1
00:00:02,000 --> 00:00:05,449
اليابان 1989

2
00:00:10,699 --> 00:00:14,160
<i> رجل واجهته، أعز صديق </ i>

3
00:00:14,329 --> 00:00:18,619
<i> أخي في القتال و منافسي الأكبر </ i>

4
00:00:29,539 --> 00:00:30,869
أدوكن

5
00:00:31,039 --> 00:00:33,700
<i> كلانا قاتل للربح </ i>

6
00:00:38,950 --> 00:00:42,330
<i> لكن الآن
هذا غير كاف</ i>

7
00:00:42,539 --> 00:00:45,039
<i> شيء قد تغيّر </ i>

8
00:00:50,409 --> 00:00:52,039
شوريوكن

9
00:01:21,450 --> 00:01:22,909
تاتسوماكي سينبو كياكو

10
00:01:32,870 --> 00:01:35,410
كيف وصلنا لهذه النقطة؟

11
00:02:04,000 --> 00:02:05,370
ريو

12
00:02:14,080 --> 00:02:17,090
 <font color=#00FF00>قتال الشوارع </font>
 <font color=#ffff00>قبضة القاتل </font>

13
00:02:18,091 --> 00:02:21,891
 <font color=#00FF00>kenchi ترجمة </font>

14
00:02:30,329 --> 00:02:33,289
اليابان 1987
(مقاطعة "واكياما" ، دوجو (غوكن

15
00:03:17,620 --> 00:03:21,620
شوريوكن

16
00:03:23,750 --> 00:03:26,500
تمرين اليوم
سيكون مختلف قليلا

17
00:03:26,700 --> 00:03:29,040
محق، فقد حان وقت تعليمنا ذلك

18
00:03:29,250 --> 00:03:32,579
بعد التدريب المعتاد
إذهبا إلى الشلالات

19
00:03:32,790 --> 00:03:35,290
تأمّلا هناك حتى الظهيرة
مفهوم؟

20
00:03:35,500 --> 00:03:36,620
ياله من هراء

21
00:03:36,829 --> 00:03:39,200
لا أستطيع سماعهم-
لكن يا معلم

22
00:03:40,370 --> 00:03:42,160
ألديك شيء تقوله؟

23
00:03:43,540 --> 00:03:45,290
لا. هيا يا ريو

24
00:03:45,500 --> 00:03:47,950
أراهنك بألف ين أني
سأصل قبلك للبحيرة

25
00:03:48,159 --> 00:03:50,000
ألم تعد مدين لي
آخر مرة؟

26
00:03:50,200 --> 00:03:51,250
نعم؟

27
00:03:51,450 --> 00:03:53,159
سأنهي الدين الآن

28
00:03:53,370 --> 00:03:56,500
...يصادف هذا الصيف العام 13

29
00:03:56,700 --> 00:04:00,829
أعلّم مهارات البقاء و القتال


30
00:04:01,040 --> 00:04:03,159
فنون القتال إلى طلابي

31
00:04:46,449 --> 00:04:48,949
مرحبا يا ريو، صباح الخير

32
00:04:49,159 --> 00:04:52,829
مستوى حالتهم الصحي و قوتهم

33
00:04:53,039 --> 00:04:56,159
تجاوزت بكثير قدرة رجال بالغين

34
00:04:56,370 --> 00:04:59,450
الذي يعتبرون أنفسهم أقوياء

35
00:04:59,659 --> 00:05:01,500
لكن يجب أن أعترف

36
00:05:01,699 --> 00:05:03,949
تردّدت في أخذهم. . .

37
00:05:04,159 --> 00:05:08,659
للمرحلة التالية في تقنيات
أنساتسوكن

38
00:05:10,830 --> 00:05:12,080
ريو

39
00:05:13,789 --> 00:05:16,120
تبدو أقوى اليوم

40
00:05:16,330 --> 00:05:19,250
ألأنك جلبت صديقتك؟

41
00:05:19,580 --> 00:05:21,330
إنه يعنيك-
شيخ لعين-

42
00:05:21,539 --> 00:05:22,579
ريو

43
00:05:22,789 --> 00:05:27,199
سأكتب أغنية لك
انتظر قليلا فحسب

44
00:05:31,539 --> 00:05:32,750
حسن يا كين

45
00:05:32,949 --> 00:05:34,750
سمعت المعلم غوكن

46
00:05:34,949 --> 00:05:36,329
هيا

47
00:05:36,539 --> 00:05:37,909
يمكن أن تنسى غوكن

48
00:05:38,120 --> 00:05:40,120
وانسي الطريق إلى الشلالات

49
00:05:40,330 --> 00:05:41,750
انتبه لكلامك يا كين

50
00:05:41,949 --> 00:05:44,619
أو ماذا يا ريو؟
هل ستصفعني؟

51
00:05:44,830 --> 00:05:46,450
أنا جاد

52
00:05:48,039 --> 00:05:49,620
لقد مللت يا ريو

53
00:05:49,830 --> 00:05:53,120
لسنا ذاهبين إلى أيّ مكان
ولا نكسب أيّ شئ بالبقاء هنا

54
00:05:53,580 --> 00:05:56,160
نفس الروتين، يوما بعد يوم

55
00:05:56,370 --> 00:05:59,450
عملنا "هادو" مستحيل
ليعلمنا ولا شيء

56
00:05:59,659 --> 00:06:01,750
...أعطه وقت، أنا متأكد-
...اخر مرة ذهبت فيها للمنزل-

57
00:06:01,949 --> 00:06:04,449
أدركت كم يمضي الوقت هناك

58
00:06:04,659 --> 00:06:06,039
هذا بيتك

59
00:06:06,250 --> 00:06:07,870
و هناك أكثر

60
00:06:08,080 --> 00:06:11,449
دوجو غوكن، الجبل، اليابان
لقد سئمت منه

61
00:06:12,000 --> 00:06:13,699
لا يمكنه إحتجازي هنا

62
00:06:13,910 --> 00:06:15,370
لقد أخبرته أني قادم

63
00:06:15,579 --> 00:06:18,250
حسنا، على الأقل لديك منزل تعود له

64
00:06:18,699 --> 00:06:21,289
والدك وأصدقائك ينتظرونك

65
00:06:21,500 --> 00:06:25,199
لكن كل ما لدي هو
...المعلم غوكن، الدوجو

66
00:06:26,199 --> 00:06:27,250
وأنت

67
00:06:27,410 --> 00:06:29,500
أنت بمثابة العائلة
تعال معي

68
00:06:29,699 --> 00:06:33,199
يوما ما قد أود ذلك أكثر من أي شيء
لكن الآن، هذا بيتي

69
00:06:33,410 --> 00:06:36,450
وهو كذلك حتى  ينتهي التدريب

70
00:06:36,660 --> 00:06:37,700
أنظر

71
00:06:37,910 --> 00:06:39,250
...فقط

72
00:06:39,449 --> 00:06:42,039
فكر قليلا قبل اتخاذك أي قرار

73
00:06:44,160 --> 00:06:45,830
حسنً

74
00:06:46,040 --> 00:06:48,580
لكن أعتقد أني قمت بقراري

75
00:06:49,040 --> 00:06:52,870
رجاءً إذهب إلى الشلالات

76
00:06:53,079 --> 00:06:55,789
إن لم يكن من قبل معلم غوكن
...أو من قبلك

77
00:06:56,829 --> 00:06:58,789
افعله من أجلي

78
00:06:59,250 --> 00:07:02,040
الأبله الأجنبي فحسب

79
00:07:02,250 --> 00:07:06,040
إن كنت رجلا فأرني الدليل

80
00:07:07,160 --> 00:07:11,870
لا؟ حاول أن لا تقلق حولها

81
00:07:14,000 --> 00:07:18,199
ريو تحت عنايتي
...من السنة الأولى

82
00:07:18,410 --> 00:07:21,870
وكين للسبع سنوات الماضية

83
00:07:31,579 --> 00:07:33,000
حسنا يا ريو

84
00:07:34,160 --> 00:07:35,370
تقنياته تصبح أقوى

85
00:07:35,579 --> 00:07:37,500
دعنا نتوقّف لليوم

86
00:07:38,370 --> 00:07:41,500
يبدو أنهم وصلوا

87
00:07:47,750 --> 00:07:48,790
غوكن

88
00:07:49,000 --> 00:07:50,160
كيف حالك؟

89
00:07:50,370 --> 00:07:52,829
لقد مرت فترة
سررت لرؤيتك-

90
00:07:53,040 --> 00:07:54,750
كين، لا تكن وقح
أخرج من السيارة

91
00:07:54,949 --> 00:07:57,409
اذهب للجحيم-
لا تستفزني يا كين

92
00:07:57,620 --> 00:08:02,370
وصل كين هنا تحت أكثر
الظروف صعوبة

93
00:08:02,579 --> 00:08:06,699
خسارة أمّه
...صديقة عزيزة علي

94
00:08:06,910 --> 00:08:11,000
وقد كان الأمر صعبا على الأب و الإبن

95
00:08:12,660 --> 00:08:14,200
الشركة في المشكلة

96
00:08:14,410 --> 00:08:16,200
أنا أفقد زمام الأمور

97
00:08:17,540 --> 00:08:19,160
...الآن بما أن يوكي قد

98
00:08:19,449 --> 00:08:21,329
ترك كين الخطّ

99
00:08:21,540 --> 00:08:25,620
إنه أمر صعب لطفل أن يفهمه

100
00:08:25,829 --> 00:08:27,620
إنه مليئ بالغضب

101
00:08:27,829 --> 00:08:32,949
لذا طبيعي أن أقرب الناس له
الأكثر تعرضا للاساءة منه

102
00:08:34,250 --> 00:08:36,540
فقط لا أستطيع
التكلّم معه أكثر

103
00:08:38,250 --> 00:08:41,120
فصل ثلاث مرات
بسبب القتال

104
00:08:41,329 --> 00:08:43,789
حتى الشرطة قد تدخلت

105
00:08:44,449 --> 00:08:46,159
أنا أخسر

106
00:08:46,829 --> 00:08:50,659
أؤمن بأنّ المشكلة المشتركة
تقسم المشكلة

107
00:08:50,870 --> 00:08:54,000
أنا هنا لأساعدك وكين

108
00:08:54,910 --> 00:08:58,040
عد، لتجد التوازن
وأنقذ شركتك

109
00:08:58,250 --> 00:09:01,699
عندما يحين الوقت الصحيح
...طفلك سيعود إليك

110
00:09:01,910 --> 00:09:04,200
والرابطة بينكم
ستكون أقوى

111
00:09:05,949 --> 00:09:07,250
انتهى العمل؟

112
00:09:08,290 --> 00:09:09,330
انتهى

113
00:09:11,199 --> 00:09:14,079
خذ، أبي أحضرهم لك

114
00:09:16,250 --> 00:09:18,449
شكرا جزيلا

115
00:09:18,660 --> 00:09:20,750
يجب أن تحسّن إنجليزيتك

116
00:09:21,910 --> 00:09:23,540
هيا

117
00:09:24,120 --> 00:09:26,540
ماذا تفعل يا ريو ؟

118
00:09:26,750 --> 00:09:29,199
أحسنت يا ريو
لا تدعه يستفزك

119
00:09:29,410 --> 00:09:30,450
الولد الشقي

120
00:09:30,660 --> 00:09:32,290
إنه بخير
إستحق ذلك

121
00:09:32,790 --> 00:09:35,410
بعد بدايات صعبة. . .

122
00:09:35,620 --> 00:09:38,870
صنع هذان الولدين صداقة عظيمة

123
00:09:39,079 --> 00:09:42,250
رابطة خاصّة خلال سنوات
التدرب سوية

124
00:09:42,449 --> 00:09:45,449
يعتبرون أنفسهم الآن كإخوة

125
00:09:45,660 --> 00:09:47,870
سأواصل الأمر
سأخبره

126
00:09:48,949 --> 00:09:50,199
معلم غوكن

127
00:09:50,410 --> 00:09:51,870
يا معلم

128
00:09:52,079 --> 00:09:54,120
سيدي، نحن مستعدّون

129
00:09:54,750 --> 00:09:57,910
نحن مستعدّون لنقل
تدريبنا للمستوى القادم

130
00:09:58,120 --> 00:10:01,329
لقد حان الوقت لتعليمنا
تقنيات الهادو

131
00:10:02,079 --> 00:10:04,409
أنا من يخبرك الوقت الصحيح

132
00:10:05,290 --> 00:10:06,620
لكن قم بتسليتي

133
00:10:06,829 --> 00:10:08,370
ما الذي يجعلك تعتقد بأنّك مستعدّ؟

134
00:10:09,579 --> 00:10:12,289
التغلّب على كلّ تحدي
أعطيتنا

135
00:10:12,660 --> 00:10:15,700
مؤخرا، أنا قادر
"على التحكم في تدفق الـ"كي

136
00:10:15,910 --> 00:10:21,040
إذا ما تقوله حقيقي، إذن
يمكن أن تكون جاهز للهادو 

137
00:10:21,250 --> 00:10:23,699
لكن كيف أكون متأكّدا؟

138
00:10:24,120 --> 00:10:26,000
اختبرنا يا أستاذ

139
00:10:28,200 --> 00:10:29,410
كما تريد

140
00:10:29,620 --> 00:10:32,000
صف لي شعور تدفق كي خاصتك

141
00:10:32,789 --> 00:10:37,750
أولا، كان تحدي
عزل العالم الخارجي حولي

142
00:10:37,950 --> 00:10:42,500
لكنّي تعلّمت الفصل بسرعة
كنت على علم بالاحسلس الداخلي فقط

143
00:10:43,620 --> 00:10:48,200
يمكن أن أصفها بموجة باردة الذي 
يبدو أنه ينبض في كافة أنحاء جسمي

144
00:10:48,409 --> 00:10:52,409
شعور الذي يبدو 
في كل مكان وليس في أي مكان

145
00:10:54,580 --> 00:10:55,620
وأنت يا كين؟

146
00:10:59,370 --> 00:11:01,370
ما قاله أساسًا

147
00:11:01,580 --> 00:11:02,700
ذلك كل شيء؟

148
00:11:03,580 --> 00:11:05,910
"ماعدا جزء "الموجة الباردة

149
00:11:06,120 --> 00:11:09,200
...الكي الذي أشعر به 

150
00:11:09,409 --> 00:11:11,159
دافئ

151
00:11:11,370 --> 00:11:12,870
أحيانا يصبح حارا

152
00:11:13,080 --> 00:11:15,410
جيد جدا يا أولادي

153
00:11:15,620 --> 00:11:19,250
حالة الفصل التي وصفت
"هي "نو هادو

154
00:11:19,450 --> 00:11:21,000
قوّة لا شيء

155
00:11:21,200 --> 00:11:23,700
"لذا، تدريبكم على "نو هادو
سيبدأ

156
00:11:23,909 --> 00:11:26,579
سنجتمع في الدوجو بعد الغداء
على الساعة 2

157
00:11:28,659 --> 00:11:30,699
الآن، اذهبا للدراسة

158
00:11:34,750 --> 00:11:37,620
قال أن نحضر في الوقت
وهو تأخر؟

159
00:11:43,789 --> 00:11:45,539
خدعنا

160
00:11:45,750 --> 00:11:46,950
ماذا أخبرتك يا ريو؟

161
00:11:47,159 --> 00:11:49,329
لا تقل ذلك يا كين

162
00:11:49,830 --> 00:11:52,580
لربّما ليست خدعة
قد يكون إختبار

163
00:11:52,789 --> 00:11:55,000
نعم، تعتقد أن كلّ شيء إختبار

164
00:11:58,750 --> 00:12:00,330
انظر

165
00:12:04,500 --> 00:12:05,830
ما هذا؟

166
00:12:07,500 --> 00:12:10,450
إذا تعتقدان بأنّكما مستعدين
تعالا لإيجادي

167
00:12:10,659 --> 00:12:13,120
لا شيء سهل جدا، أليس كذلك؟

168
00:12:14,250 --> 00:12:18,039
علامة "إكس" تدل على المكان
أين هذا المكان؟

169
00:12:18,250 --> 00:12:19,830
لا أعرف

170
00:12:20,950 --> 00:12:22,830
هنا البحيرة 

171
00:12:23,039 --> 00:12:24,329
نحن هنا

172
00:12:27,750 --> 00:12:30,039
حسنًا لنذهب

173
00:12:31,909 --> 00:12:33,409
أين سيارة الجيب؟

174
00:12:33,620 --> 00:12:34,950
...سينزو

175
00:12:35,159 --> 00:12:37,199
أين المعلم غوكن؟

176
00:12:37,409 --> 00:12:38,789
لقد ذهب

177
00:12:39,000 --> 00:12:40,750
متى يعود؟

178
00:12:40,950 --> 00:12:44,080
...حسنًا

179
00:12:45,289 --> 00:12:46,500
حسنًا، ماذا؟

180
00:12:46,700 --> 00:12:48,700
إنها مسيرة طويلة

181
00:12:48,909 --> 00:12:50,909
لربما يومان تقريبا

182
00:12:51,120 --> 00:12:55,500
كين، يجب أن نعد أنفسنا-
يا رجل

183
00:12:55,700 --> 00:12:57,700
إذا لا تريد الذهاب فلا بأس

184
00:12:57,909 --> 00:12:59,909
سأذهب لوحدي

185
00:13:02,539 --> 00:13:04,079
ريو

186
00:13:04,700 --> 00:13:07,000
قد لا تكون قادرًا على 
الوصول هناك لوحدك

187
00:13:07,620 --> 00:13:10,789
من الأفضل أن أذهب لأضمن
عدم مواجهتك لمشاكل

188
00:13:25,080 --> 00:13:26,580
أخيرا بعض الحضارة

189
00:13:26,750 --> 00:13:28,909
ريو، بالتأكيد 
سنلقي نظرة على البلدة

190
00:13:29,120 --> 00:13:32,000
أية مدينة؟-
هذه. قرب القاعدة الأمريكية-

191
00:13:32,200 --> 00:13:34,040
يجب أن نكمل المهمّة
أتذكّر؟

192
00:13:34,250 --> 00:13:35,950
أتأخذها
بجدية أم لا؟

193
00:13:36,159 --> 00:13:39,449
أنظر،أنا أحاول
توسيع آفاقهم فحسب

194
00:14:08,450 --> 00:14:13,450
"مقاطعة "شيزوكا

195
00:14:38,870 --> 00:14:41,870
كنت أتسائل
متى ستصلون

196
00:14:45,950 --> 00:14:49,000
مثير، لقد وجدناك؟
ما كان لديك شك

197
00:14:49,200 --> 00:14:52,330
سيدي، ما هذا المكان؟

198
00:14:54,250 --> 00:14:57,080
هذا المكان من حيث جئت.

199
00:15:23,409 --> 00:15:26,119
حريق! حريق

200
00:15:26,329 --> 00:15:28,119
حريق؟ حريق؟

201
00:15:28,579 --> 00:15:30,079
أين؟

202
00:15:30,289 --> 00:15:32,539
ليس هناك حريق يا رجل
لقد خدعنا

203
00:15:32,750 --> 00:15:34,619
الآن بما أنكما مستيقظين

204
00:15:34,829 --> 00:15:38,659
لقد حان الوقت لشكر وتقديم الإحترام
المعلم سوكي غوتيتسو 

205
00:15:38,869 --> 00:15:42,539
إلبسا الملابس بشكل ملائم
وسأراكم خارجا

206
00:16:02,659 --> 00:16:04,039
سيدي

207
00:16:04,250 --> 00:16:06,500
كيف مات غوتيتسو؟

208
00:16:08,950 --> 00:16:13,620
ميتة المحارب. . . في قتال

209
00:16:22,200 --> 00:16:24,620
. . .معرفة من أين ننحدر

210
00:16:24,829 --> 00:16:27,039
يمكن أن يوجّهنا بشكل أفضل

211
00:16:28,329 --> 00:16:35,289
الان ستحملان المشعل
كما حمله سوكي غوتيتسو 

212
00:16:36,200 --> 00:16:39,790
أظهرا احترامكم له

213
00:17:12,330 --> 00:17:13,580
سيد غوكن؟

214
00:17:14,159 --> 00:17:16,409
هل أنت هناك؟

215
00:17:22,500 --> 00:17:24,199
غوكن؟

216
00:18:06,370 --> 00:18:09,000
غوكن أنظر كيف كنت

217
00:18:09,199 --> 00:18:11,039
أنت شاب

218
00:18:13,909 --> 00:18:16,079
إذن هذه يجب أن تكون غرفة نومك

219
00:18:38,699 --> 00:18:42,289
"ساتسوي نو هادو"

220
00:18:42,500 --> 00:18:44,500
النوايا القاتلة"؟"

221
00:18:44,699 --> 00:18:46,079
كين؟

222
00:18:47,000 --> 00:18:49,000
كين، ماذا تفعل هنا؟

223
00:18:49,199 --> 00:18:51,250
...تعلم بأنه لا يجب
أعرف

224
00:18:51,449 --> 00:18:53,000
لا يجب أن نكون هنا

225
00:18:53,199 --> 00:18:55,250
على أية حال، أنا مغادر-
كين-

226
00:18:58,370 --> 00:19:00,790
ها هو المعلم-
نعم-

227
00:19:01,699 --> 00:19:04,409
ومن هذا الرجل؟
يجب أن يكون أخّاه غوكي،

228
00:19:05,250 --> 00:19:06,949
لم أعلم بأن لديه أخ

229
00:19:07,160 --> 00:19:10,700
هناك عدّة أشياء لا نعرف عنها

230
00:19:14,079 --> 00:19:15,699
غوتيتسو

231
00:19:21,370 --> 00:19:25,199
أسلوب "أنساتسوكن" ، يعلّم
التقنيات الخاصّة الرئيسية الثلاث

232
00:19:25,750 --> 00:19:28,370
لتحويل الهادو
إلى تأثير مدمّر

233
00:19:28,579 --> 00:19:31,289
"تاتسوماكي سينبو كياكو"

234
00:19:31,500 --> 00:19:34,199
"شوريوكن"

235
00:19:34,410 --> 00:19:36,910
"و "أدوكن

236
00:19:37,620 --> 00:19:39,620
"شوريوكن"

237
00:19:39,829 --> 00:19:46,039
تحتاج لتوليد إندفاع طاقة 
الـ"كي" في عضلات الساق

238
00:19:46,870 --> 00:19:51,790
هذا يسمح للهادو بتزويد
...عضلاتهم بقوة كبيرة

239
00:19:52,000 --> 00:19:55,079
ترفعهم لمستوى عالي في الهواء

240
00:19:56,250 --> 00:20:00,790
في هذه الأثناء، أنت يجب أن
...تركّز بشكل آني

241
00:20:01,000 --> 00:20:05,329
بموجة "كي" منفصلة
لتوجيه لكمة

242
00:20:06,620 --> 00:20:10,040
...عند لحظة التصادم

243
00:20:10,250 --> 00:20:13,410
...الهادو المتجمع في قبضته

244
00:20:13,620 --> 00:20:17,540
ستجعله غير قابل للتدمير
...تلك اللحظة

245
00:20:17,750 --> 00:20:22,290
مع القدرة على اختراق جرة كبيرة

246
00:20:22,750 --> 00:20:24,579
"شوريوكن"

247
00:20:24,790 --> 00:20:26,200
اللعنة

248
00:20:26,410 --> 00:20:27,950
...معلم

249
00:20:28,160 --> 00:20:31,410
"أنت تقوم بـ" هادو شوريوكن
بشكل سهل و سريع

250
00:20:31,620 --> 00:20:33,790
ما السرّ؟-
سرّ؟-

251
00:20:34,000 --> 00:20:38,910
معلم غوكن، تستغرق وقت
لموازنة قوّة العدم

252
00:20:39,120 --> 00:20:41,620
كيف تقوم بشكل فوري
وتتحرك؟

253
00:20:41,829 --> 00:20:45,079
الممارسة ،الصبر و التركيز

254
00:20:45,290 --> 00:20:49,410
مو نو هادو"، قوّة لا الشيء"
...مهارة صعبة للفهم

255
00:20:49,620 --> 00:20:51,540
وصعبة حتى على الأسياد

256
00:20:51,750 --> 00:20:56,000
بالتأكيد هو الطريق الأكثر صعوبة
لإطلاق عنان قوّة الهادو

257
00:20:56,199 --> 00:20:57,659
لكنّه الأصفى

258
00:20:58,699 --> 00:21:01,250
أتقول بأنّ هناك طريق آخر
للحصول على الهادو؟

259
00:21:02,410 --> 00:21:05,330
هناك  مثل صيني يقول

260
00:21:05,540 --> 00:21:08,370
هناك عدّة طرق للوصول إلى قمة الجبل

261
00:21:08,579 --> 00:21:11,579
لكن المنظر نفسه دائما 

262
00:21:12,449 --> 00:21:16,750
تعلّمت هذا مع سيد كونغ فو
عظيم اسمه جين

263
00:21:17,000 --> 00:21:20,829
الذي قاتل و شارك معرفته
..قبل سنين مضت

264
00:21:21,370 --> 00:21:23,290
"أثناء "موشا شوغيو

265
00:21:23,500 --> 00:21:25,120
موشا شوغيو"؟"

266
00:21:25,410 --> 00:21:27,410
درب الناسك المحارب

267
00:21:27,910 --> 00:21:32,660
هو الذي وضعني في
"درب "مو نو هادو

268
00:21:32,870 --> 00:21:34,449
إنتظر

269
00:21:34,829 --> 00:21:37,789
تعني بأنّك عرفت طريق
اخر للحصول على الهادو؟

270
00:21:38,000 --> 00:21:40,079
أكثر تقليدية؟

271
00:21:41,250 --> 00:21:43,660
"التقنيات الأكثر قتلا "أنساتسوكن

272
00:21:43,870 --> 00:21:47,500
يمكن تحقيقه فقط باستعمال 
..."ساتسوي نو هادو"

273
00:21:47,699 --> 00:21:50,409
و التركيز على خصمك

274
00:21:50,620 --> 00:21:53,290
"خلال العقل، الجسم ,الـ "كي
و التقنية

275
00:21:53,500 --> 00:21:55,870
ثم لا تصب هدفك فحسب 

276
00:21:56,079 --> 00:21:58,659
لكن دمره

277
00:21:58,870 --> 00:22:00,699
هل فهمت يا غوكن؟
نعم-

278
00:22:00,910 --> 00:22:02,790
هل فهمت يا غوكي؟
نعم-

279
00:22:03,370 --> 00:22:05,370
إبدءا إذن

280
00:22:13,829 --> 00:22:15,699
"شوريوكن"

281
00:22:16,910 --> 00:22:19,750
يا معلم ؟-
معلم غوكن-

282
00:22:20,500 --> 00:22:23,829
تكلمنا كثيرا عن الهادو اليوم

283
00:22:24,040 --> 00:22:26,410
اذهبا للاسترخاء

284
00:22:26,620 --> 00:22:28,829
هناك شلال
ليس بعيد من هنا

285
00:22:29,040 --> 00:22:32,160
نعم يا رجل. رأيته على الخريطة
هيا،لا شكاوى

286
00:22:51,829 --> 00:22:55,000
من الآن فصاعدا، عندما تقاتلان
ضعا صداقتكم جانبا 

287
00:22:55,199 --> 00:22:58,199
يجب أن ترى الخصم فحسب
الذي يجب أن يتغلّب عليه

288
00:22:58,410 --> 00:23:00,040
مفهوم؟

289
00:23:01,540 --> 00:23:03,160
مفهوم؟

290
00:23:03,660 --> 00:23:04,910
نعم

291
00:23:05,120 --> 00:23:06,620
إتبعاني

292
00:23:16,289 --> 00:23:17,579
الآن. . .

293
00:23:20,830 --> 00:23:22,080
تواجها

294
00:23:38,500 --> 00:23:39,539
ابدا

295
00:23:52,830 --> 00:23:54,500
"شوريوكن"

296
00:24:33,159 --> 00:24:34,870
هيا يا ريو

297
00:24:47,659 --> 00:24:49,699
تاتسوماكي

298
00:24:50,580 --> 00:24:51,620
توقف

299
00:24:56,659 --> 00:24:57,909
هل أنت بخير يا أخي

300
00:24:58,870 --> 00:25:00,950
فقدت السيطرة قليلا
أجبرت في الحقيقة

301
00:25:01,159 --> 00:25:02,250
أعذرني

302
00:25:02,450 --> 00:25:05,250
 لا تعتذر يا كين
لقد قمت بالصواب


303
00:25:05,450 --> 00:25:07,580
أسديت خدمة عظيمة لريو

304
00:25:07,789 --> 00:25:11,370
سيكون ممتنا يوما ما
لقوة الهجوم الذي تلقاها


305
00:25:11,580 --> 00:25:17,250
ريو، بالتركيز و المحارة أصبت
نقاط مهمة في كين

306
00:25:17,450 --> 00:25:18,790
لكن ترددت

307
00:25:19,200 --> 00:25:20,250
لماذا؟

308
00:25:21,620 --> 00:25:24,659
حسن انهظ يا ريو
ساعده يا كين

309
00:25:25,159 --> 00:25:29,250
المحارب العظيم يعلم كيف يتلقى 
ضربة قوية كما يضربها

310
00:25:30,450 --> 00:25:34,080
حسن كين. بما أنك المنتصر
اهديك جائزة

311
00:25:34,289 --> 00:25:37,289
إختر أحد دمى التدريب 

312
00:25:37,500 --> 00:25:38,539
إختر واحدة

313
00:25:38,700 --> 00:25:40,660
ظننت أن التدريب انتهى

314
00:25:40,870 --> 00:25:44,159
إختر واحدة أو سأختار لك؟

315
00:25:44,789 --> 00:25:47,079
حسنًا
الوسطى على ما أعتقد

316
00:25:48,580 --> 00:25:51,120
إنتبها

317
00:26:02,539 --> 00:26:04,000
أدوكن

318
00:26:06,909 --> 00:26:09,539


319
00:26:11,500 --> 00:26:14,120
هذه البداية فحسب

320
00:26:15,160 --> 00:26:17,370
دوجو أنساتسوكن 1956

321
00:26:23,750 --> 00:26:27,619
أرواحكم القتالية قوية
وتقنياتكم شرسة

322
00:26:28,119 --> 00:26:32,750
أنا أشجّع الهجوم الشرس
و الدفاع المستميت

323
00:26:32,909 --> 00:26:36,409
"هذه أسس الـ"أنساتسوكن

324
00:26:36,829 --> 00:26:38,159
توقفا

325
00:26:41,200 --> 00:26:46,080
ربما تستحقان لقب "المحارب" ليوم واحد

326
00:26:46,289 --> 00:26:47,289
نعم

327
00:26:47,450 --> 00:26:52,660
لا زلتما مبتدئين في أنساتسوكن

328
00:26:52,829 --> 00:26:54,699
"تقنيات القتل "ساتسوي نو هادو

329
00:26:55,039 --> 00:26:58,289
يحرم تدربه بدون إذني

330
00:26:58,450 --> 00:27:00,829
النتائج يمكن أن تكون قاتلة

331
00:27:01,000 --> 00:27:02,579
متأكد أنه باستطاعتنا تدبر الأمر

332
00:27:02,750 --> 00:27:05,120
ستكون ميتا عندها

333
00:27:06,329 --> 00:27:09,620
خيانتي على عاتقك

334
00:27:11,000 --> 00:27:12,290
نعم

335
00:27:12,450 --> 00:27:14,250
سيدي

336
00:27:15,159 --> 00:27:18,659
أخّي ، منافسي الأخير في أنساتسوكن
الباق على قيد الحياة 

337
00:27:18,829 --> 00:27:23,370
فقد عقله و أصبح مجنونا من سوء
"استخدام "ساتسوي نو هادو

338
00:27:23,540 --> 00:27:26,830
لا أحد يعلم إذا كان حيا أم ميتًا

339
00:27:27,079 --> 00:27:32,370
من المهم بأن تطهّر الكي الخاص بك
"بعد استعمال "ساتسوي نو هادو


340
00:27:33,079 --> 00:27:36,909
من خلال التأمل ،تطهر عقلك و جسدك

341
00:27:37,579 --> 00:27:38,409
مفهوم؟

342
00:27:45,540 --> 00:27:49,450
ابحث عن إنيو

343
00:28:10,289 --> 00:28:13,159
أنظر لكل تلك الأسماء؟

344
00:28:13,580 --> 00:28:15,750
قصّة الأنساتسوكن

345
00:28:16,409 --> 00:28:19,500
شرف لنا أيضا
وضع علامتنا هنا

346
00:28:29,449 --> 00:28:31,250
"غوتيتسو"

347
00:28:31,750 --> 00:28:33,500
"غوكن"

348
00:28:33,699 --> 00:28:35,329
دان"؟"

349
00:28:42,699 --> 00:28:44,079
"غوكي"

350
00:28:45,199 --> 00:28:47,500
أخّ المعلم غوكن

351
00:28:48,330 --> 00:28:50,250
لماذا الأمر معكوس إذن؟

352
00:28:50,409 --> 00:28:52,579
يبدو أنه أمضى الكثير من الوقت هنا

353
00:28:52,750 --> 00:28:55,120
هناك أسئلة كثيرة 

354
00:28:56,080 --> 00:28:59,540
نعم، مثل من هو دان بحقّ الجحيم؟

355
00:29:05,949 --> 00:29:07,579
توقفا

356
00:29:07,750 --> 00:29:12,409
ركزا، وأبقوا هادئين
ستنشأ الـ"كي" في القبضة

357
00:29:12,580 --> 00:29:13,580
إبدأ

358
00:29:24,789 --> 00:29:26,250
أنت تتسرع يا كين

359
00:29:26,409 --> 00:29:29,909
قوّة العدم لا يمكن أن تصدر
بالقوّة من خلال الغضب والإحباط

360
00:29:30,080 --> 00:29:31,620
بل العكس

361
00:29:33,909 --> 00:29:37,620
هراء. كيف سأبقى هادئا
بدون غضب، في خضم معركة؟

362
00:29:37,789 --> 00:29:41,329
كين قم بـ50 من تمرين الضغط الان

363
00:29:48,909 --> 00:29:50,620
أحسنت يا ريو، أنت قريب 

364
00:29:51,449 --> 00:29:53,789
حرك الكي إلى يديك
حاول هذا

365
00:29:55,409 --> 00:30:00,079
هذا يسمح لي بتركيز تدفق الكي
ليدي قبل أن أتخذ وضعيتي

366
00:30:04,039 --> 00:30:05,039
أرأيت؟

367
00:30:05,199 --> 00:30:07,199
مدهش

368
00:30:25,000 --> 00:30:26,000
لقد شعرت بها

369
00:30:26,160 --> 00:30:27,910
أنت على المسار الصحيح

370
00:30:28,079 --> 00:30:29,659
ممتاز يا رجل

371
00:30:29,829 --> 00:30:32,449
كين، أتود أن أريك الكاتا؟

372
00:30:32,620 --> 00:30:35,370
لا بأس، لقد رأيتها

373
00:30:35,540 --> 00:30:37,160
شكرا لك

374
00:31:30,410 --> 00:31:32,620
هذا يجدي

375
00:31:34,540 --> 00:31:37,200
ريو راقب وتعلّم

376
00:31:53,079 --> 00:31:55,789
كين، كيف فعلت ذلك؟-
كين-

377
00:31:55,949 --> 00:31:57,000
تعال للداخل فورا

378
00:32:00,250 --> 00:32:01,949
أغلق الباب

379
00:32:03,000 --> 00:32:05,660
هل رأيت ذلك؟ لقد كان ضخم
...لا أستطيع أن أساعد

380
00:32:08,579 --> 00:32:10,159
رأيت ذلك

381
00:32:10,329 --> 00:32:13,370
أين تعلمت تلك الكاتا لأدوكن؟
فلم تكن لي

382
00:32:13,540 --> 00:32:15,790
لقد حدثت لي فحسب
بشكل طبيعي على ما أعتقد

383
00:32:15,949 --> 00:32:20,870
ليس من الحكمة الكذب علي

384
00:32:23,199 --> 00:32:27,539
حسنًا، دعنا نتكلّم
"حول "ساتسوي نو هادو

385
00:32:27,699 --> 00:32:29,120
هذا لا يعني لي شيء 

386
00:32:29,790 --> 00:32:32,830
من يكذب الآن؟

387
00:32:41,750 --> 00:32:43,370
...كين

388
00:32:44,449 --> 00:32:45,870
من أين حصلت على هذا؟

389
00:32:51,620 --> 00:32:54,120
ساتسوي نو هادو" ليس شيئا"
تود التورط فيه

390
00:32:54,290 --> 00:32:57,500
أنا أتكلّم عن تجربة-
إنه يعطي نتائج، يمكنني تدبر الامر-

391
00:32:57,660 --> 00:32:59,620
...أرأيتني
حقا-

392
00:32:59,790 --> 00:33:03,200
حتى لو فهمت أساسيات هذه النسخة

393
00:33:03,370 --> 00:33:04,910
فهذا هادو

394
00:33:05,370 --> 00:33:06,910
لكن "ساتسوي نو هادو " غير مستقر

395
00:33:07,079 --> 00:33:10,370
يمكن أن تضعك في طرق مظلمة أكثر 
مما تتخيله

396
00:33:10,540 --> 00:33:12,200
صدقني يا كين

397
00:33:12,620 --> 00:33:14,199
حسنا

398
00:33:14,370 --> 00:33:16,329
هل تحدثت مع ريو بخصوصه؟

399
00:33:16,500 --> 00:33:18,079
لا

400
00:33:18,250 --> 00:33:19,250
عظيم

401
00:33:19,410 --> 00:33:22,830
عدني أنك لن تخبره حول
"ساتسوي نو هادو"

402
00:33:23,000 --> 00:33:24,699
أعدك

403
00:33:25,079 --> 00:33:29,079
حسن، يمكنكم أخذ باقي اليوم استراحة 

404
00:33:29,250 --> 00:33:31,870
الإستراحة ستفيدنا

405
00:33:33,949 --> 00:33:35,699
يمكنك أن تذهب

406
00:34:10,870 --> 00:34:12,829
ما الذي  تفعله؟

407
00:34:13,000 --> 00:34:16,910
لا نستطيع مشاهدة لفافات المعلم
ماذا إن أمسك بك؟

408
00:34:17,870 --> 00:34:19,750
...فليفعل

409
00:34:19,910 --> 00:34:22,080
أنا لا أهتمّ

410
00:34:22,540 --> 00:34:25,159
ما الذي يحدث
معك مؤخرا؟

411
00:34:25,909 --> 00:34:29,199
توقف الآن، أو سآتي اليك
وستندم على ذلك

412
00:34:31,409 --> 00:34:32,659
مثير

413
00:34:32,830 --> 00:34:34,790
أود أن أراك تحاول

414
00:34:38,250 --> 00:34:40,450
هذا ما اعتقدته

415
00:34:41,080 --> 00:34:43,330
لن أنتظر أكثر من ذلك

416
00:34:43,500 --> 00:34:48,289
لما لا نتعلم كل ما يوجد لمعرفة
"ساتسوي نو هادو"

417
00:34:48,450 --> 00:34:50,870
أتظن أن المعلم لن يكتشف ذلك؟

418
00:34:51,039 --> 00:34:52,409
أنظر لنفسك يا غوكي

419
00:34:52,580 --> 00:34:55,500
لا تستطيع التحكم بها أكثر 

420
00:34:57,080 --> 00:34:58,830
...يمكنك التراجع لو أردت

421
00:34:59,000 --> 00:35:03,039
لكنّي أريد الوصول لأقصى طاقتي

422
00:35:03,620 --> 00:35:06,289
ستكون أحمق لإعتراض طريقي.

423
00:35:50,080 --> 00:35:53,160
...متأكد بأن لديكما الكثير من الأسئلة

424
00:35:53,330 --> 00:35:57,450
و أعتقد بأن لديكم
الحقّ لمعرفة بعض الأجوبة

425
00:35:58,830 --> 00:36:02,620
تكلّما. ما الذي تريدان معرفته؟

426
00:36:03,330 --> 00:36:06,910
جيّد، في البداية

427
00:36:07,080 --> 00:36:11,330
كيف انتهى بك الأمر هنا
طالب في الأنساتسوكن؟

428
00:36:11,500 --> 00:36:15,039
...صدّق أو لا تصدّق، مثلك

429
00:36:15,200 --> 00:36:18,080
كان لدي حياة قبل هذا الدوجو

430
00:36:18,250 --> 00:36:22,700
لكن، لسوء الحظ، أكثر
ذكرياتي عن الحرب

431
00:36:23,080 --> 00:36:27,750
أمّي قتلت أثناء
هجوم في يوكوهاما

432
00:36:27,909 --> 00:36:30,159
كانت أوقات قاتمة

433
00:36:31,080 --> 00:36:34,660
أبي كان قائد
في الجيش الإمبراطوري

434
00:36:34,830 --> 00:36:38,750
خدم تحت غوتيتسو
رائد في ذلك الوقت

435
00:36:40,080 --> 00:36:42,370
كانوا أصدقاء مقرّبين

436
00:36:42,539 --> 00:36:45,539
غوتيتسو كان آخر المعلمين القدماء الحقيقين

437
00:36:46,289 --> 00:36:50,699
ولد في قرن آخر
و اضظر لمجابهة عصر حديث

438
00:36:50,870 --> 00:36:55,000
(معركة  (لاو جيم
أخذت حياة أبي

439
00:36:56,159 --> 00:37:02,329
بعد الحرب، رجع غوتيتسو
لاستعادة الدوجو القديم

440
00:37:06,039 --> 00:37:11,000
في غيابه، كان الدوجو 
..في رعاية تابعه سينزو

441
00:37:11,159 --> 00:37:14,039
وأبنة أخته، ساياكا

442
00:37:14,200 --> 00:37:16,080
عمي

443
00:37:16,250 --> 00:37:18,200
ساياكا

444
00:37:19,539 --> 00:37:22,659
كدين شرف لأبي

445
00:37:22,830 --> 00:37:26,540
غوتيتسو أخذني و أخي

446
00:37:28,159 --> 00:37:32,699
هنا بدأت رحلتي
في الأنساتسوكن

447
00:37:33,370 --> 00:37:36,370
 غوتيتسو كان لديه طالبان فقط

448
00:37:36,539 --> 00:37:40,039
أنا و أخي غوكي

449
00:37:45,659 --> 00:37:48,159
الضربة المميتة

450
00:37:48,870 --> 00:37:50,620
ثانية

451
00:37:57,909 --> 00:38:02,620
..استدعي الكي خاصتك كسلاح

452
00:38:02,789 --> 00:38:05,539
لإطلاق عنان الجحيم والدمار

453
00:38:10,450 --> 00:38:15,540
الأنساتسوكن فنّ تقليدي
طور مع  النية للقتل

454
00:38:15,700 --> 00:38:17,370
ماذا حدث لغوكي؟

455
00:38:17,539 --> 00:38:20,579
لم تذكره من قبل؟

456
00:38:20,750 --> 00:38:23,330
..إنه مثل سيدي

457
00:38:24,450 --> 00:38:25,500
ميت

458
00:38:42,619 --> 00:38:44,000
توقف
ريو

459
00:38:44,200 --> 00:38:45,830
ما خطبك؟

460
00:38:46,000 --> 00:38:48,539
ماذا؟ أنا لا أعرف

461
00:38:49,450 --> 00:38:51,080
كابوس

462
00:38:51,950 --> 00:38:53,290
لماذا ارتديت ملابسك؟

463
00:38:54,950 --> 00:38:58,370
لأننا يا صديقي
سنذهب للمدينة

464
00:38:58,869 --> 00:39:00,500
ماذا تعني؟

465
00:39:04,579 --> 00:39:06,199
أجل

466
00:39:08,750 --> 00:39:10,450
محال. هذه فكرة سيئة

467
00:39:10,619 --> 00:39:12,620
هذا المكان المناسب 

468
00:39:12,790 --> 00:39:15,080
لحاجاتنا-
ربما حاجاتك أنت وليس أنا-

469
00:39:15,250 --> 00:39:17,500
هل تحمي ظهري؟
نعم أو لا

470
00:39:17,870 --> 00:39:20,829
دائما-
عظيم. الآن، هل تثق بي؟-

471
00:39:21,000 --> 00:39:22,290
ليس كليّا

472
00:39:22,450 --> 00:39:25,000
ردّ إيجابي كافي

473
00:39:27,409 --> 00:39:28,869
ما مشكلته؟

474
00:39:29,040 --> 00:39:32,370
المعلم لن يحب ذلك-
مادام لن يعلم فلا ضير

475
00:39:32,540 --> 00:39:36,120
لا يجب أن نكون هنا أو نشرب أيضا

476
00:39:52,700 --> 00:39:53,750
ريو

477
00:39:55,500 --> 00:39:58,079
كين، تعال لرؤية هذا

478
00:39:58,250 --> 00:40:00,659
لا يا رجل، يجب أن ترى هذا

479
00:40:02,000 --> 00:40:03,040
عذرا

480
00:40:04,870 --> 00:40:06,290
ماذا؟

481
00:40:07,000 --> 00:40:08,040
أنظر للباب

482
00:40:10,329 --> 00:40:12,579
تبدو معركة شارع

483
00:40:20,120 --> 00:40:24,080
انتظرا، انتظرا
ماذا تفعلان هنا؟

484
00:40:25,870 --> 00:40:27,750
هل أتيتم للقتال؟

485
00:40:27,949 --> 00:40:30,699
للمشاهدة فقط، أليس كذلك يا كين؟-
أجل-

486
00:40:32,080 --> 00:40:36,330
أعرف المقاتل عندما أراه

487
00:40:36,500 --> 00:40:39,289
لكنكما متفرجين فقط
ألف ين لكل منكم

488
00:40:39,449 --> 00:40:41,949
لا مشكل

489
00:40:42,949 --> 00:40:45,500
خمسة آلاف ين لكل قتال

490
00:40:47,120 --> 00:40:50,250
فقط نريد المشاهدة

491
00:40:55,620 --> 00:40:59,750
مرحبا بكم في دورة
"أونو للقتال"

492
00:40:59,909 --> 00:41:03,079
ليس لضعاف القلوب

493
00:41:03,250 --> 00:41:05,909
هذا ما أتحدّث عنه يا ريو

494
00:41:06,789 --> 00:41:08,199
هيا اضربه

495
00:41:09,080 --> 00:41:11,120
إنه ضخم لكن ينقصه التقنيات

496
00:41:11,289 --> 00:41:14,370
يا جونسن، لدينا أولاد
هنا يثرثرون أيضا

497
00:41:14,539 --> 00:41:18,289
من الذي تدعوه "ولد"؟ أراهنك 
بعشرة آلاف أني سأسقطك في الحلبة

498
00:41:18,449 --> 00:41:19,500
كين

499
00:41:19,659 --> 00:41:21,409
ماذا تفعل؟
لاتقلق

500
00:41:22,500 --> 00:41:25,750
15ألف وصديقي سيهزم بطلكم أولا

501
00:41:26,449 --> 00:41:27,909
إنه جنازتك يا ولد

502
00:41:28,080 --> 00:41:29,700
لا بأس يا ريو فستنال منه
حقا؟

503
00:41:29,870 --> 00:41:32,539
نعم، فقط أقضي عليه سريعا
قبل أن يقتلك

504
00:41:32,699 --> 00:41:34,199
لا تتردّد. هيا

505
00:41:34,409 --> 00:41:37,159
يا رقيب
هنا متحدي جديد-

506
00:41:37,330 --> 00:41:39,290
الجولة الأولى. قاتل

507
00:41:43,620 --> 00:41:44,950
عليك به

508
00:41:48,289 --> 00:41:49,500
أجل

509
00:41:55,250 --> 00:41:57,080
انتهى ذلك بشكل سريع

510
00:41:57,289 --> 00:41:58,949
أتعتقد ذلك؟

511
00:42:00,120 --> 00:42:01,500
شكرا يا رجال

512
00:42:04,830 --> 00:42:06,250
لنقم بنخب

513
00:42:06,409 --> 00:42:08,159
أيها النادل-
أجل سيدي؟-

514
00:42:08,330 --> 00:42:10,540
جرعتان من أقوى مشروب

515
00:42:17,909 --> 00:42:20,370
نخب الأنساتسوكن-
نخب الأنساتسوكن-

516
00:42:20,539 --> 00:42:22,909
واحد، إثنان، ثلاثة

517
00:42:24,250 --> 00:42:27,120
مقرف

518
00:42:31,870 --> 00:42:35,000
الأجنبي الغبي

519
00:42:36,540 --> 00:42:38,120
أنت تحت سنّ البلوغ

520
00:42:38,290 --> 00:42:40,250
حسن يا كين ..وقت الذهاب

521
00:42:40,410 --> 00:42:43,370
الأجنبي الغبي

522
00:42:45,540 --> 00:42:47,830
هل كان غوكن هنا ليلة أمس؟

523
00:42:48,000 --> 00:42:51,079
لا أعرف
لست في حال تسمح بالتدرب

524
00:42:51,250 --> 00:42:52,870
هيا، لقد حظيت بوقت ممتع

525
00:42:53,040 --> 00:42:54,370
كله جيد

526
00:42:54,540 --> 00:42:57,160
أبي؟
كين-

527
00:42:57,329 --> 00:43:00,000
أبي، ماذا تفعل هنا؟

528
00:43:00,160 --> 00:43:03,500
ألا يستطيع الشخص زيارة صديق
قديم، مرحبا ريو، كيف الحال؟

529
00:43:03,660 --> 00:43:06,080
بخير، شكرا لك يا سيدي
بجدية يا أبي-

530
00:43:06,250 --> 00:43:07,750
لما أنت هنا؟

531
00:43:08,620 --> 00:43:11,040
أنا هنا من أجلك يا كين
لا يا رجل-

532
00:43:11,250 --> 00:43:13,750
لم تأتي لزيارتي فقط
ماذا يحدث؟

533
00:43:15,040 --> 00:43:16,700
تعال معي

534
00:43:17,410 --> 00:43:19,080
دعنا نتكلّم

535
00:43:21,540 --> 00:43:23,250
صباح الخيريا سيدي-
صباح الخير-

536
00:43:24,250 --> 00:43:25,949
يبدو أنك حظيت بليلة صاخبة

537
00:43:26,199 --> 00:43:27,250
أجل

538
00:43:27,620 --> 00:43:29,329
...معلمي

539
00:43:29,500 --> 00:43:31,449
لما والد كين هنا حقا؟

540
00:43:31,949 --> 00:43:34,039
يريد أن يعود ابنه للبيت

541
00:43:34,790 --> 00:43:36,370
هل كين مغادر؟

542
00:43:36,540 --> 00:43:38,290
هذا قرار يتخذه كين

543
00:43:50,370 --> 00:43:52,660
لا يمكنك أبدا التوافق معي
أليس كذلك؟

544
00:43:52,829 --> 00:43:55,329
لأنني لست مهما لك

545
00:43:55,500 --> 00:43:58,120
أوقف الهراء يا أبي
أنت هنا بسبب الشركة

546
00:43:58,290 --> 00:44:00,540
...إنه فقط
..هذا لا يعني شيء-

547
00:44:00,699 --> 00:44:02,659
إلا لو كان هناك شخص تريد اعطائها له

548
00:44:03,790 --> 00:44:05,580
ماذا قلت؟ هيا

549
00:44:05,750 --> 00:44:08,290
لقد حان الوقت للذهاب إلى البيت

550
00:44:08,449 --> 00:44:10,620
أريد تعويض
الوقت الذي مضى

551
00:44:26,079 --> 00:44:29,500
خذ-
شكرا لك-

552
00:44:31,579 --> 00:44:33,579
منظر جميل

553
00:44:35,620 --> 00:44:38,040
هل ستبقى أم تغادر؟

554
00:44:38,199 --> 00:44:40,870
أعرف أن والدك جاء هنا لأخذك

555
00:44:43,790 --> 00:44:48,200
أتدري، لقد كرهت والدي لوقت طويل

556
00:44:49,750 --> 00:44:53,040
لم أفهم أبدا لما تركني هنا بعد وفاة أمي

557
00:44:54,829 --> 00:44:57,750
كنت صغيرا ومدلل جدا
لأقدر ذلك

558
00:44:58,699 --> 00:45:00,449
لكن فهمت الآن

559
00:45:01,449 --> 00:45:03,909
...لقد بدأ ببناء شيء

560
00:45:04,079 --> 00:45:06,620
شيء لا بد من إنهائه بأي ثمن

561
00:45:07,290 --> 00:45:11,290
إلى أمّي، له
وأخيرا لي

562
00:45:12,370 --> 00:45:14,620
هل وافقت على الذهاب معه

563
00:45:14,790 --> 00:45:16,160
لا

564
00:45:17,120 --> 00:45:19,160
قلت، شكرا لك
 

565
00:45:20,449 --> 00:45:22,829
شكرا لجلبي هنا

566
00:45:23,790 --> 00:45:26,580
هنا، لربّما أبني شيء لي

567
00:45:26,790 --> 00:45:29,910
ومثله، يجب أن أنهيه

568
00:45:31,250 --> 00:45:34,040
هو و الشركة يمكنهما الانتظار 
لمدة أطول

569
00:45:34,660 --> 00:45:38,950
الآن، حتى ينتهي التدريب
فهذا هو بيتي

570
00:45:39,540 --> 00:45:43,580
وأنت و المعلم غوكن عائلتي

571
00:45:45,540 --> 00:45:47,370
أنا فخور بك يا كين

572
00:45:48,199 --> 00:45:50,079
لقد قمت بخيار شجاع

573
00:45:50,870 --> 00:45:54,329
-الإختيار الصحيح
شكرا لك-

574
00:45:55,449 --> 00:45:58,079
أوه نعم، أبّي قال
أنه بدأ الملاكمة مجددا

575
00:45:58,250 --> 00:45:59,370
حقا؟


576
00:45:59,540 --> 00:46:01,580
قال أنه ساعده

577
00:46:01,750 --> 00:46:03,579
سيعطينا بعض النقاط قبل أن يذهب

578
00:46:03,750 --> 00:46:04,910
هل أنت مستعد؟
نعم-

579
00:46:05,079 --> 00:46:07,289
حسنا يا رجل لنفعل ذلك

580
00:46:07,910 --> 00:46:09,660
انتظر، شيئ اخر

581
00:46:10,329 --> 00:46:12,449
ألا يعطيك هذا المكان 
شعورا غريب؟

582
00:46:13,040 --> 00:46:14,750
مثل ماذا؟

583
00:46:15,199 --> 00:46:17,750
مثل كي غريب في الأرجاء هنا؟

584
00:46:19,250 --> 00:46:20,540
ليس تماما

585
00:46:20,699 --> 00:46:22,250
هل استعملت دواء ليلة أمس؟

586
00:46:24,290 --> 00:46:26,620
أراودتك كوابيس غريبة مجددا؟

587
00:46:28,329 --> 00:46:30,789
أحلامي تبدو
غريبة مؤخرا

588
00:46:30,949 --> 00:46:32,829
سأخبرك بهذا

589
00:46:33,000 --> 00:46:36,540
المعلم غوكن لم يخبرنا
بنصف ما حدث هنا

590
00:46:36,699 --> 00:46:38,370
خطوة للأمام

591
00:46:39,410 --> 00:46:40,540
للوراء

592
00:46:41,620 --> 00:46:43,789
يسار، يسار

593
00:46:51,750 --> 00:46:53,330
حسنً ثانية

594
00:46:54,330 --> 00:46:57,370
لا، تحتاج لأن تصبح أقرب
تحرك بخفة

595
00:46:57,539 --> 00:46:58,620
حسنا؟ مجددا

596
00:47:00,789 --> 00:47:03,329
جاهز؟ انطلق

597
00:47:03,500 --> 00:47:06,250
واحد، إثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة
ستّة، سبعة، ثمانية. عظيم

598
00:47:06,409 --> 00:47:07,659
أحسنت يا ريو

599
00:47:07,830 --> 00:47:09,450
أره

600
00:47:22,250 --> 00:47:24,909
أحسنت

601
00:47:25,080 --> 00:47:26,750
شكرا يا أبي

602
00:47:37,620 --> 00:47:41,539
مقاطعة شيزوكا 1958

603
00:47:48,579 --> 00:47:50,079
لا، ليس بعد

604
00:47:50,250 --> 00:47:51,909
غوكي

605
00:47:56,079 --> 00:47:58,159
غوكي

606
00:48:05,700 --> 00:48:09,910
ما الذي تفعله؟

607
00:48:18,700 --> 00:48:20,700
تذكر أن تأخذ وقتك يا غوكي

608
00:48:21,329 --> 00:48:25,539
كما في تدريبك، يأخذ 
الكثير من المهارة والدقّة

609
00:48:25,750 --> 00:48:27,250
نعم

610
00:48:27,409 --> 00:48:30,539
غوكي تدرب على لغتك الانجليزية

611
00:48:30,700 --> 00:48:34,200
تتطلّب الكتابة مشاعر كثيرة
مثل الهادو

612
00:48:38,750 --> 00:48:41,120
دعني أرى يا غوكن

613
00:48:44,329 --> 00:48:47,159
سريع جدا ومتحكم 

614
00:48:47,450 --> 00:48:49,540
طالب جيد

615
00:48:50,159 --> 00:48:52,200
لدي معلّم عظيم

616
00:48:52,370 --> 00:48:54,250
يمكنك الاحتفاظ بها

617
00:48:54,540 --> 00:48:56,000
شكرا لك

618
00:48:57,250 --> 00:49:00,540
كتب بشكل جميل
أليس كذلك يا غوكي؟

619
00:49:03,000 --> 00:49:04,579
لاحقا لو كان لدينا وقت

620
00:49:04,750 --> 00:49:06,950
أودّ أخذك لمكان خاص

621
00:49:07,120 --> 00:49:09,579
وأريك مصدر إلهامي 

622
00:49:13,909 --> 00:49:15,500
انتهيت

623
00:49:20,500 --> 00:49:25,080
"التدمير"

624
00:49:47,370 --> 00:49:48,620
إبدأ

625
00:50:40,159 --> 00:50:41,789
توقّف

626
00:51:04,789 --> 00:51:06,039
...عمي 

627
00:51:33,040 --> 00:51:35,410
أدوكن

628
00:51:49,250 --> 00:51:50,699
غوكن لا

629
00:51:53,410 --> 00:51:54,540
توقف

630
00:52:08,949 --> 00:52:12,120
غوكي، إلى الدوجو الان

631
00:52:27,199 --> 00:52:28,870
اجثو

632
00:52:34,750 --> 00:52:37,329
هل نويت قتل أخّيك؟

633
00:52:37,500 --> 00:52:40,660
أصبحت همجيا و متمردا

634
00:52:40,829 --> 00:52:44,409
هذه الصفات لا مكان لها
بهذا الدوجو

635
00:52:44,870 --> 00:52:47,000
ستعتذر لأخّيك

636
00:52:48,199 --> 00:52:50,120
ما الذي أعتذر عنه؟

637
00:52:51,910 --> 00:52:54,500
للوصول إلى إمكانيتك الحقيقية

638
00:52:55,329 --> 00:52:57,409
تحتاج لوضع كل شيء في المعركة

639
00:52:57,579 --> 00:53:00,620
ولا تتراجع تحت أي ظرف 

640
00:53:00,790 --> 00:53:03,000
أليس هذا التعليم الحقيقي
للأنساتسوكن؟

641
00:53:03,160 --> 00:53:05,450
لقد خنتني

642
00:53:05,620 --> 00:53:07,750
هل قرأت اللفائف؟

643
00:53:07,910 --> 00:53:09,910
أهذا ممنوع؟

644
00:53:12,120 --> 00:53:16,410
غوكي، لا تختبر رحمتي

645
00:53:17,449 --> 00:53:20,539
اهدّئ رجاء

646
00:53:20,699 --> 00:53:22,250
أنت تخيفني

647
00:53:22,410 --> 00:53:25,290
لا يعرف ما الذي يعبث معه

647
00:53:26,410 --> 00:53:27,290
ساتسوي نو هادو؟

648
00:53:29,500 --> 00:53:30,949
لا يستطيع السيطرة عليها

649
00:53:31,120 --> 00:53:32,829
إنها تسممه

650
00:53:33,120 --> 00:53:35,540
هذا خطر جدا

651
00:53:35,699 --> 00:53:38,000
سيكون بخير
العم يريد التحدث معه فحسب

652
00:53:38,160 --> 00:53:39,450
لا

653
00:53:39,620 --> 00:53:41,910
أنت لا تفهمين أليس كذلك؟

654
00:53:47,160 --> 00:53:49,700
يجب أن أفعل شيء، سأتدخل

655
00:53:49,870 --> 00:53:51,370
هل أنت مجنونة؟

656
00:53:51,540 --> 00:53:53,330
ما الذي يمكنك فعله؟

657
00:53:53,500 --> 00:53:56,000
إذهبي لغرفتك
وابقي هناك حتى يحل المشكل

658
00:53:56,160 --> 00:53:57,580
أنت غبي

659
00:53:58,910 --> 00:54:04,660
لا أستطيع الجلوس و المشاهدة
بينما تتداعى العائلة

660
00:54:07,949 --> 00:54:11,539
أنا لا أسئلك، بل آمرك

661
00:54:12,579 --> 00:54:15,539
إذا حدث شيء ما لغوكي فلا
أستطيع تجاهله

662
00:54:15,870 --> 00:54:18,040
أعتقد أنك قمت باللازم تجاهه

663
00:54:18,500 --> 00:54:19,829
ماذا تعني بذلك؟

664
00:54:20,000 --> 00:54:22,449
أدخل يا غوكن

665
00:54:22,620 --> 00:54:24,449
فلنتوقف عن الكلام

666
00:54:24,870 --> 00:54:26,660
إذهبي إلى غرفتك

667
00:54:51,199 --> 00:54:54,000
هل ستغادر من هنا؟

668
00:54:55,579 --> 00:55:00,620
حالما تقرر فلا توجد رجعة

669
00:55:00,790 --> 00:55:01,950
أفهمت؟

670
00:55:02,790 --> 00:55:04,580
...معلمي

671
00:55:05,870 --> 00:55:07,410
...أخي

672
00:55:08,579 --> 00:55:10,250
أنا آسف

673
00:55:13,790 --> 00:55:16,750
هذه النهاية لنا كما نعلم

674
00:55:17,579 --> 00:55:20,449
ما الذي تعنيه يا غوكي؟

675
00:55:21,120 --> 00:55:22,790
...أنت أخّي الوحيد

676
00:55:22,949 --> 00:55:24,620
...لحمي و دمي

677
00:55:25,079 --> 00:55:27,699
لكن خصمي الأكبر

678
00:55:27,870 --> 00:55:30,290
منذ أن بدأنا
..تعلم الأنساتسوكن

679
00:55:30,449 --> 00:55:33,909
بشكل غير مقصود أصبحنا
جزء من تراث

680
00:55:37,370 --> 00:55:38,449
...والآن أعرف

681
00:55:41,000 --> 00:55:43,409
بأنّ قدرنا حدد بواسطته

682
00:55:43,580 --> 00:55:45,790
إنّ المعلم يحاول
حمايتك من الحقيقة

683
00:55:45,950 --> 00:55:47,580
أسكت

684
00:55:48,120 --> 00:55:50,909
حقيقة  يعرف بأنها حتمية

685
00:55:51,080 --> 00:55:54,700
يمكن فقط تواجد معلم للأنساتسوكن
على قيد الحياة

686
00:55:54,870 --> 00:55:56,830
أصمت-
...المعلم كبير في السن-

687
00:55:57,159 --> 00:55:59,329
سيموت قريبا تاركا نحن
الإثنين فقط

688
00:55:59,500 --> 00:56:02,500
عاجلا أم آجلا، إخوة أم لا
...يجب

689
00:56:02,659 --> 00:56:03,750
توقف

690
00:56:03,909 --> 00:56:05,500
هذا يكفي

691
00:56:06,080 --> 00:56:07,790
لقد إخترت طريقك الخاص

692
00:56:08,289 --> 00:56:13,250
قبل الغروب
خذ حاجاتك وغادر من هنا

693
00:56:13,409 --> 00:56:14,829
...إذا عدت

694
00:56:15,000 --> 00:56:16,909
فلن تكون لا طالب و لا عائلة

695
00:56:17,370 --> 00:56:21,039
لكن كعدو

696
00:56:21,200 --> 00:56:22,580
أفهمت؟

697
00:56:27,500 --> 00:56:29,409
فهمت

698
00:56:31,409 --> 00:56:33,750
...شكرا لك على تربيتي

699
00:56:34,250 --> 00:56:36,580
وتدريبي كل هذه المدة

700
00:56:36,750 --> 00:56:38,909
شرف لي أنك إخترتني 
لأكون طالبا لك

701
00:56:40,450 --> 00:56:42,620
هذا لم يكن بدون جدوى

702
00:56:44,700 --> 00:56:48,000
يوما ما سأجعلك فخورا

703
00:56:48,950 --> 00:56:51,200
..حتى نلتقي ثانية

704
00:56:51,789 --> 00:56:53,449
في هذه الحياة

705
00:56:53,789 --> 00:56:55,949
أو في الحياة القادمة

706
00:57:22,539 --> 00:57:24,159
تمهل يا سيدي أرجوك

707
00:57:24,330 --> 00:57:26,700
أليس هناك حلّ آخر؟

708
00:57:27,620 --> 00:57:29,409
لقد قرّر

709
00:57:29,580 --> 00:57:31,250
...لكن

710
00:57:48,120 --> 00:57:50,330
ساياكا ماذا تفعلين هنا؟

711
00:57:51,250 --> 00:57:53,000
ما الذي فعله غوكي لك؟

712
00:57:53,159 --> 00:57:55,079
أين هو؟

713
00:57:55,250 --> 00:57:57,789
كيف آلت الأمور لهذه النقطة؟

714
00:58:00,159 --> 00:58:02,329
إنه أخّوك

715
00:58:02,500 --> 00:58:04,200
كيف تركت هذا تحدث؟

716
00:58:04,370 --> 00:58:05,950
لم يكن خطئي

717
00:58:06,120 --> 00:58:08,409
الغبي العنيد جلب هذا لنفسه

718
00:58:08,950 --> 00:58:11,410
المعلم قام بقراره؟

719
00:58:16,830 --> 00:58:19,330
ستجد غوكي بالخارج

720
00:58:28,950 --> 00:58:30,700
ما الذي فعلته لساياكا؟

721
00:58:31,000 --> 00:58:32,789
فقط أخبرتها الحقيقة

722
00:58:33,330 --> 00:58:35,410
مصيرنا قد حدد

723
00:58:35,580 --> 00:58:38,120
والآن حان وقت مغادرتي

724
00:58:38,450 --> 00:58:42,290
عاجلا أم آجلا
ستواجه نفس الحقيقة

725
00:58:42,450 --> 00:58:43,660
...وسيحين وقت

726
00:58:43,830 --> 00:58:46,370
توقف يا غوكي، أطبق فمك
هذا يكفي

727
00:58:47,080 --> 00:58:51,450
المعلم محق، ساتسوي نو هادو
تعكر حكمك

728
00:58:51,659 --> 00:58:53,909
لا تستطيع التفكير بصورة صحيحة
أنت مريض

729
00:58:55,200 --> 00:58:59,700
بخلاف ما قاله المعلم 
و ما فعلته هنا اليوم

730
00:58:59,870 --> 00:59:02,250
...لا تزال أخي

731
00:59:03,159 --> 00:59:07,289
ولا أريدك أن تذهب

732
00:59:08,250 --> 00:59:10,620
دعني أساعدك وسأستجدي 
المعلم لإعادة النظر

733
00:59:14,950 --> 00:59:17,250
غوكن ،عد للدوجو

734
00:59:19,539 --> 00:59:21,199
غوكي مغادر الأن

735
00:59:22,370 --> 00:59:24,039
حالا

736
00:59:27,450 --> 00:59:29,160
أعتقد أن اللحظة أتت

737
00:59:29,330 --> 00:59:30,790
نعم

738
00:59:31,250 --> 00:59:34,750
حتى اليوم الذي تتقاطع فيه سبلنا مجددا

739
00:59:35,039 --> 00:59:36,750
وداعا يا غوكن

740
00:59:36,909 --> 00:59:40,699
تدرّب بشدّة وإبق قويا

741
01:00:17,949 --> 01:00:23,660
تقنية الهادو المثالية الكاملة
تتطلب عنصرين متضادين
 
742
01:00:24,120 --> 01:00:27,700
أولا، توليد هادو مستقر في لحظة 

743
01:00:27,869 --> 01:00:32,000
ويجب أن تستعمل قوة اللا شيء

744
01:00:33,579 --> 01:00:37,619
...لكن لإطلاقها بالقوة والدقّة

745
01:00:37,789 --> 01:00:43,450
يتطلّب هجوم حادّ
و الرغبة للتغلب والتحطيم

746
01:00:43,619 --> 01:00:44,619
مفمهوم؟

747
01:00:44,789 --> 01:00:46,000
نعم

748
01:00:46,159 --> 01:00:49,119
هدفك أن تهزم خصمك بأدوكن

749
01:00:49,289 --> 01:00:50,119
إبدأ

750
01:00:50,289 --> 01:00:55,539
انتظر، إذا ضربت ريو وقتلته، لن أكون
 المسؤول الرئيسي، صحيح؟

751
01:00:55,700 --> 01:00:59,290
أنت واثق جدا
دعنا نرى محاولتك

752
01:01:30,909 --> 01:01:32,200
لماذا؟

753
01:01:32,370 --> 01:01:36,579
جيد، كين. ركز
ريو لا تتركه يضربك، قاتله

754
01:01:36,750 --> 01:01:39,659
ابحث عن "شين كو" أعلم
أنه بداخلك

755
01:01:54,409 --> 01:01:56,000
أطلقها يا ريو، حالا

756
01:01:56,159 --> 01:01:57,869
ماذا تنتظر؟

757
01:02:08,539 --> 01:02:10,870
إلى أين تذهب يا رجل؟

758
01:02:13,199 --> 01:02:15,000
ما الذي تخاف منه؟

759
01:02:15,159 --> 01:02:18,120
في وقته
دعه و شأنه

760
01:03:12,539 --> 01:03:14,620
لقد عاد

761
01:03:25,500 --> 01:03:28,750
هل أنت ضائع أيها الغريب؟

762
01:03:28,909 --> 01:03:31,829
لست ضائعا أكثر منك

763
01:03:33,789 --> 01:03:35,000
من أنت؟

764
01:03:35,159 --> 01:03:36,409
هل أنت من الدير؟

765
01:03:37,250 --> 01:03:41,039
...أنا لست مهما

766
01:03:45,449 --> 01:03:47,539
...لكن يمكنه أن يكون كذلك

767
01:03:47,699 --> 01:03:52,659
وجدت هذا الصغير
تائه في الغابة

768
01:03:53,289 --> 01:03:55,409
واجبي هنا قد انتهى

769
01:03:56,949 --> 01:03:59,409
سيذهب معك الآن

770
01:04:12,079 --> 01:04:14,870
مرحبا يا بني
ما اسمك؟

771
01:04:15,290 --> 01:04:18,660
سيستغرق الأمر أكثر من
هذا يا صديقي

772
01:04:18,829 --> 01:04:20,789
إذا كان لديه صوت
لكا وجدته

773
01:04:20,949 --> 01:04:23,329
...لربما بمرور الوقت

774
01:04:33,160 --> 01:04:36,120
أعلم لماذا لا تتكلّم

775
01:04:37,040 --> 01:04:39,580
أبقيت عواطفك محبوسة عميقا بداخلك

776
01:04:39,750 --> 01:04:42,579
حتى  لا يؤذيك أحد مجددا

777
01:04:42,750 --> 01:04:49,750
في الوقت المناسب، سأعلّمك لفتح
و اطلاق الكي الخاص بك

778
01:04:49,910 --> 01:04:52,500
هناك قوة بداخلك

779
01:04:52,660 --> 01:04:54,750
قد شعرت بها

780
01:04:55,290 --> 01:04:56,910
الكي خاصتك قوية جدا

781
01:04:57,079 --> 01:04:59,579
تنمو مثل التنين
(ريو تعني التنين باليابانية)

782
01:05:04,500 --> 01:05:06,329
ريو

783
01:05:07,829 --> 01:05:10,329
كن قويا

784
01:05:16,910 --> 01:05:18,870
أطلقها يا ريو

785
01:05:20,540 --> 01:05:22,540
اللعنة، كين

786
01:05:22,699 --> 01:05:24,039
معلمي

787
01:05:24,699 --> 01:05:26,699
معلم غوكن

788
01:05:27,040 --> 01:05:29,750
ماذا حدث؟
أدوكن الخاصة بي-

789
01:05:30,160 --> 01:05:33,660
كين. كين-
كين؟ هل تسمعني؟-

790
01:05:33,829 --> 01:05:36,289
الكي خاصته توقفت

791
01:05:37,620 --> 01:05:39,120
ماذا بحقّ الجحيم ؟

792
01:05:39,290 --> 01:05:40,870
لا تتحرّك
انزل عني-

793
01:05:41,040 --> 01:05:43,450
انزل عني-
حسنا يا كين-

794
01:05:43,620 --> 01:05:45,699
ما كان ذلك بحقّ الجحيم؟

795
01:05:46,160 --> 01:05:49,120
قام المعلم بإنعاشك للتو
حسن، حسن

796
01:06:00,000 --> 01:06:04,410
يمكنك صد هجمات الهادو
"بإستعمال "مو نو هادو

797
01:06:04,579 --> 01:06:07,659
إستعمل الكي خاصتك لصد
هجوم الأعداء

798
01:06:07,829 --> 01:06:09,539
...ستتأذّى على أية حال

799
01:06:09,699 --> 01:06:13,199
لكن على الأقل لن تجرح

800
01:06:13,370 --> 01:06:14,620
و تواصل المعركة

801
01:06:14,790 --> 01:06:17,330
حسنا، كان أفضل لو علمنا هذا
ليلة أمس

802
01:06:22,290 --> 01:06:24,450
ماذا كنت تقول يا معلم؟

803
01:06:29,160 --> 01:06:31,790
في الحقيقة، هذا الدرس يمكن تأجيله

804
01:06:31,949 --> 01:06:34,870
تذكّرت بأنّنا نحتاج ماء أكثر
هناك جدول بالأسفل 

805
01:06:35,040 --> 01:06:38,160
سنواصل عندما تعودان

806
01:07:10,949 --> 01:07:13,539
لقد اطلقت الهادو خاصتك
كيف تشعر؟

807
01:07:13,699 --> 01:07:14,699
أنا بخير

808
01:07:15,120 --> 01:07:17,870
كيف حاا ذراعك؟
اخرص يا رجل-

809
01:07:18,040 --> 01:07:20,870
يمكنني أن أضربك بأدوكن
لو أحببت

810
01:07:23,329 --> 01:07:25,199
توقف يا كين

811
01:07:25,870 --> 01:07:27,449
إنه هنا

812
01:07:27,829 --> 01:07:31,370
لديك مثل الحاسة السادسة
كما لو كنت هنا من قبل 

813
01:07:31,540 --> 01:07:33,580
أعتقد أني كنت هنا

814
01:07:33,750 --> 01:07:35,750
قبل وقت الطويل

815
01:07:37,870 --> 01:07:40,540
ما هو؟
أصغي-

816
01:07:40,699 --> 01:07:43,120
لماذا؟
لا أسمع أيّ شئ

817
01:07:43,290 --> 01:07:45,000
بالضبط

818
01:07:45,199 --> 01:07:46,449
توقّفت الطيور عن الغناء

819
01:07:47,620 --> 01:07:49,500
هذا غريب

820
01:07:50,120 --> 01:07:52,949
هل يمكنك الشعور به؟
نعم-

821
01:07:53,120 --> 01:07:54,449
هناك خطب ما

822
01:07:54,620 --> 01:07:56,370
يجب أن نعود

823
01:07:56,540 --> 01:07:58,080
أجل

824
01:08:07,120 --> 01:08:11,199
علمت أنك ستعود يوما ما من
أجل الرجل العجوز

825
01:08:11,370 --> 01:08:15,699
كم إنتظرت هذه اللحظة

826
01:08:15,870 --> 01:08:17,870
..أتيت من أجل المعلم

827
01:08:18,040 --> 01:08:20,000
وليس أنت

828
01:08:20,160 --> 01:08:22,410
...أيامه انتهت

829
01:08:22,579 --> 01:08:24,699
عندما أرسلته إلى الجحيم

830
01:08:24,870 --> 01:08:27,200
إقبل مصيرك

831
01:08:27,909 --> 01:08:30,199
لقد قبلته بالفعل

832
01:08:30,370 --> 01:08:33,159
واجهني إذن

833
01:08:33,330 --> 01:08:35,410
سبيلي مختلف عنك

834
01:08:38,370 --> 01:08:40,870
لا أريد قتالك

835
01:08:41,700 --> 01:08:44,410
لدي دربي الخاص

836
01:08:45,000 --> 01:08:49,080
يمكن أن يتواجد سيد واحد
للأنساتسوكن

837
01:08:50,120 --> 01:08:52,409
...آمنت مرة بأن قتلك

838
01:08:52,580 --> 01:08:57,620
قد يجلب لي السلام من العذاب
الذي جلبته لهذا البيت

839
01:08:57,789 --> 01:09:00,000
لكنّي أدركت منذ زمن طويل

840
01:09:00,159 --> 01:09:03,370
بأن الدرب الذي مشيته
هو درب القتل

841
01:09:03,539 --> 01:09:07,000
لا يؤدي أبدا إلى السلام
و التنوير

842
01:09:08,870 --> 01:09:11,080
ليس لديك الخيار في مصيرك الحقيقي

843
01:09:11,250 --> 01:09:15,580
أنت مخطئ
هناك دوما خيار

844
01:09:15,870 --> 01:09:20,120
أخذت قسما ألا أستعمل
ساتسوي نو هادو

845
01:09:20,659 --> 01:09:24,870
لو أردت لقب سيد الأنساتسوكن
فهو لك

846
01:09:25,450 --> 01:09:27,620
أنا لن أحاربك

847
01:09:28,500 --> 01:09:30,789
مثير للشفقة

848
01:09:30,950 --> 01:09:34,790
اجثوا واقسم على الخنوع 

849
01:09:34,950 --> 01:09:36,250
و سأتركك

850
01:09:36,620 --> 01:09:40,950
أو استعد للإنضمام للرجل
العجوز في الجحيم

851
01:09:41,120 --> 01:09:42,500
معلم غوكن
معلم-

852
01:09:42,659 --> 01:09:44,500
توقفا، ابقوا مكانكم

853
01:09:45,039 --> 01:09:47,329
معلم؟

854
01:09:50,500 --> 01:09:51,620
توقف

855
01:09:52,830 --> 01:09:55,160
كيف تجرأ على خداعي؟

856
01:09:56,620 --> 01:09:59,909
أولا، سأقضي على أشبالك

857
01:10:00,450 --> 01:10:02,870
هم ليسوا من شأنك

858
01:10:03,580 --> 01:10:06,330
حسنا، سأقاتلك 

859
01:10:07,250 --> 01:10:10,750
لكن اليوم ليس المناسب

860
01:10:10,909 --> 01:10:13,539
الان غادر من هنا

861
01:10:13,700 --> 01:10:16,000
عندما يحين الوقت، ستعرف

862
01:10:17,330 --> 01:10:23,000
إذن، سأنتظر

863
01:10:31,159 --> 01:10:34,659
اليوم الذي سنلتقي به مجددا
سيكون الأخير لأحدنا، أعدك بذلك

864
01:10:35,000 --> 01:10:38,000


865
01:10:39,580 --> 01:10:44,290
ذلك الكانجي، من هذا يا معلمي؟
(الكانجي احدى طرق الكتابة اليابانية)

866
01:10:44,950 --> 01:10:47,830
الرجل الذي قتل معلمي

867
01:10:51,210 --> 01:10:54,420
في ساحة المعركة لا يوجد
صديق أو عدو

868
01:10:55,089 --> 01:10:57,169
...لا مكان للشفقة

869
01:10:58,000 --> 01:11:01,960
فقط الخصم الذي يجب أن تحطمه

870
01:11:02,419 --> 01:11:06,249
هذا جوهر الأنساتسوكن

871
01:11:07,800 --> 01:11:10,419
أنا محارب من أخر معركة عظيمة 
في وقتنا

872
01:11:11,050 --> 01:11:14,209
ماذا تعرف حول الحرب؟

873
01:11:14,919 --> 01:11:17,339
...الأنساتسوكن ولدت

874
01:11:17,500 --> 01:11:20,630
من الدمّ، النار و المجازر
خلال الأوقات الإقطاعية

875
01:11:21,379 --> 01:11:25,300
لا يمكنك تتبع كلمتها
بشكل حرفي

876
01:11:25,459 --> 01:11:27,589
لن تستطيع أبدا الفهم

877
01:11:27,750 --> 01:11:29,090
..لهذا السبب

878
01:11:29,250 --> 01:11:35,209
أخفيت محتوى اللفافات عنك وغوكن

879
01:11:35,379 --> 01:11:36,709
لماذا؟

880
01:11:37,459 --> 01:11:44,459
تلك الطريقة الوحيدة لأصل 
لأقصى قوتي

881
01:11:45,300 --> 01:11:48,300
"شون غوكو ساتسو"
..قمة اتقان ساتسوي نو هادو

882
01:11:48,459 --> 01:11:49,629
ليست أسطورة

883
01:11:55,209 --> 01:11:57,129
لما؟

884
01:11:58,300 --> 01:12:01,629
لحمايتك و غوكن

885
01:12:02,129 --> 01:12:04,129
أنظر لنفسك

886
01:12:04,670 --> 01:12:07,590
جسمك مشوّه من قوة
ساتسوي نو هادو

887
01:12:07,750 --> 01:12:10,670
ولا زلت تعتقد بأنك ستتقن
أعظم تقنيتها؟

888
01:12:10,840 --> 01:12:12,380
أيها الأحمق

889
01:12:15,709 --> 01:12:17,629
..أشكرك على تربيتي

890
01:12:17,879 --> 01:12:19,839
و تدريبي طول هذه الفترة

891
01:12:21,000 --> 01:12:23,300
شرف لي أنك اخترتني
طالبا لديك

892
01:12:26,920 --> 01:12:29,670
ما الأمر يا غوكي، سمعتكم
تصرخون جميعا بالداخل

893
01:12:29,840 --> 01:12:31,710
سأغادر

894
01:12:41,959 --> 01:12:43,050
ماذا حدث؟

895
01:12:45,459 --> 01:12:47,379
....تعلمين جيدا

896
01:12:47,550 --> 01:12:49,089
أنه حان وقت ذهابي

897
01:12:49,249 --> 01:12:51,209
إلى أين؟

898
01:12:51,999 --> 01:12:54,419
لا تقل ذلك

899
01:12:57,050 --> 01:12:59,749
لا بأس، تكلم معي

900
01:13:00,880 --> 01:13:02,500
لا. . .

901
01:13:03,550 --> 01:13:06,420
لا تصعبي الأمر علي أكثر
مما هو عليه

902
01:13:15,339 --> 01:13:19,800
كلانا علم أن هذا اليوم قادم

903
01:13:23,550 --> 01:13:25,709
إنه قدر كشفته أحداث اليوم

904
01:13:25,880 --> 01:13:28,090
لا تجاوزت نقطة اللا عودة

905
01:13:29,050 --> 01:13:31,089
المعلم أعطاني إنذار نهائي

906
01:13:31,670 --> 01:13:34,300
و أنا اخترت طريقي

907
01:13:43,130 --> 01:13:46,710
أتمنى أكثر من أي شيء
أن أستطيع البقاء معك

908
01:14:00,459 --> 01:14:04,749
لكن هذا الطريق يجب
أن أسلكه لوحدي

909
01:14:04,920 --> 01:14:07,589
طريق المحارب الحقيقي

910
01:14:07,749 --> 01:14:09,999
"شين أوني"

911
01:14:14,959 --> 01:14:17,670
نعم

912
01:14:59,050 --> 01:15:01,210
ماذا قلت إلى ساياكا؟

913
01:15:01,379 --> 01:15:03,300
وجدتها محطمة

914
01:15:03,460 --> 01:15:05,000
فقط أخبرتها الحقيقة

915
01:15:27,550 --> 01:15:28,920
...هذه

916
01:15:31,420 --> 01:15:33,050
هذه لك

917
01:15:34,879 --> 01:15:36,589
شيء للأكل في رحلتك

918
01:15:40,340 --> 01:15:41,960
شكرا لك

919
01:15:43,550 --> 01:15:45,460
أنت لطيفة جدا معي

920
01:15:49,960 --> 01:15:51,460
عودي للبيت

921
01:15:52,800 --> 01:15:54,249
يجب عليك ذلك

922
01:15:55,629 --> 01:15:57,459
قبل أن يظنوا أنك تهربين معي

923
01:15:57,629 --> 01:15:59,129
..أعلم ذلك

924
01:16:03,050 --> 01:16:05,460
لكنّي لدي شيء أخير أعطيه لك

925
01:16:16,460 --> 01:16:17,590
الجنة؟

926
01:16:19,170 --> 01:16:21,840
..تمثل المجد الخالد

927
01:16:22,840 --> 01:16:25,250
الشخص الذي تكافح لكي تصبحه

928
01:16:25,749 --> 01:16:30,879
أعتقد أنه سيساعدك لترى
هدف رحلتك بشكل واضح

929
01:16:34,749 --> 01:16:37,920
تلك هدية فراقي إليك

930
01:16:43,550 --> 01:16:45,379
...وداعا يا غوكي

931
01:16:53,129 --> 01:16:56,300
أتمنّى بأنّك إخترت
الطريق الصحيح

932
01:19:45,459 --> 01:19:47,800
إنه مثالي

933
01:20:50,050 --> 01:20:52,959
درب الـ"شين أوني" يقودني

934
01:20:53,250 --> 01:20:58,630
لن أرتاح حتى أمتلك الهادو الأسود

935
01:21:06,380 --> 01:21:08,000
أعرف بأنّك لا تريدين سماعه

936
01:21:08,380 --> 01:21:10,630
لكن لربّما عمّك محق

937
01:21:13,880 --> 01:21:15,710
..أفتقده أيضا

938
01:21:15,880 --> 01:21:18,710
لكن لا أحد سمع عنه لمدة أشهر

939
01:21:20,750 --> 01:21:23,500
لذا تعتقد بأنّنا يجب أن
نستسلم فحسب؟

940
01:21:23,920 --> 01:21:25,880
فقط انسى أمره؟

941
01:21:26,050 --> 01:21:27,839
حتى لو وجدنا غوكي

942
01:21:28,000 --> 01:21:29,710
عندما غادر ، كان قد آمن

943
01:21:29,880 --> 01:21:32,300
أنه في سلام بما اختاره

944
01:21:34,709 --> 01:21:38,459
ما زلت أشعر أنه توجب عليك
فعل المزيد

945
01:21:39,000 --> 01:21:41,170
أعلم أنك تهتمين به
انا أيضا

946
01:21:42,130 --> 01:21:45,420
لكن لا تنسي بأنّه حاول قتلي

947
01:21:49,089 --> 01:21:52,339
اختار طريقا لا يمكن لأحد أن يتبعه

948
01:21:52,500 --> 01:21:56,420
يجب أن نقبل ذلك و نمضي قدما

949
01:22:15,000 --> 01:22:17,000
توقفي عن هذا

950
01:22:18,170 --> 01:22:19,880
عمي

951
01:22:20,709 --> 01:22:22,879
ماذا تعني؟

952
01:22:24,050 --> 01:22:25,880
تعرفين ذلك

953
01:22:26,670 --> 01:22:28,920
أنت تعيقين تدريب غوكن

954
01:22:30,920 --> 01:22:33,050
كيف يمكنكم أن تكونوا قساة؟

955
01:22:33,209 --> 01:22:35,550
لا أعترض تدريب غوكن

956
01:22:35,709 --> 01:22:40,170
ما زلت تحبين غوكي

957
01:22:40,339 --> 01:22:43,749
فقط أنا قلقة بشأنه

958
01:22:43,920 --> 01:22:45,500
عار عليك

959
01:22:46,300 --> 01:22:48,920
أتعتقدين أني لم أعلم بشأنكما؟

960
01:22:49,089 --> 01:22:54,129
ما يهم الآن هو مساعدة غوكن

961
01:22:55,550 --> 01:22:58,000
التفكير بشأن غوكي سينتهي الان

962
01:22:58,420 --> 01:23:01,800
فكري به على أنه ميت

963
01:23:01,959 --> 01:23:02,959
مفهوم؟

964
01:23:03,130 --> 01:23:04,750
نعم

965
01:23:13,410 --> 01:23:17,539
بعد ستّة شهور 

966
01:23:17,699 --> 01:23:19,660
حان الوقت

967
01:23:50,079 --> 01:23:53,409
غوكي أفسد من خلال
ساتسوي نو هادو

968
01:23:54,120 --> 01:23:56,950
لست متأكّد
إذا الغاية تبرّر الوسيلة

969
01:23:57,120 --> 01:23:59,620
الخطر يبدو ثمن غالي

970
01:23:59,790 --> 01:24:04,870
أليس هناك طريق اخر لأداء الهادو

971
01:24:08,620 --> 01:24:12,870
ألا أعطي دليلا على ان الشخص
يمكنه موازنة الظلام مع النور؟

972
01:24:13,450 --> 01:24:16,370
تقنياة السادة ليست
لتتبع بشكل أعمى

973
01:24:16,540 --> 01:24:19,660
تتطوّر الأفكار بمرور الوقت

974
01:24:19,829 --> 01:24:24,329
قبل قرون، كانت الأنساتسوكن
لعبة للشباب

975
01:24:24,500 --> 01:24:26,909
السادة العظماء إما قتلوا

976
01:24:27,079 --> 01:24:29,950
في المعركة
أو إستهلكهم الجنون

977
01:24:30,120 --> 01:24:33,250
لم يعيشوا أكثر من 40 سنة

978
01:24:33,409 --> 01:24:40,329
فوصلت للاستنتاج انه
لتعيش طويلا في هذا الفن

979
01:24:40,500 --> 01:24:43,200
لا بد من موازنة الأطراف

980
01:24:44,200 --> 01:24:49,540
هذا الإنسجام الذي  يمثله "إن يو" لي

981
01:24:49,700 --> 01:24:53,290
لانه في كل الحيوات
 لابد من وجود توازن

982
01:24:54,540 --> 01:24:57,500
لذا توافق بأنّ هناك سبل 
أخرى لاستكشاف الهادو؟

983
01:24:57,659 --> 01:25:03,199
يجب أن تنشأ طريقك الخاص

984
01:25:42,159 --> 01:25:45,620
ماذا؟

985
01:25:47,620 --> 01:25:51,000
وجهي

986
01:25:56,870 --> 01:25:58,620
معلمي

987
01:25:58,789 --> 01:26:02,699
لقد كنت محقًا

988
01:26:06,449 --> 01:26:09,289
لا، ليس بعد

989
01:26:18,580 --> 01:26:21,370
ليس لدي خيار

990
01:26:22,449 --> 01:26:26,500
يجب أن أصبح أقوى

991
01:26:36,500 --> 01:26:39,289
بعد سنة

992
01:27:13,500 --> 01:27:17,250
الطبيعة توفر كلّ شيء أحتاجه

993
01:27:24,449 --> 01:27:29,199
لسنتين تدربت على لا شيء
فقط ساتسوي نو هادو

994
01:27:32,329 --> 01:27:35,659
تقوية جسمي كلّ يوم
في التحضير

995
01:28:56,500 --> 01:29:00,079
لقد كنت أتكلم مع المعلم

996
01:29:00,250 --> 01:29:03,620
تدريبي معه أوشك على الإنتهاء

997
01:29:04,540 --> 01:29:09,330
"نصحني بالذهاب في "الموشا شوغيو

998
01:29:10,040 --> 01:29:12,370
هل ستغادر؟

999
01:29:12,699 --> 01:29:14,579
ليس لفترة

1000
01:29:14,750 --> 01:29:16,660
ما زال لدي الكثير للتعلّم

1001
01:29:16,829 --> 01:29:19,000
و

1002
01:29:19,620 --> 01:29:22,000
قلبي هنا

1003
01:29:29,290 --> 01:29:31,750
عندما أعود
سأكون سيد هذا البيت

1004
01:29:31,910 --> 01:29:34,830
أريدك معي يا ساياكا

1005
01:29:39,870 --> 01:29:42,870
ماذا قال عمّي؟

1006
01:29:43,829 --> 01:29:45,829
يعتقد بأنّه سيكون جيد لنا

1007
01:29:52,750 --> 01:29:54,949
أولا يجب أن تواجه
الموشا شوغيو لوحدك

1008
01:29:55,500 --> 01:29:57,120
هكذا فعل غوكي

1009
01:29:58,579 --> 01:30:01,539
لست مثله

1010
01:30:04,079 --> 01:30:06,289
فقط عدني بذلك

1011
01:30:14,160 --> 01:30:17,450
أنك ستعود

1012
01:30:42,790 --> 01:30:46,250
أولا، انظر هنا

1013
01:30:46,410 --> 01:30:48,580
ثمّ، هذا الزرّ هنا

1014
01:30:48,750 --> 01:30:50,910
اضغط عليه لأخذ الصورة
أعرف ذلك الجزء-

1015
01:30:51,079 --> 01:30:53,079
لست غبيا

1016
01:31:37,830 --> 01:31:40,790
..تمثل المجد الخالد

1017
01:31:41,450 --> 01:31:44,950
الشخص الذي تكافح لكي تصبحه

1018
01:31:45,539 --> 01:31:48,909
...وداعا يا غوكي

1019
01:31:58,330 --> 01:32:01,120
سأجعلك فخورا بي يوما ما

1020
01:32:01,700 --> 01:32:04,370
حتى نلتقي مجددا

1021
01:32:04,539 --> 01:32:06,620
في هذه الحياة

1022
01:32:07,200 --> 01:32:09,080
أو في الحياة القادمة

1023
01:32:22,120 --> 01:32:23,830
...لتخضع الهادو الأسود

1024
01:32:24,000 --> 01:32:27,789
يجب أن أغمر نفسي في وضعية
ساتسوي نو هادو حتى نتحد

1025
01:32:27,950 --> 01:32:31,040
إذا كانت روحي قوية بما فيه الكفاية
...لربما أنجو

1026
01:32:31,200 --> 01:32:38,080
ما عدا ذلك، العملية يمكن أن تستهلكني
وتكون نهايتي

1027
01:32:38,250 --> 01:32:41,580
سأدفع الثمن بسرور

1028
01:33:35,700 --> 01:33:37,330
معلمي؟

1029
01:33:38,329 --> 01:33:40,699
هلّ بالإمكان أن أتكلّم معك؟

1030
01:33:43,500 --> 01:33:45,950
ليلة أمس
أحسست بشيء غريب

1031
01:33:46,329 --> 01:33:48,659
ربما كنت أحلم

1032
01:34:04,250 --> 01:34:05,370
ماذا هناك

1033
01:34:06,450 --> 01:34:08,500
أعتقد أني أحسست ساتسوي نو هادو

1034
01:34:11,000 --> 01:34:13,950
صلّيت لألا يأتي هذا اليوم

1035
01:34:14,790 --> 01:34:17,870
وراء الجبال، عميقا في الوادي

1036
01:34:19,579 --> 01:34:24,159
شعرت بقوة عظيمة
لم أشعر بها من قبل 

1037
01:34:25,870 --> 01:34:29,040
إنفجار للهادو المظلم

1038
01:34:32,870 --> 01:34:33,910
لقد كان غوكي

1039
01:34:34,079 --> 01:34:35,120
هل أنت متأكّد؟

1040
01:34:35,290 --> 01:34:37,500
ليس هناك له خبر
لأكثر من سنتين

1041
01:34:38,909 --> 01:34:41,789
كان لدى غوكي الطموح لفتح
الهادو المظلمة

1042
01:34:42,790 --> 01:34:46,330
و التقنية الأخيرة
شون غوكو ساتسو

1043
01:34:47,700 --> 01:34:49,659
أخبرتنا أن تلك أسطورة

1044
01:34:49,829 --> 01:34:54,289
فتحها يتطلّب تركيز
..ساتسوي نو هادو

1045
01:34:54,700 --> 01:34:57,000
حتى يستهلك الشخص كليا من طرفها

1046
01:34:57,620 --> 01:35:00,250
لا أحد نجى أبدا

1047
01:35:01,370 --> 01:35:05,950
لربّما  مات غوكي

1048
01:35:09,250 --> 01:35:13,620
أو ولادة شيء أسطوري

1049
01:35:13,789 --> 01:35:17,620
شيء أشد قوة ظلامية مما قابلته 

1050
01:35:25,250 --> 01:35:28,000
ولادة أكوما
(تعني الشيطان)

1051
01:35:32,870 --> 01:35:34,580
فما الذي يحدث الآن؟

1052
01:35:34,750 --> 01:35:36,449
لا أعرف

1053
01:35:37,289 --> 01:35:39,039
لكن إذا كان أكوما

1054
01:35:39,199 --> 01:35:41,199
 فسيأتي

1055
01:35:42,539 --> 01:35:45,659
على السيد أن يبحث عن الاخر ويحطمه

1056
01:35:46,659 --> 01:35:49,329
هذه طبيعة ساتسوي نو هادو

1057
01:35:50,330 --> 01:35:54,290
يجب أن أواجهه

1058
01:35:54,449 --> 01:35:55,829
معلمي

1059
01:35:56,000 --> 01:35:59,409
دعني أواجهه

1060
01:35:59,909 --> 01:36:03,370
إنه مصيري لمواجهة أكوما

1061
01:36:04,409 --> 01:36:08,079
لقد أنشأته

1062
01:36:09,289 --> 01:36:12,289
لذا يجب أن أحطّمه

1063
01:36:13,580 --> 01:36:15,200
..لو فشلت

1064
01:36:15,699 --> 01:36:19,369
أخشى أن سعيي للحفاظ على
التوازن الأنساتسوكن سيختفي

1065
01:36:19,539 --> 01:36:22,329
والظلام سيسقط

1066
01:36:27,120 --> 01:36:30,200
اعتني بساياكا

1067
01:36:30,370 --> 01:36:32,039
نعم يا سيدي

1068
01:36:36,449 --> 01:36:39,949
يجب أن تستلم مسؤولية
اللفائف

1069
01:36:40,750 --> 01:36:44,250
أنا لا أستطيع يا سيدي

1070
01:36:44,409 --> 01:36:48,620
أفهم تحفظك بشأن ساتسوي نو هادو

1071
01:36:49,659 --> 01:36:51,370
لكن لا تكن ساذج

1072
01:36:52,830 --> 01:36:57,200
غوكي لا يعرف كلّ شيء 
مكتوب في اللفائف

1073
01:36:57,500 --> 01:37:00,659
إذا توجب أن تواجهه

1074
01:37:00,830 --> 01:37:07,830
تحتاج للمعلومات في كامل اللفائف

1075
01:38:19,120 --> 01:38:20,370
معلمي

1076
01:38:20,540 --> 01:38:22,830
هل أحسست بأي شيء
 في الليال الماضية؟

1077
01:38:23,370 --> 01:38:25,329
لا. لا شيء غير عادي

1078
01:38:25,949 --> 01:38:27,079
فهمت

1079
01:38:28,579 --> 01:38:30,659
هل تعتقد أنه لم ينجو؟

1080
01:38:32,290 --> 01:38:34,450
هيا، دعنا نتقاتل

1081
01:38:35,000 --> 01:38:37,699
دعني أرى إذا علّمتك
بشكل كاف

1082
01:38:37,870 --> 01:38:40,410
لمواجهة رجل عجوز مثلي

1083
01:39:22,660 --> 01:39:24,660
توقّف

1084
01:39:26,620 --> 01:39:28,410
اتبعني

1085
01:39:29,120 --> 01:39:32,449
لنرى إذا كنت أتذكّر
أيّ كلمة في اللغة الإنجليزية

1086
01:39:35,160 --> 01:39:37,200
أنا فخور بك يا غوكن

1087
01:39:37,370 --> 01:39:42,370
لا يمكنني أن أطلب أكثر
من تلميذ نجيب

1088
01:39:42,540 --> 01:39:46,040
لم أمرر لك فقط
معرفتي في القتال

1089
01:39:46,199 --> 01:39:48,949
بالإضافة إلى الحياة

1090
01:39:50,000 --> 01:39:51,620
و أنا كذلك

1091
01:39:51,790 --> 01:39:55,000
لا يمكنني ان أطلب أكثر من
معلم جيد

1092
01:39:55,160 --> 01:39:56,870
أو أب

1093
01:39:58,410 --> 01:40:02,500
أعرف بأنك ستكافح
لإيجاد الميزان الصحيح

1094
01:40:04,620 --> 01:40:07,370
أعتقد أنه حان الأوان

1095
01:40:07,540 --> 01:40:10,790
لبدأ الموشا شوغيو خاصتك

1096
01:40:13,829 --> 01:40:15,079
سوف لن أخيب أملك

1097
01:41:14,829 --> 01:41:17,079
أكوما، أحسّ بحضورك المظلم

1098
01:41:19,500 --> 01:41:21,579
تعال و أظهر نفسك

1099
01:41:33,539 --> 01:41:36,409
لقد نجوت كل هذا الوقت

1100
01:41:37,039 --> 01:41:39,829
أرى بأنّك عملت بجدّ

1101
01:41:43,370 --> 01:41:44,700
أجل أيها العجوز

1102
01:41:45,789 --> 01:41:47,789
انتهى وقتك

1103
01:41:49,120 --> 01:41:50,659
هذه نهايتك أيها اللعين

1104
01:41:51,330 --> 01:41:53,450
حقا؟

1105
01:41:54,409 --> 01:41:56,289
اللّيلة ستكون هناك وفاة

1106
01:41:58,580 --> 01:41:59,790
هيّئ نفسك

1107
01:42:15,250 --> 01:42:17,000
ما الأمر يا غوكن؟-
ابقي هنا-

1108
01:42:26,700 --> 01:42:29,000
أدوكن-
ما الذي يحدث يا غوكن؟*

1109
01:42:38,039 --> 01:42:39,079
أهو غوكي؟

1110
01:42:40,700 --> 01:42:41,700
نعم

1110
01:42:48,700 --> 01:42:50,700
غو هادو

1110
01:43:04,000 --> 01:43:05,700
تاتسوماكي سينبو كياكو

01:43:05,700 --> 01:43:07,700
غو شوريو

1111
01:43:58,289 --> 01:43:59,699
هيّئ نفسك

1112
01:44:12,449 --> 01:44:14,660
ميتسو -
هيء نفسك-
1113
01:44:14,829 --> 01:44:17,289
أدوكن-
ألف ضربة فورية-

1114
01:44:35,079 --> 01:44:38,909
هذا هو التدمير

1115
01:44:49,909 --> 01:44:53,750
...كنت معلما عظيما

1116
01:44:53,909 --> 01:44:57,659
وحتى خلال هزيمتك
...علّمتني الكثير

1117
01:45:06,370 --> 01:45:13,370
لكن الآن ولد سيد جديد 

1118
01:45:53,040 --> 01:45:54,870
ماذا فعلت يا غوكي؟

1119
01:45:55,039 --> 01:45:56,539
توقف عليك اللعنة

1120
01:45:57,370 --> 01:45:58,620
قاتلني

1121
01:46:10,449 --> 01:46:13,449
لست مستعدًا بعد

1122
01:46:14,500 --> 01:46:17,080
توقف يا غوكن أرجوك

1123
01:46:31,620 --> 01:46:34,159
بعد عدة أيام

1124
01:46:34,330 --> 01:46:35,620
كنت ضائعا

1125
01:46:36,750 --> 01:46:40,080
بالكامل غير متأكد مما أفعله

1126
01:46:46,330 --> 01:46:49,290
...دفنا المعلم ليرقد هنا

1127
01:46:49,449 --> 01:46:53,789
لكن تلك كانت نهاية بيتنا

1128
01:46:58,909 --> 01:47:04,789
الإضطرابات كانت قد إنتهت
لكن الندب لن تشفى

1129
01:47:42,199 --> 01:47:44,329
لنتمشى قليلا

1130
01:47:49,409 --> 01:47:50,870
إذهب لوحدك

1131
01:47:53,039 --> 01:47:55,579
أفضّل أن أبقى وأنهي لوحتي

1132
01:48:23,699 --> 01:48:25,409
حبيبي غوكن

1133
01:48:25,579 --> 01:48:28,449
حضرت حقيبة لك

1134
01:48:28,620 --> 01:48:30,370
حان الوقت لترك هذا المكان

1135
01:48:30,540 --> 01:48:32,950
وبدأ الموشا شوغيو

1136
01:48:33,120 --> 01:48:37,370
لا خير سيأتي من البقاء هنا

1137
01:48:37,540 --> 01:48:41,250
أتمنى أن توضح الكلمات

1138
01:48:41,620 --> 01:48:44,500
لكنّي لا يمكن أن أكون معك أكثر

1139
01:48:45,329 --> 01:48:50,659
أصلّي بأنّ تغفر لي يوم ما

1140
01:48:50,829 --> 01:48:54,659
كن قويا

1141
01:48:55,120 --> 01:48:56,410
مع السّلامة

1142
01:49:00,579 --> 01:49:04,870
سامحني يا غوكن

1143
01:49:17,040 --> 01:49:21,200
لا شيء يمكن أن يكون أكثر وحشية
مؤلما و قاسي

1144
01:49:21,370 --> 01:49:25,579
من الأحداث التي وقعت مؤخرا

1145
01:49:25,750 --> 01:49:28,500
لم يتبقى شيء لي

1146
01:49:28,660 --> 01:49:35,580
القدر كان يخبرني أنه الوقت
لبدأ الموشا شوغيو

1147
01:50:29,250 --> 01:50:31,329
بعد سنة

1148
01:50:31,500 --> 01:50:36,660
تحت توجيهي، أصبحتما
..رواد الأنساتسوكن
1149
01:50:36,829 --> 01:50:42,199
مسيطرين على تقنيته الخاصّة
"مستعملين "مو نو هادو

1150
01:50:42,579 --> 01:50:44,159
هذا يجعلني فخورا

1151
01:50:45,829 --> 01:50:48,870
الآن يجب أن تستعدا عقليا
للسفر من هنا

1152
01:50:50,160 --> 01:50:52,580
بقي هناك شيء أخير لأعلمكم

1153
01:50:52,750 --> 01:50:56,620
يمكنك المضي لوحدك في
الموشا شوغيو

1154
01:50:59,120 --> 01:51:02,620
سيمضي الوقت بأسرع 
ما يمكن

1155
01:51:17,329 --> 01:51:20,370
ريو، المعلم الخصم

1156
01:51:21,250 --> 01:51:24,750
الأجنبي الغبي، لن تستطيع فعلها
ريو قوي جدا 

1157
01:51:24,910 --> 01:51:26,200
أنت عجوز لقيط

1158
01:51:27,910 --> 01:51:31,700
ريو لقد أنهيت أغنيتك
سأغنيها لك

1159
01:51:33,040 --> 01:51:38,950
إسكت! كنت تقول ذلك قبل سنة
أيها الوغد العجوز

1160
01:51:39,120 --> 01:51:43,829
اخرصي يا امرأة، لم أطلب
منك الغناء في الأغنية

1161
01:51:44,829 --> 01:51:46,579
حسنا سأبدأ

1162
01:51:57,829 --> 01:51:58,870
إنه مثالي

1163
01:52:21,289 --> 01:52:22,870
كيف كانت؟

1164
01:52:23,909 --> 01:52:26,199
شكرا لك. لقد أحببتها

1165
01:52:26,370 --> 01:52:30,870
إفعل ذلك الشيء
أو هذا، أو ذلك

1166
01:52:31,039 --> 01:52:32,789
مهما يكن، فقط قم به

1167
01:52:32,950 --> 01:52:34,250
من هنا إلى هناك.

1168
01:52:34,409 --> 01:52:37,159
تلك مسافة كبيرة، لست
واثقا أن أفعلها

1169
01:52:38,659 --> 01:52:42,199
هو بعيد بالنسبة للأجنبي الغبي
لكن ليس بالنسبة لك. حاول

1170
01:52:42,370 --> 01:52:44,289
حسنا، أنا أراقب

1171
01:52:44,450 --> 01:52:46,660
حسنا، أنا قادم

1172
01:52:59,450 --> 01:53:00,750
عمل جيد

1173
01:53:00,909 --> 01:53:03,500
الأجنبي الغبي
هذا مستحيل بالنسبة لك

1174
01:53:03,659 --> 01:53:05,370
لا يمكنك فعلها

1175
01:53:05,539 --> 01:53:06,829


1176
01:53:07,000 --> 01:53:08,000
انتظر أيها العجوز

1177
01:53:14,700 --> 01:53:16,870
إنها قادمة نحوي

1178
01:53:17,659 --> 01:53:19,159
لماذا بحق الجحيم

1179
01:53:19,330 --> 01:53:23,290
لم تصل

1180
01:53:23,450 --> 01:53:25,290
لا تستطيع فعلها في النهاية

1181
01:53:25,450 --> 01:53:27,500
..أقسم لك يا ريو أنه يوما ما

1182
01:53:27,659 --> 01:53:29,039
تعال

1183
01:54:08,159 --> 01:54:10,250
هيا يا أولاد
أفرغا الشاحنة

1184
01:54:18,289 --> 01:54:19,909
شكرا يا معلم

1185
01:54:22,620 --> 01:54:24,750
رائع، إنها من أبي

1186
01:54:25,159 --> 01:54:28,909
"ريو إنه "ميغا مان 2

1187
01:54:31,120 --> 01:54:32,909
شكرا يا معلم
مع السلامة معلم غوكن

1188
01:54:33,080 --> 01:54:35,790
عودا هنا يا أولاد

1189
01:54:38,580 --> 01:54:41,120
اقفز، اقفز

1190
01:54:44,409 --> 01:54:46,370
راقب وتعلّم يا كين

1191
01:54:48,000 --> 01:54:51,159
أتعلم يا رجل، لشخص مثلك
لا يجب أن تلعب ألعاب الفيديو

1192
01:54:51,330 --> 01:54:55,290
نحن اليابانيين صنعنا هذه الألعاب
إنها تسري في الدم

1193
01:55:01,330 --> 01:55:02,700
هل اللعبة الجديدة جيدة؟

1194
01:55:02,870 --> 01:55:05,000
إنها جيدة يا معلمي
أتود المحاولة؟

1195
01:55:05,409 --> 01:55:08,329
لا أود أن أقوم بإخجالكم

1196
01:55:08,500 --> 01:55:11,909
إذا قدرة ريو دلالية
فلا يجب أن تمزح

1197
01:55:12,080 --> 01:55:15,250
صباح الغد سأزور
المعلم غوتيتسو

1198
01:55:15,409 --> 01:55:18,370
اتوقع منكما الحظور
بالطبع-

1199
01:55:18,539 --> 01:55:21,289
هل سنعود للدوجو القديم-
لا-

1200
01:55:21,450 --> 01:55:25,200
سنبدي احترامنا من هنا

1201
01:56:13,700 --> 01:56:15,000
حسنا

1202
01:56:15,159 --> 01:56:17,199
سأقاتلك

1203
01:56:17,370 --> 01:56:20,789
لكن ليس اليوم

1204
01:56:20,950 --> 01:56:27,410
إذن، سأنتظر

1205
01:56:29,000 --> 01:56:34,250
عندما نجتمع في المرة القادمة
سيكون اليوم الأخير لأحدنا

1206
01:56:34,409 --> 01:56:39,039
عندما يحين الوقت  فستعرف

1207
01:56:43,949 --> 01:56:45,579


1208
01:56:46,250 --> 01:56:48,449


1209
01:57:15,869 --> 01:57:18,159
ريو..كين

1210
01:57:18,329 --> 01:57:20,909
وصلتم للحظة تاريخية

1211
01:57:21,079 --> 01:57:22,199
 تقليد للأنساتسوكن

1212
01:57:22,369 --> 01:57:27,079
حان الوقت للمرور

1213
01:57:27,250 --> 01:57:29,790
تهاني للوصول لهذا الحد

1214
01:57:30,659 --> 01:57:32,289
شكرا لك يا معلم

1215
01:57:33,700 --> 01:57:36,829
لا يمكن للمرء أن يدعو نفسه محاربا حقيقي

1216
01:57:37,000 --> 01:57:40,750
حتى يرى الموت و الهزيمة

1217
01:57:40,909 --> 01:57:44,250
ويبدي الشجاعة لتجاوزهم

1218
01:57:44,409 --> 01:57:49,700
لثلاثة أيام وثلاث ليالي،
ستغادرون المكان  و تركزون

1219
01:57:49,870 --> 01:57:51,910
حضرا نفسيكما للمعركة

1220
01:57:53,079 --> 01:57:58,079
وستعودان للمواجهة
بغرض الفوز

1221
01:57:58,250 --> 01:58:02,450
النصر يمكن أن يأتي
بالضربة القاضية أو الإستسلام

1222
01:58:02,620 --> 01:58:04,540
كلّ شيء مقبول

1223
01:58:04,750 --> 01:58:06,620
حتى الهادو؟

1224
01:58:07,620 --> 01:58:10,620
نعم حتى الهادو

1225
01:58:22,000 --> 01:58:23,750
بالتوفيق يا كين

1226
01:58:24,159 --> 01:58:25,289
لك أيضا

1227
01:58:25,450 --> 01:58:27,579
أراك على الجانب الآخر

1228
02:00:09,000 --> 02:00:10,289
أدوكن

1229
02:00:31,909 --> 02:00:34,289
دائما صيد سمك

1230
02:00:34,449 --> 02:00:37,159
لا أعرف لماذا

1231
02:00:39,120 --> 02:00:44,000
الأجنبي الغبي
هل أنت لوحدك؟

1232
02:00:44,160 --> 02:00:46,370
ألا يوجد أحد للعب معك؟

1233
02:00:46,540 --> 02:00:49,160
أشعر بالأسى عليك

1234
02:00:49,660 --> 02:00:52,950
حسنا سألعب معك

1235
02:00:53,949 --> 02:00:57,449
هذا لا يجدي
لا يمكننا رفعها، اللعنة

1236
02:00:57,620 --> 02:00:58,910
اللعنة

1237
02:00:59,079 --> 02:01:01,250
أنظر هنا

1238
02:01:02,000 --> 02:01:03,040
ماذا تفعل؟

1239
02:01:03,199 --> 02:01:05,039
هل تحلم في النهار؟

1240
02:01:05,250 --> 02:01:07,250
ماذا تفعل، أنظر لهنا؟


1241
02:01:07,870 --> 02:01:13,500
سأعلّمك كيف تستعمل
غضبك و قوة الدفع مع الهادو

1242
02:01:13,660 --> 02:01:16,950
لكن لا بد أن تستعمل
مو نو هادو

1243
02:01:17,120 --> 02:01:20,370
قوّة اللا شيء
عدني بذلك

1244
02:01:20,699 --> 02:01:24,199
ألا تسمعني؟

1245
02:01:24,370 --> 02:01:27,870
قلت أني سألعب معك
تعال هنا

1246
02:01:28,040 --> 02:01:29,410
ادوكن

1247
02:01:32,870 --> 02:01:34,910
كيف تراني الأن أيها الأحمق؟

1248
02:01:35,079 --> 02:01:39,909
النجدة، النجدة
متى طلبت منك قتلي؟

1249
02:01:41,620 --> 02:01:44,829
أنت تبقي عواطفك و الكي
محبوسين عميقا بالداخل

1250
02:01:45,000 --> 02:01:47,829
لكي لا يؤذيك أحد

1251
02:01:48,290 --> 02:01:50,160
في الوقت المناسب

1252
02:01:50,370 --> 02:01:52,949
..سأعلّمك للفتح

1253
02:01:53,160 --> 02:01:55,790
لتنطلق و تكون حرا

1254
02:01:55,949 --> 02:01:59,000
هناك قوة عظيمة بداخلك

1255
02:02:00,370 --> 02:02:01,829
أستطيع الشعور بها

1256
02:02:02,829 --> 02:02:04,199
كن قويا

1257
02:02:04,870 --> 02:02:06,870
كن قويا

1258
02:02:09,199 --> 02:02:10,409
شوريوكن

1259
02:02:16,290 --> 02:02:18,870
اليوم ستقاتلان لوحدكما

1260
02:02:19,040 --> 02:02:21,450
أنا لن أكون هناك كحكم

1261
02:02:21,620 --> 02:02:24,120
مفهوم؟
نعم-

1262
02:02:24,329 --> 02:02:25,579
ريو

1263
02:02:34,250 --> 02:02:37,290
سيهاجمك بكل ما يملكه

1264
02:02:38,500 --> 02:02:39,579
لقد حان الوقت لنسيان الخوف

1265
02:02:40,410 --> 02:02:42,700
أره مقدرتك

1266
02:02:43,120 --> 02:02:45,199
لا تتردّد! دعه يتلقى ذلك

1267
02:02:45,370 --> 02:02:46,579
نعم يا سيدي

1268
02:02:48,120 --> 02:02:49,500
إذهب

1269
02:02:52,199 --> 02:02:53,579
كين

1270
02:02:59,620 --> 02:03:02,000
حافظ على الهجوم القوي 

1271
02:03:02,160 --> 02:03:05,410
تغلب عليه بالعداوة
لكن ابقى مركزا

1272
02:03:06,079 --> 02:03:08,000
إحذر الهجوم المضاد

1273
02:03:08,160 --> 02:03:09,790
لا تمنحه الفرصة

1274
02:03:09,949 --> 02:03:12,409
سيعاقبك في
لحظة التي تغفل فيها

1275
02:03:12,579 --> 02:03:14,659
أفهم ذلك يا معلم

1276
02:03:42,410 --> 02:03:44,410
فليفز الرجل الأفضل

1277
02:04:17,660 --> 02:04:20,540
أدوكن

1278
02:04:33,040 --> 02:04:34,330
أدوكن

1279
02:04:36,910 --> 02:04:38,790
شوريوكن

1280
02:05:08,039 --> 02:05:09,199
تاتسوماكي سينبو كياكو

1281
02:05:12,700 --> 02:05:14,450
أدوكن

1282
02:06:10,500 --> 02:06:13,580
شوريوكن

1283
02:06:23,750 --> 02:06:25,620
ساتسوي نو هادو

1284
02:06:39,700 --> 02:06:41,120
ريو

1285
02:06:51,079 --> 02:06:52,699
ريو

1286
02:06:53,200 --> 02:06:54,790
إستدر وواجهني

1287
02:06:55,450 --> 02:06:57,950
هذه المعركة لم ينتهي

1288
02:06:59,750 --> 02:07:01,700
أهكذا تود التصرف

1289
02:07:02,659 --> 02:07:04,619
لا أعرف ما الذي تملكك

1290
02:07:04,789 --> 02:07:08,909
لو لا تود الإستجابة
لربّما هذه ستفعل

1291
02:08:51,539 --> 02:08:53,659
معلمي

1292
02:08:59,830 --> 02:09:01,370
معلمي

1293
02:09:13,620 --> 02:09:15,159
اهدّئ. إنه بخير يا كين

1294
02:09:15,330 --> 02:09:16,580
إنه مستيقظ

1295
02:09:17,039 --> 02:09:18,579
شكرا لله

1296
02:09:22,449 --> 02:09:24,909
هل تسمعني؟

1297
02:09:26,000 --> 02:09:27,620
هل أنت بخير؟

1298
02:09:31,039 --> 02:09:32,829
احتفظ به

1299
02:09:33,000 --> 02:09:35,000
ذكرى لمعركتنا

1300
02:09:35,199 --> 02:09:36,619
كين

1301
02:09:36,789 --> 02:09:39,370
ريو يحتاج للراحة الان

1302
02:09:49,159 --> 02:09:51,120
في نهاية المعركة

1303
02:09:51,289 --> 02:09:55,120
كان لديه شعور قوي
بالهادو الأسود

1304
02:09:55,659 --> 02:09:57,789
ساتسوي نو هادو

1305
02:09:57,949 --> 02:09:59,909
لقد وعدتني. أحتاج للمعرفة

1306
02:10:00,080 --> 02:10:02,250
أنا لم أفعل، أقسم يا معلم

1307
02:10:02,409 --> 02:10:04,909
إنظر إلى يدّك يا كين

1308
02:10:06,580 --> 02:10:08,250
...عندما وصلت

1309
02:10:08,409 --> 02:10:11,500
رأيتك تنزل من شوريوكن

1310
02:10:11,659 --> 02:10:14,949
لم أخبرك أبدا
لم أرى ذلك من قبل

1311
02:10:15,289 --> 02:10:18,250
قبضتك كما ترى كانت تحترق

1312
02:10:18,409 --> 02:10:21,120
كين، لا أعذار
ولا أكاذيب

1313
02:10:21,290 --> 02:10:24,700
أحتاج لمعرفة كم غصت
في الهادو المظلم

1314
02:10:25,620 --> 02:10:26,699
..معلمي

1315
02:10:28,290 --> 02:10:30,200
لم يكن كين

1316
02:10:31,870 --> 02:10:33,870
أعتقد أنه كان أنا

1317
02:10:35,040 --> 02:10:41,540
أفترض أنه لو أحسست 
بالهادو المظلم لريو فورا

1318
02:10:41,699 --> 02:10:43,870
ربما غوكي كذلك

1319
02:10:44,079 --> 02:10:47,039
قد يعتبره اشارة

1320
02:10:47,199 --> 02:10:50,159
كتحدي واضح مني

1321
02:10:51,660 --> 02:10:56,120
هذا المكان ملوث بالهادو المظلم

1322
02:10:56,329 --> 02:10:59,289
حين تستهلك من طرف
ساتسوي نو هادو

1323
02:10:59,449 --> 02:11:02,829
من الصعب العودة

1324
02:11:03,500 --> 02:11:09,540
قد يأتي هنا ويكتشف أن
ريو من أطلق الهادو المظلم

1325
02:11:09,699 --> 02:11:12,909
سيسعى بالتأكيد خلفه

1326
02:11:13,079 --> 02:11:16,620
غوكي هو شيطاني الذي سأواجهه

1327
02:11:16,790 --> 02:11:20,790
لا أستطيع السماح
بأن يسعى خلف ريو

1328
02:11:27,079 --> 02:11:29,000
كيف حال رأسك؟

1329
02:11:29,160 --> 02:11:30,870
مكسور

1330
02:11:31,579 --> 02:11:34,000
وماذا عن يدك يا كين؟

1331
02:11:34,160 --> 02:11:36,040
ليست سيئة جدا

1332
02:11:42,329 --> 02:11:43,620
جيد

1333
02:11:43,790 --> 02:11:45,540
أظنه قد حان الوقت

1334
02:11:45,699 --> 02:11:47,449
الوقت؟-
الوقت على ماذا؟-

1335
02:11:47,660 --> 02:11:50,200
الوقت لك تتركاني

1336
02:11:51,079 --> 02:11:55,789
أكملت مؤخرا
تدريبكم تحت قيادتي

1337
02:11:55,949 --> 02:11:59,120
يمكنكم أن تدعوا أنفسكم محاربين

1338
02:11:59,290 --> 02:12:01,660
كونوا فخورين بما فعلتم

1339
02:12:01,829 --> 02:12:04,409
آن الأوان لبدأ
الموشا شوغيو الخاص بكم

1340
02:12:04,620 --> 02:12:05,870
...لكن يا معلم

1341
02:12:06,040 --> 02:12:07,790
لا يزال لدينا سنة أخرى

1342
02:12:07,949 --> 02:12:09,909
تدريبنا لم يكتمل

1343
02:12:10,079 --> 02:12:14,079
أنا متأكّد بأن بعد الذي حدث
لديكم العديد من الأسئلة

1344
02:12:14,290 --> 02:12:19,330
لكن صدقوني، الشوغيو ستقودكم
في طريق الاكتشاف

1345
02:12:19,500 --> 02:12:22,790
وتعطيكم أجوبة 
لا أستطيع الاجابة عنها

1346
02:12:23,160 --> 02:12:24,910
معلمي

1347
02:12:25,370 --> 02:12:26,699
متى نغادر؟

1348
02:12:28,790 --> 02:12:30,330
-غدا
ماذا؟

1349
02:12:30,500 --> 02:12:31,949
أنت تمزح

1350
02:12:32,120 --> 02:12:33,250
لا يا كين

1351
02:12:33,410 --> 02:12:36,660
هيّأ والدك كلّ شيء لسفرك

1352
02:12:37,000 --> 02:12:38,250
ستذهب إلى البيت أخيرا

1353
02:12:38,410 --> 02:12:42,370
أقدّر ما تقول يا معلمي

1354
02:12:42,750 --> 02:12:44,250
..لكنّي لدي هذا الشعور

1355
02:12:44,410 --> 02:12:47,410
فلست مرتاحا لترك الدوجو

1356
02:12:48,579 --> 02:12:49,949
وتركك

1357
02:12:50,120 --> 02:12:52,000
أفهم يا ريو

1358
02:12:52,160 --> 02:12:54,540
هو صعب لي أيضا

1359
02:12:54,699 --> 02:12:57,370
أعلم أنه مؤلم

1360
02:12:57,540 --> 02:13:01,080
لكن بالتأكيد
خطوة ضرورية لكلاكما

1361
02:13:11,449 --> 02:13:13,329
هل دعوتني يا معلم؟

1362
02:13:17,410 --> 02:13:19,080
لقد قصصت شعرك

1363
02:13:19,250 --> 02:13:21,579
نعم إعتقدت بأنّه الوقت للتغيير

1364
02:13:21,750 --> 02:13:22,910
هذا يناسبك

1365
02:13:23,079 --> 02:13:24,500
إنه عصري

1366
02:13:24,949 --> 02:13:27,659
أين ريو؟

1367
02:13:28,250 --> 02:13:29,370
يرتاح

1368
02:13:29,540 --> 02:13:32,080
جيد، فهو يحتاجه

1369
02:13:33,079 --> 02:13:34,909
تعال معي

1370
02:13:35,250 --> 02:13:36,579
حسنا

1371
02:13:38,250 --> 02:13:40,329
تقدّمت كثيرا يا كين

1372
02:13:40,500 --> 02:13:43,040
بالتأكيد

1373
02:13:43,199 --> 02:13:44,909
لقد فعلت حقيقة

1374
02:13:45,079 --> 02:13:47,449
كنت في مزاج سيء
عندما وصلت هنا

1375
02:13:47,620 --> 02:13:49,790
هل تذكّر اليوم الأول؟

1376
02:13:49,949 --> 02:13:51,870
كما أنه بالأمس

1377
02:13:52,040 --> 02:13:54,750
ريو المسكين لم يعرف
ما الذي حدث إليه

1378
02:13:54,910 --> 02:13:57,040
في ذلك الوقت كنت
قلق بشأنك

1379
02:13:57,199 --> 02:13:59,370
حسنا،ذلك لسبب الجيد

1380
02:13:59,910 --> 02:14:01,950
لكن لن أقلق أكثر

1381
02:14:02,120 --> 02:14:05,250
لقد وجدت القطع
التي كانت مفقودة يا كين

1382
02:14:05,410 --> 02:14:07,910
أنت أقوى و أكثر اتزان

1383
02:14:08,079 --> 02:14:11,949
هنا وهنا

1384
02:14:12,329 --> 02:14:15,750
لكن الآن  أنا أكثر قلقا
بخصوص ريو

1385
02:14:15,910 --> 02:14:17,500
أنا أيضا

1386
02:14:17,660 --> 02:14:20,790
استيقظت فيه قوى 
ساتسوي نو هادو آنيا

1387
02:14:20,949 --> 02:14:22,750
كيف يعقل هذا؟

1388
02:14:22,910 --> 02:14:26,500
لم أصل لتفسير منطقي بعد

1389
02:14:26,829 --> 02:14:29,949
أتعتقد أن لديه شيء يفعله مع 
غوكي قاتل غوتيتسو

1390
02:14:32,079 --> 02:14:33,909
هذا ممكن

1391
02:14:34,079 --> 02:14:35,949
لكن ما زلت لست متأكّد

1392
02:14:36,159 --> 02:14:37,620
كين

1393
02:14:37,789 --> 02:14:40,079
أريدك أن تعتني بريو

1394
02:14:40,250 --> 02:14:43,700
حتى ولو كان يعاني
فلن يريد المساعدة

1395
02:14:43,870 --> 02:14:44,950
تعرف كيف ذلك

1396
02:14:45,120 --> 02:14:46,789
نعم أعرف

1397
02:14:46,950 --> 02:14:49,580
في غيابي
أنا أئتمنك يا كين

1398
02:14:50,370 --> 02:14:52,659
أنت الأخ الأكبر

1399
02:14:59,450 --> 02:15:03,040
اعتدت على رؤية اولاد يقفون
هنا كل صباح

1400
02:15:03,620 --> 02:15:07,870
الآن أرى الرجال..محاربين

1401
02:15:08,159 --> 02:15:11,949
يبدو بأنّ قفازاتكم لا تحتمل
الهادو الذي تملكانه الان

1402
02:15:12,159 --> 02:15:15,750
حان الوقت لترثوا هذه

1403
02:15:18,330 --> 02:15:22,540
قفازات أنساتسوكن تقليدية
قوية كفاية لتحمل الهادو

1404
02:15:24,909 --> 02:15:27,329
أنبدأ؟

1405
02:16:27,039 --> 02:16:29,250
كنت مستعدا للمغادرة

1406
02:16:29,409 --> 02:16:32,039
الآن وقد حان الوقت
أشعر بأنّني لا أريد الذهاب

1407
02:16:32,789 --> 02:16:34,250
..أناس جدد

1408
02:16:34,409 --> 02:16:36,250
...تجارب جديدة

1409
02:16:36,409 --> 02:16:38,289
تحديات جديدة

1410
02:16:38,500 --> 02:16:40,830
حاول إبقاء عقلك مفتوح

1411
02:16:43,750 --> 02:16:45,750
كما يقول المعلم

1412
02:16:45,909 --> 02:16:47,620
"أضئ خلال القتال "

1413
02:16:47,789 --> 02:16:50,079
إنتظر حتى يعرفنا العالم
يا رجل

1414
02:16:50,250 --> 02:16:52,409
سنواصل سوية يا كين

1415
02:16:53,000 --> 02:16:54,409
ابتسم

1416
02:16:56,450 --> 02:16:59,160
معلمي احتاج لأخذ صورة

1417
02:16:59,750 --> 02:17:01,789
قم بوقفة الساموراي

1418
02:17:02,000 --> 02:17:03,659
جميل

1419
02:17:04,870 --> 02:17:06,409
انتظر

1420
02:17:08,159 --> 02:17:09,409
حصلت عليها

1421
02:17:09,580 --> 02:17:11,290
سينزو، شكرا 

1422
02:17:11,450 --> 02:17:13,120
هيا يا ريو

1423
02:17:26,039 --> 02:17:28,539
بلغ تحياتي لوالدك يا كين

1424
02:17:28,700 --> 02:17:30,580
كان صديق جيد

1425
02:17:31,409 --> 02:17:34,750
شكرا لكلّ شيء يا معلم

1426
02:17:35,370 --> 02:17:36,659
سأفتقدك 

1427
02:17:37,250 --> 02:17:38,909
وشكرا لك يا كين

1428
02:17:39,080 --> 02:17:41,370
سأراك بعد مدة

1429
02:17:41,909 --> 02:17:44,449
إذهب و أري العالم
مقدرتك

1430
02:17:44,620 --> 02:17:45,870
اذهب بسرعة

1431
02:17:57,000 --> 02:17:58,830
معلم غوكن

1432
02:17:59,370 --> 02:18:01,120
شكرا لك

1433
02:18:01,700 --> 02:18:05,500
كان شرفا لي أن أكون 
تحت رعايتك كطالب فنون قتال

1434
02:18:05,659 --> 02:18:09,199
و كإبن

1435
02:18:09,370 --> 02:18:12,620
الشرف كان لي يا ريو

1436
02:18:14,039 --> 02:18:17,250
صببت كلّ معرفتي
والحكمة فيك

1437
02:18:18,909 --> 02:18:21,370
أحبك كابن لي

1438
02:18:23,870 --> 02:18:25,830
كن قويا

1439
02:18:26,870 --> 02:18:28,909
كن قويا

1440
02:18:33,450 --> 02:18:39,950
سريعا كالريح
و صامتا كالغابة

1441
02:18:40,620 --> 02:18:46,409
جريئ كالنار
وقوي كالجبل

1442
02:19:17,950 --> 02:19:19,660
حزام جميل

1443
02:19:22,370 --> 02:19:24,659
إنّ المغامرة بدأت للتو يا أخي

1444
02:19:27,409 --> 02:19:28,659
لننطلق يا سينزو

1445
02:19:28,409 --> 02:19:35,659
 <font color=#00FF00>kenchi ترجمة </font>