1
00:01:59,900 --> 00:02:05,300
هذا الفيلم إهداء إلى والدي

2
00:02:07,600 --> 00:02:09,700
ارفعوا مرتبات تقاعدنا

3
00:02:09,800 --> 00:02:13,000
لقد خدمنا طوال حياتنا

4
00:02:13,100 --> 00:02:15,600
العــدالة للمتقــاعدين

5
00:02:16,700 --> 00:02:20,500
!نريد علاوة! نريد علاوة

6
00:02:33,700 --> 00:02:35,400
نريد أن يُسمع صوتنا

7
00:02:35,500 --> 00:02:39,000
نحن مواطنون ندفع الضرائب

8
00:02:39,100 --> 00:02:40,765
إننا نتضور جوعاً

9
00:02:40,800 --> 00:02:42,900
لقد سئمنا الانتظار

10
00:02:43,000 --> 00:02:46,000
نريد مقابلة الوزير

11
00:02:46,600 --> 00:02:48,000
نريد مقابلة الوزير

12
00:02:50,900 --> 00:02:53,400
!صمتاً

13
00:02:53,900 --> 00:02:57,300
أنتم لا تملكون تصاريحاً
عليكم بالتفرق

14
00:03:23,400 --> 00:03:25,400
اذهبو إلى بيوتكم، اذهبوا

15
00:03:26,800 --> 00:03:28,700
يجدر بك أن تخجل من نفسك

16
00:03:28,800 --> 00:03:31,900
!الطريقة التي تعاملونا بها مخزية

17
00:03:32,000 --> 00:03:34,100
اذهبوا إلى بيوتكم، اذهبوا

18
00:03:43,600 --> 00:03:48,100
دعونا نذهب، أيها العجزة
هيا

19
00:04:15,400 --> 00:04:17,100
!دعه يصمت بحق الرب

20
00:04:17,900 --> 00:04:19,700
اصمت، فلايك

21
00:04:24,700 --> 00:04:27,465
الأوغاد، جميعهم

22
00:04:27,500 --> 00:04:30,200
اصمت وإلا سمعوك واعتقلوك

23
00:04:30,235 --> 00:04:31,900
إنني لا أتحدث عن الشرطة

24
00:04:32,000 --> 00:04:34,100
أعني منظمي الاحتجاج

25
00:04:35,700 --> 00:04:37,300
كان عليهم الحصول على تصريح أولاً

26
00:04:38,100 --> 00:04:39,800
لن يعطونا تصريحاً

27
00:04:39,900 --> 00:04:42,100
!عندها يجب علينا البقاء في المنزل

28
00:04:43,700 --> 00:04:46,500
زيادة بمقدار 20% ستكون كافية
بالنسبة لي

29
00:04:46,700 --> 00:04:50,000
لتسديد ديوني خلال سنة

30
00:04:52,100 --> 00:04:54,200
ليس لدي أية ديون

31
00:04:54,300 --> 00:04:57,300
أتريد الحقيقة، ولا أنا

32
00:05:01,700 --> 00:05:05,000
هذه فرصتنا. يمكننا الذهاب -
هيا لنذهب -

33
00:05:13,300 --> 00:05:15,000
طاب نهارك

34
00:05:20,500 --> 00:05:23,900
ليس لدي أحد
لا أخ ولا ابن ليساعدني

35
00:05:24,000 --> 00:05:26,400
أنا لست سوى عجوز لا يصلح لشيء

36
00:05:27,400 --> 00:05:28,700
أورازيو فالنتي

37
00:05:28,900 --> 00:05:30,900
أومبيرتو دومينيكو فيراري

38
00:05:32,000 --> 00:05:34,600
من الذي يستطيع العيش بـ18000 ليرة
هذه الأيام؟

39
00:05:34,700 --> 00:05:39,300
صاحبة البيت تريد 10000
حتى أنها رفعت إيجاري، تلك العجوز

40
00:05:40,000 --> 00:05:42,300
هيا امض وقل ذلك، كلانا رجال

41
00:05:42,600 --> 00:05:44,400
إن كانت عاهرة ، فهي عاهرة

42
00:05:47,500 --> 00:05:49,200
هل تريد ساعة؟

43
00:05:49,300 --> 00:05:51,400
كلا، لدي ساعة

44
00:05:51,500 --> 00:05:53,600
إنها ليست بحوزتي الآن
ولكنها ساعة جيدة جداً

45
00:05:53,700 --> 00:05:56,000
لديّ اثنتان
لذلك فأنا أريد بيع واحدة

46
00:06:02,300 --> 00:06:03,400
وكيف هي؟

47
00:06:05,000 --> 00:06:07,100
إنها جميلة
ولديها سوار ذهبي

48
00:06:07,200 --> 00:06:09,500
حسناً، هنا محل إقامتي
وداعاً

49
00:06:14,700 --> 00:06:16,100
إلى اللقاء

50
00:07:35,100 --> 00:07:37,400
ما الذي يحدث هنا؟

51
00:07:38,000 --> 00:07:39,900
يا للوقاحة! إنني لم أنتهِ بعد

52
00:07:40,200 --> 00:07:41,400
شكراً لك

53
00:07:45,500 --> 00:07:47,200
أيتها النادلة

54
00:07:49,300 --> 00:07:51,000
،اسمع هذا

55
00:07:52,400 --> 00:07:55,000
في المتجر سوف يكلفك 20.000 ليرة

56
00:08:01,900 --> 00:08:05,400
وكم تطلب ثمناً له؟ -
5000 ليرة -

57
00:08:22,800 --> 00:08:24,900
أشعر بجفاف في حلقي

58
00:08:25,000 --> 00:08:28,600
كن صبوراً، سوف تزول -
آمل ذلك -

59
00:08:36,700 --> 00:08:38,500
أراك غداً

60
00:08:45,400 --> 00:08:47,400
ها نحن. إنه لطيف جداً

61
00:08:47,600 --> 00:08:49,465
أنت،  لقد رأيت كل شيء

62
00:08:49,500 --> 00:08:51,800
غداً سوف أركلك خارجاً
وكلبك كذلك

63
00:08:52,000 --> 00:08:53,800
أقول، سوف أطردك خارجاً

64
00:08:53,835 --> 00:08:55,565
إنك تبالغين في ردة فعلك

65
00:08:55,600 --> 00:08:59,900
إنها ستفقد كل زبائنها
لا تستمع إلى كلمة مما تقول

66
00:09:03,400 --> 00:09:05,200
هل أستطيع أن أتمشى معك قليلاً -
بالطبع -

67
00:09:07,400 --> 00:09:09,400
يمكنك أخذه بـ4.000

68
00:09:09,700 --> 00:09:12,200
4.000؟! ذلك كثير

69
00:09:12,300 --> 00:09:14,765
ولكن الساعة الجيدة تدوم إلى الأبد

70
00:09:14,800 --> 00:09:18,400
لا يهمني
أنظر، سوف أعطيك ثمنها 3.000 ليرة

71
00:09:19,900 --> 00:09:23,300
هناك ماهو أكثر من ذلك هنا
أخشى أن كلها فكّة

72
00:09:24,200 --> 00:09:26,900
لقد قلت 4.000 ليرة -
هذا كل ما هنالك -

73
00:09:27,700 --> 00:09:30,300
اسمع، بإمكانك أن تأخذ الحقيبة

74
00:09:31,000 --> 00:09:34,700
وتعيدها غداً إلي عند المقهى

75
00:09:37,700 --> 00:09:39,700
إلى اللقاء

76
00:09:41,700 --> 00:09:43,300
أعطني بعض الفكّة

77
00:09:45,400 --> 00:09:46,600
إلى اللقاء

78
00:09:54,200 --> 00:09:55,700
أعطني بعض الفكّة

79
00:10:21,400 --> 00:10:23,200
من الذي في غرفتي؟

80
00:10:24,100 --> 00:10:26,000
من الذي في غرفتي؟ -
وكيف لي أن أعلم؟ -

81
00:10:26,200 --> 00:10:28,000
لمذا كل هذه الضوضاء؟

82
00:10:28,100 --> 00:10:31,900
التزم الهدوء وأوقف الصراخ
كيف تجرؤ على التصرف بهذا الشكل؟

83
00:10:32,000 --> 00:10:34,100
التزم الهدوء وتعال معي

84
00:10:34,600 --> 00:10:36,800
افهم هذا جيداً

85
00:10:37,800 --> 00:10:40,300
تلك ليست غرفتك. إنها لي -
ماذا تعنين بأنها لك؟ -

86
00:10:40,400 --> 00:10:43,100
إنهم أصدقاء مقربون إلي
يرتاحون لفترة

87
00:10:43,200 --> 00:10:44,500
ولماذا الإزعاج والتشاجر؟

88
00:10:44,600 --> 00:10:46,500
سوف تغادر في نهاية الشهر
على أية حال

89
00:10:46,600 --> 00:10:49,000
أغادر

90
00:10:49,200 --> 00:10:52,600
يالها من طريقة للمعاملة
أن تطرد أحدهم بعد أن خدم لمدة 20 عاماً

91
00:10:52,635 --> 00:10:55,800
!راقبني
في هذه الأثناء، ادفع إيجارك المتأخر

92
00:10:55,900 --> 00:10:58,400
لدي المال ههنا

93
00:10:58,500 --> 00:11:00,300
!توقف عن الصراخ

94
00:11:11,400 --> 00:11:13,500
من تظن نفسها طاردة؟

95
00:11:14,500 --> 00:11:16,200
إلى أين سأذهب؟

96
00:11:16,300 --> 00:11:17,700
إنهم يسلخونك حياً

97
00:11:17,800 --> 00:11:21,400
يريدون 20.000 ليرة لجحر فأر
!ثم إنه مليء بالقوارض

98
00:11:21,500 --> 00:11:23,400
أعلم -
يطردونني -

99
00:12:14,800 --> 00:12:18,300
إنها تتقاضى ألف ليرة في الساعة للغرفة
أتعلم ذلك

100
00:12:21,200 --> 00:12:23,200
!ألف ليرة كل مرة

101
00:12:31,300 --> 00:12:34,000
هلا أعطيتني مقياس الحرارة -
نعم -

102
00:12:54,100 --> 00:12:55,600
خذ

103
00:12:57,100 --> 00:12:58,900
هل ترغب في التقيؤ؟

104
00:13:00,600 --> 00:13:02,000
ليس الأمر بتلك الصعوبة

105
00:13:02,900 --> 00:13:04,900
هل سمعت الباب الآن؟

106
00:13:05,400 --> 00:13:07,600
لقد وضعتهم في غرفة الجلوس

107
00:13:07,800 --> 00:13:09,400
كان يمكنها فعل ذلك من قبل

108
00:13:09,500 --> 00:13:11,900
كلا لا يمكنها ذلك
كان هناك شخصان آخران

109
00:13:15,100 --> 00:13:18,700
!القذرة الحثالة-

110
00:13:39,300 --> 00:13:41,700
هل رأيت ذلك النمل؟

111
00:13:44,200 --> 00:13:46,200
هل تستطيع رؤية  شيء سيد أمبيرتو؟

112
00:13:48,300 --> 00:13:49,100
كلا، لا شيء

113
00:13:50,400 --> 00:13:53,400
يمكنك قليلاً
هل علمت بأنني حبلى؟

114
00:13:56,700 --> 00:13:57,900
يا إلهي

115
00:13:58,600 --> 00:14:00,300
وتقولينها هكذا ببساطة؟

116
00:14:01,000 --> 00:14:03,400
كيف تريدني أن أقولها؟

117
00:14:09,000 --> 00:14:12,200
وهل تعرف هي؟ -
!لا سمح الله -

118
00:14:48,500 --> 00:14:50,400
يمكنك الدخول الآن

119
00:15:00,100 --> 00:15:02,000
هل أنت متأكد؟

120
00:15:02,200 --> 00:15:04,000
ثلاثة شهور سيد أمبريتو

121
00:17:04,000 --> 00:17:06,200
عن إذنك -
تعال -

122
00:17:34,700 --> 00:17:37,100
تعال وانظر

123
00:17:38,000 --> 00:17:39,400
انظر

124
00:17:46,100 --> 00:17:49,400
الطويل من نابولي
والقصير من فلورنسا

125
00:17:50,100 --> 00:17:52,900
أيهما صاحبك؟-
كلاهما -

126
00:17:55,100 --> 00:17:56,700
وأيّ واحد هو الأب؟

127
00:17:58,400 --> 00:18:01,400
أعتقد .. الذي من نابولي

128
00:18:02,600 --> 00:18:04,700
ما قصدك بـ "أعتقد"؟

129
00:18:05,100 --> 00:18:07,700
كلاهما أنكرا ذلك

130
00:18:36,400 --> 00:18:37,700
تعالي هنا

131
00:18:39,200 --> 00:18:40,900
هيا. إنها تبكي

132
00:18:48,500 --> 00:18:51,900
!أجيبيني

133
00:18:55,300 --> 00:18:57,200
لقد انتهت من النواح

134
00:18:59,400 --> 00:19:02,000
اجلبي لي وعاء فيه ماء حار

135
00:19:09,400 --> 00:19:12,900
ماذا أنتِ فاعلة؟ -
يريد بعض الماء الحار -

136
00:19:13,600 --> 00:19:15,300
هيا

137
00:19:16,400 --> 00:19:17,500
وداعاً

138
00:19:21,000 --> 00:19:23,300
هل تريد اللعب بالكرة فلايك؟

139
00:19:28,500 --> 00:19:29,865
أدخل

140
00:19:29,900 --> 00:19:31,365
أنا أدفع للخادمة

141
00:19:31,400 --> 00:19:34,200
إذا أردت ماءً حاراً فأحضر لك خادمة

142
00:19:37,500 --> 00:19:39,500
سوف أرمي أغراضك خارجاً
في الثلاثين من الشهر

143
00:19:39,700 --> 00:19:41,400
سوف أطردك

144
00:19:59,000 --> 00:20:00,900
قبّلي الطفل عني

145
00:20:26,800 --> 00:20:28,800
هل سمعتني؟

146
00:20:34,700 --> 00:20:37,100
تعال هنا يا صبي

147
00:20:38,000 --> 00:20:39,800
تصبح على خير، فلايك

148
00:20:45,400 --> 00:20:47,400
!تباً لهذا النمل

149
00:20:48,300 --> 00:20:50,600
النمل في كل مكان

150
00:20:54,400 --> 00:20:56,800
ماذا؟ -
أين مقياس الحرارة؟ -

151
00:20:56,835 --> 00:20:58,700
على الخزانة

152
00:21:06,700 --> 00:21:10,200
يجب عليّ إعادته
وإلا فسوف توبّخني

153
00:21:12,100 --> 00:21:13,600
تعالي هنا، رجاءً

154
00:21:13,700 --> 00:21:15,400
ماذا تريد؟

155
00:21:20,400 --> 00:21:22,700
ألقي نظرة

156
00:21:22,800 --> 00:21:24,500
ماذا عليّ أن أفعل؟

157
00:21:24,600 --> 00:21:28,600
انظري إلى حنجرتي وأخبريني إن كنتِ ترين
شيئاً أبيض؟

158
00:21:30,500 --> 00:21:32,565
إنها كبيرة جداً

159
00:21:32,600 --> 00:21:34,700
هل هناك طلاء؟

160
00:21:39,900 --> 00:21:43,400
إنها تأمل أن أموت
ولكنني لن أفعل

161
00:21:58,100 --> 00:22:00,000
خذي هذا إليها

162
00:22:01,200 --> 00:22:03,100
تلك 3.000 ليرة

163
00:22:04,100 --> 00:22:06,500
واجلبي الإيصال

164
00:22:07,900 --> 00:22:09,200
حسناً

165
00:22:35,200 --> 00:22:36,700
سيد أمبيرتو

166
00:22:40,300 --> 00:22:41,800
سيد أمبيرتو

167
00:22:43,300 --> 00:22:46,200
إنها تقول بأنك مدين لها بـ15.000 ليرة
إما كاملة أو لا شيء

168
00:22:46,300 --> 00:22:48,200
عليّ الإنصراف وإلا فستوبّخني

169
00:23:27,100 --> 00:23:28,800
مساء الخير

170
00:23:29,800 --> 00:23:31,100
ما رأيك بـ2500؟

171
00:23:32,600 --> 00:23:36,100
لقد قلت 2.000 بالأمس
واليوم أيضاً أقول 2.000

172
00:23:36,200 --> 00:23:38,200
ما رأيك بـ2400؟

173
00:23:40,900 --> 00:23:44,600
إن لها قيمة عاطفية كبيرة
إنها جديدة تقريباً

174
00:23:44,700 --> 00:23:47,700
لم أفتحها إطلاقاً لأنني لم أشأ إفسادها

175
00:24:02,200 --> 00:24:04,900
إنني أعطيك إياها فقط لأن عندي حمّى

176
00:24:26,100 --> 00:24:28,100
ماريا

177
00:24:28,300 --> 00:24:30,500
هذا النمل يقودوني إلى الجنون

178
00:24:31,900 --> 00:24:33,200
...2.000

179
00:24:35,200 --> 00:24:36,300
...4.000

180
00:24:39,200 --> 00:24:40,500
.5.000

181
00:24:40,600 --> 00:24:43,100
سوف تحصل على الباقي عندما أستلم
راتبي التقاعدي

182
00:24:48,400 --> 00:24:51,700
هاتي لي مقياس الحرارة
إنها تجعل الحمى لدي ترتفع

183
00:24:53,000 --> 00:24:54,900
15,000

184
00:24:55,100 --> 00:24:59,400
لأسدد ديوني علي البقاء شهراً
بلا غذاء

185
00:25:02,500 --> 00:25:04,500
هل أنجزتِ مهمّتكِ؟

186
00:25:06,300 --> 00:25:08,500
لم تجدي متسعاً من الوقت، هاه؟

187
00:25:10,300 --> 00:25:13,700
قد تحدث بعض الأمور السيئةإذا لم
تعرفي حقوقكِ

188
00:25:14,400 --> 00:25:17,700
الكل يستغلون الجهلاء

189
00:26:10,300 --> 00:26:13,700
إليك المزيد. عليكِ الانتظار حتى السابع والعشرين
لتحصلي على الباقي

190
00:26:14,800 --> 00:26:18,400
هذه مهزلة
أولاً 3.000 ثم بعد ذلك 2.000 زيادة

191
00:26:19,500 --> 00:26:22,900
أعيديها إليه
إما كامل المبلغ أو لا شيء

192
00:26:23,000 --> 00:26:26,100
إما أن يعطيني الـ15.000 ليرة وإلا
سوف أطرده. اذهبي

193
00:26:36,300 --> 00:26:37,900
حسناً؟

194
00:26:47,800 --> 00:26:51,400
مساء الخير -
مساء الخير. ادخل مباشرة -

195
00:26:59,900 --> 00:27:01,400
عفواً

196
00:27:02,000 --> 00:27:04,150
ماذا تفعل ههنا؟

197
00:27:04,185 --> 00:27:06,300
السيدة في نهاية الرواق

198
00:27:06,800 --> 00:27:08,000
!ماريا، أغلقي الباب

199
00:27:09,700 --> 00:27:11,900
خطيبها

200
00:29:34,600 --> 00:29:38,700
لقد كنت الوحيد الناجح في ماسيراتا بأسرها

201
00:29:51,400 --> 00:29:53,100
وداعاً

202
00:29:54,000 --> 00:29:55,700
إلى الغد

203
00:32:03,800 --> 00:32:05,200
نعم

204
00:32:06,200 --> 00:32:08,100
ماذا هناك؟

205
00:32:11,500 --> 00:32:15,200
نعم، زكام
سان مارتينو، ديلا باتاجليا 14

206
00:32:15,300 --> 00:32:17,300
الطابق الثالث

207
00:32:19,200 --> 00:32:20,900
شكراً لك

208
00:36:56,300 --> 00:36:57,400
ما الذي يجري؟

209
00:36:57,500 --> 00:36:59,600
ادخل

210
00:37:02,800 --> 00:37:04,500
ابق هنا، سأعود إليك

211
00:37:06,800 --> 00:37:08,000
من هو السيد فيراري؟

212
00:37:08,100 --> 00:37:09,300
أنا

213
00:37:09,400 --> 00:37:12,200
لقد ارتديت ملابسي
لذا لن أطيل انتظارك

214
00:37:28,800 --> 00:37:31,500
عفواً. أمبيرتو دومينيكو فيراري

215
00:37:31,700 --> 00:37:33,600
سبالماجولي أرماندو

216
00:37:33,700 --> 00:37:36,000
تفضل رجاءً

217
00:37:39,200 --> 00:37:41,800
سوف أغلق حقيبتي، ثم أكون مستعداً

218
00:37:45,000 --> 00:37:48,400
سيد أمبيرتو، هل مرضك خطير؟

219
00:37:50,800 --> 00:37:52,900
نعم، إنه خطير

220
00:37:54,700 --> 00:37:56,200
خطير

221
00:38:00,300 --> 00:38:03,000
إنكِ تحجبين عنا الضوء-
اخرس -

222
00:38:03,100 --> 00:38:05,165
هل تمزحين؟

223
00:38:05,200 --> 00:38:07,300
إلى ماذا تنظرين؟

224
00:38:10,700 --> 00:38:12,300
6:30.

225
00:38:14,100 --> 00:38:16,900
تعال هنا. إلى اللقاء

226
00:38:18,700 --> 00:38:21,400
إذا أدرك أنني راحل سوف
تكون النهاية

227
00:38:21,600 --> 00:38:23,500
أسفل يا فتى

228
00:38:27,000 --> 00:38:28,500
أسدني معروفاً

229
00:38:28,800 --> 00:38:32,100
العب مع الكلب قليلاً
هاك كرة ومسطرة

230
00:38:32,800 --> 00:38:34,300
لا أشعر برغبة في اللعب

231
00:38:34,400 --> 00:38:38,500
لا أستطيع أن أودعه، وإلا فلن
يتركني أرحل

232
00:38:38,535 --> 00:38:39,900
حسناً إذا

233
00:38:41,300 --> 00:38:42,700
انطلق يا فتى

234
00:38:46,300 --> 00:38:50,000
ماذا تفعل؟ -
تعال والعب بالمسطرة-

235
00:38:52,100 --> 00:38:55,600
هل صديقكِ هناك؟ -
دعني وشأني -

236
00:38:55,635 --> 00:38:57,600
سيد أمبيرتو

237
00:39:09,300 --> 00:39:12,200
لا تعطيه حليباً، حسناً؟

238
00:39:12,300 --> 00:39:14,300
وأبقي عينيكِ عليه رجاءً

239
00:39:14,400 --> 00:39:15,800
حسناً

240
00:39:21,600 --> 00:39:23,800
لا بأس عليه، إنه يلعب

241
00:39:24,800 --> 00:39:28,500
رجاءً اعتنِي به
لن أنساكِ

242
00:39:29,300 --> 00:39:30,600
لن أتأخر كثيراً

243
00:39:30,800 --> 00:39:32,600
هلا ذهبنا سيد فيراري؟

244
00:39:32,635 --> 00:39:34,100
حسناً

245
00:39:34,200 --> 00:39:35,400
أعطني حقيبتك

246
00:39:35,500 --> 00:39:38,400
لا إنها خفيفة جداً
ليس بها سوى بيجاما وصابونة

247
00:39:38,500 --> 00:39:40,000
دعيها معك إذن

248
00:39:56,400 --> 00:39:57,900
وداعاً

249
00:40:03,600 --> 00:40:05,100
!ماريا

250
00:40:36,700 --> 00:40:39,500
هذا الرجل أصحّ مني
ما الذي يفعله هنا؟

251
00:40:39,600 --> 00:40:42,800
أود أن أبقيه فترة أطول
كي تتم معالجته على أكمل وجه

252
00:40:45,400 --> 00:40:46,900
حسناً

253
00:40:48,000 --> 00:40:49,800
شكراً، أيتها الممرضة

254
00:40:54,300 --> 00:40:55,300
"قل "آه

255
00:40:57,800 --> 00:40:58,865
هذا جيد

256
00:40:58,900 --> 00:41:03,400
نظف اللّوز باليود
يمكنك العودة إلى بيتك غداً

257
00:41:04,400 --> 00:41:05,400
عفواً دكتور

258
00:41:05,500 --> 00:41:06,800
ماذا؟

259
00:41:07,900 --> 00:41:09,500
لدي ألم هنا أيضاً

260
00:41:12,700 --> 00:41:14,100
أي نوع من الآلام؟

261
00:41:18,200 --> 00:41:19,200
لا شيء

262
00:41:20,800 --> 00:41:23,300
ألا ترى أن الحمّى قد ولّت؟

263
00:41:23,400 --> 00:41:25,600
إنه التهاب لوز اعتيادي

264
00:41:26,100 --> 00:41:28,900
لو كنت في سن أصغر لأوصيت
باستئصال لوزتيك

265
00:41:28,935 --> 00:41:32,200
ولكن ما الفائدة، في مثل سنك؟

266
00:41:38,400 --> 00:41:40,300
كان عليك أن تصرّ

267
00:41:40,800 --> 00:41:42,600
سيد أمبيرتو

268
00:41:42,700 --> 00:41:44,900
عليك أن تصرّ

269
00:41:48,600 --> 00:41:51,500
إنني حقاً أريد توفير بعض النقود
كما تعلم

270
00:41:52,400 --> 00:41:54,800
سوف أعلّمك كيف توقع بهم
ويجعلونك تبقى لمدة أطول

271
00:41:55,500 --> 00:41:59,100
كل ما أحتاجه أسبوع فقط

272
00:41:59,200 --> 00:42:01,700
هذه الردهة أفضل من فندق

273
00:42:03,000 --> 00:42:04,800
هل سألت الراهبة أن تصلي لك؟

274
00:42:08,200 --> 00:42:10,200
شكراً لك. أختاه

275
00:42:11,900 --> 00:42:14,400
إنه رجل طيب

276
00:42:14,500 --> 00:42:17,200
يود البقاء لمدة أطول قليلاً

277
00:42:17,300 --> 00:42:20,400
إنه يحتاج إلى مدة علاج أطول
ألا ترين كيف يبدو منهكاً؟

278
00:42:20,500 --> 00:42:24,700
تخيلي: إن راتبه التقاعدي لا يكفي
!حتى لإطعام كلبه

279
00:42:30,500 --> 00:42:31,900
سوف نرى

280
00:42:32,500 --> 00:42:34,300
شكراً لك أختاه

281
00:42:34,400 --> 00:42:36,800
اطلب منها تسبيحة

282
00:42:36,900 --> 00:42:38,100
أختاه

283
00:42:39,500 --> 00:42:41,000
هل يمكنك أن تعطيني تسبيحة؟

284
00:43:15,900 --> 00:43:18,000
كيف حالك عزيزتي؟

285
00:43:18,035 --> 00:43:19,900
أنا بخير

286
00:43:21,400 --> 00:43:23,200
هذا كل ما استطعت جلبه

287
00:43:25,000 --> 00:43:26,800
!موزة

288
00:43:27,600 --> 00:43:30,500
،اجلسي عزيزتي
اسحبي ذلك المقعد

289
00:43:35,900 --> 00:43:37,200
هل لي أن أجلس هنا؟

290
00:43:37,300 --> 00:43:38,500
طبعاً. اجلسي

291
00:43:40,300 --> 00:43:42,865
ماذا عن فلايك؟ كيف حاله؟

292
00:43:42,900 --> 00:43:46,200
كنت أريد إحضاره للدور العلوي
ولكن لا يُسمح بذلك

293
00:43:47,600 --> 00:43:50,500
إنه في الطابق السفلي، في الفناء -
في الفناء -

294
00:43:50,600 --> 00:43:53,000
فلايك في الفناء

295
00:44:19,600 --> 00:44:22,700
!اغلق تلك النافذة

296
00:44:28,300 --> 00:44:29,800
أغلقها

297
00:45:09,300 --> 00:45:10,900
إذن هل هذا هو الأب؟

298
00:45:13,500 --> 00:45:15,200
،سيد أمبيرتو

299
00:45:15,400 --> 00:45:17,800
لو سألتني أن أقسم على ذلك
!لما استطعت

300
00:45:19,000 --> 00:45:20,600
ولكني أحس أنه هو

301
00:45:21,500 --> 00:45:23,700
ماذا لديه ليقوله؟

302
00:45:24,700 --> 00:45:26,465
لا شيء

303
00:45:26,500 --> 00:45:30,200
عندما أعود سأجعله يتحدث

304
00:45:30,235 --> 00:45:32,465
سوف أتحدث لكليهما

305
00:45:32,500 --> 00:45:35,300
حتى ذلك القصير
الرجل الذي من فلورنسا

306
00:45:35,335 --> 00:45:36,400
كلاهما

307
00:45:37,000 --> 00:45:39,100
أعطنا واحدة أخرى، أختاه

308
00:45:47,200 --> 00:45:49,000
صباح الخير، أختاه

309
00:45:53,900 --> 00:45:55,000
ابنتك؟

310
00:46:00,300 --> 00:46:02,800
..عفواً أختاه

311
00:46:02,900 --> 00:46:04,600
كيف حال والدنا؟

312
00:46:05,000 --> 00:46:06,200
إنه بخير

313
00:46:15,800 --> 00:46:20,900
لقد طلب مني إقراضه 4.000 ليرة
ولكني لم أعطه قرشاً واحداً

314
00:46:21,000 --> 00:46:22,500
تصرف جيد

315
00:46:23,400 --> 00:46:25,700
نعم، سوف تتزوج مدير قاعة السينما

316
00:46:25,735 --> 00:46:27,600
بهذه الطريقة سوف تدخل مجاناً

317
00:46:29,700 --> 00:46:31,200
آمل أن لا يكون لديها أطفال

318
00:46:31,300 --> 00:46:34,300
إنها تقول بأنه عليك المغادرة
قبل أن تحتاج إلى غرفتك

319
00:46:34,400 --> 00:46:35,900
!لهذا السبب سوف تتزوج

320
00:46:35,935 --> 00:46:38,200
كلا بالتأكيد

321
00:46:38,400 --> 00:46:41,100
إنني أدفع إيجاري
لذا لا يمكنها طردي

322
00:46:41,200 --> 00:46:42,700
لا يمكنها أن تطردني

323
00:46:42,800 --> 00:46:44,800
سيد أمبيرتو، إنه ينتظر

324
00:46:44,900 --> 00:46:47,150
لن أذهب إلى الملجأ

325
00:46:47,185 --> 00:46:49,400
سوف تشفى قريباً سيد أمبيرتو

326
00:46:49,500 --> 00:46:51,900
أخبريها أنني لن أذهب -
نعم سوف أخبرها -

327
00:46:52,000 --> 00:46:56,400
دعيها تذهب هي إلى الملجأ
!أنا لن أذهب

328
00:47:22,900 --> 00:47:26,000
"أثناء الحرب كانت تدعوني بـ "جدي

329
00:47:26,100 --> 00:47:29,600
كنت أعطيها اللحم من حين لآخر

330
00:47:29,700 --> 00:47:32,400
بعد الحرب مسها الجنون

331
00:47:33,800 --> 00:47:35,900
حتى إنها تكره كلبي

332
00:47:36,000 --> 00:47:38,500
إذا رأيت كلبي لعلمت أنه من المستحيل كرهه

333
00:48:01,700 --> 00:48:04,200
اعتن بنفسك سيد أمبيرتو

334
00:48:04,300 --> 00:48:07,700
لكنني عائد إلى هنا ثانية، أتعلم
سوف أحاول مرة أخرى

335
00:48:07,800 --> 00:48:08,800
حظاً طيباً

336
00:48:08,900 --> 00:48:11,500
سوف آتي لزيارتك، ماهو عنوانك؟

337
00:48:11,600 --> 00:48:15,200
طريق سان مارتينو، ديلا باتيلجا 14 -
هذا حيث أجدك، صحيح؟ -

338
00:48:15,300 --> 00:48:18,200
حتى الشرطة لا يمكنها إخراجي -
تلك هي الرّوح -

339
00:48:18,300 --> 00:48:20,500
إلى اللقاء، وحظاً سعيداً

340
00:49:08,600 --> 00:49:12,000
عفواً، أليست الخادمة هنا؟
كلا، ولكن سيدة المنزل موجودة -

341
00:49:34,100 --> 00:49:35,700
ماذا تفعل؟

342
00:49:35,800 --> 00:49:37,000
إنني أعمل

343
00:49:37,100 --> 00:49:39,100
هذه غرفتي. أعيش ههنا

344
00:49:39,400 --> 00:49:41,000
ومن قال إنها ليست كذلك؟

345
00:49:41,300 --> 00:49:43,300
وماذا يفترض بأنك تعمل هنا؟

346
00:49:43,400 --> 00:49:45,200
أشياء كثيرة

347
00:49:55,200 --> 00:49:57,500
عفواً
هل خرجت الخادمة مع الكلب؟

348
00:49:57,600 --> 00:49:58,600
أي كلب؟

349
00:49:58,700 --> 00:50:00,400
!كلبي

350
00:50:00,900 --> 00:50:03,600
إنني لست هنا للعناية بأي كلب

351
00:50:30,300 --> 00:50:32,400
أنا حبلى. أتفهم؟

352
00:50:39,300 --> 00:50:40,900
صباح الخير

353
00:50:47,700 --> 00:50:50,500
أين فلايك -
لست أدري -

354
00:50:50,600 --> 00:50:53,100
ماذا تعنين بقولك لا أدري؟ -
لا أدري -

355
00:50:53,200 --> 00:50:55,100
.لا تجعليني أصرخ
أين فلايك؟

356
00:50:55,200 --> 00:50:57,400
لقد فتحت السيدة الباب وخرج

357
00:50:57,500 --> 00:50:59,300
وأين كنتي، أنت حمقاء؟

358
00:50:59,400 --> 00:51:02,200
لقد أبقيت الباب مغلقاً
ولكنها استمرت في فتحه

359
00:51:02,235 --> 00:51:05,000
إذا حدث له أي مكروه
سأقتلها

360
00:51:19,700 --> 00:51:21,400
أسرِع رجاءً

361
00:51:21,500 --> 00:51:25,100
ماذا لو دهست أحدهم؟ -
!سوف أدفع أنا الأضرار. فقط أسرع -

362
00:51:34,500 --> 00:51:36,500
كم؟ -
200ليرة -

363
00:51:36,600 --> 00:51:38,500
هاك -
لا أملك فكّة -

364
00:51:44,600 --> 00:51:46,300
هل لديك فكّة 1.000 ليرة؟

365
00:51:52,300 --> 00:51:54,300
هل تستطيع أن تفكّ لي 1.000 ليرة؟

366
00:51:57,400 --> 00:51:58,800
أعطني ذلك الزجاج

367
00:51:58,835 --> 00:52:00,200
هذا؟ -
نعم -

368
00:52:04,100 --> 00:52:07,200
خمسون ليرة، 950 هو الباقي

369
00:52:19,200 --> 00:52:20,700
تفضل -
شكراً لك -

370
00:52:24,400 --> 00:52:26,800
ماذا تريد؟ -
إنني أبحث عن كلبي -

371
00:52:26,900 --> 00:52:28,300
أنت رقم 15

372
00:52:57,200 --> 00:52:59,200
عفواً، هل هذا هو حيث تعدمونهم؟

373
00:53:09,400 --> 00:53:10,900
ثلاثة عشر

374
00:53:20,000 --> 00:53:21,500
..أربعة عشر

375
00:53:26,900 --> 00:53:28,500
خمسة عشر

376
00:53:30,300 --> 00:53:31,400
ستة عشر

377
00:53:33,700 --> 00:53:35,100
خمسة عشر

378
00:53:39,200 --> 00:53:41,300
شكرا لك، سيدي -
إلى اللقاء -

379
00:53:43,200 --> 00:53:44,000
نعم؟

380
00:53:45,300 --> 00:53:47,700
كلب مهجّن ذو عينين ذكيتين

381
00:53:47,800 --> 00:53:50,500
أبيض مع بقع بنية

382
00:53:50,600 --> 00:53:52,600
لقد هرب من المنزل -
متى؟ -

383
00:53:54,100 --> 00:53:56,000
البارحة، أو ربما ما قبلها

384
00:53:58,400 --> 00:54:01,900
ماذا ترغب أن نفعل؟
هل تريد الكلب أم لا؟

385
00:54:02,000 --> 00:54:06,500
ماذا يحدث لو لم آخذه؟ -
عندها سوف نقوم بقتله -

386
00:54:07,500 --> 00:54:10,200
سوف تقتلونه -
فليبو -

387
00:54:10,300 --> 00:54:11,800
نعم سيدي

388
00:54:12,400 --> 00:54:16,000
خذ هذا السيد لرؤية الكلاب التي تم العثور
عليها خلال اليومين الأخيرين

389
00:54:16,800 --> 00:54:18,300
تفضل معي -
شكراً -

390
00:54:18,335 --> 00:54:19,800
حسناً، ما هو قرارك؟

391
00:54:21,000 --> 00:54:22,700
إذن سوف تقتلونه؟

392
00:54:22,800 --> 00:54:24,700
يجب علينا أن نفعل
وماذا نفعل بهم غير ذلك؟

393
00:54:29,100 --> 00:54:32,400
...ولكن 450 ليرة -
التالي -

394
00:54:35,400 --> 00:54:38,000
لقد وجدنا هذا قبل البارحة، وذاك بالأمس

395
00:54:41,300 --> 00:54:43,300
ذاك قبل البارحة

396
00:54:45,900 --> 00:54:47,200
وذاك قبل عشرة أيام

397
00:54:49,300 --> 00:54:51,200
هذا بالأمس

398
00:54:51,900 --> 00:54:54,800
وهذا في اليوم الذي قبله
حاذر من العربة

399
00:56:33,800 --> 00:56:36,865
أرأيت، إنه لم يمت

400
00:56:36,900 --> 00:56:39,600
مساء الخير سيدة مالنتوني -
مساء الخير سيدي -

401
00:56:40,600 --> 00:56:43,700
ماذا تريد مني؟

402
00:56:44,600 --> 00:56:47,300
سوف نذهب إلى جنازتك
!وليس إلى جهة أخرى

403
00:56:47,335 --> 00:56:49,400
هل تعتقد بأنني أدين لك بشيء؟

404
00:56:49,700 --> 00:56:52,000
لماذا كل هذا الصراخ؟

405
00:56:52,100 --> 00:56:55,700
أيها التعيس! سدد ديونك

406
00:56:56,100 --> 00:56:57,200
!ديوني

407
00:56:57,300 --> 00:57:00,900
ليس هذا السبب الذي يدفعكِ لطردي

408
00:57:01,000 --> 00:57:03,300
البواب سوف يركلك خارجاً في الغد

409
00:57:03,400 --> 00:57:06,300
هناك قانون كما تعلمين
وأنا أدفع ديوني

410
00:57:06,400 --> 00:57:11,000
لقد عملت في وزارة الأشغال العامة لمدة
!30عاماً

411
00:57:14,700 --> 00:57:16,400
كنت دائم السداد لما علي

412
00:57:21,900 --> 00:57:23,500
!ديون

413
00:57:23,700 --> 00:57:25,700
إنها حتى لا تعرف ماهي الفاتورة

414
00:58:01,400 --> 00:58:04,700
لدي سبعة أشخاص أنفق عليهم
اعطني بعض الفكّة رجاءً

415
00:58:04,735 --> 00:58:08,800
لدي سبعة أعيلهم، تصدّق علي

416
00:58:10,800 --> 00:58:11,500
شكراً لك

417
00:58:45,200 --> 00:58:46,800
باتيستيني

418
00:58:48,300 --> 00:58:51,100
عزيزي فيراري، كيف حالك؟

419
00:58:51,200 --> 00:58:52,900
لا بأس، ماذا عنك؟

420
00:58:53,000 --> 00:58:56,800
لا يمكنني التذمر
كيف هي الأمور؟

421
00:58:56,900 --> 00:59:00,500
أنت تعلم، انها تسير -
اعذرني سأستقل الحافلة -

422
00:59:04,700 --> 00:59:06,500
سوف آخذ التالية

423
00:59:06,600 --> 00:59:08,900
عزيزي فيراري، كيف حالك؟

424
00:59:10,200 --> 00:59:14,900
إنني على نزاع مع صاحبة المنزل

425
00:59:15,000 --> 00:59:16,700
أنا واثق من أنني سأفوز

426
00:59:17,700 --> 00:59:20,300
سوف أحصل على أمر قضائي وأوقفها
عند حدها

427
00:59:21,300 --> 00:59:26,100
سوف أدفع 7.500 وأوقفها

428
00:59:26,200 --> 00:59:28,900
كل ما أحتاجه هو نصف المبلغ

429
00:59:29,100 --> 00:59:30,800
علي إيجاد 2.000 ليرة

430
00:59:34,700 --> 00:59:38,500
هل ما زلت تقيم في نفس العنوان؟ -
نعم لن أنتقل من هناك -

431
00:59:39,200 --> 00:59:43,400
صاحبة المنزل بودّها أن تطردني في الحال

432
00:59:43,435 --> 00:59:47,100
هل تفهمني؟
..2.000ليرة هي كل

433
00:59:48,600 --> 00:59:50,465
أنا آسف
لا أريد أن أفوّت الحافلة

434
00:59:50,500 --> 00:59:53,800
إلى اللقاء فيراري
أسعدتني رؤيتك مجدداً

435
01:00:00,600 --> 01:00:03,000
إذا رأيت كارلوني أبلغه تحياتي

436
01:00:04,600 --> 01:00:07,000
لقد توفي -
توفي؟ -

437
01:00:11,000 --> 01:00:12,200
شكراً

438
01:00:12,600 --> 01:00:15,600
سيدتي عندي طفلان

439
01:00:15,900 --> 01:00:16,800
شكراً لك

440
01:00:16,900 --> 01:00:18,400
لدي سبعة أعيلهم

441
01:02:13,700 --> 01:02:14,700
كن هادئاً

442
01:02:37,400 --> 01:02:39,900
فليك، ماذا تفعل هنا؟ -
!الزعيم -

443
01:02:39,935 --> 01:02:42,300
كيف حالك أيها الزعيم؟

444
01:02:42,800 --> 01:02:45,500
لقد كنت أتسائل، ما الذي يفعله فليك ههنا؟

445
01:02:48,400 --> 01:02:50,500
إنه يلهو
إنه يظل يلهو طوال اليوم

446
01:02:51,200 --> 01:02:53,400
هو ذكي جداً، ومحبوب

447
01:02:54,200 --> 01:02:55,500
إنه لطيف جداً

448
01:02:55,600 --> 01:02:57,000
كيف حالك؟ -
بخير، شكراً لك -

449
01:02:57,100 --> 01:02:59,900
هل أعزمك على كوب قهوة؟ -
لا أستطيع. ستغادر حافلتي -

450
01:03:00,000 --> 01:03:02,600
فقط كوباً من القهوة -
كلا، شكراً. الحافلة ستنطلق -

451
01:03:02,700 --> 01:03:06,400
شراباً. أي شيء -
حقاً بودي ذلك، ولكنني لا أستطيع

452
01:03:06,500 --> 01:03:10,700
على الأقل اسمح لي بأن أرافقك في السير -
بالتأكيد -

453
01:03:10,800 --> 01:03:13,400
ماذا تفعل هذه الأيام؟ -
لا شيء -

454
01:03:13,500 --> 01:03:17,600
أنا متقاعد، لذا فإنني أعيش فقط
لا أعمل شيئاً

455
01:03:17,700 --> 01:03:19,700
أنت محظوظ، ليس لديك أشغال

456
01:03:25,800 --> 01:03:27,700
لقد تأخرتَ سيدي

457
01:03:53,800 --> 01:03:55,700
هل تعتقد بأن الحرب ستنشب؟

458
01:03:58,800 --> 01:04:00,100
من يدري

459
01:04:04,100 --> 01:04:05,400
نحن راحلون

460
01:04:06,000 --> 01:04:07,600
إلى اللقاء

461
01:04:22,400 --> 01:04:25,400
تهانيّ مجدداً -
مبروك -

462
01:04:25,435 --> 01:04:27,400
شكراً لك عزيزي

463
01:04:32,300 --> 01:04:36,200
أتمنى لكِ الأفضل عزيزتي -
لقد وعدت بالمجيء لزيارتنا -

464
01:04:36,300 --> 01:04:39,300
أعدكم -
تعالي وانظري كم كبر الطفل -

465
01:04:39,335 --> 01:04:41,500
حسناً
قبّلي الصغير بالنيابة عني

466
01:04:55,800 --> 01:04:57,600
أطيب المنى -
شكراً لك -

467
01:04:59,000 --> 01:05:02,500
أطيب المنى -
شكراً لك، إلى اللقاء

468
01:05:11,400 --> 01:05:15,900
لا تنس غداً. ولا تتأخر

469
01:05:17,000 --> 01:05:19,300
لا أستطيع أن أتأخر

470
01:05:20,900 --> 01:05:22,500
إلى اللقاء عزيزي

471
01:05:24,000 --> 01:05:25,400
إلى اللقاء

472
01:05:28,600 --> 01:05:30,800
باولو -
ماذا هناك؟ -

473
01:05:35,900 --> 01:05:37,200
ماذا هناك ، أولجا؟

474
01:05:45,500 --> 01:05:47,000
عزيزتي

475
01:06:04,400 --> 01:06:05,500
حاذري

476
01:07:19,500 --> 01:07:22,100
فلايك أيها الشقي

477
01:07:22,300 --> 01:07:24,500
لقد جعلتنا جميعاً قلقين

478
01:07:24,600 --> 01:07:26,900
لقد هربتَ، أليس كذلك؟

479
01:07:29,600 --> 01:07:31,500
خذ قطعة من الكعكة

480
01:07:39,500 --> 01:07:41,900
إنها تريد أن تجعلها غرفة جلوس رسمية
واحدة وكبيرة

481
01:07:47,300 --> 01:07:51,200
سيد أمبيرتو، تناول الكعكة

482
01:07:56,300 --> 01:07:58,400
ما الأمر سيد أمبيرتو؟

483
01:08:00,400 --> 01:08:01,800
لقد تعبت

484
01:08:04,300 --> 01:08:05,800
منها؟

485
01:08:08,900 --> 01:08:10,300
إنها جزء من كل هذا

486
01:08:16,100 --> 01:08:19,400
أينما تذهب فستكون سعيداً
أكثر من هنا

487
01:08:43,500 --> 01:08:45,200
تلك هي الحالة

488
01:08:58,900 --> 01:08:59,900
هيّا كل

489
01:12:39,500 --> 01:12:40,600
إلى أين هو ذاهب؟

490
01:12:44,200 --> 01:12:45,700
راحل إذاً سيد أمبيرتو؟

491
01:12:47,300 --> 01:12:48,600
نعم

492
01:12:49,300 --> 01:12:50,800
إلى أين؟

493
01:12:51,200 --> 01:12:52,700
وجدت مكاناً

494
01:12:52,800 --> 01:12:53,900
بالقرب من هنا؟

495
01:12:55,800 --> 01:12:56,700
نعم

496
01:12:57,100 --> 01:12:59,600
إذا سوف نرى بعضنا من حين
إلى آخر

497
01:13:02,400 --> 01:13:05,500
اسمعي، عليكِ أن تسافري أيضاً

498
01:13:05,600 --> 01:13:07,600
هناك الكثير من الوظائف في روما

499
01:13:08,300 --> 01:13:09,500
لا تبقي هنا

500
01:13:09,600 --> 01:13:14,200
سوف تطردني في اللحظة التي تعرف
بأنني حبلى

501
01:13:15,000 --> 01:13:16,800
أليس بإمكانكِ العودة إلى مدينتكِ؟

502
01:13:17,700 --> 01:13:20,400
قد يضربني أبي

503
01:13:24,400 --> 01:13:27,300
متى سنتقابل ثانية سيد أمبيرتو؟

504
01:13:30,500 --> 01:13:34,400
لقد تركت بعض الأشياء في الخزانة
خذيها

505
01:13:37,300 --> 01:13:38,100
إلى اللقاء

506
01:13:39,900 --> 01:13:41,300
إلى اللقاء

507
01:13:59,500 --> 01:14:03,500
تخلّصي من ذلك الذي من فلورنسا

508
01:14:04,400 --> 01:14:06,200
نعم، سيد أمبيرتو

509
01:14:56,400 --> 01:14:59,300
أنا آسف ولكن لا يمكنك جلب الكلب إلى الداخل

510
01:15:02,600 --> 01:15:05,300
قبل الثامنة يمكنك ذلك -
هل تخبرني بالقوانين؟ -

511
01:15:05,400 --> 01:15:08,200
إن كان كلب صيد فبإمكانك ذلك
وإلا فهو غير مسموح

512
01:15:08,300 --> 01:15:10,800
يمكنني القول بأني ذاهب إلى الصيد

513
01:15:10,900 --> 01:15:12,000
ذاهب لماذا؟

514
01:15:12,500 --> 01:15:15,000
ألا يحتمل أن يكون هناك بندقية في الحقيبة؟

515
01:15:16,400 --> 01:15:18,300
حسناً
أين تقيم؟

516
01:15:18,400 --> 01:15:20,200
شارع ليكوسا

517
01:15:24,500 --> 01:15:26,000
انطلق

518
01:15:57,500 --> 01:16:02,000
تلك الصافرة ما زالت تنفخ -
أنا نعسان جداً في الصباح -

519
01:17:06,900 --> 01:17:08,600
هو صغير، لكنه خبيث

520
01:17:10,200 --> 01:17:13,900
كلا، لا يستطيع إيذاء ذبابة -
ما دمت تقول ذلك -

521
01:17:14,000 --> 01:17:16,900
كم كلباً لديك؟ -
حوالي عشرين. لماذا؟

522
01:17:17,000 --> 01:17:18,700
هل تبقيهم هنا طوال اليوم؟

523
01:17:20,600 --> 01:17:22,565
لدينا هواء نقي وفضاء

524
01:17:22,600 --> 01:17:27,000
أرغب في ترك كلبي هنا
هل يمكنني أن أرى أين ينامون؟

525
01:17:27,100 --> 01:17:30,900
ينامون معنا في المنزل -
ثلاثة منهم ينامون معي -

526
01:17:30,935 --> 01:17:33,700
الأعمى ، واثنان آخران

527
01:17:33,800 --> 01:17:37,000
إنهم يعانقونني طوال الليل

528
01:17:39,900 --> 01:17:43,900
إنني ذاهب في رحلة
وأرغب في تركه هنا

529
01:17:43,935 --> 01:17:45,200
إلى متى؟

530
01:17:47,600 --> 01:17:48,600
لفترة

531
01:17:48,700 --> 01:17:51,500
التكلفة هي 100 ليرة في اليوم

532
01:17:51,535 --> 01:17:53,500
إنها باهظة

533
01:17:53,600 --> 01:17:54,565
صحيح؟

534
01:17:54,600 --> 01:17:56,300
:هناك تكاليف أخرى

535
01:17:56,400 --> 01:18:01,100
لحم، مكرونة، صلصة طماطم
لأننا نطهو لهم

536
01:18:01,200 --> 01:18:03,900
،وبالإضافة إلى المأكل

537
01:18:04,000 --> 01:18:06,400
هنالك التنظيف. وكل الأشياء الأخرى

538
01:18:06,500 --> 01:18:10,800
اللحم غال ٍ وكذلك المبيّض والنشارة

539
01:18:10,900 --> 01:18:13,100
ونحن نريد أن نأكل أيضاً

540
01:18:16,500 --> 01:18:18,400
أود أن أترك لكم 5.000 ليرة

541
01:18:28,500 --> 01:18:30,900
في الواقع، تقريباً 6.000 ليرة

542
01:18:35,800 --> 01:18:38,400
بالإضافة إلى هذه الحقيبة مملوءةً بالأغراض

543
01:18:51,600 --> 01:18:53,100
متى سوف تعود؟

544
01:18:56,000 --> 01:18:58,600
لست أدري، سوف نرى

545
01:18:59,400 --> 01:19:01,300
أترى كل هذه الأشياء الجميلة؟

546
01:19:11,200 --> 01:19:14,800
أتعلم؟ بعض الناس يتركون كلابهم هنا
ثم لا يعودون أبداً

547
01:19:14,900 --> 01:19:16,200
ماذا تفعلون حينها؟

548
01:19:16,300 --> 01:19:17,900
أدعهم يهربون
ماذا كنت تتوقع؟

549
01:19:17,935 --> 01:19:20,000
هل قمت بتمشيتهم قط؟

550
01:19:20,100 --> 01:19:23,000
هناك فتى يرغب بتمشيتهم
ولكنه يريد مالاً لقاء ذلك

551
01:19:23,500 --> 01:19:24,800
نحن نحتفظ بهم هنا

552
01:19:24,900 --> 01:19:27,600
ندربهم بحيث يعتادون على ذلك

553
01:19:29,100 --> 01:19:31,200
كلا، إنهم لا يعتادون على ذلك

554
01:19:37,800 --> 01:19:40,200
كلا، لن أتركه هنا

555
01:19:47,100 --> 01:19:48,100
وداعاً

556
01:19:48,200 --> 01:19:50,900
قليلاً من المال، ومزيداً من الكلام

557
01:19:51,000 --> 01:19:53,200
لقد أضعت وقتي

558
01:20:58,600 --> 01:21:01,200
!دانييلا

559
01:21:26,600 --> 01:21:27,800
!امي

560
01:21:51,900 --> 01:21:54,700
مرحباً عزيزتي

561
01:21:55,500 --> 01:22:01,000
إلى اللقاء

562
01:22:01,100 --> 01:22:02,200
مرحباً دانييلا -
مرحباً -

563
01:22:04,000 --> 01:22:04,865
دانييلا، هل تحبين فلايك حقاً؟

564
01:22:04,900 --> 01:22:08,500
بإخلاص؟

565
01:22:12,100 --> 01:22:14,300
نعم

566
01:22:15,500 --> 01:22:18,800
إذن يمكنك الاحتفاظ به

567
01:22:18,900 --> 01:22:20,500
نعم، ويمكنك الاحتفاظ بالمقود أيضاً

568
01:22:25,400 --> 01:22:28,500
أنستي، هذا الكلب لي -
ماذا تعني أنه لك؟ -

569
01:22:28,600 --> 01:22:31,200
نعم، إنه ملكي

570
01:22:31,300 --> 01:22:33,600
سوف أكون سعيداً جداً إذا أخذته الصغيرة

571
01:22:33,700 --> 01:22:35,965
من سوف ينظف فضلاته؟
الكلاب قذرون

572
01:22:36,000 --> 01:22:40,300
خمّني من سيقوم بالعمل القذر؟

573
01:22:40,400 --> 01:22:42,900
أنا من سينظف قذارته -
أوه، بالطبع -

574
01:22:43,600 --> 01:22:45,400
كلا إن أمها لا تريد الكلب
هيا بنا

575
01:22:46,600 --> 01:22:49,000
إنه لا يسبب المتاعب إطلاقاً

576
01:22:49,100 --> 01:22:54,600
إنه مطيع كطفل

577
01:22:54,635 --> 01:22:56,700
سترين، سوف تكون سعيدة -
بالطبع فتلك صفقة مجانية -

578
01:22:56,800 --> 01:22:59,600
لكنني أعطيه إياها بلا مقابل
كلب كهذا بلا مقابل

579
01:22:59,700 --> 01:23:03,200
صحيح. ولهذا أنت تريد أن تتخلص منه

580
01:23:04,600 --> 01:23:06,300
هيا، دعينا نذهب دانييلا

581
01:26:27,200 --> 01:26:28,900
امش ِ، فقد أفسدت الصغيرة
هيّا بنا

582
01:26:35,300 --> 01:26:37,700
دانييلا، هيا بنا

583
01:27:32,000 --> 01:27:34,100
فلايك، تعال إلى هنا

584
01:27:34,500 --> 01:27:36,700
فلايك تعال

585
01:27:53,600 --> 01:27:55,300
فلايك، انظر إلى هذا

586
01:27:59,600 --> 01:28:01,300
تعال، هنا يا صغيري

587
01:28:28,800 --> 01:28:30,800
هيا. قف

588
01:27:52,445 --> 01:27:53,695
هيا

589
01:27:53,946 --> 01:27:55,613
هيّا . اركض

590
01:27:59,908 --> 01:28:01,617
ها هو

591
01:28:01,742 --> 01:28:05,118
هيا فليك، إلى أعلى

592
01:28:07,954 --> 01:28:10,788
أحسنت فلايك

593
01:28:14,958 --> 01:28:17,460
!اركض فليك، اركض

594
01:28:29,206 --> 01:28:31,207
الـــــــــــــــنهايــــــــــــــة

