجدتى هذا ؟
مع اللفائف

448
00:45:54,588 --> 00:45:56,298
المفتاح

449
00:45:56,381 --> 00:45:59,426
الوسيلة الوحيدة لفتح باب الضريح

450
00:45:59,510 --> 00:46:04,932
هيبربوريا" , لزيارة الضريح"
إكتشاف مصدر الحياة

451
00:46:06,058 --> 00:46:09,645
اركميدس" سيظهر نفسة بالقوة"

452
00:46:09,728 --> 00:46:12,648
الآن , الجميع تراجعوا

453
00:46:19,112 --> 00:46:20,531
ها هى

454
00:46:31,875 --> 00:46:36,672
هذة هى , تخيل هذة القوة
... أعظم بمليون مرة

455
00:46:36,755 --> 00:46:38,674
لا تستعمل للشر
ولكن للخير

456
00:46:38,757 --> 00:46:41,510
"هذا ما تركة لنا "اريماسبى
نعم

457
00:46:41,593 --> 00:46:43,470
نعم , سأذهب معك
شكراً لك

458
00:46:43,554 --> 00:46:46,723
شكراً لك
نعم , بكل الآلهة سأفعل

459
00:46:56,233 --> 00:47:00,153
لا مجال لوصول أشعة الشمس
السحب والغيوم

460
00:47:18,130 --> 00:47:20,048
إسرع , إسرع

461
00:47:26,054 --> 00:47:27,764
إستمع

462
00:47:32,144 --> 00:47:34,563
انهم راحلون

463
00:47:35,689 --> 00:47:39,318
إسرع
لابد ان نتبعهم

464
00:47:47,826 --> 00:47:51,288
مع رياح هادئة تدفعنا
... سنعبر العديد من

465
00:47:58,003 --> 00:48:00,547
... وإلى المحيط الغربى

466
00:48:00,631 --> 00:48:02,549
قبل أن يكتمل القمر التالى

467
00:48:02,633 --> 00:48:06,386
لماذا ليس قبل ذلك ؟
لا يمكن

468
00:48:06,470 --> 00:48:09,389
الوقت عدونا من جميع النواحى

469
00:48:14,186 --> 00:48:20,067
حتى هذة اللحظة , "كاظم" مازال
يتصرف كإنسان

470
00:48:20,150 --> 00:48:22,110
... لكن بقدر ما يطول تأخير التحويل

471
00:48:22,194 --> 00:48:25,948
بقدر ما يعود إلى 
تصرفات القردة

472
00:48:26,031 --> 00:48:28,659
أكثر عدوانية ، وحشية ، خطورة

473
00:48:28,700 --> 00:48:30,244
ربما لن يعود كاظم مرة آخرى

474
00:48:30,327 --> 00:48:33,413
نحن نبحر بكل قوتنا
لا يمكننى فعل أكثر من ذلك

475
00:48:34,790 --> 00:48:38,961
من المعتقد وجود
.... تيار سريع للمحيط بإتجاة الشمال

476
00:48:39,044 --> 00:48:40,963
"عبر "كاسجارس

477
00:48:50,305 --> 00:48:54,601
شمالاً , انهم يتحركون شمالاً
نحو الجزرِ الكيلتية ، لكن لماذا ؟

478
00:48:54,685 --> 00:48:57,396
يجب أن نكون قريبين
"من سفينة "سندباد

479
00:48:57,479 --> 00:48:58,647
إستمر بالمراقبة

480
00:49:06,446 --> 00:49:11,118
يجب أن أعرف ما النصيحة
التى أعطاها لهم اليونانى

481
00:49:11,201 --> 00:49:14,913
يجب أن أعرف ما الذى يريدون فعلة

482
00:49:26,258 --> 00:49:27,843
لا أستطيع

483
00:49:35,559 --> 00:49:40,105
لقد كانت قوية بالقدر الكافى
"لتحويل "كاظم

484
00:49:40,189 --> 00:49:42,107
يجب أن أعرف

485
00:49:57,289 --> 00:49:59,583
... الآن

486
00:49:59,625 --> 00:50:01,585
... "بمساعدة "هيكات

487
00:50:02,711 --> 00:50:05,756
... وجميع الأسرار الخفية

488
00:50:05,839 --> 00:50:08,717
... وقوى الجحيم

489
00:50:08,800 --> 00:50:10,219
تعال

490
00:51:10,404 --> 00:51:11,488
"كابتن "سندباد

491
00:51:13,365 --> 00:51:15,576
هل هناك من طريقة
لزيادة سرعتك ؟

492
00:51:15,659 --> 00:51:17,619
السفينة يمكنها الإبحار
بقدر ما تسمح الرياح

493
00:51:17,703 --> 00:51:20,706
يجب أن أفحص المخطط مرة آخرى
"معروف"

494
00:51:20,789 --> 00:51:23,750
الآن , القمر يتلاشى
اللعنة

495
00:51:25,794 --> 00:51:29,131
لا , لا , لا
.... إذا درست تصميمى

496
00:51:29,214 --> 00:51:31,675
سترى أن هناك إنحناء أكبر
فى الجانبين

497
00:51:31,717 --> 00:51:35,429
الجليد سيكون عميقاً
ولكن لم أرى الجليد أبداً , يا سيدى

498
00:51:46,106 --> 00:51:49,151
دعنى أحاول مساعدتك
سألحق بك خلال دقائق

499
00:51:49,234 --> 00:51:51,528
معروف" المخطط"

500
00:51:57,784 --> 00:51:59,703
هنا , إخدش هذا

501
00:52:07,503 --> 00:52:10,047
بهاء الدين" ضع حبال أكثر"
على الزلاجات

502
00:52:10,964 --> 00:52:13,425
نحتاج لتجهيز العربة

503
00:52:13,509 --> 00:52:16,512
كل شىء قوى
ولكن خفيف بقدرالإمكان

504
00:52:16,553 --> 00:52:18,514
حسن" أخبرتك"
أن تحد هذا السكين

505
00:52:18,555 --> 00:52:23,977
كلا , يجب أن تحاولى
يمكنك عمل أفضل من ذلك , انت تعلمين ذلك

506
00:52:26,396 --> 00:52:29,525
كلا "كاظم" , ليس هكذا

507
00:52:30,442 --> 00:52:32,819
الطريقة الآخرى

508
00:52:34,780 --> 00:52:36,198
هكذا

509
00:52:38,075 --> 00:52:41,411
حسناً "كاظم" بما أنك غاضب جداً 
لا مزيد من الكتابة اليوم

510
00:53:07,437 --> 00:53:08,522
قرد

511
00:53:37,551 --> 00:53:39,761
كاظم" إصمت"

512
00:53:42,514 --> 00:53:44,474
صديقك غير مطيع اليوم

513
00:54:17,382 --> 00:54:20,677
"أرجوك "كاظم
انا أحاول أن أعمل

514
00:54:20,719 --> 00:54:22,679
هل تكف عن ذلك ؟

515
00:54:36,068 --> 00:54:38,362
أبى , لماذا يتصرف هكذا ؟

516
00:54:43,408 --> 00:54:45,994
توقف
"كلا "كاظم

517
00:54:47,246 --> 00:54:49,831
إحترس , كن حذراً
إلى القفص

518
00:54:56,046 --> 00:54:57,840
حسناً , حسناً , حسناً

519
00:54:57,881 --> 00:55:01,635
وبحق "زيوس" وكل الألهة
ماذا لدينا هنا ؟

520
00:55:01,718 --> 00:55:03,178
ومن ؟

521
00:55:03,262 --> 00:55:07,808
"زنوبيا"
أعتقدت ذلك

522
00:55:07,891 --> 00:55:10,143
لكن كيف ؟
لا يهم كيف

523
00:55:12,271 --> 00:55:14,231
كن حذراً

524
00:55:15,482 --> 00:55:17,901
: تذكر
انها ساحرة وخطيرة

525
00:55:18,819 --> 00:55:24,324
إنزلنى , دعنى اذهب
إتركنى

526
00:55:24,408 --> 00:55:27,744
لا تمسكنى , كيف تجرؤ ؟
كابتن

527
00:55:27,786 --> 00:55:32,249
إحضر الجرة الزجاجية
هناك على الرف

528
00:55:33,333 --> 00:55:35,752
انها مثل محاولة الإمساك
بعقرب

529
00:55:35,794 --> 00:55:39,965
ديونى" إفسحى المنضدة"
كابتن , ضع الجرة هناك

530
00:55:40,048 --> 00:55:41,967
إفسحى الطريق

531
00:55:42,050 --> 00:55:45,554
إنزلنى
لا عجب ان "كاظم" كان غاضباً جداً

532
00:55:45,637 --> 00:55:47,472
كان عليك أن تتركها لة

533
00:55:47,556 --> 00:55:50,058
كلا , يا أميرة , كلا

534
00:55:50,142 --> 00:55:52,352
أريد أن أستجوبها

535
00:55:52,436 --> 00:55:56,315
أعتقد أن مهما كانت القوة التى أستخدمتها
... لتحضر إلى هنا

536
00:55:56,398 --> 00:55:57,816
... وتغير حجمها

537
00:55:57,900 --> 00:56:02,279
فإنها مماثلة للقوة
"التى حولت بها "كاظم

538
00:56:02,321 --> 00:56:05,115
ولكن ما هى وأين هى ؟

539
00:56:05,157 --> 00:56:08,493
يمكنكم تركها لى
سأحاول إستخلاص المعلومات منها

540
00:56:08,577 --> 00:56:09,953
يجب أن تكون حذراً جداً

541
00:56:09,995 --> 00:56:13,624
نعم , المواجهة مع الشر
يمكن أن تكون خطيرة

542
00:56:13,665 --> 00:56:17,503
"كابتن , خذ الأميرة و "ديونى
إلى الأعلى

543
00:56:17,586 --> 00:56:19,463
تعالوا معى

544
00:56:23,509 --> 00:56:25,469
... الآن , ماذا , أيتها السيدة

545
00:56:27,513 --> 00:56:30,974
ما القوى التى أستعملتيها
لتصغير نفسك ؟

546
00:56:31,058 --> 00:56:33,977
لن أخبرك أبداً
اوه , يا عزيزتى

547
00:56:36,021 --> 00:56:38,857
... لا أفضل الوحشية

548
00:56:38,941 --> 00:56:43,946
ولكن فى هذة اللحظة
انا مستعد لرفض الشفقة

549
00:56:44,029 --> 00:56:47,824
لدغة هذه الحشرة
... يمكن أن تكون قاتلة لأقوى

550
00:56:47,866 --> 00:56:50,327
... لكن لشخص ما فى مثل حجمك

551
00:56:50,369 --> 00:56:52,829
إذن أجيبى على أسئلتى
 وبسرعة

552
00:56:54,122 --> 00:56:56,208
ما الذى تبحثين عنة
هنا على هذة السفينة ؟

553
00:57:00,128 --> 00:57:02,339
هذه ، ربما ؟

554
00:57:11,807 --> 00:57:13,183
أم هذا ؟

555
00:57:17,479 --> 00:57:19,690
كيف تعلمين بوجودهم ؟

556
00:57:54,516 --> 00:57:58,103
أخبرينى , متى ستقررين العودة
إلى شكلك وحجمك الطبيعيين ؟

557
00:57:58,187 --> 00:58:01,690
و كيف ؟
شىء  ذو قوة فريدة

558
00:58:01,773 --> 00:58:06,153
القوة التى ربما تستخدم لإعادة
... الأمير "كاظم" إلى هيئتة الشرية

559
00:58:06,236 --> 00:58:09,448
"وتجعل رحلتنا إلى ضريح "اريماسبى
غير ضرورية

560
00:58:09,531 --> 00:58:11,783
"اريماسبى"

561
00:58:14,453 --> 00:58:17,247
أين هى ؟
وفى أى شكل ؟

562
00:58:17,331 --> 00:58:20,334
سائل ؟ مسحوق ؟

563
00:58:20,417 --> 00:58:23,462
قلادتى ... ضاعت

564
00:58:24,588 --> 00:58:26,548
سقطت منك , أليس كذلك ؟

565
00:58:26,632 --> 00:58:27,966
الآن , أين يمكن أن تكون ؟

566
00:58:29,301 --> 00:58:33,263
كاظم" هل رأيتها ؟"

567
00:58:42,814 --> 00:58:44,566
ها هى

568
00:58:44,650 --> 00:58:49,279
انها ملكى , انها ملكى
انها تخصنى انا

569
00:58:50,656 --> 00:58:52,282
نعم

570
00:58:57,704 --> 00:59:02,251
لقد تحطمت , السائل يتبخر
لم يتبقى الكثير

571
00:59:03,669 --> 00:59:07,589
إحترس , هذا السائل ثمين
واضح

572
00:59:07,673 --> 00:59:12,344
أعتقد أنه نفس السائل الذى استعملتية
لتحويل "كاظم" إلى حيوان

573
00:59:12,427 --> 00:59:15,931
ربما , ليس هناك قدر كافى
لإعادة تحويله , يجب أن أختبرة

574
00:59:15,973 --> 00:59:18,183
نعم , على صديقنا هنا 

575
00:59:18,308 --> 00:59:21,979
لا , لا , هذة ملكى
أحتاجة

576
00:59:22,020 --> 00:59:23,480
الآن  ماذا

577
00:59:25,482 --> 00:59:27,609
هل سيفعل ؟
لا تفعل , لا تفعل

578
00:59:27,693 --> 00:59:31,947
نعم , انه صديق جيد
إلعقه ، هكذا

579
00:59:31,989 --> 00:59:36,535
لا , لا , ليس هناك كفاية
إصمتى

580
00:59:43,333 --> 00:59:46,295
بكل الألهة

581
01:00:16,116 --> 01:00:20,204
إقتل , إقتل اليوناني

582
01:00:36,678 --> 01:00:41,225
كلا , إبتعد عنى
إبتعد

583
01:00:55,864 --> 01:00:56,949
ساعدونى

584
01:01:06,875 --> 01:01:09,419
تحولت , القلادة

585
01:01:16,176 --> 01:01:17,594
كابتن

586
01:01:20,806 --> 01:01:21,974
تراجعوا

587
01:01:29,106 --> 01:01:30,732
انها نحلة مجنونة

588
01:01:30,816 --> 01:01:32,568
أين , أين , أين ؟
ما هذا ؟

589
01:01:32,609 --> 01:01:35,904
انه ليست نحلة
انها بعوضة

590
01:01:37,573 --> 01:01:38,824
يا لها من بعوضة

591
01:01:50,085 --> 01:01:52,462
الطائر يهرب

592
01:01:52,546 --> 01:01:55,215
إقتل الطائر أولاً
نحتاج القلادة

593
01:02:11,481 --> 01:02:14,234
 الحمد لله
انك لم تصاب بأذى

594
01:02:14,318 --> 01:02:17,196
أسف , لقد قللت من تقدير
"قوة "زنوبيا

595
01:02:17,279 --> 01:02:19,990
وأخشى أننى أضعت
"فرصة لشفاء "كاظم

596
01:02:20,073 --> 01:02:22,034
انا أسف جداً

597
01:02:22,117 --> 01:02:24,077
كنت على حق , أيتها الأميرة

598
01:02:24,161 --> 01:02:26,538
كان لابد أن ندعها لـ"كاظم

599
01:02:27,623 --> 01:02:29,833
"حاولى تهدئتة "ديونى

600
01:02:29,917 --> 01:02:32,586
انة يصبح أكثر وحشية

601
01:02:32,669 --> 01:02:34,838
من الأفضل أن يبقى محبوساً
فى قفصة من الآن

602
01:03:05,327 --> 01:03:06,870
أمان

603
01:03:06,954 --> 01:03:08,872
أنتى بأمان

604
01:03:20,634 --> 01:03:22,553
هل هناك كفاية ؟

605
01:03:22,594 --> 01:03:26,056
نعم ,بكل ألهة
العالم السفلى , لابد أن يكون

606
01:04:16,648 --> 01:04:18,233
ليس كفاية

607
01:04:56,730 --> 01:04:58,774
لو فقط رأيت أكثر

608
01:05:00,609 --> 01:05:03,695
تذكرت أكثر
سجلت فى عقلى

609
01:05:05,656 --> 01:05:06,990
وادى

610
01:05:07,074 --> 01:05:09,785
فى نهاية العالم

611
01:05:09,826 --> 01:05:12,663
وهنا ، ضريح الأساطير

612
01:05:12,746 --> 01:05:16,542
الضريح المشفي
يجب أن نترك"سندباد" ليرشدنا إلى الطريق

613
01:05:18,001 --> 01:05:22,339
بعد ذلك , سأحاول إيجاد وسيلة
لمنع "ملانييس" من التدخل

614
01:05:23,966 --> 01:05:25,884
تعال , ساعدنى

615
01:06:18,228 --> 01:06:20,397
جليد , جليد أمامنا

616
01:06:22,274 --> 01:06:24,067
أين يقع ؟

617
01:06:24,109 --> 01:06:27,404
أمامنا مباشرة , جبال ثلجية

618
01:06:35,579 --> 01:06:36,705
أخيراً

619
01:06:39,750 --> 01:06:41,210
هل ستنتهى الرحلة قريباً ؟

620
01:06:41,251 --> 01:06:43,795
لابد ان نحاول الإبحار شمالاً
على الأقل لمدة أربعة أيام

621
01:06:43,879 --> 01:06:45,923
كلما قلت المسافة التى سنتحركها على أقدامنا
كلما كان أفضل

622
01:06:46,006 --> 01:06:47,925
أى شىء لكسب الوقت

623
01:06:49,134 --> 01:06:51,094
القمر الرابع أكتمل

624
01:07:19,164 --> 01:07:20,832
حرك الدفة درجتان

625
01:07:28,465 --> 01:07:30,092
إلى الأمام

626
01:07:39,393 --> 01:07:40,811
إنظر إليها

627
01:07:40,894 --> 01:07:44,648
عمود واحد من الثلج فوقنا
ستغرق السفينة

628
01:08:11,425 --> 01:08:14,678
المدخل إلى النفق
هناك فى مكان ما

629
01:08:14,761 --> 01:08:17,222
لو أستطعنا الدخول بأمان
ستنتهى رحلتنا قريباً

630
01:08:19,600 --> 01:08:21,351
سندباد" هناك"

631
01:08:22,436 --> 01:08:24,771
بالضبط كما وصفت فى اللفائف

632
01:08:28,442 --> 01:08:30,611
حسن" إحضر المخطط"
النفق ؟

633
01:08:30,694 --> 01:08:33,238
هذا يقود مباشرة إلى الضريح
ولكنة ضيق جداً

634
01:08:33,322 --> 01:08:36,033
سيتحطم المركب
مثل حبات البندق

635
01:08:36,116 --> 01:08:37,784
لابد أن نأخذ الطريق الأطول

636
01:08:37,868 --> 01:08:40,245
هناك أقل من ثلاثة أقمار متبقية

637
01:08:40,329 --> 01:08:43,040
لو أمكننا فقط دخول النفق

638
01:08:51,423 --> 01:08:53,842
لن نستطيع التقدم أكثر
ضد هذا

639
01:08:53,884 --> 01:08:55,886
انها تزداد سمكاً كل ساعة

640
01:09:00,224 --> 01:09:02,559
هيكل السفينة سيتحطم
لو إستمرينا أكثر من ذلك

641
01:09:07,773 --> 01:09:10,400
معروف إحضر الزلاجة

642
01:09:12,778 --> 01:09:16,240
إلق بالحبال
بسرعة

643
01:09:34,883 --> 01:09:36,760
إستمروا بالحركة
لا تتوقفوا

644
01:09:38,011 --> 01:09:40,222
إسحبوا , إستمروا بالسحب

645
01:09:40,264 --> 01:09:43,016
من الأسهل أن نتركها

646
01:09:43,100 --> 01:09:44,685
إستمروا بالتحرك

647
01:10:00,951 --> 01:10:03,120
الجليد لا يدل
على وجود أى مركب

648
01:10:03,161 --> 01:10:07,124
و "سندباد" ؟
ربما تحطم ، غرق أو تجمد

649
01:10:12,129 --> 01:10:20,888
ترجمة \ جورج منصور

650
01:10:50,751 --> 01:10:52,669
ماذا يمكن أن يكون ؟

651
01:10:59,843 --> 01:11:00,969
ماذا هناك ؟

652
01:11:07,476 --> 01:11:09,728
إنظر , الجليد يتحطم

653
01:11:18,529 --> 01:11:19,988
سأحضر الآخرين

654
01:11:26,036 --> 01:11:29,748
على أقدامكم , إمسكوا أى شىء تجدوة
الرماح ، الفؤوس ، أي شئ

655
01:11:29,831 --> 01:11:31,834
ماذا هناك ؟
إحمى "ديونى" والأميرة

656
01:11:32,709 --> 01:11:37,673
وحش عملاق , يجب أن نوقفة
قبل أن يصل إلى المعسكر

657
01:11:55,816 --> 01:11:57,651
هيا , هيا

658
01:11:58,735 --> 01:11:59,862
هاجمه في العين
العين

659
01:11:59,903 --> 01:12:01,989
إحترسوا من أنيابة
هاجموا عينة

660
01:12:02,072 --> 01:12:04,908
إحترسوا
إحترسوا

661
01:12:06,243 --> 01:12:08,745
ليس هناك طريق خلال الجلد

662
01:12:08,787 --> 01:12:09,997
بهاء الدين" لا"

663
01:12:21,925 --> 01:12:23,552
إهجموا

664
01:12:28,390 --> 01:12:30,684
إحضر الشبكة الكبيرة

665
01:12:30,767 --> 01:12:32,728
"إحترس "معروف

666
01:12:40,777 --> 01:12:42,696
قوموا بحماية الإمدادات

667
01:12:50,454 --> 01:12:52,414
إحضر الشبكة الكبيرة

668
01:13:02,799 --> 01:13:04,927
إحضرها
هذا الطريق , بسرعة

669
01:13:06,220 --> 01:13:08,597
إفتحها
إلقيها علية

670
01:13:08,639 --> 01:13:11,475
إلقيها علية
إلقيها علية

671
01:13:13,519 --> 01:13:15,854
"إحضر "كاظم
إدفع , إستمر ، إدفع

672
01:13:20,984 --> 01:13:22,444
إسحبها
إسحبها

673
01:13:22,486 --> 01:13:23,987
انه يسحبنا

674
01:13:24,029 --> 01:13:27,241
أسحبة
أسحبة بعيداً

675
01:13:35,290 --> 01:13:37,084
بعيداً , بعيداً

676
01:13:39,002 --> 01:13:40,546
انه يسحبنا

677
01:13:40,629 --> 01:13:43,549
هكذا
قفوا بثبات

678
01:13:56,979 --> 01:13:58,146
ساعدونى

679
01:13:59,690 --> 01:14:01,525
حلوا قيدى

680
01:14:03,861 --> 01:14:05,487
قدمى

681
01:14:06,697 --> 01:14:08,574
حلوا قيدى

682
01:14:11,034 --> 01:14:13,287
حسن" سكينك"

683
01:14:15,372 --> 01:14:18,125
حلوا قيدى
حلوا قيدى

684
01:14:32,306 --> 01:14:35,809
سيىء جداً انك لم تمسك بة
كنت أريد أن أفحصة

685
01:14:35,893 --> 01:14:37,519
وحش عملاق
من قبل التاريخ

686
01:14:37,603 --> 01:14:39,563
إعتذر بشدة
المرة القادمة , سأحاول أكثر

687
01:14:39,646 --> 01:14:42,983
معروف" هل تأذيت ؟"
يقولون أن الرجل لة حياة واحدة

688
01:14:43,066 --> 01:14:46,737
الآن , لدى أثنان
"وأدين بكليهما إلى كابتن "سندباد

689
01:14:46,778 --> 01:14:49,698
لم أرى أبداً رجل أسود
تحول إلى أبيض من قبل

690
01:15:31,198 --> 01:15:33,534
لا توجد أى علامة بوجود نفق
خلال الجبال

691
01:15:33,617 --> 01:15:35,953
المخطط الذى كان فى اللفائف دقيق جداً

692
01:15:35,994 --> 01:15:39,581
هناك مدخل
وأريد أن أكتشفة

693
01:15:39,623 --> 01:15:41,583
مينتون" إستمر بالإبحار"

694
01:16:18,495 --> 01:16:21,707
وجدناة , وجدناة
وجدناة

695
01:16:28,005 --> 01:16:30,716
إنظر , انها "ايرورا" , أترى ؟

696
01:16:30,799 --> 01:16:35,220
هيبربوريا" خلف هذة التلال"

697
01:16:35,304 --> 01:16:37,472
وتلك الأشعة المتألّقة الغريبة ؟

698
01:16:37,556 --> 01:16:40,475
اريباسمى" يدعونها"
هدية "أبولو" الشتائية

699
01:16:40,517 --> 01:16:42,561
"ونحن ندعوها "ايرورا بوريالس

700
01:16:42,644 --> 01:16:46,607
وهناك اسفل "ايرورا" مباشرة
وادى الضريح

701
01:17:42,120 --> 01:17:43,664
انه يتحول إلى آكل اللحم

702
01:17:47,626 --> 01:17:49,628
أتمنى الا يكون الوقت متأخر جداً
"بالنسبة ل"كاظم

703
01:17:49,711 --> 01:17:52,840
لا يبدو انة مازال يستجيب
إلى الحديث أو الإتصال الإنساني

704
01:17:52,923 --> 01:17:54,383
"ماعدا "ديونى

705
01:18:46,310 --> 01:18:48,812
"خذهم يا "معروف
إحمى النساء

706
01:19:08,165 --> 01:19:11,627
توقفوا , جميعكم
لا تقوموا بأى حركات مفاجئة

707
01:19:11,668 --> 01:19:14,963
انه خائف بقدر ما نحن
خائفون منة

708
01:19:15,005 --> 01:19:17,633
انا خائف أكثر
انا أكثر خوفاً

709
01:19:17,716 --> 01:19:21,178
سندباد" إنزل سيفك"

710
01:19:21,220 --> 01:19:24,139
وتراجع ببطء

711
01:19:24,181 --> 01:19:26,225
إفعل ذلك

712
01:19:35,067 --> 01:19:37,110
أي نوع من الوحوش الشريرة هذا ؟

713
01:19:44,535 --> 01:19:46,828
انه ليس وحشاً

714
01:19:46,870 --> 01:19:49,289
أنه واحد من أجداد الإنسان

715
01:19:49,373 --> 01:19:51,458
انهم ليسوا أشراراً

716
01:19:51,542 --> 01:19:53,669
انهم يدعون سكنة الكهوف

717
01:19:53,710 --> 01:19:55,963
لدى جمجمة واحد منهم
فى معملى

718
01:19:58,340 --> 01:20:00,467
انه يقترب

719
01:20:02,719 --> 01:20:06,265
ديونى" تحدثى معة"

720
01:20:08,058 --> 01:20:09,393
بلطف

721
01:20:10,727 --> 01:20:13,438
ليس لديهم أى فكرة عن اللغة
... لكن من طباعهم المعروفة

722
01:20:13,522 --> 01:20:17,359
اللطف مع الإناث من النوع

723
01:20:21,154 --> 01:20:22,948
هنا , هنا

724
01:20:24,908 --> 01:20:26,243
لا أذى

725
01:20:26,285 --> 01:20:28,620
لن نؤذيك

726
01:20:34,751 --> 01:20:36,211
أصدقاء

727
01:20:36,253 --> 01:20:37,880
نحن أصدقاء

728
01:20:43,427 --> 01:20:44,511
ديونى" كونى حذرة"

729
01:21:26,136 --> 01:21:28,430
كاظم" لن يؤذيك"

730
01:21:38,690 --> 01:21:40,776
ربما يكون قادر
على مساعدتنا

731
01:21:46,323 --> 01:21:50,494
إقنعى "كاظم" بإحضار "تروج" إلى هناك
هناك شىء سأرية لة

732
01:22:02,339 --> 01:22:03,924
"إحضر "تروج

733
01:22:04,007 --> 01:22:07,469
إحضرة إلى هناك

734
01:22:07,511 --> 01:22:11,473
هناك , إلى أبى

735
01:22:41,545 --> 01:22:44,506
"كاظم"
... أريد المخلوق

736
01:22:44,590 --> 01:22:47,342
أن ينظر إلى هذا

737
01:22:47,384 --> 01:22:49,178
الوجه المرسوم على اللفائف

738
01:22:49,219 --> 01:22:51,680
الوجه الذي يشير إلى المدخل
إلى الوادي ، البوابة إلى الضريح

739
01:23:07,738 --> 01:23:08,864
أين ؟ أين ؟

740
01:23:12,451 --> 01:23:14,411
"هيبربوريا"
بكل الآلهة , لقد فعلها

741
01:23:25,714 --> 01:23:28,217
حسن" و "معروف" , الأسلحة"

742
01:23:49,988 --> 01:23:52,407
هناك , انه هناك

743
01:23:56,286 --> 01:23:59,915
المدخل إلى النفق الثلجى

744
01:23:59,998 --> 01:24:02,334
"الطريق إلى "هيبربوريا

745
01:24:05,796 --> 01:24:08,131
سنكون هناك أولاً

746
01:24:08,173 --> 01:24:10,133
"النفق "مينتون

747
01:24:38,954 --> 01:24:41,415
سأضيئ المصابيح

748
01:25:30,380 --> 01:25:32,466
هل أنتى بخير ؟
نعم

749
01:25:49,608 --> 01:25:52,194
هناك , إنظر هناك

750
01:26:17,094 --> 01:26:21,056
آخر آلهة "اريماسبى" ؟
من يستطيع القول ؟

751
01:26:43,495 --> 01:26:44,746
إستمع

752
01:26:50,711 --> 01:26:52,379
المركب مازال يتحرك

753
01:26:55,090 --> 01:26:59,845
هناك بعض القوى الخارقة
تسحبنا , مثل مغناطيس عملاق

754
01:26:59,928 --> 01:27:02,764
تسحبنا إلى الضريح

755
01:27:23,827 --> 01:27:25,787
الوجه الذى فى اللفائف

756
01:27:27,664 --> 01:27:29,750
البوابة إلى الضريح

757
01:28:04,535 --> 01:28:07,120
تروج" يبدو خائفاً من البوابة"

758
01:28:09,873 --> 01:28:12,668
خاثف مما يكون خلفة
ربما

759
01:28:12,709 --> 01:28:14,670
لكن لماذا يكون خائفاً ؟

760
01:28:14,711 --> 01:28:17,714
مثل كل البدائيون
... فهو خائف من المجهول

761
01:28:17,756 --> 01:28:19,716
خائف مما لا يستطيع فهمة

762
01:29:09,057 --> 01:29:10,726
ساعدنى لتحريك القفل

763
01:29:15,606 --> 01:29:18,317
لا جدوى , لن نستطيع تحريكة
بدون أوزان وحبال

764
01:29:22,321 --> 01:29:25,365
تروج" سيساعدنا"
يجب أن يساعد

765
01:30:27,094 --> 01:30:29,137
ضريح العناصرِ الأربعة

766
01:30:31,890 --> 01:30:34,893
أترى , انه موجود
حقيقة

767
01:30:34,977 --> 01:30:38,188
"أمل "كاظم
أخيراً

768
01:30:47,239 --> 01:30:49,575
القوس

769
01:31:06,216 --> 01:31:09,344
إن المركب يتوقف

770
01:32:09,071 --> 01:32:10,656
إنتظر

771
01:32:13,408 --> 01:32:15,911
إستمر ، نحو ضوءِ الشمس

772
01:32:39,351 --> 01:32:40,727
ها هى هناك

773
01:32:44,565 --> 01:32:46,149
تعال

774
01:33:17,014 --> 01:33:20,309
أخيراً , ستجد إستخدام
... لمفتاحك الثمين

775
01:33:20,350 --> 01:33:22,311
إذا إستطعت أن تجد قفل ملائم لة

776
01:33:22,352 --> 01:33:24,688
سنجدة
اللفائف لم تخطىء حتى الآن

777
01:33:27,274 --> 01:33:30,569
يجب أن نبحث عن مدخل
في مكان ما هناك بين الصخور

778
01:33:35,365 --> 01:33:36,783
تعال

779
01:33:52,049 --> 01:33:54,009
لابد أن نكون قريبين

780
01:34:12,945 --> 01:34:14,238
"إسرع "رافى

781
01:34:15,489 --> 01:34:19,201
لا شىء
لا شىء

782
01:34:19,243 --> 01:34:21,245
لم أستطيع إيجاد المدخل

783
01:34:27,000 --> 01:34:30,712
لابد أن نصنع مدخلاً
مينتون" إبتعد"

784
01:34:35,926 --> 01:34:38,262
... يا أرواح العالم السفلى

785
01:34:38,303 --> 01:34:41,890
... إدعموا هذة الجرعة
بقوتكم

786
01:34:49,857 --> 01:34:51,775
ما هذا ؟

787
01:34:52,901 --> 01:34:54,778
يبدو مثل الزلزال

788
01:34:54,862 --> 01:34:57,322
هناك إجابة واحدة
محتملة

789
01:34:57,406 --> 01:34:58,782
الساحرة

790
01:34:59,867 --> 01:35:01,285
"زنويبا"

791
01:35:11,587 --> 01:35:13,672
لن يخترقها أبداً
يجب علية

792
01:35:13,755 --> 01:35:15,424
يجب علية

793
01:35:29,521 --> 01:35:32,983
مينتون" إسحب"

794
01:35:56,423 --> 01:35:58,675
لقد فعلها

795
01:36:04,890 --> 01:36:06,850
لقد أدى عملة

796
01:36:40,509 --> 01:36:42,427
الحائط إخترق

797
01:36:49,518 --> 01:36:52,896
إنظر هناك
"مخلوق "زنوبيا

798
01:36:52,938 --> 01:36:56,024
... رأس ثور لكن
جسم العملاق

799
01:36:57,067 --> 01:36:59,069
الله العظيم ، يدافع عنا

800
01:36:59,111 --> 01:37:01,363
 لم يكن عليهم أن يحاولوا
فتحة بالقوة

801
01:37:01,405 --> 01:37:03,365
الآن قوة الضريح
مهددة

802
01:37:03,407 --> 01:37:07,369
الجو بالداخل تحطم
هذا المفتاح بلا الفائدة

803
01:37:10,998 --> 01:37:13,458
ربما مازال هناك وقت
لكن لابد أن نسرع

804
01:37:40,027 --> 01:37:42,946
سحب لأسفل من
من تاج "ابوللو" نفسة

805
01:38:40,045 --> 01:38:42,464
حارس الضريح

806
01:38:56,103 --> 01:38:59,022
الثلج يذوب
إحترسوا

807
01:39:05,028 --> 01:39:07,114
يجب أن نتصرف فى الحال

808
01:39:07,197 --> 01:39:11,159
القفص , والسلاسل

809
01:39:11,201 --> 01:39:13,161
تماماً كما وصفت في اللفائف

810
01:39:15,455 --> 01:39:18,083
يجب أن نضع "كاظم" فى القفص
... ونجعلة يعبر خلال

811
01:39:18,166 --> 01:39:20,335
عمود النور
بأسرع ما يمكن

812
01:39:22,546 --> 01:39:25,883
سندباد" السلاسل"
تأكد إذا مازالت تعمل

813
01:40:16,225 --> 01:40:19,228
شكراً لجميع الآلهة
الآلهة تركتكم

814
01:40:21,772 --> 01:40:23,482
"متأخر جداً "سندباد

815
01:40:25,901 --> 01:40:27,819
كاظم" لن يصبح الخليفة أبداُ"

816
01:40:32,074 --> 01:40:33,408
"الآن "رافى

817
01:40:39,456 --> 01:40:41,291
ليس ذلك الحيوان
"إقتل "ملانثيس

818
01:40:41,375 --> 01:40:44,419
انهم عاجزون بدونة

819
01:42:13,217 --> 01:42:14,927
"سندباد" إحضر "كاظم"

820
01:42:15,010 --> 01:42:19,097
"لعل آلهة "اريماسبى
تمنحنا الوقت

821
01:43:11,191 --> 01:43:12,734
إرفعة للأعلى

822
01:43:51,231 --> 01:43:53,525
... يا "ابوللو" العظيم

823
01:43:53,609 --> 01:43:57,362
جميع آلهتك وقواتك
... التى تعمل مع الخير ضد الشر

824
01:43:57,446 --> 01:43:58,864
تساعدنا الآن

825
01:43:58,947 --> 01:44:03,327
أيها السر العظيم
تعال لمساعدة ضعفنا

826
01:44:04,411 --> 01:44:05,996
إكشف أسرارك

827
01:44:23,555 --> 01:44:25,807
إنزل القفص

828
01:45:11,395 --> 01:45:13,021
يا صاحب السمو

829
01:45:16,692 --> 01:45:18,235
"الأمير "كاظم

830
01:45:19,695 --> 01:45:22,781
من هنا , يا صاحب السمو

831
01:45:50,350 --> 01:45:54,062
"السيد "ملانثيس
جعل كل شىء ممكناً

832
01:45:54,104 --> 01:45:57,566
كيف أستطيع أن أشكرك ؟
انه دين قديم تم سدادة

833
01:46:08,827 --> 01:46:11,496
قرة الضريح تنهار
يجب أن نذهب

834
01:46:11,580 --> 01:46:14,583
ليس هناك وقت لنضيعة
درجة الحرارة تتغير عشوائياً

835
01:46:14,666 --> 01:46:16,627
إسرعوا والا سيكون الضريح
مقبرتنا

836
01:46:22,007 --> 01:46:23,842
لقد إختفت

837
01:46:43,654 --> 01:46:46,156
تراجعوا

838
01:48:19,082 --> 01:48:21,960
هيا بنا لنذهب
كلا , ليس بعد

839
01:48:46,693 --> 01:48:48,153
الآن , تحركوا

840
01:48:50,447 --> 01:48:53,242
خذ "ديونى" والأميرة
إلى البوابة

841
01:48:53,283 --> 01:48:55,994
لن نرحل , إعطنى خنجرك
إفعل كما أقول

842
01:48:56,078 --> 01:48:59,039
إذا لم ألحق بكم خلال ساعة
توجهوا للسفينة فى الحال

843
01:48:59,122 --> 01:49:01,583
"ثم إلى "شارك
قبل أن يكتمل القمر السابع

844
01:50:46,897 --> 01:50:48,357
معروف" مات"

845
01:51:22,891 --> 01:51:24,476
انهم قادمون

846
01:51:33,235 --> 01:51:34,820
أين "معروف" ؟

847
01:51:39,283 --> 01:51:41,785
هيا بنا 
يجب الا نضيع أى لحظة

848
01:51:44,997 --> 01:51:48,000
ترجمة \ جورج منصور

