1
00:00:30,358 --> 00:04:11,358


{\c&HFEA32F&\b0}||تــرجمة||أحمـــد شوقــــي{\b1}





1
00:04:14,358 --> 00:04:17,358
.(إيان)-
آدم),كيف حالك؟)-

2
00:04:17,756 --> 00:04:21,856
مرحباً.هل هذا جيتار"السوبرا"؟-
.نعم.أنه جميل,ياصديقي-

3
00:04:21,966 --> 00:04:27,966
أتمنى أن يُعجبك لأن هذا النوع
مع الوقت سيصعُب أن تجده؟

4
00:04:28,449 --> 00:04:33,149
تجد واحداً وتختاره فتجد به
عيباً ما أو جزء مفقود أو أشياء من هذا القبيل

5
00:04:33,908 --> 00:04:39,208
اللعنة!(آدم),هل تريدني أن أخلع حذائي؟
.أظن أنني غرست في الطين

6
00:04:39,744 --> 00:04:42,444
لا تُزعج نفسك-
حسناً-

7
00:04:48,404 --> 00:04:52,204
."السوبرا"-
.موديل 1959,يارجل-

8
00:05:01,134 --> 00:05:03,834
.جميل جداً,(إيان).شكراً لك-
.رائع-

9
00:05:03,892 --> 00:05:09,392
.الألكترونيات,وكل شيء بها أصلي
.لقد وصلتهم بالكهرباء,وكل شيء يعمل

10
00:05:09,554 --> 00:05:13,854
,ثق في كلام الطبيب
كما يُقال

11
00:05:19,992 --> 00:05:23,442
.(يجب أن أسميه(وليام لاويس

12
00:05:23,942 --> 00:05:24,092
أنه ذكر؟

13
00:05:25,037 --> 00:05:27,037
.نعم,أنه ذكر

14
00:05:27,609 --> 00:05:30,069
من هو(وليام لاوس)؟

15
00:05:30,229 --> 00:05:33,209
.أنه كان رجل يعيش في القرن السابع عشر

16
00:05:34,598 --> 00:05:36,598
.كتب بعض الأغاني الجنائزية العظيمة

17
00:05:38,535 --> 00:05:44,535
"وأثناء الحرب الأهلية في"أنجلترا
.قُتل بالرصاص على يد برلماني

18
00:05:48,280 --> 00:05:50,280
.شيء مؤسف

19
00:05:54,174 --> 00:05:56,274
.آدم),أنظر لهذا الشيء)

20
00:05:59,315 --> 00:06:03,615
...هذا-
.أنه جيتار غريب جداً,من عام 1960-

21
00:06:04,386 --> 00:06:06,386
.سويدي-
.نعم-

22
00:06:06,644 --> 00:06:08,644
.أُنظر لهذا الشيء

23
00:06:15,671 --> 00:06:17,620
أُنظر إلى ظهره

24
00:06:18,243 --> 00:06:19,954
.من أقدم مقاعد الحمامات

25
00:06:19,955 --> 00:06:22,255
.فعلاً,يارجل

26
00:06:26,299 --> 00:06:29,799
...وهذا
.أنظر لهذا

27
00:06:31,296 --> 00:06:36,696
.أنه من مدينة"سيلفرتون",في بداية الستينات
.بـمُحسن صوت مُركب في الصندوق الخشبي

28
00:06:36,750 --> 00:06:38,750
.رائع-
صحيح؟-

29
00:06:39,287 --> 00:06:41,987
نعم-
...و-

30
00:06:45,357 --> 00:06:49,057
,هذا جيتار"جريتش" رائع
.(كان يستخدمه لاعب الجيتار(تشيت أتكينز

31
00:06:54,005 --> 00:06:57,405
من نوع6120.مشطور من الأتجاهين

32
00:07:03,493 --> 00:07:07,093
(لقد شاهدت(أيدي كوكران
.يعزف بجيتار من ذلك النوع

33
00:07:07,530 --> 00:07:10,830
لكن كانت وجهته مُعدلة
."إلى النوع"جيبسون بي90

34
00:07:12,696 --> 00:07:16,096
أنتظرلحظة.هل شاهدت(أيدي كوكران)وهو يعزف؟

35
00:07:18,167 --> 00:07:20,167
.نعم,على اليوتيوب

36
00:07:20,898 --> 00:07:23,398
.نعم,بالطبع

37
00:08:00,063 --> 00:08:04,863
.ِمرحباً,أنتي,لدي شيء مميز لك-
.لدينا ما تحتاجيه-

38
00:08:14,772 --> 00:08:18,872
أعلم أنك لا تريد أن تعزف أمام الجمهور
,وأنك تريد أن تظل مجهول تماماً

39
00:08:19,004 --> 00:08:22,004
...لكنك أصبحت مُنعزل جداً وكل شيء

40
00:08:23,373 --> 00:08:26,873
.ربما سيجعل الجماهير مُهتمة أكثر بموسيقتك

41
00:08:28,918 --> 00:08:30,318
...نعم

42
00:08:31,191 --> 00:08:34,818
.يالا الأسف

43
00:08:40,425 --> 00:08:42,425
(أسمع,(إيان

44
00:08:42,569 --> 00:08:44,369
أريد منك أن تفعل شيء من أجلي

45
00:08:45,269 --> 00:08:47,187
.أي شيء
أي شيء يا صديقي,ماهو؟

46
00:08:47,862 --> 00:08:49,962
.أحتاج رصاصة

47
00:08:51,062 --> 00:08:52,362
.رصاصة مميزة جداً

48
00:08:52,473 --> 00:08:55,873
حقاً؟لقد أحضرت لك
.قذائف من نوع"38"العام الماضي

49
00:08:55,970 --> 00:08:59,870
."أعلم,قذائف"38
.أريد رصاصة بقطر 38

50
00:09:00,450 --> 00:09:04,450
.لكن مصنوعة من الخشب-
ماذا؟رصاص خشبي,هل أنت جاد؟-

51
00:09:04,546 --> 00:09:07,046
.مصنوعة من الأشجار الأقوى والأكثر سُمكً

52
00:09:08,721 --> 00:09:12,921
,"أقترح,خشب"الغواياكوم","خشب القديسيين
,"أو ربما من"خشب الثعبان

53
00:09:13,055 --> 00:09:16,755
,أو الخشب الأسود الأفريقي
."الأبنوس السنغالي"

54
00:09:17,977 --> 00:09:23,977
هل تستطيع أن تجد شخصاً ما يصنع ذلك من أجلي؟-
نعم...لكن ممكن أن تُخبرني بآخر نوعين مرة أخرى-

55
00:09:24,610 --> 00:09:28,510
,"خشب "الغواياكوم","القديسيين ,"خشب"الثعبان

56
00:09:28,588 --> 00:09:31,588
"الخشب"الأسود الأفريقي","الأبنوس السنغالي

57
00:09:35,360 --> 00:09:39,660
...حسناً.أظن أنني أعرف شخصاً ما

58
00:09:40,032 --> 00:09:42,032
ولكن مالغرض من ذلك؟

59
00:09:43,218 --> 00:09:44,818
...أنه لـ

60
00:09:45,300 --> 00:09:46,418
.مشروع

61
00:09:48,384 --> 00:09:51,984
.مشروع فني سري-
.حسناً,جميل,جميل-

62
00:09:53,086 --> 00:09:55,086
.حسناً,دعني أفكر

63
00:09:58,492 --> 00:10:00,492
.(شكراً لك,(آدم

64
00:10:01,230 --> 00:10:05,030
القذائف يجب أن تكون معدنية
.ولكن الرصاصة يجب أن يكون خشبية

65
00:10:05,689 --> 00:10:08,489
أتريد واحدة فقط؟-
.فقط واحدة,نعم-

66
00:10:12,169 --> 00:10:14,169
.حسناً

67
00:10:16,945 --> 00:10:20,245
...أي شيءً غريب آخر
مهتم به وربما تحتاجه؟

68
00:10:20,610 --> 00:10:25,310
هُناك بعض المخازن التي تبيع
تلك النوعية من الأمبيرات الغريبة

69
00:10:25,407 --> 00:10:30,807
بعض الأسلحة الألمانية,والقذائف السيفيوتية
أعتقدت أنك تريد أن تذهب لترى ذلك

70
00:10:30,995 --> 00:10:33,395
.لا أحتاجهم.شكراً لك

71
00:10:34,923 --> 00:10:39,323
.حسناً
ممكن أن أستخدم حمامك قبل أن أخرج؟

72
00:10:39,444 --> 00:10:43,244
.أخشي أن أخبرك بأنه مازال مُعطل

73
00:10:43,501 --> 00:10:45,501
لايزال؟
...سأحضر لك واحداً آخر

74
00:10:45,527 --> 00:10:47,527
.لا,لا تُتعب نفسك-
...لا تعب على الأطلاق-

75
00:10:47,619 --> 00:10:49,619
!لا

76
00:10:52,469 --> 00:10:57,569
أسمع,(أيان)...سأُصلحه بنفسي
لكن لم أذهب حوله بعد

77
00:10:59,087 --> 00:11:02,087
.أرجوك,لك الحرية في أن تتبول في حديقتي

78
00:12:20,623 --> 00:12:22,623
.(بلال)

79
00:12:33,873 --> 00:12:36,873
.(تبدين جميلة,سيدة(أيفا

80
00:12:37,497 --> 00:12:39,497
.شكراً,أخي

81
00:12:41,150 --> 00:12:46,150
أخبرني,كيف حاله؟
.بصدق

82
00:12:46,430 --> 00:12:51,030
.مُعلمي هش
.ولكن لديه روح قوية

83
00:12:52,419 --> 00:12:54,719
.أنه لديه من يعتني به جيداً

84
00:12:57,291 --> 00:12:59,291
.أنه عائلتي

85
00:12:59,788 --> 00:13:02,300
...وأنا أحمي

86
00:13:02,328 --> 00:13:03,888
.أحمي أسراره

87
00:13:07,160 --> 00:13:09,160
.وآسرارِك أيضاً

88
00:15:25,581 --> 00:15:27,781
.سيدتي

89
00:15:33,517 --> 00:15:36,417
تبقى ساعة على شروق الشمس

90
00:15:37,317 --> 00:15:39,017
.أعلم ذلك,عزيزتي

91
00:15:39,576 --> 00:15:42,276
هل هذه فعلاً تلك الأشياء الجيدة؟

92
00:15:43,076 --> 00:15:43,676
.(نعم,(أيفا

93
00:15:43,822 --> 00:15:45,772
من الطبيب الفرنسي؟

94
00:15:46,992 --> 00:15:47,622
.بالضبط

95
00:15:49,246 --> 00:15:50,946
...لذا

96
00:15:51,246 --> 00:15:53,646
كيف حال الرائع(كريستوفر مارلوا)الليلة؟

97
00:15:53,703 --> 00:15:58,203
لقد أخبرتك مرات عديدة بأن لا تناديني
.بهذا الأسم على الملأ

98
00:16:00,364 --> 00:16:02,364
!أيها المجنون

99
00:16:04,012 --> 00:16:06,812
!أستطيع أن أحتفظ بسر
.يجب أن تعرف ذلك

100
00:16:07,584 --> 00:16:12,784
ولكني أسئل,ما هي أروع
مقالة أدبية فاضحة في التاريخ؟

101
00:16:13,616 --> 00:16:17,716
.عزيزتي(أيفا),هذا كان من 4 قرون مضت

102
00:16:17,788 --> 00:16:20,488
.أنت ترتدي هذا المعطف منذ 4 قرون

103
00:16:20,597 --> 00:16:24,597
.لقد حصلت على ذلك عام 1585
.أنه أحد ملابسي المُفضلة

104
00:16:27,196 --> 00:16:30,496
لذا,تقصد أن تقول بأننا
لن نبوح بالسر,أبداً؟

105
00:16:32,136 --> 00:16:35,436
...اليس مُمكناً
بأن ننشُر بعض التلميحات؟

106
00:16:36,848 --> 00:16:39,448
.سيتسبب ذلك في بعض الفوضي المُسلية

107
00:16:40,751 --> 00:16:45,151
أظن أن العالم لديه الفوضى الكافية

108
00:16:45,775 --> 00:16:47,775
.لتجعله يستمر في الوقت الحالي

109
00:16:49,282 --> 00:16:51,282
.مُفسِد للبهجة

110
00:18:01,764 --> 00:18:05,564
!يألهي
.لقد أخفتني جداً

111
00:18:09,727 --> 00:18:15,727
,لقد كُنت نوعاً ما أتوقع مجيئك الآن
...أيها الطبيب

112
00:18:18,309 --> 00:18:21,509
.(الطبيب(فاوست-
...سعيد لرؤيتك مجدداً,أيضاً,أيها الطبيب-

113
00:18:21,528 --> 00:18:23,028
...الطبيب

114
00:18:24,128 --> 00:18:25,328
.(واتسن)

115
00:18:39,257 --> 00:18:41,257
...,أتعلم

116
00:18:41,347 --> 00:18:45,747
.هذا الشيء بأكلمه يُثير أعصابي

117
00:18:46,310 --> 00:18:52,010
ممكن أن نتقابل في مكانٍ ما
خارج المستشفي في وقتٍ ما؟

118
00:18:52,451 --> 00:18:57,451
...بدلاً من أن تظهر فجأةً,كا

119
00:18:58,151 --> 00:18:58,851
.شبح

120
00:18:59,939 --> 00:19:02,439
.هذا سيتطلب الكثير من التنظيم

121
00:19:02,939 --> 00:19:07,439
.نعم,وسيكون أكثر أماناً بالنسبة لي

122
00:19:07,174 --> 00:19:12,474
.أحب أن آتي للمصدر نفسه
.بجانب أن الخطر المُتبادل يُشعرني بأمانٍ أكثر

123
00:19:12,852 --> 00:19:18,752
.والآن,أسمح لي.ليس لدي أي وقت فارغ

124
00:19:19,328 --> 00:19:23,928
حسناً,أسمح لي بأن
.أجلب لك ما تريده

125
00:19:25,423 --> 00:19:27,423
دكتور...(سترينجلوف)؟

126
00:19:38,579 --> 00:19:40,579
."فصيلة"أو سالب

127
00:20:00,950 --> 00:20:04,450
بخصوص,سماعة الطبيب خاصتك؟

128
00:20:04,747 --> 00:20:07,947
.لكي تكون على علم,أنها عتيقة

129
00:20:08,745 --> 00:20:10,745
.أنها يرجع تاريخها لعام1970

130
00:20:11,813 --> 00:20:14,313
.وربما الستينات-
حقاً؟-

131
00:20:48,238 --> 00:20:50,338
."هذا الشاب لابد وأنه من"كليفلاند

132
00:24:53,773 --> 00:24:56,173
نعم؟-
.(آدم)-

133
00:24:57,738 --> 00:25:00,538
.(أيف)-
.مرحباً,عزيزي-

134
00:25:01,431 --> 00:25:05,231
.أنتظري لحظة,أريد أن آراكِ-
.أُريد أن آراك أيضاً-

135
00:25:09,865 --> 00:25:15,165
,ماهذا؟هل تُخربش في أسلاكك وعُقدك
يا فئري المُدلل؟

136
00:25:15,904 --> 00:25:18,904
...نعم,أنتظري لحظة

137
00:25:22,789 --> 00:25:25,189
.مرحباً-
.ها أنتِ-

138
00:25:25,992 --> 00:25:28,792
.مرحباً,حبيبي

139
00:25:29,892 --> 00:25:31,292
.ماهذا؟تبدو مُتعباً

140
00:25:32,076 --> 00:25:34,076
حقاً؟

141
00:25:36,335 --> 00:25:38,870
...أعتقد أنني

142
00:25:39,235 --> 00:25:40,735
هل يوجد مُشكلة في المؤن؟

143
00:25:41,501 --> 00:25:43,210
.كلا

144
00:25:44,410 --> 00:25:46,401
أذن,فما السبب؟

145
00:25:58,978 --> 00:26:01,578
ليس ممُكناً بأن تُخبر زوجتك,ماهي مشكلتك؟

146
00:26:05,866 --> 00:26:09,666
.أنها الزومبية
.الطريقة التي يتعاموا بها مع العالم

147
00:26:13,371 --> 00:26:17,671
تجعلك تشعر كأنك رمال في قاع
الساعة الرملية,أو شيءً كهذا

148
00:26:18,111 --> 00:26:20,211
.حان الوقت لنطوي الصفحة

149
00:26:21,574 --> 00:26:23,974
...يألهي

150
00:26:24,764 --> 00:26:28,464
...لقد كُنا في هذه الحالة من قبل
تتذكر؟

151
00:26:28,894 --> 00:26:33,794
وفاتك كل المُتَع الحقيقة مثل
...العصور الوسطى,التتار,المحاكم التفتيشية

152
00:26:35,033 --> 00:26:37,133
...الفيضانات,السواحل

153
00:26:46,455 --> 00:26:48,455
ماذا عن موسيقتك؟

154
00:26:48,737 --> 00:26:53,837
يبدو وأنني أكتب العديد
.من الأغاني الجنائزية

155
00:26:55,285 --> 00:26:58,885
ياعزيزي,لماذا لا تأتي هُنا وتُقبلني؟

156
00:27:00,317 --> 00:27:04,117
."لقد كُنت تحب مدينة"طنجة
.كنت تُحب الموسيقى بها

157
00:27:10,995 --> 00:27:12,995
.اللعنة

158
00:27:18,556 --> 00:27:20,956
حسناً.سآتي

159
00:27:21,485 --> 00:27:24,485
ولكن لا أصدق أنك
.تفعل ذلك لي مُجدداً

160
00:27:25,769 --> 00:27:28,069
.أنه السفر العائق كبير

161
00:27:30,521 --> 00:27:32,321
...(أيف)

162
00:27:33,521 --> 00:27:35,081
.أحبك جداً

163
00:27:36,206 --> 00:27:38,306
.سآخذ هذا,من أجل الرحلة

164
00:29:39,406 --> 00:27:41,206
!اللعنة

165
00:31:09,549 --> 00:31:13,949
نعم.هل يوجد طيران ليلي
من"طنجا"لـ"باريس"؟

166
00:31:15,285 --> 00:31:19,885
.حسناً,هذا جيد
ثم أسافر الليلة التالية من"باريس"لـ"ديترويت"؟

167
00:31:19,999 --> 00:31:22,299
.هل هذا صحيح؟رائع

168
00:31:22,980 --> 00:31:24,980
.(بأسم(فيبوناكي

169
00:33:16,848 --> 00:33:19,148
مرحباً,صديقي,أتمنى أن
.لا يكون هذا وقت غير مناسب

170
00:33:19,829 --> 00:33:23,029
أردت أن آتي بسرعة
.لأنني لدي شيء لك

171
00:33:30,689 --> 00:33:32,989
.طلقة خشبية.بقطر38

172
00:33:34,085 --> 00:33:36,185
."مصنوعة من خشب"كوكوبولو

173
00:33:37,885 --> 00:33:39,285
."أشجار"ديلبرجيا مبثورة

174
00:33:40,289 --> 00:33:42,289
!لمشروعك الفني

175
00:33:43,554 --> 00:33:47,554
.الرجل صنعها لي دون أي سؤال
لقد أن هذا الخشب سميك جداً

176
00:33:47,609 --> 00:33:51,709
.لدرجة أنه يغوص في الماء
.وأعتقد أنه يُصنع بها الجيتارات أيضاً

177
00:33:53,129 --> 00:33:55,129
.المعلوماتان صحيحتان,فعلاً

178
00:33:56,437 --> 00:33:58,837
.(هذا رائع.شكراً لك,(أيان

179
00:33:59,279 --> 00:34:01,279
.بكل سرور,صديقى

180
00:34:01,713 --> 00:34:04,013
...أتعلم,بالنسبة لزومبي

181
00:34:04,213 --> 00:34:06,328
.أنت جيد

182
00:34:05,768 --> 00:34:06,328
.شكراً

183
00:34:12,676 --> 00:34:14,676
.تفضل

184
00:34:17,808 --> 00:34:21,608
لا,يارجل.أنت بالفعل دفعت لي الكثير
المرة السابقة.هذا كافي

185
00:34:21,630 --> 00:34:24,030
.أيان),من فضلك)

186
00:34:25,130 --> 00:34:28,230
لقد اشتريت سيارة
.وكل ما أحتاجه

187
00:34:28,771 --> 00:34:30,771
.(شكراً لك(آدم

188
00:34:35,769 --> 00:34:39,969
هل تحتاج أي شيء آخر؟
هل تريد أن أحضر لك أي شيء؟

189
00:34:40,198 --> 00:34:43,798
"كان هُناك بعض فتيان"الروك آند رول
.ليلة البارحة,يرنون جرس بابي

190
00:34:44,539 --> 00:34:46,139
حقاً؟-
.نعم-

191
00:34:46,220 --> 00:34:49,420
كيف عرفوا بأنك تعيش هنا؟
.لا أحد يعيش هنا

192
00:34:50,549 --> 00:34:55,749
.لا أعلم,ولكن هذا غير جيد.لقد تحدثنا بذلك البارحة-
.أعلم,أعلم لقد تحدثنا.هذا ليس جيد على الأطلاق-

193
00:34:55,835 --> 00:34:59,135
.لقد أفسد الموضوع تماماً
كيف عرفوا...؟

194
00:34:59,960 --> 00:35:01,860
لابئس.أنا أعلم

195
00:35:02,260 --> 00:35:04,060
.لا تقلق
سأنشر بعض الشائعات

196
00:35:04,293 --> 00:35:08,193
بكل حذر عن مكان آخر تعيش فيه
.وسأجعلهم يبتعدوا عنك

197
00:35:10,723 --> 00:35:14,923
.أياً كان ما تحتاج أن تفعله.أرجوك أفعله
.فقط أعتني بهذا الموضوع

198
00:35:15,342 --> 00:35:17,342
.سأتولى ذلك-
.حسناً-

199
00:35:17,485 --> 00:35:22,085
آراك لاحقاً
.هناك شيء يجب أن أفعله

200
00:35:33,580 --> 00:35:35,580
...أتعلمي

201
00:35:36,675 --> 00:35:38,675
...لقد حلمت

202
00:35:40,834 --> 00:35:43,534
بأختك الصغير الغير
.مشهورة الليلة السابقة

203
00:35:45,086 --> 00:35:49,386
لقد حلمت بـ(أيفا)؟
مانوع الحلم,(كيت)؟

204
00:35:51,799 --> 00:35:53,799
كيت)؟)

205
00:35:55,022 --> 00:35:57,922
ماذا؟
...آسف!أنا

206
00:35:59,422 --> 00:36:01,722
.عُذراً,لقد سرحت لبعض اللحظات

207
00:36:02,176 --> 00:36:03,976
!أنت على بعد أميال

208
00:36:06,476 --> 00:36:08,476
.في"أيطاليا".تحديداً

209
00:36:09,264 --> 00:36:11,264
.منذ بضعة مئات السنين

210
00:36:12,288 --> 00:36:16,988
هل كان وسيم جداً؟

211
00:36:17,300 --> 00:36:18,658
ماذا؟

212
00:36:20,786 --> 00:36:23,286
أنظري,أعلم أنه يجب أن
لا أخبرك بذلك,لكن

213
00:36:24,716 --> 00:36:28,416
.أرجوكِ,كوني حذرة

214
00:36:31,024 --> 00:36:33,724
لا أستطيع تحمُل
.حدوث أي شيء لكِ

215
00:36:36,358 --> 00:36:39,658
بصراحة,أنا لا أفهم لماذا
لا تعيشون بنفس المكان

216
00:36:40,158 --> 00:36:42,658
رغم أنكم لا تسطيعون أن
.تعيشون بدون بعضكم

217
00:36:45,047 --> 00:36:47,447
,على أية حال
...أبلغي تحياتي إلى ذلك

218
00:36:49,183 --> 00:36:52,983
.الوغد الرومانسي المُحب للأنتحار

219
00:36:54,190 --> 00:36:57,190
هل فعلاً تعتقد أنه كذلك؟-
وغد؟-

220
00:37:01,449 --> 00:37:03,749
.حسناً,فلنتمنى أنه رومانسي فقط

221
00:37:05,321 --> 00:37:09,521
ومع ذلك أنا ألوم بشدة
(شيلي),(بايرون)

222
00:37:09,604 --> 00:37:13,104
أولئك الفرنسيين الحمقي
.الذين كان يتسكع معهم

223
00:37:13,656 --> 00:37:17,156
."أتمنى إنني قابلته قبل أن يكتب"هامليت

224
00:37:19,119 --> 00:37:23,519
لقد كان سيُصبح أفضل
.نموذج يُقتدى به يمكن تخيله

225
00:38:17,733 --> 00:38:21,733
الحب المتبادل ليس"
"بساعته وأسابيعه المُقتضبة

226
00:38:21,811 --> 00:38:24,911
ولكن بتحمله حتى"
."على حافة الهلاك

227
00:38:25,622 --> 00:38:28,922
لو كان هذا خطأ"
"وتم أثباته

228
00:38:28,947 --> 00:38:32,447
,فأنا لم أكتب مُطلقاً"
."ولا يوجد رجل قد حب من قبل

229
00:38:38,414 --> 00:38:40,414
...(مارلو)

230
00:38:42,495 --> 00:38:45,495
...يألهي

231
00:38:47,373 --> 00:38:49,373
.أنا في حالة فوضوية

232
00:38:49,988 --> 00:38:55,088
لو سمحتِ-
.دعني أجلب لك شيءً ما-

233
00:39:02,445 --> 00:39:04,445
.شكراً لك

234
00:39:22,985 --> 00:39:27,685
."شكراً لكم على أستخدام طيران"لومير
.ونتمنى أن نراكم مجدداً قريباً

235
00:40:23,518 --> 00:40:25,918
شكراً لك-
.بكل سرور-

236
00:40:37,820 --> 00:40:39,820
الظَّرِبَان

237
00:41:48,920 --> 00:41:50,920
.سيدتي

238
00:42:01,877 --> 00:42:03,877
تسمحي لي؟

239
00:42:50,854 --> 00:42:53,154
.يُعجبني ما فعلته بالمكان

240
00:42:57,352 --> 00:42:59,752
.أعجبتني موسيقتك الجديدة أيضاً

241
00:43:01,080 --> 00:43:05,480
تُذكرني بذلك الوقت الذي أعطيت فيه
المقطوعة الخُماسية الوترية لـ(شوبارت).أتتذكر؟

242
00:43:06,229 --> 00:43:10,429
.وقدمها هو بأسمه-
.نعم,ولكن أنا من طلب منه فعل ذلك-

243
00:43:13,008 --> 00:43:15,008
."أعطيته فقط مقطوعة"آدجيو

244
00:43:17,589 --> 00:43:19,589
.أردت أن أضع شيئاً هناك

245
00:43:20,102 --> 00:43:22,402
هل هذا سبب أنك
أطلقت هذه الأعمال الجديدة؟

246
00:43:23,952 --> 00:43:25,952
أحتجت أنعكاس

247
00:43:27,363 --> 00:43:30,763
...لأرى إذا كان صداها سيعود قبل أن

248
00:43:31,937 --> 00:43:33,937
قبل ماذا؟

249
00:43:36,585 --> 00:43:38,685
!(يألهي,(آدم

250
00:43:40,960 --> 00:43:44,960
دائماً ما تُحب أن تلوم الزومبي
.عندما تكون مُكتئب

251
00:43:46,824 --> 00:43:48,824
ماذا عن كل أبطالك؟

252
00:43:48,897 --> 00:43:50,897
.ليس لدي أبطال-
لا؟-

253
00:43:51,718 --> 00:43:55,718
ماذا عن العلماء؟-
العلماء؟-

254
00:43:56,571 --> 00:43:58,571
.أُنظري ماذا فعلوا لهم

255
00:43:59,116 --> 00:44:01,116
.فيثاغوورس),ذُبح بوحشية)

256
00:44:02,034 --> 00:44:05,434
جاليليو),سُجن)
.كوبرنيكوس),سُخر منه)

257
00:44:05,738 --> 00:44:08,838
.نيوتن)المسكين تم الدفع به بسرية إلى علم الكيمياء )

258
00:44:08,961 --> 00:44:14,961
.تسلا),دُمِر)
.إحتمالاته الجميلة أُهمِلت بالكامل

259
00:44:16,813 --> 00:44:20,113
.(ومازلوا يتذمرون عن(داروين
.لا يزالوا

260
00:44:21,424 --> 00:44:23,424
.كثير جداً على العلماء

261
00:44:26,435 --> 00:44:28,735
والآن لقد نجحوا في

262
00:44:29,041 --> 00:44:33,141
.تلويث دمائهم اللعينة
.غير مهتمين بالماء

263
00:44:33,657 --> 00:44:39,957
حسناً,لو سنتحدث بشأن كل الأعمال الوحشية
التي قام بها الزومبيين

264
00:44:40,320 --> 00:44:42,720
.سنبقى هُنا حتى شروق الشمس

265
00:44:47,004 --> 00:44:49,004
.الشمس ستشُرق

266
00:44:54,271 --> 00:44:57,771
هل تريدي أن أخبرك مجدداً عن نظرية
السلوك الخيالي عن بعد"؟"

267
00:44:58,343 --> 00:45:00,843
.نظرية(آينستين) عن التشابُك

268
00:45:03,544 --> 00:45:07,844
.أحب الطريقة التي تشرحها بها
.ولكن ليس الآن

269
00:45:08,644 --> 00:45:10,744
.لا نُريد أن نبقى مُستيقظين طوال اليوم

270
00:45:13,268 --> 00:45:15,268
أيف)؟)

271
00:45:16,780 --> 00:45:20,180
هل تستطيعي أن تخبريني
كم عمر هذا الجيتار؟

272
00:45:21,663 --> 00:45:26,163
..."أعتقد أنه من نوع"أل2
.لم أستطع أن أُحدد عمره بالضبط أبداً

273
00:45:33,636 --> 00:45:35,636
.أنها جميلة

274
00:45:36,539 --> 00:45:41,139
.جيبسون".1905"

275
00:45:42,398 --> 00:45:44,098
.أنها فعلاً قديمة

276
00:45:44,119 --> 00:45:49,519
نعم,عزيزي.لكن أتعلم بأن قميصك
.أقدم منها على الأقل بقرن

277
00:45:50,778 --> 00:45:52,778
فعلاً؟

278
00:46:48,681 --> 00:46:53,281
.هذه هي بريتك
."ديترويت"

279
00:46:56,022 --> 00:46:58,022
.الجميع رحل عنها

280
00:47:01,932 --> 00:47:04,932
ماهذا؟-
."أنه مصنع سيارات"باكارد بلانت-

281
00:47:05,165 --> 00:47:08,365
من قبل كان يُصنّع فيه.
.أفضل سيارات في العالم

282
00:47:10,400 --> 00:47:13,070
.أنتهي

283
00:47:13,220 --> 00:47:14,570
لكن هذا المكان سيقف
.على قدمه مرة أخرى

284
00:47:15,054 --> 00:47:16,400
حقاً؟

285
00:47:16,954 --> 00:47:18,954
.نعم,يوجد ماء هُنا

286
00:47:21,527 --> 00:47:24,227
.عندما تحترق مُدن الغرب

287
00:47:26,724 --> 00:47:28,724
.هذا المكان سيتفتح

288
00:47:49,412 --> 00:47:53,912
هل تُريدين رؤية متحف"موتاون"؟
.لا يوجد الكثير لتنظري عليه من الخارج

289
00:47:55,528 --> 00:47:57,928
.أنا واحدة من فتيات المسرح

290
00:48:00,858 --> 00:48:03,958
هُناك شيءٌ يمُكن
.أن أجعلك تُشاهديه

291
00:48:06,195 --> 00:48:08,195
.ليس بعيد

292
00:48:13,557 --> 00:48:14,857
.هُناك

293
00:48:16,219 --> 00:48:17,457
.(أنه منزل(جاك وايت

294
00:48:18,427 --> 00:48:22,927
(يألهي!أنا أحب(جاك وايت-
أنه المكان الذي نشأ فيه-

295
00:48:24,712 --> 00:48:28,312
جاك وايت)الصغير.جميل)

296
00:48:33,480 --> 00:48:36,480
هل تعلمي بأنه الأبن السابع لأمه؟

297
00:48:38,395 --> 00:48:40,395
واثقة من ذلك

298
00:48:45,641 --> 00:48:48,441
.هذا هو مسرح"ميتشيجن"الشهير

299
00:48:49,883 --> 00:48:54,183
.تم بنائه في العشرينات
.بكمية هائلة من النقود

300
00:48:55,658 --> 00:49:01,758
السخرية أنه قد تم بنائه في نفس الموقع
.الذي قام به(هنري فورد) بنموذجه الأولي

301
00:49:05,348 --> 00:49:08,648
.أنه يستوعب أكثر من 4000شخص

302
00:49:09,266 --> 00:49:13,266
.مدهش
لماذا؟للحفلات؟

303
00:49:13,492 --> 00:49:16,892
حفلات ودار للسينما,تتخيلي هذا؟

304
00:49:19,231 --> 00:49:21,631
مرايا أُستخدمت لكي تعكس
...نجوم من مجموعة ثُرَيّا

305
00:49:25,001 --> 00:49:26,961
...والآن

306
00:49:27,301 --> 00:49:28,101
.أصبح موقف للسيارات

307
00:49:46,899 --> 00:49:48,899
.ها هي ملكتك,أيها الفتى اللعوب

308
00:49:53,482 --> 00:49:57,182
.بطلك(كريستوفر مارلو) يرسل لك تحياته

309
00:49:57,228 --> 00:49:59,228
.ليس لدي أبطال

310
00:50:00,000 --> 00:50:02,900
.أعلم مالذي تحاولي أن تفعليه
تحاولي أن تُلهيني

311
00:50:03,005 --> 00:50:05,605
.والآن,لا مزيد من الكلام

312
00:50:07,817 --> 00:50:10,417
هل لعبت الشطرنج مع(بايرون)؟-
...أيف)!من فضلك)-

313
00:50:10,460 --> 00:50:15,560
لا,أريد أن أعلم...! أنت تحب أن تروي لي
.هذه الأشياء وأنا أحب الأستماع إليهم

314
00:50:15,826 --> 00:50:20,126
لذا كيف كان؟-
.بصراحة,لقد كان شخصاً مغرور-

315
00:50:21,698 --> 00:50:23,698
لماذا لم يُدهشني ذلك؟

316
00:50:26,510 --> 00:50:29,810
ماذا عن (ماري)؟
كيف كانت(ماري وولستونكرفت)؟

317
00:50:31,780 --> 00:50:34,480
هيا!أخبرني,كيف كانت؟

318
00:50:35,810 --> 00:50:37,810
.لقد كانت مُبهجة

319
00:50:39,465 --> 00:50:41,465
.واثقة من ذلك

320
00:50:42,557 --> 00:50:47,657
.بالحديث عن اللذة,لدي مُفاجأة لك
.تجربة

321
00:50:47,770 --> 00:50:51,370
.هذا لن يَصلُح-
.لا,لا سيصلح,لقد جربته كثيراً-

322
00:50:59,590 --> 00:51:02,190
ما هذا؟-
."فصيلة"أو سالب-

323
00:51:03,652 --> 00:51:08,952
.هذا لذيذ-
.دماء على عصا-

324
00:51:09,133 --> 00:51:11,133
.على عصا

325
00:51:13,188 --> 00:51:15,488
.ليست سيئة-
.أنها مُنعشة جداً-

326
00:51:15,568 --> 00:51:18,668
.وخصوصاً عندما تكون في بقعة ساخنة

327
00:51:21,009 --> 00:51:23,209
.مات الملك,عزيزي

328
00:51:24,541 --> 00:51:27,341
.أيف),أنت قاسية.أنتي وحشية)

329
00:51:28,205 --> 00:51:30,205
.أحاول النجاة,حبيبي

330
00:51:32,530 --> 00:51:34,530
.هذا كله بسبب الكلام اللعين

331
00:51:40,951 --> 00:51:44,351
.يجب أن تسمعي هذة الأغنية
.(تشارلي فيزر)

332
00:51:57,063 --> 00:52:00,563
أتعرفيها؟-
1956-

333
00:52:02,186 --> 00:52:04,186
"لا أستطيع تحمل ذلك"

334
00:52:05,121 --> 00:52:07,121
.نعم

335
00:52:16,750 --> 00:52:18,750
!اللعنة

336
00:52:31,952 --> 00:52:34,452
!ياله من مكان جميل

337
00:52:35,328 --> 00:52:37,628
.أوراق العنب,مرحباً

338
00:52:45,568 --> 00:52:48,568
.أنظري لهذا
!يالا القذارة

339
00:52:49,568 --> 00:52:54,168
هذا قديم جداً.في أي قرن هذا؟

340
00:52:54,880 --> 00:52:58,180
تسلا) أخترع المصابيح الضوئية)
.ولم يتم توصيلها بالكهرباء حتى1895

341
00:52:58,220 --> 00:53:01,920
!أنها ليست حتى مُتصلة-
.نعم,لقد فصلتهم-

342
00:53:08,803 --> 00:53:13,303
!ياله من كنزٍ مدفون,عزيزي
هل أنت من قام بذلك؟

343
00:53:13,713 --> 00:53:19,913
.لقد وصلتهم من بعض القطع الصغيرة
!كم هذا جميل!يالك من كيميائي-

344
00:53:20,769 --> 00:53:25,869
.أريد فقط أن أتحقق من الشحنات والوصلات

345
00:53:26,848 --> 00:53:29,248
.هذا يحتاج للمعايرة

346
00:53:31,905 --> 00:53:35,805
هل هذا هو الهوائي؟-
نعم-

347
00:53:36,920 --> 00:53:41,420
أنها يستقبلون الشحنات الكهربائية
من الغلاف الجوي

348
00:53:41,867 --> 00:53:45,167
من الفضاء الخارجي؟-
.ثم تحولها إلى طاقة-

349
00:53:47,980 --> 00:53:50,280
أنتظري.سأتحقق من هذا

350
00:54:10,347 --> 00:54:12,347
."فطريات "الأمانيت الطائر

351
00:54:13,666 --> 00:54:15,666
.شيء غريب

352
00:54:17,616 --> 00:54:19,616
آدم)؟)-
نعم؟-

353
00:54:19,800 --> 00:54:21,800
هل لاحظت ذلك؟

354
00:54:23,862 --> 00:54:25,862
.نعم

355
00:54:27,856 --> 00:54:30,956
فلاي غراك".أن سلوكهم غريب جداً"

356
00:54:31,797 --> 00:54:33,997
!لكن هذا ليس موسمهم-
.أعلم-

357
00:54:34,469 --> 00:54:37,869
أنهم نوعاً ما يظهروا ثم يختفوا
.ثم تظهر مرة أخرى هذا الأغطية

358
00:54:38,471 --> 00:54:41,571
أظن أنهم يستقبلون معلومات من الغلاف الجوي
التي ربما أخبرتها لهم

359
00:54:43,161 --> 00:54:46,561
هذا يُظهر أننا لا نعلم
.أي شيء عن الفطريات

360
00:54:47,977 --> 00:54:51,377
ربما لا تستطيع النباتات الحياة بدونهم

361
00:54:53,042 --> 00:54:55,442
.أنتم يجب ألا تكونوا هُنا

362
00:54:56,445 --> 00:54:58,445
.حتى أن يحل الربيع

363
00:55:11,485 --> 00:55:15,985
.مساء الخير-
ماذا يحدث,عزيزي؟هل نلعب لعبة الأطباء؟-

364
00:55:16,608 --> 00:55:19,808
.نعم
.يجب أن أذهب إلى منبعنا

365
00:55:19,911 --> 00:55:22,511
هل لن أشترك بذلك؟-
.ليس هذه المرة-

366
00:55:23,045 --> 00:55:26,445
صُنعت 1968.تستطيع أن
تفعل ذلك بواحدة جديدة

367
00:55:26,830 --> 00:55:32,430
هل أستخدمت هذه من قبل مع أي أحد؟
أيها الطبيب...(فاوست)؟

368
00:55:37,264 --> 00:55:39,264
ماذا بك,عزيزي؟

369
00:55:40,518 --> 00:55:42,218
لقد حلمت

370
00:55:43,318 --> 00:55:44,118
.بأختك

371
00:55:47,050 --> 00:55:52,250
.ليس حلماً جيداً,أذن-
.حسناً,كان يمكن أن يكون أسوء من ذلك-

372
00:55:52,578 --> 00:55:54,578
.لكن لن يكون أسوء بكثير

373
00:55:58,935 --> 00:56:01,235
.سأعود على الفور-
.أتمنى ذلك-

374
00:56:02,300 --> 00:56:04,700
..حظ طيب مع العملية الجراحية,أيها الطبيب

375
00:56:18,242 --> 00:56:23,142
.الثالث والعشرون من يوليو.1868

376
00:56:25,454 --> 00:56:27,454
.زواجنا الثالث

377
00:56:28,252 --> 00:56:30,552
!كُنا نبدو في غاية الشباب

378
00:57:01,121 --> 00:57:03,121
...(مارلو)

379
00:57:37,152 --> 00:57:39,152
خشب"الدلبيجريا المبثورة"؟

380
00:57:44,505 --> 00:57:46,505
.أنها حديثة الصُنع

381
00:58:03,088 --> 00:58:07,388
.(أنت تبدو شاحب جداً,أيها الطبيب...(كاليجاري

382
00:58:08,627 --> 00:58:11,427
.ربما أنك تحتاج القليل من أشعة الشمس

383
00:58:12,284 --> 00:58:15,984
.نقص فيتامين"دي"قد يؤدى إلى عواقب وخيمة

384
00:58:45,413 --> 00:58:47,413
.دماء طازجة,حبيبتي

385
00:58:50,478 --> 00:58:52,078
ما الغرض من ذلك؟

386
00:58:52,478 --> 00:58:55,178
فقط أخبرني أنك لم تكن
في مشكلة مع واحداً من الآخرين

387
00:58:55,249 --> 00:58:56,949
.أرجوك أخبرني ذلك

388
00:58:58,596 --> 00:59:00,396
.أنا لا أرى أياً من الآخرين

389
00:59:01,896 --> 00:59:02,396
.أبداً

390
00:59:06,736 --> 00:59:08,736
.حسناً

391
00:59:19,413 --> 00:59:21,913
.لا تعبثي أبداً بمثل هذه الطريقة

392
00:59:22,175 --> 00:59:24,575
.فقط ألعب دوراً بقصتك

393
00:59:27,787 --> 00:59:29,787
...لقد سأمت من الزومبيين

394
00:59:31,471 --> 00:59:35,371
...والخوف
.من خيالتهم اللعينة

395
00:59:35,457 --> 00:59:37,757
حبيبي!هذا صحيح

396
00:59:40,427 --> 00:59:47,227
في الوقت نفسه...فقط أخبرني
ما الشيء الغير مُخيف في هذا؟

397
01:00:22,256 --> 01:00:25,256
كيف عشتُ كل هذه المدة

398
01:00:25,771 --> 01:00:28,071
ومازلت لا تفهم ذلك؟

399
01:00:30,899 --> 01:00:36,099
,هذه الهواجس النفسية
!مجرد مضيعة...للحياة

400
01:00:38,202 --> 01:00:42,702
تستطيع أن تستخدمها على
الأشياء اللازمة من أجل البقاء

401
01:00:43,860 --> 01:00:49,060
,تقدير الطبيعة
...تعزيز الطيبة,الصداقة

402
01:00:51,114 --> 01:00:53,314
!والرقص

403
01:00:59,220 --> 01:01:02,420
لقد كنت محظوظ جداً في مسئلة الحب

404
01:01:04,405 --> 01:01:06,905
.لو لي بأن أقول ذلك

405
01:03:45,052 --> 01:03:47,052
.أنه بدر كامل

406
01:03:49,591 --> 01:03:53,891
هل تعلم بأن هناك ماسة في الأعلى
بحجم الكوكب؟

407
01:03:56,926 --> 01:04:00,126
.أنه نجم صغير بقلب نجم مضغوط

408
01:04:01,624 --> 01:04:04,424
وهي ليست فقط ماسة متوهجة

409
01:04:04,877 --> 01:04:09,277
.ولكنها تُصدر موسيقى الناقوس الضخم

410
01:04:11,130 --> 01:04:13,130
...ماسة

411
01:04:14,740 --> 01:04:18,540
.تُصدر موسيقى الناقوس الضخم

412
01:04:20,801 --> 01:04:25,401
أين هي؟-
.أنها فقط...على بعد 50 سنة ضوئية-

413
01:04:26,276 --> 01:04:28,476
."فى مجموعة كوكبات"القنطروس

414
01:04:32,140 --> 01:04:34,140
.أتسائل كيف تبدو

415
01:04:58,816 --> 01:05:00,816
.يجب أن أخبرك بشيء

416
01:05:03,871 --> 01:05:06,371
.أنا...أيضاً حلمت بأختي

417
01:05:08,888 --> 01:05:12,388
."وكذلك(مارلو) قبل أن أغادر "طنجة

418
01:05:12,473 --> 01:05:14,073
.أعتقد أنها تبحث عنا

419
01:05:14,996 --> 01:05:16,873
!اللعنة

420
01:05:17,755 --> 01:05:21,555
حسناً...أعني,أنها
كانت هادئه لبعض الوقت

421
01:05:21,702 --> 01:05:23,406
.نعم,ليس لفترة طويلة

422
01:05:25,391 --> 01:05:28,791
اليس من المفترض أن تكون نائمة
في نعشها في مكانٍ ما بمفردها؟

423
01:05:30,195 --> 01:05:31,391
ربما غارقة في كومة من الخشب؟

424
01:05:31,461 --> 01:05:33,761
.آدم),أنها أختي)-
هل هي كذلك الآن؟-

425
01:05:33,869 --> 01:05:36,869
...حسناً,نحن
أقارب بالدم

426
01:06:06,634 --> 01:06:08,634
.لم أترك هذه الأضواء تعمل

427
01:06:14,460 --> 01:06:16,460
هذه موسيقتك؟

428
01:06:52,244 --> 01:06:54,244
.(أيفا)

429
01:06:55,233 --> 01:06:57,233
مالذي تفعليه هنا بحق الجحيم؟

430
01:06:58,548 --> 01:07:01,448
!يألهي!سعيدة جداً لرؤيتِك

431
01:07:06,826 --> 01:07:08,926
.أنك مازلت جميلاً جداً

432
01:07:10,486 --> 01:07:12,486
تسمح لي؟

433
01:07:15,712 --> 01:07:18,412
,أختي الرائعة
.لقد أفتقدك

434
01:07:19,573 --> 01:07:23,073
هل حصلتي على رسالتي؟-
.أظن أنني حصلت عليها.لقد حلمت بكِ-

435
01:07:23,167 --> 01:07:25,867
!يالروعة!مازالت تعمل

436
01:07:26,006 --> 01:07:28,406
."ها هي نظريتك"السلوك الخيالي عن بعد

437
01:07:28,451 --> 01:07:30,174
.نعم,سلوك خيالي جيد على أية حال

438
01:07:31,216 --> 01:07:32,451
مالذي تتحدثون عنه؟

439
01:07:32,577 --> 01:07:37,977
ألا تعلمي أن دخول المنازل
دون دعوة يجلب الحظ السيء

440
01:07:39,852 --> 01:07:44,352
هل مازلتي تخافي من هذه الخرافات؟-
.(أنا لا أتكلم عن الخرافات,(أيفا-

441
01:07:46,451 --> 01:07:50,851
أتعلمي أيضاً بأن الأستماع لموسيقة
شخصاً ما دون أذنه يجلب الحظ السيء؟

442
01:07:50,936 --> 01:07:54,836
.يألهي,لقد أحببتها يا(آدم)!أنها عبقرية
هل أستطيع تحميلها؟

443
01:07:54,961 --> 01:07:56,325
.لا

444
01:07:57,161 --> 01:08:00,161
لذا؟هل كنتِ تمرين فقط على"ديترويت"؟

445
01:08:00,233 --> 01:08:03,533
!نعم
!لا!لقد أتيت لرؤيتك يا شباب

446
01:08:04,154 --> 01:08:06,094
."لقد كنت أعيش في"لوس أنجلوس

447
01:08:06,205 --> 01:08:06,984
.عظيم

448
01:08:07,673 --> 01:08:10,273
.مركز الزومبيين

449
01:08:11,443 --> 01:08:12,173
هل أنتي بمفردك؟

450
01:08:13,253 --> 01:08:15,213
...لا

451
01:08:16,093 --> 01:08:18,353
!أنا هنا معكم يا شباب

452
01:08:20,114 --> 01:08:23,214
.اللعنة
حسناً,لا تستطيعي أن تمكثي هنا

453
01:08:23,486 --> 01:08:26,586
!(آدم)-
مستحيل!ليس بعد مافعلته المرة السابقة-

454
01:08:26,626 --> 01:08:29,026
.آدم),لقد كان هذا من 87 عام)

455
01:08:30,176 --> 01:08:31,996
ماذا؟متي؟

456
01:08:32,776 --> 01:08:34,476
هل مازلت منزعج بسبب موضوع"باريس"؟

457
01:08:38,259 --> 01:08:40,209
حسناً,هل أنت بخير؟

458
01:08:40,379 --> 01:08:41,419
...نعم ولكن أنا

459
01:08:42,009 --> 01:08:43,859
أنا جعانة جداً

460
01:08:45,840 --> 01:08:47,840
هل لديكم شيء؟

461
01:08:50,109 --> 01:08:52,609
هل كنت تشميه وأنتي في"لوس أنجلوس"؟

462
01:08:54,174 --> 01:08:56,174
.هيا

463
01:09:02,561 --> 01:09:05,661
...(أيفا)-
ماذا؟ أنا فقط أريد أن أرى أين تحتفظون به-

464
01:09:05,962 --> 01:09:07,962
!لا

465
01:09:14,630 --> 01:09:17,630
.سعيدة جداً لرؤيتِك

466
01:09:23,677 --> 01:09:26,177
.سنحظى بوقتٍ ممتعٍ سوياً

467
01:09:30,869 --> 01:09:33,269
.لقد شربت زجاجة الدم"أو سالب"كلها

468
01:09:35,383 --> 01:09:37,383
.أعلم

469
01:09:38,245 --> 01:09:41,445
.ولكنها كانت مُسافر وهذا شيء مُرهق

470
01:09:45,342 --> 01:09:50,942
.سنكون بخير
.دائماً من تكون أمور العائلة غريبة قليلاً

471
01:10:00,532 --> 01:10:05,332
أين تنام الآن؟-
.لقد وضعتها في الحجرة الصغيرة التي بالطابق السفلي-

472
01:10:05,729 --> 01:10:09,529
أية حجرة؟-
.أتعلم,تلك الحجرة التي أسفل الرواق-

473
01:10:14,373 --> 01:10:17,173
.مُضطر أن أضع شرائطي بالخزنة الآن

474
01:10:17,372 --> 01:10:19,772
.لا تقلق.فلتنام الآن

475
01:10:21,005 --> 01:10:23,805
.أنها ليست هنا,وأوشك أن يُحل الصباح

476
01:10:24,319 --> 01:10:26,919
.سنتكلم عندما نستيقظ الليلة

477
01:10:28,057 --> 01:10:32,457
فقط فكر في تلك الماسة
التي تصدر منها موسيقى الناقوس

478
01:10:33,197 --> 01:10:35,197
.فوقنا الآن

479
01:10:58,559 --> 01:11:00,059
!(أيف)!(آدم)

480
01:11:00,208 --> 01:11:02,208
ماذا هُنالك(أيفا)؟-
هل ممكن أن أدخل؟-

481
01:11:02,609 --> 01:11:04,609
.لا

482
01:11:05,462 --> 01:11:08,062
ألم يحن وقت الأستيقاظ؟

483
01:11:08,412 --> 01:11:10,362
عزيزتي,أسمحي لنا بأن ننام لفترة أطول؟

484
01:11:15,878 --> 01:11:19,311
.لكن لقد حل الظلام بالخارج

485
01:11:19,755 --> 01:11:20,199
.جائعة

486
01:11:20,271 --> 01:11:22,571
.أرحلي,مازلنا نائمين

487
01:11:23,146 --> 01:11:27,046
بعد فترة صغيرة سنستيقظ جميعاً
وسنتناول الأفطار سوياً,حسناً؟

488
01:11:27,882 --> 01:11:30,782
بعض من الأصناف الجيدة؟-
.بالتأكيد-

489
01:11:31,020 --> 01:11:33,020
أين تحتفظون به؟

490
01:11:35,198 --> 01:11:39,698
أذهبي وأرتدي ثيابك وسنجلب لكِ البعض,حسناً؟
.حسناً-

491
01:11:44,407 --> 01:11:46,407
!أنا آراك

492
01:12:30,779 --> 01:12:32,979
ماهذا بحق الجحيم؟

493
01:12:35,386 --> 01:12:38,986
.هذا من التلفاز الفرنسي عام1975

494
01:12:44,809 --> 01:12:45,420
!مرحباً

495
01:12:45,820 --> 01:12:48,012
.(أنتي تجعلين الحظ يتخلى عنكِ,(أيفا

496
01:12:48,026 --> 01:12:48,700
لماذا أطفأته؟

497
01:12:48,789 --> 01:12:50,789
."أحب ذلك,لقد وجدته على"اليوتيوب

498
01:12:51,359 --> 01:12:53,159
...نعم,بالطبع فعلت ذلك

499
01:12:53,459 --> 01:12:55,059
.لا اشعر إنني بخير

500
01:12:55,957 --> 01:12:59,057
ماذا بكِ عزيزتي؟
هل تعتقدي أن هذا بسبب تعب السفر؟

501
01:12:59,153 --> 01:13:00,286
.ربما

502
01:13:00,469 --> 01:13:02,053
.محتمل أن يكون تسمم بالدم

503
01:13:02,214 --> 01:13:04,514
.(لا تمزح يا(آدم-
!أنا لا أمزح-

504
01:13:04,639 --> 01:13:06,639
هل تعتني بتغذيتك؟

505
01:13:06,663 --> 01:13:10,063
.يجب أن تكوني حذرة جداً
يوجد الكثير من التلوث

506
01:13:10,105 --> 01:13:15,005
.أُحاول
!أنتم يا شباب تأكلون بدوني

507
01:13:19,138 --> 01:13:21,338
!أهدئي!اللعنة

508
01:13:52,092 --> 01:13:54,292
.ياألهي,هذا جيد أريد المزيد

509
01:13:55,092 --> 01:13:56,292
.لا,هذا يكفي

510
01:13:57,229 --> 01:14:01,429
هذا دم نقي.وأنتي تستنفذي
.كل المؤن التي لدينا.لذا فلتهدئي قليلاً

511
01:14:02,219 --> 01:14:03,619
.حسناً

512
01:14:05,302 --> 01:14:07,119
.أريد أن أستمع لبعض من موسيقتك

513
01:14:07,363 --> 01:14:09,863
.لا,لقد أخبرتك,أنها شيء خاص بي

514
01:14:10,213 --> 01:14:13,213
حقاً؟
أذن, كيف كنت أسمعها في"لوس أنجلوس"؟

515
01:14:13,270 --> 01:14:15,460
ماذا تعني بأنكِ كنتِ تسمعيها في"لوس أنجلس"؟
أين كنتِ تسمعيها؟

516
01:14:15,870 --> 01:14:17,970
.في بعض نوادي الموسيقى المغمورة

517
01:14:18,080 --> 01:14:19,480
.لا أُصدقِك

518
01:14:19,899 --> 01:14:21,180
.لا تفعل

519
01:14:21,941 --> 01:14:26,041
كيف عرفتي أنها موسيقتي؟-
!بالله عليك,أستطيع أن أتعرف عليها في الحال-

520
01:14:26,267 --> 01:14:29,867
.أنا قد وُلِدت في المساء
.ولكني لم أُولد الليلة السابقة

521
01:14:44,368 --> 01:14:46,668
.حسناً
.ولكني سأخرج

522
01:14:47,227 --> 01:14:49,827
أريد أن أستمع لبعض الموسيقى-
فكرة جيدة.أخرجي-

523
01:14:49,986 --> 01:14:52,086
!ولكن أريد أن أخرج معكم

524
01:14:53,022 --> 01:14:54,452
.لا

525
01:14:54,682 --> 01:14:56,682
!أنت ممل جداً

526
01:14:56,888 --> 01:14:59,288
واثقة من أنه لم يُخرجكِ من قبل.مطلقاُ,صحيح؟

527
01:14:59,803 --> 01:15:02,903
.لا.نذهب في جولة بالسيارة من وقتاً لآخر

528
01:15:03,336 --> 01:15:06,636
!يألهي!جولة بالسيارة
.هذا مُثير

529
01:15:07,203 --> 01:15:10,303
!أعني,أن نذهب لمكانٍ ما
.حيث توجد الموسيقى

530
01:15:10,671 --> 01:15:14,171
ألا تريدي الذهاب,(أيف)؟-
حسناً,أنا لا أُمانع-

531
01:15:14,479 --> 01:15:16,479
."نحن في"ديترويت

532
01:15:17,014 --> 01:15:19,014
!رائع-
!لا-

533
01:15:19,317 --> 01:15:20,817
!آدم) سيأخذنا للخارج)

534
01:15:20,992 --> 01:15:23,317
.لا!(آدم) لن يآخذكم للخارج

535
01:16:46,073 --> 01:16:49,173
!مدهش-
لقد كانوا مُدهشين-

536
01:16:59,480 --> 01:17:04,280
,أنتم يا شباب لديكم قُفازات رائعة
من أين أشتريتوهم؟

537
01:17:06,271 --> 01:17:09,571
.(مرحباً,(أيان-
.سكوت),كيف حالك,سعيد لرؤيتك)

538
01:17:09,648 --> 01:17:12,648
(نعم,آخر مرة رأيتك فيها كنت مع(دانيال-
أعتقد ذلك,نعم-

539
01:17:13,418 --> 01:17:15,918
.لدي شيءً لك
.سآعود في الحال

540
01:17:23,569 --> 01:17:26,269
هذا عظيم-
أعلم.جيد جداً-

541
01:17:26,352 --> 01:17:31,052
أتتذكر ذلك الـ12 أينش؟-
.نعم,نعم-

542
01:17:48,844 --> 01:17:53,344
أنظر إلى هذا ,صديقي.حزمة ثلاثية-
رائع-

543
01:17:53,405 --> 01:17:56,105
مصنوعة من "الفاينيل"المئة وثمانون جرام؟-
.المئة وثمانون جرام,يارجل-

544
01:17:56,192 --> 01:17:59,092
.رائع-
.لا توجد بها بصمات على الأطلاق-

545
01:17:59,584 --> 01:18:03,584
.نعم,هذا مدهش
.غامض جداً

546
01:18:09,668 --> 01:18:11,668
.شكراً لك

547
01:18:17,190 --> 01:18:22,890
رائع,هذا عظيم جداً؟
...أنا

548
01:18:23,349 --> 01:18:27,149
أنا لم أستطع أن أقنع ذلك الرجل
بأن يأتي ليعزف هذه الموسيقى أمام الجمهور

549
01:18:27,249 --> 01:18:29,349
هل تُعجبك,(آدم)؟-
نعم-

550
01:18:29,545 --> 01:18:32,545
آدم) أتريد أن تُقابل"وايت نيلز"؟)
.لا-

551
01:18:33,643 --> 01:18:36,043
.حسناً

552
01:18:54,419 --> 01:19:00,419
أنا آسف جداً!هذه فظاظة مني, هل تريدي أن
أحضر لك الجعة,(أيف)؟أي مشروب آخر؟

553
01:19:00,886 --> 01:19:02,886
.(أنا (أيفا),هي(أيف

554
01:19:04,581 --> 01:19:08,381
.أنا آسف جداً
أيف),هل أُحضر لك أي شيء؟جعة؟)

555
01:19:08,401 --> 01:19:11,601
لا,شكراً لك-
أيفا)؟)-

556
01:19:13,732 --> 01:19:16,232
.رائع جداً
لقد أحضرتي مشروبِك؟

557
01:19:16,337 --> 01:19:18,837
جاغرميستر"؟"
من أين أحضرتي هذا؟-

558
01:19:18,966 --> 01:19:22,966
.وجدته في المنزل قبل أن نغادر-
في المنزل؟تعنين في منزلي؟-

559
01:19:23,095 --> 01:19:25,195
نعم,أتريد البعض منه؟-
.لا-

560
01:19:25,378 --> 01:19:27,378
.أنا أريد البعض منه

561
01:19:45,062 --> 01:19:49,062
هل تسمحي لي بأن أتناول القليل منه؟-
بالتأكيد-

562
01:19:49,390 --> 01:19:51,390
.جميل

563
01:19:52,849 --> 01:19:58,849
.رائع,يارجل
هذا كان  كنوع من أنواع الفنون العسكرية

564
01:19:58,943 --> 01:20:03,143
هذا الشاب...مدهش

565
01:20:03,256 --> 01:20:05,456
.أنه عبقري-
.أنه عبقري-

566
01:20:05,528 --> 01:20:08,828
أتعلمي أنني لا أستطيع أن أخبر أي أحد عنه؟
!كم هذا غريب

567
01:20:09,025 --> 01:20:12,325
.لقد وقعت على أتفاقية للخصوصية وكل شيء

568
01:20:13,975 --> 01:20:15,975
.هذه موسيقتك

569
01:20:31,831 --> 01:20:36,131
أنت,أتريد أن ترقص معي,نجم"الروك آند الرول"؟-
ماذا؟الآن؟-

570
01:20:36,300 --> 01:20:38,300
.نعم

571
01:21:02,953 --> 01:21:05,453
.أيف),يجب أن نذهب)
.في الحال

572
01:21:05,517 --> 01:21:10,617
.حسناً.فقط أهدء ولا تُلفت الأنتباه لك
.هديء من روعك

573
01:21:12,682 --> 01:21:14,682
أنتي

574
01:21:40,218 --> 01:21:42,218
.(أيفا)

575
01:21:45,032 --> 01:21:49,032
آدم),هل يُمكن أن نستمع لبعضاً من أعمالك الجديدة؟)-
.لا,ليس وقت مناسب-

576
01:21:49,055 --> 01:21:52,055
أعتقد أنه وقت رائع,كلنا هنا

577
01:21:55,106 --> 01:21:58,706
...نعم,لقد فهمتك,أنا آسف,أنا آسف
.ولكني مُتحمس جداً

578
01:21:59,116 --> 01:22:01,116
.وأنا أيضاً

579
01:22:02,590 --> 01:22:04,590
آدم)؟)

580
01:22:06,271 --> 01:22:09,471
آدم),هل يمكن أن أتناول)
بعض المشروب,أرجوك؟

581
01:22:11,715 --> 01:22:14,715
.لا,(أيفا).لا مزيد من ذلك الليلة

582
01:22:15,828 --> 01:22:19,428
.أنا فقط عطشانة جداً-
.أعتقد أن يجب أن نذهب للفراش-

583
01:22:19,754 --> 01:22:21,754
.فقد أوشك أن يحل الصباح

584
01:22:21,807 --> 01:22:24,907
.أعتقد أنه حان وقت النوم-
هل تريدي أن تشاركيني في هذا؟-

585
01:22:25,876 --> 01:22:30,676
...أيان).أظن,أنه)
.قد حان الوقت لتذهب

586
01:22:32,145 --> 01:22:35,145
نعم-
سيذهب بمجرد أن ينتهي من شرب هذه الزجاجة-

587
01:22:35,270 --> 01:22:38,070
نعم,ينبغي...ينبغي أن أذهب

588
01:22:38,576 --> 01:22:43,176
.نعم,سيذهب خلال لحظات-
.فكرة رائعة.طابت ليلتِك,عزيزتي-

589
01:22:43,612 --> 01:22:46,512
.طابت ليلتك,(أيان).تشرفت بلقائك
.أتمنى أن نراك مجدداً

590
01:22:46,569 --> 01:22:48,569
.نعم,بالتأكيد أتمنى ذلك

591
01:22:50,076 --> 01:22:54,076
ستُغادر قريباً,صحيح؟-
.نعم,سأذهب-

592
01:23:17,355 --> 01:23:21,355
.نعم,سأخرج من هنا

593
01:23:22,496 --> 01:23:24,496
حقاً؟

594
01:23:34,457 --> 01:23:37,457
أستيقظ

595
01:23:47,541 --> 01:23:51,441
...لا تتجرأي على ذلك
!اللعنة

596
01:23:56,233 --> 01:23:58,433
الجو مُظلم تماماً بالخارج؟-
نعم-

597
01:24:02,009 --> 01:24:06,109
ماذا ستفعلِ بذلك؟-
.(لقد ملئت القليل من الدماء لـ(أيفا-

598
01:24:06,885 --> 01:24:08,356
...اللعنة

599
01:24:08,624 --> 01:24:09,985
.سأذهب لأنظر عليها

600
01:24:10,974 --> 01:24:14,474
.كنت مُحق,عزيزي
.يجب أن ترحل

601
01:24:15,484 --> 01:24:17,984
.أريدك أن تعود كُلك لي مرة أخرى

602
01:24:19,620 --> 01:24:23,620
.فكرة جيدة
.قبل فوات الآوان

603
01:24:34,853 --> 01:24:36,853
.سأستيقظ الآن,أذن

604
01:24:47,112 --> 01:24:49,112
أيفا)؟)

605
01:24:58,361 --> 01:25:00,361
!(أيفا)

606
01:25:34,965 --> 01:25:36,965
!اللعنة

607
01:25:42,107 --> 01:25:45,507
!(أيف)-
.هذا القرن الواحد والعشرين-

608
01:25:45,568 --> 01:25:50,068
!لم أقصد ذلك
.لقد كان فاتن جداً والآن أنا اشعر بأعياء

609
01:25:50,140 --> 01:25:53,440
ما الذي توقعتيه؟
!أنه من مجال الموسيقى اللعين

610
01:25:53,540 --> 01:25:55,540
!تراجعي

611
01:26:06,446 --> 01:26:07,910
.(لقد شربتي(أيان

612
01:26:08,289 --> 01:26:08,746
!(آدم)

613
01:26:08,931 --> 01:26:10,631
...لقد شربتي

614
01:26:11,208 --> 01:26:12,300
(أيان)...

615
01:26:13,759 --> 01:26:15,759
!آسفة

616
01:26:16,902 --> 01:26:19,502
.نستطيع أن نحل ذلك.(أيفا) سترحل

617
01:26:20,354 --> 01:26:22,954
!(أبعدي عني,(أيف

618
01:26:25,185 --> 01:26:30,185
!كم مرة فعلتي ذلك-
!لم أقصد ذلك-

619
01:26:31,951 --> 01:26:33,951
!أتركيني

620
01:26:36,060 --> 01:26:38,220
!ماهذا بحق الجحيم؟هذه أشيائي

621
01:26:38,352 --> 01:26:40,260
.أخرجي من منزلي

622
01:26:43,087 --> 01:26:44,353
أين من المفترض أن أذهب؟

623
01:26:44,537 --> 01:26:46,487
."أرجعي وتعفني في"لوس أنجلوس

624
01:26:47,611 --> 01:26:51,011
أتعلمون ما هي حقيقتكم؟
!أنتم أشخاص مُتعجرفة

625
01:26:51,171 --> 01:26:52,871
.وليس لديكم فكرة

626
01:26:54,732 --> 01:26:56,071
!اللعنة عليكم

627
01:26:58,577 --> 01:27:00,577
!أذهبوا وضاجعوا بعضكم

628
01:27:16,580 --> 01:27:21,980
يألهي,عزيزي
.لقد بدى وأنه شخصاً لطيفاً

629
01:27:26,079 --> 01:27:28,079
لماذا لم تستطع أن تمنع نفسها؟

630
01:27:28,600 --> 01:27:31,700
هل يستطيع أن يربط أحد بينكم؟-
أنتي تمزحي؟-

631
01:27:32,781 --> 01:27:38,281
.لقد كُنا كلنا سوياً الليلة السابقة-
.كثير جداً على أتفاقية الخصوصية-

632
01:27:40,732 --> 01:27:44,832
أين سيارته؟-
.تركها عند الملهى-

633
01:27:44,929 --> 01:27:47,229
نعم.أذن فستختفي بعد يوم أو يومين

634
01:27:54,715 --> 01:27:58,915
"أنظري ماذا فعلت في جيتاري"الجيبسون-
.الـ1905-

635
01:28:06,280 --> 01:28:10,180
...مدهش
!أنظر كيف تم صنعه بجمال من الداخل

636
01:28:11,892 --> 01:28:13,892
.نعم

637
01:28:32,374 --> 01:28:37,674
هل لديك سجادة قديمة؟-
.خلف الأريكة-

638
01:28:46,692 --> 01:28:52,392
هل لنا؟-
...نعم-

639
01:28:58,412 --> 01:29:00,412
أنتظر-
.هذا هو-

640
01:29:00,513 --> 01:29:02,513
أتمسكِ به؟-
نعم-

641
01:29:04,225 --> 01:29:06,825
ساقه أولاً-
.نعم,الساق أولاً-

642
01:29:10,653 --> 01:29:12,653
أحذر لرأسه

643
01:29:57,009 --> 01:29:59,009
ما الذي سنفعله له؟

644
01:30:02,491 --> 01:30:04,591
أعني أن هذا ليس كالعهود السابقة

645
01:30:05,503 --> 01:30:09,303
عندما كنا نستطيع أن نلقي به في نهر التايمز

646
01:30:10,395 --> 01:30:12,395
هل لديكِ أية أفكار أخرى؟

647
01:30:58,553 --> 01:31:01,653
.ذئب البراري,كم هذا جميل

648
01:31:03,142 --> 01:31:08,142
.أعتقد أنهم يضبطون لك الوقت-
"نعم.أنهم في جميع أنحاء"ديترويت-

649
01:31:12,353 --> 01:31:14,353
.(هيا,(أيف

650
01:31:34,521 --> 01:31:37,521
لا تسئلي حتى.مُستعدة؟

651
01:32:07,153 --> 01:32:09,153
.هذا بالتأكيد كان مرئي

652
01:32:20,832 --> 01:32:24,132
مرحباً؟مساء الخير
أريد أن أحجز

653
01:32:24,197 --> 01:32:26,897
.تذكرتين من"ديترويت"إلى"طنجا
.رحلة ليلية

654
01:32:29,577 --> 01:32:31,577
من هذا؟

655
01:32:34,000 --> 01:32:36,200
."بعض أطفال"الروك آند رول

656
01:32:37,144 --> 01:32:40,844
.أنهم قادمين من أجلي-
.نعم,لكن كُن ممتن أنها ليست الشرطة

657
01:32:43,259 --> 01:32:47,159
.نعم,مازلت هنا
.شكراً لك

658
01:32:47,293 --> 01:32:52,493
.نعم.تذكرتين.درجة أولى
.ستغادر وتصل في المساء,من فضلك

659
01:32:52,829 --> 01:32:55,729
.نعم,أنا آسفة
.أعلم أنه أمر مُعقد

660
01:32:57,406 --> 01:33:01,506
الرابط سيكون"لندن"؟
.لا,لا,أنا آسفة,"لندن" ليست جيدة

661
01:33:03,900 --> 01:33:05,900
.نعم
هل يوجد رابط آخر؟

662
01:33:09,365 --> 01:33:10,210
مدريد"؟"

663
01:33:11,187 --> 01:33:12,865
مدريد"لا بئس بها"

664
01:33:13,362 --> 01:33:15,862
.نعم,مُسافرين
.ولا توجد أمتعة

665
01:33:16,315 --> 01:33:20,915
ماذا عن كل آلاتي؟-
عزيزي!العالم مليء بالآلات الجميلة-

666
01:33:21,596 --> 01:33:24,496
."سأجد لك الآلة الأكثر جمالاً في"طنجا

667
01:33:25,916 --> 01:33:29,916
.نعم.فقط حمولة في اليد-
هل نستطيع أن نحمل دم معنا؟-

668
01:33:30,040 --> 01:33:33,240
كيت) لديه الأنواع الأفضل)
.بمجرد أن نصل

669
01:33:34,714 --> 01:33:37,114
نعم,بطاقة أئتمان,أيهما تُفضلين؟

670
01:33:39,804 --> 01:33:42,304
...نعم.بأسم

671
01:33:42,557 --> 01:33:47,057
.(ستيفان ديدالوس),(دايسي بوتشانان)

672
01:33:47,481 --> 01:33:48,969
...(تشيك آتكينز)

673
01:33:50,081 --> 01:33:51,300
تواريخ الميلاد؟

674
01:36:07,524 --> 01:36:09,524
أتحتاجون شيء؟

675
01:36:22,242 --> 01:36:28,242
لدي شيء مميز جداً لكِ

676
01:36:38,043 --> 01:36:40,943
.ليس بعيداً من هنا.هيا

677
01:37:49,626 --> 01:37:52,326
اللعنة,(مارلو),أين أنت؟

678
01:38:00,209 --> 01:38:02,209
!(آدم)

679
01:38:11,963 --> 01:38:14,463
لماذا فعلتي ذلك؟-
.هيا-

680
01:38:17,948 --> 01:38:19,948
أين نحن؟

681
01:38:24,621 --> 01:38:28,521
هل وجدتي(مارلوا)؟-
لا,يجب أن نذهب لنجِده.يجب أن تستيقظ,هيا-

682
01:38:30,858 --> 01:38:33,258
.اللعنة,لا أستطيع حتى المشي

683
01:39:10,060 --> 01:39:13,560
لدي شيء مميز لكِ
لدي ما تحتاجينه

684
01:39:15,262 --> 01:39:17,562
.ليس ما أحتاجه أنا

685
01:39:57,831 --> 01:39:59,931
!(اللعنة,(كيت

686
01:40:10,381 --> 01:40:12,581
.(بلال)-
سيدة(أيف)؟-

687
01:40:17,129 --> 01:40:19,129
.تحياتي-
.(بلال)-

688
01:40:19,656 --> 01:40:21,656
.تفضلوا,تفضلوا

689
01:40:27,105 --> 01:40:31,505
.سيدة(أيف),مُعلمي ليس بخير

690
01:40:33,181 --> 01:40:36,281
.أنها حالة سيئة جداً جداً

691
01:40:37,860 --> 01:40:39,860
.سيئة جداً

692
01:40:40,066 --> 01:40:42,266
ربما زيارتِك قد تُحسن من حالته

693
01:40:44,403 --> 01:40:46,403
تفضلوا

694
01:41:00,976 --> 01:41:02,976
تفضلوا

695
01:41:11,857 --> 01:41:16,857
...حسناً,حسناً
.أنظروا من جاء

696
01:41:28,911 --> 01:41:31,211
.أبدو كالقذارة

697
01:41:35,600 --> 01:41:37,800
..,عزيزي

698
01:41:48,404 --> 01:41:51,004
!"ياله من تحفة فنية الرجل"

699
01:41:52,357 --> 01:41:55,357
ماهي هذه المعارف للغبار"؟"

700
01:41:58,293 --> 01:42:00,293
ماذا حدث,(كيت)؟

701
01:42:13,196 --> 01:42:16,296
.هذه آخر زجاجة من الصنف الجيد

702
01:42:38,175 --> 01:42:40,675
.لا مزيد من الطبيب الفرنسي الجيد

703
01:42:46,208 --> 01:42:48,208
.لديهم أصناف سيئة

704
01:42:51,027 --> 01:42:53,027
.مُلوثة

705
01:42:54,179 --> 01:42:56,779
.تجنبوا المستشفيات هنا

706
01:43:02,731 --> 01:43:05,131
مازلت تُشخبط,يا(كيت)؟

707
01:43:05,616 --> 01:43:09,916
.نعم
.هنا وهناك على مدار القرون

708
01:43:14,414 --> 01:43:16,414
.(بلال)

709
01:43:21,049 --> 01:43:27,249
بلال),كاتب ممتاز)

710
01:43:29,352 --> 01:43:33,852
.ربما ليس بعد-
...التواضع-

711
01:43:35,013 --> 01:43:37,013
.لن يوصلك لأي مكان

712
01:43:39,652 --> 01:43:41,652
هاهو الدليل على ذلك

713
01:43:42,842 --> 01:43:46,742
.زومبي متواضع غير مُستنير

714
01:43:50,468 --> 01:43:56,268
.(اللعبة آتت بسمارها رغم كل شيء,(كيت
.مازال لديك أعمال بالخارج

715
01:43:57,183 --> 01:43:59,183
لم يكن لدي أختيارات كثيرة

716
01:44:00,120 --> 01:44:04,820
...جميعها
.سياسية جداً

717
01:44:07,668 --> 01:44:10,368
...على أية حال,كان من المفترض أن أكون

718
01:44:11,600 --> 01:44:12,368
.ميت

719
01:44:16,796 --> 01:44:22,496
...والآن,أخيراً

720
01:44:26,587 --> 01:44:28,587
.سأموت

721
01:46:01,955 --> 01:46:03,955
.(أيف)

722
01:46:50,480 --> 01:46:52,480
.أنظري لهذه القذارة

723
01:47:04,973 --> 01:47:06,973
ماذا سنفعل؟-
ماذا سنفعل؟-

724
01:47:17,240 --> 01:47:19,204
.حسناً,أعلم مالذي سوف أفعله

725
01:47:23,932 --> 01:47:25,932
.سأحضر لك تلك الهدية

726
01:47:28,077 --> 01:47:30,877
.أعطني كل نقودك,حبيبي

727
01:47:33,294 --> 01:47:35,294
.هيا

728
01:47:53,101 --> 01:47:58,101
.الآن
ستبقى هنا,حسناً؟

729
01:47:58,820 --> 01:48:02,020
.وسأذهب حول هذه الزاوية
.فقط لدقيقة واحدة

730
01:48:04,535 --> 01:48:06,535
.لا أشياء مُضحكة

731
01:48:16,483 --> 01:48:18,483
.حسناً

732
01:51:37,134 --> 01:51:39,434
.أيف),هذه الفتاة مذهلة)

733
01:51:39,727 --> 01:51:44,527
.ياسمين),أنها لبنانية)
.متأكد أنها ستُصبح مشهورة جداً

734
01:51:44,866 --> 01:51:46,866
.يألهي,أتمنى أن لا تصبح كذلك

735
01:51:47,526 --> 01:51:49,526
.أنها جيدة جداً على ذلك

736
01:51:51,324 --> 01:51:53,324
.هيا,حبيبي

737
01:51:59,676 --> 01:52:01,676
.أنظر إلى أنحنائه

738
01:52:10,462 --> 01:52:12,462
الدلبيرجيا المبثورة"؟"

739
01:52:29,545 --> 01:52:31,545
.جميل

740
01:52:34,791 --> 01:52:36,791
.ِشكراً لك

741
01:52:55,734 --> 01:52:58,434
.نسبة82%من الدم البشري ماء

742
01:53:00,279 --> 01:53:04,279
هل الماء هو من بدء ذلك؟
أم كانوا ما يزالوا بالزيت؟

743
01:53:04,699 --> 01:53:06,699
.نعم,أنهم من بدئوا ذلك

744
01:53:08,649 --> 01:53:13,149
.وسيكتشفوا ذلك فقط عندما يفوت الآوان

745
01:53:15,649 --> 01:53:18,249
كم نسبة الماء في جسم الأنسان؟

746
01:53:19,090 --> 01:53:21,090
%من55% لـ60

747
01:53:21,273 --> 01:53:23,673
وكم نسبته على سطح الأرض؟

748
01:53:25,550 --> 01:53:27,550
...أكثر من 70%محيطات و

749
01:53:29,072 --> 01:53:32,472
,بحيرات
...وأنهار

750
01:53:57,911 --> 01:54:01,511
.اللعنة
.أنا بالكاد هنا

751
01:54:04,361 --> 01:54:06,361
لقد أنتهينا,اليس كذلك؟

752
01:54:29,733 --> 01:54:32,433
.أخبرني الآن عن التشابك

753
01:54:34,340 --> 01:54:37,240
."نظرية(آينستين),"السلوك الخيالي عن بعد

754
01:54:37,702 --> 01:54:40,202
هل هي مرتبطة بـ"نظرية الكم"؟

755
01:54:43,297 --> 01:54:45,297
لا.أعني

756
01:54:45,507 --> 01:54:47,807
.أنها ليست نظرية.لقد تم اثباتها

757
01:54:48,669 --> 01:54:50,669
أخبرني كيف كانت مجدداً؟

758
01:54:52,337 --> 01:54:54,937
عندما تفصل جُسيم مُشتبك

759
01:54:55,655 --> 01:54:58,755
وتحرك كلاً من جزئيه
بعيداً عن بعض

760
01:55:00,076 --> 01:55:02,776
حتى لو كانوا في أقصي جهتين متضادتين من الكون

761
01:55:02,900 --> 01:55:05,800
,لو غيرت أو أثرت على جزء

762
01:55:06,270 --> 01:55:09,370
.الآخر سيتغير أو سيتأثر بنفس المقدار

763
01:55:10,776 --> 01:55:12,100
.خيالي

764
01:55:13,644 --> 01:55:16,550
حتى في أقصى جهتين مُتضادتين من الكون؟

765
01:55:16,560 --> 01:55:18,560
.نعم

766
01:55:23,272 --> 01:55:25,272
هل هذا ما كنا نفكر فيه؟

767
01:55:27,699 --> 01:55:32,199
.آدم),فعلاً)
.هذا القرن الخامس عشر لنا سوياً

768
01:55:35,230 --> 01:55:37,930
ولكنها كانت أيام جميلة,اليس كذلك؟

769
01:55:41,626 --> 01:55:43,726
ما الأختيار الذي لدينا؟

770
01:55:44,804 --> 01:55:46,904
ولكننا سنقلبهم,صحيح؟

771
01:55:49,153 --> 01:55:51,153
.كم هذا رومانسياً منكِ

772
01:55:53,475 --> 01:55:55,475
.سأحصل على الفتاة

773
01:56:26,699 --> 01:56:28,699
معذرةً؟


1
01:56:29,358 --> 01:57:29,358


{\c&HFEA32F&\b0}||تــرجمة||أحمـــد شوقــــي{\b1}

