1
00:00:14,965 --> 00:00:47,764
تعديل, تدقيق
"Without Hope"
"YOUSSEF92" توقيت الترجمه

2
00:01:17,463 --> 00:01:22,254
"نيويورك" هي من اكبر المدن في العالم" "

3
00:01:23,047 --> 00:01:24,587
"هي عاصمة المال والاعمال في العالم"

4
00:01:25,713 --> 00:01:28,337
"كل تنفس فيها وكل دقة قلب مليئة بالسرعة"

5
00:01:35,463 --> 00:01:37,421
"الناس هنا دائماً في عجلة"

6
00:01:38,255 --> 00:01:41,129
"في عجلة لترك المنزل وفي عجلة للوصول للمكتب"

7
00:01:41,838 --> 00:01:44,171
"دائماً في عجلة ليكونوا خطوة او اثنين اسرع من الحياة"

8
00:01:45,088 --> 00:01:47,504
"لا يوجد هنا مكان لمن لا يستيطع التأقلم"

9
00:01:51,338 --> 00:01:54,796
"اميال كثيرة بعيداً عن الهند, هذه المدينة مليئة بالهنود"

10
00:01:55,755 --> 00:01:58,587
"يقال كل رابع وجه تراه في "نيويورك" هو لشخص هندي"

11
00:01:59,213 --> 00:01:59,837
"وشيء اخر"

12
00:02:00,422 --> 00:02:02,587
"بالمناسبة هذه أنا"

13
00:03:03,630 --> 00:03:06,087
"هذه المدينة علمتني الاستقلالية"

14
00:03:06,755 --> 00:03:09,172
"علمتني أن انفذ التزاماتي"

15
00:03:09,172 --> 00:03:10,879
"علمتني مواجهة الحياة"

16
00:03:11,922 --> 00:03:13,296
"ولكنها لم تستطع أن تعلمني الحب"

17
00:03:14,672 --> 00:03:15,337
"أين ذهب الوقت؟"

18
00:03:16,505 --> 00:03:18,087
"عندما اشاهد المدينة من بعيد"

19
00:03:19,005 --> 00:03:20,629
"اشعر أن أبي قريب مني"

20
00:03:23,380 --> 00:03:26,296
"وكلما اشتقت إليه, أتي إلى هنا"

21
00:03:30,588 --> 00:03:35,962
"أنا (نينا كاثرين كابور) وهذه قصتي"

22
00:03:42,922 --> 00:03:44,255
(افهم يا سيد (شاه

23
00:03:44,255 --> 00:03:45,962
لكن حاول أن تفهم مشكلتي

24
00:03:47,213 --> 00:03:49,421
لابد أن احصل على مد للقرض من فضلك

25
00:03:51,505 --> 00:03:53,963
اعرف أن المطعم بموقع في وسط المدينة

26
00:03:53,963 --> 00:03:57,130
ولكن هناك منافسة حولنا يا سيد شاه

27
00:03:57,130 --> 00:04:00,922
"أمي (جينفير) ... بعد وفاة أبي"

28
00:04:00,922 --> 00:04:03,087
"وقعت عليها مسئولية العائلة بأكملها"

29
00:04:03,672 --> 00:04:07,129
"ًولكنها لم تدعنا نشعر بثقل حزنها ابدا"

30
00:04:08,088 --> 00:04:11,337
شكراً -
لقد عدت للمنزل -

31
00:04:13,338 --> 00:04:14,337
اين كنتي؟

32
00:04:15,713 --> 00:04:16,629
"في "سنترال بارك

33
00:04:17,213 --> 00:04:18,605
سنترال بارك"؟ لماذا؟"

34
00:04:18,605 --> 00:04:20,713
لـ أقابل شخص -
من؟ -

35
00:04:20,713 --> 00:04:21,504
لـ أقابل صديقي

36
00:04:22,255 --> 00:04:24,437
فواتير .. فواتير .. فواتير ..

37
00:04:24,939 --> 00:04:27,422
خاص وسري؟ -
هذا لي -

38
00:04:27,422 --> 00:04:29,505
ما هذا؟ انه بريد (سويتو) مرة اخرى

39
00:04:29,505 --> 00:04:31,588
متى يعرف ساعي البريد
"U"أننا كابور بحرف الـ

40
00:04:31,588 --> 00:04:33,471
"O"وهم كابور بحرف الـ
...انه دائماً

41
00:04:34,380 --> 00:04:35,505
هل كنتِ تبكين؟

42
00:04:35,505 --> 00:04:37,004
لا... أنتِ كنتِ تبكين

43
00:04:37,630 --> 00:04:38,630
لا, يا أمي

44
00:04:38,630 --> 00:04:42,588
"أنا وأمي نكذب على بعضنا البعض كل يوم"

45
00:04:42,588 --> 00:04:47,230
"كواري كودي"...؟ "كوراي كودي"
مكتب زواج, ما هذا؟

46
00:04:47,230 --> 00:04:48,838
لماذا لا تسألي جدتك؟

47
00:04:48,838 --> 00:04:51,180
لابد أن هذه خطتها الجديدة لتجد لك عريس

48
00:04:51,180 --> 00:04:54,088
ولكني لا اريد الزواج لماذا لاتتركني وشأني؟

49
00:04:54,088 --> 00:04:56,005
"افضل لو قلتِ, "لم لا ترحل عنا؟

50
00:04:56,005 --> 00:04:57,629
أمي... أين هي؟

51
00:04:58,255 --> 00:05:00,412
الساعة قاربت الثامنة
أين ستكون برأيك؟

52
00:05:00,963 --> 00:05:03,004
يا شباب باقي عشر ثوان

53
00:05:05,172 --> 00:05:07,212
باقي ثماني ثواني

54
00:05:07,714 --> 00:05:10,117
اربعة, ثلاثة, اثنان

55
00:05:10,117 --> 00:05:11,016
ابدأ

56
00:05:11,630 --> 00:05:14,630
"جدتي (لاجو)... لديها ثلاث احلام"

57
00:05:14,630 --> 00:05:17,297
"الأول أن تصبح "نيويورك" جزءاً من البنجاب"

58
00:05:17,297 --> 00:05:21,738
الثاني أن اتزوج من بنجابي"
"والثالث أن تموت أمي

59
00:05:21,738 --> 00:05:26,880
(قديستنا (سراسواتي), (لاتا), (آشا
و (يوشا) خدموكِ لسنوات

60
00:05:26,880 --> 00:05:31,988
(والآن في حاضرنا, (كامو
(فيمو) وأنا (لاجو)

61
00:05:31,988 --> 00:05:33,023
مرحباً -
مرحباً -

62
00:05:33,023 --> 00:05:34,372
نحن هنا لخدمتك

63
00:05:34,372 --> 00:05:39,047
وبلا تأخير آخر, سوف نقدم لكِ اغنية

64
00:05:39,047 --> 00:05:42,580
"الكلمات هي :- "يا محبوبي, تعال إلي

65
00:05:42,580 --> 00:05:44,548
...والاغنية مطلوبة خصيصاً من جارنا

66
00:05:44,548 --> 00:05:46,447
"السيد, (تشادا) من "كوينز

67
00:05:47,697 --> 00:05:49,755
هذا لطف كبير منكن

68
00:05:49,755 --> 00:05:50,837
(كامو)

69
00:05:51,700 --> 00:05:52,838
(فيمو)

70
00:05:53,988 --> 00:05:55,547
(هيا, يا (لاجو

71
00:05:55,547 --> 00:05:56,522
(هيا, يا (لاجو

72
00:05:56,522 --> 00:06:01,046
"يا محبوبي, تعال إلي"

73
00:06:01,880 --> 00:06:06,499
"يا محبوبي, تعال إلي"

74
00:06:07,005 --> 00:06:11,255
"قلبي الحزين يناديك"

75
00:06:11,255 --> 00:06:17,802
"يا محبوبي, تعال إلي, تعال إلي"

76
00:06:17,802 --> 00:06:18,496
!جدتي

77
00:06:19,540 --> 00:06:21,713
!جدتي توقفي

78
00:06:21,713 --> 00:06:23,838
يا إلهي, لقد اعترضتي صلواتنا؟

79
00:06:23,838 --> 00:06:26,364
(اهنتي قديستنا (سراسواتي -
أليس لديك أي حياء؟ -

80
00:06:26,364 --> 00:06:27,701
وأنتن أليس لديكن أي حياء؟

81
00:06:27,701 --> 00:06:29,522
(من الصباح تغنين للسيد (تشادا
"تعال إلي, تعال إلي"

82
00:06:29,522 --> 00:06:32,455
نحن لا نغني للسيد (تشادا) بل نغني لمحبوبنا
[ليأتي ويقابلنا [بريتام تعني محبوبي

83
00:06:32,455 --> 00:06:34,937
وما اسمه الأول؟ -
(بريتام) -

84
00:06:36,505 --> 00:06:37,647
وما هذا؟

85
00:06:37,647 --> 00:06:39,196
!ماذا؟ -
!هذا -

86
00:06:39,922 --> 00:06:42,688
!مكتب "كواري كودي" ارسل لنا صوراً

87
00:06:42,688 --> 00:06:45,320
الثلاثة وسيمين

88
00:06:45,320 --> 00:06:47,163
ثلاثة؟! يبدون وكأنهم شخص واحد

89
00:06:47,163 --> 00:06:48,430
لا يا طفلتي هم مختلفون

90
00:06:48,430 --> 00:06:50,046
والآن, ما هو اعلان "كواري كوري"؟

91
00:06:51,613 --> 00:06:55,088
"يا فتاة, يا فتاة, اختاري عريسك لتصبحي حرة"

92
00:06:55,088 --> 00:06:56,946
"الأول, الثاني أو الثالث"

93
00:06:59,130 --> 00:07:02,889
جدتي, أنا لست مهتمة بالزواج
من احدهم سواء 1, 2, أو 3

94
00:07:02,889 --> 00:07:05,463
إذا لم تتزوجي كيف ستنجبي أطفال؟

95
00:07:05,463 --> 00:07:08,404
يمكنني أن انجب اطفالاً ولا داعي للزواج

96
00:07:13,047 --> 00:07:15,672
"أخي (شيف) وهو معوق"

97
00:07:15,672 --> 00:07:18,630
"لم يستطع لعب كرة السلة مثل باقي الشباب"

98
00:07:18,630 --> 00:07:21,712
"ولكنه مشاغب مثل باقي الشباب"

99
00:07:22,672 --> 00:07:24,380
شيف) اقفل التليفزيون)

100
00:07:24,380 --> 00:07:26,213
كلما اراه اجد فيه كرة القدم

101
00:07:26,213 --> 00:07:29,380
لا استطيع اللعب ولا استطيع المشاهدة أيضاً؟

102
00:07:29,380 --> 00:07:32,047
لا تستظرف معي, حسناً؟... هيا اسرع

103
00:07:32,047 --> 00:07:33,547
جيا)... ساعدي اخيك)

104
00:07:33,547 --> 00:07:36,880
اختي .. هل رأيتي عرائسي الجديدة -
(جيا) -

105
00:07:36,880 --> 00:07:39,629
هذه أمي وهذه أنتِ

106
00:07:40,755 --> 00:07:44,422
...هذا أخي, هذه أنا و

107
00:07:44,422 --> 00:07:46,254
أنت مستيقظ؟

108
00:07:46,797 --> 00:07:48,555
(أنت تبدو مثل (هاري بوتير

109
00:07:48,555 --> 00:07:50,338
هاي بوتر) يا جدتي)

110
00:07:50,338 --> 00:07:51,538
نعم, أياً كان

111
00:07:51,538 --> 00:07:53,380
صباح الخير يا جدتي -
نعم نعم -

112
00:07:53,380 --> 00:07:54,380
ما هو جدولك اليوم؟

113
00:07:54,380 --> 00:07:57,629
(إن حب جدتي لـ(شيف"
"(لم يضاهيه سوى كراهية لـ(جيا

114
00:07:58,463 --> 00:08:03,504
جيا), كانت متبناه ولذلك)"
"لم تعتبرها جدتي واحدة منا

115
00:08:04,005 --> 00:08:08,621
اما (جيا) فكانت دائماً تضع العروس"
"التي تمثل الجدة بعيداً عن عائلتها الكاملة

116
00:08:09,422 --> 00:08:11,422
"المسافة لم تكن فقط بين هؤلاء الاثنين في العائلة"

117
00:08:11,422 --> 00:08:14,596
الاله (ناناك) والسيد المسيح"
"كانت لهم معركتهم الخاصة

118
00:08:20,338 --> 00:08:22,422
الجو بارد, هل التدفئة شغالة؟

119
00:08:22,422 --> 00:08:23,997
أنتِ دائماً شغالة

120
00:08:23,997 --> 00:08:25,963
ماذا؟ -
لا شيء -

121
00:08:25,963 --> 00:08:27,713
سوف يحدث -
اصمت -

122
00:08:27,713 --> 00:08:30,047
اراهنك -
لا تضايقني -

123
00:08:30,047 --> 00:08:31,587
يا جبانه انه دولار واحد فقط

124
00:08:32,130 --> 00:08:34,588
ماذا على الافطار؟ -
فواكه وحبوب -

125
00:08:34,588 --> 00:08:36,797
ماذا؟ -
حبوب -

126
00:08:36,797 --> 00:08:38,837
هل بدأ؟ هل بدأ المسلسل - قصة المنزل

127
00:08:39,588 --> 00:08:42,297
لا نتحدث عن المسلسل وانما الحبوب التي نأكلها

128
00:08:42,297 --> 00:08:45,463
وما الجديد في هذا؟
هذا ما نأكله كل يوم

129
00:08:45,463 --> 00:08:48,546
مسكينة كنتي.. إنها لا تعرف تعد الطعام الهندي

130
00:08:49,755 --> 00:08:51,212
(كنّتي (جيني

131
00:08:53,463 --> 00:08:54,747
هل تعلمي يا (نينا)؟

132
00:08:54,747 --> 00:08:57,130
ليلة امس رأيت حلماً جميلاً

133
00:08:57,130 --> 00:09:00,046
حلمت أنني آكل براتا حارة
[خبز البطاطا المحشو]

134
00:09:01,172 --> 00:09:04,922
مدهونة بالكثير من الزبد الأبيض
!"كم اشتقت لـ"شاندي غار

135
00:09:04,922 --> 00:09:07,547
إذا كنتِ مشتاقة إلى "شاندي غار" لهذا الحد
يجب أن تذهبي إلى هناك

136
00:09:07,547 --> 00:09:08,763
ما رأيك يا (نينا)؟

137
00:09:08,763 --> 00:09:13,587
لست ذاهبة لأي مكان
إذا ذهبت, ماذا سيحدث للأطفال؟

138
00:09:14,463 --> 00:09:16,338
أنا مشغولة جداً عليهم

139
00:09:16,338 --> 00:09:19,155
وأنا مشغولة فقط بهم

140
00:09:19,155 --> 00:09:21,097
طبعاً ولماذا تنشغلي بي؟

141
00:09:21,097 --> 00:09:24,000
ماذا اكون بالنسبة لكِ؟
...لو كان ابني حياً اليوم

142
00:09:24,000 --> 00:09:25,263
فقط لو كان حياً

143
00:09:25,263 --> 00:09:27,922
يكفي هذا, توقفوا وحسب

144
00:09:27,922 --> 00:09:31,588
إليك الدولار, لقد ربحت كالعادة
هل أنت سعيد الآن؟

145
00:09:31,588 --> 00:09:33,754
اما انتما الاثنتين, لا داعي

146
00:09:34,297 --> 00:09:36,938
"صباحي يبدأ بنفس هذه الطريقة كل يوم"

147
00:09:36,938 --> 00:09:41,546
"مشاجرات أمي وجدتي ثم خروجي غاضبة"

148
00:09:42,397 --> 00:09:45,862
"ثم الانصات إلى جارتي الغبية (سويتو) وكلامها الفارغ"

149
00:09:46,463 --> 00:09:48,297
اهلا... دقيقة واحدة

150
00:09:48,297 --> 00:09:51,322
اعطني اثنين دونت بالسكر
واثنين مافن بالتوت

151
00:09:51,322 --> 00:09:52,580
واثنين شوكولاته مخفوقه

152
00:09:52,580 --> 00:09:53,605
وأنتِ ماذا تطلبين؟

153
00:09:53,605 --> 00:09:58,380
(سويتو) اسمها بالكامل (جاسبريت كابور)"
" "O"كابور بحرفين من الـ

154
00:09:58,380 --> 00:10:00,838
جارتي وللأسف اعز صديقاتي

155
00:10:00,838 --> 00:10:04,213
لديها مشكلتان, الوزن الذي لا ينقص

156
00:10:04,213 --> 00:10:06,422
وكونها لا تزعل على ذلك

157
00:10:06,422 --> 00:10:09,213
قولي -
واحد اكسبريسو دوبل من فضلك -

158
00:10:09,213 --> 00:10:12,130
ها هو خطابك لقد سلم في منزلنا مرة اخرى

159
00:10:12,130 --> 00:10:14,263
أكان يجب أن يكون اسمك "ج-كابور"؟

160
00:10:14,263 --> 00:10:18,010
يا إلهي يا (نينا) إنه طلب حضور موعد اعمى -
ماذا؟ -

161
00:10:18,010 --> 00:10:20,872
(انها خدمة رائعة يا (نينا
"ومنتشرة جداً في "نيويورك

162
00:10:20,872 --> 00:10:23,622
فقط إملئي الطلب بمواصفات الشاب الذي تفضلينه

163
00:10:23,622 --> 00:10:27,613
واكتبي شيئاً عن نفسك, ثم يوفقون الطلبات
واحزري؟ سيحضرون لك الشاب

164
00:10:27,613 --> 00:10:29,300
واو, وماذا كتبتي عن نفسك؟

165
00:10:29,300 --> 00:10:31,613
يا (نينا) أنا كتبت الحقيقة -
ماذا كتبتي؟ -

166
00:10:31,613 --> 00:10:35,229
(أنني من بعيد ابدو كـ(ايشواريا راي -
(ومن قريب تبدين كمنزل (ايشواريا راي -

167
00:10:36,038 --> 00:10:39,347
يا إلهي -
انظري لي, فقط انظري إلي -

168
00:10:39,347 --> 00:10:41,863
(يا إلهي, فقط انظري اليه يا (نينا

169
00:10:41,863 --> 00:10:45,663
انظري لي أنا خارج السيطرة -
انه لطيف جداً -

170
00:10:45,663 --> 00:10:48,572
سويتو) انظري لي أنا) -
اراكي كل يوم -

171
00:10:48,572 --> 00:10:51,472
...انه لطيف جداً, إنه -
اخرس اخرس -

172
00:10:51,472 --> 00:10:54,080
شباب شباب شباب هذا كل ما يهمك

173
00:10:54,080 --> 00:10:54,747
ماذا سيحدث؟

174
00:10:54,747 --> 00:10:55,931
سينتهي بك المطاف مع ذاك الشاب

175
00:10:55,931 --> 00:10:57,981
ستقعين في غرامه ثم ستتزوجينه وتنجبين اطفاله

176
00:10:57,981 --> 00:10:58,738
...وثم

177
00:10:58,738 --> 00:11:00,872
ثم سيتركك ويذهب بعيداً

178
00:11:00,872 --> 00:11:03,179
ماذا ستفعلين عندئذ؟ ماذا ستفعلين؟

179
00:11:03,788 --> 00:11:06,554
سوف اتزوج مرة اخرى
ماذا غير ذلك؟

180
00:11:07,897 --> 00:11:10,005
...انسي الموضوع, فقط

181
00:11:10,005 --> 00:11:14,129
نينا) هل تعلمي أن ما قالته اختي صحيح)

182
00:11:14,755 --> 00:11:16,713
يا طفلتي أنتِ بحاجة إلى مساعدة

183
00:11:16,713 --> 00:11:18,929
بل أنتِ وأختك اللواتي تحتاجانها

184
00:11:25,088 --> 00:11:29,296
تأكلون كل اعمالنا

185
00:11:31,922 --> 00:11:35,047
جاز اسمها بالكامل جازوندر كابور

186
00:11:35,047 --> 00:11:36,713
اخت (سويتو) الكبرى وللأسف

187
00:11:36,713 --> 00:11:39,255
صديقة أمي المفضلة وشريكتها في المطعم

188
00:11:39,255 --> 00:11:40,963
لديها مشاكلها ايضا

189
00:11:40,963 --> 00:11:42,630
الشباب الذي تتشبث به بصعوبه

190
00:11:42,630 --> 00:11:45,046
السن الذي ترفض الاعتراف به

191
00:11:48,630 --> 00:11:51,713
زبائن

192
00:11:51,713 --> 00:11:54,337
ثلاثة قهوة من فضلك -
ساحضرها -

193
00:12:16,797 --> 00:12:19,087
نشكرك يا امنا

194
00:12:27,505 --> 00:12:30,088
(لقد قلت لكِ اني اسفة يا (جيني

195
00:12:30,088 --> 00:12:34,172
كل شيء على ما يرام -
ليس على ما يرام -

196
00:12:34,172 --> 00:12:36,755
كنا محظوظين لقدوم بضعة من الزبائن إلى المحل

197
00:12:36,755 --> 00:12:38,987
وبفضلكِ هربوا, ماذا سنفعل الآن؟

198
00:12:38,987 --> 00:12:41,212
استمعي لي -
لا استمعي أنتِ لي -

199
00:12:42,630 --> 00:12:45,338
أنتِ تعلمين جيداً إذا لم نرد القرض إلى البنك

200
00:12:45,338 --> 00:12:47,213
فمع الوقت سنضطر لترك هذا المكان

201
00:12:47,213 --> 00:12:49,046
...وحينئذ ماذا سنفعل؟ اعني ماذا

202
00:13:03,005 --> 00:13:06,321
يا ربي, أنا اكره هذا المطر

203
00:13:08,630 --> 00:13:12,579
ويحي... آسفه هذا صديقي
نسيت أن اذكره لكم

204
00:13:20,505 --> 00:13:22,213
(قابلوا (روهيت باتل

205
00:13:22,213 --> 00:13:25,005
(ابن (كارسانباي) و (ساربابهيني باتل

206
00:13:25,005 --> 00:13:28,088
كارساني باي) احد اغنى)
"هنود "غوجرات" في "امريكا

207
00:13:28,088 --> 00:13:31,297
له سلسلة مطاعم مشهورة جداً في كل البلد

208
00:13:31,297 --> 00:13:33,547
"واسمها "دايل و دوكلا

209
00:13:33,547 --> 00:13:35,588
"روهيت) يسكن وحده في "نيويورك)

210
00:13:35,588 --> 00:13:39,700
في عمله لم يحقق أي تقدم في الثلاث سنوات الاخيرة

211
00:13:39,700 --> 00:13:41,922
ليلة سعيدة يا رفاق
هل استمتعتم في (هامبتون)؟

212
00:13:41,922 --> 00:13:42,937
نعم شكرا لك -
جيد -

213
00:13:43,547 --> 00:13:46,905
حسناً... اعتقد لو حصلنا
على هذا الملف مع ذلك

214
00:13:46,905 --> 00:13:47,879
(اه... (جوليا

215
00:13:49,213 --> 00:13:50,121
العشاء في الثامنة؟

216
00:13:50,755 --> 00:13:52,838
العشاء في الثامنة؟... في الثامنة العشاء؟

217
00:13:52,838 --> 00:13:55,297
العشاء في الثامنة؟ -
نعم -

218
00:13:55,297 --> 00:13:57,422
حسناً, سوف امر لاصطحبك
في السابعة والنصف

219
00:13:57,422 --> 00:14:02,337
مسكين (روهيت) لم يكن بنفس الروعة
التي يعتقدها بنفسه

220
00:14:04,338 --> 00:14:04,921
.. ولكن

221
00:14:06,713 --> 00:14:07,629
لم يتوقف عن المحاولة

222
00:14:19,672 --> 00:14:22,547
اهلا يا رائعه -
هل تكلمني؟ -

223
00:14:22,547 --> 00:14:24,712
طبعا وهل تعتقدي اني اكلم وحيد القرن هذا؟

224
00:14:25,922 --> 00:14:26,879
(اسمي (روهيت

225
00:14:27,630 --> 00:14:30,797
لا تشغل بالك أنا متزوجة -
وماذا في هذا؟ -

226
00:14:30,797 --> 00:14:32,922
ماذا لوكنت متزوجه؟

227
00:14:32,922 --> 00:14:33,587
متزوجه منه

228
00:14:36,880 --> 00:14:39,005
أنا اسف لم اقصد ذلك -
انزله -

229
00:14:39,005 --> 00:14:41,921
هي حتى لا تعجبني -
انزله -

230
00:14:44,838 --> 00:14:46,137
إلى اللقاء
انتبه لنفسك

231
00:14:48,639 --> 00:14:49,938
!(نينا)

232
00:14:53,172 --> 00:14:54,838
(وهذا هو (روهيت باتل -
(نينا) -

233
00:14:54,838 --> 00:14:56,621
كيف تعرفت عليه؟

234
00:14:57,355 --> 00:15:01,279
كان يدرس معي في الدراسات المسائية
للماجيستير منذ السنة الماضية

235
00:15:01,900 --> 00:15:04,171
اسف لتأخيري -
امشي -

236
00:15:04,755 --> 00:15:09,297
ماذا حدث؟ -
...لا شيء, كنت انزل في المصعد و -

237
00:15:09,297 --> 00:15:11,296
فهمت وما اسم الفتاه؟

238
00:15:11,838 --> 00:15:14,004
لا اعرف -
من ضربك الزوج ام الصديق؟ -

239
00:15:14,505 --> 00:15:16,255
الزوج -
وماذا كان اسمه؟ -

240
00:15:16,255 --> 00:15:18,962
...هاري براسادشوراش
وما ادراني ما اسم الزوج؟

241
00:15:19,547 --> 00:15:22,905
روهيت) أنا حزينة جداً) -
كل شيء على مايرام -

242
00:15:22,905 --> 00:15:25,085
لانه لم يضربك اكثر -
اشكرك -

243
00:15:25,085 --> 00:15:26,542
كيف كانت عطلة نهاية الاسبوع

244
00:15:26,542 --> 00:15:29,338
رائعه ذهبت إلى لندن وباريس

245
00:15:29,338 --> 00:15:33,505
يبدو عليك, اما أنا فكانت العطلة مليئة بالاحداث

246
00:15:33,505 --> 00:15:38,209
ليلى) وأنا في نفس الغرفة)
في نفس السرير طوال العطلة

247
00:15:38,209 --> 00:15:40,195
هل تفهمين ما اعني؟ -
كف من فضلك -

248
00:15:40,195 --> 00:15:44,612
(اوه (ليلى), توقفي. (ليلى
ليس هناك, لا توقفي

249
00:15:46,222 --> 00:15:48,088
اسمعي من فضلك

250
00:15:48,088 --> 00:15:49,137
ليلى), لا)

251
00:15:52,138 --> 00:15:56,805
اتعلمين؟ اشكر الله أنك لستِ
"مثل باقي الفتيات في "نيويورك

252
00:15:56,805 --> 00:16:01,572
لست مغرية ولست جميلة
ودائماً لديك الوقت لي

253
00:16:01,572 --> 00:16:03,872
تعجبيني -
(شكراً يا (روهيت -

254
00:16:03,872 --> 00:16:05,801
لولا وجودك معي كنت سأموت

255
00:16:05,801 --> 00:16:07,054
!غبي

256
00:16:11,405 --> 00:16:13,855
جيتا باتيكر) طالبة جديدة)

257
00:16:13,855 --> 00:16:17,046
..هذا يومها الأول... مطلقه
بحق الله اتركها وشأنها

258
00:16:18,172 --> 00:16:20,088
اهلا -
اهلا -

259
00:16:20,088 --> 00:16:22,005
تفضلي اجلسي -
اين؟ -

260
00:16:22,005 --> 00:16:26,962
اريد أن اقول في قلبي
ولكن في الوقت الحالي, خلفي

261
00:16:30,238 --> 00:16:31,662
أنت مريض

262
00:16:34,564 --> 00:16:36,463
راقبي هذا

263
00:16:37,613 --> 00:16:38,962
"العشاء في التاسعة؟"

264
00:17:12,763 --> 00:17:14,612
ارجوكِ لا... حسناً؟

265
00:17:17,138 --> 00:17:20,137
(كنت اتسائل ماذا يكتب (روهيت
في مفكرته السوداء

266
00:17:20,680 --> 00:17:22,597
لم اسأله ابداً عليها

267
00:17:22,597 --> 00:17:23,512
هو مجنون

268
00:17:24,263 --> 00:17:28,388
عندما قابلته لأول مرة لم يعجبني اطلاقا

269
00:17:28,388 --> 00:17:32,846
ولكنه اليوم اصبح صديقي
صديقي المقرب جداً

270
00:17:33,430 --> 00:17:37,804
هو في الاساس شاب طيب
وأنا اضمن ذلك, اتعرفون لماذا؟

271
00:17:38,430 --> 00:17:41,304
لأنه في هذا المساء
لم يلغي الموعد

272
00:17:42,013 --> 00:17:42,596
في صحتك

273
00:17:51,347 --> 00:17:56,437
روهيت باتل) .. انسى كل مشاكل منزلي حين اقابله)

274
00:17:58,272 --> 00:18:03,013
هل أنت بخير يابني ارجو ألا تكون اصبت -
آسفة يا جدتي -

275
00:18:03,013 --> 00:18:08,438
ماذا تعنين بآسفة؟ ألا ترين؟
ماذا لو كان (شيف) قد اصيب؟

276
00:18:08,438 --> 00:18:10,192
ماذا تفعلين إنها مجرد طفله

277
00:18:10,192 --> 00:18:12,013
طفلة لقد دللتها

278
00:18:12,013 --> 00:18:13,757
من واجبها أن ترعي أخيها

279
00:18:13,757 --> 00:18:15,597
وواجبك أن تسامحي
لا أن ترفعي يدك عليها

280
00:18:15,597 --> 00:18:18,155
أنا لم استطع أن أسامحك أنتِ
فما بالك بها

281
00:18:18,155 --> 00:18:20,697
تسامحيني؟ ماذا فعلت؟
انسي الموضوع

282
00:18:20,697 --> 00:18:22,488
لا لا قولي ماذا فعلت ؟

283
00:18:22,488 --> 00:18:23,572
اسمعي أنت فقط لا تتحدثي

284
00:18:23,572 --> 00:18:25,280
نفس الملاحظة كل يوم لماذا لا تقوليها اليوم

285
00:18:25,280 --> 00:18:26,655
لا تجعليني أفتح فمي

286
00:18:26,655 --> 00:18:27,905
لماذا أنتِ خائفة؟ هيا قولي

287
00:18:27,905 --> 00:18:28,947
...بسببك أنتِ ابني

288
00:18:28,947 --> 00:18:32,029
جدتي... هذا يكفي

289
00:18:39,863 --> 00:18:42,112
الشيء الذي كان معروف طوال هذه السنوات

290
00:18:43,113 --> 00:18:44,404
ولم نتحدث عنه قد ذكر اليوم

291
00:18:45,697 --> 00:18:47,612
ان موت أبي لم يكن صدفه

292
00:18:49,238 --> 00:18:52,703
لقد قتل نفسه لقد انتحر

293
00:18:52,703 --> 00:18:54,855
الحقيقة دائما مرة

294
00:18:54,855 --> 00:18:58,462
لا احد يعرف الحقيقة
بما في ذلك أنتِ

295
00:19:02,355 --> 00:19:05,096
توقفي يا (جيا), توقفي لا تبكي الآن

296
00:19:06,438 --> 00:19:09,855
انها تكرهني .. لا يا حبيبتي هي لا تكرهك

297
00:19:09,855 --> 00:19:11,404
انها تكرهك أنتِ

298
00:19:12,772 --> 00:19:14,938
لاتقل هذا

299
00:19:14,938 --> 00:19:18,230
انها غاضبة الآن, كل شيء سيصبح على مايرام

300
00:19:18,230 --> 00:19:19,646
متى سيصبح كل شيء على مايرام يا أمي

301
00:19:20,563 --> 00:19:24,104
هل تعلم عندما كنت صغيرة

302
00:19:24,605 --> 00:19:29,230
كنتُ ابكي على اشياء بسيطة وكانت أمي تقول لي

303
00:19:29,230 --> 00:19:33,854
ان السيد المسيح سيرسل لنا ملاك ليمسح دموعنا

304
00:19:35,355 --> 00:19:39,196
ملاك؟ -
ملاك يا حبيبتي ملاك -

305
00:19:39,905 --> 00:19:43,005
ان ملاكنا سوف يأتي وسوف يمسح دموعنا

306
00:19:43,005 --> 00:19:45,579
وسوف يعطينا كثير من السعاده

307
00:19:46,630 --> 00:19:50,797
وسيجعلنا نترك الاحزان بعيدا عنا

308
00:19:50,797 --> 00:19:50,946
متى سيأتي ملاكنا

309
00:20:00,505 --> 00:20:02,380
فلنفعل شيء واحد

310
00:20:02,380 --> 00:20:07,004
اليوم في صلاتنا, دعونا نطلب
من السيد المسيح أن يرسل ملاكنا, حسناً؟

311
00:21:23,006 --> 00:21:26,907
سينتهي بك المطاف مع ذاك الشاب
ستقعين في غرامه ثم ستتزوجينه وتنجبين اطفاله

312
00:21:26,907 --> 00:21:28,408
...وثم

313
00:21:28,408 --> 00:21:32,009
ثم سيأتي يوماً ما
ويتركك أنتِ ومن معك ويختفي

314
00:21:32,009 --> 00:21:34,040
ماذا ستفعلين حينها؟
ماذا ستفعلين؟

315
00:21:34,040 --> 00:21:37,509
سأتزوج ثانيةً
ماذا سيحدث غير ذلك؟

316
00:21:50,863 --> 00:21:53,529
"يا ربي لو كنت تسمعنا"

317
00:21:54,113 --> 00:21:58,612
ارجوك أن تأتي ببعض الضوء في هذه الاوقات"
"المظلمة... قليل من الضوء

318
00:22:56,403 --> 00:22:58,236
"وفجأة تغير الطقس"

319
00:22:59,278 --> 00:23:01,361
"لا احد يعرف كيف ولكن انزاحت السحب الكئيبه"

320
00:23:02,820 --> 00:23:04,736
"ًوابتسمت الشمس لنا جميعا"

321
00:23:33,403 --> 00:23:36,945
هيا الطريق مفتوح
الطريق مفتوح, هيا, هيا

322
00:23:36,945 --> 00:23:38,570
ماذا انتم فاعلون يا شباب؟

323
00:23:38,570 --> 00:23:40,652
لم لا تأتي وتعلمني أيها القذر

324
00:23:42,195 --> 00:23:44,395
لو كان بإمكاني اللعب لكنت اتيت ولعبت بالتأكيد

325
00:23:44,395 --> 00:23:47,295
اهلا بالصبي اهلا بالفتاة اهلا بالدمية

326
00:23:47,295 --> 00:23:48,628
من أنت؟ وماذا تفعل هنا

327
00:23:48,628 --> 00:23:51,295
أنا اسف, انا (أمان) .. اهلا

328
00:23:51,295 --> 00:23:54,628
أمي قالت لنا الا نتحدث مع الغرماء

329
00:23:54,628 --> 00:23:56,961
ليس غرماء يا عبيطة بل الغرباء

330
00:23:58,378 --> 00:24:01,253
أنا لست غريب, أنا اسكن في البيت المقابل

331
00:24:01,253 --> 00:24:03,712
خطأ العم (تشادا) الابله يسكن هناك

332
00:24:03,712 --> 00:24:06,420
أنا أعرف فهو عمي

333
00:24:06,420 --> 00:24:08,128
لقد أخطأت وقلت بوو بوو

334
00:24:08,128 --> 00:24:09,878
نعم لقد قال بوو بوو ولكن لابأس

335
00:24:09,878 --> 00:24:11,003
أنا أعلم أنه عبيط قليلاً

336
00:24:11,003 --> 00:24:16,044
سمعت أن هناك شيء بينه وبين سيدة مسنة عبيطة

337
00:24:17,962 --> 00:24:19,378
انها جدتنا

338
00:24:19,378 --> 00:24:21,753
اه ... أنا قلت بوو بوو

339
00:24:21,753 --> 00:24:22,670
اعتذر

340
00:24:22,670 --> 00:24:24,295
بالمناسبة ما اسم جدتكم؟

341
00:24:24,295 --> 00:24:26,378
جدتي -
!ياله من اسم جميل -

342
00:24:26,378 --> 00:24:29,448
"استمع لنا نحن الفقراء والله سوف يسمع صلاتك" -
ما هذا؟ -

343
00:24:29,448 --> 00:24:31,795
واو, شحاذين في "نيويورك"؟

344
00:24:31,795 --> 00:24:34,553
هولاء ليسوا شحاذين... إنها جدتي

345
00:24:34,553 --> 00:24:37,545
اوه يا إلهي, أنا اسف من أجلكم
سوف اتصرف

346
00:24:37,545 --> 00:24:38,420
حظ سعيد

347
00:24:38,420 --> 00:24:41,253
"استمع الينا نحن الفقراء والله سوف يسمع صلاتك"

348
00:24:41,253 --> 00:24:46,112
"أنت تعطينا دولار واحد وهو سوف يعطيك مائة الف" -
يا جدتي -

349
00:24:46,112 --> 00:24:50,086
جدتي... هنا يا جدتي

350
00:24:51,500 --> 00:24:54,753
سيدة (لاجو)... لقد سمع صلواتنا

351
00:24:54,753 --> 00:24:56,462
من؟ -
هو -

352
00:24:56,462 --> 00:24:58,213
هنا يا جدتي

353
00:24:58,213 --> 00:24:59,212
جدتي, صحيح؟ -
أجل -

354
00:25:00,670 --> 00:25:02,036
(جينيفر لوبيز)

355
00:25:03,170 --> 00:25:05,670
سبايس غيرلز).. هنا.. هنا)

356
00:25:05,670 --> 00:25:09,253
اوه ياربي, ماذا حدث؟
(لقد كنا نصلي للقديسة (سراسواتي

357
00:25:09,253 --> 00:25:12,169
لم تكونوا تصلون لها
لقد كنتم تعذبونها

358
00:25:14,503 --> 00:25:16,295
الآن .. (سراسواتي) لا يمكنها الحضور إلى هنا بنفسها

359
00:25:16,295 --> 00:25:18,100
بالتالي أنا حضرت بالنيابة عنها

360
00:25:18,100 --> 00:25:19,670
أرجوكم, أرجوكم, لا تغنوا

361
00:25:19,670 --> 00:25:20,603
ماذا؟

362
00:25:20,603 --> 00:25:21,795
ماذا تقصدين بـماذا؟

363
00:25:21,795 --> 00:25:25,177
فقط انظري لهؤلاء الاطفال الذين يلعبون

364
00:25:26,337 --> 00:25:28,003
سوف يكون التأثير عليهم سيء

365
00:25:28,003 --> 00:25:29,878
سوف يفقدون إيمانهم بالموسيقى

366
00:25:29,878 --> 00:25:33,269
ومن أنت لتقول لنا كل هذه الاشياء

367
00:25:33,920 --> 00:25:35,795
أسف لقد نسيت أن أعرفكم بنفسي

368
00:25:35,795 --> 00:25:37,628
أنا (أمان ماتور) جاركم الجديد

369
00:25:37,628 --> 00:25:40,045
(وابن أخ (تشادا

370
00:25:40,045 --> 00:25:41,378
ابن أخ (تشادا)؟

371
00:25:41,378 --> 00:25:45,127
سيدة (لاجو) لا تستائي
ابن اخي يمزح معك

372
00:25:46,045 --> 00:25:48,962
(أه قصة حب (تشادا) و (لاجو

373
00:25:48,962 --> 00:25:51,161
لا يهمها السن وتزدهر بعظمة

374
00:25:52,778 --> 00:25:54,420
انها جذابة

375
00:25:54,420 --> 00:25:56,045
(تشادا) -
(لاجو) -

376
00:25:56,045 --> 00:25:57,878
سيدة (لاجو), لا تصرخي هكذا في هذا السن

377
00:25:57,878 --> 00:25:59,402
...اذا فعلت فستذهبين مباشرة

378
00:26:00,795 --> 00:26:02,978
إذا كنتن تحبّن الغناء لهذه الدرجة
فسوف آتي لتعليمكم

379
00:26:02,978 --> 00:26:05,077
قولوا لي, ماذا اقدم لكم؟

380
00:26:05,712 --> 00:26:07,895
تشادا) ... هو لا يعرف كيف يتحدث؟)

381
00:26:07,895 --> 00:26:10,886
ماذا يحدث هنا؟
ما هذا الصياح في الصباح الباكر؟

382
00:26:35,903 --> 00:26:37,070
صاحبة النظارة

383
00:26:37,070 --> 00:26:39,670
يأتي إلى حيّنا ويمنعنا من الغناء؟

384
00:26:39,670 --> 00:26:41,837
لقد كنا نغني بإتقان
وهو يقول أننا لا نعرف الغناء؟

385
00:26:41,837 --> 00:26:43,961
لابد أنه قريب (تشادا) فلتتحدث معه

386
00:26:45,170 --> 00:26:50,627
"رأيت شخص منذ لحظات"

387
00:26:52,253 --> 00:26:55,836
"من هي هذه الفتاة؟"

388
00:26:58,462 --> 00:27:01,377
"كلما نظرت اليها"

389
00:27:02,420 --> 00:27:04,919
"كلما تعجبت"

390
00:27:06,087 --> 00:27:09,419
"ماذا اقول لها"

391
00:27:13,878 --> 00:27:14,802
"هيا اضربها"

392
00:27:25,545 --> 00:27:28,337
"رأيت شخص منذ لحظات"

393
00:27:28,337 --> 00:27:30,795
"من هي هذه الفتاة؟"

394
00:27:30,795 --> 00:27:33,878
"هل هي زهرة صغيرة... هل هي شعاع"

395
00:27:33,878 --> 00:27:35,752
"أم هي جزء من أسطورة؟"

396
00:27:36,503 --> 00:27:39,420
"كلما نظرت اليها.. كلما تعجبت"

397
00:27:39,420 --> 00:27:41,795
"ماذا اقول لها"

398
00:27:41,795 --> 00:27:45,878
"امرأة جميلة"

399
00:27:45,878 --> 00:27:48,794
"انظرو امرأة جميلة"

400
00:27:50,087 --> 00:27:59,794
"قولوا معي ... امرأة جميلة"

401
00:29:02,920 --> 00:29:04,670
"أيتها المرأة الجميلة"

402
00:29:04,670 --> 00:29:07,295
"استمعي يا فتاة .. أنتِ تشعرين هكذا"

403
00:29:07,295 --> 00:29:09,712
"هل ترين أشعة الشمس قادمة اليوم"

404
00:29:09,712 --> 00:29:13,045
"يجب أن يكون احساسك سليم مثل النهار بعد الليل"

405
00:29:13,045 --> 00:29:15,503
"لا تجعلي ضوء الشمس يبعد عن عينيك"

406
00:29:15,503 --> 00:29:21,294
"استطيع أن اشعر بك"

407
00:29:27,170 --> 00:29:29,502
"أنا مفتون بك أيتها المرأة الجميلة"

408
00:29:30,003 --> 00:29:32,795
"لون الذهب"

409
00:29:32,795 --> 00:29:35,503
"لون الكريستال"

410
00:29:35,503 --> 00:29:41,003
"المشهد يخطف انفاسي ... أنا متعجب"

411
00:29:41,003 --> 00:29:43,712
"ما هذا الاسلوب؟"

412
00:29:43,712 --> 00:29:46,503
"ولماذا كل هذا الكبرياء؟"

413
00:29:46,503 --> 00:29:50,086
"ما هو السر؟ وكيف اعبر عنه؟"

414
00:29:51,253 --> 00:29:54,462
"سعيدة في نفس اللحظة وغاضبة ايضاً"

415
00:29:54,462 --> 00:29:56,502
"تغير الوانها كل لحظة"

416
00:29:57,212 --> 00:30:02,462
"ولكن عندما انظر اليها اجدها جميلة جداً"

417
00:30:02,462 --> 00:30:05,462
"كلما نظرت اليها كلما تعجبت"

418
00:30:05,462 --> 00:30:07,962
"ماذا اقول لها؟"

419
00:30:07,962 --> 00:30:09,377
"امرأة جميلة"

420
00:31:02,295 --> 00:31:04,169
"هيا بنا"

421
00:31:06,545 --> 00:31:09,253
"في عينيها مخدر"

422
00:31:09,253 --> 00:31:12,087
"خصلات شعرها مثل السحاب"

423
00:31:12,087 --> 00:31:17,503
"اسلوب لم ارى مثله يا محبوبتي"

424
00:31:17,503 --> 00:31:19,752
"ارى هذه الساحرة"

425
00:31:20,253 --> 00:31:23,087
"فتجعل قلبي كله حياة"

426
00:31:23,087 --> 00:31:26,544
"أليس هذا السحر الذي ترميني به؟"

427
00:31:27,795 --> 00:31:31,003
"لا اعرف اسمها ولا اين تسكن؟"

428
00:31:31,003 --> 00:31:33,420
"...ولكن الذي اعرفه فعلاً هو"

429
00:31:33,420 --> 00:31:38,878
"أن الذي ترميه بسحرها سوف يصاب بالجنون"

430
00:31:38,878 --> 00:31:42,045
"كلما نظرت اليها.. كلما تعجبت"

431
00:31:42,045 --> 00:31:45,044
"ماذا اقول؟"

432
00:31:47,212 --> 00:31:51,294
''امرأة جميلة''

433
00:31:52,837 --> 00:31:56,836
"انظروا امراءة جميلة"

434
00:31:58,295 --> 00:32:02,502
"قولوا معي ... امراءة جميلة"

435
00:32:27,070 --> 00:32:30,987
(جيا)

436
00:32:30,987 --> 00:32:31,695
آسف

437
00:32:31,695 --> 00:32:33,695
(اهلا, أنا (أمان

438
00:32:33,695 --> 00:32:35,694
اعرف . الجميع سمعها هذا الصباح

439
00:32:36,695 --> 00:32:39,236
لم اكن اعرف أن السيد (تشادا) له ابن اخ

440
00:32:39,778 --> 00:32:42,696
حتى أنا لم اعرف أن جيران عمي بهذا الجمال

441
00:32:42,696 --> 00:32:43,528
!ماذا؟

442
00:32:43,528 --> 00:32:45,237
كنت اتحدث عن والدتك

443
00:32:45,237 --> 00:32:45,986
جينيفر), أليس كذلك؟)

444
00:32:46,612 --> 00:32:49,900
جينيفر), أنتِ جميلة جداً جداً) -
شكراً لك -

445
00:32:49,900 --> 00:32:51,487
حسناً, دعيني اقول هذا

446
00:32:51,487 --> 00:32:53,287
هذا هو (شيف), بطل كرة السلة

447
00:32:53,287 --> 00:32:55,395
(وهذه حبيبة قلبي (جيا

448
00:32:55,395 --> 00:32:57,100
وأنتِ؟ -
غير مهتمة -

449
00:32:57,100 --> 00:32:58,394
يبدو ذلك على وجهك

450
00:32:59,170 --> 00:33:01,045
عموما أنا سعيد بلقاء باقي المجموعة

451
00:33:01,045 --> 00:33:02,795
ونحن سعداء بلقائك -
شكرا لك -

452
00:33:02,795 --> 00:33:03,670
اتعرف يا (أمان)؟

453
00:33:03,670 --> 00:33:07,220
اليوم لأول مرة أرى كل هذا
العدد من الالوان في شارعنا

454
00:33:07,220 --> 00:33:09,178
اعرف .. انه شارع ممل نسبيا

455
00:33:09,178 --> 00:33:10,837
ولكن لا تقلقي .. أنا هنا الآن

456
00:33:10,837 --> 00:33:12,087
انتظري لترى ما سيحدث في المستقبل

457
00:33:12,087 --> 00:33:15,637
لابد أنك جئت إلى هنا بسبب اعمال هامة -
لا ليس بالمرة .. في الحقيقة جئت للزواج -

458
00:33:15,637 --> 00:33:16,461
حقاً؟

459
00:33:17,253 --> 00:33:20,462
جينيفر) اريد ان اتزوج ابنتك) -
ماذا ؟ -

460
00:33:20,462 --> 00:33:22,836
هل تمانعي؟
(اني اتحدث عن (جيا

461
00:33:23,503 --> 00:33:25,919
جيا) يا حبيبة قلبي, هل تتزوجيني؟)

462
00:33:26,420 --> 00:33:28,836
نعم من فضلك -
لا.. لا -

463
00:33:29,878 --> 00:33:30,712
لايهم

464
00:33:30,712 --> 00:33:33,795
فقط امر واحد هل مزاجها معكر ام انها ولدت هكذا؟

465
00:33:33,795 --> 00:33:35,920
إنها دائما هكذا -
لا تقولي مثل هذه الاشياء -

466
00:33:35,920 --> 00:33:37,670
ارجوك لا تغضب منها -
لا بالمرة -

467
00:33:37,670 --> 00:33:38,627
إنها مشكلة في الطفولة

468
00:33:39,795 --> 00:33:41,753
عموما, أنا سعيد بلقائكم جميعاً

469
00:33:41,753 --> 00:33:43,795
وسأراكم في حوالي الساعة السابعة أو الثامنة

470
00:33:43,795 --> 00:33:45,820
!السابعة أو الثامنة؟ -
اجل, على العشاء -

471
00:33:45,820 --> 00:33:49,437
في منزلكم, أنا جاركم الجديد
اكيد ستدعونا لتظهروا ترحيبكم, أليس كذلك؟

472
00:33:49,437 --> 00:33:50,503
تمام؟

473
00:33:50,503 --> 00:33:51,903
تمام .. تمام .. تمام

474
00:33:51,903 --> 00:33:54,562
في الواقع ليس في السابعة
بل الثامنة فأنا مشغول قليلاً

475
00:33:54,562 --> 00:33:56,678
...وبعد أن اترككم ستكون غاضبة منك

476
00:33:56,678 --> 00:33:57,987
لدعوتي على العشاء

477
00:33:57,987 --> 00:34:00,278
ولكن لا تقلقي, انها مشكلة في الطفولة

478
00:34:00,278 --> 00:34:02,028
لن تقول شيء من هذا القبيل

479
00:34:02,028 --> 00:34:03,603
ما هي الحاجة لدعوته على العشاء؟

480
00:34:03,603 --> 00:34:04,753
نعم .. ماذا كانت الحاجة؟

481
00:34:04,753 --> 00:34:06,258
دقيقة واحدة الم تكوني هناك؟

482
00:34:06,258 --> 00:34:08,478
أنا لم ادعوه هو الذي دعا نفسه

483
00:34:08,478 --> 00:34:10,688
...(ساقول لكِ يا سيدة (لاجو
...السيدة (شامي) قالت لي

484
00:34:10,688 --> 00:34:12,115
من؟ -
"من "كونواري كوري -

485
00:34:12,115 --> 00:34:12,862
كانت تقول لي

486
00:34:12,862 --> 00:34:15,173
هؤلاء الشبان الوسيمون الذين يأتون
من الهند, يلعبون بعقول بناتنا

487
00:34:15,173 --> 00:34:16,282
يلعبوا؟ لماذا؟

488
00:34:16,282 --> 00:34:18,188
من اجل بطاقة -
نعم بطاقة تموين -

489
00:34:18,188 --> 00:34:20,412
كل هذا من اجل البطاقة الخضراء طبعا

490
00:34:20,412 --> 00:34:22,287
يا إلهي .. هل سمعت ذلك؟

491
00:34:22,287 --> 00:34:24,037
يا إلهي, ارجوك احمنا

492
00:34:24,037 --> 00:34:28,537
انسي ذلك يا عمتي
انه مجرد شاب واحد

493
00:34:28,537 --> 00:34:30,412
أنا استطيع السيطرة على جيش بأكمله

494
00:34:30,412 --> 00:34:32,339
سوف ادعو (سويتو) و (روهيت) على العشاء

495
00:34:32,339 --> 00:34:34,412
روهيت)؟ شاب؟) -
هل هو اعزب؟ -

496
00:34:34,412 --> 00:34:36,770
"هو شاب وهو اعزب ومن "غوجراتي

497
00:34:36,770 --> 00:34:39,453
من "غوجراتي"؟
إذاً, لا بد وانه نباتي

498
00:34:39,453 --> 00:34:40,495
استريحي يا جدتي

499
00:34:40,495 --> 00:34:43,369
(انه صديق حميم تماماً مثل (سويتو -
سويتو)؟) -

500
00:34:45,537 --> 00:34:48,495
[ماذا؟! كنت استعد لموعدي الأول. [=اعمى

501
00:34:48,495 --> 00:34:51,453
موعد اعمى؟ -
آه, موعد مع فتى ضرير -

502
00:34:51,453 --> 00:34:53,370
لهذا هي عصبت عينها

503
00:34:53,370 --> 00:34:58,745
عمتي يا عمتي, موعد اعمى
يعني موعد مع شاب لم يراني من قبل

504
00:34:58,745 --> 00:35:01,603
وعندما يراها سوف يفقد بصره من الصدمة

505
00:35:01,603 --> 00:35:02,578
ياللوقاحة في هذا

506
00:35:02,578 --> 00:35:05,870
عموما يا (نينا) أنا لا استطيع
الحضور الليلة, سلامي للجميع

507
00:35:05,870 --> 00:35:07,620
مع السلامة يا كره
قومي باتصالك التليفوني

508
00:35:07,620 --> 00:35:09,244
أنا قادمة... انتظريني

509
00:35:13,703 --> 00:35:15,553
(اهلا (نينا -
(اهلا (روهيت -

510
00:35:15,553 --> 00:35:16,328
ما الاخبار؟

511
00:35:16,328 --> 00:35:18,412
ماذا تفعل؟ -
(لا شيء.. أنا مع (جيتا -

512
00:35:18,412 --> 00:35:20,328
جيتا)؟) -
(نعم, أنت تتذكريها, (جيتا -

513
00:35:20,328 --> 00:35:21,870
الطالبة الجديدة في فصلنا

514
00:35:21,870 --> 00:35:24,495
انها تعيش في حي "سوهو" مع فتاتين

515
00:35:24,495 --> 00:35:25,994
فتاتين؟

516
00:35:26,578 --> 00:35:28,911
لقد حصلت على مكافاة -
نعم -

517
00:35:36,245 --> 00:35:38,662
نعم؟ -
من فضلك تعال للعشاء الليلة -

518
00:35:38,662 --> 00:35:39,703
للعشاء؟

519
00:35:39,703 --> 00:35:42,120
نعم, أمي دعت جار ابله على العشاء

520
00:35:42,120 --> 00:35:43,162
فتعال أنت ايضاً

521
00:35:43,162 --> 00:35:44,620
أي وقت؟ -
في الثامنة -

522
00:35:44,620 --> 00:35:49,120
في الثامنة؟! توفيره في هذا الوقت صعب
"بالنسبة لمكتبنا "كواري كوري

523
00:35:49,120 --> 00:35:49,995
(آسفة يا سيدة (شارما

524
00:35:49,995 --> 00:35:52,412
ولكن شرف عائلتي يقع بين يديك

525
00:35:52,412 --> 00:35:55,370
لقد وضعتيني في موقف حرج

526
00:35:55,370 --> 00:35:56,412
بنجابي, بنجابي

527
00:35:56,412 --> 00:35:58,162
نعم, الشاب يجب أن يكون بنجابي من فضلك

528
00:35:58,162 --> 00:36:00,245
ادخل هذه المعلومة
إنهم يريدون شاب بنجابي

529
00:36:00,245 --> 00:36:01,953
هل اذهب أنا إذن؟ -
اخرس -

530
00:36:01,953 --> 00:36:03,286
كل ما تفكر فيه هو الزواج

531
00:36:04,037 --> 00:36:05,669
معذرة, قولي لي العنوان

532
00:36:07,870 --> 00:36:10,387
أين كنتي؟ لقد تأخرتي كثيراً -
اذهب وأسال السوبر ماركت -

533
00:36:10,387 --> 00:36:11,499
(جيني), (جيني)
نينا) عادت)

534
00:36:11,499 --> 00:36:12,929
..دعيني اساعدكِ
اقفلي الباب يا عزيزتي

535
00:36:12,929 --> 00:36:14,228
!جيني)؟)

536
00:36:15,137 --> 00:36:17,600
نينا), عادت)
هذا قليل جداً, نحتاج للمزيد

537
00:36:17,600 --> 00:36:19,370
(اخبرتك بأنني سأتكفل بهذا يا (جيني

538
00:36:19,370 --> 00:36:21,620
...شكراً لك يا (أمان), فعلاً لا ينبغي عليك -
ولما تشكرينني؟ -

539
00:36:21,620 --> 00:36:23,337
أنا فقط احاول اعطاء انطباع جيد لحماتي

540
00:36:23,337 --> 00:36:24,894
ما رأيك يا (جيا)؟

541
00:36:25,620 --> 00:36:28,487
أنت لطيف جداً -
وأنتِ ايضاً لطيفة جداً -

542
00:36:28,487 --> 00:36:30,077
(نينا) -
اعرفها -

543
00:36:30,795 --> 00:36:33,287
نينا) يا عزيزتي نسيت أن اخبرك)
أن (روهيت) اتصل

544
00:36:33,287 --> 00:36:35,287
وقال انه سيتاخر 15 او 20 دقيقة

545
00:36:35,287 --> 00:36:37,537
فتى لطيف, أهو حبيبك؟ -
بل صديقي -

546
00:36:37,537 --> 00:36:39,953
أمي اريد أن اتحدث معك على انفراد

547
00:36:39,953 --> 00:36:41,603
جيا), اخرجي)

548
00:36:41,603 --> 00:36:43,645
ماذا هناك, يا عزيزتي (نينا)؟ -
!أمي -

549
00:36:43,645 --> 00:36:46,303
ماذا تفعلين يا (نينا)؟ -
...أمي, (أمان) هذا -

550
00:36:46,303 --> 00:36:47,620
(هذه والدة (أمان

551
00:36:47,620 --> 00:36:49,603
اهلا يا عمتي
اهلا يا عمي

552
00:36:49,603 --> 00:36:53,370
لا أرى السيدة (لاجو) في أي مكان؟ -
نعم, احياناً نكون سعداء الحظ -

553
00:36:53,370 --> 00:36:54,619
مضحكة جداً

554
00:36:55,353 --> 00:36:57,594
هل هذا منزلنا أم منزلهم؟ -
منزلي -

555
00:36:58,178 --> 00:36:59,820
هل ترين لدي تي شيرت جديد

556
00:36:59,820 --> 00:37:01,697
من اعطاك اياه؟ -
(أمان) -

557
00:37:01,697 --> 00:37:03,070
(سيد (ماتور -
نعم يا عزيزتي -

558
00:37:03,070 --> 00:37:04,688
لا تناديني بعزيزتي -
(اذا ناديني (أمان -

559
00:37:04,688 --> 00:37:05,139
(أمان)

560
00:37:05,139 --> 00:37:05,938
...(نينا)

561
00:37:06,912 --> 00:37:08,495
هل شيء ناقص؟ -
الملح -

562
00:37:08,495 --> 00:37:09,452
حتى أنتِ لديك نفس المشكلة

563
00:37:12,870 --> 00:37:14,953
لماذا تتبعيني؟

564
00:37:14,953 --> 00:37:15,995
أليس لديك شيء تفعليه؟

565
00:37:15,995 --> 00:37:17,996
حسابات المطعم سيئة جداً

566
00:37:17,996 --> 00:37:18,953
كيف تكون سيئة هكذا؟

567
00:37:18,953 --> 00:37:20,703
كيف تجرؤ انها امورنا الشخصية

568
00:37:20,703 --> 00:37:21,370
دعيني القي نظرة

569
00:37:21,370 --> 00:37:23,287
أنا اسفة, ابني حقاً مجنون

570
00:37:23,287 --> 00:37:24,786
أنا اسفة يا ابنتي -
لا داعي -

571
00:37:25,912 --> 00:37:26,498
ما هذا؟

572
00:37:26,498 --> 00:37:27,787
ما هذا؟ متى ستتغير عاداتك الطفولية؟

573
00:37:27,787 --> 00:37:30,596
ضربة واحدة في الطفولة كانت ستساعدك

574
00:37:30,596 --> 00:37:33,595
(سيدة (لاتا). أعني, سيدة (لاجو -
انسى الأمر -

575
00:37:35,020 --> 00:37:35,787
اخبرني

576
00:37:35,787 --> 00:37:38,362
سيدة (لاجو), اللون البمبي هذا يليق بك

577
00:37:38,362 --> 00:37:40,245
والازرق ليس سيئاً عليك ايضاً

578
00:37:40,245 --> 00:37:42,328
سيد ازرق وآنسة بمبي, العشاء جاهز

579
00:37:42,328 --> 00:37:43,703
ارى ذلك

580
00:37:43,703 --> 00:37:46,495
طعام هندي! اكيد (جيني) لم تحضره

581
00:37:46,495 --> 00:37:48,412
أمان) ساعدني كثيراً)

582
00:37:48,412 --> 00:37:50,162
مبروك على الخادم الجديد

583
00:37:50,162 --> 00:37:51,919
مبروك على زوج الابنه الجديد

584
00:37:57,212 --> 00:37:58,069
احتفظ بالباقي

585
00:38:01,920 --> 00:38:04,987
ايها نادل اين الحفل؟ -
النادل هو ابوك -

586
00:38:04,987 --> 00:38:09,386
عذراً, أنا ابحث عن منزل رقم 29 -
[O 27عائلة (كابور) [نطقها بالـ -

587
00:38:13,045 --> 00:38:15,670
يا ابني الحبيب

588
00:38:15,670 --> 00:38:18,253
يجب أن تاكل الطعام الهندي المطهو الليلة

589
00:38:18,253 --> 00:38:20,878
لقد اصبحت شاحب من اكل
الخبز الغريب كل يوم

590
00:38:20,878 --> 00:38:21,802
خذ ارز

591
00:38:25,920 --> 00:38:29,112
(ابني الحبيب وسيم مثل (راكيش روشان

592
00:38:29,112 --> 00:38:31,262
هريتك روشان) وهذا يكفي يا جدتي)

593
00:38:31,262 --> 00:38:34,477
يكفي يا اختي. توقفي

594
00:38:38,612 --> 00:38:40,628
"هذه أول مرة اراه في "نيويورك

595
00:38:40,628 --> 00:38:42,711
"أخر مرة رأيت مثله في "بومباي -
ما هو, يا أختي؟ -

596
00:38:42,711 --> 00:38:43,812
هذا الصدر

597
00:38:43,812 --> 00:38:47,553
ها قد وصل الموعد الغريب سافتح الباب

598
00:38:47,553 --> 00:38:50,072
روهيت) وصل) -
سافتح الباب -

599
00:38:50,072 --> 00:38:51,936
جدتي -
أنا سافتح الباب -

600
00:38:54,878 --> 00:38:58,627
اهلا -
اهلا -

601
00:38:59,587 --> 00:39:00,462
أنت؟

602
00:39:00,462 --> 00:39:01,503
نعم, أنا

603
00:39:01,503 --> 00:39:02,845
هل جِئت من المكتب؟ -
نعم -

604
00:39:02,845 --> 00:39:06,412
لكني بالهاتف طلبت شاب بنجابي -
وأنا حين ملأت الطلب, طلبت شابة -

605
00:39:06,412 --> 00:39:08,002
ليس أنا .. انها حفيدتي

606
00:39:12,870 --> 00:39:15,995
سويتو) .. لقد وصل)

607
00:39:15,995 --> 00:39:19,369
انتم تنادونها (سويتو) في المنزل؟

608
00:39:22,412 --> 00:39:23,169
تعال

609
00:39:28,020 --> 00:39:33,303
(لا لا اسمي (جورو -
تعال يا بني -

610
00:39:33,303 --> 00:39:39,036
(سيدة (كابور

611
00:39:39,738 --> 00:39:42,037
(آنسة (كابور

612
00:39:43,303 --> 00:39:45,862
"تعال في احضاني"

613
00:39:45,862 --> 00:39:49,736
موسيقى؟ -
"تعال في احضاني" -

614
00:39:51,470 --> 00:39:54,411
(تبدين كأنك اخت (سويتو

615
00:39:56,012 --> 00:40:00,800
أنا اخت (سويتو) يا ابله -
بالتأكيد -

616
00:40:00,800 --> 00:40:01,928
ماذا؟

617
00:40:01,928 --> 00:40:05,012
ماذا يحدث الضيف مثل الرب فقط اجلس

618
00:40:05,012 --> 00:40:08,928
أنتِ شقية يا (نينا) لم تقولي
أن (روهيت) يهذه الوسامة

619
00:40:08,928 --> 00:40:10,595
أنت (روهيت)؟

620
00:40:10,595 --> 00:40:11,719
(من الذي ناديته (روهيت
من (روهيت)؟

621
00:40:12,345 --> 00:40:14,762
لماذا تناديه (روهيت)؟
...إن اسمه

622
00:40:14,762 --> 00:40:18,637
(جورو), (جورو), (جورو)
فالتبدأ أنت أولاً

623
00:40:18,637 --> 00:40:24,178
جورو)؟ من هو (جورو)؟) -
(أنت (جورو -

624
00:40:24,178 --> 00:40:27,503
انسى ذلك.. قل لي أين تسكن؟

625
00:40:27,503 --> 00:40:30,700
"اسكن في منطقة "جاكسون
"وقبل ذلك في "مومباي

626
00:40:30,700 --> 00:40:33,252
لقد تركت "مومباي" وحصلت
"على فيزا دخولي لـ"امريكا

627
00:40:33,252 --> 00:40:36,672
عظيم يا أخي, أتريد بعض الدجاج؟
(لقد طهته (نينا

628
00:40:36,672 --> 00:40:38,611
من (نينا)؟ -
هذه صاحبة النظارة -

629
00:40:40,578 --> 00:40:43,195
من يسكن معك بالبيت؟
اين؟ - في منزلك؟ -

630
00:40:43,195 --> 00:40:45,863
في المنزل هناك أمي وأنا وماستر

631
00:40:45,863 --> 00:40:48,362
تقصد والدك؟ -
ماستر الكلب -

632
00:40:48,362 --> 00:40:49,919
لا تقل مثل هذه الاشياء عن والدك

633
00:40:51,078 --> 00:40:53,119
انف طويل

634
00:40:55,400 --> 00:40:57,212
!امازحك

635
00:40:57,212 --> 00:40:59,787
حسناً, اخبرني
ماذا تفعل؟

636
00:40:59,787 --> 00:41:01,770
قرصان فيديو -
تعني طيار؟ -

637
00:41:01,770 --> 00:41:03,895
القرصنة, فلتحيا قرصنة الفيديو

638
00:41:03,895 --> 00:41:05,062
أنت تقصد, سرقة الفيديو

639
00:41:05,062 --> 00:41:08,562
لا تسميني سارق
من الذي قالت عنه سارق؟

640
00:41:08,562 --> 00:41:10,812
الا تخاف يا بني؟

641
00:41:10,812 --> 00:41:12,595
لماذا اخاف؟ اخوتي الكبار يتولون كل شيء

642
00:41:12,595 --> 00:41:13,700
اخوتك؟ كم اخ لديك؟

643
00:41:13,700 --> 00:41:15,320
اربعة, وواحد صعد فوق

644
00:41:15,320 --> 00:41:16,825
فوق؟ تقصد انه طيار ايضاً؟

645
00:41:16,825 --> 00:41:20,146
...فوق, تقصد انه -
المسكين, أنا آسفة -

646
00:41:20,146 --> 00:41:21,537
آسفة -
لا بأس -

647
00:41:21,537 --> 00:41:22,903
ماذا حدث؟

648
00:41:22,903 --> 00:41:25,200
ماما وبابا -
بابا -

649
00:41:25,200 --> 00:41:27,112
"يعيشان في ولاية "كونيتيكت -
"كونيتيكت" -

650
00:41:27,112 --> 00:41:29,628
"وأنا اعيش لوحدي في "مانهاتن -
..."مانهاتن" -

651
00:41:29,628 --> 00:41:31,012
أنت تتكلم كثيراً

652
00:41:31,012 --> 00:41:33,477
انظر في عيني.. ماذا ترى؟

653
00:41:34,412 --> 00:41:36,728
الحمام -
الحمام؟ -

654
00:41:36,728 --> 00:41:38,645
الحمام هناك -
اين؟ -

655
00:41:38,645 --> 00:41:40,862
هناك -
لا بأس -

656
00:41:40,862 --> 00:41:44,744
لا بأس يا (روهيت), لا بأس
كل شيء سيكون على ما يرام

657
00:41:45,300 --> 00:41:48,102
الأم مجنونة قليلاً
ولكن كل شيء سيصبح على مايرام

658
00:41:49,704 --> 00:41:51,203
مرحبا -
مرحبا -

659
00:41:54,978 --> 00:41:57,636
انتم, لماذا تصرخون؟ -
اجل, اجل -

660
00:41:59,812 --> 00:42:01,002
يا أمي

661
00:42:01,520 --> 00:42:03,200
انسي "أمي" أنتِ عجوز شمطاء

662
00:42:03,200 --> 00:42:05,345
سأذهب من هنا فوراً
هذا الوضع لا يناسبني

663
00:42:05,345 --> 00:42:07,529
وصاحبة النظارة هذه
مليئة بالشوك كالصبار

664
00:42:07,529 --> 00:42:09,130
أين وجه الشبه بينها وبين اسمها (سويتو)؟

665
00:42:09,130 --> 00:42:10,787
أنتِ (سويتو)؟ -
ومن أنت؟ -

666
00:42:10,787 --> 00:42:11,595
أنت لي

667
00:42:11,595 --> 00:42:13,153
اسمعي, أظن بأنني قد اخطأت في المنزل

668
00:42:13,153 --> 00:42:17,902
لقد جئت للقاء (نينا), سأرحل, حسناً؟ -
لا, لا ترحل رجاءً, لا ترحل -

669
00:42:17,902 --> 00:42:21,828
سأغادر الآن, إذا احتجت يوماً
إلى افلام دي في دي, تعال إلي

670
00:42:21,828 --> 00:42:23,045
جميعكم ستأتون, أليس كذلك؟ -
أجل -

671
00:42:23,045 --> 00:42:24,520
ارجوك لا تذهب .. ارجوك

672
00:42:24,520 --> 00:42:28,636
اتركيني بالله عليك اتركيني -
ارجوك لا تذهب, ارجوك -

673
00:42:30,438 --> 00:42:33,139
أخي الصغير -
أخي الكبير -

674
00:42:33,139 --> 00:42:35,240
...أنا اسف, لقد كانت غلطتي, أنا

675
00:42:35,240 --> 00:42:36,820
!هذا أنت؟ -
!هذا أنت؟ -

676
00:42:36,820 --> 00:42:38,220
هل أنت بخير؟ -
ماذا عنك؟ أنا بخير -

677
00:42:38,220 --> 00:42:39,863
بالداخل هناك سوق خاص للسلع المستعملة -
تاكسي -

678
00:42:39,863 --> 00:42:40,902
!(روهيت) -
سأتصل بك لا حقاً -

679
00:42:40,902 --> 00:42:43,388
وأنا أيضاً سأتصل بتلك الصغيرة يوماً ما

680
00:42:43,388 --> 00:42:45,989
منزل كابور رقم 29 -
اهرب, اهرب, اهرب -

681
00:42:45,989 --> 00:42:49,088
صدقني, أنت لا تريد أن تذهب إلى هناك -
هيا, هيا, هيا -

682
00:42:50,190 --> 00:42:51,789
...اسمعني

683
00:42:55,503 --> 00:42:57,678
أنا لا اصدق هذا
اترى ذلك مضحكاً؟

684
00:42:57,678 --> 00:43:00,137
الناس الطبيعيون يجدون هذا الموقف مضحك

685
00:43:00,137 --> 00:43:01,836
ماذا تريد أن تقول اني لست طبيعية؟

686
00:43:03,128 --> 00:43:06,736
(لو أنتِ طبيعية فأنا (سرديفي
((ممثلة هندية))

687
00:43:07,587 --> 00:43:09,845
عموما بالنسبة لي أنت لست طبيعي

688
00:43:09,845 --> 00:43:11,928
منذ الصباح وأنت تتصرف كأنك تعرفنا منذ سنوات

689
00:43:11,928 --> 00:43:13,845
ليس سنوات يا حبيبتي منذ ازمنة

690
00:43:13,845 --> 00:43:15,928
واشعر ان ارتباطنا هذا منذ اكثر من حياة سابقة

691
00:43:15,928 --> 00:43:18,511
اسمع أنت جارنا فتصرف على هذا الاساس

692
00:43:19,637 --> 00:43:22,095
حسناً. افتحي الباب, لو سمحتي
أيمكنني استعارة نصف كوب من الحليب؟

693
00:43:22,095 --> 00:43:23,095
ما الذي تفعله؟

694
00:43:23,095 --> 00:43:25,012
الم تقولي لي تصرف كالجار؟

695
00:43:25,012 --> 00:43:25,969
فهل تعطيني نصف كوب من الحليب؟

696
00:43:27,512 --> 00:43:28,363
مضحك جداً -
اعرف -

697
00:43:28,363 --> 00:43:31,095
لذا ارجو أن تاخذ اسلوبك الهزلي هذا

698
00:43:31,095 --> 00:43:33,053
وتطرق باب شخص اخر -
حسناً -

699
00:43:33,053 --> 00:43:35,886
لاننا في الواقع غير مهتمين
...وأنا احذرك

700
00:43:37,100 --> 00:43:39,428
ماذا حدث؟ -
ما هي مشكلتك؟ -

701
00:43:39,428 --> 00:43:42,787
مشكلة؟ -
...أجل, لماذا تشعرين ان حمل العالم كله -

702
00:43:42,787 --> 00:43:44,095
يقع على اكتافك الرقيقة؟

703
00:43:44,095 --> 00:43:45,494
من أنتِ؟

704
00:43:46,178 --> 00:43:47,744
انزليه, يا صاحبة النظارة

705
00:43:48,870 --> 00:43:50,828
ما الداعي للصلاة الى الله

706
00:43:50,828 --> 00:43:52,828
في حين أنك لا تقدرين قيمة الحياة التي منحك اياها؟

707
00:43:52,828 --> 00:43:55,787
عذراً, ما الذي تعرفه عن حياتي؟

708
00:43:55,787 --> 00:43:57,953
...ليس كثيراً ولكن يكفي لكي اقول

709
00:43:57,953 --> 00:44:00,453
انه في وجهة نظرك ليس لديك الكثير

710
00:44:00,453 --> 00:44:02,537
لكن انظرتي لحياتك من وجهة نظر شخص آخر

711
00:44:02,537 --> 00:44:05,662
ستدركين أن لديك الكثير -
والآن يجب أن اسمع محاضرة -

712
00:44:05,662 --> 00:44:08,700
اسمعي. عيشي, كوني سعيدة
...ابتسمي, من يعرف

713
00:44:08,700 --> 00:44:10,277
قد يأتي الغد أو لا يأتي

714
00:44:11,187 --> 00:44:12,587
يالها من فكرة, أليس كذلك؟

715
00:44:12,587 --> 00:44:14,870
"قد يأتي الغد أو لا يأتي"
!كم أنا مبدع

716
00:44:14,870 --> 00:44:17,300
على كل حال, سأعلمك كيف تبتسمين

717
00:44:17,300 --> 00:44:20,386
العملية سهلة في ثلاث مراحل
...واحد, اثنين, ثلاثة

718
00:44:21,480 --> 00:44:23,744
...جربي, واحد, اثنين, ثلاثة

719
00:44:25,028 --> 00:44:27,604
...جربي هذا, واحد, اثنين, ثلاثة

720
00:44:27,604 --> 00:44:28,662
لا تلمسني

721
00:44:28,662 --> 00:44:30,900
اوه, يا إلهي, هذه الروح
المسكينة نسيت كيف تبتسم

722
00:44:30,900 --> 00:44:31,579
ولكن لا تقلقي

723
00:44:31,579 --> 00:44:34,062
فقط استمري في التدريب
وسوف تتذكري, حسناً؟

724
00:44:34,062 --> 00:44:36,387
...اتعلم, مشكلتك أنك تعتقد

725
00:44:36,387 --> 00:44:38,352
أنا اعرف أنني جذاب جداً

726
00:44:40,553 --> 00:44:43,621
ولكنك لست حسب ذوقي
آسف

727
00:44:43,621 --> 00:44:44,920
وفي هذه الأثناء

728
00:44:46,222 --> 00:44:47,320
اكملي التدريب

729
00:44:47,320 --> 00:44:49,702
انسى الأمر, آسفة -
مرة فقط -

730
00:44:50,803 --> 00:44:54,469
استمريت بالتفكير طوال الليل"
"هل كان (أمان) على حق؟

731
00:44:55,570 --> 00:44:57,861
"هل نسيت فعلاً كيف ابتسم؟"

732
00:44:59,262 --> 00:45:03,036
بالطبع إنها تبتسم
...اخر مرة ابتسمت فيها, عندما

733
00:45:03,937 --> 00:45:06,336
سوف تبتسم في يوم زفافها

734
00:45:07,895 --> 00:45:12,152
عندما كانت مع والدها كانت تبتسم

735
00:45:13,845 --> 00:45:16,344
ستبتسم عندما يأتيها اتصال من أخي الكبير

736
00:45:18,545 --> 00:45:20,812
يالها من ابتسامة جميلة

737
00:45:20,812 --> 00:45:24,011
من؟ -
بريا), ومن غيرها) -

738
00:45:25,745 --> 00:45:27,402
صورة الزفاف

739
00:45:27,903 --> 00:45:29,382
أين وجدتيها؟

740
00:45:29,382 --> 00:45:30,969
كانت في هذا الملف

741
00:45:31,653 --> 00:45:34,400
لقد تحدث مع (بريا) هذا الصباح

742
00:45:34,400 --> 00:45:36,799
قالت أنك ستقابلها اليوم

743
00:45:37,653 --> 00:45:40,870
أجل, في الحقيقة
كنت على وشك الخروج للقائها

744
00:45:40,870 --> 00:45:45,761
هل أتي معك؟ -
وماذا ستفعلين هناك؟ -

745
00:45:46,787 --> 00:45:51,002
عموماً اريد أن اتحدث مع (بريا) على انفراد

746
00:45:53,400 --> 00:45:55,711
الست خائفا؟

747
00:46:01,013 --> 00:46:03,003
لستُ خائفاً

748
00:46:03,003 --> 00:46:06,587
قلقك لا داعي منه
فليس هناك ما يدعوا للقلق

749
00:46:06,587 --> 00:46:09,561
تعالي هنا
كل شيء سيكون على ما يرام

750
00:46:11,012 --> 00:46:12,430
كل شيء سيكون على ما يرام

751
00:46:12,430 --> 00:46:13,709
لا شيء سيكون على ما يرام

752
00:46:13,709 --> 00:46:16,520
لن تحظي على أي رجل
إلا إذا فقدتي وزنك

753
00:46:16,520 --> 00:46:20,173
ولكني احاول يا (نينا), أليس كذلك؟ -
يمكنني رؤية ذلك -

754
00:46:20,173 --> 00:46:23,039
(ياه... كم هو لطيف يا (نينا

755
00:46:24,707 --> 00:46:27,940
يبدو لطيف في نظرك؟ -
أنتِ لا تجدين أي شاب لطيف -

756
00:46:27,940 --> 00:46:30,958
هذا ليس صحيح -
لا استطيع سماع شيئاً, لا -

757
00:46:30,958 --> 00:46:33,359
أنت... هل كنت تستمع لحديثنا؟

758
00:46:33,359 --> 00:46:35,360
لم اكن استمع إليكما بل احاول ذلك

759
00:46:35,360 --> 00:46:37,640
لكن إذا تحدثتم بصوت منخفض
كيف لي أن اسمع شيئاً؟

760
00:46:37,640 --> 00:46:40,647
معذرة, هيا تحركي
ابعدي مؤخرتك

761
00:46:41,707 --> 00:46:43,199
لم يتسنى لنا اللقاء من قبل

762
00:46:43,199 --> 00:46:45,015
(أنا الجار الجديد لغريبة الأطوار, (أمان -
غريبة الأطوار؟ -

763
00:46:45,015 --> 00:46:47,816
مرحباً, وأنا الجارة القديمة لغريبة الأطوار
(سويتو)

764
00:46:47,816 --> 00:46:50,317
اوه, (سويتو)؟
(يالك من حلوة يا (سويتو

765
00:46:50,317 --> 00:46:53,300
اخرس, لقد كنا نتحدث -
اخرسي, الآن نحن نتحدث -

766
00:46:53,300 --> 00:46:55,982
اسمعي يا (سويتو), أي رجل
...يحبك من أجل مظهرك

767
00:46:55,982 --> 00:46:58,415
يكون اعمى -
فحبه غير صادق. تجاهليها -

768
00:46:58,415 --> 00:47:00,783
يجب أن ينظر بعمق داخل قلبك

769
00:47:00,783 --> 00:47:03,384
أنت على حق, أنت على حق -
أنا دائماً على حق -

770
00:47:03,384 --> 00:47:04,240
...اخبريني الآن

771
00:47:04,240 --> 00:47:06,814
أيوجد هنا شاب يعجبك؟ -
ذلك هو -

772
00:47:08,023 --> 00:47:10,158
ما.. أعني رائع, أجل

773
00:47:10,158 --> 00:47:12,957
(رامدال)؟ (رامدال), (رامدال)

774
00:47:14,932 --> 00:47:17,274
اسمه (رامدال)؟ هل تعرفه؟

775
00:47:17,274 --> 00:47:19,075
لا, ولكنه يبدو من نوع رامدال

776
00:47:19,075 --> 00:47:22,874
(رامدال), (رامدال)
!(أنت يا (رامدال

777
00:47:23,715 --> 00:47:26,457
أتحدثني؟ -
(نعم, أتحدث إليك يا (رامدال -

778
00:47:26,457 --> 00:47:27,609
(اسمي (فرانكي

779
00:47:27,609 --> 00:47:30,615
(اوه, (فرانكي رامدال

780
00:47:30,615 --> 00:47:34,216
فرانكي رامدال) هذه حبيبتي)
وتريد أن تتركني من اجلك

781
00:47:34,216 --> 00:47:36,957
تقول انك لطيف وجذاب

782
00:47:36,957 --> 00:47:40,032
وتسريحة شعرك رائعة

783
00:47:40,032 --> 00:47:43,300
ماذا افعل يا (سويتو) أهذا لأنني
لم اشاهد فيلم القلب يحب؟

784
00:47:43,300 --> 00:47:45,890
وماذا أفعل اذا كنت لا افهم كثيراً بتسريحات الشعر؟

785
00:47:45,890 --> 00:47:48,240
هل ستتركيني من اجل غصن المانجا هذا؟ -
ماذا؟ -

786
00:47:48,240 --> 00:47:49,523
(عذراً يا (رامدال

787
00:47:49,523 --> 00:47:53,190
ما هو شعورك لو تركتك أنا من اجل صاحبة النظارة؟ -
ماذا؟ -

788
00:47:53,190 --> 00:47:55,547
(يالك من كلب محظوظ يا (رامدال

789
00:47:56,248 --> 00:47:59,040
(اذهبي يا (سويتو
اذهبي وعيشي حياتك

790
00:47:59,040 --> 00:48:00,749
كوني سعيدة وناضجة

791
00:48:00,749 --> 00:48:03,748
"كوني سعيدة مع (رامو) "قائد هندي عظيم -
رامو)؟) -

792
00:48:05,173 --> 00:48:06,697
هل هو قادم؟

793
00:48:08,065 --> 00:48:09,639
تعال بسرعة

794
00:48:11,590 --> 00:48:14,715
(اهلا أنا (فرانكي -
(وأنا (جاسبريت -

795
00:48:14,715 --> 00:48:15,297
ماذا؟

796
00:48:16,257 --> 00:48:18,631
(سويتو) -
سويتو)؟ اسم جميل) -

797
00:48:19,290 --> 00:48:23,357
"أنا مشغل دي جي في نادي "نرفانا
ولدينا حدث الليلة

798
00:48:23,357 --> 00:48:26,331
لذا لما لا تأتيان يا رفاق؟
واحضري والدتك معك

799
00:48:29,298 --> 00:48:32,774
على كلٍ, اعتني بنفسك يا صديقي
لا تقلق, كل شيء سيكون على ما يرام

800
00:48:32,774 --> 00:48:34,073
إلى اللقاء -
إلى اللقاء -

801
00:48:35,090 --> 00:48:36,374
كيف كان ادائي؟

802
00:48:36,374 --> 00:48:38,548
!عظيم -
!فضيع -

803
00:48:38,548 --> 00:48:40,923
أنتِ تغارين لأن (سويتو) الآن لديها حبيب

804
00:48:40,923 --> 00:48:43,503
وأنتِ ليس لديك يا أمي -
لدي, لدي حبيب -

805
00:48:43,503 --> 00:48:45,797
لديك؟ -
لديك؟ من هو؟ -

806
00:48:46,402 --> 00:48:47,640
(روهيت)

807
00:48:47,640 --> 00:48:49,357
لكنك قلت أن (روهيت) مجرد صديق؟

808
00:48:49,357 --> 00:48:52,365
قلت ذلك لأنني لا اريد التحدث
عن حياتي الخاصة مع أي شخص

809
00:48:52,365 --> 00:48:54,990
ولكن كان يجب أن تخبريني على الأقل

810
00:48:54,990 --> 00:48:56,458
اوه يا (سويتو), لا تهتمي

811
00:48:56,458 --> 00:48:59,000
سوف نذهب للديسكو, وأمنا
غريبة الاطوار لن تأتي معنا إلى هناك

812
00:48:59,000 --> 00:49:01,807
بالطبع ستكون هناك
أنا و (روهيت) سوف نأتي

813
00:49:01,807 --> 00:49:03,315
لا لن نذهب

814
00:49:03,315 --> 00:49:05,323
ولما لا؟ -
لأني قلت لا -

815
00:49:05,323 --> 00:49:05,788
!(روهيت)

816
00:49:05,788 --> 00:49:07,748
جيتا) ستأتي عندي على العشاء)

817
00:49:07,748 --> 00:49:09,965
يمكنك فعل أي شيء
ولكنك لا تستطيع الحضور معي؟

818
00:49:09,965 --> 00:49:11,797
نينا) حاولي أن تفهمي يا عزيزتي)

819
00:49:12,348 --> 00:49:15,307
جيتا) تقول انها معجبة بي) -
ولماذا لا تقول ذلك يا (روهيت)؟ -

820
00:49:15,307 --> 00:49:16,965
لقد وجدت اب لبناتها

821
00:49:16,965 --> 00:49:20,040
غبي, وكاذبة -
إذا كانت هي كاذبة, ماذا عنكِ أنتِ؟ -

822
00:49:20,040 --> 00:49:23,290
لقد كذبت لأن (أمان) يضايقني كثيراً

823
00:49:23,290 --> 00:49:25,490
أنتِ لم تقابليه سوى امس كيف يضايقك هكذا؟

824
00:49:25,490 --> 00:49:27,257
هل تعرف ماذا قال؟ -
ماذا؟ -

825
00:49:27,257 --> 00:49:28,748
لن تصدق هذا

826
00:49:28,748 --> 00:49:30,465
قال انني لا اضحك ولا اعرف كيف ابتسم

827
00:49:30,465 --> 00:49:32,448
انه ليس لدي حياة ولا اعرف كيف اعيش

828
00:49:32,448 --> 00:49:35,032
نينا), كل هذا صحيح)

829
00:49:35,032 --> 00:49:37,390
اعرف ولكن لماذا اسمع هذا الكلام منه؟

830
00:49:37,390 --> 00:49:38,716
قطعتين من كعك بالكريمة, من فضلك

831
00:49:38,716 --> 00:49:39,845
قليلة الدسم -
قليلة الدسم -

832
00:49:39,845 --> 00:49:42,900
اريد ان اريه انه يمكنني
ان يكون عندي صديق

833
00:49:42,900 --> 00:49:45,324
لطيف و وسيم وجذاب

834
00:49:45,324 --> 00:49:46,725
بكم؟ -
بثلاث دولارات -

835
00:49:46,725 --> 00:49:48,415
شكراً -
ماذا قلتي؟

836
00:49:48,415 --> 00:49:49,757
بكم؟ -
بثلاث دولارات -

837
00:49:49,757 --> 00:49:49,772
كلا, قبل ذلك -
قبل ماذا؟ -

838
00:49:51,799 --> 00:49:53,490
قبل "بكم"؟ -
بثلاث دولارات -

839
00:49:53,490 --> 00:49:54,966
لحظة فقط يا سيدة

840
00:49:54,966 --> 00:49:59,097
اوه, ذاك, أنك لطيف
و وسيم وجذاب

841
00:49:59,097 --> 00:50:00,220
حقاً؟

842
00:50:00,220 --> 00:50:03,825
هل أنتِ جادة؟ وفعلاً ترين انني جذاب؟

843
00:50:03,825 --> 00:50:06,833
طبعاً يا (روهيت) ولكنك على حق
لسنا مضطرين بأن نقوم بأي شيء

844
00:50:06,833 --> 00:50:09,790
...(من أجل ذاك الأحمق (أمان
لا, لا, لنفعل ذلك -

845
00:50:09,790 --> 00:50:13,781
نفعل ماذا؟ -
كما تعلمين, أنا حبيبك وانتي حبيبتي -

846
00:50:14,290 --> 00:50:16,414
وماذا عن (جيتا)؟ -
من هي (جيتا)؟ -

847
00:50:17,882 --> 00:50:20,922
حسناً اذاً, سنتقابل هذا المساء
في "نرفانا", الساعة 9 مساءً. حسناً؟

848
00:50:39,582 --> 00:50:42,708
أجل, ما رايكم يا شباب؟ هل تستمتعون؟

849
00:50:42,708 --> 00:50:44,165
!أجل -
أجل -

850
00:50:44,165 --> 00:50:46,873
سويتو) أنا ذاهب لكابينة الدي جي)
هل تأتي معي يا جميلتي؟

851
00:50:46,873 --> 00:50:48,123
أجل, بالتاكيد

852
00:50:48,123 --> 00:50:51,623
أمان) لقد ناداني يا جميلتي)
(احبك يا (أمان

853
00:50:51,623 --> 00:50:52,539
اذهبي وحبيه هو

854
00:50:54,248 --> 00:50:55,957
بالمناسبة, أين تقابلتما انتما الاثنان؟

855
00:50:55,957 --> 00:50:57,873
في حديقة -
!حديقة؟ -

856
00:50:57,873 --> 00:50:58,664
في حديقة؟

857
00:50:59,957 --> 00:51:03,082
ولكن كنت اعتقد انكم تدرسون الماجستير معا

858
00:51:03,082 --> 00:51:05,707
ماذا إذاً؟ ألا يمكننا أن نتقابل في الحديقة

859
00:51:05,707 --> 00:51:09,332
بالطبع يمكن لكن ماذا كنتم تفعلون في الحديقة

860
00:51:09,332 --> 00:51:11,307
...سؤال ممتاز, و

861
00:51:11,307 --> 00:51:15,607
كنت اريض كلبي

862
00:51:15,607 --> 00:51:17,206
وكانت هي تريض كلبها

863
00:51:18,290 --> 00:51:19,332
هذا غريب

864
00:51:19,332 --> 00:51:21,382
نينا) ليس لديها كلب) -
ليس لديها -

865
00:51:21,382 --> 00:51:22,123
بلا, لدي

866
00:51:22,123 --> 00:51:24,790
كنت اريض كلب الجيران

867
00:51:24,790 --> 00:51:25,832
هذا غريب

868
00:51:25,832 --> 00:51:27,956
أنا جارك وليس لدي كلب

869
00:51:28,957 --> 00:51:31,873
نينا) أيتها الفتاة السخيفة)
كيف نسيتي ذلك

870
00:51:31,873 --> 00:51:35,273
لقد كانت تريض كلبي أنا في ذلك اليوم

871
00:51:35,273 --> 00:51:37,457
روهيت) أيها الفتى السخيف)

872
00:51:37,457 --> 00:51:38,898
إذاً كانت هي تريض كلبك

873
00:51:38,898 --> 00:51:41,039
فكلب من الذي كان معك في الحديقة؟

874
00:51:42,832 --> 00:51:45,048
أنا املك كلبين

875
00:51:45,048 --> 00:51:47,065
في الواقع لدي في المنزل العديد من الكلاب

876
00:51:47,065 --> 00:51:49,623
في الواقع في بعض الاحيان حتى أنا ابدو مثل الكلاب

877
00:51:49,623 --> 00:51:51,622
وبعد ذلك تقابلنا في منزل صديق لنا

878
00:51:52,373 --> 00:51:53,706
ما اسم صديقك؟

879
00:51:54,290 --> 00:51:55,822
(جيتا) -
!(جيتا) -

880
00:51:57,082 --> 00:51:59,898
جيتا), نفسها التي لديها طفلتين قذرتين)

881
00:51:59,898 --> 00:52:02,498
(اهلا يا (جيتا -
اهلا -

882
00:52:02,498 --> 00:52:04,415
روهيت) ماذا تفعل هنا؟)

883
00:52:04,415 --> 00:52:08,207
الم تقل انك ستكون مع عائلتك؟ -
نعم نعم -

884
00:52:08,207 --> 00:52:10,665
قابلي أمي وأبي

885
00:52:10,665 --> 00:52:11,622
انه رجل مضحك

886
00:52:12,207 --> 00:52:12,831
جيتا) يا طفلتي)

887
00:52:13,623 --> 00:52:14,665
...لقد علمت للتو أن

888
00:52:14,665 --> 00:52:18,665
قصة حبهم ولدت في منزلك -
في منزلي؟ -

889
00:52:18,665 --> 00:52:22,698
(معذرة, الست أنتِ (جيتا
التي لديها طفلتين قذرتين؟

890
00:52:22,698 --> 00:52:23,840
طفلتين قذرتين

891
00:52:23,840 --> 00:52:26,965
كيف تجرؤ؟ -
هل جننت؟ بل ملاكتين صغيرتين -

892
00:52:26,965 --> 00:52:27,840
اخرس أيها الكاذب

893
00:52:27,840 --> 00:52:29,270
لم تقل لي حتى أن لديك حبيبة

894
00:52:29,270 --> 00:52:30,798
أنا نفسي لم اكن اعلم

895
00:52:30,798 --> 00:52:32,583
إنها ليست حبيبتي -
ليست حبيبتك؟ -

896
00:52:32,583 --> 00:52:34,595
سأذهب من هنا, ليلة طيبة -
لنتقابل لاحقاً يا صغيرتي, وداعاً -

897
00:52:34,595 --> 00:52:36,282
روهيت) أنا مشوش جداً)
ما الذي يحدث؟

898
00:52:36,282 --> 00:52:37,423
اسألها هي

899
00:52:37,423 --> 00:52:39,173
نينا) ما الذي يحدث؟ لم اعد افهم)

900
00:52:39,173 --> 00:52:39,840
اخرس

901
00:52:39,840 --> 00:52:40,850
أنت تعرف طوال الوقت

902
00:52:40,850 --> 00:52:43,200
تعرف طوال الوقت
أن (روهيت) وأنا لسنا بصاحبين

903
00:52:43,200 --> 00:52:45,608
إذا لماذا التمثيل؟ -
هل كنت امثل أنا ام أنتِ؟ -

904
00:52:45,608 --> 00:52:46,257
انها أنتِ

905
00:52:46,257 --> 00:52:47,507
أنت السبب

906
00:52:47,507 --> 00:52:49,406
الم تقل اضحكي غني ابتسمي؟

907
00:52:50,157 --> 00:52:52,882
...لم اقل
...إنما قلت

908
00:52:52,882 --> 00:52:54,632
(روهيت) -
من فضلك, إبقى صامتاً -

909
00:52:54,632 --> 00:52:55,673
ماذا تعتقد؟

910
00:52:55,673 --> 00:52:57,757
المجئ هنا الرقص الغناء الشرب هل يعني أننا احياء؟

911
00:52:57,757 --> 00:53:00,673
أي شخص يمكن أن يفعل ذلك ولكني لا اريد ذلك

912
00:53:00,673 --> 00:53:02,589
لانك غير قادرة .. فأنتِ مملة

913
00:53:03,132 --> 00:53:04,227
أنتِ فعلاً مملة

914
00:53:04,227 --> 00:53:07,132
حدثني عن (جيتا), ارى بأنها ساخنة جداً -
نعم إنها ساخنة جداً, يا رجل -

915
00:53:07,132 --> 00:53:09,566
ارجوا أن لا تكون والد احدى طفلتيها -
هل أنت مجنون؟ -

916
00:53:09,566 --> 00:53:10,665
اعطني رقم هاتفها

917
00:53:15,923 --> 00:53:17,214
جميل, استمري

918
00:53:17,840 --> 00:53:19,456
هيا هيا تابعي

919
00:53:22,390 --> 00:53:24,797
وقت الانطلاق -
هيا بنا -

920
00:53:35,382 --> 00:53:38,282
!يا للروعة
!أنتِ يا عارية, انزلي

921
00:53:38,282 --> 00:53:42,957
!اتتحدثين إلي؟ -
!أجل يا صغيرة, اتحدث إليك, هيا انزلي -

922
00:53:42,957 --> 00:53:45,831
!ماذا؟ -
!انزلي أيتها الفتاة الغبية -

923
00:53:46,548 --> 00:53:48,547
اوقفوا هذه الموسيقى

924
00:54:07,757 --> 00:54:09,632
انها تخلع ملابسها

925
00:54:09,632 --> 00:54:12,539
لا يهم, كل الناس هنا عراة
ألقي نظره

926
00:54:13,165 --> 00:54:14,489
(هيا يا (نينا

927
00:54:29,923 --> 00:54:32,881
"هل اصبح قلبي مجنون؟"

928
00:54:33,423 --> 00:54:36,464
"انه يسألني مما يخاف؟"

929
00:54:37,215 --> 00:54:40,715
"عندما يتمايل جسدك مع الايقاع"

930
00:54:40,715 --> 00:54:43,765
"لماذا تتردد أو تشعر بالحياء؟"

931
00:54:43,765 --> 00:54:47,298
تجرأ و أرقص"
"تجرأ وغني

932
00:54:47,298 --> 00:54:51,840
"...تقدم وقلها بصوت عالٍ"

933
00:54:51,840 --> 00:54:54,422
"انه وقت الديسكو"

934
00:54:55,324 --> 00:54:57,823
"انه وقت الديسكو"

935
00:54:58,965 --> 00:55:02,649
"لا تعرف من ممكن أن تقابله"

936
00:55:02,649 --> 00:55:05,048
"انه وقت الديسكو"

937
00:55:06,257 --> 00:55:09,339
"هل اصبح قلبي مجنون؟"

938
00:55:09,923 --> 00:55:13,382
"انه يسألني مما يخاف؟"

939
00:55:13,382 --> 00:55:17,215
"عندما يتمايل جسدك مع الايقاع"

940
00:55:17,215 --> 00:55:20,200
"لماذا تتردد أو تشعر بالحياء؟"

941
00:55:20,200 --> 00:55:23,690
تجرأ و أرقص"
"تجرأ وغني

942
00:55:23,690 --> 00:55:27,531
"...تقدم وقلها بصوت عالٍ"

943
00:55:28,232 --> 00:55:30,456
"انه وقت الديسكو"

944
00:55:31,758 --> 00:55:34,057
"انه وقت الديسكو"

945
00:55:35,357 --> 00:55:38,572
"لا تعرف من ممكن أن تقابله"

946
00:55:39,100 --> 00:55:41,173
"انه وقت الديسكو"

947
00:56:24,273 --> 00:56:27,873
"الاجساد تتحرك مع تلك الايقاعات السريعة"

948
00:56:27,873 --> 00:56:30,831
"عاصفة خمور في انفاسي"

949
00:56:31,498 --> 00:56:38,065
دعتنا مفتونين للغاية"
"حتى فقدنا سيطرتنا على انفسنا

950
00:56:38,065 --> 00:56:41,857
لتفقدوا سيطرتكم على انفسكم"
"واستمتعوا بكل لحظة

951
00:56:41,857 --> 00:56:46,320
وإن أوقفكم أحدهم"
"...قولوا له بصوت عالٍ

952
00:56:46,320 --> 00:56:48,631
"انه وقت الديسكو"

953
00:56:50,100 --> 00:56:52,199
"انه وقت الديسكو"

954
00:56:53,423 --> 00:56:56,714
"...قلها لكل من تقابله"

955
00:56:57,315 --> 00:56:59,539
"انه وقت الديسكو"

956
00:57:36,898 --> 00:57:40,650
"هذه الليلة الملونة تتأرجح على كل ايقاع"

957
00:57:40,650 --> 00:57:43,497
"هذه الأجواء سلب منها العقل"

958
00:57:44,090 --> 00:57:47,850
"لا داعي بأن نكون يقظين هنا"

959
00:57:47,850 --> 00:57:51,000
"نبضات القلب تخفق وقلوب مفعمة بالحياة"

960
00:57:51,000 --> 00:57:54,485
"هل من الصواب بقائنا على هذا الحال؟"

961
00:57:54,485 --> 00:57:58,982
إن كان لديك شيئاً آخر تقوله"
"...فلتقل بصوتٍ عالٍ إذن

962
00:57:58,982 --> 00:58:01,714
"انه وقت الديسكو"

963
00:58:02,616 --> 00:58:05,015
"انه وقت الديسكو"

964
00:58:06,127 --> 00:58:09,880
"حاولوا أن تفهموها"

965
00:58:09,880 --> 00:58:12,331
"انه وقت الديسكو"

966
00:58:17,095 --> 00:58:20,732
"هل اصبح قلبي مجنون؟"

967
00:58:20,732 --> 00:58:23,739
"انه يسألني مما يخاف؟"

968
00:58:24,465 --> 00:58:27,940
"عندما يتمايل جسدك مع الايقاع"

969
00:58:27,940 --> 00:58:31,038
"لماذا تتردد أو تشعر بالحياء؟"

970
00:58:31,038 --> 00:58:34,147
تجرأ و أرقص"
"تجرأ وغني

971
00:58:34,665 --> 00:58:38,214
"...تقدم وقلها بصوت عالٍ"

972
00:58:38,892 --> 00:58:41,631
"انه وقت الديسكو"

973
00:58:42,633 --> 00:58:44,932
"انه وقت الديسكو"

974
00:58:46,223 --> 00:58:49,900
"لا تعرف من ممكن أن تقابله"

975
00:58:49,900 --> 00:58:52,506
"انه وقت الديسكو"

976
00:58:56,928 --> 00:58:59,899
أجل, اوه...ما الأمر؟ -
اسمع, أنا اقول لك...؟ -

977
00:58:59,899 --> 00:59:01,198
...(أجل, (نينا

978
00:59:01,957 --> 00:59:05,356
اعتقد انها سكرانه -
روهيت) دقيقة واحدة, (نينا) سقطت) -

979
00:59:05,923 --> 00:59:08,207
روهيت) ايضاً)

980
00:59:08,207 --> 00:59:09,972
حسناً إذاً

981
00:59:11,544 --> 00:59:12,683
"دسكو"

982
00:59:12,683 --> 00:59:14,841
اتركني, دعني -
هل أنت (محمد علي)؟ -

983
00:59:14,841 --> 00:59:16,550
(نينا) -
كيف تجرؤ؟ -

984
00:59:16,550 --> 00:59:18,923
نينا), ماذا يجري؟)
تعالي, لنذهب للمنزل

985
00:59:18,923 --> 00:59:21,340
أنت؟ من أنت؟ -
من أنا؟ -

986
00:59:21,340 --> 00:59:24,400
أنا (أمان) وأنتِ (نينا), حسناً؟

987
00:59:24,400 --> 00:59:26,353
(وهو (محمد علي -
أجل, أجل -

988
00:59:26,353 --> 00:59:28,090
اخرس, أنا ذاهبة

989
00:59:28,090 --> 00:59:30,382
ماذا يحدث؟

990
00:59:30,382 --> 00:59:34,782
لماذا؟ الم تقل لي اضحكي
ابتسمي عيشي لليوم

991
00:59:34,782 --> 00:59:38,715
حسناً, الآن عندما اكون مستمتعة
تقول لي لنذهب للبيت

992
00:59:38,715 --> 00:59:40,965
أنت مشوش للغاية

993
00:59:40,965 --> 00:59:44,223
أنا ايضا مرتبك, هل هذا (محمد علي)؟

994
00:59:44,223 --> 00:59:46,073
اخرس, أنا ذاهبة

995
00:59:46,073 --> 00:59:48,416
اسمعي, اسمعي يا (نينا), (نينا) اسمعيني -
لا اتركني فحسب -

996
00:59:48,416 --> 00:59:49,665
اسمعيني -
اتركني -

997
00:59:49,665 --> 00:59:51,822
!كلا, اتركني -
اخرسي, اخرسي -

998
00:59:51,822 --> 00:59:54,113
توقفي عن التصرف بحماقة
وإلا ضربتك

999
00:59:54,113 --> 00:59:56,157
لماذا تصرخ؟ -
أنا لا اصرخ -

1000
00:59:56,157 --> 00:59:57,547
...معذرة -
واخرس أنت ذلك -

1001
00:59:58,907 --> 01:00:01,197
والآن انتما الاثنان امسكا الايدي وابدوا بالسير

1002
01:00:03,490 --> 01:00:07,697
غبي, ليس مع بعض امسكا يدي
والآن هيا بنا

1003
01:00:08,490 --> 01:00:11,090
"انه وقت الديسكو"

1004
01:00:11,090 --> 01:00:14,126
ارجوكما ارجوكما توقفا
انتما الاثنان اخرسا

1005
01:00:14,126 --> 01:00:16,265
حسناً -
وأنت بالذات -

1006
01:00:19,615 --> 01:00:21,424
ماذا؟ -
هل استطيع أن اقول شيء؟ -

1007
01:00:21,424 --> 01:00:22,465
قل

1008
01:00:22,465 --> 01:00:25,198
اشعر اننا جميعا ذاهبون للمدرسة

1009
01:00:25,198 --> 01:00:31,031
نعم, أبي كان يمسك يدي هكذا ويأخذني للمدرسة

1010
01:00:34,357 --> 01:00:37,723
ماذا حدث لك؟ -
افتقد والدي -

1011
01:00:37,723 --> 01:00:40,273
أنا آسف, كم مضى على موته؟

1012
01:00:40,273 --> 01:00:44,073
انه حي! الا يمكنني أن افتقده؟

1013
01:00:44,073 --> 01:00:47,814
بالطبع وأنا افتقد والدي كثيراً

1014
01:00:49,148 --> 01:00:51,689
لا اعرف لماذا تركنا وذهب هكذا

1015
01:00:52,273 --> 01:00:53,064
أنا افتقده

1016
01:00:55,065 --> 01:00:57,397
نعم -
اشكرك سيدي -

1017
01:01:01,815 --> 01:01:03,356
نينا), لا تبدين جميله حين تبكين)

1018
01:01:04,440 --> 01:01:06,106
تبدين جميلة وأنتِ غاضبه

1019
01:01:07,023 --> 01:01:08,522
عندما تفتقدي والدك

1020
01:01:09,273 --> 01:01:11,856
تذكريني وسوف تغضبي

1021
01:01:13,482 --> 01:01:18,814
(أنا فعلاً معجب بك يا (نينا

1022
01:01:19,398 --> 01:01:22,731
يومي لا يكتمل الا عندما اقابلك

1023
01:01:29,315 --> 01:01:30,772
أنت لطيف جداً

1024
01:01:31,623 --> 01:01:33,932
أنا لست لطيف, حسناً؟
(أنا (محمد علي

1025
01:01:33,932 --> 01:01:35,599
لا أنت لطيف

1026
01:01:35,599 --> 01:01:38,498
سألكمك على انفك الآن
...أنا

1027
01:01:41,900 --> 01:01:45,799
هيا لنذهب -
(محمد علي) -

1028
01:02:10,873 --> 01:02:14,247
(صباح الخير (ياليلى -
(صباح الخير يا (روهيت -

1029
01:02:15,000 --> 01:02:17,848
(ليلى) -
(روهيت) -

1030
01:02:18,400 --> 01:02:19,882
(ليلى)

1031
01:02:19,882 --> 01:02:21,332
هل بإمكانك التحدث؟

1032
01:02:21,332 --> 01:02:22,397
...نعم, أنا

1033
01:02:24,695 --> 01:02:26,156
ماذا تقصد بإمكاني التحدث؟

1034
01:02:27,315 --> 01:02:29,065
عذراً, ليلة امس اصبحتما خارج السيطره

1035
01:02:29,065 --> 01:02:30,689
جئت لتوصيلك فتأخر الوقت فبقيت هنا

1036
01:02:31,648 --> 01:02:34,444
لا توجد مشكلة يا أخي -
حسناً, هل لي ببعض الماء من فضلك؟ -

1037
01:02:34,444 --> 01:02:35,982
احضرها بنفسك

1038
01:02:35,982 --> 01:02:37,847
اوه يا إلهي, ليلة امس

1039
01:02:40,857 --> 01:02:41,314
أه

1040
01:02:42,940 --> 01:02:43,982
(صباح الخير (كنتابين

1041
01:02:43,982 --> 01:02:44,799
(كنتا)

1042
01:02:47,273 --> 01:02:50,607
الجريدة والافطار جاهزان

1043
01:02:50,607 --> 01:02:51,564
ماذا احضر للضيف ؟

1044
01:02:52,148 --> 01:02:53,814
موزة

1045
01:02:55,857 --> 01:02:57,439
روهيت الن تعرفنا ببعض ؟

1046
01:02:59,315 --> 01:03:01,447
...هذا -
...(أمان) -

1047
01:03:02,273 --> 01:03:03,815
...وهذه -
(كنتابين) -

1048
01:03:03,815 --> 01:03:05,314
كنتابين كيف حالك ؟ بخير

1049
01:03:07,982 --> 01:03:10,022
شيء اخر؟

1050
01:03:10,773 --> 01:03:11,715
لا شيء

1051
01:03:11,715 --> 01:03:12,839
(كنتابين)

1052
01:03:18,673 --> 01:03:22,439
اذن لم تقابل (نينا) في الحديقة؟ -
الحديقة؟ -

1053
01:03:24,757 --> 01:03:27,056
لا, لقد تقابلنا في فصول الماجيستير

1054
01:03:28,207 --> 01:03:30,783
عندما قابلتها للمرة الاولى لم تعجبني اطلاقاً

1055
01:03:30,783 --> 01:03:32,664
...ولكن الان -
اعرف -

1056
01:03:33,623 --> 01:03:36,582
الامر غريب حقاً؟
انتما مقربان جداً لبعضكما

1057
01:03:36,582 --> 01:03:38,415
تفعلان كل شيء معاً

1058
01:03:38,415 --> 01:03:41,273
وتأخذان الكلاب لتمشيه معاً
...ماذا ايضاً

1059
01:03:41,273 --> 01:03:44,540
اعني, اتريد  المزيد؟ -
كلا, كلا يا رفيق, لا اريد المزيد -

1060
01:03:44,540 --> 01:03:47,132
مع (نينا) لا, لا
أنا سعيد فقط بالصداقه

1061
01:03:47,132 --> 01:03:49,040
ليس (نينا).. كنت اعني الحليب

1062
01:03:49,040 --> 01:03:52,840
هل تريد المزيد؟ -
اوه اجل, من فضلك -

1063
01:03:52,840 --> 01:03:55,149
عموماً يوماً سعيداً وشكراً لك

1064
01:03:55,149 --> 01:03:57,148
اراك لاحقاً -
اراك لاحقاً يا رجل -

1065
01:03:57,915 --> 01:03:59,206
معذرة

1066
01:03:59,998 --> 01:04:01,373
نسيت أن اخبرك

1067
01:04:01,373 --> 01:04:02,957
(لم اكن اعرف الكثير عن (نينا

1068
01:04:02,957 --> 01:04:04,873
ولكن الآن اعرف كل شيء

1069
01:04:04,873 --> 01:04:05,872
شكراً على المذكرة

1070
01:04:06,790 --> 01:04:09,415
هل قرأت مذكراتي؟ -
ليس كلها -

1071
01:04:09,415 --> 01:04:12,607
فقط حتى الجزء الذي كتبت فيه
انك ترتدي ملابس داخلية حمراء

1072
01:04:12,607 --> 01:04:15,998
أمان), هذا ليس لطيف)

1073
01:04:15,998 --> 01:04:17,331
لا يمكنك قرأت مذكراتي

1074
01:04:28,165 --> 01:04:29,289
اهلا -
اهلا -

1075
01:04:30,415 --> 01:04:31,623
ما رأيك في طقوسنا؟

1076
01:04:31,623 --> 01:04:34,724
...اعجبتني خاصة
"آمين! آمين! سأحضر كل يوم احد"

1077
01:04:34,724 --> 01:04:35,725
(جينيفر)

1078
01:04:35,725 --> 01:04:37,890
قادمة يا أبتي, قادمة -
حسناً, آراك لاحقاً, إلى اللقاء -

1079
01:04:37,890 --> 01:04:38,807
إلى اللقاء

1080
01:04:38,807 --> 01:04:41,098
أنت؟ -
أنتِ؟ ماذا تفعلين هنا؟ -

1081
01:04:41,098 --> 01:04:42,307
حينما اذهب تتبعيني

1082
01:04:42,307 --> 01:04:44,706
اتوسل إليك توقفي عن ملاحقتي

1083
01:04:45,465 --> 01:04:47,616
...أتعلم ماذا -
ها قد عدتي ثانية, ارجوكِ اذهبي بعيداً -

1084
01:04:47,616 --> 01:04:49,317
اذهبي, اذهبي, اذهبي

1085
01:04:49,317 --> 01:04:50,416
(نينا)

1086
01:04:51,140 --> 01:04:53,514
نينا)! لقد كنت امزح)

1087
01:04:54,098 --> 01:04:55,348
اريد ان اقول لك شيئا

1088
01:04:55,348 --> 01:04:56,439
لا اريد أن استمع لأي شيء

1089
01:04:57,223 --> 01:04:58,590
لا يجب ان نقول "لا" في بيت الرب

1090
01:04:58,590 --> 01:04:59,864
أنا -
اصمتِ -

1091
01:05:02,098 --> 01:05:03,764
ليله امس لأول مرة شعرت

1092
01:05:04,348 --> 01:05:05,932
انك مثل باقي الفتيات

1093
01:05:05,932 --> 01:05:08,639
ولكن لسبب ما تريدين اخفاء هذه الفتاة

1094
01:05:10,165 --> 01:05:11,472
وشيء اخر

1095
01:05:12,007 --> 01:05:15,056
والدك ينظر اليك اينما هو

1096
01:05:15,923 --> 01:05:18,973
لغضبك وحزنك هو يرى كل شيء

1097
01:05:18,973 --> 01:05:21,739
وربما يبكي معك ايضاً

1098
01:05:22,640 --> 01:05:24,306
ومن هنا أنتِ لا تستطيعي منع دموعه

1099
01:05:25,998 --> 01:05:30,340
ولكن يمكنك ايقافها بالابتسام والضحك

1100
01:05:30,340 --> 01:05:32,874
كما تعلمين, بغمازتك
ويحي, الجانب الخطأ

1101
01:05:32,874 --> 01:05:34,673
هذا الجانب
أجل, هيا, هيا

1102
01:05:36,148 --> 01:05:38,000
و (نينا) لو سمحتِ اتركي يدي

1103
01:05:38,000 --> 01:05:39,289
ماذا سيقول الناس؟

1104
01:05:40,491 --> 01:05:44,390
"غمازة. "آميـن
أيمكنني يا حلوتي؟

1105
01:05:50,965 --> 01:05:54,593
سحر (أمان ماتور) بدأ ينتشر"
"في كل الاتجاهات من حولي

1106
01:05:54,593 --> 01:05:58,456
صدقوا أو لا تصدقوا"
"ولكن الجيمع أصبح يستمع إليه

1107
01:06:00,707 --> 01:06:03,538
(جدتي و (كامو) و (فيمو"
"...تركوا موسيقاهم

1108
01:06:03,538 --> 01:06:06,657
"...والتفوا حول مصيبة جديدة"

1109
01:06:06,657 --> 01:06:12,807
خذنا, يا الله
خذنا, يا الله

1110
01:06:12,807 --> 01:06:15,457
!ياللروعة

1111
01:06:15,457 --> 01:06:16,808
"كان هذا هو الحال في الدور العلوي"

1112
01:06:16,808 --> 01:06:18,827
وفي الاسفل كان هناك"
"فن من فنون الطبخ

1113
01:06:18,827 --> 01:06:20,723
ضعي ملعقة كاملة -
لا, ضعي نصف ملعقة -

1114
01:06:20,723 --> 01:06:23,622
ملعقة كاملة, استمعي لي -
!نصف ملعقة, أنا الأم, ماذا فعلتي؟ -

1115
01:06:36,207 --> 01:06:39,289
أمان) كان يستطيع فعل أي شيء)"
"أي شيء

1116
01:06:40,623 --> 01:06:43,665
"عائلة (جيا) المثالية دخلها عضو جديد"

1117
01:06:43,665 --> 01:06:46,014
(أمان), احبك يا (أمان)

1118
01:06:47,415 --> 01:06:49,139
"وبالنسبة لي"

1119
01:06:49,665 --> 01:06:54,489
لن تصدقوا هذا"
"اصبحت اضحك, تعلمت الابتسام

1120
01:06:56,007 --> 01:06:57,857
"كنت خائفة"

1121
01:06:57,857 --> 01:06:59,648
"!كل هذه السعادة؟"

1122
01:06:59,648 --> 01:07:01,881
"ماذا لو كان الحزن يختبيء خلف الزاوية؟"

1123
01:07:03,215 --> 01:07:04,397
ماذا حدث؟

1124
01:07:06,707 --> 01:07:09,232
لماذا تجلسين صامتة؟
هل توفي احدهم؟

1125
01:07:09,232 --> 01:07:10,366
(اخرس يا (أمان

1126
01:07:10,366 --> 01:07:11,365
اسمع

1127
01:07:12,040 --> 01:07:14,065
احتاج للمزيد من الوقت

1128
01:07:14,065 --> 01:07:15,457
كلا, ليس لديك الكثير من الوقت

1129
01:07:15,457 --> 01:07:16,908
المطعم على وشك الاغلاق
يجب أن تطلبي الآن

1130
01:07:16,908 --> 01:07:20,611
...لا اتحدث عن المطعم, اتعلم -
(امزح معك يا (بريا -

1131
01:07:20,611 --> 01:07:22,151
ليس هذا وقت المزاح -
حسناً -

1132
01:07:22,151 --> 01:07:24,215
إنها مشكلة خطيرة -
حسناً -

1133
01:07:24,215 --> 01:07:28,680
"قلت لك قبل أن تأتي إلى "نيويورك -
ماذا تقصدين؟ أكان يجب أن لا آتي؟ -

1134
01:07:28,680 --> 01:07:30,483
متى قلت هذا؟ -
أليس هذا ما تقولين؟ -

1135
01:07:30,483 --> 01:07:32,500
ما كان عليّ القدوم إلى "نيويورك"؟ ماذا؟ -
استسلمت -

1136
01:07:32,500 --> 01:07:36,190
أنتِ من طلبتي مني القدوم, ماذا؟ -
أنت لا تفهم -

1137
01:07:36,190 --> 01:07:39,689
احتاج وقت لك ولي -
حسناً -

1138
01:07:40,488 --> 01:07:43,748
لا مزيد من المزاح
(أنا افهم يا (بريا

1139
01:07:43,748 --> 01:07:46,290
لقد جئت لـ"نيويورك" فقط من اجلك وبسبك

1140
01:07:46,290 --> 01:07:48,289
والان الذي تقوليه سوف انفذه

1141
01:07:49,040 --> 01:07:53,973
وبالنسبه للوقت .. كل وقتي لك

1142
01:07:53,973 --> 01:07:56,906
كم تبقي من الوقت؟ -
شهرين -

1143
01:07:58,308 --> 01:08:00,807
يجب علينا ترك هذا المكان
في خلال شهرين

1144
01:08:05,199 --> 01:08:08,899
اذا لم تمانعي
هل يمكنني المساعدة؟

1145
01:08:08,899 --> 01:08:13,238
يا ربي, احقاً الأمر بهذا السوء
حتى نعتمد على أهل "غوجوراتي"؟

1146
01:08:13,915 --> 01:08:15,722
اتسأئل من جلب الحظ السيء لعائلتنا

1147
01:08:15,722 --> 01:08:17,748
لعلها أنتِ -
!زوجة ابني -

1148
01:08:17,748 --> 01:08:21,582
متى ساعدتيني حتى تشعري بالحزن اليوم؟

1149
01:08:21,582 --> 01:08:24,457
أمي من فضلك, لا تبدءا انتما الاثنتين

1150
01:08:24,457 --> 01:08:27,248
هذه مشكلة خطيرة -
والحل بسيط -

1151
01:08:27,248 --> 01:08:28,665
اخرس يا (أمان) انها مشكلة عائلتنا

1152
01:08:28,665 --> 01:08:29,915
...ولهذا اقول

1153
01:08:29,915 --> 01:08:31,856
...ولكن نحن -
اسكتي يا صاحبة النظارة -

1154
01:08:32,873 --> 01:08:38,707
جيني) ان مطعمك لا يعمل وهذا وضع طبيعي)

1155
01:08:38,707 --> 01:08:39,472
لماذا يعمل؟

1156
01:08:40,165 --> 01:08:43,332
...قولوا لي ما الشيء الموجود في هذا المطعم

1157
01:08:43,332 --> 01:08:45,582
وليس موجود في مكان آخر
في هذا الشارع؟ صفر

1158
01:08:45,582 --> 01:08:46,664
تعالي

1159
01:08:47,332 --> 01:08:49,874
لماذا يعمل ذلك المطعم
الصيني على خير ما يرام؟

1160
01:08:49,874 --> 01:08:51,373
كيف حالكم؟

1161
01:08:53,205 --> 01:08:54,990
الهنديّون والصينيون اشقاء للأبد
مغفلون

1162
01:08:54,990 --> 01:08:56,290
سلام أيها الاغبياء

1163
01:08:56,290 --> 01:08:57,957
مطعم الاغبياء يعمل

1164
01:08:57,957 --> 01:09:00,633
لأنهم جاءوا بكل ما في
بلادهم لهذا المكان

1165
01:09:00,633 --> 01:09:02,000
هل ما قلته خطأ؟ -
لا أبدا -

1166
01:09:02,000 --> 01:09:03,615
يجب أن نفعل نفس الشيء

1167
01:09:03,615 --> 01:09:07,373
لدينا ميزة عنهم يجب استغلالها لأننا هنود

1168
01:09:07,373 --> 01:09:09,157
"يجب أن نحضر الهند إلى "نيويورك

1169
01:09:09,157 --> 01:09:11,682
(أجل، بما فينا (غوجورات -
أجل أنا معكم -

1170
01:09:11,682 --> 01:09:12,623
تماماً

1171
01:09:12,623 --> 01:09:16,115
يجب أن نحضر الهند إلى هنا
لهذا الشارع الصغير, ننشرها في كل مكان

1172
01:09:16,115 --> 01:09:18,373
لا اصدق هذا الهراء -
قلت لكي أن تصمتي -

1173
01:09:18,373 --> 01:09:22,217
لأن الهنود يمكنهم فعل أي شيء
في أي مكان وفي أي وقت

1174
01:09:22,217 --> 01:09:24,957
ومن هؤلاء؟ -
انهم صينيون -

1175
01:09:24,957 --> 01:09:27,023
أجل, أعني أياً كانوا
صنيون, يابانيون, كوريون

1176
01:09:27,023 --> 01:09:29,806
(ولكن يا (أمان -
لا يا (جيني). حاولي -

1177
01:09:30,707 --> 01:09:32,206
لا ضرر في المحاولة

1178
01:09:32,873 --> 01:09:36,806
لأن الذين يحاولون لا يخسرون أبداً

1179
01:09:37,415 --> 01:09:39,799
هيا جميعاً, استعدوا
هيا بنا أيها الهنود

1180
01:09:39,799 --> 01:09:41,291
تعالوا معي, هيا يا أهل البنجاب

1181
01:09:41,291 --> 01:09:43,559
من يحاول, ينجح -
فليكن الله معنا -

1182
01:09:43,559 --> 01:09:45,566
أجل هذه هي الروح
غوجورات), هيا بنا)

1183
01:09:45,566 --> 01:09:47,699
(أجل يا (جيني), أجل يا (سويتو
(أجل يا (فرانكي

1184
01:09:59,207 --> 01:10:00,822
"الآن ودائماً"

1185
01:10:01,748 --> 01:10:03,331
"تتحدث بصوت واحد"

1186
01:10:04,248 --> 01:10:08,622
"ليكن النصر حليفنا والهزيمة لهم"

1187
01:10:11,957 --> 01:10:13,414
"الآن ودائماً"

1188
01:10:14,332 --> 01:10:15,997
"تتحدث بصوت واحد"

1189
01:10:16,832 --> 01:10:21,122
"ليكن النصر حليفنا والهزيمة لهم"

1190
01:10:21,665 --> 01:10:24,457
"لا تجعل شيء يؤخرك"

1191
01:10:24,457 --> 01:10:26,707
"سر للامام"

1192
01:10:26,707 --> 01:10:29,498
"حطم كل القيود"

1193
01:10:29,498 --> 01:10:31,497
"سر للامام"

1194
01:10:32,082 --> 01:10:36,322
"اصبع واحد يمكن كسره"

1195
01:10:37,165 --> 01:10:41,106
"ولكن خمس اصابع تكوّن قبضة"

1196
01:10:42,040 --> 01:10:44,665
"لا تجعل احد يهزمنا"

1197
01:10:44,665 --> 01:10:46,998
"سر للامام"

1198
01:10:46,998 --> 01:10:49,990
"أي شخص يواجهنا سيُسحق"

1199
01:10:49,990 --> 01:10:51,747
"سر للامام"

1200
01:10:52,332 --> 01:10:55,040
"سوف نهز الارض"

1201
01:10:55,040 --> 01:10:57,290
"سيشهد الجميع على قوتنا"

1202
01:10:57,290 --> 01:11:02,123
"من هو الملك ومن هو الفقير؟"

1203
01:11:02,123 --> 01:11:04,832
"فليحدث ما يحدث"

1204
01:11:04,832 --> 01:11:07,415
"سر للامام"

1205
01:11:07,415 --> 01:11:09,873
"لا تطاطيء رأسك"

1206
01:11:09,873 --> 01:11:11,789
"سر للامام"

1207
01:11:12,290 --> 01:11:14,957
"لا تجعل احد يهزمنا"

1208
01:11:14,957 --> 01:11:17,207
"سر للامام"

1209
01:11:17,207 --> 01:11:19,998
"أي شخص يواجهنا سيُسحق"

1210
01:11:19,998 --> 01:11:21,914
"سر للامام"

1211
01:11:58,207 --> 01:12:02,947
معذرة هل المطعم مفتوح ؟ -
أجل -

1212
01:12:38,082 --> 01:12:38,539
لماذا؟

1213
01:12:39,415 --> 01:12:40,789
نعم. لماذا؟

1214
01:12:41,540 --> 01:12:42,464
ماذا تعنين؟

1215
01:12:43,623 --> 01:12:45,122
الله وحده يعلم من اين جئت

1216
01:12:46,207 --> 01:12:47,456
وفجأة تغير من حولنا الكثير

1217
01:12:48,123 --> 01:12:50,665
اقصد أنت حتى لا تعرفنا

1218
01:12:50,665 --> 01:12:52,373
أنا لا افهم لماذا...؟

1219
01:12:52,373 --> 01:12:53,922
فعلت كل هذا من اجلك

1220
01:12:55,998 --> 01:12:58,214
(فعلت كل هذا من اجلك يا (نينا

1221
01:13:00,707 --> 01:13:02,790
اليس هذا ما أردت سماعه ؟

1222
01:13:02,790 --> 01:13:05,781
لا, لا -
جيد, جيد, لأنني كنت امزح فقط -

1223
01:13:07,307 --> 01:13:10,397
(أمان) -
...(نينا)... (نينا) -

1224
01:13:11,000 --> 01:13:11,872
العيون

1225
01:13:14,015 --> 01:13:15,872
هل رأيتِ عيون والدتك؟

1226
01:13:17,140 --> 01:13:19,015
فيهما الكثير من الحزن

1227
01:13:19,015 --> 01:13:22,364
كل ما فعلته كان من اجل هذه العيون

1228
01:13:23,515 --> 01:13:24,772
هل تعلمي أن لدي مشكلة؟

1229
01:13:25,307 --> 01:13:28,597
لا استطيع تحمل ألم الأم

1230
01:13:29,598 --> 01:13:33,347
لان طبيعة الام غريبه

1231
01:13:34,723 --> 01:13:38,990
عندما خلقهم الله اعطى كل شيء
كان مفروض أن يكون هنا... هنا, في قلوبهم

1232
01:13:38,990 --> 01:13:41,870
لذا تفكيرهن يكون من خلاله
ويستنتجن من خلاله

1233
01:13:42,515 --> 01:13:44,039
ويحبّن من خلاله

1234
01:13:44,890 --> 01:13:46,056
ولديهم مشكلة اخرى

1235
01:13:47,307 --> 01:13:49,057
ينصتون لمحادثات الاخرين

1236
01:13:49,057 --> 01:13:50,597
ويبكون لاقل الاسباب

1237
01:13:51,223 --> 01:13:53,389
وأمي لابد أنها تبكي الآن

1238
01:13:58,248 --> 01:13:59,206
مجنون

1239
01:14:02,708 --> 01:14:03,907
ماذا؟

1240
01:14:03,907 --> 01:14:06,289
قد فعلت الكثير من اجلك
أقل ما تستطيعين فعله هو شكري

1241
01:14:06,973 --> 01:14:07,899
شكرا

1242
01:14:09,290 --> 01:14:10,881
أنتِ يا صاحبة النظارة

1243
01:14:18,265 --> 01:14:18,722
(نينا)

1244
01:14:20,515 --> 01:14:21,389
(نينا)

1245
01:14:35,307 --> 01:14:35,764
(نينا)

1246
01:14:39,523 --> 01:14:40,681
ماذا حدث يا (نينا)؟

1247
01:14:41,748 --> 01:14:44,747
لا ارى شيء

1248
01:14:47,132 --> 01:14:48,347
والآن؟

1249
01:14:49,240 --> 01:14:50,916
ماذا حدث؟

1250
01:14:50,916 --> 01:14:54,015
اختفت النظارة
وتبدين جميلة

1251
01:14:54,517 --> 01:14:55,740
!واصبحتي تضحكين؟

1252
01:14:55,740 --> 01:14:58,157
اعني, أين (نينا)؟ -
اخرس -

1253
01:14:58,157 --> 01:15:01,082
عندما اكون معك فأنا سعيدة

1254
01:15:01,082 --> 01:15:01,872
كم هذا لطيف

1255
01:15:02,423 --> 01:15:04,298
روهيت) هل لي أن أسألك عن شيء؟)

1256
01:15:04,298 --> 01:15:06,781
ولماذا تزعجين نفسك بالسؤال, فإجابتي هي نعم -
ماذا؟ -

1257
01:15:07,290 --> 01:15:10,957
اسألي -
هل حدث هذا لك قط؟ -

1258
01:15:10,957 --> 01:15:13,173
ان شخص لم يعجبك في البداية

1259
01:15:13,173 --> 01:15:14,990
ثم تبدأ تعجب به قليلاً

1260
01:15:14,990 --> 01:15:16,749
ثم يعجبك اكثر فاكثر

1261
01:15:16,749 --> 01:15:18,850
...وثم -
ثم؟ -

1262
01:15:18,850 --> 01:15:21,049
ثم... أنت تعلم

1263
01:15:21,908 --> 01:15:24,497
لماذا تسأليني كل هذا؟

1264
01:15:24,998 --> 01:15:26,564
فقط... بدون سبب

1265
01:15:27,082 --> 01:15:29,165
بدون سبب؟ -
نعم, بدون سبب -

1266
01:15:29,165 --> 01:15:31,690
نينا) تكلمي) -
أنا ذاهبه -

1267
01:15:31,690 --> 01:15:33,940
لا, اسمعي, هيا اخبريني

1268
01:15:33,940 --> 01:15:35,264
روهيت) أنا ذاهبه)

1269
01:15:38,166 --> 01:15:40,032
على الأقل اسمعي اجابتي

1270
01:15:40,032 --> 01:15:43,072
"شيء ما حدث"

1271
01:15:45,240 --> 01:15:49,073
"اكيد شيء ما حدث"

1272
01:15:49,073 --> 01:15:50,157
هل وقعت في الحب؟

1273
01:15:50,157 --> 01:15:51,490
لا وجود للحب

1274
01:15:51,490 --> 01:15:53,948
الزواج دائماً معد

1275
01:15:53,948 --> 01:15:56,698
الحب؟ الجسد لا يعرف الحب

1276
01:15:56,698 --> 01:15:59,364
فقط الجوع.. الجوع للرغبة

1277
01:16:01,240 --> 01:16:03,657
(الحب هو اغاني (ياش شوبرا

1278
01:16:03,657 --> 01:16:06,032
الحب هو رعشة

1279
01:16:06,032 --> 01:16:09,222
الحب... سوف أخبركم عنه

1280
01:16:19,448 --> 01:16:20,989
"شيء ما حدث"

1281
01:16:21,865 --> 01:16:23,406
"اكيد شيء ما حدث"

1282
01:16:29,157 --> 01:16:34,198
"...في اخر يومين, شعرت كما لو أن"

1283
01:16:34,198 --> 01:16:36,031
"كل شيء تغير"

1284
01:16:36,782 --> 01:16:38,447
"كل شيء جديد"

1285
01:16:39,407 --> 01:16:40,947
"شيء ما حدث"

1286
01:16:41,657 --> 01:16:44,197
"اكيد شيء ما حدث"

1287
01:16:54,365 --> 01:16:59,240
"اضع الاشياء في مكان وانسى"

1288
01:16:59,240 --> 01:17:03,697
"بدون تركيز ادندن لنفسي"

1289
01:17:04,282 --> 01:17:08,822
"وعندما اكون وحدي ابتسم"

1290
01:17:09,407 --> 01:17:10,906
"...ياله من تغيّر"

1291
01:17:11,657 --> 01:17:13,239
"في عاداتي"

1292
01:17:14,282 --> 01:17:15,864
"شيء ما حدث"

1293
01:17:16,532 --> 01:17:19,114
"اكيد شيء ما حدث"

1294
01:17:29,407 --> 01:17:33,697
"منذ أن وجدت قلبي يذوب"

1295
01:17:34,282 --> 01:17:39,323
"اصبح مزاجي كله سعادة"

1296
01:17:39,323 --> 01:17:44,365
"الآن, اقابل الكل بابتسامة"

1297
01:17:44,365 --> 01:17:45,864
"أنا سعيد"

1298
01:17:46,782 --> 01:17:48,447
"بما وجدته"

1299
01:17:49,240 --> 01:17:51,657
"شيء ما حدث"

1300
01:17:51,657 --> 01:17:54,031
"أكيد شيء ما حدث"

1301
01:18:14,198 --> 01:18:18,656
"كل الالوان صارت تلمع"

1302
01:18:19,157 --> 01:18:23,739
"اشعر بأنني اسير بين النجوم"

1303
01:18:24,282 --> 01:18:29,323
"حتى الورود اصبحت اكثر جمالاً"

1304
01:18:29,323 --> 01:18:30,822
"...حتى الهواء"

1305
01:18:31,740 --> 01:18:33,239
"مليء بالعطور"

1306
01:18:34,407 --> 01:18:36,657
"شيء ما حدث"

1307
01:18:36,657 --> 01:18:39,197
"أكيد شيء ما حدث"

1308
01:18:49,323 --> 01:18:53,572
"اهتم الآن بنفسي"

1309
01:18:54,198 --> 01:18:58,614
"واظل افكر كيف يبدو مظهري"

1310
01:18:59,407 --> 01:19:01,823
"وكلما ارى مرآة"

1311
01:19:01,823 --> 01:19:04,448
"اتفقد مظهري"

1312
01:19:04,448 --> 01:19:06,698
"...كيف اصبح وجهي"

1313
01:19:06,698 --> 01:19:08,364
"مبتسماً"

1314
01:19:09,490 --> 01:19:11,573
"شيء ما حدث"

1315
01:19:11,573 --> 01:19:13,866
"أكيد شيء ما حدث"

1316
01:19:13,866 --> 01:19:14,865
"الحب حدث"

1317
01:19:34,282 --> 01:19:38,781
"النشوّة التي نشعر بها كلانا"

1318
01:19:39,323 --> 01:19:44,198
"الموجة التي نتمايل معها كلانا"

1319
01:19:44,198 --> 01:19:49,407
"على الأرجح بأن هذا ما يسمونه الحب"

1320
01:19:49,407 --> 01:19:50,822
"لقد وجدت الحب"

1321
01:19:51,698 --> 01:19:53,322
"وفقدت قلبي"

1322
01:19:54,282 --> 01:19:56,698
"شيء ما حدث"

1323
01:19:56,698 --> 01:19:59,072
"أكيد شيء ما حدث"

1324
01:20:09,332 --> 01:20:13,731
الحب.. عندما تحب
تجد كل شيء جميل

1325
01:20:14,873 --> 01:20:16,831
كل حلم يبدو سهل المنال

1326
01:20:18,082 --> 01:20:19,856
واهدافك تغير اتجاهها

1327
01:20:21,248 --> 01:20:23,231
حتى الرياح تُغير مسارها

1328
01:20:24,123 --> 01:20:25,582
العيون تبحث عن الالوان

1329
01:20:25,582 --> 01:20:29,997
والآن... حتى اللون الأحمر يبدو جميلاً

1330
01:20:31,373 --> 01:20:33,714
كل دقيقة.. كل لحظة.. دائماً

1331
01:20:34,915 --> 01:20:36,858
اسم واحد فقط فوق الشفاة

1332
01:20:36,858 --> 01:20:38,259
(نينا) -
(أمان) -

1333
01:20:38,259 --> 01:20:39,258
(سويتو)

1334
01:20:40,582 --> 01:20:45,664
سويتو), (سويتو).... هل تحبيه؟)

1335
01:20:46,415 --> 01:20:48,414
(احب (فرانكي -
(احب (أمان -

1336
01:20:49,082 --> 01:20:50,123
ماذا؟

1337
01:20:50,123 --> 01:20:51,081
الم تسمع؟

1338
01:20:51,873 --> 01:20:52,957
(احب (نينا

1339
01:20:52,957 --> 01:20:55,915
أين أنت؟ -
هنا في البيت -

1340
01:20:55,915 --> 01:20:57,289
سوف احضر

1341
01:20:58,498 --> 01:21:00,748
بريا), يجب أن اذهب) -
أين أنت ذاهب؟ -

1342
01:21:00,748 --> 01:21:01,798
لقد حدث شيء مهم

1343
01:21:01,798 --> 01:21:03,556
ما الذي يمكن أن يكون أهم من هذا؟

1344
01:21:04,415 --> 01:21:06,032
سوف اخبرك فيما بعد, أنا اسف

1345
01:21:06,032 --> 01:21:07,540
(أمان) -
احبك -

1346
01:21:07,540 --> 01:21:08,915
احبه

1347
01:21:08,915 --> 01:21:10,498
سويتو), أنا احبه)

1348
01:21:10,498 --> 01:21:12,831
لم اتخيل أن هذا سيحدث لي

1349
01:21:13,457 --> 01:21:14,039
(وان يكون (أمان

1350
01:21:14,998 --> 01:21:17,957
في البداية, كان كل شيء
يتعلق به يقودني للجنون

1351
01:21:17,957 --> 01:21:20,498
ولكن الآن, أصبحت احب هذه الأشياء

1352
01:21:20,498 --> 01:21:22,731
افكر فيه ليلا ونهارا

1353
01:21:23,290 --> 01:21:27,206
واشعر انه معي إينما ذهبت

1354
01:21:29,540 --> 01:21:30,790
هل تعتقدي أني اصبت بالجنون؟

1355
01:21:30,790 --> 01:21:33,207
لا, لست مجنونه هذا هو الحب

1356
01:21:33,207 --> 01:21:35,991
يا إلهي كم أنا سعيدة
أنتِ تحبين وأنا احب

1357
01:21:35,991 --> 01:21:37,065
اعرف

1358
01:21:37,065 --> 01:21:39,623
ولكن ماذا افعل الآن؟

1359
01:21:39,623 --> 01:21:42,582
ماذا تقصد؟ اذهب وقل لها ذلك

1360
01:21:42,582 --> 01:21:44,332
(ليس من السهل يا (سويتو

1361
01:21:44,332 --> 01:21:47,123
أنا مازلت لا أعرف شعوره

1362
01:21:47,123 --> 01:21:49,122
ما  لم تسألها كيف ستعرف؟

1363
01:21:49,707 --> 01:21:52,497
هيا أذهب لها و أخبره ...كن رجلا

1364
01:21:54,040 --> 01:21:55,082
نعم يا (نينا) قولي له

1365
01:21:55,082 --> 01:21:57,707
(وأنا سأخبر (فرانكي
و أنت أيضاً

1366
01:21:57,707 --> 01:21:58,373
أخبرها

1367
01:21:58,373 --> 01:21:59,082
أخبريه

1368
01:21:59,082 --> 01:21:59,790
تكلم

1369
01:21:59,790 --> 01:22:01,216
هيا تكلمي

1370
01:22:01,216 --> 01:22:02,015
تكلم

1371
01:22:11,123 --> 01:22:12,414
ألو -
(أهلا يا (روهيت -

1372
01:22:14,248 --> 01:22:15,872
لماذا طلبتيه؟ -
كان يجب أن تطلبها أنت -

1373
01:22:16,774 --> 01:22:20,057
نينا)... أنا آسف. ابدئي أنتِ أولاً) -
روهيت), أريد أن أسألك عن شيء) -

1374
01:22:20,057 --> 01:22:21,657
و اريد أن أقول لك شيء أيضاً

1375
01:22:21,657 --> 01:22:24,007
عظيم و أنا أيضا أريد أن أسألك عن شيء

1376
01:22:24,007 --> 01:22:26,665
حسناً, أخبرني -
كلا, ليس هكذا -

1377
01:22:26,665 --> 01:22:29,550
(في الرابعة مساءا ... (ووتر أوج
حسنا -

1378
01:22:29,550 --> 01:22:31,147
حسنا عظيم, سأراك عندئذ

1379
01:22:31,740 --> 01:22:32,975
نعم... نعم

1380
01:22:32,975 --> 01:22:35,373
اليوم سأبوح عما في قلبي

1381
01:22:35,373 --> 01:22:39,300
أحبك يا (أمان), أحبك يا رجل -
وأنا أيضا أحبك, أحبك -

1382
01:22:39,300 --> 01:22:39,948
أحبك -
أحبك -

1383
01:22:39,948 --> 01:22:41,750
شكرا لك, أنت الأفضل

1384
01:22:41,750 --> 01:22:43,381
أحبك -
أحبك, أنت الأفضل -

1385
01:22:45,457 --> 01:22:48,031
أنا متحمس جدا .. أشكرك كثيرا

1386
01:22:49,457 --> 01:22:52,333
هل سمعت شيئا؟ -
كلا يا رجل لم اسمع شيئاً -

1387
01:22:52,333 --> 01:22:53,332
شكراً يا رجل

1388
01:23:02,157 --> 01:23:02,989
خذ الباقي

1389
01:23:03,698 --> 01:23:04,947
لقد جاءت
إبدأو, إبدأو

1390
01:23:08,407 --> 01:23:09,531
أهلا -
أهلا -

1391
01:23:10,115 --> 01:23:11,114
مكان جميل

1392
01:23:12,240 --> 01:23:14,072
فستان جميل -
ربطه عنق جميله -

1393
01:23:15,032 --> 01:23:16,656
حسنا, توقفي -
حسنا -

1394
01:23:34,657 --> 01:23:35,822
(أنا أحب (أمان

1395
01:23:43,865 --> 01:23:47,072
!(أنت تحبين (أمان
(تحبين (أمان

1396
01:23:48,407 --> 01:23:49,947
(يا إلهي أنتِ تحبين (أمان

1397
01:23:50,657 --> 01:23:52,740
نعم لقد كنت أعلم هذا

1398
01:23:52,740 --> 01:23:56,864
كنت أعلم أنك تدارين شيء عني

1399
01:23:58,157 --> 01:24:00,156
كنت أعلم أنك ستفاجأ بالخبر

1400
01:24:00,807 --> 01:24:02,431
!!أفاجأ

1401
01:24:04,298 --> 01:24:06,131
لا أستطيع أخبارك كم هي مفاجأة

1402
01:24:06,715 --> 01:24:08,756
يا إلهي (روهيت) كم أنا متوترة

1403
01:24:09,340 --> 01:24:12,381
هل تعتقد بأنه يحبني؟

1404
01:24:14,215 --> 01:24:16,047
أذا كان لا يحبك فهو مجنون

1405
01:24:16,632 --> 01:24:18,381
روهيت) لنكن جادين)

1406
01:24:20,632 --> 01:24:21,307
هل تعتقد أن عليّ أخباره؟

1407
01:24:21,307 --> 01:24:22,723
لا -
ماذا؟ -

1408
01:24:22,723 --> 01:24:26,056
أذهبي من فضلك.. بالطبع

1409
01:24:27,890 --> 01:24:29,306
اذا سأذهب

1410
01:24:32,057 --> 01:24:35,264
عندما تخبريه أعطيه هذه الورود

1411
01:24:35,890 --> 01:24:38,931
روهيت) كم أنت لطيف . أحبك)

1412
01:24:39,502 --> 01:24:40,806
أشكرك... سلام

1413
01:24:42,707 --> 01:24:44,156
و أنا يضا أحبك

1414
01:24:47,348 --> 01:24:47,931
أمي

1415
01:24:49,557 --> 01:24:50,472
لقد عدت للبيت

1416
01:24:55,100 --> 01:24:57,722
(مرحباً, (أمان -
هذا أنا -

1417
01:25:13,932 --> 01:25:16,939
مرحباً -
لا شكراً. لا نريد شراء أي شيء -

1418
01:25:17,598 --> 01:25:19,764
كنت أمزح تفضلي

1419
01:25:20,390 --> 01:25:22,256
شكراً -
لا, ليس الآن -

1420
01:25:22,807 --> 01:25:23,682
فيما بعد

1421
01:25:23,682 --> 01:25:26,432
جيد أنكِ حضرت
أعددت الشاي, أتريدين؟

1422
01:25:26,432 --> 01:25:28,348
يا إلهي, أنظري إلى شعرك

1423
01:25:28,348 --> 01:25:31,973
سأجففه لكِ. أهدئي لدقيقة واحدة

1424
01:25:31,973 --> 01:25:33,472
و الا ستصابين بالبرد

1425
01:25:34,932 --> 01:25:37,914
أجل, أحسن الآن
أجلسي, أجلسي

1426
01:25:39,298 --> 01:25:41,214
و الآن أخبريني, أتريدين أكل شيء؟

1427
01:25:41,923 --> 01:25:43,931
لا -
جيد لأنه ليس لدينا شيء يؤكل -

1428
01:25:46,257 --> 01:25:47,581
فستان جديد

1429
01:25:49,215 --> 01:25:51,465
شكراً, هل أعجبك؟
لقد أشتريته اليوم

1430
01:25:51,465 --> 01:25:53,306
بل كرهته. لماذا أشتريته؟

1431
01:25:57,340 --> 01:26:01,189
أنها تمطر بالخارج -
وأنا بداخل منزلي -

1432
01:26:02,048 --> 01:26:03,190
أعلم ذلك

1433
01:26:03,190 --> 01:26:05,340
و أنا أيضا أعلم أنها تمطر في الخارج

1434
01:26:05,340 --> 01:26:05,964
أستطيع أن أرى ذلك

1435
01:26:07,798 --> 01:26:10,922
...أمان), أنا)

1436
01:26:13,024 --> 01:26:14,923
...أنا -
أنا اصغي -

1437
01:26:16,173 --> 01:26:19,647
...أنا -
لماذا تتمتمي؟ أستمري -

1438
01:26:20,340 --> 01:26:22,215
أنا ذاهبه -
لا, لا, حسناً أنا أسف -

1439
01:26:22,215 --> 01:26:24,255
انها تمطر في الخارج
وفستانك جميل جداً

1440
01:26:24,255 --> 01:26:26,758
هيا, دعينا نتحدث
أين كنا؟

1441
01:26:26,758 --> 01:26:27,757
...أنا

1442
01:26:29,715 --> 01:26:31,306
من هذه؟ -
من؟ -

1443
01:26:35,073 --> 01:26:35,831
هذه؟

1444
01:26:39,915 --> 01:26:41,256
هذا أنا

1445
01:26:42,173 --> 01:26:44,423
أعلم و لكن من هي؟

1446
01:26:44,423 --> 01:26:47,082
(هذه (بريا -
بريا؟ -

1447
01:26:47,082 --> 01:26:48,664
نعم

1448
01:26:50,566 --> 01:26:52,465
بريا) زوجتي)

1449
01:26:59,382 --> 01:27:01,881
"سبب مجيئي أنا و أمي إلى "نيويورك

1450
01:27:04,048 --> 01:27:05,998
كم أنا شخص سخيف
لم أخبرك من قبل

1451
01:27:05,998 --> 01:27:10,665
أتحدث عن كل شيء
و أنسى ذكر أهم الأشياء

1452
01:27:10,665 --> 01:27:14,198
أنا و (بريا) تزوجنا منذ ثلاث سنوات

1453
01:27:14,198 --> 01:27:18,847
بعد الزواج بدأت المشاحنات
الطبيعية بين الزوج والزوجة

1454
01:27:19,615 --> 01:27:21,157
في مرة بالغت وقلت لها أشياء سخيفة

1455
01:27:21,157 --> 01:27:23,531
تعرفين أنني أحياناً أكون سليط اللسان

1456
01:27:25,323 --> 01:27:27,864
"غضبت و تركتني و جاءت لـ"نيويورك

1457
01:27:28,448 --> 01:27:32,114
أهلها يقيمون هنا
ولحقنا بها أنا وأمي

1458
01:27:33,657 --> 01:27:35,172
لنعيدها للبيت

1459
01:27:36,365 --> 01:27:38,989
و لكنها مازالت غاضبة مني

1460
01:27:39,490 --> 01:27:44,740
وتقول أنها تحتاج لمزيد من الوقت
أجل, أجل, أجل

1461
01:27:44,740 --> 01:27:46,623
لكنني أعلم بأن كل شيء سيصبح على ما يرام

1462
01:27:46,623 --> 01:27:48,989
أنت تعلمين الأمور , أليست جميلة؟

1463
01:27:50,248 --> 01:27:51,498
نعم

1464
01:27:51,498 --> 01:27:53,489
لماذا تبكين؟

1465
01:27:54,123 --> 01:27:56,256
يا إلهي كل النساء متشابهات

1466
01:27:56,807 --> 01:27:59,964
لا تقلقي, كل شيء سيكون على ما يرام

1467
01:28:00,540 --> 01:28:03,481
أوكد لك أن كل شيء سيكون على ما يرام

1468
01:28:05,040 --> 01:28:06,082
هل لي أن أذهب؟

1469
01:28:06,082 --> 01:28:09,289
(أرجوكِ ابقي يا (بريا
(اترين؟ أقصد يا (نينا

1470
01:28:10,015 --> 01:28:12,656
فأنا اشعر بالحزن

1471
01:28:14,415 --> 01:28:18,097
و أنا أيضا
سأذهب

1472
01:28:20,105 --> 01:28:21,562
و الورود؟

1473
01:28:22,988 --> 01:28:24,687
ليست لك

1474
01:28:27,805 --> 01:28:29,687
(إنها لعمي (تشادا

1475
01:28:35,163 --> 01:28:39,062
لولاك لما قابلنا هؤلاء الناس الطيبين

1476
01:28:43,188 --> 01:28:44,879
ليباركك الله يا طفلتي

1477
01:28:46,013 --> 01:28:47,904
ألن تنتظري قليلاً؟

1478
01:28:48,455 --> 01:28:50,437
لا يا عمتي, يكفي

1479
01:28:52,288 --> 01:28:55,429
أنها تمطر بالخارج
سوف تبتلين, ألا تأخذي المنشفة؟

1480
01:28:56,055 --> 01:28:59,562
(وداعاً يا (أمان -
وداعاً -

1481
01:29:07,988 --> 01:29:09,537
أنت تحبها, أليس كذلك؟

1482
01:29:12,497 --> 01:29:13,696
من, يا أمي؟

1483
01:29:18,138 --> 01:29:21,097
كلا يا أمي, هذا ليس صحيح
(أنا لا أحب (نينا

1484
01:29:21,097 --> 01:29:23,079
متى قلت لكِ أني أتحدث عن (نينا)؟

1485
01:29:27,280 --> 01:29:28,804
أنا لا أحبها

1486
01:29:32,822 --> 01:29:36,404
أنا أمك
لا يمكنك الكذب علي

1487
01:29:37,238 --> 01:29:40,364
إذاً, ماذا تريدين مني أن أفعل؟

1488
01:29:40,364 --> 01:29:42,163
أخبرها الحقيقة؟

1489
01:29:43,438 --> 01:29:47,219
إذا كُنتِ لا تستطيعين تحمل الحقيقة
رغم علمكِ بكل شيء

1490
01:29:47,730 --> 01:29:50,439
كيف ستتحمل (نينا) ذلك؟

1491
01:29:50,439 --> 01:29:51,438
كيف؟

1492
01:29:52,122 --> 01:29:55,112
ماذا عليّ أن أفعل يا أمي؟
ماذا عليّ أن أقول؟

1493
01:29:55,872 --> 01:30:00,921
كيف عليّ أن أقول
...انه ولأول مرة

1494
01:30:00,921 --> 01:30:03,980
هذا القلب يشعر بسبب شخص؟

1495
01:30:05,780 --> 01:30:09,988
لأول مرة, هذا القلب ينبض لشخص

1496
01:30:09,988 --> 01:30:13,446
لأول مرة, هذا القلب يحب شخص

1497
01:30:16,238 --> 01:30:19,721
...نينا), حبك في قلبي قوي للغاية ولكن)

1498
01:30:21,655 --> 01:30:25,029
ولكن القلب نفسه ضعيف للغاية

1499
01:30:30,088 --> 01:30:33,788
كيف أعطيها هذا القلب
الضعيف, يا أمي؟ كيف؟

1500
01:30:33,788 --> 01:30:35,321
...كيف أخبرها

1501
01:30:36,472 --> 01:30:40,138
بأن الفتاة التي في الصورة ليست زوجتي

1502
01:30:40,138 --> 01:30:43,280
إنما صديقتي... طبيبتي

1503
01:30:43,280 --> 01:30:49,804
التي تحارب لتبقيني حياً
لأيام آخرى, لأنني... اللعنة

1504
01:30:55,400 --> 01:30:57,399
أنا أحتضر يا أمي

1505
01:31:00,697 --> 01:31:02,254
هذا ليس صحيحاً

1506
01:31:04,463 --> 01:31:06,554
هذا ليس صحيحاً

1507
01:31:08,448 --> 01:31:12,115
بريا) قالت أن زراعه القلب ممكنه)

1508
01:31:12,115 --> 01:31:14,614
و بعدها سيصبح كل شيء بخير. كل شيء

1509
01:31:18,032 --> 01:31:21,622
كل شيء... سيصبح على ما يرام

1510
01:31:26,198 --> 01:31:33,714
أنا أبنك يا أمي
لا يمكنك الكذب علي

1511
01:31:36,823 --> 01:31:37,922
لا يا أمي, أرجوكِ

1512
01:31:39,990 --> 01:31:43,681
لو أنك ضعفتي من سيقويني؟
أرجوكِ يا أمي

1513
01:31:48,198 --> 01:31:50,722
سأخفي دموعي و آلامي

1514
01:31:53,215 --> 01:31:55,489
و لكن أتستطيع أن تخفي حبك؟

1515
01:31:58,965 --> 01:32:01,283
لن يكون حبي بعد الآن

1516
01:32:01,283 --> 01:32:03,282
إنه حب شخصاً آخر

1517
01:32:03,965 --> 01:32:06,823
ومهمتي أن أوجهه للأتجاه الصحيح

1518
01:32:06,823 --> 01:32:08,506
هذا هو حلمي الوحيد الآن

1519
01:32:11,800 --> 01:32:14,547
والله قادر على أن يحقق هذا الحلم لي

1520
01:32:16,200 --> 01:32:17,756
سوف يحققه لي

1521
01:32:52,343 --> 01:32:54,234
بريا), أريد أن أسألك شيئاً)

1522
01:32:54,760 --> 01:32:56,135
قولي لي الحقيقة

1523
01:32:56,135 --> 01:32:58,134
هل تبقى لي وقت قصير؟

1524
01:33:01,535 --> 01:33:03,502
...أمان) كما تعرف)

1525
01:33:03,502 --> 01:33:05,460
أجل, هذا الوجه الغبي

1526
01:33:05,460 --> 01:33:08,543
كيف تتمكنين من اظهار هذا الوجه؟
حاولت مرارا، أهذا شيء يتميز به الأطباء؟

1527
01:33:08,543 --> 01:33:09,810
أمان) كن جاداً) -
حسناً, أنا جاد -

1528
01:33:09,810 --> 01:33:12,635
ماذا قلت لـ (نينا)؟ -
ماذا هناك لأقوله لها -

1529
01:33:12,635 --> 01:33:15,068
في الحقيقه (نينا) عندها مشكلة ذهنية

1530
01:33:15,068 --> 01:33:18,360
أنها تعتقد أن كل شخص يحبها يتركها

1531
01:33:18,360 --> 01:33:21,010
لو تركتها أنا أيضا سوف تصاب بالجنون

1532
01:33:21,010 --> 01:33:22,330
هي في طريقها إلى ذلك عموماً

1533
01:33:22,330 --> 01:33:25,310
و أنتِ تعلمين تأثيري على الفتيات

1534
01:33:25,310 --> 01:33:28,698
أنا جذاب جداً يا فتاتي -
أجل, أجل بإستثنائي أنا طبعاً -

1535
01:33:28,698 --> 01:33:31,484
نعم لأنك أطول منهن
ستأخذين وقتا لكن أكيد ستتأثري

1536
01:33:34,693 --> 01:33:36,867
أنت تحبها بالفعل, أليس كذلك؟ -
أجل -

1537
01:33:37,860 --> 01:33:39,159
لا أصدق ذلك

1538
01:33:40,527 --> 01:33:43,367
سنين طويله أعرفك و لم آرك أبدا هكذا

1539
01:33:44,293 --> 01:33:45,939
كيف أستطعت أن تحبها هكذا؟

1540
01:33:45,939 --> 01:33:48,467
أنه شعور غريب

1541
01:33:49,518 --> 01:33:51,802
طوال حياتي كنت أهرب من الحب

1542
01:33:51,802 --> 01:33:55,642
و الآن عندما هربت مني الحياة
وقعت في الحب

1543
01:34:00,035 --> 01:34:04,492
(قولي لي الحقيقة يا (بريا
هل فعلاً تبقى لي القليل؟

1544
01:34:05,600 --> 01:34:08,884
أيوجد شيء لعمله؟
قولي الحقيقه أرجوكِ

1545
01:34:10,243 --> 01:34:17,817
لا.. (أمان) كما تعلم.. فور أن تجد المتبرع -
...بدون وجه الأطباء الغبي -

1546
01:34:20,143 --> 01:34:21,638
أمان) الوضع ليس مضحك)

1547
01:34:21,638 --> 01:34:23,428
ليس مضحك -
لن امزح الآن -

1548
01:34:23,428 --> 01:34:25,177
هيا, احضنيني -
لا -

1549
01:34:25,177 --> 01:34:25,403
هيا

1550
01:34:25,403 --> 01:34:26,427
و إلا كيف سيصيبك تأثيري؟

1551
01:34:26,427 --> 01:34:30,034
حضن طويل من سيدة طويلة
هيا ارجوك, احضنيني

1552
01:34:31,827 --> 01:34:33,192
هل أصابك التأثير؟

1553
01:34:35,194 --> 01:34:37,893
هل تسمعين دقات قلبي...؟ أجل؟

1554
01:34:39,810 --> 01:34:42,626
"...بينما كان هذا موسم لدقات القلوب من جهة"

1555
01:34:43,243 --> 01:34:45,952
"كان موسم لتحطيم القلوب من جهة آخرى..."

1556
01:34:45,952 --> 01:34:48,284
الأول كان قلبي"
"(الثاني قلب (جيا

1557
01:34:48,910 --> 01:34:50,534
"التي أكتشفت أن (أمان) متزوج"

1558
01:34:51,118 --> 01:34:52,692
(أحبك يا (أمان

1559
01:34:58,343 --> 01:35:02,317
وحتى (روهيت) المسكين"
"كلبته (ليلى) وجدت صديق

1560
01:35:03,002 --> 01:35:08,967
...ًاما (روهيت)...؟ حسنا"
"...ولكن أكبر قلب محطم كان

1561
01:35:13,368 --> 01:35:15,618
(انه لا يحبني يا (نينا

1562
01:35:15,618 --> 01:35:18,052
سويتو) لا تبكي ... أهدئي)
كل شيء سيكون على ما يرام

1563
01:35:18,052 --> 01:35:22,018
كيف اهدأ يا (نينا)؟
انه لا يحبني

1564
01:35:22,018 --> 01:35:25,035
يقول انه مشتت الفكر
هذا الفتى السخيف

1565
01:35:25,035 --> 01:35:26,177
لا ألومه

1566
01:35:26,177 --> 01:35:27,868
ما هذه الوقاحة؟

1567
01:35:27,868 --> 01:35:32,085
(يريد الذهاب للندن ليلتحق بفرقة (بانجرا
[فرقة للرقص الشعبي البنجابي]

1568
01:35:32,085 --> 01:35:32,960
فرقة (بانجرا)؟

1569
01:35:32,960 --> 01:35:35,127
نعم, وهل تعلمي أسم الفرقه؟

1570
01:35:35,127 --> 01:35:38,626
انسى دايلر و شاهدنا".. ما هذا الأسم؟"

1571
01:35:41,985 --> 01:35:43,542
منديل

1572
01:35:44,144 --> 01:35:45,502
شكراً

1573
01:35:45,502 --> 01:35:48,301
"وبينما كنا نحن الشباب نضمد جراحنا"

1574
01:35:49,293 --> 01:35:51,434
"كان الكبار يجدون رفاقهم"

1575
01:35:53,293 --> 01:35:54,460
"و هل تصدقون؟"

1576
01:35:54,460 --> 01:35:58,868
تلك الورود الحمراء الغبية"
"عادت إلى منزلي

1577
01:35:58,868 --> 01:36:00,252
اكتفيت من هذا

1578
01:36:00,252 --> 01:36:03,801
وإن عادت الورود الحمراء"
"فإن الفستان الأحمر سيخرج

1579
01:36:04,418 --> 01:36:07,592
مرحباً, أريد أن أعيد الفستان
آسفة, اللون لا يناسبني

1580
01:36:08,710 --> 01:36:10,134
و لا أنا أيضا

1581
01:36:11,036 --> 01:36:12,160
مرحباً

1582
01:36:12,160 --> 01:36:14,252
اذاً لم يعجبك؟

1583
01:36:14,252 --> 01:36:16,428
لا -
ماذا عنك؟ -

1584
01:36:16,428 --> 01:36:17,427
لا

1585
01:36:18,460 --> 01:36:20,759
فستان جميل -
ربطه عنق جميله -

1586
01:36:21,418 --> 01:36:23,893
ماذا حدث مع (أمان)؟

1587
01:36:23,893 --> 01:36:27,584
ماذا؟ متزوج؟
ألم يخبرك بذلك من قبل؟

1588
01:36:28,310 --> 01:36:30,292
اتظن انني سأقع بحبه لو كنت اعرف ذلك؟

1589
01:36:31,993 --> 01:36:32,451
و الآن؟

1590
01:36:33,160 --> 01:36:33,659
ماذا الآن؟

1591
01:36:35,268 --> 01:36:40,317
سابقاً, لم أكن اعرف كيف أقع في الحب
والآن بعدما وقعت لا استطيع التخلص منه

1592
01:36:41,719 --> 01:36:44,210
ولكن يجب عليّ هذا

1593
01:36:44,210 --> 01:36:47,618
وإلا أنا وقلبي سينتهي بنا المطاف وحيدين

1594
01:36:47,618 --> 01:36:52,759
لن تكوني وحيدة أبداً, سأكون بجانبك

1595
01:36:53,810 --> 01:36:55,535
لِمَّ أنت لطيف للغاية معي؟

1596
01:36:55,535 --> 01:36:55,542
لأنني شاب لطيف

1597
01:36:58,077 --> 01:37:00,334
لو أحببتني ما أنكسر قلبك

1598
01:37:01,993 --> 01:37:06,084
أترين؟ مشكلتك أنكِ لا تأخذي كلامي بجديه

1599
01:37:06,952 --> 01:37:08,701
و لكن متى تكون جاداً؟

1600
01:37:09,602 --> 01:37:10,868
الآن

1601
01:37:10,868 --> 01:37:13,034
أنت لا تعني ذلك فعلاً -
اطلاقاً -

1602
01:37:20,285 --> 01:37:21,951
هل تظني أنكِ ستحبي مرة أخرى؟

1603
01:37:40,243 --> 01:37:41,784
"إن صمتي عبر عن كل شيء"

1604
01:37:42,993 --> 01:37:46,617
"...و أيقن (روهيت) أن حبه الأول"

1605
01:37:47,268 --> 01:37:49,327
يجب أن يُنسى

1606
01:37:49,327 --> 01:37:51,827
يجب أن أنسى حبي الأول

1607
01:37:51,827 --> 01:37:53,935
يجب أن أنسى حبي الأول

1608
01:37:53,935 --> 01:37:55,653
"ليس الأمر بهذه السهولة"

1609
01:37:55,653 --> 01:37:58,654
حبك الأول؟ أجل -
"ليس سهلاً على الإطلاق" -

1610
01:37:58,654 --> 01:38:02,993
"ليس سهلاً أن تنسى حبك الأول"

1611
01:38:02,993 --> 01:38:05,910
(حبي الأول ... (ديف أناند

1612
01:38:05,910 --> 01:38:09,702
(حبي الأول والأخير (لاجو

1613
01:38:09,702 --> 01:38:12,910
(...حبي الأول, (لافتشاند -
(كوكرجي...) -

1614
01:38:12,910 --> 01:38:14,160
أنتِ أيضاً؟ -
أنتِ أيضاً؟ -

1615
01:38:14,160 --> 01:38:15,559
حبي الأول

1616
01:38:18,743 --> 01:38:22,326
"باسنتي), من "بوريفالي)
رفضتني فأطلقت عليها النار

1617
01:38:23,160 --> 01:38:26,434
روهيت), لا يمكن أن تنسى حبك الأول)
لا يمكنك

1618
01:38:27,118 --> 01:38:28,993
لن أسمح لك

1619
01:38:28,993 --> 01:38:34,035
اسمع يا (روهيت), إذا لم ترد
على مكالمتي سوف أفعل شيء

1620
01:38:34,035 --> 01:38:37,028
من فضلك يا (روهيت) ارجوك اطلبني

1621
01:38:37,028 --> 01:38:38,927
(ارجوك يا (روهيت

1622
01:38:46,660 --> 01:38:48,201
هذا جيد أستمري

1623
01:38:50,785 --> 01:38:52,160
ما كل هذا يا أبي

1624
01:38:52,160 --> 01:38:54,285
الفتيات العاريات أستمتع .. أستمتع

1625
01:38:54,285 --> 01:38:55,576
لا أريد الأستمتاع

1626
01:38:56,535 --> 01:39:00,276
لا تريد الاستمتاع؟
هل كل شيء طبيعي؟

1627
01:39:01,327 --> 01:39:02,540
طبيعي؟ ماذا تقصد؟

1628
01:39:02,540 --> 01:39:04,218
...لا, (كنتابين) ذكرت شيئا

1629
01:39:04,218 --> 01:39:05,327
ماذا قالت (كنتابين)؟

1630
01:39:05,327 --> 01:39:08,942
أنك... تحب شخصاً

1631
01:39:09,693 --> 01:39:10,943
وكيف لها أن تعرف؟

1632
01:39:10,943 --> 01:39:13,818
إنها تعرفك منذ الطفولة و يمكنها ذلك

1633
01:39:13,818 --> 01:39:16,976
عموماً هذا لا يهم
فالحب هذا من طرف واحد

1634
01:39:18,177 --> 01:39:19,417
الحمد لله

1635
01:39:20,318 --> 01:39:21,501
الحمد لله؟

1636
01:39:22,193 --> 01:39:23,526
أقول لك أني أحب

1637
01:39:24,152 --> 01:39:27,785
...وأريد الزواج وأنجاب الأطفال وأنت

1638
01:39:27,785 --> 01:39:31,167
أطفال؟ هل يمكن هذا؟

1639
01:39:31,860 --> 01:39:34,942
طبعا ممكن و لماذا يكون غير ممكن؟

1640
01:39:35,652 --> 01:39:37,610
فعلاً نحن في أمريكا كل شيء ممكن

1641
01:39:37,610 --> 01:39:39,026
أنظر إلى قدري

1642
01:39:39,577 --> 01:39:41,884
تمنيت زوجه لابني
و الأن لي زوج أبن

1643
01:39:42,493 --> 01:39:46,705
زوج ابن؟ -
...نعم, (كنتابين) قالت لي -

1644
01:39:46,705 --> 01:39:49,001
أنك... انسى ذلك

1645
01:39:50,452 --> 01:39:55,235
يا إلهي... لا, لا

1646
01:39:55,235 --> 01:40:00,401
(أنا أحب فتاة .. (نينا
كل شيء طبيعي

1647
01:40:02,201 --> 01:40:04,002
أجل, أنا طبيعي

1648
01:40:04,002 --> 01:40:06,187
أجل, طبيعي؟ -
أجل, أجل -

1649
01:40:06,187 --> 01:40:08,527
كله طبيعي؟ إذاً ما المشكلة؟

1650
01:40:08,527 --> 01:40:09,885
انها قصة طويلة

1651
01:40:09,885 --> 01:40:12,635
سنسمع القصة الطويلة فيما بعد
لم لا تعود معي إلى البيت؟

1652
01:40:12,635 --> 01:40:14,601
أمك مشتاقه لك

1653
01:40:16,110 --> 01:40:19,442
روهيت) عاد للبيت .. شكراً للأله)

1654
01:40:23,235 --> 01:40:30,251
روهيت) عاد للبيت .. شكراً للأله)

1655
01:40:32,860 --> 01:40:34,277
ما كل هذا يا أمي؟

1656
01:40:34,277 --> 01:40:37,051
"هذا عصير مانجو وهذه "كاوس
[بذور الخشخاش]

1657
01:40:37,610 --> 01:40:41,610
أقصد الرقص و الموسيقى؟ -
آه هذا -

1658
01:40:41,610 --> 01:40:44,651
إنها بروفات للاحتفال بمرور ربع قرن على زواجنا

1659
01:40:45,152 --> 01:40:47,652
سوف نؤدي رقصات -
ماذا ستفعل؟ -

1660
01:40:47,652 --> 01:40:48,651
لا أريد أن أفعل شيء

1661
01:40:49,193 --> 01:40:49,942
أقصد ... ما هذا؟

1662
01:40:50,777 --> 01:40:54,818
وبالمناسبة، كيف يمكن أن تكون
...الذكرى الـ25 على زواجكما

1663
01:40:54,818 --> 01:40:56,800
وأنا في الـ28 من عمري؟...

1664
01:40:56,800 --> 01:40:57,760
لا, لا

1665
01:40:57,760 --> 01:41:01,510
"نحن نحاول أخفاء عمرنا عن الـ"غوجرات

1666
01:41:01,510 --> 01:41:02,806
أكيد مسموح بالغش
اشرحي له

1667
01:41:02,806 --> 01:41:04,551
نحن مازلنا شباب

1668
01:41:08,527 --> 01:41:09,860
و من هؤلاء الناس؟

1669
01:41:09,860 --> 01:41:14,085
..."إنهم "جي سي جي سي -
ماذا؟ -

1670
01:41:14,085 --> 01:41:16,036
"اختيار جيد من جالية الـ"غوجرات

1671
01:41:16,036 --> 01:41:16,535
!أبي

1672
01:41:16,535 --> 01:41:17,702
و لكن لا تشغل بالك بهم

1673
01:41:17,702 --> 01:41:20,735
لقد وجدنا لك فتاة وحددنا موعد الزواج -
ماذا؟ -

1674
01:41:20,735 --> 01:41:22,135
هذه صوّرها

1675
01:41:22,135 --> 01:41:24,760
و هذا برجها مطابق لك تماماً -
ممتاز -

1676
01:41:24,760 --> 01:41:27,110
و أنظر هذه كتيبات لرحلة شهر العسل

1677
01:41:27,110 --> 01:41:28,835
أمي لقد اعددتِ لي برنامج شهر العسل

1678
01:41:28,835 --> 01:41:30,902
و هناك المزيد لو جاء طفل صبي

1679
01:41:30,902 --> 01:41:34,493
(سنسميه (جيغنس
...ولو جاءت فتاة سنسميها

1680
01:41:34,493 --> 01:41:37,644
...جيغيسا) و أسم الدلع سيكون)

1681
01:41:37,644 --> 01:41:38,777
(جيغي) -
(جيغي) -

1682
01:41:38,777 --> 01:41:40,743
حسناً؟ -
لا, ليس حسناً بالمره -

1683
01:41:40,743 --> 01:41:44,623
لن أتزوج هذه الفتاة أو أي فتاة آخرى

1684
01:41:44,623 --> 01:41:47,410
كل شيء طبيعي؟ -
كل شيء طبيعي يا أبي -

1685
01:41:47,410 --> 01:41:52,830
ليس هذا السبب
لماذا لا تفهم؟ أنا لا أريد الزواج

1686
01:41:52,830 --> 01:41:53,451
هل أنت متأكد؟

1687
01:41:57,052 --> 01:41:58,934
وسيم و غني

1688
01:42:00,218 --> 01:42:01,510
معذرة؟

1689
01:42:01,510 --> 01:42:03,826
(أهلا, أنا (كاميلا

1690
01:42:04,818 --> 01:42:06,109
أسم جميل

1691
01:42:07,035 --> 01:42:09,252
و رقم التلفون أحسن من الأسم

1692
01:42:09,252 --> 01:42:11,038
خذه... خذه -
ماذا؟ -

1693
01:42:11,038 --> 01:42:12,617
رقم التلفون ... دونه

1694
01:42:14,785 --> 01:42:17,593
"لو كان أهل "غوجرات" يبدأون علاقات"

1695
01:42:17,593 --> 01:42:19,760
" "فيمكننا نحن أيضاً أهل "البنجاب"

1696
01:42:19,760 --> 01:42:22,301
ما هذه الخطابات؟ خاص وسري

1697
01:42:26,077 --> 01:42:27,709
حظ سعيد

1698
01:42:29,410 --> 01:42:31,109
(هذه هي (نينا

1699
01:42:33,243 --> 01:42:34,660
انها جميلة جداً

1700
01:42:34,660 --> 01:42:38,860
...نينا), هذا أخو (كامو) و عائلته, و هذا)

1701
01:42:38,860 --> 01:42:40,684
(و هذه حياتي .. زوجتي (بامي

1702
01:42:41,327 --> 01:42:43,242
(و ابني الأكبر (مونتو

1703
01:42:43,827 --> 01:42:45,493
(و السيدة (جاس

1704
01:42:45,493 --> 01:42:48,351
(وهذا ابني الخجول و الهادئ (بانتو

1705
01:42:51,777 --> 01:42:56,343
(و أنا كبيرة العائله ... (باري بيجي
ألن تقومي بها الآن؟

1706
01:42:56,343 --> 01:42:58,842
اقوم بماذا؟ -
التحية, وما غيرها -

1707
01:43:01,160 --> 01:43:04,202
قد نسيت, هؤلاء هم أحفادي

1708
01:43:04,202 --> 01:43:06,036
(بهاجت سنج) و (بهاجت سنج)

1709
01:43:06,036 --> 01:43:07,293
تحياتنا

1710
01:43:07,293 --> 01:43:08,568
الأثنين (بهاجت سنج)؟

1711
01:43:08,568 --> 01:43:11,442
هناك فيلمان فلماذا ليس حفيدان؟

1712
01:43:12,743 --> 01:43:14,952
أنت على حق

1713
01:43:14,952 --> 01:43:17,077
جدتي أريد التحدث معك في موضوع

1714
01:43:17,077 --> 01:43:18,702
هل يمكن أن تأتي معي إلى المطبخ؟

1715
01:43:18,702 --> 01:43:21,493
طبعاً.. من فضلكم تناولوا الطعام

1716
01:43:21,493 --> 01:43:23,492
نعم تفضلوا للطعام

1717
01:43:24,327 --> 01:43:26,802
ما كل هذا؟ -
ماذا تقصدين؟ -

1718
01:43:26,802 --> 01:43:27,968
انه أخو (كامو) و عائلته

1719
01:43:27,968 --> 01:43:29,603
جاءوا خصيصاً من الهند لمقابلتنا

1720
01:43:29,603 --> 01:43:31,552
أصحاء و أغنياء -
هذا واضح -

1721
01:43:31,552 --> 01:43:32,593
و لكن ماذا يفعلون هنا؟

1722
01:43:32,593 --> 01:43:34,510
جاءوا بعرض زواج, ماذا تظنين؟

1723
01:43:34,510 --> 01:43:37,192
مبروك اذا لماذا لا تتزوجي؟

1724
01:43:38,118 --> 01:43:39,610
يستطيعون سماع كل شيء -
لا يهمني -

1725
01:43:39,610 --> 01:43:41,618
أطلبي منهم الانصراف -
لماذا ينصرفوا؟ -

1726
01:43:41,618 --> 01:43:43,027
أنتِ في الثالثة و العشرين

1727
01:43:43,027 --> 01:43:45,343
لو لم تتزوجي ماذا ستقول الجاليه؟

1728
01:43:45,343 --> 01:43:48,235
لا يهمني الجاليه أو ما تفكري فيه

1729
01:43:48,235 --> 01:43:48,242
لست مهتمة بالزواج -
كيف هذا؟ -

1730
01:43:50,393 --> 01:43:52,152
أنا لست مهتمة بالزواج, تزوجي أنتِ؟

1731
01:43:52,152 --> 01:43:54,035
أكيد السيد (تشادا) مستعد لذلك
!(نينا) -

1732
01:43:54,035 --> 01:43:56,718
يستطيعون سماعك
كم هي غير مؤدبة

1733
01:43:56,718 --> 01:43:58,235
كل هذا بسببك

1734
01:43:58,235 --> 01:44:00,043
لو لم تكوني مشغولة بالمطعم

1735
01:44:00,043 --> 01:44:02,060
لما نسيتي واجباتك كأم

1736
01:44:02,060 --> 01:44:03,302
أنا أعرف واجباتي كأم

1737
01:44:03,302 --> 01:44:05,085
ولكنك تنسين أنه بالأضافة إلى كوني أم

1738
01:44:05,085 --> 01:44:07,453
لدي أيضاً واجبات الأب -
ومن المسئول؟ -

1739
01:44:07,453 --> 01:44:08,526
توقفوا فقط

1740
01:44:10,335 --> 01:44:11,918
أنتِ تتحدثين عن الواجبات

1741
01:44:11,918 --> 01:44:14,835
ان واجب الأسرة تعليم الحب

1742
01:44:14,835 --> 01:44:18,418
الأطفال في العائلات يكبرون بالحب

1743
01:44:18,418 --> 01:44:22,317
نحن لم نرى سوى كراهيتكم .. كراهيتكم

1744
01:44:22,835 --> 01:44:25,085
بعد موت أبي لم يمر يوم واحد

1745
01:44:25,085 --> 01:44:28,001
يوم واحد لم تتشاجرا فيه

1746
01:44:28,793 --> 01:44:31,710
من يرتبط بهذه العلاقات المشروخه؟

1747
01:44:31,710 --> 01:44:35,484
من يقبل بالزواج مني؟
قولوا لي من؟

1748
01:44:37,892 --> 01:44:38,993
مرحباً -
مرحباً -

1749
01:44:38,993 --> 01:44:41,502
اذا أنتم تريدون الزواج من أسرتنا؟

1750
01:44:41,502 --> 01:44:44,803
فكرة سيئة. كلنا مجانين و سوف نجننكم معنا

1751
01:44:44,803 --> 01:44:46,102
سلام

1752
01:44:48,210 --> 01:44:51,209
تناولوا الادوا من فضلك

1753
01:45:13,377 --> 01:45:18,176
أنت تحبين (أمان) و هو متزوج

1754
01:45:19,668 --> 01:45:21,585
لماذا وقعتِ في حبه يا (نينا)؟

1755
01:45:21,585 --> 01:45:23,627
لا تكوني سخيفة يا أمي

1756
01:45:23,627 --> 01:45:26,801
اتظنين انني سأقع في حبه
لو كنت اعرف ذلك؟

1757
01:45:27,693 --> 01:45:29,317
لا

1758
01:45:32,168 --> 01:45:33,607
والآن لماذا تبكين أنتِ؟

1759
01:45:33,607 --> 01:45:35,709
لأنني أعرفك جيداً

1760
01:45:36,460 --> 01:45:38,760
لن تستطيعي أبداً التعايش مع هذا الوجع

1761
01:45:38,760 --> 01:45:40,567
لن تكوني سعيدة أبداً

1762
01:45:41,768 --> 01:45:44,252
لن تحبي مرة آخرى

1763
01:45:44,252 --> 01:45:46,518
لن تتزوجي أبداً

1764
01:45:46,518 --> 01:45:49,400
ستكوني وحيدة مثلي -
صحيح -

1765
01:45:49,400 --> 01:45:52,552
ماذا تقصدي بـ"صحيح"؟
ماذا تتفقي معي؟

1766
01:45:52,552 --> 01:45:55,400
يجب أن تواسيني
"وتقولي لي "لا يا أمي

1767
01:45:55,400 --> 01:45:58,903
سأكون سعيدة"
"سأحب ثانية و سأتزوج

1768
01:45:58,903 --> 01:46:01,400
كيف بإمكانكِ أن تقولي "صحيح"؟ -
كيف أواسيك؟ -

1769
01:46:01,400 --> 01:46:04,892
أنا احبه يا أمي
أنا احبه فعلاً

1770
01:46:11,960 --> 01:46:15,968
انه يضايقني و يسخر مني

1771
01:46:15,968 --> 01:46:18,185
يلاحقني أينما اذهب

1772
01:46:18,185 --> 01:46:20,018
و يتنصت على احاديث الجميع

1773
01:46:20,018 --> 01:46:23,109
و مع ذلك لازلت أحبه

1774
01:46:25,918 --> 01:46:29,102
لماذا أحبه؟
لماذا أحبه يا أمي؟

1775
01:46:29,102 --> 01:46:32,435
لماذا يحدث هذا لي؟
ماذا عليّ أن أفعل؟

1776
01:46:32,435 --> 01:46:35,529
ماذا عليّ أن أفعل؟ -
كل شيء سيصبح على ما يرام -

1777
01:46:35,529 --> 01:46:37,970
كل شيء سيصبح على ما يرام

1778
01:46:37,970 --> 01:46:39,669
اعرف هذا

1779
01:46:40,560 --> 01:46:44,499
فملاكنا يراقبنا الآن

1780
01:46:45,585 --> 01:46:48,867
سيسعى ليملئ حياتك بالحب مرة آخرى

1781
01:46:49,460 --> 01:46:57,392
سيعلمك أن تحبي ثانية
(وسوف تحبي ثانيةً يا (نينا

1782
01:46:59,353 --> 01:47:02,167
هيا يا بنيتي لنعود للمنزل

1783
01:47:06,960 --> 01:47:10,501
أراد (أمان) أيضا أن يملئ حياتي بالحب

1784
01:47:11,100 --> 01:47:12,692
(بحب (روهيت

1785
01:47:13,310 --> 01:47:14,676
(ولكن (روهيت

1786
01:47:46,368 --> 01:47:48,376
(حسناً, أسم السيدة (كاميلا

1787
01:47:51,035 --> 01:47:53,743
يا له من أسم جميل

1788
01:47:53,743 --> 01:47:58,243
لابد وأنك تحبها كثيراً
لأن هذا العقد ثمين جداً

1789
01:47:58,243 --> 01:48:00,067
يساوي 20000 دولار

1790
01:48:01,702 --> 01:48:03,028
بكم؟

1791
01:48:03,028 --> 01:48:05,735
خمسه دولار -
حسناً, عظيم -

1792
01:48:05,735 --> 01:48:08,857
ليس الأحمر أنه يزعجني

1793
01:48:08,857 --> 01:48:11,993
ما رأيك في الأصفر؟ -
حسناً, أفضل بكثير -

1794
01:48:11,993 --> 01:48:15,817
شكراً, أسعدني لقائك
وداعاً, اعتني بنفسك

1795
01:48:16,619 --> 01:48:19,300
(مرحباً (كاميلا -
بطلي -

1796
01:48:19,300 --> 01:48:21,808
كنت على وشك الأتصال بك
أين أنتِ؟

1797
01:48:21,808 --> 01:48:22,899
...أنا

1798
01:48:24,035 --> 01:48:25,451
أنا في المعبد

1799
01:48:26,327 --> 01:48:29,943
أدعو لك بحياة مديدة

1800
01:48:29,943 --> 01:48:32,818
حقاً؟ كم هذا لطيف

1801
01:48:32,818 --> 01:48:34,527
أذا سنتقابل هذا المساء ؟

1802
01:48:34,527 --> 01:48:38,709
بالطبع, لا استطيع الانتظار
"التاسعة مساءا في "ووترأدج

1803
01:48:42,235 --> 01:48:44,351
مائده لأثنين جاهزة -
هائل -

1804
01:48:45,985 --> 01:48:48,184
معذرة لحظه
جيري صديقي

1805
01:48:49,693 --> 01:48:52,392
أتعلم ماذا ستفعل؟ -
أجل يا سيدتي -

1806
01:48:56,943 --> 01:48:58,410
أين (روهيت)؟ -
لا أعرف -

1807
01:48:58,410 --> 01:49:00,027
لا تعرفين؟ -
أقصد لا أعلم -

1808
01:49:00,027 --> 01:49:01,801
أين (روهيت)؟ -
لن أبوح -

1809
01:49:04,568 --> 01:49:06,318
خرج مع فتاة

1810
01:49:06,318 --> 01:49:09,343
اوه, مع فتاة؟ -
أجل, انثى. فتاة -

1811
01:49:09,343 --> 01:49:11,223
كلاهما يعنيان نفس الشيء
ولكن أين ذهب هو؟

1812
01:49:11,223 --> 01:49:12,543
لن أبوح -
لِمَ لا تخبريني؟ -

1813
01:49:12,543 --> 01:49:14,518
أخبرتك بأنني لن أبوح لك -
اتركيني -

1814
01:49:14,518 --> 01:49:16,051
لن أبوح لك -
...رو -

1815
01:49:17,818 --> 01:49:20,610
ووترأدج"؟ التاسعة مساءا"
مع فتاة

1816
01:49:20,610 --> 01:49:22,703
أنتظر, أنتظر... أرجوك لا تلاحقه

1817
01:49:22,703 --> 01:49:25,818
ماذا تقصدين؟ -
لا تفسد حياته.. أتركه -

1818
01:49:25,818 --> 01:49:29,900
كانتا)! سأقتل نفسي)
(ولن أترك (روهيت

1819
01:49:29,900 --> 01:49:32,197
فهو لن يكون لآي فتاة

1820
01:49:40,568 --> 01:49:43,644
!يا إلهي

1821
01:49:43,644 --> 01:49:46,603
!نعم -
نعم؟ -

1822
01:49:47,205 --> 01:49:49,104
نعم.. سوف أتزوجك

1823
01:49:50,818 --> 01:49:53,735
سيداتي وسادتي لقد طلب مني الزواج

1824
01:49:53,735 --> 01:49:56,527
سوف أتزوج كم أنا سعيده

1825
01:49:56,527 --> 01:49:59,942
أنهض يا (روهيت) و أنحني للحضور

1826
01:50:03,068 --> 01:50:04,860
أنا سعيده جدا و أنت؟

1827
01:50:04,860 --> 01:50:07,278
..أنا.. أنا -
"..أنا" -

1828
01:50:07,278 --> 01:50:08,677
أنا سوف أعود

1829
01:50:15,777 --> 01:50:19,059
مرحباً يا أمي, أجل
لقد أنجزت المهمة

1830
01:50:20,193 --> 01:50:24,318
لا مشكلة على الإطلاق
فعندما أتدخل لا تحدث الأخطاء

1831
01:50:24,318 --> 01:50:28,776
مهما حدث فرق (روهيت) و (أمان) دائماً

1832
01:50:31,360 --> 01:50:37,084
(روهيت) سيتزوج (كاميلا)

1833
01:50:40,193 --> 01:50:45,318
مبروك سمعت أنك ستتزوج -
نعم.. نعم (باميلا) تحبني -

1834
01:50:45,318 --> 01:50:47,942
أسمها (كاميلا) و هي تحب فقط ثروتك

1835
01:50:48,818 --> 01:50:52,985
ثروة؟ إنها ارقى من هذا -
وأنت غبي لعين  -

1836
01:50:52,985 --> 01:50:55,327
أنا لن أستمع لنصائحك هذه المرة -
حسناً, لا تستمع إلي -

1837
01:50:55,327 --> 01:50:58,086
...فقط أذهب و قل لها
[كامينا) عزيزتي. [ساحرة)

1838
01:50:58,086 --> 01:50:59,795
أنا آسف, (كاميلا) عزيزتي

1839
01:50:59,795 --> 01:51:02,552
أنا لا أريد ثروة أبي
أريد أن اكوّن حياتي بنفسي

1840
01:51:02,552 --> 01:51:06,527
أريد أن أعتمد على نفسي
هل تساعديني؟

1841
01:51:06,527 --> 01:51:10,652
هذا كلام مريض و رخيص -
أعرف, أعرف -

1842
01:51:10,652 --> 01:51:13,527
لن أقوله أبدا .. أبدا .. أبدا

1843
01:51:13,527 --> 01:51:16,276
كاميلا) حبيبتي لن أعتمد على ثروة أبي)

1844
01:51:16,777 --> 01:51:18,652
أريد أن أخوض الحياة بمجهودي

1845
01:51:18,652 --> 01:51:21,692
أريد أن أعتمد على نفسي
هل تساعديني؟

1846
01:51:24,402 --> 01:51:25,942
أنا مستعد للزواج منك

1847
01:51:29,277 --> 01:51:32,451
اسمعني أرجوك

1848
01:51:34,693 --> 01:51:38,193
أنا لا أفهم كيف تخليت عن (نينا) بهذه السهوله؟

1849
01:51:38,193 --> 01:51:41,002
أنظر لنفسك

1850
01:51:41,002 --> 01:51:43,485
سيداتي و سادتي مرحباً بكم في عالم المجانين

1851
01:51:43,485 --> 01:51:46,360
(روهيت) يحب (نينا) و (نينا) لا تحب (روهيت)

1852
01:51:46,360 --> 01:51:47,878
(بل تحب (أمان

1853
01:51:47,878 --> 01:51:50,735
(ولكن (أمان) يطلب من (روهيت
ألا يتخلى عن (نينا) بهذه السهوله

1854
01:51:50,735 --> 01:51:53,568
لذا بالتحديد (أمان) مجنون

1855
01:51:53,568 --> 01:51:55,943
مع من تتحدث, أنا لم أجن

1856
01:51:55,943 --> 01:51:57,568
أن عقلك أنت غير سليم

1857
01:51:57,568 --> 01:51:59,152
نينا) لا تحبني)

1858
01:51:59,152 --> 01:52:01,735
أنها فقط تعتقد أنها تحبني

1859
01:52:01,735 --> 01:52:03,652
تعتقد.. فعلا .. تعتقد

1860
01:52:03,652 --> 01:52:04,942
وماذا في رأيك تعني كلمة تعتقد؟

1861
01:52:05,568 --> 01:52:08,068
أنا مجرد شخص جديد في حياتها

1862
01:52:08,068 --> 01:52:09,277
ضحكت معها و جعلتها تبتسم

1863
01:52:09,277 --> 01:52:09,901
و بالتالي أعتقدت أنها تحبني

1864
01:52:10,610 --> 01:52:12,318
بينما أنت تعرفها منذ سنوات

1865
01:52:12,318 --> 01:52:13,526
تعتبرك أمر مفروغ منه

1866
01:52:14,110 --> 01:52:16,193
فهي الآن لا تدرك بأنك تحبها

1867
01:52:16,193 --> 01:52:19,734
و الآن فقط أنسى كل الصداقة
وأظهر لها بعض الحب

1868
01:52:20,318 --> 01:52:22,443
و أترك لها أن تقول نعم أو لا

1869
01:52:22,443 --> 01:52:24,652
فقط أعطيها فرصة الأختيار
(ولا تجري وراء (شاميلا

1870
01:52:24,652 --> 01:52:26,392
(ليلى) -
(كاميلا) -

1871
01:52:27,193 --> 01:52:31,652
ومع ذلك فسيقان (كاميلا) جذابه -
...أي سيقان -

1872
01:52:31,652 --> 01:52:34,284
(أسكت نحن نتحدث عن (نينا -
(أسف, سأركز على (نينا -

1873
01:52:35,302 --> 01:52:36,444
(نينا)

1874
01:52:36,444 --> 01:52:38,343
نينا), ذات العينان الجميلتان)

1875
01:52:38,860 --> 01:52:41,085
نينا), ذات الوجه الجميل)

1876
01:52:41,085 --> 01:52:42,523
(غضب (نينا

1877
01:52:42,523 --> 01:52:43,777
(حب (نينا

1878
01:52:43,777 --> 01:52:45,210
(ابتسامة (نينا

1879
01:52:45,210 --> 01:52:47,027
إذا ابتسمت وحين تبتسم

1880
01:52:47,027 --> 01:52:48,985
والطريقة التي تربط
فيها شعرها للأعلى

1881
01:52:48,985 --> 01:52:51,301
في الحقيقة أحبه منسدل

1882
01:52:51,301 --> 01:52:53,799
(أجل, (نينا

1883
01:52:58,068 --> 01:52:59,984
لماذا تقول (نينا), (نينا)؟

1884
01:53:00,693 --> 01:53:02,942
لأجلك, أنا متزوج

1885
01:53:03,985 --> 01:53:05,860
و أذا لم تكن متزوج؟

1886
01:53:05,860 --> 01:53:08,485
ما تركتها أنا لست غبي مثلك

1887
01:53:08,485 --> 01:53:11,109
(نحن نتحدث عن (نينا

1888
01:53:11,693 --> 01:53:15,460
أنت محق فعلاً, ماذا أفعل الآن؟ -
لا رجاءً, لا تفعل شيء -

1889
01:53:15,460 --> 01:53:16,777
المطلوب فعله, سافعله أنا

1890
01:53:16,777 --> 01:53:19,818
فقط نفذ كلامي
لأن لدي خطه

1891
01:53:19,818 --> 01:53:23,777
ستة أيام و تكون الفتاة لك
فقط في ستة أيام

1892
01:53:23,777 --> 01:53:26,818
!واو, عظيم
لماذا ستة أيام؟

1893
01:53:26,818 --> 01:53:29,292
لأني.. لا أعمل يوم الأحد

1894
01:53:35,943 --> 01:53:37,042
اليوم الأول

1895
01:53:39,035 --> 01:53:40,926
نينا) تنتظرني كل يوم)
في السادسة مساءاً

1896
01:53:41,643 --> 01:53:45,301
ثم نمشي سويةً إلى الفصل -
!اوه, كم هذا لطيف -

1897
01:53:45,910 --> 01:53:47,701
و لكنك لن تذهب اليوم -
لماذا؟ -

1898
01:53:48,368 --> 01:53:50,077
لأنني قلت ذلك

1899
01:53:50,077 --> 01:53:53,035
هل خطتك لجمعنا أم لتفريقنا؟

1900
01:53:53,035 --> 01:53:54,910
لدي نظرية عن الفتيات

1901
01:53:54,910 --> 01:53:57,660
كلما ركضت ورائهن ركضن منك

1902
01:53:57,660 --> 01:53:59,968
ولكن لو ركضت منهن ستصيبهن الحيرة

1903
01:53:59,968 --> 01:54:02,693
وحينها سوف يركضن خلفك
ليتخلصن من حيرتهن

1904
01:54:02,693 --> 01:54:05,493
ونحن علينا أن نستغل هذه
الحيرة التي اصابتهن

1905
01:54:05,493 --> 01:54:07,077
حتى أنا اصابتني الحيرة

1906
01:54:07,077 --> 01:54:09,077
أنت هكذا منذ الطفولة ولا حل لك

1907
01:54:09,077 --> 01:54:11,034
ولكن ثق بي.. ونفذ ما اقوله

1908
01:54:11,618 --> 01:54:12,809
ضع هذه داخل اذنك

1909
01:54:14,118 --> 01:54:16,278
أين أضعها؟ -
في أذنك -

1910
01:54:16,278 --> 01:54:18,935
اوه, أظننت...؟ -
أجل -

1911
01:54:18,935 --> 01:54:21,493
اسمع, هذا الجهاز سيكون
دائماً متصلاً بالهاتف النقال

1912
01:54:21,493 --> 01:54:23,227
حتى أستطيع التحدث معك باستمرار

1913
01:54:23,227 --> 01:54:26,451
كل ما أقوله أو أفعله
يجب أن تنفذه, فهمت؟

1914
01:54:27,953 --> 01:54:29,577
ماذا؟ -
غبي -

1915
01:54:29,577 --> 01:54:32,028
روهيت) حول)
روهيت) حول)

1916
01:54:32,028 --> 01:54:34,229
وحدة ألفا, معك (تشارلي), أسمعك -
أجل, مرحباً -

1917
01:54:34,229 --> 01:54:35,785
حسناً, وصلت إلى الكليه

1918
01:54:35,785 --> 01:54:38,726
جندي جيد, والآن أسترخي
بالراحة, بالراحة

1919
01:54:39,227 --> 01:54:40,743
فك ربطة العنق

1920
01:54:40,743 --> 01:54:42,493
وحباً بالله غير مشيتك

1921
01:54:42,493 --> 01:54:44,669
المشية؟ -
أجل أيها الأخرق, مشيتك -

1922
01:54:44,669 --> 01:54:46,208
أعني, كما تعلم
مثل مشيه كول

1923
01:54:55,268 --> 01:54:56,601
هل وصلت الفصل؟ -
نعم -

1924
01:54:57,327 --> 01:54:59,360
إذاً توقف عن الهز يا غبي... أجل

1925
01:54:59,360 --> 01:55:00,677
هل ترى (نينا)؟

1926
01:55:01,493 --> 01:55:03,702
نعم -
أغلق فمك أيها الأخرق -

1927
01:55:03,702 --> 01:55:05,692
أجلس بجانبها
ولكن لا تتحدث معها

1928
01:55:06,535 --> 01:55:08,827
أين كنت؟ أنتظرتك لنصف ساعه

1929
01:55:08,827 --> 01:55:10,069
أنت دائماً تتأخر

1930
01:55:10,069 --> 01:55:12,300
أنا فقط لا أفهم لِمَ تتأخر دائماً

1931
01:55:12,300 --> 01:55:16,202
روهيت), اخبرني عن هذا؟) -
لا تنظر إليها. انظر لأعلى, أنظر لأسفل -

1932
01:55:16,202 --> 01:55:19,668
أنظر للجانب, ليس جانبها
الجانب الآخر أيها الغبي

1933
01:55:19,668 --> 01:55:23,134
أنا أتحدث معك ما خطبك؟
هل أنت بخير؟

1934
01:55:23,636 --> 01:55:24,835
!(روهيت)

1935
01:55:25,410 --> 01:55:27,477
انظر لها بغضب -
روهيت), انظر إلي) -

1936
01:55:27,477 --> 01:55:29,153
أكثر, أكثر غضباً
تصنع الغضب الشديد

1937
01:55:29,153 --> 01:55:30,592
واحد, اثنين, ثلاثة, إنطلق -
(انظر إلي يا (روهيت -

1938
01:55:31,993 --> 01:55:32,903
حسناً, جيد جداً

1939
01:55:32,903 --> 01:55:34,626
والآن ضع أصبعك في أنفك

1940
01:55:35,660 --> 01:55:37,901
أمزح معك يا جندي
اُلاقيك في القاعده, وداعاً

1941
01:55:40,935 --> 01:55:42,126
اليوم الثاني

1942
01:55:43,535 --> 01:55:46,234
ولا تنسى, مشية الكول
أجل هيا تقدم

1943
01:55:51,493 --> 01:55:52,801
(لا تجلس بجوار (نينا

1944
01:55:53,577 --> 01:55:57,867
إذا أين أجلس؟ أين؟ -
بجانب أي فتاة جذابه -

1945
01:56:01,393 --> 01:56:04,800
(يا إلهي, إنها (جيتا -
حسناً -

1946
01:56:04,800 --> 01:56:07,782
مرحباً.. انه عيد ميلادي -
اوه, عيد ميلاد سعيد -

1947
01:56:07,782 --> 01:56:09,576
ليس عيدي أيها غبي
قل لها ذلك

1948
01:56:10,118 --> 01:56:13,528
مرحباً, انه عيد ميلادي -
عيد ميلاد سعيد -

1949
01:56:13,528 --> 01:56:15,527
مرحباً, انه عيد ميلادي

1950
01:56:17,285 --> 01:56:18,592
الآن, ضع خدك إلى جانبها

1951
01:56:22,727 --> 01:56:24,234
هل رأت (نينا) ذلك؟ -
أجل -

1952
01:56:26,852 --> 01:56:28,134
والآن ضمّها

1953
01:56:28,900 --> 01:56:31,937
ضمّها بشدة, أجل
بقوة, ولا تتركها

1954
01:56:31,937 --> 01:56:34,136
...أشد قوة, أقوى وأقوى

1955
01:56:35,493 --> 01:56:35,951
أسف

1956
01:56:36,660 --> 01:56:37,426
انتهى

1957
01:56:40,118 --> 01:56:40,984
اليوم الثالث

1958
01:56:41,493 --> 01:56:43,260
(أهلا (روهيت -
نعم (أمان), أنا قادم -

1959
01:56:43,260 --> 01:56:44,400
(روهيت) -
نعم -

1960
01:56:44,400 --> 01:56:45,402
غبي

1961
01:56:46,652 --> 01:56:48,801
مرحباً, هل تريد قول شيء؟

1962
01:56:49,410 --> 01:56:50,984
لن تذهب للدراسه اليوم -
حسنا -

1963
01:56:52,035 --> 01:56:54,976
و لكني أريد أن أذهب -
حسناً... اخرس -

1964
01:56:55,618 --> 01:56:58,909
خطتك سيئه لم أتحدث مع (نينا) منذ ثلاثه أيام

1965
01:56:59,410 --> 01:57:00,827
حتى أنا لم أتحدث مع (نينا) منذ ثلاثة أيام

1966
01:57:00,827 --> 01:57:04,103
و لكنك لا تحبها يا غبي -
آه, نقطة جيدة -

1967
01:57:04,103 --> 01:57:07,868
لا تقلق. والآن عندما
تتصل بك (نينا), لا ترد عليها

1968
01:57:07,868 --> 01:57:09,812
لا سأكلمها -
لا لن تكلمها -

1969
01:57:09,812 --> 01:57:12,451
بل سأكلمها -
لا لن تكلمها -

1970
01:57:15,410 --> 01:57:17,326
نينا) أحبك ..أحبك ..أحبك)

1971
01:57:18,202 --> 01:57:20,618
آسف إنها والدتك

1972
01:57:20,618 --> 01:57:23,617
أرأيت الأمهات دائما ياتون للأنقاذ
...أمي أحبك, أحبك, أ

1973
01:57:24,202 --> 01:57:25,868
نعم يا أمي لقد تناولت الدواء

1974
01:57:25,868 --> 01:57:27,992
لماذا أكذب؟
أمي, وداعاً

1975
01:57:29,827 --> 01:57:30,326
وما هذا؟

1976
01:57:30,952 --> 01:57:32,302
هذان أصبعان, ماذا إذاً؟

1977
01:57:32,302 --> 01:57:32,309
أسف لأنني سألت
ولكن (نينا) لم تتصل

1978
01:57:34,660 --> 01:57:36,951
(لا تقلق أنا أعرف (نينا

1979
01:57:37,493 --> 01:57:39,993
ستنهض من الفراش وتحمل التليفون وتتصل

1980
01:57:39,993 --> 01:57:41,586
و لكن كبريائها سيمنعها

1981
01:57:41,586 --> 01:57:42,801
يوّلي -
يوّلي -

1982
01:57:42,801 --> 01:57:43,602
(أنت تعرف (نينا

1983
01:57:43,602 --> 01:57:46,135
ولكنك صديقها, لابد وأنها تفتقدك

1984
01:57:46,135 --> 01:57:47,177
ولذا ستنهض مرة أخرى

1985
01:57:47,177 --> 01:57:49,302
وتحمل التليفون وتتصل ثانية
وتشتمك مرتين

1986
01:57:49,302 --> 01:57:51,209
غبي, أبله -
أكيد ستتصل -

1987
01:57:55,368 --> 01:57:57,243
لا أصدق, لابد وأنها أمك مجدداً

1988
01:57:57,243 --> 01:57:58,734
لا تستهزأ بأمي -
ماذا قلت؟ -

1989
01:57:59,327 --> 01:58:03,334
أمان) أعطيني هو, اريده) -
لا, لا -

1990
01:58:05,335 --> 01:58:06,884
اوه ياربي

1991
01:58:08,327 --> 01:58:09,701
ماذا حدث لها؟ -
لا اعرف -

1992
01:58:11,743 --> 01:58:13,535
اوه, لا

1993
01:58:13,535 --> 01:58:15,285
(اليوم ستتحدث مع (نينا

1994
01:58:15,285 --> 01:58:18,001
وستقول لها بالظبط
ما اتفقنا عليه, مفهوم؟

1995
01:58:18,618 --> 01:58:20,128
(أهلا  (نينا -
أهلا لي -

1996
01:58:20,128 --> 01:58:22,127
أشكرك على مذكرتك -
العفو -

1997
01:58:23,785 --> 01:58:24,826
اليوم الرابع

1998
01:58:27,660 --> 01:58:29,900
لحظه, أين ستهربين مني يا حبيبتي

1999
01:58:29,900 --> 01:58:31,260
أترك يدي ... فقط أترك يدي

2000
01:58:31,260 --> 01:58:32,534
لا أعرف ماذا حدث لك
ربما اصبت بالجنون

2001
01:58:33,035 --> 01:58:35,519
...خلال الثلاث الأيام الماضية حاولت أن

2002
01:58:35,519 --> 01:58:38,258
أين كنت يا (روهيت)؟
أين كنت عندما أحتجت إلى صديق؟

2003
01:58:38,258 --> 01:58:41,077
تعبت من ذلك, حسناً؟
تعبت من أن أؤدي دور الصديق

2004
01:58:41,077 --> 01:58:42,385
ماذا؟ -
ماذا "ماذا"؟ -

2005
01:58:42,385 --> 01:58:43,200
(في الضحك تختارين (روهيت

2006
01:58:43,200 --> 01:58:44,135
(والبكاء تختاري (روهيت

2007
01:58:44,135 --> 01:58:45,552
ولكن في الحب تختاري شخص آخر

2008
01:58:45,552 --> 01:58:47,427
لن ينفع ذلك بعد الآن

2009
01:58:47,427 --> 01:58:49,801
روهيت) هل أنت بخير؟) -
لا استمعي لي, حسناً -

2010
01:58:50,343 --> 01:58:51,500
نحن أصدقاء أليس كذلك؟ -
نعم -

2011
01:58:51,500 --> 01:58:54,218
...إذا اسمعي, شخص عبقري قال

2012
01:58:54,218 --> 01:58:56,218
أن الصداقة هي الخطوة الأولى في الحب

2013
01:58:56,218 --> 01:58:57,409
و الصداقة هي آخر خطوة أيضاً

2014
01:58:58,635 --> 01:58:59,759
وفقط تبقى المسافة فيما بينهم

2015
01:59:02,593 --> 01:59:06,251
خذي الخطوة و ستجدي طريقك

2016
01:59:08,552 --> 01:59:11,834
فكري... فكري

2017
01:59:13,677 --> 01:59:16,459
...ولكي تفكري سأعطيك

2018
01:59:19,218 --> 01:59:21,061
حياتي بكاملها

2019
01:59:25,368 --> 01:59:27,351
"يا ترى ماذا يقصد (روهيت)؟"

2020
01:59:27,927 --> 01:59:30,377
(في ذلك اليوم شعرت بأن (روهيت"
"تخلى عن دوره كصديق

2021
01:59:30,377 --> 01:59:32,094
"وأصبح شيء أخر"

2022
01:59:32,094 --> 01:59:33,818
"وما كان هذا الشيء؟"

2023
01:59:33,818 --> 01:59:36,492
"لا اعرف, لا اعرف"

2024
01:59:37,802 --> 01:59:38,884
اليوم الخامس

2025
01:59:40,526 --> 01:59:41,885
!(مرحباً, (نينا

2026
01:59:46,987 --> 01:59:49,386
مرحباً -
(مرحباً (روهيت -

2027
01:59:50,093 --> 01:59:52,617
مرحباً, يا حلوتي
كيف حالك؟

2028
01:59:55,968 --> 01:59:58,434
هذا لكِ

2029
01:59:59,218 --> 02:00:00,284
ماذا بداخله؟

2030
02:00:00,955 --> 02:00:05,442
قلبي... أمزح فحسب يا فاتنة

2031
02:00:10,760 --> 02:00:11,842
فستان جميل

2032
02:00:15,052 --> 02:00:16,968
هذا الأحمر لون قلبي

2033
02:00:16,968 --> 02:00:18,593
و أنتِ ستبدين فيه جميلة

2034
02:00:18,593 --> 02:00:20,302
ليس هديه و لكن لا أعرف ماذا أسميه

2035
02:00:20,302 --> 02:00:22,526
هل "تال" فلم من افلام (سوباش غاي)؟

2036
02:00:23,552 --> 02:00:25,992
آسف, أردت أكمال السجع في السطر الرابع

2037
02:00:27,718 --> 02:00:28,984
(مع حبي, (روهيت

2038
02:00:30,385 --> 02:00:31,509
اليوم السادس

2039
02:00:33,010 --> 02:00:33,892
ما هذا؟

2040
02:00:35,093 --> 02:00:38,193
"...أنا لست شاعراً ولكن يا فتاتي"

2041
02:00:38,193 --> 02:00:41,718
"و لا أتذكر باقي السطور"

2042
02:00:41,718 --> 02:00:43,760
روهيت), ماذا يحدث؟)

2043
02:00:43,760 --> 02:00:45,659
أريد منك شيئاً -
ماذا؟ -

2044
02:00:46,427 --> 02:00:51,802
حصص رقص صالصا -
صالصا -

2045
02:00:51,802 --> 02:00:54,718
انه عيد زواج أمي و أبي

2046
02:00:54,718 --> 02:00:57,885
.و يجب أن أؤدي أستعراض
لا تسألي, حسناً؟

2047
02:00:57,885 --> 02:01:01,802
ولا أستطيع أداء رقصات هنديه

2048
02:01:01,802 --> 02:01:04,593
ففكرت لماذا لا تكون صالصا؟

2049
02:01:04,593 --> 02:01:07,968
ولكني أحتاج رفيق للألتحاق بالفصول

2050
02:01:07,968 --> 02:01:15,001
و حيث أنك ستصبحين رفيقة حياتي لما لا نبدأ -
لا -

2051
02:01:16,185 --> 02:01:18,686
أطلب منك فقط فرصة الرقص و ليس المغازله

2052
02:01:18,686 --> 02:01:19,685
(لا يا (روهيت

2053
02:01:21,789 --> 02:01:26,009
اصمت, هذا أخر شيء سأفعله لك
حسناً؟

2054
02:01:28,593 --> 02:01:31,635
هذا كان حوار جيد يا صديقي

2055
02:01:31,635 --> 02:01:33,301
لأنه خرج من هنا

2056
02:01:34,500 --> 02:01:38,584
يا إلهي, أنا فعلا أحبها -
و أنا أيضا أحبها -

2057
02:01:40,718 --> 02:01:43,409
امزح -
كلب -

2058
02:01:43,935 --> 02:01:46,509
كلب -
أراك لاحقاً, يا رجل -

2059
02:01:47,052 --> 02:01:50,984
أنا لست شاعراً ولكني عرفت أنك فتاتي"
"منذ اللحظة التي رأيتك فيها

2060
02:03:14,875 --> 02:03:20,082
"الحياة تتغير كل لحظة"

2061
02:03:20,583 --> 02:03:22,667
"أحياناً تكون كالظل الساكن"

2062
02:03:22,667 --> 02:03:25,708
"وأحياناً كأشعة الشمس الساطعة"

2063
02:03:25,708 --> 02:03:30,624
"في كل لحظة عش حياتك بالكامل"

2064
02:03:31,417 --> 02:03:34,500
"...فهذه الحظة بالغد"

2065
02:03:34,500 --> 02:03:37,474
"قد تأتي أو لا تأتي"

2066
02:03:38,283 --> 02:03:43,499
"الحياة تتغير كل لحظة"

2067
02:03:44,000 --> 02:03:46,233
"أحياناً تكون كالظل الساكن"

2068
02:03:46,233 --> 02:03:49,100
"وأحياناً كأشعة الشمس الساطعة"

2069
02:03:49,100 --> 02:03:54,099
"في كل لحظة عش حياتك بالكامل"

2070
02:03:54,892 --> 02:03:57,800
"...فهذه الحظة بالغد"

2071
02:03:57,800 --> 02:04:01,091
"قد تأتي أو لا تأتي"

2072
02:04:37,125 --> 02:04:42,449
"شخص يحبك من كل قلبه"

2073
02:04:43,092 --> 02:04:47,449
"نادر وجوده في هذا العالم"

2074
02:04:48,875 --> 02:04:54,099
"فأن وجدت هذا الشخص"

2075
02:04:54,650 --> 02:04:59,408
"فسيكون هو نصيبك"

2076
02:04:59,408 --> 02:05:02,233
"...يده"

2077
02:05:02,233 --> 02:05:05,042
"يجب أن تأخذيها"

2078
02:05:05,042 --> 02:05:08,200
"...فهذا الشخص بالغد"

2079
02:05:08,200 --> 02:05:11,158
"قد يكون أو لا يكون موجود"

2080
02:05:11,158 --> 02:05:16,099
"في كل لحظة عش حياتك بالكامل"

2081
02:05:16,842 --> 02:05:19,925
"...فهذه الحظة بالغد"

2082
02:05:19,925 --> 02:05:22,741
"قد تأتي أو لا تأتي"

2083
02:05:27,643 --> 02:05:28,642
!جوليا

2084
02:05:29,144 --> 02:05:31,665
العشاء في الثامنة؟ -
لا, ليس الليلة يا عزيزتي -

2085
02:05:31,665 --> 02:05:32,649
...(مايكل)

2086
02:05:32,649 --> 02:05:33,349
...هل أستطيع

2087
02:05:41,575 --> 02:05:43,642
توقف, نحن متزوجان

2088
02:05:43,642 --> 02:05:45,057
حسناً لا أمانع

2089
02:05:55,533 --> 02:05:58,874
ماذا قلتي؟ دعينا نفعلها الليلة -
انظر أمامك -

2090
02:06:00,433 --> 02:06:02,199
...ماذا قلتي؟ دعينا نفعلها

2091
02:06:09,792 --> 02:06:15,332
"...تعبيرات الحب تنبع من هاتين العينين"

2092
02:06:16,700 --> 02:06:21,216
"...عندما يقترب ذلك الشخص منك..."

2093
02:06:22,350 --> 02:06:28,392
"...مهما حاولتي أن تتحكمي في قلبك المجنون..."

2094
02:06:28,392 --> 02:06:33,058
"إلا انه يستمر بالخفقان بشدة..."

2095
02:06:33,058 --> 02:06:35,725
"...ولكن إذا فكرتي"

2096
02:06:35,725 --> 02:06:41,683
بهذه اللحظة الثمينة..."
"...التي تعيشيها الآن, فغداً

2097
02:06:41,683 --> 02:06:44,266
"قد تأتي أو لا تأتي"

2098
02:06:45,558 --> 02:06:50,557
"الحياة تتغير كل لحظة"

2099
02:06:51,308 --> 02:06:53,392
"أحياناً تكون كالظل الساكن"

2100
02:06:53,392 --> 02:06:56,350
"وأحياناً كأشعة الشمس الساطعة"

2101
02:06:56,350 --> 02:07:02,100
"في كل لحظة عش حياتك بالكامل"

2102
02:07:02,100 --> 02:07:05,058
"...فهذه الحظة بالغد"

2103
02:07:05,058 --> 02:07:07,391
"قد تأتي أو لا تأتي"

2104
02:08:05,658 --> 02:08:06,666
ربطة عنق جميله

2105
02:08:10,575 --> 02:08:14,842
ربطة عنق حمراء و بدله زرقاء
ستجعلك مقارباً لشخصيتك الجديدة

2106
02:08:14,842 --> 02:08:17,657
أنتقل للصفحه الثانيه... يا ساذج

2107
02:08:19,367 --> 02:08:22,459
آسفة, لم أجد سجع
...يصلح للسطر الرابع

2108
02:08:22,459 --> 02:08:23,858
(نينا)...

2109
02:08:26,450 --> 02:08:28,299
(يا إلهي (نينا

2110
02:08:28,801 --> 02:08:31,200
(أمان) -
(روهيت), (روهيت), (روهيت) -

2111
02:08:32,783 --> 02:08:33,607
احبك

2112
02:08:35,013 --> 02:08:37,910
(لا, أنا فعلاً احبك يا (أمان -
(شكرا يا (روهيت -

2113
02:08:37,910 --> 02:08:39,867
أنظر إلي -
لماذا؟ -

2114
02:08:39,867 --> 02:08:41,710
ماذا ترى؟ -
لا شيء... حسناً -

2115
02:08:41,710 --> 02:08:42,975
فقط انظر لهذا

2116
02:08:42,975 --> 02:08:44,250
ولماذا عليّ ذلك؟
لا اريد أن اراه

2117
02:08:44,250 --> 02:08:48,100
فقط انظر لهذا... لربطة عنقي -
...اوه, كنت تشير إلى ربطة العنق, أسأت الفهم -

2118
02:08:48,100 --> 02:08:50,533
نينا) أعتطني أياها) -
اشترتها لك؟ -

2119
02:08:50,533 --> 02:08:52,117
و معها خطاب غرامي جميل

2120
02:08:52,117 --> 02:08:58,000
خطاب غرامي, ممتاز -
أنت من نوعية آخرى يا صديقي -

2121
02:08:58,000 --> 02:08:59,408
لولاك لما حدث شيء

2122
02:08:59,408 --> 02:09:00,751
اعرف, اعرف -
أنت عبقري -

2123
02:09:00,751 --> 02:09:01,472
منذ المولد

2124
02:09:01,472 --> 02:09:04,117
أنت ذكي, لامع

2125
02:09:04,117 --> 02:09:05,575
يجب أن تؤلف كتابا

2126
02:09:05,575 --> 02:09:07,075
سته أيام و تحصل على الفتاة

2127
02:09:07,075 --> 02:09:08,492
حتى أنا كنت افكر في هذا

2128
02:09:08,492 --> 02:09:11,008
عموماً, كل ما فعلته لك
سار على مايرام

2129
02:09:11,008 --> 02:09:13,307
حتى أنت كنت محظوظ
...لأنني بسببك

2130
02:09:15,242 --> 02:09:18,117
ماذا فعلت أنا؟
لم أفعل أي شيء؟

2131
02:09:18,117 --> 02:09:21,575
.أنت الذي فعلت
كله بسبك و بسب حبك

2132
02:09:21,575 --> 02:09:23,491
أنت

2133
02:09:24,367 --> 02:09:26,451
أنت عظيم, يا رفيق -
ليس أنا بل أنت -

2134
02:09:26,451 --> 02:09:28,152
لا تطلب حتى المديح

2135
02:09:28,152 --> 02:09:30,650
لا شأن لي بهذا اطلاقاً
...بل أنت

2136
02:09:30,650 --> 02:09:33,075
استمع إلي, استمع إلي لمرة -
حسناً -

2137
02:09:33,075 --> 02:09:35,325
...حقيقة أنه بسببك (نينا) أصبحت بقلبي

2138
02:09:35,325 --> 02:09:37,218
في دقات قلبي
في كل هواء استنشقه

2139
02:09:37,218 --> 02:09:39,349
...في حجرتك -
في حجرتي -

2140
02:09:58,991 --> 02:10:00,952
اعذروني, اعذروني

2141
02:10:00,952 --> 02:10:02,253
!(نينا)

2142
02:10:02,253 --> 02:10:02,283
اتركني -
نينا) انتظري) -

2143
02:10:02,283 --> 02:10:03,652
!اتركني, ماذا؟ -
نينا) انتظري) -

2144
02:10:05,242 --> 02:10:06,983
كان الوضع مسلياً, أليس كذلك؟

2145
02:10:06,983 --> 02:10:09,242
كان مسلياً للغاية
في أن تحطم قلبي

2146
02:10:09,242 --> 02:10:11,099
سته أيام و تحصل على الفتاة

2147
02:10:12,033 --> 02:10:14,768
يجب منحكما جائزة
(عظيم يا (روهيت

2148
02:10:14,768 --> 02:10:15,358
عظيم

2149
02:10:15,358 --> 02:10:18,450
ارجوكِ اسمعيني -
لا, أنت اسمعني -

2150
02:10:18,450 --> 02:10:21,325
كنت أعتبرك صديقي
وبحتُ لك بكل ما في قلبي

2151
02:10:21,325 --> 02:10:24,283
و ماذا فعلت؟ أخبرته بكل شيء

2152
02:10:24,283 --> 02:10:27,242
و هو يريد أن يمارس دور الأله مع الجميع

2153
02:10:27,242 --> 02:10:31,532
و قرر بما أنه لا يستطيع أن يحبني أن يجد لي البديل

2154
02:10:32,825 --> 02:10:35,000
فطرق بابك

2155
02:10:35,000 --> 02:10:37,758
أقنعك أن صداقتك ليست صداقه بل حب

2156
02:10:37,758 --> 02:10:39,175
و أنت أقتنعت

2157
02:10:39,175 --> 02:10:40,750
روهيت), أي نوع من البشر أنت؟)

2158
02:10:40,750 --> 02:10:43,675
كيف لا تعرف قلبك
ولا تفهم مشاعرك؟

2159
02:10:43,675 --> 02:10:45,900
أنا أحبك يا (نينا) و هذه هي الحقيقة

2160
02:10:45,900 --> 02:10:47,426
لا, هذه ليست الحقيقة

2161
02:10:47,426 --> 02:10:48,317
هذه ليست الحقيقة

2162
02:10:48,317 --> 02:10:52,124
الحقيقة, أنك حطمت قلبي وجرحتني

2163
02:10:53,525 --> 02:10:58,225
اعلم أن حياتي كانت خالية
من الضحك ومن السعادة

2164
02:10:58,225 --> 02:10:59,950
ولكن على الأقل كان لي صديق

2165
02:10:59,950 --> 02:11:02,416
ولكن اليوم, حتى هذا أخذته مني

2166
02:11:03,008 --> 02:11:04,299
أنتما الأثنين

2167
02:11:04,825 --> 02:11:06,368
(فقط استمعي إلي يا (نينا -
كلا -

2168
02:11:06,368 --> 02:11:07,469
...فقط استمعي إلي -
كلا -

2169
02:11:07,469 --> 02:11:08,668
لاااا -
اسمعيني -

2170
02:11:13,492 --> 02:11:15,242
لا اريد أن أسمع شيء

2171
02:11:15,242 --> 02:11:16,950
و لا أريد فهم أي شيء

2172
02:11:16,950 --> 02:11:19,591
ارجوك, حباً بالله أتركني وشأني

2173
02:11:23,733 --> 02:11:25,516
ماذا تفعل؟ -
انتظر للحظة -

2174
02:11:26,325 --> 02:11:30,517
نينا), أتمنى أن أعبر لك عن مدى حبي)

2175
02:11:30,517 --> 02:11:32,026
...انتظر للحظة

2176
02:11:32,026 --> 02:11:34,407
...أحبك. أحبـ

2177
02:11:34,407 --> 02:11:36,986
(أحبك, أحبك جداً جداً يا (نينا

2178
02:11:40,842 --> 02:11:44,389
...وقد كتب, أحبك و

2179
02:11:46,750 --> 02:11:50,499
وعندما أغلق عيناي اراك

2180
02:11:53,000 --> 02:11:55,707
و عندما أفتحهما أتمنى رؤيتك

2181
02:11:57,817 --> 02:11:58,902
وحتى عندما تكونين بعيدة

2182
02:11:58,902 --> 02:12:00,333
أشعر بك في كل ما يحيط بي

2183
02:12:00,333 --> 02:12:03,199
كل لحظه, كل دقيقه, كل الوقت

2184
02:12:05,917 --> 02:12:08,957
(عيناي تبحث فقط عن حبيبتي (نينا

2185
02:12:10,583 --> 02:12:14,499
أسميه حب أو جنون
أو فقط دقات قلبي

2186
02:12:15,392 --> 02:12:17,182
فهم نفس الشيء بالنسبة لي

2187
02:12:19,792 --> 02:12:21,124
الكثيرون أحبوا من قبل

2188
02:12:22,042 --> 02:12:23,658
و لكن حبي يختلف عنهم جميعاً

2189
02:12:23,658 --> 02:12:26,649
لأنهم لم يحضوا بك

2190
02:12:30,342 --> 02:12:32,625
(لن استطيع أبداً أن انساكِ يا (نينا

2191
02:12:32,625 --> 02:12:35,666
و لا أريد أن أنساك

2192
02:12:36,417 --> 02:12:40,483
أنتِ لي و سأضل أحبك للأبد

2193
02:12:40,483 --> 02:12:44,324
سأحبك حتى موتي
وبعد موتي أيضاً

2194
02:12:47,726 --> 02:12:49,125
بصدق

2195
02:12:53,742 --> 02:12:58,124
...كل هذا مكتوب في هذه المذكرة

2196
02:12:58,626 --> 02:13:00,417
روهيت) كتب كل هذا)

2197
02:13:00,417 --> 02:13:01,641
كيف له أن يجرحك؟

2198
02:13:03,542 --> 02:13:06,107
و كم لديك حظ سيء؟

2199
02:13:30,491 --> 02:13:34,190
(أمان) -
...اهلا, كنت على وشك -

2200
02:13:35,792 --> 02:13:38,250
...كل هذا... أنا لم

2201
02:13:38,250 --> 02:13:40,333
أنت لم تكتبه و لكني قلته

2202
02:13:40,333 --> 02:13:43,225
لو أنك تكتب لكتبت نفس الشيء

2203
02:13:43,225 --> 02:13:46,617
أنا قلت ما في قلبك أليس كذلك؟
ما المشكلة إذن؟ صحيح؟

2204
02:13:46,617 --> 02:13:50,124
الفتيات يحبون ذلك و أنا سبق و قلته مرار

2205
02:13:51,125 --> 02:13:52,282
هل أنت بخير؟

2206
02:13:53,208 --> 02:13:56,332
سوف أجري مكالمه. بعد أذنك

2207
02:14:23,792 --> 02:14:25,832
آسفة يا أمي لأني تأخرت, هيا بنا

2208
02:14:28,500 --> 02:14:31,159
أريد أن أخبرك بشيء أسمعيني

2209
02:14:31,159 --> 02:14:33,348
لا -
(نينا) -

2210
02:14:35,850 --> 02:14:40,499
اسمعيني يا طفلتي, لكي
تستمر العلاقات مدى الحياة

2211
02:14:41,125 --> 02:14:44,499
يجب أن تحتوي على القوة بالأضافة للحب

2212
02:14:47,167 --> 02:14:52,374
والدك كان يحبنا كثيرا و لكنه كان رجل ضعيف

2213
02:14:54,708 --> 02:14:55,874
تركنا و ذهب بعيدا

2214
02:14:57,833 --> 02:15:02,707
لم يفكر بمصيرنا بعد أن يذهب

2215
02:15:06,000 --> 02:15:10,499
و لكن (روهيت) ليس ضعيف

2216
02:15:11,375 --> 02:15:13,124
ويحبك كثيرا

2217
02:15:15,708 --> 02:15:18,249
من السهل عليك أن تقولي أن أبي كان ضعيفا

2218
02:15:20,042 --> 02:15:24,958
و (روهيت) الذي أستعان
بشخص آخر ليحصل على الحب

2219
02:15:24,958 --> 02:15:27,999
أليس هذا علامة ضعف؟
...أخبريني يا أمي

2220
02:15:31,542 --> 02:15:33,407
ليصل لحبه سعى للمساعدة

2221
02:15:34,167 --> 02:15:35,491
ما الخطأ في ذلك؟

2222
02:15:37,792 --> 02:15:43,999
اسمعي يا (نينا), اقولها لك ثانيةً
روهيت) ليس برجل ضعيف)

2223
02:15:46,292 --> 02:15:51,557
يعلم أنك تحبين شخص آخر و يتقبل ذلك

2224
02:15:53,417 --> 02:15:57,474
هذه قوة يا بنيتي
هذا هو الحب

2225
02:16:01,125 --> 02:16:06,749
اذا رفضتِ هذا الحب اليوم سيكون قرار فتاة

2226
02:16:11,000 --> 02:16:16,901
و عندما تندمي غداً سيكون ندم أمرآه

2227
02:16:16,901 --> 02:16:18,200
أمي

2228
02:16:28,208 --> 02:16:29,292
ألو

2229
02:16:29,292 --> 02:16:31,333
(أهلا (روهيت -
(أهلا (نينا -

2230
02:16:31,333 --> 02:16:31,957
أين أنت؟

2231
02:16:33,958 --> 02:16:36,000
في المكتب

2232
02:16:36,000 --> 02:16:37,375
أردتُ التحدث معك

2233
02:16:37,375 --> 02:16:40,167
بموضوع خاص

2234
02:16:40,167 --> 02:16:43,792
خاص و سري, كابور؟

2235
02:16:43,792 --> 02:16:46,299
(يا إلهي هذا خطاب (فرانكي

2236
02:16:46,299 --> 02:16:47,400
!اختي

2237
02:16:47,400 --> 02:16:51,083
أختي, احزري ماذا؟ -
ماذا حدث الآن؟ -

2238
02:16:51,083 --> 02:16:53,594
...تهانينا, مبروك و

2239
02:16:53,594 --> 02:16:55,023
اوه, رائع...

2240
02:16:55,023 --> 02:16:58,042
شكرا لك, ولكن كيف عرفت
و أنا لم أفتحه بعد؟

2241
02:16:58,042 --> 02:16:59,625
ما الذي لم تفتحيه؟ -
لا تفتحيه -

2242
02:16:59,625 --> 02:17:01,567
أمان) سوف يهرب) -
لا, لن اهرب -

2243
02:17:01,567 --> 02:17:04,791
(لا لا, أنظر خطاب (فرانكي -
نعم نعم -

2244
02:17:06,542 --> 02:17:09,208
ماذا حدث؟ -
(نينا) ستقابل (روهيت) -

2245
02:17:09,208 --> 02:17:11,207
أخيرا سيكون أول لقاء لهم

2246
02:17:13,000 --> 02:17:18,042
و (فرانكي) أرسل خطاب -
نعم, هذا خبر عظيم -

2247
02:17:18,042 --> 02:17:21,167
سأساعدها للأستعداد
و لدي فستان أبيض ممتاز

2248
02:17:21,167 --> 02:17:24,700
و تعلمون ماذا؟ -
نعم, (فرانكي) أرسل خطاب -

2249
02:17:24,700 --> 02:17:26,667
والآن اذهبي وتناولي شيئاً

2250
02:17:26,667 --> 02:17:29,100
كيف حدث هذا؟ -
أنا فعلاً عبقري جذاب -

2251
02:17:29,100 --> 02:17:30,699
أنت كذلك فعلاً

2252
02:17:35,150 --> 02:17:36,443
اعطيني أياه -
(انه خطاب (فرانكي -

2253
02:17:36,443 --> 02:17:37,726
انه لي أتركه -
دقيقة واحدة -

2254
02:17:37,726 --> 02:17:39,167
اهدئي

2255
02:17:39,167 --> 02:17:40,899
لنرى ماذا قال هذا الشاب

2256
02:17:47,917 --> 02:17:51,399
(هذا ليس خطاب (فرانكي

2257
02:17:55,708 --> 02:17:59,124
حسناً, أيها الناس إنها قادمه هيا

2258
02:18:06,500 --> 02:18:08,750
كم تبدو جميلة

2259
02:18:08,750 --> 02:18:12,082
أرفعي هذا قليلاً -
فليحميكي الله من الحسد -

2260
02:18:12,750 --> 02:18:15,874
يكفي هذا أيمكنني -
عليك به, يا صغيرتي -

2261
02:18:19,176 --> 02:18:20,475
(نينا)

2262
02:18:22,833 --> 02:18:24,166
أحب شعرها منسدلا

2263
02:18:27,375 --> 02:18:30,249
شعرك -
ماذا؟ -

2264
02:18:41,375 --> 02:18:43,032
يبدو أجمل و هو منسدل

2265
02:18:46,208 --> 02:18:47,366
اذهبي

2266
02:19:29,750 --> 02:19:34,091
روهيت), كل هذا...؟) -
من فضلك, دعيني افعل ذلك -

2267
02:19:35,925 --> 02:19:38,666
أعرف أنه ليس لديك حب لتعطيني أياه اليوم

2268
02:19:40,092 --> 02:19:44,832
و لكني واثق أن يوم ما سيكون لديك

2269
02:19:46,092 --> 02:19:48,057
و سوف أنتظر هذا اليوم

2270
02:19:48,717 --> 02:19:51,824
لأنني أعلم بأنه سيأتي
متأكد بأنه سيأتي

2271
02:19:52,883 --> 02:19:56,841
و لكن اليوم ثقي في حبي

2272
02:19:58,092 --> 02:20:02,816
لأني أعرف أنه كافي لنا نحن الأثنين

2273
02:20:05,925 --> 02:20:10,007
أردت سابقا أن أعطيك هذه الزهور و لم أستطع

2274
02:20:11,508 --> 02:20:15,674
لا ترفضيهم اليوم و إلا سيذبلوا

2275
02:20:18,800 --> 02:20:22,682
..(نينا)..(نينا)..(نينا)

2276
02:20:24,099 --> 02:20:25,641
تزوجيني

2277
02:20:51,050 --> 02:20:52,882
آلو, نعم, نعم

2278
02:21:04,900 --> 02:21:05,990
قالت نعم

2279
02:21:20,058 --> 02:21:23,257
أحتاج حضن من الجميع
هيا تعالوا رجاءً

2280
02:22:00,141 --> 02:22:02,757
الخطوة التاليه أقناع والديه

2281
02:22:04,308 --> 02:22:06,590
و لم يكن هذا صعب

2282
02:22:07,092 --> 02:22:08,441
...ففي النهاية

2283
02:22:08,441 --> 02:22:09,990
إنها مجرد جغرافيا

2284
02:22:10,933 --> 02:22:12,641
(انضمي إلينا يا أخت (جيلي

2285
02:22:12,641 --> 02:22:15,349
(جيني)...(جينيفر) -
من هي (جينيفر)؟ -

2286
02:22:17,683 --> 02:22:18,474
لا بأس

2287
02:22:19,766 --> 02:22:21,825
لم لا تأكل شيئا؟ -
حسنا -

2288
02:22:21,825 --> 02:22:24,250
يا رجل, ناولني الكوك

2289
02:22:24,250 --> 02:22:27,100
يسمى كولا يا أبي, من فضلك -
نعم كوك -

2290
02:22:27,100 --> 02:22:29,183
أذن كل شيء جاهز

2291
02:22:29,183 --> 02:22:32,932
الخطوبه و عيد زواجنا في نفس اليوم

2292
02:22:33,516 --> 02:22:35,958
و بعد يومين الفرح, أليس كذلك؟

2293
02:22:35,958 --> 02:22:37,693
كما تقولون -
ماذا؟ -

2294
02:22:37,693 --> 02:22:40,755
...ربما يريدون -
لا, لا, متى ترونه مناسباً -

2295
02:22:40,755 --> 02:22:42,526
يا أخت (جامونا) هل اخبرك شيئاً مثيراً؟

2296
02:22:42,526 --> 02:22:43,925
...اتعلمين -
(جينفير) -

2297
02:22:43,925 --> 02:22:45,083
(أجل, أقصد (جينيفر

2298
02:22:45,083 --> 02:22:47,733
هناك مهندس ديكور شهير من باريس

2299
02:22:47,733 --> 02:22:52,024
سيحضر لعمل ديكور الصاله

2300
02:22:52,900 --> 02:22:55,183
أنا لدي صالة كبيرة

2301
02:22:55,183 --> 02:22:56,815
كبيره جدا

2302
02:22:58,316 --> 02:23:02,524
سوف نترك كل تفاصيل الفرح لكم

2303
02:23:03,791 --> 02:23:07,715
أنا سعيدة لأننا حصلنا على شاب طيب

2304
02:23:09,441 --> 02:23:15,070
فقط أفتقد ابني -
شيء محزن -

2305
02:23:15,070 --> 02:23:16,624
روهيت) اخبرنا)

2306
02:23:17,608 --> 02:23:19,532
ماذا حدث؟ -
أزمة قلبية -

2307
02:23:20,525 --> 02:23:23,958
أه، أزمة قلبية

2308
02:23:23,958 --> 02:23:26,141
(انني أنتظر الآستقرار لـ(نينا

2309
02:23:26,141 --> 02:23:28,225
و بعدها أستطيع الرحيل للهند

2310
02:23:28,225 --> 02:23:29,544
و ماذا عن (جيا)؟

2311
02:23:29,544 --> 02:23:30,957
ليست منا -
جدتي -

2312
02:23:31,683 --> 02:23:35,765
لا (جيا) منا, مثل (نينا) تماماً

2313
02:23:38,350 --> 02:23:44,057
و زوجي لم يتوفى بأزمة قلبية

2314
02:23:45,475 --> 02:23:46,724
بل أنتحر

2315
02:24:04,308 --> 02:24:05,890
لماذا قلت لهم الحقيقه؟

2316
02:24:06,808 --> 02:24:09,183
لا يمكن تأسيس علاقة جديدة على الكذب

2317
02:24:09,183 --> 02:24:10,766
إذا لم تستطيعي التعامل
مع علاقاتك القديمة

2318
02:24:10,766 --> 02:24:12,308
كيف يمكنك لك أن تتعاملي مع الجديدة؟

2319
02:24:12,308 --> 02:24:14,516
العلاقات لا نتعامل معها بل نحافظ عليها

2320
02:24:14,516 --> 02:24:16,133
ولكن ما أدراكي بها

2321
02:24:16,133 --> 02:24:17,600
استمعي يا زوجة ابني

2322
02:24:17,600 --> 02:24:21,425
سوف أكون زوجة أبنك عندما تصبح (جيا) حفيدتك

2323
02:24:21,425 --> 02:24:24,383
جيا) لم تكن حفيدتي ولن تكون ابداً)

2324
02:24:24,383 --> 02:24:25,466
الدم هو الدم

2325
02:24:25,466 --> 02:24:28,550
يكفي هذا, لا أريد سماع المزيد

2326
02:24:28,550 --> 02:24:31,133
...لماذا ؟ بما أنك تحبين قول الحقيقة

2327
02:24:31,133 --> 02:24:35,132
تعلّمي بأن تستمعي لها ايضاً
جيا) ليست حفيدتي)

2328
02:24:36,258 --> 02:24:38,149
و ليست جزء من هذه العائله

2329
02:24:38,951 --> 02:24:40,341
هي مجرد حمل

2330
02:24:40,341 --> 02:24:44,507
حمل ألقيت به على هذه العائلة عندما تبنيتها

2331
02:24:45,675 --> 02:24:50,050
حمل أخذ كل السعادة من هذه العائلة

2332
02:24:50,050 --> 02:24:53,299
أخذ الراحه و أخذ مني ابني

2333
02:24:56,141 --> 02:24:59,550
أنا اكرهها, أنا اكره هذه الطفلة الشريرة

2334
02:24:59,550 --> 02:25:00,574
لا

2335
02:25:12,266 --> 02:25:15,508
مازلنا ندفع ثمن أخطاء ابني

2336
02:25:15,508 --> 02:25:17,325
أول خطأ زواجه منك

2337
02:25:17,325 --> 02:25:19,099
و الثاني تبني هذه الطفله

2338
02:25:19,099 --> 02:25:20,450
و قد أرتكب خطأً ثالثاً أيضاً

2339
02:25:20,450 --> 02:25:24,283
أنت؟ من أنت لتتدخل في مشاكلنا العائلية؟

2340
02:25:24,283 --> 02:25:29,365
لا أحد مجرد صوت كان يجب أن يصلك منذ زمن بعيد

2341
02:25:30,533 --> 02:25:33,574
حقيقه كان يجب أن تدريكيها منذ سنوات

2342
02:25:34,283 --> 02:25:36,824
من فضلك -
جيني), دعيني, ارجوك) -

2343
02:25:38,700 --> 02:25:41,199
بما أنك تسعين للحقيقه سأقولها لك

2344
02:25:42,033 --> 02:25:45,657
عن علاقه أبنك الغير شرعيه

2345
02:25:47,866 --> 02:25:50,408
التي أخفاها عنكم جميعاً

2346
02:25:50,408 --> 02:25:52,399
و لكنه لم يستطع أخفاء النتيجة

2347
02:25:52,950 --> 02:25:54,658
هل تعلمين ما أسم النتيجة؟

2348
02:25:54,658 --> 02:25:57,449
أمان) أرجوك) -
جيني) لا بأس) -

2349
02:25:59,866 --> 02:26:01,682
(النتيجة هي (جيا

2350
02:26:03,791 --> 02:26:04,707
(جيا)

2351
02:26:05,341 --> 02:26:07,591
التي لم تقبلها أمها

2352
02:26:07,591 --> 02:26:10,549
(ولكن قبلتها زوجه أبنك... (جيني

2353
02:26:12,633 --> 02:26:15,874
التي جاءت بها لهذا البيت
(زوجه أبنك (جيني

2354
02:26:16,841 --> 02:26:20,049
جيني) التي كانت ترى وجه)
(أمرآة أخرى في وجه (جيا

2355
02:26:21,258 --> 02:26:24,199
التي كان يمكن أن ترى
أخطاء زوجها في هذا الوجه

2356
02:26:24,758 --> 02:26:27,257
و لكن الذي أختارت أن تراه هو العيون الصغيرة

2357
02:26:29,466 --> 02:26:31,540
التي قررت و أختارت أن تملئهم بالحب

2358
02:26:32,783 --> 02:26:34,065
(زوجه أبنك (جيني

2359
02:26:43,291 --> 02:26:48,965
كان ابنك يستطيع فهم غضبها والمها

2360
02:26:50,000 --> 02:26:51,957
ولكنه لم يستطع أن يفهم قلبها الحنون

2361
02:26:52,550 --> 02:26:56,215
قوة (جيني) ذكرته كل دقيقه بضعفه

2362
02:26:58,008 --> 02:27:02,565
(ان هذا الأحساس الذي أودى بحياته و ليس (جيني

2363
02:27:09,158 --> 02:27:10,457
"(عزيزتي (جينيفر"

2364
02:27:11,200 --> 02:27:15,449
(اعرف انني أسال عن (جيا"
"خلال الست سنوات الماضية

2365
02:27:16,183 --> 02:27:17,682
"وليس عنك"

2366
02:27:18,683 --> 02:27:25,057
"و اليوم في آخر خطاب لي أريد أن أشكرك"

2367
02:27:26,433 --> 02:27:28,974
"أشكرك يا (جينيفر) أشكرك"

2368
02:27:29,725 --> 02:27:33,674
"النساء خلقن لمغفرة أزواجهن على أخطائهم"

2369
02:27:34,558 --> 02:27:39,765
"ولكن القليل منهم لديهم الشجاعه لتقبل هذه الأخطاء"

2370
02:27:40,516 --> 02:27:44,182
"و منح هذا المقدار من الحب حتى يتلاشى الخطأ"

2371
02:27:45,058 --> 02:27:50,765
"لقد قبلتي (جيا) عندما لم أقبلها أنا أمها"

2372
02:27:51,433 --> 02:27:53,824
"و لهذا سأضل دائماً مدينة لك"

2373
02:27:54,808 --> 02:27:57,175
"يقال أن الرجل حين يخطأ"

2374
02:27:57,175 --> 02:28:00,365
"لديه القدره لدفع ثمن هذا الخطأ"

2375
02:28:01,233 --> 02:28:07,275
لكن يا (جينيفر) طوال هذه"
"السنوات أنتِ دفعت ثمن خطأ

2376
02:28:07,275 --> 02:28:08,865
"شخص آخر"

2377
02:28:09,691 --> 02:28:10,982
"وكل هذا بسببي"

2378
02:28:12,358 --> 02:28:13,982
"اغفري لي لو استطعتي"

2379
02:28:15,483 --> 02:28:17,358
"(أنا أسفه يا (حينيفر"

2380
02:28:17,358 --> 02:28:18,399
"أنا حقاً أسفه"

2381
02:28:19,483 --> 02:28:23,157
"لقد سببت لك الكثير من الألم أنا آسفه"

2382
02:28:36,716 --> 02:28:38,490
لقد كان رجل صالحاً

2383
02:28:40,316 --> 02:28:48,150
كانت مجرد غلطة صغيرة
مجرد غلطة صغيرة

2384
02:28:48,150 --> 02:28:49,607
نعم يا بنيتي, نعم

2385
02:28:51,825 --> 02:28:58,949
كان رجل صالح
كان رجل صالح يا أمي

2386
02:29:02,150 --> 02:29:09,407
(كان رجل صالح يا (نينا
مجرد غلطة صغيرة

2387
02:29:13,791 --> 02:29:17,300
"و أخيراً حصلت (جيا) على عائلة كاملة"

2388
02:29:17,300 --> 02:29:18,533
"عائلة كاملة"

2389
02:29:20,400 --> 02:29:21,899
"وتخطينا المسافات"

2390
02:29:22,858 --> 02:29:25,815
"و بدأنا في الصلاة معاً"

2391
02:29:27,191 --> 02:29:28,815
"كعائلة كبيرة سعيدة"

2392
02:29:29,608 --> 02:29:32,190
"و بدأت كامل الأستعدادات لحفل الخطوبه"

2393
02:29:33,566 --> 02:29:37,483
جون دي بون), مصمم الديكور)"
"...الفرنسي الشهير, وصل

2394
02:29:37,483 --> 02:29:39,982
" (لعمل الديكور بقصر (باتيل"

2395
02:29:40,900 --> 02:29:42,049
الستائر

2396
02:29:43,191 --> 02:29:44,191
من البداية

2397
02:29:44,191 --> 02:29:54,041
"سأترك حب عائلتي لأذهب لبلد حبيبي"

2398
02:29:54,041 --> 02:29:54,708
ممتاز

2399
02:29:54,708 --> 02:29:58,600
"و في منزل (أمان)... كانت الفوضى تعم" -
!توقفوا! توقفوا -

2400
02:29:58,600 --> 02:30:00,516
يا إلهي -
يا إلهي -

2401
02:30:00,516 --> 02:30:05,849
(لقد سمع الرب صلوات (كانتابين"
"و (روهيت) سيتزوج فتاة

2402
02:30:09,225 --> 02:30:10,615
"و أخيرا جاء يوم الخطوبه"

2403
02:30:11,217 --> 02:30:13,216
!عظيم
[بالفرنسية]

2404
02:30:14,266 --> 02:30:19,574
"و فتحت غوجرات أبوابها لعظمة البنجاب"

2405
02:30:32,908 --> 02:30:36,283
"واحد اثنين ثلاثة, يا لها من جالية"

2406
02:30:36,283 --> 02:30:39,908
"شام و باتيل ومهتا, لديهم أحسن المجوهرات"

2407
02:30:39,908 --> 02:30:43,401
و لكن من نحن؟ -"
"أجل, من نحن؟ -

2408
02:30:43,401 --> 02:30:45,075
"من نحن؟"

2409
02:30:45,075 --> 02:30:48,074
"G-U-J-J-U"

2410
02:30:49,658 --> 02:30:51,490
"G-U-J-J-U"

2411
02:30:52,991 --> 02:30:54,700
...فلنقل ج" -
"جاتيا -

2412
02:30:54,700 --> 02:30:56,366
...واو -"
"ويندو -

2413
02:30:56,366 --> 02:30:58,033
...ج -"
"[جاموا  [الأكل -

2414
02:30:58,033 --> 02:31:00,157
...ج -"
"[جامنجار بالطبع. [مأكولات غوجوراتي -

2415
02:31:03,100 --> 02:31:05,273
"G-U-J-J-U"

2416
02:31:06,575 --> 02:31:08,324
"G-U-J-J-U"

2417
02:31:09,741 --> 02:31:15,420
(غوجو, غوجو. (روهيت) و (نينا"
"نحن فخورون بكما

2418
02:31:15,420 --> 02:31:16,398
"غوجو"

2419
02:31:21,200 --> 02:31:21,699
لا بأس

2420
02:31:22,616 --> 02:31:25,199
هل نتصل بمكتب الزواج مرة آخرى؟ -
أخرسي -

2421
02:31:29,950 --> 02:31:31,774
كان هذا عظيماً

2422
02:31:33,883 --> 02:31:36,757
يا له من استعراض عظيم

2423
02:31:37,400 --> 02:31:39,558
احسنتم عملاً
احسنتم عملاً

2424
02:31:40,075 --> 02:31:44,616
و حيث أن اهل "غوجرات" حصلوا
على فرصتهم, لنشاهد الآن رقص البنجاب

2425
02:31:44,616 --> 02:31:46,074
(هيا يا (فرانكي

2426
02:31:51,258 --> 02:31:52,815
هِز الصالة

2427
02:31:56,983 --> 02:31:58,199
"يا حبيبتي"

2428
02:31:59,375 --> 02:32:00,774
"يا حبيبتي"

2429
02:32:02,316 --> 02:32:05,624
"هكذا تكون حبيبتي"

2430
02:32:06,858 --> 02:32:09,131
"تتدلى الحُلى من جبينكِ"

2431
02:32:09,131 --> 02:32:12,615
"وتلمع الأقراط في اذنيكِ"

2432
02:32:13,791 --> 02:32:15,390
"يا حبيبتي"

2433
02:32:16,358 --> 02:32:18,875
"وتشكشك الأساور في يديك"

2434
02:32:18,875 --> 02:32:22,449
"و تُرنّن الخلاخيل في قدميك"

2435
02:32:23,391 --> 02:32:25,015
"يا حبيبتي"

2436
02:32:25,925 --> 02:32:28,591
"تتحدث من خلال عينيها, يا رباه"

2437
02:32:28,591 --> 02:32:31,083
"تسكن داخل قلوبنا, يا رباه"

2438
02:32:31,083 --> 02:32:33,941
"تُقطر رحيقاً, يا رباه"

2439
02:32:33,941 --> 02:32:35,126
"يا حبيبة قلبي"

2440
02:32:35,126 --> 02:32:35,977
"يا حب حياتي"

2441
02:32:35,977 --> 02:32:39,828
تعالي إلي, تعالي إلي"
"تعالي يا حبيبتي

2442
02:32:39,828 --> 02:32:40,829
"فليغني الجميع"

2443
02:32:40,829 --> 02:32:44,630
تعالي إلي, تعالي إلي"
"تعالي يا حبيبتي

2444
02:32:44,630 --> 02:32:45,631
"يا حب حياتي"

2445
02:32:45,631 --> 02:32:49,432
تعالي إلي, تعالي إلي"
"تعالي يا حبيبتي

2446
02:32:49,432 --> 02:32:50,333
"فليغني الجميع"

2447
02:32:50,333 --> 02:32:55,150
تعالي إلي, تعالي إلي"
"تعالي يا حبيبتي

2448
02:32:55,150 --> 02:32:58,415
"هكذا تكون حبيبتي"

2449
02:32:59,483 --> 02:33:02,020
"عيونك داكنة"

2450
02:33:02,020 --> 02:33:05,407
"ووجهك بَهيّ"

2451
02:33:06,509 --> 02:33:08,208
"يا حبيبتي"

2452
02:33:09,191 --> 02:33:11,608
"تبرقين كالذهب"

2453
02:33:11,608 --> 02:33:15,057
"تُنِرين كضوء القمر"

2454
02:33:16,009 --> 02:33:17,958
"يا حبيبتي"

2455
02:33:18,691 --> 02:33:21,441
"خداك الورديان... يا رباه"

2456
02:33:21,441 --> 02:33:23,958
"ومشيتك المُسكرة... يا رباه"

2457
02:33:23,958 --> 02:33:26,451
"محطمة القلوب... يا رباه"

2458
02:33:26,451 --> 02:33:27,876
"يا حبيبة قلبي"

2459
02:33:27,876 --> 02:33:28,727
"يا حب حياتي"

2460
02:33:28,727 --> 02:33:32,578
تعالي إلي, تعالي إلي"
"تعالي يا حبيبتي

2461
02:33:32,578 --> 02:33:33,579
"فليغني الجميع"

2462
02:33:33,579 --> 02:33:37,380
تعالي إلي, تعالي إلي"
"تعالي يا حبيبتي

2463
02:33:37,380 --> 02:33:38,381
"يا حب حياتي"

2464
02:33:38,381 --> 02:33:42,182
تعالي إلي, تعالي إلي"
"تعالي يا حبيبتي

2465
02:33:42,182 --> 02:33:43,083
"فليغني الجميع"

2466
02:33:43,083 --> 02:33:47,549
تعالي إلي, تعالي إلي"
"تعالي يا حبيبتي

2467
02:34:28,625 --> 02:34:30,766
"انه سيل من الألوان"

2468
02:34:30,766 --> 02:34:33,208
"وعطر الزهور يفوح"

2469
02:34:33,208 --> 02:34:37,199
"اجراس الزفاف تدندن بهدوء داخل رأسي"

2470
02:34:38,108 --> 02:34:42,733
"كل النجوم سقطت في حضني"

2471
02:34:42,733 --> 02:34:46,815
"وقلبي حلق في الأعالي"

2472
02:34:47,700 --> 02:34:50,426
جئتِ إلى هنا متزينة"
"متعطرة بأحلى العطور

2473
02:34:50,426 --> 02:34:52,416
"فلتحذري يا حبيبتي"

2474
02:34:52,416 --> 02:34:55,342
"فقد خطفتي قلوب الكثير"

2475
02:34:55,342 --> 02:34:56,676
"اوه, يا حبيبتي"

2476
02:34:56,676 --> 02:34:57,527
"يا حب حياتي"

2477
02:34:57,527 --> 02:35:01,378
تعالي إلي, تعالي إلي"
"تعالي يا حبيبتي

2478
02:35:01,378 --> 02:35:02,379
"فليغني الجميع"

2479
02:35:02,379 --> 02:35:06,180
تعالي إلي, تعالي إلي"
"تعالي يا حبيبتي

2480
02:35:06,180 --> 02:35:07,181
"يا حب حياتي"

2481
02:35:07,181 --> 02:35:10,982
تعالي إلي, تعالي إلي"
"تعالي يا حبيبتي

2482
02:35:10,982 --> 02:35:11,883
"فليغني الجميع"

2483
02:35:11,883 --> 02:35:16,249
تعالي إلي, تعالي إلي"
"تعالي يا حبيبتي

2484
02:35:35,876 --> 02:35:38,001
"آه, يا قمري"

2485
02:35:38,001 --> 02:35:40,460
"...كيف أعبر"

2486
02:35:40,460 --> 02:35:44,209
"عن مدى حبي لك"

2487
02:35:45,199 --> 02:35:48,984
"عن مدى حبي لك"

2488
02:35:50,300 --> 02:35:54,751
"اود أن احصل على كل سعادة العالم"

2489
02:35:54,751 --> 02:35:58,667
"وأقدمها لك"

2490
02:35:59,585 --> 02:36:03,375
"وأقدمها لك"

2491
02:36:14,000 --> 02:36:16,726
جئتِ إلى هنا متزينة"
"متعطرة بأحلى العطور

2492
02:36:16,726 --> 02:36:18,716
"فلتحذري يا حبيبتي"

2493
02:36:18,716 --> 02:36:21,642
"فقد خطفتي قلوب الكثير"

2494
02:36:21,642 --> 02:36:22,976
"اوه, يا حبيبتي"

2495
02:36:22,976 --> 02:36:23,827
"يا حب حياتي"

2496
02:36:23,827 --> 02:36:27,678
تعالي إلي, تعالي إلي"
"تعالي يا حبيبتي

2497
02:36:27,678 --> 02:36:28,679
"فليغني الجميع"

2498
02:36:28,679 --> 02:36:33,278
تعالي إلي, تعالي إلي"
"تعالي يا حبيبتي

2499
02:36:37,898 --> 02:36:40,331
"تتدلى الحُلى من جبينكِ"

2500
02:36:40,331 --> 02:36:43,415
"وتلمع الأقراط في اذنيكِ"

2501
02:36:44,791 --> 02:36:46,390
"يا حبيبتي"

2502
02:36:47,458 --> 02:36:49,875
"وتشكشك الأساور في يديك"

2503
02:36:49,875 --> 02:36:53,249
"و تُرنّن الخلاخيل في قدميك"

2504
02:36:54,391 --> 02:36:55,999
"يا حبيبتي"

2505
02:36:57,065 --> 02:36:59,791
"تتحدث من خلال عينيها, يا رباه"

2506
02:36:59,791 --> 02:37:02,183
"تسكن داخل قلوبنا, يا رباه"

2507
02:37:02,183 --> 02:37:04,786
"تُقطر رحيقاً, يا رباه"

2508
02:37:04,786 --> 02:37:06,184
اوه, يا حبيبتي

2509
02:37:06,184 --> 02:37:07,185
"يا حبيبتي"

2510
02:37:07,185 --> 02:37:08,586
"يا حبيبتي"

2511
02:37:08,586 --> 02:37:09,485
"يا حبيبتي"

2512
02:40:26,666 --> 02:40:30,816
سيد (ماتور), هل تعلم إن اصابتك
بهذه النوبة ثانيةً قد يؤدي إلى...؟

2513
02:40:30,816 --> 02:40:32,266
نعم, أعلم ذلك

2514
02:40:32,266 --> 02:40:35,307
(أمان) لنتصل بـ(بريا)

2515
02:40:36,391 --> 02:40:39,516
أنا بحالة جيدة يا أمي لماذا نزعجها

2516
02:40:39,516 --> 02:40:41,350
اليوم عيد زواجها

2517
02:40:41,350 --> 02:40:43,640
لا تقلقي يا سيدة (ماتور) أنا أتصلت بها

2518
02:40:45,933 --> 02:40:48,217
لا تلفونات ولا موبيلات اليوم
لقد وعدتيني

2519
02:40:48,217 --> 02:40:50,883
قد تكون حالة طارئة -
لستِ الطبيب الوحيد بالمستشفى -

2520
02:40:50,883 --> 02:40:53,567
(أباي) -
بريا) ارجوكِ, أنتِ دائماً هكذا) -

2521
02:40:53,567 --> 02:40:56,600
ما الداعي في قدومنا إلى هنا؟ -
حسناً, حسناً, لا تعبس, هيا بنا -

2522
02:40:56,600 --> 02:40:58,516
اليوم سأنفق كل أموالك

2523
02:40:58,516 --> 02:41:00,308
و هل قط منعتك يا حبيبتي؟

2524
02:41:00,308 --> 02:41:02,891
لا, لا يا (روهيت) إنه غالي جداً

2525
02:41:02,891 --> 02:41:04,608
هيا يا (نينا) و لكنه جميل

2526
02:41:04,608 --> 02:41:06,916
و الأحسن أن أبي هو الذي سيدفع

2527
02:41:06,916 --> 02:41:08,125
هيا انه جميل

2528
02:41:08,125 --> 02:41:12,400
(نعم انه جميل يا (كاميلا -
!كاميلا)؟) -

2529
02:41:12,400 --> 02:41:15,265
انظري اليه هو فعلاً جميل
أذهبي وانظري في المرأه

2530
02:41:16,333 --> 02:41:18,349
(كاميلا) -
كاميلا) ماتت) -

2531
02:41:19,566 --> 02:41:20,699
إنها قصة طويلة

2532
02:41:26,166 --> 02:41:29,249
أهلاً (بريا), أليس كذلك؟ -
نعم -

2533
02:41:29,958 --> 02:41:32,292
(أنا (نينا -
نينا)..؟) -

2534
02:41:32,292 --> 02:41:33,583
(صديقة (أمان

2535
02:41:33,583 --> 02:41:34,865
!(يا إلهي, (نينا

2536
02:41:35,541 --> 02:41:37,625
أمان) يتحدث كثيراً عنك)

2537
02:41:37,625 --> 02:41:39,915
أرجوا أن يذكرني بالخير -
طبعاً -

2538
02:41:40,666 --> 02:41:42,958
(بالمناسبة, هذا خطيبي (روهيت

2539
02:41:42,958 --> 02:41:45,540
(روهيت) هذه (بريا)  .... (أمان)

2540
02:41:46,291 --> 02:41:48,333
نعم, أهلا -
سعيد بلقائك -

2541
02:41:48,333 --> 02:41:49,582
سعيد بلقائك -
نعم -

2542
02:41:50,708 --> 02:41:52,749
أذن أنتم تتسوقون؟ -
نحاول -

2543
02:41:53,708 --> 02:41:54,625
أنا أيضا

2544
02:41:54,625 --> 02:41:56,083
اليوم عيد زواجنا

2545
02:41:56,083 --> 02:41:57,999
فقررت أن أنفق كل أموال زوجي

2546
02:41:58,666 --> 02:42:01,250
إذن (أمان) هنا أيضاً؟

2547
02:42:01,250 --> 02:42:03,609
أمان) ... لماذا يكون هنا؟)

2548
02:42:03,609 --> 02:42:05,208
(آباي), (آباي)

2549
02:42:06,833 --> 02:42:09,975
(آباي), هؤلاء أصدقاء (أمان)
(نينا) و (روهيت)

2550
02:42:09,975 --> 02:42:10,583
أهلا

2551
02:42:10,583 --> 02:42:11,875
أهلا -
أهلا -

2552
02:42:11,875 --> 02:42:13,907
هذا (أباي), زوجي

2553
02:42:15,458 --> 02:42:16,990
زوجك؟ -
زوجك؟ -

2554
02:42:17,992 --> 02:42:20,583
هل تزوجتي ثانيةً؟

2555
02:42:20,583 --> 02:42:25,083
بريا), هل تزوجتي من قبل؟)
لماذا لم تدعيني؟

2556
02:42:25,083 --> 02:42:26,500
آباي), أخرس)

2557
02:42:26,500 --> 02:42:27,490
واحد يكفي

2558
02:42:28,375 --> 02:42:31,125
(في الواقع نحن تقابلنا عن طريق (أمان

2559
02:42:31,125 --> 02:42:33,416
أنه شاب عظيم مليئ بالحياة

2560
02:42:33,416 --> 02:42:35,040
دائما يريد السعادة للجميع

2561
02:42:35,958 --> 02:42:38,250
...و لكن اليوم

2562
02:42:38,250 --> 02:42:39,132
...(آباي)

2563
02:42:39,750 --> 02:42:41,157
اليوم عندما أراه

2564
02:42:41,833 --> 02:42:45,416
حقيقة يا (بريا) عندما أرى (أمان) اليوم

2565
02:42:45,416 --> 02:42:51,499
لا أصدق أنه لم يبقى له الكثير من الوقت

2566
02:42:53,583 --> 02:42:56,741
و لكني سعيد أن أعرف أنكم بجانبه

2567
02:42:56,741 --> 02:42:58,040
في أيامه الأخيرة

2568
02:43:04,200 --> 02:43:06,615
"أمان) ليس لديه الكثير من الوقت)"

2569
02:43:07,950 --> 02:43:09,999
"أمان) ليس لديه الكثير من الوقت)"

2570
02:43:11,491 --> 02:43:14,576
اسمعيني. عيشي, كوني سعيدة
...ابتسمي, من يعرف

2571
02:43:14,576 --> 02:43:15,975
قد يأتي الغد أو لا يأتي

2572
02:43:18,366 --> 02:43:19,399
بريا) زوجتي)

2573
02:43:21,991 --> 02:43:25,340
(أحبك, أحبك جداً جداً يا (نينا

2574
02:43:28,200 --> 02:43:30,491
سأحبك دائماً

2575
02:43:30,491 --> 02:43:34,257
سأحبك حتى يوم موتي... و بعد ذلك

2576
02:44:03,491 --> 02:44:04,599
(الو (أمان

2577
02:44:11,066 --> 02:44:13,657
أمان), ماذا تفعل؟)

2578
02:44:14,325 --> 02:44:16,407
أمي يجب أن أذهب من فضلك

2579
02:45:02,658 --> 02:45:05,732
(أحبك, أحبك جداً جداً يا (نينا

2580
02:45:47,401 --> 02:45:48,712
لقد كذبت علي

2581
02:45:50,971 --> 02:45:54,237
(أنت تحب (نينا
لقد كذبت

2582
02:45:55,471 --> 02:45:57,513
(أنا لا أحب (نينا

2583
02:45:57,513 --> 02:45:59,587
توقف عن هذا, حسناً؟ يكفي

2584
02:46:00,638 --> 02:46:02,930
(ما تفعله لا يغير الحقيقة يا (أمان

2585
02:46:02,930 --> 02:46:05,638
(نينا) تحبك و أنت تحب (نينا)

2586
02:46:05,638 --> 02:46:10,012
كيف أصبحت أنا جزء من قصة الحب هذه -
(قصص الحب تصنع من قلبين يا (روهيت -

2587
02:46:11,221 --> 02:46:14,245
وبعد بضعة شهور قلبي لن يكون
موجوداً في قصة الحب هذه

2588
02:46:15,263 --> 02:46:17,430
سأكون مجرد ذكرى

2589
02:46:17,430 --> 02:46:18,696
(أنت الحقيقة يا (روهيت

2590
02:46:18,696 --> 02:46:20,570
(أستطيع أن أواجه الحقيقة يا (أمان

2591
02:46:21,121 --> 02:46:25,899
(لكن ليس لدي القوة لمحاربة ذكرى يا (أمان -
ليس لديك القوة؟ كيف تقول ذلك؟ -

2592
02:46:26,888 --> 02:46:29,845
هل يعني هذا أنك لا تحب
نينا) بالقدر الذي تخيلته)

2593
02:46:30,430 --> 02:46:31,930
قل أنك لا تعرف كيف تحب

2594
02:46:31,930 --> 02:46:34,220
ماذا تعرف أنت؟ ماذا تعرف عن حبي؟

2595
02:46:35,305 --> 02:46:36,304
أنت لا تعرف شيء

2596
02:46:36,805 --> 02:46:39,846
نينا) هي كل شيء)
هي حياتي وحبي

2597
02:46:39,846 --> 02:46:42,470
وسوف تترك حياتك بهذه السهولة؟

2598
02:46:43,638 --> 02:46:44,720
لماذا لا تفهم يا (روهيت)؟

2599
02:46:45,680 --> 02:46:47,388
نينا), ستحصل علي لتخسرني)

2600
02:46:47,388 --> 02:46:48,554
ولكن لو خسرتك لن تكسب أي شيء

2601
02:46:49,555 --> 02:46:51,095
لا الحب و لا الصداقة القوية

2602
02:46:51,638 --> 02:46:55,720
ان حبها لك
حبها ملكك

2603
02:46:56,971 --> 02:47:03,345
يحتاج فقط للوقت وهذا الشيء
الذي لا أملكه, لا أملكه

2604
02:47:04,180 --> 02:47:07,221
نينا) لك أنت)
لا يمكنك أن تتركها

2605
02:47:07,221 --> 02:47:08,971
اذا كنت لا تريد فعل هذا
(من أجلك أو من أجل (نينا

2606
02:47:08,971 --> 02:47:11,430
على الأقل أفعل هذا كأخر طلب لرجل يحتضر

2607
02:47:11,430 --> 02:47:13,488
أرجوك أن تحقق آخر
أمنيه لي يا (روهيت) أرجوك

2608
02:47:13,488 --> 02:47:16,537
لا يمكنك أن تترك (نينا) و كفى, كفى

2609
02:47:18,596 --> 02:47:20,504
ماذا تفعل لو كنت مكاني؟

2610
02:47:24,705 --> 02:47:28,379
يا ليتني... ياليتني كنت مكانك

2611
02:47:30,981 --> 02:47:32,580
يا ليتني

2612
02:49:02,246 --> 02:49:04,370
...تحبني كثيراً لدرجة

2613
02:49:05,372 --> 02:49:10,771
أنك تريد أن تترك لي...
الحب من بعد رحيلك؟

2614
02:49:13,805 --> 02:49:16,521
حتى و لو كان ينتمي لشخص آخر؟

2615
02:49:16,521 --> 02:49:18,012
لماذا فعلت هذا؟

2616
02:49:18,914 --> 02:49:21,413
لماذا تحبني لهذه الدرجة؟

2617
02:49:22,715 --> 02:49:25,414
لماذا تحبني لهذه الدرجة؟

2618
02:49:26,055 --> 02:49:31,795
أنا لا أحبك .. أنا لا أحبك

2619
02:49:33,471 --> 02:49:39,304
أنا لا أحبك يا (نينا)... أنا لا أحبك

2620
02:49:46,221 --> 02:49:47,995
أنا لا أحبك

2621
02:49:50,397 --> 02:49:54,806
أنا لا أحب أحد
أنا لا أحبك

2622
02:50:08,530 --> 02:50:11,312
لماذا تحبني لهذه الدرجه؟

2623
02:50:33,388 --> 02:50:36,430
"العروس الجميلة تضيء كالقمر"

2624
02:50:36,430 --> 02:50:39,805
"و في جبينها تتدلى الحلى"

2625
02:50:39,805 --> 02:50:42,596
"رفعت عينها ببطء و خجل"

2626
02:50:42,596 --> 02:50:45,763
"لقد أسرتني"

2627
02:50:45,763 --> 02:50:48,888
"العروس الجميلة تضيء كالقمر"

2628
02:50:48,888 --> 02:50:51,930
"و في جبينها تتدلى الحلى"

2629
02:50:51,930 --> 02:50:54,930
"رفعت عينها ببطء و خجل"

2630
02:50:54,930 --> 02:50:58,013
"لقد أسرتني"

2631
02:50:58,013 --> 02:51:05,221
"انظري إلى احبائك اليوم فقريباً ستتركيهم"

2632
02:51:05,221 --> 02:51:10,221
"يا عروستنا نتمنى أن تجدي كل السعادة"

2633
02:51:10,221 --> 02:51:13,221
"و تتحقق كل أماني قلبك"

2634
02:51:13,221 --> 02:51:17,930
"يا عروستنا نتمنى أن تجدي كل السعادة"

2635
02:51:17,930 --> 02:51:20,638
"و تتحقق كل أماني قلبك"

2636
02:51:20,638 --> 02:51:25,638
"يا عروستنا نتمنى أن تجدي كل السعادة"

2637
02:51:25,638 --> 02:51:28,388
"و تتحقق كل أماني قلبك"

2638
02:51:28,388 --> 02:51:32,995
"انظري إلى احبائك اليوم فقريباً ستتركيهم"

2639
02:51:44,596 --> 02:51:49,637
"أنت تخفي آلامك"

2640
02:51:50,596 --> 02:51:55,887
"و أنا أحني رأسي"

2641
02:51:56,763 --> 02:52:02,888
"أنت صامت... أنا صامته"

2642
02:52:02,888 --> 02:52:07,680
"لا أحد غيرنا يفهم ذلك"

2643
02:52:07,680 --> 02:52:13,888
"والآن اصبحت المسافات تفرقنا"

2644
02:52:13,888 --> 02:52:17,055
"ولقائنا ثانيةً"

2645
02:52:17,055 --> 02:52:19,971
"قد يكون أو لا يكون"

2646
02:52:19,971 --> 02:52:26,263
"المسافات .. التي تفرقنا"

2647
02:52:26,263 --> 02:52:33,054
"ولقائنا ثانية قد يكون أو لا يكون"

2648
02:52:55,596 --> 02:52:59,637
"يا محبوبتي"

2649
02:53:03,388 --> 02:53:09,470
"يا إلهي الكريم"

2650
02:53:13,263 --> 02:53:18,629
"الحقيقة انني مجروح"

2651
02:53:21,846 --> 02:53:28,637
"الحقيقة انني مجروحه"

2652
02:54:11,846 --> 02:54:15,945
"حقيقة أنا جرحت قلبك"

2653
02:54:18,263 --> 02:54:22,929
"...لكن دائماً كنت أتساءل"

2654
02:54:24,446 --> 02:54:27,722
"لماذا قلبي يعاني؟"

2655
02:54:27,722 --> 02:54:30,471
"لماذا عيناي دامعة؟"

2656
02:54:30,471 --> 02:54:35,346
"ما قدر حدوثه حدث"

2657
02:54:35,346 --> 02:54:40,845
"...فلننس هذا"

2658
02:54:41,388 --> 02:54:44,513
"فأثار هذا الوضع"

2659
02:54:44,513 --> 02:54:46,762
"قد نتذكرها أو لا في الغد"

2660
02:54:47,555 --> 02:54:53,721
"في كل لحظه عش حياتك بالكامل"

2661
02:54:53,721 --> 02:54:56,846
"...فهذه الحظة بالغد"

2662
02:54:56,846 --> 02:55:00,304
"قد تأتي أو لا تأتي"

2663
02:56:26,463 --> 02:56:28,187
(أمان)

2664
02:56:29,789 --> 02:56:31,608
(أمان)

2665
02:56:45,880 --> 02:56:47,437
الكل هنا للقائك

2666
02:58:07,796 --> 02:58:09,499
هل تتزوجيني؟

2667
02:58:13,880 --> 02:58:15,254
ارجوكِ

2668
02:58:19,956 --> 02:58:21,455
شكراً لكِ

2669
02:58:25,230 --> 02:58:30,062
جيا), لنجعل (أمان) يرتاح)
سنأتي مرة آخرى غداً

2670
02:58:36,145 --> 02:58:37,444
(جيني)

2671
02:59:20,646 --> 02:59:23,804
(سيدة (لاتا -
كما تريد -

2672
02:59:32,313 --> 02:59:34,062
تصبح على خير يا عزيزي

2673
02:59:34,563 --> 02:59:36,762
شكراً لكِ أيتها الطيفة و الجذابة

2674
03:01:00,646 --> 03:01:03,162
لقد زاد وزنك بعد الزواج

2675
03:01:40,663 --> 03:01:42,404
كيف تشعر؟

2676
03:01:43,806 --> 03:01:45,005
رائع

2677
03:01:47,471 --> 03:01:48,962
آسف

2678
03:01:50,913 --> 03:01:52,395
...أنا -
...أنا -

2679
03:01:53,413 --> 03:01:54,695
من بعدك

2680
03:01:55,538 --> 03:01:56,829
أعتقد هذا

2681
03:02:01,271 --> 03:02:05,970
روهيت) في هذه الحياة (نينا) كانت لك)

2682
03:02:09,313 --> 03:02:11,795
و لكن في كل حياة بعد ذلك

2683
03:02:12,438 --> 03:02:18,079
في كل مولد.. ستكون لي

2684
03:02:22,255 --> 03:02:27,404
اوعدني... اوعدني

2685
03:02:29,455 --> 03:02:30,870
اعدك

2686
03:02:39,730 --> 03:02:40,899
كلب

2687
03:02:43,955 --> 03:02:45,570
اعدك

2688
03:02:46,721 --> 03:02:47,829
شكراً لك

2689
03:02:52,996 --> 03:02:55,137
و الآن أريد أن أنام

2690
03:02:57,096 --> 03:03:00,887
ايقظني قبل أن تذهب

2691
03:03:21,638 --> 03:03:22,904
!(أمان)

2692
03:03:25,106 --> 03:03:27,305
ليس بعد .. أيها الآبله

2693
03:04:04,846 --> 03:04:09,437
و رحل و تركنا جميعاً خلفه

2694
03:04:11,000 --> 03:04:12,795
و أصبح ذكرى

2695
03:04:14,388 --> 03:04:17,312
ذكرى هي أساس كل علاقاتي

2696
03:04:21,596 --> 03:04:23,537
لقد كان حبي الأول

2697
03:04:25,139 --> 03:04:28,538
و حبك أنتِ أيضاً.. أليس كذلك يا (جيا)؟

2698
03:04:32,305 --> 03:04:34,254
لن أنساه أبداً

2699
03:04:35,256 --> 03:04:38,130
...لقد علمني الحب

2700
03:04:38,130 --> 03:04:41,637
حُب الحياة...حُب نفسي

2701
03:04:42,230 --> 03:04:44,079
(حُب (روهيت...

2702
03:04:45,013 --> 03:04:47,138
لن أنساه أبداً

2703
03:04:47,138 --> 03:04:48,395
...نحن

2704
03:04:50,000 --> 03:04:52,196
نحن لن ننساه أبداً...

2705
03:04:57,071 --> 03:05:02,305
أمي. اصبح الجو بارداً
هل نستطيع الذهاب للداخل, رجاءً؟

2706
03:05:02,305 --> 03:05:05,049
قادمين يا عزيزتي -
هيا, هيا -

2707
03:05:05,049 --> 03:05:06,488
(انتظري يا (بريا

2708
03:05:10,930 --> 03:05:14,746
...على فكرة, لم اقلها لكِ من يومين أو ثلاثة -
ماذا؟ -

2709
03:05:14,746 --> 03:05:16,412
انني أحبك

2710
03:05:18,638 --> 03:05:23,451
"كل فتاة تحلم بأن يصبح زوجها صديقاً لها"

2711
03:05:23,451 --> 03:05:27,387
ولكني كنت محظوظة"
"وجدت الزوج في أعز أصدقائي

2712
03:05:28,099 --> 03:05:32,262
"(أنا (نينا كاثرين كابور باتيل"

2713
03:05:32,764 --> 03:05:35,863
"و هذه كانت قصتي"

2714
03:05:36,865 --> 03:06:24,864
تعديل, تدقيق وتوقيت الترجمة
"Without Hope"

