1
00:00:49,867 --> 00:00:53,432
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}
<i>   ماذا يكون الحب إذا لم يكن معك؟ </i></i>

2
00:00:53,433 --> 00:00:57,541
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}
<i> أنا أعلم أنك تحس بذلك عندما تكون وحيداً </i></i>

3
00:00:57,542 --> 00:01:01,090
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}
<i> بين ذراعيك أحب أن أكون </i></i>

4
00:01:01,929 --> 00:01:05,528
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> فقط كوني معك يجعلني سعيدة
</i></i>

5
00:01:07,625 --> 00:01:11,590
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> استمع لما أقول
أستيقظ في كل صباح</i></i>

6
00:01:11,591 --> 00:01:13,733
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i>لأفكر بما تحس</i></i>

7
00:01:15,713 --> 00:01:19,537
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> أتساءل إذا كنت تعرفني
وكم الحفلة جميلة </i></i>

8
00:01:19,538 --> 00:01:22,693
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> فرجاءً استمع إلى الحب</i></i>

9
00:01:22,694 --> 00:01:25,732
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> كم إن الحب جميل </i></i>

10
00:01:25,733 --> 00:01:30,143
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> إذا لم تكن واقعاً به </i></i>

11
00:01:30,144 --> 00:01:34,156
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> كم إن الحب جميل </i></i>

12
00:01:34,157 --> 00:01:38,169
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> إذا لم تكن مغرماً </i></i>

13
00:01:38,170 --> 00:01:41,454
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i>هذه الحفلة مهولة
أنا سعيد لكوني مع الجميع </i></i>

14
00:01:41,455 --> 00:01:43,510
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i>
ثبت جسدك ،حركه للأسفل </i></i>

15
00:01:43,511 --> 00:01:45,827
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> (هيا لنجعلها جنوناً، (بلو </i></i>

16
00:01:45,828 --> 00:01:48,401
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i>أنا؟ ماذا تعني لك أغنية  </i></i>

17
00:01:48,402 --> 00:01:50,582
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> إذا لم تستمع إليها؟ </i></i>

18
00:01:52,043 --> 00:01:55,211
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> لا أستطيع تخيل الرقص بدونك </i></i>

19
00:01:55,212 --> 00:01:59,645
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i>  كما أحب أن أشاهد الشهب معك </i></i>

20
00:01:59,646 --> 00:02:03,284
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i>
هل تستطيع الوقوف بجانبي؟ </i></i>

21
00:02:06,077 --> 00:02:09,283
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> استمع لما أقول
أستيقظ في كل صباح </i></i>

22
00:02:09,284 --> 00:02:11,817
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> لأفكر بما تحس </i></i>

23
00:02:13,631 --> 00:02:17,476
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> أتساءل إذا كنت تعرفني
وكم الحفلة جميلة</i></i>

24
00:02:17,477 --> 00:02:20,642
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> إذا لم تكن مغرماً
استمع لي الآن </i>

25
00:02:20,643 --> 00:02:24,362
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> استمع إلى الحب </i></i>

26
00:02:24,363 --> 00:02:28,083
{\fnArabic Typesetting\fs35\c&FFA500&\3c&FFFFFF&}<i> إذا لم تكن واقعا في الحب </ i ></i>

27
00:02:31,107 --> 00:02:34,411
بالنسبة لطائر من (مينيسوتا) فأنت تملك حركات رقص جيدة

1
00:02:33,612 --> 00:02:35,693
تلك لم تكن حركة
لقد كانت حادثاً فقط

2
00:02:35,694 --> 00:02:37,126
لكني أتقبل المجاملة

3
00:02:37,127 --> 00:02:39,468
جيد أن (رافائيل) يراقب الصغار

4
00:02:39,469 --> 00:02:42,838
نعم، يبدو أنك ملتصقة بمؤخرتي طوال هذه الليلة

5
00:02:42,839 --> 00:02:44,744
(أنت حبي الوحيد (بلو

6
00:02:44,745 --> 00:02:48,135
هذا جيد بما أني آخر طير في فصيلتي

7
00:02:48,136 --> 00:02:52,313
يا عصفوري الحب، سنة سعيدة
...رافا)أين الص)-

8
00:02:52,314 --> 00:02:54,966
(الصغار مع (لويز
لا تقلقا

9
00:02:54,967 --> 00:02:56,834
لويز)، شكراً)

10
00:03:00,120 --> 00:03:03,543
لويز)، أين الصغار؟)-
ليس لدي أي صغار-

11
00:03:03,544 --> 00:03:04,990
صغارنا

12
00:03:04,991 --> 00:03:08,248
(صحيح، إنهم مع (تينيه-
(تينيه)-

13
00:03:08,249 --> 00:03:11,036
ماذا؟ إنها حاضنة صغار رائعة

14
00:03:11,037 --> 00:03:13,378
أنا  حاضنة صغار فظيعة

15
00:03:13,379 --> 00:03:15,182
هذا سيكون رائعاً

16
00:03:15,183 --> 00:03:17,450
حسناً، لقد قمت بكل الحسابات

17
00:03:17,451 --> 00:03:20,210
وكل انفجار سيكون دقيقا جداً

18
00:03:20,211 --> 00:03:23,878
إلا إذا لم أحسب رد فعل الرياح-
حسناً، إليك رؤيتي-

19
00:03:23,879 --> 00:03:27,061
أحمر، أزرق، أخضر، أصفر
أصفر...بنفسجي

20
00:03:27,062 --> 00:03:28,044
وإليك رؤيتي

21
00:03:28,169 --> 00:03:30,569
تفجير، تحطيم، تكسير
كوكتال

22
00:03:30,869 --> 00:03:34,060
لا أظن أن والديك سيحبان هذا

23
00:03:34,061 --> 00:03:35,470
ها نحن ذا

24
00:03:36,813 --> 00:03:39,358
إلى أين أنت ذاهب أيها الطائر الصغير؟-
أنت، ما هذا؟-

25
00:03:39,359 --> 00:03:41,198
أبي-
أنت تعرف القوانين-

26
00:03:41,199 --> 00:03:43,290
لا أحد يستعمل تقنيات القراصنة
بدون إشراف أحد البالغين

27
00:03:43,291 --> 00:03:44,759
(لقد سألنا (تينيه

28
00:03:44,760 --> 00:03:46,342
(هذا أسوأ، لا أقصد الاهانة (تينيه

29
00:03:46,343 --> 00:03:48,370
(ليس عليك أن تدفع لي ، سيد (بلو

30
00:03:48,371 --> 00:03:50,200
أيها الأطفال، في المرة القادمة
عليكم أن تطلبوا ذلك مني

31
00:03:50,201 --> 00:03:52,760
لكنك دوما تقول : لا
لا، أنا لا أفعل

32
00:03:52,761 --> 00:03:56,779
أبي أنت تنكر-
عزيزتي ، هل صحيح أني أقول دائما لا-

33
00:03:56,780 --> 00:03:59,606
نعم ، أقصد لا

34
00:03:59,607 --> 00:04:02,091
رائع، الآن حتى أمي تقولها

35
00:04:04,426 --> 00:04:07,527
استمعوا، نحن آخر من تبقى
من سلالة الببغاء الأزرق على الكوكب

36
00:04:07,528 --> 00:04:09,015
علينا أن نبقى آمنين

37
00:04:09,016 --> 00:04:12,684
الببغاوات بريش أزرق -
تبقى مع بعضها البعض-

38
00:04:13,210 --> 00:04:14,960
أشم رائحة الدجاج المشوي

39
00:04:16,870 --> 00:04:19,327
لا،  لا، لا

40
00:04:21,077 --> 00:04:22,946
لا،لا ، لا

41
00:04:22,947 --> 00:04:25,993
بالحساب فقد قال "لا" اليوم 27 مرة

42
00:04:30,803 --> 00:04:32,872
النجدة-
ماذا؟-

43
00:04:35,934 --> 00:04:37,705
الجميع، اهربوا

44
00:04:39,557 --> 00:04:42,555
سنة سعيـــــــــدة

45
00:04:50,735 --> 00:04:54,390
تباً، كيف يحصل أبي على كل المرح؟

46
00:04:54,391 --> 00:04:56,919
انظر، لقد فعلناها

47
00:04:56,920 --> 00:05:00,522
بعد كل شيء، هذه السنة بدأت بخير

48
00:05:05,827 --> 00:05:10,804
{\fnArabic Typesetting\fs55\c&BB0000&\3c&FFFFFF&}(ريو 2)
ترجمة رشيد الجزائري
تم التعديل بواسطه ShadowFang

49
00:05:16,522 --> 00:05:20,854
(غابة (الأمازون
المدخل النهري

50
00:05:20,855 --> 00:05:23,302
بعثة (الأمازون). اليوم السابع

51
00:05:23,303 --> 00:05:25,613
(2000ميل عن مدينة (ريو دي جانيرو

52
00:05:25,614 --> 00:05:28,517
وصلنا قلب غابة المطر

53
00:05:29,173 --> 00:05:33,909
محاطين بنباتات وحيوانات تكافح لتعيش

54
00:05:33,910 --> 00:05:37,252
كما بذلنا نحن مجهودنا في النهر

55
00:05:37,253 --> 00:05:39,125
أظن أنك لم تفعل شيئاً

56
00:05:40,170 --> 00:05:41,570
!كم هي جميلة

57
00:05:42,047 --> 00:05:43,946
!ابصقيها!ابصقيها

58
00:05:45,450 --> 00:05:49,160
نحن نقترب من أعشاش الطيور المعروفة باسم

59
00:05:49,161 --> 00:05:51,270
"Odontophorus gujanensis"
<font color=#6B021>نوع من الطيور موطنها الوحيد هي غابة الأمازون</font>

60
00:05:51,271 --> 00:05:54,884
منذ ستة أشهر أنقذْنا هذا الطائر الصغير
من أيدي المهربين

61
00:05:54,885 --> 00:05:58,801
لقد كان مريضا ويعاني من سوء التغذية
وكانت إحدى ساقيه مكسورة

62
00:05:58,802 --> 00:06:01,326
....لكن الآن، مساعدتي الموثوقة

63
00:06:02,687 --> 00:06:05,608
أقصد زوجتي الحبيبة وزميلتي

64
00:06:05,609 --> 00:06:08,871
ستحررها في بيئتها الطبيعية

65
00:06:08,872 --> 00:06:13,035
لا بأس، تستطيعين الذهاب
الأمر بسيط

66
00:06:13,036 --> 00:06:14,695
دعيني أكلمها

67
00:06:19,215 --> 00:06:20,623
هيا

68
00:06:23,329 --> 00:06:24,729
غريب الأطوار

69
00:06:27,807 --> 00:06:31,734
هل تظن أنها ستكون بخير؟-
أعطها بعض الوقت-

70
00:06:40,754 --> 00:06:43,165
مرحباً بك في البيت

71
00:06:47,266 --> 00:06:50,529
انتظر لحظة
ما الذي تقوله، (توليو)؟

72
00:06:50,530 --> 00:06:53,513
من الصعب عليها توديعنا

73
00:06:53,514 --> 00:06:56,935
لا، أظن أنها تحاول أن تحذرنا

74
00:06:56,936 --> 00:07:01,335
(لا ، ليس كذلك (ليندا
أظنها نوع من رقصات الوداع

75
00:07:08,796 --> 00:07:11,061
تيولو) ، انظر)

76
00:07:11,636 --> 00:07:13,828
!جدف ، الآن

77
00:07:13,829 --> 00:07:15,814
أجل، أجل

78
00:07:19,918 --> 00:07:22,734
يسار ، يسار ، يمين
لا يسار

79
00:07:22,735 --> 00:07:24,224
أمام ، أمام

80
00:07:24,225 --> 00:07:25,736
(قرر شيئا واحداً، (توليو

81
00:07:28,326 --> 00:07:29,925
أنقذنا يا إلهي

82
00:07:40,432 --> 00:07:45,403
لا، جدف، جدف ، أسرع

83
00:07:58,320 --> 00:08:02,179
(ليندا) ، (ليندا)-
(توليو)-

84
00:08:08,241 --> 00:08:10,079
الحمد لله إنك بخير

85
00:08:17,348 --> 00:08:18,796
.......توليو) هل هذا)

86
00:08:41,841 --> 00:08:44,538
!ليندا) هذا رائع)

87
00:09:12,904 --> 00:09:14,356
(يوم سعيد ، (جول

88
00:09:24,065 --> 00:09:26,571
يا رفاق انظروا ما وجدت

89
00:09:26,572 --> 00:09:28,312
بلو)؟)

90
00:09:28,313 --> 00:09:29,755
أيها الصغار

91
00:09:29,756 --> 00:09:31,201
أين ذهب الجميع؟

92
00:09:31,202 --> 00:09:34,181
حسناً، من منكم جاهز للفطور؟

93
00:09:34,182 --> 00:09:36,019
هذا لا يصدق

94
00:09:38,356 --> 00:09:40,496
هل كنت تعلم أن الكعك المحلى به

95
00:09:40,497 --> 00:09:43,528
ضعف الفيتامينات الموجودة في الكعك العادي؟

96
00:09:43,529 --> 00:09:46,276
وهو ألذ بأربع مرات
بوجود التوت البري

97
00:09:49,166 --> 00:09:51,119
أين التوت البري؟

98
00:09:51,120 --> 00:09:53,972
أبي، هل تبحث عن هذه؟

99
00:09:53,973 --> 00:09:55,398
رائع

100
00:09:55,899 --> 00:09:58,390
في اللحظات الأخيرة ، يمتلك تلك اللمسة السحرية

101
00:09:58,391 --> 00:09:59,991
يسدد نحو المرمى

102
00:09:59,992 --> 00:10:01,699
و هدف-
هدف-

103
00:10:01,700 --> 00:10:03,540
أنا أعلم، أنا أجيد فعل هذا

104
00:10:03,541 --> 00:10:04,988
لا أظن ذلك ، أبي

105
00:10:16,537 --> 00:10:18,479
رائع

106
00:10:21,775 --> 00:10:23,250
أهلا ، أمي

107
00:10:24,488 --> 00:10:27,088
لقد ضُبِطنا-
وقت الذهاب-

108
00:10:27,089 --> 00:10:29,532
أهلا عزيزتي، هل أنت جائعة؟

109
00:10:29,533 --> 00:10:31,742
بلو)، لقد تحدثنا حول هذا)

110
00:10:31,743 --> 00:10:34,336
هل فعلنا؟ ماذا لديكِ هناك؟

111
00:10:34,337 --> 00:10:37,658
الفطور-
مضحك، ما هذا؟-

112
00:10:37,759 --> 00:10:39,419
إنها جوزة برازيلية

113
00:10:39,420 --> 00:10:41,916
لم أظن أبداً أني سأجدها
في هذا المكان من المدينة

114
00:10:41,917 --> 00:10:44,801
أردت أن أُعلِّم الصغار كيف يفتحون واحدة-
هل تقصدين هكذا؟-

115
00:10:45,269 --> 00:10:46,905
أبي علمنا بالفعل

116
00:10:47,844 --> 00:10:49,791
انتظري، أرجعي قليلا

117
00:10:49,792 --> 00:10:51,945
أمي ، أبي، أنتما على الشاشة

118
00:10:51,946 --> 00:10:54,181
(عالم الطيور البرازيلي (توليو مونتيرو

119
00:10:54,182 --> 00:10:56,504
أعلن عن اكتشاف مهم اليوم

120
00:10:56,505 --> 00:10:59,801
نظن أننا عثرنا على ببغاء أزرق بري

121
00:10:59,802 --> 00:11:01,742
في قلب الأمازون

122
00:11:01,743 --> 00:11:05,445
الببغاوات الزرقاء تعتبر نظرياً منقرضة

123
00:11:05,446 --> 00:11:07,312
ماعدا العائلة الوحيدة

124
00:11:07,313 --> 00:11:09,931
التي تعيش تحت الحماية

125
00:11:09,932 --> 00:11:11,933
(في (ريو ديجانيرو-
نحن مشهورون-

126
00:11:11,934 --> 00:11:15,458
إذا وُجِدَتْ هذه الطيور، فستكون محمية

127
00:11:15,459 --> 00:11:17,914
من الممكن أن يكون سرباً كاملا منها

128
00:11:17,915 --> 00:11:20,030
وإذا كانوا بالفعل، فسنجدهم

129
00:11:20,031 --> 00:11:21,470
ونحميهم

130
00:11:21,471 --> 00:11:22,870
(مرحباً (بلو

131
00:11:22,871 --> 00:11:24,272
(مرحباً (ليندا

132
00:11:24,273 --> 00:11:26,330
نحن لسنا الوحيدين

133
00:11:27,421 --> 00:11:29,412
يوجد غيرنا هناك في الخارج

134
00:11:29,413 --> 00:11:32,452
نعم هذا رائع-
......كل هذا الوقت ظننت أننا-

135
00:11:33,764 --> 00:11:35,992
ظننت أننا وحيدون

136
00:11:37,008 --> 00:11:38,573
هل كان ذلك سيئاً جداً؟

137
00:11:39,179 --> 00:11:40,847
....بالطبع لا، لكن

138
00:11:41,487 --> 00:11:43,912
تخيل وجود سرب كامل هناك

139
00:11:45,248 --> 00:11:47,001
!كم جميلاً سكون ذلك

140
00:11:49,704 --> 00:11:51,462
علينا أن نفعل شيئاً-
نحن؟-

141
00:11:51,463 --> 00:11:53,412
علينا أن نطير إلى الأمازون

142
00:11:53,413 --> 00:11:55,357
ونساعد (ليندا) و(توليو) في إيجادهم

143
00:11:55,932 --> 00:11:57,723
لا نستطيع أن نملأ حقائبنا
ونرحل بهذه السهولة

144
00:11:57,724 --> 00:11:59,202
لم لا؟ إنه الوقت المناسب

145
00:11:59,203 --> 00:12:01,258
لهذه العائلة لتحس بالرياح في أجنحتها

146
00:12:02,152 --> 00:12:06,130
(انظر إلينا، أجهزة (ايبود
شاشة تلفاز، كعك محلى؟

147
00:12:06,131 --> 00:12:09,170
نحن لسنا بشراً، نحن طيور

148
00:12:09,171 --> 00:12:12,073
علينا أن نذهب إلى الغابة ونكون طيوراً
(بلو)

149
00:12:12,074 --> 00:12:14,402
دع الصغار ليعرفوا من يكونون

150
00:12:14,403 --> 00:12:15,802
ويروا ما كان لدي

151
00:12:15,803 --> 00:12:18,267
إنهم يحتاجون هذا، نحن نحتاج هذا

152
00:12:18,268 --> 00:12:20,016
بربك (بلو)، ما قولك؟

153
00:12:20,590 --> 00:12:23,057
....أنا لا أدري، ربما، لكن

154
00:12:23,058 --> 00:12:24,574
لم يقل: لا

155
00:12:24,575 --> 00:12:26,566
يعني نظرياً أنه موافق

156
00:12:26,567 --> 00:12:28,741
ماذا، لا-
سيكون هذا ممتعاً-

157
00:12:30,145 --> 00:12:32,063
سنذهب إلى الأمازون

158
00:12:32,362 --> 00:12:34,729
انتظروا، ما هو (الأمازون)؟

159
00:12:34,730 --> 00:12:38,298
الأمازون) هو أحد أكثر النظم البيئية)
المهددة بالزوال

160
00:12:38,299 --> 00:12:40,866
بسبب القطع غير القانوني للأشجار
والزراعة فيها

161
00:12:40,867 --> 00:12:43,190
نأمل أن يجد الدكتور (مونتيرو) وطاقمه

162
00:12:43,191 --> 00:12:46,546
أن يجد هذه الطيور النادرة
ليكون موطنها آمناً

163
00:12:46,547 --> 00:12:48,947
من الممكن أن يكون السرب كاملاً هنا

164
00:12:48,948 --> 00:12:52,306
وإذا كانت ،سنجدها ونحميها

165
00:12:53,546 --> 00:12:56,656
حمقى، جهزوا قاربي

166
00:12:56,657 --> 00:12:59,315
علي أن أتعامل مع هذا الأمر شخصياً

167
00:13:06,348 --> 00:13:07,749
التالي

168
00:13:07,750 --> 00:13:10,482
إنه دوري
الجميع، تستطيعون الذهاب إلى بيوتكم

169
00:13:10,483 --> 00:13:13,319
أنتم تنظرون إلى الملك المنتظر للكرنفال

170
00:13:16,979 --> 00:13:19,142
مرحباً أيها الطائر الكبير، حظاً سعيداً

171
00:13:22,208 --> 00:13:23,636
برفق، يا فتى

172
00:13:24,136 --> 00:13:27,309
تستطيع رؤيتها قادمة

173
00:13:27,310 --> 00:13:33,401
لن تجدها في أي مكاااااااااااان

174
00:13:36,329 --> 00:13:39,188
برافو

175
00:13:39,189 --> 00:13:41,841
برافو، هذا كان رائعاً

176
00:13:41,842 --> 00:13:45,021
ايف)، عزيزتي، تملكين كل الخامات الصوتية)

177
00:13:45,022 --> 00:13:47,107
أليس كذلك يا رفاق؟-
أجل-

178
00:13:47,108 --> 00:13:49,646
إنها تملكك خامات صوتية أخرى
لم أسمع بها أبداً

179
00:13:49,647 --> 00:13:51,793
(رافي)-
لا تقلقي يا عزيزتي-

180
00:13:51,794 --> 00:13:53,194
سأكلمهم

181
00:13:53,195 --> 00:13:55,368
دعينا نبحث لك عن أفضل موقع ممكن

182
00:13:55,369 --> 00:13:56,768
القطب الجنوبي سيكون جيداً

183
00:13:56,769 --> 00:13:59,376
من الأفضل لك أن تفعل ذلك، إلى اللقاء

184
00:13:59,377 --> 00:14:00,779
إلى اللقاء يا أولاد

185
00:14:00,780 --> 00:14:03,601
أراكِ في البيت يا حبة المانغا الحلوة

186
00:14:04,311 --> 00:14:06,347
لا أحد من هؤلاء الممثلين يلهمني

187
00:14:06,348 --> 00:14:07,748
نحتاج إلى إلهام

188
00:14:07,749 --> 00:14:09,305
الكرنفال بعد مدة قصيرة

189
00:14:09,306 --> 00:14:10,979
وتقديم العروض  انتهى وقته تقريباً

190
00:14:10,980 --> 00:14:13,396
فهمتك، نحتاج لشخص يجعلنا  نهتز

191
00:14:13,397 --> 00:14:16,219
شخص يجعلنا ترتعش
شخص صاخب

192
00:14:17,305 --> 00:14:18,866
هل تعلم ماذا يعني صاخب؟

193
00:14:18,867 --> 00:14:20,489
صاخب-
التالي-

194
00:14:22,542 --> 00:14:24,611
(بلو)-
أنا آسفة-

195
00:14:24,612 --> 00:14:27,159
(لا عليك (لويز
سعيد لرؤيتك أيضاً

196
00:14:28,481 --> 00:14:30,703
(استمع إلي (بلو
نحن نحتاج إلى مغنِ

197
00:14:30,704 --> 00:14:32,510
وراقص، شخص يمتلك كل شيء

198
00:14:32,511 --> 00:14:34,743
و أنت شخص أخرق

199
00:14:34,744 --> 00:14:36,321
أرجو أن لا تستاء مني-
لا، أبداً-

200
00:14:36,322 --> 00:14:38,063
أنا لست هنا بخصوص الأداء

201
00:14:38,064 --> 00:14:39,464
لدي أخبار جديدة

202
00:14:39,465 --> 00:14:42,179
(أنا ذاهب ل (الأمازون

203
00:14:44,697 --> 00:14:46,096
الأمازون)؟)

204
00:14:46,918 --> 00:14:48,318
يبدو وحشياً

205
00:14:48,319 --> 00:14:50,319
نعم، جول تعتقد أنه سيكون جيداً لنا

206
00:14:50,320 --> 00:14:53,657
كم درجة وحشيته؟-
وحشي جداً-

207
00:14:53,658 --> 00:14:56,505
هنالك حشرات تمتص دمك عبر مصاصة

208
00:14:56,506 --> 00:14:58,776
و أفاعي تستطيع امتصاصك كاملا دون مضغ

209
00:14:58,777 --> 00:15:03,429
وأسماك لاحمة
تأكل اللحم

210
00:15:04,248 --> 00:15:05,649
رائع ، هذا يبدو جيداً

211
00:15:05,650 --> 00:15:07,095
أنا لست ذاهبا-
كفى يا شباب-

212
00:15:07,096 --> 00:15:09,413
بلو)، ليس هناك ما تخاف منه)

213
00:15:09,414 --> 00:15:12,024
كل هذه القصص مبالغ فيها بشكل كبير

214
00:15:12,025 --> 00:15:13,583
أتظن ذلك؟-
بالطبع-

215
00:15:13,584 --> 00:15:16,392
(لو كان الأمر مهما ل (جول
افعله وحسب

216
00:15:16,393 --> 00:15:18,779
زوجة سعيدة=حياة سعيدة

217
00:15:18,780 --> 00:15:21,539
تذكًّر ذلك-
حسناً، أنت على حق-

218
00:15:21,540 --> 00:15:24,781
إنها رحلة عائلية فقط
ربما تكون مرحة

219
00:15:24,782 --> 00:15:26,294
كما أنه ليس كأنها ستكون للأبد

220
00:15:26,295 --> 00:15:27,696
تلك هي الروح المطلوبة

221
00:15:28,414 --> 00:15:30,441
حسناً، شكراً يا رفاق

222
00:15:31,230 --> 00:15:32,849
أراكم بعد بضعة أسابيع

223
00:15:32,850 --> 00:15:36,251
(سفراً سعيداً، (بلو-
أحضر لي معك تذكاراً-

224
00:15:36,252 --> 00:15:37,889
أيها الكلب، هو لي يعود

225
00:15:37,890 --> 00:15:40,401
هو ميت بالفعل

226
00:15:41,145 --> 00:15:43,962
أمازون

227
00:15:43,963 --> 00:15:46,284
هيا لنذهب يا أبي أسرع

228
00:15:46,285 --> 00:15:48,222
دعنا نرى، طارد الحشرات

229
00:15:48,223 --> 00:15:50,480
ماء الكلور ، سراويل تحتية

230
00:15:50,481 --> 00:15:52,268
أحس أني نسيت شيئاً ما

231
00:15:52,269 --> 00:15:55,545
رائع، تجميعة سكاكين الرحلة

232
00:15:55,546 --> 00:15:57,360
سأكون مسئولا عنها

233
00:15:57,361 --> 00:15:58,761
هذه ليست لك

234
00:15:58,762 --> 00:16:00,162
أبي ، أنظر إلى هذا

235
00:16:00,163 --> 00:16:03,235
(هل تعلم أن هنالك في (الأمازون
أفاعي تستطيع ابتلاعك دفعة واحدة؟

236
00:16:03,236 --> 00:16:06,247
في الواقع (بيا)، كل هذه القصص مبالغ فيها

237
00:16:06,248 --> 00:16:07,646
لا، حقيقة، انظر

238
00:16:11,229 --> 00:16:12,628
هذا جنون

239
00:16:12,629 --> 00:16:14,029
هل أنتم جاهزون للذهاب؟

240
00:16:14,863 --> 00:16:16,264
محفظة لاصقة؟

241
00:16:16,265 --> 00:16:18,669
نعم ، (ليندا) أعطتني إياه
أحتاجها لجهاز تحديد المواقع

242
00:16:18,670 --> 00:16:20,069
نعم ذلك هو ما نسيته

243
00:16:20,070 --> 00:16:21,949
كارلا)، نحن ذاهبون)

244
00:16:21,950 --> 00:16:25,209
أنا لست ذاهبة، سيكون الأمر مملاً

245
00:16:25,982 --> 00:16:29,183
التعرف على الصوت يسهل الكثير من الأمور

246
00:16:29,184 --> 00:16:30,583
انظري إلى هذا

247
00:16:30,584 --> 00:16:32,449
(ابحثي عن (ليندا) و (توليو

248
00:16:32,450 --> 00:16:35,261
(البحث عن : عشاء في (طوكيو

249
00:16:35,262 --> 00:16:37,890
سيكون ذلك اقتراحاً جيداً

250
00:16:37,891 --> 00:16:40,691
هل تثق بهذه المرأة؟-
نعم، أنا أفعل-

251
00:16:40,692 --> 00:16:43,036
انتظري أيتها العائلة الغريبة، أنا قادم أيضاً

252
00:16:43,984 --> 00:16:45,965
لا تخف يا صديق
سنحمي ظهرك

253
00:16:45,966 --> 00:16:47,662
هل تركتك (ايفا) تأتي؟-
بالطبع-

254
00:16:47,663 --> 00:16:49,811
لقد وعدتها بمكان في الكرنفال
ماذا فعلت؟-

255
00:16:49,812 --> 00:16:51,845
أنتم متأخرون

256
00:16:51,846 --> 00:16:54,447
لقد أتينا-
في الوقت المحدد للموسيقيين-

257
00:16:54,448 --> 00:16:56,345
هل أنتم قادمون يا رفاق؟

258
00:16:56,346 --> 00:16:57,893
نحن لن نضيع هذه الفرصة

259
00:16:57,894 --> 00:17:00,736
سنبحث عن أحسن المواهب في الغابة

260
00:17:00,737 --> 00:17:03,329
وعن إلهامنا في حفلة الكرنفال

261
00:17:03,330 --> 00:17:05,926
في (الأمازون) الموحش

262
00:17:06,658 --> 00:17:09,814
رائع، أعني.. جيد

263
00:17:10,277 --> 00:17:11,677
أظن أني سآتي

264
00:17:11,678 --> 00:17:13,629
السباق إلى (الأمازون) يا رفاق

265
00:17:13,630 --> 00:17:16,052
من منكم جاهز لمغامرة استوائية؟

266
00:17:18,054 --> 00:17:21,453
نحن لم نحسب الأشخاص الموجودين
يا رفاق انتظروا

267
00:17:22,408 --> 00:17:23,808
إعادة الحساب

268
00:17:26,417 --> 00:17:28,371
أيها الطيور، عودوا

269
00:17:29,191 --> 00:17:31,715
لقد فعلوها بدوني للمرة الثانية

270
00:17:32,886 --> 00:17:34,285
هذا سيء جداً

271
00:17:37,086 --> 00:17:40,083
<font color=#6B021>ريو دي  جانيرو</font>


273
00:17:43,086 --> 00:17:46,085
<font color=#6B021>اورو بريتو</font>

274
00:17:56,579 --> 00:17:59,580
<font color=#6B021>برازيليا </font>

275
00:18:09,089 --> 00:18:10,489
طريق مزدحم أمامك

276
00:18:10,490 --> 00:18:12,158
شكراً خدمة تحديد المواقع

277
00:18:37,595 --> 00:18:39,253
أسرَع، أسرع

278
00:18:41,071 --> 00:18:43,054
أبطئي

279
00:19:12,689 --> 00:19:15,488
ها نحن ذا أيها الصغار
البوابة إلى الأمازون

280
00:19:19,215 --> 00:19:20,614
أن أكون

281
00:19:21,444 --> 00:19:22,844
.....أو

282
00:19:22,845 --> 00:19:24,987
لا أكون

283
00:19:25,234 --> 00:19:27,606
هذا هو السؤال

284
00:19:27,607 --> 00:19:31,688
هل من الأصلح للنفس البشرية
أن تتلقى

285
00:19:31,689 --> 00:19:34,407
صابرة ضربات وسهام القدر

286
00:19:34,408 --> 00:19:38,764
أو أن تشهر السلاح مقاومة في بحر من المتاعب

287
00:19:38,765 --> 00:19:41,981
وبمواجهتها تضع حداً لها

288
00:19:43,460 --> 00:19:47,489
(هذا جميل (نايجل
ماذا يعني؟

289
00:19:47,490 --> 00:19:48,890
الموت، غابي

290
00:19:49,336 --> 00:19:50,922
إنه عن الموت

291
00:19:51,879 --> 00:19:55,977
نايجل)، أنا أحب عندما تحكي)
عن السواد والشر

292
00:19:57,433 --> 00:19:59,963
أيها الطائر، إنه وقت العرض

293
00:19:59,964 --> 00:20:01,851
جمهوري ينتظرني

294
00:20:06,191 --> 00:20:08,689
من أحياء (ريو) إلى غابة الأمازون

295
00:20:08,690 --> 00:20:10,470
طائر العجائب

296
00:20:24,304 --> 00:20:26,538
ابتعد عنها
عد إلى العمل

297
00:20:29,534 --> 00:20:33,353
أمي أريد أن أقرأ طالعي

298
00:20:33,354 --> 00:20:34,880
مرحباً بك سيدتي

299
00:20:34,881 --> 00:20:39,014
هذا الببغاء سيريك مستقبلك

300
00:20:39,404 --> 00:20:42,561
هيا أيها الطائر
اختر إحدى أوراق الطالع

301
00:20:42,562 --> 00:20:44,035
هيا أيها الطائر

302
00:20:44,476 --> 00:20:46,388
(أنت رائع (نايجل

303
00:20:46,389 --> 00:20:49,251
اختر

304
00:20:49,252 --> 00:20:52,552
هيا يا شباب ، لقد وصلنا تقريباً
لا مزيد من الطيران اليوم

305
00:20:52,553 --> 00:20:54,588
لدينا قارب لنلتحق به

306
00:20:56,087 --> 00:20:59,450
حسب صديقي هذا فسنكون هناك غداً صباحا

307
00:21:04,561 --> 00:21:08,551
سيعيش، لكنه لن يطير بعد اليوم

308
00:21:11,122 --> 00:21:14,160
هيا-
طالعي-

309
00:21:14,161 --> 00:21:17,899
أنت جميل جداً-
لم يأخذ كل هذا الوقت؟-

310
00:21:23,879 --> 00:21:27,248
ذلك الطائر الأزرق هو السبب في معاناتي

311
00:21:33,222 --> 00:21:35,662
طائر جيد

312
00:21:38,885 --> 00:21:41,672
لماذا تعاقب نفسك؟
لماذا تعاقب نفسك؟

313
00:21:42,605 --> 00:21:45,034
نايجل) لديه جاذبية كبيرة)

1
00:21:49,335 --> 00:21:50,737
شكراً لك

2
00:21:54,638 --> 00:21:56,046
أنا حرة

3
00:21:57,384 --> 00:21:59,275
ضفدع سام

4
00:22:11,260 --> 00:22:15,399
ضربة الببغاء القاضية لأجل الانتقام

5
00:22:15,400 --> 00:22:17,254
هذه لـ (شكسبير) أيضاً بالمناسبة

6
00:22:17,255 --> 00:22:19,811
بدون أدائك فهي لا تعني شيئاً

7
00:22:19,812 --> 00:22:21,376
نقطة جيدة

8
00:22:28,581 --> 00:22:30,635
"وقت مناسب لتنهي أعمالك العالقة"

9
00:22:44,043 --> 00:22:48,464
هذا الهواء منعش ونظيف

10
00:22:48,465 --> 00:22:51,816
وداعاً يا هواء المدينة الكريه

11
00:22:51,817 --> 00:22:54,538
نعم، إلى اللقاء

12
00:22:57,113 --> 00:23:01,784
شكراً لفعلك هذا
أنا فعلا أقدر ما تفعله

13
00:23:01,785 --> 00:23:03,780
سأفعل أي شيء من أجلك

14
00:23:03,781 --> 00:23:06,341
أنتِ تعرفين ذلك، صحيح؟-
بالطبع أعرف-

15
00:23:21,837 --> 00:23:25,985
نحن لسنا هنا لنأكل
لقد أتينا لننتقم

16
00:23:25,986 --> 00:23:28,987
عندما ينام هؤلاء المسافرون الحمقى

17
00:23:28,988 --> 00:23:32,261
سوف أري أصدقاءنا الزرق بعضاً من الحب

18
00:23:32,262 --> 00:23:34,856
بعض الحب المسموم

19
00:23:34,857 --> 00:23:37,520
ذلك تخصصي

20
00:23:37,521 --> 00:23:42,068
سنهاجم عند منتصف الليل
لأن ذلك أكثر شراً

21
00:23:42,477 --> 00:23:44,346
ابقيا منتبهين

22
00:23:50,142 --> 00:23:52,760
منتصف الليل، وقت الهجوم

23
00:23:53,563 --> 00:23:56,128
(نايجل) ، (نايجل)

24
00:23:58,993 --> 00:24:02,023
انظر كم نحن متناسقان

25
00:24:02,024 --> 00:24:06,679
ضفدع سامة وطائر لا يطير

26
00:24:06,680 --> 00:24:11,164
مختلفان جداً ومع ذلك متماثلان

27
00:24:11,165 --> 00:24:13,439
<font color=#FFA500ce30>عزيزي بينما تنام
كل شيء على ما يرام</font>

28
00:24:13,440 --> 00:24:15,557
<font color=#FFA500ce30>نحن أصدقاء وذلك جيد</font>

29
00:24:15,558 --> 00:24:17,675
<font color=#FFA500ce30>لكن الحقيقة أن لدي سراً لأقوله</font>

30
00:24:17,676 --> 00:24:21,939
<font color=#FFA500ce30>أنا أحبك</font>

31
00:24:24,372 --> 00:24:27,738
<font color=#FFA500ce30>الناس يقولون أنه أمر غبي وسخيف
أن يحب ضفدع وطائر بعضهما البعض</font>

32
00:24:27,739 --> 00:24:32,655
<font color=#FFA500ce30>لكني أعرف في قلبي أن هذا قد قُدّر له</font>

33
00:24:34,257 --> 00:24:37,423
<font color=#FFA500ce30>لو فقط نستطيع حضن بعضنا البعض
سأكون في النعيم</font>

34
00:24:37,424 --> 00:24:39,775
<font color=#FFA500ce30>رئتاك ستنفجران وستبدو هكذا</font>

35
00:24:39,776 --> 00:24:42,322
<font color=#FFA500ce30>ستسعل ووجهك ينقلب أزرقاً</font>

36
00:24:43,890 --> 00:24:45,857
<font color=#FFA500ce30>في الوقت الذي أحرسك</font>

37
00:24:45,858 --> 00:24:47,380
<font color=#FFA500ce30>كن مطمئناً لأنه</font>

38
00:24:47,381 --> 00:24:51,763
<font color=#FFA500ce30>لا وجود لطير لن أقتله من أجلك</font>

39
00:24:52,415 --> 00:24:55,806
<font color=#FFA500ce30>ألا ترى</font>

40
00:24:56,685 --> 00:24:59,393
<font color=#FFA500ce30>أنه قد قدر لنا</font>

41
00:24:59,394 --> 00:25:03,518
<font color=#FFA500ce30>ولحبنا</font>

42
00:25:03,519 --> 00:25:06,419
<font color=#FFA500ce30>حب سام</font>

43
00:25:06,420 --> 00:25:10,265
<font color=#FFA500ce30>حبيبتي-
أنا أعلم-</font>

44
00:25:10,266 --> 00:25:11,737
<font color=#FFA500ce30>نعم</font>

45
00:25:11,738 --> 00:25:16,706
<font color=#FFA500ce30>أنا أعلم أنك لا تستطيع احتضاني</font>

46
00:25:16,707 --> 00:25:19,085
<font color=#FFA500ce30>سنكون حبيبين معا</font>

47
00:25:19,086 --> 00:25:23,243
<font color=#FFA500ce30>بجناحيه يحتضناني</font>

48
00:25:24,623 --> 00:25:28,971
<font color=#FFA500ce30>القدَر قد أخبرني، الحب</font>

49
00:25:28,972 --> 00:25:32,231
<font color=#FFA500ce30>حب سام</font>

50
00:25:32,232 --> 00:25:35,307
<font color=#FFA500ce30>يقف هنا</font>

51
00:25:35,308 --> 00:25:38,500
<font color=#FFA500ce30>أنت قريب جداً ومع ذلك</font>

52
00:25:38,501 --> 00:25:42,780
<font color=#FFA500ce30>بعيد جداً-
كنجم في السماء-</font>

53
00:25:42,781 --> 00:25:45,317
<font color=#FFA500ce30>ها نحن ذا</font>

54
00:25:46,905 --> 00:25:51,276
<font color=#FFA500ce30>ما علينا أن نفعل-
نفعل-</font>

55
00:25:55,630 --> 00:25:59,667
<font color=#FFA500ce30>(أنت (روميو) و(جولييت</font>

56
00:25:59,668 --> 00:26:04,167
<font color=#FFA500ce30>نحن مثاليان ومع ذلك</font>

57
00:26:04,168 --> 00:26:06,631
<font color=#FFA500ce30>إذا تلامسنا حتى ولو قليلاً</font>

58
00:26:06,632 --> 00:26:09,097
<font color=#FFA500ce30>فهو أكثر ما سنطالب به</font>

59
00:26:09,098 --> 00:26:12,982
<font color=#FFA500ce30>هو وداع وسوف أبكي</font>

60
00:26:13,847 --> 00:26:18,250
<font color=#FFA500ce30>بينما تموت</font>

61
00:26:19,192 --> 00:26:23,343
<font color=#FFA500ce30>من حبنا</font>

62
00:26:23,755 --> 00:26:28,744
<font color=#FFA500ce30>المسموم</font>

63
00:26:38,817 --> 00:26:40,679
يا له من كابوس

64
00:26:41,320 --> 00:26:45,035
شارلي) ، من المفترض عليك أن توقظني)

65
00:26:45,036 --> 00:26:47,929
إنه الوقت المناسب

66
00:26:55,864 --> 00:26:58,162
(أحب أن أكون في فريق (نايجل

67
00:28:02,741 --> 00:28:04,966
لا أستطيع أن أفكر في شيء أكثر رومانسية

68
00:28:04,967 --> 00:28:08,585
من تسميم المسافرين تحت ضوء القمر

69
00:28:08,586 --> 00:28:10,331
توقفي

70
00:28:10,762 --> 00:28:12,914
دعيه لي

71
00:28:12,915 --> 00:28:17,700
ارمش ، ارمش أيها الأزرق
كنت أتساءل أين أنت؟

72
00:28:17,701 --> 00:28:20,873
عالياً في السماء

73
00:28:20,874 --> 00:28:25,018
هل أنت مستعد للموت؟

74
00:28:25,666 --> 00:28:27,628
أنت بحاجة لمزيل الأنفاس الكريهة

75
00:28:27,629 --> 00:28:29,846
حتى وأنت نائم تسخر مني؟

76
00:28:46,401 --> 00:28:48,954
انتظراني

77
00:28:48,955 --> 00:28:50,944
لا تهجرني

78
00:28:51,888 --> 00:28:55,221
تياقو) توقف عن العبث بالأشياء)-
أنا لم أفعل شيئاً-

79
00:28:55,222 --> 00:28:57,442
تياقو جندرسون) ، استمع إلى أمك)

80
00:28:57,443 --> 00:28:59,060
بربكما

81
00:28:59,918 --> 00:29:01,950
لقد وصلنا تقريباً

82
00:29:01,951 --> 00:29:03,772
انتظروا يا رفاق

83
00:29:03,773 --> 00:29:07,487
....تذكروا.... الطيور
لا عليكم

84
00:29:11,352 --> 00:29:12,956
إنهم يهربون

85
00:29:12,957 --> 00:29:15,194
استيقظ يا آكل الحشرات الغبي

86
00:29:15,195 --> 00:29:16,673
اتبعهم

87
00:29:18,090 --> 00:29:20,857
أَفْضَلْ
الآن ضاعف السرعة بعشر مرات

88
00:29:22,897 --> 00:29:24,816
أسرع

89
00:30:05,624 --> 00:30:08,931
توقعت دائماً أن تكون أغبى من القرود

90
00:30:08,932 --> 00:30:10,876
و الآن أنا أعلم

91
00:30:10,877 --> 00:30:14,147
رئيس، ماذا تفعل في الغابة؟

92
00:30:14,148 --> 00:30:18,005
:ربما السؤال الأحسن هو
ماذا يفعلون هنا؟

93
00:30:18,006 --> 00:30:20,893
مسوخ الطبيعة

94
00:30:22,916 --> 00:30:25,489
مليونا ميل مربع من الغابة

95
00:30:25,490 --> 00:30:28,361
واختاروا ساحتي الخلفية؟

96
00:30:29,441 --> 00:30:31,516
لا أظن ذلك

97
00:30:31,517 --> 00:30:34,458
كما  تعلمون يا أصدقاء
فإن عميلة قطع الأشجار

98
00:30:34,459 --> 00:30:37,558
هي نوعاً ما غير قانونية

99
00:30:37,695 --> 00:30:40,128
لو وجد ذانك الشاذان تلك الطيور

100
00:30:40,129 --> 00:30:41,629
فسينتهي عملنا هنا

101
00:30:41,793 --> 00:30:46,628
لذلك ينبغي عليك إنهاء هذه البعثة

102
00:30:47,063 --> 00:30:49,936
جدهم، وتخلص منهم

103
00:30:50,260 --> 00:30:53,718
البقية، اقطعوا بعض الأشجار

104
00:30:55,755 --> 00:30:58,673
من يهتم بسرب طيور

105
00:30:58,974 --> 00:31:02,282
طيور الببغاء تحب أن تبقى
بجانب أشجار اللوز البرازيلية

106
00:31:02,345 --> 00:31:04,538
.......لذلك أظن أنه علينا أن نستمر بالبحث

107
00:31:05,825 --> 00:31:08,359
توليو)، هل أنت منصت لما أقول؟)

108
00:31:09,145 --> 00:31:11,415
لقد وصلت إلى وجهتك

109
00:31:11,416 --> 00:31:14,626
أرأيت؟ إنها تعمل جيدا
ها نحن ذا

110
00:31:16,133 --> 00:31:17,532
أين بالتحديد؟

111
00:31:17,633 --> 00:31:19,688
هذه الأشياء لديها نسبة خطأ معينة

112
00:31:19,689 --> 00:31:21,988
لقد أخبرتك أن لا تثق بتلك المرأة

113
00:31:22,589 --> 00:31:26,479
هذه يرقة (هاليكونيوس) وهي على وشك
أن تدخل مرحلة الشرنقة

114
00:31:26,752 --> 00:31:28,152
إنها أنبوبة

115
00:31:29,216 --> 00:31:30,616
أيها الأطفال ، ابقوا قريبين منا

1
00:31:31,417 --> 00:31:32,817
سأحضرهم

2
00:31:32,818 --> 00:31:36,008
أنتم ابقوا هنا
سأستكشف المكان

3
00:31:36,309 --> 00:31:38,221
لا تقلق
سنكون هنا

4
00:31:38,222 --> 00:31:39,720
نحن لن نذهب إلى أي مكان

5
00:31:39,821 --> 00:31:43,390
أظن أن (رافي) يفقد عقله-
لا يعجبني هذا-

6
00:31:43,691 --> 00:31:45,088
لنتراجع

7
00:31:48,105 --> 00:31:50,206
(بيا) ،(تياقو)

8
00:31:54,130 --> 00:31:56,799
هيا بنا أيتها السيدة، لا تخذليني

9
00:31:56,800 --> 00:31:59,169
إجراء الحسابات
(فانكي تاون)

10
00:31:59,170 --> 00:32:00,568
رائع

11
00:32:07,541 --> 00:32:08,941
حسناً يا رفاق

12
00:32:10,659 --> 00:32:12,058
رفاق؟

13
00:32:14,503 --> 00:32:17,105
لعبة جيدة يا رفاق
مضحك جداً

14
00:32:17,106 --> 00:32:19,312
ذكية

15
00:32:19,890 --> 00:32:21,962
جول) ، أين أنت؟)

16
00:32:22,458 --> 00:32:24,773
يا صغار؟ (جول)؟

17
00:32:27,886 --> 00:32:30,187
إنه ببغاء

18
00:32:30,401 --> 00:32:31,799
دعني أذهب

19
00:32:34,196 --> 00:32:35,596
دعني أذهب يا وجه الغراب

20
00:32:35,862 --> 00:32:37,260
بلو)؟)

21
00:32:41,557 --> 00:32:43,451
(أنا أقسم أنه بدا مثل (بلو

22
00:32:43,953 --> 00:32:45,732
(هذا مستحيل (ليندا

23
00:32:45,833 --> 00:32:48,095
إنه هناك في (ريو) آمناً في البيت

24
00:32:48,304 --> 00:32:50,638
أنا مواطن أمريكي أيها الهمجي

25
00:32:50,639 --> 00:32:53,252
أطالب بأن أرى القنصل الأمريكي
أنا أعلم حقوقي

26
00:32:53,293 --> 00:32:54,691
أنا أعلم حقوقي

27
00:32:57,068 --> 00:32:58,620
تراجع أيها الهمجي

28
00:32:59,021 --> 00:33:02,453
نعم إنها ملعقة وشوكة

29
00:33:02,554 --> 00:33:04,958
عليك أن تخاف مني

30
00:33:05,872 --> 00:33:09,114
يا رفيق، أنزل عني هذا

31
00:33:09,215 --> 00:33:10,615
اتركني أذهب

32
00:33:10,927 --> 00:33:13,515
من حسن الحظ أني أضخم منك

33
00:33:41,093 --> 00:33:43,039
لا أصدق أننا وجدناهم

34
00:33:43,839 --> 00:33:46,327
حسناً، تقنياً هم من وجدونا

35
00:33:47,030 --> 00:33:48,980
سنحتاج إلى أسماء تنكرية

36
00:33:51,894 --> 00:33:53,515
إنها حلوى نعناع

37
00:33:53,516 --> 00:33:55,470
ليس أنك تحتاج لواحدة، لكنها جيدة

38
00:33:55,471 --> 00:33:56,871
تستطيع أكلها

39
00:33:57,271 --> 00:33:59,196
ليس كل العلبة

40
00:33:59,197 --> 00:34:00,595
أخرجها

41
00:34:04,128 --> 00:34:06,873
ماذا تفعل هذه هنا؟
ما الذي يجري؟

42
00:34:07,160 --> 00:34:09,357
لقد قبضنا عليهم بقرب البشر

43
00:34:09,358 --> 00:34:11,257
ما تكون؟ من أنت؟

44
00:34:11,258 --> 00:34:13,261
هذا ليس جواباً لائقاً

45
00:34:13,262 --> 00:34:15,562
لقد طرحت عليك سؤالا
من أين أتيتم؟

46
00:34:15,662 --> 00:34:18,921
تراجع-
اعذريني أيتها الآنسة-

47
00:34:20,746 --> 00:34:22,313
أنا لا أصدق هذا

48
00:34:23,957 --> 00:34:25,990
كيف يمكن أن يكون هذا؟

49
00:34:25,991 --> 00:34:27,391
عندما أتى الحطابون

50
00:34:27,792 --> 00:34:31,764
كان هنالك الكثير من النار والدخان

51
00:34:32,164 --> 00:34:34,063
لقد كنتِ تحت جناحي

52
00:34:34,064 --> 00:34:35,664
ثم فجأة

53
00:34:35,665 --> 00:34:38,297
اختفيت-
لقد بحثت عنك كثيراً-

54
00:34:38,356 --> 00:34:39,756
أنا هنا

55
00:34:40,517 --> 00:34:41,914
أبي

56
00:34:43,193 --> 00:34:44,592
أبي؟

57
00:34:46,911 --> 00:34:48,710
لقد اشتقت إليك

58
00:34:50,340 --> 00:34:52,570
لا بأس، إنك بخير

59
00:34:52,571 --> 00:34:53,971
لقد عثرتُ عليكِ

60
00:34:57,562 --> 00:35:00,841
انظري إليك، صغيرتي الحبيبة

61
00:35:01,460 --> 00:35:02,961
لقد نضجتِ

62
00:35:03,635 --> 00:35:05,337
جميلة جداً

63
00:35:06,556 --> 00:35:08,584
تماماً مثل أمك

64
00:35:11,023 --> 00:35:13,249
أنا آسف لأني فقدتك

65
00:35:13,530 --> 00:35:17,400
أستطيع تخيلك وحيدة كل هذا الوقت

66
00:35:17,915 --> 00:35:20,910
لا بأس يا أبي
لم أكن وحيدة تماماً

67
00:35:21,710 --> 00:35:23,311
(لقد عثر علي (بلو

68
00:35:26,447 --> 00:35:28,748
سعيد برؤيتك سيدي

69
00:35:30,654 --> 00:35:32,213
(أنزل جناحك يا (ستو

70
00:35:32,214 --> 00:35:33,613
تعال إلى هنا

71
00:35:33,644 --> 00:35:36,115
حسناً-
أقرب-

72
00:35:36,316 --> 00:35:38,105
متأكد؟-
أقرب-

73
00:35:38,904 --> 00:35:41,002
(لقد أتيتني بابنتي (جول

74
00:35:41,202 --> 00:35:42,601
أنا شاكر لك

75
00:35:42,967 --> 00:35:44,370
سأحضنك الآن

76
00:35:45,092 --> 00:35:46,492
حسناً

77
00:35:47,761 --> 00:35:49,478
تعال إلى هنا-
ها نحن ذا-

78
00:35:49,479 --> 00:35:50,878
متشرف

79
00:35:51,279 --> 00:35:52,678
هل تبكي؟

80
00:35:53,273 --> 00:35:55,738
لدي حساسة من اللحظات الحميمة

81
00:35:55,940 --> 00:35:57,441
دعني أحضنك

82
00:36:02,134 --> 00:36:03,534
أمي، هل أنت بخير؟

83
00:36:03,535 --> 00:36:06,588
أمي؟ هل أنا جد؟

84
00:36:06,623 --> 00:36:08,245
أنا جد

85
00:36:08,315 --> 00:36:10,212
انظروا ، لقد أصبحت جداً

86
00:36:10,213 --> 00:36:13,398
أبي هؤلاء
(كارلا)، (بيا) ، و(تياقو)

87
00:36:13,399 --> 00:36:16,788
سعيدة لرؤيتك ، سيدي-
لا وجود لكلمة سيدي هنا أيتها الصغيرة

88
00:36:16,789 --> 00:36:18,489
نادني جدي

89
00:36:18,490 --> 00:36:20,188
جدي؟-
إنه يروقني-

90
00:36:20,189 --> 00:36:21,587
يبدو جيداً

91
00:36:21,588 --> 00:36:24,800
لقد أصبحت جداً
لقد أصبحت جداً

92
00:36:25,101 --> 00:36:27,214
"يا صغار "بالراحة على جدو
(:

93
00:36:28,353 --> 00:36:29,752
ستناديني ب :سيدي

94
00:36:30,320 --> 00:36:32,026
لقد عادت ابنتي

95
00:36:38,273 --> 00:36:41,318
لسنوات كنا نهرب بسبب البشر

96
00:36:41,319 --> 00:36:42,717
لنتوغل في الغابة

97
00:36:42,718 --> 00:36:46,045
لكن كما ترون فقد وجدنا الملاذ

98
00:36:46,246 --> 00:36:48,762
مكان نستطيع أن نستقر فيه

99
00:36:49,163 --> 00:36:52,562
الجميع، اخرجوا من أعشاشكم

100
00:36:55,035 --> 00:36:56,835
لقد عادت ابنتي

101
00:36:57,408 --> 00:37:01,029
هيا يا طيور
(لقد عادت ابنتي (جول

102
00:37:03,370 --> 00:37:04,770
جول)؟)

1
00:37:06,533 --> 00:37:08,966
(أفسحوا الطريق، (جول

2
00:37:08,967 --> 00:37:10,667
(العمة (ميمي)؟ عمتي (ميمي

3
00:37:13,184 --> 00:37:15,252
لقد افتقدتك كثيراً

4
00:37:15,253 --> 00:37:17,652
زهرتي البرية قد عادت

5
00:37:18,337 --> 00:37:20,192
لقد علمت أنك ستعودين

6
00:37:20,193 --> 00:37:22,046
لقد رأيت ذلك في الشلالات

7
00:37:23,248 --> 00:37:25,114
أنظروا إلى تلك الببغاوات الصغيرة

8
00:37:26,739 --> 00:37:29,129
ألستم أجمل ببغاوات صغيرة؟

9
00:37:30,318 --> 00:37:32,434
أنت كبير قليلاً

10
00:37:32,435 --> 00:37:34,335
(ميمي)، هذا (ستو)

11
00:37:34,499 --> 00:37:35,939
في الواقع اسمي هو (بلو)=أزرق

12
00:37:35,940 --> 00:37:38,820
ألسنا جميعاً زرقاً؟-
لا، ذلك هو اسمي فعلاً-

13
00:37:38,821 --> 00:37:41,153
لذلك يسموننا الببغاوات الزرق

14
00:37:41,337 --> 00:37:42,823
تساير معها وحسب

15
00:37:48,909 --> 00:37:51,601
إذن هكذا يبدو الببغاء الأزرق؟

16
00:37:57,762 --> 00:37:59,680
<font color=#6c021cce30>انظر إلى اللمعان</font>

17
00:38:00,025 --> 00:38:02,207
إنه يشع بقوة

18
00:38:02,695 --> 00:38:05,119
الآن وقد ابتسمت الغابة

19
00:38:05,520 --> 00:38:07,507
لعودة أبنائنا

20
00:38:07,639 --> 00:38:10,380
هل تحسون بما أحس

21
00:38:10,524 --> 00:38:12,655
لقد أتى اليوم الموعود

22
00:38:12,737 --> 00:38:15,471
(الذي تعود في غاليتنا (جول

23
00:38:15,523 --> 00:38:20,014
سأكون أول من يقول : مرحباً بعودتك

24
00:38:20,894 --> 00:38:22,756
...روبرتو)، أنا)

25
00:38:22,896 --> 00:38:26,082
مرحبا بعودتك

26
00:38:27,507 --> 00:38:31,701
أنا أقول مرحباً، مرحباً
ومرحباً

27
00:38:35,118 --> 00:38:39,276
<font color=#6c021cce30>بعودتك</font>

28
00:38:40,225 --> 00:38:42,719
تبدين رائعة-
أنت أيضا-

29
00:38:43,543 --> 00:38:47,192
أهلا، مرحباً
(أنا زوج (جول

30
00:38:47,193 --> 00:38:51,616
إذن أنت الطير المحظوظ
الذي سحب (جوجو) من قدميها

31
00:38:51,617 --> 00:38:53,015
جوجو)؟)-
نعم-

32
00:38:53,262 --> 00:38:56,229
عندما كنا صغاراً
كنا نكني بعضنا البعض بأفضل الكنايات

33
00:38:56,230 --> 00:38:58,090
(لقد فعلنا، كنت اسميه (بيتو

34
00:38:58,500 --> 00:39:00,758
هذا جميل
أحب المناداة بالكنية

35
00:39:00,759 --> 00:39:02,756
(أنت لم تذكري هذا الـ (روبرتو

36
00:39:02,757 --> 00:39:04,255
لا شيء يستحق الذِكْر

37
00:39:04,256 --> 00:39:06,520
هاهو شريكي المجنح

38
00:39:06,521 --> 00:39:08,700
نستطيع أن نرتاح بينما (روبرتو) يحرسنا

39
00:39:08,701 --> 00:39:10,461
ادواردو) علمني كل ما أعرف)

40
00:39:10,662 --> 00:39:13,258
إنه الطائر-
لا ، أنت الطائر-

41
00:39:13,259 --> 00:39:15,375
أنت الطائر-
أنت الطائر-

42
00:39:15,376 --> 00:39:17,654
لقد فهمنا
كلاكما طيور

43
00:39:17,655 --> 00:39:19,678
هل تستطيعان التوقف عن الشجار
لنبدأ بالاحتفال؟

44
00:39:21,601 --> 00:39:24,350
أنا أتذكر هذه الأغنية

45
00:39:24,351 --> 00:39:27,051
وكيف تنسينها؟
إنها تسري في دمائنا يا عزيزتي

46
00:39:27,052 --> 00:39:28,949
إنها من نكون

47
00:39:29,054 --> 00:39:31,635
لا تمانع أن أستعيرها منك قليلاً
أليس كذلك؟

48
00:39:31,636 --> 00:39:34,098
......في الواقع-
(هيا بنا يا (جوجو-

49
00:39:35,525 --> 00:39:37,192
<font color=#FFA500e30>لنبدأ سوية حتى</font>

50
00:39:37,193 --> 00:39:41,741
يعم الحب بيننا

51
00:39:42,589 --> 00:39:44,309
نحن أصدقاء حميمون

52
00:39:44,310 --> 00:39:48,468
وكذلك الأمر بالنسبة لقلوبنا

53
00:39:49,449 --> 00:39:51,459
أبحث عما يلهمني

54
00:39:51,460 --> 00:39:56,383
لأستطيع رؤيتكم

55
00:39:56,483 --> 00:39:58,221
ارفع جناحك

56
00:39:58,222 --> 00:40:02,513
عندما تسمع النداء

57
00:40:02,615 --> 00:40:07,549
هيا لنأخذ وقتنا للاحتفال

58
00:40:07,684 --> 00:40:12,274
ونحس بفرحتنا، كما كنا دوماً

59
00:40:12,309 --> 00:40:13,870
مثل : يللا هو هو

60
00:40:14,426 --> 00:40:16,001
(هيا بنا (بلو

61
00:40:18,702 --> 00:40:22,729
(جول) ، (جول)-

62
00:40:23,101 --> 00:40:27,916
دعنا نقول صلاة شكرنا

63
00:40:32,727 --> 00:40:37,199
هذا غير اعتيادي أبداً-
أنا أحب هذه النغمة-

64
00:40:50,527 --> 00:40:55,173
جدو، أنا جد، وصرت جَداً
أنا جدكم

65
00:40:55,512 --> 00:41:00,359
جدو، أنا جد، وصرت جَداً

66
00:41:00,824 --> 00:41:05,767
هيا لنأخذ وقتنا للاحتفال

67
00:41:05,802 --> 00:41:10,399
ونحس بفرحتنا، كما كنا دوماً

68
00:41:12,026 --> 00:41:14,974
نحن طيور الغابة السعيدة

69
00:41:16,714 --> 00:41:21,644
<font color=#FFA500e30>نحن طيور الغابة السعيدة</font>

70
00:41:33,445 --> 00:41:36,582
أنت الشخص الوحيد الذي
يعلم الشعور بالوحدة

71
00:41:36,617 --> 00:41:40,360
تم فهمك بطريقة خاطئة
أنت الشر في حياتي

72
00:41:41,212 --> 00:41:43,503
(أستطيع أن أرى سبب تسميتك ب (غابي

73
00:41:43,538 --> 00:41:46,594
أين أنت أيتها الطيور القذرة

74
00:41:48,831 --> 00:41:50,240
توقف

75
00:41:55,507 --> 00:41:57,845
لقد فهمنا الأمر بطريقة خاطئة

76
00:41:57,880 --> 00:42:00,590
احتاج أن أبحث من مكان عال

77
00:42:04,230 --> 00:42:07,223
لقد بقيت محلقاً لمدة ثانية هذه المرة

78
00:42:07,258 --> 00:42:09,640
برافو، جيد جداً

79
00:42:10,515 --> 00:42:13,198
ما الذي  تنظر إليه؟
ارفعني إلى هناك

80
00:42:14,158 --> 00:42:15,555
أعلى

81
00:42:15,834 --> 00:42:17,345
أعلى

82
00:42:17,380 --> 00:42:18,942
أعلى

83
00:42:18,977 --> 00:42:20,921
أعلى  قليلاً

84
00:42:21,815 --> 00:42:23,899
أسفل، الآن إلى أسفل

85
00:42:24,515 --> 00:42:25,978
هكذا

86
00:42:26,013 --> 00:42:27,783
مثالي

87
00:42:30,267 --> 00:42:32,782
إنها غزوة

88
00:42:34,028 --> 00:42:38,863
سأتغوط في حفلتكم قريباً

89
00:42:42,606 --> 00:42:45,074
(أهلا (نيكو)، أهلا (بيدرو

90
00:42:47,002 --> 00:42:50,617
لقد أتينا إلى المكان الصحيح
هذا أفضل مكان في الأمازون

91
00:42:50,636 --> 00:42:52,700
(نستطيع أخذ هذه الببغاوات معنا إلى (ريو

92
00:42:52,735 --> 00:42:55,700
وسنحصل على أحسن كرنفال في التاريخ

93
00:42:55,735 --> 00:42:57,859
لقد جاءني الإلهام

94
00:43:00,210 --> 00:43:02,100
آسف لقطع هذا الأمر عليكم يا أولاد

95
00:43:02,135 --> 00:43:04,546
عليكم أن تجدوا مواهب غير هذه

96
00:43:04,581 --> 00:43:06,275
لا أحد سيغادر القبيلة

97
00:43:07,594 --> 00:43:09,567
ولا أريد أشياء بشرية في الغابة

98
00:43:09,602 --> 00:43:11,018
مفهوم؟

1
00:43:17,365 --> 00:43:18,806
نستطيع أن نكون أسطورة

2
00:43:19,738 --> 00:43:22,692
...نحن بالفعل رائعان لكن
هل تفهم ما أقول؟

3
00:43:23,426 --> 00:43:24,960
لقد كان لدينا كل شيء

4
00:43:24,995 --> 00:43:26,377
موهبة غير مكتشَفة
الأفكار ، الإلهام

5
00:43:27,909 --> 00:43:30,472
(لكن إذا لم نستطع أخذ هؤلاء الأشخاص إلى (ريو

6
00:43:30,522 --> 00:43:31,926
فلن يكون لدينا أي شيء

7
00:43:31,927 --> 00:43:33,372
لا شيء؟

8
00:43:33,948 --> 00:43:36,573
(برفق يا شباب، مازالت لدينا (ايفا

9
00:43:38,234 --> 00:43:39,727
ماذا؟

10
00:43:44,856 --> 00:43:46,723
(مازلتِ حيوية (جوجو

11
00:43:46,767 --> 00:43:50,043
أنا منهكة جداً-
أجل، علينا أن نأخذ قسطاً من الراحة-

12
00:43:50,078 --> 00:43:52,299
سنجد نزلا محلياً، أو فندقاً

13
00:43:52,334 --> 00:43:53,766
ما هذا الجنون؟

14
00:43:53,801 --> 00:43:55,675
ستمكثون في عشّي

15
00:43:55,710 --> 00:43:57,394
أنا في الحراسة الليلة

16
00:43:57,429 --> 00:44:01,016
بيتي هو بيتكم-
(هذا لطيف منك ، (بيتو-

17
00:44:01,017 --> 00:44:02,623
شكراً، لكننا سنجد مكاناً آخر

18
00:44:02,624 --> 00:44:05,620
بالإضافة فإن عائلتنا كبيرة
بالنسبة لعشك الصغير

19
00:44:08,523 --> 00:44:10,648
يبدو أن الكراء هنا رخيص جداً

20
00:44:10,683 --> 00:44:13,212
هذا لا يصدق

21
00:44:13,247 --> 00:44:17,146
هذا العش البسيط
لقد صنعته قبل قليل فقط

22
00:44:17,181 --> 00:44:19,335
بجناحي الاثنين، بالطبع

23
00:44:19,370 --> 00:44:21,170
وقوتي

24
00:44:21,205 --> 00:44:22,996
وعضلاتي

25
00:44:24,747 --> 00:44:27,525
أبي إنه ضخم
لديه ستة غرف

26
00:44:27,560 --> 00:44:30,544
سأحصل على الكبرى-
لا، أنا أكبركم سناً-

27
00:44:30,578 --> 00:44:32,743
أكبر مني بثلاث دقائق و ثانيتين ونصف فقط

28
00:44:33,492 --> 00:44:35,346
آمل أن أٌرزق في يوم ما

29
00:44:35,381 --> 00:44:37,728
بسرب الطيور الصغيرة خاصتي

30
00:44:37,763 --> 00:44:40,911
أنا متأكد أنك  كذلك-
مستحيل، حمام طيور-

31
00:44:42,164 --> 00:44:43,639
(تياقو)

32
00:44:46,311 --> 00:44:48,617
جاكوزي

33
00:44:51,415 --> 00:44:53,849
بلو ، دعني أخبرك شيئاً

34
00:44:53,884 --> 00:44:57,114
لو أن شيئاً، و أنا أعني أي شيء
سيحصل لك

35
00:44:57,149 --> 00:44:59,355
فسأعتني بعائلتك

36
00:44:59,942 --> 00:45:01,626
هيا يا رفيق، نوماً هنيئاً

37
00:45:02,188 --> 00:45:04,122
(ليلة سعيدة ، (جوجو-
ليلة سعيدة-

38
00:45:18,770 --> 00:45:20,973
حسناً، كل شيء بخير

39
00:45:21,008 --> 00:45:23,272
ضوء النجوم الخافت

40
00:45:23,273 --> 00:45:27,275
و شفق ساحر اللون

41
00:45:27,286 --> 00:45:30,715
وشخص غامض

42
00:45:30,749 --> 00:45:35,100
يهمس بأسمائكم

43
00:45:35,135 --> 00:45:39,219
ضوء القمر

44
00:45:39,254 --> 00:45:42,176
يشع فوق السحاب

45
00:45:42,211 --> 00:45:46,242
لا تذهب  بعيداً

46
00:45:46,277 --> 00:45:49,732
ابق ليوم آخر

47
00:45:51,544 --> 00:45:54,063
هل تستطيعين أن تغنيها مجدداً، رجاءً

48
00:45:54,898 --> 00:45:56,748
إنه وقت النوم

49
00:46:02,597 --> 00:46:05,001
ياله من يوم رائع

50
00:46:05,664 --> 00:46:07,477
....كل هذا الوقت كنتُ

51
00:46:08,104 --> 00:46:12,806
لم اسمح لنفسي أن .....آمل أنهم أحياء

52
00:46:14,031 --> 00:46:15,950
لكنهم كذلك

53
00:46:17,167 --> 00:46:19,507
(لقد وجدنا عائلتنا (بلو

54
00:46:21,465 --> 00:46:23,727
هذا يغير كل شيء

55
00:46:24,314 --> 00:46:25,830
أجل

56
00:46:25,865 --> 00:46:28,938
انتظري، ماذا؟ ماذا يتغير؟

57
00:46:31,229 --> 00:46:32,679
جول)؟)

58
00:47:09,710 --> 00:47:11,155
ابتعد

59
00:47:36,050 --> 00:47:40,333
عزيزتي توقفي، هذا يدغدغ

60
00:47:46,308 --> 00:47:47,941
لقد كان هذا مرِحاً

61
00:47:49,357 --> 00:47:50,992
(تياقو)

62
00:47:51,692 --> 00:47:53,562
(هيا بنا لنذهب (تياقو

63
00:48:03,165 --> 00:48:04,664
صباح الخير

64
00:48:04,699 --> 00:48:07,446
أم علي أن أقول : مساء الخير؟

65
00:48:09,030 --> 00:48:10,523
يوم سعيد ، سيدي

66
00:48:10,557 --> 00:48:13,074
اليوم هنا في الغابة يبدأ باكراً

67
00:48:13,109 --> 00:48:14,721
يوم سعيد، أبي

68
00:48:14,756 --> 00:48:17,304
تلك هي فتاتي، أرأيت؟
لقد استيقظت منذ الفجر

69
00:48:17,305 --> 00:48:18,703
صباح الخير ، عزيزي

70
00:48:19,135 --> 00:48:21,094
لم تركتني أغطٌّ بالنوم؟

71
00:48:21,129 --> 00:48:23,406
ما الذي تتحدث عنه؟
أنت تنام دوماً

72
00:48:23,407 --> 00:48:24,896
...نعم ، لكن-
أبي-

73
00:48:24,897 --> 00:48:27,395
العمة (ميمي) تقول أن الطين
جيد للهضم

74
00:48:27,396 --> 00:48:29,672
جرب قليلا منه-
لا، يا عزيزي ، لقد غسلت أسناني للت....و-

75
00:48:29,673 --> 00:48:31,700
إنه جيد أليس كذلك؟
سأذهب لأجلب المزيد

76
00:48:31,735 --> 00:48:33,239
طفلة ذكية

77
00:48:36,228 --> 00:48:39,185
فكرت في أن آخذ (لوي) في رحلة
لأريه المكان

78
00:48:39,186 --> 00:48:40,866
لأفسحه

79
00:48:40,901 --> 00:48:42,693
تلك فكرة رائعة-
ماذا؟-

80
00:48:42,694 --> 00:48:45,877
استمتع مع أبي
وسأستكشف المكان هنا مع الصغار

81
00:48:46,199 --> 00:48:48,760
حسنا، أكيد-
ستحب هذا-

82
00:48:48,795 --> 00:48:51,143
....رائع، أنا فقط بحاجة إلى

83
00:48:56,288 --> 00:48:58,232
حسناً، أنا جاهز

84
00:49:01,410 --> 00:49:05,217
حسناً، لو اقترب مني

85
00:49:09,858 --> 00:49:11,508
ليس قريباً جداً-
حسناً-

86
00:49:11,544 --> 00:49:13,036
استمع

87
00:49:13,749 --> 00:49:16,679
عليك أن تترك هذا الشيء البشري

88
00:49:16,714 --> 00:49:18,366
إنها محفظة لاصقة

89
00:49:18,401 --> 00:49:20,880
محفظة لاصقة؟ رائعة

90
00:49:20,915 --> 00:49:22,376
إنها بشرية

91
00:49:22,411 --> 00:49:24,220
الآن بما أنك ستنتقل إلى القبيلة

92
00:49:24,255 --> 00:49:26,102
فلن تحتاجها بعد الآن

93
00:49:26,137 --> 00:49:28,002
سألاقيك عند المنحدرات الطينية

94
00:49:28,037 --> 00:49:29,981
انتظري، أنتقل إلى القبيلة؟

95
00:49:30,016 --> 00:49:32,800
هو لا يظن أني سأنتقل إلى الغابة، أليس كذلك؟

96
00:49:32,835 --> 00:49:36,080
هو فقط متحمس لأننا هنا

97
00:49:36,115 --> 00:49:37,880
استمتع باللحظة

98
00:49:37,915 --> 00:49:41,871
كما أنه لن يقتلك تركك للمحفظة اللاصقة

99
00:49:41,906 --> 00:49:43,549
حسنا، أنت تفوزين

100
00:49:43,584 --> 00:49:45,177
حسنا ، سأترك المحفظة خلفي

101
00:49:47,413 --> 00:49:49,159
زوجة سعيدة ، حياة سعيدة

102
00:49:49,194 --> 00:49:51,647
إلى اللقاء يا عزيزي
استمتع

103
00:49:51,682 --> 00:49:54,396
حسناً، بالتأكيد
إلى اللقاء

104
00:50:05,360 --> 00:50:08,883
يا رفاق، استيقظوا
استيقظوا

105
00:50:08,917 --> 00:50:09,792
لقد استيقظنا

106
00:50:10,426 --> 00:50:11,916
ماذا حصل لعملية الكشف عن المواهب؟

107
00:50:11,951 --> 00:50:14,309
إليكم الخطة
التجارب اليوم

108
00:50:14,310 --> 00:50:15,733
ونعرض سبقاً تجريبياً غداً

109
00:50:15,768 --> 00:50:19,051
نحن؟ ما هذا المصطلح؟
هل تتكلمين الفرنسية؟

110
00:50:19,086 --> 00:50:21,415
هيا، أسرعوا
لنبدأ

111
00:50:26,722 --> 00:50:28,433
هذا رائع ، لقد كانت تعمل بالفعل

112
00:50:41,744 --> 00:50:43,242
في أي وقت تجهزين

113
00:50:43,909 --> 00:50:45,903
Everytime I come a nigga gotta set it then I got it going

114
00:50:45,904 --> 00:50:47,799
Then I gotta get it, than I gotta blow

115
00:50:47,800 --> 00:50:49,409
then I gotta shudder any little thing
That nigga think that

116
00:50:49,410 --> 00:50:51,681
he be doing cause it doesnt matter cause I'm gonna
لقد انتهيت
Busta Rhymes

1
00:50:59,000 --> 00:51:00,396
التالي-
...نحن-

2
00:51:00,397 --> 00:51:02,668
سلاحف الكابويرا العجيبة
<font color=#6B021>الكابويرا فن من الفنون القتالية البرازيلية </font>

3
00:51:12,164 --> 00:51:14,157
برافو، رائع ، برافو

4
00:51:14,358 --> 00:51:16,352
آسف يا رفاق، هل فاتني شيء ما؟

5
00:51:16,853 --> 00:51:18,250
حشرات

6
00:51:36,101 --> 00:51:38,494
مرحبا اسمي (كلارا) خنزيرة الماء

7
00:51:38,495 --> 00:51:41,086
و سأغني أغنيتي المفضلة

8
00:51:42,875 --> 00:51:44,671
ذكريات

9
00:51:44,872 --> 00:51:49,159
وحيدة تحت ضوء القمر

10
00:51:55,241 --> 00:51:56,837
المسني

11
00:51:57,136 --> 00:52:01,026
من السهل أن تتركني
"Barbra Streisand"

12
00:52:01,324 --> 00:52:03,719
لو بقوا يأكلون بعضهم البعض
فلن يكون لدينا عرض أبداً

13
00:52:03,720 --> 00:52:05,515
هذه ليست مسابقة أكل

14
00:52:14,588 --> 00:52:16,786
أنت سريع، أنت سريع جداً

15
00:52:16,787 --> 00:52:19,776
أظن أن أحد أجنحتي تضرر
أنت سريع بالنسبة لطائر عجوز

16
00:52:20,076 --> 00:52:21,972
أقصد حكيم

17
00:52:21,973 --> 00:52:23,369
طائر حكيم

18
00:52:23,370 --> 00:52:26,562
والتي تأتي مع تقدم العمر
لكنها تأتي أحياناً في سن مبكرة

19
00:52:26,563 --> 00:52:28,458
كما في حالتك، تستطيع أن تكون شاباً وحكيماً

20
00:52:28,459 --> 00:52:30,952
والتي هي تركيبة نادرة ، لكنها حصلت

21
00:52:30,953 --> 00:52:32,848
اهدأ-
شكراً لك ، سيدي-

22
00:52:32,849 --> 00:52:34,643
إنه وقت نسيان المدينة

23
00:52:34,644 --> 00:52:36,039
عليك أن تتعلم أساسيات

24
00:52:36,040 --> 00:52:39,233
العيش في الغابة-
لقد ظننت أننا سنستكشف المكان-

25
00:52:39,533 --> 00:52:41,029
إنه يوم التدريب

26
00:52:42,527 --> 00:52:44,621
هيا، الوحل هو صديقك

27
00:52:44,622 --> 00:52:46,016
هذا هو تمويهك

28
00:52:46,017 --> 00:52:47,713
تحسسه، تذوقه

29
00:52:47,714 --> 00:52:50,606
إذا لم تحس به صلباً
فلست تفعلها بالطريقة الصحيحة

30
00:52:52,002 --> 00:52:54,098
هل تريد أن لا يراك البشر؟

31
00:52:55,295 --> 00:52:56,991
هيا، هل أنت ببغاء أم سلحفاة؟

32
00:53:03,571 --> 00:53:05,169
أسرَعْ، أسرَعْ

33
00:53:05,767 --> 00:53:08,260
هيا، لا تريد أن يتم أكلك

34
00:53:10,556 --> 00:53:14,046
أنت وحدك في الغابة
من الممكن أن تقع في فخ ما

35
00:53:14,347 --> 00:53:15,743
ماذا ستفعل؟

36
00:53:15,744 --> 00:53:17,836
لو أن محفظتي اللاصقة معي-
..لا-

37
00:53:17,837 --> 00:53:19,634
استعمل منقارك-
!منقاري-

38
00:53:19,635 --> 00:53:21,328
إنه أهم أداة تمتلكها

39
00:53:21,329 --> 00:53:22,726
حسناً، حسناً، سأستعمل منقاري

40
00:53:23,326 --> 00:53:25,121
انتهيت تقريباً-
انتهى الوقت-

41
00:53:25,821 --> 00:53:27,315
لقد أصبحت لحماً في فك الحيوانات المفترسة

42
00:53:27,416 --> 00:53:29,210
روبرتو) فعلها في أول محاولة)

43
00:53:29,610 --> 00:53:31,207
بالطبع فعلها

44
00:53:31,607 --> 00:53:33,900
للأعلى ، إلى السماء

45
00:53:34,099 --> 00:53:35,696
الآن ارجع للخلف

46
00:53:35,697 --> 00:53:38,688
للخلف؟ فقط طائر الطنان يطير للخلف

47
00:53:38,689 --> 00:53:40,184
طر للخلف

48
00:53:41,184 --> 00:53:43,876
تحت ،فوق، تحت، فوق

49
00:53:44,973 --> 00:53:46,969
عمل جيد-
شكراً-

50
00:53:46,970 --> 00:53:48,364
ليس أنت

51
00:53:51,559 --> 00:53:53,154
أشجار الجوز

52
00:53:53,853 --> 00:53:57,342
هذه الأشجار هي المفتاح لبقائنا

53
00:53:58,938 --> 00:54:02,930
إنها تطعمنا، وتقوينا

54
00:54:02,931 --> 00:54:04,524
....إنها

55
00:54:07,768 --> 00:54:09,164
استيقظ

56
00:54:09,165 --> 00:54:10,759
أنا مستيقظ، جوزة برازيلية

57
00:54:10,760 --> 00:54:12,854
أشجار الجوز البرازيلي
شيء كهذا

58
00:54:13,454 --> 00:54:14,850
هذا أمر مهم

59
00:54:14,851 --> 00:54:16,646
علينا أن نحمي هذه الأشجار

60
00:54:16,746 --> 00:54:18,740
مستقبلنا يعتمد على ذلك

61
00:54:19,341 --> 00:54:21,434
أهلا (ايدي)، من هذا المجنون؟

62
00:54:21,435 --> 00:54:23,130
لديك ممرضة الآن؟

63
00:54:24,228 --> 00:54:26,223
....أهلا، أنا-
ألا تظنون أنكم -

64
00:54:26,224 --> 00:54:27,919
قريبون من منطقتنا كثيراً؟

65
00:54:27,920 --> 00:54:29,317
(لدينا اتفاق (فيليب

66
00:54:30,017 --> 00:54:32,906
اهدأ أيها العجوز
أنت تعلم أننا لا نكن لك سوى الحب

67
00:54:33,007 --> 00:54:34,704
هيا يا رفاق، لنذهب

68
00:54:34,803 --> 00:54:38,194
و نلون السماء
قبل أن يبدأ البكاء

69
00:54:39,577 --> 00:54:41,793
يبدون لطفاء-
لديهم جانبهم من الأخدود-

70
00:54:41,794 --> 00:54:43,190
ولدينا جانبنا

71
00:54:43,191 --> 00:54:44,788
الطعام نادر هذه الأيام

72
00:54:55,830 --> 00:54:58,127
لم أرهم بهذا القرب من تجمعنا من قبلا

73
00:54:59,124 --> 00:55:01,466
لا تجعلهم يرونك-
آسف، آسف-

74
00:55:02,265 --> 00:55:04,260
(ربما علينا أن نبحث عن (ليندا

75
00:55:04,461 --> 00:55:06,654
ما هو (ليندا)؟-
...ليندا هي الشخص-

76
00:55:06,655 --> 00:55:08,381
الذي رباني-
ماذا؟-

77
00:55:08,879 --> 00:55:10,575
هل أنت حيوان أليف؟-
لا، لا-

78
00:55:10,576 --> 00:55:12,969
ليس الأمر كذلك
لقد كنت رفيقها

79
00:55:13,270 --> 00:55:14,667
هل أحببتها؟

80
00:55:14,668 --> 00:55:16,062
هذا يفسر كل شيء

81
00:55:16,063 --> 00:55:18,158
ليندا) هي عائلتي)-
عائلتك؟-

1
00:55:19,359 --> 00:55:21,750
البشر ليسوا عائلتنا

2
00:55:21,751 --> 00:55:24,021
أنت لا تفهم
لقد أتوا إلى هنا للمساعدة

1
00:55:23,122 --> 00:55:26,137
استمع إلي
نحن لا نجلب البشر إلى القبيلة

2
00:55:26,338 --> 00:55:28,529
هذا سب بقائنا أحياء

3
00:55:28,530 --> 00:55:30,525
لا تشوش أفكارك بهذا

4
00:55:30,725 --> 00:55:32,220
هل هذا مفهوم؟

5
00:55:32,221 --> 00:55:33,616
نعم ، لقد فهمتك

6
00:55:34,523 --> 00:55:36,610
نهاية التدريب

7
00:55:42,497 --> 00:55:43,988
هل ترى العش؟

8
00:55:47,979 --> 00:55:49,376
توليو) هل أنت بخير؟)

9
00:55:49,776 --> 00:55:52,967
نعم ، أنا بخير ، بخير

10
00:55:55,859 --> 00:55:57,255
لست بخير

11
00:56:02,138 --> 00:56:04,232
توليو إنهم يقطعون الغابة

12
00:56:05,527 --> 00:56:07,411
إلى أين تذهبين؟-
لأتكلم معهم-

13
00:56:07,412 --> 00:56:09,651
أنت تكلم الطيور، وأنا أكلم  البشر

14
00:56:09,652 --> 00:56:11,246
لا، توقفي

15
00:56:13,605 --> 00:56:15,897
يا سيد

16
00:56:16,893 --> 00:56:18,890
بالرفق على ذلك المنشار الكهربائي

17
00:56:19,688 --> 00:56:22,678
هنالك طيور نادرة تعيش بالقرب من هنا

18
00:56:22,679 --> 00:56:24,574
لا تستطيع قطع هذه الأشجار

19
00:56:24,575 --> 00:56:26,569
عزيزتي، ها أنت ذا

20
00:56:27,169 --> 00:56:29,163
لقد كنت أبحث عنك

21
00:56:29,164 --> 00:56:31,757
مرحبا، المكان جميل هنا
أليس كذلك؟

22
00:56:33,146 --> 00:56:34,641
هل أنتما ضائعان؟

23
00:56:36,039 --> 00:56:37,932
ضائعان؟  لا

24
00:56:41,023 --> 00:56:44,017
نحن نقضي شهر العسل

25
00:56:44,018 --> 00:56:46,610
ونحن عائدان إلى رفاقنا السواح

26
00:56:46,809 --> 00:56:49,103
إنها ليلة الكاريوكي

27
00:56:49,802 --> 00:56:52,792
هيا يا عزيزتي
فشهر العسل لن يغني لوحده

28
00:56:53,992 --> 00:56:56,582
الأشجار ليست الشيء الوحيد
الذي يقطعه هؤلاء الرجال

29
00:56:58,679 --> 00:57:00,771
اهربي يا (ليندا) سأعيقهم

1
00:57:09,946 --> 00:57:11,543
اعذروني، اعذروني

2
00:57:16,528 --> 00:57:17,922
هيا ، سأسابقك

3
00:57:18,320 --> 00:57:20,713
رائع-
(جيد ، (تياقو-

4
00:57:22,281 --> 00:57:23,679
(تياقو)

5
00:57:31,280 --> 00:57:32,772
إنها رائعة

6
00:57:32,773 --> 00:57:34,171
لقد عدت

7
00:57:35,166 --> 00:57:36,961
كيف سار الأمر؟

8
00:57:38,258 --> 00:57:42,148
لقد قضينا وقتا جيداً
لقد كان وقتاً تعليمياً

9
00:57:42,149 --> 00:57:45,037
أبي، عمي (بيتو) علمني
بعض حركات الطيران

10
00:57:45,238 --> 00:57:48,227
عمي؟-
أنظر، استطيع الطيران للخلف-

11
00:57:48,426 --> 00:57:50,024
أنت موهبة طبيعية ، أيها الصغير

12
00:57:53,612 --> 00:57:56,562
ليس الأمر مبكراً لتعلم
(أساليب العيش في الغابة (تياقو

13
00:57:57,061 --> 00:57:58,852
بينما آخرون لا أظنهم سيتعلمون يوماً

14
00:58:01,069 --> 00:58:03,461
سأذهب لأنظف نفسي

15
00:58:05,154 --> 00:58:07,748
روبرتو)، لقد رأينا بشراً قرب الأخدود)

16
00:58:07,749 --> 00:58:10,140
أريدك أن تبقى متيقظاً

17
00:58:11,936 --> 00:58:14,724
أساليب الغابة؟
أود لو أعلم أسلوباً للخروج من هذه الغابة

18
00:58:22,099 --> 00:58:24,491
ها هو ذا، لقد حانت فرصتنا

19
00:58:24,492 --> 00:58:25,885
أنا متحمسة جداً

20
00:58:26,186 --> 00:58:28,181
جهِّز االنَّبَّالة

21
00:58:31,864 --> 00:58:35,156
(شارلي)
اجعلني أطير ثانية

22
00:58:36,253 --> 00:58:37,848
أقض عليه أيها النمر

23
00:58:42,830 --> 00:58:45,221
اركع أمام الببغاء المنتصر

24
00:58:45,621 --> 00:58:47,415
ما مشكلتك يا هذا؟

25
00:58:48,113 --> 00:58:49,909
هذا كان جنوناً

26
00:58:49,910 --> 00:58:52,100
هذه هي الطاقة التي نحتاجها في عرضنا

27
00:58:52,101 --> 00:58:53,496
عرض؟

28
00:58:53,497 --> 00:58:57,087
نعم، ذلك سبب وجودي هنا
....لقد قمت ب

29
00:58:57,984 --> 00:58:59,481
استمر

30
00:58:59,482 --> 00:59:01,574
نبحث عن نجم جديد

31
00:59:01,575 --> 00:59:03,070
نجم؟

32
00:59:03,071 --> 00:59:04,466
تبدو مألوفاً

33
00:59:04,467 --> 00:59:06,261
ألم أرك في مكان ما؟

34
00:59:06,461 --> 00:59:08,355
لا، لا أظن كذلك

35
00:59:08,854 --> 00:59:11,247
(أنا ....(بوب

36
00:59:12,045 --> 00:59:14,637
نعم، (بوب) الطائر

37
00:59:15,833 --> 00:59:18,026
مهما يكن
أرنا ما لديك

38
00:59:21,813 --> 00:59:24,007
حسناً، في البداية كنت خائفاً

39
00:59:24,904 --> 00:59:26,500
كنت متسمراً في مكاني

40
00:59:27,000 --> 00:59:29,692
استمررت في التفكير أني لن أعيش

41
00:59:30,092 --> 00:59:32,981
بالكاد استطعت الطيران

42
00:59:33,480 --> 00:59:36,070
وقضيت ليالي عديدة أفكر

43
00:59:36,071 --> 00:59:38,463
كيف كنت مخطئاً

44
00:59:38,464 --> 00:59:40,658
وكيف سأصبح قوياً

45
00:59:41,259 --> 00:59:44,646
وتعلمت كيف أسدد ديني

46
00:59:45,343 --> 00:59:46,838
هيا ، ابتعدوا

47
00:59:46,839 --> 00:59:48,433
أغلقوا الأبواب

48
00:59:49,433 --> 00:59:51,027
استديروا الآن

49
00:59:51,427 --> 00:59:53,520
أنا وحدي في الساحة

50
00:59:54,491 --> 00:59:57,480
ألم تكن أنت من حاول أن يؤذيني
حسناً، وداعاً

51
00:59:57,580 --> 00:59:58,976
هل ظننت أني سأنهار؟-
لا-

52
00:59:59,474 --> 01:00:02,663
هل  ظننت أني سأستلقي وأموت؟-
لا، ليس الآن-

53
01:00:03,164 --> 01:00:06,054
حسناً، أنا سوف أعيش

54
01:00:06,354 --> 01:00:09,942
طالما أعرف الشعور بالكره ،أعلم أني سوف أعيش

55
01:00:11,734 --> 01:00:13,626
لدي كل حياتي لأعيشها

56
01:00:13,627 --> 01:00:15,722
ولدي كل حياتي لأعطيها

57
01:00:15,723 --> 01:00:18,414
وسوف أعيش-
سوف تعيش-

58
01:00:18,415 --> 01:00:19,809
سوف أعيش-
نحن سوف نعيش-

59
01:00:19,810 --> 01:00:22,104
لدي القدرة على النجاة
و عين كعين النمر

60
01:00:22,105 --> 01:00:23,800
أخدع في الألعاب
وقتلت والدي

61
01:00:23,801 --> 01:00:26,093
إذا كنت ستعيش فسأعيش لمدة أكبر

62
01:00:26,094 --> 01:00:28,186
أشاهدك تمرض بينما أبصق ما في فمي

63
01:00:28,885 --> 01:00:32,372
ألم ترى ببغاء من قبل
يمشي ويهتز ويتدلى أيضا؟

64
01:00:32,670 --> 01:00:35,463
شاهد ما أنا على وشك أن أفعل أيضاً

65
01:00:35,464 --> 01:00:36,860
تفعل ماذا؟

66
01:00:40,646 --> 01:00:42,043
لو أسقطتني أرضاً

67
01:00:42,044 --> 01:00:44,657
فسأنهض أقوى من ذي قبل

68
01:00:44,658 --> 01:00:46,219
لو حاولت أن تقاطعني

69
01:00:46,220 --> 01:00:48,831
فسأعود لمدة أطول

70
01:00:48,832 --> 01:00:50,493
لو ربحتني في تنس الطاولة

71
01:00:50,494 --> 01:00:52,629
فسأغدو لاعباً أحسن

72
01:00:52,630 --> 01:00:55,202
جهزوا لي عرشي، فأنا جاهز للازدهار

73
01:00:55,203 --> 01:00:58,292
شيء واحد أعلمه جيداً
سوف أعيش

74
01:00:58,293 --> 01:01:00,013
أنا ..سوف

75
01:01:00,014 --> 01:01:04,467
أعيش

1
01:01:08,859 --> 01:01:11,272
نعم، شكراً لكم
(لقد كان هذا الطائر (بوب

2
01:01:12,559 --> 01:01:14,485
إنه جذاب جداً

3
01:01:14,486 --> 01:01:18,891
هذا كل شيء، أنت تفوز-
لست ايفا، لكنك جيد-

4
01:01:18,892 --> 01:01:21,280
سنراك وقت الأداء ليلة الغد

5
01:01:21,281 --> 01:01:22,675
جميع من في القرية سيأتون

6
01:01:22,676 --> 01:01:24,928
ستكون خارج التوقعات

7
01:01:24,929 --> 01:01:26,326
الجميع؟

8
01:01:26,327 --> 01:01:27,719
الجميع؟

9
01:01:27,720 --> 01:01:30,229
إنها الخطة المثالية

10
01:01:30,230 --> 01:01:33,352
لا تتشاءم بما أني انتزع الشوكة فقط
أيها الشيهم

11
01:01:34,090 --> 01:01:35,989
ارحل

12
01:01:35,990 --> 01:01:38,499
عوض ملاحقة ذلك الطير في الغابة كلها

13
01:01:38,500 --> 01:01:42,888
سنتركه يأتي إلينا في عرض الكرنفال

14
01:01:42,889 --> 01:01:45,465
سألفت انتباه الجمهور من خشبة المسرح

15
01:01:45,466 --> 01:01:48,517
(بينما بين الجمهور.... أنت يا عزيزتي (غابي

16
01:01:49,769 --> 01:01:53,439
ستكونين أداتي الصغيرة للدمار الكبير

17
01:01:53,844 --> 01:01:55,587
سيكون عرضاً

18
01:01:57,166 --> 01:01:59,003
قاتلاً

19
01:02:05,125 --> 01:02:07,217
الأمر ينفع معي فقط

20
01:02:07,218 --> 01:02:09,170
حسناً، أحبك

21
01:02:18,361 --> 01:02:20,221
طعم رائع

22
01:02:25,554 --> 01:02:27,011
أجل

23
01:02:33,422 --> 01:02:36,321
ها أنت ذا يا عزيزي
ما الذي يؤخرك هكذا؟

24
01:02:36,322 --> 01:02:39,039
كفى من جهاز تتبع المواقع ذاك

25
01:02:39,040 --> 01:02:41,121
كل القبيلة تجتمع لتشاهد غروب الشمس

26
01:02:41,122 --> 01:02:43,730
لا انتظري
(لقد وجدت لتوي موقع (ليندا) و (توليو

27
01:02:43,731 --> 01:02:46,051
هم تماماً تحت ذلك الأخدود

28
01:02:46,052 --> 01:02:47,507
إنهم قريبون جدا

29
01:02:48,186 --> 01:02:50,406
أنا أعلم أن أباك لا يثق بالبشر

30
01:02:50,407 --> 01:02:52,733
لكن لو التقى بهما ، فسيغير رأيه

31
01:02:52,734 --> 01:02:55,000
يستطيعان الإبقاء على هذا المكان آمناً

32
01:02:55,001 --> 01:02:58,640
بلو)، أبي مُلِمٌّ بما يفعله)

33
01:02:58,641 --> 01:03:01,630
ألا تستطيع أن تنسى (ليندا) و (توليو) للحظة

34
01:03:01,631 --> 01:03:03,026
وتستمتع بغروب الشمس؟

35
01:03:03,027 --> 01:03:05,139
لكني ظننت أن هذه خطتنا؟

36
01:03:05,140 --> 01:03:06,659
لقد تم تحديد المسار

37
01:03:07,887 --> 01:03:09,846
أنا.... أتعلم؟

38
01:03:09,847 --> 01:03:12,493
ربما مثل هذا المكان
لا يجب أن يتم العثور عليه

39
01:03:12,984 --> 01:03:15,699
ربما فقط يجب أن يتم تركها دون إزعاج

40
01:03:19,182 --> 01:03:21,945
!لقد أكلت حشرة! حشرة

41
01:03:21,946 --> 01:03:23,935
بلو)، هدئ من روعك)

42
01:03:23,936 --> 01:03:26,776
هدئ من روعك؟
(لقد كانت لدينا خطة، نساعد (ليندا) و(توليو

43
01:03:26,777 --> 01:03:28,334
ليجدا السرب ثم نعود إلى البيت

44
01:03:28,335 --> 01:03:30,434
لكن عندما حدثتها عن هذا
تجاهلتني تماماً

45
01:03:31,408 --> 01:03:32,823
وأبوها

46
01:03:32,824 --> 01:03:35,774
لديه هذا الشيء الغريب ضد البشر

47
01:03:35,775 --> 01:03:37,909
لديه هذا الشيء الغريب مع البشر

48
01:03:37,910 --> 01:03:40,233
إنه يحبهم
إنه حيوان أليف

49
01:03:40,234 --> 01:03:41,721
حيوان أليف؟

50
01:03:41,722 --> 01:03:43,121
لقد دعاني حيواناً أليفاً

51
01:03:43,122 --> 01:03:45,712
لا أستطيع أن أصدق أنه استعمل
تلك الكلمة في حضوري

52
01:03:45,713 --> 01:03:47,459
كأنه يفكر في كوني عدواً
أو شيء من هذا القبيل

53
01:03:47,460 --> 01:03:50,354
(إنه ليس واحداً منا (روبرتو
راقبه جيداً

54
01:03:50,355 --> 01:03:53,150
و (روبرتو) ذاك
إنه دوما يراقبني

55
01:03:53,151 --> 01:03:56,820
(دائما يحوم حول (جول
دائما يغني لها شيئاً ما

56
01:03:56,821 --> 01:03:58,318
لا أستطيع منافسته في ذلك

57
01:03:58,319 --> 01:04:01,704
عليك أن تربط جأشك
و أن تحرر نفسك من الألفة البشرية

58
01:04:01,705 --> 01:04:03,902
حاول أن ترى الغابة بمنظورها

59
01:04:03,903 --> 01:04:06,241
أن تتذوق النكهات التي تتذوقها هي

60
01:04:07,236 --> 01:04:08,951
إذن علي أن آكل حشرة؟

61
01:04:08,952 --> 01:04:10,466
فقط التفكير بذلك
يشعرني بالتقزز

62
01:04:10,467 --> 01:04:13,619
أين هو تاجي، أنا أريد تاجي-
آسف، آسف-

63
01:04:13,620 --> 01:04:16,390
لا أريد اعتذارات
أريد تاجاً

64
01:04:16,391 --> 01:04:20,155
التاج أمر ضروري من أجل أداء مثالي

65
01:04:20,156 --> 01:04:21,585
ألا تعلمون ذلك؟

66
01:04:21,586 --> 01:04:24,339
!أداء! يوم كبير غداً

67
01:04:24,340 --> 01:04:27,838
أتتذكرون؟
أنت آتٍ يا أبي، أليس كذلك؟

68
01:04:27,839 --> 01:04:29,313
أجل، بالطبع

69
01:04:29,314 --> 01:04:32,280
تلك الفتاة تضع الأعمال في أماكنها

70
01:04:32,281 --> 01:04:34,533
تذكر-
أنا أعلم-

71
01:04:34,534 --> 01:04:36,523
زوجة سعيدة ، حياة سعيدة

72
01:04:41,294 --> 01:04:43,889
يا له من صباح مجيد

73
01:04:46,437 --> 01:04:49,659
لقد نسيت أني كنت أحظى بأيام مثل هذا

74
01:05:02,007 --> 01:05:03,414
المفضلة لديك

75
01:05:03,415 --> 01:05:07,389
!لقد تذكَّرت
أليس هذا لطيفاً؟

76
01:05:12,142 --> 01:05:16,970
هذا جنون
(شكراً جزيلا ، (بلو

77
01:05:21,774 --> 01:05:23,849
هذه هي

78
01:05:28,885 --> 01:05:33,448
سأكون أنا من يفاجئها
الفطور على الفراش قادم

79
01:06:10,525 --> 01:06:13,684
أيتها الجوزات، أين أنتِ؟

80
01:06:16,980 --> 01:06:19,658
أنا أعلم أنك في مكان ما هنا

81
01:06:24,678 --> 01:06:27,193
عد إلى هنا، انتظر

82
01:06:27,788 --> 01:06:30,332
هذه ليست لعبة-
سياقة مزدحمة-

83
01:06:40,940 --> 01:06:42,482
لا ، لا ، لا تفعلها

84
01:07:02,646 --> 01:07:04,045
أمسكت بك

85
01:07:08,677 --> 01:07:11,415
أخيراً، جوزة برازيلية

86
01:07:15,374 --> 01:07:17,660
هذه أهم أداة لدي

87
01:07:35,105 --> 01:07:39,279
حسناً، حسناً
ماذا لدينا هنا؟

88
01:07:40,880 --> 01:07:45,133
(أظن أن قاعدة (ايدي
لا تنطبق على الجميع

89
01:07:48,361 --> 01:07:50,670
أنت في منطقتنا

90
01:07:50,671 --> 01:07:54,354
هل هذا صحيح؟ آسف إنها غلطتي
لم أكن أعلم هذا، آسف

91
01:07:54,355 --> 01:07:56,562
آسف، آسف

92
01:07:57,836 --> 01:08:00,708
تأتي إلى هذا المكان
تأخذ طعامنا

93
01:08:00,709 --> 01:08:02,917
والآن تهينني؟

1
01:08:03,718 --> 01:08:07,978
لا ، لا، هذا فقط سوء تفاهم

2
01:08:08,440 --> 01:08:11,578
أتعلم، أتمنى لو أستطيع تقبل اعتذارك

3
01:08:11,579 --> 01:08:16,061
تبدو كطائر لطيف
لكن هذا يعني الحرب

4
01:08:16,062 --> 01:08:19,818
هل عليه ذلك؟
ألا يجدر به أن يعني شيئاً آخر؟

5
01:08:19,819 --> 01:08:23,195
اليوم ، في حفرة الموت

6
01:08:23,196 --> 01:08:25,331
آسف، حفرة الموت؟
حقاً؟

7
01:08:25,331 --> 01:08:28,290
إنه حقيقي-
مساءً-

8
01:08:28,291 --> 01:08:32,688
سأضع بعض القوانين
وأكنس بك الأرض

9
01:08:40,465 --> 01:08:42,578
ماذا فعلت؟-
لقد كانت حادثة-

10
01:08:42,579 --> 01:08:44,620
حادثة؟-
ماذا يجري هنا؟-

11
01:08:44,621 --> 01:08:47,636
بسبب (درو) من الممكن
أن نفقد جانبنا من الغابة

12
01:08:47,637 --> 01:08:50,139
لقد كنت أبحث عن جوزة، جوزة واحدة

13
01:08:50,140 --> 01:08:53,083
أنت لا تحب الجوز حتى
ما الذي دهاك (بلو)؟

14
01:08:53,084 --> 01:08:54,638
لقد كنت سأحضرها لكِ

15
01:08:54,639 --> 01:08:56,760
هل هذا صحيح؟

16
01:08:56,761 --> 01:08:59,153
روبرتو)، أريد أفضل الطيور لهذه المهمة)

17
01:08:59,154 --> 01:09:01,159
نحن لن نتنازل بدون قتال

18
01:09:01,160 --> 01:09:02,557
مفهوم

19
01:09:02,558 --> 01:09:05,428
أنت، ابق خارج الموضوع
لقد فعلت ما فيه الكفاية

20
01:09:05,429 --> 01:09:07,171
انتظر-
بلو ، هو على حق-

21
01:09:07,172 --> 01:09:09,577
(ربما من الأفضل لو تركت أبي و (روبرتو
يتوليان هذا الأمر

22
01:09:09,578 --> 01:09:12,674
ألا تظنين أني قادر على أن افعل هذا؟-
لا، أنا فقط لا أعلم-

23
01:09:12,675 --> 01:09:17,087
لو كانت مجالك المخصص

24
01:09:18,575 --> 01:09:21,541
هيا بنا إلى حفرة الموت

25
01:09:40,612 --> 01:09:42,124
جهاز الراديو

26
01:09:45,390 --> 01:09:50,166
آمل ألا تمانعي
لكني كنت أتعامل كما لو أني في بيتي

27
01:09:50,603 --> 01:09:52,478
مصاصة؟

28
01:10:00,288 --> 01:10:04,794
من المؤسف حقاً
أن تأتي كل هذه المسافة لحماية الغابة

29
01:10:04,795 --> 01:10:07,601
لنرى إذا كانت سترد لك الصنيع

30
01:10:08,192 --> 01:10:10,061
يا محتضني الأشجار

31
01:10:21,042 --> 01:10:24,093
(روبرتو)-
(فيليبي)-

32
01:10:27,584 --> 01:10:28,984
لا للرأفة

33
01:10:28,985 --> 01:10:31,570
علي أن أوقف هذا-
ماذا؟ (بلو)؟-

34
01:10:31,571 --> 01:10:34,474
توقفوا، توقفوا
ادواردو) هذا جنون)

35
01:10:34,475 --> 01:10:37,645
نحن فصيلة ذكية
لديها قدرة كبيرة على حل المشاكل

36
01:10:37,646 --> 01:10:40,156
لقد جلبت هذا إلينا
الآن راقب و اخرس

37
01:10:53,811 --> 01:10:55,972
وجه-
ذيل-

38
01:10:56,976 --> 01:10:58,759
أنا أكره هذا العمل

39
01:11:04,981 --> 01:11:08,237
إنها لعبة، إنها لعبة-
ليست لعبة-

40
01:11:08,636 --> 01:11:10,030
إنها الحرب

41
01:11:11,479 --> 01:11:14,365
هذا يوم جميل في حفرة الموت

42
01:11:14,366 --> 01:11:17,823
الفائز سيأخذ كل شيء-
إنها أفضل 7 مباريات حصلت-

43
01:11:17,824 --> 01:11:22,200
الفائز سيسيطر على كل الأخدود الجوزي كاملا

1
01:11:23,101 --> 01:11:24,941
إنها مثل كرة القدم، يمكنني أن أفعلها

2
01:11:24,942 --> 01:11:28,279
هل من خطة مميزة؟ ماذا نلعب الآن
2-4-4أو 5-4-1؟

3
01:11:28,280 --> 01:11:30,380
ماذا نفعل الآن يا مدرب؟
ما هي البقعة التي ألعب بها؟

4
01:11:30,381 --> 01:11:32,781
في الواقع لدي البقعة المناسبة لك

5
01:11:33,179 --> 01:11:36,313
ماء، تحصل على كمية الماء خاصتك

6
01:11:36,314 --> 01:11:37,706
شكراً

7
01:11:37,707 --> 01:11:40,743
(لا أحد ينافس (روبرتو
إنه رائع

8
01:11:41,948 --> 01:11:44,793
(هيا يا (روبرتو-
أستطيع فعل ذلك-

9
01:11:44,794 --> 01:11:47,864
روبرتو) يراوغ،هاهو يتقدم)
ويتقدم

10
01:11:47,865 --> 01:11:49,635
ويسدد

11
01:11:49,636 --> 01:11:52,693
!هدف

12
01:12:00,898 --> 01:12:04,444
فيليبي) لديه الكرة)
هذان الببغاوان يجعلان منها معركة

13
01:12:04,445 --> 01:12:06,315
(فيليبي) يمررها ل (بيتو)
(بيتو) ل (ماريو)، (ماريو) ل (سيزار)

14
01:12:06,316 --> 01:12:08,134
(ثم (سيزار)  ل (أنطونيو

15
01:12:08,135 --> 01:12:10,474
ويسجل

16
01:12:10,475 --> 01:12:12,849
نعم، سجلتها وأنت تشاهد

17
01:12:12,850 --> 01:12:15,920
(فيليبي) ، (روبرتو)
(فيليبي) ، (روبرتو) ، (فيليبي) ، (روبرتو)

18
01:12:20,250 --> 01:12:22,496
هدف

19
01:12:23,001 --> 01:12:26,192
هذا مؤلم-
انطلق  ، هيا-

20
01:12:26,868 --> 01:12:31,069
(فيليبي) (ليبي) (ليبي)

21
01:12:33,591 --> 01:12:36,221
لا-
بربكم أيها الحُمْر-

22
01:12:37,276 --> 01:12:39,157
حسناً، ستدخل-
حقاً-

23
01:12:39,158 --> 01:12:41,089
لليس أنت، أنت

24
01:12:41,603 --> 01:12:44,482
شاهد وتعلم، يا فتى المياه

25
01:12:45,215 --> 01:12:48,197
حسناً، أدخل إليهم-
!أجل-

26
01:12:48,198 --> 01:12:49,692
ها نحن ذا

27
01:12:50,445 --> 01:12:51,838
انظروا، إنه أبي

28
01:12:51,839 --> 01:12:55,831
لاعب جديد سيدخل الآن
هل هو سلاح سري؟

29
01:12:56,758 --> 01:12:58,314
أظن أنه فتى المياه

30
01:12:58,315 --> 01:13:00,725
أنا حر، أنا متاح ، مررها إلي

31
01:13:01,266 --> 01:13:03,994
مررها إلي أنا حر تماماً

32
01:13:03,995 --> 01:13:05,757
مرر الكرة إلي

33
01:13:08,314 --> 01:13:10,990
شكرا للتمريرة ، بلو-
أتمانع أن أستعير هذه منك-

34
01:13:10,991 --> 01:13:14,348
روبرتو) يأخذها ، ويراوغ)

35
01:13:14,349 --> 01:13:17,644
روبرتو)! هدف)

36
01:13:27,746 --> 01:13:29,614
نحن مقيدون في حفرة الموت

37
01:13:29,615 --> 01:13:32,896
من سيسجل أولاً-
سيربح كل شيء-

38
01:13:32,897 --> 01:13:34,488
لقد حصلت عليها، أنا لها

39
01:13:36,478 --> 01:13:37,987
(هيا (بلو

40
01:13:42,742 --> 01:13:46,155
!يبدو أن فتى المياه يلعب كمحترف

41
01:13:53,270 --> 01:13:54,879
(مرر الكرة ل (روبرتو

42
01:13:57,225 --> 01:13:59,033
مرر الكرة! مرر الكرة

43
01:13:59,034 --> 01:14:01,805
بلو) ، انتظر)-
هذا الفتى سيهتم بالأمر

1
01:14:27,823 --> 01:14:31,183
يبدو أن السلاح السري يسدد طلقات خلفية

2
01:14:31,184 --> 01:14:33,676
(دعنا نرى ردة فعل المدرب (ايدواردو

3
01:14:34,953 --> 01:14:38,301
سأقتلك أيتها المحفظة اللاصقة

4
01:14:47,976 --> 01:14:49,473
(انتبه لي أيها العجوز (ايدي

5
01:14:49,474 --> 01:14:53,597
يبدو أن عليكم البدء بحمية صحية بدون جوز

6
01:14:54,771 --> 01:14:58,580
سنتكلم عن هذا ، بعد وقت طويل

7
01:15:01,578 --> 01:15:04,874
لم يكن علي أن أتوقع أكثر من ذلك
من حيوان أليف

8
01:15:24,050 --> 01:15:26,666
ماذا حصل هناك؟

9
01:15:26,667 --> 01:15:28,951
كنت أحاول أكون فرداً من القبيلة

10
01:15:28,952 --> 01:15:32,030
لكن يبدو أني لن أكون الطائر
الذي يريدني أبوك أن أكون

11
01:15:32,031 --> 01:15:35,072
ماذا؟-
أظن أنه وقت العودة للبيت-

12
01:15:35,643 --> 01:15:38,936
علينا أن نتحدث حول هذا-
نتحدث حول ماذا؟-

13
01:15:38,937 --> 01:15:40,649
بلو) انظر حولك)

14
01:15:40,650 --> 01:15:42,421
الصغار يتأقلمون

15
01:15:42,422 --> 01:15:45,531
ويتمتعون بكونهم في الطبيعة

16
01:15:45,929 --> 01:15:47,968
ربما هذا المكان هو بيتنا

17
01:15:47,969 --> 01:15:50,593
بيتنا؟ كيف لهذا المكان أن يكون بيتنا؟

18
01:15:50,594 --> 01:15:54,407
لقد فعلت كل ما بوسعي لأتأقلم
لكن ما أفعله يسري بطريقة خاطئة

19
01:15:54,408 --> 01:15:56,038
(هذا ليس البيت (جول

20
01:15:56,039 --> 01:15:58,842
ربما بالنسبة لك
لكن ليس لي

21
01:15:58,843 --> 01:16:01,971
أتعلم؟
ربما عليك أن تقرر ما تريد

22
01:16:01,972 --> 01:16:03,725
!وربما

23
01:16:03,726 --> 01:16:07,256
تتوقف عن التفكير الأناني
وتبدأ التفكير فينا

24
01:16:46,143 --> 01:16:48,071
تحركوا، هيا بنا

25
01:16:53,139 --> 01:16:54,825
جميل

26
01:17:10,413 --> 01:17:12,919
(ليندا)، (توليو)

27
01:17:21,226 --> 01:17:23,164
(الوداع (ليندا

1
01:17:30,137 --> 01:17:34,198
الوداع يا محفظتي اللاصقة-
تراجع بينما تستطيع-

2
01:17:34,199 --> 01:17:37,959
آسفة يا سيدة جهاز كشف المواقع
ليس الأمر حولك، إنه عني

3
01:17:38,478 --> 01:17:41,948
وداعاً أيها الكعك المحلى
وداعاً أيتها القهوة

4
01:17:42,602 --> 01:17:44,708
!وداعاً أيتها القهوة

5
01:17:49,191 --> 01:17:50,600
ليندا)؟)

6
01:17:51,827 --> 01:17:53,258
ليندا)؟)

7
01:17:58,038 --> 01:17:59,637
ادواردو) كان على حق ، أيها الخائن)

8
01:17:59,638 --> 01:18:03,210
انتظر، أنت لا تفهم-
ما الذي لا أفهمه؟ تأخذ جانب البشر؟-

9
01:18:03,211 --> 01:18:06,560
ماذا تعلم عن البشر؟-
أعلم كل  شيء-

10
01:18:06,561 --> 01:18:08,863
يحاصرونك ويأسرونك

11
01:18:08,864 --> 01:18:10,647
ويخربون عقلك

12
01:18:10,648 --> 01:18:12,853
بولي) يريد بسكويتة)
بولي) يريد بسكويتة)

13
01:18:12,854 --> 01:18:16,369
لا، أنا لا أريد بسكويتاً
أنا أكره البسكويت

14
01:18:19,954 --> 01:18:23,613
(هيا بنا ، (روبرتو-
إنهم هم، إنهم هم-

15
01:18:24,446 --> 01:18:26,209
روبرتو)، ابتعد من هناك)

16
01:18:28,692 --> 01:18:32,429
ليس مجدداً، ليس مجدداً
لا مزيد من البسكويت

17
01:18:32,430 --> 01:18:33,920
أوفق هذا

18
01:18:35,084 --> 01:18:37,133
لدينا فرصة واحدة لإيقاف هذا، حسناً؟

19
01:18:37,134 --> 01:18:40,219
أنا سأبحث عن أصدقائي
أنت عد إلى الآخرين و أنذرهم، موافق؟

20
01:18:40,220 --> 01:18:42,900
نعم ، فهمتك-
حسناً، اذهب-

21
01:18:46,315 --> 01:18:48,101
بشر، بشر

22
01:18:51,872 --> 01:18:54,761
يسارك، يمينك-
يسار أو يمين؟-

23
01:18:57,866 --> 01:18:59,819
اصعد برجلك اليسرى

24
01:18:59,820 --> 01:19:01,999
جيد! جيد

25
01:19:02,755 --> 01:19:04,506
الآن إلى أعلى-
أعلى-

26
01:19:05,458 --> 01:19:08,186
وصلت إليك قريباً

27
01:19:10,475 --> 01:19:13,818
ليندا) أنا آسف جداً)

28
01:19:13,819 --> 01:19:17,863
بقدر سوء الأمر
فلا يوجد مكان أريد أن أكون فيه

29
01:19:17,864 --> 01:19:20,295
أفضل من كَوْني إلى جانبك

30
01:19:20,296 --> 01:19:22,889
حتى لو كنا مربوطين إلى شجرة

31
01:19:29,010 --> 01:19:30,573
(ليندا)

32
01:19:31,936 --> 01:19:34,264
(بلو)، (بلو)

33
01:19:34,265 --> 01:19:36,050
ليندا)؟)-
نحن هنا-

34
01:19:37,295 --> 01:19:39,972
ماذا؟ (بلو)؟-
ماذا تفعل هنا؟-

35
01:19:39,973 --> 01:19:41,381
إن المكان خطير

36
01:19:41,382 --> 01:19:44,403
رائع، إنها مسافة 2000 ميل طيراناً

37
01:19:44,404 --> 01:19:46,022
إنه رائع-
لنتبعه-

1
01:19:48,347 --> 01:19:50,417
لقد أخبرتك أني سمعته

2
01:20:06,826 --> 01:20:08,345
سآخذ هذه منك

3
01:20:39,888 --> 01:20:42,896
انتهت اللعبة، لقد انتهت

4
01:20:42,897 --> 01:20:45,685
الأضواء، الأضواء، لقد انتهينا

5
01:20:46,653 --> 01:20:48,619
إنه يخرف هكذا منذ أن وجدناه

6
01:20:48,620 --> 01:20:51,006
الحطابون قادمون
بلو) معهم)

7
01:20:51,007 --> 01:20:53,748
خائن-
لا، (بلو) يحاول أن يساعدنا

8
01:20:53,749 --> 01:20:56,190
ماذا؟ لوحده؟-
لنخلي المكان -

9
01:20:56,191 --> 01:20:58,349
نحن راحلون، هيا
الجميع سنرحل، هيا ، هيا

10
01:20:58,350 --> 01:21:01,213
أبي، ليس هذه المرة
أنت لن آتي معك

11
01:21:01,214 --> 01:21:04,253
عليك أن تأتي معي
لن أعرض عائلتي للخطر مجدداً

12
01:21:04,254 --> 01:21:07,008
بلو) هو عائلتي)
ولن أتركه خلفي

13
01:21:07,009 --> 01:21:08,407
لن تضطري لذلك

14
01:21:10,824 --> 01:21:12,262
هل أنت بخير؟

1
01:21:15,302 --> 01:21:18,644
ايدواردو)، ربما لا أكون أكثر طائر يُعَوَّلُ عليه)

2
01:21:18,645 --> 01:21:21,236
لكن للمرة الأولى هذا أمر جيد

3
01:21:21,237 --> 01:21:24,110
أنت تعرف الغابة، و أنا أعرف البشر

4
01:21:24,111 --> 01:21:26,341
وأعرف أنه سوية ، نستطيع إيقافهم

5
01:21:26,835 --> 01:21:29,277
لا نستطيع تركهم يأخذون موطننا

6
01:21:29,278 --> 01:21:32,164
صحيح أنه حار و صاخب
ومليء بالحشرات الزاحفة

7
01:21:32,165 --> 01:21:35,525
لكنه موطننا
لنحارب من أجله

8
01:21:35,526 --> 01:21:37,755
من معي؟
أنا معك-

9
01:21:39,769 --> 01:21:41,285
هل من شخص آخر؟

10
01:21:50,648 --> 01:21:53,270
توقفوا، توقفوا

11
01:21:57,138 --> 01:22:00,970
توقفوا

12
01:22:05,753 --> 01:22:09,001
احترموا الغابة المطرية

13
01:22:24,881 --> 01:22:28,888
...لقد علمت هذا، لقد

14
01:22:31,941 --> 01:22:36,503
إلى أين تظن  نفسك ذاهباً
إنه مجرد سرب حَمَام

15
01:22:36,898 --> 01:22:38,607
عودوا إلى العمل

16
01:22:42,310 --> 01:22:43,740
(قد السرب يا (بلو

17
01:22:43,741 --> 01:22:46,063
(هذا اسمي، لقد دعوتني (بلو

18
01:22:46,064 --> 01:22:47,564
(نعم أنا (بلو

19
01:22:48,769 --> 01:22:51,570
حسناً، الطيور بريش أزرق

20
01:22:51,571 --> 01:22:53,801
عليها أن تبقى معاً

21
01:23:05,297 --> 01:23:08,534
الجميع جاهزون؟ إلى الأسفل

22
01:23:10,309 --> 01:23:11,744
أعلى

23
01:23:14,789 --> 01:23:16,262
للخلف

24
01:23:20,920 --> 01:23:24,909
سوف أعيش، سوف أعيش

1
01:23:29,939 --> 01:23:32,535
فعلتها-
بصفة دقيقة جداً-

2
01:23:32,536 --> 01:23:34,647
أنا لست خائفاً من هذه الطيور

3
01:23:38,863 --> 01:23:40,735
هجوم

4
01:23:40,736 --> 01:23:44,161
لقد بدأت الحرب في الأمازون-
الآن، اقذفوها-

5
01:23:46,467 --> 01:23:48,283
ضربة جيدة

6
01:23:53,342 --> 01:23:56,732
لماذا؟ لماذا؟-
استعد وعيك-

7
01:24:01,025 --> 01:24:02,690
قادمون

8
01:24:08,889 --> 01:24:13,718
ها هو ذا
شارلي) جهز النّبَّالة)

9
01:24:14,127 --> 01:24:17,220
(تياقو)-
أخيراً حصلت عليك-

10
01:24:17,220 --> 01:24:20,412
جاهز، صوب، أطلق

11
01:24:24,214 --> 01:24:26,264
لقد فشلت ثانيةً

12
01:24:28,222 --> 01:24:30,306
(عمل جيد،(تياقو-
أنت أيضاً، أبي-

13
01:24:30,307 --> 01:24:33,683
(أيها العجوز (ايدي
هل كنت تظن أني سأفوت هذه الحفلة؟

14
01:24:33,684 --> 01:24:35,160
لقد بدأت اللعبة

15
01:24:38,976 --> 01:24:42,978
عودوا إلى هنا أيها الفاشلون
كلكم

16
01:24:42,979 --> 01:24:44,400
احذر

17
01:24:47,932 --> 01:24:51,124
جد شخصا في حجمك يا هذا

18
01:24:58,614 --> 01:25:01,179
لا ، لا-
أمسكتك-

19
01:25:01,180 --> 01:25:03,939
لا بأس
أنت بخير الآن

1
01:25:12,290 --> 01:25:13,699
(هذه هي (ليندا

2
01:25:24,695 --> 01:25:26,471
(لقد فوت هذا، (بلو

3
01:25:36,944 --> 01:25:39,868
علي أن أفعل كل شيء بنفسي

4
01:25:44,643 --> 01:25:49,278
ابتعد عن هذا-
لا، لا أحد يسرق مني مشهدي-

5
01:25:55,219 --> 01:25:56,859
مصاصة؟

6
01:26:02,910 --> 01:26:04,331
ماذا؟

7
01:26:05,445 --> 01:26:08,469
ماذا تفعل؟
اهبط وانج بنفسك

8
01:26:10,580 --> 01:26:12,708
أفلت هذا-
أبداً-

9
01:26:12,709 --> 01:26:15,786
هل أنت مجنون؟
ستفجر كلينا

1
01:26:19,871 --> 01:26:22,702
ألم ترنِ من قبل (بلو)؟
نايجل)؟)-

2
01:26:24,182 --> 01:26:27,886
(بلو)-
(نايجل)-

3
01:26:49,929 --> 01:26:51,435
أنت

4
01:26:51,436 --> 01:26:56,250
ستدفع ثمن هذا
أيها الطاعون

5
01:26:56,251 --> 01:26:58,156
أوقف هذا، ابتعد عني

6
01:26:58,157 --> 01:27:00,919
ثورة غضبي أوجهها إلى وجهك

7
01:27:00,920 --> 01:27:03,906
ليس عليك أن تفعل هذا-
لا، أنا أريد فعله وحسب-

8
01:27:05,225 --> 01:27:08,438
يا إلهي، (شارلي)، هذه هي، إنها فرصتنا

9
01:27:08,439 --> 01:27:10,255
بثبات

10
01:27:10,256 --> 01:27:11,794
قاتل يا هذا

11
01:27:14,478 --> 01:27:15,933
أطلق، أطلق

12
01:27:24,010 --> 01:27:25,378
(نايجل)

1
01:27:38,453 --> 01:27:40,259
هل هذه هي النهاية؟

2
01:27:40,260 --> 01:27:44,753
لقد كنت شاباً، وجميلاً جداً
لأعيش

3
01:27:48,097 --> 01:27:50,493
بوب)؟)-
(هذا ليس (بوب-

4
01:27:50,494 --> 01:27:52,528
لقد أخبرتكم أني رأيته في مكان ما

5
01:27:52,529 --> 01:27:54,624
مشهدي الأخير

6
01:27:55,102 --> 01:27:57,572
أقف ببشاعة

7
01:27:59,017 --> 01:28:00,521
الوداع

8
01:28:14,654 --> 01:28:18,181
لا، ماذا فعلت؟

9
01:28:18,182 --> 01:28:22,530
إذا لم أعش معك، فلا أريد أن أعيش أبداً

1
01:28:47,989 --> 01:28:50,127
تلك الضفدع ليست سامة

2
01:28:50,128 --> 01:28:52,817
ماذا؟-
ألسنا ميتين؟-

3
01:28:52,818 --> 01:28:54,266
إنه خطأ شائع

4
01:28:54,267 --> 01:28:55,902
إنها ضفدع غير ضارة

5
01:28:55,903 --> 01:28:57,683
يمكنك أن تعرف من البقع الوردية

6
01:28:57,684 --> 01:29:00,037
لكن والدي أخبراني أنني سامة

7
01:29:00,038 --> 01:29:01,443
ولا يجدر بي أن ألمس أي أحد

8
01:29:01,444 --> 01:29:03,909
يبدو أن والديك لئيمان جداً

9
01:29:05,610 --> 01:29:08,828
إذن الآن... نستطيع أن نكون سوية

10
01:29:14,204 --> 01:29:18,783
نايجل) ، (نايجل)، حبيبي)-
ليساعدني أحدكم-

11
01:29:18,784 --> 01:29:22,057
لن أتركك تذهب أبداً-
أنا آسف، سأصبح أفضل-

12
01:29:22,058 --> 01:29:23,851
(لا، لا، (شارلي

13
01:29:23,852 --> 01:29:26,074
(شارلي)

14
01:29:26,075 --> 01:29:29,028
هذا ليس طبيعياً

1
01:29:45,108 --> 01:29:48,549
أهلا يا رفاق
أليس هناك شيء على شعري؟

2
01:29:48,550 --> 01:29:52,063
مباشرة من قلب غابة (الأمازون) الممطرة

3
01:29:52,063 --> 01:29:53,554
لدينا أخبار عاجلة

4
01:29:53,555 --> 01:29:55,829
بفضل الدكتور (مونتيرو) وطاقمه

5
01:29:55,830 --> 01:29:57,942
تم اعتبار المنطقة كاملة

6
01:29:57,943 --> 01:30:00,236
كمحمية دولية

7
01:30:00,237 --> 01:30:03,352
ومعاً سنحرص على بقاء هذا المكان آمناً

8
01:30:03,353 --> 01:30:04,723
أليس كذلك (بلو)؟

9
01:30:05,654 --> 01:30:07,377
وهذا ليس الخبر الوحيد

10
01:30:07,378 --> 01:30:10,110
لقد أنقذنا هذا الببغاء في الأدغال

11
01:30:10,111 --> 01:30:12,350
ويبدو أنه متصل بضفدع أشجار

12
01:30:12,351 --> 01:30:14,106
(سنعيدهم إلى (ريو

13
01:30:14,106 --> 01:30:16,136
لمراقبة مستمرة

1
01:30:19,300 --> 01:30:22,683
نايجل) هذا رائع)
(شهر العسل في (ريو

2
01:30:25,248 --> 01:30:28,714
شاهدوا الكفوف ، المخالب والذيول لأول مرة

3
01:30:28,715 --> 01:30:30,367
في غابة واحدة

4
01:30:30,368 --> 01:30:33,672
(إنها حفلة (الأمازون

5
01:30:36,620 --> 01:30:40,008
إذن ماذا؟ -لا تعضني
إذن ماذا؟ -لا تعضني

6
01:30:42,409 --> 01:30:43,824
أين هي طيوري؟

7
01:30:49,098 --> 01:30:50,747
رفرفوا بأجنحتكم

8
01:30:52,065 --> 01:30:53,582
أمازون

1
01:30:56,111 --> 01:30:58,832
إنه الكنز الزمردي

2
01:30:58,832 --> 01:31:01,173
يأتي من الغابة إليك

3
01:31:02,372 --> 01:31:05,818
يهتز كضربات القلب

4
01:31:09,271 --> 01:31:12,552
إنه الكنز الزمردي

5
01:31:12,553 --> 01:31:16,002
يأتي من المكان الذي نعيش فيه

6
01:31:16,003 --> 01:31:18,712
النشوة و الفرح

7
01:31:27,262 --> 01:31:28,685
مرحباً، أمازون

8
01:31:29,586 --> 01:31:31,199
(لويز)-
يا رفاق، لقد فعلتها-

9
01:31:31,599 --> 01:31:32,519
مرحبا بك في الأدغال

10
01:31:39,820 --> 01:31:43,761
مرة أخرى يا سلاحف
مرة أخرى يا سلاحف

11
01:31:49,584 --> 01:31:51,075
غنِّها يا عزيزتي

12
01:31:59,615 --> 01:32:02,764
هل أنت متأكد أننا
نستطيع جعل الأمازون بيتنا؟

13
01:32:02,856 --> 01:32:04,743
حتى مع الحرارة و الحشرات الزاحفة؟-
ماذا؟ هل تمزحين؟

14
01:32:05,000 --> 01:32:08,000
أنا سيد الغابة
وحشي جداً، وشجاع جداً

15
01:32:11,000 --> 01:32:13,000
(ربما يمكننا أن نقضي الصيف في (ريو

16
01:32:13,000 --> 01:32:15,387
(أنت حبيبتي الوحيدة (جول

17
01:32:27,000 --> 01:32:29,670
هل هي النهاية؟

