1
00:00:20,409 --> 00:00:30,600
{\1c&#FFA500&\3c&HFFFFFF&\b1\fs30}{\fnAndalus}تـم تعديل التوقيت بواسطة
<font color="orange">leel911 | عبدالله

2
00:00:56,100 --> 00:00:57,500
...أمّي

3
00:01:17,100 --> 00:01:18,400
<i>.شيء ما كان هناك</i>

4
00:01:19,300 --> 00:01:22,900
<i>.قابع في الظلام الممتد</i>

5
00:01:29,600 --> 00:01:30,900
<i>.لا تلمس الحقيبة</i>

6
00:01:33,100 --> 00:01:34,600
<i>.كُشفنا</i>

7
00:01:35,300 --> 00:01:36,600
<i>.لدينا زبائن</i>

8
00:01:37,700 --> 00:01:38,900
<i>إستدعوا الشرطة؟</i>

9
00:01:39,200 --> 00:01:40,400
<i>ماذا حدث؟</i>

10
00:01:40,700 --> 00:01:42,500
.العملية ابقيت سرّية

11
00:01:43,800 --> 00:01:44,600
.أجل

12
00:01:46,600 --> 00:01:48,700
أنا أخبرك الآن
.لأنّني عرفتُ للتوّ

13
00:01:49,800 --> 00:01:51,000
من معي؟

14
00:01:51,700 --> 00:01:52,600
.(بيوم سو)

15
00:01:53,700 --> 00:01:55,000
<i>أيمكنك إخراجه؟</i>

16
00:01:58,000 --> 00:01:59,200
.سنحاول

17
00:02:02,200 --> 00:02:03,500
.لدينا شرطة على الطريق

18
00:02:07,600 --> 00:02:10,400
لمَ يُحمل الآباء أبنائهم على الأمل؟

19
00:02:17,100 --> 00:02:19,000
.سأعطيك إياه مقابل دولار واحد

20
00:02:19,100 --> 00:02:21,700
...دولار واحد فقط إذا نظرتم هنا

21
00:02:21,800 --> 00:02:23,700
يا سيّد، أيمكنك أنْ تلقي نظرة على ذلك؟

22
00:02:23,800 --> 00:02:26,300
،بالطبع. لو نظرتم هنا
...النصل

23
00:02:30,300 --> 00:02:32,300
.إرمي السكين بعيدًا

24
00:02:37,700 --> 00:02:38,600
أذلك مسدّس؟

25
00:02:38,700 --> 00:02:41,700
.تبًّا، لنقفز عليه

26
00:02:49,200 --> 00:02:51,200
!بقيت رصاصة واحدة

27
00:02:51,800 --> 00:02:53,000
.تبًّا

28
00:02:57,900 --> 00:02:58,900
!لا تفقده

29
00:03:09,800 --> 00:03:12,300
!يا أحمق
!دعه

30
00:03:17,700 --> 00:03:19,000
!تعالى إلى هنا
!بسرعة

31
00:03:25,900 --> 00:03:27,200
...قف بخلفي

32
00:03:50,600 --> 00:03:52,000
...أنا آسف

33
00:03:53,600 --> 00:03:54,600
.هذه حادة بشكل رائع

34
00:03:56,400 --> 00:03:57,400
.حادة جدًّا

35
00:04:12,600 --> 00:04:15,900
،بيوم سو) كسول حقير)
.لكنه صنع مسدس رهيب

36
00:04:16,000 --> 00:04:17,700
.كان عليك رؤية وجوه هؤلاء الشرطة

37
00:04:17,700 --> 00:04:19,900
أذلك مسدّس؟

38
00:04:26,300 --> 00:04:27,700
ندفنه؟

39
00:04:29,100 --> 00:04:30,500
!لكن ما زال حيًّا

40
00:04:30,800 --> 00:04:33,400
.كلّه ذابل

41
00:04:34,600 --> 00:04:35,700
.لم يعد جيّدًا

42
00:04:37,000 --> 00:04:40,100
.لننهي الأمور هنا
.الأمر خطير جدًّا

43
00:04:40,600 --> 00:04:44,600
لو سمعوا بأنّه ما زال حيّ
.بالتأكيد سوف... يدفعون

44
00:04:44,900 --> 00:04:45,900
أليس كذلك؟

45
00:04:51,500 --> 00:04:52,900
.هذا حتّى ليس أسلوبي

46
00:05:00,500 --> 00:05:01,700
.ذلك لي لأقرر

47
00:05:04,000 --> 00:05:04,800
فهمت؟

48
00:05:09,700 --> 00:05:11,900
،إذن.. نحن متفقون
صحيح؟

49
00:05:20,300 --> 00:05:22,700
.إنّه يتقيأ
أهو... اهو مريض؟

50
00:05:24,200 --> 00:05:26,200
...أنا أقول لكم الأمر سيسوء

51
00:05:27,200 --> 00:05:29,500
!مقرف

52
00:05:30,000 --> 00:05:31,200
!(يونغ جو)

53
00:05:31,400 --> 00:05:32,600
!تعالي هنا للحظة

54
00:05:42,500 --> 00:05:45,000
!(يونغ جو)

55
00:05:50,200 --> 00:05:51,700
...إنّه جميل

56
00:05:54,300 --> 00:05:57,500
بماذا يجب أن ندعوه؟

57
00:05:57,600 --> 00:05:59,100
<i><font color=#9AFEFF>ربــيــع 1998</i>

58
00:06:02,000 --> 00:06:05,300
<i>عصر هذا اليوم، عصابة من
...اللصوص المقنعين سرقوا مصرف</i>

59
00:06:05,500 --> 00:06:07,300
<i>الشرطة تبحث
...عن المشتبه بهم</i>

60
00:06:07,400 --> 00:06:10,800
<i>وجوههم الغير مدهشة
...ومراوغتهم لكاميرات المراقبة</i>

61
00:06:10,900 --> 00:06:12,300
<i>"اسمهم المستعار، "قاهروا النهار</i>

62
00:06:12,400 --> 00:06:16,200
<i>...جاء من جرائتهم
.اثناء وضح النهار</i>

63
00:06:16,300 --> 00:06:19,300
<i>...تمّ السطو على مستودع اليوم</i>

64
00:06:19,300 --> 00:06:21,000
<i>...مع ذلك، اسلوبهم</i>

65
00:06:21,000 --> 00:06:24,300
<i>،عمل لا يمكن تعقبه
...أسلحة مصنوعة يدويًا</i>

66
00:06:24,400 --> 00:06:28,100
<i>وتقنية الجريمة الغير عادية
...تُحيّر الشرطة</i>

67
00:06:28,300 --> 00:06:33,000
<i>"قضية "قاهروا النهار
.تهز الأمة</i>

68
00:06:33,400 --> 00:06:38,600
<i>عُشّ المجتمع النزيه
...هوجم من قِبل مسلّح</i>

69
00:07:16,000 --> 00:07:22,700
<b><font color="#FF1122" size=20>"" هوا يي): الفتى الوحش) ""</font></b>

70
00:07:13,000 --> 00:07:22,700
<b>{\a6}{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > تـرجـمـة
dragon4ever & dvdmaker2 & Raneem A
</font></b>

71
00:07:27,200 --> 00:07:30,900
.أنتَ جيّد كما يقولون

72
00:07:37,700 --> 00:07:40,200
ماذا حدث لعينيك؟

73
00:07:41,500 --> 00:07:43,100
.ولدتُ هكذا

74
00:07:43,400 --> 00:07:46,500
إذن، لم ترَ
أيّ شيء طوال حياتك؟

75
00:07:47,900 --> 00:07:51,000
.في الحقيقة يمكنني رؤية الأشياء عن قرب

76
00:07:56,100 --> 00:07:58,500
أتتوقع شخص ما، سيّدي؟

77
00:07:58,800 --> 00:07:59,600
ماذا؟

78
00:08:01,900 --> 00:08:03,700
.يمكنني سماع شخص ما بالخارج

79
00:08:08,200 --> 00:08:09,600
.لا يمكنني سماع شيء

80
00:08:10,100 --> 00:08:12,100
...لكن شخص ما هنا

81
00:08:12,200 --> 00:08:13,900
...إنّهم هنا

82
00:08:14,100 --> 00:08:16,100
من... من أنتم بحقّ الجحيم؟

83
00:08:21,800 --> 00:08:22,900
!و، إنتهى

84
00:08:24,500 --> 00:08:28,500
،هل تعرفون من أنا
أيّها المحتالون الحمقى؟

85
00:08:28,500 --> 00:08:29,300
!أعرف

86
00:08:30,200 --> 00:08:31,300
.إفتحها

87
00:08:31,700 --> 00:08:35,200
مال الرشوة يجب أن يكون مغسولًا
.بأسرع ما يمكن لأن الجميع يعرف الآن

88
00:08:35,500 --> 00:08:37,000
.إنّها مجرّد إشاعة سخيفة

89
00:08:39,700 --> 00:08:40,800
!سأفعل، سأفعل

90
00:08:41,700 --> 00:08:43,500
...لكن

91
00:08:44,200 --> 00:08:45,300
.في الحقيقة هذه اليد

92
00:08:51,300 --> 00:08:54,800
فكّر بحكمة. لأنّي لستُ في
.مزاج للكذابين

93
00:08:55,700 --> 00:08:57,500
.أنا لا أكذب

94
00:08:59,700 --> 00:09:01,100
.إنّها هذه اليد، هذه

95
00:09:02,800 --> 00:09:03,400
.إفتحها

96
00:09:17,400 --> 00:09:18,700
!أيّها الأوغاد

97
00:09:19,400 --> 00:09:21,500
.لا ينبغي أن تقللوا من تقديري

98
00:09:21,500 --> 00:09:23,100
.إعتبروا هذا يوم حظكم

99
00:09:23,300 --> 00:09:25,300
.أنا لستُ في مزاج للمشاكل
!لذا اخرجوا

100
00:09:25,900 --> 00:09:27,100
ألم تفهموا ذلك؟

101
00:09:27,500 --> 00:09:30,400
،طالما لم أرَ وجوهكم
!إرحلوا فحسب

102
00:09:34,300 --> 00:09:35,200
.الآن قد رأيتني

103
00:09:36,500 --> 00:09:37,200
.اقتله

104
00:09:38,900 --> 00:09:40,200
أتسمح؟

105
00:09:40,500 --> 00:09:41,300
.نعم، أقتله

106
00:09:45,000 --> 00:09:46,100
...تبًّا

107
00:09:46,800 --> 00:09:48,200
!لقد مات. مات

108
00:09:49,200 --> 00:09:50,400
.يا لكَ من وغد مجنون

109
00:09:51,700 --> 00:09:54,300
.تعرف كيف تصيب المنطقة الصحيحة

110
00:10:05,000 --> 00:10:06,400
<i><font color=#9AFEFF>(سونغ جي" (الأرض المقدسة"</i>

111
00:10:06,800 --> 00:10:08,000
إذن أنتَ حقًّا لا تستطيع رؤية شيء؟

112
00:10:11,000 --> 00:10:11,900
...لا يمكنني

113
00:10:16,700 --> 00:10:17,900
ماذا تفعل؟

114
00:10:18,400 --> 00:10:20,400
ألن تقتله؟

115
00:10:21,000 --> 00:10:22,000
...ها هو يبدأ ثانيةً

116
00:10:23,500 --> 00:10:25,000
.عندما تأتي الشرطة، تذكر

117
00:10:26,500 --> 00:10:29,200
،لم تراني أبدًا
.لكنّي رأيتُك

118
00:10:29,600 --> 00:10:30,300
مفهوم؟

119
00:10:35,800 --> 00:10:37,400
!اسرع

120
00:10:45,900 --> 00:10:47,000
!اسرع، إنطلق

121
00:10:54,700 --> 00:10:56,400
أيّ طريق سلكوا؟

122
00:10:57,600 --> 00:10:59,500
!إلى اليسار، إلى اليسار -
!تبًّا -

123
00:11:19,200 --> 00:11:21,900
<i><font color=#9AFEFF>شــتــاء 2012</i>

124
00:12:05,900 --> 00:12:08,500
!يا فتى المدرسة
أيمكنك مساعدتي؟

125
00:12:15,800 --> 00:12:17,300
.لقد رأيتُك عدّة مرّات

126
00:12:17,500 --> 00:12:18,600
،أنتَ تعيش بالجوار هنا
أليس كذلك؟

127
00:12:21,400 --> 00:12:23,600
أيّ مدرسة ترتدي ذلك الزّي؟

128
00:12:27,200 --> 00:12:29,600
أخمّن أنّك لا تريد
التحدّث معي، صحيح؟

129
00:13:00,500 --> 00:13:02,500
،يا فتى المدرسة
ما اسمك؟

130
00:13:08,800 --> 00:13:09,400
...(هوا يي)

131
00:13:11,100 --> 00:13:11,900
.(اسمي (هوا يي

132
00:13:12,800 --> 00:13:13,500
هوا يي)؟)

133
00:13:15,100 --> 00:13:16,400
.يا له من اسم غير عادي

134
00:13:19,300 --> 00:13:21,800
!(وداعًا، (هوا يي
!شكرًا للبرتقالة

135
00:13:35,000 --> 00:13:37,500
لمَ أقتله بينما لم يستطيع
إستدعاء الشرطة على أية حال؟

136
00:13:38,600 --> 00:13:42,500
.ذلك المتأنق الوغد
.إنّه مجرّد محتال

137
00:13:42,800 --> 00:13:44,300
.لكنّه مدّعي عام سابق

138
00:13:44,700 --> 00:13:46,600
.هذا يمكن أن يجرنا إلى مشكلة عميقة

139
00:13:49,400 --> 00:13:50,400
...أنتَ

140
00:13:51,200 --> 00:13:54,200
.كان ينبغي أن تنهي المهمة
لمَ تركت الرجل الآخر يذهب؟

141
00:13:54,900 --> 00:13:57,300
لمَ عليك أن تفعل الأشياء
لمجرد النزوة؟

142
00:13:57,600 --> 00:13:59,800
...ما فائدة التخطيط -
.يكفي، فهمتُ ذلك -

143
00:14:03,900 --> 00:14:05,600
ألم يكن هذا مخططًا على أية حال؟

144
00:14:36,600 --> 00:14:40,100
ذلك المحتال أخفى الكثير
.لنفسه، يصعب عدّه

145
00:14:56,500 --> 00:14:57,500
.لنذهب إلى الحمّمامات العامة لاحقًا

146
00:14:59,500 --> 00:15:00,200
.لا أرغب بذلك

147
00:15:02,400 --> 00:15:03,700
ما الأمر؟

148
00:15:12,200 --> 00:15:13,000
!تبًّا

149
00:15:15,100 --> 00:15:16,500
.غبي صغير

150
00:15:17,400 --> 00:15:19,600
.أنا بالبيت -
!مرحبا -

151
00:15:20,200 --> 00:15:20,800
.(هوا يي)

152
00:15:21,300 --> 00:15:24,800
أيّ طريق سلكت؟
.بقيتُ أتطلع لأجلك

153
00:15:25,800 --> 00:15:26,600
.البستان

154
00:15:26,700 --> 00:15:29,800
.كان ينبغي أن تناديني
لمَ تتعنى المشي؟

155
00:15:29,900 --> 00:15:30,600
!بنيّ

156
00:15:31,500 --> 00:15:32,600
.عمل رائع اليوم

157
00:15:33,900 --> 00:15:35,000
.تستحق هذا

158
00:15:35,200 --> 00:15:38,200
.لا تعطي الكثير من المال للولد

159
00:15:38,500 --> 00:15:42,300
الرجل الحقيقي ينبغي
أن يمتلك محفظة ممتلئة، صحيح؟

160
00:15:43,900 --> 00:15:45,300
.هذا سيجعل محفطتي ممتلئة كفاية

161
00:15:45,600 --> 00:15:46,900
أيّ مشكلة بالطريق؟

162
00:15:47,600 --> 00:15:48,400
.كلّا، يا ابّي

163
00:15:48,700 --> 00:15:49,700
.عمل رائع اليوم

164
00:15:52,900 --> 00:15:53,800
.نعم، أبّي

165
00:15:54,800 --> 00:15:57,100
،من الآن فصاعدًا
ناديني، مفهوم؟

166
00:16:13,600 --> 00:16:15,400
هل سبق أن ذكرت بأنّي
إشتهيتُ هذا؟

167
00:16:16,900 --> 00:16:19,600
.كلّا، لكنّها فاكهتكِ المفضّلة

168
00:16:21,700 --> 00:16:23,500
...لنقسم واحدة. إنتظر

169
00:16:39,500 --> 00:16:42,400
.(بيوم سو)
ماذا فعلت بالرصاصة؟

170
00:16:43,500 --> 00:16:45,900
.هل أصابه؟ دعني أرىَ -
.رائع... حطمه -

171
00:17:08,300 --> 00:17:11,800
رائع! ينبغي أن ندخله
.في الألعاب الأولمبية

172
00:17:11,900 --> 00:17:14,500
.يَبدو أن إبننا بارع في كلّ شيء

173
00:17:14,600 --> 00:17:16,500
...توقّف عن المزاولة -
.لنأكل -

174
00:17:18,300 --> 00:17:20,600
.تعالى إلى هنا
.(تعالى، (هوا يي

175
00:17:20,600 --> 00:17:23,900
،)لكن يا (بيوم سو
أين سنستخدم هذه الرصاصات؟

176
00:17:24,100 --> 00:17:26,000
.كوريا" كلّها تهتم بالسكين"

177
00:17:26,200 --> 00:17:29,000
هوا يي)، لنتعارك بالسكين)
بعد الغداء، إتّفقنا؟

178
00:17:29,600 --> 00:17:33,100
<i>سوك تاي) يصبح أكثر سوءا)
.مع التقدم في السن</i>

179
00:17:33,500 --> 00:17:36,300
<i>.يُصبح أكثر وأكثر جنونًا</i>

180
00:17:37,300 --> 00:17:40,000
<i>ينبغي أن يُفكر بالناس
.الّذين ينظفون خلفه</i>

181
00:17:40,800 --> 00:17:43,000
<i>لا يمكنه الإستمرار بالتغوط
...في جميع ارجاء أرضي</i>

182
00:17:43,100 --> 00:17:43,800
ماذا عن الأعمى؟

183
00:17:44,200 --> 00:17:48,200
<i>من يهتمّ؟ إنّه خائف جدًّا
.لكنّك لا تعرف ابدًا</i>

184
00:17:49,200 --> 00:17:51,900
<i>،في رايي
.سوك تاي) ليس لديه رؤية)</i>

185
00:17:52,600 --> 00:17:54,300
<i>أنتَ وأنا نحتاج أن نسبح
.في مياه أكبر</i>

186
00:17:56,100 --> 00:17:59,500
<i>تريدني أن أرتّب لكَ لقاء
مع السيّد (جيون) من "إنتشون"؟</i>

187
00:17:59,800 --> 00:18:00,500
من؟

188
00:18:00,900 --> 00:18:03,100
<i>(تعرف، السيّد (جيون سيونغ كي
."من "إنتشون</i>

189
00:18:03,700 --> 00:18:04,900
<i>!الآن ذلك هو الرجل برؤية</i>

190
00:18:06,400 --> 00:18:09,200
تدعو ذلك برؤية؟
.إنّه عمل أفراد عصابات فحسب

191
00:18:10,800 --> 00:18:14,200
إنّه ليس نفس الرجل
.الّذي كنت تعرفه

192
00:18:14,500 --> 00:18:16,900
<i>إنّه يُدير كلّ مشاريع
التطوير الكبيرة</i>

193
00:18:18,200 --> 00:18:19,900
<i>.في المنطقة الحضرية</i>

194
00:18:20,500 --> 00:18:23,800
الرجل يُدير الآن
."عروق "كوريا

195
00:18:24,200 --> 00:18:24,900
أنتَ لم تقل؟

196
00:18:25,400 --> 00:18:29,800
إنّهم على مشروع
.إعادة تطوير في منطقتنا

197
00:18:30,800 --> 00:18:35,300
لكن منزل واحد يسبب لهم
.صداع لأنّهم لن يتزحزحوا

198
00:18:36,100 --> 00:18:38,500
ماذا عن إزالتهم؟

199
00:18:39,200 --> 00:18:41,000
.نحن لسنا أفراد عصابة مرتزقة

200
00:18:41,500 --> 00:18:45,900
لقد حاولوا ذلك الهُراء بالفعل
.على هؤلاء الناس

201
00:18:46,800 --> 00:18:47,800
.الإقتحام

202
00:18:48,400 --> 00:18:49,600
.التهديد

203
00:18:50,400 --> 00:18:51,300
.الحرق

204
00:18:54,100 --> 00:18:58,000
.لكنّهم لم يتزحزحوا فحسب
.وقانونيًا يمتلكون الحقّ

205
00:18:59,200 --> 00:19:00,500
.ليس لدينا إختيار آخر

206
00:19:01,800 --> 00:19:02,700
.غير... أن نقتلهم

207
00:19:04,000 --> 00:19:06,700
إذًا، لمَ لن ينتقل هؤلاء الناس؟

208
00:19:07,700 --> 00:19:09,100
.ذلك هو الجزء اللعين

209
00:19:10,100 --> 00:19:11,700
<i>.هيونغ تايك) يعيش هناك)</i>

210
00:19:12,200 --> 00:19:14,100
من؟
ميونغ تايك)؟)

211
00:19:14,400 --> 00:19:17,200
،)كلّا أيّها البليد، (هيونغ تايك
!"مالك "إسمنت سونغ جي

212
00:19:19,200 --> 00:19:21,400
<i>.يمكنك التوسع بطلب سعرك</i>

213
00:19:22,000 --> 00:19:24,200
<i>،وإذا أنجزت المهمّة بشكل جيّد</i>

214
00:19:25,100 --> 00:19:28,400
<i>ستحصل على شبكتك مع
.السيّد (جيون) ورؤيتك</i>

215
00:19:28,500 --> 00:19:30,300
<i>ماذا عن ذلك؟ موافق؟ -
...إسمع -</i>

216
00:19:31,300 --> 00:19:34,700
.أنا مشغول قليلًا الآن
.لنتحدّث لاحقًا

217
00:19:34,800 --> 00:19:37,900
<i>مشغول؟ أنتَ تمزح معي؟
...ما هذا</i>

218
00:19:41,800 --> 00:19:43,200
...أنتَ لست مشغول على الإطلاق

219
00:19:55,100 --> 00:19:58,500
،بعد 3 أشهر دورة لغة
.يمكنك بدأ التعلّم

220
00:20:00,200 --> 00:20:01,300
.وهذا أيضًا

221
00:20:04,800 --> 00:20:06,900
.إحفظ الإسم وتاريخ الميلاد

222
00:20:08,700 --> 00:20:10,800
،الأشياء الأساسية
،تلك سأهتم بها

223
00:20:11,700 --> 00:20:15,700
...لكن في الوقت الحاضر
أنتَ لوحدك، مفهوم؟

224
00:20:19,300 --> 00:20:20,400
.حسنٌ. سأعتني به

225
00:20:20,900 --> 00:20:23,500
<i>ثق بي. ستندم كثيرًا
.إذا لم تفعل هذا</i>

226
00:20:23,800 --> 00:20:24,800
.سأدعكما لتتحدثا

227
00:20:33,400 --> 00:20:34,100
ماذا يجري؟

228
00:20:39,000 --> 00:20:40,500
.أنا خارج

229
00:20:42,400 --> 00:20:43,300
إلى أين؟

230
00:20:44,100 --> 00:20:44,900
.وسط المدينة

231
00:20:49,200 --> 00:20:50,800
أنتَ تخرج تمامًا
.في أغلب الأحيان هذه الأيامِ

232
00:20:52,000 --> 00:20:53,300
هل ترتدي ذلك ثانيةً؟

233
00:20:55,200 --> 00:20:56,200
.أفضّل هذا

234
00:20:56,700 --> 00:20:57,700
.لأنّه لا يُبرز

235
00:20:59,500 --> 00:21:00,900
.أنتَ تكبر ثانيةً

236
00:21:06,500 --> 00:21:07,400
إذًا هو يريد الذهاب؟

237
00:21:09,600 --> 00:21:12,000
.ينبغي ان نتركهُ يذهب
.ذلك ما إتفقنا عليه

238
00:21:15,300 --> 00:21:16,300
حقًّا؟

239
00:21:19,500 --> 00:21:21,100
.لا يمكننا إبقائهُ هنا هكذا

240
00:21:22,100 --> 00:21:24,000
.حياة (هوا يي) مختلفة عنا

241
00:21:24,700 --> 00:21:25,500
...مختلفة

242
00:21:29,200 --> 00:21:31,000
،أنتَ كنت مختلف

243
00:21:31,700 --> 00:21:32,500
ألم تكن؟

244
00:21:36,000 --> 00:21:37,600
إذًا ما عذره ليبقى؟

245
00:21:38,500 --> 00:21:39,500
هيونغ تايك) ذاك؟)

246
00:22:52,400 --> 00:22:54,100
!حادث سيارة

247
00:22:54,100 --> 00:22:56,800
!أيّها الوغد المجنون
تريد أن تُقتل؟

248
00:22:57,500 --> 00:23:00,100
!عيناك تلك ليست للمرح، يا أحمق

249
00:23:00,400 --> 00:23:02,100
!أنا حطمتك تقريبًا

250
00:23:05,000 --> 00:23:05,900
!يا إلهي

251
00:23:12,000 --> 00:23:13,200
!أنتَ جيّد

252
00:23:16,600 --> 00:23:17,900
هل ستتقدّم لمدرسة الفنون؟

253
00:23:18,700 --> 00:23:22,300
ألا تكلف كثيرًا؟
هل والداك موافقان على ذلك؟

254
00:23:27,600 --> 00:23:30,400
.أنا غيورة جدًّا
...أودّ أن أدرس التصوير الفوتوغرافي

255
00:23:32,400 --> 00:23:34,900
.لكن يريداني أنّ أترك
.ذلك يُكلف الكثير جدًّا

256
00:23:38,200 --> 00:23:40,300
أيمكنك رسمي؟

257
00:23:42,100 --> 00:23:42,700
ماذا؟

258
00:23:42,900 --> 00:23:46,400
أنا من المفترض أنّ أرسم
.صورة ذاتية لصف فني

259
00:23:46,800 --> 00:23:49,500
.لا تحاول أن تكون مثالي جدًّا

260
00:23:50,100 --> 00:23:53,900
.تساهل مع الرسم
إتّفقنا؟ ماذا عن يوم السبت؟

261
00:23:56,600 --> 00:23:57,300
.حسنٌ

262
00:23:57,500 --> 00:24:00,900
حقًّا؟ رائع! كنتُ أموت
.لأخرج من هذه المهمة

263
00:24:01,500 --> 00:24:03,300
.سألتقط صورتك بالمقابل

264
00:24:10,400 --> 00:24:13,600
.إنتظر... شيء ما مفقود

265
00:24:15,500 --> 00:24:16,600
.خذ، عض هذه

266
00:24:17,700 --> 00:24:18,800
!حسنٌ، ذلك جيّد

267
00:24:23,600 --> 00:24:27,400
!وفعلتُ ذلك ثانيةً
.الفنان لا يلوم أبدًا المواد

268
00:24:28,100 --> 00:24:29,800
!رقمك
.سأرسلها لكَ

269
00:24:39,500 --> 00:24:43,000
!أنظر! أنظر
!هنالك منحرف

270
00:24:44,700 --> 00:24:45,900
.تناول شراب آخر

271
00:24:46,000 --> 00:24:48,500
.توقفي عن إغرائي، يا حلوتي

272
00:24:49,400 --> 00:24:52,000
.دعيني أعصر قليلًا -
!ليس هذا -

273
00:24:52,500 --> 00:24:54,900
!ذلك الرجل ثمل تمامًا

274
00:24:57,900 --> 00:25:01,400
.لنتناول شراب آخر -
!(هوا يي)... (هوا يي) -

275
00:25:04,200 --> 00:25:04,900
أنتَ؟

276
00:25:05,300 --> 00:25:06,400
!(هوا يي)

277
00:25:06,700 --> 00:25:07,800
أتعرف ذلك الرجل؟

278
00:25:08,900 --> 00:25:09,500
...أجل

279
00:25:11,100 --> 00:25:12,200
.إنّه أبّي

280
00:25:13,800 --> 00:25:15,900
من تلك الّتي بجانبه؟

281
00:25:16,100 --> 00:25:17,900
.توقّف عن الشرب والقيادة

282
00:25:17,900 --> 00:25:20,000
.الأمر خطير -
من يمكن أن تكون، من؟ -

283
00:25:20,100 --> 00:25:22,400
عن من تتحدّث؟
.لا أعرف

284
00:25:24,200 --> 00:25:28,300
تريدني أنّ أعلمك
كيف تحصل على الفتيات؟

285
00:25:28,400 --> 00:25:29,700
.كلّا، شكرًا

286
00:25:29,800 --> 00:25:30,700
.أولًا

287
00:25:32,100 --> 00:25:32,900
.ضاجعها

288
00:25:33,800 --> 00:25:35,500
.حينها أنتَ في نصف الطريق هناك

289
00:25:36,100 --> 00:25:38,100
...أجل، نصف الطريق
.جسدها فحسب

290
00:25:38,700 --> 00:25:43,800
ثم... إنتقل إلى القتل
.وإنزع قلبها

291
00:25:44,200 --> 00:25:45,100
مثل ماذا؟

292
00:25:45,900 --> 00:25:47,100
.أنظر بعناية

293
00:25:47,600 --> 00:25:50,600
.هذا، هذا هو الأحمق

294
00:25:50,700 --> 00:25:52,800
،هذه... هذه هي الفتحة
.الفتحة

295
00:25:53,000 --> 00:25:55,000
.وهذا الّذي أخبرتُك عنه

296
00:25:55,500 --> 00:25:58,800
.هنا تمامًا، يصبح رطب جدًّا

297
00:25:59,000 --> 00:26:01,300
.وبعد ذلك، إفعل هذا فحسب

298
00:26:01,400 --> 00:26:03,800
.وإستمر

299
00:26:04,400 --> 00:26:09,600
أبّي، أبّي، كيف لكَ دائمًا
أن تتحدّث هكذا؟

300
00:26:09,900 --> 00:26:12,200
،وللكبير
...عليك فقط أن

301
00:26:12,200 --> 00:26:13,400
...أبّي، أبّي

302
00:26:13,900 --> 00:26:14,600
ماذا؟

303
00:26:15,900 --> 00:26:17,100
...هيّا

304
00:26:19,900 --> 00:26:23,600
.ابطىء قليلًا
.ابطىء قليلًا

305
00:26:23,900 --> 00:26:25,400
.ابطىء

306
00:26:25,700 --> 00:26:30,000
.أنا مسرور أنّي لا أقود
.وجهي واضح تمامًا

307
00:26:30,300 --> 00:26:31,100
...لكن يا أبّي

308
00:26:32,300 --> 00:26:33,600
.أنا في زيّي المدرسي

309
00:26:36,100 --> 00:26:41,200
!إذًا كفّ عن لبس ذلك الزيّ
!أنتَ حتّى لست في المدرسة

310
00:26:41,500 --> 00:26:44,400
.سيلاحظون زيّك
.أنظر للأسفل

311
00:26:46,100 --> 00:26:47,700
أليس ذلك طالب مدرسة ثانوية؟ -
.إنطلق، إنطلق

312
00:26:48,200 --> 00:26:49,200
!إنطلق، إنطلق

313
00:26:51,700 --> 00:26:52,600
!امسكوهم

314
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
!بسرعة، إركب السيارة

315
00:27:06,400 --> 00:27:09,900
.لو... لو كنتُ أنا
.لكنتُ تخلصت من هؤلاء الحمقى الآن

316
00:27:14,700 --> 00:27:15,800
!سيّدي، سيّدي

317
00:27:17,900 --> 00:27:19,400
!لم، هؤلاء السفلة

318
00:27:26,600 --> 00:27:28,400
دُس على الكوابح
.وابطىء السرعة

319
00:27:29,900 --> 00:27:31,900
،سيّدي، ابطىء السرعة
!السرعة

320
00:27:32,400 --> 00:27:35,000
،ذلك هو، تريدون اللعب
أيّها الملاعين؟

321
00:27:35,600 --> 00:27:37,400
...هناك، عبر ذلك
...التقاطع

322
00:27:41,400 --> 00:27:42,800
...إسحب الكابح

323
00:27:46,900 --> 00:27:49,300
!كلّا، كلّا، الآن، الآن

324
00:28:02,500 --> 00:28:05,300
!نحن بخير! نحن بخير

325
00:28:06,100 --> 00:28:08,600
!أيّها السفلة

326
00:28:10,500 --> 00:28:14,700
.عمل جيّد
...لكن توقيتك كان متأخر قليلًا

327
00:28:15,100 --> 00:28:17,600
!تلميح كان متأخر قليلًا

328
00:28:17,700 --> 00:28:19,400
...أكان؟ كلّا

329
00:28:19,700 --> 00:28:24,400
ذلك لأنّك قلت
!كلّا... كلّا... الآن

330
00:28:27,200 --> 00:28:31,500
متى قلتُ كلّا، كلّا، الآن؟

331
00:28:31,600 --> 00:28:33,100
!قلتُ، الآن

332
00:28:33,200 --> 00:28:34,800
إذًا تظن أنّه يمكنك
أن تسخر مني؟

333
00:28:34,900 --> 00:28:36,900
!تعرف ما سأفعل لكَ

334
00:28:37,000 --> 00:28:40,200
!اقطع قضيبك وآكله -
!أعرف! توقّف -

335
00:28:41,500 --> 00:28:45,100
تلك ليست نفس القصّة
!الّتي أعطيتني إياها سابقًا

336
00:28:46,200 --> 00:28:49,800
.لا يمكنك الإستمرار بتغيير قصّتك هكذا

337
00:28:53,000 --> 00:28:56,700
،قاهروا النهار" أو لا"
.هذا لا ينفع. دعه يذهب

338
00:28:57,800 --> 00:28:58,700
.حاضرن سيّدي

339
00:29:00,600 --> 00:29:01,900
هل لي انّ أحاول؟

340
00:29:07,800 --> 00:29:08,600
من أنتَ؟

341
00:29:09,800 --> 00:29:11,100
كيف دخلت إلى هنا؟

342
00:29:15,700 --> 00:29:18,500
،شؤون تحقيق الجريمة بين المدن
.(المحقق (شوي جيونغ مين

343
00:29:21,100 --> 00:29:22,000
لا يمكنك رؤية هذا؟

344
00:29:24,100 --> 00:29:24,900
حقًّا؟

345
00:29:25,700 --> 00:29:27,400
سيّدي، من ذلك الأحمق؟

346
00:29:27,800 --> 00:29:29,700
.(السيّد "و.م" (شوي جيونغ مين

347
00:29:30,100 --> 00:29:31,100
و.م"؟"

348
00:29:31,300 --> 00:29:35,000
."وغد مجنون"
."لديه حقد ضدّ "قاهروا النهار

349
00:29:35,400 --> 00:29:38,300
.معروف بإبداعه
.لذا دعنا نرى كيف يكون

350
00:29:39,500 --> 00:29:41,000
...إذًا، لا يمكنك أن ترَ

351
00:29:42,400 --> 00:29:43,200
...ما هذا

352
00:29:47,500 --> 00:29:49,300
.تلاميذك أخبروني أنّه يمكنك أن ترى

353
00:29:50,800 --> 00:29:52,300
لمَ تدّعي أنّك لا تستطيع
أن ترى بينما يمكنك ذلك؟

354
00:29:53,300 --> 00:29:55,600
هل أنتَ مُهدّد؟

355
00:29:56,100 --> 00:29:57,500
هل قالوا لك أبقي فمك مقفلاً؟

356
00:30:01,600 --> 00:30:03,900
لذلك أنت لا تقول أي شيء ؟

357
00:30:08,100 --> 00:30:09,900
.حسناً ، يمكنك الذهاب

358
00:30:12,900 --> 00:30:13,400
مــــاذا ؟

359
00:30:13,900 --> 00:30:16,100
.لقد إنتهينا يمكنك الذهاب

360
00:30:17,500 --> 00:30:18,500
حـــقـــــاً ؟

361
00:30:19,500 --> 00:30:22,800
..سأكتب في التقرير

362
00:30:23,400 --> 00:30:24,700
.أنك رأيت وجه القــاتل

363
00:30:26,100 --> 00:30:28,900
.وإذا كان ذلك حقاً، سيأتون للقضاء عليك

364
00:30:29,400 --> 00:30:30,700
.بعدها سوف أقبض عليهم

365
00:30:33,300 --> 00:30:34,200
.لذا ، هيا إذهــــب من هُــنــا

366
00:30:38,400 --> 00:30:41,000
اللعنة، هيا إذهـــب
من هُنا، هــيا غـــادر ؟

367
00:30:43,200 --> 00:30:44,300
كابتن ،، (كيم)؟

368
00:30:46,200 --> 00:30:48,400
.لم نعد بحاجةً إليه ، هيا أخرجوه من هُنا

369
00:30:48,800 --> 00:30:50,200
مــــاذا ؟ -
هل فــقـــدت عـقـــلك ؟ -

370
00:31:11,100 --> 00:31:12,900
<i><font color=#9AFEFF> عاجل ، من الشرطة </i>

371
00:31:13,900 --> 00:31:14,700
.وكان هُناك رائحة

372
00:31:18,200 --> 00:31:19,400
.شــممــت رائــحة هـــذا العــطر عــليه

373
00:31:20,300 --> 00:31:21,100
رائحة؟

374
00:31:21,500 --> 00:31:23,900
.(شممت في يديه نبات شجرة (العـرعـر الصيني

375
00:31:24,200 --> 00:31:25,400
.عمر النبته حوالي (8) سنوات

376
00:31:33,900 --> 00:31:36,000
.كانوا يضحكون

377
00:31:38,000 --> 00:31:39,400
حتى وهم يقضون عليه كانوا يضحكون ؟

378
00:31:40,700 --> 00:31:41,700
فقط يضحكون ...

379
00:31:42,100 --> 00:31:43,100
.مرحـــــــــبـــــاً

380
00:31:54,000 --> 00:31:56,400
حسناً ، هـــل رأيـــت وجـــهُ؟

381
00:31:57,100 --> 00:31:58,100
...عـــيـــنـــيــه

382
00:32:00,600 --> 00:32:02,100
.ليست مثل الإنــســـــان

383
00:32:03,900 --> 00:32:04,800
...إنـــــه

384
00:32:30,500 --> 00:32:34,400
.قبل أن تصوب حدد هدفك جيداً وسريعاً

385
00:32:37,100 --> 00:32:38,200
هل تفهم مـــاذا أقـــــــول لك ؟

386
00:32:40,000 --> 00:32:40,600
.أجــــــل

387
00:32:45,400 --> 00:32:46,000
.خـُـــذ

388
00:33:09,300 --> 00:33:10,000
.إســـتــــــــــعـــد

389
00:33:14,100 --> 00:33:15,300
.لا تــكُــن خـــــــائــفــــاً

390
00:33:16,000 --> 00:33:17,600
.فــقــط تــذكــــر رأس الخــنــزيـــر

391
00:33:23,300 --> 00:33:24,000
.إســحــــب الـــزنــــــاد

392
00:33:34,400 --> 00:33:35,100
! أطـــلــــــــق

393
00:34:07,100 --> 00:34:08,500
إن الجــو بـــــــارد ؟

394
00:34:09,600 --> 00:34:10,900
هل تريد أن أشغــل المكيف الحــار؟

395
00:34:29,600 --> 00:34:32,200
! الجو بارد جداً ، إنني أتــجــــمــد

396
00:34:40,500 --> 00:34:41,900
.دعه يذهب ، دع الولد في حاله

397
00:34:42,700 --> 00:34:43,500
! أيها اللعين المجنون

398
00:34:44,300 --> 00:34:45,300
! دعــــــه يــذهـــب

399
00:34:47,100 --> 00:34:48,700
.أبـــــــــي  ، أبــــي

400
00:34:48,900 --> 00:34:50,900
.أبــــــــي ، أبـــــــــي

401
00:35:03,200 --> 00:35:04,300
لماذا لم تطلق عليه النــــــار ؟

402
00:35:06,100 --> 00:35:07,000
.أخـــبــــرني

403
00:35:13,400 --> 00:35:15,900
لقد رأيت الوحش...

404
00:35:16,700 --> 00:35:17,500
الوحش ؟

405
00:35:20,400 --> 00:35:21,100
هل تراه الأن ؟

406
00:35:23,400 --> 00:35:25,300
هل تراه الأن ؟
هل تــراه ؟

407
00:35:29,600 --> 00:35:31,100
أعتقد أنني لا أستطيع فعل ذلك؟

408
00:35:32,000 --> 00:35:32,600
مـــــــاذا ؟

409
00:35:35,200 --> 00:35:36,100
كرر ذلك ثانية ؟

410
00:35:38,900 --> 00:35:40,800
أبي ، لا أستطيع فعل ذلك ؟

411
00:35:43,600 --> 00:35:44,200
لمـــــــاذا ؟

412
00:35:45,300 --> 00:35:47,500
،الجـــمــيـــع يفعـــل ذلك
لمـــــــاذا أنــــت لا ؟

413
00:35:52,200 --> 00:35:53,800
هل تعـتـقــد بأنك مـخـتــلف عن أبــائــك ؟

414
00:35:54,500 --> 00:35:55,700
هل تعــتـقــد بأنــك نـظــيـــف ؟

415
00:35:56,500 --> 00:35:57,300
هــــــل هــــذا ما تعـتـقـده ؟

416
00:36:02,600 --> 00:36:03,700
.أجل ، أبــوك قــذر جـــداً

417
00:36:06,500 --> 00:36:07,300
ونحن نسبب لك إحراجاً ؟

418
00:36:09,300 --> 00:36:10,700
لهذا الســبب تُــريــد الهــروب من هُــنا ؟

419
00:36:12,000 --> 00:36:12,600
هل هذا صحيح ؟

420
00:36:15,000 --> 00:36:18,900
.سامحني ، سامحني يا أبي .. سامحني

421
00:36:24,700 --> 00:36:25,800
.يــجــب أن تُــعــاقــــب

422
00:36:27,300 --> 00:36:27,900
..كُـنــت تــقــول لي

423
00:36:30,600 --> 00:36:32,700
إذا أخـطــأت عــاقــبـنــي ، صحيح ؟

424
00:36:42,900 --> 00:36:43,600
.حسناً

425
00:36:45,600 --> 00:36:47,300
!سأقتل هذا الوحش

426
00:36:54,300 --> 00:36:55,600
.سأقضي عليه

427
00:36:56,900 --> 00:36:58,300
!ذلك الوحش القذر

428
00:36:59,900 --> 00:37:02,500
! كلا ، كلا ، يا أبي

429
00:37:02,700 --> 00:37:06,400
!يوجــد وحــش هُنا ، سوف يأكُـلـنــي

430
00:37:07,600 --> 00:37:09,100
.تــوقــف عـــن الـبـــكاء

431
00:37:10,100 --> 00:37:13,300
.وحــش أو غـيره ، لا تنظـر أبــداً لعــيــنـــاه

432
00:37:14,100 --> 00:37:15,500
.بعــدها ســـوف يــبـتعــد عنك

433
00:37:16,000 --> 00:37:18,600
! أبــــي ... أبـــــــي

434
00:37:23,000 --> 00:37:24,000
! أبـــــــــي

435
00:37:31,000 --> 00:37:32,800
.لا تــقـــتـرب مني .. إبــتعـــد

436
00:37:34,400 --> 00:37:35,900
! إبـــتـــعــد عني

437
00:37:40,800 --> 00:37:43,500
!أبي ، أبي ، أبي

438
00:37:44,100 --> 00:37:45,900
! أبي ... أبي

439
00:37:48,900 --> 00:37:51,300
<i>! أبــي ، ســـامحـــنــي </i>

440
00:37:51,600 --> 00:37:55,400
<i>!ســـــــــــامحــنـــي
.أبـــــــــي </i>

441
00:37:57,600 --> 00:37:58,700
.لنــقــم بـهــذه المـهـمـــة

442
00:38:01,900 --> 00:38:02,700
هذا المدعو (هيونغ تايك)؟

443
00:38:04,700 --> 00:38:05,900
لا نستطيع تركه هكذا ؟

444
00:38:23,600 --> 00:38:26,400
هذه (30%) مقدم العملية
.فقط يوجد إثنان من الطلبة

445
00:38:27,200 --> 00:38:28,900
إجعــلوها كأنها عـمـلية سـطـــو

446
00:38:29,000 --> 00:38:30,800
.وإنهوا المهمة قبل صباح يوم الأحــد

447
00:38:31,200 --> 00:38:32,800
مــــــاذا ... غــــداً ؟

448
00:38:33,100 --> 00:38:36,800
.إننا نخسر يومياً (300) ألف دولار ، بسبب ذلك

449
00:38:37,600 --> 00:38:41,400
،إنهم يذهبون إلى الكنيسة يوم الأحــد
.اقتحموا البيت وإنتظروا عودتهم

450
00:38:41,800 --> 00:38:42,800
كم من الوقت سيستغــرق ذلك ؟

451
00:38:43,500 --> 00:38:46,900
لن يكون صعـباً ، أعتقد (10) دقائق فقط ؟

452
00:38:47,500 --> 00:38:50,900
.إحذروا ، هُناك الكثير من الناس في المنطقة

453
00:38:51,000 --> 00:38:54,400
.والشرطة أيضاً تقوم بدوريات في الحــي

454
00:38:54,800 --> 00:38:57,300
،إنها مخــاطـــرة كــبيرة
.سيكون هُناك شهـــــوداً

455
00:38:57,600 --> 00:39:01,200
حسناً ، دعونا لا نفعــل ذلك ؟

456
00:39:02,000 --> 00:39:03,800
سوك تــاي) ؟)

457
00:39:26,500 --> 00:39:28,000
<i><font color=#9AFEFF>"يوو كيونغ"</i>

458
00:39:28,100 --> 00:39:29,900
<i><font color=#9AFEFF>لديك  ( 4 )  مكالمات لم ترد عليها </i>

459
00:40:18,100 --> 00:40:19,600
.يجب عليكِ الذهاب للمـستـشــفــى

460
00:40:31,700 --> 00:40:33,100
هل هُم إولئك الناس مرة أخرى ؟

461
00:40:34,700 --> 00:40:36,900
فقط أنهي عشائك ، لا يهم

462
00:40:43,500 --> 00:40:46,900
كنت أفكر .. أنه يجب علينا أن نـتـوقـــف ؟

463
00:41:24,700 --> 00:41:25,400
! إذهـــب

464
00:41:27,200 --> 00:41:29,700
.فقط ، فقط إفعـــل ما تــؤمـــر به

465
00:41:32,000 --> 00:41:36,200
.فقط إفتح الباب وأخـــرج

466
00:41:37,800 --> 00:41:38,700
حــســــــناً ؟

467
00:41:49,200 --> 00:41:50,100
! ... و

468
00:41:52,300 --> 00:41:53,400
.إنتظر ، خذ، لا تبلل نفسك

469
00:42:57,200 --> 00:43:00,700
! إنها تمطر بغــزاره
.الطقس متغــير بسرعه

470
00:43:02,300 --> 00:43:06,000
هل هذا هو المكان الذي تنامون
به عندما تهربون من منازلكم ؟

471
00:43:06,100 --> 00:43:08,700
.لقد أخبرتك نحن لسنا هاربين

472
00:43:13,400 --> 00:43:14,900
أيها الضابط ،(بارك)؟

473
00:43:15,300 --> 00:43:15,900
.نعـــم

474
00:43:16,000 --> 00:43:17,100
هل يوجد طفل يعيش في هذا المنزل ؟

475
00:43:30,200 --> 00:43:31,000
ماذا ؟

476
00:43:42,600 --> 00:43:43,300
طــــــــفـــل ؟

477
00:43:45,800 --> 00:43:46,600
.إنتـــظــــــــر

478
00:43:54,300 --> 00:43:55,100
أنت ، يا ولــــــد ؟

479
00:44:09,500 --> 00:44:10,600
لـــقــد عُـــدت ؟

480
00:45:06,700 --> 00:45:08,600
<i><font color=#9AFEFF> "شخص ما في المنزل" </i>

481
00:45:12,900 --> 00:45:14,400
<i><font color=#9AFEFF>"إلى زوجي"'</i>

482
00:45:21,000 --> 00:45:22,900
<i><font color=#9AFEFF> شخص ما في المنزل"
"من زوجتك</i>

483
00:46:10,300 --> 00:46:11,900
..عـــــفــــــواً

484
00:46:15,600 --> 00:46:17,800
.يا بُني ، لقد تركت أثار قدميك

485
00:46:29,900 --> 00:46:32,600
مــــــاذا ؟
هل هٌناك شيئ ؟

486
00:46:33,500 --> 00:46:35,500
.كـــــــلا

487
00:46:38,200 --> 00:46:42,900
،دائماً المرة الأولى تكون صعـبة
.قمت بعــمل رائع يا بُـنــي

488
00:46:43,900 --> 00:46:44,900
.إرتدي هذا أولاً

489
00:46:45,600 --> 00:46:46,400
.نعم ، يا أبي

490
00:46:51,000 --> 00:46:51,800
.إبني

491
00:46:52,500 --> 00:46:55,700
دائماً إرتدي هذه عند
دخـول أي منزل آخـر ؟ حسناً؟

492
00:46:56,700 --> 00:46:57,200
.حســنـــــــاً

493
00:46:57,300 --> 00:46:59,800
.ألقي نظرة داخل البيت، خذ جوله من حولك

494
00:47:06,700 --> 00:47:09,000
،)لماذا لم يخرج (هوا يي
.حتى الأن، دعه يخرج أولاً

495
00:47:11,700 --> 00:47:12,500
.إنتظـــــــر

496
00:47:39,400 --> 00:47:40,700
<i><font color=#9AFEFF> "الشــــرطــة  - 112" </i>

497
00:47:45,000 --> 00:47:46,500
<i> .معك الشرطة تفضل</i>

498
00:47:47,800 --> 00:47:48,700
! من هُـــنــــــــاك

499
00:47:51,900 --> 00:47:52,800
! مــاذا تفعـــل هُنا

500
00:48:03,500 --> 00:48:04,800
ألم تذهب للصلاة اليوم ؟

501
00:48:05,900 --> 00:48:07,200
هل تُحب الصلاة أم لا ؟

502
00:48:08,300 --> 00:48:09,500
مــــن أنــت ؟

503
00:48:16,500 --> 00:48:19,000
! زوجـــتــــــــك
أيـــــــن زوجـــتـــــك ؟

504
00:48:19,400 --> 00:48:21,100
لا أعلم أين هي ؟ أعتقد....

505
00:48:22,400 --> 00:48:23,100
.أخـــــــبـــــــرنــــي

506
00:48:23,700 --> 00:48:24,600
أيــــــن زوجـــــتـــــــك ؟

507
00:48:26,400 --> 00:48:29,100
.ذهبت للمدينة ، لتزور أحـد الاقــارب

508
00:48:29,600 --> 00:48:30,500
أيـــن فــي المــديــنــة ؟

509
00:49:02,300 --> 00:49:05,300
.ما رأيك ببعض الحساء الساخن -
.ليس الأن -

510
00:49:05,900 --> 00:49:07,000
مـــا بهــا هــذه الســيـــدة ؟

511
00:49:09,400 --> 00:49:11,700
يا سيدتي! .. مـــاذا بـــكِ؟

512
00:49:12,400 --> 00:49:13,600
مـــن هــــذا .. أنت ؟

513
00:49:14,100 --> 00:49:15,900
!أنت -
.سيدتي -

514
00:49:16,000 --> 00:49:18,000
.إستيقظي ، يا سيدتي

515
00:49:18,200 --> 00:49:19,600
!سيدتي ، سيدتي

516
00:49:20,100 --> 00:49:21,100
!يـــــا سيدتي

517
00:49:21,700 --> 00:49:22,600
.لـقــد فــقــدتـــهـــــا

518
00:49:22,800 --> 00:49:24,200
.حسناً ،،، لنذهب

519
00:49:41,900 --> 00:49:45,400
،يا سيدي
هل تعرف تلك السيدة هُناك ؟

520
00:49:46,800 --> 00:49:47,400
! انت

521
00:49:59,000 --> 00:49:59,900
!أقـــتــــــــــــله

522
00:50:00,800 --> 00:50:01,700
.أنــــــت

523
00:50:03,100 --> 00:50:04,000
! تــــــحــــــــــــرك

524
00:50:06,000 --> 00:50:07,200
ما الــذي تــفـــكــــــر به ؟
.ليــس هُــنــاك وقــــــــت

525
00:50:10,000 --> 00:50:10,800
.خـُـــــــذ

526
00:50:18,300 --> 00:50:18,900
!أطــــلــق عليه

527
00:50:20,800 --> 00:50:21,500
هـــل تـــــســـــمــعـــني ؟

528
00:50:23,100 --> 00:50:23,700
!أقــــــــتــــــــــله

529
00:50:27,700 --> 00:50:28,700
.إنــتـــــــظـــــــر

530
00:50:29,000 --> 00:50:29,600
.أطـــــلــق علــيه النار

531
00:50:31,500 --> 00:50:32,100
! أطـــــــــلــــــــــق

532
00:50:37,100 --> 00:50:37,900
؟أطـــلق مرة أخرى

533
00:50:45,300 --> 00:50:45,900
!أطــــــــــــــلـــــــــق

534
00:50:48,400 --> 00:50:49,100
!أطـــــــــلــــــق

535
00:50:51,800 --> 00:50:52,600
ألم يكن لديك فرصة ؟

536
00:50:52,700 --> 00:50:53,500
لتطــلق عـليه النار ؟

537
00:51:32,500 --> 00:51:35,800
إذن لــم ترى وجهه ؟ -
.كـــــلا ، لم أره  -

538
00:51:35,900 --> 00:51:37,200
إذاً كيف علمت بأنه طالب مدرسة ؟

539
00:51:38,000 --> 00:51:39,200
.كان يرتدي زي المدرسة

540
00:51:39,300 --> 00:51:40,900
زي .. أي مرحلة من الدراسة كانت ؟

541
00:51:41,500 --> 00:51:42,500
.... حسناً

542
00:51:42,600 --> 00:51:45,900
.لقد كان تمطـر بـشـــدة ، ولم أرى الــزي جـيـداً

543
00:51:46,000 --> 00:51:46,900
! هل تسمعــون

544
00:51:47,900 --> 00:51:51,000
هل تعــتـقـــد بأن ولد فـعـــل كل هـــذا ؟

545
00:51:52,600 --> 00:51:53,100
أجل ؟

546
00:51:54,200 --> 00:51:56,800
.زي مدرسة ... أيها الغـــبي

547
00:51:57,400 --> 00:51:59,700
كيف يحصل ولد في المدرسة على مسدس؟

548
00:51:59,800 --> 00:52:01,700
هل شاهدت من قبل أولاد معهم مسدسات؟

549
00:52:02,500 --> 00:52:03,100
! سيدي

550
00:52:03,500 --> 00:52:05,600
.تقول (كيم سون جا) أنها شاهدت أحد الوجوه

551
00:52:06,600 --> 00:52:07,200
مـــــــــاذا ؟

552
00:52:07,400 --> 00:52:09,000
.إنها تقول شاهدت ولد بزي مدرسة

553
00:52:14,200 --> 00:52:15,000
ماذا ؟

554
00:52:15,700 --> 00:52:16,900
هل تصدق ذلك ؟

555
00:52:18,100 --> 00:52:20,100
.يـبــدو أنهــا مشــوشـه الـذهــــن

556
00:52:20,500 --> 00:52:23,600
.يبدو عليها ذلك

557
00:52:24,500 --> 00:52:25,200
.سيدي

558
00:52:26,100 --> 00:52:28,300
(أريدك أن ترى رجال السيد (جيون

559
00:52:28,800 --> 00:52:30,900
لا أعتقد أنهم الفاعلون -
كيف ذلك؟ -

560
00:52:31,300 --> 00:52:33,500
جميع موظفين الشركة
.كانوا في رحلة ميدانية

561
00:52:33,700 --> 00:52:35,700
.وقالوا يمكن أن يعطونا تسجيلات لذلك

562
00:52:35,900 --> 00:52:36,700
! كُنت أعلم هذا

563
00:52:38,400 --> 00:52:42,600
كنت أعلم بأنهم أغبياء
.هذه جريمة حُقد بشكل مؤكد

564
00:52:43,400 --> 00:52:45,700
..لقد سألت في الجوار

565
00:52:46,000 --> 00:52:49,600
.هذه العائلة لديها علاقات جيدة مع الجيران

566
00:52:50,300 --> 00:52:53,600
.(لم يرغبوا في بيع منزلهم لشركة (سونجي

567
00:52:53,900 --> 00:52:55,300
.لكنهم أغنياء، هذا هو الأمر

568
00:52:56,000 --> 00:52:58,800
لا أحد يكون غنياً بدون
.أن يزيح شخصاً أخر عن طريقة

569
00:52:59,500 --> 00:53:02,500
.حاول البحث جيداً لتجد بعض الضغينة هناك

570
00:53:04,800 --> 00:53:05,700
.حــاول بجـــد وبقوة

571
00:53:08,200 --> 00:53:09,000
.حــــــــســناً

572
00:53:12,900 --> 00:53:15,300
ألا يبدو هذا كعمل لـ (قاهِروا النهار)؟

573
00:53:15,400 --> 00:53:17,700
.كلا،شيء ما مفقود .. هذه فضوى

574
00:53:18,000 --> 00:53:19,900
.إبحث في جميع مدارس الثانوية القريبة

575
00:53:20,600 --> 00:53:22,600
.الرجال و العــمال

576
00:53:23,800 --> 00:53:26,700
.ذلك ليس جيداً أن يقوم أحداً غيرك بالعمل

577
00:53:30,100 --> 00:53:32,100
.السبب لأنهم لا يفكرون مثلك

578
00:53:35,100 --> 00:53:36,000
ألا توفـقــنــي الـــرأي ؟

579
00:53:37,200 --> 00:53:38,300
.أِشعــــــــر بـــا لأســــف البالغ يا ، سيدي

580
00:53:41,800 --> 00:53:43,200
كيف حال السيدة (كيم سون جا)؟

581
00:53:44,100 --> 00:53:46,100
.ما زالت تعاني من صدمة عصبية

582
00:53:51,600 --> 00:53:54,000
إمراءة مسكينة ، كم يوماً ستبقى في العلاج؟

583
00:53:55,100 --> 00:53:57,900
،ما زلنا غير متأكدين من ذلك
.سامحني يا ، سيدي

584
00:54:00,700 --> 00:54:05,700
أين تعتقد المكان الذي يموت فيه الناس ؟

585
00:54:10,800 --> 00:54:14,400
ألا تعتقد أنه يجب عليك زيارتها؟

586
00:54:16,600 --> 00:54:17,300
.أجل ، سيدي

587
00:54:52,900 --> 00:54:53,800
حسناً ؟

588
00:54:54,900 --> 00:54:57,700
.إنــهـــا تُــمـطر بـغــزارة

589
00:55:12,000 --> 00:55:15,000
<i><font color=#9AFEFF> "محل باجــو للزهــور" </i>

590
00:55:15,400 --> 00:55:16,600
.زراعة الزهور

591
00:55:17,300 --> 00:55:19,000
<i> كيف يمكنك أن تفعل هذا بي؟ </i>

592
00:55:20,000 --> 00:55:23,600
<i> لماذا أخــذت الولد معــك؟
لماذا أللعنة عليك؟ </i>

593
00:55:23,800 --> 00:55:26,300
<i> تعتقد أنهم سمعوا كلامك
لأنهم يخافون من القتل؟ </i>

594
00:55:27,100 --> 00:55:30,800
<i>أتعلم كم ستسوء الأمور إذا عبثنا مع (جيون)؟</i>

595
00:55:31,000 --> 00:55:33,600
<i> كيف قمت بعمل هذه الفوضى السخيفة؟ اللعنة ?</i>

596
00:55:33,900 --> 00:55:35,100
<i> ...لقد وقــعــتُ في الــوســط </i>

597
00:55:38,000 --> 00:55:39,200
ما الـــذي سنفعــله الأن ؟

598
00:55:41,200 --> 00:55:44,000
ســـوف ننـتــظر ونـــرى
. (ماسيفعله فتية (إنتشون

599
00:55:44,600 --> 00:55:46,500
.إذا ما سأت الأمور
.سوف يكون (هوا يي) في خطر

600
00:55:47,700 --> 00:55:51,300
كنتَ تخطط مسبقاً
ليفعل (هوا يي) هذا، صحيح؟

601
00:55:54,700 --> 00:55:56,700
.يجب علينا تسليم هذه الاشجار للزبائن

602
00:55:57,400 --> 00:55:58,600
.(علينا غداً توصيلها لـ (ايسان

603
00:56:18,400 --> 00:56:19,500
.يجب أن تأكل شيئاً

604
00:56:20,700 --> 00:56:21,900
ألن تنهض؟

605
00:56:25,600 --> 00:56:26,700
هل أنت مريض ؟

606
00:56:28,300 --> 00:56:30,200
.أنت لم تأكل أي شيء من أمس

607
00:56:42,300 --> 00:56:44,500
من أين عثرت على هذه الصورة ؟

608
00:56:48,300 --> 00:56:51,800
.كُنت جميلاً جداً وأنت طفل

609
00:56:54,200 --> 00:56:57,500
...عيناك تبدوان

610
00:56:59,400 --> 00:57:01,300
...هل تعرف

611
00:57:01,800 --> 00:57:03,700
.كلب بـ أذنان طويلتان هكذا

612
00:57:06,000 --> 00:57:10,000
.تعابير وجهك تغيرت كلما كبرت

613
00:57:11,000 --> 00:57:11,800
...هــــــذا

614
00:57:12,900 --> 00:57:14,100
.لــيــــــس أنـــــــا

615
00:57:14,700 --> 00:57:16,000
ليس أنت ؟

616
00:57:18,000 --> 00:57:18,900
.كلا ، إنه أنت

617
00:57:20,200 --> 00:57:21,100
.إنــه أنت

618
00:57:24,200 --> 00:57:25,600
<i><font color=#9AFEFF>"جـمـعـيـــة بـــاجـــو للزهـــور"</i>

619
00:57:25,700 --> 00:57:26,700
إنها من هذا المكان ، أليس كذلك ؟

620
00:57:27,000 --> 00:57:29,400
.أجل ، لقد وزعنا حوالي (200 ) حبه

621
00:57:31,200 --> 00:57:32,100
مـــائتـــان ؟

622
00:57:32,500 --> 00:57:35,200
،كما ترى
.نحن جمعية كبيرة

623
00:57:35,600 --> 00:57:38,200
حسناً، يمكنني الحصول
على قائمة بمزارع (العرعر الصيني) ؟

624
00:57:38,700 --> 00:57:39,600
الــعــــــرعر الــصـــيـــني) ؟)

625
00:57:40,400 --> 00:57:41,300
أي نـــوع ؟

626
00:57:43,600 --> 00:57:45,600
.لأن لها أنواعــــاً كثيرة

627
00:57:48,200 --> 00:57:49,700
..اللعنة ، ماهذا الــقــرف

628
00:57:59,300 --> 00:58:01,600
.اللعنة ، لقد إنكسر

629
00:58:03,600 --> 00:58:04,500
! اللعنة

630
00:58:04,600 --> 00:58:05,600
! أنت

631
00:58:06,200 --> 00:58:07,700
! يا ســيـــد

632
00:58:16,200 --> 00:58:17,000
أيــــن (هـوا يي) ؟

633
00:58:21,600 --> 00:58:22,600
أيــــن (هوا يي) ؟

634
00:58:34,100 --> 00:58:35,700
<i><font color=#9AFEFF>مغـلق مــؤقــتـــاً"
الرجـــاء الاتــصـــال</i>

635
00:58:35,700 --> 00:58:36,900
<i><font color=#9AFEFF>"حدائق (يون سوك تاي)ِ"</i>

636
00:58:37,000 --> 00:58:40,100
لماذا تلعب
بينما يجدر بك أن تكون مشغولاً

637
00:58:51,700 --> 00:58:53,000
إلى أين سنذهب ؟

638
00:58:54,900 --> 00:58:55,800
ام هيونغ تايك

639
00:59:00,400 --> 00:59:01,300
أيـوجــد أحــد ؟

640
00:59:25,100 --> 00:59:26,200
هل أستطيع مساعدتك ؟

641
00:59:29,200 --> 00:59:30,500
.أود أن أرى بعض الاشجار

642
01:00:50,600 --> 01:00:53,500
<i><font color=#9AFEFF>"صبي مفقود عمره ( 7 ) سنوات" </i>

643
01:00:56,400 --> 01:00:57,800
هل وجدت ما تبحث عنه ؟

644
01:00:59,100 --> 01:01:00,800
.إنني أبـحــث عن شــيئاً نـــــادر

645
01:01:02,300 --> 01:01:04,600
.هــذه تـبــدوا مـخـتـلـــفـــة

646
01:01:08,000 --> 01:01:09,200
.أعرف هذه الشجرة

647
01:01:10,200 --> 01:01:13,000
.(هذه الشجرة تُسمى (هوا يي) إنها من جزر (جيجو

648
01:01:13,500 --> 01:01:14,800
! اجل
.(شـــجــرة (هوا يي

649
01:01:16,600 --> 01:01:18,000
إنها المرة الأولى
.أشاهد شجرة بحجمها

650
01:01:20,100 --> 01:01:21,500
كـــم يـكـــون ثـمــنــها ؟

651
01:01:30,500 --> 01:01:32,500
<i><font color=#9AFEFF>مخطوف"
"البحث عن طفل مفقود</i>

652
01:01:35,200 --> 01:01:37,500
<i><font color=#9AFEFF>الرجاء المساعدة للبحث عن الطفل"
"جيون يونغ</i>

653
01:01:41,800 --> 01:01:44,200
<i><font color=#9AFEFF>"(إغلاق قضية الطفل المخطوف (ام جيون يونغ"</i>

654
01:01:52,900 --> 01:01:55,400
<i>جيون يونغ لا تــذهـــب إلى هُـــنــاك
.ذلك خــطــر</i>

655
01:01:56,200 --> 01:01:57,700
<i>هل رأيت طفلي (جيون يونغ)؟</i>

656
01:01:58,300 --> 01:02:00,200
<i>(جيون يونغ)! (جيون يونغ)</i>

657
01:02:04,900 --> 01:02:07,300
<i><font color=#9AFEFF>مطلوب لجريمة"
"مكافأة مائة ألف دولار</i>

658
01:03:06,600 --> 01:03:09,700
! كلا ، كلا

659
01:03:09,800 --> 01:03:11,200
! كلا ، كلا

660
01:03:21,100 --> 01:03:22,500
<i><font color=#9AFEFF>(شانغ هو)</i>

661
01:03:24,300 --> 01:03:25,100
.تكلم

662
01:03:25,200 --> 01:03:28,400
.طالب وجد السيدة (كيم سون جا) تشنق نفسها

663
01:03:29,200 --> 01:03:30,800
أيــن ولـــدك الأن ؟

664
01:03:32,900 --> 01:03:35,600
.أنــا في طريـقــي للمستشفى، أراك هُــنـــاك

665
01:03:41,700 --> 01:03:42,400
أيـــن (هوا يي)؟

666
01:03:43,500 --> 01:03:44,600
.لا أعـــلــــم

667
01:03:44,800 --> 01:03:47,300
،عندما وصلت إلى هنا رحل
.هذا رائع بحق

668
01:03:48,400 --> 01:03:49,800
هل أنت متأكد أن (هوا يي) هو من أبلغ الشرطة؟

669
01:03:50,100 --> 01:03:53,200
هل أنت في وعِك ؟
مــــاذا تــعـتــقـــد ؟

670
01:03:54,200 --> 01:03:57,100
مـــاذا عن الـطـفـــل؟
لا يمكننا تركه يهــرب هـكــذا ؟

671
01:03:58,700 --> 01:03:59,600
و إذا فعلنا؟

672
01:04:00,300 --> 01:04:04,000
.لكن السيده (كيم سون جا) رأت وجــهُ

673
01:04:04,100 --> 01:04:06,000
.لا يمكننا تركه يهرب هكذا وحسب

674
01:04:06,400 --> 01:04:09,800
إن رأته هيّ، ألا يجدر بك أن تسأل عن ماسنفعله بها؟

675
01:04:15,100 --> 01:04:17,500
لماذا تفعل هذا بي أيها اللعين ؟

676
01:04:31,400 --> 01:04:32,400
هـــل عـــثرت على ( هـوا يي )؟

677
01:04:33,400 --> 01:04:34,500
<i> إنه لم يعد للبيت حتى الأن </i>

678
01:04:38,600 --> 01:04:40,100
.لقد جاء شرطي بعد ظهر اليوم

679
01:04:44,200 --> 01:04:45,200
.لــدي إحــســـاس ســيـــئ

680
01:04:46,000 --> 01:04:47,400
.إذا عثرنا عليه ، سوف نرسله لمكان بعيد

681
01:04:48,400 --> 01:04:49,500
<i> مـــاذا لــو رفــض ذلك </i>

682
01:04:51,000 --> 01:04:52,600
!حينها سوف أرسله بنفسي

683
01:04:54,400 --> 01:04:55,500
<i> .سنتحدث عندما أعــود للمنزل </i>

684
01:05:07,100 --> 01:05:09,800
<i><font color=#9AFEFF>"(البحث عن مباني السيد (جيون سيونغ كي"</i>

685
01:05:11,300 --> 01:05:13,000
هل ستذهب معي؟

686
01:05:16,400 --> 01:05:17,200
هـــل هــــذا أنت يا ( هـوا يي ) ؟

687
01:05:21,800 --> 01:05:22,500
.... ولكن

688
01:05:24,400 --> 01:05:25,800
.لا أعتقد أنني أريد الذهاب

689
01:05:27,100 --> 01:05:28,300
ما الــذي تـتــحـــدث عــنه ؟

690
01:05:30,200 --> 01:05:31,800
.أيـــــن كُــنت ؟ ، لقد قلـقــنـا عــليك

691
01:05:33,700 --> 01:05:35,100
.لقد عدتُ لذلك المنزل

692
01:05:36,700 --> 01:05:37,900
.المكان الذي قـتــلت فــيه ذلك الرجـــل

693
01:05:44,100 --> 01:05:45,800
.رأيت الطـــفــــل في الصــــورة

694
01:05:49,400 --> 01:05:50,600
أهو طفل تعرفه؟

695
01:05:55,400 --> 01:05:58,600
.هوا يي) ، ليس لديّ فكرة عما تتكلم عنه)

696
01:05:59,300 --> 01:06:01,500
.كل ما حول (يونغ جوو) غير صحيح -
...الطفل -

697
01:06:03,400 --> 01:06:04,500
هل تعــــــلم مـــن يكــــــــون ؟

698
01:06:05,500 --> 01:06:08,600
يبـدو عـليك الإرهــاق ، سـنتحـدث
.غـــداً، إذهــب إلى غــرفـتــك

699
01:06:15,400 --> 01:06:16,300
مــاهـذا الـذي تـقــوم بـه ؟

700
01:06:16,600 --> 01:06:19,000
أخـــبـــرني الــحــقــيــقـــــة -
عـــن مــــــاذا ؟ -

701
01:06:20,300 --> 01:06:21,600
.عن هوية هذا الطفل

702
01:06:23,900 --> 01:06:25,100
.أريـــــد أن أعـــــرف

703
01:06:27,100 --> 01:06:31,000
الشيء الوحيد الذي
.عليك معرفته هو أنني قمتُ بتربيتك

704
01:06:31,900 --> 01:06:32,800
.العائلة التي كانت في المنزل

705
01:06:35,100 --> 01:06:36,800
هل تعــلم لماذا كانوا يرفضون مغادرة المــنزل ؟

706
01:06:38,900 --> 01:06:39,500
مــــــاذا ؟

707
01:06:40,000 --> 01:06:41,000
.لــقــد كــانــوا يـنـتـــظــرون

708
01:06:43,900 --> 01:06:45,300
.تحسباً لعـــودة إبـنــهــم المخـطــوف

709
01:06:49,800 --> 01:06:50,500
... أبـــــي

710
01:06:53,100 --> 01:06:54,400
كُنت تعلم طوال الوقت ، أليس كذلك ؟

711
01:06:56,300 --> 01:06:57,200
! ضــــع المســـدس جــانــبــاً

712
01:06:57,400 --> 01:06:58,400
! لــــمــــــــاذا

713
01:07:00,500 --> 01:07:01,600
لمـــاذا لــم تــوقـــفـــهم ؟

714
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
! أقول ، ضـــع المســـدس جانــبــــــــاً

715
01:07:06,500 --> 01:07:07,400
لــــــمـــــــــاذا ؟

716
01:07:00,500 --> 01:07:01,600
لِماذا لم تُوقفهم؟

717
01:07:02,000 --> 01:07:04,000
!قلتُ، انزل المسدس

718
01:07:06,500 --> 01:07:07,400
لِماذا؟

719
01:07:10,100 --> 01:07:10,900
لِماذا؟

720
01:08:00,200 --> 01:08:02,000
<i><font color=#9AFEFF>"مستشفى إنتشون"</i>

721
01:08:02,100 --> 01:08:03,500
.سأجعل هذا مختصراً

722
01:08:04,500 --> 01:08:07,600
سننهي أولئك المغفلين
.في المستشفى ونحن بحاجة لمساعدتك

723
01:08:08,000 --> 01:08:11,000
أنت، و ماذا عني؟

724
01:08:12,600 --> 01:08:14,300
أتعتقد أني كلبك الوغد؟

725
01:08:15,000 --> 01:08:15,800
.أيها المحقق

726
01:08:16,600 --> 01:08:18,900
أنا لا أتسامح مع
.مثل هذه الكلمات القذرة

727
01:08:19,400 --> 01:08:22,100
و أنا لا آخذ الهراء من
.حفنة من عصابة فاسقة مزعجة

728
01:08:23,600 --> 01:08:24,200
.أنت

729
01:08:25,300 --> 01:08:28,900
كيف سينعكس الوضع عليّ
.إذا قمتم بإثارة فوضى بينما أنا هنا

730
01:08:29,000 --> 01:08:30,700
قل لي، (بارك جي وون)، أيها السافل؟

731
01:08:31,100 --> 01:08:32,100
.هيا

732
01:08:33,600 --> 01:08:35,100
من تعتقدني؟

733
01:08:36,400 --> 01:08:38,600
فقط لأني أنجزت بعض
،الأمور لك في الآونة الأخيرة

734
01:08:39,800 --> 01:08:42,300
تعتقد أنني كلبك؟ هكذا وحسب؟

735
01:08:56,200 --> 01:08:57,600
.ماهذه النفاية

736
01:08:58,200 --> 01:09:00,700
هل يعمل حتى؟ -
.أجل -

737
01:09:01,700 --> 01:09:05,500
!حينما استعمله على الأوغاد مثلك، أيها السافل

738
01:09:07,300 --> 01:09:08,700
هل سمعُك جيد؟

739
01:09:09,100 --> 01:09:10,800
ماهذا، أيها الأحمق؟

740
01:09:21,800 --> 01:09:26,300
أخبرني، أهذه طلقة فارغة أو لا؟

741
01:09:30,600 --> 01:09:32,500
من تعتقدني؟

742
01:09:33,500 --> 01:09:35,200
!أخبرني
من أنا بإعتقادك؟

743
01:09:39,200 --> 01:09:42,200
ماذا كان ذلك؟
.لا أستطيع سماعك، تكلم

744
01:09:42,400 --> 01:09:44,100
من أنا بإعتقادك؟

745
01:09:49,100 --> 01:09:53,700
،لقد كنتَ مخطئاً بكل شيء
.أنت لستَ مسؤولاً، بل أنا

746
01:09:54,600 --> 01:09:55,400
فهمت؟

747
01:10:01,800 --> 01:10:02,800
.وداعاً

748
01:10:08,000 --> 01:10:09,800
!الأحمق السافل

749
01:12:15,200 --> 01:12:15,800
!توقف

750
01:12:16,200 --> 01:12:17,000
.هنا

751
01:12:17,200 --> 01:12:19,200
.انظروا لتوقيت ذلك الوغد

752
01:12:20,100 --> 01:12:21,300
أيمكننا الحصول عليه من زاوية أخرى؟

753
01:12:21,400 --> 01:12:24,500
.أجل، هناك لقطة هنا، انظر جيداً

754
01:12:29,500 --> 01:12:30,400
!تباً

755
01:12:32,000 --> 01:12:34,600
كل المزارع التافهه
!(تزرع أشجار (العرعر الصينية

756
01:12:35,800 --> 01:12:37,700
..(لما عليها أن تكون أشجار (عرعر صينية

757
01:12:38,700 --> 01:12:39,500
..اللعنة

758
01:12:40,300 --> 01:12:42,100
.لِما لايكون شيئاً أكثر نُدرة

759
01:13:01,600 --> 01:13:03,600
<i><font color=#9AFEFF>"دار السلام للرعاية الصحية"</i>

760
01:13:29,900 --> 01:13:31,000
.شكراً لك

761
01:13:39,400 --> 01:13:40,300
.تم الأمر

762
01:13:45,500 --> 01:13:46,300
.شكراً لكِ

763
01:13:50,000 --> 01:13:52,900
.هذا ليوم واحد فقط

764
01:13:57,300 --> 01:13:58,700
لِما أنت بالخارج هنا؟

765
01:13:59,500 --> 01:14:00,600
.إذهب للداخل

766
01:14:04,100 --> 01:14:05,200
ما الأمر؟

767
01:14:05,800 --> 01:14:08,600
ألم تقل أنها والدتك؟
ألن تذهب للداخل؟

768
01:15:03,200 --> 01:15:05,300
..أمـ..أمي

769
01:15:12,600 --> 01:15:13,600
...أمي

770
01:16:41,300 --> 01:16:42,000
ماذا؟

771
01:16:43,600 --> 01:16:44,700
تريد أن تقتلني أنا أيضاً؟

772
01:16:48,800 --> 01:16:49,900
.أنت بحاجة لطلقة واحدة وحسب

773
01:16:51,200 --> 01:16:52,800
.و إلا ستكون ميتاً مائة بالمائة

774
01:17:11,600 --> 01:17:15,200
سمعت أنك انقذت
.(كيم سون جا) و قتلت (جين سونغ)

775
01:17:16,700 --> 01:17:17,600
مابك؟

776
01:17:18,700 --> 01:17:20,800
.نحن الوحيدون الذين في ذاكرتك

777
01:17:23,100 --> 01:17:24,800
.كيم سون جا) ستموت على أي حال)

778
01:17:25,900 --> 01:17:27,400
!دعها و شأنها

779
01:17:31,300 --> 01:17:32,600
.أنا سأقتلهم

780
01:17:33,500 --> 01:17:36,200
..(السيد (جيون)، و رجال (إنتشون

781
01:17:38,100 --> 01:17:40,600
.أنا سوف..سوف أقتلهم جميعاً

782
01:17:41,200 --> 01:17:41,800
أنت؟

783
01:17:43,100 --> 01:17:44,000
.فكّر بعقلك

784
01:17:45,000 --> 01:17:47,000
كيم سون جا) يجب أن)
.تموت لتتمكن من العيش

785
01:18:09,800 --> 01:18:10,800
..(هوا يي)

786
01:18:17,800 --> 01:18:18,800
..(هوا يي)

787
01:18:27,600 --> 01:18:28,500
!(هوا يي)

788
01:18:29,800 --> 01:18:30,500
!(هوا يي)

789
01:18:37,400 --> 01:18:39,200
أنت لن تُطلق حقاً، أليس كذلك؟

790
01:18:58,700 --> 01:19:01,500
هيا، لايمكنك القبض عليه؟
أتريدني أن أقود أنا السيارة؟

791
01:19:10,700 --> 01:19:11,900
!لا تُطلق

792
01:19:15,600 --> 01:19:17,500
.أنا..أنا..سأقبض عليه

793
01:19:44,200 --> 01:19:45,100
!(هوا يي)

794
01:19:45,200 --> 01:19:45,900
!لحظة

795
01:20:07,900 --> 01:20:11,300
!هوا يي)! (هوا يي)! تحدّث معي)

796
01:20:11,500 --> 01:20:13,500
!لنتكلم! أنا سأستمع لك

797
01:20:14,400 --> 01:20:17,100
!(هوا يي)
!(هوا يي)

798
01:20:17,800 --> 01:20:18,800
!(هوا يي)

799
01:20:58,700 --> 01:21:01,400
،هذا يكفي
!اقبض عليه الآن

800
01:21:22,800 --> 01:21:24,100
.امسكناك! اذهب حالاً

801
01:21:59,500 --> 01:22:02,300
كان ينوي قتلنا، صحيح؟

802
01:22:03,100 --> 01:22:04,300
.أجل -
ماذا؟ -

803
01:22:06,200 --> 01:22:08,100
.أنا..أنا علمته فعل ذلك

804
01:22:12,800 --> 01:22:14,800
<i><font color=#9AFEFF>،قضية قاهِروا النهار"
"لاتلمس</i>

805
01:22:15,000 --> 01:22:16,100
!الوغد الأحمق

806
01:22:17,700 --> 01:22:18,800
أيها السافل المجنون

807
01:22:43,500 --> 01:22:47,500
<i><font color=#9AFEFF>الفدية مليون دولار، بتاريخ 24\3"
"الساعة الـ2:20 مساءاً في مترو (يانغ جاي) المحطة3</i>

808
01:23:33,000 --> 01:23:33,800
هوا يي)؟)

809
01:23:35,800 --> 01:23:37,100
<i>.أريد أن أسألك شيئاً</i>

810
01:23:40,200 --> 01:23:41,800
<i>لِماذا قمت بتربيتي؟</i>

811
01:23:44,600 --> 01:23:46,200
أي نوع من الأسئلة هذا؟
.أنا والدك

812
01:23:51,200 --> 01:23:52,200
أين أنت الآن؟

813
01:23:54,500 --> 01:23:55,300
<i>..أبي</i>

814
01:23:57,400 --> 01:23:59,400
<i>هل ستأتي لـ للقبض عليّ؟</i>

815
01:24:02,700 --> 01:24:03,600
.بالطبع

816
01:24:05,100 --> 01:24:09,400
،المكان الذي أخذتني إليه أول مرة
.أحضر الجميع هناك في الساعة العاشرة صباحاً

817
01:24:10,100 --> 01:24:11,100
.سأكون في الإنتظار

818
01:25:08,100 --> 01:25:09,200
كنت تريد رؤيتي، سيدي؟

819
01:25:10,900 --> 01:25:14,100
ماذا حدث مساء أمس؟

820
01:25:15,600 --> 01:25:19,000
،سيدي، تعرضنا لنكسة بسيطة
.لكننا سوف نُصلح الأمور قريباً

821
01:25:22,200 --> 01:25:24,100
.رجل الأمن، أعطى هذا لي

822
01:25:28,600 --> 01:25:30,300
<i><font color=#9AFEFF>إذا كنت تريد الحصول على"
..كيم سون جا)، ضاعف المكافأة خمس مرات وتعال)</i>

823
01:25:30,400 --> 01:25:31,900
<i><font color=#9AFEFF>"إلى مصنع الإسمنت (سونغ جي)، اليوم في تماما الـ9 صباحاً"</i>

824
01:25:32,000 --> 01:25:34,500
لِما هؤلاء الأشخاص يفعلون هذا بي؟

825
01:25:41,200 --> 01:25:48,100
..أنا ليس لديّ أي أعداء
تعرف هذا، أليس كذلك؟

826
01:25:50,200 --> 01:25:51,100
.نعم، سيدي

827
01:26:07,300 --> 01:26:10,000
ماهذا؟
ألدينا حفلة؟

828
01:26:13,200 --> 01:26:14,500
.عليك أن تنتظره بالخارج

829
01:26:15,000 --> 01:26:17,300
،كـ..كـ..كلا
.أنا..أريد الذهاب معكم

830
01:26:17,900 --> 01:26:19,000
.(افعل كما يقول  (بيوم سو

831
01:26:25,000 --> 01:26:27,900
لا..لاتقتله، حسناً؟

832
01:26:41,400 --> 01:26:42,600
.تأخرتم

833
01:26:44,500 --> 01:26:45,800
.مِن هنا رجاءاً

834
01:26:51,800 --> 01:26:55,200
يارفاق، لاتكونوا
.وقحين، ابعدوا اسلحتكم

835
01:26:59,200 --> 01:27:02,000
..أستطيع أن أقول من هذا المكان

836
01:27:02,700 --> 01:27:05,000
.أنه يعكس تماماً الجانب الرومانسي لكم

837
01:27:05,700 --> 01:27:08,500
.لكن عليّ القول إنه لايناسب ذوقي

838
01:27:12,000 --> 01:27:13,200
ماهو المضحك جداً؟

839
01:27:13,600 --> 01:27:14,900
.نحن لم ندعوك إلى هنا

840
01:27:17,400 --> 01:27:18,800
.لم تفعلوا

841
01:27:20,100 --> 01:27:23,400
.ضاعفنا المكافأة خمس مرات كما أردتم

842
01:27:23,600 --> 01:27:25,200
.(لذا سلمونا (كيم سون جا

843
01:27:26,600 --> 01:27:28,100
من ولي أمر هذه المرأة؟

844
01:27:28,700 --> 01:27:30,600
.فتاة قالت إنها إبنتها

845
01:27:31,300 --> 01:27:32,900
.كانت هنا قبل بضع دقائق

846
01:27:33,400 --> 01:27:34,200
ماكل هذا؟

847
01:27:34,200 --> 01:27:35,300
<i><font color=#9AFEFF>(السيدة (يانغ"
"العمر 55 عاماً</i>

848
01:27:35,400 --> 01:27:37,300
أهذا جزء من عمل مسرحي؟

849
01:27:38,700 --> 01:27:41,100
إذن أنتم لم تُرسلوا هذا؟

850
01:27:43,000 --> 01:27:46,200
،هناك رقم هاتف هنا
هل أحاول الإتصال به؟

851
01:28:07,300 --> 01:28:11,500
.ماهذا؟ اخبره أن يأتي للداخل وحسب

852
01:32:12,700 --> 01:32:15,500
،)وجدت (كيم سون جا
.إذا كنت تريدها، تعال حالاً

853
01:32:17,200 --> 01:32:19,700
أنت، (بارك جي وون) هل تسمعني؟

854
01:32:21,800 --> 01:32:22,700
أين أنت؟

855
01:32:24,600 --> 01:32:25,400
سوك تاي)؟)

856
01:32:57,600 --> 01:32:58,700
!(هوا)..(هوا يي)

857
01:33:05,000 --> 01:33:07,200
!(هوا يي) -
!دع هذا، دع هذا -

858
01:33:08,600 --> 01:33:10,300
!توقف..توقف عن هذا

859
01:33:11,900 --> 01:33:13,800
!أنت مثلهم وحسب

860
01:33:15,600 --> 01:33:18,500
،أنا هنا
..والدك هنا

861
01:33:19,200 --> 01:33:22,400
،أنتم متشابهون
!لقد خدعتني مثل البقية

862
01:33:22,800 --> 01:33:24,400
،هذا يكفي الآن
..توقف عن هذا وحسب

863
01:33:24,500 --> 01:33:29,900
لماذا عليّ هذا؟ لماذا؟
!لماذا يجب أن أتوقف؟

864
01:33:31,000 --> 01:33:33,400
والدك سيتمسك بك، حسناً؟

865
01:33:33,800 --> 01:33:35,800
!كلا! أنت مثلهم

866
01:33:36,300 --> 01:33:38,500
!ابتعد عني! ابتعد

867
01:33:39,000 --> 01:33:40,100
!ابتعد

868
01:34:02,900 --> 01:34:04,300
..إلهي

869
01:34:10,900 --> 01:34:12,200
!(هوا)..(هوا يي)

870
01:34:13,600 --> 01:34:14,500
..أبي

871
01:34:15,800 --> 01:34:22,400
.(أنا..آسف..آسف للغاية (هوا يي

872
01:34:23,400 --> 01:34:25,100
!أبي
!كلا..كلا

873
01:34:26,100 --> 01:34:28,200
..أنا، أنا آسف حقاً

874
01:34:29,100 --> 01:34:31,400
..هوا يي)..والدك آسفٌ جداً)

875
01:34:32,400 --> 01:34:33,500
!أبي

876
01:34:52,500 --> 01:34:53,600
..أبي

877
01:35:25,900 --> 01:35:30,800
.هوا يي)، هذه أنا، بعض الرجال يبحثون عنك)

878
01:35:31,300 --> 01:35:32,200
<i>ماذا عليّ أن أفعل؟</i>

879
01:35:41,200 --> 01:35:42,800
أنت، هل تسمعني؟

880
01:35:46,700 --> 01:35:48,300
.شخص ما هنا

881
01:35:48,600 --> 01:35:50,600
!أعرف، ايتها السافلة
!افتحي الباب اللعين

882
01:35:52,200 --> 01:35:53,000
!افتحي الباب

883
01:35:59,400 --> 01:36:00,400
.الشرطة

884
01:36:02,600 --> 01:36:03,800
أيمكنني الدخول؟

885
01:36:11,400 --> 01:36:13,200
!ماذا بحق الجحيم

886
01:36:13,400 --> 01:36:14,500
!أنت، أيها الأحمق

887
01:36:24,200 --> 01:36:25,600
من هذا الطفل؟

888
01:36:27,600 --> 01:36:29,100
من هو الطفل الذي هنا؟

889
01:36:32,300 --> 01:36:33,100
.إبني

890
01:36:34,500 --> 01:36:36,400
إبنكِ؟ -
..اجل -

891
01:36:37,800 --> 01:36:38,600
.إبني

892
01:36:42,100 --> 01:36:43,200
السيدة (جانغ يونغ جو)؟

893
01:36:44,700 --> 01:36:47,900
،)أنتِ (جانغ يونغ جو
مواليد عام 1971، أليس كذلك؟

894
01:36:48,900 --> 01:36:50,500
.مالكة هذا البيت

895
01:36:50,800 --> 01:36:52,500
.(زوجكِ هو (يون سوك تاي

896
01:36:52,600 --> 01:36:55,200
رفاقكم في السكن
.(يون كي تاي)، (لي جين سونغ)

897
01:36:56,000 --> 01:36:57,200
.أنا لا أرى إبناً بالرغم من ذلك

898
01:37:01,500 --> 01:37:04,300
.لقد مات، قبل عامين

899
01:37:05,400 --> 01:37:06,800
هكذا إذن؟

900
01:37:09,400 --> 01:37:12,500
أبحث عن رجال يُطلق
.(عليهم (قاهِروا النهار

901
01:37:13,200 --> 01:37:17,100
لقد قتلوا منذ أيام
.(رجل اسمه (ام هيونغ تايك

902
01:37:20,100 --> 01:37:22,300
.إنهم معروف بكونهم قُسـاة و ممنهجين

903
01:37:23,900 --> 01:37:25,500
لذا لماذا اطلقوا هذا الكم من الرصاصات؟

904
01:37:27,600 --> 01:37:28,900
.و هناك أثر لـ تردد

905
01:37:32,300 --> 01:37:35,500
هذا يعني أنه من
.الممكن أن القاتل يعرف الضحية

906
01:37:38,600 --> 01:37:42,000
.أرجوك قل ماتريده، وغادر

907
01:37:43,600 --> 01:37:45,500
تعرفين (ام هيونغ تايك)، صحيح؟

908
01:37:48,900 --> 01:37:51,200
.لا أعرفه -
لا تعرفينه؟ -

909
01:37:56,000 --> 01:37:58,900
،)يون سوك تاي)
.(يون كي تاي) و (جانغ يونغ جو)

910
01:38:00,300 --> 01:38:02,500
جميعكم نشأتم في
.(مبنى (سونغ جي لرعاية الأيتام) في (إنتشون

911
01:38:03,700 --> 01:38:07,400
.والد (ام هيونغ تايك) كان مدير المؤسسة

912
01:38:09,000 --> 01:38:10,600
.فكّري ملياً

913
01:38:12,500 --> 01:38:13,700
هل أنتِ متأكدة أنكِ لا تعرفيه؟

914
01:38:25,300 --> 01:38:29,200
لهذا السبب عليك أن
.تعمل صداقات من الاشخاص المناسبيين

915
01:38:30,300 --> 01:38:33,400
.هل تعلمين؟ لم أكن دائماً شخصاً سيئاً

916
01:38:34,400 --> 01:38:40,200
..لكن.. اللعنة
.صادقتُ الأشخاص الخطأ

917
01:38:41,100 --> 01:38:43,100
.و الآن أنا في عمق القذارة

918
01:38:44,500 --> 01:38:46,500
!أفزعتني
!أيها التافه الأخرق

919
01:38:49,900 --> 01:38:50,700
ماذا عن الفتى؟

920
01:38:51,600 --> 01:38:52,400
هل قتلته؟

921
01:38:55,300 --> 01:38:56,400
.إنها في الطابق الرابع

922
01:38:57,200 --> 01:39:00,000
لقد أمّنتُ تلك المنطقة
..لأجلك، لذا إذهب و انهي الأمور

923
01:39:05,200 --> 01:39:06,000
ماذا؟

924
01:39:09,300 --> 01:39:11,000
..تباً لهذا

925
01:40:31,600 --> 01:40:34,800
هؤلاء الأوغاد هم
مقتحموا النهار)، أليس كذلك؟)

926
01:40:36,900 --> 01:40:37,800
.اخرج

927
01:40:38,400 --> 01:40:39,900
أنتم أيضاً قتلتم (ام هيونغ تايك)، أليس كذلك؟

928
01:40:42,400 --> 01:40:45,200
من هذا الطفل؟
.الطالب الذي كان في مسرح الجريمة

929
01:40:46,000 --> 01:40:47,300
كان هو ذلك الشخص، أليس كذلك؟

930
01:40:48,500 --> 01:40:49,700
الفتى لم يمت، صحيح؟

931
01:40:51,300 --> 01:40:52,100
..(هوا يي)

932
01:40:53,000 --> 01:40:56,500
،هوا يي) فتى جيد)
.إنها ليست غلطته

933
01:40:57,400 --> 01:40:58,100
هوا يي)؟)

934
01:41:02,200 --> 01:41:03,000
..(شجرة (هوا يي

935
01:41:04,800 --> 01:41:06,200
..ماذا بحق الجحيم

936
01:41:12,000 --> 01:41:12,900
..هل قمتم

937
01:41:15,200 --> 01:41:16,300
بتربية الطفل بالفعل؟

938
01:41:19,400 --> 01:41:22,000
لم تريه يكبر أبداً، صحيح؟

939
01:41:24,200 --> 01:41:25,500
.كان بهذا الطول بالبداية

940
01:41:27,300 --> 01:41:28,100
...الآن هو

941
01:41:29,300 --> 01:41:30,700
لكنكِ رأيته منذ فتره، صحيح؟

942
01:41:34,800 --> 01:41:36,300
.إنه فتى جيد

943
01:41:38,700 --> 01:41:40,000
.و ذكي للغاية

944
01:41:41,300 --> 01:41:42,800
،أياً كان مايتعلمه
.فإنه يتعلمه بسرعة كبيرة

945
01:41:43,800 --> 01:41:45,000
.إنه جيدٌ في الرسم أيضاً

946
01:41:48,300 --> 01:41:51,900
،إنه حقاً مثل فتى عظيم

947
01:41:53,700 --> 01:41:54,800
.لكن لديه هذا المرض

948
01:41:56,900 --> 01:42:00,700
،إنه لا يكف عن رؤية الأشياء
.عندما تكون الأمور سيئة، يُصاب بنوبات

949
01:42:02,400 --> 01:42:03,400
.من المفجع رؤية هذا

950
01:42:08,100 --> 01:42:09,600
.أعتقد أنه يسير على خُطاي

951
01:42:13,100 --> 01:42:14,300
.لقد سبق و كنتُ هكذا

952
01:42:16,400 --> 01:42:17,300
!لا تقترب

953
01:42:18,000 --> 01:42:20,100
..و إلا سوف أقتلك
..لا تأتي بالقرب مني

954
01:42:21,800 --> 01:42:24,000
..لا تقترب مني
..و إلا سوف أقتلك

955
01:42:33,400 --> 01:42:34,400
..(هيونغ تايك)

956
01:42:36,600 --> 01:42:38,400
أراهن أنه كان
..لديه قلب أكبر من المسيح

957
01:42:40,000 --> 01:42:41,200
.كان شخصاً جيداً

958
01:42:44,700 --> 01:42:45,900
..لقد قال

959
01:42:47,600 --> 01:42:50,700
.أن الخوف و الغضب كانا يلطخان روحي

960
01:42:51,400 --> 01:42:54,400
.و أن الصلاة ستجعل الوحش يذهب بعيداً

961
01:42:55,900 --> 01:42:58,900
..لذا أنا حقاً صليتُ بشدة

962
01:43:05,300 --> 01:43:06,900
.لكن ذلك اللعين لم يذهب بعيداً

963
01:43:14,400 --> 01:43:15,400
.كنتُ مريضاً من كل شيء

964
01:43:20,300 --> 01:43:21,200
.من الصلاة و الوحش

965
01:43:24,700 --> 01:43:27,800
لذا وضعت عينيّ
.على الفتاة التي كان يُحبها

966
01:43:29,900 --> 01:43:31,200
.لقد أحببتها أنا أيضاً

967
01:43:32,400 --> 01:43:33,900
لكن تلك السافلة
.لم تُبادلني هذا الحُب

968
01:43:36,500 --> 01:43:37,500
..لذا أنا

969
01:43:42,400 --> 01:43:43,000
.أجل

970
01:44:01,100 --> 01:44:03,800
{\a4}<font color="#FF1122" size=12>XXX</font>

971
01:43:48,000 --> 01:43:49,000
!(يونغ جو)

972
01:44:12,500 --> 01:44:15,100
في اللحظة التي غمرتُ نفسي
.فيها بالقذارة بشكل كامل، ذهب بعيداً

973
01:44:17,900 --> 01:44:19,300
.ذلك الوحش القذر

974
01:44:34,800 --> 01:44:36,400
..يا إلهي

975
01:44:45,000 --> 01:44:46,500
هل فهمتي ما أقوله؟

976
01:44:48,600 --> 01:44:52,200
عليك أن تُصبح وحشاً
لـيذهب الوحش بعيداً

977
01:45:01,500 --> 01:45:03,700
.لكن (هوا يي) تمادى كثيراً بما فعله اليوم

978
01:45:06,000 --> 01:45:06,800
ألستِ معي؟

979
01:45:11,100 --> 01:45:12,100
.لا تقلقي

980
01:45:14,300 --> 01:45:16,500
.سيتحسن (هوا يي) حينما ينتهي كل شيء

981
01:45:27,900 --> 01:45:30,100
!أجب، لأجعلك تبكي بصوت عال

982
01:45:32,300 --> 01:45:34,800
..كلا -
!تباً! لقد وجدتهم -

983
01:45:34,900 --> 01:45:37,000
.(قاهِروا النهار) -
..(ليس (هوا يي -

984
01:45:37,000 --> 01:45:38,600
!سأعطيك العنوان، لذا ارسل لي قوات الدعم

985
01:45:42,000 --> 01:45:43,100
..(ليس (هوا يي

986
01:45:46,900 --> 01:45:47,500
..لماذا

987
01:45:49,700 --> 01:45:50,400
...لماذا

988
01:45:52,500 --> 01:45:54,300
لماذا!؟

989
01:45:56,800 --> 01:45:57,600
.أنا أيضاً لا أدري

990
01:45:59,800 --> 01:46:02,100
إسئلي هذا حينما
.تصلين لأعلى، إنه يعرف بلا ريب

991
01:47:28,100 --> 01:47:28,900
ماهذا؟

992
01:47:30,200 --> 01:47:31,000
شرطي؟

993
01:47:34,000 --> 01:47:34,800
!أنا مُعجب

994
01:47:37,500 --> 01:47:38,100
كيف كان ذلك؟

995
01:47:39,600 --> 01:47:41,100
ليست مسألة كبيرة، صحيح؟

996
01:47:52,000 --> 01:47:55,400
تريدين الذهاب لمكان دافىء؟

997
01:47:57,300 --> 01:48:02,100
تعرفين؟ مكان حار
.جداً بحيث لايمكنكِ حتى التفكير

998
01:48:14,600 --> 01:48:17,800
.لنأكل أولاً، (هوا يي) قادم

999
01:48:20,700 --> 01:48:22,600
..ليس (هوا يي)، ليس هو

1000
01:48:24,300 --> 01:48:26,700
ألم تسمعيني؟
.اطبخي شيئاً لآكله

1001
01:48:27,600 --> 01:48:28,500
.اطبخ بنفسك

1002
01:48:29,800 --> 01:48:30,400
ماذا؟

1003
01:48:31,500 --> 01:48:34,400
،الوغد القذر
!الحقير السافل

1004
01:48:48,400 --> 01:48:49,400
.اطبخي شيئاً لآكله

1005
01:48:49,900 --> 01:48:52,700
..كلا.. ليس بعد الآن

1006
01:48:53,600 --> 01:48:54,400
كلا؟

1007
01:48:56,400 --> 01:48:58,000
إذن لماذا لم تُغادري؟

1008
01:48:59,000 --> 01:49:01,300
ماذا تبقّى لكِ لتأخذيه منا؟

1009
01:49:01,800 --> 01:49:03,300
أخبريني؟

1010
01:49:04,800 --> 01:49:06,300
أنتِ خائفة، صحيح؟

1011
01:49:10,300 --> 01:49:12,800
لأن الوضع في الخارج
مخيف الآن، أليس كذلك؟

1012
01:49:12,900 --> 01:49:14,700
الوضع أفضل هنا، صحيح؟

1013
01:49:15,000 --> 01:49:18,800
،كل ماتحتاجيه هو هنا
أعطيتكِ كل شيء، صحيح؟

1014
01:49:21,600 --> 01:49:23,100
أنت خائف أيضاً، أليس كذلك؟

1015
01:49:25,900 --> 01:49:27,500
أنت خائف أيضاَ، ألستَ كذلك؟

1016
01:49:28,600 --> 01:49:33,000
.لأن (هيونغ تايك) و (هوا يي) مختلفان عنك

1017
01:49:33,900 --> 01:49:35,400
هذا يُخيفك، أليس كذلك؟

1018
01:49:38,000 --> 01:49:40,000
ماذا تقولين بحق الجحيم؟ ها؟

1019
01:49:42,400 --> 01:49:43,300
.توقف

1020
01:49:45,300 --> 01:49:48,900
..دع (هوا يي) يذهب وحسب، أرجوك

1021
01:49:51,600 --> 01:49:52,200
أتوقف؟

1022
01:49:54,000 --> 01:49:58,400
أتوقف عن ماذا؟
.أنا بدأتُ للتو

1023
01:49:59,500 --> 01:50:00,100
.أنتِ

1024
01:50:01,300 --> 01:50:04,600
ألهذا السبب تنتظرين؟
لتهربي مع (هوا يي)؟

1025
01:50:05,900 --> 01:50:09,500
لماذا؟ اصبع قدمكِ لم يكن كافياً؟

1026
01:50:09,800 --> 01:50:12,100
تريدين مني أن أقطع عنقكِ الآن؟

1027
01:50:19,900 --> 01:50:20,900
.توقف

1028
01:50:22,900 --> 01:50:26,300
.أترين، قلتُ لكِ سيأتي

1029
01:50:30,200 --> 01:50:31,100
إذن ما رأيك؟

1030
01:50:33,800 --> 01:50:35,600
منزلك هو أفضل المنازل، اليس كذلك؟

1031
01:50:37,200 --> 01:50:38,300
لِماذا قتلتها؟

1032
01:50:40,500 --> 01:50:42,300
ماذا؟ من؟

1033
01:50:42,900 --> 01:50:43,500
لماذا؟

1034
01:50:45,900 --> 01:50:46,900
لِما فعلت ذلك؟

1035
01:50:49,100 --> 01:50:50,700
لِماذا فعلت ذلك بي؟

1036
01:50:52,300 --> 01:50:53,700
.قُلتَ أنك ترى وحشاً

1037
01:50:55,900 --> 01:50:56,900
أتُسمي هذا سبباً؟

1038
01:50:58,400 --> 01:51:02,100
،آبائك كلهم وحوش
لذلك يجب أن تُصبح واحد منهم أيضاً

1039
01:51:02,800 --> 01:51:03,600
صحيح؟

1040
01:51:06,600 --> 01:51:07,800
.بهذه الطريقة يمكننا جميعاً العيش معاً

1041
01:51:10,000 --> 01:51:11,200
العيش معاً؟

1042
01:51:11,700 --> 01:51:12,500
ماذا؟

1043
01:51:17,500 --> 01:51:20,400
ألا زال الأمر مُربكاً لك؟
ألا زلت تعتقد أنني قذر؟

1044
01:51:22,400 --> 01:51:23,400
.فكّر بالأمر

1045
01:51:24,900 --> 01:51:26,600
.كيف أصبحت قذراً أنت نفسك

1046
01:51:30,900 --> 01:51:32,200
ألا تشعر بأنك أفضل بكثير الآن؟

1047
01:51:36,800 --> 01:51:37,800
أنت لا ترى ذلك بعد الآن، صحيح؟

1048
01:51:39,500 --> 01:51:40,500
.أشياء كالوحش

1049
01:51:46,200 --> 01:51:47,800
.لا أحد يتحرك

1050
01:51:49,700 --> 01:51:51,800
!قبضتُ عليكم الآن، أيها الأوغاد

1051
01:51:52,200 --> 01:51:55,700
ماذا لدينا هنا؟
.وحش من الطابق السفلي

1052
01:51:59,500 --> 01:52:02,400
،لا تتحرك، أنا شرطي
!أيها الوغد السافل

1053
01:52:03,600 --> 01:52:05,500
!أنت! اخفض سلاحك

1054
01:52:07,400 --> 01:52:08,000
.إذن

1055
01:52:10,200 --> 01:52:11,200
على من ستُطلق؟

1056
01:52:12,700 --> 01:52:14,100
عليّ أم على الوحش؟

1057
01:52:27,300 --> 01:52:29,300
..أيتها السافلة

1058
01:52:34,700 --> 01:52:36,300
إذن أنتم تعتقدون أنكِم افضل مني؟

1059
01:52:37,700 --> 01:52:38,700
.توقف

1060
01:52:39,200 --> 01:52:41,700
!سافلة مجنونة! سافلة قذرة

1061
01:52:43,000 --> 01:52:43,900
!توقف

1062
01:52:44,200 --> 01:52:45,700
هل أنا قذرٌ للغاية!؟

1063
01:52:45,800 --> 01:52:48,000
!توقف! اخفض سلاحك ايها الأحمق

1064
01:52:59,300 --> 01:53:00,900
.يالك من وغد تافه

1065
01:53:05,700 --> 01:53:06,900
تجرؤ على الإطلاق على إبني؟

1066
01:53:16,600 --> 01:53:17,800
ألم يكن لديك مايكفي؟

1067
01:53:18,700 --> 01:53:21,700
لذا تكره كل شيء
بما في ذلك والدك، ها؟

1068
01:53:23,300 --> 01:53:24,800
إذن كل هذا بيدك من الآن وصاعداً

1069
01:53:30,200 --> 01:53:31,100
.لا تفعل

1070
01:53:33,000 --> 01:53:33,800
.أطلق

1071
01:53:38,300 --> 01:53:40,300
!أيها الأخرق، اُقتل

1072
01:53:41,000 --> 01:53:42,400
توقف

1073
01:53:46,400 --> 01:53:47,200
..توقف

1074
01:53:55,700 --> 01:53:56,300
لماذا؟

1075
01:53:57,500 --> 01:53:58,400
لِماذا لا يمكنك الإطلاق؟

1076
01:53:59,400 --> 01:54:00,500
هل ترى الوحش مجدداً؟

1077
01:54:02,700 --> 01:54:03,900
ألا زلت ترى ذلك؟

1078
01:54:10,300 --> 01:54:11,400
..لا

1079
01:54:13,100 --> 01:54:14,100
..لا

1080
01:54:15,200 --> 01:54:16,100
..لا

1081
01:54:17,600 --> 01:54:20,200
..ليس بعد الآن

1082
01:54:24,100 --> 01:54:25,200
..سامحني

1083
01:54:27,400 --> 01:54:29,100
.سامحني، أبي

1084
01:54:44,600 --> 01:54:45,400
.انهض

1085
01:54:52,400 --> 01:54:53,400
كلا..

1086
01:54:54,100 --> 01:54:55,600
..(ليس (هوا يي

1087
01:55:07,600 --> 01:55:08,400
.حسناً

1088
01:55:11,100 --> 01:55:12,300
كان جحيماً بالنسبة لك، صحيح؟

1089
01:55:22,500 --> 01:55:25,900
،إنتهى كل شيء
.إنتهى كل شيء الآن

1090
01:55:29,800 --> 01:55:31,400
.والدك سيعتني بكل شيء

1091
01:55:33,800 --> 01:55:34,700
..أنا، والدك

1092
01:55:45,800 --> 01:55:47,100
.كل ما أحتاجه هو أنت

1093
01:55:49,900 --> 01:55:50,600
..أنت وحسب

1094
01:57:46,000 --> 01:57:48,500
!أنتما، توقفا عن الركض -
.نعم، سيدتي -

1095
01:57:54,200 --> 01:57:56,900
.أيتها الخبيثه -
!توقفا -

1096
01:57:58,100 --> 01:58:00,200
ماهذا؟ -
.كان وسيماً حقاً -

1097
01:58:00,900 --> 01:58:01,900
من؟

1098
01:58:02,100 --> 01:58:05,500
!فتى طلب منا إعطاءك هذا

1099
01:58:06,100 --> 01:58:06,900
ماهو؟

1100
01:58:07,000 --> 01:58:08,500
!لا أدري، افتحيه بسرعة

1101
01:58:24,300 --> 01:58:26,200
!يا إلهي -
!إنها غنيمة كبيرة -

1102
01:58:26,300 --> 01:58:28,700
لقد رغبتُ في
.الحصول على واحدة لكنها غالية جداً

1103
01:58:29,100 --> 01:58:30,600
!نحن نشعر بالغيرة التامة

1104
01:58:30,700 --> 01:58:31,900
..الفتى

1105
01:58:32,500 --> 01:58:33,600
ذلك الفتى...أين هو الآن؟

1106
01:58:34,000 --> 01:58:35,800
.في الملعب...أعتقد

1107
01:58:54,700 --> 01:58:58,000
ضيوف الشرف
،الخاصين للحظة الإفتتاح التاريخي

1108
01:58:58,400 --> 01:59:02,900
لـ (المدينة الذهبية) يصعدون على
.(خشبة المسرح يتقدمهم رئيس بلدية (إنتشون

1109
01:59:03,000 --> 01:59:05,000
!ياله من إنجاز مذهل

1110
01:59:05,300 --> 01:59:09,100
!رؤية أن التجديد يصنع كل هذا الفرق

1111
01:59:09,800 --> 01:59:12,000
.كما تعلم لازال لدينا طريق طويل لنقطعه

1112
01:59:12,100 --> 01:59:12,900
.بالطبع أعلم

1113
01:59:13,700 --> 01:59:16,000
سيدي، أتمانع إن وقفتُ بجانب السيد (جيون)؟

1114
01:59:16,600 --> 01:59:19,600
.تعرفين قد تكون بداية لفضيحة

1115
01:59:20,700 --> 01:59:22,800
.سيكون من دواعي سروري أن أرتبط معه

1116
01:59:23,100 --> 01:59:25,100
.إنه قلب (كوريا) الآن

1117
01:59:26,200 --> 01:59:28,300
.(تهانينا، سيد (جيون

1118
01:59:28,600 --> 01:59:31,300
شكراً لك لتنظيم كل
.هذا رغم مشاغلك الكثيرة

1119
01:59:31,400 --> 01:59:33,100
كيف يمكن أن أفوّت هذا؟

1120
01:59:33,100 --> 01:59:35,100
.رجاءاً عدّوا معي

1121
02:05:06,600 --> 02:05:21,500
<b><font color="#FF1122" size=20>"" هوا يي): الفتى الوحش) ""</font></b>

1122
02:05:06,600 --> 02:05:21,500
<b>{\a6}{\fnInformal Roman}<font color="#993366" > تـرجـمـة
dragon4ever & dvdmaker2 & Raneem A
</font></b>

1123
01:59:35,700 --> 01:59:37,500
!واحد -
!واحد -

1124
01:59:37,900 --> 01:59:39,800
!اثنان -
!اثنان -

1125
01:59:39,900 --> 01:59:41,500
!ثلاثة -
!ثلاثة -

1126
01:59:43,200 --> 01:59:46,100
<i><font color=#9AFEFF>"(حفل إكتمال (المدينة الذهبية"</i>