﻿1
00:00:00,471 --> 00:00:05,991
ترجمة وتنفيذ
Fuisaru

2
00:00:06,409 --> 00:00:11,151
تــعديــل التوقيت
<font face="Script MT Bold" color="#808040">Suliman.k</font>

3
00:00:49,414 --> 00:00:51,708
انظر إليه .. إنه حي

4
00:00:51,791 --> 00:00:54,210
هذا الكلب .. كيف تدعوه ؟ بحفرة الثور ؟

5
00:00:54,293 --> 00:00:56,044
كلا .. ليس بحفرة ثور

6
00:00:56,128 --> 00:00:57,254
لا أعرف بما أدعوه

7
00:00:57,337 --> 00:00:59,214
أراهن بأن هناك شخصاً فقده وفقد بعض المال أيضاً

8
00:00:59,298 --> 00:01:00,382
اعطني مسدسك

9
00:01:00,465 --> 00:01:01,925
- هل ستصوب عليه ؟
- نعم.

10
00:01:02,009 --> 00:01:03,552
هل أنت مريض ؟

11
00:01:03,635 --> 00:01:06,053
تركوه هنا ليتعذب و يموت بهذه الطريقة

12
00:01:06,137 --> 00:01:08,347
لقد رموه من النافذة

13
00:01:08,389 --> 00:01:09,473
وفروا إلى طريقهم

14
00:01:09,557 --> 00:01:11,350
هذا فظيع .. هيا هناك أشخاص ينتظروننا

15
00:01:11,434 --> 00:01:13,019
لقد تعودوا على الإنتظار

16
00:01:15,438 --> 00:01:17,856
هذا الكلب الصغير .. يا الهي ، أعتقد بأنه كسر وركه

17
00:01:19,733 --> 00:01:21,359
! تباً

18
00:01:23,028 --> 00:01:24,154
!!

19
00:01:24,237 --> 00:01:26,698
لديه الكثير من الجروح على جسمه ..

20
00:01:26,781 --> 00:01:28,991
أعتقد بان حفرة الثور لا تلعب معك يا مونتي

21
00:01:29,033 --> 00:01:29,992
نعم .. ليست كذلك

22
00:01:30,034 --> 00:01:31,869
أتريد أن تأتي الشرطة ؟

23
00:01:31,911 --> 00:01:34,163
يا الهي .. انظر لقد استعملوه وكأنه منفضة سجائر

24
00:01:34,205 --> 00:01:36,582
يا لهؤلاء الأوغاد ، دعنا نقله إلى السيارة

25
00:01:36,665 --> 00:01:37,874
ماذا ؟

26
00:01:37,916 --> 00:01:41,336
الطواريء البيطرية قريبة من هنا .. يعجبني هذا الكلب

27
00:01:41,377 --> 00:01:44,005
إنه يحاول نزع وجهك

28
00:01:44,047 --> 00:01:45,423
إنه لحم

29
00:01:45,506 --> 00:01:47,675
أتريد كلباً ؟.. سوف أشتري لك جرو جميل بالغد

30
00:01:47,717 --> 00:01:50,344
لا لا ، ماذا أريد بالجرو ؟

31
00:01:50,385 --> 00:01:52,262
إلى أين يا مونتي ؟ مونتي ، انتظر

32
00:01:53,430 --> 00:01:56,183
لن أذهب قرب حفرة الثور يا مونتي

33
00:01:56,225 --> 00:01:57,351
إنه مقرف

34
00:01:57,392 --> 00:01:58,810
أخبرتك بأنه ليس بحفرة الثور

35
00:01:58,894 --> 00:02:00,061
انظر إليه ، إنه كلب جيد

36
00:02:00,144 --> 00:02:02,188
بإمكاني رؤية ذلك في عينيه ، إنه لقيط مفترس

37
00:02:02,271 --> 00:02:03,564
إنه لا يضطجع لأي احد

38
00:02:03,648 --> 00:02:05,483
أحياناً أعتقد بأنك رجل غبي جداً.

39
00:02:05,566 --> 00:02:08,027
اذا انتظرنا طويلاً ، سوف يموت .. مفهوم ؟

40
00:02:08,069 --> 00:02:09,695
تريد أن تصوب عليه بمسدسي

41
00:02:09,779 --> 00:02:12,072
كان ذلك شيء من الرحمة .. إنه ليس مستعد للذهاب بعد

42
00:02:12,155 --> 00:02:13,240
إنه يريد العيش

43
00:02:13,323 --> 00:02:14,449
أهو يقول ذلك الآن ؟

44
00:02:14,533 --> 00:02:16,034
كلا ولكنه كالطفل .. حسنا ؟

45
00:02:16,117 --> 00:02:18,370
إنهم لا يسيؤون ويصرخون بهذه الطريقة

46
00:02:18,411 --> 00:02:21,497
إنهم يرون الطبيب يأتي حاملاً معه الإبرة

47
00:02:21,580 --> 00:02:24,250
هذا جيد في المدى البعيد

48
00:02:24,333 --> 00:02:25,876
ليس لديك ولد

49
00:02:27,086 --> 00:02:29,296
أنا حتى لا يمكنني التكلم معك يا كوستيا

50
00:02:31,840 --> 00:02:33,216
هيا

51
00:02:33,258 --> 00:02:35,218
هيا يابن العاهرة

52
00:02:35,260 --> 00:02:37,095
هل ستتوقف عن المكوث هناك ؟

53
00:02:37,136 --> 00:02:38,596
هلا يمكنك مساعدتي في هذا ؟

54
00:02:38,638 --> 00:02:41,140
اصرفه عني فقط

55
00:02:42,308 --> 00:02:43,809
هيا

56
00:02:48,605 --> 00:02:49,565
.. ادخل

57
00:02:55,152 --> 00:02:56,737
أُحاولُ مُسَاعَدَتك

58
00:02:58,531 --> 00:03:02,034
هيا .. هيا

59
00:03:02,118 --> 00:03:04,245
من الأقوى ؟

60
00:03:04,287 --> 00:03:05,745
مونتي الأقوى

61
00:03:05,787 --> 00:03:07,414
ماذا يجري في رأسك الصغير ؟

62
00:03:07,497 --> 00:03:09,416
قليل من الخدع وقليل من السرعة

63
00:03:09,457 --> 00:03:10,750
بوم .. بام .. لقد مُسك

64
00:03:10,792 --> 00:03:12,419
صحيح يا صاحب الخدع والسرعة

65
00:03:12,502 --> 00:03:14,254
إنك تنزف ، لقد عضك

66
00:03:14,296 --> 00:03:15,588
دم الكلب

67
00:03:15,629 --> 00:03:17,673
يا إلهي .. عليك أن تتعلم الإرتياح قليلاً

68
00:03:17,756 --> 00:03:18,966
قليلاً

69
00:03:19,049 --> 00:03:21,677
لديك فتحة في رقبتك والدم ينزف

70
00:03:21,760 --> 00:03:25,014
إنها عضة صغير لمساعدته

71
00:03:25,097 --> 00:03:28,099
القاعدة الأولى .. لا يمكنك الاقتراب من الحيوانات الشبه ميتة

72
00:03:28,141 --> 00:03:29,976
لدينا أناس ينتظرونا

73
00:03:30,059 --> 00:03:31,102
أناس معهم أموال

74
00:03:32,353 --> 00:03:33,855
تريد ممارسة دور راعي البقر

75
00:03:33,938 --> 00:03:35,732
كلا .. راعي الكلب في منتصف الطريق السريع

76
00:03:35,815 --> 00:03:37,232
راعي الكلب ؟ هذا مضحك يا كوستيا

77
00:03:37,316 --> 00:03:39,026
- نعم، مضحك.
- أتقنتَ اللغةَ.

78
00:03:39,109 --> 00:03:41,820
إنك حظ عاثر يا مونتي . تجلب لي الحظ العاثر دائماً

79
00:03:41,862 --> 00:03:43,864
في كل الجوانب تسوء الامور وتسوء وتسوء

80
00:03:43,947 --> 00:03:46,033
لا يجري ذلك فقط بيننا عندما نخرج

81
00:03:46,116 --> 00:03:47,326
إنه أنت و انا ودويل

82
00:03:47,367 --> 00:03:48,326
من يكون دويل ؟

83
00:03:48,367 --> 00:03:49,660
دويل! قانون دويل.

84
00:03:49,744 --> 00:03:50,995
- إنه ميرفي.
- ماذا؟

85
00:03:51,037 --> 00:03:52,121
مَنْ ميرفي؟

86
00:03:52,205 --> 00:03:53,497
من ميرفي؟ من دويل؟

87
00:03:53,539 --> 00:03:54,707
هو قانونُ ميرفي. . .

88
00:03:54,790 --> 00:03:56,542
" مهما كان الأمر من الممكن أن يفشل ، فسوف يفشل "

89
00:03:56,626 --> 00:03:58,544
نعم . نعم

90
00:08:08,146 --> 00:08:10,439
ماذ هناك يا مونتي ؟ مرحباً دويل

91
00:08:10,522 --> 00:08:13,025
تمهل .د ويل .. تمهل

92
00:08:13,108 --> 00:08:14,568
ماذا تريد يا سيمون ؟

93
00:08:14,651 --> 00:08:16,820
إني جائع

94
00:08:16,904 --> 00:08:19,239
لقد استيقظت منذ ساعة .. وأنا جائع

95
00:08:19,281 --> 00:08:21,449
لا يمكننيان أفعل شيء حيال ذلك ، اذهب شارع 110

96
00:08:21,532 --> 00:08:22,742
شارع 110 ؟

97
00:08:22,825 --> 00:08:24,744
كلا يا رجل ، لا يمكنني الذهاب هناك

98
00:08:24,827 --> 00:08:26,037
أوه

99
00:08:26,078 --> 00:08:27,747
ضع ذلك بعيداً .. ضع ذلك بعيداً

100
00:08:29,832 --> 00:08:30,999
.. أنا لست

101
00:08:31,082 --> 00:08:33,251
لست أبحث عن الرحمة والعطف او أي شيء

102
00:08:33,335 --> 00:08:34,252
لقد انتهيت يا سايمون

103
00:08:34,336 --> 00:08:35,962
هذا الصباح . كنت أحلق

104
00:08:36,046 --> 00:08:39,216
و جرحت نفسي .. أربع مرات

105
00:08:39,257 --> 00:08:41,383
هيايا مونتي ، اعطني فرصة يا رجل

106
00:08:41,467 --> 00:08:44,303
لا يمكنني الذهاب إلى شارع هارلم .. انظر لي

107
00:08:44,386 --> 00:08:45,846
الزنوج ..

108
00:08:45,930 --> 00:08:48,057
سيأكولنني حياً هناك يا رجل

109
00:08:48,140 --> 00:08:49,934
لا شأن لدي في ذلك .. يا سايمون

110
00:08:50,017 --> 00:08:52,727
خذ جونسك لأي مكان واتركني لوحدي

111
00:08:52,769 --> 00:08:55,480
هل أنت خائف بانني سوف أخونك ؟

112
00:08:55,563 --> 00:08:57,482
أنت تعرفني . أنه أنا ، انا سايمون

113
00:08:57,565 --> 00:09:00,401
إنك لا تصغي إلي .. لقد توقفت

114
00:09:00,443 --> 00:09:01,861
لقد انتهيت

115
00:09:01,945 --> 00:09:03,237
اللعبة انتهت

116
00:09:03,278 --> 00:09:06,281
! خمس سنوات وأنا آتي إليك يا رجل .. خمس سنوات

117
00:09:06,365 --> 00:09:07,449
اذهب بعيداً

118
00:09:07,533 --> 00:09:09,451
امض بعيدً

119
00:09:09,493 --> 00:09:11,578
جيد .. انا راحل

120
00:09:11,662 --> 00:09:14,622
لا حاجة لك لأن تحاط بالأشرار ..

121
00:09:14,664 --> 00:09:17,291
لكني .. سوف أتذكر هذا

122
00:09:17,375 --> 00:09:20,753
سوف أتذكر هذا

123
00:09:45,401 --> 00:09:46,818
هذا دانتي.

124
00:10:38,449 --> 00:10:39,533
ما اسمه ؟

125
00:10:39,617 --> 00:10:40,533
دويل.

126
00:10:40,617 --> 00:10:42,035
مرحباً، دويل.

127
00:11:12,063 --> 00:11:13,355
أنا أقول لك

128
00:11:13,396 --> 00:11:15,482
لا أعتقد بأني حتى سوف أؤهل هذه السنة

129
00:11:32,832 --> 00:11:35,083
عذرا .. سيدي ؟ هل يمكنني مساعدتك ؟

130
00:11:35,166 --> 00:11:36,835
مرحباً؟

131
00:11:40,255 --> 00:11:41,256
مرحباً؟

132
00:11:42,298 --> 00:11:43,258
آسف .. ماذا ؟

133
00:11:43,341 --> 00:11:44,884
هل لديك موعد مع شخص ما ؟

134
00:11:44,968 --> 00:11:46,510
كلا .. لقد تعودت أن أجيء إلى هنا

135
00:11:46,593 --> 00:11:48,303
سوف أطلب منك الرحيل

136
00:11:48,387 --> 00:11:49,888
و أن تأخذ الكلب معك

137
00:11:49,930 --> 00:11:52,432
حسنا .. سوف نخرج بعد دقيقة

138
00:11:52,516 --> 00:11:54,143
الكلاب غير مسموح لها بالدخول للمدرسة

139
00:11:54,226 --> 00:11:55,978
حسنا .. حسنا .. أفهم ذلك

140
00:11:56,061 --> 00:11:58,229
انظري إلى هذه .. تعالي

141
00:11:58,312 --> 00:12:00,857
انظري كم كنت شريراً

142
00:12:05,111 --> 00:12:06,654
في المنتصف معي الكرة

143
00:12:06,737 --> 00:12:08,905
أعتقد بانك لست الذي بالوسط

144
00:12:08,947 --> 00:12:10,574
لا. لا.

145
00:12:10,615 --> 00:12:12,075
بَدأتُ، مع ذلك.

146
00:12:12,117 --> 00:12:14,578
سنة مبتديء ، قد كنت في الجامعة . حارس الوسط

147
00:12:14,619 --> 00:12:15,579
حقاً ؟

148
00:12:15,620 --> 00:12:16,997
ما زلت أحمل السجل الأعلى

149
00:12:17,080 --> 00:12:19,915
كلا .. مارفن راي حطم السجل السنة الماضية

150
00:12:19,957 --> 00:12:21,000
كلا لم يحطمه

151
00:12:21,083 --> 00:12:22,126
بل حطمه

152
00:12:22,209 --> 00:12:23,377
هل أنت متأكدة ؟

153
00:12:23,460 --> 00:12:26,255
أنا مدربة ، ادرب فريق الفتيات

154
00:12:31,676 --> 00:12:34,429
نحن لم نهزم في تلك السنة

155
00:12:34,471 --> 00:12:36,598
بعدها تركته ودربت الفريق للقتال

156
00:12:36,681 --> 00:12:38,266
والشيء بأكمله قد تفتت

157
00:12:38,308 --> 00:12:39,434
هذا سيء جداً

158
00:12:39,476 --> 00:12:40,976
أتعرفي أين يوجد يعقوب إلنسكي ؟

159
00:12:42,769 --> 00:12:44,104
إنه صديق قديم لي

160
00:13:15,382 --> 00:13:17,176
جيد.

161
00:13:19,011 --> 00:13:20,471
ذلك جيدُ.

162
00:13:20,513 --> 00:13:21,847
تلك قراءة ممتازةُ.

163
00:13:23,306 --> 00:13:24,641
ماذا يعتقد  الناس ؟

164
00:13:27,060 --> 00:13:28,478
ماذا يجري هنا ؟

165
00:13:33,441 --> 00:13:35,108
- لوك.
- هَلّ بالإمكان أَنْ أَذْهبُ إلى الحمام؟

166
00:13:35,192 --> 00:13:36,568
كلا .. فقد خرجت قبل 20 دقيقة

167
00:13:36,652 --> 00:13:40,322
لدي تلك ... عدوى المثانة

168
00:13:40,364 --> 00:13:41,657
القصيدة

169
00:13:43,909 --> 00:13:46,869
"إلى عشيقتِه الخجولةِ."

170
00:13:46,911 --> 00:13:48,704
أندرو مارفيل.

171
00:13:48,746 --> 00:13:50,832
حَسناً، إنه ليس تعمقاً حقيقياً أَو شيء من ذلك.

172
00:13:50,915 --> 00:13:51,999
الرجل يريد ان يرتاح

173
00:13:52,083 --> 00:13:53,668
وهو يُخبرُها
لتَسليمه.

174
00:14:02,801 --> 00:14:04,886
اسمحوا لي .. دقيقة واحدة

175
00:14:04,970 --> 00:14:05,887
.. انت

176
00:14:05,971 --> 00:14:07,513
- ماذا يجري؟
- من ذلك ؟

177
00:14:07,596 --> 00:14:09,014
انظر من هنا .. إنه صديقك

178
00:14:10,015 --> 00:14:11,725
آسف .. لأنني اقتحمتك هكذا

179
00:14:11,767 --> 00:14:13,727
أدرت التكلم معك لثانية

180
00:14:13,769 --> 00:14:14,812
ماذا يجري ؟

181
00:14:14,895 --> 00:14:15,855
لا شيء.

182
00:14:15,896 --> 00:14:17,398
ماذا فعلت هنا ؟

183
00:14:17,439 --> 00:14:19,107
أعلم صفي لى ما أعتقد

184
00:14:19,190 --> 00:14:21,192
-  في دائرة كهذه ؟
- نعم.

185
00:14:21,234 --> 00:14:22,652
واو

186
00:14:22,735 --> 00:14:24,195
هذا رائع ، يعجبني هذا

187
00:14:24,279 --> 00:14:25,363
أهلا يا صف

188
00:14:25,446 --> 00:14:27,365
مرحباً

189
00:14:27,407 --> 00:14:28,449
آسف للمُقَاطَعَة.

190
00:14:28,532 --> 00:14:30,075
فقط قليلاً .. تغير في الخطط

191
00:14:30,159 --> 00:14:32,411
علي رؤية ابي الليلة

192
00:14:35,706 --> 00:14:36,957
ستذهب للحفلة .. ؟

193
00:14:37,040 --> 00:14:37,958
نعم.

194
00:14:38,041 --> 00:14:41,544
لربما أنت وفرانك قد تتقابلا في مكان ما

195
00:14:41,586 --> 00:14:45,047
ربما إلى تلك الأماكن التي يحبها فرانك

196
00:14:45,131 --> 00:14:46,424
وسوف أوافيكم لاحقاً

197
00:14:46,466 --> 00:14:47,425
حسناً

198
00:14:47,467 --> 00:14:48,551
- حقاً ؟
- بالطبع.

199
00:14:48,593 --> 00:14:49,594
حَسَناً.

200
00:14:51,928 --> 00:14:53,722
هذه جميلة صاحبة القميص الأحمر

201
00:14:53,763 --> 00:14:55,724
أعتقد أنها تعطيني هذه النظرة

202
00:14:55,765 --> 00:14:58,059
كيف تقوم بها يا رجل ؟ لا اعرف كيف تقوم بها

203
00:14:58,101 --> 00:14:59,728
إذاً .. سوف أراك لاحقاً

204
00:14:59,769 --> 00:15:01,812
حسناً لربما يكون في منتصف الليل

205
00:15:01,896 --> 00:15:03,063
منتصف الليل. منتصف الليل. . .

206
00:15:03,147 --> 00:15:05,441
حسناً .. لا بأس

207
00:15:05,524 --> 00:15:07,109
هيا

208
00:15:07,193 --> 00:15:08,652
يوماً سعيداً

209
00:15:15,283 --> 00:15:16,951
آسف على هذا.

210
00:15:35,676 --> 00:15:39,138
يا إلهي

211
00:16:02,201 --> 00:16:03,285
هل تمنحني دقيقة ؟

212
00:16:06,037 --> 00:16:07,122
بالطبع

213
00:16:07,205 --> 00:16:09,666
بالطبع . تعالي

214
00:16:09,749 --> 00:16:12,293
أظن بان الطلاب غير مسموح لهم

215
00:16:12,335 --> 00:16:14,045
في غرفةِ جلوس المعلمين.

216
00:16:14,129 --> 00:16:16,172
لن ائن عليك

217
00:16:19,091 --> 00:16:21,468
تفضلي بالجلوس

218
00:16:28,683 --> 00:16:29,934
مالذي يمكن ان اعمله لأجلك ؟

219
00:16:30,017 --> 00:16:32,478
أريد معرفة السبب في حصولي ب سالب في ورقة الإختبار

220
00:16:32,520 --> 00:16:33,354
حصلت على ما كسبت

221
00:16:33,438 --> 00:16:35,314
لا يمكن لأي شخص آخر في الفصل أن يكتب مثلي و أنت تعرف هذا

222
00:16:35,356 --> 00:16:36,315
كل شخص يدرك ذلك

223
00:16:36,357 --> 00:16:37,650
لاتقلقي حول
الآخرون.

224
00:16:37,692 --> 00:16:39,192
انت لا تنافسينهم

225
00:16:39,234 --> 00:16:41,153
لكن أَنا.
أَتنافسُ معهم.

226
00:16:41,194 --> 00:16:44,156
..عندما أقدم على الكليات ، لابد و انك سمعت هذا من قبل

227
00:16:44,197 --> 00:16:45,657
ينظرون إلى هذه الأشياء المسماة بالدرجات

228
00:16:45,699 --> 00:16:48,076
و إذا كانت درجاتك ليست جيدة كفاية .. بعد ذلك

229
00:16:48,160 --> 00:16:49,161
درجاتك سوف ترفع

230
00:16:49,202 --> 00:16:52,204
فنسنت بيسكلا . يكتب قصة عن موت جدته

231
00:16:52,288 --> 00:16:53,873
وانت تعطيه أ موجب

232
00:16:53,956 --> 00:16:56,292
في هذه الأثناء

233
00:16:56,375 --> 00:16:58,836
أتعرف أين يقطن درو سكولار فينيس ؟

234
00:16:58,919 --> 00:17:02,213
إنه يتسكع في حفلة لكرة السلة و يقوم بلسع مؤخرات الفتيات

235
00:17:02,297 --> 00:17:06,050
ما هذا ؟ أ موجب تبرعاً

236
00:17:06,134 --> 00:17:07,886
أعني بأن كل شخص يكتب دوماً

237
00:17:07,927 --> 00:17:10,305
حول موت اجدادهم .. وهل تعرف السبب ؟

238
00:17:10,388 --> 00:17:12,181
لأن هذا عاطفي و مؤلم بالفعل

239
00:17:12,222 --> 00:17:14,683
السبب هو الضمان لعلامة .. أ موجب

240
00:17:14,725 --> 00:17:16,351
و أنتم جميعاً عاطفيون مثل

241
00:17:16,393 --> 00:17:18,729
" كلا يا فينيس ، ذلك كان مؤثراً للغاية "

242
00:17:18,771 --> 00:17:19,980
و لكنه لم كذلك

243
00:17:20,063 --> 00:17:22,690
أنتم تهتم ، و أنا لم أهتم

244
00:17:22,774 --> 00:17:23,900
لا أحد إهتمَّ.

245
00:17:23,983 --> 00:17:26,068
هذا ما يقومون به جداتهم . بان يموتوا

246
00:17:26,152 --> 00:17:30,740
أحياناً .. الناس لديهم اوقات صعبة يظهرون بها عواطفهم

247
00:17:30,823 --> 00:17:32,575
لذا. . .

248
00:17:32,658 --> 00:17:34,785
فيصفح مؤخرتي .. هذا

249
00:17:34,868 --> 00:17:37,370
طريق فينس للحِدادِ
جدته الميتة؟

250
00:17:37,412 --> 00:17:40,540
ماذا قالت لك أمك عندما حصلت على هذا ؟

251
00:17:40,582 --> 00:17:42,626
حصلت على ماذا ؟

252
00:17:42,709 --> 00:17:44,168
Uh. . .

253
00:17:46,754 --> 00:17:48,172
نعم.

254
00:17:48,255 --> 00:17:50,382
.. قالت

255
00:17:50,466 --> 00:17:53,260
من اين احضرت هذا المال ؟

256
00:17:53,344 --> 00:17:54,261
أوه.

257
00:17:54,345 --> 00:17:56,638
والذي قلته هو

258
00:17:58,348 --> 00:17:59,933
من اين حصلت على مالي ؟

259
00:18:00,016 --> 00:18:01,226
بعدها ، ماذا قلت ؟

260
00:18:01,309 --> 00:18:02,894
" قلت " بأنه يحبني

261
00:18:02,936 --> 00:18:04,395
أوه.

262
00:18:04,437 --> 00:18:06,063
هل هو ذلك ؟

263
00:18:07,314 --> 00:18:09,233
لا.

264
00:18:09,274 --> 00:18:11,235
لماذا تَهتمُّ كثيراً؟

265
00:18:11,276 --> 00:18:13,403
الفضول ليس إلا

266
00:18:13,487 --> 00:18:14,863
.. لذا

267
00:18:16,864 --> 00:18:19,408
ألن تقوم يتغيير الدرجة ؟

268
00:18:19,492 --> 00:18:21,828
لا ، لن أغيرها

269
00:18:21,911 --> 00:18:24,789
عظيم ، اتعلم ؟ لقد كان هذا مضيعة للوقت

270
00:18:24,872 --> 00:18:25,998
انتظري

271
00:18:36,049 --> 00:18:38,300
يا الهي

272
00:18:45,808 --> 00:18:47,643
.. غطني فقط

273
00:18:47,685 --> 00:18:49,644
لا تجمدي علي

274
00:18:49,686 --> 00:18:50,979
عم ، سلاوتري معك

275
00:18:51,020 --> 00:18:53,273
لا استطيع التحدث معك الآن ، عدد الموظفين يخرج الآن

276
00:18:53,314 --> 00:18:54,983
- أنا فقط أردتُ ان أدع. . .
- يسأكلمك لاحقاً.

277
00:18:55,066 --> 00:18:57,694
علي ان اقابلك عند مونتي

278
00:19:06,452 --> 00:19:08,829
فرانك .. هل ستخرج معنا الليلة أو ماذا ؟

279
00:19:08,912 --> 00:19:10,205
لا .. علي ان أقابل بعض الأصدقاء الليلة

280
00:19:10,289 --> 00:19:11,873
موعد هام ؟ من هو الجديد ؟

281
00:19:11,956 --> 00:19:13,040
هل يمكنني ان المسها اولاً ؟

282
00:19:13,124 --> 00:19:14,167
نعم ، تتمنى هذا يا أخي

283
00:19:14,250 --> 00:19:15,793
لا ، هذا اكثر من الحفلة

284
00:19:15,835 --> 00:19:17,128
.. اصغ لي يا فرانك ، الشيء الآخر

285
00:19:17,170 --> 00:19:18,963
ألا زلت تعمل على تلك العقود ؟

286
00:19:19,005 --> 00:19:20,715
لماذا ؟ هل أنت متوتر ؟

287
00:19:20,798 --> 00:19:22,799
عدد المدعين ازداد خلال الثلاثة أسابيع الماضية

288
00:19:22,883 --> 00:19:24,843
ولا أبدو مرتاحاً هكذا

289
00:19:24,885 --> 00:19:27,846
عدد الادعاءات يزداد لذا فأي شخص يظن بأن الموظفين سيخروا أيضاً

290
00:19:27,929 --> 00:19:29,347
انظر لي عندما أكلمك

291
00:19:29,389 --> 00:19:30,515
كل شخص يظن ذلك

292
00:19:30,599 --> 00:19:32,349
لأن هذا صحيح

293
00:19:32,391 --> 00:19:34,185
عندما تمطر بالخارج ، الناس سوف يتبللون

294
00:19:34,268 --> 00:19:35,311
صح أم لا يا فرانك ؟

295
00:19:35,394 --> 00:19:38,063
ليس الآن يا سال .. لدي نظرية الآن

296
00:19:38,147 --> 00:19:39,857
جيد ، لديك نظرية

297
00:19:39,940 --> 00:19:42,651
فرانك ! .. تباً لك ولنظريتك

298
00:19:42,693 --> 00:19:44,360
إنك في عمق واسع هنا يا فرانك

299
00:19:44,444 --> 00:19:45,737
لقد حصلت على 60 مليون دولار في البنك

300
00:19:45,820 --> 00:19:47,489
100 مليون

301
00:19:47,572 --> 00:19:50,492
تباً لـ 100 مليون

302
00:19:50,533 --> 00:19:51,868
ماذا تفعلان أيها الإثنان ؟

303
00:19:51,951 --> 00:19:53,661
أتريدون ان تكونوا جزءً من البطالة ؟

304
00:19:53,703 --> 00:19:55,037
! ارجعوا لعملكم

305
00:19:55,078 --> 00:19:57,581
سال، عَرفتَ بأنّهم رَفعوا
حدّي إلى $ 100 مليون.

306
00:19:57,664 --> 00:19:59,583
لقد رفعوا حدك منذ إسبوع مضى و أنت

307
00:19:59,666 --> 00:20:00,918
ماذا علي أن افعل ؟ ابقى منتظراً

308
00:20:01,001 --> 00:20:03,420
اولاً .. لا يحق لك بان ترفع صوتك في وجهي

309
00:20:03,504 --> 00:20:04,505
هذا اول الامر

310
00:20:04,546 --> 00:20:07,673
لا يمكنك أن تقارن نفسي بك .. وبهذه الأوضاع الخطرة

311
00:20:07,715 --> 00:20:09,425
لوضع 100 مليون في فكرة واحدة

312
00:20:09,509 --> 00:20:10,593
صح أم خطأ ؟ اجب

313
00:20:10,676 --> 00:20:12,178
صح ام خطأ

314
00:20:12,261 --> 00:20:13,721
.. اصغ إلي

315
00:20:13,763 --> 00:20:16,098
اظن بأننا منخفضين

316
00:20:16,181 --> 00:20:17,432
ربما 140 ، 135

317
00:20:17,516 --> 00:20:20,060
أنا لا آبه بما تظنه يا فرانك

318
00:20:20,143 --> 00:20:22,270
تأتي إلى هنا ، حتى أنك لست حالقاً ايضاً

319
00:20:22,354 --> 00:20:25,398
توقف عن اللعب مع هذه الكرة اللعينه وانتبه لي

320
00:20:25,482 --> 00:20:28,734
تأتي إلى هنا ، تحصل شرابك الأحمر ..

321
00:20:28,818 --> 00:20:31,237
أنت في الخارج تَستمتعُ طوال اللّيل. . .
و هذا لا بأس.

322
00:20:31,278 --> 00:20:34,073
لكن  عندما تمثل دور راعي البقر ..هنا ارسم الحدود

323
00:20:34,115 --> 00:20:35,282
ما زلت رئيسك

324
00:20:35,366 --> 00:20:38,493
و أخبرك الآن .. بأن تبيع نصف تلك العقود

325
00:20:38,576 --> 00:20:39,828
هل فهمت ما قلته ؟

326
00:20:39,911 --> 00:20:41,704
هل فهمت . فرانك ؟

327
00:20:41,746 --> 00:20:43,081
هل فهمت ما قلته يا فرانك ؟

328
00:20:43,164 --> 00:20:44,082
نعم.

329
00:20:44,165 --> 00:20:45,375
نعم؟ جيد.

330
00:20:45,458 --> 00:20:46,668
يوماً طيباً

331
00:20:46,751 --> 00:20:48,961
بالمناسبة ، لا زلنا على موعدنا ليلة الجمعة

332
00:20:49,044 --> 00:20:51,046
لا تتأخر

333
00:20:51,088 --> 00:20:53,590
إنها فوضى هنا .. على أرضية التبادل

334
00:20:53,632 --> 00:20:56,427
خلال لحظات، أعداد البطالة سوف تعلن.

335
00:20:56,510 --> 00:20:58,637
الاخوة سالومون ، سوية خلال الشارع

336
00:20:58,762 --> 00:21:01,597
هنا الإحساس بأن الرقم سوف يزداد

337
00:21:01,639 --> 00:21:02,682
حول 250,000.

338
00:21:02,765 --> 00:21:05,059
يبدو وكأنه رقم عالي بالفعل

339
00:21:05,101 --> 00:21:06,519
280,000  مكالمة

340
00:21:08,062 --> 00:21:09,272
تباً للأخوة سالومون

341
00:21:09,355 --> 00:21:11,898
تباً للأخوة سالومون

342
00:21:11,940 --> 00:21:14,109
تباً للاخوة سالومون .. إنهم يسيجون رهاناتهم

343
00:21:14,192 --> 00:21:15,902
يريدون لكل شخص من مسانديهم في السيج

344
00:21:15,986 --> 00:21:18,280
ما هو الامر الهام مع عدد الموظفين على اي حال ؟

345
00:21:19,906 --> 00:21:21,073
على أي حال .. انظر

346
00:21:21,115 --> 00:21:22,908
وظائف عديدة لأناس قلة يريدون العمل

347
00:21:22,950 --> 00:21:25,077
تعني بأنه من الصعب تهيئة الأشخاص المناسبين لكي يعبئوا الفراغ في وظائفهم

348
00:21:25,161 --> 00:21:26,746
تعني بأن يرفع الأجار للحصول عليهم

349
00:21:26,829 --> 00:21:28,414
الميزانية ترتفع .. أفهمت ذلك ؟

350
00:21:28,497 --> 00:21:29,790
- نعم.
- لا،أعتقد ذلك.

351
00:21:29,832 --> 00:21:31,083
لهذا اؤدي ما أعمل

352
00:21:31,167 --> 00:21:32,625
وأنت تُوزّعُ
بريد دعايات.

353
00:21:32,667 --> 00:21:33,835
هلا يمكنك أن تنزل عن منضدتي ؟

354
00:21:33,918 --> 00:21:35,545
إنك تلبس قميصاص مخططاً مع ربطة مخططة

355
00:21:35,628 --> 00:21:36,713
اتعرف هذا .. صحيح ؟

356
00:21:36,796 --> 00:21:38,381
نعم  انا أعمل لأجل تلك السيدات

357
00:21:38,465 --> 00:21:40,425
هل اخبروك السيدات بانك تبدو

358
00:21:40,508 --> 00:21:42,218
مثل الخدع البصرية ؟

359
00:21:42,302 --> 00:21:43,218
صحيح ؟

360
00:21:43,302 --> 00:21:44,470
اذهب .. هيا اختفي

361
00:21:44,553 --> 00:21:45,971
أنا خارج من هنا

362
00:21:50,476 --> 00:21:51,769
أتعرف ، هذا مضحك

363
00:21:51,810 --> 00:21:54,312
لا أراك ترفع سماعة الهاتف وتقوم ببيع تلك العقود

364
00:21:54,395 --> 00:21:56,439
و انا متاكد جداً  .. لقد سمعت بأن اباك سوف ياتي هنا

365
00:21:56,481 --> 00:21:59,025
و يقوم بقطع علاوتك .. لذا انا متفاجيء

366
00:21:59,150 --> 00:22:01,527
سوف ترفض أي أمر مباشر .. اليس كذلك ؟

367
00:22:01,569 --> 00:22:04,072
ماركوس .. هل يمكنني المجيء لغرفة نومك

368
00:22:04,155 --> 00:22:06,615
و أخبرك كيف تفجر صديقك ؟ كلا

369
00:22:06,698 --> 00:22:07,657
اذهب بعيداً

370
00:22:07,699 --> 00:22:09,534
شتلز!
- نعم.

371
00:22:09,618 --> 00:22:11,328
مالذي نتطلع إليه خلال أرقام البطالة ؟

372
00:22:11,411 --> 00:22:13,663
250, 270. . .
في مكان ما في هناك.

373
00:22:13,705 --> 00:22:15,664
عدد كبير. كبير.

374
00:22:15,706 --> 00:22:18,042
فرانك ..  هل نحن بخير ؟

375
00:22:18,125 --> 00:22:19,376
بأحسن حال

376
00:22:19,460 --> 00:22:21,045
. . . المستثمرون والسوق

377
00:22:21,128 --> 00:22:22,546
في المياهِ المجهولةِ.

378
00:22:22,630 --> 00:22:24,381
لذا من يعرف حقيقة ؟

379
00:22:24,465 --> 00:22:26,341
العدد يزداد

380
00:22:28,134 --> 00:22:29,052
تطبيقات جديدة. . .

381
00:22:31,387 --> 00:22:33,848
اخرجني ! الآن ! الآن

382
00:22:33,932 --> 00:22:35,975
أمسك الخط

383
00:22:37,017 --> 00:22:38,560
! لدينا جولة هنا

384
00:23:05,197 --> 00:23:07,408
أين كنت ؟

385
00:23:07,491 --> 00:23:10,618
استقظت في السابعة هذا الصباحِ.
أنت إختفيتَ.

386
00:23:10,660 --> 00:23:13,121
نعم. أنا فقط. . .

387
00:23:13,162 --> 00:23:15,748
احتجت للتجول قليلاً .. تعرفين ؟

388
00:23:27,467 --> 00:23:29,553
منذ متى و أنت على هذا الدرج ؟

389
00:23:29,636 --> 00:23:30,846
طِوال النهار.

390
00:23:32,680 --> 00:23:34,432
لقد كنت بانتظارك

391
00:23:36,851 --> 00:23:38,144
إنه يوم جميل

392
00:23:38,185 --> 00:23:40,021
نعم ، أظن ذلك

393
00:23:40,104 --> 00:23:41,522
هاي دويل

394
00:23:41,605 --> 00:23:43,648
إفتقدتك هذا الصباحِ.

395
00:23:43,690 --> 00:23:44,858
هيا

396
00:23:59,413 --> 00:24:02,374
مونتغومري، أُريدُك أن تتكلم معي.

397
00:24:02,416 --> 00:24:03,584
حول ماذا ، نات ؟

398
00:24:03,666 --> 00:24:05,585
حول ماهية شعورك

399
00:24:05,668 --> 00:24:07,837
بماذا تظنين ماهو شعوري ؟

400
00:24:07,879 --> 00:24:10,423
أسأل لأني لا أحب أن الافتراض

401
00:24:10,506 --> 00:24:11,924
حَسناً، جيد.

402
00:24:12,008 --> 00:24:13,926
ماذا تُريدُ؟

403
00:24:16,428 --> 00:24:18,638
اريد ان اكون تلك التي في المتحولون

404
00:24:18,722 --> 00:24:20,724
تلك التي بإمكانها السير عبر الجدران

405
00:24:24,186 --> 00:24:25,103
ادخل

406
00:24:26,437 --> 00:24:27,646
.. إذا لم استطع فعل ذلك

407
00:24:27,730 --> 00:24:29,690
لا أعرف .. بووم ، طلقة واحدة في الرأس

408
00:24:29,732 --> 00:24:30,858
تحل المشكلة

409
00:24:37,739 --> 00:24:39,074
لا تمزح بشان هذا

410
00:24:40,116 --> 00:24:41,368
من يقول بأنني أمزح ؟

411
00:25:06,391 --> 00:25:07,934
حسناً .. ماذا سنفعل الليلة ؟

412
00:25:08,017 --> 00:25:09,935
قبل أن تقتل نفسك

413
00:25:10,018 --> 00:25:13,063
العم نيكولاي يرميني من قمة الجسر

414
00:25:13,105 --> 00:25:15,232
أعتقد باننا كلنا نسقط من هناك

415
00:25:18,944 --> 00:25:21,404
هيا .. علي الذهاب .. ليس لدي خيار .. حسناً

416
00:25:21,445 --> 00:25:23,447
لربما من الأفضل أن نحاول الحصول على بعض المرح

417
00:25:23,489 --> 00:25:25,866
اعتقدت بأن الأمر انتهى مع هؤلاء الرفاق

418
00:25:25,950 --> 00:25:27,618
نعم ، تقريباً

419
00:25:27,702 --> 00:25:30,745
أعني بأن الأمر لا ينتهي مع هؤلاء الرفاق ، لكن

420
00:25:43,882 --> 00:25:46,093
هناك عادة سيئة لديك .. اتعرف ذلك ؟

421
00:25:59,605 --> 00:26:01,983
هيا ، تعال استحم معي

422
00:26:05,777 --> 00:26:07,487
لا، لَيسَ الآن.

423
00:26:15,870 --> 00:26:17,371
اذهبي ، اذهبي

424
00:26:30,425 --> 00:26:34,220
لا يمكنني تصور نفسي بأن اكون أباً

425
00:26:34,304 --> 00:26:35,472
لا؟

426
00:26:35,513 --> 00:26:37,389
يمكنني تصورك أباً للأطفال

427
00:26:42,770 --> 00:26:44,938
حسناً .. من المؤكد بأنه لن يكون لدينا أطفال

428
00:26:45,022 --> 00:26:46,898
" إذا كنت ستدعوهم بـ " شالوباس

429
00:26:46,981 --> 00:26:50,485
أعتقد بأنه سيكون لدينا

430
00:26:50,526 --> 00:26:52,612
أطفال جميلين جداً

431
00:26:53,613 --> 00:26:55,740
- ألا تعتقدي ذلك ُ؟
- بلى ، أنا كذلك.

432
00:27:01,703 --> 00:27:02,913
حسناً ، أرني هذا

433
00:27:02,996 --> 00:27:06,124
ماذا ؟ لا ، لا ، لا ، لا

434
00:27:06,208 --> 00:27:08,001
لا أصدق بأنك فعلت هذا

435
00:27:08,043 --> 00:27:10,252
لا أصدق .... لماذا ؟ لماذا ؟

436
00:27:10,336 --> 00:27:12,755
لقد عشت في الولايات المتحدة الامريكية كل حياتك

437
00:27:12,838 --> 00:27:15,007
لقد كنت في بورتريكو مرتين في إجازة

438
00:27:15,049 --> 00:27:17,051
أتعرف ، أنا فخورة جداً بتراثي

439
00:27:17,093 --> 00:27:18,469
نعم ،  لكن ماذا يعني ذلك ؟

440
00:27:18,552 --> 00:27:20,845
هل علي أن أوشم العلم الإيرلندي في مؤخرتي

441
00:27:20,887 --> 00:27:23,014
فقط لأن اجدادي ترعرعوا هناك ؟

442
00:27:23,098 --> 00:27:25,767
لا توجد مساحة كافية على جلدك الأبيض

443
00:27:25,850 --> 00:27:27,018
لعلم إيرلندي

444
00:27:27,102 --> 00:27:28,520
هذا بيني وبينك

445
00:27:28,561 --> 00:27:30,521
والأطفال سيكونون جزءاً منه

446
00:27:30,562 --> 00:27:32,523
الأطفال ؟ على هذا المنوال لن ننال أي شيء

447
00:27:36,902 --> 00:27:38,362
من المحتمل أمك

448
00:27:41,489 --> 00:27:42,573
جاءت

449
00:27:44,867 --> 00:27:47,495
دويل ، توقف

450
00:27:52,833 --> 00:27:55,585
كوستيا ، أتيت في أسوء وقت على الإطلاق

451
00:27:55,669 --> 00:27:57,587
آسف لإزعاجك سيدتي

452
00:27:57,671 --> 00:27:59,089
ولكن هل مونتغمري بروغان موجود ؟

453
00:28:06,846 --> 00:28:08,264
مونتي

454
00:28:09,432 --> 00:28:11,392
! مونتي

455
00:28:14,436 --> 00:28:16,813
مونتغومري بروجان؟

456
00:28:16,896 --> 00:28:18,273
نعم، هذا أنا.

457
00:28:18,315 --> 00:28:20,400
أنا العميل فلود من إدارة مكافحة المخدرات

458
00:28:20,442 --> 00:28:21,943
أعرف هذا ، و لم كل هذا ؟

459
00:28:22,027 --> 00:28:24,278
لدينا تفويض للسماح لنا بتفتيش شقتك

460
00:28:28,032 --> 00:28:29,199
هل أنت جاد ؟

461
00:28:30,284 --> 00:28:31,785
حسناً .. تفضلوا

462
00:28:40,543 --> 00:28:41,794
تمهل ..دويل

463
00:28:41,878 --> 00:28:43,296
لا أرى أي طوق على هذا الكلب

464
00:28:43,379 --> 00:28:44,797
إنه بالداخل دوماً ,, فهو لا يحتاج لأي طوق

465
00:28:44,839 --> 00:28:47,132
من الأفضل أن يلتزم الصمت أو سسكون لي الحق بأخذه

466
00:28:48,383 --> 00:28:50,302
هناك الكثير من الرجال قد عضوا بسبب هذا النوع من الكلاب

467
00:28:51,636 --> 00:28:52,596
دويل.

468
00:28:52,637 --> 00:28:54,264
تعال

469
00:28:56,266 --> 00:28:57,266
اجلس

470
00:29:05,191 --> 00:29:06,692
أوه. . .

471
00:29:06,776 --> 00:29:08,652
أتسمح لي بالجلوس ؟

472
00:29:08,735 --> 00:29:11,279
أنت ضيفي

473
00:29:12,364 --> 00:29:14,783
سيدة ريفيرا .. هل هذا هو اسمك ؟

474
00:29:14,824 --> 00:29:17,369
أريدك أن تلبثي عندك سيدتي

475
00:29:17,452 --> 00:29:19,620
لكي لا تنسلي بشيء علينا

476
00:29:23,165 --> 00:29:25,334
هذه الصوفا ليست مريحة للغاية

477
00:29:25,417 --> 00:29:27,336
ربما موقعك فيها

478
00:29:27,419 --> 00:29:29,504
موقعك مهم جداً

479
00:29:29,587 --> 00:29:33,383
كلا ، إنه كاسترو القابل للتحويل

480
00:29:33,466 --> 00:29:38,680
ليست مريحة للغاية .. تبدو و كأنها متكتلة

481
00:29:38,763 --> 00:29:41,223
أنا لا أفهم الأمر فقط

482
00:29:41,306 --> 00:29:44,393
تبدو وكأنها صوفا مريحة

483
00:29:44,476 --> 00:29:47,562
كم دفعت لهذه الصوفا .. سيدة رفيرا ؟

484
00:29:51,482 --> 00:29:52,733
لربما كانت الوسادة

485
00:29:52,817 --> 00:29:54,110
! بوويا

486
00:29:54,193 --> 00:29:56,237
ربما تكون الوسادة

487
00:29:56,320 --> 00:29:58,364
أجل

488
00:29:58,447 --> 00:30:01,158
من المحتمل الوسادة

489
00:30:08,456 --> 00:30:10,250
هيا . تفضل

490
00:30:18,382 --> 00:30:19,383
امم

491
00:30:19,466 --> 00:30:23,012
هنا شيء متكتل سيد بروغان

492
00:30:25,972 --> 00:30:29,600
أتعرف ، هذا شيء جيد بأني أنا الذي وجدت هذا

493
00:30:31,019 --> 00:30:34,105
سوف أجعل الصوفا لك مريحة أكثر للجلوس عليها

494
00:30:38,859 --> 00:30:41,820
شيييييييييييييي

495
00:30:41,903 --> 00:30:45,198
سيد بروغان ، ألا تظن بأنك تورطت ؟

496
00:30:45,239 --> 00:30:46,949
بشكل رسمي

497
00:30:49,910 --> 00:30:52,079
شيييييييييييييي

498
00:31:04,007 --> 00:31:05,550
.. حبيبي

499
00:31:05,634 --> 00:31:07,217
.. حبيبي ؟

500
00:31:08,802 --> 00:31:10,346
هل أنت بخير ؟

501
00:31:10,429 --> 00:31:11,388
نعم.

502
00:31:11,472 --> 00:31:14,933
هذه ستكون أفضل ليلة في حياتي

503
00:31:14,975 --> 00:31:16,894
أفضل ليلة في حياتي

504
00:31:16,935 --> 00:31:19,520
أنا فقط ... كنت منتظرة طوال النهار

505
00:31:19,604 --> 00:31:22,106
أنا أردت فقط لأعرف إن كنا سنمضي وقتنا معاً

506
00:31:22,190 --> 00:31:23,107
أعرف ، اعرف

507
00:31:23,191 --> 00:31:24,984
هلا يمكن أن تتحدث معي ؟

508
00:31:25,068 --> 00:31:26,986
تحدث معي

509
00:31:27,070 --> 00:31:29,237
لم نتكلم ، هذه آخر ليلة نقضيها

510
00:31:29,321 --> 00:31:31,948
لا لا لا ، ليست ليلتنا الأخيرة

511
00:31:33,116 --> 00:31:34,618
إنها ليلتي الأخيرة

512
00:31:34,701 --> 00:31:37,954
ليست ليلتك الأخيرة لديك جميع الليالي

513
00:31:38,038 --> 00:31:41,165
.. لقد أمضيت الليالي مع صديقاتك

514
00:31:41,248 --> 00:31:43,167
تذهبون للنوادي .. تمكثون في الحانات

515
00:31:43,250 --> 00:31:45,711
أنت و أنا نساوي نحن ، هذه ليلتنا الاخيرة

516
00:31:45,795 --> 00:31:48,339
يمكنك المكوث في المنزل تشاهدين أفلام مع أمك

517
00:31:48,422 --> 00:31:49,674
أمضيت جميع أنواع الليالي

518
00:31:49,757 --> 00:31:51,967
لحظة ، أنا لا افهم مالا تفهمه هنا

519
00:31:52,050 --> 00:31:54,469
أتعرفي شيئاً ؟ لا يمكنني فعل هذا الآن .. حسناً ؟

520
00:31:54,552 --> 00:31:56,972
حبيتي . أريدك ان تهدأي

521
00:31:57,055 --> 00:31:58,473
أرجوك إهدأي

522
00:31:58,598 --> 00:32:00,475
لكننا لم نتكلم في هذا الموضوع على الإطلاق

523
00:32:00,475 --> 00:32:02,518
مؤخراً .. لا يمكنك حتى أن تنظر لي

524
00:32:02,601 --> 00:32:04,478
علي أن أذهب ، قابلينا عند ذلك المكان في شاينا تاون

525
00:32:04,520 --> 00:32:05,604
إلى أين تذهب ؟

526
00:32:05,688 --> 00:32:08,440
علي ان أرى أبي الليلة

527
00:32:11,777 --> 00:32:16,447
اسد لي معروفاً وقومي بارتداء ذلك اللباس الفضي

528
00:32:19,492 --> 00:32:20,952
أتريدني أن ألبسه ؟

529
00:32:21,035 --> 00:32:23,412
نعم. . . نعم.

530
00:32:24,955 --> 00:32:26,790
هذا هو الذي سيذكرني فيك

531
00:32:41,929 --> 00:32:44,557
لطيف جداً .. لطيف جداً

532
00:32:44,639 --> 00:32:47,142
أهلا .. أيتها السيدة الجميلة

533
00:32:47,183 --> 00:32:49,019
طفل جميل أيضاً

534
00:32:49,102 --> 00:32:51,771
تبدين مثل هال بيري .. هل اخبروك بهذا ؟

535
00:32:51,855 --> 00:32:53,023
ارجعي

536
00:32:53,106 --> 00:32:55,524
اجعلك نصف أسود ، نصف طفل روسي

537
00:32:58,360 --> 00:33:01,572
هنا العديد من النساء الحسنوات ، أحب هذا الحي

538
00:33:01,655 --> 00:33:02,823
ما مقدار الإيجار؟

539
00:33:02,865 --> 00:33:04,158
لايمكنك تحمله ، ثق بي

540
00:33:04,199 --> 00:33:05,826
ماذا تفعل هنا ؟

541
00:33:05,909 --> 00:33:07,243
أهناك خطب ما ؟

542
00:33:07,327 --> 00:33:08,911
كلا ، فلدي وقت حياتي

543
00:33:08,995 --> 00:33:10,997
ماذا تظن ؟ ايها الاخرق

544
00:33:11,080 --> 00:33:13,166
العم نيكولاي يريدني أن أتكلم معك

545
00:33:13,249 --> 00:33:15,460
يريد أن يؤكد بأن تذهب النادي الليلة

546
00:33:15,543 --> 00:33:18,211
أنت الشخص الثالث خلال يومين يقول لي هذا

547
00:33:18,295 --> 00:33:20,714
مالذي يحدث ؟ مالذي يريده فعلا ؟

548
00:33:20,797 --> 00:33:22,507
لا اعرف

549
00:33:22,549 --> 00:33:25,260
تأتي هنا لتقول لي فقط لا اعرف

550
00:33:25,344 --> 00:33:27,346
أنك لا تجيب على اتصالاتي .. والعم يريد أن يؤكد عليك ذلك

551
00:33:27,429 --> 00:33:29,388
بأنك اليوم في الجسر

552
00:33:29,430 --> 00:33:31,849
سأكون هناك ! يا الهي ، قل له

553
00:33:31,891 --> 00:33:33,851
قل له .. سوف أحضر بعض الأصدقاء

554
00:33:33,893 --> 00:33:35,227
سوف اجلب ناتشورال

555
00:33:35,311 --> 00:33:38,230
مونتي ، انتظر .. مونتي

556
00:33:38,314 --> 00:33:40,190
- لم تحضرها ؟
- لم لا؟

557
00:33:40,231 --> 00:33:42,525
لدينا هذا النقاش لمرة واحدة

558
00:33:42,567 --> 00:33:43,902
لقد اصبحت غضباناً علي

559
00:33:43,943 --> 00:33:46,738
أتعرف .. هلا توقفت عن ذلك حالاً ؟

560
00:33:46,821 --> 00:33:49,949
أخبرتك ... لم تكن هي

561
00:33:50,032 --> 00:33:51,408
كيف تَعْرفُ هذا؟

562
00:33:51,492 --> 00:33:52,910
لم هي ؟

563
00:33:52,993 --> 00:33:55,955
لربما عمتها مهاجر غير شرعي .. إنهم المكسيكان

564
00:33:56,038 --> 00:33:57,456
أنها من بورتو ريكو

565
00:33:57,539 --> 00:33:59,166
هذا ما يجعلها مواطناً في الولايات المتحدة الأمريكية

566
00:33:59,249 --> 00:34:00,584
هذا أكثر ما قلته لك

567
00:34:00,584 --> 00:34:02,043
لربما المحققون  .. حطموا

568
00:34:02,085 --> 00:34:04,045
المحققون .. تباً لقد انهرت كلياً

569
00:34:04,087 --> 00:34:05,964
تملاً رأسي بهذا الهراء .. إنك مجنون

570
00:34:06,047 --> 00:34:07,215
أسألتها ؟

571
00:34:10,218 --> 00:34:11,718
كلا ، لم أسألها

572
00:34:13,679 --> 00:34:15,430
اسمع

573
00:34:15,514 --> 00:34:19,935
قبل أن ترحل ... عليك أن تعرف

574
00:34:21,019 --> 00:34:22,270
أراك لاحقاً

575
00:34:51,213 --> 00:34:53,299
هل أولئك الرجال يرجعون إلى هنا ؟

576
00:34:53,382 --> 00:34:54,466
ليس كثيراً

577
00:34:54,550 --> 00:34:56,134
لربما .. نادراً ونادراً

578
00:34:56,217 --> 00:34:57,802
لقد كان الامر صعباً على هؤلاء الرجال

579
00:34:57,927 --> 00:35:00,430
لقد ذهبت إلى المدرسة الإبتدائية مع ذلك الشخص نيك

580
00:35:00,471 --> 00:35:01,973
أتتذكر .. نيكي؟

581
00:35:03,224 --> 00:35:06,476
نعم .. اتذكره .. لقد كان فتىً جيد

582
00:35:06,560 --> 00:35:08,437
يبدو المكان جيداً أيضاً

583
00:35:08,478 --> 00:35:09,438
امم

584
00:35:09,479 --> 00:35:11,440
هل تريد أن تخلع معطفك ؟

585
00:35:11,481 --> 00:35:14,359
كلا .. أحس ببعض البرد

586
00:35:14,443 --> 00:35:16,486
امم

587
00:35:16,569 --> 00:35:18,446
أوه.

588
00:35:19,655 --> 00:35:21,324
هذه كمية كبيرة من الستيك

589
00:35:21,407 --> 00:35:23,326
الأفضل لك يا بني

590
00:35:23,367 --> 00:35:25,494
سأرسل لك الحلوى كل شهر

591
00:35:25,578 --> 00:35:28,121
- زبدة مخلوطة بالفستق، صحيح ؟
- هذا هو.

592
00:35:30,749 --> 00:35:34,294
.. لقد تكلمت مع سال

593
00:35:34,377 --> 00:35:36,546
سأرى إن كان بإمكانه المساعدة

594
00:35:36,630 --> 00:35:38,881
يا أبي ، الرجل كان خارج الصورة لـ 20 عاماً

595
00:35:38,964 --> 00:35:40,007
لا زال يعرف الناس

596
00:35:40,090 --> 00:35:41,342
انظر ، ليس ذا المغزى

597
00:35:41,425 --> 00:35:44,678
لا أريدك أن تتدخل .. حسناً ؟

598
00:35:44,762 --> 00:35:48,515
سأكون على أحسن حال

599
00:35:48,599 --> 00:35:51,184
سوف تبقى شاباً عندما تخرج

600
00:35:51,267 --> 00:35:52,560
أعلم بأنك لا تعتقد بذلك

601
00:35:52,644 --> 00:35:54,187
لكن لا تبدأ بأي مشكلة هنا

602
00:35:54,270 --> 00:35:56,648
- سيطر على رأسك.
- لاتقلق علي ، ارجوك.

603
00:35:58,733 --> 00:36:00,484
هذا لن يحدث أبداً

604
00:36:00,567 --> 00:36:02,361
إن كنت تريد المال

605
00:36:02,402 --> 00:36:05,322
يمكنك عمل أي شيء ... كطبيب أو محامي

606
00:36:05,364 --> 00:36:06,615
هذا ما أعنيه

607
00:36:06,698 --> 00:36:07,824
لا توجه هذا إلي

608
00:36:07,866 --> 00:36:10,868
منذ أن كان سال و جماعته يقذفون عليك الأقساط

609
00:36:10,910 --> 00:36:13,871
لم أسمعك متمنياً بأن اكون طالباً للقانون

610
00:36:13,913 --> 00:36:15,915
هذا ليس ما في الأمر

611
00:36:17,249 --> 00:36:20,002
من أين ظنك كانت هذه الأموال تأتي منه ... دونالد ترمب ؟

612
00:36:20,086 --> 00:36:22,212
-  كان هذا خطأ
- دعنا ننساه.

613
00:36:22,295 --> 00:36:24,756
كان هناك المزيد من الأخطاء

614
00:36:24,839 --> 00:36:27,384
كان علي أن اقف الشرب بعدما رحلت أمك

615
00:36:27,467 --> 00:36:29,177
أرجوك لا تفعل هذا

616
00:36:29,260 --> 00:36:31,888
صبي في الحادية عشرة من عمره بأب سكران و أم ميتة

617
00:36:31,972 --> 00:36:33,889
ليس هناك من الومه سوى نفسي

618
00:36:33,973 --> 00:36:36,058
توقف ، توقف

619
00:36:36,141 --> 00:36:37,726
لم تكن السبب يا أبي

620
00:36:44,399 --> 00:36:45,733
سأذهب للحمام

621
00:37:02,457 --> 00:37:04,418
تباً لك أيضاً

622
00:37:04,459 --> 00:37:06,544
تباً لي ؟ تباً لك

623
00:37:06,627 --> 00:37:09,297
تباً لك ولهذه المدينة ومن فيها

624
00:37:09,380 --> 00:37:11,215
لا، لا، لا، لا، لا.

625
00:37:11,257 --> 00:37:13,759
تباً لكل المغسلين الذين يعرقون لأجل المال

626
00:37:13,801 --> 00:37:15,761
يبتسم لي من ورائي

627
00:37:15,803 --> 00:37:17,220
تباً لهذا الممسح

628
00:37:17,262 --> 00:37:19,389
الذي يوسخ زجاج سيارتي النظيف

629
00:37:19,431 --> 00:37:21,266
احصل على وظيفة ملعونة

630
00:37:21,308 --> 00:37:23,393
تباً لهؤلاء السيخ والباكستانيون

631
00:37:23,476 --> 00:37:26,396
الذي يفخخون سياراتهم الهرمة

632
00:37:26,438 --> 00:37:29,773
العرق يخرج من مساماتهم .. نتنين طوال اليوم

633
00:37:29,857 --> 00:37:33,277
! إرهابيون في التدريب ، هدئوا السرعة

634
00:37:33,319 --> 00:37:34,820
.. تأخذ واحدة من هذه العمليات

635
00:37:34,903 --> 00:37:36,572
التي تطول بقضيبك

636
00:37:36,655 --> 00:37:38,239
تباً لأولاد تشيلسي

637
00:37:38,323 --> 00:37:41,159
و بصدورهم المصبحة و رؤوسهم المنتفخة

638
00:37:41,242 --> 00:37:44,287
يتسكعون في منتزهاتي و على أرصفتي

639
00:37:44,370 --> 00:37:47,081
Fuisaru  ترجمة

640
00:37:47,165 --> 00:37:49,291
تباً للكوريون البقالين

641
00:37:49,374 --> 00:37:51,460
بأسعار الفواكه الغالية

642
00:37:51,543 --> 00:37:54,004
و ورودهم وزنابيقهم الملفوفة من البلاستيك

643
00:37:54,087 --> 00:37:56,632
يمكثون 10 أعوام ، و لا يزالوا لا يتحدثون بالانجليزية

644
00:37:56,715 --> 00:37:58,759
تبا ً للروس في شاطي يرايتون

645
00:37:58,884 --> 00:38:03,054
يتسكعون في المقاهي .. و يشربون الشاي في كؤوس صغيرة

646
00:38:03,095 --> 00:38:04,597
مكعبات السكر بين أسنانهم

647
00:38:04,639 --> 00:38:07,016
يتاجرون ويروجون و يتسكعون

648
00:38:07,099 --> 00:38:09,185
اذهبوا إلى حيث رجعتم

649
00:38:09,268 --> 00:38:11,353
تباً لتلك الشعور السوداء

650
00:38:11,436 --> 00:38:13,855
التي تتسكع في الشارع السابع والأربعين

651
00:38:13,939 --> 00:38:16,524
في رؤوسهم القذرة التي يملأها القشر

652
00:38:16,608 --> 00:38:19,152
يبيعون للأفارقة ماساتهم المزيفة

653
00:38:19,235 --> 00:38:21,153
نعم .. فزوجتك تستحق هذا

654
00:38:21,278 --> 00:38:23,322
تباً لسماسرة وول ستريت

655
00:38:23,405 --> 00:38:25,741
الذين يدعون بانهم سادة الكون

656
00:38:25,824 --> 00:38:29,286
مايكل دوغلاس جوردون جيكو الخائن

657
00:38:29,370 --> 00:38:33,122
الذي يعدون طرقهم الجديدة لسرقة تلك الستائر اليدوية

658
00:38:33,164 --> 00:38:37,126
أرسلوا هؤلاء الحقيرون إلى السجن لمد الحياة

659
00:38:37,210 --> 00:38:40,129
أتعتقد بأن بوش وديك تشيني لا يعلما بخصوص هذا الأمر ؟

660
00:38:40,171 --> 00:38:42,048
أعطني فرصة

661
00:38:43,966 --> 00:38:45,676
وورلد كوم

662
00:38:45,759 --> 00:38:46,718
تباً لهؤلاء البورتريكيين

663
00:38:46,802 --> 00:38:49,805
عشون شخصاً في سيارة يرفعون بها أعلامهم

664
00:38:49,888 --> 00:38:51,640
إنه بالكاد أسوأ إستعراض في المدينة

665
00:38:51,723 --> 00:38:54,517
وحتى بأنهم لا يدعوني أبدأ مع أولئك الدونميكيين

666
00:38:54,600 --> 00:38:57,144
لأنهم يجعلون البورتركيين من مظهرهم أفضل

667
00:38:57,228 --> 00:38:59,522
من هذا الشخص ؟ اخرج من هنا بحق الجحيم

668
00:38:59,647 --> 00:39:02,608
تباً للطليان بشعرهم الدهني

669
00:39:02,650 --> 00:39:05,819
ببذاتهم المصنوعة من النايلون ، و ميداليات أنطوني

670
00:39:05,860 --> 00:39:10,073
يتأرجحون بها على مضاربهم

671
00:39:10,156 --> 00:39:12,075
يحاولون التدرب على السوبرانو

672
00:39:12,158 --> 00:39:14,160
ترجم بواسطة fuisaru

673
00:39:16,620 --> 00:39:19,498
تباً لزوجاتهم مع تلك الأوشحة الجانبية

674
00:39:19,540 --> 00:39:21,917
تاكسي .. تاكسي

675
00:39:22,001 --> 00:39:22,960
تاكسي

676
00:39:23,043 --> 00:39:25,337
مع وجوههم التخمة والتي أصبحت منزوعة و مرفوعة

677
00:39:25,379 --> 00:39:27,880
يشدون كل ما بوسعهم

678
00:39:27,964 --> 00:39:30,842
إنك لا تخدعين أي شخص يا حبيبتي

679
00:39:30,883 --> 00:39:32,010
تاكسي

680
00:39:32,051 --> 00:39:33,845
تباً لأخوة البلد

681
00:39:33,886 --> 00:39:35,179
إنهم لا يمررون الكرة

682
00:39:35,221 --> 00:39:37,222
لا يريدون أن يلعبوا في الدفاع

683
00:39:37,306 --> 00:39:39,349
يتخذون خمس خطوات في كل دفعة

684
00:39:39,391 --> 00:39:40,892
و بعد ذلك يريدون الرجوع

685
00:39:40,934 --> 00:39:43,353
و نلوم كل شيء في الرجل الأبيض

686
00:39:43,395 --> 00:39:45,731
! لا نستسلم ! لا نستسلم

687
00:39:45,814 --> 00:39:48,858
العبودية انتهت منذ 137 عاماً

688
00:39:48,899 --> 00:39:51,944
استمروا بذلك

689
00:39:52,028 --> 00:39:55,573
تبا للشرطة الفاسدين مع ابتساماتهم الغريبة

690
00:39:55,656 --> 00:39:56,991
وطلقاهم الـ 41

691
00:39:57,074 --> 00:39:59,075
متكئين على  جدار أزرق ملتزمين الصمت

692
00:39:59,159 --> 00:40:01,578
! إنكم تخونون ثقتنا

693
00:40:01,661 --> 00:40:03,580
تباً للكهنة الذين وضعوا أيديهم

694
00:40:03,663 --> 00:40:05,749
تحت سراويل الأطفال

695
00:40:05,832 --> 00:40:09,127
تباً لتلك الكنيسة التي تحميهم ، يوصلونا نحو الشر

696
00:40:21,679 --> 00:40:23,723
!!!!! تباً لـ ( أسامة بن لادن ) والقاعدة

697
00:40:23,765 --> 00:40:26,059
و تباً لمخبأه الخلفي داخل الكهوف

698
00:40:26,100 --> 00:40:28,269
الأصوليون في كل مكان

699
00:40:28,353 --> 00:40:31,396
على يدهم آالاف من الذين قتلوا

700
00:40:31,480 --> 00:40:35,233
أدعو لك لتقضي بقية خلودك مع الـ 72

701
00:40:35,317 --> 00:40:37,736
لديك مدافع ممتلئة بالنيران في الجحيم

702
00:40:37,778 --> 00:40:42,990
انت راعي جمل ذا رأس من المنشفة

703
00:40:43,074 --> 00:40:45,326
ألاحظ  كم مرة أعتقدت

704
00:40:45,409 --> 00:40:47,912
كانت أدلة للقمع أو جنسية ما عدا ذلك

705
00:40:47,995 --> 00:40:50,248
تبا ً ليعقوب إلنسكي

706
00:40:50,331 --> 00:40:51,582
انان متذمر

707
00:40:51,666 --> 00:40:54,000
تباً لفرانسيس سافير سلوتري ، صديقي المفضل

708
00:40:54,084 --> 00:40:57,504
يتحكم فيني بينا ينظر لمؤخرة صديقتي

709
00:40:57,587 --> 00:41:00,173
تباً لناتشوال ريفيرا

710
00:41:00,298 --> 00:41:03,510
أعطيتها ثقتي وقد طعنتني من الخلف

711
00:41:03,551 --> 00:41:06,971
باعتني من فوق النهر .. تلك العاهرة

712
00:41:07,054 --> 00:41:09,640
تباً لأبي مع حزنه اللانهائي

713
00:41:09,723 --> 00:41:13,143
يمكث في الحانة .. راشفاً هذه الصودا

714
00:41:13,185 --> 00:41:16,396
يبيبع ويسكي لرجال الإطفاء .. ويهتف لمفجري برونكس

715
00:41:17,730 --> 00:41:19,732
! هيا .. يانكيس

716
00:41:20,775 --> 00:41:22,860
تباً لهذه المدينة ومن فيها

717
00:41:22,944 --> 00:41:24,654
من البيوت المقوسة من أسترويا

718
00:41:24,737 --> 00:41:26,655
إلى السقف على درب المنتزهات

719
00:41:26,738 --> 00:41:29,866
من المشاريع في برونكس إلى الغرف العلوية في سوهو

720
00:41:29,950 --> 00:41:31,952
من المباني الراقية

721
00:41:32,035 --> 00:41:33,704
إلى البيوت المتحدرة

722
00:41:33,787 --> 00:41:35,789
إلى الأدوار المقسمة جزيرة ستاتان

723
00:41:35,872 --> 00:41:39,208
اترك الارض تهتز ، دع النيران تثور

724
00:41:39,292 --> 00:41:42,962
اتركه يحترق للرماد .. وبعد ذلك رش الماء

725
00:41:43,045 --> 00:41:46,257
وغطس هذا المكان بالأكمل

726
00:41:51,303 --> 00:41:53,555
لا.

727
00:41:53,638 --> 00:41:56,975
كلا ، تباً لك يا مونتغمري بروغان

728
00:41:57,017 --> 00:41:58,309
كانت لديك تلك الفرصة

729
00:41:58,392 --> 00:42:01,729
! وأنت رميتها ، أنت غبي اخرق

730
00:42:10,653 --> 00:42:12,530
ماذا تظن في ناتشورال ؟

731
00:42:12,572 --> 00:42:15,241
إنها فتاة صالحة ، أمك سوف تحبها

732
00:42:15,325 --> 00:42:17,035
- نعم، لَكن هل تثق بها ؟
- هَلْ تثق بها ؟

733
00:42:17,118 --> 00:42:18,745
لم علي أن أثق بها ؟

734
00:42:18,828 --> 00:42:20,704
- أتعتقد بانه يمكنني أن أثق بها؟
- إلى أين تذهب بهذا؟

735
00:42:20,787 --> 00:42:21,705
كلا ، لا أعرف

736
00:42:21,788 --> 00:42:24,333
الناس يقولون أشياء غريبة

737
00:42:24,416 --> 00:42:26,168
أسمع أشياء تدور

738
00:42:26,251 --> 00:42:28,879
لربما هي من جعلتني أرد على مكالمتي

739
00:42:28,962 --> 00:42:30,172
لم تفعل شيئاً كهذا ؟

740
00:42:30,213 --> 00:42:32,006
لربما وصلوا أليها .. أتعرف ؟

741
00:42:32,048 --> 00:42:35,009
هذا يحدث ، عثروا على شيء ، لكن العواقب عليك

742
00:42:35,051 --> 00:42:37,511
البنت تحبك .. لا أصدق بأنها تحاول خيانتك

743
00:42:37,553 --> 00:42:39,472
أنا لا أَعْرفُ.
أنا لا أَعْرفُ.

744
00:42:39,555 --> 00:42:42,557
أَعْني، كُلّ شيء أصبحَ
غريب جداً، السكان

745
00:42:42,641 --> 00:42:44,184
أَنْظرُ إلى هؤلاء الناسِ
حولي،

746
00:42:44,267 --> 00:42:47,020
و افكر .. هل هؤلاء أصدقائي ؟

747
00:42:47,103 --> 00:42:49,689
أنا حتى لا اعرف هؤلاء الناس

748
00:42:49,773 --> 00:42:51,858
أنت تعرف .. حتى ناتشورال تعرف أيضاً

749
00:42:51,942 --> 00:42:53,692
هل أعرفها ؟

750
00:42:53,776 --> 00:42:54,860
أنا لا أَعْرفُ.

751
00:42:54,944 --> 00:42:56,862
إنه كل..

752
00:42:56,904 --> 00:43:00,532
الأشخاص الوحيدون الذين وثقت بهم هو انت و يعقوب وفرانك

753
00:43:00,658 --> 00:43:01,909
الرفاق الذين نميت نعهم

754
00:43:01,951 --> 00:43:03,244
أنا أفتقد لهؤلاء الرفاق

755
00:43:03,326 --> 00:43:05,370
نعم ، أعلم هذا

756
00:43:05,453 --> 00:43:07,121
من المفترض علي أن اقابلهم

757
00:43:07,205 --> 00:43:08,873
أنهم ينتظرونني

758
00:43:08,915 --> 00:43:10,250
علي أن اذهب

759
00:43:10,333 --> 00:43:11,376
ماذا عن غذائكَ؟

760
00:43:11,459 --> 00:43:12,418
أنا لا أَستطيعُ.

761
00:43:12,502 --> 00:43:14,087
حسناً

762
00:43:14,169 --> 00:43:16,255
أراك في الصباح

763
00:43:16,338 --> 00:43:18,966
لا. لا. لِماذا؟
سَآخذ تلك الحافلة .

764
00:43:19,049 --> 00:43:20,300
كلا ، انس أمر تلك الحافلة

765
00:43:20,384 --> 00:43:23,053
أنا سأوصلك ، سيأخذ الأمر طويلاً

766
00:43:24,179 --> 00:43:27,473
خذ ... هذا

767
00:43:27,557 --> 00:43:29,642
سيجعلونك تحتفظ به

768
00:43:29,725 --> 00:43:31,102
عندما كنت صغيراً

769
00:43:31,143 --> 00:43:32,895
كنت تنام وعلى رأسك خوذة رجال الأطفاء

770
00:43:32,979 --> 00:43:35,064
أردت لكي تكون مثل أبيك

771
00:43:35,106 --> 00:43:37,774
ألم نخبرك عن القتال الذي جرى لتسميتك ؟

772
00:43:37,857 --> 00:43:39,568
نعم ، أردت أن تسميني جيمس

773
00:43:39,609 --> 00:43:41,570
جيمس بروغان الصغير .. جيد .. واسم قوي

774
00:43:41,611 --> 00:43:44,072
أمك فكرت في أن هذا سيصبح مملاً جداً لك

775
00:43:44,114 --> 00:43:45,740
- أحبت مونتغمري كليفت.
- أحبّتَه.

776
00:43:45,824 --> 00:43:47,783
مكان في الشمس " كان فلمها المفضل "

777
00:43:47,825 --> 00:43:49,577
لقد استمريت بالقول مونتغمري كليفت ...

778
00:43:49,660 --> 00:43:51,412
انظر ماذا حدث لهذا المغفل

779
00:43:51,495 --> 00:43:53,163
ماتت وهي شابة ، الحظ السيء

780
00:43:55,249 --> 00:43:57,251
حظّ سيئ.

781
00:43:58,793 --> 00:44:00,587
سأذهب ، حسناً ؟

782
00:44:01,629 --> 00:44:02,964
سأراك قريباً يا أبي

783
00:44:09,136 --> 00:44:10,679
.. مونتي

784
00:44:25,318 --> 00:44:27,945
سوف يعمل لأجلي ، سأحصل على وظيفته

785
00:44:28,988 --> 00:44:31,281
اسمع ، علي الذهاب .. احدثك غداً

786
00:44:31,323 --> 00:44:32,824
أحمق

787
00:44:35,660 --> 00:44:36,786
كيف حالك يا أخ ؟

788
00:44:36,828 --> 00:44:38,121
هيي

789
00:44:38,163 --> 00:44:40,457
- سعدت لرؤيتك.
- كيف حالك ؟

790
00:44:40,498 --> 00:44:42,166
بخير ، تفضل

791
00:44:42,249 --> 00:44:43,417
حَسَناً.

792
00:44:44,877 --> 00:44:45,961
تريد بيرة ؟

793
00:44:46,045 --> 00:44:47,546
- نعم.
- حسناً.

794
00:45:00,433 --> 00:45:01,684
- ها نحن.
- شكراً.

795
00:45:01,768 --> 00:45:03,060
بصحتك

796
00:45:15,154 --> 00:45:17,573
يا الهي

797
00:45:17,657 --> 00:45:19,325
أجل

798
00:45:28,041 --> 00:45:31,169
النيويورك تاميز تقول بأن الهواء سيء بالخارج

799
00:45:31,253 --> 00:45:32,420
حقاً ؟

800
00:45:32,504 --> 00:45:35,506
تباً للتايمز ، أنا أقرأ البوست

801
00:45:37,550 --> 00:45:39,677
إي. بي. أي . تقولُ أنه بخير.

802
00:45:41,136 --> 00:45:43,389
شخص ما يكذب

803
00:45:46,307 --> 00:45:48,518
نعم.

804
00:45:48,601 --> 00:45:50,353
هل ستخرج ؟

805
00:45:50,395 --> 00:45:51,688
تباً لذلك يا رجل

806
00:45:51,729 --> 00:45:54,357
قدر هذا المال الذي املكه لأدفعه لأجل المكان ؟

807
00:45:54,399 --> 00:45:55,942
كلا

808
00:45:56,025 --> 00:45:57,192
أخبرك شيئاً

809
00:45:57,276 --> 00:46:00,612
بن لادن بإمكانه أن سقط واحداً آخراً ، أنا لا تحرك

810
00:46:13,416 --> 00:46:15,751
ماذا نقول له ؟

811
00:46:17,712 --> 00:46:18,962
لا نقول أي شيء

812
00:46:19,045 --> 00:46:21,006
سيذهب للجحيم لسبع سنوات --- :؛

813
00:46:21,089 --> 00:46:23,049
مالذي أفعله له ؟ اتمنى له الحظ الطيب ؟

814
00:46:24,259 --> 00:46:26,344
اجعله يثمل

815
00:46:26,428 --> 00:46:28,889
تأكد بانه حصل ليلة رائعه له بالفعل

816
00:46:31,515 --> 00:46:32,933
هذا هو

817
00:46:33,017 --> 00:46:35,102
لذا .. هل أنت لذلك ؟

818
00:46:35,185 --> 00:46:36,520
نعم.

819
00:46:38,314 --> 00:46:40,565
لا أعلم حتى لم دعاني

820
00:46:40,648 --> 00:46:42,400
مالذي تتحدث عنه يا رجل ؟

821
00:46:42,442 --> 00:46:46,237
إننا بالكاد أن نلتقي مع بعضنا

822
00:46:46,279 --> 00:46:49,115
أنت و أنا أصدقائه من الماضي

823
00:46:49,198 --> 00:46:50,408
صحيح

824
00:46:50,491 --> 00:46:53,327
أصدقائه من الحاضر أحسنوا إليه

825
00:46:54,703 --> 00:46:57,789
أنا فقط. . .

826
00:46:57,873 --> 00:47:00,459
... لا أصدق بأنه سيرحل لسبع سنوات

827
00:47:00,542 --> 00:47:02,084
.. شخص ما أوقعه في هذا و

828
00:47:02,168 --> 00:47:04,712
كلا ، لا تطعمني بهذا الهراء

829
00:47:04,795 --> 00:47:05,922
ما الهراء ؟

830
00:47:06,005 --> 00:47:09,258
هيا يا جايك ، لا تطعمني بهذا الهراء

831
00:47:09,342 --> 00:47:10,593
نعم ، لقض قبض عليه

832
00:47:10,676 --> 00:47:13,637
لكن مرحباً .. مونتي هو تاجر مخدرات

833
00:47:13,678 --> 00:47:15,263
تباً

834
00:47:15,347 --> 00:47:19,309
ماذا هل تفاجأت بهذا الأمر ؟

835
00:47:19,351 --> 00:47:21,311
- كلا .
- لا. هو.

836
00:47:21,353 --> 00:47:24,688
دفع من قبل بؤس الناس الأخرون

837
00:47:26,148 --> 00:47:28,067
قبض القبض عليه

838
00:47:28,150 --> 00:47:29,777
و أخبرك شيئاً آخراً

839
00:47:29,818 --> 00:47:32,112
أنت افضل أصدقائي في هذا العالم كله

840
00:47:32,154 --> 00:47:34,989
و أحبه كأخ لي ، لكنه يستحق ذلك

841
00:47:37,992 --> 00:47:39,494
يَستحقُّه.

842
00:47:40,787 --> 00:47:43,456
مالذي يخططه بشأن دويل ؟

843
00:47:43,498 --> 00:47:45,791
ما مدى معرفتي لهذا ؟

844
00:47:48,835 --> 00:47:50,003
لا اعرف

845
00:47:50,087 --> 00:47:54,132
لربما .. يدعه مع ناتشورال او شيء من هذا

846
00:47:54,174 --> 00:47:57,176
على الأقل عليهم أن يدعون دويل يأتي معه

847
00:47:58,719 --> 00:47:59,804
ماذا ؟

848
00:47:59,887 --> 00:48:01,639
يدعوه يأخذ دويل معه وحسب

849
00:48:01,722 --> 00:48:02,807
لن يكون وحيداً للغاية

850
00:48:02,890 --> 00:48:06,686
لا يمكنك أخذ كلب معك إلى السجن يا جايك

851
00:48:06,727 --> 00:48:09,896
أقول بأنه شيء جيد إن استطاع ذلك

852
00:48:12,148 --> 00:48:14,234
حسناً

853
00:48:14,317 --> 00:48:15,819
نعم .. سيكون لطيفاً

854
00:48:23,367 --> 00:48:26,203
مونتي قوي ، أعتقد بإنه سيكون بخير

855
00:48:27,746 --> 00:48:30,498
لو كنت أنا .. لن أدوم ذا اليوم

856
00:48:30,540 --> 00:48:33,167
لكن .. مونتي مختلف أمره

857
00:48:33,251 --> 00:48:34,586
حقاً ؟ أتظن ذلك ؟

858
00:48:34,669 --> 00:48:35,753
نعم.

859
00:48:35,837 --> 00:48:37,922
لم تصغ لما قلته ، أليس كذلك ؟

860
00:48:38,006 --> 00:48:39,090
مالذي لم أصغ إليه ؟

861
00:48:39,173 --> 00:48:41,091
أتريد نسخة مماثلة يا جايك ؟

862
00:48:41,174 --> 00:48:44,511
أناس مثل مونتي لن يبلون بلاء حسناً في السجن

863
00:48:44,553 --> 00:48:48,015
لديه ثلاثة خيارات ، ولا واحد منهم جيد

864
00:48:48,056 --> 00:48:51,475
الخيار الأول : بإمكانه الفرار ، الخيار الثاني : أن يصعد على القطار السريع

865
00:48:51,559 --> 00:48:52,476
قطار سريع ؟

866
00:48:52,560 --> 00:48:54,103
لا أقول ما سيفعله

867
00:48:54,186 --> 00:48:55,646
أنا أقول ما يحمله من خيارات

868
00:48:55,730 --> 00:48:57,690
خياره الثالث : أن يذهب للسجن ، هذا هو

869
00:48:57,815 --> 00:48:59,233
وهذا ما سيختاره

870
00:48:59,275 --> 00:49:01,277
سوف يذهب إلى هناك و سوف استقبله عندما يخرج

871
00:49:03,570 --> 00:49:05,363
ربما

872
00:49:05,405 --> 00:49:08,033
أخبرك شيئاً

873
00:49:08,074 --> 00:49:11,912
بعد هذه الليلة ، سنقول مع السلامة يا مونتي

874
00:49:13,954 --> 00:49:15,706
ماذا يعني ذلك ؟

875
00:49:17,875 --> 00:49:20,878
إذا هرب فسوف يرحل، لن يرجع إلى هنا أبداً

876
00:49:20,920 --> 00:49:23,213
إذا سحب زناده ، فسوف يغلق الصندوق

877
00:49:23,254 --> 00:49:24,547
لقد اختفى

878
00:49:24,589 --> 00:49:28,384
إنه يخفونه بعيداً ، لقد اختفى ، لن تراه هنا أبداً

879
00:49:28,426 --> 00:49:29,886
أنا سوف أراه

880
00:49:29,928 --> 00:49:31,054
لا ، لن تراه

881
00:49:31,095 --> 00:49:34,097
سأقوم بزيارته هناك و سأستقبله عندما يخرج

882
00:49:34,181 --> 00:49:36,600
هذا هراء .. إنه كبير عليك يا جايك

883
00:49:36,683 --> 00:49:38,435
- أنت لَنْ تَراه. . .
- مثلي؟

884
00:49:38,519 --> 00:49:39,937
نعم .. بالضبط

885
00:49:40,020 --> 00:49:42,105
لن تراه ثانية

886
00:49:42,189 --> 00:49:44,775
أتظن بأنك سوف تشاركه الجعة

887
00:49:44,858 --> 00:49:47,944
تتذكر .. في قديم الزمان ، هل سنبقى أصدقائه ؟

888
00:49:48,027 --> 00:49:51,197
الأمر ينتهي هنا يا جايك ، استيقظ

889
00:50:52,961 --> 00:50:54,504
دعها تذهب

890
00:51:02,303 --> 00:51:04,388
إنك تملك فتاة جميلة هناك

891
00:51:04,471 --> 00:51:07,308
حدودهم الأسبانية

892
00:51:07,349 --> 00:51:10,477
هذه نظرة مخيفة

893
00:51:10,519 --> 00:51:12,645
Yikes.

894
00:51:12,729 --> 00:51:14,689
أرأيت هذه النظرة التي أعطاني إياها ؟

895
00:51:18,067 --> 00:51:21,529
ناتشورال ريفيرا .. ياله من إسم

896
00:51:21,571 --> 00:51:24,990
أترى الرف على تلك الفتاة ؟

897
00:51:25,032 --> 00:51:27,159
لم لا تغير الموضوع يا رجل

898
00:51:27,242 --> 00:51:28,660
لا يمكنك لمسها

899
00:51:28,702 --> 00:51:31,330
لا. لا، لا، لا، لا ,
لا، لا، لا، لا.

900
00:51:31,371 --> 00:51:33,332
إنك تنسى المغزى

901
00:51:33,373 --> 00:51:34,874
هي التي أمسكتك

902
00:51:34,916 --> 00:51:36,375
- أنت تَكْذبُ.
- حقاً ؟

903
00:51:36,459 --> 00:51:38,878
نعم

904
00:51:38,961 --> 00:51:41,047
إنك واثق منها جداً

905
00:51:41,130 --> 00:51:43,216
كل ما أعرفه بأنها خرجت بعيداً

906
00:51:43,299 --> 00:51:45,383
إننا للتو قد وقعنا على طلاقها

907
00:51:45,467 --> 00:51:47,219
من المحتمل بأنها ستقضي حفلة كبيرة الليلة

908
00:51:47,302 --> 00:51:49,554
عند مقهى برونكس

909
00:51:49,638 --> 00:51:50,931
حقاً .. لم لا ؟

910
00:51:51,014 --> 00:51:52,516
احتفال كبير

911
00:51:52,557 --> 00:51:56,435
لقد حصلت على حقوق الشقة بإسمها الآن

912
00:51:56,519 --> 00:51:59,230
ماذا ؟ أتعتقد بأنها كانت معك لأنها تحبك ؟

913
00:51:59,355 --> 00:52:02,107
Sheeeeeee

914
00:52:02,149 --> 00:52:04,568
الفتاة علقت العسل و تركته نظيفاً جداً

915
00:52:04,610 --> 00:52:05,569
نعم.

916
00:52:05,611 --> 00:52:08,363
إنها فتاة ذكية بالفعل

917
00:52:08,446 --> 00:52:10,532
أنت ، من الناحية الأخرى ..

918
00:52:10,573 --> 00:52:12,367
من المفترض أن تصبح ذكياً

919
00:52:12,408 --> 00:52:16,788
ترعرعت على حبك لمدرستك التي علمت الثقافة والأدب

920
00:52:16,870 --> 00:52:18,455
هذا ليس غريباً من أحمق في جسر باي

921
00:52:18,539 --> 00:52:20,791
لكنك رميت نفسك في المسار الخاطىء

922
00:52:20,874 --> 00:52:23,335
للتعامل ببيع ذلك العشب الضار لبعض الأولاد الإغنياء

923
00:52:23,418 --> 00:52:24,545
ماذا في هذا ؟

924
00:52:24,586 --> 00:52:27,256
أتعرف مالذي سيحصل للوسيمين مثلك في السجن ؟

925
00:52:27,339 --> 00:52:28,256
أووه

926
00:52:28,339 --> 00:52:30,049
سيحبونك

927
00:52:32,552 --> 00:52:34,554
ربما نعم

928
00:52:35,847 --> 00:52:39,224
و ربما لا

929
00:52:39,266 --> 00:52:41,768
بشرفك أتعرف ما أقوله ؟

930
00:52:41,852 --> 00:52:43,645
لقد لخبطت

931
00:52:43,728 --> 00:52:45,313
أمي ماتت "

932
00:52:45,397 --> 00:52:46,982
لقد كنت قلقاً جداً على والدي "

933
00:52:47,065 --> 00:52:48,441
احتجت لمساعدته "

934
00:52:48,525 --> 00:52:50,234
رأسي مال قليلاً "

935
00:52:50,276 --> 00:52:51,902
فعلقت بهؤلاء الأشخاص الخاطئين "

936
00:52:51,944 --> 00:52:53,445
لقد ارتكبت خطأً كبيراً "

937
00:52:53,529 --> 00:52:57,783
ارتكبته بالفعل ... لكن هذه هي المرة الأولى لي

938
00:52:57,867 --> 00:53:00,910
أنا آسف ، ولن يحدث هذا أبدا "

939
00:53:03,663 --> 00:53:06,416
حان وقت الخدمة

940
00:53:06,499 --> 00:53:09,586
أنت لا تتصفح الجرائد كثيراً أيها الذكي ، أليس كذلك ؟

941
00:53:09,627 --> 00:53:10,920
في نيويورك،

942
00:53:10,962 --> 00:53:13,964
لقد تعلمنا شيئاً رائعاً يسمى بقوانين روكفيلر

943
00:53:14,006 --> 00:53:15,507
دعني أعلمك إياها

944
00:53:15,591 --> 00:53:17,634
لديك كيلو في صوفاتك

945
00:53:17,718 --> 00:53:20,804
ذلك النوعِ مِنْ الوزنِ
يَجْعلُه أي -1 جريمة.

946
00:53:20,888 --> 00:53:24,140
15سنة مخالفة ابتدائية

947
00:53:24,223 --> 00:53:26,184
ومع هذا الانتشار الكبير في تعاليم الحكم

948
00:53:26,267 --> 00:53:28,603
يَأْخذُ القضاة نماذجِهم
مِنْ المدّعين.

949
00:53:28,644 --> 00:53:31,355
إذا كانت زوجة المدعي أحبطته في ذلك الصباح

950
00:53:31,439 --> 00:53:32,523
تكون متورطاً

951
00:53:32,607 --> 00:53:34,024
سوف تختار الأفضل

952
00:53:34,107 --> 00:53:36,109
إذا كنت محظوظاً ... محظوظاً جداً

953
00:53:36,193 --> 00:53:39,362
دعنا نقول الآن بأنه حالته كانت جيدة في الليلة السابقة

954
00:53:39,446 --> 00:53:41,865
لربما يردك إلى أي-2

955
00:53:41,948 --> 00:53:45,034
لكن هذا يعتمد من ثلاثة إلى ثمانية للمر الاولى ..

956
00:53:45,117 --> 00:53:46,702
كم مدى هذا الامتداد الذي سحبته

957
00:53:46,785 --> 00:53:48,996
يعتمد هذا على مزاج المدعي

958
00:53:49,079 --> 00:53:52,750
وسوف يسألنا " هل لعب الكرة "؟

959
00:53:54,084 --> 00:53:56,503
لذا. . .

960
00:53:56,586 --> 00:54:00,173
لم لا تخبرنا عن رفيقك ذلك نيكولاي ؟

961
00:54:00,298 --> 00:54:02,300
دعنا نسهل الأمر عليك أكثر

962
00:54:03,927 --> 00:54:06,053
هل يمكن أن أسألك سؤالاً ؟

963
00:54:06,136 --> 00:54:07,804
بالطبع

964
00:54:13,018 --> 00:54:15,437
إذا كنت أدخلت عضوك في فمه

965
00:54:15,521 --> 00:54:18,147
هل يستمر بالحديث عن ذلك ؟

966
00:54:19,315 --> 00:54:21,651
لأنه يبدو لي بأنه لا يخرس أبداً

967
00:54:21,692 --> 00:54:23,402
و أنا مجرد فضولي

968
00:54:23,486 --> 00:54:25,029
هل هذا يسبب الإزعاج ؟

969
00:54:25,112 --> 00:54:26,989
أتعرف ، إنك شخص سافل

970
00:54:27,031 --> 00:54:29,783
و هو لا يريد ان يسكت

971
00:54:31,409 --> 00:54:33,870
انظر هنا ، أيها السافل الأبيض

972
00:54:33,912 --> 00:54:37,998
عندما تكون في ذلك المكان

973
00:54:38,040 --> 00:54:40,668
وحولك مجموعة من الرجال الذين يدعونك شيرلي

974
00:54:40,709 --> 00:54:43,671
لن يكون عندك أحد سوى نفسك وروكفلر

975
00:54:43,712 --> 00:54:45,506
والشكر للإمتياز

976
00:54:45,548 --> 00:54:48,008
دعنا نخرج من هنا

977
00:54:48,050 --> 00:54:51,719
أخبر المحامي بأننا حصلنا على

978
00:55:01,937 --> 00:55:04,523
إنك بحاجة لصديقة

979
00:55:04,565 --> 00:55:06,400
-  صديقة؟
- نعم.

980
00:55:06,483 --> 00:55:08,068
انتظر لحظة

981
00:55:08,151 --> 00:55:10,154
متى آخر مرة كانت لديك صديقة ؟

982
00:55:10,237 --> 00:55:12,363
متى آخرة كانت لديك ؟

983
00:55:12,405 --> 00:55:13,531
كانت لدي فرص

984
00:55:13,573 --> 00:55:15,533
- كانت لديك فرص.
- نعم.

985
00:55:15,575 --> 00:55:16,742
اتعرف ؟

986
00:55:16,826 --> 00:55:20,246
نسبتك هي 62

987
00:55:20,288 --> 00:55:22,247
- ما هذا ؟
- نسبتي 62 ؟

988
00:55:22,289 --> 00:55:24,791
نعم ، كان هذا تقييمك

989
00:55:24,875 --> 00:55:26,835
كل العزاب في نيويورك ، إننا جميعاً نتنافس

990
00:55:26,918 --> 00:55:28,920
لنفس النساء .. ولنفس العزاب

991
00:55:29,004 --> 00:55:30,422
و أنا نسبتي % 62

992
00:55:30,463 --> 00:55:31,923
- نعم يا سيدي.
- لذا بإسلوب آخر،

993
00:55:31,965 --> 00:55:34,300
أنا أفضل من % 62 من عزاب نيويورك

994
00:55:34,383 --> 00:55:35,593
إنك مصنف أعلى منهم

995
00:55:35,676 --> 00:55:38,387
و لكن أسوأ من ماذا ؟ 38% ؟

996
00:55:38,470 --> 00:55:39,722
كلا % 100

997
00:55:39,805 --> 00:55:41,891
مالذي تفعله بشان الـ62 ؟

998
00:55:41,974 --> 00:55:43,975
كل علم يحتاج لتخمين ذلك

999
00:55:44,058 --> 00:55:45,602
علم لتخمين ذلك ؟

1000
00:55:45,685 --> 00:55:47,353
ذلك يَبْدو علمي جداً.

1001
00:55:47,437 --> 00:55:49,397
أنا أستفسر ، وما هو تقييمك ؟

1002
00:55:49,439 --> 00:55:50,899
سؤال مضحك

1003
00:55:50,940 --> 00:55:53,401
أنا أقع في %99

1004
00:55:53,443 --> 00:55:55,527
بالطبع.

1005
00:55:55,611 --> 00:55:57,738
ما أعطاك التقديرات ؟

1006
00:55:58,822 --> 00:55:59,948
أنا

1007
00:56:00,032 --> 00:56:02,826
هل اجريت التقديرات ؟ وحصلت على 99 ؟

1008
00:56:02,910 --> 00:56:04,994
- ذلك مثيرُ جداً.
- نعم؟

1009
00:56:05,077 --> 00:56:06,746
ما هذه .. مقتبسه ؟

1010
00:56:06,829 --> 00:56:08,789
إنه مجرد النظام .. إني بأن هذا هو تصنيفك ؟

1011
00:56:08,831 --> 00:56:10,833
إنك شخص سيء يا جايك

1012
00:56:10,917 --> 00:56:13,085
كلا ، أنت تقول بأنني عازب سيء

1013
00:56:13,127 --> 00:56:15,129
إنك أفضل من متوسط العازب العادي

1014
00:56:15,171 --> 00:56:16,630
ما هي المعايير ؟

1015
00:56:16,713 --> 00:56:19,090
أولاً المال و أنت لا  تملك شيئاً

1016
00:56:19,132 --> 00:56:20,592
صناديق الإئتمان

1017
00:56:33,312 --> 00:56:35,147
و لديك رائحة الفم الكريهة

1018
00:56:35,231 --> 00:56:36,440
لا مخالفة

1019
00:56:36,482 --> 00:56:38,942
لكن معظم النساء لا ينامون مع رجل لديه رائحة فم كرية

1020
00:56:38,983 --> 00:56:41,277
لذا. . .

1021
00:56:41,319 --> 00:56:42,445
تباً لك

1022
00:56:42,487 --> 00:56:44,614
ليس من الضروري أن تكون مزعجاً .. مفهوم ؟

1023
00:56:44,656 --> 00:56:46,282
بل انا منزعج ... مالذي يجعلك أن تكون في الـ99

1024
00:56:46,366 --> 00:56:47,617
هذا ما أتساءل عنه

1025
00:56:47,700 --> 00:56:50,994
حسناً ، أولاً

1026
00:56:51,078 --> 00:56:52,329
ماذا؟

1027
00:56:52,412 --> 00:56:54,873
بالإضافة إلى مالك وراتبك الذي جمعته

1028
00:56:54,957 --> 00:56:56,124
حَسَناً.

1029
00:58:47,392 --> 00:58:49,393
لا

1030
00:58:49,477 --> 00:58:51,938
دعينا لا نتمرن .. اليوم فقط

1031
00:58:52,021 --> 00:58:53,564
حسناً .. لا تذهبي

1032
00:58:54,400 --> 00:58:55,818
دعينا نذهب لمنزلي

1033
00:58:57,236 --> 00:58:58,654
هيا نات ، دعينا نذهب

1034
00:58:58,737 --> 00:59:01,573
أمي لن ترجع مبكراً أيضاً

1035
00:59:01,614 --> 00:59:02,865
وهناك غذاء.

1036
00:59:02,949 --> 00:59:04,659
جيد ، لأنني لا أملك مالاً

1037
00:59:04,701 --> 00:59:05,660
بيت فيتو.

1038
00:59:05,702 --> 00:59:06,661
لذا..

1039
00:59:06,703 --> 00:59:07,704
ما هذا ؟

1040
00:59:07,787 --> 00:59:09,872
لا شيء ، أنا لا أهتم

1041
00:59:09,956 --> 00:59:11,540
لا تهتمي ، نات ؟

1042
00:59:11,623 --> 00:59:12,833
ماذا تعني الآن ؟

1043
00:59:12,916 --> 00:59:14,001
نعم

1044
00:59:14,084 --> 00:59:15,836
أتعرفي .. لقد أحببته للأبد

1045
00:59:15,919 --> 00:59:17,145
لم أحبه أبداً

1046
00:59:17,145 --> 00:59:19,289
أنت دائما تحاولين ربطنا ببعض

1047
00:59:19,289 --> 00:59:20,075
لأنك تريدين أن تكوني أخت زوجي

1048
00:59:20,275 --> 00:59:21,434
وهذا لا يمكن أن يحدث اطلاقا

1049
00:59:21,508 --> 00:59:23,601
نعم , سيكون رائع
لكن, لا يعني أن لم تحبيه

1050
00:59:23,677 --> 00:59:25,508
أرجوك نات, حسناً

1051
00:59:25,579 --> 00:59:27,547
كل يوم تأتي فيه إلى بيتي

1052
00:59:27,615 --> 00:59:28,912
فيتو..اصحبني لبيتي

1053
00:59:28,983 --> 00:59:31,144
؟كل يوم
؟ما هذه الهراءات التي تقولين

1054
00:59:31,218 --> 00:59:32,650
على كل حال, دائما ما يكون مع تلك الفتاة

1055
00:59:32,719 --> 00:59:34,653
- ؟ما الأمر سايمون
- ؟مونتي, كيف حالك

1056
00:59:34,721 --> 00:59:37,121
- جميل أن أراك يا رجل
- جميل أن أراك

1057
00:59:37,190 --> 00:59:38,282
؟من هذا

1058
00:59:38,358 --> 00:59:40,326
انه فتى جديد
!انه ذهبي, انه جيد

1059
00:59:40,393 --> 00:59:41,655
أنت تعلم ماذا قلت لك

1060
00:59:41,728 --> 00:59:43,388
انه كبير
انه مثل ... بيب بيب

1061
00:59:43,462 --> 00:59:45,020
أشحن شاحنتك يارجل
؟تعلم ماذا أقصد

1062
00:59:45,097 --> 00:59:46,758
حسناً
!سأتولى مشاغلي ..حسناً

1063
00:59:46,832 --> 00:59:49,096
- أريد المساعدة فحسب
- حسناً.. خذ الأمر ببساطة

1064
00:59:49,167 --> 00:59:51,260
؟منذ متى انفصل عنها

1065
00:59:51,336 --> 00:59:53,099
منذ شهر تقريباً

1066
00:59:53,171 --> 00:59:54,637
!لكنها لا تتوقف

1067
00:59:54,705 --> 00:59:57,196
تتصل على البيت
!تتصل .. ثم تغلق

1068
00:59:57,274 --> 00:59:58,798
أرجوك..أرجوك

1069
00:59:58,876 --> 01:00:00,537
؟هل انفصل عنها
؟أم هي التي أنفصلت عنه

1070
01:00:01,946 --> 01:00:03,641
عذراً

1071
01:00:03,714 --> 01:00:05,374
- ..لماذا لم
- عذراً

1072
01:00:05,448 --> 01:00:07,348
- ؟هل لديك ولعة
- ؟ماذا

1073
01:00:07,417 --> 01:00:09,647
؟هل لي باستعارة ولاعتك

1074
01:00:16,392 --> 01:00:17,552
شكراً

1075
01:00:20,963 --> 01:00:22,055
؟ماذا يفعل

1076
01:00:22,131 --> 01:00:23,291
!حشيش

1077
01:00:28,236 --> 01:00:31,262
أنت, يبدوا أني قد قابلتك من قبل
؟اليس كذلك

1078
01:00:31,339 --> 01:00:33,330
تبدين مألوفة لي
؟من أين أعرفك

1079
01:00:33,408 --> 01:00:35,273
نعم , كنت في صف أخي

1080
01:00:35,343 --> 01:00:36,105
بيت

1081
01:00:36,177 --> 01:00:39,111
نعم
أعلم من أنت

1082
01:00:39,179 --> 01:00:42,114
انت, نات
هيا لنذهب

1083
01:00:42,182 --> 01:00:43,376
لديك تدريب

1084
01:00:43,450 --> 01:00:44,542
حسنا سألحق بك

1085
01:00:44,618 --> 01:00:46,085
حسناً

1086
01:00:46,153 --> 01:00:47,415
مهما يكن

1087
01:00:47,487 --> 01:00:49,181
أنت غبية

1088
01:00:49,255 --> 01:00:51,780
- ؟ما نوع التدريب الذي لديك
- سلة

1089
01:00:51,857 --> 01:00:53,848
؟حقاً
؟أتلعبين

1090
01:00:53,926 --> 01:00:56,258
!هيا
؟ماذا تلعبين..حارس

1091
01:00:56,328 --> 01:00:57,260
النقطة الثالثة

1092
01:00:57,329 --> 01:00:59,922
!تلعبين للأمام قليلاً
!بدون مزاح

1093
01:01:00,031 --> 01:01:02,761
هذا يعني بأنك
سريعة وقوية

1094
01:01:02,801 --> 01:01:05,201
انا ألعب
النقطة الواحدة

1095
01:01:05,270 --> 01:01:06,703
أنت تتخطين العديد من هذه الأشياء

1096
01:01:06,771 --> 01:01:08,238
سيعطوك اللمسة .. حقيقةً

1097
01:01:08,306 --> 01:01:09,533
أريد أنها سيجارتي فحسب

1098
01:01:09,606 --> 01:01:11,733
مضحك..انت لا تريدين..
..لا أعلم

1099
01:01:11,809 --> 01:01:14,073
لم أتخيلك كلاعبة كرة
؟تعلمين

1100
01:01:14,144 --> 01:01:16,112
..تبدين أكثر ك

1101
01:01:16,180 --> 01:01:19,172
عدائة
أو بطلة سباق حواجز

1102
01:01:20,683 --> 01:01:21,581
؟من أين أنت

1103
01:01:24,487 --> 01:01:26,717
؟أعني أنت..من خارج البلدة

1104
01:01:26,789 --> 01:01:28,723
؟يو اف أي
؟أنت هنا من أجل بعثة

1105
01:01:28,791 --> 01:01:30,725
ماذا
؟لا يمكن أن أكون من ريفيردال

1106
01:01:30,793 --> 01:01:34,626
يمكن أن تكونين من أي مكان تريدين
مجرد ...فضول

1107
01:01:37,032 --> 01:01:38,966
لم أرد شيأً
...انا فقط

1108
01:01:39,034 --> 01:01:41,264
..تعلمين
أنا كن في بعثة أيظاً

1109
01:01:41,369 --> 01:01:43,700
انه شيء جيد
أنت محظوظة

1110
01:01:45,139 --> 01:01:46,606
؟ما أسمك

1111
01:01:46,674 --> 01:01:47,504
؟نات
؟ناتلي

1112
01:01:47,575 --> 01:01:49,065
- ناتشرال
- ؟ناتشرال

1113
01:01:49,143 --> 01:01:51,441
؟هل أنت صادقة

1114
01:01:52,513 --> 01:01:55,174
!ناتشرال
واو, يعجبني هذا الأسم

1115
01:01:58,985 --> 01:02:00,475
؟كم عمرك

1116
01:02:02,522 --> 01:02:03,783
؟عمرك 18

1117
01:02:03,856 --> 01:02:06,154
- ؟لماذا
- 'لأنه, ليس كل يوم

1118
01:02:06,225 --> 01:02:08,557
أقابل فتاة كجمالك تلعب النقطة الثالثة

1119
01:02:08,627 --> 01:02:09,753
هذا مستحيل

1120
01:02:11,764 --> 01:02:14,358
- ؟كم عمرك
- انا كبير بما فيه الكفاية لأضطر للسؤال

1121
01:02:14,433 --> 01:02:16,366
أنت كبير جداً للخروج على ساحة اللعب

1122
01:02:16,434 --> 01:02:18,299
لم أكن أنوي الخروج

1123
01:02:18,369 --> 01:02:20,837
...أنا كنت
أمر بالجوار

1124
01:02:20,905 --> 01:02:22,930
؟ماذا لو كان عمري 17

1125
01:02:25,009 --> 01:02:27,272
قد تختصر المحادثة قليلاً

1126
01:02:27,344 --> 01:02:30,802
لكن عمرك ليس 18
لذا ليس لدينا مشكلة

1127
01:02:39,555 --> 01:02:42,217
؟ماذا تقولين لو أتيت وشاهدتك تلعبين

1128
01:02:43,726 --> 01:02:45,557
أنا جاد
أريد ذلك

1129
01:02:47,896 --> 01:02:49,158
ربما

1130
01:02:49,230 --> 01:02:50,561
؟ربما

1131
01:02:51,699 --> 01:02:53,496
حسناً

1132
01:02:53,568 --> 01:02:56,036
سأكون ذلك الشخص خلف السياج
أصرخ...عودي إلى دي

1133
01:02:57,939 --> 01:02:59,200
أراك لاحقاً

1134
01:03:07,080 --> 01:03:08,513
هيه

1135
01:03:08,582 --> 01:03:10,515
تعال هنا
وقابل شخص ما

1136
01:03:10,583 --> 01:03:12,175
؟من هذا الشخص

1137
01:03:12,251 --> 01:03:14,515
انها الفتاة المناسبة لك

1138
01:03:22,194 --> 01:03:23,320
هيه, جودي

1139
01:03:23,395 --> 01:03:24,919
؟هلا عدتي هنا

1140
01:03:24,996 --> 01:03:26,224
- أهلا حبيبي
- أهلا حلوتي

1141
01:03:26,298 --> 01:03:27,526
؟كيف حالك

1142
01:03:27,599 --> 01:03:28,725
- مرحبا
- مرحبا

1143
01:03:28,800 --> 01:03:30,858
؟هل هذا أخوك الصغير يا فرانك
انه وسيم

1144
01:03:33,103 --> 01:03:35,162
اوه لأنك على الأرجح لم تعمل في وول ستريت

1145
01:03:35,239 --> 01:03:36,729
المقياس تم تحريفة للأمور المالية

1146
01:03:36,807 --> 01:03:39,241
- كل شخص يعلم عن ذلك
- كل شخص يعلم

1147
01:03:39,310 --> 01:03:40,436
كل شخص في هذه الحانة

1148
01:03:44,900 --> 01:03:45,985
أترى تلك المؤخرة ؟

1149
01:03:46,068 --> 01:03:47,903
إنها جميلة

1150
01:03:49,947 --> 01:03:51,115
يا رجل

1151
01:03:54,410 --> 01:03:56,370
.. أحد الرفاق في المدرسة

1152
01:03:56,453 --> 01:03:59,832
مدرس الأحياء يدعى تيري

1153
01:03:59,915 --> 01:04:01,708
هل سبق وقابلت تيري ؟

1154
01:04:01,749 --> 01:04:03,210
كلا .. لا أعتقد ذلك

1155
01:04:04,420 --> 01:04:07,756
على أي حال ... هو معجب بهذه الفتاة جداً

1156
01:04:07,840 --> 01:04:09,758
- معجب بطالبة ؟
- .طالبة

1157
01:04:09,842 --> 01:04:11,093
- نعم.

1158
01:04:11,176 --> 01:04:13,011
إنها صغيرة

1159
01:04:13,094 --> 01:04:16,140
أعني بأن ههذ الفتاة لربما تتراوح ما بين 17 - 18

1160
01:04:16,223 --> 01:04:17,349
لا اعرف

1161
01:04:17,433 --> 01:04:19,184
وهي ليست جميلة جداً

1162
01:04:19,268 --> 01:04:22,855
ليس في ذلك الاحساس الكلاسيكي

1163
01:04:22,938 --> 01:04:24,772
لَكنَّها. . .

1164
01:04:26,608 --> 01:04:29,194
لا اعرف .. إنها تحصل على شيئ

1165
01:04:29,278 --> 01:04:30,529
تعرف ما اقصد

1166
01:04:30,612 --> 01:04:33,032
لقد أخبرته

1167
01:04:33,115 --> 01:04:36,159
أخبرت تيري .. بأن ينسى موضوعها

1168
01:04:36,242 --> 01:04:37,828
هو نوعُ تَوَجُّس،

1169
01:04:37,911 --> 01:04:40,998
وهذا مخيف أقصد الطريقة التي يتكلم عنها

1170
01:04:41,081 --> 01:04:45,752
لكن بعد خمس سنوات من الآن

1171
01:04:45,793 --> 01:04:47,754
ستكون على الغالب خارج الكلية

1172
01:04:47,795 --> 01:04:49,590
أعني بأني سوف أبلغ الـ 36

1173
01:04:49,631 --> 01:04:51,592
..  تعرف بأن ذلك

1174
01:04:51,633 --> 01:04:53,844
لا شيء خاطي بهذا الأمر

1175
01:04:53,927 --> 01:04:56,095
ألم تعاشرها بعد ؟ أليس كذلك ؟

1176
01:04:58,973 --> 01:05:01,643
عذراً ... هل أصغيت لما قلته ؟

1177
01:05:05,731 --> 01:05:07,649
كلا .. لم أعاشرها

1178
01:05:07,732 --> 01:05:09,317
.. بالتأكيد

1179
01:05:09,400 --> 01:05:12,863
هذا جيد .. لأنه يا رجل خطأ كبير

1180
01:05:12,946 --> 01:05:15,324
أعني باني لست منحرفاً

1181
01:05:15,407 --> 01:05:18,326
أتعلم مالسبب الذي يجعل الرجل لا يسال عن سر فكتوريا ؟

1182
01:05:18,368 --> 01:05:19,327
ما هو ؟

1183
01:05:19,369 --> 01:05:20,995
هل ذلك يأتي في أحجام الاطفال ؟

1184
01:05:21,079 --> 01:05:22,413
فكر بذلك

1185
01:05:23,665 --> 01:05:26,126
- ماذي يعني ؟
-  إنها حرفية.

1186
01:05:26,210 --> 01:05:28,253
- دعابة.
- هل هي حرفية ؟

1187
01:05:28,337 --> 01:05:29,671
لم علينا دائماً فعل هذا ؟

1188
01:05:29,754 --> 01:05:32,131
لم لا نجلس فقط ونخرس

1189
01:05:32,173 --> 01:05:33,341
نحتسي الشراب

1190
01:05:33,424 --> 01:05:34,509
ما مشلكتك ؟

1191
01:05:34,592 --> 01:05:36,387
فارنسيس سافير سلاوتري

1192
01:05:36,470 --> 01:05:38,055
اهلاً حبيبتي

1193
01:05:38,138 --> 01:05:39,555
كيف حالك يا  ناتشرال ؟

1194
01:05:39,639 --> 01:05:41,516
- سررت لرُؤيتك.
- سررت لرؤيتك أيضاً.

1195
01:05:41,599 --> 01:05:42,850
- مرحباً.
- كيف حالك يا جاك ؟

1196
01:05:42,934 --> 01:05:44,018
نات.

1197
01:05:45,728 --> 01:05:47,480
إنك تبدين رائعة

1198
01:05:47,564 --> 01:05:48,816
شكراً لك

1199
01:05:48,899 --> 01:05:50,483
ماذا تفعلون يا اولاد ؟

1200
01:05:50,566 --> 01:05:52,151
فرانك يغازل صاحبة البار

1201
01:05:52,235 --> 01:05:54,487
حقاً .. ما هو القرار ؟

1202
01:05:54,570 --> 01:05:56,155
مذنب بحالة جيدة

1203
01:05:56,239 --> 01:05:58,199
إنها مجرد النهود يا فرانسيس

1204
01:05:58,282 --> 01:06:00,369
حقاً .. هل رأيت مؤخرتها ؟

1205
01:06:00,411 --> 01:06:03,371
لدها مؤخرة رائعة .. إنها تنضب وتنادي بالجنس

1206
01:06:03,454 --> 01:06:04,872
إنها تنضب بشيء

1207
01:06:06,124 --> 01:06:08,042
أتري ذلك .. إنه مثالي بالفعل

1208
01:06:08,126 --> 01:06:09,877
هذا ما أتحدث عنه

1209
01:06:09,961 --> 01:06:13,172
لم هذه المرأة تمشي داخل الغرفة بنهود عظيمة ؟

1210
01:06:13,214 --> 01:06:16,300
كل إمرأة في السجن تقول بأنها فاسقة

1211
01:06:16,384 --> 01:06:17,802
لدي نهود عظيمة .. لكنني لست فاسقة

1212
01:06:17,885 --> 01:06:19,262
... شيء آخر

1213
01:06:19,345 --> 01:06:20,304
! هاي

1214
01:06:20,388 --> 01:06:22,348
عندما أدعو فتاة وأقول لها .. " سوف نتقابل

1215
01:06:22,432 --> 01:06:24,017
" في العشاء في ذلك المكن الفلاني

1216
01:06:24,058 --> 01:06:26,019
لماذا لا أرفع سماعة الهاتف لنصف ساعة ؟

1217
01:06:26,060 --> 01:06:27,812
هذا مرض .. أنتم يا رفاق لديكم مرض

1218
01:06:27,895 --> 01:06:30,481
و أخبروني هذا .. رجاء وضحوا هذا لي

1219
01:06:30,565 --> 01:06:33,151
لم تلك المرأة تحس بالحاجة للبكاء

1220
01:06:33,234 --> 01:06:34,485
بعد ممارسة الجنس ؟

1221
01:06:34,569 --> 01:06:35,820
امممم

1222
01:06:35,903 --> 01:06:37,196
نعم .. لم ذلك ؟

1223
01:06:37,238 --> 01:06:39,032
ما الأمر بذلك ؟

1224
01:06:39,073 --> 01:06:41,200
يا إلهي

1225
01:06:41,242 --> 01:06:43,036
- ماذا ؟
- هَلْ أنت جاد؟

1226
01:06:43,077 --> 01:06:44,370
نعم.

1227
01:06:44,454 --> 01:06:46,289
حسناً .. إنه شيء ممتع ..

1228
01:06:46,372 --> 01:06:48,124
أرجوكم

1229
01:06:50,376 --> 01:06:52,962
إنك مجرد حزين ملعون يا فرانسيس

1230
01:06:53,046 --> 01:06:55,214
... كأنك منزل

1231
01:06:55,298 --> 01:06:57,049
من القرن التاسع والتسعون

1232
01:06:57,132 --> 01:06:58,092
نعم. شكراً.

1233
01:06:58,176 --> 01:06:59,344
كان عليك أن تأتي باكراً

1234
01:06:59,385 --> 01:07:01,471
لقد فاتتك قصة حول صديق جيك الخيالي

1235
01:07:04,057 --> 01:07:05,975
حسناً

1236
01:07:06,059 --> 01:07:08,018
إذاً أين رجلك ؟

1237
01:07:08,101 --> 01:07:09,854
لا يأتي الوقت المحدد

1238
01:07:09,937 --> 01:07:11,898
من الأفضل أن يَكُون غداً.

1239
01:07:11,939 --> 01:07:14,025
كيف حال أبيه ؟

1240
01:07:14,108 --> 01:07:17,235
يبدو كشخص عمره 20 سنة خلال الشهرين الماضيين

1241
01:07:17,319 --> 01:07:18,904
هذا شيء جداً

1242
01:07:18,987 --> 01:07:20,238
هيا . هيا

1243
01:07:20,280 --> 01:07:21,866
وصلنا للعيش إلى هذا المستبشر

1244
01:07:21,949 --> 01:07:23,368
تاكدي بأنه سيكون لديه ليلة رائعة اليوم

1245
01:07:23,451 --> 01:07:24,744
حسناً

1246
01:07:24,786 --> 01:07:26,704
لماذا لا َتعطينا تلميحات جنسية أكثر؟

1247
01:07:26,788 --> 01:07:27,872
تلك التي سوف أههتم بها

1248
01:07:27,954 --> 01:07:29,122
أين غرفة البنت الصغيرة ؟

1249
01:07:29,206 --> 01:07:31,625
شكراً

1250
01:07:31,667 --> 01:07:33,378
أعرف بانها تبكي بعد ممارسة الجنس معه

1251
01:07:36,047 --> 01:07:39,633
أراهن لك على هذا

1252
01:07:39,716 --> 01:07:41,134
بودك معرفة هذا .. أليس كذلك ؟

1253
01:07:41,176 --> 01:07:42,761
قفوا لتحية الرجل الطفل

1254
01:07:44,472 --> 01:07:46,099
هاي

1255
01:07:46,182 --> 01:07:48,017
هاي

1256
01:07:48,101 --> 01:07:49,352
هاي

1257
01:07:49,435 --> 01:07:50,394
هاي

1258
01:07:50,477 --> 01:07:51,728
هل انتظرتني طويلاً ؟

1259
01:07:51,812 --> 01:07:53,188
كلا ، لقد وصلنا هنا مبكراً

1260
01:07:53,271 --> 01:07:54,481
و ناتشورال ؟

1261
01:07:54,564 --> 01:07:55,482
في الحمام

1262
01:07:55,565 --> 01:07:57,151
هذه علي انا

1263
01:07:57,235 --> 01:07:59,404
- شكراً .. جودي.
- شكراً لك.

1264
01:07:59,487 --> 01:08:02,155
أنتم أيها الرفاق عليكم أن تأتوا يوم الأحد بحفلة عيد مبلادي

1265
01:08:04,241 --> 01:08:05,575
حسناً

1266
01:08:06,660 --> 01:08:08,037
شكراً، جودي.

1267
01:08:09,998 --> 01:08:11,124
لا أفرض عليكم ان تأتوا

1268
01:08:11,207 --> 01:08:12,958
لقد دعوتكم فقط

1269
01:08:13,041 --> 01:08:15,002
- لا، شكراً.
- شكراً لك.

1270
01:08:17,629 --> 01:08:18,630
تباً ليوم الاحد

1271
01:08:18,714 --> 01:08:20,383
تباً ليوم الأحد

1272
01:09:10,974 --> 01:09:13,727
كل المدينة تخرج لتقول مع السلامة

1273
01:09:13,810 --> 01:09:16,104
استقطبت الكثير من الشبان

1274
01:09:16,188 --> 01:09:19,107
نعم.

1275
01:09:19,191 --> 01:09:21,818
أعتقد بأننا أقدم الناس هنا

1276
01:09:21,902 --> 01:09:22,986
نحن ؟

1277
01:09:32,746 --> 01:09:34,623
هذا رجلُي.

1278
01:09:37,250 --> 01:09:38,834
كيف حالك ؟

1279
01:09:38,918 --> 01:09:41,045
الرجل قد وصل

1280
01:09:41,128 --> 01:09:42,881
يأتي ويرحل في نفي الوقت

1281
01:09:42,964 --> 01:09:45,175
سبع أعاوم يا رجل .. ليست دعابة

1282
01:09:45,258 --> 01:09:46,468
يا رجل هذا محير

1283
01:09:46,551 --> 01:09:47,636
تلك الكلمةُ.

1284
01:09:47,719 --> 01:09:48,970
اللعنه .. إنك على حق

1285
01:09:49,053 --> 01:09:51,722
احاول أن لا أفكر فيه .. أتعرف ؟

1286
01:09:51,806 --> 01:09:54,142
ما هذا . ما هذا ؟ ماذا يجري هنا ؟

1287
01:09:54,226 --> 01:09:55,894
ذلك الاسطوري .. مهندس الدي جي يا رجل

1288
01:09:55,936 --> 01:09:57,479
ذلك رجلي من فورت جرين

1289
01:09:57,562 --> 01:09:59,356
إنه لطيف عمره 17 عاماً يا رجل

1290
01:09:59,439 --> 01:10:01,524
لا أصدق 17

1291
01:10:01,607 --> 01:10:03,109
لكنه يستقطب العديد من البنات

1292
01:10:03,192 --> 01:10:04,611
ولاتقلق
حول الحشدِ.

1293
01:10:04,653 --> 01:10:06,613
- مقاعد الأشخاص المهمين لكم.
- هؤلاء ناسَي هنا.

1294
01:10:06,655 --> 01:10:08,657
هل تريدنا أن نأتي من هنا ؟

1295
01:10:08,740 --> 01:10:10,659
كلا .. اذهبوا بالخلف .. وسيكون الباب مفتوحاً

1296
01:10:10,741 --> 01:10:11,951
- لاتقلق حول ذلك.
- شكراً لك.

1297
01:10:12,034 --> 01:10:13,953
اسمع .. لا تفقد أعصابك

1298
01:10:13,995 --> 01:10:16,122
إلى يأتي الوقت لتفقد أعصابك

1299
01:10:16,205 --> 01:10:18,417
أفهمتني ؟

1300
01:10:18,500 --> 01:10:19,960
اعتني بنفسك

1301
01:10:20,002 --> 01:10:21,294
سألاقيك في الجهة الأخرى

1302
01:10:21,378 --> 01:10:22,837
أنا سَأَراك عندما أَراك.

1303
01:10:29,386 --> 01:10:31,430
إلنسكي

1304
01:10:31,513 --> 01:10:33,597
يا الهي ، سيد إلنسكي

1305
01:10:33,681 --> 01:10:34,890
ماذا تفعل هنا ؟

1306
01:10:34,974 --> 01:10:37,268
لا أعلم بأنك قد تغادر خارج المدرسة

1307
01:10:37,310 --> 01:10:40,063
ظننت بأن لديك سرير في غرفة الغلاية أو شيء من ذلك

1308
01:10:40,147 --> 01:10:41,690
امم

1309
01:10:41,773 --> 01:10:43,191
ماري دنانزيو

1310
01:10:43,274 --> 01:10:45,359
هذه أنا صاحبة الـ ب سالب

1311
01:10:45,443 --> 01:10:47,445
أمزح .. ليس ذلك بالأمر الهام

1312
01:10:47,486 --> 01:10:50,448
كلا .. انا بخير انا هنا مع أصدقاء لذا علي الذهاب

1313
01:10:50,489 --> 01:10:53,535
ذلك الشخص الذي أتى اليوم للفصل .. لديه معارف كثيرة .. صحيح ؟

1314
01:10:53,618 --> 01:10:56,787
أعني .. هلا يمكنه ان يدخلنا معه ؟

1315
01:10:56,829 --> 01:10:58,164
كلا .. لا أظن

1316
01:10:58,289 --> 01:11:00,249
ترفين ذلك .. بأنهم لا يدعون أي شخص يدخل

1317
01:11:00,291 --> 01:11:01,709
يقولون بأنه مزدحم جداً

1318
01:11:01,792 --> 01:11:04,296
لكي علي الدخول إلى هناك

1319
01:11:04,379 --> 01:11:06,756
هل أنت مشجع للدي جي ؟

1320
01:11:06,839 --> 01:11:08,424
نعم .. بالتأكيد

1321
01:11:08,507 --> 01:11:11,344
إنه الحقيقة المطلقة .. أقصد بانه الحقيقة فعلاً

1322
01:11:11,385 --> 01:11:13,471
لا أصدق بأنك ستدخل للدي جي

1323
01:11:13,554 --> 01:11:16,390
لا يوجد ما يخالف ولكن اعتقدت بأنك سوف تكون ملماً أكثر باستعراض الألحان

1324
01:11:16,474 --> 01:11:18,309
أو  باري مانيلو او شيء ما

1325
01:11:18,351 --> 01:11:20,686
كلا .. فأعتقد بأن الدي جي رائع للغاية

1326
01:11:20,770 --> 01:11:23,481
في الحقيقة .. أفضل عمله المبكر

1327
01:11:23,522 --> 01:11:25,441
- يا، جايك!
- عمله السابق؟

1328
01:11:25,524 --> 01:11:26,443
نعم؟

1329
01:11:26,526 --> 01:11:27,943
ماذا تفعل ؟

1330
01:11:28,027 --> 01:11:28,944
أَنا. . .

1331
01:11:29,028 --> 01:11:31,155
هيا .. فأن ذلك الشخص ينتظرنا

1332
01:11:31,197 --> 01:11:32,740
- نحن سوية.
- دعنا نَذْهبُ.

1333
01:11:32,823 --> 01:11:34,742
أنت الرجل صاحب الكلب ، صحيح ؟

1334
01:11:34,825 --> 01:11:37,328
أنت ثانيةً.
ألَيسَ هذا وقت نومكَ؟

1335
01:11:37,370 --> 01:11:40,289
أوه، لا. أَنا مَع جايك.
نحن. . . نحن عشاق.

1336
01:11:40,373 --> 01:11:42,416
- عشاق؟ حقاً؟
- هي تَمْزحُ.

1337
01:11:42,500 --> 01:11:44,794
هيا .. فهناك مجال واسع للعشاق

1338
01:11:44,877 --> 01:11:47,296
لقد جئت مع ثلاثة أصدقاء ، هل بإمكانهم المجيء أيضا ؟

1339
01:11:47,380 --> 01:11:49,381
- بنات؟
- ماري، رجاءً.

1340
01:11:49,464 --> 01:11:51,217
هل فقدت عقلك ؟

1341
01:11:51,300 --> 01:11:54,136
لا يمكننا أن نأخذ الكثير من الرفاق ، دعونا ندخل .. هيا

1342
01:11:54,220 --> 01:11:55,388
لا يمكنها الدخول إلى هناك

1343
01:11:55,471 --> 01:11:56,806
لا ، هذا جيد ، جيد

1344
01:11:56,889 --> 01:11:58,808
- مونتي. . .
- ما الأمر؟ .

1345
01:11:58,891 --> 01:11:59,933
نعم، بخير.

1346
01:12:19,704 --> 01:12:20,830
حقيقة.

1347
01:12:20,913 --> 01:12:23,039
لقد رايت صوراً لهذه الغرفة

1348
01:12:23,081 --> 01:12:26,210
يبدو و كأن الشرير السكير كان هنا

1349
01:12:26,252 --> 01:12:29,380
من تكون ؟ هل انت شخص مشهور ؟

1350
01:12:29,463 --> 01:12:31,132
أنتي يا ديانزو ، ماذا تقولين ؟

1351
01:12:31,215 --> 01:12:33,091
لدينا استراحة من هذه الأسئلة

1352
01:12:33,133 --> 01:12:34,676
احتسي قليلا من الشمبانيا

1353
01:12:34,759 --> 01:12:36,094
موافقة.

1354
01:12:38,889 --> 01:12:40,308
من تلك ؟

1355
01:12:40,391 --> 01:12:42,934
أحد طلابِ جايك.

1356
01:12:43,018 --> 01:12:44,477
ماذا ؟

1357
01:12:50,151 --> 01:12:51,902
تمتعوا

1358
01:12:53,446 --> 01:12:55,780
شمبانيا
لأصدقائِي الحقيقيينِ. . .

1359
01:12:55,864 --> 01:12:58,325
وألم حقيقي
لأصدقائِي الزائفينِ.

1360
01:12:58,450 --> 01:13:00,828
بصحتكم

1361
01:13:07,834 --> 01:13:09,336
هل أعجبك ذلك ؟

1362
01:13:09,419 --> 01:13:10,795
بالطبع

1363
01:13:10,837 --> 01:13:13,049
هل يريد أحد أن يرقص ؟

1364
01:13:13,132 --> 01:13:15,258
هيا ، ارقص معي

1365
01:13:15,300 --> 01:13:16,676
اذهبي

1366
01:13:16,760 --> 01:13:18,887
هيا ، ارقصي .. سوف أوافيك هناك

1367
01:13:18,970 --> 01:13:21,139
- أنت متأكّد؟
- نعم.

1368
01:13:31,316 --> 01:13:33,360
دافني .. هل لديك اي ويسكي ؟

1369
01:13:33,443 --> 01:13:34,904
أَيّ نوع تُريدُ؟

1370
01:13:34,987 --> 01:13:36,113
McCallen ' 18.

1371
01:13:36,197 --> 01:13:38,073
سأذهب للأعلى إن كان لدينا البعض من ذلك

1372
01:13:38,156 --> 01:13:39,616
انتظري ، سأصعد معك

1373
01:13:39,699 --> 01:13:41,409
سأرجع بلمح البصر

1374
01:13:49,167 --> 01:13:52,170
لا أصدق بأنك أحضرت طالبتي إلى هنا

1375
01:13:52,253 --> 01:13:53,963
هيا

1376
01:13:54,005 --> 01:13:56,508
اهدأ ، إنها لطيفة ، لطيفة للغاية

1377
01:13:56,549 --> 01:13:59,511
تَتكلّمُ قليلاً كثيراً ,
لَكنَّها. . .  لطيفةُ.

1378
01:13:59,594 --> 01:14:00,887
سوف تتسبب في طردي

1379
01:14:00,929 --> 01:14:03,390
أتدرك ذلك ؟

1380
01:14:03,473 --> 01:14:04,641
ستخبر أصدقائها

1381
01:14:04,724 --> 01:14:06,309
وهم سَيُخبرونَ
أصدقائهم

1382
01:14:06,393 --> 01:14:08,728
- وهم فقط يَستمرّونَ بالكلام.
- ماذا  سَيَقُولونَ؟

1383
01:14:08,812 --> 01:14:10,772
سيقولون بأنك قابلتها في النادي

1384
01:14:10,855 --> 01:14:12,857
وَقعتَ فيها ,
تَكلّمتَ قليلاً.

1385
01:14:12,941 --> 01:14:15,527
حقيقة ، اعني بأنك لم ترتكب خطأً لحد الآن

1386
01:14:15,610 --> 01:14:16,611
ماذا تَعْني "لحد الآن"؟

1387
01:14:16,695 --> 01:14:19,739
إنها مثيرة ، إنها ملمة فيك ، سوف تقفز عليك في ثانية

1388
01:14:19,823 --> 01:14:21,700
عمرها 17 ، أتفهم ؟

1389
01:14:21,741 --> 01:14:23,368
إنها طالبتي

1390
01:14:23,451 --> 01:14:26,871
لا أستطيع تحمل ذلك .. لمسها

1391
01:14:26,913 --> 01:14:30,125
ليس الآن ، ولكن بعد سبعة أشهر .. سوف تتخرج

1392
01:14:30,208 --> 01:14:32,376
ستكون في العمر الذي قابلت فيه ناتشورال لاول مرة

1393
01:14:32,459 --> 01:14:34,713
- مثلما قلت، ليس بعد.
- حسناً!

1394
01:14:34,796 --> 01:14:36,840
حسناً .. يعقوب .. انا امزح

1395
01:14:36,881 --> 01:14:39,884
إنني أمنحك وقتاً عصيباً

1396
01:14:39,968 --> 01:14:42,803
إنك ذكي . إنك ذكي جداً وأكبر من هذا الأمر

1397
01:14:42,886 --> 01:14:45,473
حقيقةً ,, لقد كنت دوماً ذكياً في تلك المادة

1398
01:14:45,557 --> 01:14:49,894
إنني احترم هذا .. احترمه بالفعل

1399
01:14:52,355 --> 01:14:55,482
هنا، رشفة أخرى.

1400
01:14:55,566 --> 01:14:58,278
.. سوف اخبرك مزيداً عن هذا

1401
01:14:58,403 --> 01:14:59,696
أنا متبول

1402
01:14:59,738 --> 01:15:01,364
استمع .. اجلعني خبزة

1403
01:15:01,448 --> 01:15:03,199
اتريدني ان اجعلك خبزاً ؟

1404
01:15:03,241 --> 01:15:06,076
نعم ، فانا لن أراك لمدة طويلة

1405
01:15:06,160 --> 01:15:08,872
اريد ان يكون لدي ذكرى جميلة ، قل شيئاً جميلاً

1406
01:15:13,168 --> 01:15:14,835
حسناً

1407
01:15:23,928 --> 01:15:25,888
اممم

1408
01:15:28,265 --> 01:15:29,350
يا الهي

1409
01:15:29,433 --> 01:15:30,434
يعقوب ، ارتاح

1410
01:15:30,517 --> 01:15:33,271
إلى دويل

1411
01:15:33,355 --> 01:15:34,773
- إلى دويل.
- حَسَناً.

1412
01:15:34,856 --> 01:15:35,815
كلبكَ الآن.

1413
01:15:35,899 --> 01:15:36,982
- لا.
- نعم.

1414
01:15:38,150 --> 01:15:39,735
- يَحبُّك.
- نعم؟

1415
01:15:39,777 --> 01:15:42,404
هو يحبك و يحتاج لمنزل لأنني سأذهب بعيداً

1416
01:15:42,446 --> 01:15:44,115
نعم، أنا لا أَعْرفُ.
أنا لا أَعْرفُ.

1417
01:15:44,199 --> 01:15:48,369
أعني ، لقد رأيت ما مدى حجم شقتي .. صحيح ؟

1418
01:15:48,452 --> 01:15:51,205
ماذا إذا ؟ دويل كلب مفترس .. يبدو أسوأ من ذلك

1419
01:15:51,288 --> 01:15:53,207
سوف يتعلم العيش في فضاء صغير

1420
01:15:53,290 --> 01:15:54,208
سوف يبقى

1421
01:15:54,291 --> 01:15:55,835
نعم، لكن ماذا عن نات؟

1422
01:15:55,919 --> 01:15:59,004
كلا كلا .. فهي تتنقل للعيش مع امها

1423
01:15:59,129 --> 01:16:00,839
و تلك المراة تكرهه

1424
01:16:00,881 --> 01:16:03,217
ودويل يمقت فرانك

1425
01:16:03,300 --> 01:16:06,553
و أبي حساس

1426
01:16:06,637 --> 01:16:08,973
ساعده . ساعده

1427
01:16:09,056 --> 01:16:11,558
أقسم بالله ، أفضل شيء عملته في ياتي

1428
01:16:11,642 --> 01:16:13,560
هو مساعدة ذلك الكلب

1429
01:16:13,644 --> 01:16:16,522
لأنه كل يوم له منذ ذلك الحين

1430
01:16:16,605 --> 01:16:18,065
ذلك كان بسببي

1431
01:16:18,148 --> 01:16:19,858
هلا يمكنك أن تدخله المنزل ؟

1432
01:16:19,942 --> 01:16:21,944
هل ستهيأ له منزلا عندما أذهب ؟

1433
01:16:22,027 --> 01:16:24,113
سوف يكون شرفا لي

1434
01:16:24,196 --> 01:16:26,281
...

1435
01:16:41,546 --> 01:16:42,715
..

1436
01:16:42,798 --> 01:16:44,508
هذا المكان يهتز

1437
01:16:44,591 --> 01:16:47,636
هذه الليلة يوجد العديد من الفتيات الهاويات

1438
01:16:47,720 --> 01:16:49,179
و أنت هو كشاف المواهب ؟

1439
01:16:49,221 --> 01:16:50,514
كيف حالكم يا رفاق ؟

1440
01:16:50,597 --> 01:16:52,932
- جيد.
- جيد.

1441
01:16:58,605 --> 01:16:59,857
طالبي.

1442
01:16:59,940 --> 01:17:01,442
طالب مثير.

1443
01:17:04,569 --> 01:17:05,988
ماذا ؟

1444
01:17:07,239 --> 01:17:09,283
لا!

1445
01:17:09,366 --> 01:17:10,909
لَيسَ الطالبَ؟

1446
01:17:10,993 --> 01:17:12,578
صديق تيري .. الطالب ؟

1447
01:17:12,661 --> 01:17:15,204
هذا يذكرني بألا أقول لك أي شيء

1448
01:17:15,288 --> 01:17:16,790
حسناً .. اصغ . اتركه وشانه

1449
01:17:16,874 --> 01:17:18,792
هذا هو الوحيد الصادق في هذه الغرفة

1450
01:17:18,876 --> 01:17:20,502
إنه عمله نبيل

1451
01:17:20,544 --> 01:17:22,046
الحفلة تبدأ بدوني ؟

1452
01:17:22,087 --> 01:17:24,465
نعم بدأت بدونك .. أيها الروسي السمين

1453
01:17:24,548 --> 01:17:25,882
الأوكراني السمين

1454
01:17:25,923 --> 01:17:28,510
هل هناك اختلاف ..؟

1455
01:17:28,594 --> 01:17:30,804
مونتي، صديقي ,
أنت هنا لمدة طويلة؟

1456
01:17:30,888 --> 01:17:31,805
ليس طويلاً

1457
01:17:31,889 --> 01:17:33,015
تحتسي الشمبانيا بدوني

1458
01:17:33,098 --> 01:17:34,475
الساعة تدق يا كوستيا

1459
01:17:34,558 --> 01:17:36,059
ليس لدي كل الوقت في العالم

1460
01:17:36,142 --> 01:17:37,810
- مرحباً، فرانك.
- كيف حالك يا كوستيا ؟

1461
01:17:37,894 --> 01:17:39,270
كوستيا.. رجاء

1462
01:17:39,354 --> 01:17:41,148
- كيف حالك يا اخي ؟
- بخير.

1463
01:17:41,231 --> 01:17:43,359
أنا بخير عندما يعود صديقنا إلينا

1464
01:17:43,442 --> 01:17:44,401
جيسن .. ؟

1465
01:17:44,443 --> 01:17:45,235
يعقوب.

1466
01:17:45,319 --> 01:17:46,986
الشمبانيا .. اهي جيدة ؟

1467
01:17:47,070 --> 01:17:48,946
جيدة

1468
01:17:50,907 --> 01:17:53,285
مونتي ، لدي إمرأة جميلة .. لطيفة للغاية

1469
01:17:53,369 --> 01:17:56,080
حقاً .. مزاجي لا يسمح بالخوض في هذا

1470
01:17:56,163 --> 01:17:57,373
لدي فتاة لطيفة

1471
01:17:57,455 --> 01:17:59,832
أعرف ، اعرف ،فالليلة هي ليلة مميزة

1472
01:17:59,916 --> 01:18:01,793
آخر ليلة كرجل حر

1473
01:18:01,834 --> 01:18:03,962
أنا اختارها خصيصاً لك

1474
01:18:04,046 --> 01:18:06,757
آخر فتاة قد اخترتها لي كان لديها ثلاثة أسنان

1475
01:18:06,840 --> 01:18:07,925
و كلها في الخلف

1476
01:18:09,968 --> 01:18:12,053
هذا مضحك عليك قول ذلك

1477
01:18:14,013 --> 01:18:16,058
لماذا ؟ ما هو المضحك في قولي هذا ؟

1478
01:18:16,141 --> 01:18:17,851
ما قلته كان مضحكاً

1479
01:18:17,935 --> 01:18:19,978
كوستيا..

1480
01:18:20,061 --> 01:18:22,438
إنه تعبير إذا قلت ذلك ..

1481
01:18:22,522 --> 01:18:23,815
إنها التلطيفية .. صحيح ؟

1482
01:18:23,898 --> 01:18:25,817
هلا يمكن أن توضح هذا ؟ فأنت مدرس اللغة الإنجليزية

1483
01:18:25,900 --> 01:18:27,403
.. اه

1484
01:18:27,486 --> 01:18:31,239
أعتقد بما يقصده كوستيا هو عندما قلت

1485
01:18:31,280 --> 01:18:33,282
" هذا مضحك عليك قول ذلك "

1486
01:18:33,324 --> 01:18:36,828
ذلك يعني بأنه يذكرك بقصة مضحكة

1487
01:18:36,911 --> 01:18:38,121
بالضبط.

1488
01:18:38,204 --> 01:18:39,456
لا، لا.

1489
01:18:39,540 --> 01:18:41,582
لقد كان ما قلته مضحكاً

1490
01:18:41,666 --> 01:18:43,626
" هذا مضحك عليك قول ذلك "

1491
01:18:43,668 --> 01:18:45,253
لا يزال الأمر غير معقولا

1492
01:18:45,336 --> 01:18:47,005
هذا ما أفهمه

1493
01:18:47,088 --> 01:18:48,006
أَنا مَعك.

1494
01:18:48,089 --> 01:18:49,590
أترى ؟واضح جداً

1495
01:18:49,674 --> 01:18:51,385
- تَراها.
- لا أعتقد ذلك.

1496
01:18:51,468 --> 01:18:53,052
ناتشورال .. إنها ترقص بالخلف

1497
01:18:53,136 --> 01:18:54,637
سوف نذهب بسرعة .. عليك أن ترى تلك العاهرة

1498
01:18:54,721 --> 01:18:57,598
لم لا تبحث عن بعض الجميلات لبعض أصدقائي الذين هنا ؟

1499
01:18:57,640 --> 01:18:59,267
- فرانك؟
- كلا أَنا بخير.

1500
01:18:59,392 --> 01:19:00,476
أنا بخير.

1501
01:19:00,518 --> 01:19:01,979
دعنا ننزل

1502
01:19:02,021 --> 01:19:03,271
- تعال معي.
- أَنا بخير.

1503
01:19:03,313 --> 01:19:04,439
لا، لا، لا. إنسَ ذلك.

1504
01:19:04,522 --> 01:19:06,482
سوف أتحدث معك بعد خمس دقائق

1505
01:19:06,524 --> 01:19:07,483
حَسَناً.

1506
01:19:07,525 --> 01:19:08,568
تُريدُني أَنْ أَبْقى هنا؟

1507
01:19:08,651 --> 01:19:10,945
نعم ، هناك شخص ما سيراقب ناتشورال

1508
01:19:10,987 --> 01:19:12,989
و أنت تعرف .. رحلتك المدنية

1509
01:19:13,072 --> 01:19:16,075
هل علي أن اخبر نات ذلك بأن تمارس الجنس مع العاهرات ؟

1510
01:19:16,159 --> 01:19:17,368
كلا ، لا تقول هذا

1511
01:19:17,452 --> 01:19:19,996
أخبرها بما شئت ولكن لا تذهب بعيداً .. حسناً ؟

1512
01:19:20,079 --> 01:19:22,498
انتظر دقيقة .. سوف نذهب للمنزل ونحضر دويل

1513
01:19:24,416 --> 01:19:25,501
أَنْزلُ في 4:00.

1514
01:19:25,585 --> 01:19:27,170
هل سنذهب إلى الغرفة الخاصة ؟

1515
01:19:27,253 --> 01:19:28,755
بالطبع، الغرفة الخاصّة.

1516
01:19:28,838 --> 01:19:30,298
أَنا آسفُ، مونتي.

1517
01:19:34,761 --> 01:19:36,762
علي أن أتكلم مع فرانك بعد خمس دقائق

1518
01:19:36,845 --> 01:19:38,014
سأقابلك هناك

1519
01:19:38,097 --> 01:19:40,391
بعد الفتاة .. العم نيكولاي يريد التحدث معك

1520
01:19:40,475 --> 01:19:42,685
اعرف ، أعرف كوستيا ، امهلني خمس دقائق

1521
01:19:42,769 --> 01:19:44,020
تذكر ، إنهم ينتظرون

1522
01:19:44,103 --> 01:19:46,688
اعرف بأنهم ينتظرون ، أعطني خمس دقائق

1523
01:19:46,772 --> 01:19:47,689
حسناً

1524
01:20:23,893 --> 01:20:26,145
تبدو غاية في الروعة بهذا اللباس الفضي

1525
01:20:26,229 --> 01:20:27,814
نعم.

1526
01:20:27,897 --> 01:20:31,525
أتعلم ، ناتشورال ... اخبرتك هذا ، صحيح ؟

1527
01:20:31,608 --> 01:20:34,569
إنها البنت الوحيدة التي استمريت بتخيلها

1528
01:20:34,611 --> 01:20:36,155
بعد أن عاشرتها

1529
01:20:36,239 --> 01:20:37,115
هل هذا عادي ؟

1530
01:20:37,198 --> 01:20:39,325
نوع جيد جداً من الطبيعية

1531
01:20:39,409 --> 01:20:42,327
مرحبا يا رفاق

1532
01:20:42,411 --> 01:20:44,162
- غداً , حسناً ؟
- هذا صحيحُ.

1533
01:20:44,246 --> 01:20:46,707
ابق هادئاً يا أخي

1534
01:20:49,711 --> 01:20:51,586
تباً

1535
01:20:51,670 --> 01:20:53,088
تباً

1536
01:20:57,009 --> 01:20:59,178
كيف حالك يا اخي ؟ هل انت بخير ؟

1537
01:20:59,262 --> 01:21:00,888
ستة شهور ، اتعرف ؟

1538
01:21:00,930 --> 01:21:02,055
تأتي الآن

1539
01:21:02,139 --> 01:21:04,141
ستة أشهر .. قبل أن أقرص

1540
01:21:04,224 --> 01:21:06,601
كنت سآتي إليك بالسلب

1541
01:21:06,685 --> 01:21:08,603
ضعني في بعض الأسهم ، ضعني في بعض الإدارات

1542
01:21:08,687 --> 01:21:09,730
لا تفعل هذا

1543
01:21:09,813 --> 01:21:11,566
سوف اطرد ، أراقب عملتي المعدنية تتضاعف

1544
01:21:11,649 --> 01:21:12,983
سوف نصبح اغنياء مع بعض

1545
01:21:13,066 --> 01:21:14,985
أتعرف يا مونتي ؟ علينا ألا نتناقش في هذا

1546
01:21:15,068 --> 01:21:16,445
إني .. أفكر فقط

1547
01:21:16,486 --> 01:21:19,114
بإمكاني أن أكتسب أكثر من شيء لأعيش عليه .. أكثر من أي شيء

1548
01:21:19,197 --> 01:21:21,241
لقد أصبحت جشعاً ، جشعاً .. أنا فقط دمرت نفسي

1549
01:21:21,325 --> 01:21:24,077
يا رجل .. إنك تلف نفسك حول الليلة

1550
01:21:24,119 --> 01:21:26,121
تفكر بهذا الأمر باستمرار

1551
01:21:26,163 --> 01:21:28,874
هذا ما يمكنني فعله هو التفكير به

1552
01:21:28,957 --> 01:21:31,001
- لَنْ أَنجح يا فرانك.
- بلى ، سوف تنجح.

1553
01:21:31,084 --> 01:21:33,963
هناك ألف رجل بالأعلى من هم أقوى مني

1554
01:21:34,005 --> 01:21:36,798
أعني .. بأن ذلك المدمن لا يريد أن يدفع لي

1555
01:21:36,882 --> 01:21:38,967
و كوستيا ورائي .. أنا خائف بالفعل

1556
01:21:39,051 --> 01:21:42,387
بالأعلى أنا ولد نحيل أبيض من غير أصدقاء

1557
01:21:42,471 --> 01:21:45,390
أولئك الناس الذين بالأعلى سيستغلونني وينهوني

1558
01:21:45,474 --> 01:21:47,559
لن ، لن يفعلوا ذلك

1559
01:21:47,643 --> 01:21:50,270
أتعرف لماذا ؟ لأنك اذكى منهم

1560
01:21:50,354 --> 01:21:51,605
سوف تنهض هناك

1561
01:21:51,688 --> 01:21:54,274
ستبقي عينيك مفتوحتين و فمك مغلق

1562
01:21:54,358 --> 01:21:56,817
سوف تعرف الأسماء ، السيناريو بأكمله

1563
01:21:56,901 --> 01:21:58,862
ستسيطر على المكان خلال أسبوع

1564
01:21:58,987 --> 01:22:00,614
المكان شديد الإزدحامُ.

1565
01:22:00,656 --> 01:22:03,241
لديهم تلك الأسرة المرتفعة المصنوعة من الجمنازيوم

1566
01:22:03,325 --> 01:22:04,660
للسيطرة على الإزدحام

1567
01:22:04,701 --> 01:22:08,914
سوف أذهب إلى تلك الغرفة مع 200 شخص يا فرانك

1568
01:22:08,997 --> 01:22:11,249
لذا تصور هذا ... أول ليلة .. ستكون مضوية

1569
01:22:11,333 --> 01:22:12,918
الحراس يتجولون في الفضاء

1570
01:22:13,001 --> 01:22:15,128
ينظرون خلفهم .. ويضحكون علي

1571
01:22:15,212 --> 01:22:17,172
إنك تعديت أميال من المنزل

1572
01:22:18,589 --> 01:22:20,801
الأبواب تغلق .. أنا في الأرض

1573
01:22:20,842 --> 01:22:22,970
لقد تعرضت لركبة شخص مهم على خلفيتي

1574
01:22:23,053 --> 01:22:25,430
بالإمكان الدفاع عن نفسي ، لكن هناك الكثير منهم

1575
01:22:25,514 --> 01:22:27,265
شخص ما يخرج له إنبوب تحت مفرشه

1576
01:22:27,349 --> 01:22:28,684
ويبدأ بضربي على وجهي ..

1577
01:22:28,767 --> 01:22:30,643
ليس لضربي وحسب .. بل لخلع أسناني

1578
01:22:30,685 --> 01:22:32,145
حسبما أعطيه طوال الليل

1579
01:22:32,187 --> 01:22:34,022
وليس عليهم أن يقلقوا بشأني

1580
01:22:34,106 --> 01:22:36,400
دعني أقول بأنه سيستمر خلال سبع سنوات

1581
01:22:36,483 --> 01:22:38,610
إلا 84 يوماً للسلوك الجيد

1582
01:22:38,694 --> 01:22:41,070
ماذا بعد ذلك ؟ ما هي مهاراتي ؟

1583
01:22:41,153 --> 01:22:43,197
لايمكنني الحصول على الوظيفة على بلاطة

1584
01:22:43,280 --> 01:22:44,700
لا أستطيع الرجوع لذلك العمل

1585
01:22:44,783 --> 01:22:46,868
إنها 15 سنة و فرصة للثانية

1586
01:22:46,952 --> 01:22:49,663
.. اعني

1587
01:22:49,746 --> 01:22:52,331
سأبلغ الـ 38 لأخرج من هذا السجن

1588
01:22:52,415 --> 01:22:54,375
متعلقاً بتلك القضايا الحكومية

1589
01:22:54,417 --> 01:22:55,669
لا تزال شابا في الـ 38

1590
01:22:55,752 --> 01:22:57,504
سوف تخرج ، انا و انت

1591
01:22:57,587 --> 01:23:00,173
سوف نبدأ العمل في شيء ما .... أو ننشأ حانة

1592
01:23:00,299 --> 01:23:02,008
نحن طفلان إيرلنديان من بروكلين

1593
01:23:02,049 --> 01:23:04,218
أين سنكون بدون تلك الحانة ؟

1594
01:23:04,302 --> 01:23:06,345
كيف لنا ألا نملك حانة ؟

1595
01:23:06,387 --> 01:23:09,850
كلا .. فلدينا تلك النقانق المشوية في ليلة الاثنين

1596
01:23:11,059 --> 01:23:13,352
لدينا صندوق موسيقى في الزاوية

1597
01:23:13,436 --> 01:23:15,396
بيرة خضراء في يوم باتي

1598
01:23:15,479 --> 01:23:16,564
تباً لتلك اليرة الخضراء يا فرانك

1599
01:23:16,647 --> 01:23:19,276
لقد كنت تعمل لـ 15 عاماً للهروب من هذه البيرة الخضراء

1600
01:23:19,359 --> 01:23:22,279
أكره هذا الهراء كثيراً .. أنا أقول بأنه لدينا إختيارات

1601
01:23:22,362 --> 01:23:24,238
أنا أقدر الفكرة

1602
01:23:24,322 --> 01:23:25,740
لا أراها جيدة يا رجل

1603
01:23:25,781 --> 01:23:27,783
سبع أعوام سوف تحاول الفرار من نفسك

1604
01:23:27,867 --> 01:23:29,285
لا أراك تساعدني

1605
01:23:29,368 --> 01:23:31,496
لقد كنا نعرف بعضنا منذ أن كنا ثلاثة

1606
01:23:31,580 --> 01:23:33,998
هل سبق ونكثت لك وعداً ؟

1607
01:23:34,081 --> 01:23:36,375
هل سبق ونكثت بك ؟

1608
01:23:36,417 --> 01:23:40,004
هل سبق و قلت بانني سأكون في مكان ما و لا أكون هناك ؟

1609
01:23:40,087 --> 01:23:41,005
لا.

1610
01:23:41,088 --> 01:23:44,509
سأكون هناك عندما تخرج .. هل تسمعني ؟

1611
01:23:44,593 --> 01:23:46,510
سأكون هناك

1612
01:23:46,594 --> 01:23:48,262
اعرف بأنك ستكون هناك ، اعرف هذا

1613
01:23:48,346 --> 01:23:50,473
لكنك لن تكون هناك للغد

1614
01:23:50,556 --> 01:23:52,391
الغد هو كل ما في الامر

1615
01:23:56,312 --> 01:23:59,523
اسمع ، لدي فكرة

1616
01:23:59,607 --> 01:24:02,610
طريق واحد لربما أهيأ لنفسي غرفة صغيرة للتنفس

1617
01:24:02,652 --> 01:24:04,195
و لكني أنتظر الإحسان منك

1618
01:24:04,278 --> 01:24:05,906
حسناً

1619
01:25:40,333 --> 01:25:42,585
جاك الأفعى

1620
01:25:42,668 --> 01:25:44,919
جاك الأفعى

1621
01:25:53,721 --> 01:25:55,055
ماذا تفعلي ؟

1622
01:25:55,138 --> 01:25:56,973
لا تقلق ، لا يوجد شخص هنا يهتم بذلك

1623
01:25:57,057 --> 01:25:58,141
أنا أهتم

1624
01:25:58,224 --> 01:26:00,602
! أنا أهتم

1625
01:26:02,855 --> 01:26:05,316
أتعرفي مالذي سيحصل عندما يراني أي شخص ؟

1626
01:26:10,111 --> 01:26:12,322
أطلب عفوك .. سيد إلنسكي

1627
01:26:12,405 --> 01:26:13,365
هل أنت ثملة ؟

1628
01:26:13,448 --> 01:26:14,533
نعم.

1629
01:26:14,617 --> 01:26:16,577
كان عندي البعض من " أي " في وقت سابق

1630
01:26:16,661 --> 01:26:18,953
لم أكن بحاجة لمعرفة ذلك

1631
01:26:21,456 --> 01:26:23,917
أتعرف ، ناتشورال مذهلة للغاية

1632
01:26:24,000 --> 01:26:25,836
تعرف كل شخص يعمل هنا

1633
01:26:25,920 --> 01:26:27,463
و أنا أحب ذلك الإسم

1634
01:26:27,546 --> 01:26:30,131
أتعرف ناتشورال % 100

1635
01:26:30,215 --> 01:26:32,717
كل نكهات ناتشورال

1636
01:26:32,801 --> 01:26:35,011
مالذي يحدث لها مع صديقها ، مونتي ؟

1637
01:26:35,095 --> 01:26:37,389
يبدو وكأنه يمتلك هذا المكان

1638
01:26:39,891 --> 01:26:41,309
ماري. . .

1639
01:26:41,393 --> 01:26:42,978
ماري. . .

1640
01:26:44,270 --> 01:26:45,689
هل تعتقدي بأنه سيكون من الممكن

1641
01:26:45,772 --> 01:26:48,108
لتجنب التحدث في هذا عند المدرسة

1642
01:26:48,191 --> 01:26:49,693
اعني ، بشأن هذه الليلة

1643
01:26:49,776 --> 01:26:51,653
هل تعتقد أنه من الممكن

1644
01:26:51,736 --> 01:26:54,197
بأن تعطيني علامة " أي " لهذا الفصل الدراسي

1645
01:26:54,280 --> 01:26:55,865
أتمزحين ؟

1646
01:26:58,743 --> 01:27:00,327
أتمزحين ؟

1647
01:27:00,411 --> 01:27:01,997
أنا امزح

1648
01:27:03,748 --> 01:27:06,293
هذا ما أحبه فيك يا إلنسكي

1649
01:27:06,376 --> 01:27:07,419
ماذا ؟

1650
01:27:13,174 --> 01:27:14,426
ماذا ؟

1651
01:27:15,552 --> 01:27:17,470
مالذي تحبينه فيني ؟

1652
01:27:22,349 --> 01:27:23,934
لا يهم.

1653
01:27:24,018 --> 01:27:25,645
أتعتقد بأنني غريبة الأطوار ؟

1654
01:27:25,729 --> 01:27:27,647
كلا ، لا أظن ذلك

1655
01:27:27,731 --> 01:27:30,442
هل يسمح لك لأن تبقي هنا إلى هذا الوقت في الليل

1656
01:27:30,525 --> 01:27:32,277
إنها ليلة المدرسة

1657
01:27:32,360 --> 01:27:34,153
اتعتقد بأن أمي تهتم بهذا ؟

1658
01:27:34,236 --> 01:27:37,240
من المحتمل أنها عند صديقها .. على أي حال

1659
01:27:37,324 --> 01:27:39,451
أحتاج للنوم

1660
01:27:39,534 --> 01:27:42,078
كلا ، ليس الآن

1661
01:27:42,162 --> 01:27:44,747
الموسيقى تثير ذلك

1662
01:27:55,841 --> 01:27:58,594
هل يوجد حمام بالقرب ؟

1663
01:27:58,677 --> 01:28:00,805
هل هناك . . ؟

1664
01:28:00,847 --> 01:28:01,973
نعم.

1665
01:28:02,057 --> 01:28:03,183
حقاً ؟

1666
01:28:03,266 --> 01:28:04,976
أين هو؟

1667
01:28:06,852 --> 01:28:08,479
إنه

1668
01:28:08,562 --> 01:28:11,149
في الدور العلوي

1669
01:28:11,232 --> 01:28:12,859
هناك

1670
01:29:25,889 --> 01:29:27,725
- هل تريد التبول ؟
- كلا.

1671
01:31:05,947 --> 01:31:08,367
هلا تسدي إلي معروفاً ؟

1672
01:31:08,409 --> 01:31:11,160
هلا تراقب لي مونتي الليلة ؟

1673
01:31:11,202 --> 01:31:13,705
حاول ان تلتصق به

1674
01:31:13,746 --> 01:31:15,373
ما المشكلة ؟

1675
01:31:16,958 --> 01:31:20,878
إنه يتصرف بغرابة وحسب

1676
01:31:20,962 --> 01:31:23,214
سوف يذهب للسجن خلال بضع ساعات

1677
01:31:23,298 --> 01:31:24,799
كيف تريديه أن يتصرف ؟

1678
01:31:24,882 --> 01:31:27,510
أريده أن يتصرف و كأنه خائف

1679
01:31:27,593 --> 01:31:30,431
إذاً ، فهو خائف يا نات

1680
01:31:30,514 --> 01:31:32,598
صدقيني ، إنه خائف

1681
01:31:34,309 --> 01:31:37,937
أنا فقط لا أريد أن أؤذيه وحسب

1682
01:31:38,021 --> 01:31:40,106
حسناً .. هل ستراقبه لي ؟

1683
01:31:43,067 --> 01:31:45,945
لا أظن بأنه يريد رؤيتي هنا

1684
01:31:46,029 --> 01:31:49,032
لماذا ؟ لم لا يريدك هنا ؟

1685
01:31:51,409 --> 01:31:54,370
أتري كيف أصبح يعاملني في الفترة الأخيرة ؟

1686
01:31:56,831 --> 01:31:59,042
و كأنه لا يثق بي

1687
01:32:00,376 --> 01:32:03,588
ما هو سبب عدم وثوقه بك ؟

1688
01:32:03,671 --> 01:32:06,758
سوف أرحل يا فرانسيس

1689
01:32:06,841 --> 01:32:09,594
لذا حينما تراه . فقط

1690
01:32:09,677 --> 01:32:10,928
حسناً

1691
01:32:11,012 --> 01:32:12,680
فهمت ذلك

1692
01:32:19,604 --> 01:32:21,981
انت

1693
01:32:22,065 --> 01:32:23,316
هل أنت بخير ؟

1694
01:32:23,399 --> 01:32:25,401
كيف يفعل هذا ؟

1695
01:32:26,902 --> 01:32:28,321
فقط يرميه كله بعيداً ؟

1696
01:32:28,404 --> 01:32:30,365
أَنا صديقُه الأكبر سناً.

1697
01:32:30,448 --> 01:32:33,868
ماذا أفعل لأوقفه عن هذا ؟ ماذا أقول له ؟ لا شيء

1698
01:32:33,951 --> 01:32:35,578
ولا كلمة

1699
01:32:37,454 --> 01:32:41,167
عندما بدأ يروج لذلك العشب الضار في كوفنتري

1700
01:32:41,250 --> 01:32:43,086
أنا لم أتفوه بأي شيء

1701
01:32:45,213 --> 01:32:47,631
كل شخص يتحدث بشأن الشراء من مونتي

1702
01:32:47,714 --> 01:32:48,966
المدرسة الكاملة

1703
01:32:49,049 --> 01:32:52,095
عرفت بأنهم سيسمرونه ، عرفت ذلك

1704
01:32:54,430 --> 01:32:56,099
لم أتفوه بأي كلمة

1705
01:32:56,182 --> 01:32:58,558
لمدة عشر أعوام وأنا أراقبه

1706
01:32:58,642 --> 01:33:00,811
أتعمق و اتعمق بهؤلاء  الرفاق

1707
01:33:00,852 --> 01:33:03,439
هؤلاء الرفاق لا يريدون مداعبة دويل

1708
01:33:03,481 --> 01:33:05,525
" وقلت له " احذر يا مونتي

1709
01:33:05,608 --> 01:33:07,527
عليك أن تهدأ يا رجل

1710
01:33:09,028 --> 01:33:11,113
لم أتفوه بأي شيء

1711
01:33:11,196 --> 01:33:15,660
أنا فقط جلست هناك و راقبته وهو يخرب حياته

1712
01:33:15,702 --> 01:33:18,246
و أنت فعلت ذلك أيضاً ، صحيح ؟ جميعنا فعلنا ذلك

1713
01:33:18,329 --> 01:33:20,080
- جميعنا فعلنا هذا.
- مونتي لا يصغي أبداً.

1714
01:33:20,163 --> 01:33:21,164
اها

1715
01:33:21,248 --> 01:33:22,582
أنت تعرف كم هو عنيد .. أليس كذلك ؟

1716
01:33:22,666 --> 01:33:25,127
أخبرت مونتي بأنه يجب عليه ترك هذا الامر مئات المرات

1717
01:33:25,210 --> 01:33:26,379
حقاً ؟

1718
01:33:26,462 --> 01:33:28,589
هل كان ذلك قبل أو بعد انتقالك لشقته ؟

1719
01:33:28,673 --> 01:33:30,924
جميع الليالي ، أرجوك ليس الليلة ، لا تبدأ بهذا

1720
01:33:31,008 --> 01:33:32,175
من دفع ثمن  الشقة ؟

1721
01:33:32,259 --> 01:33:33,969
أحتاج شراباً

1722
01:33:36,680 --> 01:33:38,808
جْي. دي .، .

1723
01:33:42,352 --> 01:33:45,272
هل كان ذلك قبل أم بعد أن أهداك هذا العقد البلاتيني ؟

1724
01:33:45,355 --> 01:33:47,107
هلا تصمت ؟

1725
01:33:48,942 --> 01:33:51,988
من الذي دفع ثمن تلك الأقراط الماسية ... ؟

1726
01:33:52,030 --> 01:33:54,448
ثمن هذا اللباس الذي ترتدينه ؟

1727
01:33:54,531 --> 01:33:56,992
دفعه كاملاً عن طريق إدمان الناس

1728
01:33:57,034 --> 01:33:59,036
- تراجع
- هذا ما أقوله.

1729
01:33:59,119 --> 01:34:01,748
ترحلان إلى سان خوان .. وفي الدرجة الأولى طوال الطريق

1730
01:34:01,789 --> 01:34:03,749
ما ظنك بأنه دفع ثمن برتو ريكو ؟

1731
01:34:03,832 --> 01:34:05,751
لم يسبق لك .. أصغ إلي

1732
01:34:05,834 --> 01:34:08,337
لم يسبق لك ان كنت في ( بي. آر ) في حياتك قبل مجيء مونتي

1733
01:34:08,420 --> 01:34:10,213
نصحتيه بترك هذا الأمر ؟ تبا لما فعلته ناتشورال

1734
01:34:10,297 --> 01:34:11,214
تراجع

1735
01:34:11,298 --> 01:34:13,843
لقد عرفت الصفقة والدقيقة التي قابلتها به

1736
01:34:13,926 --> 01:34:15,052
هيا

1737
01:34:15,135 --> 01:34:17,179
لم تعملي بجدية خلال حياتك كلها

1738
01:34:17,220 --> 01:34:19,306
كنتي تعيشين من دسم الأرض

1739
01:34:19,389 --> 01:34:21,516
و لم تقولي كلمة مشينة

1740
01:34:21,558 --> 01:34:24,061
لم لا تبتعد عني وحسب ؟

1741
01:34:24,102 --> 01:34:25,729
هل رفضت تملكه ؟

1742
01:34:25,812 --> 01:34:27,856
أنت هو صديقه المفضل ، ولم تقل شيئاً

1743
01:34:27,939 --> 01:34:29,900
لكن هذا عيبي .. أنا الشريرة ؟

1744
01:34:29,941 --> 01:34:33,028
لم أخذ ماله قط ، ولا مرة

1745
01:34:33,111 --> 01:34:35,113
منذ متى و أنت تحتفط بهذا الكلام ؟

1746
01:34:35,197 --> 01:34:37,366
أتيت هنا لأتحدث مع صديقي فرانسيس

1747
01:34:37,449 --> 01:34:40,160
قبل دقيقة ، كنت صديقي .. هل ثملت ؟

1748
01:34:40,243 --> 01:34:42,621
أخبرني بأنك شربت كثيراً ، إنك ثمل للغاية

1749
01:34:42,704 --> 01:34:44,498
أنا آيرلندي ، لم يمكنني أن أثمل

1750
01:34:44,581 --> 01:34:46,124
أعرف تماماً ما أقوله

1751
01:34:46,208 --> 01:34:48,126
بعد سبع سنوات من الآن ، سأكون عند بوابة السجن

1752
01:34:48,210 --> 01:34:49,878
ستتزوجي مونتي ، أليس كذلك ؟

1753
01:34:49,962 --> 01:34:52,214
- صح ام لا ؟
- ما خطبك؟

1754
01:34:52,255 --> 01:34:54,925
تريدني أن اكون الشخص السيء ؟ جيد ، أنا الشخص السيء

1755
01:34:55,008 --> 01:34:56,385
هَلْ أنت سعيد الآن؟

1756
01:35:00,389 --> 01:35:02,265
يا الهي ، فرانسيس

1757
01:35:03,850 --> 01:35:07,312
.. كل ما أقوله

1758
01:35:07,396 --> 01:35:09,313
هو بأنك تعرفين أين اخفى المال

1759
01:35:11,065 --> 01:35:13,276
تعرفين أين اخفى المخدرات ، أليس كذلك ؟

1760
01:35:14,444 --> 01:35:16,321
مالذي تقوله بحق الجحيم ؟

1761
01:35:16,405 --> 01:35:19,615
مالذي تقوله بحق الجحيم الآن يا فرانسيس ؟

1762
01:35:19,699 --> 01:35:21,867
تعرفين بالضبط ما أقوله

1763
01:35:21,951 --> 01:35:24,746
أخبرت مونتي إبان مقابلته الأولى لك

1764
01:35:24,788 --> 01:35:26,540
لَكنَّه لا يَستمعَ لي.

1765
01:35:27,958 --> 01:35:30,584
... " أخبرته " ناتشورال ريفيرا

1766
01:35:30,626 --> 01:35:32,712
بأنها لا تملك شيئاً إلا مؤخرة تنعم بها

1767
01:35:35,799 --> 01:35:37,592
نات.

1768
01:35:44,348 --> 01:35:45,975
كنت أبحث عنك

1769
01:35:46,058 --> 01:35:48,895
كأس آخر ؟

1770
01:35:48,979 --> 01:35:50,522
هل هي بخير ؟

1771
01:35:53,691 --> 01:35:55,443
هلا يمكننا أن نخرج من هنا ؟

1772
01:35:57,153 --> 01:35:59,614
كلا ، علينا أن ننتظر مونتي

1773
01:36:03,492 --> 01:36:04,994
قبّلتُها.

1774
01:36:06,287 --> 01:36:07,747
أنت ماذا ؟

1775
01:36:08,831 --> 01:36:11,835
طالبتي ، ... لقد قبلتها

1776
01:36:11,918 --> 01:36:13,919
من تحاول أن تكون ... أر كيلي ؟

1777
01:36:18,341 --> 01:36:21,302
قبلت طالبتي البالغة السابعة عشرة من العمر

1778
01:36:21,385 --> 01:36:23,347
جايك .. اشرب

1779
01:36:23,430 --> 01:36:24,805
اخرس

1780
01:36:24,889 --> 01:36:26,849
لو سمحتي . هلا يمكن أن تناوليني ماءً ؟

1781
01:36:26,891 --> 01:36:28,351
كلا .. اشربيه هذا

1782
01:36:28,392 --> 01:36:30,144
حسناً

1783
01:36:31,395 --> 01:36:32,855
لا أريد المزيد من الشراب يا فرانك

1784
01:36:32,897 --> 01:36:33,982
أعطيه ويسكي

1785
01:36:34,066 --> 01:36:35,816
اخرس .. اشربه

1786
01:37:06,347 --> 01:37:08,056
مونتغومري،كيف كانت الحفلة ؟

1787
01:37:08,139 --> 01:37:10,434
رائعة ، شكراً لك على هذا

1788
01:37:10,518 --> 01:37:14,313
.. المرة الأولى التي دخلت فيها السجن

1789
01:37:14,397 --> 01:37:16,524
كان عمري 14 عاماً

1790
01:37:16,607 --> 01:37:21,654
كنت ولد صغير نحيل ... وخائف جداً

1791
01:37:21,737 --> 01:37:24,865
و بمرور الوقت ، فقد كبرت ونمت لي لحية

1792
01:37:24,907 --> 01:37:27,034
لقد كنت رجلا ً كبيراً

1793
01:37:27,076 --> 01:37:29,412
عدت إلى مسقط رأسي

1794
01:37:29,495 --> 01:37:32,665
وجدت أمي ثم قبلتها

1795
01:37:32,748 --> 01:37:34,542
ثم صرخت

1796
01:37:34,583 --> 01:37:36,961
لم تعرفني

1797
01:37:43,467 --> 01:37:46,304
لقد كنت في ثلاثة سجون مختلفة يا مونتغمري

1798
01:37:46,387 --> 01:37:48,973
ثلاثة بلدانِ مختلفةِ.

1799
01:37:49,056 --> 01:37:52,225
و أنت تعرف مالذي تعملته ؟

1800
01:37:52,267 --> 01:37:55,855
تعلمت بأن السجن بأنه مكان سيء

1801
01:38:00,192 --> 01:38:03,987
سبع سنوات وقت طويل

1802
01:38:04,070 --> 01:38:05,864
بعض الناس سبفعلون أي شيء

1803
01:38:05,947 --> 01:38:08,284
لتفادي السبع سنوات في هذا السجن

1804
01:38:08,367 --> 01:38:11,621
لقد كان أبوك كان رجلاً مشغولاً

1805
01:38:13,246 --> 01:38:15,415
أين حانته ؟

1806
01:38:15,457 --> 01:38:17,459
جزيرة ستاتان ؟

1807
01:38:17,542 --> 01:38:20,421
شارع 2192 باي ؟

1808
01:38:20,463 --> 01:38:26,217
كان يسوق من جسر باي ... جيب جراند واجونيير موديل 1986

1809
01:38:26,301 --> 01:38:28,720
هل أقول لك كم عدد الأميال التي قطعها ؟

1810
01:38:30,139 --> 01:38:32,642
أبوكَ. . .

1811
01:38:32,725 --> 01:38:35,101
.. احب أبوك

1812
01:38:35,185 --> 01:38:38,146
رجل مشغول

1813
01:38:39,522 --> 01:38:42,276
كان حظه سيئاً

1814
01:38:42,360 --> 01:38:45,112
كل شخص في الحي أحب امك

1815
01:38:45,196 --> 01:38:46,279
حقاً ؟

1816
01:38:46,363 --> 01:38:47,489
نعم.

1817
01:38:47,572 --> 01:38:50,408
كل شخص كان يقول بأنها إمرأة جميلة

1818
01:38:50,492 --> 01:38:52,744
أُريدُ مُسَاعَدَة أبّيكَ.

1819
01:38:52,827 --> 01:38:56,457
بإمكاني استخدام رجل مثله ، رجل شغول

1820
01:38:56,539 --> 01:38:58,625
رجل بإمكاني أن أثق به

1821
01:38:58,708 --> 01:39:00,293
يمكنني الإهتمام بأبيك

1822
01:39:00,335 --> 01:39:02,337
تفهم ما أعنيه ، مونتغمري ؟

1823
01:39:02,379 --> 01:39:04,214
ليس عليك فعل هذا ..

1824
01:39:04,297 --> 01:39:06,092
لم أقل شيئاً لأي شخص .. حسناً ؟

1825
01:39:06,175 --> 01:39:07,759
ضع أبي خارج الموضوع

1826
01:39:07,842 --> 01:39:09,761
أنا سَألتُك سؤالاً ,
مونتغومري.

1827
01:39:09,844 --> 01:39:11,680
نعم ، أفهم بالضبط ما تعنيه

1828
01:39:11,763 --> 01:39:14,099
لدي عمل جيد لوالدك

1829
01:39:14,182 --> 01:39:16,686
سوف نساعده بالمال الذي يدينه

1830
01:39:16,769 --> 01:39:17,895
لا، شكراً لكم.

1831
01:39:26,361 --> 01:39:27,988
سلاح جيد.

1832
01:39:29,990 --> 01:39:32,575
دقيق.

1833
01:39:32,659 --> 01:39:34,077
وموثوق.

1834
01:39:34,160 --> 01:39:35,662
لا مربات.

1835
01:39:36,997 --> 01:39:39,291
هل سبق لك و أطلقت بندقية ؟

1836
01:39:39,374 --> 01:39:40,917
على شخص ما ، أعني

1837
01:39:41,001 --> 01:39:41,918
لا.

1838
01:39:42,002 --> 01:39:43,211
إنها لعبة لك

1839
01:39:43,295 --> 01:39:46,715
ليست لعبة ، بل دعامة لك,, كالممثل

1840
01:39:46,798 --> 01:39:49,384
هل أنا مخطىء ؟

1841
01:39:49,467 --> 01:39:53,179
بالبندقية تشعر بالخطر .. اكبر

1842
01:39:53,263 --> 01:39:55,015
لم اعرف هذا .. إنه ليس ملكي

1843
01:39:56,224 --> 01:39:57,309
أنا لَمْ أَقُلْ أيّ شئَ.

1844
01:39:58,143 --> 01:40:01,563
لم أقل اي شيء نيكولاي ، أقسم بالله

1845
01:40:01,645 --> 01:40:03,565
تبعوني للوصول إليك

1846
01:40:03,648 --> 01:40:06,401
أعرف هذا ، وانت تعرف هذا .. لقد حاولوا

1847
01:40:06,484 --> 01:40:08,403
لم اقل أي شيء

1848
01:40:14,908 --> 01:40:17,329
أنا أصدقك ، مونتغمري

1849
01:40:19,873 --> 01:40:23,043
هذه نصيحتُي إليك. . .

1850
01:40:23,126 --> 01:40:26,420
عندما تصل إلى هناك ، خمن بمن سيكون

1851
01:40:26,503 --> 01:40:29,090
اعثر على الرجل ولاتوجد حماية

1852
01:40:29,174 --> 01:40:31,593
رجل بدون أصدقاء

1853
01:40:31,635 --> 01:40:34,428
و اضربه حتى تنزف عينينه

1854
01:40:34,511 --> 01:40:36,639
دعهم يظنون بأنك مجنون بالفعل

1855
01:40:36,722 --> 01:40:38,642
لكن مُحترمَ، أيضاً.

1856
01:40:38,725 --> 01:40:40,602
محترم من الرجال الخيرون

1857
01:40:40,685 --> 01:40:44,272
إنك فتى وسيم ، لن يكون الامر سهلاً عليك

1858
01:40:44,356 --> 01:40:48,233
لكن تذكر ، لقد كنت في الـ 14 عندما دخلت السجن

1859
01:40:50,320 --> 01:40:53,198
" لقد كتبت وشماً على يدي " باق

1860
01:40:53,281 --> 01:40:56,492
في الليلة التي كانت قبل دخولي للسجن

1861
01:40:56,575 --> 01:40:58,744
و أنا فعلت

1862
01:41:00,204 --> 01:41:03,959
نحن نبذل ما بوسعنا لنبقى

1863
01:41:15,512 --> 01:41:16,846
! مونتي ! أرجوك ! مونتي

1864
01:41:16,930 --> 01:41:18,806
والآن لدينا هذه المشكلة الأخرى

1865
01:41:18,889 --> 01:41:21,600
كم عدد الأشخاص الذين يعرفون بأنك احتفظت بها في الصوفا ؟

1866
01:41:21,684 --> 01:41:24,228
صديقتك وكوستيا ولا أحد غيرهما

1867
01:41:24,311 --> 01:41:26,022
انهضه

1868
01:41:26,106 --> 01:41:28,774
كوستيا هو من قام بخيانتك يا أخي الصغير

1869
01:41:28,857 --> 01:41:31,068
هو الذي اتصل و سرق منك سبع سنوات من عمرك

1870
01:41:31,151 --> 01:41:32,653
لقد وضعوا المشابك عليه

1871
01:41:32,736 --> 01:41:36,448
بدلاً من أن يكون رجلاً ، لقد باعك

1872
01:41:36,532 --> 01:41:37,575
هذا ليس صحيح

1873
01:41:37,659 --> 01:41:39,410
أتعرف كيف تستخدمه ؟

1874
01:41:39,493 --> 01:41:40,744
نعم ، اعرف

1875
01:41:40,828 --> 01:41:42,788
جيد ، هذا الرجل لا يستحق أن يعيش

1876
01:41:42,830 --> 01:41:44,623
لقد خانك ، وخانني أيضاً

1877
01:41:44,707 --> 01:41:45,833
لقد سرق منك

1878
01:41:45,916 --> 01:41:48,419
سرق سبع سنوات منك .. انهه

1879
01:41:48,502 --> 01:41:49,504
رجاءً. لا، لا، لا.

1880
01:41:49,546 --> 01:41:51,046
لا ، لا ، لا ، لا تفعل هذا

1881
01:41:51,130 --> 01:41:52,381
- اخرس!
- لا!

1882
01:41:52,464 --> 01:41:53,799
! اخرس ! لا تتكلم

1883
01:41:53,882 --> 01:41:55,134
- أيها السافل .
- إنهم يكذبون.

1884
01:41:55,217 --> 01:41:56,969
لم فعلت هذا ؟ لم فعلت هذا ؟

1885
01:41:57,011 --> 01:41:59,847
دعني أفكر .. هل كانت هي ؟ لم لا تقول لي بأنها كانت هي السبب ؟

1886
01:41:59,972 --> 01:42:01,974
- لا تفعل هذا.
-لم لا تقول لي بأنها هي السبب ؟ !

1887
01:42:02,016 --> 01:42:02,850
اقتل هذا الصرصار

1888
01:42:02,933 --> 01:42:03,851
لماذا ؟

1889
01:42:03,934 --> 01:42:05,352
لا، لا، لا، لا، مونتي!
لا!

1890
01:42:05,436 --> 01:42:07,187
- لماذا ؟ ! لِماذا ؟ !
- رجاءً!

1891
01:42:07,271 --> 01:42:08,856
لم لا تخبرن بأنها هي السبب ؟

1892
01:42:08,939 --> 01:42:10,858
- هيا !
- لم يكن لدي أي خيار!

1893
01:42:11,692 --> 01:42:13,235
لم لكن لدي خيار آخر ، مونتي

1894
01:42:13,319 --> 01:42:14,403
- لماذا ؟ !
- أرجوك.

1895
01:42:14,486 --> 01:42:16,238
لماذا؟ ! لماذا ؟

1896
01:42:22,119 --> 01:42:24,496
لم يكن لي خيار آخر

1897
01:42:25,873 --> 01:42:28,500
لم يكن لي خيار آخر

1898
01:42:29,835 --> 01:42:32,338
لقد قلت لي بأن أثق بهذا الرجل ، وثقت بهذا الرجل

1899
01:42:32,421 --> 01:42:34,672
الآن أنا ذاهب لسبع سنين

1900
01:42:35,924 --> 01:42:37,551
نظف فوضاك

1901
01:42:37,635 --> 01:42:38,302
كن حذراً

1902
01:42:38,385 --> 01:42:40,262
افعل به ما تشاء

1903
01:42:40,346 --> 01:42:42,306
عندما أخرج من هذا الباب ، اكون منتهياً

1904
01:42:42,389 --> 01:42:43,891
أَنا خارج وأبي خارج.

1905
01:42:43,932 --> 01:42:44,891
أنت أحمقُ.

1906
01:42:44,932 --> 01:42:47,561
هل ستدعني اذهب أم لا ؟

1907
01:42:47,645 --> 01:42:51,148
تذكر ما قلته لك

1908
01:42:51,231 --> 01:42:54,777
رجل .. بدون أصدقاء

1909
01:42:54,860 --> 01:42:56,402
كلا ، مونتي . . أرجوك

1910
01:42:56,486 --> 01:42:58,571
- مونتي ، تعال.
- صدقني.. أرجوك.

1911
01:42:58,697 --> 01:42:59,865
لقد كنت صديقي

1912
01:43:01,367 --> 01:43:03,494
أرجوك ، مونتي ! أنا آسف ! لا تتركني

1913
01:43:03,577 --> 01:43:05,537
هيا .. إنك تفقد حفلتك

1914
01:43:05,621 --> 01:43:06,537
! كلا

1915
01:43:28,726 --> 01:43:30,228
كم الساعة ؟

1916
01:43:30,311 --> 01:43:31,145
؟؟

1917
01:43:31,229 --> 01:43:32,355
كم الساعة ؟

1918
01:43:32,438 --> 01:43:34,858
لا يزال الوقت مبكراً .. ليس متأخراً

1919
01:43:38,070 --> 01:43:39,320
أنت هنا لبعض الأعمال ؟

1920
01:43:39,404 --> 01:43:41,614
نعم.

1921
01:43:41,698 --> 01:43:44,784
نعم. بالتأكيد.

1922
01:43:47,830 --> 01:43:48,539
،،

1923
01:43:52,125 --> 01:43:53,501
تعال هنا

1924
01:43:59,925 --> 01:44:01,259
هذا جايك

1925
01:44:01,301 --> 01:44:03,303
أتتذكر جايك ؟

1926
01:44:03,386 --> 01:44:05,596
أجل ، سلم على جايك

1927
01:44:45,845 --> 01:44:46,971
كم الوقت الآن ؟

1928
01:44:47,013 --> 01:44:48,514
لا زال لدي ساعتين

1929
01:44:51,768 --> 01:44:53,603
أَنا آسف على كُلّ شيءِ

1930
01:44:53,686 --> 01:44:55,480
أنا آسف على إقحامك بكل شيء يا ناتشورال

1931
01:44:55,563 --> 01:44:57,565
لقد شوشت

1932
01:44:57,649 --> 01:45:02,445
لقد كنت أفكر .. بأنك ..

1933
01:45:04,781 --> 01:45:06,198
لا يهم

1934
01:45:06,239 --> 01:45:08,242
بلى ، إنه مهم لي

1935
01:45:09,327 --> 01:45:11,329
لا أريدك أن تكرهيني عندما اذهب

1936
01:45:11,412 --> 01:45:14,374
لا يمكنني أن أكرهك ، مونتغمري

1937
01:45:14,457 --> 01:45:15,792
أنا أحبك

1938
01:45:21,798 --> 01:45:23,257
ابق معي

1939
01:45:23,341 --> 01:45:24,884
لدي شيء أخير لأفعله

1940
01:45:24,968 --> 01:45:27,594
- لا تذهب.
- سأرجع.

1941
01:46:42,670 --> 01:46:44,796
الا يمكن أن تكون هذه هي الحياة ؟

1942
01:46:44,880 --> 01:46:45,964
نعم.

1943
01:46:46,048 --> 01:46:49,426
العمل في القارب .. مطلاً على النهر في كل صباح

1944
01:46:49,509 --> 01:46:52,597
نعم ، هذا سيكون جميلاً

1945
01:46:52,639 --> 01:46:54,681
سيكون جميلاً

1946
01:47:05,984 --> 01:47:07,819
كم الساعة لديك ؟

1947
01:47:10,530 --> 01:47:11,990
الـ 6 إلا ربع

1948
01:47:12,032 --> 01:47:13,784
حسناً

1949
01:47:14,826 --> 01:47:16,662
حسناً

1950
01:47:16,745 --> 01:47:18,497
هيا

1951
01:47:47,734 --> 01:47:49,986
أمستعد للسيد دويل ؟

1952
01:47:50,069 --> 01:47:51,488
نعم.

1953
01:47:51,530 --> 01:47:53,282
المقود لك.

1954
01:48:15,554 --> 01:48:17,097
أحتاجك لأن تجعلني قبيحاً

1955
01:48:17,180 --> 01:48:19,516
لا يمكنني الذهاب إلى هناك بهذا الشكل

1956
01:48:19,599 --> 01:48:21,350
لقد أخبرتك .. إنه كل ما يتعلق باليوم الأول

1957
01:48:21,434 --> 01:48:24,520
إذا نظروا لي بهذا الشكل

1958
01:48:24,562 --> 01:48:25,856
سوف انتهي

1959
01:48:25,939 --> 01:48:29,067
تقول أي شيء .. لقد قلت بأنك ستفعل اي شيء

1960
01:48:30,527 --> 01:48:31,695
هذا ما أحتاجه

1961
01:48:31,777 --> 01:48:33,029
ماذا تعتقد ؟

1962
01:48:33,070 --> 01:48:34,572
سوف أعطيك عيناً سوداء

1963
01:48:34,655 --> 01:48:36,198
ولا أحد سوف يعبث معك ؟

1964
01:48:36,282 --> 01:48:38,160
أحتاج لأكثر من عين سوداء يا صاح

1965
01:48:38,243 --> 01:48:40,037
هلا تساعدني في هذا ؟

1966
01:48:40,120 --> 01:48:42,830
- أَنا بحاجة ماسة لهذا.
- لا أستطيع ذلك.

1967
01:48:47,460 --> 01:48:49,254
- أظن بأنك تستطيع ذلك.
- لن أضربك يا مونتي.

1968
01:48:49,338 --> 01:48:50,922
أظن بأنك تحتاج للضرب قليلاً

1969
01:48:51,006 --> 01:48:51,923
ماذا ؟

1970
01:48:52,007 --> 01:48:54,383
أتظن بأنني أستحق القليل من هذا .. أظن بأن لديك سنوات

1971
01:48:54,467 --> 01:48:55,801
أنت تعطيني هذه النظرة

1972
01:48:55,885 --> 01:48:57,637
مثلما تريد أن تصفع لي بعضاً من غضبك

1973
01:48:57,720 --> 01:48:59,305
هذه فرصتك يا فرانك ، احتاج لها

1974
01:48:59,430 --> 01:49:01,475
أهذه خدمة ... بأن أجعلك قبيحاً ؟

1975
01:49:01,516 --> 01:49:03,894
من أين اتيت يا رجل ؟

1976
01:49:03,977 --> 01:49:05,019
هذا هراء فارغ

1977
01:49:05,102 --> 01:49:07,730
لا تصرخ علي يا فرانك ، انا فعلاً أحتاج لهذا منك

1978
01:49:07,772 --> 01:49:09,940
ولن أقاومك

1979
01:49:10,024 --> 01:49:12,026
لن أقوم برفسك

1980
01:49:12,109 --> 01:49:14,029
مالذي تريده مني يا رجل ؟

1981
01:49:14,112 --> 01:49:15,780
- هذا جنون!
- اخرس! إخرس!

1982
01:49:15,863 --> 01:49:18,115
لا أحد تكلم معك ! اعني بهذا ! لا تتدخل بهذا الأمر

1983
01:49:18,199 --> 01:49:19,909
! هذا يكفي ! هذا مجرد هراء

1984
01:49:19,951 --> 01:49:23,079
سأحصل على بعض الفطور .. سوف أنسى هذا الهراء

1985
01:49:23,162 --> 01:49:24,122
لن تفطر

1986
01:49:24,206 --> 01:49:26,040
اسمعني .. لا تفعل هذا يا مونتي

1987
01:49:26,123 --> 01:49:28,042
ما هذا الهراء الذي تقوله لي ؟

1988
01:49:28,125 --> 01:49:29,710
سأكون هناك لأجلك يا مونتي

1989
01:49:29,794 --> 01:49:32,380
سأكون هناك عندما تخرج

1990
01:49:32,463 --> 01:49:33,881
إنه لا يعي ماذا يفعل

1991
01:49:33,965 --> 01:49:35,759
أعتقد بأن هذا وضع مريح لك

1992
01:49:35,842 --> 01:49:37,551
ماذا تعني بأنه مريح ؟

1993
01:49:37,635 --> 01:49:40,012
" سوف ترسلني بعيداً " إلى القاء ، مونتي

1994
01:49:40,096 --> 01:49:42,306
يمكنك الاهتمام بناتشورال لأجلي

1995
01:49:42,390 --> 01:49:44,308
لن أتعدى حدودي معها يا رجل

1996
01:49:44,392 --> 01:49:45,726
- كلام فارغ !
- أنك مليء بالترهات!

1997
01:49:45,810 --> 01:49:46,852
إنه لا يعني ذلك يا فرانك

1998
01:49:46,936 --> 01:49:48,980
تعتقد بأن لا أرى الطريقة التي تنظر إليها

1999
01:49:49,063 --> 01:49:50,398
في نهودها ، في مؤخرتها ؟

2000
01:49:50,481 --> 01:49:52,483
لقد تمنيت أن تمارس الجنس معها لأعوام

2001
01:49:52,566 --> 01:49:54,193
لا تفعل هذا يا رجل

2002
01:49:54,735 --> 01:49:55,653
يا!

2003
01:49:55,736 --> 01:49:57,488
يا! يا!

2004
01:49:57,571 --> 01:49:58,489
! توقف

2005
01:49:58,572 --> 01:49:59,657
! آآه

2006
01:50:01,742 --> 01:50:03,077
! لا تفعل هذا ! لا تفعل هذا

2007
01:50:03,160 --> 01:50:04,078
! هيا  قم بذلك

2008
01:50:04,161 --> 01:50:05,329
- لا!
- يقم بذلك!

2009
01:50:05,413 --> 01:50:07,248
- لا!
- قم بذلك ! قم بذلك!

2010
01:50:07,331 --> 01:50:08,374
لا!

2011
01:50:08,457 --> 01:50:09,375
قم بذلك

2012
01:50:09,457 --> 01:50:12,003
هيا ! أيها المخنث قم بها !

2013
01:50:15,589 --> 01:50:17,591
آآه! آآه

2014
01:50:21,177 --> 01:50:23,180
! كلا

2015
01:50:24,849 --> 01:50:26,559
- توقّف! فرانك، توقّف!

2016
01:50:26,642 --> 01:50:28,936
أنت سَتَقْتلُه!

2017
01:50:29,020 --> 01:50:29,937
فرانك.

2018
01:50:30,021 --> 01:50:32,063
توقّف!

2019
01:50:32,147 --> 01:50:33,231
فرانك!

2020
01:50:33,315 --> 01:50:36,027
Aaahhhh!

2021
01:50:37,820 --> 01:50:40,031
فرانك. . . فرانك. . .

2022
01:50:40,114 --> 01:50:42,073
أَنا آسفُ!

2023
01:50:42,157 --> 01:50:44,743
توقف ! هذا يكفي فرانك

2024
01:51:58,275 --> 01:52:00,568
تباً

2025
01:52:27,178 --> 01:52:28,179
يا الهي

2026
01:52:30,265 --> 01:52:32,475
مونتي! أوه، يا الهي!

2027
01:52:32,559 --> 01:52:35,061
أنا بخير ، أدخليني وحسب

2028
01:52:35,145 --> 01:52:37,022
أدخني

2029
01:52:37,105 --> 01:52:39,774
بالطبع سأدخلك

2030
01:52:39,816 --> 01:52:42,443
يا إلهي ، حبيبي

2031
01:52:47,449 --> 01:52:48,950
يا الهي

2032
01:53:01,129 --> 01:53:03,464
مونتي ، دعني أنقلك للمستشفى

2033
01:53:03,547 --> 01:53:06,051
لم لا تبقي معي طوال هذا الوقت ؟

2034
01:53:06,134 --> 01:53:08,053
كان من المفترض أن تغادري منذ وقت سابق

2035
01:53:08,136 --> 01:53:10,096
توقف عن هذا النقاش

2036
01:53:13,323 --> 01:53:14,380
سوف أنتظرك

2037
01:53:15,095 --> 01:53:16,745
مهما طال الأمر

2038
01:53:20,000 --> 01:53:21,418
لا تبكي يا حبيبي

2039
01:53:21,501 --> 01:53:22,836
أنا أحمق

2040
01:53:23,921 --> 01:53:26,714
ناتشورال ، لقد فجرت الامر

2041
01:53:26,797 --> 01:53:30,217
فجرته بالفعل

2042
01:53:49,570 --> 01:53:51,113
من هذا ؟

2043
01:53:57,120 --> 01:53:58,537
من فعل هذا بك ؟

2044
01:53:58,663 --> 01:53:59,997
علي أن أذهب

2045
01:54:00,039 --> 01:54:02,375
دعه ينقلك إلى المستشفى يا حبيبي

2046
01:54:02,458 --> 01:54:05,712
أنا بخير ، بخير

2047
01:54:12,134 --> 01:54:13,344
كيف حدث هذا ؟

2048
01:54:13,427 --> 01:54:15,096
لا اعرف ، لقد ظهر هذا فجأة

2049
01:54:15,179 --> 01:54:18,475
مونتي. . .

2050
01:54:18,558 --> 01:54:19,810
إنه فوضى

2051
01:54:19,893 --> 01:54:22,436
يا الهي ، انظر إليه

2052
01:54:22,520 --> 01:54:25,564
هؤلاء الحثالة

2053
01:54:27,692 --> 01:54:29,319
سوف انقله للمستشفى

2054
01:54:32,905 --> 01:54:34,532
ودعني هنا يا أبي

2055
01:54:34,615 --> 01:54:36,075
ألا تثق بقيادتي ؟

2056
01:54:38,995 --> 01:54:40,497
لا يمكنني فعل هذا الأمر على هذا النحو

2057
01:54:40,580 --> 01:54:43,040
دعني أذهب في طريقي يا أبي وحسب

2058
01:54:43,124 --> 01:54:44,417
أرجوك

2059
01:54:46,168 --> 01:54:48,588
إنك لا تفهم

2060
01:54:49,839 --> 01:54:51,924
دعني اوصلك هناك

2061
01:54:52,008 --> 01:54:55,595
احتاج لمعرفة ذلك المكان للزيارة .. فهمت ؟

2062
01:54:55,678 --> 01:54:58,306
حسناً يا بني ؟

2063
01:54:58,431 --> 01:55:00,099
ساعدني

2064
01:55:00,141 --> 01:55:01,267
ساعدني

2065
01:55:01,309 --> 01:55:02,310
حسناً

2066
01:55:02,351 --> 01:55:03,768
اعطني حقيبتك

2067
01:55:03,811 --> 01:55:05,938
لا مستشفى ، أبي

2068
01:55:06,022 --> 01:55:07,523
لا مستشفى

2069
01:55:08,649 --> 01:55:10,151
دعنا نذهب

2070
01:55:23,456 --> 01:55:24,832
علي أن أذهب

2071
01:55:24,916 --> 01:55:26,875
انتظر لحظة .. انتظر ، انتظر

2072
01:55:46,187 --> 01:55:47,979
لا، لا.

2073
01:55:52,276 --> 01:55:54,362
لا أريدك أن تأتي هناك لزيارتي

2074
01:55:54,445 --> 01:55:55,363
كلا

2075
01:55:55,446 --> 01:55:56,864
أريدك أن تكوني سعيدة

2076
01:55:56,948 --> 01:56:00,450
أريدك أن تنسي أمري و تعيشي حياة جديدة

2077
01:56:21,471 --> 01:56:24,724
أعتقد بأنه من الأفضل أن نسلك طريق هنري هدسون

2078
01:56:24,808 --> 01:56:27,270
ثم إلى سبرينبروك

2079
01:56:27,353 --> 01:56:29,230
ثمّ إلى تاكونيك.

2080
01:56:29,313 --> 01:56:31,606
ذلك ما يجب أن يوصلنا هناك

2081
01:56:31,690 --> 01:56:33,900
قيادة هادئة إلى أوتوسفيل

2082
01:56:35,735 --> 01:56:38,155
يا إلهي انظر ماذا فعلوا بك

2083
01:56:38,239 --> 01:56:40,616
مونتي ، سوف تكون بخير

2084
01:56:40,700 --> 01:56:41,992
يبدو الأمر سيئاً .. أعرف هذا

2085
01:56:42,075 --> 01:56:44,869
لكن عندما الورم يخف ، سوف تكون الامور بخير

2086
01:56:44,911 --> 01:56:46,037
نعم.

2087
01:56:46,121 --> 01:56:48,582
هؤلاء الحثالة أعطوك علقة موفقة

2088
01:56:48,665 --> 01:56:50,251
كم كان عددهم ؟

2089
01:56:50,334 --> 01:56:52,794
لا أعرف يا أبي ، ولكن كان هناك الكثير منهم

2090
01:56:52,877 --> 01:56:54,045
أضربتهم جيداُ ؟

2091
01:56:55,130 --> 01:56:56,923
نعم ، انا كذلك

2092
01:56:57,007 --> 01:56:58,592
سوف يأخذ منك شهراً

2093
01:56:58,717 --> 01:57:00,302
بعدها ستتحسن حالتك

2094
01:57:00,343 --> 01:57:01,220
.. أبي

2095
01:57:02,763 --> 01:57:05,265
لقد كنت محقاً .. لم تكن هي

2096
01:57:05,307 --> 01:57:07,225
لم تكن ناتشورال

2097
01:57:08,393 --> 01:57:10,312
بالطبع لم تكن ناتشورال

2098
01:57:53,521 --> 01:57:56,024
كلب جميل

2099
01:58:01,488 --> 01:58:04,115
كلب حميل

2100
01:59:29,283 --> 01:59:31,910
قل لي استدر فسوف أذهب يساراً

2101
01:59:31,994 --> 01:59:33,038
يساراً إلى أين ؟

2102
01:59:33,121 --> 01:59:35,080
أسلك نحو جسر جورج واشنطن و أتوجه غرباً

2103
01:59:35,122 --> 01:59:37,541
أرسلك لمكان ما تنتقل إليه

2104
01:59:37,625 --> 01:59:39,668
أبحث عن بلدة جميلة

2105
01:59:39,752 --> 01:59:43,631
في الطريق .. سنتوقف في شيكاجو للعبة الأكواب

2106
01:59:43,714 --> 01:59:45,716
لقد أخبرتني دوماً بأنك تريد أن ترى حقل ريجلي

2107
01:59:45,799 --> 01:59:46,800
. أبي

2108
01:59:46,884 --> 01:59:49,386
أنا اقول هذا إن أردته ..

2109
01:59:49,470 --> 01:59:51,388
إذا كانت هذا ما تريده ، فسوف أفعله

2110
01:59:51,472 --> 01:59:52,723
كلا ، سيأخذون حانتك

2111
01:59:52,806 --> 01:59:54,725
حانتي . يا الهي

2112
01:59:54,808 --> 01:59:56,727
يمكنهم أن يأخذون حانتي للجحيم ويرجعون

2113
01:59:56,810 --> 01:59:58,854
أتظن بأن حانتي أكثر أهمية لي منك

2114
01:59:58,938 --> 02:00:00,147
من ابني الوحيد ؟

2115
02:00:00,230 --> 02:00:02,858
قل لي .. فسوف أذهب هناك

2116
02:00:06,487 --> 02:00:08,572
سوف يجدوني

2117
02:00:08,656 --> 02:00:10,741
سيجدونني قريباً أم لاحقاً

2118
02:00:10,824 --> 02:00:12,826
أتعرف كيف يعثروا على الناس ؟

2119
02:00:12,910 --> 02:00:15,829
يعثروا عليهم عندما يرجعون إل البيت

2120
02:00:15,913 --> 02:00:18,414
أناس يفرون ولكنهم عادة يرجعون

2121
02:00:18,498 --> 02:00:20,251
هذا عندما يقبض عليهم

2122
02:00:20,334 --> 02:00:24,713
لذا فأنت ستذهب ... ولن ترجع أبداً

2123
02:00:27,383 --> 02:00:29,550
لن ترجع أبداً

2124
02:00:31,804 --> 02:00:33,555
نحن من سنقود

2125
02:00:35,557 --> 02:00:37,643
نحن سنستمر بالقيادة

2126
02:00:37,726 --> 02:00:40,395
إذهب إلى أي مكان مجهول

2127
02:00:40,478 --> 02:00:43,399
اعثر على ذلك الطريق طالما كان بعيداً

2128
02:00:45,818 --> 02:00:48,654
لي يسبق لك أن كنت في غربي فيلي ، أليس كذلك ؟

2129
02:00:48,737 --> 02:00:50,905
إنها بلاد جميلة يا مونتي

2130
02:00:50,989 --> 02:00:52,282
إنها جميلة

2131
02:00:52,365 --> 02:00:53,950
.. تبدو مثل عالم آخر

2132
02:00:54,033 --> 02:00:57,663
جبال، تلال، أبقار، مزارع ,
وكنائس بيضاء.

2133
02:01:08,340 --> 02:01:11,302
لقد توجهت غرباً ذات مرة مع أمك

2134
02:01:11,385 --> 02:01:12,802
كان هذا قبل ولادتك

2135
02:01:12,844 --> 02:01:14,929
من بروكلين إلى المحيط الهادىء خلال ثلاثة أيام

2136
02:01:15,013 --> 02:01:19,059
إنه مجرد مال يكفي للوقود و الشطائر والقهوة

2137
02:01:19,143 --> 02:01:20,936
لكننا فعلناه

2138
02:01:21,020 --> 02:01:23,147
كُلّ رجل، إمرأة ,
وطفل حيّ

2139
02:01:23,188 --> 02:01:25,732
يجب أن يروا الصحراء قبل أن يموتوا

2140
02:01:27,859 --> 02:01:30,404
لا شيء يكلف على الإطلاق لعدة أميال

2141
02:01:30,487 --> 02:01:34,699
لا شيء سوى رمل وصخور
وصبّار وسماء زرقاء.

2142
02:01:34,782 --> 02:01:36,868
لا روح على مرأى البصر

2143
02:01:36,951 --> 02:01:42,458
لا صفارات إنذار ، ولا منبهات السيارات ، ولا احد يزمر فيك

2144
02:01:42,541 --> 02:01:45,835
لا يوجد مجنون يلعن أو يتبول في الشارع

2145
02:01:45,877 --> 02:01:48,671
تَجِدُ الصمتَ
هناك.

2146
02:01:48,713 --> 02:01:50,715
تَجِدُ السلامَ.

2147
02:01:50,798 --> 02:01:53,886
تجد الله

2148
02:02:23,248 --> 02:02:26,542
لذا، نَقُودُ غرباً.

2149
02:02:29,170 --> 02:02:32,423
نستمر بالقيادة إلى ان نجد بلدة لطيفة

2150
02:02:32,507 --> 02:02:34,550
هذه البلداتِ
خارج في الصحراءِ. . .

2151
02:02:34,634 --> 02:02:36,552
أتعرف لم يرحلون إلى هناك ؟

2152
02:02:36,636 --> 02:02:39,889
أناس أرادوا الفرار من مكان ما

2153
02:02:39,973 --> 02:02:42,642
الصحراء هي مكان الحياة الجديدة

2154
02:02:42,725 --> 02:02:46,688
ابحث عن حانة و سوف نحتسي لنا الشراب

2155
02:02:48,481 --> 02:02:49,482
إثنان.

2156
02:02:53,111 --> 02:02:55,738
لم أشرب منذ سنتين

2157
02:02:55,780 --> 02:02:57,657
لكنني سأشرب معك

2158
02:02:57,740 --> 02:03:00,201
ويسكي أخير واحد مَع ولدِي.

2159
02:03:00,285 --> 02:03:02,286
يَستغرقُ وقتَنا مَعه. . .

2160
02:03:02,286 --> 02:03:05,164
أتذوق الشعير ..

2161
02:03:15,341 --> 02:03:16,509
وبعد ذلك سأذهب

2162
02:03:27,895 --> 02:03:30,273
أريدك أن تحتفظ بهذا

2163
02:03:33,568 --> 02:03:35,652
سوف أحتفظ به لأتذكرك

2164
02:03:49,333 --> 02:03:51,836
أنا أقول لك . لا ترسل لي

2165
02:03:51,920 --> 02:03:53,588
لا تزورني أبداً

2166
02:03:53,671 --> 02:03:55,797
أقول لك .. بأنني أؤمن بمملكة الإله

2167
02:03:55,839 --> 02:03:58,467
و أؤمن أيضاً بأنني سأكون معك و مع أمك أيضاً

2168
02:03:58,592 --> 02:04:01,429
لكن لَيسَ في هذا العمرِ."

2169
02:04:47,057 --> 02:04:50,978
عليك ان تجد عملاً في مكان ما

2170
02:04:51,061 --> 02:04:53,355
عمل يربح كثيراً

2171
02:04:53,397 --> 02:04:55,524
مدير لا يطرح الأسئلة

2172
02:04:55,607 --> 02:04:58,777
و أنت تبني حياة جديدة ولا ترجع أبداً

2173
02:05:01,113 --> 02:05:04,116
مونتي ، الناس يحبونك

2174
02:05:04,199 --> 02:05:05,409
إنها هبة

2175
02:05:05,492 --> 02:05:07,369
تكون لك أصدقاء حيثما ذهبت

2176
02:05:07,452 --> 02:05:08,870
- كيف حالكم يا رفاق ؟
-2  بيرة.

2177
02:05:08,954 --> 02:05:10,163
سوف تعمل بجد

2178
02:05:10,247 --> 02:05:12,958
سوف تنزل رأسك و تبقي فمك صامتاً

2179
02:05:13,041 --> 02:05:15,502
سوف تبني لنفسك منزلاً جديداً هناك

2180
02:05:15,586 --> 02:05:17,045
تفضل يا جيمس

2181
02:05:17,129 --> 02:05:18,714
شكراً جزيلاً.

2182
02:05:18,797 --> 02:05:23,093
أنت احد سكان نيو يورك ، وهذا لن يتغير

2183
02:05:23,176 --> 02:05:25,095
أنت نيويوركي في عظامك

2184
02:05:25,178 --> 02:05:27,806
تمضي بقية حياتك في الغرب

2185
02:05:27,889 --> 02:05:30,225
لا زلت أحد سكان نيويورك

2186
02:05:30,309 --> 02:05:32,686
سوف تفتقد لأصدقائك ، سوف تفتقد كلبك

2187
02:05:32,769 --> 02:05:34,270
لَكنَّك قوي.

2188
02:05:34,353 --> 02:05:36,523
أمك زرعت فيك عمودها الفقري

2189
02:05:36,607 --> 02:05:38,317
أنت قوي مثلما كانت هي قوية

2190
02:05:41,111 --> 02:05:43,196
لقد وجدت الأناس الصالحين .. و أنت تهيأ لنفسك أوراقاً

2191
02:05:43,280 --> 02:05:45,072
لم لا تتفضل بالجلوس ؟

2192
02:05:45,114 --> 02:05:46,533
رخصة القيادة

2193
02:05:46,617 --> 02:05:47,701
- ما اسمكَ؟
-  جيمس.

2194
02:05:47,784 --> 02:05:50,829
جيس ، أنت لست من هنا ، ألست كذلك ؟

2195
02:05:50,913 --> 02:05:51,914
لا أنا من الخارج

2196
02:05:51,997 --> 02:05:54,916
حسناً ، دعنا نلتقط صورة لك

2197
02:05:54,999 --> 02:05:56,667
ابق ثابتاً ، ابتسامةعريضة .. جيد

2198
02:05:57,919 --> 02:06:00,714
لم لا تعطيني ابتسامة عريضة يا جيمس ؟

2199
02:06:00,797 --> 02:06:02,799
هيا ، أكبر أكبر . جيد

2200
02:06:04,176 --> 02:06:06,093
إنك تنسى حياتك القديمة

2201
02:06:07,887 --> 02:06:09,513
لا تستطيع الرجوع

2202
02:06:09,597 --> 02:06:12,059
لا تستطيع المكالمة ، لا تستطيع أن ترسل

2203
02:06:12,142 --> 02:06:14,227
لا تفكر بالسابق

2204
02:06:14,311 --> 02:06:17,021
إنك تبني حياة جديدة لك و أنت تعيشها

2205
02:06:17,104 --> 02:06:18,189
تَسْمعُني؟

2206
02:06:18,272 --> 02:06:21,233
إنك تعيش حياتك بالطريق الذي يجب عليك ان تسلكه

2207
02:06:21,318 --> 02:06:23,528
ولَرُبَّمَا. . .

2208
02:06:23,612 --> 02:06:24,863
هذا خطر

2209
02:06:24,947 --> 02:06:27,365
و لكن ربما بعد سنتان

2210
02:06:27,448 --> 02:06:29,533
ترسل إلى ناتشورال

2211
02:06:58,981 --> 02:07:00,064
4. . .

2212
02:07:00,147 --> 02:07:04,777
3. . 2. . 1.

2213
02:07:04,860 --> 02:07:06,821
عام مجيد ، عام مجيد

2214
02:07:10,367 --> 02:07:11,951
أتسمعي شيئاً

2215
02:07:14,203 --> 02:07:15,705
أمك مجنونة

2216
02:07:16,872 --> 02:07:18,874
أسرع ، انا بحاجة للشراكة

2217
02:07:21,295 --> 02:07:22,795
لقد تبنيت لنفسك عائلة جديدة

2218
02:07:22,878 --> 02:07:24,797
و انت ترفع رؤوسهم .. أتسمعني ؟

2219
02:07:24,880 --> 02:07:28,009
إمنحهم حياة هانئة ، أعطهم ما يحتاجونه

2220
02:07:28,092 --> 02:07:29,885
لديك ابن

2221
02:07:29,969 --> 02:07:32,888
لربما اسميته جيمس ، إنه جيد واسم قوي كذلك

2222
02:07:32,972 --> 02:07:35,933
ربما يوم واحد يساوي سنين من الآن

2223
02:07:36,017 --> 02:07:39,520
بعد فترة سأموت و أرحل ، و ألحق بأمك العزيزة

2224
02:07:39,604 --> 02:07:41,939
أنت تجمع العائلة الكاملة مع بعض

2225
02:07:42,023 --> 02:07:43,608
وتقول لهم الحقيقة

2226
02:07:43,691 --> 02:07:47,028
من تكون ومن أين اتيت

2227
02:07:47,069 --> 02:07:49,030
لقد كنا في نيويورك سوية

2228
02:07:49,071 --> 02:07:50,948
تسرد لهم القصة كاملة

2229
02:07:51,032 --> 02:07:52,283
لقد كنت معتقلاً

2230
02:07:52,366 --> 02:07:54,409
وبعد ذلك تَسْألُهم

2231
02:07:54,492 --> 02:07:58,706
و بعد ذلك تخبرهم بأنهم محظوظين ببقائهم هنا

2232
02:07:58,831 --> 02:08:00,541
كلّكم. . .

2233
02:08:00,583 --> 02:08:02,585
وهذا هو ما قدر لكم

2234
02:08:43,289 --> 02:08:47,828
ترجمة وتنفيذ
Fuisaru

2235
02:08:48,209 --> 02:08:54,586
Fuisaru@htomail.com

