1
00:00:00,100 --> 00:00:04,600
لم تتاح لى الفرصة للحديث معه
لكن ألا تعتقد بأنه يبدو واحداً من العامة؟

2
00:00:05,000 --> 00:00:06,300
واحداً من العامة؟

3
00:00:07,500 --> 00:00:09,500
.أعتقد أنه شخص ذكى

4
00:00:10,000 --> 00:00:13,700
أعتقد إننى
.لم أراه شخصاً ذكياً

5
00:00:17,300 --> 00:00:19,700
.إذن فلن أدعوه للطعام

6
00:00:22,100 --> 00:00:25,100
بكل قسى,كان يعلم
...أن فى المستقبل

7
00:00:25,900 --> 00:00:30,800
العديد من المشاكل...
.ستُحل بنفس الطريقة

8
00:00:30,800 --> 00:00:36,800
أُعتقِد وقتها أن
الستة شهور الأولى فى الزواج هى الأصعب

9
00:00:36,900 --> 00:00:38,400
..وبعد ذلك..

10
00:00:38,500 --> 00:00:42,900
سيكونون قد تخلصوا...
.من الصعوبات الأولى

11
00:00:42,900 --> 00:00:45,700
(ولكن ضغوطات (ماى
...قد أهلكت بالفعل

12
00:00:45,900 --> 00:00:49,200
الصلابة الشديدة...
.التى كان يتمتع بها

13
00:00:49,500 --> 00:00:53,400
(وبالنسبة لجنونه بالسيدة (أولنيسكا
...فقد عود نفسه

14
00:00:53,500 --> 00:00:58,100
على أن يتذكرها كآخر...
.تجاربه الخارجه عن التقاليد

15
00:00:58,300 --> 00:01:02,200
وتبقت فى ذاكرته
...كأًكثر الأشياء التى أحزنته

16
00:01:02,300 --> 00:01:03,900
.وأثرت فيه...

17
00:01:04,100 --> 00:01:06,200
.كشبح من الماضى

18
00:01:39,900 --> 00:01:41,600
.إنها ماهرة جداً

19
00:01:41,700 --> 00:01:45,000
هذا هو الهدف
.الوحيد الذى تسطتيع أن تصيبه

20
00:01:52,200 --> 00:01:55,000
لا أحد أبداً كان
.(يحقد على أنتصار (ماى

21
00:01:55,500 --> 00:02:00,000
لقد نجحت فى أن تترك أنطباع
.بأنها ستعيش بنفس الأطمئنان سواء معهم أو بدونهم

22
00:02:03,100 --> 00:02:06,800
,ولكن ماذا لو ذلك الهدوء
...والعطف

23
00:02:06,900 --> 00:02:08,700
...كان مجرد عدم...

24
00:02:09,200 --> 00:02:12,700
كسِتارة تغطى...
فراغ؟

25
00:02:13,000 --> 00:02:16,900
شعر (آرشر) بأنه
.لم يرى أبداً ما خلف هذه الستارة

26
00:02:18,300 --> 00:02:20,700
رائعة جداً,أليس كذلك؟

27
00:02:21,300 --> 00:02:25,200
جوليس بيفورت)هو من تبرع)
بجوائز النادى,أليس كذلك؟

28
00:02:25,300 --> 00:02:29,900
.بالطبع,هذه تبدوكشىءً ممكن أن يتبرع به
.ستكون كاقيمة يتوارثها الأجيال

29
00:02:30,000 --> 00:02:32,600
يجب أن تترُكيها
.إلى إبتِك الكبيرة

30
00:02:33,200 --> 00:02:35,300
ماذا؟لن تنجبوا فتيات؟

31
00:02:35,500 --> 00:02:40,200
أبناء فقط؟لا أستطيع أن أقول هذا أيضاً؟
.أنظر كيف إحمر وجهها

32
00:02:40,900 --> 00:02:43,700
ألين)!(ألين)!هل أنتى بالطابق العلوى؟)

33
00:02:43,800 --> 00:02:46,800
,(لقد جاءت من (بورتسموث
.كانت تقضى يوماً هناك

34
00:02:50,100 --> 00:02:54,500
--وأصرت على الإقامة مع
.(ماذا كان إسمهم؟عائلة(بيلنكر

35
00:02:54,600 --> 00:02:58,400
ولكنى توقفت عن المجادلة
.مع الشباب منذ 50عاماً

36
00:02:59,100 --> 00:03:02,300
.عذراً,سيدتى
.ولكن السيدة (ألين) ليست بالمنزل

37
00:03:02,500 --> 00:03:06,500
لقد غادرت؟-
.لقد رأيتها ذاهبه بإتجاه الشاطىء-

38
00:03:08,500 --> 00:03:11,300
فلتذهب لتُحضِرها
.كحفيد مهذب

39
00:03:11,500 --> 00:03:14,700
انا و(ماى)سنقوم بالنميمة
.(على (جوليس بيفورت

40
00:03:14,900 --> 00:03:17,400
.أنطلق
.أنها تريد أن تراكم

41
00:03:17,400 --> 00:03:21,200
هل صحيح أن (بيفورت)أهدى
آنا رينج) سوار ألماظ؟)

42
00:03:21,300 --> 00:03:24,300
سمعت أنه يخطط
.(لإحضارها إلى (نيوبورت

43
00:03:32,300 --> 00:03:37,100
لقد سمع بإسمها مرات عديدة
.منذ آخر لقاء بينهم

44
00:03:37,400 --> 00:03:41,300
وقد كان على علم
.بما يحدث فى حياتها

45
00:03:41,500 --> 00:03:45,100
لكنه أستمع كل هذا
...بنوع من الأنفصال

46
00:03:45,200 --> 00:03:50,100
كأنه يسمع ذكرى..
.شخص قد توفى من فترة طويلة

47
00:03:50,300 --> 00:03:53,800
ولكن الماضى أصبح
...حاضراً

48
00:03:54,000 --> 00:03:57,500
...(مثل ذلك الكهف المُكتشَف حديثاً فى (توسكانى

49
00:03:57,600 --> 00:04:00,700
حيث أشعل...
...بعض الأطفال حزمة من القش

50
00:04:00,800 --> 00:04:04,600
فرأوا صور قديمة...
.لامعة على الحائط

51
00:04:15,400 --> 00:04:18,000
.أعطى لنفسه فرصة أخيرة

52
00:04:18,100 --> 00:04:22,900
إذا إستدارت قبل ما المركب تعبر
.المنارة

53
00:04:23,400 --> 00:04:25,500
.سيذهب إليها

54
00:05:15,200 --> 00:05:18,600
,متآسفة إنك لم تعثر عليها
.لكنى سمعت إنها تغيرت

55
00:05:18,800 --> 00:05:19,900
تغيرت؟

56
00:05:19,900 --> 00:05:23,800
.غير مبالية لأصدقائها القدامى
.(تُصيف فى (بورتموث

57
00:05:24,000 --> 00:05:28,300
,تسافر لـ(واشنطن).أحياناً أعتقد
.أننا كنا دائماً نشعرها بالضجر

58
00:05:28,300 --> 00:05:31,700
ربما قد تكون أكثر سعادة
.مع زوجها رغم كل شىء

59
00:05:31,800 --> 00:05:35,400
.لم أسمعك تتحدثين بمثل هذه القسوى من قبل-
قاسية؟-

60
00:05:35,600 --> 00:05:39,200
حتى الشياطين لن ترى بأن
.الناس سيكونون أكثر سعادة فى الجحيم

61
00:05:39,500 --> 00:05:42,000
إذن فلم يكن من المفترض
.أن تتزوج خارج البلاد

62
00:05:42,400 --> 00:05:43,700
.أسمحى لى

63
00:05:43,900 --> 00:05:45,000
.أنطلق

64
00:05:45,500 --> 00:05:46,800
عائلة (بلينكر)؟

65
00:05:47,000 --> 00:05:49,400
حفلة لعائلة (بلينكر)؟

66
00:05:49,700 --> 00:05:51,000
من هذه العائلة؟

67
00:05:52,000 --> 00:05:55,300
.(أشخاص من (بورت سموث
.كانت (ألين)تمكث عندهم هُناك

68
00:05:55,100 --> 00:05:59,700
...عائلة (بينكر),تدعوكم يوم الأربعاء

69
00:05:59,600 --> 00:06:03,700
..فى الثالثة تماماً لمقابلة
.السيد(بلينكر)وحرمه

70
00:06:03,900 --> 00:06:06,100
"(الجمالون الأحمر,شارع(كاثرين

71
00:06:06,300 --> 00:06:08,900
.لأاعتقد أن بإستطاعتنا أن نرفض

72
00:06:09,100 --> 00:06:13,000
.لا أفهم السبب
--أنه مجرد عالم آثار

73
00:06:13,100 --> 00:06:15,900
.(وقريب (سيرلتون جاكسون

74
00:06:16,800 --> 00:06:19,900
.بالطبع-
.بعضنا ينبغى أن يذهب-

75
00:06:19,800 --> 00:06:23,300
.أنا سأذهب
..جين)لما لا تأتى معى)

76
00:06:23,100 --> 00:06:26,900
.أنا متأكدة أن (ألين) ستكون هناك
.وستتاح لك الفرصة لرؤيتها

77
00:06:27,600 --> 00:06:31,500
نيولاند),ستجد طريقة)
تقضى بها وقتك بعد الظهيرة,أليس كذلك؟

78
00:06:32,100 --> 00:06:36,600
أعتقد كنوع من التغيير,سأقوم بأدخاره
.بدلاً من تبزيرة

79
00:06:37,800 --> 00:06:41,200
ربما أذهب للبحث عن حصان
.جديد للعربة

80
00:06:43,400 --> 00:06:48,200
على الأقل عائلة (جاكسون)لم تجعل
.حفلتهم يوم المنافسة على الكأس

81
00:08:02,300 --> 00:08:03,500
مرحباً

82
00:08:07,100 --> 00:08:11,300
معذرةً,هل رنيت الجرس؟
.لقد كنت نائمة فى الأرجوحة

83
00:08:13,800 --> 00:08:16,000
.لم أقصد أن أزعِجكِ

84
00:08:16,000 --> 00:08:19,300
هل أنتى الآنسة (بلينكر)؟
.(أنا(نيولاند آرشر

85
00:08:19,600 --> 00:08:21,400
.لقد سمعت الكثير عنك

86
00:08:21,600 --> 00:08:26,600
.وأتيت لأبحث عن حصان جديد
.لقد أتصلت بكم,ولكن المنزل لم يكن به أحد

87
00:08:26,600 --> 00:08:28,700
.نعم,الجميع فى الحفلة

88
00:08:28,800 --> 00:08:32,700
(باستثناء أنا وكلبى (فيفر
.(والكونتيسة (أولنيسكا

89
00:08:33,400 --> 00:08:36,200
!لقد وجدت مظلتى

90
00:08:38,500 --> 00:08:41,300
.أنها المفضلة لدى
.إنها من الكاميرون

91
00:08:41,400 --> 00:08:43,000
.جميلة جداً

92
00:08:44,000 --> 00:08:46,100
هل ذهبت الكونتيسة؟

93
00:08:46,400 --> 00:08:50,900
.(نعم,جائها بريد من(بوسطون
.وقالت أنها ستغيب ليومين

94
00:08:51,200 --> 00:08:54,100
أحب الطريقة التى
تُسرِح بها شعرها,ألا تتفق معى؟

95
00:08:54,200 --> 00:08:57,100
.(تذكرنى بالسيد (والتر سكوت

96
00:08:58,700 --> 00:09:02,300
--ألا تعلمى
.سأكون فى (بوسطون)غداً

97
00:09:02,500 --> 00:09:04,800
هل تعلمى أين تقيم؟

98
00:09:39,900 --> 00:09:43,800
.أنا هنا للعمل
.لقد وصلت لتوى

99
00:09:54,100 --> 00:09:57,200
.تسريحة شعرِك مختلفة-
.خادمتى ليست معى-

100
00:09:57,400 --> 00:10:02,400
أنها فى (بورتسموث),أنا هنا فقط
.ليومين,لذا فلا يستحق هذا العناء

101
00:10:02,400 --> 00:10:04,500
هل تسافرى لوحدِك؟

102
00:10:05,100 --> 00:10:10,100
نعم,لماذا؟أتعتقد
أن ذلك خطر علي؟

103
00:10:10,200 --> 00:10:13,900
.هذا غير معتاد-
.نعم,أعتقد ذلك-

104
00:10:14,500 --> 00:10:20,200
الأغرب منه إنى رفضت أن أسترجع
.مالاً كان يخصنى

105
00:10:22,300 --> 00:10:24,300
أجاء أحدهم بعرض؟

106
00:10:27,900 --> 00:10:29,500
ماذا كانت الشروط؟

107
00:10:31,000 --> 00:10:33,200
.لقد رفضت-
.أخبرينى بالشروط-

108
00:10:33,300 --> 00:10:38,100
لاشىء جاد.فقط أن أجلس معه
.بين حيناً وآخر

109
00:10:40,700 --> 00:10:43,300
ويريد أن يستعيدك بأى ثمن؟

110
00:10:44,000 --> 00:10:47,400
.حسناً,أنه ثمناٌ ضخم

111
00:10:48,100 --> 00:10:50,800
.على الأقل ضخم بالنسة لى

112
00:10:52,100 --> 00:10:54,300
لذا فقد أتيتِ لتقابليه؟

113
00:10:54,400 --> 00:10:57,500
زوجى؟هنا؟
.بالتأكيد لا

114
00:10:57,800 --> 00:10:59,700
.لقد أرسل شخصاً ما

115
00:11:01,200 --> 00:11:02,500
مُساعده؟

116
00:11:04,700 --> 00:11:06,000
.نعم

117
00:11:07,800 --> 00:11:10,400
...أنه مزال هنا.أنه مصمم على

118
00:11:11,600 --> 00:11:14,600
.الأنتظار,فى حالة إنى غيرت رأي

119
00:11:19,900 --> 00:11:22,300
.(لم تتغير,(نيولاند

120
00:11:26,100 --> 00:11:29,000
.لقد تغيرت إلى أن رأيتك مجداً

121
00:11:30,100 --> 00:11:31,500
.أرجوك,لا تفعل ذلك

122
00:11:31,600 --> 00:11:36,200
.فقط أمنحينى يوماً واحداً
.لن أتكلم حتى تطلبى منى ذلك

123
00:11:36,800 --> 00:11:39,300
.كل مأريده هو قضاء بعض الوقت معكِ

124
00:11:40,400 --> 00:11:42,800
هل سيأتى ذلك الرجل إلى الفندق؟

125
00:11:43,000 --> 00:11:45,500
--فى الحادية عشر-
.يجب أن نذهب الآن-

126
00:11:50,700 --> 00:11:53,900
.يجب أن أترك رسالة للفندق-
.أكتبى فى هذه الورقة-

127
00:11:54,000 --> 00:11:57,600
لدى الورقة,هل لاحظتى أن
كل شىء كان مُقدَر له؟

128
00:11:57,800 --> 00:12:01,500
وهذا,هل رأيتى ذلك؟
.قلمى الحبر الجديد

129
00:12:01,600 --> 00:12:06,200
مثل حركة الزئبق
.فى ميزان الحرارة

130
00:12:07,800 --> 00:12:09,400
.جربى هذا

131
00:12:10,500 --> 00:12:12,300
.لا يكتب

132
00:12:13,600 --> 00:12:15,000
.سيكتب الآن

133
00:12:16,900 --> 00:12:19,700
هل أوصلها لكِ؟-
.أنتظرنى دقيقة-

134
00:13:02,900 --> 00:13:06,000
لماذا لم تأتى لتحضرنى من عند الشاطىء,فى بيت الجدة؟

135
00:13:06,000 --> 00:13:08,500
.لأنك لم تستديرى

136
00:13:10,800 --> 00:13:14,100
لقد أقسمت  أنى
.لن آتى إليك إلا إذا إستدرتى

137
00:13:14,700 --> 00:13:17,300
.لكنِ تعمدت أن لا أستدير

138
00:13:18,600 --> 00:13:20,000
كنتِ تعرفى؟

139
00:13:20,200 --> 00:13:23,000
لقد تعرفت على العربة
.عندما كنت تقودها

140
00:13:24,000 --> 00:13:27,300
.لذا ذهبت إلى الشاطىء

141
00:13:27,500 --> 00:13:29,800
لكى تبعدى عني
.بقدر إستطاعتِك

142
00:13:29,900 --> 00:13:33,800
.نعم,بقدر إستطاعتى-
.من الأفضل أن نواجه بعضنا-

143
00:13:33,900 --> 00:13:38,500
.لقد أردت أن أكون صريحة معك-
صريحة؟ هل هذا سبب إعجابك بـ(بيفورت)؟-

144
00:13:38,500 --> 00:13:42,100
.أنه أكثر صدقاً منا جميعاً
...ليس لدينا هوية

145
00:13:42,500 --> 00:13:44,700
.ليس لدينا لون,غير متنوعين

146
00:13:46,000 --> 00:13:48,800
لماذا لا تعودى إلى أوروبا؟

147
00:13:50,100 --> 00:13:53,000
.أعتقد أن ذلك بسببك-
أنا؟-

148
00:13:53,100 --> 00:13:56,500
لقد تزوجت بإمرأة
.لأن إمرأة أخرى طلبت منى ذلك

149
00:13:59,600 --> 00:14:02,600
لقد وعدتنى أن لا تقول
.مثل هذه الأشياء اليوم

150
00:14:02,700 --> 00:14:04,900
.لا أستطيع أن أحفظ عهدى

151
00:14:05,300 --> 00:14:08,700
ماذا عن (ماى)؟
ماذا عن شعور (ماى)؟

152
00:14:08,900 --> 00:14:11,700
لو إنك تستخدمى زواجى
...كنوع من الأنتصار

153
00:14:11,900 --> 00:14:15,400
لذا فلا يوجد سبب
.لعدم عودتك

154
00:14:15,500 --> 00:14:19,400
لقد فتحتِ عينى
...على الحياة الحقيقية

155
00:14:19,400 --> 00:14:23,000
وبعدها تطلبى منى
.أن أستمر بحياتى المزيفة

156
00:14:25,300 --> 00:14:27,400
.لا أحد يستطيع تحمل ذلك

157
00:14:30,700 --> 00:14:32,500
.أنا أتحمله

158
00:14:42,000 --> 00:14:45,000
.أعلم أنكِ سوف تعودى-
.لن أعود-

159
00:14:45,800 --> 00:14:50,300
لم يحن الوقت.ليس ونحن
.مازلنا قادرين على الصمود

160
00:14:50,400 --> 00:14:53,200
.هذه ليست حياة لكِ-
.بلى-

161
00:14:53,400 --> 00:14:55,700
.طالما إنها جزء من حياتك

162
00:15:10,000 --> 00:15:11,500
لن تعودى؟

163
00:15:13,400 --> 00:15:15,100
.لن أعود

164
00:15:23,300 --> 00:15:23,900
...سوف يراها مجدداً

165
00:15:24,000 --> 00:15:26,700
.فى المسرح أو بصالة الأستقبال

166
00:15:26,900 --> 00:15:29,700
ربما سيكون جالساً
.بجوارها

167
00:15:29,800 --> 00:15:33,800
وربما يقضون بعض الوقت
.لوحدهم فى مكاناً ما

168
00:15:33,800 --> 00:15:37,400
ولكنه لا يستطيع الحياة
.دون أن يراها

169
00:16:21,000 --> 00:16:22,700
السيد (آرشر)؟

170
00:16:24,500 --> 00:16:26,300
.(أسمى (ريفير

171
00:16:27,000 --> 00:16:29,600
لقد تناولنا وجبة سوياً فى باريس,العام الماضي

172
00:16:29,800 --> 00:16:32,300
.نعم,معذرة
.لم أتذكرك فى الحال

173
00:16:32,400 --> 00:16:37,300
.تذكرتك لأنى قد رأيتك فى (بوسطون)البارحة

174
00:16:40,400 --> 00:16:44,100
لقد أتيت هنا
.(لمقابلة السيدة (أولنيسكا

175
00:16:44,600 --> 00:16:48,000
جئت بنوايا طيبة لأطلب من الكونتيسة
.أن تعود له

176
00:16:49,600 --> 00:16:52,400
...أعذرنى,يا سيد

177
00:16:52,500 --> 00:16:58,000
لم أفهم سبب
.غرضك فى رؤيتى

178
00:16:59,300 --> 00:17:01,100
.لقد تغيرت

179
00:17:02,700 --> 00:17:04,400
أكنت تعرفها من قبل؟

180
00:17:04,900 --> 00:17:07,400
كنت أراها
.فى منزل زوجها

181
00:17:07,600 --> 00:17:11,000
الكونت لن يوكل مثل هذه المهمة
.لشخص غريب

182
00:17:12,100 --> 00:17:15,000
....هذا التغيير الذى ذكرته

183
00:17:15,100 --> 00:17:17,700
ربما بسبب
...رؤيتها لأول مرة

184
00:17:18,400 --> 00:17:21,700
.كما هى كأمريكية

185
00:17:22,000 --> 00:17:24,300
.لقد تعاملت مع زواجها بكل نية حسنة

186
00:17:25,500 --> 00:17:28,500
.نية لم يشاركها بها الكونت

187
00:17:28,600 --> 00:17:30,800
.ولم يفهمها

188
00:17:31,100 --> 00:17:33,400
....لذا فنوايها الحسنة

189
00:17:35,800 --> 00:17:37,000
.قد كُسِرت

190
00:17:37,700 --> 00:17:39,200
.دُمِرت

191
00:17:41,000 --> 00:17:44,400
عودتها لأوروبا ستعنى
...حياة مريحة

192
00:17:45,900 --> 00:17:48,500
...وتضحية باهظة...

193
00:17:49,500 --> 00:17:51,400
.وأعتقد أنه ليس هناك أمل...

194
00:17:53,400 --> 00:17:58,500
سأنفذ واجبى تجاه الكونت
.وسأقابل العائلة

195
00:17:58,600 --> 00:18:03,200
سأخبرهم عن أقتراحته
.ووعوده للكونتيسة

196
00:18:03,300 --> 00:18:07,300
ولكن أطلب منك
.أن تستخدم تأثيرك عليهم

197
00:18:09,600 --> 00:18:12,200
.أتوسل أليك,أن لا تدعها تعود مرة أخرى

198
00:18:15,400 --> 00:18:19,600
,(عندما توفت السيدة (باكستر بينيلو
...وجدوا فى اشيائها

199
00:18:19,700 --> 00:18:23,900
...ثمانية واربعون فستاناً أنيقاً
.مازالوا مُغلفين

200
00:18:27,200 --> 00:18:29,600
أرتدوا القطعة الأولى...
...أثناء ذهابهم للحفلة الموسيقية

201
00:18:29,600 --> 00:18:33,400
...دون أن ياخذوا فى الأعتبار الطراز السائد

202
00:18:33,600 --> 00:18:36,600
لقد كتب لها
.(عندما كان فى (واشنطن

203
00:18:37,200 --> 00:18:41,300
سطور قلية,يسئل فيها
.متى سيتقابلوا مجدداً

204
00:18:42,100 --> 00:18:45,400
. "وردت عليه"ليس الآن

205
00:18:48,800 --> 00:18:52,100
(أعتقد أن (جوليس بيفورت
...بدأ الموضة الجديدة

206
00:18:52,100 --> 00:18:56,000
عن طريق أنه جعل زوجته...
.ترتدى ملابسها الجديدة عندما وصلوا

207
00:18:56,100 --> 00:19:00,600
لابد وأن أقول,أن منتهى التميز من
--رجينا) أن لاتبدو مثل)

208
00:19:00,700 --> 00:19:03,900
منافسيها؟-
.(مثل تلك المسماه بـ(آنا رينج

209
00:19:03,900 --> 00:19:07,300
.أحترسى يا عزيزتى-
.الجميع يعلم-

210
00:19:07,400 --> 00:19:10,800
بالتأكيد.(بيفورت)كان يستخدم
.أعماله كغطاء

211
00:19:10,900 --> 00:19:14,500
,والآن وقد أنتهت أعماله
.الفضائح ستنكشف

212
00:19:14,600 --> 00:19:19,200
أنتهت؟هل الوضع بهذا السوء؟-
.أكثر من أى شىء سمعت عنه من قبل-

213
00:19:19,200 --> 00:19:23,000
كل من نعرفهم
.سيتركونه إلى أى أحد آخر

214
00:19:27,300 --> 00:19:30,000
.(هذا بالتأكيد صعب جداً على (رجينا

215
00:19:30,100 --> 00:19:35,100
(ومثير للشفقة أن الكونتيسة (أولنيسكا
.رفضت عرض زوجها

216
00:19:35,900 --> 00:19:37,400
لماذا؟

217
00:19:37,600 --> 00:19:41,300
,لقد وصلت للحد الأدنى
مالذى ستعيش عليه الآن؟

218
00:19:41,400 --> 00:19:42,800
--الآن و(بيفورت)قد

219
00:19:43,300 --> 00:19:45,400
مالذى يعنيه ذلك,سيدى؟

220
00:19:52,300 --> 00:19:56,800
المال الذى كانت تعطيه
--لها عائلتها سيتوقف

221
00:19:56,900 --> 00:19:59,400
.أنا متأكد إنها تمتلك بعض المال-
.القليل-

222
00:19:59,700 --> 00:20:02,900
,أياً كان المتبقى لها
.بعد سداد ديونها

223
00:20:03,600 --> 00:20:06,800
أعلم أن العائلة
...(قد إستمعت بتمعن (ريفيرا

224
00:20:06,900 --> 00:20:09,100
.وفكروا بعرضُه بعناية...

225
00:20:09,200 --> 00:20:12,600
لأن الجميع يفضل لها أن تكون
..(زوجة رجل نبيل على أن تكون خادمة (بيفورت

226
00:20:12,800 --> 00:20:14,900
.لقد روجتوا لذلك بطريقة مثالية..

227
00:20:16,600 --> 00:20:18,300
.لن تعود

228
00:20:20,600 --> 00:20:22,500
هذا رأيك؟

229
00:20:23,800 --> 00:20:26,400
.حسناً,بالتأكيد أن تعلم أفضل

230
00:20:28,400 --> 00:20:33,300
.(قد تتودد للسيدة (مينجوت
.التى تستطيع أن تعطيها ماتريده من النقود

231
00:20:33,300 --> 00:20:36,800
لكن باقى العائلة لا
.يودوا أن تظل هنا

232
00:20:37,000 --> 00:20:38,800
...سيجعلوها ببساطة

233
00:20:39,400 --> 00:20:41,200
.تعود إلى مستواها الطبيعى

234
00:20:54,000 --> 00:20:55,100
.شكراً لك

235
00:21:01,800 --> 00:21:05,000
.الدخان يخرج من المصباح مجدداً
.ينبغى على الخادم إصلاحه

236
00:21:05,100 --> 00:21:06,600
.آسفة

237
00:21:14,700 --> 00:21:17,500
(ربما أذهب لـ(واشنطن
.لبضعة أيام

238
00:21:17,600 --> 00:21:18,700
متى؟

239
00:21:19,600 --> 00:21:23,100
,غداً.آسف لأنى لم أخبِرك
.من قبل

240
00:21:23,900 --> 00:21:25,400
للعمل؟

241
00:21:25,600 --> 00:21:29,100
هناك قضية براءة أمتياز
.فى محكمة العدل العليا

242
00:21:29,200 --> 00:21:32,200
لقد أستلمت أوراق القضية
.(لتوي من (ليتر بلاير

243
00:21:32,300 --> 00:21:37,400
.لا تهتم.يبدو أمراً معقداً جداً
.لدى صعوبات كافية فى إصلاح هذا المصباح

244
00:21:37,400 --> 00:21:38,900
.دعينى أجرب إصلاحه

245
00:21:40,000 --> 00:21:41,800
.تغيير الجو سيكون مفيداً لك

246
00:21:42,500 --> 00:21:45,200
ولاتنسى أن تذهب
.(لترى (إلين

247
00:21:51,900 --> 00:21:54,300
.لقد جاءت هذه الرسالة لكم عندما كنتم بالخارج

248
00:21:56,300 --> 00:21:59,700
حاولى إصلاح هذه؟-
.حسناً,سيدى-

249
00:22:02,600 --> 00:22:04,600
.الجدة أصيبت بجلطة

250
00:22:07,100 --> 00:22:08,800
جلطة؟

251
00:22:09,200 --> 00:22:10,900
.سخيفاً

252
00:22:11,100 --> 00:22:15,700
لقد أخبرته أن هذا
.بسبب الأسراف فى عيد الشكر

253
00:22:17,000 --> 00:22:22,400
ولكن الطبيب تصرف بقلق شديد
...وأصر على أن يخبر الجميع

254
00:22:22,500 --> 00:22:27,100
كما لو كنتُم تقرأون
.وصيتى.ولكن كان لطيفاً منكم أن تأتوا

255
00:22:28,000 --> 00:22:31,500
ولكن ربما قد أتيتم
.لتروا ماذا سأترك لكم

256
00:22:31,600 --> 00:22:34,000
!جدتى,هذا صادم

257
00:22:34,100 --> 00:22:37,400
.أنها الصدمة هى التى فعلت بى ذلك
.لا,شكراً لكِ

258
00:22:37,500 --> 00:22:40,000
.(كله بسبب (رجينا بيفورت

259
00:22:40,500 --> 00:22:43,200
...لقد أتت هنا الليلة الماضية

260
00:22:43,300 --> 00:22:45,000
...وطلبت منى....

261
00:22:45,200 --> 00:22:49,800
طلبت منى....
كانت لديها وقاحة كافية...

262
00:22:49,900 --> 00:22:53,200
...(لتطلب منى  أن أدعم (جوليس

263
00:22:53,400 --> 00:22:56,200
.أن لا تخذليه" على حد قولها"

264
00:22:56,300 --> 00:23:01,500
لكى تحافظى على سمعة"
."(عائلة(تونزيند

265
00:23:01,600 --> 00:23:05,900
,(لو دعمتى (جوليس
.سيُحفَظ إسم العائلة

266
00:23:06,700 --> 00:23:08,100
...لو لم تفعلى

267
00:23:08,600 --> 00:23:10,100
...نحن جميعاً...

268
00:23:10,900 --> 00:23:13,800
.سيلحق العار بنا جميعاً...

269
00:23:14,900 --> 00:23:18,700
:وقد أخبرتها
...الإحترام كان دائماً إحتراماً

270
00:23:18,900 --> 00:23:22,500
.والإخلاص كانت دوماً إخلاصاً...
..(فى منزل (مينجوت

271
00:23:22,700 --> 00:23:27,500
.وسيظل هكذا طوال وجودى على قيد الحياة

272
00:23:27,500 --> 00:23:32,500
وبعدها قالت,لو كنتى فعلاً
."مقتنعة بذلك,"ولكن إسمى,ياعمتى

273
00:23:32,600 --> 00:23:34,600
!إسمى,ياعمتى

274
00:23:34,900 --> 00:23:38,200
!(إسمى (رجينا تونزيند-
:وأخبرتها-

275
00:23:38,300 --> 00:23:41,900
(إسمك كان دائماً (بيفورت
...عندما كان يملأك بالمجوهرات

276
00:23:42,100 --> 00:23:46,300
ويجب أن يظل هكذا...
.الآن وهو يملأك بالعار

277
00:23:49,000 --> 00:23:50,700
.وبعدها نفذت قواي

278
00:23:52,100 --> 00:23:54,200
.ببساطة نفذت قواي

279
00:23:54,500 --> 00:23:58,100
والآن العائلة على وشك الوصول
...ومتوقعة جنازتى

280
00:23:58,200 --> 00:24:01,000
.ويجب على أستقابلهم...

281
00:24:01,200 --> 00:24:04,500
لا أعلم عدد الرسائل
.(التى أرسلها (بينكومب

282
00:24:04,500 --> 00:24:08,500
.لو هناك شىء نستطيع أن نفعله-
.ألين)سوف تأتى)-

283
00:24:08,600 --> 00:24:11,000
.لقد طلبت مجيئها

284
00:24:12,400 --> 00:24:14,300
ستصل بالقطار الساعة 12:00
لو تستطيع أن تذهب لتحضرها

285
00:24:14,300 --> 00:24:17,200
,باالتأكيد,ماى سترسل العربة
.وأنا سأذهب بالمركب

286
00:24:17,300 --> 00:24:18,300
.جيد

287
00:24:19,100 --> 00:24:20,800
.شكراً لك

288
00:24:21,900 --> 00:24:25,200
,أرأيتى,يا جدتى
.الجميع سيصل بأمان

289
00:24:25,300 --> 00:24:28,300
.شكراً,عزيزتى.بارك الله فيكِ

290
00:24:29,400 --> 00:24:31,500
... لم أرد أن أقُلِق الجدة

291
00:24:31,600 --> 00:24:36,100
...(ولكن كيف ستقابل (ألين
وأنت مضطر أن تذهب لـ(واشنطن) اليوم؟

292
00:24:36,100 --> 00:24:40,900
.لن أذهب.قضية براءة الأمتياز قد أُجِلت
.أخبرنى ذلك (ليتربلاير)هذا الصباح

293
00:24:41,000 --> 00:24:43,800
.أوجِلت؟غريب

294
00:24:44,100 --> 00:24:46,600
والدتى حصلت على رسالة
.منه هذا الصباح أيضاً

295
00:24:46,700 --> 00:24:49,900
لقد كان قلقاً على الجدة
.ولكنه كان مضطر أن يسافر

296
00:24:50,100 --> 00:24:53,300
ذهب من أجل قضية براءة الأمتياز
.أمام محكمة العدل العليا

297
00:24:53,300 --> 00:24:55,300
لقد ذكرت أنها قضية براءة أمتياز,أليس كذلك؟

298
00:24:55,500 --> 00:24:59,300
.كل  العاملين بالمكتب لا يستطيعون الذهاب
.ليتربلاير) قرر أن يذهب هناك لوحده)

299
00:24:59,300 --> 00:25:01,200
إذن فلم تؤجل؟

300
00:25:02,400 --> 00:25:04,500
.كلا.ولكن ذهابى هو من تأجل

301
00:25:13,400 --> 00:25:16,500
لقد كان يعرف أن الرحلة
...ستتغرق ساعتين بالمركب والناقلة

302
00:25:16,600 --> 00:25:21,400
..(من محطة (بنسلفينيا)فى مدينة (جيرسى
.(لمنزل السيدة (مينجوت

303
00:25:23,300 --> 00:25:27,500
ساعتين كاملتين
.وربما أكثر قليلاً

304
00:25:31,000 --> 00:25:32,800
لم تتوقعي مجيئى؟-
.كلا-

305
00:25:33,100 --> 00:25:36,700
.(لقد كنت على وشك الذهاب لـ(واشنطن
.كنا لن نلتقى ببعضنا

306
00:25:36,700 --> 00:25:39,500
.الجدة (مينجوت)أرسلتنى
.أصبحت أفضل بكثير

307
00:25:51,600 --> 00:25:56,200
.أتعلمى,لقد تذكرتِك بصعوبة-
تذكرتنى بصعوبة؟-

308
00:25:57,000 --> 00:25:59,200
.أعنى,فى كل مرة نفس الأحساس

309
00:26:00,400 --> 00:26:02,600
.تستحوزى علي بالكامل مجدداً

310
00:26:04,100 --> 00:26:05,500
.نعم,أعلم

311
00:26:06,100 --> 00:26:07,500
.أشعر بذلك أيضاً

312
00:27:00,300 --> 00:27:03,600
.إلين),لا يجب أن نظل بهذا الوضع)
.لايجب أن نبقى هكذا

313
00:27:04,600 --> 00:27:09,000
.يجب أن نعيش على الارض الواقع وليس فى الأحلام-
.أريد أن نصبح معاً-

314
00:27:09,000 --> 00:27:13,300
لاأستطيع أن أكون زوجتك.أليست هذه فكرتك
أن أكون عشيقتك؟

315
00:27:14,500 --> 00:27:19,900
أريد أن نجد عالماً
.ليس به وجود لمثل هذه الكلمات

316
00:27:20,000 --> 00:27:21,600
.يا عزيزى

317
00:27:24,100 --> 00:27:27,400
أين هى تلك البلدة؟
أسبق لك الذهاب هناك؟

318
00:27:29,100 --> 00:27:32,700
هل نستطيع أن نكون سعداء بخيانة
الأشخاص الذين وثقوا فينا؟

319
00:27:32,800 --> 00:27:36,100
.لم أعد أهتم بذلك-
.كلا,تهتم-

320
00:27:36,900 --> 00:27:39,300
.ولم تستطع أبداً تجاوز ذلك

321
00:27:39,900 --> 00:27:41,400
.أنا فعلت

322
00:27:43,000 --> 00:27:46,600
.أعلم  كيف يبدو الأمر
. لا مكان لنا سوياً

323
00:27:59,700 --> 00:28:02,600
لماذا نقف هنا؟
.هذا ليس منزل الجدة

324
00:28:02,700 --> 00:28:04,100
.سأخرج هنا

325
00:28:09,200 --> 00:28:12,000
,كنتى محقة
.كان ينبغى علي أن لا آتى اليوم

326
00:28:53,200 --> 00:28:54,900
ماذا تقرأ؟

327
00:28:59,200 --> 00:29:00,400
.(كتاب عن (اليابان

328
00:29:01,200 --> 00:29:02,300
لماذا؟

329
00:29:04,100 --> 00:29:05,600
.لا أعلم

330
00:29:06,600 --> 00:29:08,900
.لأنها بلدة مختلفة

331
00:29:10,300 --> 00:29:12,500
.أعتدت أن تقرأ الشعر

332
00:29:12,700 --> 00:29:15,100
.كان جميلاً جداً منك عندما كنت تقرأه لي

333
00:29:29,300 --> 00:29:31,200
.نيولاند)! ستصاب بالبرد)

334
00:29:37,300 --> 00:29:39,000
.بالطبع

335
00:29:44,000 --> 00:29:46,700
ثم أدرك,أنا بالفعل ميت
."ميتاً منذ وقت طويل

336
00:29:47,200 --> 00:29:50,200
ثم تبادر إلى ذهنه
.إنها قد تموت

337
00:29:51,300 --> 00:29:55,300
,الناس يموتون.ومنهم مايزال
.صغير بالسن وبكامل صحته ويموت

338
00:29:55,500 --> 00:29:59,100
.ربما تموت وستحرره من قيوده

339
00:30:24,600 --> 00:30:28,200
.لم أعلم أنكِ ستغادرى مجدداً-
.لست مغادرة-

340
00:30:28,300 --> 00:30:30,900
.الجدة طلبت منى أن أعتنى بها

341
00:30:31,000 --> 00:30:33,800
.إذن ينبغى أن نتحدث الآن-
.(أنا ذاهبة إلى منزل (رجينا-

342
00:30:33,800 --> 00:30:35,500
.الجدة أعارتنى عربتها

343
00:30:35,700 --> 00:30:39,200
,أعلم أن الجدة تقول أن (بيفورت) شخص حقير
...ولكن زوجى ايضاً كان حقير

344
00:30:39,200 --> 00:30:41,900
والعائلة تريد منى
.أن أعود له

345
00:30:42,000 --> 00:30:46,800
.الجدة الوحيدة التى تستطيع تفهم ذلك
.أنها حتى ستعيد النظر فى إعانتى

346
00:30:46,800 --> 00:30:49,600
.يجب أن آراكى فى أى مكان لوحدنا-
لوحدنا!هنا فى (نيويورك)؟-

347
00:30:49,700 --> 00:30:51,400
.أين نتسطيع أن نكون لوحدنا

348
00:30:51,500 --> 00:30:54,500
.متحف الفنون فى المنتزه
.فى الساعة2:30 غداً

349
00:30:54,600 --> 00:30:56,200
.سأنتظرِك عند الباب

350
00:31:04,900 --> 00:31:08,500
(لقد رجعتى لـ(نيويورك
.لأنك كنتِ خائفة من

351
00:31:08,700 --> 00:31:10,900
خائفة؟-
(من أن آتى لكِ فى (واشنطن-

352
00:31:11,100 --> 00:31:13,100
.رأيت أنى ساكون أكثر أماناً

353
00:31:13,300 --> 00:31:14,500
آمنة منى؟

354
00:31:18,500 --> 00:31:19,800
ألين)؟)

355
00:31:26,900 --> 00:31:29,200
آمنة من حبِك لى؟

356
00:31:36,500 --> 00:31:39,900
أتريدنى أن آتى أليك مرة
وبعدها أعود للديار؟

357
00:31:52,500 --> 00:31:56,900
.حسناً,فالتأتى لى مرة

358
00:31:58,000 --> 00:31:59,200
متى؟

359
00:32:02,700 --> 00:32:04,100
.غداً

360
00:32:11,100 --> 00:32:12,800
.بعد غد

361
00:32:44,200 --> 00:32:48,600
.أنا آسفة,لقد تأخرت
لم تقلق,أليس كذلك؟

362
00:32:48,800 --> 00:32:51,700
هل تأخر الوقت؟-
.لقد تجاوزت السابعة-

363
00:32:51,800 --> 00:32:54,700
لقد بقيت عند الجدة
.لأن (إلين)قد جاءت

364
00:32:54,900 --> 00:32:58,000
.لقد دار بيننا حديث رائع
.لقد كانت لطيفة جداً

365
00:32:58,200 --> 00:33:02,400
.عادت كـ(إلين)التى تعدونا عليها
.الجدة كانت مفتونة بها

366
00:33:02,400 --> 00:33:06,100
ولكنك تستوعب سبب غضب
.العائلة منها أحياناً

367
00:33:06,100 --> 00:33:09,100
(الذهاب لرؤية (رجينا بيفورت
.بعربة الجدة

368
00:33:09,200 --> 00:33:11,300
هل سنتعشى بالخارج الليلة؟

369
00:33:16,200 --> 00:33:20,300
.لم تقبلنى اليوم

370
00:33:33,600 --> 00:33:37,600
كان من المتعارف عليه
...فى (نيويورك) أن تظهر العروس

371
00:33:37,700 --> 00:33:42,000
وهى مرتدية ثوب زفافها
.أثناء السنوات الأولى من الزواج

372
00:33:42,000 --> 00:33:44,600
ولكن (ماى),منذ عودتها
...من أوروبا

373
00:33:44,800 --> 00:33:48,400
لم ترتدى ثوب زفافها
.إلا فى هذه الأمسية

374
00:34:30,700 --> 00:34:32,200
.ماى),معذرةً)

375
00:34:32,400 --> 00:34:36,800
رأسى يؤلمنى.لاتخبرى أحد من فضلك
.فالتأتى للمنزل معى

376
00:34:50,000 --> 00:34:51,700
ألا ينبغى أن تستريح؟

377
00:34:53,100 --> 00:34:55,200
.رأسى لا تؤلمنى لهذا احد

378
00:34:56,200 --> 00:35:00,000
.ولابد أن أخبِرك بشىءِ هام الآن

379
00:35:21,600 --> 00:35:24,500
هناك شىءً يجب
...أن أخبرك به

380
00:35:26,500 --> 00:35:28,200
.عني

381
00:35:33,600 --> 00:35:34,800
--(السيدة (أولنيسكا

382
00:35:35,000 --> 00:35:37,500
لما يجب أن نتحدث
عن (إلين)الليلة؟

383
00:35:39,700 --> 00:35:42,100
--لأنه كان لابد أن أخبرك بذلك من قبل

384
00:35:42,200 --> 00:35:44,000
هل هذا فعلاً يستحق كل هذا العناء؟

385
00:35:44,400 --> 00:35:49,300
أعلم أنى ظلمتها أحياناً
.ربما جميعاً ظلمناها

386
00:35:49,400 --> 00:35:54,900
,أنت تفهمها أفضل منا
ولكن هل يهم ذلك الآن,الموضوع قد إنتهى؟

387
00:35:56,900 --> 00:35:58,500
مالذى تعنيه بأنه قد إنتهى؟

388
00:35:59,400 --> 00:36:02,500
.لإنها ستعود إلى اوروبا قريباً

389
00:36:03,200 --> 00:36:06,400
.الجدة وافقت وتفهمت
...لقد خابت أملها بالطبع

390
00:36:06,500 --> 00:36:11,500
(رتبت لأن تكون (إلين
.مستقلة مالياً عن الكونت

391
00:36:11,500 --> 00:36:14,700
إعتقدت إنك سمعت
.بذلك فى المكتب

392
00:36:28,200 --> 00:36:30,900
.مستحيل-
مستحيل؟-

393
00:36:31,100 --> 00:36:36,200
,كان يمكنها أن تعيش على مال الجدة
.ولكنها تفعل ذلك من أجل العائلة

394
00:36:37,400 --> 00:36:39,200
كيف تعلمى ذلك؟

395
00:36:40,600 --> 00:36:44,100
,من(إلين).لقد اخبرتك إننى
.رأيتها عند الجدة,البارحة

396
00:36:44,800 --> 00:36:46,900
وأخبرتك بذلك,البارحة؟

397
00:36:48,900 --> 00:36:50,100
.كلا

398
00:36:50,600 --> 00:36:53,200
.لقد بعثت برسالة هذا الصباح

399
00:36:57,200 --> 00:36:58,900
هل تريد أن تراها؟

400
00:37:08,600 --> 00:37:09,900
.أعتقدت أنك تعلم

401
00:37:25,000 --> 00:37:28,800
ماى)عزيزتى:أخيراً إستطعت)"
...أن أجعل الجدة تفهم

402
00:37:29,000 --> 00:37:32,100
أن زيارتى لها
.ليست سوى مجرد زيارة

403
00:37:32,200 --> 00:37:35,200
. "وكانت كريمة وعطوفة كالمعتاد

404
00:37:38,200 --> 00:37:42,300
أنها تفهم الآن أنى
.بعودتى لأوروبا,سأضطر للحياة بمفردى

405
00:37:42,600 --> 00:37:46,900
أنا عائدة إلى(واشنطن) لأحزم
.حقابى,وسأبحر الأسبوع المقبل

406
00:37:47,400 --> 00:37:50,200
.فلتكونى طيبة مع الجدة فى غيابى

407
00:37:50,400 --> 00:37:52,900
.كما كنتى دوماً طيبة معى

408
00:37:54,200 --> 00:37:58,800
,لو يريد أحد الصدقاء أن يقنعنى بالبقاء
.أخبريهم أن ذلك سيكون بلا فائدة

409
00:37:58,900 --> 00:38:01,200
أخبريهم أن ذلك سيكون--"
. "بلا فائدة

410
00:38:12,700 --> 00:38:14,500
لماذا كتبت شىءً مثل ذلك؟

411
00:38:16,500 --> 00:38:19,900
أعتقد أنه بسبب الأمور
.التى تحدثنا بها,البارحة

412
00:38:20,600 --> 00:38:22,200
أى أمور؟

413
00:38:22,400 --> 00:38:26,300
أخبرتها أننى نادمة على أننى
...لم أكن دائماً عادلة معها

414
00:38:26,900 --> 00:38:31,000
.ولم أتفهم الصعوبات التى كانت تواجهها

415
00:38:31,700 --> 00:38:34,300
أعلم أنها كانت
...دائماً تستطيع أن تعتمد عليك

416
00:38:34,300 --> 00:38:38,900
وأردتها أن تعرف أن
.أنا وأنت كانت لدينا نفس المشاعر تجاهها

417
00:38:40,200 --> 00:38:43,400
لقد تفهمت لماذا
.أردت أن أخبرها بذلك

418
00:38:43,600 --> 00:38:46,600
.أعتقد بأنها تفهم كل شىء

419
00:38:57,600 --> 00:38:59,400
.رأسى يؤلمنى أيضاً

420
00:39:02,200 --> 00:39:04,800
.طابت ليلتك,عزيزى-
.طابت ليلتِك-

421
00:39:23,000 --> 00:39:27,500
,(وقد كان كما قالت السيدة (آرشر)للسيدة(ويلان
...حدث عظيم للعروسين

422
00:39:27,500 --> 00:39:31,900
.أن يقيموا دعوة العشاء الأولى لهم معاً
.ولم يتعاملوا مع الحدث بإستخفاف

423
00:39:32,200 --> 00:39:37,100
لقد إستأجروا طباخ,أحضرو خادمين
..(إضافيين,ورود من (هندرسون

424
00:39:37,200 --> 00:39:40,800
مشروب رومانى
.وقوائم طعام طُليت أطرافها بالذهب

425
00:39:41,000 --> 00:39:44,700
لقد كان كنصراً عظيم
..(أن (فان دلر ليدن

426
00:39:44,800 --> 00:39:46,300
...(بطلب من (ماى...

427
00:39:46,400 --> 00:39:50,800
بقيوا فى المدينة
...لكى يحضرو عشاء الوداع

428
00:39:50,900 --> 00:39:53,100
(للكونتيسة (أولنيسكا..

429
00:39:55,700 --> 00:39:59,800
آرشر) كان يرى كل هؤلاء)
...البريئى المظهر الجالسين معه على المائدة

430
00:39:59,800 --> 00:40:03,000
...كمجموعة من المتآمرين...

431
00:40:03,200 --> 00:40:07,400
وهو و(إلين)فى منتصف
.هذه المؤامرة

432
00:40:08,600 --> 00:40:11,000
...وقد شعر,أنه كان لشهور

433
00:40:11,100 --> 00:40:14,700
مركز
...نظرات عيون ملاحظة وهادائة

434
00:40:14,800 --> 00:40:17,700
.وآذان تسمع بإنصات

435
00:40:19,400 --> 00:40:21,900
...ولقد أستوعب أنه,بطريقةً ما

436
00:40:22,100 --> 00:40:27,200
الإنفصال بينه وبين شريكة
.خطيئته أصبح محسوماً

437
00:40:28,400 --> 00:40:33,300
وعلم أن العائلة كلها الآن
.ستحتشد حول زوجته

438
00:40:34,800 --> 00:40:39,300
لقد كان سجيناً فى منتصف
.معسكر مسلح

439
00:40:41,500 --> 00:40:44,200
,(مرض (رجينا
..(لم يمنع (بيفورت

440
00:40:44,200 --> 00:40:47,200
من أن يكرس أكبر وقت مستطاع
.(مع (آنا رنج

441
00:40:47,300 --> 00:40:49,000
..(أفضل شىء لـ(بيفورت

442
00:40:49,100 --> 00:40:53,000
أن يذهب ليعيش مع
.(رجينا)فى(نورث كارولينا)

443
00:40:53,200 --> 00:40:54,800
.لتربية الخيول

444
00:40:55,000 --> 00:40:59,600
ومفتاح خلاصه
... عاد أليه البارحة

445
00:40:59,700 --> 00:41:02,800
.فى ظرف,لم يُفتَح

446
00:41:03,800 --> 00:41:07,800
ربما يظل هنا كتحدى
.للأنتهاك الذى فعله

447
00:41:07,800 --> 00:41:10,000
.أو ربما يتجه للعمل فى الخدمة العامة

448
00:41:10,100 --> 00:41:13,500
(ووقتها ستكون (آنا رنج
.سيدته الأولى

449
00:41:15,700 --> 00:41:18,200
هل أرهقتكِ الرحلة من واشنطن؟

450
00:41:20,400 --> 00:41:23,700
...الجو الحار فى القطار كان لا يحتمل

451
00:41:24,500 --> 00:41:27,300
.ولكن السفر دائماً يكون شاق

452
00:41:27,700 --> 00:41:30,300
.أياًكان,الأبتعاد يستحق هذه المعانة

453
00:41:32,100 --> 00:41:34,500
.أنوى القيام بالعديد من السفريات قريباً

454
00:41:40,500 --> 00:41:45,000
ماذا عن مغامرة صغيرة,(فيليب)؟
.(ربما فى (أثينا)أو (سميرنا

455
00:41:45,100 --> 00:41:47,400
.(أو (نابولى) أو ربما حتى(القسطنطينية-
.محتمل-

456
00:41:47,500 --> 00:41:49,900
.محتمل-
.(ولكن ليس (نابولى-

457
00:41:50,100 --> 00:41:52,800
.الطبيب (بينكومب)يقول أن بها حمى

458
00:41:53,500 --> 00:41:56,800
.(حقاً؟حمى فى (نابولى

459
00:41:57,800 --> 00:42:01,600
.وهناك دائماً الهند-
.تحتاج ثلاث اسابيع لكى تصل الهند-

460
00:42:01,600 --> 00:42:02,900
.بالطبع

461
00:42:05,800 --> 00:42:11,100
,بيفورت)ربما لم يتلقى أى)
.دعوات ولكنه حافظ على مكانة ثابتة

462
00:42:11,000 --> 00:42:12,200
.أفقية,كما سمعت

463
00:42:12,400 --> 00:42:15,100
,لو استمر ذلك
...سنرى أولادنا

464
00:42:15,200 --> 00:42:19,200
يعاشرون النصابين
.(ويتزوجون من أبناء الخطيئة لـ(بيفورت

465
00:42:19,600 --> 00:42:21,200
هل لديه أياً منهم؟

466
00:42:21,300 --> 00:42:24,600
.أحترسوا يا سادة
.كونوا متسامحين

467
00:42:24,800 --> 00:42:29,200
المجتمع له تاريخ من التسامح
.مع المرأة الفاحشة,رغم كل شىء

468
00:42:29,300 --> 00:42:30,700
.إلى أن تصل لمرحلة معينة

469
00:42:33,600 --> 00:42:37,700
هل لاحظت ذلك أن
... الأشخاص الذين لديهم الطباخين الأسوء

470
00:42:37,700 --> 00:42:42,200
دائما ما يشتكون
.أنهم اصيبوا بالتسمم عند أكلهم بالخارج

471
00:42:42,600 --> 00:42:46,400
(كنت,أعتقد أن (ليفرت
.أكثر مهارة من ذلك

472
00:42:46,700 --> 00:42:50,200
ولكن الشرف ليس دائماً
...ضرورى

473
00:42:50,400 --> 00:42:52,800
.طالما يعرف ماذا يفعل

474
00:43:00,900 --> 00:43:03,400
... لم أسمع (ليفرت )يتحدث بمثل هذه الحساسية

475
00:43:03,500 --> 00:43:06,400
عن وجهات النظر
.التى تتهم الرجل المسيحى بأنه مزيف

476
00:43:06,600 --> 00:43:10,700
الغضب كالخوف يؤديان
.إلى الحديث بفظاظة

477
00:43:10,700 --> 00:43:13,500
الضغوطات فى المنزل
.لا بد وأنها شديدة

478
00:43:13,600 --> 00:43:18,100
لم أتوقع أن اسمع أبداً
.أنشودة شكر لقداسة المنزل

479
00:43:21,100 --> 00:43:22,800
...المنظمة الصامتة

480
00:43:22,900 --> 00:43:26,100
التى كانت تجمع هذا
...العالم الصغير

481
00:43:26,200 --> 00:43:28,800
أصرت على أن
.توضع فى سجلات

482
00:43:29,700 --> 00:43:32,300
...لم تشكِك ولو لحظة

483
00:43:32,400 --> 00:43:35,300
فى إنضباط تصرفات
.(السيدة (أولنيسكا

484
00:43:35,400 --> 00:43:38,900
ولم تشكِك فى لحظة
.(فى إخلاص (آرشر

485
00:43:40,400 --> 00:43:44,900
ولم تسمع,أو تشك
...أو حتى تتخيل أى أحتمال

486
00:43:44,900 --> 00:43:47,500
.لوجود أى فكر معارض لها

487
00:43:50,000 --> 00:43:53,000
ومن هذا العرض
...من الطقوس الشعائرية

488
00:43:53,100 --> 00:43:57,900
(آرشر)شعر أن (نيويورك)
.(قد أعتبرته عشيق السيدة (أولنيسكا

489
00:43:57,900 --> 00:43:59,900
.كنا نتناقش حول المرقص

490
00:44:00,000 --> 00:44:03,600
,أقمناه فى أسبوع عيد الفصح
.لكى يعود ريعه للعميان

491
00:44:06,800 --> 00:44:09,600
...وفهم للمرة الأولى

492
00:44:09,800 --> 00:44:12,500
.أن زوجته شاركتهم فى هذا الأعتقاد

493
00:44:21,900 --> 00:44:24,300
.لا بد وأن تأتى لزيارتى عندما تذهبين هناك

494
00:44:24,400 --> 00:44:28,300
سأكتب لكِ عندما استقر
.لأعلمك بمكانى

495
00:44:28,400 --> 00:44:30,100
.سيكون لطيفاً منكِ

496
00:44:30,300 --> 00:44:32,600
هل لى بأن أوصِلك إلى العربة؟

497
00:44:33,200 --> 00:44:35,500
.سنصطحب (إلين)للمنزل

498
00:44:37,200 --> 00:44:38,400
.إلى اللقاء

499
00:44:39,200 --> 00:44:40,500
.إلى اللقاء

500
00:44:40,700 --> 00:44:42,700
.سأراكى قريباً فى باريس

501
00:44:43,100 --> 00:44:45,500
.(بالطبع,لوأستطعت أن تأتي أنت و(ماى

502
00:44:47,300 --> 00:44:50,000
هل لنا بأن نذهب للعربة الآن؟

503
00:45:02,000 --> 00:45:04,900
.أمسية جميلة-
.ليلة سعيدة-

504
00:45:05,100 --> 00:45:07,000
.(ليلة سعيدة,(سيرلتون),(لارى

505
00:45:32,500 --> 00:45:36,400
كانت حفلة جميلة,أليس كذلك؟-
.جداً-

506
00:45:38,400 --> 00:45:42,100
هل لى أن أتناقش بها معك؟-
.طبعاً-

507
00:45:42,300 --> 00:45:46,100
.ولكن لابد وأنكِ  منهكة-
.كلا,أريد أن أكون بصحبتك-

508
00:45:46,200 --> 00:45:47,600
.جيد

509
00:46:06,200 --> 00:46:08,500
...(لو لديك طاقة للأستماع,(ماى

510
00:46:14,000 --> 00:46:16,800
حاولت أن أتحدث
.معكِ تلك الليلة

511
00:46:17,400 --> 00:46:21,200
.نعم,عزيزى,شىءً بخصوصك-
.نعم,بخصوصى-

512
00:46:22,400 --> 00:46:25,100
من الصعب أن
.أجد الكلمات المُعبِرة

513
00:46:28,400 --> 00:46:32,700
...أشعر بالتعب الشديد هذه الأيام

514
00:46:32,700 --> 00:46:34,200
...وأعتقد...

515
00:46:35,200 --> 00:46:37,500
.أن ذلك يزاد فى كل يوم

516
00:46:38,700 --> 00:46:42,700
أعتقد أنه سيكون أفضل
.للجميع لو أخذت أستراحة

517
00:46:45,000 --> 00:46:46,900
أتعنى,من العمل بالقانون؟

518
00:46:50,200 --> 00:46:53,900
بالتأكيد سيكون
...ذلك جزء منها,بالأضافة إلى

519
00:46:55,100 --> 00:46:56,700
.أن أبتعد

520
00:46:56,900 --> 00:46:59,200
.أود القيام ببعض التجوال

521
00:47:03,500 --> 00:47:05,400
....إلى أوروبا أو

522
00:47:05,300 --> 00:47:12,600
.وربما أبعد من ذلك-
أبعد لأى درجة؟-

523
00:47:13,400 --> 00:47:15,800
...لا أعلم.أعتقد

524
00:47:16,200 --> 00:47:18,500
.الهند او اليابان

525
00:47:21,800 --> 00:47:23,800
.لهذا الحد

526
00:47:29,400 --> 00:47:30,500
....حسناً

527
00:47:34,800 --> 00:47:37,000
.أخشى أنك لا تستطيع أن تفعل ذلك,عزيزى

528
00:47:39,000 --> 00:47:41,500
.إلا إذا أصطحبتنى معك

529
00:47:45,200 --> 00:47:49,200
.هذا لو سمح لى الأطباء بالذهاب
.أخشى أنهم لن يسمحوا

530
00:47:55,300 --> 00:47:59,900
,تأكدت من ذلك هذا الصباح
.وكنت متلهفة لأخبرك

531
00:48:15,200 --> 00:48:16,800
.عزيزتى

532
00:48:16,900 --> 00:48:18,600
لم تخمن؟

533
00:48:19,200 --> 00:48:24,200
.لا,لم أخمن ولكنى تمنيت ذلك

534
00:48:34,400 --> 00:48:36,900
هل أخبرتى أحداً آخر؟

535
00:48:38,700 --> 00:48:41,200
...والدتى ووالدتك

536
00:48:41,700 --> 00:48:43,200
..(و(إلين

537
00:48:46,400 --> 00:48:51,300
,لقد أخبرتك إنه دار بيننا حديث مطول
.وكيف كانت رائعة

538
00:48:59,900 --> 00:49:02,400
هل تمانع إخبارى لها؟

539
00:49:03,900 --> 00:49:05,700
أمانع؟ولما أفعل ذلك؟

540
00:49:06,700 --> 00:49:09,100
كان هذا منذ أسبوعين أليس كذلك؟

541
00:49:11,000 --> 00:49:14,800
أعتقد أنكِ ذكرتى الآن
.إنكِ لم تكونى متأكدة حتى اليوم

542
00:49:18,000 --> 00:49:22,500
,لم أكن متأكدة وقتها
.ولكنى اخبرتها بأنى كذلك

543
00:49:25,300 --> 00:49:26,800
أترى؟

544
00:49:28,200 --> 00:49:29,700
.لقد كنت محقة

545
00:49:47,600 --> 00:49:52,200
كانت الحجرة التى
...حدث فيها أكثر الأشياء الحقيقية فى حياتهم

546
00:50:04,500 --> 00:50:06,500
..(أبنهم الأكبر,(ثيادور

547
00:50:06,600 --> 00:50:10,200
صغير جداً ليأخذوه
...لكنيسة فى هذا الجو البارد

548
00:50:10,200 --> 00:50:12,200
.لذا فقد عُمَد هنا

549
00:50:12,300 --> 00:50:16,100
..أعُمِدك,بإسم الرب

550
00:50:16,600 --> 00:50:18,400
...والأبن...

551
00:50:18,800 --> 00:50:20,800
.والروح المقدسة

552
00:50:30,700 --> 00:50:34,200
كان هنا حيث خطى
.تيد)خطواته الأولى)

553
00:50:35,300 --> 00:50:37,500
..(وهنا حيث تناقش (آرشر)و(وزوجته

554
00:50:37,600 --> 00:50:41,200
:فى مستقبل أطفالهم

555
00:50:41,800 --> 00:50:44,400
.أهتمامات (بيل) بعلم الآثار

556
00:50:44,600 --> 00:50:48,100
وشغف (مارى)بالرياضة
.وحب البشرية

557
00:50:48,500 --> 00:50:53,600
وميول (تيد)الفنية
...التى قادته ليصبح مهندس معمارى

558
00:50:53,700 --> 00:50:56,900
بالأضافة إلى
.بعض أعمال الديكور المدهشة

559
00:50:58,900 --> 00:51:02,400
(فى هذه الحجرة (مارى
...أعلنت خطوبتها

560
00:51:02,500 --> 00:51:04,500
.أنا سعيدة لكِ

561
00:51:04,700 --> 00:51:09,900
.إلى أكثر أولاد (لارى ليفرت) جدارة

562
00:51:16,700 --> 00:51:20,200
وفى هذه الحجرة أيضاً
...والدها قبلها

563
00:51:20,200 --> 00:51:24,600
عبر وشاح ثوبها قبلما
.أن يذهبوا إلى كنيسة فخمة

564
00:51:38,500 --> 00:51:43,400
عندما توفت (ماى) بسبب عدوى
...( إلتهاب رئوى عندما كانت تمرِض(بيل

565
00:51:43,400 --> 00:51:45,800
.بكل وجع رثى وفاتها

566
00:51:45,900 --> 00:51:48,900
عالم شبابها
...تحول إلى قطع صغيرة

567
00:51:49,100 --> 00:51:52,700
ثم جمع نفسة
.مرة أخرى دون أن تلاحظ

568
00:51:53,000 --> 00:51:59,400
...هذا الظلام الدامس وعدم قدرتها على التمييز

569
00:51:59,700 --> 00:52:04,900
جعل صورتها تختفى من أعين
.(أولادها,مثلما جعلها تختفى من عين (آرشر

570
00:52:05,500 --> 00:52:09,000
ماتت وهى ترى
...أن العالم مكان جميل

571
00:52:09,100 --> 00:52:13,600
وملىء بالأسر
.المتاحبة والمتناغمة مثل أسرتها

572
00:52:14,300 --> 00:52:17,600
...نيولاند آرشر),فى عامه ال57)

573
00:52:17,800 --> 00:52:21,200
.رثى ماضيه وفخمه

574
00:52:24,600 --> 00:52:26,300
نعم,مرحباً؟

575
00:52:26,900 --> 00:52:28,700
.(مكالمة من (شيكاغو

576
00:52:29,800 --> 00:52:31,600
أبى؟-
هذا أنت يا (تيد)؟-

577
00:52:31,800 --> 00:52:36,600
أبى,عميل يردنى أن أنظر
.على بعض الحدائق قبل أن أصمم

578
00:52:36,600 --> 00:52:37,900
يبدو جيداً.أين؟

579
00:52:38,100 --> 00:52:39,700
.أوروبا-
.لطيف-

580
00:52:39,900 --> 00:52:42,800
سأبحر الأربعاء القادم
.(القادم إلى (موريتنيا

581
00:52:43,300 --> 00:52:44,900
وسيفوتك الزفاف؟

582
00:52:45,000 --> 00:52:48,600
.سأعود على أول الشهر
.زفافى فى الخامس من الشهر

583
00:52:48,800 --> 00:52:51,300
.أنا مندهش من تذكرك للميعاد

584
00:52:51,300 --> 00:52:54,100
.كنت أتمنى أن تنضم لى-
ماذا؟-

585
00:52:54,100 --> 00:52:57,400
أريدك أن تذكرنى بالأشياء
.المهمة

586
00:52:57,500 --> 00:53:01,100
.الرحلة الأخيرة لنا كأب وابنه-
--أقدر دعوتك-

587
00:53:01,100 --> 00:53:04,400
رائع.أتستطيع الأتصال
بمكتب (كونراد)غداً؟

588
00:53:04,600 --> 00:53:06,300
--أحتاج أن ألغى

589
00:53:06,500 --> 00:53:10,000
.لا أسمعك
.(مكالمة من (الأطلسى

590
00:53:10,300 --> 00:53:12,700
.سأعود إلى (نيويورك) يوم الأثنين

591
00:53:12,700 --> 00:53:14,400
ستأتى يوم--؟-
.يوم الأثنين-

592
00:53:14,600 --> 00:53:16,400
.سأرى مأستطيع فعله

593
00:53:16,500 --> 00:53:20,500
.لا أستطيع أن أوعدك بشىء
سأرى ما بأمكانى فعله,حسناً؟

594
00:53:40,300 --> 00:53:43,600
.(سأذهب إلى (فيرسيل) مع (ترنل
هل ستأتى معنا؟

595
00:53:43,600 --> 00:53:45,500
.أنا ذاهب إلى متحف اللوفر

596
00:53:46,300 --> 00:53:50,900
.لذا سنقابلك هناك لاحقاً
.الكونتيسة (أولنيسكا)تنتظر مجيئنا فى ال5:30

597
00:53:51,700 --> 00:53:54,800
!ماذا؟-
ألم اخبرك بذلك؟-

598
00:53:55,300 --> 00:53:58,400
آنى)جعلتنى أقسم)
:على فعل 3 اشياء

599
00:53:58,500 --> 00:54:01,100
أن أجلب لها
..(آخر أعمال (ديبوسى

600
00:54:01,200 --> 00:54:04,600
أذهب إلى مسرح الدمى
.(أن ارى السيدة (أولنيسكا

601
00:54:04,600 --> 00:54:08,400
كانت جيدى مع (آنى)عندما
.(أرسلها السيد (بيفورت)إلى جامعة (سوبرون

602
00:54:08,700 --> 00:54:11,700
ألم تكن الكونتيسة على
علاقة طيبة بزوجته الأولى؟

603
00:54:11,800 --> 00:54:13,700
.السيد (بيفورت)قال إنها كانت كذلك

604
00:54:14,400 --> 00:54:17,500
عل أى حال,لقد اتصلت
...بالكونتيسة هذا الصباح

605
00:54:17,700 --> 00:54:22,700
.وقدمت نفسى على أنى قريبها--
هل أخبرتها إننى هنا؟-

606
00:54:22,700 --> 00:54:29,600
بالطبع.لما لا؟
لقد بدت لطيفة

607
00:54:32,400 --> 00:54:33,800
لطيفة؟

608
00:54:36,600 --> 00:54:38,000
.لا أعلم

609
00:54:38,300 --> 00:54:40,200
.لقد كانت مختلفة عن ذلك

610
00:54:56,000 --> 00:54:59,300
,لقد كانت محيرة
...هادئة

611
00:54:59,400 --> 00:55:03,200
كشخصية تخيلية محبوبة
.فى كتاب أو صورة

612
00:55:07,300 --> 00:55:11,900
أصبحت بالنسبة له صورة كاملة
.للأشياء التى قد فوتها

613
00:55:16,100 --> 00:55:18,400
.أنا فقط57عام

614
00:55:23,500 --> 00:55:27,300
هل السيد (بيفورت)مر بأوقات سيئة
عندما تزوج مرة أخرى؟

615
00:55:27,300 --> 00:55:29,500
.لا أحد اراد أن يعطيه بوصة واحدة

616
00:55:29,900 --> 00:55:33,600
.ربما لأنه بالفعل قد أخذ الكثير

617
00:55:33,600 --> 00:55:35,800
.كما لو أن هناك من يتذكر ذلك الآن

618
00:55:35,900 --> 00:55:37,400
.أو يهتم

619
00:55:37,800 --> 00:55:40,900
حسناً,(آنى رنج) وهو
.أنجبوا فتاة لطيفة

620
00:55:40,900 --> 00:55:42,600
.أنت شاب محظوظ

621
00:55:43,100 --> 00:55:44,900
.نحن الأثنين محظوظين,تقصد

622
00:55:45,900 --> 00:55:47,900
.بالطبع,هذا ماقصدته

623
00:55:48,000 --> 00:55:51,900
بالأخذ فى الأعتبار كل شىء حدث
...وكل الوقت الذى مر

624
00:55:52,000 --> 00:55:53,700
كيف تستطيع أن تقاوم؟

625
00:55:54,200 --> 00:55:57,400
لقد كنت معترض على
--زواجك فى الأول

626
00:55:57,300 --> 00:56:02,300
أعنى مقاومة رؤية المرأة
.التى كدت أن تضحى بكل شىء من أجلها

627
00:56:03,200 --> 00:56:04,600
.ولكنك لم تفعل

628
00:56:05,700 --> 00:56:07,200
لم أفعل؟

629
00:56:08,200 --> 00:56:09,400
.كلا

630
00:56:10,400 --> 00:56:13,300
ولكن أمى قالت لى
.أنها كانت تعرف أننا سنكون بأمان

631
00:56:14,500 --> 00:56:18,500
,اليوم السابق ليوم وفاتها
طلبت أن ترانى لوحدى,تتذكر؟

632
00:56:19,900 --> 00:56:24,100
قالت أنها تعلم أننا سنكون
...وسنظل بأمان معك

633
00:56:24,300 --> 00:56:28,000
لأنها بمجرد أن
...طلبت منك ذلك

634
00:56:28,800 --> 00:56:31,600
ضحيت بأكثر شىء...
.تريده

635
00:56:44,300 --> 00:56:46,200
.لم تطلب أبداً

636
00:56:49,100 --> 00:56:50,900
.لم تطلب منى أبداً

637
00:56:58,400 --> 00:57:03,600
وبعد فترة,لم يكن آسفاً
.(على طيش شباب (تيد

638
00:57:03,600 --> 00:57:07,300
وبدى وكأنه أزاح
...شىءً ثقيل من على قلبه لمعرفته

639
00:57:07,400 --> 00:57:11,900
,بأن رغم كل شىء
.أحداً ما كان يشفق عليه

640
00:57:12,400 --> 00:57:18,000
,وأن يكون هذا الشخص هو زوجته
.أثر فيه بطريقة لا توصف

641
00:57:35,700 --> 00:57:38,700
.البواب يقول أنها فى الطابق الثالث

642
00:57:40,700 --> 00:57:43,000
.أظن أنها تلك التى بها المظلة

643
00:57:46,100 --> 00:57:47,600
.أنها حوالى السادسة

644
00:57:50,100 --> 00:57:52,500
.أعتقد أنى سأجلس هنا لبعض الوقت

645
00:57:57,100 --> 00:57:59,500
أتعنى إنك لن تأتى؟

646
00:58:00,800 --> 00:58:03,700
أنت فعلاً لن تأتى أطلاقاً؟-
.لا أعلم-

647
00:58:05,800 --> 00:58:07,700
.لن تفهم

648
00:58:08,900 --> 00:58:11,400
.أذهب يا (تيد).ربما أتبعك

649
00:58:15,400 --> 00:58:16,700
ماذا ينبغى أن أخبرها؟

650
00:58:17,800 --> 00:58:20,600
ألست دائماً
لديك شىءً لتقوله؟

651
00:58:23,700 --> 00:58:27,200
ساخبرها بأنك محافظ على الطراز القديم
...وأصريت على أن تصعد السلم بدلاً من إستخدام المصعد

652
00:58:37,800 --> 00:58:40,200
.أخبرها فقط بأنى محافظ على الطراز القديم

653
00:58:41,200 --> 00:58:44,500
.هذا سيكون كافى.هيا أذهب

654
00:58:46,000 --> 00:58:47,200
.أذهب

655
01:00:43,200 --> 01:00:50,500
<font color="#ff0000" face="Comic Sans MS">SubTitled BY

A.Sh
</font>

656
01:00:50,800 --> 01:01:10,100
{\a4\3c&HE05310&\fs15\i1} 
{\an6}
<font color="Purple" > Re Adaptation By: Ali Nabawy</font>
<font size = 21>{\t(7000,7500,\1c&HFF&)}{\fade(0,255,0,0,1000,2000,3000)} تقسيم و تعديل وضبط واعداد الترجمه : على نبـوى</font>
<font color="FFFF00"> جماعة الفن السـابع بالاسكندرية</font>
<font color="Purple" >http://wwwsevenart.blogspot.com/</font>
<font color="FFFF00">Alynabawy@Hotmail.Com</font>
<font color="Purple" >analazyz@yahoo.com</font>
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بمشاهدة
عصر البراءة