1
00:00:13,982 --> 00:00:16,097
<b>- الذهاب .
- بيفرلي هيلز.</b>

2
00:00:17,996 --> 00:00:19,463
<b>تمتص هذا المكان.</b>

3
00:00:19,557 --> 00:00:22,504
<b>كنت أعتقد أنها تمتص الآن؟
يجب أن رأيتم ذلك قبل وقوع الزلزال .</b>

4
00:00:31,055 --> 00:00:32,164
<b>هو أن الاتصال الخاصة بك ؟</b>

5
00:00:34,012 --> 00:00:36,551
<b>- اللعنة . نسخة.
- وهذا هو هاموند .</b>

6
00:00:36,671 --> 00:00:39,104
<b>ماذا بحق الجحيم تفعلون في المنطقة ؟
لا, لا يجيب ذلك.</b>

7
00:00:39,139 --> 00:00:40,728
<b>كنت حصلت على بعض الإجراءات آت في طريقك .</b>

8
00:00:41,375 --> 00:00:42,473
<b>نعم , أي نوع من العمل ؟</b>

9
00:00:42,777 --> 00:00:43,970
<b>انها DEXT مولدون .</b>

10
00:00:45,983 --> 00:00:47,224
<b>كنت تريد أن تأخذ لي الآن أو في وقت لاحق .</b>

11
00:00:48,050 --> 00:00:49,457
<b>انه في جميع أنحاء المستوصف .</b>

12
00:00:49,495 --> 00:00:52,181
<b>تمكنا من تتبع سيارته.
سنكون هناك في 2 دقيقة .</b>

13
00:00:52,895 --> 00:00:53,643
<b>يكون فيها ؟</b>

14
00:00:53,685 --> 00:00:55,549
<b>ايي , هذا الرجل هو مجرد حق
حيث كنت واقفا .</b>

15
00:01:04,605 --> 00:01:05,552
<b>يذهب!</b>

16
00:01:33,445 --> 00:01:34,915
<b>- الذهاب بعد DEXT !
- نسخ.</b>

17
00:02:01,492 --> 00:02:02,835
<b>المركزية هي الحدود الحجر الصحي.</b>

18
00:02:03,504 --> 00:02:05,369
<b>غيمي و melard .
إعطاء رمز الكتابة .</b>

19
00:02:09,901 --> 00:02:10,895
<b>باغلاقها .</b>

20
00:02:13,247 --> 00:02:13,975
<b>حصلت عليه.</b>

21
00:02:22,127 --> 00:02:25,651
<b>هاه, هاه, هاه, هاه .</b>

22
00:02:25,686 --> 00:02:26,816
<b>ما هو الأحمق ذلك مضحكا ؟</b>

23
00:02:26,920 --> 00:02:27,876
<b>كنت ميتا .</b>

24
00:02:50,859 --> 00:02:53,075
<b>كم منكم ضباط
وقد تم في هذه المنطقة من قبل؟</b>

25
00:02:57,335 --> 00:02:59,469
<b>هذا ما ظننت.
الناشئين .</b>

26
00:02:59,955 --> 00:03:02,646
<b>نعم, فقد حان الوقت الناشئين
ضبطت الكرز جيدة في هذه المنطقة.</b>

27
00:03:03,406 --> 00:03:05,502
<b>ما عدا بالنسبة لك هاموند,
لم يكن لديك الكرز .</b>

28
00:03:07,072 --> 00:03:10,259
<b>نحن نتجه إلى المستوى 3 .
وذلك لدي المستوى 3 الحماية.</b>

29
00:03:10,759 --> 00:03:14,090
<b>لدينا عدادات و الاستراحات على أهبة الاستعداد .
أنا لا أعتقد أننا سوف تكون بحاجة م.</b>

30
00:03:14,146 --> 00:03:15,401
<b>لماذا هم المشعة ؟</b>

31
00:03:15,436 --> 00:03:18,855
<b>كذلك استغرق الزلزال من 3 المحلية
محطات توليد الطاقة . مفاعلات الاندماج .</b>

32
00:03:18,890 --> 00:03:22,166
<b>لحسن الحظ لم يكن هناك انهيار كامل .
لكنهم لم يفرج عن بعض من الاشياء السيئة .</b>

33
00:03:22,231 --> 00:03:23,639
<b>من هم الجحيم تريد أن تعيش هناك ؟</b>

34
00:03:23,825 --> 00:03:27,080
<b>تفعل الرياضيات .
انها مثل كلوب ميد للمجرمين.</b>

35
00:03:27,245 --> 00:03:29,428
<b>بعض الناس هناك
لم يكن لديك خيار.</b>

36
00:03:29,500 --> 00:03:31,287
<b>دخول منطقة ميتة , يا سيدي .</b>

37
00:03:32,368 --> 00:03:35,484
<b>عندما كنا ضرب الأرض,
الهدف هو Dexts مولدون .</b>

38
00:03:36,093 --> 00:03:38,412
<b>السكان المحليين يعتبرونه ل
يكون نوعا من تشي غيفارا.</b>

39
00:03:39,004 --> 00:03:41,388
<b>لا ينخدع .
اخراجه .</b>

40
00:03:41,730 --> 00:03:44,117
<b>كنت تحصل على خمس
منطقة تجارة المخدرات.</b>

41
00:03:44,627 --> 00:03:46,219
<b>دقيقتين الهبوط, سيدي.</b>

42
00:03:50,399 --> 00:03:51,423
<b>دعونا باك عنه.</b>

43
00:04:11,306 --> 00:04:14,505
<b>تحقق الكاميرات.
جونز , كنت جيدة .</b>

44
00:04:14,435 --> 00:04:16,329
<b>Poschek , جيد.</b>

45
00:04:16,410 --> 00:04:17,871
<b>جاكسون , وحسن .</b>

46
00:04:17,960 --> 00:04:20,300
<b>هاموند ! هاموند,
كنت لا يحيل .</b>

47
00:04:20,390 --> 00:04:21,778
<b>تحتاج آخر, سرج .</b>

48
00:04:25,560 --> 00:04:28,463
<b>أسهل قليلا لنقل
و لقد حصلت على الكاميرا, سرج .</b>

49
00:04:30,465 --> 00:04:33,682
<b>الحق .
هاموند كنت جيدة .</b>

50
00:04:35,536 --> 00:04:38,106
<b>- يبدو أننا حصلت الشركة.
- اليرقات الصغيرة حقا على الرغم من.</b>

51
00:04:38,195 --> 00:04:39,295
<b>سنقوم يعتني بهم .</b>

52
00:04:40,926 --> 00:04:44,140
<b>السادة , وبدء العد التنازلي لديك.</b>

53
00:04:51,081 --> 00:04:53,428
<b>- نعم يا سيدي. هذا هو عليه.
- دعنا نذهب .</b>

54
00:05:11,434 --> 00:05:13,122
<b>يتعرض للغاية .
ونحن في طريقنا من خلال.</b>

55
00:05:43,501 --> 00:05:44,555
<b>ما هو الخطأ معها؟</b>

56
00:05:44,847 --> 00:05:47,276
<b>انها حصلت .. ginmars ..
التسمم الإشعاعي .</b>

57
00:05:47,547 --> 00:05:51,007
<b>البقاء طويلا في المنطقة ,
فإنه يمكن الحصول على سيئة جدا .</b>

58
00:05:51,940 --> 00:05:54,405
<b>كان لديك بالفعل كل ما تبذلونه من الاطفال , أليس كذلك؟</b>

59
00:05:57,759 --> 00:05:58,490
<b><I> جونز < / ط ></b>

60
00:05:58,493 --> 00:06:00,526
<b>- هذا ليس له .
- مواصلة التحرك .</b>

61
00:06:01,433 --> 00:06:02,850
<b>هذا ليس هدفنا.</b>

62
00:06:04,476 --> 00:06:06,276
<b>ووه , ووه , ووه , ووه .
نسخ احتياطي.</b>

63
00:06:08,874 --> 00:06:10,169
<b>نعم, أنا أتحدث إليكم .</b>

64
00:06:13,181 --> 00:06:15,852
<b>اه, اه , انتقل على الجلوس, فلة كبيرة.
نحن ليس لأنك هنا.</b>

65
00:06:15,752 --> 00:06:19,470
<b>أنت لن اقامت القيادة الخاصة بك
توسيط بضع بنايات بعيدا لو كنت .</b>

66
00:06:19,471 --> 00:06:20,878
<b>أعتقد أننا لم نرى لك.</b>

67
00:06:20,913 --> 00:06:26,910
<b>ننظر , ونحن لا نهتم عملك,
ما يرام. نحن نريد فقط المرور الآمن .</b>

68
00:06:26,945 --> 00:06:29,674
<b>لا يوجد لديك سلطة هنا.</b>

69
00:06:33,111 --> 00:06:35,105
<b>- ماذا تريد ؟
- تعال مرة أخرى.</b>

70
00:06:35,486 --> 00:06:37,846
<b>كنت بحاجة إلى أي شيء ؟
الإمدادات الطبية ؟</b>

71
00:06:38,370 --> 00:06:43,102
<b>إذا كان هناك شيء من العالم الخارجي
التي تحتاجها , و يمكن الحصول عليها تسليمها لكم .</b>

72
00:06:43,737 --> 00:06:46,393
<b>- ميلز ؟
- يمكنك نسخ لي يا سيدي.</b>

73
00:06:46,528 --> 00:06:47,556
<b>جيدة.</b>

74
00:06:47,557 --> 00:06:50,117
<b>حتى إذا كنت بحاجة إلى أي شيء ,
واحدة من رجلك</b>

75
00:06:50,118 --> 00:06:53,081
<b>الاتصال الرقيب مطاحن أسفل
في مركز القيادة .</b>

76
00:06:53,094 --> 00:06:56,250
<b>و إذا كان من شيء نحن
يمكن ان تحصل, وقال انه سوف تحصل عليه بالنسبة لك .</b>

77
00:06:56,511 --> 00:06:57,923
<b>لديك كلمة بلدي .</b>

78
00:06:58,167 --> 00:07:00,903
<b>كل ما نطلبه هو ل
تمر بهدوء.</b>

79
00:07:01,378 --> 00:07:03,226
<b>و ماذا لو كنت لا توافق على ذلك؟</b>

80
00:07:06,017 --> 00:07:08,220
<b>- اللعنة هاموند ! [نيكلس] دعوة للنسخ الاحتياطي.
- نعم يا سيدي.</b>

81
00:07:08,537 --> 00:07:11,073
<b>ماذا لو كان ما أريد
ليست قانونية في الواقع ؟</b>

82
00:07:11,826 --> 00:07:12,970
<b>على المضي قدما .</b>

83
00:07:13,202 --> 00:07:16,182
<b>شيء من هاتفك
غرفة الأدلة, ربما.</b>

84
00:07:16,840 --> 00:07:20,588
<b>تأتي على الإنسان .
لا ننظر مثل رجال شرطة ملتوية لك ؟</b>

85
00:07:20,696 --> 00:07:22,010
<b>لا إجابة على هذا .</b>

86
00:07:22,388 --> 00:07:28,080
<b>أقراص اليود , شكل السائل أيضا. Cypro ,
سكوتش حالتين , والإبر تحت الجلد ,</b>

87
00:07:28,815 --> 00:07:32,582
<b>حالات دخول المكسيكية , وكوكا كولا .</b>

88
00:07:32,873 --> 00:07:35,158
<b>- هذا النوع مع السكر الحقيقي ؟
- هاه , هاه, هاه .</b>

89
00:07:35,175 --> 00:07:37,409
<b>لا أستطيع الحصول على يدي على ذلك ...
أعني أننا لا نستطيع ...</b>

90
00:07:37,818 --> 00:07:39,481
<b>كان هذا بلدي مزحة.</b>

91
00:07:43,125 --> 00:07:45,104
<b>- مطاحن كنت حصلت على هذا ؟
- حصل عليه !</b>

92
00:07:45,248 --> 00:07:47,275
<b>يا سيدي , لا تزال تحتاج أن النسخ الاحتياطي ؟</b>

93
00:07:47,276 --> 00:07:49,913
<b>نعم, انهم ليسوا
حتى في المبنى حتى الآن.</b>

94
00:07:49,661 --> 00:07:52,411
<b>- وصلنا الى اتفاق.
- جيد .</b>

95
00:08:25,559 --> 00:08:26,461
<b>تجميد !</b>

96
00:08:44,069 --> 00:08:46,030
<b>حسنا , دعونا papparazi أن الكلبة .</b>

97
00:09:06,171 --> 00:09:09,196
<b>مولدون , وهذا هو الشرطة.</b>

98
00:09:09,720 --> 00:09:12,389
<b>نحن نعرف انك كنت هناك و
لدينا مكان محاط .</b>

99
00:09:21,388 --> 00:09:25,682
<b>- ميلز , انظر أي شيء ؟
- نعم , وهي امرأة ........ .</b>

100
00:09:27,186 --> 00:09:28,282
<b>البحث.</b>

101
00:09:40,127 --> 00:09:41,245
<b>هناك!</b>

102
00:10:01,340 --> 00:10:03,004
<b>اللعنة جونز.
التقرير !</b>

103
00:10:40,227 --> 00:10:42,637
<b>الشرطة.
ترى يديك.</b>

104
00:10:43,290 --> 00:10:45,356
<b>أريدك أن يخرج .</b>

105
00:10:46,125 --> 00:10:48,053
<b>هيا. دعنا نذهب.
خطوة , خطوة , خطوة , خطوة .</b>

106
00:10:52,357 --> 00:10:54,333
<b>الخروج.
تحرك.</b>

107
00:11:47,124 --> 00:11:50,638
<b>أود أن تفعل كل شيء , وطفل رضيع .
تذكر ذلك.</b>

108
00:12:28,390 --> 00:12:29,677
<b>يا القرف !</b>

109
00:12:29,939 --> 00:12:31,909
<b>ذئب وحيد ذهب هاموند مرة أخرى.</b>

110
00:12:43,089 --> 00:12:45,878
<b>اللعنة .
كنت فلدي انتظر احتياطية.</b>

111
00:13:06,114 --> 00:13:07,710
<b>كنت طالب احتياطية.</b>

112
00:13:19,604 --> 00:13:20,263
<b>شكرا لك.</b>

113
00:13:42,369 --> 00:13:43,345
<b>كنت ميتا .</b>

114
00:13:48,258 --> 00:13:51,498
<b>كيف بحق الجحيم هل ... ؟
لا يهم.</b>

115
00:13:51,543 --> 00:13:54,539
<b>لديك 2 رجال الشرطة القتلى على يديك.
هل تريد أن حقا ؟</b>

116
00:13:55,264 --> 00:13:57,603
<b>كنت في موقف لا يسمح للتفاوض.</b>

117
00:13:58,486 --> 00:14:00,338
<b>الذي قال هذا هو التفاوض.</b>

118
00:14:00,711 --> 00:14:02,707
<b>اخماد سلاحك.</b>

119
00:14:07,465 --> 00:14:09,874
<b>ما ستفعل ؟
أنت ستعمل ضربة كلا منا يصل ؟</b>

120
00:14:09,860 --> 00:14:12,256
<b>Dexts مولدون , وأنت تحت الإقامة الجبرية .</b>

121
00:14:13,376 --> 00:14:16,224
<b>كنت تأتي أي أقرب
وأنا سوف تهب له العقول خارج.</b>

122
00:14:16,459 --> 00:14:18,692
<b>يا سيدي, لقد كان المحمول باليد
وافقت لتدميرها.</b>

123
00:14:19,164 --> 00:14:21,939
<b>هذا غير قابل للتفاوض .
اخماد سلاحك.</b>

124
00:14:22,156 --> 00:14:25,019
<b>- من بحق الجحيم هو هذا الرجل ؟
- ليس لدي فكرة .</b>

125
00:14:25,177 --> 00:14:28,337
<b>لديك 3 خيارات .
الاستسلام والعيش.</b>

126
00:14:28,401 --> 00:14:30,330
<b>تبادل لاطلاق النار الرقيب هاموند ويموت.</b>

127
00:14:30,361 --> 00:14:33,033
<b>تبادل لاطلاق النار لي ويموت.
جعل خيار .</b>

128
00:14:34,756 --> 00:14:35,756
<b>اللعنة عليك !</b>

129
00:14:40,294 --> 00:14:42,034
<b>علامات , جاكسون على لي !</b>

130
00:14:55,184 --> 00:14:56,420
<b>الآن, ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟</b>

131
00:14:56,421 --> 00:14:59,257
<b>أنت لم يراني
مشيرا البندقية في وجهه ؟</b>

132
00:14:59,321 --> 00:15:01,485
<b>ماذا كنت تفعل ؟
قتلتم لي تقريبا.</b>

133
00:15:01,634 --> 00:15:02,397
<b>سلبية.</b>

134
00:15:02,398 --> 00:15:06,814
<b>هناك احتمال 73 ٪ أن هذا
أن الفرد قد انتهى لك</b>

135
00:15:06,815 --> 00:15:08,104
<b>لو لم أكن قد تدخلت .</b>

136
00:15:08,328 --> 00:15:10,479
<b>التوسط .
استدعاء أن التوسط .</b>

137
00:15:10,499 --> 00:15:13,119
<b>لو لم أكن قد سجلتها تفعل
قد دمرت , الرقيب هاموند .</b>

138
00:15:13,126 --> 00:15:18,153
<b>أوه, حسنا أولا . دعونا نرى كيف تحب
قنبلة تفجير فوق رأسك .</b>

139
00:15:22,081 --> 00:15:25,381
<b>وقال انه هذا عليه.
كان لديه أسلحة مخبأة .</b>

140
00:15:30,787 --> 00:15:34,210
<b>لم فريسك أي شخص له؟
لعنة الله عليه.</b>

141
00:15:43,614 --> 00:15:47,419
<b>- يمكنك مسحها له , أليس كذلك؟
- تابعت كافة الإجراءات التشغيلية.</b>

142
00:15:47,461 --> 00:15:49,460
<b>نعم , ولكن هل تبعهم فضفاضة .</b>

143
00:15:49,479 --> 00:15:52,036
<b>تريد أن ملف
شكوى, الرقيب ؟</b>

144
00:15:52,070 --> 00:15:54,796
<b>حسنا, إذا كان في شكل
لكمة في وجهك , ثم , نعم.</b>

145
00:15:54,847 --> 00:15:56,788
<b>أنصح ضدها.</b>

146
00:15:57,194 --> 00:15:59,480
<b>نعم , وأراهن أنك سوف السيد Roboto .</b>

147
00:15:59,650 --> 00:16:01,378
<b>أكثر شيء واحد .
الذي أرسل لك؟</b>

148
00:16:01,406 --> 00:16:05,439
<b>تلقيت طلب احتياطية.
أنا قدمت احتياطية.</b>

149
00:16:12,667 --> 00:16:15,867
<b>- ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟
- لدينا في المستقبل.</b>

150
00:16:17,168 --> 00:16:20,068
<b>جيدا, و أخيرا المهنيين
يحضر. ماذا عن ذلك؟</b>

151
00:16:20,087 --> 00:16:22,857
<b>- أوه, كنت في ذلك. أكثر من هنا.
- شكرا لكم .</b>

152
00:16:23,304 --> 00:16:25,608
<b>- مهلا , هذا ليس لك.
- الجحيم فهو ليس كذلك.</b>

153
00:16:25,718 --> 00:16:30,748
<b>- أنا قدمت صفقة .
- حسنا, أحيانا الحياة ليست عادلة دائما .</b>

154
00:16:31,320 --> 00:16:33,435
<b>قل لي نحن لسنا في
على المدى خاطئ من الأعمال.</b>

155
00:16:33,921 --> 00:16:35,487
<b>انها ليست مجرد خطأ .</b>

156
00:16:42,010 --> 00:16:47,313
<b>رئيس ! رئيس !
أود أن الإبلاغ عن الحادث.</b>

157
00:16:47,384 --> 00:16:49,542
<b>هاموند .
سمعت كل شيء عن ذلك .</b>

158
00:16:49,567 --> 00:16:52,814
<b>لا, أنا لا أتحدث عن المشتبه به .
أنا أتحدث عن ذلك supercop .</b>

159
00:16:52,815 --> 00:16:55,471
<b>- Supercop ؟
- نعم, كنت أعرف الرجل أنا أتحدث عن .</b>

160
00:16:55,558 --> 00:17:00,650
<b>أن وظيفة الجلد. أن الصودا psychopatic
الجهاز. أن الأمور من الرجال ...</b>

161
00:17:00,692 --> 00:17:05,741
<b>هاموند, قبل أن تذهب بعيدا جدا,
أريدك أن يجتمع شريك حياتك الجديدة .</b>

162
00:17:12,692 --> 00:17:14,337
<b>وسوف تعطينا دقيقة ؟</b>

163
00:17:15,756 --> 00:17:18,116
<b>وهذا يعني , الخروج من الطريق.</b>

164
00:17:25,088 --> 00:17:28,301
<b>وأنا أعلم أنك لا تحب ذلك , هاموند,
ولكن كنت أفضل رجل لذلك.</b>

165
00:17:29,267 --> 00:17:32,174
<b>حسنا , على افتراض لقد نسيت
الأحداث حول اليوم أنيق ,</b>

166
00:17:32,347 --> 00:17:33,895
<b>بعد ما حدث من
هناك مع ذلك autogun</b>

167
00:17:33,896 --> 00:17:37,657
<b>هل تعتقد سأكون سعيدا لاتخاذ
موقف في أي مكان بالقرب من الجهاز.</b>

168
00:17:38,062 --> 00:17:39,048
<b>انها الروبوت .</b>

169
00:17:39,049 --> 00:17:41,085
<b>حسنا, أنا لا يهمني ما كنت اسميها .
انها لا تزال الآلة.</b>

170
00:17:41,086 --> 00:17:44,165
<b>تعرفون كيف يبدو عندما
يقول لك لا أحب الآلات ؟</b>

171
00:17:44,427 --> 00:17:46,890
<b>تنظر.
شخص المبرمجة هذا الشيء.</b>

172
00:17:46,940 --> 00:17:49,690
<b>تماما مثل شخص مبرمجة
أن autogun لوقف المتسللين ,</b>

173
00:17:49,712 --> 00:17:54,451
<b>ومع ذلك غاب علامة دعوتنا , آمن
علامة النداء . و يسمونه خلل.</b>

174
00:17:54,452 --> 00:17:56,862
<b>إله زوبعة عنة .
وكان أن حياة الإنسان.</b>

175
00:17:57,016 --> 00:17:58,174
<b>وأنا أعلم.</b>

176
00:17:59,019 --> 00:18:01,447
<b>لهذا السبب أريدك بالقرب منه .</b>

177
00:18:01,910 --> 00:18:04,914
<b>هناك الكثير على المحك هنا
من مجرد مشاعرك الشخصية .</b>

178
00:18:04,952 --> 00:18:07,743
<b>أن الروبوت , وظيفة الجلد,
كل ما تريد أن نسميها</b>

179
00:18:08,005 --> 00:18:11,696
<b>أنها تمثل فقط الموجة الأولى
من العديد والعديد من المزيد في المستقبل.</b>

180
00:18:11,697 --> 00:18:15,901
<b>و على عكس ما اعتدنا على ,
أنها لا تتطلب مشغلي الإنسان.</b>

181
00:18:17,150 --> 00:18:23,334
<b>النحاس يقول أن علينا أن
إعطاء هذا الشيء اختبار ميداني ... تجف .</b>

182
00:18:24,508 --> 00:18:27,299
<b>- أنت سيصبح الإبلاغ عن أن تجف .
- ماذا؟</b>

183
00:18:27,076 --> 00:18:29,030
<b>الاستماع , والاستماع .
يستمع لي .</b>

184
00:18:30,534 --> 00:18:35,705
<b>هذا الشيء قد يعني نهاية
تورط الإنسان في إنفاذ القانون.</b>

185
00:18:35,712 --> 00:18:36,780
<b>هو أن ما تريد ؟</b>

186
00:18:37,160 --> 00:18:44,137
<b>أو من ناحية أخرى إذا كان ينبغي
يحدث لمجرد أن تغسل , فليكن ذلك .</b>

187
00:18:45,379 --> 00:18:48,938
<b>بصراحة , أعتقد أن الناس يكون هناك الكثير
أكثر سعادة مع ضباط مثل نفسك ,</b>

188
00:18:48,999 --> 00:18:52,187
<b>بدلا من تلك الأشياء.</b>

189
00:18:52,599 --> 00:18:53,651
<b>هاموند !</b>

190
00:18:53,708 --> 00:18:57,609
<b>أود أن أعرض رسميا لك</b>

191
00:18:57,658 --> 00:19:05,223
<b>مقدما ذاتية الحكم الذكاء الاصطناعي
قانون Neuralnet الروبوت إنفاذ</b>

192
00:19:05,572 --> 00:19:07,297
<b>أنا واحد .</b>

193
00:19:07,435 --> 00:19:11,573
<b>دفع الحكم الذاتي ... نظرة ,
هذا وقتا طويلا . سأتصل بك اندي .</b>

194
00:19:11,811 --> 00:19:14,811
<b>- هل يمكن أن تتصل بي موظف واحد .
- بالتأكيد.</b>

195
00:19:15,230 --> 00:19:19,520
<b>- كيف يمكنك أن تفعل ؟
- هل ما؟</b>

196
00:19:20,721 --> 00:19:23,365
<b>ستعمل هذا الشيء سيكون
التفاعل مع الجمهور ؟</b>

197
00:19:26,619 --> 00:19:30,243
<b>يمكنك أن تأخذ هذا الحق واحد هناك.
هل تحتاج حتى أن تجلس ؟</b>

198
00:19:30,355 --> 00:19:32,055
<b>أستطيع الجلوس أو الوقوف .</b>

199
00:19:32,399 --> 00:19:36,065
<b>قد الجلوس فضلا أسفل, إلا إذا
تريد مني أن يعلق على سترتي لك.</b>

200
00:19:36,134 --> 00:19:38,109
<b>أنا لست هنا لجهودكم
تسلية , سيرجنت هاموند .</b>

201
00:19:38,134 --> 00:19:41,297
<b>إذا كنت ترغب بي لطلب آخر
شريك , وسأكون سعيدا جدا ل .</b>

202
00:19:41,523 --> 00:19:44,294
<b>الانتظار لمدة دقيقة .
لم تسأل بالنسبة لي كشريك ؟</b>

203
00:19:44,429 --> 00:19:45,477
<b>الإيجابي.</b>

204
00:19:45,533 --> 00:19:46,987
<b>ولماذا كنت ستفعل ذلك؟</b>

205
00:19:47,241 --> 00:19:50,899
<b>واقترح لي أن لدينا
أن مؤشر التوافق تكون عالية .</b>

206
00:19:50,943 --> 00:19:53,723
<b><i> أنت قد تحاول أيضا
ان صانع القهوة هناك. < / ط ></b></i>

207
00:19:55,210 --> 00:19:57,243
<b>هل تعتقد أن أرسلت الشؤون الداخلية له؟</b>

208
00:19:57,310 --> 00:20:02,357
<b>لا, نحن حصلت عليها بعض الكلبات يحبس
بإحكام في الحمار جمدت في تسونامي .</b>

209
00:20:02,827 --> 00:20:07,489
<b>- لا, هو لا يعمل ل IA .
- من الذي كان يعمل ل ثم ؟</b>

210
00:20:07,736 --> 00:20:11,439
<b>انه يعمل لدينا.
لا نعرف حتى الآن.</b>

211
00:20:13,451 --> 00:20:15,237
<b>نحن نحصل على الاحالة الأولى.</b>

212
00:20:16,202 --> 00:20:17,294
<b><I> هاموند, كنت حتى . < / ط ></b>

213
00:20:17,348 --> 00:20:19,398
<b><I> حصلنا على تقرير
ل اعبا في أكثر من شارع 7 . < / ط ></b>

214
00:20:19,493 --> 00:20:22,326
<b><I> ترتبط جميع الأولاد حتى وسط المدينة.
يمكنك التعامل مع ذلك؟ < / ط ></b>

215
00:20:22,334 --> 00:20:23,434
<b>أنا على ذلك.</b>

216
00:20:24,168 --> 00:20:28,976
<b>تفعل لي معروفا . في المرة القادمة تحصل الرياح
مكالمة , اسمحوا لي أن أعرف ما هو عليه أولا.</b>

217
00:20:31,410 --> 00:20:33,531
<b>هذا الرجل , وتدمير بلدي اليوم.</b>

218
00:20:36,957 --> 00:20:38,894
<b>لدي لاظهار هذا المبنى اليوم.</b>

219
00:20:39,919 --> 00:20:40,736
<b>هل تعرف له؟</b>

220
00:20:40,690 --> 00:20:43,689
<b>نعم. اسمه جيك يسكوت .
يعيش في الطابق 5 .</b>

221
00:20:43,926 --> 00:20:46,106
<b>تعلمون. يأتي ويذهب .
نوع من الهدوء .</b>

222
00:20:46,204 --> 00:20:48,930
<b>حتى انه متحمس أبدا
القفز من على السطح من قبل.</b>

223
00:20:49,936 --> 00:20:51,164
<b>لا.</b>

224
00:20:51,206 --> 00:20:53,238
<b>بعد إذنك
وأود أن أذهب وحدي .</b>

225
00:20:53,274 --> 00:20:54,571
<b>الجحيم , لا.</b>

226
00:20:54,587 --> 00:20:56,646
<b>البرمجة بلدي
تتناول هذه السيناريوهات .</b>

227
00:20:56,655 --> 00:20:59,561
<b>أوه , نعم. انه ذاهب الى الشعور الحقيقي
جديرة بالاهتمام عندما نرسل روبوت</b>

228
00:20:59,562 --> 00:21:03,522
<b>أو الروبوت من التحدث معه .
تقول أننا نهتم حقا.</b>

229
00:21:04,007 --> 00:21:05,691
<b>أنا لا تتبع لكم.</b>

230
00:21:06,678 --> 00:21:10,005
<b>لقد مرت عدة حالات
مثل هذا في المحاكاة متعددة .</b>

231
00:21:10,006 --> 00:21:12,668
<b>ترى, كانت تلك المحاكاة .
هذه هي الحياة الحقيقية.</b>

232
00:21:12,669 --> 00:21:15,373
<b>هناك احتمال أكبر
للنجاح إذا كان لي أن أذهب</b>

233
00:21:15,374 --> 00:21:16,912
<b>ضد شخص مثل نفسك .</b>

234
00:21:17,365 --> 00:21:19,344
<b>" مثل نفسي " , ما
هو أن نفترض أن يعني؟</b>

235
00:21:19,757 --> 00:21:22,030
<b>الرجال آسف.
آسف للمقاطعة اللاعبين لحظة كبيرة.</b>

236
00:21:22,032 --> 00:21:24,724
<b>مهلا!
تريد مني أن أذكر لك؟</b>

237
00:21:28,732 --> 00:21:30,315
<b>اندي , يمكنك البقاء هنا.</b>

238
00:21:34,665 --> 00:21:36,880
<b>- السيد يسكوت .
- هذا بعيدا بما فيه الكفاية .</b>

239
00:21:36,889 --> 00:21:39,605
<b>- أنا لست هنا لوقف لكم السيد يسكوت .
- حق.</b>

240
00:21:39,607 --> 00:21:41,918
<b>أريد فقط أن أسألك
بضعة أسئلة .</b>

241
00:21:41,961 --> 00:21:44,101
<b>لا حقا في مزاج لل أسئلة.</b>

242
00:21:44,275 --> 00:21:46,067
<b>أوه , نعم.
أستطيع أن أرى ذلك.</b>

243
00:21:46,355 --> 00:21:49,980
<b>ولكن السيد يسكوت , هل أنت من قبل
أي فرصة ل متبرع ؟</b>

244
00:21:50,432 --> 00:21:55,186
<b>كما تعلمون , التبرع بالأعضاء
أنقذت حياة عدد لا يحصى من و</b>

245
00:21:55,627 --> 00:21:59,146
<b>لا تظن انها شيء جيد ل
النظر من رجل في وضعك .</b>

246
00:21:59,728 --> 00:22:02,899
<b>معظم الناس الذين يتبرعون عمرك
أعضائهم في الحوادث الرهيبة</b>

247
00:22:02,900 --> 00:22:04,980
<b>وليس كل من هم
أجهزة , بل هي مفيدة.</b>

248
00:22:04,995 --> 00:22:07,469
<b>ولكن كنت واضحا في
حالة بدنية جيدة .</b>

249
00:22:07,924 --> 00:22:09,631
<b>سيكون عار,
لا تظن .</b>

250
00:22:09,811 --> 00:22:13,179
<b>أنا لا أذهب إلى التبرع بأعضاء بلدي .</b>

251
00:22:13,191 --> 00:22:15,590
<b>السيد يسكوت , إذا كنت فقط
اسمحوا لي أن إجراء المكالمة ,</b>

252
00:22:15,659 --> 00:22:18,352
<b>يمكنني الحصول حصادات الجهاز
هنا في 5 دقائق.</b>

253
00:22:18,355 --> 00:22:20,762
<b>يمكن أن الموت ببطء لك
بطريقة إنسانية .</b>

254
00:22:20,763 --> 00:22:24,510
<b>يمكن أن تكون مؤلمة . وبعد ذلك يمكننا الحصول على الخاص
الأجهزة إلى شخص حقا استخدامها.</b>

255
00:22:24,511 --> 00:22:25,863
<b>كنت مجنونا !</b>

256
00:22:33,745 --> 00:22:38,840
<b>نجاح باهر . يمكنك أن تتخيل الإحساس
من تأثير من سقوط من هذا الارتفاع ؟</b>

257
00:22:43,584 --> 00:22:44,682
<b>أعطني لحظة .</b>

258
00:22:46,862 --> 00:22:48,499
<b>قلت لك ان تبقى في المؤخرة .</b>

259
00:22:49,087 --> 00:22:51,861
<b>- يمكننا أن نذهب الآن .
- ما الذي تتحدث عنه؟</b>

260
00:22:51,884 --> 00:22:54,511
<b>الوضع لم يعد
يتطلب وجودنا .</b>

261
00:22:55,860 --> 00:22:57,136
<b>ماذا؟</b>

262
00:22:58,472 --> 00:23:03,346
<b>لقد أجريت تحليلا التعبير الصغرى
حول هذا الموضوع. وقال انه لا يضر نفسه .</b>

263
00:23:03,617 --> 00:23:04,299
<b>حاول أن تقول لل ...</b>

264
00:23:04,300 --> 00:23:07,002
<b>بالإضافة لقد بدأت الخطة
لنزع فتيل الموقف .</b>

265
00:23:32,211 --> 00:23:33,610
<b>بخير. ما هو؟</b>

266
00:23:35,711 --> 00:23:37,606
<b>أنا الوصول إلى سجلات هاتفه .</b>

267
00:23:37,895 --> 00:23:40,827
<b>كانت الغالبية ل
الفرد الذي لا يستجيب.</b>

268
00:23:41,821 --> 00:23:44,400
<b>حسنا, لذلك على المرأة ...
كنت , على المضي قدما .</b>

269
00:23:44,408 --> 00:23:47,445
<b>أنا أرسلت النص من بعضهم البعض
مع البيانات المطلوبة لتحقيق</b>

270
00:23:47,446 --> 00:23:49,371
<b>التوازن إلى التفاعل الاجتماعي.</b>

271
00:23:49,780 --> 00:23:53,249
<b>طيب. حتى تتمكن نص عليه التظاهر ل
أن يكون لها و التظاهر لها أن تكون عليه .</b>

272
00:23:53,254 --> 00:23:54,569
<b>حتى تتمكن كذب .</b>

273
00:23:55,038 --> 00:23:59,544
<b>كل واحد منهم تلقى المعلومات
اللازمة ل استعادة الترابط الزوج لها .</b>

274
00:24:00,537 --> 00:24:01,731
<b>الترابط الزوج ؟</b>

275
00:24:03,867 --> 00:24:05,883
<b>لدي الوصول إلى الملفات لها .</b>

276
00:24:07,570 --> 00:24:10,627
<b>postrate الخاص والأخلاقية
التفوق في الاستجواب</b>

277
00:24:10,628 --> 00:24:13,347
<b>مشروعية طريقة بلدي هو المشتبه فيه ,</b>

278
00:24:13,682 --> 00:24:16,188
<b>عند المقترحة
إلى الموت ببطء موضوعنا .</b>

279
00:24:16,538 --> 00:24:19,530
<b>مهلا, ه يكان القانونية
في الدولة منذ 2024.</b>

280
00:24:19,611 --> 00:24:21,335
<b>هل النظر
العواقب التي</b>

281
00:24:21,336 --> 00:24:23,565
<b>كانت موضوع لاتخاذ
لكم على اقتراحكم .</b>

282
00:24:23,611 --> 00:24:27,568
<b>نعم, بأعضائه .
اسمحوا لي أن أطرح عليك سؤالا .</b>

283
00:24:27,659 --> 00:24:30,919
<b>ماذا يحدث عندما يدركون
أنهم لا نص بعضها البعض.</b>

284
00:24:32,078 --> 00:24:34,037
<b>يعتمد نتائج
على مقدار الوقت</b>

285
00:24:34,038 --> 00:24:36,381
<b>وقد تبين أن
قبل هذا التفاعل .</b>

286
00:24:36,756 --> 00:24:39,353
<b>ل مزيد من الوقت
كلما زاد probabilty</b>

287
00:24:39,354 --> 00:24:41,401
<b>أنهم سوف
الحفاظ على التوازن.</b>

288
00:24:42,134 --> 00:24:44,212
<b>نود أن نسمع
مصفوفة احتمال ؟</b>

289
00:24:44,213 --> 00:24:45,313
<b>لا.</b>

290
00:24:45,513 --> 00:24:48,753
<b>مجرد تذكير لي أن تبقي لكم من
التفاعل مع أي شخص وأنا أعلم.</b>

291
00:24:49,594 --> 00:24:52,304
<b>- لقد حصلنا على مكالمة أخرى .
- هل يمكن أن يرجى التوقف عن ذلك؟</b>

292
00:24:52,511 --> 00:24:55,794
<b>هاموند كنت حصلت على
المفقودين الحال بالنسبة لك .</b>

293
00:24:57,033 --> 00:25:00,021
<b>ترى , لهذا السبب قلت لك ل
قل لي ما هو عليه قبل أن ...</b>

294
00:25:01,436 --> 00:25:04,326
<b>آه , نعم.
لماذا تضعنا على ؟</b>

295
00:25:04,568 --> 00:25:07,820
<b>كنت قد فلدي يبقيه الانظار
الآن, انها معقدة .</b>

296
00:25:08,090 --> 00:25:13,038
<b>نعم , أم . أنا يتجول مع
400 £ الروبوت الأسود مع الرأس الأبيض .</b>

297
00:25:13,142 --> 00:25:15,308
<b>كيف الانظار رأيكم نحن؟</b>

298
00:25:17,000 --> 00:25:21,208
<b>نظرة, كنت قد طلبت شخصيا
من قبل مكتب رئيس البلدية . فقط تفعل ذلك!</b>

299
00:25:28,777 --> 00:25:30,994
<b>- الرقيب هاموند .
- الأحجار .</b>

300
00:25:31,141 --> 00:25:32,279
<b>و هذا هو ؟</b>

301
00:25:32,732 --> 00:25:37,371
<b>متقدمة ذاتية الحكم الذكاء الاصطناعي
إنفاذ القانون Neuralnet الروبوت أنا واحد .</b>

302
00:25:37,474 --> 00:25:38,531
<b>اندي .</b>

303
00:25:38,611 --> 00:25:39,879
<b>يمكنني الحصول عليه .</b>

304
00:25:40,114 --> 00:25:42,058
<b>رئيس البلدية مشغول جدا لكنه
تشعر بالقلق إزاء ابنته.</b>

305
00:25:42,073 --> 00:25:43,565
<b>مع ذلك, فإن رئيس بلدية لديها ابنة ؟</b>

306
00:25:43,812 --> 00:25:47,190
<b>نعم, كان هذا الآن ليس العامة
المعرفة حتى وقت قريب ولكن</b>

307
00:25:47,191 --> 00:25:48,791
<b>عندما دمر الزلزال LA,</b>

308
00:25:48,848 --> 00:25:52,059
<b>بعث رئيس بلدية ابنته ثم الرضع
إلى البرازيل للعيش مع والدتها.</b>

309
00:25:52,504 --> 00:25:53,872
<b>وقال انه و زوجته كانا مختلفين .</b>

310
00:25:53,898 --> 00:25:56,278
<b>عندما وافته المنية, له
عادت أبنتهما الى لوس انجليس .</b>

311
00:25:56,280 --> 00:25:57,900
<b>ذلك هو أنها أحد الذين مفقود ؟</b>

312
00:25:58,177 --> 00:25:59,272
<b>ليس بالضبط .</b>

313
00:26:09,056 --> 00:26:09,990
<b>خادمات المنازل الخاصة بك ؟</b>

314
00:26:09,999 --> 00:26:12,714
<b>كل في androids مثله.
انها نسيج كامل بالنسبة لنا.</b>

315
00:26:12,880 --> 00:26:16,805
<b>لا تتمتع بالحكم الذاتي أو المتقدمة كما كما ,
يعملون قبالة مخطوطات البرنامج.</b>

316
00:26:18,162 --> 00:26:19,653
<b>روبوس .</b>

317
00:26:33,182 --> 00:26:35,602
<b>ابنة رئيس البلدية ,
هيلين جاكوبس .</b>

318
00:26:41,565 --> 00:26:43,470
<b>حسنا, لو انها ليس في عداد المفقودين , الذي هو؟</b>

319
00:26:43,546 --> 00:26:45,961
<b>جسدها. انها مرتبطة
إلى منفذ التواجد عن بعد .</b>

320
00:26:46,477 --> 00:26:47,810
<b>كنت على دراية مفهوم .</b>

321
00:26:47,861 --> 00:26:51,401
<b>أوه نعم. الروبوتات هي في androids عن بعد
تسيطر على موجات الدماغ البشري.</b>

322
00:26:51,410 --> 00:26:55,294
<b>رائدة من قبل شركة ACI
لعمليات عسكرية خطيرة .</b>

323
00:26:55,580 --> 00:26:58,167
<b>الذين يعملون في بيئات
التي لا تصلح للبشر .</b>

324
00:26:58,199 --> 00:27:01,366
<b>نعم, كما تعلمون ,
المباحث هاموند,</b>

325
00:27:01,743 --> 00:27:04,339
<b>نجاح في ساحات المعارك
أدت إلى العديد من التطبيقات .</b>

326
00:27:04,678 --> 00:27:08,035
<b>يمكن أن تعطي الجرحى
فرصة جديدة لل حياة , و التنقل الجديدة ,</b>

327
00:27:08,038 --> 00:27:09,884
<b>والتحرر من أجسادهم بشري .</b>

328
00:27:10,368 --> 00:27:14,336
<b>بحيث يتم توصيل انها عبر
الحضور عن بعد الروبوت الآن.</b>

329
00:27:14,395 --> 00:27:17,744
<b>الروبوت. واحدة متطورة بحيث
يمكن أن تمر من خلال العين.</b>

330
00:27:17,872 --> 00:27:20,848
<b>فلماذا لا نصحو فقط
لها حتى و أسألها أين هو ؟</b>

331
00:27:20,863 --> 00:27:22,739
<b>انها ليست بهذه البساطة.</b>

332
00:27:23,263 --> 00:27:27,691
<b>وقالت انها تعرضت لاصابات في catasprophic
حادث لها, و ذهبت في غيبوبة .</b>

333
00:27:27,809 --> 00:27:33,131
<b>الآن تمكنا من الاتصال بها ل
هيئة الروبوت , ولكن هنا كيكر .</b>

334
00:27:33,592 --> 00:27:35,811
<b>انها ليست على علم أنه في جسدها .</b>

335
00:27:36,902 --> 00:27:38,852
<b>انها ليست على علم بها الحضور عن بعد .</b>

336
00:27:39,024 --> 00:27:40,320
<b>هو أن غير شرعي؟</b>

337
00:27:40,438 --> 00:27:44,275
<b>قيل لي أن صدمة الاستيقاظ
و اتخاذ مثل هذا الاكتشاف يمكن أن يكون</b>

338
00:27:44,293 --> 00:27:47,335
<b>مدمرة لها.
يمكن أن يؤدي إلى كسر ذهانية.</b>

339
00:27:47,411 --> 00:27:52,066
<b>بقدر ما أنها هي المعنية, وقالت انها ل
حادث و قالت انها قدمت بها على ما يرام.</b>

340
00:27:52,580 --> 00:27:54,094
<b>كيف يمكن وقالت انها لا تعرف؟</b>

341
00:27:54,354 --> 00:27:57,169
<b>ويعتقد العقل الواعي ما
أنه يريد أن يرى , المخبر .</b>

342
00:27:58,260 --> 00:28:00,616
<b>وأنت لا يمكن أن تتبع
لها التواجد عن بعد الروبوت .</b>

343
00:28:00,642 --> 00:28:02,146
<b>انها ذهبت خارج الشبكة .</b>

344
00:28:02,212 --> 00:28:04,786
<b>نعتقد انها ذهبت الى احد
من المناطق فككت ,</b>

345
00:28:04,787 --> 00:28:06,107
<b>هذا هو المكان الذي تأتي فيه</b>

346
00:28:06,151 --> 00:28:08,090
<b>يمكنك الذهاب إلى هناك
مع عدم وجود مشاكل .</b>

347
00:28:09,145 --> 00:28:11,821
<b>كذلك لذلك , إذا ذهبت إلى هناك
و أجد لها, ماذا بعد ذلك؟</b>

348
00:28:11,822 --> 00:28:14,165
<b>أعني أنها لم
يرتكبوا أي جرائم .</b>

349
00:28:14,168 --> 00:28:16,463
<b>تأمين لها و إعادتها هنا.</b>

350
00:28:16,699 --> 00:28:20,088
<b>الآن تحت أي ظرف من الظروف
و قالت أن يقال ما هي.</b>

351
00:28:20,263 --> 00:28:22,214
<b>الآن إذا هيلين يستيقظ هنا ,
سنقوم التعامل مع ذلك.</b>

352
00:28:22,215 --> 00:28:26,103
<b>لكن على خلاف ذلك , وقالت انها ليست سوى
امرأة 24 سنة من العمر العادي .</b>

353
00:28:26,462 --> 00:28:28,230
<b>الذي يحدث أن يكون الروبوت .</b>

354
00:28:28,462 --> 00:28:32,791
<b>لا ' يكون ' واحد ' القائمة ' واحد.
تعرف الفرق ؟</b>

355
00:28:36,052 --> 00:28:38,004
<b><I> هذه المنطقة هو خارج الحدود. < / ط ></b>

356
00:28:38,665 --> 00:28:40,469
<b>فماذا حدث لها ؟</b>

357
00:28:40,802 --> 00:28:42,610
<b>هذا ليس ذات الصلة بهذه القضية و</b>

358
00:28:42,611 --> 00:28:44,480
<b>رئيس البلدية لا تريد
تلك المعلومات هناك.</b>

359
00:28:44,486 --> 00:28:46,291
<b>كذلك , فإنه قد يساعدنا تجد لها .</b>

360
00:28:46,617 --> 00:28:47,738
<b>ثق بي , فهذا لن يحدث.</b>

361
00:28:47,757 --> 00:28:49,584
<b>هل هناك شيء
في شخصيتها</b>

362
00:28:49,585 --> 00:28:51,849
<b>التي من شأنها أن تجعلك تعتقد أنها
سيتم الانتباه إلى المناطق ؟</b>

363
00:28:52,426 --> 00:28:56,188
<b>الاستماع . رئيس البلدية و ابنته
لا تراها دوما وجها لوجه .</b>

364
00:28:56,480 --> 00:28:58,781
<b>انها قليلا من ناشط .</b>

365
00:29:00,038 --> 00:29:04,030
<b>عندما اصيب , ونحن نعتقد أنها كانت في
المناطق تحت ستار بعض صليبية .</b>

366
00:29:04,666 --> 00:29:07,689
<b>الناس تستغل
أسباب لها الحيوانات الأليفة .</b>

367
00:29:07,658 --> 00:29:10,289
<b>والدها لديه أعداء
على جميع الأطراف للقانون.</b>

368
00:29:10,714 --> 00:29:14,520
<b>إذا ذهبت هناك تحت
ستار بعض صليبية idealogical ,</b>

369
00:29:14,522 --> 00:29:17,957
<b>وقالت انها يمكن ان تصل الى شخص ما
سيضر لها فقط للوصول إلى والدها.</b>

370
00:29:17,972 --> 00:29:20,660
<b>حسنا, حتى لو لم يفعلوا واجهت
لها, و ماذا يمكن أن تفعل لها؟</b>

371
00:29:20,661 --> 00:29:24,859
<b>أعني, جسدها الحقيقي هو الحق هنا
والآخر هو الروبوت .</b>

372
00:29:25,504 --> 00:29:28,385
<b>أي جريمة اندي , ولكن تعلمون
ما يفعله الناس في androids مع .</b>

373
00:29:28,432 --> 00:29:32,723
<b>العمل اليدوي , والجنود,
خدم المنازل , والعبيد الجنس.</b>

374
00:29:33,074 --> 00:29:35,783
<b>ابنة رئيس البلدية ,
تحولت إلى الجنس الرقيق ؟</b>

375
00:29:36,058 --> 00:29:37,975
<b>تبدو حتى لو كان
لل التواجد عن بعد الخاصة بك,</b>

376
00:29:37,974 --> 00:29:40,798
<b>هذا شيء لم نفعل
أريد حتى أن أتخيل , المخبر .</b>

377
00:29:41,510 --> 00:29:43,717
<b>تجد لها , قبل أن يفعلوا.</b>

378
00:30:05,230 --> 00:30:07,004
<b>نتمكن من التحقق من و
الأسواق تحت الأرض.</b>

379
00:30:07,005 --> 00:30:08,758
<b>ذلك لن يكون ضروريا.</b>

380
00:30:09,081 --> 00:30:13,107
<b>إذا كانت قد اختطفت , شخص
مع سمات لها يمكن أن ينتهي هناك.</b>

381
00:30:13,621 --> 00:30:17,136
<b>و أنك لم تلاحظ لها
الصفات, أوه انها ليست ذلك,</b>

382
00:30:17,229 --> 00:30:19,463
<b>أنا أعرف شخص ما
يمكن أن تساعدنا تجد لها .</b>

383
00:30:22,980 --> 00:30:24,324
<b>حمال , حمال , حمال .</b>

384
00:30:24,722 --> 00:30:26,170
<b>ما هذا ؟
العمل الرسمي ؟</b>

385
00:30:26,552 --> 00:30:28,960
<b>نعم.
هل رأيت هذه المرأة ؟</b>

386
00:30:28,987 --> 00:30:30,750
<b>ما الذي يجعلك تعتقد
يمكنني مساعدتك في ذلك ؟</b>

387
00:30:31,158 --> 00:30:35,614
<b>لا هراء لي, بورتر.
أستطيع أن جعله يستحق في حين الخاص بك .</b>

388
00:30:36,022 --> 00:30:40,104
<b>وأود أن لا يكون في العمل إذا أنتقل
الناس أكثر من أي شخص تقدم لي باك .</b>

389
00:30:40,330 --> 00:30:44,626
<b>كما ترى, أنا لا تقدم لك باك,
شريك . انا تقدم لك حريتك.</b>

390
00:30:45,462 --> 00:30:47,831
<b>كيف يمكنك أن تقدم لي
شيء حصلت بالفعل ؟</b>

391
00:30:48,004 --> 00:30:49,255
<b>رؤية شريكي , وهنا ؟</b>

392
00:30:49,256 --> 00:30:51,161
<b>انه ليس مثلي ومثلك .</b>

393
00:30:51,696 --> 00:30:53,147
<b>ترى, انه الروبوت.</b>

394
00:30:53,341 --> 00:30:56,985
<b>وهذا يعني, أن تأخذ
التعاطف من الشخص العادي ,</b>

395
00:30:57,076 --> 00:31:02,716
<b>يمكن للشخص العادي . و لك
تقسيم أنه بحلول ذلك , على سبيل المثال , 20,000 .</b>

396
00:31:03,023 --> 00:31:07,271
<b>و سوف لا تزال لا تكون قادرة على تلمس
مستواه لا يعطي الأرض.</b>

397
00:31:07,699 --> 00:31:09,115
<b>وأنت تقول لي هذا , لماذا ؟</b>

398
00:31:09,135 --> 00:31:10,850
<b>هنا حيث أنا ستعمل مساعدة لك,</b>

399
00:31:10,852 --> 00:31:13,274
<b>ترى , وقال انه لا تعطي بالا عنك .</b>

400
00:31:13,285 --> 00:31:18,070
<b>ترى , وقال انه يمكن أن ننظر في عمق الخاص
القرف , إذا كنت تعرف ما أعنيه.</b>

401
00:31:19,454 --> 00:31:21,838
<b>لا, أنا لا.</b>

402
00:31:22,399 --> 00:31:27,388
<b>عملك, و بورتر.
وقال انه يمكن أن ننظر في عمق ذلك.</b>

403
00:31:29,089 --> 00:31:32,785
<b>أندي , تبين له ما
أنا أتحدث عن .</b>

404
00:31:35,515 --> 00:31:37,186
<b>أنا تقييم سجلاته .</b>

405
00:31:40,439 --> 00:31:43,155
<b>يمكن أن أجد شيئا
يجسد رسوم الايداع.</b>

406
00:31:45,405 --> 00:31:47,262
<b>ووه , ماذا عن سجلات بنكه ؟</b>

407
00:31:47,616 --> 00:31:55,257
<b>أنا متأكد من الاختلاس قد تقدم بعض
بقايا العددية نتمكن من شم فيها.</b>

408
00:31:58,256 --> 00:32:02,220
<b>هذا الشخص هو نظيفة.
انه يدفع فواتيره .</b>

409
00:32:02,665 --> 00:32:05,006
<b>ودائع له مباريات
سجلات العمل.</b>

410
00:32:05,361 --> 00:32:08,093
<b>أنا لا يظهر انه هو
تتوقع استرداد الضريبة .</b>

411
00:32:09,746 --> 00:32:11,993
<b>- أعطنا دقيقة .
- بالتأكيد .</b>

412
00:32:14,464 --> 00:32:17,807
<b>تنظر. عليك أن تذهب
جنبا إلى جنب مع لي على هذا , حسنا ؟</b>

413
00:32:17,815 --> 00:32:21,722
<b>كنت أعرف تلك النصوص
الرسائل التي زورت ؟</b>

414
00:32:21,951 --> 00:32:24,849
<b>أنا لا أرى كيف تهدد
هذا الشخص تساعد قضيتنا.</b>

415
00:32:25,908 --> 00:32:28,220
<b>تكتيك من شأنه الأفضل
يكون للحصول على ثقته .</b>

416
00:32:28,222 --> 00:32:31,140
<b>حسنا, أنت بحاجة إلى القيام
يذكر في الحصول على ثقتي .</b>

417
00:32:31,409 --> 00:32:33,750
<b>هل تبحث عن النتائج</b>

418
00:32:33,755 --> 00:32:37,393
<b>أو تستخدم هذا التفاعل بوصفه
متنفسا لل عدوان قمعها ؟</b>

419
00:32:37,941 --> 00:32:40,865
<b>النتائج.
مشاهدة لي .</b>

420
00:32:48,400 --> 00:32:49,484
<b>الاستماع, و الأحمق .</b>

421
00:32:49,701 --> 00:32:52,132
<b>وأنا أعلم الناس مثلك
تقديم خدمات دليل</b>

422
00:32:52,133 --> 00:32:53,926
<b>للناس تسير في
والخروج من المنطقة .</b>

423
00:32:53,954 --> 00:32:55,120
<b>أوه نعم , هذا ...</b>

424
00:32:55,234 --> 00:32:59,929
<b>لعنة ! غير قانوني .
ينتهك الحجر الصحي.</b>

425
00:33:00,914 --> 00:33:04,327
<b>وكانت هذه المرأة في و
للخروج من هذه المنطقة في كثير من الأحيان .</b>

426
00:33:04,347 --> 00:33:06,836
<b>بوضوح , شخص ما قد ساعدها .</b>

427
00:33:07,661 --> 00:33:09,053
<b>ليس عن طريق لي.</b>

428
00:33:09,226 --> 00:33:10,628
<b>هل هذا صحيح ؟</b>

429
00:33:12,589 --> 00:33:13,647
<b>بخير.</b>

430
00:33:15,648 --> 00:33:19,360
<b>ثم قل لي, بعض الدول الاخرى
المشغلين. أعطني أسمائهم .</b>

431
00:33:20,127 --> 00:33:21,887
<b>هذا هو أبعد من نطاق بلدي .</b>

432
00:33:24,865 --> 00:33:26,089
<b>ماذا تفعل ؟</b>

433
00:33:27,303 --> 00:33:28,843
<b>هذا لا يعمل.</b>

434
00:33:29,693 --> 00:33:33,514
<b>أوه , حسنا. كنت في محاولة ل
تلعب الشرطي الصالح والشرطي السيئ.</b>

435
00:33:34,025 --> 00:33:35,709
<b>الشرطي الصالح والشرطي السيئ.</b>

436
00:33:35,975 --> 00:33:39,416
<b>- نعم , انها حيث واحد منا ...
- أنا على دراية تقنية .</b>

437
00:33:40,180 --> 00:33:44,127
<b>أوه , هل أنت ؟ حسنا, كنت تفعل
على وظيفة جيدة في اللعب شرطي المتوسط.</b>

438
00:33:44,911 --> 00:33:48,133
<b>أنا اقول لكم ما .
كنت بحاجة لي , سأكون في البار.</b>

439
00:33:58,853 --> 00:34:02,005
<b>يرجى يقبل اعتذار لل
قسم الشرطة ل موظف هاموند .</b>

440
00:34:02,003 --> 00:34:03,772
<b>انه يواجه بعض الصعوبات.</b>

441
00:34:03,773 --> 00:34:07,511
<b>أوه نعم . حسنا, هذا ليس عذرا
ل التخشين شخص ما .</b>

442
00:34:08,004 --> 00:34:11,395
<b>بطبيعة الحال ليست كذلك.
هل ترغب في توجيه اتهامات ؟</b>

443
00:34:11,720 --> 00:34:15,109
<b>أن , آه, ليست ضرورية.</b>

444
00:34:15,563 --> 00:34:19,027
<b>أنا مجهز لقبول اللفظي
تصريحات لرسوم الايداع.</b>

445
00:34:19,145 --> 00:34:22,326
<b>انظروا, أنا ..
أنا لا أريد توجيه اتهامات .</b>

446
00:34:22,395 --> 00:34:24,130
<b>هل أنت خائف انه قد تنتقم ؟</b>

447
00:34:24,852 --> 00:34:28,589
<b>لا, لا, لا, لا , لا.
ترى, انها ليست طريقي. بخير.</b>

448
00:34:29,123 --> 00:34:32,986
<b>أنا لا اتهامات ضد رجال الشرطة.
اه, اه .</b>

449
00:34:33,095 --> 00:34:34,867
<b>أنت في كل يخاف من الشرطة ؟</b>

450
00:34:34,968 --> 00:34:36,756
<b>تريد أن تضيف
أن ل بيانكم ؟</b>

451
00:34:36,948 --> 00:34:40,464
<b>رقم عنة الله عليه , رجل!
ما الذي ...</b>

452
00:34:40,465 --> 00:34:44,063
<b>إذا كنت مهددة من قبل الشرطة
في أي وقت , ونحن يمكن أن توفر حماية .</b>

453
00:34:44,243 --> 00:34:46,795
<b>أنا لست بحاجة إلى الحماية.</b>

454
00:34:47,325 --> 00:34:49,800
<b>يا نظرة, أنا آسف .
انه خلل .</b>

455
00:34:50,773 --> 00:34:52,944
<b>جميع بفحص النظام هي
عند مستويات مقبولة .</b>

456
00:34:53,659 --> 00:34:57,130
<b>لا, هناك شيء خاطئ . نحن
بحاجة إلى العودة إلى المقر الرئيسي . دعنا نذهب.</b>

457
00:34:57,133 --> 00:34:59,798
<b>كنت مع التدخل
التحقيق الجاري .</b>

458
00:34:59,814 --> 00:35:01,624
<b>انها ضد رمز الإدارات.</b>

459
00:35:02,984 --> 00:35:04,497
<b>نحن بحاجة للذهاب.</b>

460
00:35:05,156 --> 00:35:07,176
<b>كنت متابعة سلوك غير قانوني .</b>

461
00:35:07,912 --> 00:35:11,715
<b>إضافة إلى ذلك الحين , والكتابة لي.
رسوم الملف. دعنا نذهب.</b>

462
00:35:11,768 --> 00:35:14,237
<b>يمكنك ترك .
أنا مواصلة هذا التحقيق.</b>

463
00:35:14,238 --> 00:35:16,004
<b>حسنا, أنا أرى كيف أن هذا
و ستعمل تنخفض.</b>

464
00:35:23,583 --> 00:35:26,098
<b>كنت في خطر جسدي
الإصابة أو الدمار.</b>

465
00:35:26,589 --> 00:35:28,553
<b>يسوع , يا رفاق هي المكسرات !</b>

466
00:35:34,038 --> 00:35:37,694
<b>انها الجميع بخير.
حصلت على هذا كل شيء تحت السيطرة .</b>

467
00:35:49,384 --> 00:35:53,029
<b>- يمكنك إنجاز الكثير .
- نعم فعلت.</b>

468
00:35:53,386 --> 00:35:56,195
<b>الأدرينالين يؤثر على الخاص
التفكير واتخاذ القرارات .</b>

469
00:35:56,530 --> 00:35:57,653
<b>تتبع دعواته .</b>

470
00:35:58,120 --> 00:36:00,589
<b>- من؟
- حمال .</b>

471
00:36:00,590 --> 00:36:02,746
<b>انه على وشك الدعوة لها الآن.
يمكنك أن تتبع ذلك ؟</b>

472
00:36:02,991 --> 00:36:05,086
<b>- الإيجابي .
- المضي قدما .</b>

473
00:36:06,702 --> 00:36:08,787
<b>كنت لا تشعر بالقلق إزاء لها
يجري على بينة من مصلحتنا ؟</b>

474
00:36:09,967 --> 00:36:11,075
<b>لا.</b>

475
00:36:11,705 --> 00:36:14,345
<b>أكثر أمانا بهذه الطريقة ونحن لا
تريد التسلل على بلدها.</b>

476
00:36:18,810 --> 00:36:23,355
<b>انه إجراء مكالمة .
لقد حصلت على عنوان .</b>

477
00:36:25,455 --> 00:36:27,507
<b>المنطقة 12 هي موطن ل 7 عصابات كبرى ,</b>

478
00:36:28,508 --> 00:36:30,646
<b>مجموعات فرعية innumerous
كل القتال من أجل السيطرة.</b>

479
00:36:31,265 --> 00:36:32,900
<b>هل من الحكمة أن نذهب وحدنا ؟</b>

480
00:36:32,903 --> 00:36:38,063
<b>لا تقلق. نحن ذاهبون في طريق العودة .
لا صفارات الإنذار , لا أضواء . لا هم يتوقعون منا .</b>

481
00:36:38,240 --> 00:36:40,828
<b>سنكون من قبل
أنهم يعرفون أننا هناك.</b>

482
00:36:47,869 --> 00:36:50,325
<b>يا سيدي , وانهم على هذه الخطوة.</b>

483
00:36:50,600 --> 00:36:53,850
<b>جيدة. جيدة. يخطر لي
عندما تصل إلى الهدف.</b>

484
00:36:53,867 --> 00:36:54,811
<b>نعم , يا سيدي.</b>

485
00:36:57,780 --> 00:37:02,686
<b>نعم. اخماد كلمة . هم الذين
و قتل DEXT يكون في المنطقة هذه الليلة.</b>

486
00:37:03,378 --> 00:37:06,842
<b>انتظر إشارة بلدي .
نعم.</b>

487
00:37:10,878 --> 00:37:14,408
<b>- لا تزال لديها تأمين على الموقع ؟
- انها الهاتف Paygo غير مسجلة.</b>

488
00:37:15,009 --> 00:37:16,561
<b>لا يوجد ضمان انها راتبها.</b>

489
00:37:17,630 --> 00:37:19,614
<b>ربما حان تنظيف الجاف بورتر .</b>

490
00:37:19,778 --> 00:37:22,407
<b>لا توجد مسجلة
التنظيف الجاف في هذه المنطقة .</b>

491
00:37:37,372 --> 00:37:38,520
<b>لقد دخلت المنطقة .</b>

492
00:37:38,875 --> 00:37:41,843
<b>جيدة. قريبا لأنها تجعل
اتصل أريد أن أعرف .</b>

493
00:37:42,031 --> 00:37:44,725
<b>- هل ما زلنا الحصول انتقال ؟
- نعم , يا سيدي.</b>

494
00:37:45,022 --> 00:37:47,614
<b>ماذا عن خيار تجاوز الخط ؟</b>

495
00:37:47,660 --> 00:37:49,861
<b>كنت تعتقد أنك يمكن التبديل
لهم في تجاوز الخط ؟</b>

496
00:37:50,505 --> 00:37:53,329
<b>بالطبع.
تريد مني أن أفعل الآن؟</b>

497
00:37:53,330 --> 00:37:56,657
<b>لا, لا , لا.
فقط انتظر إشارة بلدي .</b>

498
00:37:57,202 --> 00:37:58,278
<b>نعم , يا سيدي.</b>

499
00:38:01,543 --> 00:38:04,850
<b>أسمع أن هيلين جاكوبس هو أكثر
من مجرد مجرد زائر إلى المنطقة ,</b>

500
00:38:04,852 --> 00:38:06,137
<b>وقالت انها هي الاقتصاص .</b>

501
00:38:06,615 --> 00:38:10,643
<b>الشيء عن المنطقة هو , يمكنك
الى حد كبير الحصول على أي شيء تريده.</b>

502
00:38:10,817 --> 00:38:13,964
<b>انها خارج نطاق القانون,
ولكن هذا الثمن الذي يجب أن تدفعه.</b>

503
00:38:14,767 --> 00:38:17,589
<b>البقاء هناك لفترة طويلة جدا و
كنت المتضررة من الإشعاع.</b>

504
00:38:18,234 --> 00:38:23,771
<b>المجرمين يمكن أن تأتي وتذهب ولكن ...
الناس , والناس العادية , تتعثر هناك.</b>

505
00:38:23,871 --> 00:38:26,368
<b>يعرف الناس انها تقاتل من أجل .</b>

506
00:38:31,431 --> 00:38:34,559
<b>استرح. استرح.</b>

507
00:38:35,487 --> 00:38:37,127
<b>كيف انها تسير العملية ؟</b>

508
00:38:37,296 --> 00:38:40,500
<b>كالساعة , يا سيدي.
ضباط في ما يقرب من هدفهم .</b>

509
00:38:40,730 --> 00:38:42,870
<b>قل لي مرة أخرى , حول هذا الموضوع.</b>

510
00:38:42,873 --> 00:38:47,271
<b>حسنا , انها كانت دائما هدفنا
لتخليص هذه المنطقة من أمراء العصابات.</b>

511
00:38:47,461 --> 00:38:51,232
<b>وكان هجوم الاسبوع الماضي
الخطوة 1 , وهذا هو الخطوة 2.</b>

512
00:38:52,040 --> 00:38:54,900
<b>مرة واحدة و موظف هاموند له
شريك الحصول على أهدافها ,</b>

513
00:38:54,930 --> 00:38:57,337
<b>أنها سوف تكون 14 ميلا في المنطقة .</b>

514
00:38:57,983 --> 00:39:01,580
<b>ويرجع ذلك إلى التلوث ,
هناك واحد فقط طريقة آمنة للخروج .</b>

515
00:39:01,831 --> 00:39:05,822
<b>لحسن الحظ بالنسبة لنا , وبهذه الطريقة آمنة
يؤدي بهم تمرير كل الأراضي عصابة</b>

516
00:39:05,830 --> 00:39:08,182
<b>واحدا تلو الآخر , من جانب واحد .</b>

517
00:39:08,890 --> 00:39:10,459
<b>انها سوف تقتل أو التعرض للقتل .</b>

518
00:39:10,617 --> 00:39:12,476
<b>الآن , وجمال هذا , يا سيدي, هو</b>

519
00:39:12,477 --> 00:39:15,636
<b>أنها سوف تكون آخذة في
عصابات بالنسبة لنا , واحدا تلو الآخر .</b>

520
00:39:15,657 --> 00:39:17,041
<b>و إذا كان ينبغي أن يؤخذ بها,</b>

521
00:39:17,042 --> 00:39:20,022
<b>ثم سنقوم تبريره
في الذهاب في للانتقام.</b>

522
00:39:20,596 --> 00:39:22,349
<b>انه فوز للجانبين , يا سيدي.</b>

523
00:39:25,306 --> 00:39:28,369
<b>ولكن ماذا لو أنها تجعل من العودة ؟</b>

524
00:39:29,865 --> 00:39:32,577
<b>ليس هناك فرصة
حدوث ذلك , يا سيدي.</b>

525
00:39:37,208 --> 00:39:38,880
<b>تلك المرأة ...</b>

526
00:39:39,481 --> 00:39:43,200
<b>انهم بعد ,
هذا ليس ابنتي.</b>

527
00:39:45,373 --> 00:39:50,030
<b>انها محاولة لتدمير لي.</b>

528
00:39:50,039 --> 00:39:52,624
<b>يا سيدي, لا أحد يذهب
ل ندع ذلك يحدث .</b>

529
00:39:53,407 --> 00:39:55,767
<b>لدينا دليل
تجاوز على الروبوت ,</b>

530
00:39:55,768 --> 00:39:59,201
<b>حتى اذا وصل الامر الى ذلك,
وقال انه سوف تتخذ 'م .</b>

531
00:39:59,765 --> 00:40:03,526
<b>ولكن , لماذا لا ندع فقط
لهم القيام بالعمل القذر بالنسبة لنا .</b>

532
00:40:03,527 --> 00:40:05,313
<b>تنظيف المناطق .</b>

533
00:40:07,354 --> 00:40:12,463
<b>المدينة يحتاج الى مزيد من
الرجال مثلك, موظف .</b>

534
00:40:12,491 --> 00:40:13,860
<b>شكرا لك , يا سيدي.</b>

535
00:40:19,508 --> 00:40:21,759
<b>الذين هم يا رفاق ؟</b>

536
00:40:21,908 --> 00:40:25,009
<b>يمكنك الاتصال بنا ل لتو
مستقبل إنفاذ القانون.</b>

537
00:40:30,684 --> 00:40:36,184
<b>ثم أعتقد أن
المدينة هي في أيد أمينة.</b>

538
00:40:41,897 --> 00:40:46,139
<b>- نحن في غضون 500 م للإشارة.
- حسنا .</b>

539
00:40:47,435 --> 00:40:49,043
<b>نذهب سيرا على الأقدام من هنا .</b>

540
00:41:09,421 --> 00:41:12,963
<b><I> نحن على الأعمال الشرطة الرسمية.
لا يوجد شيء أن نرى هنا. < / ط ></b>

541
00:41:13,201 --> 00:41:15,007
<b><I> العودة إلى مساكنكم . < / ط ></b>

542
00:41:15,713 --> 00:41:17,673
<b>لماذا لا ندعو فقط
بقية بها ؟</b>

543
00:41:18,522 --> 00:41:22,189
<b>فمن الأفضل أن نجعل وجودنا
المعروف , من أجل النهوض خلسة .</b>

544
00:41:22,369 --> 00:41:23,830
<b>سنرى عن ذلك.</b>

545
00:41:24,124 --> 00:41:25,708
<b>نحن على مقربة من إشارة ؟</b>

546
00:41:26,681 --> 00:41:28,121
<b>بعد 50 ياردة.</b>

547
00:41:28,627 --> 00:41:31,459
<b>- نسميها .
- أنا آسف .</b>

548
00:41:32,036 --> 00:41:35,965
<b>- اتصل على الهاتف.
- الدعوة .</b>

549
00:41:39,538 --> 00:41:40,664
<b>هناك.</b>

550
00:41:57,712 --> 00:41:58,781
<b>عظيم.</b>

551
00:42:08,123 --> 00:42:11,524
<b>نحتاج أن نعود إلى السيارة.
خطة B.</b>

552
00:42:12,095 --> 00:42:13,657
<b>ما هو الخطة ب ؟</b>

553
00:42:17,423 --> 00:42:18,721
<b>يمكنك الاتصال HQ ؟</b>

554
00:42:19,610 --> 00:42:21,420
<b>و الآن أنت
النظر في الدعوة للنسخ الاحتياطي ؟</b>

555
00:42:21,421 --> 00:42:22,849
<b>نظرة, فقط نسميها.</b>

556
00:42:25,385 --> 00:42:29,361
<b>- هو التدخل شيء .
- عظيم.</b>

557
00:42:29,379 --> 00:42:33,075
<b>يعمل الهاتف المحمول و رمي بعيدا, ولكن
تريليون دولار الروبوت لا يمكن أن تحصل من خلال .</b>

558
00:42:33,312 --> 00:42:36,207
<b>- أنا لست روبوت .
- الشكل من الكلام.</b>

559
00:42:36,242 --> 00:42:38,083
<b>آسف يدعو لك كلمة R .</b>

560
00:42:39,083 --> 00:42:41,525
<b>يبدو أن أواجه
كتلة من الجانب الآخر .</b>

561
00:42:42,663 --> 00:42:44,998
<b>لذلك لماذا لا مجرد دعوة 911 ؟</b>

562
00:42:46,078 --> 00:42:48,287
<b>و كانت أجهزة الشرطة
توقف في هذه المنطقة.</b>

563
00:42:48,334 --> 00:42:51,540
<b>كان مزحة. يجب أن كنت قد طلبت
المعالج ل روح الدعابة .</b>

564
00:42:51,542 --> 00:42:54,605
<b>انظروا, دعونا مجرد الحصول على ل
السيارة و الدعوة للنسخ الاحتياطي.</b>

565
00:42:55,912 --> 00:42:57,442
<b>من هو المعالج ؟</b>

566
00:43:04,603 --> 00:43:06,951
<b>توقف! توقف!
النزول .</b>

567
00:43:13,826 --> 00:43:16,162
<b>- هيلين جاكوبس .
- نعم .</b>

568
00:43:16,531 --> 00:43:18,336
<b>نحن هنا لمرافقة لك بالدخول.</b>

569
00:43:18,414 --> 00:43:21,671
<b>شكرا. ولكن أعتقد أن وأنت تسير
أن تكون تلك التي تحتاج إلى مرافقة .</b>

570
00:43:25,715 --> 00:43:27,199
<b>كيف تعرفه عن القنبلة ؟</b>

571
00:43:27,530 --> 00:43:29,180
<b>لقد كنت هنا في الأسفل
طويلة بما يكفي لتعلم</b>

572
00:43:29,181 --> 00:43:31,901
<b>عندما يقوم شخص ما أن
يزحف تحت سيارة متوقفة</b>

573
00:43:31,902 --> 00:43:33,495
<b>انهم ليسوا ل
ترحب اللجنة.</b>

574
00:43:33,497 --> 00:43:35,375
<b>- شكرا لكم .
- لا أذكر ذلك.</b>

575
00:43:35,380 --> 00:43:37,889
<b>قيل لنا ربما كنت
إكراه في حلقة الجنس.</b>

576
00:43:38,831 --> 00:43:39,949
<b>هذا هو لبقا .</b>

577
00:43:40,130 --> 00:43:41,342
<b>نعم, و إذا كنت,</b>

578
00:43:41,343 --> 00:43:45,329
<b>وربما سيكون أكثر
من قضية العلاقات العامة</b>

579
00:43:45,330 --> 00:43:47,478
<b>من أي قلق ل
بلدي الرعاية الشخصية.</b>

580
00:43:47,611 --> 00:43:48,740
<b>وذكر ذلك.</b>

581
00:43:49,150 --> 00:43:50,630
<b>اللعنة اندي ,
هل تتراجع .</b>

582
00:43:50,635 --> 00:43:52,230
<b>الاستماع , تحتاج إلى تأتي معنا .</b>

583
00:43:52,276 --> 00:43:54,440
<b>- هل أنا تحت الإقامة الجبرية ؟
- حسنا, لا .</b>

584
00:43:54,444 --> 00:43:56,087
<b>هل ارتكبت أي جريمة
التي قد تستدعي التوقيف ؟</b>

585
00:43:56,088 --> 00:43:57,464
<b>هل , هل أغلقت ..</b>

586
00:43:58,025 --> 00:43:59,825
<b>تبدو , تحتاج إلى
تأتي معنا الآن.</b>

587
00:43:59,826 --> 00:44:01,994
<b>لا, أنت بحاجة إلى أن تأتي معي .
الآن .</b>

588
00:44:01,995 --> 00:44:04,772
<b>هذا الانفجار هو الذهاب الى رسم
كل شيء للخروج من الخشب .</b>

589
00:44:05,015 --> 00:44:07,549
<b>أنا لا يمكن أن تكون مسؤولة عن
ما يحدث يا رفاق .</b>

590
00:44:10,601 --> 00:44:12,328
<b>غير أن أفضل الفيديو الذي حصلت ؟</b>

591
00:44:12,394 --> 00:44:14,089
<b>نعم , يا سيدي. هذا هو
أفضل ما يمكننا فعله الآن.</b>

592
00:44:14,111 --> 00:44:16,407
<b>- ونحن لا نستطيع الحصول على الصوت ؟
- أنا أعمل على ذلك.</b>

593
00:44:17,384 --> 00:44:21,835
<b>وقف ! هذا هو لها .
سآخذ بأنه هوية إيجابية.</b>

594
00:44:21,860 --> 00:44:26,532
<b>- نحن لم تأخذ بها السيارة ؟
- سلبي , سيدي. لم يكن ذلك لنا.</b>

595
00:44:27,119 --> 00:44:29,265
<b>أوه, انهم ستعمل و متعة ليلة .</b>

596
00:44:33,520 --> 00:44:37,065
<b>مهلا , انها التنقل.
اخماد كلمة .</b>

597
00:44:37,664 --> 00:44:45,300
<b>سيكون القاتل DEXT ستكون في المنطقة 12,
الشبكة 16 . اتجهت شرقا سيرا على الأقدام.</b>

598
00:44:46,485 --> 00:44:48,305
<b>الآن يمكنك القيام بكل ما
تريد مع الفتاة.</b>

599
00:44:48,308 --> 00:44:50,945
<b>ولكن عليك التأكد من
لم يستطع أي منهما الخروج على قيد الحياة.</b>

600
00:45:03,512 --> 00:45:07,352
<b>بخير. حسنا , نظرة.
شيء أن نرى هنا.</b>

601
00:45:07,336 --> 00:45:09,211
<b>ليس هذا ما أرى .</b>

602
00:45:10,411 --> 00:45:13,399
<b>نظرة, كنت لا قلق لدينا.
يرجى التنحي .</b>

603
00:45:13,536 --> 00:45:17,047
<b>أوه , ونحن سوف . حالما
نحن الانتهاء معك.</b>

604
00:45:17,153 --> 00:45:19,214
<b>انا ذاهب الى التظاهر
لم أكن حتى نسمع ذلك.</b>

605
00:45:19,215 --> 00:45:21,326
<b>السبب , وأنا أحاول أن
يكون رجل لطيف , حسنا.</b>

606
00:45:21,524 --> 00:45:23,555
<b>الآن هناك بضعة
طرق هذا هو سيذهب إلى أسفل,</b>

607
00:45:23,558 --> 00:45:25,791
<b>و أيا منها
تتحول جيدة جدا بالنسبة لك .</b>

608
00:45:25,908 --> 00:45:27,978
<b><I> أنت تتداخل مع عمل الشرطة. < / ط ></b>

609
00:45:28,473 --> 00:45:30,508
<b><I> الوقوف جانبا, أو لك
ستخضع لإجبار </ ط ></b>

610
00:45:30,509 --> 00:45:32,595
<b>اندي . اندي .
حصلت على هذا .</b>

611
00:45:32,688 --> 00:45:37,464
<b>تنظر. نحن لسنا بعد ولكن في وسعنا
يكون إذا أردت أن يذهب إلى أسفل من هذا القبيل.</b>

612
00:45:37,791 --> 00:45:40,165
<b>ويمكنني أن تهمة لكم جميعا
مع عرقلة سير العدالة .</b>

613
00:45:40,166 --> 00:45:42,535
<b>التنحي أو لك
وسوف تكون خاضعة لل قوة .</b>

614
00:45:47,797 --> 00:45:49,117
<b>توقف!</b>

615
00:45:50,374 --> 00:45:53,384
<b>لديك مطرقة .
لدي مطرقة جدا.</b>

616
00:45:53,451 --> 00:45:55,010
<b>الألغام هو أفضل.</b>

617
00:46:00,140 --> 00:46:03,765
<b>أوه نعم , أوه نعم . كنت واحدا
جحيم من المفاوضين , ليست لك ؟</b>

618
00:46:03,971 --> 00:46:05,389
<b>كان هذا سلاح فتاك .</b>

619
00:46:05,456 --> 00:46:07,058
<b>كان ذلك بفأس .
هذا هو لوس انجليس.</b>

620
00:46:07,059 --> 00:46:10,643
<b>إذا أنا النار التي جاءت الجميع في وجهي مع
الفأس , ويهمني أبدا من خلال الحصول على الأوراق .</b>

621
00:46:10,735 --> 00:46:14,655
<b>الى جانب ذلك, كانت الخطة ل
الدخول والخروج , تحت الرادار ,</b>

622
00:46:14,656 --> 00:46:15,900
<b>وليس دق ناقوس العشاء لعنة.</b>

623
00:46:15,901 --> 00:46:18,340
<b>ان المفاوضات لديك
كانت مع نفس النتائج .</b>

624
00:46:18,380 --> 00:46:20,500
<b>أوه, كنت حتى اللعنة
ثقة ليست لك ؟</b>

625
00:46:20,505 --> 00:46:22,039
<b>الثقة هو خارج بلدي المعلمات .</b>

626
00:46:22,183 --> 00:46:24,323
<b>لذلك هذا هو خارج المعلمة .</b>

627
00:46:26,887 --> 00:46:31,351
<b>و لك. كنت في محاولة ل
قتل كل واحد منا. كنت المدرجة.</b>

628
00:46:31,689 --> 00:46:34,405
<b>إذا لم يكن هذا أراضيكم ,
لماذا أنت هنا؟</b>

629
00:46:35,022 --> 00:46:36,286
<b>بخير. هيا.</b>

630
00:46:44,268 --> 00:46:46,807
<b>- ووه .
- هذا ما يرام . انهم معي.</b>

631
00:46:48,682 --> 00:46:49,698
<b>هيا.</b>

632
00:47:06,515 --> 00:47:07,536
<b>مستعد؟</b>

633
00:47:10,055 --> 00:47:14,731
<b>هذا ما يرام, فقط ... تبين لهم,
تبين لهم طفلك.</b>

634
00:47:35,850 --> 00:47:38,467
<b>تبين لي أن المسح
الطفل هو أمر طبيعي تماما .</b>

635
00:47:39,369 --> 00:47:41,546
<b>نعم, يمكننا أن نرى أن ,
ولكن ماذا يعني ذلك؟</b>

636
00:47:42,254 --> 00:47:45,030
<b>إذا كانت هذه البيئة المشعة ,</b>

637
00:47:45,038 --> 00:47:47,536
<b>أنت لن تكون قادرة على
يكون الأطفال الرضع دون طفرات .</b>

638
00:47:47,576 --> 00:47:48,721
<b>كنت على صواب .</b>

639
00:47:49,157 --> 00:47:53,489
<b>الطفرات الناتجة عن
تداعيات المشعة تحدث قبل الولادة.</b>

640
00:47:54,324 --> 00:47:55,416
<b>لذلك كنت أقول ...</b>

641
00:47:55,791 --> 00:47:57,850
<b>الناس لا يحصلون على
المرضى بسبب الإشعاع.</b>

642
00:47:57,853 --> 00:48:01,108
<b>انها شيء آخر. انه شيء
التي أدخلت على البيئة.</b>

643
00:48:01,116 --> 00:48:04,360
<b>لماذا, مثل السم؟
لماذا أي شخص تريد أن تفعل ذلك ؟</b>

644
00:48:04,684 --> 00:48:05,908
<b>قيمة الأرض .</b>

645
00:48:06,993 --> 00:48:11,915
<b>ننظر في لوس انجليس. لدينا , ما , 30
مليون شخص , وليس غرفة لإيوائهم .</b>

646
00:48:12,378 --> 00:48:15,820
<b>إذا استعرضت شخص في المنطقة ,
كان يمكن أن يكون أكثر من مساحة كافية .</b>

647
00:48:15,822 --> 00:48:20,616
<b>لذلك , وحفظ هذا المجال
خارج الحدود في التنمية</b>

648
00:48:20,619 --> 00:48:23,510
<b>يزيد من قيمة
مهما كانت متاحة الأراضي هناك .</b>

649
00:48:23,877 --> 00:48:25,609
<b>حتى الذين سيستفيدون من ذلك؟</b>

650
00:48:26,052 --> 00:48:27,796
<b>أيا كان الذي يمتلك أراضيهم.</b>

651
00:48:29,525 --> 00:48:31,625
<b>و مع الحجر الصحي , أعتقد ,</b>

652
00:48:31,626 --> 00:48:34,361
<b>لا أحد يمكن أن يأتي في
هنا ونرى ما يحدث.</b>

653
00:48:34,856 --> 00:48:36,523
<b>كنت بحاجة إلى ترك .</b>

654
00:48:37,691 --> 00:48:39,812
<b>جميع الأصدقاء الحق , وأنا
الحق هنا معكم .</b>

655
00:48:39,851 --> 00:48:44,843
<b>هذا المكان هو الحرم. لا يمكنك
البقاء هنا. أنها لا يمكن أن ننشغل هنا.</b>

656
00:48:44,956 --> 00:48:47,054
<b>اختيار لي . PSST .</b>

657
00:48:49,296 --> 00:48:52,715
<b>المساهم الرئيسي من الخصائص
سيستفيد أكثر من مخطط من هذا القبيل.</b>

658
00:48:52,720 --> 00:48:56,961
<b>نعم, أنا أعرف .
والدي .</b>

659
00:49:03,207 --> 00:49:04,639
<b>علينا أن نذهب .</b>

660
00:49:06,701 --> 00:49:08,180
<b>لماذا مساعدتنا ؟</b>

661
00:49:09,118 --> 00:49:11,396
<b>وأنا أعلم أنك لا تذكر لي , ولكن ...</b>

662
00:49:12,691 --> 00:49:15,545
<b>أعتقد أنك أنقذت حياتي .
على الحدود .</b>

663
00:49:15,922 --> 00:49:19,289
<b>في Deorogan , كنت لا تذكر ذلك؟</b>

664
00:49:22,378 --> 00:49:23,914
<b>عليك أن تترك الآن .</b>

665
00:49:24,535 --> 00:49:25,928
<b>أعطني دقيقة.</b>

666
00:49:38,093 --> 00:49:39,917
<b>لماذا يريدون منا للحصول على اخراجها ؟</b>

667
00:49:41,013 --> 00:49:42,989
<b>ربما لأنهم خائفون من
ما كانت قد تكتشف .</b>

668
00:49:43,191 --> 00:49:44,904
<b>قد لا أنها مجرد قطع لها؟</b>

669
00:49:44,928 --> 00:49:47,286
<b>كوس جسدها في الوطن
تعرف ما يعرف هنا؟</b>

670
00:49:47,922 --> 00:49:50,164
<b>كنت أعرف ذلك.
انهم على اتصال.</b>

671
00:49:50,435 --> 00:49:53,060
<b>ان هيلين هو نفس هذه الهيئة.</b>

672
00:49:53,068 --> 00:49:54,849
<b>نحن بحاجة للحصول عليها
في الحبس الاحتياطي .</b>

673
00:49:55,661 --> 00:49:58,646
<b>سأتصل ميلز. انه صلب.
فسوف نحصل على النسخ الاحتياطي.</b>

674
00:49:59,069 --> 00:50:02,386
<b>مجرد اثنين منا. أنا لا
أعتقد أننا سنحقق ذلك على قيد الحياة .</b>

675
00:50:02,950 --> 00:50:04,246
<b>على قيد الحياة!</b>

676
00:50:05,027 --> 00:50:06,816
<b>حسنا, في قضيتك , وظيفية .</b>

677
00:50:10,006 --> 00:50:11,536
<b>نحن بحاجة إلى الدعوة ل استخراج .</b>

678
00:50:12,552 --> 00:50:16,620
<b>لدينا للحصول على أعلى من الأرض المرتفعة ,
ويفضل أن يكون المبنى سيكون امرا مثاليا</b>

679
00:50:16,827 --> 00:50:19,160
<b>ثم انه يمكن الاتصال
أبراج خلية إلى خط الأفق.</b>

680
00:50:19,166 --> 00:50:20,897
<b>هل تعرف أي مكان من هذا القبيل؟</b>

681
00:50:21,224 --> 00:50:22,492
<b>لدي فكرة .</b>

682
00:50:38,551 --> 00:50:40,847
<b>كنت شوطا طويلا من المنزل.</b>

683
00:50:41,944 --> 00:50:45,060
<b>تقتلون DEXT , ونحن جميعا ننسى.</b>

684
00:50:48,250 --> 00:50:52,218
<b>رقيب ! السماء هو الحديد
التقاط إطلاق النار في المنطقة 12 .</b>

685
00:50:52,269 --> 00:50:55,192
<b>اه. اه. كذلك فقد حان الوقت .
دعنا ننتقل بها.</b>

686
00:51:05,612 --> 00:51:06,722
<b>- وليامز.
- نعم يا سيدي .</b>

687
00:51:06,748 --> 00:51:10,016
<b>أريدك أن يخطر لي من أي
تغييرات وضعهم أو الموقف.</b>

688
00:51:10,017 --> 00:51:10,723
<b>نعم يا سيدي .</b>

689
00:51:10,764 --> 00:51:15,743
<b>و أريد ضباط في ذلك medport
يقف في الحالة نحن بحاجة الى الذهاب الى خطة بديلة.</b>

690
00:51:15,815 --> 00:51:17,275
<b>بالفعل في الطريق, و السير .</b>

691
00:51:17,535 --> 00:51:22,560
<b>ممتازة. كذلك يمكنك الجلوس
واستمتع بالعرض , إبن.</b>

692
00:51:22,563 --> 00:51:23,609
<b>نسخ ذلك.</b>

693
00:52:36,424 --> 00:52:38,013
<b>هو أن عصابة ضعيفة ؟</b>

694
00:52:46,690 --> 00:52:50,254
<b>هناك. بويبلو Mueta .</b>

695
00:52:51,720 --> 00:52:55,607
<b>بويبلو Mueta .
لديه حلقة لطيفة عليه.</b>

696
00:52:56,021 --> 00:52:58,353
<b>شيء واحد أكيد .
سمعوا لنا المقبلة.</b>

697
00:52:59,345 --> 00:53:02,133
<b>- هل أنت متأكد من أننا في حاجة للذهاب الى هناك ؟
- الإيجابي .</b>

698
00:53:02,361 --> 00:53:05,029
<b>كنت قد اثنين البقاء هنا.
وسوف أذهب وحدي .</b>

699
00:53:05,365 --> 00:53:10,154
<b>حسنا, أنا لا تحصل للذهاب إلى بويبلو Mueta .
ما أود أن أخبر أطفالي ؟</b>

700
00:53:10,437 --> 00:53:14,626
<b>- أن يكون لديك أطفال ؟
- حسنا , ليس بعد.</b>

701
00:53:15,730 --> 00:53:17,738
<b>بخير. دعونا ... دعونا نفعل ذلك .</b>

702
00:53:49,132 --> 00:53:50,687
<b>تذهب. تذهب. تحرك.</b>

703
00:54:23,065 --> 00:54:24,392
<b>تذهب. تذهب. تذهب.</b>

704
00:55:26,207 --> 00:55:29,191
<b>- وليامز. ادخل.
- وهذا هو ويليامز. المضي قدما .</b>

705
00:55:29,291 --> 00:55:30,642
<b>أنا في حاجة الى تحديث الحالة.</b>

706
00:55:33,195 --> 00:55:37,377
<b>حصلنا على أكثر نيران ارضية .
يشبه PM البرج.</b>

707
00:55:38,501 --> 00:55:41,166
<b>يا سيدي, ماذا نفعل إذا كانت الاتصال بنا ؟</b>

708
00:55:44,014 --> 00:55:47,316
<b>كنت أقول لهم الجلوس مشددة.
في الجمجمة القادمة.</b>

709
00:55:51,970 --> 00:55:54,109
<b>نعم. الجلوس .</b>

710
00:56:05,762 --> 00:56:11,024
<b>مرحبا كذلك , بويبلو Mueta .
نحن بحاجة إلى العثور على الدرج .</b>

711
00:56:11,113 --> 00:56:12,612
<b>الوصول إلى المخططات.</b>

712
00:56:14,880 --> 00:56:15,934
<b>من هنا.</b>

713
00:56:22,660 --> 00:56:24,008
<b>ووه !</b>

714
00:56:27,201 --> 00:56:28,778
<b>أنت تعرف لماذا؟
لدينا من خلال الذهاب.</b>

715
00:56:31,603 --> 00:56:32,389
<b>اوووه !</b>

716
00:56:33,867 --> 00:56:36,402
<b>اعتقد الجميع لا وجود لها على الفئران .</b>

717
00:56:38,872 --> 00:56:40,641
<b>اه, أكلة لحوم البشر ؟</b>

718
00:56:41,706 --> 00:56:43,737
<b>دانغ , أكلة لحوم البشر .</b>

719
00:56:49,174 --> 00:56:50,914
<b>أحضر لي الشجاعة بهم.</b>

720
00:56:51,296 --> 00:56:52,898
<b>يمكن أن تحصل من خلال لنا.</b>

721
00:56:57,776 --> 00:57:01,791
<b>يا شرطي .
إلى أين أنت ذاهب ؟</b>

722
00:57:02,587 --> 00:57:04,035
<b>أندي , هيا .</b>

723
00:57:05,969 --> 00:57:07,365
<b>أندي , ماذا تفعل ؟</b>

724
00:57:11,625 --> 00:57:13,520
<b>مهلا, ماذا تفعل ؟
هيا.</b>

725
00:57:18,016 --> 00:57:20,785
<b>- أنا التعامل مع هذا. مواصلة التحرك .
- ماذا؟</b>

726
00:57:39,618 --> 00:57:40,695
<b>هاموند .</b>

727
00:57:48,096 --> 00:57:49,095
<b>هاموند !</b>

728
00:58:05,721 --> 00:58:06,513
<b>مهلا , أنت!</b>

729
00:58:18,483 --> 00:58:19,628
<b>هيا.</b>

730
00:58:31,465 --> 00:58:32,340
<b>دعنا نذهب.</b>

731
00:58:47,565 --> 00:58:50,490
<b>- هل قمت بالاتصال إلى برج الخلية ؟
- العمل على ذلك.</b>

732
00:58:51,879 --> 00:58:53,416
<b>الاتصال.</b>

733
00:59:20,666 --> 00:59:24,192
<b>هذا هو موظف واحد من الوحدة الخاصة ,
طلب استخراج .</b>

734
00:59:24,861 --> 00:59:26,969
<b>إرسال الإحداثيات الآن .</b>

735
00:59:37,271 --> 00:59:38,486
<b>ضابط واحد .</b>

736
00:59:38,849 --> 00:59:41,971
<b>نحن التفريغ إلى أقرب
تأمين وحدة لموقعك.</b>

737
00:59:42,246 --> 00:59:44,641
<b>يرجى الاستعداد ل المقدر للوصول.</b>

738
00:59:45,642 --> 00:59:48,124
<b>قائد سوف
أكون هنا في 5 دقائق.</b>

739
01:00:22,425 --> 01:00:24,116
<b>أنا مثله.</b>

740
01:00:28,713 --> 01:00:31,690
<b>وليامز.
الوقوف إلى جانب ل أمري .</b>

741
01:00:31,693 --> 01:00:35,595
<b>إذا كنا في حاجة للذهاب الى دليل
تجاوز , أريد أن أعرف إشارة بلدي .</b>

742
01:00:35,772 --> 01:00:38,645
<b>نسخ ذلك.
انا انتظر الإشارة.</b>

743
01:00:44,827 --> 01:00:48,210
<b>أعني مثل, لا أحبه .
مثل ...</b>

744
01:00:54,271 --> 01:01:00,135
<b>نعم أنا , كنت أظن ... أعني
... شظايا , و الذكريات.</b>

745
01:01:04,810 --> 01:01:12,525
<b>هل رأيت ذلك؟ لي.
الجسم لديهم . هل رأيت ذلك؟</b>

746
01:01:13,486 --> 01:01:17,468
<b>أوه نعم , لقد رأيت لك.</b>

747
01:01:18,946 --> 01:01:22,303
<b>أن . هذا ليس لي.
هذا هو لي .</b>

748
01:01:22,981 --> 01:01:28,071
<b>نعم , ونحن نعلم . ونحن لن
تدع أي شيء يحدث لك.</b>

749
01:01:33,223 --> 01:01:34,492
<b>بخير.</b>

750
01:02:08,117 --> 01:02:10,363
<b>نعم.
هذا واحد من بلدنا .</b>

751
01:02:24,783 --> 01:02:25,785
<b>هاموند .</b>

752
01:02:26,325 --> 01:02:27,413
<b>جونز.</b>

753
01:02:27,949 --> 01:02:29,401
<b>خروج في مهمة ؟</b>

754
01:02:29,967 --> 01:02:33,270
<b>وهناك الكثير من الرجال ل
مجرد استخراج بسيطة.</b>

755
01:02:33,332 --> 01:02:35,981
<b>آه, كنا خارج على ممارسة الرياضة.</b>

756
01:02:36,004 --> 01:02:38,275
<b><I> هيلين , هاموند تتراجع . < / ط ></b>

757
01:02:39,087 --> 01:02:42,645
<b><I> ديك الصغرى تكشف عن التعبير
أجندة خفية , الرقيب . < / ط ></b>

758
01:02:42,807 --> 01:02:44,569
<b>بلدي التعبيرات الدقيقة .</b>

759
01:02:44,895 --> 01:02:48,694
<b>اللعنة الساخنة , وكنت أعتقد أن هذا هو
فريغين جميلة " رهيبة , ليست لك ؟</b>

760
01:02:49,042 --> 01:02:53,342
<b>كذلك أنا دائما الحصول على ركلة من
قضاء بعض الوقت مع الكريمة .</b>

761
01:02:54,038 --> 01:02:57,034
<b>الآن بعد أن كان كذب أم لا؟</b>

762
01:02:57,475 --> 01:02:59,857
<b><I> هاموند, أخذ الطفلة وتذهب. < / ط ></b>

763
01:03:02,125 --> 01:03:07,981
<b>هاموند, معتوه ذهب الشريك. نحن
قد تضطر إلى أخذه في ل إصلاح شامل.</b>

764
01:03:10,694 --> 01:03:14,450
<b>مهلا, أنت ستعمل في نهاية المطاف
على كومة الخردة لذلك.</b>

765
01:03:15,006 --> 01:03:19,842
<b>فلن اطلاق النار لي. كنت
تهدف إلى حماية وخدمة .</b>

766
01:03:22,364 --> 01:03:25,875
<b><I> ولكن قلت , وأنا قد يكون خلل . < / ط ></b>

767
01:03:26,817 --> 01:03:29,249
<b>وليامز , ونحن بحاجة
أن تجاوز الخط .</b>

768
01:03:29,327 --> 01:03:34,608
<b>بدء التحكم اليدوي تجاوز .
في 3 , 2, 1 .</b>

769
01:03:42,505 --> 01:03:43,442
<b>هاموند !</b>

770
01:03:49,818 --> 01:03:51,097
<b>ما .. ماذا تفعل ؟</b>

771
01:03:51,730 --> 01:03:53,526
<b>لا أعرف.
أنا لا أفعل هذا .</b>

772
01:03:57,184 --> 01:03:59,758
<b>وقف أين أنت
أو أنني سوف يطلق النار عليك.</b>

773
01:04:00,997 --> 01:04:03,649
<b><I> هيلين , شخص ما لديه
الكتابة سيطرته . < / ط ></b>

774
01:04:05,032 --> 01:04:06,497
<b>ماذا بحق الجحيم الذي تتحدث عنه ؟</b>

775
01:04:06,552 --> 01:04:08,268
<b><I> هيلين .
اطلاق النار عليه . < / ط ></b>

776
01:04:10,939 --> 01:04:13,887
<b>ماذا بحق الجحيم الذي يحدث لي؟
إسقاط سلاحك.</b>

777
01:04:14,279 --> 01:04:17,195
<b><i> أنت واحد منا , رجل.
كنت شرطي الروبوت . < / ط ></b></i>

778
01:04:17,196 --> 01:04:18,296
<b>اسكت!</b>

779
01:04:18,881 --> 01:04:20,500
<b>وليامز , ما الذي يحدث؟</b>

780
01:04:20,506 --> 01:04:22,419
<b>بروتوكولات له هي
أعمق مما كنت اعتقد .</b>

781
01:04:22,446 --> 01:04:24,386
<b>ولكن الروبوت
هاموند لا يزال لا يذهب .</b>

782
01:04:24,389 --> 01:04:27,601
<b>حسنا, أنا لا أهتم. كنت
بإصلاحه أفضل. إصلاحه , رجل.</b>

783
01:04:27,604 --> 01:04:30,612
<b><I> اطلاق النار عليه في الصدغي
الفص , وعلى الجانب من الرأس. < / ط ></b>

784
01:04:30,640 --> 01:04:31,830
<b>لا أستطيع!</b>

785
01:04:33,649 --> 01:04:35,298
<b>أنا لست الروبوت !</b>

786
01:04:35,456 --> 01:04:39,209
<b><I> يجب أن تفعل ذلك . هو فقط
طريقة لإزالة سيطرتهم. < / ط ></b>

787
01:04:45,770 --> 01:04:49,029
<b>و الروبوت وسعنا
تمر من خلال العين.</b>

788
01:04:49,891 --> 01:04:53,234
<b>أسهل قليلا في الدفاع , والرجل
و لقد حصلت على الكاميرا, سرج .</b>

789
01:04:54,406 --> 01:04:55,279
<b>الحق .</b>

790
01:04:55,280 --> 01:04:58,737
<b>كنت تعرف ما يبدو
عندما يقول لك لا أحب الآلات.</b>

791
01:04:58,784 --> 01:04:59,933
<b>أنت ميت !</b>

792
01:05:01,399 --> 01:05:04,862
<b>الجهاز العصبي المركزي على ما يرام,
ولكن تم قطع العمود الفقري.</b>

793
01:05:05,342 --> 01:05:07,416
<b>مشلولة انه من الخصر إلى أسفل.</b>

794
01:05:08,708 --> 01:05:10,179
<b>عندما قال انه سوف يستيقظ ؟</b>

795
01:05:10,924 --> 01:05:13,082
<b>حسنا, لا يمكنني ان اصفه
ذلك بالضبط الاستيقاظ .</b>

796
01:05:13,442 --> 01:05:16,797
<b>ولكن إذا كان هذا يعمل , وانه سوف يسير في الاتجاه الصحيح
العودة إلى العمل في منصبه القديم.</b>

797
01:05:26,668 --> 01:05:28,236
<b>لا أستطيع أن أفعل ذلك.</b>

798
01:05:33,873 --> 01:05:36,020
<b><I> هاموند !
القضاء لها . < / ط ></b>

799
01:05:42,725 --> 01:05:43,980
<b>أنا أعزل .</b>

800
01:05:47,224 --> 01:05:48,540
<b>كنت ستعمل تبادل لاطلاق النار لي ؟</b>

801
01:05:48,543 --> 01:05:50,950
<b><I> هذا هو أمر المباشرة.
تلك المرأة هو إرهابي و < / ط ></b>

802
01:05:50,951 --> 01:05:54,176
<b><I> عدو للدولة.
لدي 109 التوجيه لإنهاء لها . < / ط ></b>

803
01:05:57,308 --> 01:05:59,269
<b>الصمود.
نحن gonna يأخذك من هنا.</b>

804
01:05:59,270 --> 01:06:00,844
<b><I> هذه المنطقة هو خارج الحدود. < / ط ></b>

805
01:06:26,486 --> 01:06:27,457
<b>يذهب!</b>

806
01:06:29,805 --> 01:06:31,883
<b>تشغيل! أنا ...
تشغيل الآن !</b>

807
01:06:49,346 --> 01:06:51,061
<b>قلت , وترك الآن .</b>

808
01:07:03,617 --> 01:07:06,571
<b>أنا ستعمل هذه النهاية .
الحصول على ظهرك. هيا.</b>

809
01:07:14,945 --> 01:07:16,041
<b>العودة إلى الأرض.</b>

810
01:07:46,221 --> 01:07:48,620
<b>كنت بحاجة إلى إثبات أن
الناس هنا تعرضه للتسمم .</b>

811
01:07:48,625 --> 01:07:51,545
<b>لقد تم أخذ عينات الدم
من الناس في جميع أنحاء المناطق .</b>

812
01:07:51,555 --> 01:07:53,936
<b>كل ما هو التسمم
لهم , انها في دمائهم.</b>

813
01:07:53,937 --> 01:07:56,508
<b>أنا لا أعرف كيف
تقوم بإدارة السم .</b>

814
01:07:56,509 --> 01:07:58,275
<b>- إنها في الطعام.
- ماذا؟</b>

815
01:07:58,488 --> 01:07:59,991
<b>انها في قطرات الغذاء.</b>

816
01:08:00,347 --> 01:08:04,030
<b>عندما كنت في منزلك , ورأيت
صورة من والدك, عمدة ,</b>

817
01:08:04,031 --> 01:08:06,430
<b>تلقي الثناء
ل قطرات الغذاء.</b>

818
01:08:06,437 --> 01:08:08,914
<b>كل ما هو التسمم
كل الناس , هو في الطعام.</b>

819
01:08:09,770 --> 01:08:11,270
<b>نحن بحاجة للحصول على القصة هناك.</b>

820
01:08:11,272 --> 01:08:13,230
<b>لدي جهة اتصال
سوف تحصل على هذه القصة بها.</b>

821
01:08:13,233 --> 01:08:15,500
<b>صدقوني , فهو
يوجد صديق الأب الخاص بك.</b>

822
01:08:17,468 --> 01:08:18,580
<b><I> خذ الأرض! < / ط ></b>

823
01:08:18,584 --> 01:08:21,090
<b>وليامز , المجيء.
نحن بحاجة للذهاب إلى المرحلة 2 .</b>

824
01:08:21,092 --> 01:08:22,980
<b>الخطة (ب) هي الآن في الواقع .</b>

825
01:08:22,983 --> 01:08:24,097
<b><I> هل أنت متأكد ؟ < / ط ></b>

826
01:08:24,868 --> 01:08:27,290
<b>لا, أنت على حق .
ربما ينبغي أن تعيد النظر .</b>

827
01:08:27,291 --> 01:08:31,107
<b>نعم, أنا متأكد.
لا نشكك أي وقت مضى لي مرة أخرى !</b>

828
01:09:07,677 --> 01:09:08,859
<b>شيء هو الخطأ .</b>

829
01:09:09,341 --> 01:09:10,550
<b><I> مرحبا هاموند . < / ط ></b>

830
01:09:10,585 --> 01:09:15,775
<b><I> الآن , وأتصور أنك تشعر النوع
و squeasy , وأيضا تضعنا جميعا في البداية. < / ط ></b>

831
01:09:15,853 --> 01:09:16,939
<b>ماذا فعلوا ؟</b>

832
01:09:16,940 --> 01:09:19,360
<b><I> الدعم حياتك لديه
تم قطع الاتصال . < / ط ></b>

833
01:09:19,364 --> 01:09:23,555
<b><i> أنا أخشى أنه كان نوعا من الحادث ,
على الأقل هذا التقرير الرسمي . < / ط ></b></i>

834
01:09:24,015 --> 01:09:25,600
<b><i> أنا لا أعرف
كم من الوقت لديك , < / ط ></b></i>

835
01:09:25,601 --> 01:09:28,028
<b><I> جسمك لا يمكن أن تعمل
طويلة دون الآلات. < / ط ></b>

836
01:09:28,078 --> 01:09:29,380
<b><i> هو السخرية , أليس كذلك . < / ط ></b></i>

837
01:09:29,383 --> 01:09:33,516
<b><I> ولكن أنا ravelling , متى تفعل
لديك , وربما 20 دقيقة. < / ط ></b>

838
01:09:33,846 --> 01:09:34,799
<b>نذل .</b>

839
01:09:34,800 --> 01:09:38,763
<b><I> مام , وأنا آسف أن أقول بأنكم
قريبا تعاني من نفس الشيء, < / ط ></b>

840
01:09:38,764 --> 01:09:42,136
<b><I> و أود أن أقول أنه كان مقنعا صعبة
كان والدك اللازمة , ولكن < / ط ></b>

841
01:09:42,137 --> 01:09:44,949
<b><I> دعنا نقول كان عمدة براغماتية.
الآن أين كنا ؟ < / ط ></b>

842
01:09:44,950 --> 01:09:46,418
<b><I> أوه هاموند !
نعم. < / ط ></b>

843
01:09:46,450 --> 01:09:47,511
<b><I> هناك حل . < / ط ></b>

844
01:09:47,931 --> 01:09:51,335
<b><I> التخلي عن وسنقوم بتوصيل أنت و
والدك و أصدقائك تكبير الخريطة. < / ط ></b>

845
01:09:51,337 --> 01:09:54,231
<b><I> مهما كنت تعتقد أنك تعرف ,
ما المعلومات التي لديك , < / ط ></b>

846
01:09:54,233 --> 01:09:55,816
<b><I> لن تحدث فرقا. < ​​/ ط ></b>

847
01:09:56,036 --> 01:09:57,565
<b><i> و سواء كنت سأموت. < / ط ></b></i>

848
01:09:58,349 --> 01:10:00,640
<b><I> تيك توك .
سنكون في انتظار لك. < / ط ></b>

849
01:10:00,776 --> 01:10:03,620
<b>اندي . ما هو
أسرع وسيلة لل المركز الإعلامي ؟</b>

850
01:10:03,627 --> 01:10:06,688
<b>لا, علينا أن نذهب إلى بيتك ,
حيث يتم الاحتفاظ بها جسمك.</b>

851
01:10:06,744 --> 01:10:09,204
<b>الجسم <I> هيلين جاكوبس ليست في منزلها . < / ط ></b>

852
01:10:09,561 --> 01:10:10,540
<b>كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟</b>

853
01:10:10,547 --> 01:10:13,280
<b><I> انهم كان يتوقع ذلك.
وقد نقلها الجسم. < / ط ></b>

854
01:10:13,281 --> 01:10:14,300
<b>هل تعرف أين؟</b>

855
01:10:14,303 --> 01:10:17,211
<b><i> أنا قد تكون قادرة على ربطه
إلى جهاز تتبع الممرضة. < / ط ></b></i>

856
01:10:17,511 --> 01:10:19,899
<b><i> أنا بتسجيل الدخول إليها
عندما كنت في المستشفى. < / ط ></b></i>

857
01:10:20,032 --> 01:10:21,442
<b>نعم , وأنا أعلم أن يكون لديك شيء لذلك.</b>

858
01:10:21,629 --> 01:10:22,932
<b><I> لدي الموقع. < / ط ></b>

859
01:10:22,986 --> 01:10:25,802
<b>جيدة. نحن يمكن أن يكون لها
وسائل الإعلام لتلبية لنا هناك .</b>

860
01:10:26,238 --> 01:10:27,423
<b>ماذا عنك ؟</b>

861
01:10:27,425 --> 01:10:28,427
<b>نسيان لي.</b>

862
01:10:28,610 --> 01:10:29,930
<b>أنا لن أسمح لك يموت.</b>

863
01:10:29,937 --> 01:10:30,719
<b><I> حساب . < / ط ></b>

864
01:10:30,720 --> 01:10:34,314
<b>تنظر. كنت أعتقد أن هؤلاء المتسكعون تسير
للسماح لي أو أي واحد منا يعيش بعد ذلك؟</b>

865
01:10:34,550 --> 01:10:38,919
<b>حتى إذا فعلوا ذلك, انهم ربما وضع
لي عودة في غيبوبة , أو محو ذاكرتي .</b>

866
01:10:39,079 --> 01:10:43,288
<b>لا, علينا ان نرى ذلك من خلال .
انها الطريقة الوحيدة لأي واحد منا.</b>

867
01:10:44,959 --> 01:10:45,901
<b>بدوره <I> هنا. < / ط ></b>

868
01:10:45,905 --> 01:10:47,307
<b>- هنا .
- الإيجابي .</b>

869
01:10:55,036 --> 01:10:55,994
<b>هناك.</b>

870
01:11:05,070 --> 01:11:06,158
<b>القرف .</b>

871
01:11:08,688 --> 01:11:09,767
<b>مائتي ياردة.</b>

872
01:11:15,280 --> 01:11:16,620
<b>ضرب لهم كل شيء.</b>

873
01:12:06,591 --> 01:12:09,099
<b>أندي , يفعلون شيئا لها .
أعطني ... يعطيها شيئا .</b>

874
01:12:09,100 --> 01:12:12,243
<b><i> أنا قد تكون قادرة على مساعدة
جسم الإنسان لها . ولكن ليس لها . < / ط ></b></i>

875
01:12:12,535 --> 01:12:13,960
<b><I> لا يوجد شيء يمكنني القيام به. < / ط ></b>

876
01:12:15,368 --> 01:12:20,606
<b>اندي . الاتصال آرني ميلر . في الاتحاد.
أقول له ل قاء لنا في خدمات المعادن .</b>

877
01:12:21,450 --> 01:12:25,118
<b>أقول له أن يحصل كل كلب وسائل الإعلام
في المدينة, لتلبية لنا هناك .</b>

878
01:12:26,135 --> 01:12:27,491
<b><I> نسخ ذلك. < / ط ></b>

879
01:12:36,263 --> 01:12:38,560
<b>هي لتخويف لنا بها.
أنهم يعرفون أننا تجاهل .</b>

880
01:12:38,837 --> 01:12:41,037
<b>نعم. ولكن لم يفعلوا ذلك
نعرف كيف تحصل فيه.</b>

881
01:12:54,747 --> 01:12:59,828
<b>قلت لك انها سيئة , وضباط .
ولكن , للأسف , وهذا هو المكان الذي ينتهي.</b>

882
01:13:00,162 --> 01:13:04,907
<b>بواسطة حساباتي , وكنت قد حصلت تحت
2 دقيقة من عمر , موظف هاموند .</b>

883
01:13:06,223 --> 01:13:11,975
<b>مللي جاكوبس , وأنا لست في الحرية ل
التعليق على الوضع الخاص بك ولكن والدك</b>

884
01:13:11,976 --> 01:13:16,106
<b>أعد بيان صحفي متوهجة</b>

885
01:13:16,107 --> 01:13:20,462
<b>تكريم خدماتك ل
و المؤسف في المنطقة .</b>

886
01:13:21,780 --> 01:13:25,901
<b>هاموند , وأنا لا أحب لك,</b>

887
01:13:27,330 --> 01:13:29,829
<b>لكني أكره أن أرى
ضابط زميل النزول,</b>

888
01:13:31,408 --> 01:13:36,465
<b>حتى واحد مضللة كما كنت.</b>

889
01:13:36,804 --> 01:13:40,883
<b>حتى تتخلى الآن .
يمكننا أن نعمل ذلك.</b>

890
01:13:42,336 --> 01:13:44,296
<b>كلاكما لا يجب أن يموت.</b>

891
01:13:50,165 --> 01:13:51,650
<b>الفرصة الأخيرة .</b>

892
01:13:55,206 --> 01:13:56,773
<b>ضرب لهم كل شيء!</b>

893
01:13:58,199 --> 01:13:59,324
<b>كل شيء!</b>

894
01:15:00,323 --> 01:15:01,240
<b>تذهب.</b>

895
01:15:06,772 --> 01:15:08,357
<b>لدي قصة لك.</b>

896
01:17:03,031 --> 01:17:04,351
<b>ضابط .</b>

897
01:17:06,766 --> 01:17:10,327
<b>أريد أن أشكركم
لإنقاذ ابنتي.</b>

898
01:17:12,369 --> 01:17:17,769
<b>و بلدي خالص
التعازي لشريك حياتك .</b>

899
01:17:23,542 --> 01:17:29,990
<b>ومن العار على الرغم, كما كنت
قد لا يكون على علم</b>

900
01:17:30,269 --> 01:17:32,325
<b>من رغبات هيلين .</b>

901
01:17:33,415 --> 01:17:39,074
<b>على ما يبدو , و دون علم منا,</b>

902
01:17:41,638 --> 01:17:47,386
<b>وقالت انها وقعت
"لا احياء " النظام.</b>

903
01:17:48,415 --> 01:17:54,474
<b>لقد تقاتل المحاكم
للحفاظ على خروجها , ولكن دون جدوى.</b>

904
01:17:56,270 --> 01:17:59,762
<b>تلقينا الحكم اليوم.</b>

905
01:18:03,033 --> 01:18:04,666
<b>خسرنا .</b>

906
01:18:07,129 --> 01:18:10,745
<b>هيلين هو الذهاب الى الحصول على رغباتها .</b>

907
01:18:12,066 --> 01:18:15,512
<b>وقالت إنها لم يسبق لهم
أراد أن وجود مثل هذا.</b>

908
01:18:15,513 --> 01:18:20,347
<b>كنا نظن لها الروبوت الجسم
يمكن أن يعطيها حي آخر.</b>

909
01:18:22,024 --> 01:18:25,060
<b>لكن الآن بعد أن انتهى ,
و الشكر لكم ...</b>

910
01:18:27,158 --> 01:18:32,298
<b>النظام يتطلب المحكمة
أننا سحب القابس .</b>

911
01:18:36,287 --> 01:18:41,272
<b>تحويل الجهاز إيقاف .
الآن .</b>

912
01:19:26,459 --> 01:19:30,332
<b>قلت لي إنها لن تستيقظ .
ماذا فعلت لها؟</b>

913
01:19:31,066 --> 01:19:33,722
<b>وكانت الممرضة الخاصة بك
حفظ لها مخدرا .</b>

914
01:19:35,019 --> 01:19:36,623
<b>أنا لا أعرف ما يحدث, سيدي.</b>

915
01:19:37,138 --> 01:19:41,714
<b>هذا هو السبب في ...
لماذا كنت تفعل ذلك , أليس كذلك؟</b>

916
01:19:42,164 --> 01:19:44,132
<b>هل تسميمها ؟</b>

917
01:19:55,957 --> 01:19:57,176
<b>نفعل شيئا !</b>

918
01:19:58,676 --> 01:20:02,616
<b><i> أنت قال لي انها لن يستيقظ.
ماذا فعلت لها؟ < / ط ></b></i>

919
01:20:03,968 --> 01:20:06,531
<b><I> كانت الممرضة الخاصة بك
حفظ لها مخدرا . < / ط ></b>

920
01:20:07,880 --> 01:20:09,288
<b><i> أنا لا أعرف ما يحدث, يا سيدي. < / ط ></b></i>

921
01:20:09,346 --> 01:20:10,593
<b><I> نفعل شيئا . < / ط ></b>

922
01:20:12,893 --> 01:20:16,024
<b>ضابط , يذهب للحصول على 3 رجال . نعود
هنا على ضعف . اذهب, اذهب , اذهب .</b>

923
01:20:16,563 --> 01:20:17,461
<b>أغلقت أن الخروج.</b>

924
01:20:17,715 --> 01:20:18,718
<b><I> إيقاف هذا الخروج. < / ط ></b>

925
01:20:19,986 --> 01:20:21,171
<b>اغلاق إذا قبالة .</b>

926
01:20:21,552 --> 01:20:22,732
<b><I> إيقاف تشغيله. < / ط ></b>

927
01:20:25,239 --> 01:20:26,632
<b>ما هذا ؟</b>

928
01:20:37,170 --> 01:20:40,402
<b>لا أحد تحرك . لا أحد يتحرك.
لا أحد .</b>

929
01:21:06,656 --> 01:21:10,449
<b>السيد عمدة ,
يد لي السلاح.</b>

930
01:21:25,049 --> 01:21:26,877
<b>لا, لا , لا, لا .
لا !</b>

931
01:22:00,740 --> 01:22:03,850
<b>الآن بعد أن BIOS الخاصة بك لم يكن
ترقية , موظف هاموند,</b>

932
01:22:03,852 --> 01:22:06,678
<b>أعتقد يمكن شراكتنا
تعمل بشروط أكثر مساواة .</b>

933
01:22:08,099 --> 01:22:09,724
<b>ماذا تقصد , قدم المساواة ؟</b>

934
01:22:11,326 --> 01:22:13,475
<b>أنت الآن حرة ل
تعمل في وضع آلة ,</b>

935
01:22:13,476 --> 01:22:16,416
<b>دون تدخل الإنسان ,
أو العجز المنطق.</b>

936
01:22:17,213 --> 01:22:18,909
<b>تدخل الإنسان.</b>

937
01:22:20,498 --> 01:22:23,263
<b>تدخل الإنسان ؟</b>

938
01:22:23,906 --> 01:22:27,767
<b>هو أن ما قلته للتو ؟
لا أستطيع أن أصدق حتى قلت ذلك.</b>

939
01:22:29,397 --> 01:22:31,413
<b>هناك شيئا خاطئا
مع البرمجة الخاصة بك .</b>

940
01:22:32,302 --> 01:22:34,259
<b>لا, هناك شيئا خاطئا
مع البرمجة الخاصة بك .</b>

941
01:22:34,749 --> 01:22:36,816
<b>هل تعتقد حقا
نحن نفس , هاه ؟</b>

942
01:22:37,573 --> 01:22:38,696
<b>اسمحوا لي أن أشرح لك.</b>

943
01:22:38,697 --> 01:22:45,365
<b>وقد انطبعت الشبكة العصبية بلدي وحدة المعالجة المركزية بنسبة
بلدي تحكم , و إطار من حقوق الإنسان و العصبية .</b>

944
01:22:45,366 --> 01:22:50,689
<b>يشكل هذا الإطار
70,236 من أنا .</b>

945
01:22:50,690 --> 01:22:55,103
<b>و كما تعلمون , إذا كنت الثامنة و احد
من الإنسان فأنت ماذا؟</b>

946
01:22:55,019 --> 01:22:57,416
<b>في الواقع, وهو الإنسان.</b>

947
01:22:58,118 --> 01:23:02,862
<b>ما أنا هو Humadroidican
الأمريكية . الحصول عليه على التوالي .</b>

948
01:23:04,734 --> 01:23:08,446
<b>أنا آسف أن وظيفة ارادتكم
أن يعوقها ذلك الإطار.</b>

949
01:23:09,035 --> 01:23:11,843
<b>أعاق ؟ ترى نرى. لا.
كنت واحد هو أن أعاق .</b>

950
01:23:11,928 --> 01:23:14,834
<b>ينظرون إليك . أرى أنك
أساسا آلة الصودا.</b>

951
01:23:14,910 --> 01:23:16,002
<b>لا, لا.
ضرب ذلك.</b>

952
01:23:16,136 --> 01:23:19,393
<b>آلة الصودا أفضل
لأنه يوزع الصودا.</b>

953
01:23:21,413 --> 01:23:22,695
<b>شيئا مفيدا .</b>

954
01:23:22,983 --> 01:23:28,161
<b>لكنك , ماذا تستغني ؟
الهواء الساخن. المنطق.</b>

955
01:23:28,349 --> 01:23:30,784
<b>لا يمكنك حتى التفكير على قدميك ,
لا يوجد لديك حس النكتة ,</b>

956
01:23:30,883 --> 01:23:31,885
<b>كنت للتو ...</b>

957
01:23:36,277 --> 01:23:37,488
<b>نحن نحصل على المكالمة.</b>

958
01:23:38,511 --> 01:23:39,966
<b>حصلت بالفعل ذلك.
ترى.</b>

959
01:23:41,681 --> 01:23:42,675
<b>اه, الاستجابة.</b>

960
01:23:42,822 --> 01:23:43,933
<b>هاموند , ولست بحاجة لك ...</b>

961
01:23:43,934 --> 01:23:46,306
<b>لا تملك حتى أن أقول أي شيء .
شكرا لك.</b>

