1
00:00:39,000 --> 00:00:40,700
أَنا مثيرة، أَنا لطيفُة

2
00:00:40,600 --> 00:00:42,200
أنا مشهورة

3
00:00:42,200 --> 00:00:44,100
أنا متمردة، بشعر جميل

4
00:00:44,100 --> 00:00:45,900
الأولاد تحب أن تحدق بىّ

5
00:00:45,900 --> 00:00:47,500
أَنا مطلوبة، أَنا جذابة

6
00:00:47,500 --> 00:00:49,100
أَنا كُلّ شيءُ أنت لَسْتَ عليه

7
00:00:49,100 --> 00:00:51,200
أنا جميلة، أنا رائعة

8
00:00:51,200 --> 00:00:52,700
أنا أسيطر على هذه المدرسة

9
00:00:52,700 --> 00:00:54,500
منْ أنا؟ فقط خمن

10
00:00:54,500 --> 00:00:56,200
الصبيان يريدوا أن يلمسوا صدرى

11
00:00:56,200 --> 00:00:58,100
أنا أرقص، أنا أبتسم

12
00:00:58,100 --> 00:00:59,800
والكثير يعتقدوا أنى حقيرة

13
00:00:59,800 --> 00:01:01,500
أنا أطير، أنا أقفز

14
00:01:01,500 --> 00:01:03,300
أنت يُمْكِنُ أَنْ تَنْظرَ لكن لا تحدق

15
00:01:03,300 --> 00:01:05,000
أنا قائدة، أنا أصيح

16
00:01:05,000 --> 00:01:06,600
وأقسم أنى لست عاهرة

17
00:01:06,600 --> 00:01:08,700
نحن نَهْتفُ ونَقُودُ

18
00:01:08,700 --> 00:01:10,600
نحن نفعل  وكأننا فى سباق

19
00:01:10,600 --> 00:01:12,300
أنت تكرهنا لأننا جميلات

20
00:01:12,300 --> 00:01:13,700
حَسناً، ونحن لا نحبك أيضاً

21
00:01:13,700 --> 00:01:14,700
نحن المشجعين

22
00:01:14,700 --> 00:01:16,400
نحن المشجعين

23
00:01:16,400 --> 00:01:17,200
أه ها

24
00:01:17,200 --> 00:01:18,700
"نادينى "بيج ريد

25
00:01:18,700 --> 00:01:20,700
"أنا "ويتنى

26
00:01:20,700 --> 00:01:22,500
..كوريتنى"، ريو"

27
00:01:22,500 --> 00:01:24,200
"يا أنيق، أنا "دارسى

28
00:01:24,200 --> 00:01:25,800
أنا "بيج باد كارفير"، ييه

29
00:01:25,900 --> 00:01:27,900
"فقط نادينى "كايسى

30
00:01:27,900 --> 00:01:31,300
"ما زلت أنا "بيج ريد

31
00:01:31,400 --> 00:01:33,100
أَئِزُّ، أَحْرقُ
أنا سريعة، أنا حارقة

32
00:01:33,100 --> 00:01:34,900
لكنى الآن أسلّم الشعلة

33
00:01:34,900 --> 00:01:38,300
الإقتراعات بالدّاخلِ
وفتاة واحدة كان لا بُدَّ وأنْ تَرْبحَ

34
00:01:38,400 --> 00:01:41,500
هي بشوشة، هي مرحُة
والآن هي الأولى

35
00:01:41,600 --> 00:01:43,200
"أصيبي الهدف، "تورانس

36
00:01:43,200 --> 00:01:45,900
"تي  تي  تي "تورانس

37
00:01:57,100 --> 00:01:58,600
أَنا قويُة وأَنا شامخة

38
00:01:58,600 --> 00:02:00,100
وسَأَجْعلُك فخور

39
00:02:00,100 --> 00:02:01,500
"أَنا تي  تي  تي "تورانس

40
00:02:01,500 --> 00:02:03,200
"قائدتكَ "تورانس

41
00:02:04,200 --> 00:02:07,900
"هيا إنطلق، "توروس

42
00:02:08,000 --> 00:02:09,400
"نحن ال"توروس

43
00:02:09,400 --> 00:02:11,400
"المقاتلين الجبابرة "توروس

44
00:02:11,400 --> 00:02:14,800
نحن رائعون جداً
"لأننا "توروس

45
00:02:14,900 --> 00:02:16,900
!نعم
!"أفعلها يا "توروس

46
00:02:16,900 --> 00:02:18,900
!"نعم، هيا يا "توروس

47
00:02:18,900 --> 00:02:23,100
!نعم! حَسَناً-
"إفعلها يا "توروس-

48
00:02:23,300 --> 00:02:24,500
أوه ه ه

49
00:02:24,500 --> 00:02:27,500
!أوه، يا إللهي

50
00:02:27,500 --> 00:02:30,400
مجهود رائع-
أوه، حبيبيتي-

51
00:02:30,500 --> 00:02:32,900
!ضربات إرسال، أليس صحيح

52
00:02:33,000 --> 00:02:36,700
!إفحصْ نهديها

53
00:02:47,600 --> 00:02:49,800
أوه، اللعنة

54
00:02:54,800 --> 00:02:57,800
*** إشعله حماساً ***

55
00:03:03,300 --> 00:03:05,700
"مرحبا، السّيد والسّيدة "إس

56
00:03:05,800 --> 00:03:08,800
"أوه، أنظري، إنه "إيرون-
"أوه. مرحباً، "إيرون-

57
00:03:08,900 --> 00:03:10,000
هَلّ أستطيع المساعدة؟

58
00:03:10,100 --> 00:03:12,700
أوه لا. نحن نتدبر حالنا، شكراً
إبقَ في سيارتك

59
00:03:13,800 --> 00:03:15,500
هل أنت متأكّدة؟

60
00:03:15,500 --> 00:03:18,500
!مع السلامة! سأعود فيما بعد-
مع السلامة، حبيبتي-

61
00:03:18,700 --> 00:03:20,600
مرحباً

62
00:03:24,100 --> 00:03:25,000
"ليس الآن "تور

63
00:03:25,100 --> 00:03:27,700
لا أستطيعُ أن أقبّلك أمام أبويك

64
00:03:27,800 --> 00:03:32,900
!مع السلامة

65
00:03:36,700 --> 00:03:38,600
تذكّرْ
إنه سيرحل من أجل الكليَّةَ

66
00:03:39,900 --> 00:03:40,600
صحيح

67
00:03:42,800 --> 00:03:45,300
إذن، هل أنت متحمس؟-
!أوه، نعم-

68
00:03:45,400 --> 00:03:49,000
"إنها الكليَّةُ، "تور
أنا بالفعل مبتهج، أتَعْرفُين؟

69
00:03:49,200 --> 00:03:52,900
كل ما سينقصني كما تَعْرفُين
هو إنني سأفتقدك

70
00:03:53,000 --> 00:03:54,700
حقاً؟-
نعم-

71
00:03:54,700 --> 00:03:57,600
لكن السَنَة القادمة
سيجتمع شملنا أنت وأنا

72
00:03:57,600 --> 00:04:00,700
فى "دومانجيس هيلس" بولاية كاليفورنيا

73
00:04:00,700 --> 00:04:04,300
أنا سَأكُونُ طالب الصف الثاني المجرّب
وسَتَكُونُين الطالبة المبتدئَة الجديدَة المثيرَة

74
00:04:04,400 --> 00:04:08,700
نعم. سَتَكُونُ مثل المدرسة الثانوية
لكن بشكل أفضل

75
00:04:09,400 --> 00:04:10,700
بها أماكن للنوم

76
00:04:11,200 --> 00:04:12,500
همم

77
00:04:13,800 --> 00:04:17,300
"مدرسة رانتشو كارنى الثانوية"

78
00:04:25,600 --> 00:04:27,800
"سأفتح لك البابِ، "تور-
حسناً-

79
00:04:27,900 --> 00:04:29,900
"سأفتح لك البابِ، "تور

80
00:04:30,000 --> 00:04:33,200
ما الأمر، "إيرون"؟-
هيه، ما الذي يحدث، يا رفيق؟-

81
00:04:33,400 --> 00:04:35,200
!هيه-
!نعم-

82
00:04:35,400 --> 00:04:38,800
هيه، هيه، تذكّرُي، عندما تصبحين كابتن
إفعلي وكأنك تفَاجأَت، أوكيه؟

83
00:04:38,900 --> 00:04:40,300
لا تَجْلبْ النحس عليّ

84
00:04:40,300 --> 00:04:43,100
"مرحباً، "تورانس-
"هيه، "إيرون-

85
00:04:43,100 --> 00:04:45,500
آه، أيتها السيدات-
حظّ سعيد في المدرسة-

86
00:04:45,500 --> 00:04:46,200
شكراً لكم

87
00:04:46,200 --> 00:04:48,800
أوه، "إيرون"، ألن تأتي
إلى تمرين واحد أخير؟

88
00:04:49,000 --> 00:04:51,300
أنت تَعْرفُ بأنّك ما زِلتَ
رئيس مشجعيني المفضّل

89
00:04:51,300 --> 00:04:52,100
..أوه-
رجاءً؟-

90
00:04:52,100 --> 00:04:54,000
أَنا آسفُ، يا رفاق
يجب أن أذهب

91
00:04:54,600 --> 00:04:57,100
ألن تبقى حتى التصويت؟-
حقاً يجب أن أذهب قبل الزحام-

92
00:04:57,200 --> 00:04:59,400
لا أستطيع التأخر من أجل التوجيهِ. هيه-
...لَكنِّي حقاً أُريدُ-

93
00:04:59,400 --> 00:05:04,500
هيه. ثقي بي
أنت سَتَحْصلُين عليها

94
00:05:05,800 --> 00:05:07,700
مع السلامة-
مع السلامة-

95
00:05:14,200 --> 00:05:15,300
هَلْ أعطيت صَوّتك؟-
أوه، نعم-

96
00:05:15,400 --> 00:05:18,100
دارسي تَعتقدُ بأنّها يَجِبُ أَنْ تكون الكابتن
لأن أَبَّيها يَدْفعُ ثمن كُلّ شيءَ

97
00:05:18,200 --> 00:05:20,900
يَجِبُ أَنْ يَستعملَ بعض ذلك المالِ
ليشتري لها فكرة

98
00:05:22,600 --> 00:05:25,400
كوريتنى" ستصبح الكابتن"
لأن الصبيان تحب تمسك أردافها

99
00:05:25,500 --> 00:05:28,400
سيكون لديها الكثير لتمسكه بشكل محكم
ما هو جمع "أرداف"؟

100
00:05:28,400 --> 00:05:30,100
على شخصِ واحد، أنا أَعْني

101
00:05:30,100 --> 00:05:32,600
"إنها تَضِعُ "تنورة" في "هائل

102
00:05:32,800 --> 00:05:35,200
"أنت تضعين "ضل" في "مضلّلَ-
أنتم هناك-

103
00:05:35,300 --> 00:05:37,400
أيمكننى الحصول على أصواتكم؟

104
00:05:37,500 --> 00:05:39,500
هذا صوتي-
وهذا صوتي-

105
00:05:43,200 --> 00:05:45,100
شكراً لكم

106
00:05:45,200 --> 00:05:46,800
"يَجِبُ علينا أَنْ نحضر هدية ل "بيج ريد

107
00:05:46,900 --> 00:05:48,200
أَو على الأقل أَنْ نقُولَ شيءَ ما

108
00:05:48,200 --> 00:05:50,100
تمرير-
تخلص جيد-

109
00:05:50,200 --> 00:05:52,300
أنا لا أؤمنُ بالتسلسل-
إنه لَيسَ تذلل لها-

110
00:05:52,400 --> 00:05:55,100
إنها الكابتن المُغَادِرةُ
لقد عَمِلتْ الكثير لهذا الفريق

111
00:05:55,800 --> 00:05:56,300
أوه، هيهات

112
00:05:56,300 --> 00:05:58,600
كلاكما كنتما بغيضان
قبل أن تجهزكم في الفورمة

113
00:05:58,600 --> 00:06:00,700
أوه، جهزتنا؟
هَلْ هذا ما فعلته بنا؟

114
00:06:00,800 --> 00:06:03,600
"لا أحد سيفتقد "بيج ريد"، "تور
"إنها تَضِعُ "الحكّةَ" في "الكلبة

115
00:06:03,800 --> 00:06:06,200
"إنها تَضِعُ "العاهرةَ" في "تَرويع

116
00:06:06,300 --> 00:06:07,000
..أتَعْرفُن

117
00:06:07,000 --> 00:06:08,800
إنه تمرينها الأخير
بماذا تشعرن؟

118
00:06:08,800 --> 00:06:12,200
بيج ريد" لَيْسَ لَها مشاعرُ"-
لها فقط خصيات-

119
00:06:12,400 --> 00:06:15,700
أنتم يا رفاق رياضيون عظماء

120
00:06:16,100 --> 00:06:20,000
والشكر في جزءِ كبيرِ يعود لي

121
00:06:20,000 --> 00:06:24,900
وأنا أعلم أن الكابتن الجديدة ستبقي
على إنتقال التقليد من جيل لجيل

122
00:06:25,100 --> 00:06:27,400
يقودكم إلى الفوز
في البطولة الوطنية السادسة للمشجعين

123
00:06:27,500 --> 00:06:30,100
التي تعرفون إنها لكم

124
00:06:30,500 --> 00:06:34,500
إذن، دعونا نُقابلُ قائدتكم الجديدَة

125
00:06:34,600 --> 00:06:38,800
"تورانس شيبمان"-
!أوه، يا إللهي-

126
00:06:38,900 --> 00:06:41,900
!"أوه، "ليز
!أوه، يا إللهي

127
00:06:41,900 --> 00:06:43,200
تلك الفاسقةِ

128
00:06:43,300 --> 00:06:45,800
!حسناً، فلنسمع
"أنا أوَدُّ أَنْ أجرب "حائط الذئبِ

129
00:06:45,800 --> 00:06:49,000
!أوه، ممتاز-
تورانس" أصابتها الحُمَّى، يا شباب"-

130
00:06:49,100 --> 00:06:51,000
ما هو "حائط الذئبِ"؟

131
00:06:51,100 --> 00:06:53,800
إنه أقوى هرم عَرفَ في عملية التشجيع
والجنس البشري

132
00:06:53,900 --> 00:06:56,200
"الكلمات "كبير" و "كلسون
تخطران في بالي

133
00:06:56,300 --> 00:06:58,200
إنها مجنونةُ
سَتَقْتلُنا جميعاً

134
00:06:58,400 --> 00:07:01,800
هالو! يبدو أن هناك
!من لم يضيع الصيف هباء

135
00:07:01,900 --> 00:07:03,100
أليس هذا صحيح، "كارفر"؟

136
00:07:03,100 --> 00:07:05,400
!هلموا يا رفاق
دعونا نَكُونُ مختلفون لمرة واحدة

137
00:07:05,400 --> 00:07:07,200
لا يعقل أن كل ما سنفعله
هو أن نَرتاحُ على نباتِ الغار

138
00:07:07,300 --> 00:07:08,400
لماذا كُلّ شخص يَقُولُ ذلك؟

139
00:07:08,400 --> 00:07:10,000
لَرُبَّمَا كان نبات الغار
هو مكان جيد للإرْتياَح

140
00:07:10,000 --> 00:07:13,400
كفى يا رجل، أنت مقرف
دعونا نفعل هذا

141
00:07:15,700 --> 00:07:17,600
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة

142
00:07:17,700 --> 00:07:20,000
خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية

143
00:07:20,100 --> 00:07:24,200
خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية
إرفسْ واحد

144
00:07:24,300 --> 00:07:27,300
خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية
!واحد! أثبتي على ذلك

145
00:07:27,400 --> 00:07:30,100
!هيا يا بنات
!حافظوا على ثباتكم

146
00:07:30,200 --> 00:07:31,800
خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية

147
00:07:32,000 --> 00:07:36,500
هيا، واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة
!ستّة، سبعة، ثمانية. إرفسْ واحد

148
00:07:36,700 --> 00:07:38,300
!شغل جيد
!هوو

149
00:07:38,300 --> 00:07:40,000
إنقصي بَعْض الكيلوتِ
وإلا هناك من سيخسر

150
00:07:40,000 --> 00:07:41,300
هل أَبْدو مثل حلابة

151
00:07:41,300 --> 00:07:43,200
لأن هناك من يَشْعرُ وكإنه بقرة

152
00:07:43,200 --> 00:07:46,900
كارفر"، ألا يمكنك التأرجح للخارج؟"-
أنت رَاهنتَي بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أفعل-

153
00:07:47,000 --> 00:07:49,600
أوكيه، جاهزة؟
!واحد، إثنان، تحت، فوق

154
00:07:49,700 --> 00:07:52,600
!"كارفر"

155
00:07:58,500 --> 00:08:01,400
كارفر"؟"
هَلْ أنت بخير؟

156
00:08:01,500 --> 00:08:03,400
أنا بخير، حقاً

157
00:08:03,500 --> 00:08:06,100
أنتم يا رفاق لا تقْلقونَ عليّ
إنه مجرد خدش

158
00:08:06,200 --> 00:08:08,100
سأعود للتدريب غداً

159
00:08:08,200 --> 00:08:10,100
لذلك لا تخَافونَ يا رفاق، أوكيه؟

160
00:08:10,200 --> 00:08:12,200
ولا أُريدُكم أن تقلقوا عليّ مطلقاً

161
00:08:12,200 --> 00:08:13,900
لأنى سأتعافى سريعاً

162
00:08:13,900 --> 00:08:16,100
أعدكم، بأننى سأكون هنا لأجلكم

163
00:08:16,200 --> 00:08:18,200
هل تسمعوننى؟

164
00:08:18,300 --> 00:08:21,700
يا رفاق؟
!مع السلامة

165
00:08:27,000 --> 00:08:28,200
لقد أصبحت الكابتن

166
00:08:28,300 --> 00:08:31,100
نعم، وأرسلتَ بنت إلى المستشفى
في يومِكِ الأولِ

167
00:08:31,200 --> 00:08:32,600
كابتن إلى الأبد، إلى الأبد

168
00:08:32,600 --> 00:08:35,000
هل كُنْتَ تتنصت على الهاتف؟
!يا أمّي

169
00:08:35,000 --> 00:08:39,200
ذلك صحيح، حقاً يَجِبُ أَنْ يكون لديها
خَطّها الخاصّ

170
00:08:39,300 --> 00:08:41,700
فهى تَكْبرُ بسرعة

171
00:08:41,800 --> 00:08:44,600
جوستن"، أرحل من هنا"

172
00:08:44,700 --> 00:08:47,000
إشعري بالراحة، كابتن

173
00:08:47,100 --> 00:08:50,700
حَسناً، هذا البرنامج الأكاديمي القوي
يَجِبُ أَنْ لا يُعيقَ طريقكَ

174
00:08:50,800 --> 00:08:52,700
أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ سعيد بذلك

175
00:08:52,800 --> 00:08:55,400
لماذا لا يمكنك تَقْبلُ الحقيقةَ
أنا لَستُ عبقرية؟

176
00:08:55,500 --> 00:08:57,400
كل ما يغضبك
هو إنني لَستُ طالبَة الشرفِ

177
00:08:57,500 --> 00:09:00,100
لا. كل ما يغضبني أنّك
بالكاد تجدي وقتُ للدِراسَة

178
00:09:00,200 --> 00:09:04,500
لو أنك تذاكري نِصْف قدر ما تشجعين
فأنت سَتَكُونُي في الشكلِ العظيمِ

179
00:09:04,600 --> 00:09:06,900
...أولوياتكَ هي-
!لا! إنها أولوياتَكِ أنت-

180
00:09:07,100 --> 00:09:09,200
أولوياتي جيدة-
أنظري-

181
00:09:09,300 --> 00:09:12,300
أَنا فَقَطْ أَقُولُ أن تلك الكليَّةِ
..قَدْ تكُونُ صدمة بسيطة

182
00:09:12,400 --> 00:09:16,800
إذا درستي دورة إضافية في المختبر
أو في اللغةِ أو في شيئاً ما

183
00:09:16,900 --> 00:09:17,900
ما رأيك؟

184
00:09:17,900 --> 00:09:20,200
إذا درست كيمياء متقدمة
هل تتوقفي عن ذلك؟

185
00:09:20,200 --> 00:09:22,500
لَيسَ بالكامل، لَكنَّ ذلك سَيُساعدُ

186
00:09:22,600 --> 00:09:24,600
إتفقنا

187
00:09:24,700 --> 00:09:26,200
أتَعْرفُي

188
00:09:26,600 --> 00:09:29,200
الأمهاتُ يتقاتلن لأَنْ تصبح
بناتهم ضمن الفِرَقِة

189
00:09:29,200 --> 00:09:31,400
مثل تلك الأمِّ لَمْ تقاتل أحد
إنما إستأجرتْ قاتل مأجور

190
00:09:45,000 --> 00:09:46,800
أنتم أيها الطلبة
..لدينا طالب جديد

191
00:09:47,000 --> 00:09:49,900
"منقول مِنْ مدرسة "ميشون هيل...
الثانوية في لوس أنجليس

192
00:09:50,000 --> 00:09:54,100
رجاءً قولوا مرحباً
"ل"كليف بانت ون

193
00:09:54,500 --> 00:09:56,400
"بانتون"

194
00:09:58,500 --> 00:09:59,600
شكراً لكم

195
00:10:02,800 --> 00:10:05,000
!فاشل

196
00:10:09,300 --> 00:10:10,500
!فاشل

197
00:10:13,200 --> 00:10:15,900
انتظر، انتظر، انتظر
....هل هذا

198
00:10:15,900 --> 00:10:18,400
هل كَانَ هذا عُطاسِ الفاشلين
الذي سَمعَته الآن؟

199
00:10:18,500 --> 00:10:20,200
ما بكم يا رفاق

200
00:10:20,800 --> 00:10:22,500
أَعْني، الذي تفعلونه مثلما كان يفعل
في القرن التاسع عشر؟

201
00:10:22,500 --> 00:10:25,300
لم يعد أحد يفعل ذلك الآن
لا أعتقد أن شخصاً يفعل

202
00:10:25,300 --> 00:10:26,900
..عندما كنت أقيم في كنتاكي

203
00:10:26,900 --> 00:10:29,700
هل لا يزالوا يَعملونَ
عُطاس الفاشلين في كنتاكي؟

204
00:10:29,700 --> 00:10:32,300
لا. كَانَ لديهم
أسلحة وقنابل محلية

205
00:10:32,400 --> 00:10:33,900
وماذا عن لوس أنجليس؟

206
00:10:33,900 --> 00:10:36,700
كان هناك موقفُ في لوس أنجليس
لكنه ليس عُطاسَ الفاشلين

207
00:10:36,700 --> 00:10:39,800
أنا متأكد أن عادة
عُطاس الفاشلين رسمياً ميتة

208
00:10:39,900 --> 00:10:41,900
آسف

209
00:10:43,600 --> 00:10:46,200
!فاشل

210
00:10:46,300 --> 00:10:48,500
لطيف

211
00:10:48,600 --> 00:10:52,300
أنا لا أعتقد أنهم استوعبوا حديثك
عن عُطاسِ الفاشلين

212
00:10:52,400 --> 00:10:55,500
لا، ذلك على ما يبدو

213
00:10:56,500 --> 00:10:57,600
"كليف"

214
00:10:58,200 --> 00:11:02,700
"تورانس"-
كيمياء متقدمة.. شئ عظيم-

215
00:11:03,600 --> 00:11:05,100
أظن ذلك

216
00:11:05,700 --> 00:11:07,200
هَلْ أنت خائف؟

217
00:11:07,600 --> 00:11:09,100
نعم، قليلاً

218
00:11:09,700 --> 00:11:11,900
حقاً؟-
لا، ليس في الواقع-

219
00:11:13,400 --> 00:11:15,300
إذن، تلك فرقتك المفضلة
أَو شيء من هذا القبيل؟

220
00:11:17,600 --> 00:11:20,000
الكلاش"؟"
...لا

221
00:11:20,100 --> 00:11:25,100
إنها فرقة بريطانيةِ مهملة
كانت في الفترة 1977 إلى 1983 تقريباً

222
00:11:25,200 --> 00:11:26,700
تراصف أصلي، على أية حال

223
00:11:26,700 --> 00:11:28,900
كَمْ هو كلاسيكي

224
00:11:36,300 --> 00:11:37,100
إذن، هل سأراك في الجوار؟

225
00:11:37,200 --> 00:11:40,900
على ما يبدو ذلك

226
00:11:41,000 --> 00:11:43,300
هيه، هيه، هيه، هيه

227
00:11:43,400 --> 00:11:45,700
..واوه، إنه "ليزلي" الجنسي

228
00:11:45,800 --> 00:11:47,700
و"جان"، "جان"، رجل المشجعين..

229
00:11:47,800 --> 00:11:48,800
هيه، أيها الشواذ

230
00:11:50,000 --> 00:11:51,800
هل لأننا رَبحنَا جوائز
أكثر منكم يا رفاق

231
00:11:51,900 --> 00:11:54,100
هذا ليس سبباً
لأن تكونوا بمثل هذا الحقد

232
00:11:54,300 --> 00:11:56,800
إحقد على هذا يا أحمق

233
00:11:56,900 --> 00:11:58,800
حَسَناً-
دائماً صحيح-

234
00:11:58,800 --> 00:12:01,400
إنه يوم من هذه الأيامِ، يا رجل-
دعْنا نذْهبُ-

235
00:12:01,500 --> 00:12:03,500
إنهم لم يرَبحوا
ولا حتى مباراة واحدة

236
00:12:03,600 --> 00:12:07,100
سيَكُونُ صعب عليهم
إضافةً إلى أنهم كشافة

237
00:12:07,200 --> 00:12:09,500
ليز"، أخبرُني هل درست"
الكيمياء المتقدمة في الدورة الأولى

238
00:12:09,600 --> 00:12:10,800
الكيمياء المتقدمة، الدورة الأولى

239
00:12:11,000 --> 00:12:13,100
إذا كان عِنْدَكَ شريك مختبرِ
فأنا مثبتة

240
00:12:13,100 --> 00:12:14,900
"تورانس"
إنه فقط اليوم الثاني لك بالمدرسةِ

241
00:12:15,000 --> 00:12:19,200
وعدم الثقة وعقلك متعَبُ بالكامل

242
00:12:19,600 --> 00:12:23,600
أتَعْرفُين، الجميع يقولون
"أن طموحُك كسر ساقَ "كارفر

243
00:12:23,700 --> 00:12:26,600
مع أنه، في الواقع، كَانَ الكاحلَ
عندما إصطدمتْ بالأرضِ

244
00:12:26,700 --> 00:12:29,500
كايسي" أرسلت بريد إلكتروني هائل"
"ليلة أمس. أخطأَت تهجئة "ساق

245
00:12:29,600 --> 00:12:32,300
!إسكتْ-
"كتبتها بحرفين "سين-

246
00:12:32,400 --> 00:12:33,500
على ما يبدو
..أن "كارفر"ُ ستدرس في البيت

247
00:12:33,600 --> 00:12:35,800
للشهور الثلاثة التالية...

248
00:12:36,000 --> 00:12:37,200
أَنا مَلْعُونُة

249
00:12:37,200 --> 00:12:39,100
إسْتِبْدالها سيكون كابوس

250
00:12:39,100 --> 00:12:42,300
حَسناً، لِهذا أنت الكابتن
يا كابتن

251
00:12:42,400 --> 00:12:45,400
أحضر المبتدئين، والهواة، وغير المحترفون

252
00:12:45,600 --> 00:12:47,200
"المنافسة إنتهت، يا "دارسي

253
00:12:47,300 --> 00:12:49,400
وأنت ما زِلتَ غيور من نقاطي

254
00:12:49,500 --> 00:12:50,900
هل نحن متأكدون
من أن "كارفر"َ لا تتمارضُ؟

255
00:12:51,000 --> 00:12:53,900
كارفر" لن تشارك في تشجيع"
أولمبياد حتى مارس القادم

256
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
البطولة الوطنية
في العاشر من فبراير

257
00:12:56,000 --> 00:12:57,800
البطولات المحلية ستبدأ
بعد حوالي أربعة أسابيعِ

258
00:12:57,800 --> 00:12:59,200
أنا تَكلّمتُ معها
وقد كانت سعيدة بما هي عليه

259
00:12:59,200 --> 00:13:00,500
"لا تقولي لي أن "كارفر
..ستنقْطعَ عن المدرسةَ

260
00:13:00,500 --> 00:13:02,600
لمجرد أن ساقها قد كسرت..
في ثلاثة أماكنُ

261
00:13:02,600 --> 00:13:05,800
هالو، تحصل على كرسي معوّقين
تلك الكلبةِ محظوظةِ

262
00:13:05,900 --> 00:13:08,400
قولوا لي إننا في الحقيقة
لن نستمر  في هذا التنكّرِ

263
00:13:08,400 --> 00:13:09,400
ونجرى إختباراتِ وبروفات

264
00:13:09,400 --> 00:13:12,000
دعونا نقطع الفضلاتَ
ونختار شخص ما الآن

265
00:13:12,200 --> 00:13:14,600
"أخت "ويتني" الصَغيرة "جَيمي
إنها حقاً صغيرة جداً جداً

266
00:13:14,700 --> 00:13:16,600
إنها سَتَكُونُ سهلة الرَمي
كما إنها لا تعارض

267
00:13:16,700 --> 00:13:17,400
فقط لسان

268
00:13:17,400 --> 00:13:19,700
"قبّل مؤخرتي "جان-
أحبُّ أن أعمل ذلك-

269
00:13:19,800 --> 00:13:21,100
لو كانت الأفضل
جَيمي" ستحصل عليه"

270
00:13:21,200 --> 00:13:23,100
لكن قبلاً
يتوجب علينا أَنْ نَرى كُلّ شخصَ

271
00:13:23,200 --> 00:13:26,000
!جاهزين، أوكيه

272
00:13:26,100 --> 00:13:27,200
إنتظر، إنتظر

273
00:13:27,300 --> 00:13:29,000
دعيني أحاول ثانيةً
ذلك كَانَ فظيعَ

274
00:13:29,000 --> 00:13:30,900
!جاهزين، أوكيه

275
00:13:31,000 --> 00:13:32,900
...هيا يا فريق

276
00:13:34,500 --> 00:13:36,100
!جاهزين، أوكيه

277
00:13:39,100 --> 00:13:39,600
آسفة

278
00:13:39,600 --> 00:13:41,500
!جاهزين، أوكيه

279
00:13:42,500 --> 00:13:42,900
اللعنة

280
00:13:43,400 --> 00:13:45,100
كن مثابراً

281
00:13:45,400 --> 00:13:47,200
كُنُ، كُنُ مثابراً

282
00:13:47,200 --> 00:13:49,000
كم عدد الهتافات
التي يجب علينا أَنْ نحفظها؟

283
00:13:49,100 --> 00:13:49,800
وهل سنتقاضى أجراً عن ذلك؟

284
00:13:49,900 --> 00:13:52,300
وهل يمكنني أن أرتدي
ملابسي الخاصة؟

285
00:13:59,900 --> 00:14:01,300
أنا أراكم يا شباب ترتدون الأحمر

286
00:14:01,400 --> 00:14:03,700
وهذا اللون لن يناسبني

287
00:14:04,000 --> 00:14:05,900
!جاهزين، أوكيه

288
00:14:06,300 --> 00:14:08,700
!آر  سي  إتش

289
00:14:09,200 --> 00:14:12,000
!توروس" دائماً كل الوقت"

290
00:14:12,500 --> 00:14:15,800
أَنا آسفُة
فقد إنفصلت تواً عن صديقي

291
00:14:20,700 --> 00:14:22,400
جيّد جداً

292
00:14:27,500 --> 00:14:30,400
!أنت، أنت
ما الأمر؟ ما الأمر؟

293
00:14:30,400 --> 00:14:32,400
!لقد حان الوقت لأَنْ تصبحَ مشغولاً

294
00:14:32,400 --> 00:14:34,100
لذا دعنا نَرْفسُ هذا التغوّطِ

295
00:14:34,200 --> 00:14:38,000
"ونهْزُّ ال "سي. كْي
إنزع ملابسك الداخلية، نعم

296
00:14:38,800 --> 00:14:42,000
"بلغوا تحياتي إلى "برودواي

297
00:14:42,100 --> 00:14:45,200
"إنها تذكرنى ب"هيرلاد سكوير

298
00:14:45,300 --> 00:14:46,000
...أخبرْ الجميع

299
00:14:46,000 --> 00:14:48,600
!عفواً

300
00:14:48,600 --> 00:14:51,000
ماذا تقصد بهذه الأغنيةِ؟

301
00:14:51,200 --> 00:14:54,100
أليس هذا إختبارِ "ببيان"؟

302
00:14:54,700 --> 00:14:55,500
لا

303
00:14:58,400 --> 00:15:01,300
الأذواق جيدة جداً
تجعل الرجل الناضج يبكي

304
00:15:01,400 --> 00:15:04,300
فطيرة الكرزِ الحلوّةِ، نعم

305
00:15:08,100 --> 00:15:11,000
هووو

306
00:15:11,100 --> 00:15:13,600
مرحباً

307
00:15:13,800 --> 00:15:17,500
حَسناً، إهتز وأضرب للأمام والخلف
أضْربُ العشبُ

308
00:15:17,700 --> 00:15:20,600
إهتز كما نُريدُ
لأن ليس هناك أحدِ بالبيت

309
00:15:22,200 --> 00:15:24,000
أوكيه
هل هناك أسئلة أخرى؟

310
00:15:24,000 --> 00:15:25,200
أعتقد إننا جيدون

311
00:15:26,800 --> 00:15:27,900
هاهي فتاتنا

312
00:15:28,800 --> 00:15:30,700
رانشو كارن" لَيسَ أي كلام"

313
00:15:31,900 --> 00:15:33,800
"كُلّ ما نَعْرفُه هو رقصة "التوروس

314
00:15:35,400 --> 00:15:37,600
يهزون أحذيهم
يصرخْون ويصِيحْون

315
00:15:39,200 --> 00:15:41,200
لاعبو "تورو" يَحْلّونَه

316
00:15:42,400 --> 00:15:44,300
"هيا، "توروس

317
00:15:51,200 --> 00:15:53,300
أيجب أَنْ أَلْبسَ
تلك الملابس الداخلية الصَغيرةِ؟

318
00:15:53,500 --> 00:15:54,800
أنا لا أَحْبُّ ارتداء ملابس داخلية

319
00:15:54,800 --> 00:15:55,900
!شكراً

320
00:16:09,000 --> 00:16:10,700
عفواً
أين أوقفْت دراجتك النارية؟

321
00:16:11,800 --> 00:16:12,600
يبدو حقيقيَاً

322
00:16:12,900 --> 00:16:15,300
الأوشام غير مسموح بها بتاتاً

323
00:16:16,500 --> 00:16:17,400
آسفة

324
00:16:27,000 --> 00:16:28,900
إنها زائفة

325
00:16:29,900 --> 00:16:31,600
تَحتاجُين لمَلْء بيانات
هذه الاستمارة بالخارج

326
00:16:32,400 --> 00:16:34,300
بالفعل ملئتها

327
00:16:40,400 --> 00:16:41,400
ميسي"، أليس كذلك؟"

328
00:16:42,100 --> 00:16:43,500
أوكيه، قَبْلَ أَنْ نَبْدأُ

329
00:16:43,500 --> 00:16:44,800
..أخشى أننا سنحتاج لأن نتأكد

330
00:16:44,900 --> 00:16:47,000
من إنك يُمْكِنُ أَنْ تفعلي
شقلبة للخلف

331
00:16:47,400 --> 00:16:49,100
بالأسلوب الصحيح
أتَفْهمُين

332
00:16:50,500 --> 00:16:53,100
شقلبة للخلف
بالأسلوب الصحيح، أوكيه؟

333
00:17:01,600 --> 00:17:04,500
..من أين هذه الفتاة
رومانيا؟..

334
00:17:04,600 --> 00:17:07,300
هَلّ بالإمكان أَنْ تَصْرخُ؟-
سَنُحاولُ شيئ قديمَ-

335
00:17:07,700 --> 00:17:10,500
!رهيب، أوه، واو
وكأنما ينتزعني كلياً للخارج

336
00:17:10,500 --> 00:17:11,700
أَعْني، أنه صحيح

337
00:17:12,500 --> 00:17:14,600
التوروس" بالتأكيد هو الأول"

338
00:17:16,500 --> 00:17:18,100
!أنا نقلت مِنْ لوس أنجليس

339
00:17:18,200 --> 00:17:19,800
!مدرستكَ لَيْسَ بها فريق جمبازِ

340
00:17:19,800 --> 00:17:21,800
هذه آخر مرحلة

341
00:17:24,800 --> 00:17:27,300
أوكيه، حسناً، أنا لم أهَتفَ من قبل
فماذا إذن؟

342
00:17:27,600 --> 00:17:29,700
ماذا عَنْ الشّيء الذي يتطلّبُ مهارة؟

343
00:17:30,000 --> 00:17:30,400
إفعليه

344
00:17:30,600 --> 00:17:32,100
شقلبة للأمام والوقوف
ثم الدوران

345
00:17:32,100 --> 00:17:34,200
شقلبة للخلف والوقوف
ثم الدوران

346
00:17:34,300 --> 00:17:38,200
شقلبة للخلف
ولَفّة كامل في الهواء

347
00:18:01,500 --> 00:18:03,800
!ها-
!هيه-

348
00:18:03,800 --> 00:18:05,300
ميسي" بنك"

349
00:18:05,300 --> 00:18:06,600
أوه، بنك مفلس

350
00:18:06,600 --> 00:18:08,700
"لقد قررنا بالفعل اختيار "جَيمي

351
00:18:08,900 --> 00:18:10,800
"كورتناي"، هذه لَيستْ "ديمقراطية"

352
00:18:10,800 --> 00:18:12,000
"إنها "مشجعتية

353
00:18:12,200 --> 00:18:14,200
أَنا آسفُة
لكني أخالفك الرأي

354
00:18:14,400 --> 00:18:17,700
"أنت عضو مثلنا يا "تورانس
والرأي للأغلبية

355
00:18:17,900 --> 00:18:20,400
ولقد صَوّتنَا جميعاً

356
00:18:20,500 --> 00:18:24,200
"إضافةً إلى أن "ميسي
تشبه ماسورة المجاري

357
00:18:30,600 --> 00:18:32,300
كورتناي"، أَنا الكابتن"

358
00:18:32,400 --> 00:18:35,200
أنا أَسْحبُ الخط
ويُمْكِنُك أَنْ تقفي على الخَطِّ أَو لا

359
00:18:35,800 --> 00:18:38,400
إذا أردنا أن نصْبَحُ الأفضل
فعلينا أَنْ نَأخُذَ الأفضل

360
00:18:38,400 --> 00:18:41,300
ميسي"، هي الشعلة"
لذا خذي نفحة كبيرة

361
00:18:55,200 --> 00:18:57,300
أنت-
وأنت-

362
00:18:58,100 --> 00:19:01,100
..أعني مرحباً. أَنا-
أنت رئيس المشجعين-

363
00:19:01,600 --> 00:19:04,400
أوه، نعم، رئيسِ المشجعين
لِكي يَكُونَ مضبوطَاً

364
00:19:05,000 --> 00:19:06,100
واو

365
00:19:06,300 --> 00:19:07,500
هل "ميسي" تقيم هنا؟

366
00:19:07,800 --> 00:19:10,600
أوه، في الحقيقة، هى رحلت
عُادْت إلى لوس أنجليس، نعم

367
00:19:10,800 --> 00:19:12,800
بسبب شيء يتعلق
..برؤساء مشجعين أشرار أَو

368
00:19:13,300 --> 00:19:15,700
أنظر، أَنا جادة
يَجِبُ أَنْ نقابلها

369
00:19:15,800 --> 00:19:17,400
هل إدمانُها للمخدرات
سَيصْبَحُ مشكلة؟

370
00:19:17,600 --> 00:19:20,500
...كليف"، أخرس"
ماذا تُريدُين؟

371
00:19:20,600 --> 00:19:22,600
أُريدُك في الفريق

372
00:19:24,400 --> 00:19:25,700
أنت الأفضل
وهم يَعْرفونَ ذلك

373
00:19:25,800 --> 00:19:27,500
إنهم فقط يرفضون الغرباء

374
00:19:27,500 --> 00:19:29,200
..شكراً، لكن
لا، شكراً

375
00:19:29,300 --> 00:19:31,900
أَعْني
أنني أَتذرّعُ بالجنون المؤقت

376
00:19:31,900 --> 00:19:33,400
كما ترين، فأَنا لاعبة رياضية مخلصة

377
00:19:33,600 --> 00:19:36,000
مستحيل أن القفز فوق وأسفل
"والصراخ، "هيا، يا فريق، هيا

378
00:19:36,100 --> 00:19:37,300
سَوف يَرضيني

379
00:19:37,300 --> 00:19:41,200
أنظري، نحن رياضيين أيضاً
ولكن بلا عارضة، ولا بار، ولا قوس

380
00:19:41,300 --> 00:19:43,600
آسفة. لَسَت مهتمَّة

381
00:19:44,600 --> 00:19:45,700
ماذا تفعل؟

382
00:19:46,000 --> 00:19:49,500
لا شيء، أنا فقط إعتقدتُ
...أنه من الأوجه الاستماع

383
00:19:49,600 --> 00:19:51,000
"لوجهة نظر "تورانس

384
00:19:51,300 --> 00:19:53,900
ومنذ متى أنت تَعْرفُها حتى؟-
نحن أصدقاء قُدامى-

385
00:19:55,400 --> 00:19:57,600
حتى إنك لم تدخل أبداً مباراة مشجعين

386
00:19:57,700 --> 00:19:59,300
أوه، أنت تَعْنين
مثل لعبة كرةِ قدم؟

387
00:19:59,300 --> 00:20:01,000
لا، لَيسَت لعبة

388
00:20:01,200 --> 00:20:03,000
إنها مثل التدريبات لنا

389
00:20:03,200 --> 00:20:05,000
أنا أَتحدّثُ عن بطولة

390
00:20:05,000 --> 00:20:06,900
كاميرات قناة "إي إس بي إن" تحيط بك

391
00:20:07,000 --> 00:20:08,800
مِئات الناسِ في هِتاف الحشودِ

392
00:20:08,800 --> 00:20:12,600
إنتظري. هِتاف الناسِ للمشجعين؟

393
00:20:12,700 --> 00:20:15,100
هذا صحيحُ، الكثير مِنْ الناسِ

394
00:20:15,500 --> 00:20:18,800
"هنا الصفقةُ، "ميسي
نحن الأفضل

395
00:20:19,000 --> 00:20:19,900
إننا نَقْضي وقتاً ممتعاً، ونَعْملُ بجدّ

396
00:20:19,900 --> 00:20:22,400
ونَرْبحُ البطولات الوطنية

397
00:20:22,400 --> 00:20:25,200
أَعْرضُ عليكي الفرصة
لِكي تكُونَي جزء من ذلك

398
00:20:26,100 --> 00:20:28,700
"فكّرْي في الموضوع، "ميس
"أعني، سترتدي ملابسِ من أزياء "سيسي

399
00:20:28,700 --> 00:20:31,300
ستصرخين وكأنك مهتمة بشيئ ما

400
00:20:32,900 --> 00:20:34,500
إنها لَيستْ من النوعَ الذي يحب الهَاتِفَ

401
00:20:36,500 --> 00:20:38,100
تَعْرفُ لماذا؟

402
00:20:39,600 --> 00:20:41,700
إحسبْيني معكم

403
00:20:44,100 --> 00:20:46,000
جاهزين، يا بنات؟

404
00:20:47,200 --> 00:20:51,200
أنا قُلتُ .. بررر
لأنها باردُة هنا

405
00:20:51,200 --> 00:20:54,500
فقُلتُ لابدّ وأن يكون هناك
بعض "التوروس" في الجوِّ

406
00:20:54,600 --> 00:20:58,000
أنا قُلتُ .. بررر
لأنها باردُة هنا

407
00:20:58,100 --> 00:21:01,000
فقُلتُ لابدّ وأن يكون هناك
بعض "راتينج القلفونية" في الجوِّ

408
00:21:01,100 --> 00:21:04,500
أنا قُلتُ أوه إيي، أوه إيي، أوه
ثلج، ثلج، ثلج

409
00:21:04,700 --> 00:21:07,000
أوه إيي، أوه إيي، أوه
ثلج، ثلج، ثلج

410
00:21:07,200 --> 00:21:08,200
هكذا يكون، يا بنات

411
00:21:17,300 --> 00:21:19,200
هيه، التدريب لم ينتهي بعد

412
00:21:19,300 --> 00:21:21,300
"قيادة رائعة، يا "تورانس

413
00:21:21,800 --> 00:21:25,300
القائد الحقيقي كان سيرى ما أراه
"فاشلة كبيرة"

414
00:21:25,500 --> 00:21:28,100
أنا أريد أن أَقُولُ
تلك هى الضربةُ الثانية

415
00:21:36,100 --> 00:21:36,900
ماذا حدث؟

416
00:21:36,900 --> 00:21:38,800
أنا خَرجتُ على طرف من أجلَك
وأنت هكذا تنصرفين؟

417
00:21:38,800 --> 00:21:41,400
أنا لَستُ مستعدة للسَرِقَة-
ما الذي تَتحدّثُين عنه؟-

418
00:21:41,500 --> 00:21:43,300
أنت سرقتي تلك الهتافاتِ

419
00:21:43,300 --> 00:21:46,600
"إسمعْي، "ميسي
هتافاتنا 100 % أصلية

420
00:21:46,600 --> 00:21:47,700
وأحسبي عدد الجوائزَ

421
00:21:47,800 --> 00:21:50,800
حَسناً، جوائزكَ كلام فارغَ
لأنك كاذبة

422
00:21:50,900 --> 00:21:52,400
!حَسَناً، هكذا الأمر إذن
!إخرجْي من السيارةِ

423
00:21:52,400 --> 00:21:53,900
!لأنني سَأَرْفسُ مؤخرتك

424
00:21:54,800 --> 00:21:55,900
أوه، حقاً؟

425
00:21:58,500 --> 00:21:59,900
هيا

426
00:22:01,500 --> 00:22:03,700
أنت في حالة صحوة عنيفة

427
00:22:03,800 --> 00:22:06,200
إدخلْي-
ماذا؟ مستحيل-

428
00:22:07,100 --> 00:22:08,900
لكي تعرفي الحقيقة.. إدخلْي

429
00:22:30,400 --> 00:22:32,100
*** لوس أنجلوس ***

430
00:22:41,400 --> 00:22:43,700
!"أبدأي دورك، "إيزيس

431
00:22:44,000 --> 00:22:48,500
أنا قُلتُ .. بررر
لأنها باردُة هنا

432
00:22:48,600 --> 00:22:51,800
لابدّ وأن يكون هناك
بعض "كلوفرز" في الجوِّ

433
00:22:51,800 --> 00:22:55,200
أنا قُلتُ .. بررر
لأنها باردُة هنا

434
00:22:55,500 --> 00:22:58,600
لابدّ وأن يكون هناك
بعض "كلوفرز" في الجوِّ

435
00:22:58,600 --> 00:23:02,000
أنا قُلتُ أوه إيي، أوه إيي، أوه
ثلج، ثلج، ثلج

436
00:23:02,100 --> 00:23:05,000
إجعليها أبطأْ
أوه إيي، أوه إيي، أوه

437
00:23:05,000 --> 00:23:07,800
ثلج، ثلج، ثلج
هكذا إذن

438
00:23:48,900 --> 00:23:51,900
!هيه
هل استمتعتم بالعرض يا رفاق؟

439
00:23:52,200 --> 00:23:54,900
نعم
هل الأعياد العرقية راقت لكم اليوم؟

440
00:23:55,300 --> 00:23:56,300
أنتم يا رفاق كنتم رائعون

441
00:23:56,300 --> 00:23:58,700
حقاً؟
هل مستعدة لنتقاسم تلك الجوائزِ؟

442
00:23:58,800 --> 00:24:01,500
أيُمْكِنُنا فقط أن نضَرب هؤلاء البقر
حتى أستطيع الذهاب للبيت؟

443
00:24:01,600 --> 00:24:03,300
أَنا على وشك حظرِ التجول، يا فتاة

444
00:24:03,400 --> 00:24:05,500
إنظري، لا داعي لذلك-
..أنا أَعْرفُ-

445
00:24:05,500 --> 00:24:06,400
إنها محقة

446
00:24:06,400 --> 00:24:08,000
كما ترين
نحن سنعْملُ معروف لهم

447
00:24:08,100 --> 00:24:10,000
بعدها يستطيعوا أن يرسلوا
آن الشعثاء" إلى هنا"

448
00:24:10,100 --> 00:24:11,000
لتحتال علينا من أجل هتافاتِنا

449
00:24:11,200 --> 00:24:12,200
آن الشعثاء"؟"

450
00:24:12,200 --> 00:24:15,000
تلك القبيحة ذات الشعر الأحمر
وبيدها كاميرا فيديو

451
00:24:15,100 --> 00:24:16,500
..أنتم جميعاً تأتون إلى هنا منذ سَنَواتِ

452
00:24:16,500 --> 00:24:17,600
لمحاولُة سَرِقَة عبارات هتافاتنا

453
00:24:17,600 --> 00:24:20,500
"ثم نراهم على قناة "إي إس بي إن

454
00:24:20,500 --> 00:24:21,400
عما تتحدّثُين؟

455
00:24:21,400 --> 00:24:22,500
"بررر إنها باردُة هنا"

456
00:24:22,500 --> 00:24:24,500
"أنا قُلتُ لابدّ أن يكون هناك
"بعض "التوروس" في الجوِّ؟

457
00:24:24,800 --> 00:24:26,600
لا تظني أن فتاة بيضاء مثلك
ممكن أن تجعل ذلك ينطلي علينا

458
00:24:26,700 --> 00:24:27,500
..أنا .. أنا

459
00:24:27,500 --> 00:24:29,200
خدمة هتافنا المجّانية قد إنتهت
إبتداءً مِنْ هذه اللحظةِ

460
00:24:29,300 --> 00:24:30,300
!إنتهت

461
00:24:30,300 --> 00:24:31,200
!إنتهت

462
00:24:31,200 --> 00:24:33,800
في كُلَّ مَرَّةٍ نبتكر شيئاً
نجدكم تأتون، وتحاولُون سَرِقَته

463
00:24:33,900 --> 00:24:36,400
تجملونه ببعض الكلمات
وتقولون عنه إنه شيء مختلف

464
00:24:37,000 --> 00:24:38,400
إننا أفضل فرقةِ لسَنَواتِ مضت

465
00:24:38,600 --> 00:24:40,200
لكن لا أحد يرى ما نَعمَلُ

466
00:24:40,200 --> 00:24:42,600
لَكنَّ من الأفضلَ أن تصدقي
أن كُلّ ذلك سَيَتغيّرُ هذه السَنَةِ

467
00:24:42,600 --> 00:24:46,000
أنا الكابتن، وأضمن لكم
أننا سننجح فى الوصول للبطولة الوطنية

468
00:24:46,000 --> 00:24:47,600
اعطينى الشريط الذى سجلتموه اليوم

469
00:24:47,600 --> 00:24:49,200
وبعدها ننسى كلّ شىء

470
00:24:49,200 --> 00:24:50,300
ليس لدينا أيّ شريط

471
00:24:50,500 --> 00:24:52,100
صدقيني، إننا فقط جِئنَا لرُؤية العرضِ

472
00:24:52,100 --> 00:24:55,200
ماذا؟ هيا يا "إيزيس" دعْيني أعْمَلُ هذا

473
00:24:55,300 --> 00:24:59,600
أتَعْرفُون ماذا سنفعل؟
دعونا نَذْهبُ

474
00:24:59,700 --> 00:25:03,500
إنتظري دقيقة. أهذا كل ما في الأمر؟
هَلْ سَنَتْركُهم يَذْهبونَ؟

475
00:25:03,500 --> 00:25:08,100
نعم، لأننا ليس مثلهم
إننا أرقى منهم

476
00:25:08,900 --> 00:25:10,900
أُقسمُ بأنّني ما كَانَ عِنْدي فكرةُ

477
00:25:11,000 --> 00:25:12,900
حَسناً، الآن لديك

478
00:25:15,900 --> 00:25:19,800
أنت مُسِستَ بملاكِ، يا فتاة

479
00:25:19,900 --> 00:25:21,800
جينيلوب"، هيا بنا"

480
00:25:27,800 --> 00:25:30,500
!كانوا سيضربوننا هناك

481
00:25:30,600 --> 00:25:32,500
أَعْني، إنني سبق وأن سمعت
عبارات الهتاف تلك من قبل

482
00:25:32,600 --> 00:25:35,200
لقد تم استغلالنا لأن نَلْعبُ
كومبتون الشرقية" طول الوَقت"

483
00:25:37,800 --> 00:25:39,900
ألم يكن حقاً لديك
أي فكرةُ عن ذلك من قبل

484
00:25:40,000 --> 00:25:42,800
هَلْ تَعْرفُي ما يعْنيه ذلك؟

485
00:25:42,900 --> 00:25:45,700
أن كامل مهنتي في الهتاف
كَانَت كذبة

486
00:25:45,800 --> 00:25:49,600
جيّد، أنظري إلى الجانبِ اللامعِ
إنه مجرد هتاف تشجيع

487
00:25:49,700 --> 00:25:52,000
أَنا فقط مشجعة

488
00:25:55,700 --> 00:25:59,400
هَلْ تُؤمنُي باللعناتِ؟-
ما الذي تَتحدّثُين عنه؟-

489
00:25:59,600 --> 00:26:02,100
أعتقد أَنا مَلْعُونُة

490
00:26:02,200 --> 00:26:04,800
ولماذا ذلك الاعتقاد؟

491
00:26:04,900 --> 00:26:08,000
هذا الصيف الماضي
في معسكرِ الهتافِ

492
00:26:08,100 --> 00:26:10,800
كُلّ طلبة المراحل النهائية الجدّد
كان لا بُدَّ وأنْ يَعمَلُوا تجاسرُ

493
00:26:11,400 --> 00:26:14,000
وكما ترين، كان هناك هذا الشيءِ
"الذي نسميه "عصا المعنويات

494
00:26:14,000 --> 00:26:16,100
وكان يجب ألا يلمس الأرض أبداً

495
00:26:16,200 --> 00:26:19,900
تورانس شيبمان"، هذه هى مهمّتكَ"
...يَجِبُ أَنْ تَختارَي قُبُوله

496
00:26:20,000 --> 00:26:21,900
..ومن الأفضل

497
00:26:22,000 --> 00:26:24,100
.."أَنْ تستولي على "عصا المعنويات

498
00:26:24,200 --> 00:26:28,500
وتسقطُيها أمام كامل المعسكرِ

499
00:26:28,600 --> 00:26:31,300
هل تريدي أن تعمَلُيها على طريقَتي

500
00:26:39,500 --> 00:26:42,100
هل تريدي أن تعمَلُيها على طريقَتي

501
00:26:42,300 --> 00:26:47,000
المستقبلَ واضحُ
دعينا نَدْخلُ إلى التروس

502
00:26:47,200 --> 00:26:49,500
أنتم جميعاً كمصدر إلهام إلينا

503
00:26:49,600 --> 00:26:52,500
حَسناً
أنا فقط أردتُ تَهْنِئتك يا رفاق

504
00:26:52,500 --> 00:26:56,100
..وألتقطُ صورة لك

505
00:26:57,500 --> 00:26:59,400
"مع "عصا المعنويات

506
00:27:01,500 --> 00:27:04,200
هنا

507
00:27:16,900 --> 00:27:20,400
هل تريدي أن تعمَلُيها على طريقَتي

508
00:27:22,000 --> 00:27:24,600
هل تريدي أن تعمَلُيها على طريقَتي
هنا

509
00:27:24,700 --> 00:27:27,900
أنا لا أُريدُها الآن-
لا، الأمور بخير-

510
00:27:28,000 --> 00:27:29,900
عصا المعنويات" لم يَفْقدُ أيّ شئَ"

511
00:27:30,000 --> 00:27:32,800
الشخص الذي يُسقطُه
على أية حال

512
00:27:33,000 --> 00:27:34,900
!يذْهبُ إلى الجحيم

513
00:27:39,100 --> 00:27:42,100
أنا لا أَقْصدُ الضِحْك، لكنها
الأساطير الكاذبة لمشجعي الهتاف؟

514
00:27:43,900 --> 00:27:47,500
أنت لَمْ تُجْلَبْي النحس
فالمشكل تحْدثُ

515
00:27:55,400 --> 00:27:57,300
يَجِبُ أَنْ يُخبرَك شيءَ-
"أنا على الهاتف، "كريب-

516
00:27:57,400 --> 00:28:00,400
أُدركُ ذلك
وعادة ما أَستمعُ على الخَطِّ الآخرِ

517
00:28:00,400 --> 00:28:02,600
لكن هذا مهمُ..-
أوكيه، ماذا تريد؟-

518
00:28:02,600 --> 00:28:04,700
!أوه! إخرجْ

519
00:28:04,800 --> 00:28:06,700
شكراً للإستماع

520
00:28:09,200 --> 00:28:09,900
آلو

521
00:28:09,900 --> 00:28:11,400
هَلْ "إيرون" موجود؟-
سيعود فيما بعد-

522
00:28:11,400 --> 00:28:12,900
هَلْ تَعْرفُ متى؟-
لا-

523
00:28:12,900 --> 00:28:15,700
عليه الاتصال ب "تورانس" الأمرمستعجلُ-
حَسَناً-

524
00:28:15,800 --> 00:28:17,700
!بيج ريد" جمدتنا كلياً"

525
00:28:17,900 --> 00:28:19,900
!أَعْني وحشاً جمدنا

526
00:28:20,100 --> 00:28:23,300
أنا أضع هذا إلى كامل الفريق
أقسمْوا يا رفاق إنكم لَمْ تكونوا تعْرُفوا

527
00:28:23,300 --> 00:28:26,400
بيج ريد" لَمْ تتْركْ لأيا منّا"
"مساعدة بعبارات الهتاف "تورانس

528
00:28:26,500 --> 00:28:28,100
أنا لا أصدق بأنّها عَمِلتْ ذلك

529
00:28:28,200 --> 00:28:30,100
أنا أشعر بالاشمئزاز، إنه شئ سيئ

530
00:28:30,100 --> 00:28:32,800
"أَعْني، أولئك بناتِ "كومبتون الشرقية
يريدون شَوي مؤخراتنا

531
00:28:33,000 --> 00:28:34,300
بيج ريد" أدارَت العرضَ، يا رجل"

532
00:28:34,300 --> 00:28:37,400
"نحن كُنّا فقط نُطيّرُ "إجنورمي
من أجل أن نبكي بصوت مسموع

533
00:28:37,400 --> 00:28:40,300
إننا لا نَستطيعُ الذِهاب إلى البطولة
بهتاف مسروق

534
00:28:40,400 --> 00:28:41,100
إنها مخاطرة كبيرة

535
00:28:41,100 --> 00:28:43,100
...أنغيّرُ هتافنا الآن

536
00:28:43,100 --> 00:28:46,000
سَيَكُونُ بمثابة إنتحارَ كليِّ-
بكل تأكيد-

537
00:28:46,100 --> 00:28:48,700
دعونا لا نَضِعُ
"عدم المزاح" في "الخرس"

538
00:28:48,800 --> 00:28:50,800
"كيف يمكن ل "كومبتون الشرقية
أن تثبتُ أيّ شئَ؟

539
00:28:50,900 --> 00:28:52,600
أنتم أيها الناس غير قابلين للتصديق

540
00:28:52,600 --> 00:28:54,800
أَعْني، نحن نَتحدّثُ عن غَشّ هنا

541
00:28:54,800 --> 00:28:57,500
آسفة أيتها البنت الجديدة
لكن لا أحدَ طلب منك الكلام

542
00:28:58,200 --> 00:29:02,100
أنظري، أنا أَكْرهُ أن أكُونَ متوقّعَة
لَكنِّي لا أَعطي إهتمام

543
00:29:02,200 --> 00:29:05,300
تَعلّمنَا ذلك الهتاف
بشكل جيد وصادق

544
00:29:05,400 --> 00:29:06,500
وقضينا فيه ساعاتَ طويلة

545
00:29:06,500 --> 00:29:10,600
لا تُعاقبْي الفريق
"بسبب خطأ "بيج ريد

546
00:29:10,600 --> 00:29:13,200
هذا لَيسَ بسبب الغَشّ

547
00:29:13,300 --> 00:29:17,600
هذا بسبب الفوز
هل كُلّ شخص يود الفوز؟

548
00:29:28,100 --> 00:29:30,900
"أنا أفهم ما تقولينه "ميسي
لكن ليس هناك وقت

549
00:29:31,000 --> 00:29:33,300
إذا لم نتدرب على الهتاف
فليس لدينا شيءُ آخر نفعله

550
00:29:33,400 --> 00:29:36,400
إذن أنت في الفريق؟

551
00:29:41,600 --> 00:29:43,600
وليكن

552
00:29:51,400 --> 00:29:53,300
!إخرجْ من هنا

553
00:29:53,400 --> 00:29:56,300
هيه، هذه غرفةُ الجلوس
وهى ملكية عامُة

554
00:29:58,100 --> 00:29:59,300
آلو

555
00:29:59,300 --> 00:30:01,200
أيمكننى التحدث مع "إيرون"؟
"أنا "تورانس

556
00:30:01,400 --> 00:30:04,500
..إنه لَيسَ هنا، إنه في.. آه
إنه لَيسَ هنا.. مع السلامة

557
00:30:04,500 --> 00:30:06,500
!أوه

558
00:30:08,300 --> 00:30:09,900
"أنا سَآخذُ "خاسرون مشهورون
"ل200، "أليكس

559
00:30:10,000 --> 00:30:11,300
إسكتْ، يا بليد

560
00:30:11,300 --> 00:30:12,800
لَيسَ عيبَي
...إنك عاشقة ل

561
00:30:12,800 --> 00:30:15,400
رئيس مشجعين شاذ كبير
لا يرد على مكالماتكَ الهاتفيةَ

562
00:30:15,400 --> 00:30:16,700
إيرون" لَيسَ شاذ"

563
00:30:16,700 --> 00:30:19,200
أوه، إذن هناك من جَعلَ منه
رئيس مشجعين؟

564
00:30:19,200 --> 00:30:21,400
!هو فقط. . . مشغول

565
00:30:21,500 --> 00:30:23,500
نعم، مشغول
يغَشّ على الرجالِ

566
00:30:24,400 --> 00:30:26,800
!أعطِني ذلك

567
00:30:27,900 --> 00:30:29,800
!شريرة

568
00:30:35,500 --> 00:30:37,200
أين هي؟

569
00:30:37,400 --> 00:30:40,200
هيا

570
00:30:42,900 --> 00:30:45,500
أوه، حبيبتي
!أوه! ووها

571
00:30:45,600 --> 00:30:47,700
لا مجال

572
00:30:47,800 --> 00:30:50,100
!الأُمّ المثيرة

573
00:30:50,200 --> 00:30:54,000
!هوو! إخلعي ملابسك

574
00:30:57,000 --> 00:30:59,800
تعال. لنذهبْ، يا مثيرة

575
00:30:59,900 --> 00:31:01,800
!هوو

576
00:31:01,900 --> 00:31:04,000
أنت ساخنة، نعم

577
00:31:05,700 --> 00:31:07,100
هل أنت متأكّدة من أنني
يُمْكِنُ أَنْ أَبِيتَ بيتكَ اللّيلة؟

578
00:31:07,100 --> 00:31:08,300
كل التأكيد

579
00:31:08,300 --> 00:31:09,300
أبويّ في حفلة خيرية

580
00:31:09,300 --> 00:31:11,700
ولن يصلون المنزل قبل الفجر

581
00:31:11,700 --> 00:31:13,200
حسناً، يتوجب علينا أن نبدأ مبكراً

582
00:31:13,200 --> 00:31:15,800
أنت سَتَكُونُ نجم
رئيس المشجعين رغم ذلك

583
00:31:16,000 --> 00:31:17,700
أتَعْرفُ
كُلّ المشجعين في العالمِ

584
00:31:17,700 --> 00:31:19,400
لن يمكنهم مساعدَة..
فريقَنا لكرةِ القدم

585
00:31:19,400 --> 00:31:21,100
يا رجل، إن هذا خاطئ

586
00:31:21,100 --> 00:31:23,000
الهَاتِف لهم فقط
كان ضعيف وبسيط

587
00:31:23,200 --> 00:31:25,100
الجميع سيأتون لكى يروكن
أيتها السيدات على أية حال

588
00:31:25,200 --> 00:31:28,200
لأننا مثل هؤلاء الرياضيين اللَطِيفينِ
أوه، عِيشُ معه

589
00:31:28,400 --> 00:31:31,800
أنت سَتَصْدُّ نظراتهم الكبيرة
بينما نُدافعُ عن جنسِنا

590
00:31:31,900 --> 00:31:34,300
ما جنسكَ؟

591
00:31:34,400 --> 00:31:38,900
...جان" مستقيم، بينما أَنا"
مجادل

592
00:31:39,100 --> 00:31:40,600
أتُحاولُ إخْباري بأنك تَتكلّمُ كالرعاع؟

593
00:31:40,600 --> 00:31:42,000
أوه، بطلاقة

594
00:31:42,300 --> 00:31:43,900
و"كورتناي" و"ويتني" هم أيضاً

595
00:31:43,900 --> 00:31:44,500
!لا

596
00:31:44,500 --> 00:31:46,700
هَلْ تَمْزحُ؟-
أنا لا أعتقد هذا-

597
00:31:47,100 --> 00:31:49,200
كورتناي" لا تَلْبسُ أيّ شئَ"
تحت ملابسها

598
00:31:49,300 --> 00:31:51,200
"ذلك ليس عذرَ، "جان

599
00:31:51,300 --> 00:31:53,200
أنا لا أَستطيعُ المساعدة
إذا أصبعي إنزلقُ أحياناً

600
00:31:53,300 --> 00:31:56,100
نوه، أوه، إنزلق؟
أين؟

601
00:31:56,200 --> 00:31:58,300
"لا عليك "ميسي
لا تَجْعلْيه يَقُولُ أين ذلك

602
00:31:58,500 --> 00:32:00,700
أوه، يا إلهي-
ويا إلهي أيضاً-

603
00:32:00,700 --> 00:32:03,000
"أنت رجل مريض، "جان

604
00:32:03,200 --> 00:32:05,400
الآن، سيداتي وسادتي

605
00:32:05,600 --> 00:32:09,000
صفقوا جميعاً
!لرانتشو كارنى توروس

606
00:32:18,000 --> 00:32:20,400
..والآن دعونا نَسْمعُ ذلك

607
00:32:20,400 --> 00:32:24,300
خمس بطولات وطنية للتشجيع

608
00:32:24,400 --> 00:32:27,100
!"توروس" الجبابرة

609
00:32:40,200 --> 00:32:42,900
!إفعلها، إفعلها، هيا

610
00:32:45,500 --> 00:32:48,800
!نحن الأوائل
!هيا! دعونا نَسْمعُها

611
00:32:48,900 --> 00:32:51,000
!هوو! ييه

612
00:32:52,900 --> 00:32:56,600
إشتعل حماساً يا فريقي
!هيا! دعونا نَسْمعُها

613
00:32:59,300 --> 00:33:01,400
"إفعلها يا "توروس

614
00:33:04,500 --> 00:33:07,200
!هيا، يا "توروس"! هوو

615
00:33:07,200 --> 00:33:09,000
!"إفعلها يا "توروس

616
00:33:10,700 --> 00:33:12,500
!"هيا، يا "توروس

617
00:33:14,300 --> 00:33:16,400
!هيا، ييه

618
00:33:16,600 --> 00:33:18,800
!ييه "توروس"! ييه

619
00:33:19,000 --> 00:33:20,800
"القرود العارية"

620
00:33:25,100 --> 00:33:28,900
!"إفعلها يا "توروس
يوو، هوو، لنفعلها جميعا

621
00:33:29,400 --> 00:33:31,500
لماذا لا تَتْركُ مشجعينكم
يَلْعبونَ بدلاً عنكم؟

622
00:33:31,500 --> 00:33:33,100
على الأقل هم سيَرْبحونَ أحياناً

623
00:33:33,100 --> 00:33:34,100
هَلْ ذلك أفضل ما لديك؟

624
00:33:34,400 --> 00:33:37,200
إشعلنا حماساً، يا عقب السيجارة-
أتُريدُ أكثرَ؟ أوكيه-

625
00:33:37,300 --> 00:33:39,300
..بينما نحن هنا نرَفْس مؤخرتك

626
00:33:39,400 --> 00:33:43,000
أولادك المشجعين هناك
يحتالون على كُلّ جمهورك

627
00:33:43,300 --> 00:33:46,100
ياله من رائع، فيما بعد
لن يكون لك مقاعد على أية حال

628
00:33:46,200 --> 00:33:48,500
مم همم
!حقير

629
00:33:48,600 --> 00:33:50,500
!مريض

630
00:34:05,700 --> 00:34:08,600
"هيه، "توروس
ذلك صحيحُ

631
00:34:08,700 --> 00:34:11,000
الأحمر، الأسود والأبيض

632
00:34:11,100 --> 00:34:13,100
إحزرْ ماذا، خمن ماذا

633
00:34:13,200 --> 00:34:15,200
أنتم فريق مقرف

634
00:34:19,700 --> 00:34:22,800
هيه، هذا صحيح
هذا أوكيه

635
00:34:22,900 --> 00:34:25,200
أنتم ستضخون لنا الغاز يوما ما

636
00:34:25,400 --> 00:34:27,800
هيه، هذا صحيح
هذا أوكيه

637
00:34:27,900 --> 00:34:30,700
أنتم ستضخون لنا الغاز يوما ما

638
00:34:35,800 --> 00:34:38,200
!هيا يا رفاق
!لحظة الهبوط! دعونا نَذْهبُ

639
00:34:47,100 --> 00:34:48,300
رائع

640
00:34:53,700 --> 00:34:56,200
لا شيء ... أربعة عشرَ-
إفعلها-

641
00:34:56,300 --> 00:34:58,500
!هت

642
00:35:04,200 --> 00:35:06,300
وبالدقيقة الرابعة وخمسون ثانية
من الشوط الثالث

643
00:35:06,400 --> 00:35:07,200
الخاسرون

644
00:35:07,200 --> 00:35:10,000
كوستا ميسا" 34"
"لا شيء "توروس

645
00:35:10,100 --> 00:35:12,000
!هيا، دافع، إفعل

646
00:35:12,100 --> 00:35:12,600
!إفعل

647
00:35:12,800 --> 00:35:14,900
أوقعْوهم
طوقوهم

648
00:35:15,000 --> 00:35:16,500
!هيا، دافع، إفعل

649
00:35:16,500 --> 00:35:17,500
!إفعل

650
00:35:17,500 --> 00:35:19,500
أوقعْوهم
طوقوهم

651
00:35:19,500 --> 00:35:20,800
!هيا، دافع، إفعل

652
00:35:20,800 --> 00:35:21,800
!إفعل

653
00:35:21,800 --> 00:35:23,700
أوقعْوهم
طوقوهم

654
00:35:23,700 --> 00:35:25,600
!هيا، دافع، إفعل

655
00:35:25,600 --> 00:35:26,000
!إفعل

656
00:35:26,000 --> 00:35:28,600
أوقعْوهم
طوقوهم

657
00:35:28,800 --> 00:35:30,500
!هيا، دافع، إفعل
!إفعل

658
00:35:30,600 --> 00:35:32,800
أوقعْوهم
طوقوهم

659
00:35:32,800 --> 00:35:34,700
!هيا، دافع، إفعل

660
00:35:36,100 --> 00:35:36,800
!أووه

661
00:35:39,800 --> 00:35:42,100
!"جان"

662
00:35:45,000 --> 00:35:46,900
!"إفعلها يا "توروس

663
00:35:47,000 --> 00:35:48,800
!هيا! ييه

664
00:35:50,700 --> 00:35:52,700
!"هيا يا "توروس

665
00:35:54,000 --> 00:35:56,000
أنت، مثل الحلوى في عينه

666
00:35:56,000 --> 00:35:58,000
يا إلهي، أنا لا أصدق
"أنت فعلت ذلك ل "إيرون

667
00:35:58,000 --> 00:36:00,700
فعلت ماذا؟-
خصوصية مَعه-

668
00:36:01,000 --> 00:36:02,300
ما الذي تَتحدّثُين عنه؟

669
00:36:02,500 --> 00:36:05,000
لا تَلْعبْي معي دور الغبي
نحن أفضل في الغباء منك

670
00:36:05,300 --> 00:36:06,900
أنت سَيكونُ عِنْدَكَ
هتافِ جنسي مَعه

671
00:36:06,900 --> 00:36:12,200
..العَلَم مرفوع على اللعب، إنذار ضدّ
"خمن من .. "التوروس

672
00:36:12,300 --> 00:36:14,200
...تذكّرْ، هزيمتنا القادمة ستكون

673
00:36:14,300 --> 00:36:17,600
ليلة الجمعة القادم في الثامنة مساء-
"دعنا نَفعلها، "تورس-

674
00:36:17,700 --> 00:36:20,300
"دعنا نَفعلها، "تورس

675
00:36:20,600 --> 00:36:23,700
"دعنا نَفعلها، "تورس

676
00:36:24,100 --> 00:36:26,500
"دعنا نَفعلها، "تورس

677
00:36:26,800 --> 00:36:28,800
"دعنا نَفعلها، "تورس

678
00:36:29,100 --> 00:36:31,300
!حَسَناً

679
00:36:31,400 --> 00:36:34,900
نحن جيدون، حَصلنَا على السوطِ
ولا يُمْكن أنْ نُضْرَبَ

680
00:36:35,000 --> 00:36:36,900
نحن الأفضل
فريقنا رائع جداً

681
00:36:37,000 --> 00:36:39,400
حَصلنَا على الصفِ لهَزّ
هذه المدرسةِ، آه، ييه

682
00:36:39,500 --> 00:36:43,300
نحن سيئون، حَصلنَا على الفريقِ
الذي لا يجب أنْ يكون عِنْدَنا

683
00:36:43,300 --> 00:36:45,100
نحن الأفضل
لذا أحرزُ بهم النقاطَ

684
00:36:45,100 --> 00:36:46,900
أنت ستَرْبحُ اللعبةَ
ونحن سَنَهْزُّ هذا المفصلِ

685
00:36:47,100 --> 00:36:50,400
"إفعلها يا "توروس" ، إفعلها يا "توروس
"إفعلها، إفعلها، إفعلها يا "توروس

686
00:36:50,400 --> 00:36:54,200
"إفعلها يا "كلوفرز" ، إفعلها يا "كلوفرز
"إفعلها، إفعلها، إفعلها يا "كلوفرز

687
00:36:54,300 --> 00:36:56,700
لعبتنا عنيفةُ ونحن الأقوى

688
00:36:56,800 --> 00:36:58,700
لذا اعتدل في وقفتك
فأنت لا تَستطيعُ لمَسّ هذا

689
00:36:58,800 --> 00:37:00,700
لعبتنا سيئةُ
نحن بدون نظيرِ

690
00:37:00,800 --> 00:37:02,700
لذا اذهب بضعفك من هنا

691
00:37:02,900 --> 00:37:04,900
تحاولون سرقتنا
لكنكم تبدون مثل الفاشلين

692
00:37:05,100 --> 00:37:07,900
لَكنَّنا نحن الذين نسقط معه

693
00:37:12,700 --> 00:37:18,000
ما زِلتُ أَقُولُ بأنّنا يجب أن  نَستعملُ
الهتاف الذي لدينا

694
00:37:18,100 --> 00:37:21,300
إذا كان يَجِبُ علينا أَنْ نَبْدأَ من جديد
فأنا سأعتزل

695
00:37:21,400 --> 00:37:23,600
وتلك هى اللعبةُ

696
00:37:23,700 --> 00:37:26,300
كل مَنْ يريد هتاف جديد
إرفعْ يَدَّكَ

697
00:37:26,400 --> 00:37:31,300
النتيجة النهائية
"كوجاز" 42 لا شئ "توروس"

698
00:37:31,400 --> 00:37:33,800
جين لديه المعنويات
نعم لديه

699
00:37:34,000 --> 00:37:37,700
جين لديه المعنويات
وماذا عَنْك أنت؟

700
00:37:37,700 --> 00:37:39,900
يا صاح، أنت تواً خسرت

701
00:37:46,200 --> 00:37:49,300
هل كلّ مبارة مليئة بتلك الأحداث؟-
لا، شكراً لله-

702
00:37:49,400 --> 00:37:51,400
لدينا مشكلة حقيقية على أيدينا

703
00:37:51,400 --> 00:37:53,500
أَعْني، أذلوّنا على أرضنا

704
00:37:53,600 --> 00:37:56,100
لَرُبَّمَا يجب أَنْ نتشاجر

705
00:37:56,200 --> 00:38:00,200
!هذه مشكلة خطيرة-
أوه، وكذلك كلامك-

706
00:38:00,300 --> 00:38:03,000
أوه، يا إلهي-
نعم-

707
00:38:54,500 --> 00:38:57,100
ماذا تَعْملُ؟-
..أمم-

708
00:39:03,400 --> 00:39:05,300
أين الحمّام؟

709
00:39:05,500 --> 00:39:09,300
هناك-
أوه-

710
00:40:33,300 --> 00:40:35,800
ليلة سعيدة-
ليلة سعيدة-

711
00:40:40,500 --> 00:40:41,600
هَلْ أنت معجبة بأَخِّي؟

712
00:40:42,100 --> 00:40:44,400
لا
فعندي خليلي

713
00:41:12,000 --> 00:41:13,200
مرحباً-
إيرون"؟"-

714
00:41:13,200 --> 00:41:15,400
تور"، أهو أنت؟"

715
00:41:15,400 --> 00:41:17,600
أين كُنْتَ؟
كنت أحاول الاتصال بك

716
00:41:17,600 --> 00:41:20,100
نعم، أَعْرفُ. أنا كُنْتُ
مشغول تماماً بالمدرسةِ

717
00:41:20,100 --> 00:41:21,200
والتدريب والاحتياجات

718
00:41:21,200 --> 00:41:23,500
ما الأمر؟-
"أوه، إنه سيئُ، "إيرون-

719
00:41:23,600 --> 00:41:26,300
الآنسة "بيج ريد" سرقت عبارات هتاف
"مِنْ فريق "كلوفرز كومبتون الشرقية

720
00:41:26,300 --> 00:41:28,500
كُلّ هتافنا-
ماذا؟-

721
00:41:28,500 --> 00:41:29,700
لقد إكتشفوا ذلك

722
00:41:29,700 --> 00:41:32,000
وظَهروا في المبارة
مستعدين لقتالنا

723
00:41:32,200 --> 00:41:33,800
أخبرْني، هل أنت لَمْ تَعْرفْ عن هذا

724
00:41:33,800 --> 00:41:35,100
أنا لا أَعْرفُ ما العمل هنا

725
00:41:35,100 --> 00:41:38,900
بالطبع أنا لَمْ أَعْرفْ
لَكنَّك يجب أن تهدأي

726
00:41:38,900 --> 00:41:40,500
هذه لَيسَت بالصفقة الكبيرة

727
00:41:40,500 --> 00:41:42,600
كُلّ شخصِ يباح له استخدام مادّة
كُلّ شخص آخرِ

728
00:41:42,600 --> 00:41:44,800
إنها أشبه بالقاعدةِ الغير مكتوبةِ
أَو شيء من هذا القبيل

729
00:41:44,800 --> 00:41:46,100
هذا لا يُساعدُني

730
00:41:46,100 --> 00:41:47,100
نحن لا نَستطيعُ نقول هتافهم في المحلياتِ

731
00:41:47,100 --> 00:41:49,800
لأنهم سيقولون نفس الهتاف

732
00:41:49,800 --> 00:41:52,400
"دعك من هذا يا "تور
فأنت تَحتاجُين هتاف جديد

733
00:41:52,400 --> 00:41:53,600
وهذا كل ما في الأمر
!لا توجد مشكلةَ

734
00:41:53,600 --> 00:41:55,800
فقط قومي بتأجير مدرب رقص محترف

735
00:41:55,800 --> 00:41:56,900
مدرب رقص؟

736
00:41:57,100 --> 00:41:59,300
أنظري
فقط فكري في الأمر على إنه تعاون

737
00:41:59,300 --> 00:42:01,500
في بطولات المحليات بكاليفورنيا
ينظرون بطريقة أخرى

738
00:42:01,500 --> 00:42:05,700
هاتفي هذا الرجلِ
"اسمه "سباركي بولاستري

739
00:42:05,700 --> 00:42:07,200
قلم-
أتتذكّرْين البطولة السَنَة الماضية؟-

740
00:42:07,200 --> 00:42:10,500
إنه يَعْرفُ عمله، أفهمت؟
ها هو الرقم

741
00:42:10,600 --> 00:42:14,700
إنه7219-555
"شكراً، "إيرون

742
00:42:14,700 --> 00:42:16,000
أنت تَعْرفُ دائماً
ما يجب عمله

743
00:42:16,000 --> 00:42:18,500
أمم - هممم
مع السلامة، حبيبتي

744
00:42:20,200 --> 00:42:21,800
مَنْ كانت هذه؟

745
00:42:21,800 --> 00:42:24,200
إنها أختي. ممم

746
00:42:24,200 --> 00:42:27,300
لَكنَّك لَسْتَ أختي
أليس كذلك؟

747
00:42:27,500 --> 00:42:30,300
يَقُولُ بأنّنا يَجِبُ أَنْ نَستأجرَ
مدرب رقص

748
00:42:32,800 --> 00:42:33,300
مرحباً

749
00:42:33,300 --> 00:42:35,600
مرحباً. رجاء هَلْ لي أَنْ أتكلّمْ
إلى "سباركي بولاستري"؟

750
00:42:36,200 --> 00:42:38,500
سيلزمه ثلاثة أو أربعة أيامِ
حتى يعلمنا الهتاف

751
00:42:38,500 --> 00:42:42,700
لكن هنا المشكلة
إنه سَيُكلّفُنا 2000 دولار

752
00:42:42,800 --> 00:42:46,000
ماذا، هل موشوم على جبهتى
"حروف "أي  تي  إم

753
00:42:46,100 --> 00:42:48,600
كُنّا نَعتقدُ وشم بحروف أكثر
"مثل "دادي

754
00:42:50,200 --> 00:42:52,100
لَرُبَّمَا أمكنني الحصول على 500

755
00:42:52,300 --> 00:42:55,100
أوكيه، إذن نَحتاجُ إلى 1500 بحلول
يوم الإثنين

756
00:42:56,300 --> 00:42:58,600
ما الأمر، "ويتني"؟-
مرحباً-

757
00:42:58,900 --> 00:43:00,500
"هنا نحن في "الرانتشو كارنى توروس
لغسيل سيارات

758
00:43:00,600 --> 00:43:03,200
لجمع قليلاً من المال

759
00:43:05,300 --> 00:43:08,600
!ييه، جميلتي، ييه

760
00:43:09,400 --> 00:43:10,700
"إعملي ذلك، "كايسي

761
00:43:10,800 --> 00:43:13,400
ما الأمر، "ليز"؟-
تعال إلى أُمِّك-

762
00:43:14,000 --> 00:43:15,000
نظفيها جيداً

763
00:43:15,100 --> 00:43:19,200
هل تجاهدون من أجل مالِنا؟-
"هذه رمية جيدة، "ليز-

764
00:43:20,900 --> 00:43:22,500
أصقلي قليلاً هنا
هذا جيدُ

765
00:43:23,100 --> 00:43:24,900
"أوه، هذا جذّابُ، "تور

766
00:43:24,900 --> 00:43:28,300
يبدو جيّداً
تحريك الرجلين

767
00:43:31,100 --> 00:43:33,000
"ميسي"
ما الذي تفعلينه بِحقّ الجحيم؟

768
00:43:38,100 --> 00:43:40,300
راقب هذا، آووو

769
00:43:40,400 --> 00:43:42,400
!يا رفيق، لا توقف تلك الكاميرا

770
00:43:56,200 --> 00:43:58,100
هيه، أيها الشاذ

771
00:43:58,800 --> 00:44:01,100
ادفع 15 دولار أو أخرج من هنا

772
00:44:01,200 --> 00:44:02,500
ماذا تَعْملُين؟

773
00:44:02,800 --> 00:44:04,900
أجمع المالِ مِنْ الرجالِ
الذين ينَظْروا إلى أشيائي الجيدة

774
00:44:05,100 --> 00:44:08,500
آوو، لم أكن أود أَنْ أَسْمعَ ذلك
فهذه مساهمة أكثر من اللازمَ

775
00:44:08,700 --> 00:44:11,300
"هيه، "تورانس
تعال هنا دقيقة

776
00:44:13,000 --> 00:44:14,900
سننظف سيارتك
بمجرد أن ننتهي من هذا

777
00:44:16,600 --> 00:44:19,300
أَخّي يريد أن يفَحْص جسمك

778
00:44:21,100 --> 00:44:24,400
تَعْرفُ، إستجديتُ أمَّي أن تنجب لي أَخّ

779
00:44:24,400 --> 00:44:27,100
سيكون شكله مضحكاً
في ذلك البيكيني، أليس كذلك؟

780
00:44:27,100 --> 00:44:31,300
نعم-
حسناً، إنها سيارة لطيفة-

781
00:44:31,700 --> 00:44:33,500
نعم، أمم

782
00:44:34,000 --> 00:44:36,100
ماذا يمكن أَنْ أَقُولُ؟
أَقُودُ بشكل سيئ

783
00:44:36,100 --> 00:44:37,300
لن تأْخذَ مدة طويلة في الغسيل

784
00:44:37,700 --> 00:44:40,600
لا تَقْلقْي بشأن ذلك
لدىّ الظهر كله

785
00:44:40,600 --> 00:44:42,400
أنا راهنت بأنّك ستَفعل ذلك

786
00:44:45,400 --> 00:44:46,800
بحق الجحيم أين هذا الرجلِ؟

787
00:44:46,800 --> 00:44:49,400
إسمعْوا، نحن محظوظون
لأنه سيفعل هذا من أجلنا

788
00:45:12,600 --> 00:45:14,600
إستعدّواْ للهيمنةِ الكليّةِ

789
00:45:14,700 --> 00:45:17,600
هيمنة، هيمنة

790
00:45:19,700 --> 00:45:21,700
أنتم مستعدُّون لهذا

791
00:45:38,800 --> 00:45:40,800
عظيم

792
00:45:44,100 --> 00:45:46,300
..شكراً لمجيئك. نحن-
لا تُتكلّمْي-

793
00:45:51,500 --> 00:45:54,100
..أنت
لديك كواحلُ ضعيفةُ

794
00:45:56,500 --> 00:45:58,400
إحدى ساقيك أكبرُ مِنْ الأخري

795
00:45:59,800 --> 00:46:01,600
مكياج أكثر من اللازم

796
00:46:01,800 --> 00:46:04,600
مكياج أقل من اللازم
ماذا ببشرتك؟

797
00:46:04,700 --> 00:46:07,400
"قولى معى: "ضوء الشمس

798
00:46:09,600 --> 00:46:12,900
المشجعين الذكور
قيل ما فيه كفاية

799
00:46:13,000 --> 00:46:15,600
إبتسمي

800
00:46:15,700 --> 00:46:19,500
لا تبتسمي-
!جبان-

801
00:46:19,500 --> 00:46:21,600
إيقاعك والجهاز العضلي بشكل عام جيدان

802
00:46:26,000 --> 00:46:28,200
أبلغْي تلك التقديراتِ
..لمؤخرتك قَبْلَ أَنْ تصبحُ كبيرَة جداً

803
00:46:28,300 --> 00:46:30,200
بشكّلُ لا يستوعبها موقع ويب

804
00:46:33,700 --> 00:46:37,100
وأنت
سأعيّنك لتكوني الكابتن

805
00:46:37,200 --> 00:46:39,200
وهو ما يعني بأنّك من المحتمل
ستحتاجين عملَ أكثرَ مِنْ الآخرين

806
00:46:39,400 --> 00:46:40,500
..أنظر، أنت لا-
!هش-

807
00:46:40,500 --> 00:46:41,500
..لكن

808
00:46:41,500 --> 00:46:45,500
لا، لا، لا
لا تُتكلّمْي. لا تفكري

809
00:46:45,600 --> 00:46:48,700
إستمعْي وتعلّمْي

810
00:46:54,200 --> 00:46:56,600
أَنا مدرب رقص

811
00:46:56,700 --> 00:46:59,000
هذا ما أفعله

812
00:46:59,100 --> 00:47:02,100
أنتم. . . مشجعين

813
00:47:02,100 --> 00:47:04,800
والمشجعين راقصين
سيصبحون معاقين

814
00:47:05,800 --> 00:47:09,900
الذي تفعلونه هو شئ صغير جداً
مجموعة رقصات مثيرة للشفقة

815
00:47:10,000 --> 00:47:13,500
..أنا سَأُحولُ هتافاتكم الآلية إلى شعر

816
00:47:13,600 --> 00:47:15,500
يكتب بحركات الجسمِ الإنسانيِ

817
00:47:15,600 --> 00:47:19,400
اتبعونى أو أهلكوا أيتها القرود

818
00:47:21,200 --> 00:47:23,200
أريدكم أن تفكرا ماذا أكلتم اليوم

819
00:47:23,300 --> 00:47:25,200
هل فهمتم؟
الآن أقطعوا وجبة الغذاء إلى نصفين

820
00:47:25,400 --> 00:47:28,800
هذا ما يمسى الرجيم
كلكم ستبدأونه من اليوم

821
00:47:28,900 --> 00:47:31,700
دارسى" يا عزيزتى"
أنتِ يجب أن تتوقفى عن الأكل

822
00:47:31,900 --> 00:47:35,700
وكما ترين، عندما تفوتين وجبة
جسمُكَ سيتغذى مِنْ مخازنِه السمينةِ

823
00:47:35,900 --> 00:47:39,200
وإذا فوّتى وجبات أكثر
ربما جسمكَ سَيَأْكلُ مؤخرتك

824
00:47:40,700 --> 00:47:43,400
لماذا يجب على كل شخص
أَنْ يَبْدأَ حمية غذائية؟

825
00:47:43,500 --> 00:47:46,400
لأننا في الإستعراض
نَرْميكم يا فتيات في الهواءِ

826
00:47:46,500 --> 00:47:48,600
والفتيات السمينات
لا يطيرن لمستوى أعلى

827
00:47:48,800 --> 00:47:51,100
هيا، هيا
!دعونا نَعُود للعَمَل

828
00:47:51,200 --> 00:47:53,100
!آه

829
00:48:02,800 --> 00:48:04,100
أُريدها تؤدي بشكل أخطرَ

830
00:48:04,100 --> 00:48:06,200
أنا أريد أن أشْعرُ وكأن البعض منكم
ستكسر رقبتَه

831
00:48:06,200 --> 00:48:09,000
!أصابع حيوية
!أعطِني أصابعَ حيوية

832
00:48:09,100 --> 00:48:11,800
!أصابع حيوية
!أعطِني حيوية

833
00:48:14,300 --> 00:48:16,200
!آخ

834
00:48:16,400 --> 00:48:19,000
ماذا؟
أنا أخبرتُك أنني سأمسكك

835
00:48:19,000 --> 00:48:22,400
أنظري، أنا مستوعب بأنّ عِنْدَكَ
ملابس داخلية فوق مؤخرتك الآن

836
00:48:22,700 --> 00:48:24,100
لَكنَّه يَضْربُ الجحيمَ
خارج جمجمة مُحَطَّمة

837
00:48:24,100 --> 00:48:27,000
فكّرْي في الموضوع

838
00:48:39,600 --> 00:48:42,100
أوكيه، الآن، أصابعَ حيوية
!أصابع حيوية

839
00:48:43,800 --> 00:48:45,900
!وأصابعَ حيوية

840
00:48:51,900 --> 00:48:55,400
أوه، يا إلهي-
هذه لَيستْ أصابعَ حيوية-

841
00:48:58,300 --> 00:49:01,200
هذه هى الأصابعَ الحيوية

842
00:49:01,400 --> 00:49:04,200
وهذه. . . الذهبية

843
00:49:04,400 --> 00:49:08,100
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة
خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية

844
00:49:08,200 --> 00:49:11,500
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة
خمسة، ستّة، سبعة، ثمانية

845
00:49:11,500 --> 00:49:12,700
لفّْ حلزوني

846
00:49:12,700 --> 00:49:15,300
أنا لَمْ أُوقّعْ معكم العقد
على أصابعِ حيوية

847
00:49:16,700 --> 00:49:19,900
!ما بك
!إنّ الأصابعَ الحيوية عظيمة

848
00:49:20,000 --> 00:49:20,900
نعم، وليكن

849
00:49:21,300 --> 00:49:23,900
نحن كذلك حلزونيين

850
00:49:31,800 --> 00:49:33,900
هيه-
هيه-

851
00:49:34,100 --> 00:49:34,800
ما المسألة؟

852
00:49:35,800 --> 00:49:36,800
أفضل ألا تعرف

853
00:49:37,400 --> 00:49:41,000
آه. أزمة مشجعين

854
00:49:42,700 --> 00:49:46,100
أنا فقط أصبحتُ متورّط جداً
في كُلّ هذا. . . الهراء

855
00:49:47,000 --> 00:49:51,000
حَسناً، إذا كان هو هراء
فلماذا تفعلينه؟

856
00:49:52,100 --> 00:49:54,900
أنا لا أعْرفُ-
إذن فلتعتزلي-

857
00:49:55,000 --> 00:49:55,900
لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ أفعل

858
00:49:56,300 --> 00:49:57,700
نعم، أَعْني
إذا لم تكوني تَحْبينه بدرجة كبيرة

859
00:49:57,700 --> 00:50:00,700
أنا لَمْ أقُلْ ذلك-
كلام من هذا القبيل-

860
00:50:02,000 --> 00:50:03,900
أنا لا أَعْرفُ ماذا أُريدُ

861
00:50:04,000 --> 00:50:06,900
أَتذكّرُ فيما مضى
عندما كنت مشجع في مدرستي في ديترويت

862
00:50:07,000 --> 00:50:09,000
هل هَتفتَ لمدرسة أخرى؟

863
00:50:09,100 --> 00:50:10,900
لا، أنا لم أهتف

864
00:50:10,900 --> 00:50:12,500
لَكنِّي أَعْرفُ ما أنت تَمْرُّين به

865
00:50:12,500 --> 00:50:17,400
..وبغض النظر عن المناورة والشكوك

866
00:50:17,600 --> 00:50:19,800
والهراء..

867
00:50:19,900 --> 00:50:22,600
فعليك فقط أَنْ تَعْرفَي
أنّه بمقدروك أَنْ تَفعلُي ذلك

868
00:50:26,100 --> 00:50:28,000
..وقد يسرك

869
00:50:28,800 --> 00:50:30,400
إنني أَعْرفُ بأنّك يُمْكِنُ أَنْ تفعليه

870
00:50:32,000 --> 00:50:33,000
هل لهذه الدرجة تثق بقدراتي؟

871
00:50:33,800 --> 00:50:35,000
نعم

872
00:50:38,900 --> 00:50:39,900
!حَسَناً، حسناً

873
00:50:40,000 --> 00:50:42,600
أَنا مستعدُّة
لأن أجَعْل من نفسي أضحوكة

874
00:50:43,100 --> 00:50:45,200
أيتها البطولات المحلية
ها نحن قادمون

875
00:50:50,600 --> 00:50:54,300
"جمعية التشجيع العالمية للمحليات"
دومانجيس هيلس بولاية كاليفورنيا

876
00:51:12,300 --> 00:51:15,000
مرحباً بكم في عالمِ المشجعين التنافسي

877
00:51:25,400 --> 00:51:26,600
أقسام المدرسة الثانوية

878
00:51:26,600 --> 00:51:29,000
رجاءً أفحصوا الأسماء
إذا لم تجد أسمك هنا

879
00:51:31,300 --> 00:51:32,600
قدّ يَكُونُ اسمَك هناك
في المملكة المقدسة

880
00:51:32,600 --> 00:51:36,600
مدرسة المملكة المقدسة هيا
أنتم ستعملون

881
00:51:43,400 --> 00:51:45,400
!أحصنة برونكو

882
00:51:46,400 --> 00:51:48,100
!جاهزين؟ أوكيه

883
00:52:07,900 --> 00:52:09,800
البعض مِنْ هذه الملابس
يبدو وكأنه مثير جنسياً

884
00:52:10,000 --> 00:52:12,700
ومع ذلك، فهم نفاياتَ بيضاءَ
من أين حصَلوا عَليها؟

885
00:52:12,900 --> 00:52:15,300
!أووه

886
00:52:15,400 --> 00:52:18,700
أيتها القزم الصغيرة، سَأَرْفسُ مؤخرتك
!أنت عاهرة شريّرة

887
00:52:18,800 --> 00:52:21,000
!تجاوزْي الأمرَ، أيتها العجوز الشمطاء

888
00:52:21,100 --> 00:52:24,600
أووو! إنها لا تضَربني فقط-
إنها طفلة صَغيرة-

889
00:52:24,700 --> 00:52:28,300
...-أنت أيتها الصغيرة-
!ابتعدي عني-

890
00:52:28,400 --> 00:52:30,800
!دعيني وشأني-
!"توقّفْي، "كورتناي-

891
00:52:40,800 --> 00:52:42,700
مرحباً
أنت، نعم

892
00:52:43,000 --> 00:52:44,700
رأسك كَانَ لأسفل

893
00:52:44,800 --> 00:52:47,300
رأسك كَانَ لأسفل أثناء تلك الحركة

894
00:52:47,400 --> 00:52:49,300
...كيف ستعطى النتيجة الصحيحة

895
00:52:49,400 --> 00:52:51,900
إذا كان رأسك لأسفل أثناء تأدية الحركة؟

896
00:52:56,500 --> 00:53:00,800
تذكّرْي، إنهم يَعطونَ نقاط إضافية
للنشاطِ والتألق

897
00:53:01,000 --> 00:53:03,200
هَلْ أحضرنا أولئك؟

898
00:53:03,400 --> 00:53:05,300
أوه، لا.
إنظرْي من أتى إلى هنا

899
00:53:15,900 --> 00:53:16,700
مرحباً

900
00:53:25,200 --> 00:53:26,100
نحن في مشكلةِ

901
00:53:26,300 --> 00:53:28,900
والآن، الظهور الأول لهم
في بطولة المحليات بكاليفورنيا

902
00:53:28,900 --> 00:53:32,800
!"فريق "كلوفرز كومبتون الشرقية

903
00:53:34,500 --> 00:53:37,800
!"ييه "كلوفرز

904
00:54:42,100 --> 00:54:45,300
إنني أَقِفُ هنا مع الأبطال الحاصلين
على خمس بطولات وطنية

905
00:54:45,400 --> 00:54:49,800
"الرانتشو كارنى توروس"

906
00:54:50,000 --> 00:54:52,200
وتقود الفريق هذا العام
"تورانس شيبمان"

907
00:54:52,300 --> 00:54:55,200
تورانس، أحد الأشياءِ
..التي رأيناها

908
00:54:55,300 --> 00:54:58,700
مِنْ "توروس" خلال الأعوام القليلة الماضية
هو وجود هتاف أصلي راقي

909
00:54:58,800 --> 00:55:00,800
هَلّ بالإمكان أَنْ نَتوقّعُ نفس الشئ هذه السَنَةِ؟-
حَسناً-

910
00:55:00,900 --> 00:55:03,000
أعتقد أن كُلّ شخص في الفريق
يسلك نفس الدرب

911
00:55:03,100 --> 00:55:06,400
بأن يكونوا مستعدون على أكمل وجه
ولا يحدونا سوي الأمل إلى الأفضل

912
00:55:06,600 --> 00:55:08,500
..نحن سعداء للعودة إلى هنا

913
00:55:08,600 --> 00:55:11,300
ومتلهّفون لرُؤية ما سوف تقدمه الفرق الأخرى

914
00:55:11,400 --> 00:55:14,300
!إستعدّْ للهيمنةِ الكليّةِ

915
00:55:14,400 --> 00:55:16,600
!هيمنة! هيمنة-
أليس ذلك ما دربنا عليه "سباركي"؟

916
00:55:16,900 --> 00:55:19,500
"شكراً لكم، "رانتشو كارنى توروس
وحظّ سعيد

917
00:55:19,500 --> 00:55:21,500
...والآن، فريق "موسكارتا" الجبار-
شكراً-

918
00:55:21,600 --> 00:55:24,200
.."ل "ميسا كيكامونجا

919
00:55:29,400 --> 00:55:33,200
الأصابع الحيوية-
لقد سَرقوا هتافنا-

920
00:55:38,200 --> 00:55:40,300
أنتم مستعدُّون لهذا

921
00:56:03,600 --> 00:56:06,300
حافظ على ذلك التروجان الحيوي

922
00:56:08,600 --> 00:56:10,500
إنها اللعنةُ-
ماذا؟-

923
00:56:10,600 --> 00:56:12,700
لعنة عصا المعنويات-
هَلا تَوقفتي عن ذلك؟-

924
00:56:12,900 --> 00:56:15,000
ليس هناك لعنة، ولن تذهبي إلى الجحيم

925
00:56:15,100 --> 00:56:17,400
خبر عاجل! إنظرْي حولك
نحن في الجحيم

926
00:56:17,500 --> 00:56:20,000
!"رانتشو كارنى"
!أنتم القادمِون

927
00:56:21,600 --> 00:56:23,800
والآن
مِنْ سان دياغو، كاليفورنيا

928
00:56:23,900 --> 00:56:27,400
الخمس
بطولات الوطنية

929
00:56:27,500 --> 00:56:31,100
"رانتشو كارنى توروس"

930
00:56:31,300 --> 00:56:34,900
!يييه، يييه

931
00:56:35,000 --> 00:56:37,300
رَاهنتُ أن هذا جيدُ

932
00:56:39,600 --> 00:56:43,500
!إستعدّْ للهيمنةِ الكليّةِ

933
00:56:43,600 --> 00:56:46,900
هيمنة
!هيمنة! هيمنة

934
00:56:51,300 --> 00:56:53,500
ألَمْ نشاهد هذا العرض تواً؟

935
00:57:02,700 --> 00:57:04,600
أنتم مستعدون لهذا

936
00:58:03,400 --> 00:58:07,200
...ما الذي يحدث

937
00:58:13,800 --> 00:58:16,700
إحم

938
00:58:16,800 --> 00:58:20,400
"رانتشو كارنى توروس"
أيها السيدات والسادة

939
00:58:20,700 --> 00:58:22,700
"إفعلها يا "توروس

940
00:58:22,800 --> 00:58:25,400
هل هم مرتبكين

941
00:58:25,500 --> 00:58:28,800
ذلك كَانَ .. أمم .. مثير للإِهْتِمام

942
00:58:28,900 --> 00:58:29,400
!شغل رائع

943
00:58:29,400 --> 00:58:31,500
لقد ضبطتم متلبسون بسرقة إستعراضنا

944
00:58:32,200 --> 00:58:33,200
نعم

945
00:58:33,300 --> 00:58:35,100
لاتقلقوا. سَنُرسلُ لكم
بطاقة بريدية مِنْ البطولة الوطنية

946
00:58:36,500 --> 00:58:39,400
"الفريق القادم، "قنادس القتال
من سان بيرناردينو

947
00:58:39,500 --> 00:58:41,100
تورانس شيبمان"؟"-
نعم-

948
00:58:41,100 --> 00:58:42,600
"تاد فريمان"
من جمعية العالمية للمشجعين

949
00:58:42,600 --> 00:58:45,700
لدينا مشكلة-
مشكلة؟-

950
00:58:45,700 --> 00:58:47,500
أوه، نعم
مشكلة كبيرة جداً

951
00:58:47,500 --> 00:58:48,600
!هيه

952
00:58:48,600 --> 00:58:49,600
أنا لا أَعْرفُ
..إذا كان يُمْكِنُ أَنْ تتصوري

953
00:58:49,700 --> 00:58:50,700
!هيه

954
00:58:50,700 --> 00:58:51,500
.."الإحساس المدهش ل "ديجا فو

955
00:58:51,500 --> 00:58:54,400
بحسب خبرتي وبينما كُنْتُ أُراقبُ
ذلك الاستعراض الأخير

956
00:58:54,400 --> 00:58:55,200
تجعلني ميال لأن أكون مرتاب

957
00:58:55,200 --> 00:58:57,400
أنا لا أريدك
فقط الآن

958
00:58:58,100 --> 00:59:00,000
ماذا؟-
إنه عمل رسميِ-

959
00:59:00,000 --> 00:59:02,900
هيا، إنه أنا
"هيه، " تورانس

960
00:59:03,000 --> 00:59:06,200
...إنه أنا

961
00:59:06,400 --> 00:59:09,500
ذلك كَانَ رقيق
رقيق حقيقي

962
00:59:09,700 --> 00:59:11,700
سَأراها لاحقاً-
حسناً-

963
00:59:15,100 --> 00:59:18,800
أوه , أوه، بالمناسبة
أصابع حيوية" لطيفةِ"

964
00:59:19,300 --> 00:59:19,600
نعم

965
00:59:19,600 --> 00:59:21,600
حَسناً، هنا شيئ آخرُ

966
00:59:24,400 --> 00:59:25,300
شكراً

967
00:59:25,400 --> 00:59:27,300
"من الواضح أن فريقك ال "تورس
لَيس هو الفريق الوحيد

968
00:59:27,300 --> 00:59:29,200
بهذا الهتاف المعيّنِ

969
00:59:29,200 --> 00:59:34,000
"هل أسم "سباركي بولاستري
يعني لك شيئاً؟

970
00:59:34,100 --> 00:59:36,100
سباركي بولاستري"؟"

971
00:59:36,200 --> 00:59:38,100
على ما يبدو إنه يَتجوّلُ
..بنفس هذا الهتاف

972
00:59:38,100 --> 00:59:39,900
في أرجاء ساحل كاليفورنيا..

973
00:59:39,900 --> 00:59:42,000
ستّ فِرَقِ كاملة

974
00:59:42,100 --> 00:59:45,500
نحن نمرّ بموسم طارىء
بالنسبة للجنة الإختيارية

975
00:59:45,600 --> 00:59:46,700
بشأن ماذا؟

976
00:59:46,700 --> 00:59:48,900
نحن أبداً مَا كَانَ عِنْدَنا حالة
مثل هذه من قبل

977
00:59:48,900 --> 00:59:50,000
نحن حقاً يَجِبُ أَنْ نستبعدك
.... أنت و

978
00:59:50,000 --> 00:59:51,900
لا، لا تُعاقبْ الفريق

979
00:59:51,900 --> 00:59:54,100
إنه كَانَ إختيارَي أنا
لإسْتِئْجار "سباركي" ولَيسَ لهم

980
00:59:54,300 --> 00:59:56,500
لا تُعاقبْ الجميع
بسبب حكمِي السيئِ

981
00:59:56,600 --> 00:59:59,000
لكن نظراً لعدم وجود سابقة لكم

982
00:59:59,000 --> 01:00:01,000
فلا شيء هناك في القانون
يحرّمُ ذلك

983
01:00:01,100 --> 01:00:03,100
إنها ببساطة قرصة أذن

984
01:00:03,200 --> 01:00:05,800
وأنا أَفترضُ بأنّنا لا نَستطيعُ طَرْدك
من هذه الأرض لوحدك

985
01:00:06,000 --> 01:00:08,500
كمدافعون عن اللقب، أنت مضمون
لتقديم عَرضَ في بطولة فلوريدا

986
01:00:08,600 --> 01:00:10,500
لكن إعْرفُي بأنّنا سَنكُونُ مُرَاقَبَين لك

987
01:00:10,600 --> 01:00:14,100
ولا تتوقّعُي الظُهُور في النهائيات
بذلك الاستعراض

988
01:00:15,800 --> 01:00:17,700
..أفترشوا الأرضية الآن

989
01:00:17,700 --> 01:00:18,500
ماذا أنتي فاعلة؟

990
01:00:18,500 --> 01:00:20,000
!أنت تُحطّمُين كُلّ شيء أنا بَنيتُه

991
01:00:20,400 --> 01:00:22,700
إنه لَيسَ خطؤها كلياً
...أنا الذي شبكتها في

992
01:00:22,700 --> 01:00:24,400
هذا الموسم يَجِبُ أَنْ نخرج منه بفائدة
أوكيه؟

993
01:00:24,400 --> 01:00:26,100
أنا التي انتقيت الفريق بنفسي

994
01:00:26,100 --> 01:00:27,900
وسلّمتُ الإستعراض لبلهاء

995
01:00:27,900 --> 01:00:30,100
!البطولة، المحليات، أين أنت

996
01:00:30,100 --> 01:00:31,800
أتَعْنين الإستعراض المسروق؟

997
01:00:31,800 --> 01:00:34,500
"أوه. لا تَكُونْي ساذجة، "تورانس

998
01:00:34,500 --> 01:00:37,400
الحقيقة أنني كُنْتُ زعيمة حقيقية
أوكيه؟

999
01:00:37,500 --> 01:00:39,300
أنا فعلت كل ما أستطيع
للفوز في المحليات

1000
01:00:39,400 --> 01:00:41,300
ومُنذُ أن سلّمتُ الزمام إليك

1001
01:00:41,300 --> 01:00:44,000
وأنتي تقودين فرقتي للإسفل

1002
01:00:44,200 --> 01:00:46,600
وأن كنت قد فعلت
أيّ خطأ كزعيم فريق

1003
01:00:46,600 --> 01:00:48,600
فهو لم يكن إستعارة الهتافاتَ

1004
01:00:48,600 --> 01:00:51,200
بل كان إعلاني أنك وريثتي

1005
01:00:55,700 --> 01:00:57,600
أوه، أوه، ليس جميل

1006
01:01:00,300 --> 01:01:02,300
هيه، "تور". "تور". إنتظري
إنتظري، إنتظري، إنتظري

1007
01:01:02,400 --> 01:01:03,900
دعْني أَذْهبُ
أنا فقط أريد الخروجْ من هنا

1008
01:01:03,900 --> 01:01:05,700
هيه، "بيج ريد" كلبة

1009
01:01:05,700 --> 01:01:07,900
كلنا نَعْرفُ ذلك
حتى هى تَعْرفُ تلك

1010
01:01:08,500 --> 01:01:10,300
لا أَعْرفُ ما الذي يمكن عمله هنا
"إيرون"

1011
01:01:10,800 --> 01:01:13,200
أنظري.
..أَعْرفُ بأنّني لم أكن معك دائماً

1012
01:01:13,200 --> 01:01:14,600
منذ أن ذَهبتُ إلى الكليَّةِ..

1013
01:01:14,600 --> 01:01:17,500
إنه كَانَ إنتقال عنيف لكِلانَا

1014
01:01:17,700 --> 01:01:19,500
لَكنِّي ما زِلتُ مهتمُّ بك
كما في الماضي

1015
01:01:19,500 --> 01:01:20,900
وأنتى تعرفين ذلك، أليس كذلك؟

1016
01:01:20,900 --> 01:01:23,100
هل أنت مهتم؟-
بالطبع-

1017
01:01:23,300 --> 01:01:26,100
لهذا السبب أَكْرهُ رُؤيتك في مثل هذا
مرهقة بالكامل

1018
01:01:26,400 --> 01:01:28,300
هذا لَيسَ مفيداً لك

1019
01:01:28,400 --> 01:01:31,400
"أنت رئيسة مشجعين عظيمة، "تور
وأنت لطيفة جداً

1020
01:01:33,200 --> 01:01:36,200
..السبب هو فقط لَرُبَّمَا

1021
01:01:39,400 --> 01:01:41,500
....لَرُبَّمَا

1022
01:01:41,600 --> 01:01:43,600
أنك فقط لَسْتَ مؤهلة كقائدِ

1023
01:01:43,700 --> 01:01:45,900
ولا شيء خاطئ في ذلك

1024
01:01:46,000 --> 01:01:48,500
لَرُبَّمَا يَجِبُ أَنْ تدرسي فكرة
"أن تتركي "كورتناي" و"ويتني

1025
01:01:48,500 --> 01:01:49,600
يديرون الفريق

1026
01:01:49,600 --> 01:01:51,000
"إنهم مثل "بيج ريد

1027
01:01:51,400 --> 01:01:53,200
أتُريدُني أن أتَخلّي عن القيادة؟

1028
01:01:53,200 --> 01:01:55,600
هيه، دعيهم يَتعاملونَ بالمناورات

1029
01:01:55,700 --> 01:01:58,100
عليك أن تفعلي فقط
"ما تجيدين عمله "تور

1030
01:01:58,100 --> 01:02:00,400
أن تَهْتفُي

1031
01:02:00,400 --> 01:02:02,800
الهتاف، "تور"، أوكيه؟

1032
01:02:04,200 --> 01:02:06,300
أنا فقط أريد أن أراكي سعيدة

1033
01:02:20,400 --> 01:02:23,100
مع السلامة-
ممم-

1034
01:02:24,200 --> 01:02:26,100
ممم

1035
01:02:30,100 --> 01:02:32,300
نوماً مريحاً، حبّوبة

1036
01:02:53,300 --> 01:02:55,800
أهو صديق لك؟

1037
01:02:55,900 --> 01:02:57,900
إنه خليلُي

1038
01:03:00,000 --> 01:03:02,300
أنظر، "كليف"، أنا يُمْكِنُ أَنْ أُوضّحَ

1039
01:03:02,400 --> 01:03:04,300
لا. فالأمر لطيف

1040
01:03:09,700 --> 01:03:13,100
هنا.. أمم .. صنعت لك شريط أيضاً

1041
01:03:15,900 --> 01:03:18,400
.."كليف"

1042
01:03:52,100 --> 01:03:54,900
هيه، "تورانس".. أوه
"أنا، "كليف

1043
01:03:55,000 --> 01:03:57,000
أمم، هنا , أوه

1044
01:03:57,200 --> 01:04:00,800
كَتبتُ شيئاً, أوه، لَك
إذن ها هو هنا

1045
01:04:00,900 --> 01:04:03,500
"أوه، "تورانس

1046
01:04:03,600 --> 01:04:06,700
لا تستطيعُي إنهاض فريق المشجعين

1047
01:04:06,800 --> 01:04:10,200
لَكنِّي أَحبُّ رقصك البوم بوم

1048
01:04:10,300 --> 01:04:14,900
أنا أطعمك البونبون طوال اللّيل

1049
01:04:15,000 --> 01:04:18,000
!واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة

1050
01:04:21,300 --> 01:04:25,000
نعم، جعلتيني أشُعُر
بكُلّ تلك الفراشاتِ بالداخل

1051
01:04:25,100 --> 01:04:28,000
في خزانتِكَ أريد أن أَختفي

1052
01:04:28,100 --> 01:04:30,400
الحقيقة، أنت فقط الذي أَرى

1053
01:04:30,600 --> 01:04:32,700
وأنت فقط ما أَحتاجُ

1054
01:04:32,800 --> 01:04:35,400
أنا أحضر لك زهورُ كلّ يوم

1055
01:04:35,600 --> 01:04:38,200
فقط لكي أطَويك في القش

1056
01:04:38,300 --> 01:04:40,800
حَسناً، أنا أَشْعرُ بالارتياح
أَنا عائش كل الوقت

1057
01:04:40,900 --> 01:04:44,600
أَعْرفُ بأنّني سَأَحْصلُ على طريقِي

1058
01:04:44,700 --> 01:04:47,100
وأنت فقط الذي أَحتاجُ

1059
01:04:47,200 --> 01:04:49,500
وأنت فقط ما أَحتاجُ

1060
01:04:49,600 --> 01:04:52,400
لَيسَ كُلّ شيءَ يعمل كما يبْدو

1061
01:04:52,500 --> 01:04:55,300
هل ذلك صعبِ التصديق

1062
01:04:55,400 --> 01:04:57,300
لأنك فقط الذي أَحتاجُ

1063
01:04:57,400 --> 01:05:00,500
وأنت فقط ما أَحتاجُ

1064
01:05:00,600 --> 01:05:02,300
لَيسَ كُلّ شيءَ يعمل كما يبْدو

1065
01:05:02,400 --> 01:05:05,400
هل ذلك صعبِ التصديق

1066
01:05:05,400 --> 01:05:07,000
نعم

1067
01:05:14,400 --> 01:05:15,900
"إيرون" إتصل بنا ليلة أمس

1068
01:05:16,000 --> 01:05:18,600
أخبرَنا أنك ستسلمين قيادة الفريق إلينا

1069
01:05:18,700 --> 01:05:19,900
نحن نُريدُها، أنت تَعْرفُين ذلك

1070
01:05:19,900 --> 01:05:21,600
فقط لأنك كقائد همشت الكبير منا

1071
01:05:21,700 --> 01:05:24,100
هذا لا يَعْني بأنّنا سَنصْبَحُ قاسيين عليك

1072
01:05:24,200 --> 01:05:26,100
أوه-
...إننا سنعاملك كما لو أنَّك-

1073
01:05:26,100 --> 01:05:28,100
لَمْ تهوي بنا إلى الأرضِ

1074
01:05:28,100 --> 01:05:29,300
يا إلهي، شكراً

1075
01:05:29,800 --> 01:05:30,500
إنتبهوا جميعاً

1076
01:05:30,500 --> 01:05:33,200
تورانس" لَن تكون متأذية"

1077
01:05:33,300 --> 01:05:35,600
لقد قرّرنَا عمل عدة أشياء

1078
01:05:35,700 --> 01:05:37,700
نحن سَنَتخلّى عن البطولة هذه السَنَةِ

1079
01:05:37,800 --> 01:05:40,400
كُلّ شخص وافقَ عليه

1080
01:05:40,500 --> 01:05:42,100
أوه، باستثنائى أنا-
!وأنا أيضاً-

1081
01:05:42,200 --> 01:05:45,500
كِلاكما يُمْكِنُ أَنْ يُستَبدلَ-
أنا لا أصدق ما تقولون يا رفاق-

1082
01:05:45,600 --> 01:05:47,300
..الشخص الوحيد الذي يَسْتَطيع رسمياً

1083
01:05:47,300 --> 01:05:49,500
أن يستقيلْ من منصبِ القائدِ ..
هو القائدُ

1084
01:05:49,500 --> 01:05:51,500
وأنا لَستُ ذِاهبة إلى أيّ مكان

1085
01:05:51,600 --> 01:05:52,700
إذن سَيكونُ علينا إسْقاطك

1086
01:05:52,700 --> 01:05:54,000
!وسوف نفعل

1087
01:05:54,000 --> 01:05:55,600
!هذا كافي

1088
01:05:55,700 --> 01:05:57,300
مهنتنا الكاملة في التشجيع

1089
01:05:57,300 --> 01:06:00,100
إننا أرسينا دعائم سمعتَنا
على أنْ نكُونَ الأفضل

1090
01:06:00,100 --> 01:06:01,900
الأكثر إبداعاً

1091
01:06:02,000 --> 01:06:05,200
الآن لدينا فرصة أخيرة
لكي نكُونَ الأصلي حقاً

1092
01:06:05,500 --> 01:06:07,500
وأنتم جميعاً تَرْكضُون خائفين

1093
01:06:07,500 --> 01:06:10,400
إنها مجنونةُ-
أنا لست مجنونَة-

1094
01:06:10,400 --> 01:06:13,000
ولن أَستقيلُ كقائد أيضاً

1095
01:06:13,100 --> 01:06:14,300
سيتوجب عليكما قَتْلي أولاً

1096
01:06:14,300 --> 01:06:15,800
هذا أمر يمكن ترتيبه

1097
01:06:15,800 --> 01:06:17,700
"أغلقْي فمك، "ويتني
!دعْيها تتكلمَ

1098
01:06:18,400 --> 01:06:22,000
أنظروا، أَعْرفُ بأنّني
تجاوزت حدودي معكم كقائد

1099
01:06:22,000 --> 01:06:23,600
لَكنِّي أَؤمنُ بهذا الفريق

1100
01:06:23,600 --> 01:06:26,100
وأَعْرفُ أيضاً
بأنّه يُمْكِنُ أَنْ يتراجع مركزنا للخلف

1101
01:06:26,100 --> 01:06:28,300
أنا لا أَقُولُ إن الأمر سهلَ

1102
01:06:28,300 --> 01:06:30,500
بل سيكون هناك عمل شاقَّ

1103
01:06:30,500 --> 01:06:34,100
نَحتاجُ إستعراض جديد
شيء مُدهِش وجديد

1104
01:06:34,200 --> 01:06:37,200
وأمامنا أقل مِنْ ثلاثة أسابيعِ
لحين موعد البطولة

1105
01:06:37,300 --> 01:06:40,300
لكن إذا أمكننا عمَلُ ذلك
إذا أمكننا أَنْ نتجاوز الأمر

1106
01:06:40,400 --> 01:06:43,300
حينها نستطيع
أن نسمى أنفسنا مبدعين أصليين

1107
01:06:43,400 --> 01:06:45,200
الآن، من منكم مَعي؟

1108
01:06:45,300 --> 01:06:46,800
!حَسَناً-
نعم-

1109
01:06:46,800 --> 01:06:48,700
!نعم-
!نعم-

1110
01:06:49,100 --> 01:06:50,500
ما رأيكم في هذا يا بنات؟

1111
01:06:50,500 --> 01:06:53,400
سيكون العمل صعبَاً بدونكما

1112
01:06:53,900 --> 01:06:55,000
لا بأس

1113
01:06:56,600 --> 01:06:58,100
بالتأكيد
وماذا يهم

1114
01:06:58,200 --> 01:07:00,700
أوكيه، دعونا نَعمَلُ هذا

1115
01:07:00,900 --> 01:07:04,300
سَنُكرّسُ كُلّ ساعةِ لمُزَاوَلَة التدريب

1116
01:07:04,300 --> 01:07:07,200
قبل المدرسةِ، ما بين الدروس
وبعد المدرسةِ

1117
01:07:08,000 --> 01:07:10,400
تدريب الظهيرة
سنضاعفه قدر المستطاع

1118
01:07:11,100 --> 01:07:14,300
يتوجب علينا أن نَعمَلُه مهما كلّف الأمر
لِكي نكُونَ في الشكلِ المثاليِ

1119
01:07:14,300 --> 01:07:16,100
نعم. إجعله أقوى قليلاً

1120
01:07:16,200 --> 01:07:18,100
نعم، هذا جميل

1121
01:07:18,100 --> 01:07:20,500
لَرُبَّمَا يَجِبُ علينا أَنْ ننضمّْ إلى الفريق

1122
01:07:20,600 --> 01:07:22,700
إدفع-
أوه، نعم-

1123
01:07:22,800 --> 01:07:24,200
!شاذ

1124
01:07:25,200 --> 01:07:29,000
وطالما أن فريقَ كرةَ القدم عديم النفع
مهما هتفنا له بشدّة

1125
01:07:29,000 --> 01:07:31,500
فإننا سوف نستغل المباريات الليليةَ
للتدريب أيضاً

1126
01:07:32,000 --> 01:07:33,400
ولكن لَيسَ هذا كُلّ شئ

1127
01:07:33,400 --> 01:07:35,100
إننا سَنَدْرسُ الأنواع الأخرى للحركةِ

1128
01:07:35,500 --> 01:07:40,200
مِنْ الباليه المائي
إلى الرقصِ الفطري

1129
01:07:41,800 --> 01:07:44,800
حتى الرقص الإيحائي

1130
01:07:44,800 --> 01:07:47,000
نحن سوف نستوحي مِنْ الفنون العسكرية

1131
01:07:47,100 --> 01:07:49,700
المسرحيات الغنائية
كُلّ شيء

1132
01:07:51,600 --> 01:07:54,400
أنتم يا رفاق تعْرفونَ
أن لدينا الموهبةُ

1133
01:07:54,500 --> 01:07:58,400
كل ما علينا فقط أن نحرك مؤخراتنا
ونثق في غرائزَنا

1134
01:07:59,100 --> 01:08:01,100
كُلّ غرائزِنا

1135
01:08:09,300 --> 01:08:12,500
!تور"! واها.. واو"
ماذا تفعلين هنا؟

1136
01:08:12,600 --> 01:08:14,100
فقط أردَت المرور وأن أراك

1137
01:08:14,800 --> 01:08:16,000
هَلْ جئت في وقت غير مناسب؟

1138
01:08:16,000 --> 01:08:17,900
نعم
نعم، نعم، نعم

1139
01:08:18,000 --> 01:08:19,900
أَنا مشغولُ جداً
أَعْملُ على هذا المشروعِ

1140
01:08:19,900 --> 01:08:22,200
نعم، صوتك يدل على إنك مشغولَ جداً

1141
01:08:22,300 --> 01:08:23,700
أنا حزرت بإِنَّهُ كذلك

1142
01:08:23,700 --> 01:08:26,300
أنت كُنْتَ مشغول جداً لتؤمن بي

1143
01:08:26,300 --> 01:08:28,200
أوه. لا، لا، لكن إنتظرَ

1144
01:08:28,400 --> 01:08:30,100
أنت لم تكن مشغول جداً بأنْ تبيعني
"إلى "كورتناي" و"ويتني

1145
01:08:30,100 --> 01:08:31,200
أليس كذلك؟

1146
01:08:31,200 --> 01:08:33,900
يا إلهي، أنا الآن مشوّشُة

1147
01:08:34,000 --> 01:08:38,300
حَسناً، أَتمنّى بأنّك لَسْتَ
مشغول جداً لأنْ تسْمعُ التالي

1148
01:08:38,400 --> 01:08:41,200
!"تباً لك يا "إيرون
!إنتهى ما كان بيننا

1149
01:08:46,600 --> 01:08:48,600
"أنت رئيس مشجعين عظيم، "إيرون

1150
01:08:48,700 --> 01:08:51,100
الموضوع فقط هو

1151
01:08:51,200 --> 01:08:54,100
لَرُبَّمَا لَسْتَ بالضبط
"من النوع المفضل لي ك "خليلِ

1152
01:08:54,200 --> 01:08:56,600
مع السلامة

1153
01:08:58,700 --> 01:09:01,100
أنت هَلْ رئيس مشجعين؟

1154
01:09:09,700 --> 01:09:12,300
يو. سي. أي." أعلن قائمة المحليات"
على الإنترنتِ

1155
01:09:12,300 --> 01:09:14,400
كومبتون الشرقية" غير مدرجة بها"

1156
01:09:14,400 --> 01:09:16,300
إنهم لن يَستطيعونَ أَنْ يجمعوا المال
في الوقت المحدد

1157
01:09:16,400 --> 01:09:17,700
إنهم لن يَذْهبوا

1158
01:09:18,500 --> 01:09:19,800
ماذا تعنى "بأنهم لن يذهبوا"؟

1159
01:09:19,800 --> 01:09:22,100
تورانس"، هذه أخبارُ سارة"

1160
01:09:22,200 --> 01:09:24,300
كونهم لن يَستطيعونَ الذهاب
تلك لَيستْ أخباراً سارة

1161
01:09:24,400 --> 01:09:25,200
ما الذي تَتحدّثُين عنه؟

1162
01:09:25,300 --> 01:09:27,800
هم لا يَذْهبونَ، نحن نَرْبحُ
ومرةً أخرى نحن الأفضل

1163
01:09:27,800 --> 01:09:30,300
أنا أُعرّفُ أن الأفضل يتنَافُس ضدّ الأفضل
هناك

1164
01:09:30,400 --> 01:09:31,600
ويهزمه

1165
01:09:31,600 --> 01:09:34,900
إنهم يَجِبُ أَنْ يَذْهبوا

1166
01:09:35,000 --> 01:09:37,400
هذا ليس عدلُ
الفريق الأول في وسطِ المدينة

1167
01:09:37,400 --> 01:09:39,800
يحصلوا على دعوة ولا يتاح لهم الذِهاب؟

1168
01:09:39,800 --> 01:09:42,000
أنظري، أمّي رأسها يتحول إلى البُعدِ الآخرِ

1169
01:09:42,300 --> 01:09:43,200
!"جوستن"

1170
01:09:43,200 --> 01:09:45,600
الشركةُ تتعرض لضربات مالية دائماً
حبيبتي

1171
01:09:45,700 --> 01:09:46,700
أنا فقط لا أَستطيعُ

1172
01:09:46,700 --> 01:09:49,300
إنه لَيسَ بالمالِ الكثيرِ
أيها السّيد المتنافس العادل

1173
01:09:49,400 --> 01:09:51,500
أخبرْهم بالصفقةَ
لَرُبَّمَا هم يريدون المساعدة

1174
01:09:51,600 --> 01:09:53,800
نعم؟ أوكيه
أنا سَأَتّصلُ بهم

1175
01:09:54,000 --> 01:09:55,900
لَكنَّهم من المحتمل أن يقولوا لا

1176
01:09:56,000 --> 01:09:57,200
لا تتح لهم الفرصة لذلك

1177
01:09:57,200 --> 01:09:59,300
فكّرْ ماذا يعني ذلك
"ل"كومبتون الشرقية

1178
01:09:59,300 --> 01:10:01,200
إنهم يَستحقّونَ الذِهاب

1179
01:10:01,400 --> 01:10:04,200
!إعملْ الشّيء الصّحيح، أَبّي

1180
01:10:08,200 --> 01:10:11,100
هَلْ هذا حدث فعلاً؟-
نعم-

1181
01:10:11,400 --> 01:10:14,100
"من أين أتينا "رؤساء مشجعين
كلمة لا نسمعها في أغلب الأحيان

1182
01:10:14,200 --> 01:10:17,000
هم يَجِبُ أَنْ يَدْعونا
روساء إلهامِ" بدلاً مِن ذلك"

1183
01:10:17,100 --> 01:10:19,100
أوه، هذا مؤثر في العمق
أنا أَحْبُّ ذلك

1184
01:10:19,200 --> 01:10:21,200
أنا لا أَعْرفُ لِماذا نَكْتبُ
إلى مضيّفِ برنامجِ الحوارات

1185
01:10:21,300 --> 01:10:23,500
وكإننا نَستجدى صدقةً
إنه لَيسَ برنامج خيريَ

1186
01:10:23,600 --> 01:10:25,500
بوليتا باتن" مِنْ حيِّنا"

1187
01:10:25,600 --> 01:10:26,700
إنها سَتَفْهمُ لماذا نَحتاجُ المالَ

1188
01:10:26,700 --> 01:10:29,800
أخبرْيها إننا نَحتاجُ المال لشِراء حلوى
كرشها الكبير سَيَفْهمُ ذلك

1189
01:10:29,800 --> 01:10:30,500
!ها ها

1190
01:10:30,500 --> 01:10:32,500
توقّفي، فقد تكُونَ النتيجة عكسية
حَسَناً؟

1191
01:10:32,500 --> 01:10:34,300
لآفا"، أرجوكي توقّفْي عن تَعليمها"
تلك الكلماتِ الكبيرةِ

1192
01:10:34,300 --> 01:10:35,700
قَبْلَ أَنْ تَخْنقُ على واحد

1193
01:10:35,800 --> 01:10:39,200
"لا، الأفضل أن أَخْنقُك يا "لافريد

1194
01:10:39,300 --> 01:10:42,000
"أنظري، "بينيلوبى-
أنتم يا رفاق، توقّفوا! رجاءً-

1195
01:10:42,200 --> 01:10:45,400
!اللعنة

1196
01:10:46,000 --> 01:10:48,300
حَسناً، أخبرُيها عن التدريبات الليلية
التي يجب أن نفعلها

1197
01:10:48,500 --> 01:10:49,000
هذا هو الكلام

1198
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
هذا هو المغزى الذي تُريدُ سماعه

1199
01:10:51,000 --> 01:10:52,700
الآن نحن نَتكلّمُ

1200
01:11:08,700 --> 01:11:10,400
أنتم يا رفاق يَجِبُ أَنْ تذْهبوا إلى المحليات

1201
01:11:10,500 --> 01:11:12,400
هل أتيت إلى هنا فقط لإخْباري بذلك؟

1202
01:11:12,500 --> 01:11:13,600
خذي هذا

1203
01:11:13,600 --> 01:11:15,500
جعلت شركةِ أَبِّي ترعاكم يا رفاق

1204
01:11:15,600 --> 01:11:17,200
ما هذا، رشوة؟

1205
01:11:17,200 --> 01:11:17,900
لا

1206
01:11:18,000 --> 01:11:20,500
أوه، صحيح
إنه مالُ التكفير عن الذنب

1207
01:11:20,500 --> 01:11:22,800
أنت تَدْفعُين رسوم دخولنا
وتَنَامُين مرتاحة البال في الليل

1208
01:11:22,800 --> 01:11:26,700
وأنتي تعلمين أن عالمك يستند
على كذبِة كبيرِة وقديمة

1209
01:11:27,000 --> 01:11:29,500
حَسناً، أتَعْرفُين ماذا سأفعل؟

1210
01:11:33,600 --> 01:11:34,800
إننا لَسنا بِحاجةٍ إليك

1211
01:11:34,900 --> 01:11:36,500
ما الذي يجعلك لأن تكوني بائسة؟

1212
01:11:36,500 --> 01:11:38,500
أَنا فَقَطْ أُحاولُ أَنْ أعْمَلُ
الشيء الصحيح هنا

1213
01:11:38,500 --> 01:11:41,400
أُحاولُ أن أكُونَ قويَة أمام فرقتِي، أوكيه؟

1214
01:11:41,400 --> 01:11:42,800
وهذا ما يجب أن يفعله الكابتن

1215
01:11:42,800 --> 01:11:44,600
حَسناً، وأَنا كابتن أيضاً، كما تَعْرفُين

1216
01:11:45,200 --> 01:11:47,800
وأُحاولُ أن أفعل الشئ الصحيح

1217
01:11:48,100 --> 01:11:49,800
أنت تريدين فعل الشئ الصحيح؟

1218
01:11:50,300 --> 01:11:52,900
إذن عندما تَذْهبُ إلى المحليات
إشعليها حماساً

1219
01:11:53,100 --> 01:11:56,000
لا تتراخي بحجة إنك تَشْعرُين بالأسى علينا

1220
01:11:56,100 --> 01:11:57,600
بهذه الطريقِة، عندما نهزمكم

1221
01:11:58,300 --> 01:12:00,200
سَنَعْرفُ بأنّ ذلك حدث لأننا الأفضل

1222
01:12:00,600 --> 01:12:02,000
أنا سأشعلها حماساً

1223
01:12:02,100 --> 01:12:05,000
لاتقلقي-
لن أقلق-

1224
01:12:11,100 --> 01:12:13,400
نعم، فقط يتوجب على أبويك
أَنْ يُوقّعَا على ذلك

1225
01:12:15,000 --> 01:12:15,900
!أنا ما عَمِلتُ أيّ شئ

1226
01:12:16,100 --> 01:12:18,000
مع السلامة-
"مع السلامة، "تور-

1227
01:12:26,500 --> 01:12:29,000
أنا إستمعتُ إلى شريطِكَ
لقد أحببتُه

1228
01:12:29,100 --> 01:12:31,800
عظيم-
هَلّ بالإمكان أَنْ أَتكلّمُ معك؟-

1229
01:12:32,000 --> 01:12:34,700
أنا كنت مستاءة تلك الليلِة
إيرون" أوصلني إلى البيت"

1230
01:12:34,800 --> 01:12:36,700
"إنها فقط كانت قبلة "ليلة سعيدة
ولا تعني شيئاً آخر

1231
01:12:36,800 --> 01:12:39,500
أوه. أَنا آسفُ

1232
01:12:39,600 --> 01:12:43,200
وأردتُك أَنْ تَعْرفَ أنني
قد أنهيت علاقتي مَعه

1233
01:12:44,100 --> 01:12:45,300
تهانينا

1234
01:12:47,500 --> 01:12:49,000
هو لَمْ يُؤمنْ بي

1235
01:12:49,400 --> 01:12:51,600
!أنت عَمِلتَ-
وماذا يهم-

1236
01:12:51,800 --> 01:12:55,900
!هذا مهمُ بالنسبة لي
!أنت آمنتَ بي

1237
01:12:59,900 --> 01:13:03,000
أي نوع رائع مِنْ الطريقِ
أي نوع رائع مِنْ الطريقِ

1238
01:13:03,400 --> 01:13:06,600
أي نوع رائع مِنْ الطريقِ
أي نوع رائع مِنْ الطريقِ

1239
01:13:12,800 --> 01:13:14,000
عضّْني

1240
01:13:14,000 --> 01:13:14,700
..هل حقاً مُصَاحَبَتك للأغبياء

1241
01:13:14,700 --> 01:13:17,000
شَحذَ مهاراتكَ اللفظية, ها؟..

1242
01:13:17,400 --> 01:13:21,600
أنت مطرود-
سبق وقالَتها مشجعة-

1243
01:13:21,600 --> 01:13:25,300
هذا صحيحُ، أَنا مشجعة
وأنت حمار أخرس

1244
01:13:25,300 --> 01:13:27,200
تورانس" تحْبُّك"

1245
01:13:27,300 --> 01:13:29,100
أوكيه؟ إنها تَحْبُّك

1246
01:13:29,100 --> 01:13:30,700
عِنْدَها أسلوب شاذُّ لعرض ذلك

1247
01:13:30,800 --> 01:13:32,200
لا تَكُنْ غبي

1248
01:13:32,200 --> 01:13:34,900
إنها إنفصلت عن خليلها من أجلَك

1249
01:13:35,200 --> 01:13:35,900
نعم

1250
01:13:35,900 --> 01:13:38,800
اسمع، اسدى لنا معروف
تغلب على غرورك

1251
01:13:38,900 --> 01:13:41,100
وأخبرها بشعورك

1252
01:13:41,100 --> 01:13:43,000
أعتقد أنى فعلت

1253
01:13:43,100 --> 01:13:45,300
حسناً، حاولُ ثانيةً

1254
01:13:45,500 --> 01:13:49,400
ودعني أَعطيك تلميحة صَغيرة مِنْ مشجعة

1255
01:13:49,500 --> 01:13:52,800
كن مثابر
كن مثابر

1256
01:13:55,500 --> 01:13:57,400
!والآن نعود إلى بوليتا

1257
01:13:57,500 --> 01:13:59,600
شكراً لكم
شكراً لكم

1258
01:13:59,700 --> 01:14:02,100
اليوم على بوليتا
!"إنه "يوم تحقيق أمنيةِ

1259
01:14:04,300 --> 01:14:08,000
وصلت رسالة اليومِ
مِنْ "كومبتون الشرقية"، كاليفورنيا

1260
01:14:08,100 --> 01:14:10,300
الغالية بوليتا
من أين أتينا

1261
01:14:10,400 --> 01:14:12,900
"رؤساء مشجعين"
كلمة لا نسمعها في أغلب الأحيان

1262
01:14:13,000 --> 01:14:14,500
لكن هؤلاء هم ما نحن نكون

1263
01:14:14,500 --> 01:14:17,100
"رؤساء المشجعين"
مدرسة كومبتون الثانوية الشرقيةِ

1264
01:14:17,100 --> 01:14:20,600
"يَجِبُ أَنْ يقولون حقاً "رؤساء إلهامِ

1265
01:14:20,700 --> 01:14:22,300
لأن هذا ما نحن نفعل

1266
01:14:22,300 --> 01:14:24,400
نُلهمُ الناسَ مِنْ حييّنا

1267
01:14:24,600 --> 01:14:27,200
لكي يؤمنوا بأنّ فريقنا يُمْكِنُ أَنْ يَرْبحَ

1268
01:14:27,300 --> 01:14:29,800
لِهذا نحن نطلب منكم تحقيق أمنيتِنا

1269
01:14:30,000 --> 01:14:33,000
لدخولنا في بطولة المشجعين

1270
01:14:33,100 --> 01:14:34,600
للمرة الأولى

1271
01:14:34,800 --> 01:14:37,700
حَسناً، "كلوفرز"، لقد تحققت أمنيتِكَم

1272
01:14:37,800 --> 01:14:40,500
أيها الجمهور
"كلوفرز كومبتون الشرقية"

1273
01:14:45,000 --> 01:14:45,900
مرحباً، بوليتا

1274
01:14:45,900 --> 01:14:49,000
نحن فقط لا نعرف كيف نشكّرك
لكُلّ ما تقدميه لمساعدتِنا

1275
01:14:49,100 --> 01:14:50,000
بوليتا

1276
01:14:50,200 --> 01:14:53,200
أنت فتاتي
أنت القنبلة، حبيبتي

1277
01:14:53,200 --> 01:14:55,500
أووه، بوليتا، يا فتاة
إننا نَحبُّك كثيراً، يا فتاة

1278
01:14:55,600 --> 01:14:58,700
ليس من الضروري أن تَفْقدُي رطلاً
إننا نَحبُّك كما أنت

1279
01:14:58,800 --> 01:15:01,400
"إننا سَنَجْعلُك فخورة ب"كلوفرز
مدى الحياة

1280
01:15:01,500 --> 01:15:03,400
شكراً جزيلاً
!نعم

1281
01:15:06,600 --> 01:15:09,200
!أووه
أنا سأبدُو جميلة في هذا

1282
01:15:14,200 --> 01:15:18,500
"جمعية المشجعين الوطنية"
دايتونا ­ فلوريدا

1283
01:15:19,600 --> 01:15:21,700
هل ستأتي عائلتك؟

1284
01:15:21,800 --> 01:15:23,800
"أنا لا أَعْرفُ إذا كان سيأتي "كليف

1285
01:15:24,300 --> 01:15:26,100
"أنا أفسدت الأمر كلياً مع "كليف

1286
01:15:26,300 --> 01:15:28,200
إنسَي الأمر
فأَخّي أبله

1287
01:15:28,300 --> 01:15:30,700
أنت أختَه
أنت لا تَرينه مثلما أراه أنا

1288
01:15:30,700 --> 01:15:34,100
نعم، وهذا شيء جيد
لأني إذا فعلت سَتَكُونُ جريمة

1289
01:15:35,900 --> 01:15:38,800
هيه سيدات ألا تردن رؤية عود معنوياتي؟

1290
01:15:47,900 --> 01:15:50,100
هيه، هذا "كليف"ُ
...أترك رسالة بعد

1291
01:15:52,600 --> 01:15:54,800
آلو، آلو

1292
01:15:57,100 --> 01:15:59,000
إقفلْ بابَكَ
تربس نوافذَكَ

1293
01:15:59,100 --> 01:16:02,300
دايتونا ­ فلوريدا
مدعوة من قبل المشجعين الشباب

1294
01:16:03,000 --> 01:16:04,400
وماذا يُريدونَ؟

1295
01:16:04,500 --> 01:16:08,300
إنهم يريدون الفرصة
ليكونوا فريق المشجعين الأول في البلادِ

1296
01:16:08,400 --> 01:16:09,700
أتَعْرفُ، في المدرسة الثانوية

1297
01:16:09,700 --> 01:16:11,600
أنا لم أكن أَستطيعُ
أَنْ أتكلم مع مشجعين

1298
01:16:11,600 --> 01:16:14,300
أما الآن، فأَنا مُحاطُ بهم
ودعونا نواجه ذلك

1299
01:16:14,300 --> 01:16:16,900
أيّ رياضة بها جمباز، أو رقص

1300
01:16:16,900 --> 01:16:19,400
أو تنورات قصيرة
فهي رياضة جيدة بالنسبة لي

1301
01:16:20,100 --> 01:16:22,900
قناة "إي إس بي إن  2" ترحب بكم
في دايتونا المشمسة ­ فلوريدا

1302
01:16:23,000 --> 01:16:26,300
فى البطولة القومية للمشجعين 2000

1303
01:16:26,500 --> 01:16:30,000
خمسون فرقة من
خمسون مدرسة ثانوية عبر البلاد

1304
01:16:30,000 --> 01:16:32,300
مُتَجَمّعون هنا للمنافسة على الفوز

1305
01:16:32,400 --> 01:16:35,500
إذا أردت التحدث عن الضغط النفسي؟
ها ها. هؤلاء الأولاد يَحسّونَه

1306
01:16:35,700 --> 01:16:39,600
خطأ فردي واحد
من الممْكِنُ أَنْ يُكلّفَ الفريق كُلّ شيء

1307
01:16:39,700 --> 01:16:44,600
من لديه الروحِ المعنوية؟ نحن لدينا عزيزي
فقط على الشيطان

1308
01:16:55,200 --> 01:16:57,900
هيه
إحذري الخروج عن الحدود

1309
01:16:57,900 --> 01:16:59,600
لأنهم يَخْصمونَ كالمجانينِ على هذه الأشياء

1310
01:16:59,700 --> 01:17:00,800
حاولي أن تفعليه بقدسيةً
أَو شيء من هذا القبيل؟

1311
01:17:00,900 --> 01:17:02,700
يجب عليك ألا تحصدي
الشيءِ القليل

1312
01:17:02,800 --> 01:17:05,800
أنا وفرقتي سنجَعله عرض كبير
بدون مساعدتِكَ

1313
01:17:05,900 --> 01:17:08,200
أعتقد أن بإمكاننا معالجة الأمر

1314
01:17:10,000 --> 01:17:11,000
!أبق داخل حدودِك

1315
01:17:11,000 --> 01:17:13,400
إذا خْطوت خطوة واحدة خارج تلك
السجادة الزرقاء القبيحة، فأنت ميتة

1316
01:17:14,800 --> 01:17:16,300
هل أنت سعيدة؟-
نعم-

1317
01:17:17,300 --> 01:17:18,200
..أخبرْي فتاتك هناك

1318
01:17:18,200 --> 01:17:20,000
أنها تؤدي حركاتها قبل باقي الفريق
بنِصْف ثانيةِ

1319
01:17:20,000 --> 01:17:22,900
أوكيه، سأنبهها، هل أنت سعيدة؟-
نعم-

1320
01:17:24,400 --> 01:17:27,800
هيه، تذكّرُي
!إشعليها حماساً

1321
01:17:31,700 --> 01:17:33,600
بِحقّ الجحيم ماذا يدور هنا؟

1322
01:17:33,700 --> 01:17:35,600
إنها جلجلة

1323
01:17:36,600 --> 01:17:38,700
نحن فقط نَفْهمُ بعضنا البعض
هذا  كُلّ ما في الأمر

1324
01:17:40,400 --> 01:17:43,800
حَسَناً، دعونا نَعمَلُ هذا
!"واحد، إثنان، ثلاثة. "كلوفرز

1325
01:19:14,600 --> 01:19:17,500
..الحلبة قد ضاقت والفِرَق المتقدّمة

1326
01:19:17,500 --> 01:19:18,900
سَتنتقل إلي النهائيات غداً ..

1327
01:19:19,400 --> 01:19:22,000
حاملوا اللقب "توروس" إستطاعَ الرُجُوع
...إلى دائرة الضوء

1328
01:19:22,100 --> 01:19:24,700
بعد عرضهم الهزلي في المحلياتِ..

1329
01:19:24,700 --> 01:19:27,200
لكن قصّةَ سيندريلا الحقيقية هنا، بالطبع

1330
01:19:27,300 --> 01:19:31,300
كولوفرز كومبتون الشرقية"، كاليفورنيا"

1331
01:19:33,300 --> 01:19:34,700
كايسي" تَفَرقُع بثرتها ثانيةً"

1332
01:19:34,800 --> 01:19:36,000
"هذا شئ فظ يا "كايسي

1333
01:19:36,000 --> 01:19:37,500
أنت تَلْطخين المرآةِ بالكامل

1334
01:19:37,500 --> 01:19:40,000
نظّفْيها مِنْ القاذورات-
!أوكيه، أوكيه-

1335
01:19:44,200 --> 01:19:46,400
أنا لا أَعْرفُ أيهما أشدُّ إخافةُ
..المشجعون العصابيون

1336
01:19:46,400 --> 01:19:47,800
أم الضغط النفسي للرِبْح..

1337
01:19:47,800 --> 01:19:51,200
لو أمكنني أَنْ أصنع شيئاً قاتلاً يمكن تسويقه
"مثل دواء حميةِ "برزاك

1338
01:19:52,400 --> 01:19:54,000
"أحمد الله إنك معنا هذا الموسم "ميسي

1339
01:19:54,000 --> 01:19:55,500
لَمْ يَكنْ ممكناً أَنْ أعمل ذلك بمفردي

1340
01:19:55,700 --> 01:19:59,200
أوه. يال المشهد الدرامي-
لا، أنا حقاً أَعْني ذلك-

1341
01:20:05,500 --> 01:20:08,500
إسكتْوا! أنتم لم تفوزوا بعد
!أنتم لم تحرزوه بعد

1342
01:20:08,600 --> 01:20:10,500
الاختبار متوقف الآن

1343
01:20:11,200 --> 01:20:13,700
دايتونا ­ فلوريدا
اليوم الثاني

1344
01:20:13,900 --> 01:20:15,900
عند مغيبِ الشمس
..سيكون هنالك فريق واحد فقط

1345
01:20:16,100 --> 01:20:20,300
يُمْكِنُ أَنْ يَدْعوَ أنفسهم
بطل البطولة المحلية 2000

1346
01:20:23,100 --> 01:20:25,100
!اللعنة

1347
01:20:26,400 --> 01:20:29,000
بحق الجحيم أين ملابسي داخلية؟

1348
01:20:29,100 --> 01:20:31,000
ما الذي على رأسهِ؟

1349
01:20:31,100 --> 01:20:33,400
لا تَكُنْ خجولات، أيتها السيدات
نتقبل التبرّعات بترحاب

1350
01:20:35,200 --> 01:20:37,500
هيه، فتاتي الجميلة.
هل أنت في مزاجِ جيد؟

1351
01:20:38,700 --> 01:20:41,100
بالتأكيد

1352
01:20:41,300 --> 01:20:42,300
!آه

1353
01:20:43,000 --> 01:20:45,200
أغرب عن هنا، أيها المجنون
..أَو سَأُخبرُ أصدقائكَ بأَنْك كُنْتَ

1354
01:20:45,200 --> 01:20:46,200
في مسابقة المشجعين..

1355
01:20:46,200 --> 01:20:48,800
أنت لن تفعلي-
أوه، بل سأفعل-

1356
01:20:50,200 --> 01:20:53,500
هيه، أستطيع أن أميز
من صاحبة هذا السروال

1357
01:20:53,600 --> 01:20:55,400
ذلك كَانَ مثاليَ

1358
01:20:55,400 --> 01:21:00,600
شقلبتك كَانتْ مُدهِشةَ
ولم يلحظ أحد ذلك النزول

1359
01:21:00,600 --> 01:21:05,500
حقاً؟-
يَجِبُ أَنْ نبحث عن سنَّتكَ-

1360
01:21:08,000 --> 01:21:09,700
!ينابيع كولورادو، كولورادو...

1361
01:21:10,300 --> 01:21:11,000
هيه

1362
01:21:12,600 --> 01:21:14,800
أخر حركة عملتها كانت مدهشة

1363
01:21:15,700 --> 01:21:18,400
شكراً
هيه، حظّ سعيد لك هناك

1364
01:21:19,200 --> 01:21:20,500
شكراً، يا رجل
"أَنا "ليز

1365
01:21:20,600 --> 01:21:23,500
أَنا تيم-
سعيد بمُقَابَلَتك-

1366
01:21:23,600 --> 01:21:26,200
هيه، هل سأراك، أوه، بالجوار؟-
نعم-

1367
01:21:30,000 --> 01:21:32,500
أوكيه
الآن ركزي ولا تكُونُي عصبية

1368
01:21:32,500 --> 01:21:33,800
أنا لَستُ عصبيَة

1369
01:21:33,800 --> 01:21:36,400
لا، فقط حاولي ألا تفكري في الدعامات
أوكيه؟

1370
01:21:36,500 --> 01:21:38,800
أنا بأحسن حال
وعلى أتم استعداد

1371
01:21:38,900 --> 01:21:43,000
الشيء الرئيسي أَنْك يَجِبُ
أنْ تتذكّرْي دائماً أن تكوني مبتسمة

1372
01:21:49,300 --> 01:21:50,100
آسفة

1373
01:21:50,800 --> 01:21:53,200
!يا رجل، معدتي تَقْتلُني-
أنت، هدئ من روعك، يا فتاة-

1374
01:21:53,300 --> 01:21:55,300
أنت تَجْعلُيني عصبية لدرجة أكبر

1375
01:21:55,300 --> 01:21:59,700
أنتم يا رفاق، أنظروا، تجمّعْوا
يا رفاق، يجب أن تستوعبوا هذا

1376
01:21:59,700 --> 01:22:03,300
نحن عَملنَا هذا الاستعراض مليون مرة
لذا إهدأو

1377
01:22:03,400 --> 01:22:05,600
إنسَوا كُلّ تلك الوجوهِ الموجودة هناك

1378
01:22:05,600 --> 01:22:07,300
وفقط تخيّلُوا أننا موجودون
في مدرستِنا

1379
01:22:07,300 --> 01:22:09,300
في الجمنازيومِ الخاص بنا
نؤدي تمريننا

1380
01:22:09,400 --> 01:22:11,300
بذلك سَنَكُونُ جيدون، أتفهمون؟

1381
01:22:11,300 --> 01:22:13,000
كلوفورز" كومبتون الشرقية"
أنتم التاليين

1382
01:22:13,000 --> 01:22:14,600
حَسَناً
"الآن دعونا نَفعلُ هذا، "كلوفورز

1383
01:22:14,800 --> 01:22:16,000
!نعم

1384
01:22:16,100 --> 01:22:17,200
!إرفعْ الباب-
دعونا نَذْهبُ، عزيزتي-

1385
01:22:17,200 --> 01:22:18,100
!واحد، إثنان، ثلاثة

1386
01:22:18,100 --> 01:22:19,600
!أنت تَعْرفُ

1387
01:22:19,600 --> 01:22:22,100
أيها السيدات والسادة،
رجاءً رحبوا

1388
01:22:22,100 --> 01:22:26,400
بالفريق القادم مِنْ كومبتون الشرقية
"بكاليفورنيا، فريق "كلوفورز

1389
01:22:29,400 --> 01:22:32,000
!هووه! جاهزين! إنطلقوا

1390
01:24:17,600 --> 01:24:21,000
!هيا يا "كومبتون الشرقية

1391
01:24:25,100 --> 01:24:26,500
!هووه

1392
01:24:26,600 --> 01:24:28,900
!ييه! دعونا ننطلق

1393
01:24:33,100 --> 01:24:36,300
"دعونا نَسْمعُ التصفيق ل"كولوفرز
!كومبتون الشرقية

1394
01:24:48,600 --> 01:24:50,700
أوكيه، يا رفاق، دعونا نخرج هناك
ونفْعلُ ما بمقدورنا

1395
01:24:50,800 --> 01:24:53,000
ما من شيءُ يهز الأرض إلا واستخدمناه
شبكوا الأيدي

1396
01:24:54,200 --> 01:24:56,700
الثقة في ثلاثة
واحد، إثنان، ثلاثة

1397
01:24:56,700 --> 01:24:58,200
!الثقة

1398
01:24:58,800 --> 01:25:01,700
رحبوا بحاملي البطولة الوطنية
للمرة الخامسة على التوالي

1399
01:25:01,700 --> 01:25:03,800
مِنْ سان دياغو، كاليفورنيا

1400
01:25:03,900 --> 01:25:07,400
!"رانتشو كارنى توروس"

1401
01:25:07,500 --> 01:25:09,400
!ييه-
"إنطلقوا يا "توروس-

1402
01:25:12,600 --> 01:25:15,300
!دعونا ننطلق

1403
01:25:49,400 --> 01:25:50,800
!"هيا يا "توروس

1404
01:26:10,400 --> 01:26:12,100
!حَسَناً

1405
01:26:50,500 --> 01:26:51,900
!ييه

1406
01:26:54,100 --> 01:26:56,200
!ييه! أوه

1407
01:27:00,200 --> 01:27:04,100
!توروس"! ييه"-
!الفريق الأوّل! ييه-

1408
01:27:04,200 --> 01:27:08,000
!ييه-
نحن الأوائل-

1409
01:27:08,100 --> 01:27:11,100
!هووه-
!هووه-

1410
01:27:11,100 --> 01:27:12,700
!نعم

1411
01:27:12,800 --> 01:27:13,800
!المركز الأوّل-
!نعم-

1412
01:27:13,900 --> 01:27:16,100
دعونا نَسْمعُ التصفيق
للمدافعون عن اللقب

1413
01:27:16,300 --> 01:27:19,500
!"رانتشو كارنى توروس"

1414
01:27:30,500 --> 01:27:33,400
أيها السيدات والسادة
الفرق الخمس في الدّور النّهائي

1415
01:27:33,400 --> 01:27:34,200
ستعتلي المنصة الآن

1416
01:27:34,300 --> 01:27:37,400
لذلك رجاءً أعطِوا ترحيب حارّ
ضيف الشرف مقدم الحدث

1417
01:27:37,500 --> 01:27:39,200
محرّرة مجلة أزياء المشجعين

1418
01:27:39,200 --> 01:27:41,000
الآنسة. براندي تاتيرسول

1419
01:27:41,000 --> 01:27:43,700
ورئيس الجمعية الوطنية للمشجعين
السيد جونى جيرسون

1420
01:27:43,900 --> 01:27:45,200
والآن
أيها السيدات والسادة

1421
01:27:45,300 --> 01:27:47,800
حانت اللحظة التي تنتظرونها

1422
01:27:47,800 --> 01:27:50,800
مراسم توزيع الجوائز
للبطولة الوطنية للمشجعين 2000

1423
01:27:50,900 --> 01:27:53,100
خمس فِرَق شاركت في الدّور النّهائي
..وفريق واحد فقط منها

1424
01:27:53,300 --> 01:27:57,000
سَيَنصرفُ ..
..حاملاً كأسِ الجائزةِ الكبيرِ

1425
01:27:57,100 --> 01:27:59,400
وشيك بمبلغ 20.000 دولار

1426
01:27:59,400 --> 01:28:03,700
وعلى ذلك، في المركز الثالثِ
..من مدرسة نيو بوب الثانوية

1427
01:28:03,800 --> 01:28:07,500
فى نيو بوب بالمسيسبى
النيو بوب كافاليرس

1428
01:28:08,800 --> 01:28:12,300
دعونا نَسْمعُ تصفيقكم لهم

1429
01:28:12,500 --> 01:28:15,500
أحسنتم أيتها سيدات

1430
01:28:15,600 --> 01:28:17,600
والآن، براندي
هَلا قمتي بالإعلان بوصفك ضيف الشرفُ؟

1431
01:28:21,300 --> 01:28:23,000
..وفي المركز الثاني

1432
01:28:23,000 --> 01:28:24,900
وهذا كان قرار صعب

1433
01:28:25,000 --> 01:28:29,300
حيث كان هناك أداءان بارزان هذه السنة

1434
01:28:29,400 --> 01:28:32,300
في المركز الثاني
مِنْ سان دياغو، كاليفورنيا

1435
01:28:32,400 --> 01:28:35,800
!"رانتشو كارنى توروس"

1436
01:28:37,700 --> 01:28:39,900
المركز الثاني؟
!بحق الجحيم، ييه

1437
01:28:43,200 --> 01:28:45,600
!نعم

1438
01:28:46,200 --> 01:28:47,500
!نعم

1439
01:28:50,000 --> 01:28:50,800
!حَسَناً

1440
01:28:50,800 --> 01:28:52,700
والآن، الفائزون هذه السَنَةِ

1441
01:28:52,700 --> 01:28:55,900
في البطولة الوطنية للمشجعين
بين مدارس الثانوى

1442
01:28:56,000 --> 01:28:59,800
"كولوفرز كومبتون الشرقية"
!من كومبتون الشرقية، كاليفورنيا

1443
01:29:04,400 --> 01:29:07,200
"تهانينا ل"كلوفورز
دعونا نَسْمعُ التصفيق

1444
01:29:07,300 --> 01:29:11,300
!الأوّل! ييه-
!لقد فعلناها! لقد فعلناها-

1445
01:29:13,800 --> 01:29:16,000
أيها السيدات والسادة
دعونا نَسْمعُ تصفيقكم هناك

1446
01:29:16,100 --> 01:29:20,500
!دعونا نَسْمعُه لكُلّ الفرق المشتركة

1447
01:29:26,800 --> 01:29:29,100
تهانينا-
أنتم كُنْتَم عظماء-

1448
01:29:29,200 --> 01:29:31,200
"تورانس"

1449
01:29:32,500 --> 01:29:35,300
ووها، شيك لطيف

1450
01:29:35,400 --> 01:29:37,300
أنا فقط أُريدُ قَول
من كابتن لكابتن

1451
01:29:37,400 --> 01:29:39,300
أنا أَحترمُ ما فعلتموه هناك يا رفاق

1452
01:29:39,400 --> 01:29:40,700
أنتم يا رفاق كنتم جيدون

1453
01:29:40,900 --> 01:29:43,800
شكراً
أنتم كُنْتَم الأفضل

1454
01:29:43,900 --> 01:29:46,100
أكنا كذلك, هه؟

1455
01:29:47,700 --> 01:29:49,700
!ييه

1456
01:29:51,100 --> 01:29:53,600
أنظري، عصا المعنويات خاصتي

1457
01:29:58,600 --> 01:30:00,900
إذن، أتعتقدين أن اللعنة قد زالت؟

1458
01:30:01,000 --> 01:30:03,600
أنا لن أؤمن باللعناتِ ثانية

1459
01:30:03,700 --> 01:30:05,700
أوه، حقاً؟-
لا-

1460
01:30:17,800 --> 01:30:19,400
لَرُبَّمَا نحن يَجِبُ أَنْ نحرقْ هذه
فقط في حالة واحد

1461
01:30:20,000 --> 01:30:22,400
!صحيح

1462
01:30:23,600 --> 01:30:27,100
تهانينا-
أوه، شكراً-

1463
01:30:27,200 --> 01:30:29,800
أوه، أنت تَتذكّرُ صديقي "تورانس"، صحيح؟

1464
01:30:29,900 --> 01:30:32,500
نعم
أعتقد ذلك

1465
01:30:35,100 --> 01:30:37,100
نحن سَنَتكلّمُ لاحقاً
!"ليز"

1466
01:30:38,400 --> 01:30:41,600
إذن حققتم المركز الثاني؟
ما هو شعورك؟

1467
01:30:42,000 --> 01:30:44,000
أشْعرُ وكأنه الأول

