1
00:00:21,316 --> 00:00:52,391
تمت الترجمة بواسطة
(X-Man)
<font color=#7FFFO0>****** ضبط توقيت الترجمة بواسطة ******</font>
<font color="#ffff00">******** Mr_M.Elsayed ********</font>

2
00:00:55,280 --> 00:00:57,371
كي شا)" السبعة حالات قتل " هو النجمة القوية)

3
00:00:57,580 --> 00:00:59,773
بو جن) " قاهر الجيش " هو النجمة المدمرة)

4
00:00:59,980 --> 00:01:02,242
تان لانج) " الثعلب الطماع " هو النجمة المداعبة)

5
00:01:02,446 --> 00:01:04,639
,طبقاً للتنجيم الصيني
,هذه النجوم الثلاثة

6
00:01:04,847 --> 00:01:06,472
,بتغيراتهم

7
00:01:06,680 --> 00:01:08,737
يمكنهم إما أن يصنعوا أو يحطموا
حياتك الجميلة

8
00:01:44,110 --> 00:01:49,269
1994 هونج كونج

9
00:03:26,004 --> 00:03:28,163
... أبي, متي أنت وأمي

10
00:03:28,371 --> 00:03:30,632
ستأخذانني إلي الشاطئ؟

11
00:03:30,904 --> 00:03:33,563
هو يي ) يا حبيبتي, في خلال يومين )

12
00:03:34,071 --> 00:03:35,536
!جيد يا أمي

13
00:03:36,270 --> 00:03:37,134
فتاة مطيعة

14
00:03:37,337 --> 00:03:38,394
,بعد المحكمة اليوم

15
00:03:38,604 --> 00:03:40,763
ونج بو ) سوف يقضي بقية )
حياته في السجن

16
00:03:43,137 --> 00:03:45,126
.لا تقلق
.الأوضاع ستتحسن بعد اليوم

17
00:04:22,968 --> 00:04:24,195
,بسبب دلائل غير كافية

18
00:04:24,402 --> 00:04:26,095
ونج بو ) أصبح بريئاً )

19
00:04:26,302 --> 00:04:28,529
( جميع التهم التي ضد ( ونج بو

20
00:04:28,734 --> 00:04:32,325
أسقطت, وأطلق سراحه

21
00:04:57,266 --> 00:04:59,993
...(تشونج)
وا ),( سم ). أين ( آه لوك )؟ )

22
00:05:00,300 --> 00:05:00,697
إنهم بخير

23
00:05:00,899 --> 00:05:02,456
...بخير كيف؟ كيف

24
00:05:02,666 --> 00:05:03,495
!هم بعيداً عن المخاطر

25
00:05:03,699 --> 00:05:04,494
ماذا عن الشاهد؟

26
00:05:04,699 --> 00:05:05,960
الشاهد وزوجته, توفيان

27
00:05:06,599 --> 00:05:09,258
...تلك الفتاة

28
00:05:15,265 --> 00:05:18,822
...إنها تؤلمني كثيراً

29
00:05:33,097 --> 00:05:36,688
...إنها تؤلمني كثيراً

30
00:07:21,792 --> 00:07:22,780
!تعال

31
00:07:27,225 --> 00:07:28,054
!تعال

32
00:07:35,825 --> 00:07:38,154
( ,المفتش ( تشان
هل تريد أن تتصل بشاحنة سحب سيارات؟

33
00:07:43,690 --> 00:07:45,088
27 يتصل, 27 هناك

34
00:07:45,890 --> 00:07:48,220
,هناك حادثة سيارات في طريق السرو
."خليج الماء النظيف"

35
00:07:48,423 --> 00:07:49,514
.أنا أعالج الأمر

36
00:07:55,089 --> 00:07:56,578
...الطفل

37
00:08:03,023 --> 00:08:05,921
,(سيدة (ونج
هذه ثاني مرة تفشلين فيها

38
00:08:06,489 --> 00:08:07,682
. . .أنا خائف بأن قد يكون أمر إعتيادي

39
00:08:07,889 --> 00:08:09,219
ما الذي تحاول قوله؟

40
00:08:19,189 --> 00:08:21,246
( أنا آسف أيها المفتش ( تشان

41
00:08:22,422 --> 00:08:24,614
.لقد أحضرت تقريرك للتو
دعنا نتحدث بالداخل

42
00:08:24,822 --> 00:08:27,344
.لا, أنا مشغول
هل إليك أن تري جرحي؟

43
00:08:27,588 --> 00:08:29,679
لا يوجد عدوي بالجرح
.ما من مشكلة

44
00:08:29,955 --> 00:08:31,113
إذاً لن أءتي الإسبوع القادم

45
00:08:31,321 --> 00:08:32,514
...( أيها المفتش ( تشان

46
00:08:34,621 --> 00:08:37,212
.لقد إكتفشت أن هناك ورم في دماغك
.إنه خبيث

47
00:08:45,954 --> 00:08:48,112
اريد أن امتلك طفلاً معك

48
00:08:53,153 --> 00:08:54,278
سوف نتحدث عن هذا فيما بعد

49
00:09:03,086 --> 00:09:03,983
هل هو قابل للعلاج؟

50
00:09:04,986 --> 00:09:07,679
,الفرصة ضعيفة
لكن مازال يوجد آمل

51
00:09:13,219 --> 00:09:14,344
فهمت

52
00:09:17,152 --> 00:09:18,447
هل رأيت طفلتي الصغيرة؟

53
00:09:25,518 --> 00:09:27,983
ما الذي تفعله يا سيدي؟

54
00:09:31,285 --> 00:09:33,012
سأقدم لك الحلوي

55
00:09:34,485 --> 00:09:36,643
,أنت ستأخذ البرتقالية
وأنا سأخذ الخضراء

56
00:09:41,884 --> 00:09:43,110
ما هو إسمك؟

57
00:09:44,083 --> 00:09:45,413
( هو يي )

58
00:09:51,284 --> 00:09:55,046
إستمع, طالما أنا حي
سوف أنال منك

59
00:10:38,447 --> 00:10:39,470
(وا)

60
00:10:41,080 --> 00:10:42,239
أنا لدي ورم

61
00:10:45,947 --> 00:10:47,106
أين؟

62
00:10:49,347 --> 00:10:50,642
في دماغي

63
00:10:53,446 --> 00:10:54,639
هل هو قابل للعلاج؟

64
00:10:55,246 --> 00:10:56,507
لا أعرف

65
00:10:57,780 --> 00:10:59,040
هذا يعني أنك ستتحسن

66
00:11:08,380 --> 00:11:09,709
إرجع إلي العمل عندما تنتهي

67
00:11:40,777 --> 00:11:42,743
!واحداً تلو الآخر, ضعوا يديكم علي السلم

68
00:11:45,844 --> 00:11:47,469
...لا تركض! توقف

69
00:11:47,977 --> 00:11:49,034
!إثبت

70
00:11:53,243 --> 00:11:54,140
!احمق

71
00:11:56,544 --> 00:11:57,601
!أخبرني

72
00:11:58,976 --> 00:11:59,999
!إنزلوا هنا

73
00:12:00,510 --> 00:12:01,339
!إنزلوا

74
00:12:03,343 --> 00:12:04,740
تشونج ) ذهب  لطبيباً )

75
00:12:06,309 --> 00:12:08,969
الطبيب قال له أنه لديه سرطان

76
00:12:10,476 --> 00:12:11,772
في دماغه

77
00:12:19,176 --> 00:12:20,233
غير قابل للشفاء

78
00:12:22,708 --> 00:12:24,230
أخبره بأن لا يقلق

79
00:12:25,341 --> 00:12:27,170
فنحن سوف نعالج الأمور له

80
00:12:32,241 --> 00:12:34,900
.أعمل متخفياً
وبعدها, ستكون حصلت علي ترقية

81
00:12:36,375 --> 00:12:38,068
لست خائف من أن أكون سرياً

82
00:12:40,407 --> 00:12:41,930
,( تريدوني أن أتعامل مع ( ونج بو

83
00:12:42,707 --> 00:12:44,297
لكن العبث معه غير جيد

84
00:12:44,741 --> 00:12:47,070
,فعندما أقترب منه
ليس لي رجعة

85
00:12:48,207 --> 00:12:49,764
ونج بو ) هو مخبولاً )

86
00:12:51,940 --> 00:12:53,701
.جميعكم ذقتم منه

87
00:12:54,440 --> 00:12:55,303
.نحن لسنا خائفون

88
00:12:55,507 --> 00:12:56,904
,إذا كان يمكننا فعلها
لكنا فعلناها بأنفسنا

89
00:12:57,107 --> 00:12:59,436
لماذا أنت شرطياً إذا كنت
خائـف هكذا, كن كالخبـاز

90
00:12:59,640 --> 00:13:01,038
أنـا واثـق إنـي ســأخـذ
شخص ما راغب بهذه العملية

91
00:13:01,339 --> 00:13:02,396
وأنا واثق بأنك لن تجد

92
00:13:03,540 --> 00:13:04,699
!أيها الطفل, لا تكن مغروراً هكذا

93
00:13:05,506 --> 00:13:07,802
بالنسبة إلي الشرطي, الموت ليس أسوأ شيء

94
00:13:08,972 --> 00:13:10,529
أسوأ شيء هو
أنت تجبر من الأشخاص السيئين

95
00:13:10,772 --> 00:13:13,636
,صدقني
لن أدع أي شيء يحدث لرجالي

96
00:13:29,805 --> 00:13:34,794
بعد مرور ثلاث سنوات

97
00:13:40,337 --> 00:13:41,064
ما الوضع الآن؟

98
00:13:41,271 --> 00:13:42,601
.سوف تتقاعد خلال يومين

99
00:13:42,805 --> 00:13:44,202
لماذا عليك أن تتعبني؟

100
00:13:44,804 --> 00:13:45,792
دعنا لا نتحدث عن ذلك

101
00:13:47,870 --> 00:13:48,927
.المفتش ( ما ) قادم

102
00:13:49,137 --> 00:13:51,000
تكلم معه عن
إستسلام فريقك

103
00:13:51,570 --> 00:13:52,399
علي الذهاب. لدي عمل لأقوم به

104
00:13:52,603 --> 00:13:54,466
أنت لم تعد تتحدث معي
عن عملك

105
00:13:55,037 --> 00:13:56,297
سوف تعرف عندما ينتهي العمل

106
00:13:57,737 --> 00:13:58,998
سأعرف من دون أن تخبرني

107
00:13:59,570 --> 00:14:00,661
أنت كنت في حرب
.مع ( ونج بو ) لمدة أعوام

108
00:14:00,870 --> 00:14:01,994
هل إستطعت الإمساك به؟

109
00:14:02,203 --> 00:14:04,328
,هو يكبر أكثر
بينما أنت تصبح أكثر تشويشاً عن أي وقت

110
00:14:04,537 --> 00:14:07,435
من فضلك, لا تقوم بالمشاكل
حتي تتقاعد

111
00:14:08,536 --> 00:14:09,866
هل يجب أن أكف عن العمل حتي اتقاعد؟

112
00:14:10,435 --> 00:14:11,401
ألا تنتظر تقاعدك أيضاً؟

113
00:14:12,536 --> 00:14:15,025
.إظهر لي بعض الإحترام
!أنا رئيسك بعد كل شيء

114
00:14:15,502 --> 00:14:16,832
,منذ أن أحترمت عملي

115
00:14:17,202 --> 00:14:18,600
لم يتبقي لك أي إحترام

116
00:14:48,067 --> 00:14:49,623
هل رأيتم رئيسنا الجديد؟

117
00:14:50,233 --> 00:14:51,256
.لقد تعود علي أن يكون هاديء

118
00:14:51,467 --> 00:14:53,330
لقد ضرب مشتبه به حوله إلي
مـعاق عقلياً بضربـة واحدة

119
00:14:54,634 --> 00:14:55,894
هذه هراء وخداع

120
00:14:56,700 --> 00:14:57,597
إنها حقيقة

121
00:15:23,598 --> 00:15:25,530
,قدمو عرض جيد
للإتحفال بتقاعدي

122
00:15:33,465 --> 00:15:34,226
لا تتحركوا! شرطة

123
00:15:34,431 --> 00:15:35,794
شرطة! إثبتوا

124
00:16:58,660 --> 00:16:59,455
( لوك )

125
00:17:01,260 --> 00:17:02,191
هل كل شيء علي ما يرام؟

126
00:17:02,426 --> 00:17:03,357
كل شيء بخير

127
00:17:05,727 --> 00:17:06,885
تعال معي لكي تساعدني

128
00:17:18,692 --> 00:17:20,624
الشرطة أزالت مفصلنا

129
00:17:21,592 --> 00:17:22,921
لقد فقدنا كلتا المخدرات و المال

130
00:17:28,259 --> 00:17:28,815
نفس الشرطيون ثانية؟

131
00:17:29,025 --> 00:17:30,082
أجل

132
00:18:10,990 --> 00:18:12,956
حسناً, ما الذي تنوي عليه؟

133
00:18:13,156 --> 00:18:13,918
هل حدث شيء؟

134
00:18:14,122 --> 00:18:17,282
إنه يوم مشمس. دعنا نحصل علي ثمرة

135
00:18:19,055 --> 00:18:20,453
لم أحضر سروال سباحتي

136
00:18:21,055 --> 00:18:23,919
.لم يحضر أحد منا. مرحباً بك في فريقنا

137
00:18:27,522 --> 00:18:28,749
رجالي ليسوا سيئون

138
00:18:30,688 --> 00:18:31,779
من هو الأكثر قدرة؟

139
00:18:32,388 --> 00:18:33,445
جميعهم لديهم قدرة

140
00:18:34,021 --> 00:18:35,850
.الكلام فارغ
أنت ستتعرف عليهم

141
00:18:42,321 --> 00:18:45,844
!أبي, لقد رمي الكرة في البحر

142
00:18:46,320 --> 00:18:47,343
إنها فليونيتي

143
00:18:48,521 --> 00:18:50,851
( والديها قتلوا بواسطة ( ونج بو

144
00:18:51,420 --> 00:18:53,045
أنت تعرف حول تلك القضية قبل ثلاث سنوات

145
00:18:54,621 --> 00:18:56,246
لقد كانت خائفة
لدرجة أنها لم تستطع تذكر أي شيء

146
00:18:57,753 --> 00:19:00,583
,أريد الإعتناء بها
لكن الـوقت يـنفذ

147
00:19:03,586 --> 00:19:05,075
لا شيء أكيد

148
00:19:07,253 --> 00:19:09,685
لن تفهم حتي آخر يوم

149
00:19:13,786 --> 00:19:16,446
أنظروا إليه. إنه يبدو مغروراً

150
00:19:18,253 --> 00:19:21,514
لا تقل ذلك, إنه سيكون رئيسنا

151
00:19:22,052 --> 00:19:24,244
رئيس؟ هل سيكون رئيس قدمي؟

152
00:19:25,118 --> 00:19:26,277
هل ستعمل تحت أمره؟

153
00:19:29,018 --> 00:19:30,507
,( لا تخبر ( تشونج

154
00:19:31,452 --> 00:19:32,815
سوف نتعتني بفتاته الصغيرة

155
00:19:37,584 --> 00:19:39,550
وا), يوم غد سوف)
يكون عيد الأب

156
00:19:39,751 --> 00:19:41,478
أي نوع من الهدايا تظن
إبنتي ستعطيهالي؟

157
00:19:42,551 --> 00:19:44,676
زوجـتك وإبـنـتك رحلـوا
من أكثر  من عشر سنوات

158
00:19:44,918 --> 00:19:46,781
إبنتي عادت

159
00:19:47,151 --> 00:19:49,515
,لقد نادتني هذا الصباح
طلبت أن تراني غداً

160
00:20:04,617 --> 00:20:06,014
خلال يومين, هذه ستكون أرضك

161
00:20:06,816 --> 00:20:10,078
.هناك العديد من العوائق في هذا القسم
لا أستطيع التعامل معهم

162
00:20:11,116 --> 00:20:12,877
أهم شيء هو
معرفة من هو الأقسي فيهم

163
00:20:13,350 --> 00:20:14,906
إذاً, إذهب خلفه أنت

164
00:20:16,549 --> 00:20:17,947
الجميع يعرف أنك تجيد القتال

165
00:20:19,582 --> 00:20:20,843
إنها مجرد إشاعة

166
00:20:27,215 --> 00:20:28,442
...( ونج بو ) يقول

167
00:20:29,581 --> 00:20:31,570
إنه رئيس هذه المنطقة بعد منتصف الليل

168
00:20:34,548 --> 00:20:35,775
لقد سمعت عن هذا الأمر

169
00:20:45,114 --> 00:20:46,410
أنت! ما الذي تفعله؟

170
00:20:46,814 --> 00:20:49,076
!ما الذي يحدث؟ توقفوا

171
00:21:12,312 --> 00:21:14,040
ما الأمر؟

172
00:21:20,912 --> 00:21:23,572
أنت الذي رميت الزجاجة. صحيح؟

173
00:21:25,779 --> 00:21:26,540
!تراجع! تراجع

174
00:21:26,745 --> 00:21:27,540
!نحن شرطة

175
00:21:27,745 --> 00:21:29,472
أيها الضابط, هل رمي الزجاجة يعتبر جريمة؟
!إثبت

176
00:21:29,678 --> 00:21:30,939
!هل تفتشني؟ كف عن هذا

177
00:21:34,245 --> 00:21:35,336
ما هذا؟

178
00:21:36,411 --> 00:21:37,274
!إنهض

179
00:21:43,744 --> 00:21:44,801
إخلع حذائك

180
00:21:45,711 --> 00:21:46,734
إخلعهم

181
00:21:53,511 --> 00:21:54,636
وشواربك أيضاً

182
00:21:59,444 --> 00:22:00,341
إنهض

183
00:22:01,576 --> 00:22:03,167
إنهض

184
00:22:06,910 --> 00:22:08,069
إرجع خطوة للوراء

185
00:22:10,576 --> 00:22:11,872
إرجع خطوة للوراء

186
00:22:17,610 --> 00:22:18,597
خطوة آخري

187
00:22:27,675 --> 00:22:28,834
أقفز

188
00:22:29,208 --> 00:22:29,765
!لقد قلت أقفز

189
00:22:29,975 --> 00:22:31,271
!اغرب عن وجهي

190
00:22:40,908 --> 00:22:42,067
!إثبتوا

191
00:23:17,939 --> 00:23:19,302
أتريد أن تنجز عمل رائع؟

192
00:23:20,572 --> 00:23:23,697
فاتسو ), سوف تتعامل معي )
إبتدائاً من الغد

193
00:23:24,672 --> 00:23:27,604
حسناً, سوف أتطلع علي هذا الأمر

194
00:24:41,168 --> 00:24:44,225
.صدقني
لن أدع أي شيء يحدث لرجالي

195
00:25:58,231 --> 00:25:58,924
ما الذي تريده؟

196
00:25:59,131 --> 00:26:00,062
أريد أن أذكر جريمة

197
00:26:00,264 --> 00:26:01,661
!إذهب إلي الأسفل

198
00:26:02,264 --> 00:26:03,627
قضية قتل

199
00:26:04,530 --> 00:26:05,154
ماذا؟

200
00:26:05,363 --> 00:26:07,591
...لقد كنت أصطاد وحش البحيرة
وسجلت بالصدفة جريمة قتل

201
00:26:08,530 --> 00:26:09,518
!أعطني هذا

202
00:26:22,462 --> 00:26:23,723
!توقف! لا تتحرك

203
00:26:56,261 --> 00:26:59,158
.هناك فتي جلب هذا الشريط
هناك بعض الطلقات الوضحة جداً

204
00:27:27,059 --> 00:27:28,082
!تباً

205
00:27:29,226 --> 00:27:31,317
( أحضر لي الوغد ( ونج بو

206
00:27:32,391 --> 00:27:35,119
لماذا؟ إنه لم يقتل الرجل

207
00:27:38,959 --> 00:27:41,856
.إمحوا جزء الطلقة النارية
الناس لا يستطيعون أن يعرفوا من البقية

208
00:27:47,724 --> 00:27:50,088
لوك ), أحضر ذلك الوخز )

209
00:27:54,058 --> 00:27:58,353
وأنت تتولي أمر الفتي
الذي أحضر الـشريط

210
00:27:58,557 --> 00:27:59,488
حسناً

211
00:28:02,023 --> 00:28:03,546
أتصلوا بالمنتظمين من أجل الدعم
( وإعتقلوا ( ونج بو

212
00:28:04,257 --> 00:28:05,722
ماذا عن المفتش (ما)؟
هل علينا أن نخـبـره؟

213
00:28:11,890 --> 00:28:13,321
أتخفون شيء ما عني؟

214
00:28:14,156 --> 00:28:15,122
إلقي نظرة علي هذا بنفسك

215
00:28:28,089 --> 00:28:29,554
رسمياً, أنت لن تكون
.في الخدمة حتي الغد

216
00:28:29,956 --> 00:28:30,979
ليس عليك أن تذهب

217
00:28:31,555 --> 00:28:32,384
هيا بنا

218
00:28:33,756 --> 00:28:36,051
.أعطني فرصة لأرتفع أكثر من ذلك
سوف آتي معك

219
00:28:44,721 --> 00:28:45,652
هل يوجد نسخة آخري من الشريط؟

220
00:28:45,855 --> 00:28:47,082
...لا, لا

221
00:28:47,287 --> 00:28:47,719
لا؟

222
00:28:47,921 --> 00:28:49,477
لا. يوجد العديد من الشرائط هنا. كيف تقول لا؟

223
00:28:50,187 --> 00:28:52,517
لا تأخذ شرائطي. إنهم ملكي

224
00:28:54,154 --> 00:28:57,018
.لقد رأيت الرجل الذي قتل الشخص
يمكنني أن أكون شاهد إذا أردت

225
00:28:57,221 --> 00:28:59,812
.لم يكن هذا الشخص الذي قتله
!إنه كان الشخص السمين

226
00:29:00,020 --> 00:29:01,418
!حقاً؟ لقد كان الشخص السمين

227
00:29:01,620 --> 00:29:02,109
الشخص السمين؟

228
00:29:02,321 --> 00:29:04,411
!هل فهمت؟ الشخص السمين

229
00:29:16,086 --> 00:29:16,983
!( ونج بو )

230
00:29:21,153 --> 00:29:22,880
أنت مشكوك فيك بأن تكون
مـشــترك في قضــية قـتل

231
00:29:23,153 --> 00:29:24,016
أنت الآن رهن الإعتقال

232
00:29:24,219 --> 00:29:25,412
أنت مجدداً؟

233
00:29:25,753 --> 00:29:27,275
اليوم هو عيد ميلاد إبني
...لا تقم بأي متاعب

234
00:29:28,719 --> 00:29:29,945
الـيوم هو حفـل
تأبيني لأحد رجالي

235
00:29:30,319 --> 00:29:30,943
إتبعني إلي قسم الشرطة

236
00:30:24,082 --> 00:30:25,105
!الشخص السمين أطلق النار علي الرجل

237
00:30:25,316 --> 00:30:28,180
...الشخص السمين أطلق النار علي الرجل
...الشخص السمين

238
00:30:28,449 --> 00:30:29,107
!أنت مجنون

239
00:30:29,316 --> 00:30:32,009
...الشخص السمين أطلق النار علي الرجل

240
00:30:35,315 --> 00:30:37,975
هل هذا سـتـوديـو؟
أتعتقد نفسك فنان؟

241
00:31:06,447 --> 00:31:08,571
لديهم الحق بأن يحتجزونك
لـمـدة 48 ساعة

242
00:31:09,380 --> 00:31:10,470
أعطني الهاتف

243
00:31:14,646 --> 00:31:18,408
.لا يمكنك أن تقوم بأي مكالمة هاتفية
أطلـب من محـاميك أن يفعل هذا لـك

244
00:31:18,646 --> 00:31:19,872
!خذه مني, إذا كنت تجرأ

245
00:31:29,246 --> 00:31:31,211
مرحباً, حبيبتي! مرحباً؟

246
00:31:31,545 --> 00:31:32,636
أليس بإمكانك أن تأتي؟

247
00:31:33,079 --> 00:31:34,476
هل أنت بخير؟

248
00:31:37,178 --> 00:31:40,235
,الطفل عمره شهر واحد اليوم
وهذا أول عيد أب بالنسبة لك

249
00:31:41,612 --> 00:31:42,770
ألا تستطيع أن تأتي؟

250
00:31:42,978 --> 00:31:44,376
دعيني أتحدث إلي الطفل

251
00:31:45,778 --> 00:31:47,267
أبيك يريد التحدث معك

252
00:31:49,544 --> 00:31:53,476
أبيك إشتاق إليك أيها الغالي

253
00:31:58,844 --> 00:32:01,072
عزيزي, أنت بخير, ألست كذلك؟

254
00:32:02,777 --> 00:32:04,141
خذي الطفل إلي المنزل وإنتظريني هناك

255
00:32:09,610 --> 00:32:10,735
أريد أن أخرج اليوم

256
00:32:11,276 --> 00:32:12,207
سأفكر لك في شيء

257
00:32:25,275 --> 00:32:28,173
لوك ), دعنا نعالج هذا الامر )

258
00:32:29,876 --> 00:32:31,171
أخبر (وا) أننا وجدنا الشخص إياه

259
00:32:32,075 --> 00:32:34,041
,( الآن نحن أخذنا ( ونج بو
سـيـكـون هـنـاك فـوضي

260
00:32:35,042 --> 00:32:37,167
.رسمياً, سوف تكون في الخدمة غدا
لا تـسـتمر مع هذا الأمـر الآن

261
00:32:37,575 --> 00:32:39,473
,إبتدائاً من الغد
سوف أعمل معك علي هذه القضية

262
00:32:41,275 --> 00:32:43,241
هل هو أخبرك علي الذي ينوي عليه؟

263
00:32:44,475 --> 00:32:45,463
لا

264
00:32:46,742 --> 00:32:48,934
,إنه حـتي لن يخـبرني
لا أعتقد أنه سيخبرك

265
00:32:49,208 --> 00:32:51,231
.هؤلاء الرجال متهورون جداً
.وهذا ليس جيداً

266
00:32:51,708 --> 00:32:52,764
يجب أن تحاول ضبطهم قليلاً

267
00:32:53,974 --> 00:32:56,906
تذكر! إلقي الـتهـمة عليه إذا كـان
لديك دليل إذا كان ليس لديك, إتركه

268
00:34:24,936 --> 00:34:25,902
إنه يحاول الهروب

269
00:34:31,936 --> 00:34:32,731
!إذهب إلي الجحيم

270
00:34:58,568 --> 00:34:59,397
!اركض

271
00:35:09,167 --> 00:35:12,031
لا تضربونني

272
00:35:21,933 --> 00:35:23,092
اقفز

273
00:35:23,799 --> 00:35:24,822
اقفز

274
00:35:28,133 --> 00:35:29,291
!أيها الوغد

275
00:36:57,195 --> 00:36:58,922
!إسمتر بالقتال

276
00:37:08,227 --> 00:37:09,817
!سوف أطلق النار عليك

277
00:37:11,526 --> 00:37:12,685
( وا )

278
00:37:19,159 --> 00:37:20,147
هل فقدت عقلك؟

279
00:37:22,159 --> 00:37:23,591
هذا الشخص قتل رجلي

280
00:37:23,793 --> 00:37:24,985
.وأنت قتلته لأجل هذا

281
00:37:25,193 --> 00:37:26,489
هل الشرطي يمكنه أن يفعل ما يريده؟

282
00:37:26,792 --> 00:37:27,689
نحن لم نري أي شيء

283
00:37:28,059 --> 00:37:29,524
لــقــد رأيـنـا فـقــط كيـــف
تركت المشتبه به يسقط إلي موته

284
00:37:30,426 --> 00:37:32,051
تريد أن تلفقني التهمة؟ صحيح؟

285
00:37:32,392 --> 00:37:33,517
!إنه واحد مننا

286
00:37:35,959 --> 00:37:37,254
هل سبق وعاملتوني كواحد منكم؟

287
00:37:39,625 --> 00:37:41,591
ماذا إذاً؟ نحن لسنا أصدقاء

288
00:37:41,792 --> 00:37:43,257
هل من الضروري أن نخبرك علي كل شيء؟

289
00:37:44,925 --> 00:37:46,050
ما الذي تريده؟

290
00:37:47,392 --> 00:37:49,221
.هذا الامر ليس من شأنك
لماذا أتيت؟

291
00:37:49,858 --> 00:37:51,085
إنك حتي لا تثق في رجالك

292
00:37:53,524 --> 00:37:54,353
( تريد أن تلقي التهمة علي ( ونج بو

293
00:37:54,558 --> 00:37:55,615
!أجل

294
00:37:56,925 --> 00:38:00,118
,إذا كان ذلك الرجل لم يمت
لـكـان ( ونج بو ) نـاجـياً

295
00:38:00,658 --> 00:38:01,850
,أريد القبض ( ونج بو ) أيضاً

296
00:38:02,057 --> 00:38:03,852
لكن ليس بالطريقة التي أنت عليها

297
00:38:04,524 --> 00:38:06,353
أنا بنفسي مسؤولاً عن هذا

298
00:38:08,191 --> 00:38:11,214
,أنا فقط لدي امنية واحـدة, هي
أن أضع ( ونج بو ) خلف القضبان

299
00:38:11,423 --> 00:38:12,821
أتريد أن تأخذ كل شيء بنفسك؟

300
00:38:13,724 --> 00:38:15,622
أنت تريد ان تضعنا جميعاً في السجن

301
00:38:15,857 --> 00:38:17,618
وتترك ذلك الوغد بريئاً؟

302
00:38:17,956 --> 00:38:19,354
هل تعرف ما هو الصواب
مـن مـا هـو الخــطـأ؟

303
00:38:19,557 --> 00:38:20,454
!أنت بالتأكيد في الخطأ

304
00:38:20,657 --> 00:38:22,679
لمـاذا ضـربـت المشـتبه بـه
حيث حولته إلي معاق عقلياً؟

305
00:38:22,889 --> 00:38:25,446
لأنك عرفت أنه دمر الكثير
!من حياة الناس, ونال حقه

306
00:38:26,489 --> 00:38:27,921
,وتلك المرة
قوة الشرطة بأكملها كانت معك

307
00:38:29,389 --> 00:38:32,878
.اخبرني انت
ما هو الصواب و ما هو الخطأ؟

308
00:38:44,555 --> 00:38:45,714
ليس هناك عودة الآن

309
00:38:47,388 --> 00:38:49,877
.بغـض الـنظر عـن هذا
لن أسبب لك أية مشاكل

310
00:39:31,819 --> 00:39:34,115
!إهجم! إهجم... إضربه

311
00:39:34,519 --> 00:39:39,746
...تجنبه! تجنبه

312
00:39:39,952 --> 00:39:41,111
!إحمِ نفسك

313
00:39:41,985 --> 00:39:44,746
!اركله! اركله... وإحمِ نفسك

314
00:39:45,019 --> 00:39:47,280
!إضربه! إضربه

315
00:39:47,485 --> 00:39:48,644
!إركله

316
00:40:08,384 --> 00:40:09,815
هل تعرف كم من الرجال يمكن أن يقتلهم المسدس؟

317
00:40:10,017 --> 00:40:10,983
!تباً لك

318
00:40:15,783 --> 00:40:17,373
...إهجم! إهجم

319
00:40:17,583 --> 00:40:19,776
...لا تهجم! إركله! إركله

320
00:40:19,983 --> 00:40:22,210
!إركله! إركله

321
00:40:26,683 --> 00:40:27,649
!لقد ربحت

322
00:40:28,849 --> 00:40:29,780
!وأنت تستهلك الكثير من الوقت

323
00:40:29,982 --> 00:40:30,709
دعنا نلعب مرة آخري

324
00:40:30,916 --> 00:40:32,143
...هيا, نلعب مرة آخري

325
00:40:38,148 --> 00:40:39,307
أنت خاسر

326
00:40:39,515 --> 00:40:41,481
و قلت أنك ستهزمني كل إسبوع

327
00:40:41,682 --> 00:40:44,079
أنت قلت أنك ستحاول بشدة
وتلعب أفضل كل أسبوع

328
00:40:44,415 --> 00:40:46,574
لكنك تسخر كل مرة تعد فيها

329
00:40:47,415 --> 00:40:48,903
تخسر دائماً

330
00:40:49,581 --> 00:40:51,172
أنا لست موهوب مثلك

331
00:40:51,614 --> 00:40:54,637
يجب أن تتفادي الضربة عندما يلكم الآخر

332
00:40:55,082 --> 00:40:56,172
...كل أسبوع

333
00:40:56,381 --> 00:40:57,870
لا تصرفهم جميعاً في نفس الوقت

334
00:40:58,848 --> 00:41:01,109
أنت قلت أنك ستحاول بشدة كل أسبوع

335
00:41:01,347 --> 00:41:03,279
لكنك تخسر كل أسبوع

336
00:41:04,247 --> 00:41:05,213
آراك الأسبوع القادم

337
00:41:07,914 --> 00:41:09,903
حاول بشدة الأسبوع القادم

338
00:41:16,380 --> 00:41:17,437
,أنا قتلت هذا الرجل
وجئت لأسلم نفسي

339
00:41:17,647 --> 00:41:18,544
!إعتقلني أيها الأحمق

340
00:41:18,747 --> 00:41:19,838
!كف عن هذا المقلب

341
00:41:20,146 --> 00:41:21,737
انا الذي قتلته. إمسك بي

342
00:41:21,946 --> 00:41:23,537
إعتقلني! لماذا لا تعتقلني؟

343
00:41:23,746 --> 00:41:26,610
,جميعكم تسمعون أيها الشرطيون
انا المـسؤول عن هذه الـقضـية

344
00:41:43,912 --> 00:41:45,139
ما الذي فعلته؟

345
00:41:45,578 --> 00:41:46,475
!اصمتوا

346
00:41:52,211 --> 00:41:53,234
!إحفظوا جميع أقوالهم

347
00:42:17,810 --> 00:42:18,707
تكلم

348
00:42:18,910 --> 00:42:20,171
من قال أن بإمكانك إستعمال الهاتف؟

349
00:42:20,576 --> 00:42:21,599
!اعطني الهاتف

350
00:42:24,643 --> 00:42:25,802
!إعطيه لي

351
00:42:32,843 --> 00:42:34,741
!إتركه! إتركه

352
00:42:36,209 --> 00:42:37,197
!أحضر المفاتيح

353
00:42:48,442 --> 00:42:49,874
بعد الليلة, تكون إنتهت مسألتك

354
00:42:51,341 --> 00:42:53,330
أنتم مغفلون ولن تخرجوا
مـن هـذا القـسم أحياء

355
00:43:16,040 --> 00:43:17,869
ليس لدينا أدلة كافية
( ضد ( ونج بو

356
00:43:23,907 --> 00:43:25,065
أعثروا علي بعض الأضلة للقبض عليه

357
00:43:26,106 --> 00:43:27,595
نـحــن لم نــستـعـد المـســدس
( الذي إستخدم في قتل ( آه واي

358
00:43:28,239 --> 00:43:31,228
.أحضر لي مسدس "توكارف" صيني
ثم أطلق النار وخذ قضية الرصاصة

359
00:43:31,540 --> 00:43:33,028
إستبدلها بالطلقة التي في الغرفة الملكية

360
00:43:33,806 --> 00:43:34,772
ٍسأقوم بهذا

361
00:43:46,605 --> 00:43:47,797
( معك ( آه لوك

362
00:43:49,038 --> 00:43:50,299
هل لديكم مسدسات؟

363
00:43:51,105 --> 00:43:53,935
توك" صيني. كم من الوقت سيأخذ؟"

364
00:43:56,205 --> 00:43:57,500
نحن نتظر رده

365
00:44:05,604 --> 00:44:06,365
مرحباً؟

366
00:44:06,571 --> 00:44:08,763
أبي, عيد أب سعيد

367
00:44:11,837 --> 00:44:12,894
شكراً لكِ

368
00:44:14,303 --> 00:44:15,735
لا أستطيع أن آتي بسرعة

369
00:44:16,370 --> 00:44:17,666
حسناً, سوف أكون هناك

370
00:44:18,970 --> 00:44:20,367
أنت ستنتظرني, لا يهم ماذا

371
00:44:21,437 --> 00:44:24,096
حسناً, سوف أعايد الإتصال بكِ ياعزيزتي

372
00:44:24,537 --> 00:44:25,695
حسناً, وداعاً

373
00:44:27,537 --> 00:44:28,661
أنا آسف

374
00:44:35,769 --> 00:44:36,632
مرحباً؟

375
00:44:37,003 --> 00:44:38,696
يا أبي الروحي, هل أنهيت عملك؟

376
00:44:39,902 --> 00:44:41,232
أبيكِ الروحي لا يزال يعمل

377
00:44:41,536 --> 00:44:43,694
لم لا تأخـذ عطلة
في يوم عيد الأب؟

378
00:44:44,935 --> 00:44:47,163
.لا أستطيع. ببساطة لا استطيع

379
00:44:53,902 --> 00:44:55,162
أين أبيك؟

380
00:44:57,268 --> 00:44:58,097
ميت

381
00:45:03,101 --> 00:45:04,499
أنا أعتبر أبي ميت أيضاً

382
00:45:08,268 --> 00:45:09,029
إنتظريني

383
00:45:09,234 --> 00:45:10,961
لا تتأخر إذاً

384
00:45:11,167 --> 00:45:11,929
وداعاً

385
00:45:25,833 --> 00:45:26,764
مرحباً؟

386
00:45:29,133 --> 00:45:30,189
حسناً

387
00:45:31,599 --> 00:45:32,860
لديهم مسدس. سوف أذهب وأحضره

388
00:45:33,399 --> 00:45:34,228
سوف أرافقك

389
00:45:37,466 --> 00:45:38,523
عيد أب سعيد

390
00:45:50,198 --> 00:45:52,687
سيد ( بو ), نحن حصلنا علي
الـفتي الذي ذكر الـقضية

391
00:45:53,065 --> 00:45:54,190
إنه لديه نسخة من الشريط

392
00:45:54,831 --> 00:45:55,627
هل أنت هناك يا ( جاك )؟

393
00:45:55,831 --> 00:45:56,819
أجل

394
00:46:07,164 --> 00:46:10,528
.(عائلتي في (البرازيل
لم أراهم منذ زمن طويل

395
00:46:11,830 --> 00:46:12,796
منذ متى وأنت في القوات؟

396
00:46:13,963 --> 00:46:14,986
سبع ثنين

397
00:46:17,064 --> 00:46:19,586
أيهـا المـفتـش ( ما ), هـل
سبق وفكرت أن تترك الـقوات؟

398
00:46:19,797 --> 00:46:20,626
لا

399
00:46:21,396 --> 00:46:24,226
,من أول يوم أصبحت فيه شرطياً
لم أفـكــر بـأن أسـتـقـيـل

400
00:46:41,595 --> 00:46:42,891
إبنتي سوف ترحل غداً

401
00:46:44,395 --> 00:46:45,861
إنها تريد رؤيتي وهذا
الأمر لا يحدث كـل يوم

402
00:46:47,562 --> 00:46:48,925
...إذا لم أراها اليوم

403
00:46:49,795 --> 00:46:51,022
أخاف الا احصل علي تلك
الفرصة مجدداً في حياتـي

404
00:46:52,695 --> 00:46:54,820
.إنه القدر فحسـب
ولا يوجد إعتراض من الأب والإبنة

405
00:46:54,829 --> 00:46:56,516
,حتي إذا حصلت علي الفرصة
.لا تسـتطيع مقاتلة قـدرك

406
00:46:56,527 --> 00:46:57,523
الإنسان لا يستطيع الشكوي

407
00:46:59,895 --> 00:47:00,918
( وا )

408
00:47:02,695 --> 00:47:04,490
هـل تعـتقد أنه سيـكون
آمر جيد إذا خرجت الآن؟

409
00:47:07,661 --> 00:47:09,149
,إذا سحبون سيوفهم
فلتسحب أنت مسدسك

410
00:47:09,794 --> 00:47:12,124
,إذا سـحبون مسدسـاتهـم
معاً نكون لدينا مسدسان

411
00:47:13,860 --> 00:47:15,258
,إذا كنت فعلاً تريد الذهاب
فسوف اخرج معك

412
00:48:11,257 --> 00:48:13,382
.سبعة آلاف لا يكفون
نحن نريد سبعة آلاف

413
00:48:14,223 --> 00:48:15,416
أتريد اللعب معي؟

414
00:48:15,791 --> 00:48:16,757
هل تريد المسدس ام لا؟

415
00:48:23,290 --> 00:48:24,812
إنهم الوحداء الذين لديهم مسدس

416
00:48:25,457 --> 00:48:27,184
وأيـضـاً الـوحـداء الذيـن
( ليس بينهم صلة بـ( ونج بو

417
00:48:30,990 --> 00:48:32,114
سوف أحضر المال

418
00:48:48,255 --> 00:48:49,585
أعطي هذه إلي رئيسك

419
00:48:50,989 --> 00:48:52,147
إسأله, إذا كان لديك اسئلة

420
00:48:58,021 --> 00:49:01,283
تشونج ), ( وا ) سيـأتي مـعي )
إلي " ساحة التمثال " ليري إبنتي

421
00:49:01,621 --> 00:49:02,780
"سوف أعود قريباً"

422
00:49:42,352 --> 00:49:43,409
رحب بأبيك

423
00:49:46,152 --> 00:49:48,482
أنا مازلت في العمل. سوف أعود قريباً

424
00:50:07,551 --> 00:50:08,778
!( تشان كواك تشونج )

425
00:50:57,281 --> 00:50:58,907
لم نجده يا سيدي

426
00:50:59,114 --> 00:51:00,011
إسمتروا بالتفتيش

427
00:51:01,048 --> 00:51:02,810
( عم ( با ), هل رأيت ( تشان كواك تشونج

428
00:51:03,114 --> 00:51:04,580
لم أراه يا سيدي

429
00:52:40,909 --> 00:52:42,374
!شرطة! توقف

430
00:52:46,308 --> 00:52:47,638
!قلت لك توقف

431
00:56:11,798 --> 00:56:12,525
مرحباً؟

432
00:56:12,731 --> 00:56:14,196
آه لوك ) قد ذبح )

433
00:56:24,730 --> 00:56:27,525
,لقد كشفوا الأمر
وأنا لا أستطيع الخروج من القسم الآن

434
00:56:28,363 --> 00:56:30,158
" وا ) و ( سم ) عند " ساحة التمثال )

435
00:56:30,697 --> 00:56:32,026
إذهب لهم كي تساعدهم

436
00:56:36,629 --> 00:56:38,424
هل نقوم بلعبة الأسئلة الشخصية؟

437
00:56:40,096 --> 00:56:42,323
إذا كان لديك يوم واحد لتعيشه

438
00:56:42,696 --> 00:56:44,026
ماذا ستفعل فيه؟

439
00:56:46,095 --> 00:56:48,152
أود أن أقضيه معكِ ومع والدتك

440
00:56:49,562 --> 00:56:52,084
إذا كنت تخطط بأن تقضيه
,مـع شـخـص أنـت تحبـه

441
00:56:52,329 --> 00:56:53,988
وكنت شخص عاطفي

442
00:57:01,628 --> 00:57:02,321
...إذا كنت

443
00:57:02,528 --> 00:57:04,221
اود فعلاً أن أقضيه معكِ

444
00:57:04,628 --> 00:57:06,150
دعني أنتهي أولاً

445
00:57:06,361 --> 00:57:08,724
إذا كنت تريد أن تجرب
,حظك بإسناد كـل شـي

446
00:57:09,094 --> 00:57:11,185
وأنت شخصً لا يبقي بمكانه
ويــتــجاوز حــــدوده

447
00:57:11,861 --> 00:57:15,691
,إذا قررت أن تقضي الوقت كالمعتاد
,بـدون إخـبـار أي شـخص

448
00:57:15,961 --> 00:57:17,790
ولديك شخصية قوية جداً

449
00:57:18,260 --> 00:57:20,226
إجابتك لا توجد هنا

450
00:57:21,794 --> 00:57:22,851
( جوي )

451
00:57:24,193 --> 00:57:25,318
هل مازلتِ غصبانة مني؟

452
00:57:26,527 --> 00:57:28,719
غضبانة؟ أنا لا أفكر بهذا الأمر الآن

453
00:57:29,027 --> 00:57:33,016
.ويجب عليك أن تكف عن التفكير
هذا لن يجدي نفعاً

454
00:57:33,227 --> 00:57:34,817
كن سعيداً وإبتسم وحسب

455
00:57:51,359 --> 00:57:54,984
أخي (تشونج), أنـا لـست أعـرف
إذا كنت أن تفعل الشيء الصواب

456
00:57:55,225 --> 00:57:56,122
لكني أثق بك

457
00:58:02,458 --> 00:58:03,481
شكراً

458
00:58:19,424 --> 00:58:20,321
مرحباً؟

459
00:58:20,758 --> 00:58:22,985
( أمي, معكِ ( وا

460
00:58:24,057 --> 00:58:25,216
ما الامر؟

461
00:58:28,290 --> 00:58:29,346
لا شيء

462
00:58:30,657 --> 00:58:33,350
كيف حاله؟ أمازال في المشفي؟

463
00:58:34,423 --> 00:58:35,719
هل هو لا يزال حياً؟

464
00:58:36,289 --> 00:58:38,777
أنت دائماً أردت موته

465
00:58:39,223 --> 00:58:41,314
لقد تَوفّى الشهر الماضي

466
00:58:42,989 --> 00:58:45,217
لا يهم
...من المحق ومن المخطيء

467
00:58:45,789 --> 00:58:48,254
لم يعد لديك أشخصاص
للـتخانـق مـعـهـم

468
00:58:48,889 --> 00:58:51,480
إذا كنت تريد أن
تلقي نظرتك الآخيرة, فلتفعلها

469
00:58:52,522 --> 00:58:54,784
هل من شيء آخر؟ هذا كل شيء

470
00:59:09,755 --> 00:59:10,948
هذه هدية لك

471
00:59:12,621 --> 00:59:13,518
ما هي؟

472
00:59:14,054 --> 00:59:16,646
.أنت تريدني دائماً أن أخبرك
فلتخمن

473
00:59:19,421 --> 00:59:21,511
حـاول أن تفـكر في الـشيء
الذي أعطيه لك في عيد الأب

474
00:59:22,920 --> 00:59:24,385
.وداعاً -
وداعاً -

475
01:00:36,616 --> 01:00:37,604
( وا )

476
01:00:49,249 --> 01:00:51,442
( بهدوء, تكلم ببطء, ( وا

477
01:00:53,249 --> 01:00:55,181
( وا ), تحمل, ( وا )

478
01:01:03,181 --> 01:01:04,976
...( لقد أخذت مال ( ونج بو

479
01:01:07,081 --> 01:01:09,104
تشونج ) ظل يحمينا )
لمــدة طويـلة

480
01:01:11,547 --> 01:01:13,706
أريد مساعدة ( تشونج ) في تربية الطفلة

481
01:01:18,080 --> 01:01:21,808
( المال... في صندوق في سيارة ( لوك

482
01:01:37,546 --> 01:01:41,910
...نحن لسنا جيدين... لسنا جيدين

483
01:01:45,946 --> 01:01:50,140
أيها المفتش ( ما )... لقد ظلمنا القوات

484
01:01:51,113 --> 01:01:52,635
...( لقد ظلما ( تشونج

485
01:01:55,112 --> 01:01:58,908
أين ( تشونج )؟ أين هو؟

486
01:02:00,878 --> 01:02:04,469
تشونج )... فلطعتي ( تشونج ) المال )

487
01:02:06,045 --> 01:02:06,809
...( تشونج )

488
01:02:07,534 --> 01:02:08,134
( تشونج )

489
01:02:46,476 --> 01:02:48,203
( لقد أخذوا مال ( ونج بو

490
01:02:48,943 --> 01:02:50,841
لكي يساعدونك في تربية إبنتك

491
01:03:39,606 --> 01:03:41,038
هل تعرف لماذا أنا أريد مساعدتك ؟

492
01:03:44,873 --> 01:03:46,236
كان أبي شرطياً

493
01:03:49,439 --> 01:03:51,564
لقد كبرت في احياء الشرطة

494
01:03:53,538 --> 01:03:55,697
لقد شاهدت مسيرة أبي كل يوم

495
01:03:57,372 --> 01:03:59,304
وأتبعت خطواته علي الشرفة

496
01:04:01,006 --> 01:04:03,130
,من حينها
قررت أن أكون شرطياً

497
01:04:07,005 --> 01:04:08,198
ذات مرة, أبي كان يعالج

498
01:04:08,405 --> 01:04:10,234
قضية تهريب أسلحة نارية غير شرعية

499
01:04:11,338 --> 01:04:13,099
وحاوطته عصابة من المجرمين

500
01:04:15,371 --> 01:04:19,235
,وأخذ أكثر من ثلاثون طلقة
جميعهم في أطرافه

501
01:04:21,104 --> 01:04:23,036
ومات بعد ساعتين من المقاومة

502
01:04:27,204 --> 01:04:29,795
أما بالنسبة إلي العصابة, لم يمسك منهم أي فرد

503
01:04:36,470 --> 01:04:37,936
أبي كان شديد الإيمان بالخرافات

504
01:04:40,236 --> 01:04:41,702
...إنه قال شيء عني

505
01:04:42,536 --> 01:04:43,331
حياتهم محكومة
."بواسطة "النجم المدمر

506
01:04:43,536 --> 01:04:45,468
,كن جندياً "
" ومصير سيء سيحدث لك

507
01:04:47,602 --> 01:04:49,330
,قال لي في آخر نفسه
بأن لا أصـبح شرطياً

508
01:04:52,969 --> 01:04:54,491
أنا لا أمن بالمصير

509
01:04:56,736 --> 01:04:59,099
أنا فقط أعتقد أن هناك أشياء
الـشـرطة يمـكنـها مـعالجـتها

510
01:05:04,835 --> 01:05:06,494
هم الثلاثة كانوا شرطيون صالحون

511
01:05:07,968 --> 01:05:09,161
وكذلك أنت

512
01:05:18,401 --> 01:05:20,128
سوف أذهب وأحضر المال
من القسم

513
01:05:21,501 --> 01:05:23,228
سوف نذهب بعدها ونعطي
( المال معاً لـ( تونج بو

514
01:05:30,200 --> 01:05:31,461
سوف أنتظرك هنا

515
01:06:00,765 --> 01:06:04,163
كون ), هـل تـعرف أنهـم حـاولوا
أن يلفقوا التهمة لـ( ونج بو )؟

516
01:06:05,032 --> 01:06:05,861
أعلم

517
01:06:06,398 --> 01:06:07,921
!لقد أسئتم سمعة القوات

518
01:06:12,164 --> 01:06:14,494
كل الذي فعلناه, فعلناه لأجل
سمعة القوات

519
01:06:15,331 --> 01:06:16,728
هل أنت فعلت أي شيء لنا؟

520
01:06:17,098 --> 01:06:18,496
هل لاحظ اى شخص عندما ادوا عملهم بشكل جيد

521
01:06:19,631 --> 01:06:21,029
. إن( ونج بو ) لدية دليل الان

522
01:06:21,231 --> 01:06:22,719
انا لا أستطيع الإدعاء
وكأن لم يحدث شيئا

523
01:06:23,198 --> 01:06:24,686
, رجالى اقتتلوا

524
01:06:24,897 --> 01:06:26,487
انا ايضا لا استطيع
الادعاء وكأن لم يحدث شيئا

525
01:06:31,497 --> 01:06:32,394
!( كون )

526
01:07:19,294 --> 01:07:21,157
( تشان كوك تشونج )
, أعيد لي مالى

527
01:07:21,361 --> 01:07:22,418
وأنا سأقبل التعادل

528
01:07:58,425 --> 01:07:59,322
!توقف

529
01:08:33,423 --> 01:08:34,753
إن الله عادل

530
01:08:35,290 --> 01:08:37,279
سيكون هناك عواقب لجميع الأخطاء

531
01:08:40,323 --> 01:08:42,118
سأعيد لك مالك نيابة عن رجالى

532
01:09:17,254 --> 01:09:20,345
كيف تستطيع قتلى بدون مسدسك ؟

533
01:10:56,849 --> 01:10:58,314
انا احمل معى الشئ الذى تريده

534
01:10:58,716 --> 01:11:00,739
اذا كان ( تشانج ) ما زال حيا اتركة يذهب

535
01:11:11,915 --> 01:11:14,006
أنا لا أعرف إلى اى مدى
يمكنة اى يتعلق هناك

536
01:11:26,214 --> 01:11:27,475
أنا سوف انتظره بالاسفل

537
01:19:22,754 --> 01:19:24,186
عزيزتى

538
01:19:28,487 --> 01:19:29,748
أنا بخير

539
01:19:38,354 --> 01:19:38,819
مرحباً ؟

540
01:19:39,020 --> 01:19:40,247
عزيزى ؟

541
01:19:42,520 --> 01:19:43,383
مرحباً ؟

542
01:19:45,920 --> 01:19:48,715
....مرحبا ؟ عزيزى

543
01:19:51,553 --> 01:19:54,144
يوجد عندك ضوضاء

544
01:19:56,420 --> 01:19:57,612
مرحباً ؟

545
01:19:57,819 --> 01:20:00,149
عزيزى ، انا والطفل مشتاقين اليك

546
01:20:00,385 --> 01:20:01,783
هل تريد التحدث الى ابننا؟

547
01:20:02,053 --> 01:20:02,984
عزيزى ?

548
01:20:06,819 --> 01:20:07,785
مرحباً ?

549
01:20:09,285 --> 01:20:10,512
هل أنت بخير عزيزى ؟

550
01:20:13,485 --> 01:20:16,678
أنـا بخير. أنـا مـازلت لـدى عمل فى
يدى عندما انهيه سأرجع واتحدث اليك

551
01:20:16,885 --> 01:20:19,078
.أنا والطفل بالاسفل
وسوف نصعد

552
01:20:19,285 --> 01:20:22,012
لا! إنتظرينى بالاسفل

553
01:20:22,384 --> 01:20:23,714
حسنا

554
01:22:22,011 --> 01:22:23,874
ألا تنوي أن تفكني ؟

555
01:22:30,878 --> 01:22:34,708
.لم يـكن علـيك المجـئ
نحن كنا نطلب المشاكل

556
01:22:38,044 --> 01:22:39,873
أنا أردت فقط أن أعيد
بـعض الإحـترام لـرجـالي

557
01:27:22,862 --> 01:27:24,054
رجالي ليسوا سيئون

558
01:27:25,662 --> 01:27:26,922
من هو الأكثر قدرة ؟

559
01:27:27,461 --> 01:27:28,858
جميعهم لديهم قدرة

560
01:27:29,094 --> 01:27:31,060
.الكلام فارغ
سوف تتعرف عليهم

561
01:27:32,727 --> 01:27:33,852
إنها فليونيتي

562
01:27:34,994 --> 01:27:36,926
( والديها قتلوا بواسطة ( ونج بو

563
01:27:38,460 --> 01:27:41,153
,أريد الإعتناء بها
لكن الـوقت يـنفذ

564
01:27:42,399 --> 01:31:17,052
<font color=#7FFFO0>****** ضبط توقيت الترجمة بواسطة ******</font>
<font color="#ffff00">******** Mr_M.Elsayed ********</font>


