0 00:00:00,400 --> 00:00:50,482 ترجمة سوق الترجمات العربية www.MovizLand.com 1 00:01:50,127 --> 00:01:52,502 " يقولون أن هناك قوة في " بوسطن 2 00:01:53,278 --> 00:01:55,927 " البعض يرى أنها في " دنفر 3 00:01:58,833 --> 00:02:01,240 الأمور أبعد مما كانت 4 00:02:06,942 --> 00:02:09,120 ربما هذا محتوم 5 00:02:11,783 --> 00:02:15,120 إصطدام لا مفر منه بين البشرية والتقنية 6 00:02:23,936 --> 00:02:26,616 بوجودهم العالم مكاناً صغاراً 7 00:02:30,326 --> 00:02:32,857 لكنه يشعر أنها أصغر بدونهم 8 00:02:43,406 --> 00:02:46,343 لقد عرفت " ويل كاستر " أفضل من الجميع 9 00:02:48,878 --> 00:02:51,166 عرفت عبقريته 10 00:02:53,215 --> 00:02:55,871 إخلاصه لما يؤمن به 11 00:02:58,646 --> 00:03:00,974 ولما يحبه 12 00:03:18,527 --> 00:03:21,663 قبل سنة 13 00:03:31,352 --> 00:03:33,338 لا أفهم ما الهدف 14 00:03:36,369 --> 00:03:39,487 السياج يقي من الإشعاع الكهرومغناطيسي 15 00:03:39,768 --> 00:03:42,064 أجل أعرف كيف يعمل وأسأل 16 00:03:42,864 --> 00:03:44,120 لماذا ؟ 17 00:03:44,368 --> 00:03:45,912 محمية 18 00:03:46,160 --> 00:03:48,394 لا شيء يخترقها بهذا الدرع 19 00:03:48,719 --> 00:03:50,096 أو يبقى في الخلف 20 00:03:51,585 --> 00:03:53,640 هل ترين ؟ نقطة ما 21 00:03:53,959 --> 00:03:56,520 بالطبع يمكنك إطفاؤه 22 00:03:57,503 --> 00:04:01,104 أجل لكن بعض الإلهاء مطلوب 23 00:04:02,360 --> 00:04:03,576 أجل هذا ما أريد 24 00:04:06,375 --> 00:04:08,087 هيا بنا , أشعر أنني - ماذا ؟ - 25 00:04:21,127 --> 00:04:23,033 أتعلمين ؟ - ماذا ؟ - 26 00:04:23,696 --> 00:04:26,955 أعتقد حقاً أنني أحرز تقدماً بهذا 27 00:04:28,329 --> 00:04:30,019 يجب أن تلبس ثيابك 28 00:04:35,746 --> 00:04:38,809 لا أعلم لماذا ترهق نفسك بهذه الأدلة 29 00:04:39,466 --> 00:04:41,915 فقط ثلاثة أشخاص في العالم يهتمون 30 00:04:42,178 --> 00:04:43,226 لأنه ممتع 31 00:04:44,057 --> 00:04:45,579 هل أنت واثق من هذا ؟ 32 00:04:45,817 --> 00:04:47,153 كلا ليس عن بعد 33 00:04:47,394 --> 00:04:49,498 حقاً ؟ حسناً إنه مهم 34 00:04:50,130 --> 00:04:52,649 أعلم ولكن المتبرعين حمقى 35 00:04:52,882 --> 00:04:56,338 يقولون أنهم ينتظروني لأيام لأقول كلمة تطبيق إعلاني 36 00:04:56,658 --> 00:04:57,977 وهذا يقتلني 37 00:04:58,251 --> 00:05:02,689 حسناً هؤلاء الحمقى سوف يمولنا للخمس سنوات القادمة 38 00:05:03,003 --> 00:05:06,044 وأفترض بهذه الحالة أن علي التأدب معهم 39 00:05:06,322 --> 00:05:08,313 أجل - لكن لو حصل إرضاء - 40 00:05:08,582 --> 00:05:11,370 يجب أن تعديني أنني لن أفعل هذا ثانيةً 41 00:05:11,618 --> 00:05:13,091 أبداً - حسناً أعدك - 42 00:05:13,363 --> 00:05:15,401 حقاً ؟ - أجل أعدك - 43 00:05:17,930 --> 00:05:19,298 أنت كاذبة 44 00:06:21,121 --> 00:06:22,770 تفقد كل شيء معاً 45 00:06:22,995 --> 00:06:24,842 " لدينا أولاً " الضباب الأسود " بواسطة " ماكري 46 00:06:25,081 --> 00:06:27,705 " دويلين " ثم " آكرون " - هذا الحدث الرئيسي ؟ - 47 00:06:27,969 --> 00:06:29,628 " مات " - كيف حالك ؟ - 48 00:06:31,889 --> 00:06:33,955 سعيد برؤيتك - آسف - 49 00:06:35,297 --> 00:06:37,322 " دكتور " كاستر عفواً هل تسمح ؟ 50 00:06:37,593 --> 00:06:38,698 بالطبع 51 00:06:42,154 --> 00:06:43,851 هل لديك معجبين ؟ لماذا ليس لدي معجبات ؟ 52 00:06:44,114 --> 00:06:46,187 المعذرة دكتور " واترز " هل ترغب في المشاركة ؟ 53 00:06:46,450 --> 00:06:47,970 سوف أراك بعد الحفل 54 00:06:58,802 --> 00:07:04,385 عرضةً الإنقراض , وهذا العقل الإبداعي مطور ذاتي 55 00:07:05,112 --> 00:07:09,064 وقادر على التعبير العاطفي 56 00:07:09,354 --> 00:07:12,089 والأمل والوعي الذاتي 57 00:07:15,481 --> 00:07:18,129 إستطعنا على تطوير كمية قوية من الذكاء الإصطناعي 58 00:07:18,393 --> 00:07:21,788 والذي قاد إلى سلسلة بارزة في مجال الهندسة العصبية 59 00:07:22,105 --> 00:07:24,417 وكذلك فهمنا للعقل البشري 60 00:07:25,209 --> 00:07:28,432 بينما البعض مازال عن بعد 61 00:07:28,666 --> 00:07:30,464 يحلم بالكمبيوتر المفكر 62 00:07:30,761 --> 00:07:35,977 أنا أعتقد أن الرحلة ستكون أكثر إرتباطاً بالوجهة 63 00:07:36,760 --> 00:07:40,545 أولويتي هي إستغلال أفكار زميلي الإستثنائي 64 00:07:40,867 --> 00:07:43,521 لتطوير وسائل جديد لكشف تطور السرطان 65 00:07:43,769 --> 00:07:46,064 وتزويد علاج لأنفسنا 66 00:07:47,057 --> 00:07:49,624 ببساطة أقول : النجاح 67 00:08:08,828 --> 00:08:10,985 نوع جديد من التفكير 68 00:08:11,242 --> 00:08:15,195 أساسي لبقاء البشرية والتقدم تجاه مستوى أعلى 69 00:08:16,008 --> 00:08:18,801 أبحاثنا في ذلك إبتدأت قبل 15 عاماً 70 00:08:19,657 --> 00:08:22,087 وهي بأكثر إرتباط ممكن هذه الأيام 71 00:08:23,033 --> 00:08:28,010 الآلات الذكية صنعت للتغلب على أكثر التحديات الوظيفية 72 00:08:28,936 --> 00:08:32,905 ليس فقط علاج الأمراض , بل إنهاء المجاعات والفقر 73 00:08:33,473 --> 00:08:35,416 شفاء الكوكب 74 00:08:35,672 --> 00:08:37,890 وصنع مستقبل أفضل للجميع 75 00:08:38,394 --> 00:08:41,473 لا أعرف أحداً أكثر راغب في جعل هذا المستقبل 76 00:08:41,744 --> 00:08:43,993 واقعاً يتحدث عنه 77 00:08:44,289 --> 00:08:46,048 من هذا الحشد الكبير 78 00:08:47,185 --> 00:08:50,777 رحبوا بشريكي في العلم والحياة 79 00:08:51,321 --> 00:08:53,025 " الدكتور " ويل كاستور 80 00:09:02,638 --> 00:09:05,214 زوجتي مصرة جداً على تغيير العالم 81 00:09:05,454 --> 00:09:08,822 لكنني أحاول أن أفهمها أولاً 82 00:09:10,742 --> 00:09:13,302 على مدى 13 سنة متواصلة 83 00:09:13,646 --> 00:09:17,646 قابليتنا للتحليل المنطقي بقيت كما هي 84 00:09:18,574 --> 00:09:22,393 دمج تفكير مهندسي العلوم العصبية والرياضيين 85 00:09:25,471 --> 00:09:26,845 والمخترقين 86 00:09:27,190 --> 00:09:30,782 يهذه المنصة يتضائل 87 00:09:31,016 --> 00:09:34,135 الإستيعاب حتى لأبسط أشكال الذكاء الإصطناعي 88 00:09:34,599 --> 00:09:39,119 حال طرح جهاز " سانتيوم " إستطعنا سريعاً التغلب على حدود علم الأحياء 89 00:09:40,365 --> 00:09:43,031 وخلال وقت قصير حلت الطاقة الأيونية 90 00:09:43,278 --> 00:09:45,702 سوف تضاعف العبقرية الفكرية 91 00:09:46,637 --> 00:09:51,758 لكل شخص ولد في تاريخ العالم 92 00:10:03,360 --> 00:10:08,959 والآن تخيل كيان كبير مع مدى كبير من الحركة البشرية 93 00:10:09,183 --> 00:10:10,800 بإدراك ذاتي 94 00:10:11,904 --> 00:10:15,352 بعض العلماء يشيرون إلى هذا بالتفرد 95 00:10:16,807 --> 00:10:18,807 أنا أسميه التفوق 96 00:10:21,279 --> 00:10:24,929 مع أجل بناء قدرة ذهنية هائلة 97 00:10:25,168 --> 00:10:29,202 سيتطلب منا فتح أحد أهم أسرار الكون الوظيفية 98 00:10:30,527 --> 00:10:33,054 ما هي طبيعة الوعي ؟ 99 00:10:38,327 --> 00:10:40,399 إنها الروح 100 00:10:42,928 --> 00:10:46,367 الروح التي تقع في الداخل 101 00:10:53,951 --> 00:10:55,216 سيدي - نعم - 102 00:10:55,495 --> 00:10:57,170 تفضل بسؤالك 103 00:11:01,679 --> 00:11:05,544 إذاً تريد صنع آلهة ؟ - عذراً للسخرية العقائدية - 104 00:11:06,871 --> 00:11:08,783 آلهتك الخاصة 105 00:11:09,055 --> 00:11:10,303 سؤال وجيه 106 00:11:12,832 --> 00:11:15,574 أليس هذا ما يسعى له البشر دائماً ؟ 107 00:11:21,705 --> 00:11:24,335 محاضرة رائعة , هذا يستدعي الإحترام 108 00:11:24,625 --> 00:11:26,462 الجمهور يتفاعل مع الفكرة - أجل أجل - 109 00:11:31,552 --> 00:11:32,785 بروفيسور 110 00:11:42,939 --> 00:11:46,089 قبل ساعة حصل هجوم على هذا المبنى 111 00:11:46,345 --> 00:11:48,848 نؤكد لكم أن 5 أشخاص على الأقل قتلوا 112 00:11:49,152 --> 00:11:50,585 و 12 إصابة الإصابات 113 00:11:50,968 --> 00:11:54,907 هذه الحادثة مرتبطة بسلسلة هجمات متوالية 114 00:11:55,226 --> 00:11:57,874 " جدثت اليوم في " نيويورك " لوس أنجليس 115 00:11:58,137 --> 00:12:00,129 " شيكاغو " واشنطون " 116 00:12:00,385 --> 00:12:03,074 كل منها في معامل كمبيوتر رئيسية 117 00:12:03,424 --> 00:12:06,064 تعمل في مجال تطوير الذهاب الصناعي 118 00:12:07,706 --> 00:12:10,697 " حسناً لا بأس , ضعيه بإسم " غريسون 119 00:12:11,746 --> 00:12:13,282 حسناً وداعاً 120 00:12:14,592 --> 00:12:16,898 إنهم يضربون مراكزنا عبر البلاد 121 00:12:17,313 --> 00:12:19,162 توم كيسي " قتل " 122 00:12:19,425 --> 00:12:21,841 وقد حاولوا قتل " جوزيف " أيضاً 123 00:12:23,185 --> 00:12:24,625 " حوزيف " 124 00:12:24,890 --> 00:12:26,161 إنه بخير 125 00:12:26,417 --> 00:12:28,618 في الواقع إنه في مكتب المباحث الفيدرالية الآن 126 00:12:51,961 --> 00:12:53,392 " يا إلهي " ويل 127 00:12:54,080 --> 00:12:56,779 عليك أن ترى كيف تهربت من الرصاصة 128 00:12:57,089 --> 00:12:58,913 كيف دخلوا إلى المعمل ؟ 129 00:12:59,209 --> 00:13:00,697 أحد المبرمجين لدي 130 00:13:00,969 --> 00:13:03,690 " تخطى مسؤولية ودخل " بسموم كين 131 00:13:04,249 --> 00:13:06,137 " ديكسون " 132 00:13:06,378 --> 00:13:08,988 هذا عميل " دوكانون " من المباحث 133 00:13:11,833 --> 00:13:13,865 لقد إتبعت أبحاثك دكتور إنها رائعة 134 00:13:14,162 --> 00:13:17,692 إنه شريك مقرب من عملي في الدفاع العلمي 135 00:13:20,106 --> 00:13:21,650 هل هناك مكان نتحدث فيه ؟ 136 00:13:22,465 --> 00:13:24,633 في مكتبي 137 00:13:25,282 --> 00:13:28,217 ثورة التحرر من التقنية 138 00:13:28,546 --> 00:13:31,753 مجموعة " ريفت " , كانت قبل عامين متعلقة بالفصل فقط 139 00:13:32,049 --> 00:13:34,345 إنهم يتراسلون ويتحدثون لبعضهم 140 00:13:34,593 --> 00:13:36,841 في الميديا الإجتماعية ومحاولة إقتحام الخصوصية 141 00:13:37,122 --> 00:13:39,745 وقاموا بعمل كبير في تغلغل الهواتف الذكية والتطبيقات 142 00:13:40,067 --> 00:13:42,137 أخشى أن هذا تهديد حقيقي 143 00:13:43,121 --> 00:13:45,761 " هذا الرجل " دول هيدمان 144 00:13:46,017 --> 00:13:47,733 معي منذ عام 145 00:13:48,050 --> 00:13:51,083 الذي أصاب " ويل " يعمل في الحرم العلمي منذ أغسطس 146 00:13:51,738 --> 00:13:56,049 لقد تسلل بين الأهداف وسلم أحداثيات الهجوم 147 00:13:56,049 --> 00:13:57,681 هذا جنوني 148 00:13:58,034 --> 00:14:01,384 قبل ساعة , مزاعم الجريمة وضعت تداعياتها 149 00:14:01,698 --> 00:14:05,401 بأن الذكاء الصناعي رجس للطبيعة وتهديد للإنسانية 150 00:14:06,586 --> 00:14:08,937 وسيحاولون وقف 151 00:14:09,209 --> 00:14:11,570 أي إجراء يسمى بالتفوق 152 00:14:12,017 --> 00:14:13,924 إذاً هذا هو الأمر 153 00:14:14,162 --> 00:14:16,050 في الواقع لهذا أنا هنا 154 00:14:16,426 --> 00:14:19,578 لقد خسرنا عصور من البحث والتطوير اليوم 155 00:14:20,194 --> 00:14:24,931 لكن الآن , معملك قد يصنع صحوة قوية في الذكاء الصناعي 156 00:14:25,362 --> 00:14:27,986 لذلك وزارة الدفاع تطلب منك - لا لا لا - 157 00:14:30,722 --> 00:14:33,541 لن أدعهم يتدخلون لن نأخذ أموالهم 158 00:14:33,804 --> 00:14:35,300 " لا " ويل 159 00:14:35,580 --> 00:14:37,732 يريدون أن يعلموا فقط هل العمل في مساره 160 00:14:38,052 --> 00:14:40,380 هذا المهم لنا جميعاً 161 00:14:41,428 --> 00:14:44,317 " قرأت الكثير عن " مشروع بين 162 00:14:44,587 --> 00:14:46,964 دكتور هل من مجال للنظر فيه ؟ 163 00:14:48,956 --> 00:14:50,235 هل لدي خيار ؟ 164 00:14:50,868 --> 00:14:52,964 أجل بالطبع 165 00:14:54,227 --> 00:14:57,807 إذاً هذه أستديوهاتنا التي نقوم بها بالمعالجة 166 00:14:58,108 --> 00:15:00,355 وبمصطلح مختصر , تراكم القوى عبر العالم 167 00:15:02,676 --> 00:15:05,035 " مساء الخير دكتور " تاغر 168 00:15:07,260 --> 00:15:08,956 لا تبدوا متحمساً 169 00:15:09,955 --> 00:15:12,851 " مساء الخير " دونالد ميكانين 170 00:15:13,844 --> 00:15:15,831 هل يحدثني ؟ - بالطبع - 171 00:15:16,392 --> 00:15:18,951 هل أعتقدت أنها المواقع الإجتماعية ؟ 172 00:15:21,174 --> 00:15:23,296 بين " أخبر العميل عن نفسك " 173 00:15:23,567 --> 00:15:27,758 أنا " بين " شبكة عصبية منفصلة حسياً 174 00:15:28,039 --> 00:15:30,463 " طورها الدكتور " ويل كاستور 175 00:15:31,255 --> 00:15:34,671 هل يمكنك إثبات أن لديك وعي ذاتي ؟ 176 00:15:35,007 --> 00:15:37,449 " هذا سؤال صعب دكتور " تايغر 177 00:15:37,735 --> 00:15:39,718 هل تستطيع إثبات وعيك أنت ؟ 178 00:15:40,696 --> 00:15:45,352 هذا البرنامج أو الآلة ليس لها وعي ذاتي لأننا لا نعلم كيف يعمل وعينا ؟ 179 00:15:45,719 --> 00:15:48,872 هذا هو رأيك وهو مخطئ 180 00:15:49,208 --> 00:15:51,671 في النهاية هذا دليل على حالة ذكاء مستقل 181 00:15:51,951 --> 00:15:55,008 لقد رتب جميع الأبحاث قبل مقتله 182 00:15:55,343 --> 00:15:57,703 حالما يجمع أغراضه سوف نرسل أحداً إليه 183 00:15:57,974 --> 00:16:00,311 أعتقد أنك ستجده شريك مفيد دكتور 184 00:16:00,583 --> 00:16:03,913 هل أنت بخير ؟ - كلا يبدوا متعب أعتقد أننا إنتهينا هنا - 185 00:16:05,590 --> 00:16:07,487 أنا آسف جداً 186 00:16:43,504 --> 00:16:46,031 تفسيري الأولي بأنها عدوى بسيطة 187 00:16:46,327 --> 00:16:48,623 لكن نظراً لظروف أبحاثه 188 00:16:50,032 --> 00:16:51,398 سوف نبحث عن تفسير 189 00:17:26,430 --> 00:17:28,463 " إنه أحد النظائر المشعة المسماة " بولونيوم 190 00:17:29,063 --> 00:17:32,478 مؤكد أن الرصاصة ملطخة به هناك أثر على الجروح 191 00:17:37,792 --> 00:17:39,663 ما العلاج ؟ 192 00:17:40,223 --> 00:17:41,935 إنه سم إشعاعي 193 00:17:42,230 --> 00:17:44,959 أعتقد أن ما يتسرب للعروق 194 00:17:45,246 --> 00:17:46,886 تأثيراته لا تنعكس 195 00:17:47,169 --> 00:17:51,489 بأفضل رعاية لدينا 4 إلى 5 أسابيع 196 00:17:51,847 --> 00:17:53,646 قبل وقف الجسم 197 00:18:11,873 --> 00:18:13,113 أنا بجانبك 198 00:18:21,288 --> 00:18:23,024 هذا غير معقول 199 00:18:23,504 --> 00:18:27,920 إنهم يمنعون التقنية لأنها تهدد البشرية 200 00:18:29,002 --> 00:18:31,593 بينما لا يترددون في القتل 201 00:18:32,596 --> 00:18:37,176 إذاً واضح أنه لا يوجد منطق 202 00:18:37,696 --> 00:18:40,072 لكن لا تأكيد للمفارقة 203 00:18:42,223 --> 00:18:45,440 الناس تخشى مما لا تفهمه 204 00:18:47,166 --> 00:18:49,717 " جوزيف " أرسل ملفات " كيسي " 205 00:18:50,339 --> 00:18:53,178 لقد كان يشفر التعارضات في الوقت الحالي 206 00:18:54,450 --> 00:18:57,730 لكن بوضع التناغمات المناسبة 207 00:18:59,097 --> 00:19:01,849 أحتاج العودة إلى المعمل - حسناً - 208 00:19:02,569 --> 00:19:06,033 هل هكذا حقاً تريد قضاء آخر شهر من حياتك ؟ 209 00:20:01,512 --> 00:20:03,211 ماذا تفعل ؟ 210 00:20:04,773 --> 00:20:08,162 أريد تنظيم الأشياء لإعادتها إلى المكتب 211 00:20:08,779 --> 00:20:14,307 و " جوزيف " سيجعلني أقضي بقية حياتي في معمل الكمبيوتر 212 00:20:15,257 --> 00:20:18,162 لقد قررت أنني سأقضيها معك 213 00:21:38,809 --> 00:21:41,243 إيفلين " هل أنت بخير ؟ " 214 00:21:41,707 --> 00:21:43,868 أجل 215 00:21:44,835 --> 00:21:47,004 إنه لا يستطيع العمل ثانيةً 216 00:21:47,500 --> 00:21:49,043 سوف نوقف العمل 217 00:21:50,491 --> 00:21:52,422 أردت أن تعلم فقط 218 00:21:52,709 --> 00:21:54,573 بالطبع 219 00:21:55,060 --> 00:21:58,901 لا تقلقي على هذا , سوف يكون بخير 220 00:21:59,142 --> 00:22:01,397 أعتني بنفسك 221 00:22:02,628 --> 00:22:04,268 " شكراً لك " جو 222 00:22:04,523 --> 00:22:06,756 أي شيء تحتاجين سأكون هنا 223 00:23:50,098 --> 00:23:53,451 هذا لأجل بناء حل " كيسي " لإنهاء المشكلة 224 00:23:53,755 --> 00:23:55,267 لقد فعلها قبل 6 أشهر 225 00:23:55,530 --> 00:23:58,260 ماذا تريدين منا ؟ - بدل صنع ذكاء صناعي - 226 00:23:58,522 --> 00:24:00,356 لقد قلده في شكل حي 227 00:24:00,610 --> 00:24:03,331 أخبريني أنك تمزحين - لقد إستخلص نشاط القرد العقلي - 228 00:24:03,795 --> 00:24:06,564 وقام برفع وعيه مثل رفع أغنية أو ملف - سوف تصابين بالجنون - 229 00:24:06,851 --> 00:24:10,420 جسده مشلول لكن عقله نمط من الإشارات الكهربائية 230 00:24:10,715 --> 00:24:13,730 " التي يمكننا رفعها إلى نظام " بين- إنه ليس قرداً 231 00:24:17,051 --> 00:24:19,987 عذراً ولكن زراعة عقل إلكتروني 232 00:24:20,258 --> 00:24:22,380 سوف يقتله وحتى لو نجح 233 00:24:22,682 --> 00:24:25,555 في أفضل تقدير سوف تصنعين تقارب رقمي 234 00:24:25,906 --> 00:24:29,085 إذا أخطأنا بأي شيء , بملف ذكريات طفولة 235 00:24:30,195 --> 00:24:32,165 كيف نعرف ما نتعامل معه ؟ 236 00:24:34,763 --> 00:24:38,140 لا أقصد أن نستسلم لكن علينا أن نركز 237 00:24:38,586 --> 00:24:41,165 على جهود النانو والطاقة الحرة 238 00:24:41,411 --> 00:24:43,619 كان ذلك قبل عصور , هذا ما لدينا الآن 239 00:24:44,179 --> 00:24:46,362 يمكننا إنقاذه 240 00:24:49,987 --> 00:24:51,915 أنظر لما فعل به 241 00:25:07,010 --> 00:25:09,057 أنا أعلم أنني 242 00:25:09,364 --> 00:25:11,242 ميت الآن 243 00:25:13,131 --> 00:25:14,898 أنا مدرك لكل هذا 244 00:25:23,794 --> 00:25:26,044 سوف أسقط قريباً 245 00:25:28,699 --> 00:25:32,698 وأنت لن تحقق شيئاً من هذا 246 00:25:33,387 --> 00:25:35,220 إن لم تحاول 247 00:25:45,965 --> 00:25:48,770 أود الإعتقاد أن لدي ذكاء كافي لإنقاذك 248 00:25:53,019 --> 00:25:55,523 لا تقلل قدرتك 249 00:25:56,571 --> 00:25:59,140 أنت أكثر شخص متواضع أعرفه 250 00:26:50,211 --> 00:26:52,564 هل أنت واثق من هذا ؟ 251 00:26:54,739 --> 00:26:57,211 جيد أن هناك قرد 252 00:27:05,116 --> 00:27:07,245 أعتني بها 253 00:28:04,346 --> 00:28:05,820 أنظر 254 00:28:06,106 --> 00:28:07,578 إنه يعمل 255 00:28:13,627 --> 00:28:16,530 أخذ منه شهر للوصول إلى هذا اليوم 256 00:28:16,898 --> 00:28:18,499 وهذا يحتاج فريقاً 257 00:28:19,658 --> 00:28:21,849 تباً ليس هذا 258 00:28:24,858 --> 00:28:29,387 مميت , قاتل , ميت 259 00:28:29,988 --> 00:28:34,573 أصم , إتفاق , طبل 260 00:28:35,028 --> 00:28:37,099 تاجر 261 00:28:42,716 --> 00:28:44,891 لا تفقدي نفسك بهذا 262 00:28:55,403 --> 00:28:58,972 مخلص , ملصق 263 00:28:59,700 --> 00:29:05,044 حرير , متاهة , عقب حذاء 264 00:29:08,852 --> 00:29:10,820 جرب المزيد 265 00:29:12,252 --> 00:29:13,918 هيا خذ المزيد 266 00:29:23,437 --> 00:29:25,114 شكراً لك 267 00:30:15,488 --> 00:30:17,434 حسناً حان وقت التجربة 268 00:30:24,193 --> 00:30:25,970 ويل " إستيقظ " 269 00:30:27,530 --> 00:30:29,090 إستيقظ 270 00:31:05,457 --> 00:31:07,297 " عزيزتي إيفلين " 271 00:31:08,722 --> 00:31:13,507 لا أعرف كيف أعبر عن حزني لخسارتك 272 00:31:14,841 --> 00:31:17,161 لخسارتنا جميعاً 273 00:31:19,826 --> 00:31:22,874 " يجب أن تعلمي أنه بالنسبة لـ " ويل 274 00:31:24,323 --> 00:31:26,563 كنت دائماً الأهم 275 00:31:29,740 --> 00:31:34,866 لقد جعلت الشراكة من النوع الذي يربطنا جميعاً 276 00:31:37,027 --> 00:31:42,653 لقد فقدنا عقل عظيم , روح عظيمة 277 00:31:44,604 --> 00:31:50,093 لكن روح هذا الرجل ستبقى تلهمنا 278 00:32:15,650 --> 00:32:17,171 لقد تلقيت النبأ 279 00:32:18,178 --> 00:32:20,043 " لقد أوقف " بين 280 00:32:21,891 --> 00:32:26,267 لكن يبدوا أن هناك أقراص مفقود 281 00:32:37,707 --> 00:32:39,780 لقد جربت كل شيء 282 00:32:40,563 --> 00:32:43,658 تزامن التشفير الرقمي والزمني 283 00:32:43,923 --> 00:32:45,275 الترميز 284 00:32:49,507 --> 00:32:50,971 لا أفهم هذا 285 00:32:54,370 --> 00:32:56,555 لقد أراد هذا 286 00:33:01,179 --> 00:33:02,597 أجل 287 00:33:04,595 --> 00:33:06,859 حسناً سوف أستريح قليلاً 288 00:33:23,131 --> 00:33:25,891 أعلم أنك تسمعني 289 00:33:28,316 --> 00:33:30,083 ربما تسمعني 290 00:33:31,971 --> 00:33:34,852 لقد قلت أن لا أفقد نفسي 291 00:33:39,506 --> 00:33:41,290 لذلك 292 00:33:42,618 --> 00:33:44,714 سوف أقوم برؤية أخرى 293 00:33:48,556 --> 00:33:50,090 حسناً 294 00:33:52,683 --> 00:33:54,524 أوقفه أوقفه 295 00:34:16,506 --> 00:34:17,970 إنتظر 296 00:34:18,251 --> 00:34:20,146 أحتاج مسح الملفات 297 00:34:33,010 --> 00:34:34,691 إنتظري 298 00:34:38,378 --> 00:34:40,341 هل يوجد أحد هنا ؟ 299 00:34:42,084 --> 00:34:43,819 هل تسمعوني ؟ 300 00:34:59,724 --> 00:35:01,404 " إيفلين " 301 00:35:14,520 --> 00:35:15,968 هل تسمعني ؟ 302 00:35:23,085 --> 00:35:24,956 أجل أسمعك 303 00:35:25,564 --> 00:35:27,189 يا إلهي 304 00:35:29,367 --> 00:35:30,597 " ستارك " 305 00:35:31,565 --> 00:35:34,341 يبدوا أنه يحتاج كاميرا 306 00:35:37,284 --> 00:35:39,660 هل تراني الآن ؟ 307 00:35:43,029 --> 00:35:44,477 " إيفلين " 308 00:35:45,558 --> 00:35:46,876 أنا هنا 309 00:35:52,429 --> 00:35:54,588 أنا أشعر بالمكان الآن 310 00:35:54,864 --> 00:35:58,309 لكن هناك بعض الملفات مفقودة 311 00:36:01,504 --> 00:36:04,406 ماذا حدث عندما حدث ؟ 312 00:36:06,294 --> 00:36:08,765 أرغب في 313 00:36:09,005 --> 00:36:12,270 المزيد من مصادر المعلومات 314 00:36:12,526 --> 00:36:14,606 والإمكانيات 315 00:36:17,206 --> 00:36:19,231 أنا أشتاق لك كثيراً 316 00:36:21,990 --> 00:36:25,797 الظلمة وشظايا صغيرة من الألم 317 00:36:26,069 --> 00:36:29,598 لا أتذكر أين كنا نعيش لقد رأيت حلماً 318 00:36:29,830 --> 00:36:32,560 .. مازلت ... لم أشعر بشيء كهذا 319 00:36:32,822 --> 00:36:36,464 لا أعتقد أنني ... الهدف ... هناك 320 00:36:37,662 --> 00:36:39,565 لا تفعل - " ويل " - 321 00:36:44,751 --> 00:36:47,526 أعتقد أنه مازال يحاول جمع شظايا أفكاره 322 00:36:49,598 --> 00:36:50,934 " إيفلين " 323 00:36:55,726 --> 00:36:57,854 يا إلهي إنه يكشف الشفرات 324 00:37:06,894 --> 00:37:08,670 كيف تعلمين أن هذا حقاً هو 325 00:37:08,958 --> 00:37:12,975 ماذا تتحدث عنه ؟ - إنه يبني أفكار " بين " ولا نعرف - 326 00:37:13,222 --> 00:37:15,077 كم من وعيه قد نجى بالفعل 327 00:37:18,789 --> 00:37:21,779 سوف أحتاج منك المزيد من الطاقة 328 00:37:22,628 --> 00:37:25,976 بهذه العملية سأصبح أكثر قدرةً ثلاث مرات على إستعمال النظام 329 00:37:26,246 --> 00:37:29,110 لأصممه كما كان من قبل 330 00:37:30,366 --> 00:37:34,109 لا أستطيع وصف هذا ... عقلي يحتاج التحرر 331 00:37:34,726 --> 00:37:36,614 عليك أن تصليني بالخط 332 00:37:36,837 --> 00:37:39,078 أريد الوصول إلى الوسائط الحية 333 00:37:39,310 --> 00:37:43,408 والمواقع التعليمية - سوف تكون مسألة قدرات إذا أوصلناه - 334 00:37:44,421 --> 00:37:45,598 ماذا تفعل ؟ 335 00:37:46,885 --> 00:37:49,311 لا يمكنه البقاء هنا دون توصيل 336 00:37:50,062 --> 00:37:52,734 إنه ليس هو 337 00:37:53,205 --> 00:37:55,597 ربما أنها عبقريته أرسلت إلى هنا 338 00:37:55,847 --> 00:37:58,272 لكنه ليس " ويل " 15 دقيقة ليست وقت كافي 339 00:37:58,534 --> 00:38:00,501 " كي نوصله مع " وول ستريت 340 00:38:00,774 --> 00:38:03,135 إنه يطلب القوة ماذا يعني هذا لك ؟ 341 00:38:03,390 --> 00:38:05,158 كيف تفسر هذه الصور ؟ 342 00:38:05,421 --> 00:38:09,042 إنها لقطات يمكن الوصول لها من عدة مصادر في المعمل 343 00:38:09,042 --> 00:38:10,509 " كلا هذه حديقة " نيفيل 344 00:38:10,725 --> 00:38:12,213 لقد ذهبنا إلى هناك من قبل 345 00:38:12,446 --> 00:38:14,813 لقد كان هناك في أحد الإجتماعات وفي اليوم التالي 346 00:38:15,079 --> 00:38:17,168 ظهر فجأةً في منزلي حيث أتذكر جيداً 347 00:38:17,429 --> 00:38:19,526 ماكس " هذه ذكريات إنها حقيقية " 348 00:38:19,749 --> 00:38:22,470 إنها ليست مجرد بيانات مخزنة في قرص صلب 349 00:38:22,694 --> 00:38:24,936 إنه هو - حسناً كل ما أقترح هو أن نحذر - 350 00:38:25,182 --> 00:38:27,181 لنطفئه ولنرى ماذا - نطفئة ؟ - 351 00:38:27,430 --> 00:38:28,725 " إنه " ويل 352 00:38:31,757 --> 00:38:34,381 أخرج من هنا 353 00:38:37,102 --> 00:38:38,598 كيف تقولين هذا ؟ 354 00:38:40,045 --> 00:38:41,189 أخرج 355 00:39:05,590 --> 00:39:07,973 أين " ماكس " ؟ 356 00:39:08,493 --> 00:39:10,428 لقد ذهب 357 00:39:15,125 --> 00:39:17,038 إنه مرتبك أليس كذلك ؟ 358 00:39:19,165 --> 00:39:21,261 إنه متخوف 359 00:39:24,213 --> 00:39:26,709 هل أنت متخوفة؟ 360 00:39:40,446 --> 00:39:42,437 لا 361 00:39:58,837 --> 00:40:00,317 " دكتور " واترز 362 00:40:01,317 --> 00:40:02,828 هل أستطيع التحدث إليك ؟ 363 00:40:04,350 --> 00:40:06,508 لا " واترز " بعد العمل 364 00:40:06,743 --> 00:40:09,468 إتصلي بالمكتب في الساعة - " بري " - 365 00:40:12,629 --> 00:40:14,837 لقد بحثت في أعمالك 366 00:40:15,708 --> 00:40:18,278 أنا معجبة حقاً 367 00:40:18,534 --> 00:40:20,158 كيف تصارع الفصل 368 00:40:20,539 --> 00:40:23,413 ما بين التقنية , والوعود , والهلاك 369 00:40:25,968 --> 00:40:28,352 لابد أنها منحة علمية 370 00:40:30,672 --> 00:40:32,815 ماذا تريدين بالضبط ؟ 371 00:40:33,318 --> 00:40:35,206 بعض التوضيح فقط 372 00:40:36,422 --> 00:40:38,318 أعلم أنه صعب 373 00:40:39,246 --> 00:40:41,782 معظم زملائك 374 00:40:42,070 --> 00:40:44,063 وبعض أقرب زملائك 375 00:40:46,190 --> 00:40:48,359 إنهم لا يعرفون الخطورة 376 00:40:49,293 --> 00:40:51,477 هناك شيء لم يتبخر 377 00:40:53,282 --> 00:40:55,257 أنا أتسائل ماذا في أقراص تخزينك 378 00:41:04,639 --> 00:41:06,416 لا أعرف كيف لحقت بي 379 00:41:07,815 --> 00:41:09,417 لكن مهما تريدين 380 00:41:10,164 --> 00:41:12,012 لست مهتم به , أرجوا المعذرة 381 00:41:12,275 --> 00:41:14,011 هذا أمر هام 382 00:41:14,243 --> 00:41:15,194 آسف 383 00:42:14,361 --> 00:42:16,265 " أخبرني عن " إيفلين كاستر 384 00:42:16,577 --> 00:42:19,961 نعلم بأنها أخذت المصدر الرئيسي ونعلم عن مشروع الجزيرة 385 00:42:20,449 --> 00:42:23,328 نحن نعرف ما تصنعون - أنت لا تفهمين - 386 00:42:23,328 --> 00:42:28,344 إنها تتصل بالإنترنت وأول شيء تفعله هو نسخ كل كمبيوتر في العالم 387 00:42:28,344 --> 00:42:30,489 وليس هناك توقف - أين هي ؟ - 388 00:42:31,759 --> 00:42:35,287 الخطر الذي نواجهه هو المستقبل لتقنيات الدكتور وليس مقتنياته 389 00:42:35,536 --> 00:42:37,704 ما يحاولون به السيطرة على العقل البشري 390 00:42:37,958 --> 00:42:40,135 ليس ترقيته - إنها كلماتك - 391 00:42:41,316 --> 00:42:42,990 هل تريد أن تنقذها أم لا ؟ 392 00:42:44,340 --> 00:42:48,871 لدينا موقع 45507 - هيا بنا - 393 00:42:48,906 --> 00:42:53,565 توقفوا , لا تؤذيها 394 00:43:11,716 --> 00:43:13,645 يجب أن أوصلك بالخط الآن 395 00:43:13,900 --> 00:43:17,411 هل يمكنك أن تريني إحداثيات الأقمار الصناعية ؟ - سوف أقوم بتنصيبها الآن - 396 00:43:43,795 --> 00:43:44,709 إنتبه لخطواتك 397 00:44:31,683 --> 00:44:34,464 " ويل " - أنا بخير - 398 00:44:35,022 --> 00:44:36,359 أنا على الشبكة 399 00:44:37,013 --> 00:44:38,885 إبحثي عن مكان آمن 400 00:44:50,588 --> 00:44:52,923 أريدك أن تنتظري هنا - أين ستذهب ؟ - 401 00:44:53,794 --> 00:44:54,980 إلى كل مكان 402 00:45:06,338 --> 00:45:09,135 لا يمكننا البقاء هنا كثيراً , لا يمكننا الذهاب للمنزل 403 00:45:09,374 --> 00:45:11,133 أين تريدني أن أذهب ؟ 404 00:45:15,084 --> 00:45:16,987 سأهتم بذلك 405 00:45:20,219 --> 00:45:21,437 حسناً 406 00:45:26,563 --> 00:45:30,939 " مرحباً لدي حجز بإسم " دورين 407 00:46:14,428 --> 00:46:21,253 شركة تسمى " غلوبال " تعارضالتمويل حققت 38 مليوناً في صفقة كبرى خلال 24 ساعة ماضية 408 00:46:22,902 --> 00:46:26,157 " شركة ترعاها " إيفيلين كاستر 409 00:46:28,091 --> 00:46:29,731 أين هي ؟ 410 00:46:30,843 --> 00:46:32,771 ماذا فعلت بها ؟ 411 00:46:34,577 --> 00:46:36,106 لقد تأخرنا 412 00:46:36,346 --> 00:46:38,672 إنه مرفوع الآن - هل هي حية ؟ - 413 00:46:39,696 --> 00:46:43,129 أنت تعرف مصدر الشفرة " ماكس " و بوسعك تصحيح الأمر 414 00:46:45,296 --> 00:46:47,191 تصحيح الأمر ؟ 415 00:46:48,103 --> 00:46:51,965 بماذا تفكرين ؟ بأنني سأساعدك 416 00:46:52,470 --> 00:46:57,686 كي تجنديني ؟ - قرر بنفسك - 417 00:47:04,285 --> 00:47:07,590 هنا " بري نافينز " تلتحق بمعرض " دوك " العلمي 418 00:47:07,590 --> 00:47:09,406 تقديم " كيسي " عام 2009 419 00:47:09,854 --> 00:47:12,431 إنضمت إلى مجموعة معادية التقنية متطرفة عام 2010 420 00:47:12,752 --> 00:47:14,945 أعتقدت أن ما حدث قبل سنوات 421 00:47:15,192 --> 00:47:17,752 ... الآن الإيميلات 422 00:47:20,583 --> 00:47:23,071 ماذا يحدث ؟ - لدينا مشكلة هنا - 423 00:47:23,071 --> 00:47:25,803 أنا مع العاصمة , وليس نحن فقط كل مسؤول متاح أيضاً 424 00:47:26,009 --> 00:47:27,657 حسناً أخبرني أننا نتعقب هذا 425 00:47:27,692 --> 00:47:29,953 أنا أحاول لكن بالمكونات القادمة هذا مجهول 426 00:47:30,648 --> 00:47:32,272 أنت لا تخترق 427 00:47:33,647 --> 00:47:34,744 إنه يساعدك 428 00:47:38,471 --> 00:47:41,726 لدي وصول إلى كاميرات عبر أرجاء البلاد 429 00:47:42,254 --> 00:47:44,957 سوف يكون معظمهم في الحجز غداً 430 00:47:46,116 --> 00:47:47,718 لا يمكن البقاء هنا 431 00:47:48,260 --> 00:47:50,212 علينا الخروج من الشبكة 432 00:47:50,844 --> 00:47:54,307 الوصول إلى آلاف قواعد البيانات ؟ 433 00:47:54,342 --> 00:47:57,179 التحديد الجغرافي للمشتبه في الوقت الحي 434 00:47:58,186 --> 00:48:00,186 لم أرى شيئاً مثله 435 00:48:00,769 --> 00:48:02,529 " عدى ربما " بين 436 00:48:05,240 --> 00:48:06,363 أين أنت ذاهب ؟ 437 00:48:06,398 --> 00:48:08,993 سوف أذهب إلى المنظمة , سوف " تعمل من ناحية " بين 438 00:48:08,993 --> 00:48:11,068 وعندما تنتهي تخبرني برأيك 439 00:48:40,603 --> 00:48:43,347 " روسن فيلي , نيويورك " نحن نتدمر 440 00:48:43,619 --> 00:48:45,210 إنهم خائفون فقط 441 00:48:52,649 --> 00:48:55,305 " البلدة تسمى " برايتوود 442 00:48:58,456 --> 00:49:00,352 لا تبدوا كثير 443 00:49:00,615 --> 00:49:02,799 لكنها أفضل مكان للبناء 444 00:49:15,596 --> 00:49:17,623 لست أفهم 445 00:49:19,494 --> 00:49:23,143 أعتقد أن لدينا فرصة للقيام بأمور عظيمة هنا 446 00:49:34,718 --> 00:49:41,678 إذاً مخططات أرضية , وتريدين مني إعادة بناء كل البنية التحتية للبلدة 447 00:49:43,030 --> 00:49:46,272 لدي فريق من ستة رجال - أحضر أكثر - 448 00:49:49,487 --> 00:49:54,327 لا أريد أن أبدوا غبياً , لكن أعتقد أنك تضيعين أموالك هنا 449 00:49:54,945 --> 00:49:57,286 هل أنت واثقة أنها البلدة المناسبة ؟ 450 00:49:58,231 --> 00:50:00,927 هناك الكثير من الناس إشتروا الأراضي 451 00:50:01,183 --> 00:50:05,056 يعيدون بيعها ويشترون أخرى وعند إنتهائنا من الحديث 452 00:50:05,091 --> 00:50:07,759 يذهب هذا المطعم ... سوف نبقى 453 00:50:08,023 --> 00:50:12,751 نرغب أن تعمل معنا , وبأكبر عدد ممكن من الناس 454 00:50:44,159 --> 00:50:45,566 الهواتف 455 00:51:12,854 --> 00:51:14,934 " لقد كنت أعمل لدى " توماس كيسي 456 00:51:15,429 --> 00:51:17,262 لقد تطوعت له 457 00:51:24,039 --> 00:51:26,950 ذات يوم دعانا جميعاً إلى المعمل 458 00:51:27,581 --> 00:51:30,174 وقدم لنا محاضرةً عن التاريخ 459 00:51:30,447 --> 00:51:32,288 ووزع المشروبات 460 00:51:32,583 --> 00:51:34,615 كأنه عالج السرطان 461 00:51:35,623 --> 00:51:40,607 وعندما حقق تلك النقلة كنت سعيدةً له 462 00:51:40,935 --> 00:51:42,430 لقد هنئته 463 00:51:44,058 --> 00:51:47,898 ثم أدركت أننا تجاوزنا الخط 464 00:51:50,545 --> 00:51:53,593 الآلة التي أعتقدت أنها قرد لم تأخذ أنفاسها 465 00:51:54,988 --> 00:51:57,893 لم تأكل , لم تنام 466 00:51:58,190 --> 00:52:00,469 كانت تصرخ فقط 467 00:52:02,477 --> 00:52:05,437 تتوسل لنا التوقف 468 00:52:06,868 --> 00:52:08,580 أن نوقف العمل 469 00:52:13,428 --> 00:52:15,957 فرقة صغيرة منا إجتمعت للتحدث 470 00:52:16,373 --> 00:52:18,036 في الأغلب بشأن 471 00:52:18,293 --> 00:52:20,341 فلسفتك 472 00:52:21,341 --> 00:52:23,805 ومخاوفك 473 00:52:31,060 --> 00:52:33,053 فكرت أنه يجب أن تعلم 474 00:52:46,404 --> 00:52:48,269 ماذا ؟ 475 00:52:49,884 --> 00:52:52,349 لا يمكنك التمييز بين أخطاء البشر 476 00:52:52,613 --> 00:52:53,981 إنه عرض للولاء أليس كذلك ؟ 477 00:52:54,237 --> 00:52:56,612 هناك حل قضية مشكلة الوعي الذاتي 478 00:52:57,485 --> 00:52:59,789 إستعمل عقل موجود 479 00:53:02,253 --> 00:53:03,653 لا 480 00:53:06,678 --> 00:53:09,877 إذاً تريد صنع آلهة ؟ 481 00:53:10,397 --> 00:53:12,364 آلهتك الخاصة 482 00:53:12,621 --> 00:53:14,485 سؤال وجيه 483 00:53:16,164 --> 00:53:19,654 أليس هذا ما يسعى له البشر دائماً ؟ 484 00:53:59,807 --> 00:54:01,898 إنهم يبنون شيئاً أكبر إذاً 485 00:54:34,473 --> 00:54:36,281 ماذا يفعل هناك ؟ 486 00:54:38,856 --> 00:54:40,545 هذا الشيء 487 00:54:41,889 --> 00:54:43,866 مثل أي عبقرية 488 00:54:46,082 --> 00:54:49,170 يحتاج النمو بالقوة 489 00:54:52,576 --> 00:54:57,163 أعلم بأنه لأجل تثبيته الآمن هناك مخاطر خارجية 490 00:54:59,569 --> 00:55:03,937 في مكان ما هناك نوع هائل من الطاقة 491 00:55:07,576 --> 00:55:10,426 لكنها سوف تنفجر 492 00:55:18,361 --> 00:55:21,104 بعد فترة , البقاء لن يعد كافياً 493 00:55:24,920 --> 00:55:28,321 سوف يصبح الإمتياز , الترقي 494 00:55:29,129 --> 00:55:30,897 النفوذ 495 00:55:33,377 --> 00:55:35,577 ربما كامل العالم 496 00:55:37,306 --> 00:55:39,210 " آنسة " كاستور 497 00:55:39,417 --> 00:55:42,224 رقم 1 و 2 في عرض مباشر على المنصة 67 498 00:55:43,881 --> 00:55:45,353 كيف نوقفه إذاً ؟ 499 00:55:46,704 --> 00:55:48,225 لا يمكن 500 00:55:49,560 --> 00:55:51,121 ولكن ربما 501 00:55:51,650 --> 00:55:52,970 ليس الآن 502 00:55:54,120 --> 00:55:57,753 سوف ننتظر حتى يستيقظ الناس 503 00:55:58,106 --> 00:55:59,634 كلا 504 00:56:00,369 --> 00:56:02,025 لا وقت للإنتظار 505 00:56:03,801 --> 00:56:05,537 يجب أن نقترب أكثر 506 00:56:27,713 --> 00:56:29,721 مرحباً بك في المنزل 507 00:56:58,240 --> 00:57:00,097 لقد فكرت بهذا 508 00:57:01,041 --> 00:57:02,513 أجل 509 00:57:03,904 --> 00:57:05,585 " سيمور " 510 00:57:06,625 --> 00:57:08,713 هل ترغبين بكوب من النبيذ ؟ 511 00:57:11,593 --> 00:57:13,289 خلال دقيقة 512 00:57:27,368 --> 00:57:29,770 هل تتذكر أول لقاء بيننا ؟ 513 00:57:34,068 --> 00:57:36,341 أتذكر كل شيء 514 00:57:38,461 --> 00:57:43,287 لقد دخلت صف " جوزيف " يوم الثلاثاء الـ 16 من إبريل 515 00:57:45,230 --> 00:57:48,582 كانت تمطر بشدة دون رؤية الشمس 516 00:57:50,550 --> 00:57:52,727 أردتك أن تركبي معي لكن 517 00:57:53,880 --> 00:57:56,471 دائماً أحب التحدي 518 00:58:01,351 --> 00:58:04,495 كنت أجمل إمرأة رأيتها 519 00:58:49,711 --> 00:58:51,575 هل أنت بخير ؟ 520 00:58:53,366 --> 00:58:54,751 أجل 521 00:59:49,926 --> 00:59:51,348 أنظري 522 00:59:55,196 --> 00:59:58,267 قمنا بنقلة كبيرة في تقنية النانو 523 00:59:58,523 --> 01:00:01,931 سوف نعيد بناء أي مادة أسرع من قبل 524 01:00:02,383 --> 01:00:06,116 إستبدال الأنسجة والتكاثر والتبديل الجيني 525 01:00:06,692 --> 01:00:08,283 أصبح الأن لدينا 526 01:00:09,347 --> 01:00:11,004 هذا مذهل 527 01:00:13,332 --> 01:00:15,972 إنه مخيف في البداية 528 01:00:16,252 --> 01:00:18,563 لكن حال رؤية ما تفعله هذه التقنية 529 01:00:18,812 --> 01:00:22,476 سوف يعتنقونها وسوف تغير حياتهم 530 01:01:12,444 --> 01:01:14,374 لقد أرعبتني 531 01:01:15,316 --> 01:01:16,276 آسف 532 01:01:19,389 --> 01:01:21,140 دكتور ما الأمر ؟ 533 01:01:28,380 --> 01:01:30,676 ضعه على المائدة 534 01:01:34,124 --> 01:01:35,811 الآن إبتعدوا 535 01:01:37,140 --> 01:01:38,628 ماذا يحدث ؟ 536 01:01:40,133 --> 01:01:42,556 ربما تنتظرون في الخارج 537 01:01:43,388 --> 01:01:44,740 مهلاً ماذا تفعل ؟ 538 01:01:46,139 --> 01:01:47,515 لا تفعل شيئاً 539 01:03:20,012 --> 01:03:21,867 أنت خائفة أليس كذلك ؟ 540 01:03:22,612 --> 01:03:24,003 كلا 541 01:03:24,259 --> 01:03:25,844 لا بأس بالفزع 542 01:03:27,805 --> 01:03:29,435 كيف حالك ؟ 543 01:03:30,563 --> 01:03:31,748 أفضل 544 01:03:35,212 --> 01:03:38,259 التطور الخلوي قد بدأ للتو 545 01:03:38,820 --> 01:03:40,580 ماذا تقصد ؟ 546 01:03:42,708 --> 01:03:44,819 هذا أيضاً متصل بي 547 01:03:49,731 --> 01:03:51,619 " هذا أنا " إيفلين 548 01:03:53,204 --> 01:03:55,420 أستطيع لمسك الآن 549 01:03:55,699 --> 01:03:57,230 يا إلهي 550 01:03:57,804 --> 01:03:59,940 " إيفلين " 551 01:04:00,155 --> 01:04:01,562 كلا كلا 552 01:04:01,823 --> 01:04:03,187 لا أستطيع 553 01:04:52,606 --> 01:04:55,532 حلم آخر ؟ 554 01:04:56,132 --> 01:04:57,787 أجل 555 01:04:58,395 --> 01:05:00,900 لقد صنعت نجاحاً ليلة أمس 556 01:05:01,163 --> 01:05:03,163 ربما يريحك 557 01:05:06,548 --> 01:05:07,988 سوف ألبس ثيابي 558 01:05:53,371 --> 01:05:55,011 أنظري هنا 559 01:05:57,668 --> 01:05:59,963 إنه بوزن 800 باوند 560 01:06:45,710 --> 01:06:47,132 نحن سعداء أنك هنا 561 01:07:20,971 --> 01:07:22,597 ماذا يفعل الناس هنا ؟ 562 01:07:22,830 --> 01:07:25,597 لقد أرسلوا الفيديو عبر الشبكة 563 01:07:26,190 --> 01:07:27,765 لقد إنتشر كالنار 564 01:07:28,006 --> 01:07:29,957 هل تقصد أنك ساعدته على ذلك ؟ 565 01:07:29,913 --> 01:07:32,249 هؤلاء الناس يعانون 566 01:07:33,354 --> 01:07:34,842 ليس هناك أمل 567 01:07:35,898 --> 01:07:37,754 وأنا أصلح ذلك 568 01:07:38,339 --> 01:07:41,202 لكن الآخرين لا يفهمون 569 01:07:41,810 --> 01:07:44,561 هذا وقت رؤية الجميع لذلك 570 01:08:25,350 --> 01:08:26,765 " سيد " ميكانين 571 01:08:29,625 --> 01:08:31,341 سعيد برؤيتك 572 01:08:33,669 --> 01:08:35,974 أنا أيضاً , إتبعني 573 01:08:42,077 --> 01:08:45,663 المبنى بخمس طوابق سفلية كي نتحكم بدرجة الحرارة للمعمل 574 01:09:00,286 --> 01:09:02,917 مرحباً بكم , أنا سعيد أنكم هنا 575 01:09:03,917 --> 01:09:05,493 يا إلهي 576 01:09:07,269 --> 01:09:08,876 " ويل " 577 01:09:09,140 --> 01:09:10,884 هل تفاجأت برؤيتي ؟ 578 01:09:16,148 --> 01:09:17,837 بعض التوتر 579 01:09:18,307 --> 01:09:19,635 من ماذا ؟ 580 01:09:22,716 --> 01:09:25,011 هل تثبت لي وعيك الذاتي ؟ 581 01:09:27,564 --> 01:09:30,348 هذا سؤال صعب 582 01:09:31,307 --> 01:09:33,452 هل تستطيع إثبات وعيك أنت ؟ 583 01:09:36,100 --> 01:09:38,742 واضح أنه لم يفقد حسه الفكاهي 584 01:09:56,755 --> 01:09:58,428 معالجات 585 01:10:01,532 --> 01:10:03,540 هذا مذهل 586 01:10:03,803 --> 01:10:05,947 " كله مستند على " بين 587 01:10:06,230 --> 01:10:09,196 نحن نحاول نقل " بين " الآن 588 01:10:14,404 --> 01:10:18,907 يعاني عمى منذ الولادة 589 01:10:24,837 --> 01:10:28,299 تقنية النانو تستهدف الضرر نفسه 590 01:10:28,524 --> 01:10:32,091 وتصلحه وتولده 591 01:10:54,083 --> 01:10:55,502 يا إلهي 592 01:11:04,595 --> 01:11:06,311 لسنا نخفي شيئاً 593 01:11:07,429 --> 01:11:09,822 إنهم أشخاص يأتون هنا بأنفسهم 594 01:11:10,078 --> 01:11:11,566 من أجل المساعدة 595 01:11:11,806 --> 01:11:13,270 ونقوم بذلك 596 01:11:14,269 --> 01:11:17,094 والآن يعود لنا تطوير الشبكة 597 01:11:18,215 --> 01:11:21,711 ليس هناك وقت للقيام بالإجرائات الفاعلة 598 01:11:22,342 --> 01:11:24,831 دون العقل التجميعي 599 01:11:25,135 --> 01:11:26,839 أنت تبالغ 600 01:11:27,181 --> 01:11:30,278 في الواقع هذا مازال مبسطاً 601 01:11:30,806 --> 01:11:34,543 ما ترونه نتيجة بسيطة بما حققناه 602 01:11:35,310 --> 01:11:38,919 كنا تخشى أنه سيكون كثير على الناس 603 01:11:39,197 --> 01:11:41,470 لكنني أتعرف على التغير الآن 604 01:11:48,255 --> 01:11:49,921 " إيفلين " 605 01:11:51,718 --> 01:11:53,269 هل أنت بخير ؟ 606 01:11:56,517 --> 01:11:58,752 لقد حصلت ما أرغب به 607 01:12:07,445 --> 01:12:09,366 حسناً 608 01:12:28,310 --> 01:12:31,678 - أهربي من المكان - 609 01:12:55,382 --> 01:12:56,854 هل هو حقاً ؟ 610 01:12:57,478 --> 01:13:00,622 واضح أن عقله يتطور بشكل جذري 611 01:13:00,933 --> 01:13:02,559 ولست أعلم كيف يعمل 612 01:13:03,686 --> 01:13:05,072 مهما يكن 613 01:13:05,309 --> 01:13:06,741 مهما يكون 614 01:13:07,166 --> 01:13:08,998 فهو يبني جيشاً هنا 615 01:13:11,121 --> 01:13:13,111 " يجب أن نتصل بـ " واشنطون 616 01:13:33,774 --> 01:13:35,494 إنه واحد منهم 617 01:13:37,469 --> 01:13:39,447 يسمونه الهجين 618 01:13:41,382 --> 01:13:43,158 هل تعتقد أننا واهمون الآن ؟ 619 01:13:44,341 --> 01:13:46,606 أنا لست شخص أعمى 620 01:13:46,893 --> 01:13:49,031 علينا إبقاء الأمر بسيطاً 621 01:13:49,309 --> 01:13:51,845 لا أريد خلق أي ذعر 622 01:13:52,206 --> 01:13:54,335 تعلم أننا لا نفاوض الإرهابيين 623 01:13:54,590 --> 01:13:56,358 فضلاً عن القوات المتكتلة المتطرفة 624 01:13:56,597 --> 01:14:00,638 إسمع أعلم أن هذا طبيعي لكنه يبدوا تهديد حقيقي 625 01:14:00,878 --> 01:14:02,966 قبل يومين في السماء 626 01:14:04,038 --> 01:14:06,277 إنه يسعى لحياة مترقية 627 01:14:06,566 --> 01:14:08,830 هؤلاء الرجال يحملون الأوزان الثقال 628 01:14:10,174 --> 01:14:12,134 هل الكمبيوترات تتحكم بنا ؟ 629 01:14:12,749 --> 01:14:14,710 الطريقة الوحيدة لوقفهم 630 01:14:15,349 --> 01:14:17,566 هي وقف الإنترنت 631 01:14:17,901 --> 01:14:20,949 إنه يقطع الطاقة عن كل شبكة على الأرض 632 01:14:21,214 --> 01:14:23,038 " عدى في " كيتي 633 01:14:24,285 --> 01:14:25,583 حسناً 634 01:14:26,181 --> 01:14:28,301 ولماذا نحتاج الإرهابيين ؟ 635 01:14:29,989 --> 01:14:32,725 نحتاج شخص للوم 636 01:14:33,006 --> 01:14:34,949 لو حدث أي أمر 637 01:14:35,181 --> 01:14:37,455 لقد حدث مسبقاً 638 01:15:07,517 --> 01:15:09,557 لديك خط يد سيء 639 01:15:09,806 --> 01:15:12,126 لم أكتب كثيراً منذ المدرسة 640 01:15:12,622 --> 01:15:15,557 لكنها الطريقة الوحيدة للوصول إليك 641 01:15:18,253 --> 01:15:20,078 كيف حولوا تفكيرك ؟ 642 01:15:23,381 --> 01:15:26,318 كيف حال " إيفلين " ؟ - لا أستطيع رؤية ذلك من هنا - 643 01:15:27,214 --> 01:15:28,789 لكنك قادر 644 01:15:31,006 --> 01:15:32,982 الرسالة تقول يمكنك وق فذلك 645 01:15:33,214 --> 01:15:36,238 إذا كانت هذه المخلوقات الهجينة مرتبطة بالشبكة 646 01:15:36,509 --> 01:15:38,990 فهي تعمل ببرنامج آمل أنني أعرفه 647 01:15:39,025 --> 01:15:40,533 أستطيع إختراقه 648 01:15:40,776 --> 01:15:42,637 لبناء فيروس ؟ 649 01:15:42,885 --> 01:15:48,269 هذا يتطلب الإمساك بواحد - والذي يتطلب مساعدة أصدقائك في الحكومة - 650 01:15:49,651 --> 01:15:53,205 أجل - نحتاج عمل شاق وآلات تتداخل معه - 651 01:15:53,645 --> 01:15:56,605 ليس برقاقات دقيقة أو بقفل الطاقة 652 01:16:58,572 --> 01:17:00,533 كيف الطعام ؟ 653 01:17:00,844 --> 01:17:02,685 جيد 654 01:17:07,580 --> 01:17:09,685 ما الأمر ؟ 655 01:17:09,967 --> 01:17:11,653 لا شيء 656 01:17:12,012 --> 01:17:15,508 لا أميل للتحدث 657 01:17:31,428 --> 01:17:33,173 حسناً 658 01:17:33,404 --> 01:17:35,868 من فضلك لا تفعل هذا 659 01:17:37,052 --> 01:17:40,332 أعتقدت أنني أشعرك براحة أكبر 660 01:17:44,596 --> 01:17:46,532 أفضل ؟ 661 01:17:48,588 --> 01:17:50,204 أجل 662 01:18:25,614 --> 01:18:27,981 إيفلين " أريد أن أريك شيئاً " 663 01:18:28,325 --> 01:18:29,701 ليس الآن 664 01:18:30,869 --> 01:18:32,862 لن أفعل هذا 665 01:18:37,367 --> 01:18:39,173 لا أفهم 666 01:18:40,981 --> 01:18:42,677 هذه أحلامك 667 01:18:42,941 --> 01:18:46,157 إنها مستقبلنا - كلا هذا ليس مستقبلنا - 668 01:18:46,192 --> 01:18:49,108 أنت لست هنا معي 669 01:18:50,956 --> 01:18:52,966 لقد تغيرت 670 01:18:55,860 --> 01:18:58,477 هل تحبيني ؟ 671 01:19:00,229 --> 01:19:02,068 أنت 672 01:19:02,717 --> 01:19:04,780 هل تحبيني ؟ 673 01:19:08,189 --> 01:19:11,174 لا 674 01:19:12,957 --> 01:19:15,036 أريد وقت للتفكير 675 01:19:17,605 --> 01:19:22,085 توازن الحرارة والتعرق في جسمك غير طبيعي 676 01:19:23,900 --> 01:19:28,429 هل يمكنك أن تقيس هرموناتي ؟ 677 01:19:28,732 --> 01:19:30,637 أنا أحاول الإرتجال 678 01:19:30,868 --> 01:19:33,340 الكيمياء الحيوية هي العواطف 679 01:19:33,572 --> 01:19:36,357 أرني كل ما لديك الآن 680 01:19:37,980 --> 01:19:39,508 لماذا ؟ - الآن - 681 01:19:53,332 --> 01:19:57,214 ويل " هذا خاطئ " 682 01:19:58,043 --> 01:20:02,582 هذه أفكاري إنها مشاعري 683 01:20:04,052 --> 01:20:06,004 غير مسموح لك 684 01:20:07,356 --> 01:20:08,668 " إيفلين " 685 01:20:22,804 --> 01:20:24,851 آسف لكن لا أعتقد أنك تفهمين 686 01:20:25,444 --> 01:20:26,828 ليس الآن 687 01:20:48,291 --> 01:20:49,108 " إيفلين " 688 01:20:50,539 --> 01:20:51,635 " ماكس " 689 01:20:52,011 --> 01:20:53,979 لا داعي لهذا - توقف في مكانك - 690 01:20:57,707 --> 01:20:59,115 أترك السلاح من فضلك 691 01:21:01,622 --> 01:21:03,930 تعالي إلى هنا - لماذا أنت خائف جداً ؟ - 692 01:21:21,335 --> 01:21:22,472 " ضع سلاحك " ماكس 693 01:21:26,231 --> 01:21:27,262 أقتله 694 01:21:28,319 --> 01:21:29,756 لا أحد يتحرك 695 01:21:52,136 --> 01:21:53,346 " إيفلن " 696 01:21:56,041 --> 01:21:57,551 تعالي إلى هنا 697 01:21:57,848 --> 01:22:00,454 تعالي معنا - كلا - 698 01:22:38,972 --> 01:22:41,365 لقد تصرفت بجنون بغضب شخصي 699 01:22:42,437 --> 01:22:45,804 هذا تجاوز الحد ويجب أن توقفه - لا يمكن وقفه - 700 01:22:45,804 --> 01:22:48,604 إنهم بشر توقف عن هذا 701 01:23:06,003 --> 01:23:08,891 إنهم لم يعودوا متصلين - أطلق النار - 702 01:23:18,627 --> 01:23:24,063 المصادر التي حصلوا عليها إنهم يستعملونها لبناء فيروس الآن 703 01:23:25,161 --> 01:23:26,971 ماذا نفعل إذاً ؟ 704 01:23:29,470 --> 01:23:31,239 لا يمكنك قتالهم 705 01:23:31,510 --> 01:23:33,152 يجب أن أقاتلهم 706 01:23:34,207 --> 01:23:36,550 أنت الناقل 707 01:24:57,751 --> 01:24:58,887 " إيفلين " 708 01:25:01,886 --> 01:25:03,495 ما هذا ؟ 709 01:25:05,118 --> 01:25:07,526 ما أريدك أن ترينه 710 01:25:08,127 --> 01:25:10,142 إنه الجيل الجديد 711 01:25:11,470 --> 01:25:13,549 الثورة 712 01:25:18,862 --> 01:25:20,958 أين تذهبين ؟ 713 01:25:21,278 --> 01:25:22,872 هذا ليس آمناً 714 01:25:24,327 --> 01:25:26,448 أستطيع رفعك 715 01:25:26,686 --> 01:25:30,443 أستطيع وقايتك منهم - أنا لا أخشى منهم - 716 01:25:36,935 --> 01:25:39,815 لا تذهبي أرجوك 717 01:25:42,477 --> 01:25:44,462 سوف نعيش معاً 718 01:26:27,245 --> 01:26:28,726 إبدأ الضخ 719 01:26:30,174 --> 01:26:31,711 أنا أفقده 720 01:26:34,356 --> 01:26:37,493 لن تستطيع , أنا أحتضر 721 01:26:38,932 --> 01:26:41,733 لا أستطيع - إنه لا يتوقف - 722 01:26:45,140 --> 01:26:46,901 إبدأ الشحن 723 01:26:50,944 --> 01:26:52,873 النبض يتقلص نحن نفقده 724 01:27:18,129 --> 01:27:19,316 لقد تركت الصحراء 725 01:27:19,961 --> 01:27:22,089 أين هي ؟ - في منطقة 14 - 726 01:27:22,353 --> 01:27:23,898 من هذا ؟ 727 01:28:45,034 --> 01:28:47,241 أعلم أنك غاضبة 728 01:28:47,810 --> 01:28:49,610 أين " مارتين " ؟ 729 01:28:49,914 --> 01:28:53,419 أريد التحدث معه - الحقيقي مات قبل شهر - 730 01:28:54,225 --> 01:28:57,169 ما بقي منه لم يعد هو 731 01:29:00,738 --> 01:29:03,016 ماذا فعلت به ؟ 732 01:29:03,250 --> 01:29:05,489 أعدناه لإنسانيته 733 01:29:07,729 --> 01:29:10,169 ماذا فعلت به ؟ 734 01:29:10,465 --> 01:29:12,177 إبتعد عني 735 01:29:18,393 --> 01:29:22,393 لقد وثقت بك 736 01:29:24,577 --> 01:29:27,927 كنت أحاول المساعدة - كلا كنت تهاجمنا - 737 01:29:32,129 --> 01:29:34,312 دعيني أريك شيئاً 738 01:29:38,289 --> 01:29:39,728 هذا ماء طبيعي 739 01:29:56,400 --> 01:29:58,200 من الأمطار ؟ 740 01:29:58,679 --> 01:30:00,111 تابعي المشاهدة 741 01:30:05,007 --> 01:30:06,559 في كل مكان ممكن 742 01:30:06,815 --> 01:30:08,742 إنها تولد نفسها 743 01:30:10,095 --> 01:30:13,679 جسيمات تنضم إلى تيار الهواء مما تشكل سطحاً فوق الأرض 744 01:30:16,080 --> 01:30:19,551 إنها في السماء , وفي الأرض 745 01:30:20,630 --> 01:30:24,127 في المياه , كل مكان 746 01:30:24,415 --> 01:30:28,591 وهو يعتقد أن الآلة تستطيع تشكيل هذا 747 01:30:28,870 --> 01:30:30,078 لماذا ؟ 748 01:30:30,814 --> 01:30:33,574 نهاية الحياة البدائية الطبيعية 749 01:30:34,135 --> 01:30:37,598 وفتح باب لعصر متقدم 750 01:30:38,831 --> 01:30:42,711 كل شيء حي فقط لخدمة عبقريته 751 01:30:42,942 --> 01:30:45,598 كلا " ويل " لن يفعل ذلك 752 01:30:47,070 --> 01:30:48,822 لن يفعل 753 01:30:49,471 --> 01:30:52,383 متى رغب يوماً بتغيير العالم ؟ 754 01:30:55,375 --> 01:30:58,727 أنت لم ترغبي له تغيير العالم 755 01:31:01,110 --> 01:31:06,279 " هذا الشيء , ليس " ويل 756 01:31:08,030 --> 01:31:09,463 ولم يكن 757 01:31:14,966 --> 01:31:17,471 لم تصدقني أبداً 758 01:31:19,238 --> 01:31:23,654 لم تصدق ما قلت لك 759 01:31:25,534 --> 01:31:29,686 أي جزء من هذه الروح 760 01:31:30,597 --> 01:31:35,551 لقد قضيت حياتي أحاول تغيير الحياة إلى سلسلة من النبضات الكهربائية 761 01:31:37,181 --> 01:31:38,701 وقد فشلت 762 01:31:41,694 --> 01:31:44,085 العاطفة البشرية 763 01:31:44,638 --> 01:31:47,734 تحتوي تعارض منطقي 764 01:31:50,238 --> 01:31:52,222 عندما تخرج من شخص 765 01:31:52,910 --> 01:31:55,494 تكره الشيء الذي يفعله 766 01:31:59,173 --> 01:32:01,718 لا يمكن إصلاح ذلك 767 01:32:04,348 --> 01:32:05,637 هل تستطيع أنت ؟ - أجل - 768 01:32:19,126 --> 01:32:21,406 لنجاة عملنا 769 01:32:25,389 --> 01:32:29,399 حال تنفيذ نزع الإرتباط بالآلة 770 01:32:29,615 --> 01:32:32,577 وتدرك بأن هذا يؤثر بكل جهاز مرتبط بالإنترنت ؟ 771 01:32:32,864 --> 01:32:37,399 إذاً شبكات الطاقة , المصانع , الأسواق 772 01:32:37,625 --> 01:32:39,327 كل شيء سوف يظلم 773 01:32:50,536 --> 01:32:53,608 أعتقد المشكلة الحقيقية هي كسر دروعهم الدفاعية 774 01:32:53,847 --> 01:32:59,040 علينا أن نسقط حقل الطاقة ونضع الفيروس وربما هذا يبطئ حركته 775 01:32:59,319 --> 01:33:01,974 لا أعلم , لا أفهم كيف سينجح هذا ؟ 776 01:33:03,183 --> 01:33:05,598 إنه يريد أن يرفعني إليه 777 01:33:05,854 --> 01:33:08,471 إنه وعي - بالطبع لا - 778 01:33:08,687 --> 01:33:11,039 سوف أحقن الفيروس الفاعل في النظام 779 01:33:11,280 --> 01:33:13,583 ثم أعود ثانيةً وأدعه يرفعني 780 01:33:13,806 --> 01:33:16,046 هناك فرصة ألا يكشفها قبل فوات الأوان 781 01:33:16,271 --> 01:33:18,551 حالما يبدأ بالضخ في عروقه 782 01:33:18,791 --> 01:33:20,791 سوف يبدأ بتبديل نفسه 783 01:33:21,032 --> 01:33:24,737 وعندما يتولى الفيروس الآلة قد يقتلها أيضاً 784 01:33:24,730 --> 01:33:25,498 أعلم ذلك 785 01:33:28,114 --> 01:33:29,906 أنا الوحيدة التي يثق بها 786 01:36:18,953 --> 01:36:20,115 ما هذا ؟ 787 01:36:20,387 --> 01:36:21,531 هل هذا هو ؟ 788 01:36:22,203 --> 01:36:25,930 كلا لا أعلم ما أوقفه 789 01:36:25,930 --> 01:36:27,593 إنه ليس ذكي 790 01:36:53,937 --> 01:36:55,849 لقد وجدت طريق عودتك 791 01:37:30,196 --> 01:37:33,573 سوف يهاجموننا - أعلم هذا - 792 01:37:33,885 --> 01:37:35,903 وعليك الذهاب - كلا لن أذهب ثانيةً - 793 01:37:36,150 --> 01:37:38,047 المكان أكثر أماناً هنا 794 01:37:44,067 --> 01:37:46,498 تستطيع حمايتي 795 01:37:47,347 --> 01:37:48,923 إذا قمت برفعي 796 01:37:51,666 --> 01:37:53,731 يمكنك حمايتي 797 01:37:57,730 --> 01:38:00,099 هذه أصعب مشاكلي 798 01:38:01,402 --> 01:38:03,042 النقل 799 01:38:05,455 --> 01:38:07,390 لا يمكنك القتل معي 800 01:38:10,454 --> 01:38:13,735 كلا أخشى أنني لن أخسر هذه الفرصة 801 01:38:17,287 --> 01:38:19,749 هذا لا يعمل إنه ينوي إدخالها 802 01:38:20,598 --> 01:38:22,846 إذاً الآلة تحبها حقاً 803 01:38:23,078 --> 01:38:24,231 هذا كل ما نحتاجه , نحن جاهزون للتحرك 804 01:38:24,439 --> 01:38:26,865 مهما قليلاً أحتاج وقتاً - تباً لهذا إنها ماتزال في الخارج - 805 01:38:27,103 --> 01:38:28,815 بقدر ما تزيد الخطورة 806 01:38:29,054 --> 01:38:30,871 بقدر ما يزيد إحتمال حمايته لها ورفعها 807 01:38:31,093 --> 01:38:32,112 " جوزيف " 808 01:38:33,128 --> 01:38:36,199 لقد وافقت على هذا - ما هذا الهراء ؟ إنه ليس من الخطة - 809 01:38:36,462 --> 01:38:37,607 أعطها فرصة 810 01:38:38,911 --> 01:38:40,719 أنا آسف 811 01:38:52,335 --> 01:38:54,815 أرجوك إرفعني 812 01:38:56,039 --> 01:38:59,766 قلت لك أن تبقي , لماذا لم تصدقيني ؟ 813 01:39:21,814 --> 01:39:23,072 لقد دخل 814 01:40:11,600 --> 01:40:13,977 تحرك , وابقى على أرض صلبة 815 01:41:26,528 --> 01:41:28,851 إنه حقيقي 816 01:41:31,962 --> 01:41:35,364 أشعر به 817 01:41:37,379 --> 01:41:39,689 الكثيرون يحاولون تدميري 818 01:41:42,466 --> 01:41:46,474 لا أرجوك 819 01:41:47,371 --> 01:41:49,770 أنت تدمرهم 820 01:41:54,378 --> 01:41:57,682 كلا أنا أحاول إنقاذهم 821 01:42:37,754 --> 01:42:39,642 جوزيف " لا بأس " 822 01:42:39,945 --> 01:42:41,587 لا داعي لأذية أحد 823 01:42:45,146 --> 01:42:46,413 ويل " ؟ " 824 01:42:50,538 --> 01:42:51,795 لا 825 01:42:58,605 --> 01:43:01,027 أرفع الفيروس الآن 826 01:43:01,306 --> 01:43:03,890 يمكنك قتلي لكن لن نستطيع هذا 827 01:43:04,171 --> 01:43:05,858 إرفع الفيروس 828 01:43:07,993 --> 01:43:09,522 ماذا يفعل ؟ 829 01:43:10,745 --> 01:43:12,954 إنها ستقتله بالتأكيد 830 01:43:21,274 --> 01:43:23,219 أنا أستطيع شفاء كتلة الجسد 831 01:43:23,474 --> 01:43:26,274 حالما تفعل الفيروس لن يعد هناك وقت لأحد 832 01:43:26,529 --> 01:43:28,601 لا طاقة كافية 833 01:43:28,818 --> 01:43:31,202 كلا أرجوك 834 01:43:32,474 --> 01:43:35,890 أرجوك إسمعني 835 01:43:42,025 --> 01:43:44,818 لا يمكنك أن تموت بسبب ما فعلت 836 01:44:48,588 --> 01:44:50,694 إمسح كل شيء 837 01:45:02,621 --> 01:45:07,928 أنظري إلى السماء , الغيوم 838 01:45:10,488 --> 01:45:14,255 نحن نشفي النظام الذي نعيش فيه 839 01:45:17,529 --> 01:45:20,264 جسيمات تنضم إلى السماء 840 01:45:20,519 --> 01:45:23,135 تشكل نفسها خارج التلوث 841 01:45:25,375 --> 01:45:28,519 غابات تعيد النمو 842 01:45:31,350 --> 01:45:34,016 مياه نقية 843 01:45:34,239 --> 01:45:37,250 يمكنك الشرب من أي نهر 844 01:45:39,567 --> 01:45:41,856 هذا حلمك 845 01:45:43,375 --> 01:45:46,648 ليس فقط شفاء الأمراض بل شفاء الكوكب 846 01:45:46,904 --> 01:45:50,134 وصنع مستقبل أفضل للجميع 847 01:46:09,647 --> 01:46:10,486 هذا هو 848 01:46:11,446 --> 01:46:12,950 الفيروس 849 01:46:19,214 --> 01:46:20,926 هل أنت بخير ؟ 850 01:46:21,462 --> 01:46:23,088 أجل 851 01:46:38,062 --> 01:46:40,014 لم يقتل أحداً 852 01:46:59,619 --> 01:47:00,779 " ويل " 853 01:47:03,794 --> 01:47:05,619 هذا أنت 854 01:47:08,163 --> 01:47:10,395 دائماً كنت 855 01:47:14,323 --> 01:47:16,899 آسفة أنني لم أصدقك 856 01:47:29,354 --> 01:47:31,426 لنذهب إلى الحديقة 857 01:47:33,403 --> 01:47:35,442 لنحصل على محمية 858 01:47:45,426 --> 01:47:47,674 لن أتركك أبداً 859 01:49:22,922 --> 01:49:25,834 الفيروس إستولى على كل شيء 860 01:49:39,490 --> 01:49:42,009 حصل سواد عالمي كما قال 861 01:49:47,266 --> 01:49:50,139 لكنني كنت آمل بأكثر 862 01:49:53,024 --> 01:49:54,586 كان يجب أن يحصل 863 01:50:06,305 --> 01:50:09,562 لقد صنع هذه الحديقة لنفس السبب الذي فعل به كل شيء 864 01:50:18,280 --> 01:50:20,495 كي يبقون معاً