1
00:02:09,000 --> 00:02:30,000
===============
ترجمة
darkman84
تعديل التوقيت
badr1234
تصحيح الأخطاء اللغوية
محمد منقذ الإسكاف
===============

2
00:02:30,001 --> 00:02:35,001
===============
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة
===============

3
00:02:39,136 --> 00:02:42,364
ماك , ماك , ماك

4
00:02:42,436 --> 00:02:44,799
ماذا تريد ؟
مرحباً , هل تريد أن تحضن ؟

5
00:02:44,870 --> 00:02:47,301
هل يبدو لك أنني أريد أن أحضن ؟

6
00:02:47,370 --> 00:02:50,029
إذهب فقط
يا رجل , هذا صديق الحزب

7
00:02:50,970 --> 00:02:55,266
من يكون هذا الصبي ؟
هذا أخي الصغير (سكيني)

8
00:02:55,337 --> 00:02:57,734
ليس أحد آخر

9
00:02:57,804 --> 00:03:00,964
إذاً , كيف حالك ؟
يا رجل , ماذا تفعل ؟

10
00:03:01,038 --> 00:03:04,629
لماذا لا آتي لاحقاً ؟
ماذا ؟ لا , لا

11
00:03:04,705 --> 00:03:07,330
يبدو أن لديك جينات مرتدة في العائلة

12
00:03:07,406 --> 00:03:10,736
ماذا تقصد بمرتدة ؟
الفتيات هنا عالقة , هذا كل ما في الأمر

13
00:03:10,806 --> 00:03:14,170
هل هذا ما يبدو لك يا سكيني
هيا نغادر , أين تايلور ؟

14
00:03:14,240 --> 00:03:15,535
أين تظنه ؟

15
00:03:56,913 --> 00:03:59,435
ماذا تفعل مع فتاتي ؟
بي جي , نحن نرقص فقط

16
00:03:59,513 --> 00:04:03,377
أسكتي أيتها العاهرة
لم أرى اسمك عليها , يا رجل

17
00:04:12,481 --> 00:04:13,844
إتركه

18
00:04:16,415 --> 00:04:19,438
الأفضل أن تعيد التفكير في استراتيجيتك
حسنا يا رجل , لقد فزت

19
00:04:19,515 --> 00:04:22,106
هيا يا تايلور لنذهب
سكيني , لنذهب

20
00:04:22,183 --> 00:04:25,479
تايلور , لنذهب يا رجل
سكيني , هيا يا رجل

21
00:04:28,716 --> 00:04:31,511
إتركني
إذهب

22
00:04:31,584 --> 00:04:33,516
لماذا تدفعني بشدة ؟

23
00:04:33,584 --> 00:04:36,175
تايلور , تحرك
توقف عن دفعي

24
00:04:37,118 --> 00:04:38,913
أتريد فقط أن تكون قاسي

25
00:04:38,984 --> 00:04:41,381
لم أبدأ بشيء
نعم , و لكنك دائماً تنهيه

26
00:04:41,451 --> 00:04:44,246
أتريد سحب المسدسات ؟
سأريك مسدسي , إسكت

27
00:04:44,319 --> 00:04:49,274
هل تحس بسبب أنك فتى أبيض أنه يجب أن تعوض بإفراط أحياناً ؟

28
00:04:51,320 --> 00:04:56,844
لقد جعلتني أستوضح الأمر كله , يا مونتيل
ربما أكون مونتيل , و لكنك جيري سبرينجر

29
00:04:56,921 --> 00:04:58,250
أنت , أنت , إسمع هذا

30
00:04:58,321 --> 00:05:01,651
أنت مونتيل , وأنت جيري سبرينجر , أنا
أنت جيني جونز

31
00:05:01,721 --> 00:05:03,118
لا , لا , لا , لا , يا رجل

32
00:05:03,188 --> 00:05:05,881
إنه مثل ألين
ما عدا أن ألين لديه فتيات

33
00:05:07,122 --> 00:05:08,951
أنت , إسكت

34
00:05:11,722 --> 00:05:16,052
لا أصدق أنك تصارعت مع بي جي
إنتظر , هذا بي جي

35
00:05:18,356 --> 00:05:20,719
ماذا يفعل ؟
سكيني , ماذا ؟

36
00:05:21,857 --> 00:05:25,687
ماذا تظن نفسك فاعل بحق الجحيم ؟
هل أنا الوحيد الذي يحاول الحفاظ على حياتنا ؟

37
00:05:25,758 --> 00:05:26,916
أنا لست خائفا منه

38
00:05:26,991 --> 00:05:30,821
ما الذي تقوله , لقد انتظرت حتي استدارت
السيارة عند الزاوية قبل أن تقذف أي شيء

39
00:05:30,891 --> 00:05:33,948
هذه شجاعة حقيقية
أنا لست خائفاً من أحد

40
00:05:34,026 --> 00:05:38,049
أنا لست خائفاً منك , و بالتأكيد لست خائفاً منك أنت أيضاً

41
00:05:39,426 --> 00:05:42,392
سوف أقذف شيئا عليك
هكذا تخطىء

42
00:05:42,927 --> 00:05:46,189
إبق ثابتاً , اذاً

43
00:05:46,694 --> 00:05:48,557
أين هو ؟
هناك

44
00:05:51,794 --> 00:05:54,487
تعال يا رجل , أنا أعرف هذا المكان

45
00:05:54,562 --> 00:05:56,528
إنها مدرسة

46
00:05:56,595 --> 00:06:00,288
إنها لا تبدو مثل المدرسة
إنها مدرسة , سأريك

47
00:06:00,362 --> 00:06:02,850
سكيني

48
00:06:05,496 --> 00:06:07,984
إنه أخوك , أنت تذهب لتحضره
تعال

49
00:06:08,063 --> 00:06:09,790
لن أدخل الي هناك
تعال

50
00:06:09,863 --> 00:06:10,851
اللعنة

51
00:06:17,464 --> 00:06:19,692
إنتبه لنفسك
هيا , يا رجل

52
00:06:20,965 --> 00:06:25,193
يبدو مثل المتحف
إنه ليس متحف

53
00:06:26,332 --> 00:06:28,628
تايلور , بهدوء

54
00:06:29,966 --> 00:06:32,488
أنظر , سكيني علي حق
إنها مدرسة

55
00:06:32,567 --> 00:06:34,328
مدرسة الفنون
لقد أخبرتك

56
00:06:34,400 --> 00:06:37,662
من يأتي هنا , إذاً ؟
يبدو مثل بعض الشباب الأغنياء

57
00:06:37,733 --> 00:06:39,494
إنظر لهذا

58
00:06:39,568 --> 00:06:43,193
جميعهم جيدون مع هذه االملابس الضيقة
التي تبدو وكأنهم رسموها عليهم

59
00:06:43,267 --> 00:06:44,255
نعم

60
00:06:44,335 --> 00:06:47,062
إنه يظهر عضلاتهم بطريقة جميلة

61
00:06:48,635 --> 00:06:51,123
لا , أنا فقط
لا , لا , لا تلمسني

62
00:06:51,203 --> 00:06:53,328
ماك , أنا فقط 
لا تلمسني

63
00:06:53,403 --> 00:06:56,130
أنا فقط أقول أن مظهرهم جميل هذا كل ما في الأمر

64
00:06:56,203 --> 00:07:00,260
يجب أن نجد لك فتاة بسرعة
عندي فتيات , و لكني لا أعرفك عليهم

65
00:07:00,337 --> 00:07:02,462
لماذا ؟
لأنكم ستحاولون أخذهم مني

66
00:07:02,537 --> 00:07:05,435
ما الذي تتحدث عنه ؟
تفقدوا هذا

67
00:07:08,271 --> 00:07:11,794
أنظر إلى هذا المكان
ليس لدينا شئ مثل هذا في مدرستنا

68
00:07:11,872 --> 00:07:15,929
هذا بسبب أن مدرستنا معدمة
أنت , إنتظر

69
00:07:16,005 --> 00:07:17,698
هؤلاء الأطفال الأغنياء لديهم كل شيء

70
00:07:17,773 --> 00:07:20,534
ما هذا , يارجل ؟
تبدو مثل ساحة اللعب بالنسبة لي

71
00:07:21,739 --> 00:07:25,501
فيجارو , فيجارو , فيجارو , فيجارو , فيجارو

72
00:07:26,073 --> 00:07:28,130
إنظر لهذه الأشياء

73
00:07:28,207 --> 00:07:30,764
لنغادر , يا رجل

74
00:07:32,041 --> 00:07:35,371
سكيني , ماذا ؟
لقد كانت حادثة

75
00:07:35,441 --> 00:07:40,430
سكيني , لا تقلق هؤلاء الأطفال الأغنياء يستطيعون تعويض ذلك
إنظر

76
00:07:46,443 --> 00:07:47,738
إنظر , إنظر

77
00:07:49,410 --> 00:07:51,875
إحذر رأسك

78
00:08:00,611 --> 00:08:02,338
أنا أتحداك

79
00:08:02,911 --> 00:08:04,706
أنا أفوز

80
00:08:04,779 --> 00:08:07,142
إنها الدمدمة

81
00:08:09,612 --> 00:08:11,635
هذا ليس مضحكاً , يا رجل

82
00:08:11,713 --> 00:08:13,235
إنتبه

83
00:08:18,414 --> 00:08:20,380
أنت , أنت , إنتبه

84
00:08:23,148 --> 00:08:26,546
هل تستمتع ؟
إتركني

85
00:08:26,615 --> 00:08:29,274
إنتهت الحفلة
ستأتي معي

86
00:08:30,282 --> 00:08:34,578
أنا لم أفعل شيئا يا رجل , إتركني
إذهب , إذهب , إذهب , يا رجل

87
00:08:37,217 --> 00:08:38,842
أنت , تايلور

88
00:08:38,916 --> 00:08:40,939
يارجل , فقط إذهب , إذهب

89
00:08:42,617 --> 00:08:45,845
نبيل جداً
إخرس , أيها الجندي المأجور -

90
00:08:49,384 --> 00:08:54,407
كسر و اقتحام , و تخريب مدرسة الميريلاند للفنون

91
00:08:54,485 --> 00:08:58,212
هل أنت طالب هناك ؟
لا

92
00:08:58,285 --> 00:09:03,411
لقد كنت في قاعة المحكمة عدة مرات
أين والداك بالتبني ؟

93
00:09:03,486 --> 00:09:07,418
هل يمكنك أن تجبني بجملة ؟
أمي بالتبني تحاول ترك العمل

94
00:09:07,486 --> 00:09:08,815
حسنا , سيد جاج , إنظر

95
00:09:08,887 --> 00:09:12,751
هذه هي الطريقة التي نلعب بها اللعبة هنا
أنت تكسره , أنت تشتريه

96
00:09:12,821 --> 00:09:16,719
مائتين ساعة من الخدمات الاجتماعية تؤديها في مكان المخالفة

97
00:09:16,788 --> 00:09:18,720
مدرسة الميريلاند للفنون

98
00:09:21,655 --> 00:09:22,847
أياً كان

99
00:09:30,456 --> 00:09:33,286
لقد أتيت هنا مسرعة

100
00:09:47,758 --> 00:09:49,155
لقد عدنا

101
00:09:49,226 --> 00:09:52,215
ما الذي حصل عليه ؟
مائتين ساعة من الخدمات الاجتماعية

102
00:09:52,292 --> 00:09:54,655
لن يؤديها , إنه لا يستقر مع أي شيء

103
00:09:54,726 --> 00:09:57,920
لماذا تهتم ؟
أنت تحصل علي الشيك الخاص بك كل شهر

104
00:09:57,993 --> 00:09:59,856
يا أولاد , إغتسلوا
ماذا قلت ؟

105
00:10:01,760 --> 00:10:06,056
إنتظروا , تمهلوا
أنتم تجعلون بيل مشوش و هو لم يسكر بعد

106
00:10:06,127 --> 00:10:10,423
يا شباب , دعونا نأخذ غداء لطيف قبل أن أعود للعمل

107
00:10:10,495 --> 00:10:12,824
لست جائعاً

108
00:10:32,497 --> 00:10:34,463
هل ستذهب إلى السجن ؟

109
00:10:34,532 --> 00:10:36,725
كم مرة علي إخبارك أن تطرقي الباب ؟

110
00:10:36,799 --> 00:10:40,163
هذا هو المكان الذي يوجد فيه أبي (السوبر ماكس) و لكنه يفضل الجيسوب

111
00:10:40,233 --> 00:10:43,199
لا يا كاميل لن أذهب للسجن

112
00:10:43,266 --> 00:10:47,562
و لكن سيكون عليهم أن يأخذوني إلى
السجن إذا لم تبدئي بطرق الباب

113
00:10:47,633 --> 00:10:49,599
إخرجي من هنا

114
00:12:23,346 --> 00:12:25,335
إعذرني

115
00:12:38,781 --> 00:12:44,805
أنا أفهم , لقد كنا نتمنى ربط حفلة التبرعات إلى حفلة الخريف

116
00:12:44,881 --> 00:12:48,608
ونحن بالتأكيد لا نستطيع أداءها يوم الجمعة ؟

117
00:12:48,682 --> 00:12:50,375
أنا تايلور جاج
أنا هنا من أجل

118
00:12:50,450 --> 00:12:52,279
تعال , مستر جاج
إجلس

119
00:12:52,350 --> 00:12:56,749
سيكون علينا تأجيل الحدث حتي مارس وأتمني أن يتقبل ألبرت الأمر

120
00:12:56,817 --> 00:12:58,544
شكراً دينيس

121
00:13:06,552 --> 00:13:11,416
حسناً , أرى بأنك مغمور بالندم

122
00:13:11,485 --> 00:13:15,918
أنت ليس لديك أي فكرة عن عواقب تصرفاتك , هل لديك ؟

123
00:13:15,986 --> 00:13:18,383
نعم , مائتين ساعة

124
00:13:18,820 --> 00:13:21,377
في الحقيقة , هناك أكثر من هذا

125
00:13:21,454 --> 00:13:24,579
معظم تلاميذنا هنا عن طريق المنح الدراسية

126
00:13:24,654 --> 00:13:27,484
تكلفة إصلاح الأضرار التي تسببت بها

127
00:13:27,554 --> 00:13:30,349
تقريباً تكافىء تعليم طالب واحد

128
00:13:30,421 --> 00:13:33,978
هل تفهم ما الذي يعنيه هذا ؟

129
00:13:34,822 --> 00:13:37,652
لقد كلفت أحدهم مستقبله

130
00:13:39,256 --> 00:13:41,188
آسف

131
00:13:42,023 --> 00:13:45,080
إنظري , أنا هنا لكي أؤدي ساعاتي

132
00:13:49,690 --> 00:13:52,781
إنها تقول هنا أن يومك المدرسي ينتهي عند الثانية

133
00:13:52,857 --> 00:13:57,846
وطلب المحكمة يقول , أن تحضر هنا وتظل حتي الخامسة والنصف

134
00:13:57,925 --> 00:14:00,982
الآن , إتبعني يا سيد جاج

135
00:14:01,058 --> 00:14:04,990
عندي شخص متلهّف جداً لمقابلتك

136
00:14:13,394 --> 00:14:15,757
سيد مكافري
المديرة جوردان

137
00:14:15,827 --> 00:14:20,260
هذا تايلور جاج , مساعدك الجديد

138
00:14:20,328 --> 00:14:22,885
أريد تقريراً يومياً عن نشاطاته

139
00:14:22,961 --> 00:14:25,654
عظيم , ها نحن نبدأ

140
00:14:56,899 --> 00:15:00,127
مرحباً , من هذا ؟

141
00:15:02,333 --> 00:15:04,322
هيا , إنه جيد

142
00:15:04,400 --> 00:15:05,990
أليس لديكِ صديق ؟

143
00:15:06,067 --> 00:15:10,625
نعم وصديقي سيحترم ذوقي الجيد . شكراً

144
00:15:17,902 --> 00:15:19,697
جيد , نورا

145
00:15:30,970 --> 00:15:33,163
مرحباً
مرحباً

146
00:15:42,372 --> 00:15:45,361
فصل جيد يا شباب , عمل جيد

147
00:15:48,139 --> 00:15:51,230
إذاً سأراك في التدريب يا أندرو , حسناً ؟
لكِ هذا

148
00:15:56,707 --> 00:15:58,969
مرحباً , يا صغيرتي
مرحباً

149
00:15:59,707 --> 00:16:02,901
أتمشى معكِ لحصتكِ القادمة ؟
أنا فقط سأتوقف عند خزانتي

150
00:16:02,974 --> 00:16:04,667
حسناً
كيف حالك ؟

151
00:16:04,742 --> 00:16:08,196
كيف كانت الحصة ؟
كانت جيدة

152
00:16:08,276 --> 00:16:11,265
يا رفاق , هل هذا هو البواب الجديد ؟

153
00:16:11,342 --> 00:16:14,536
إنه ليس بواب
إنه الشاب الذي حطم المسرح

154
00:16:14,609 --> 00:16:16,234
حقاً ؟

155
00:16:17,677 --> 00:16:20,108
أحب الرجل في هذا الزي

156
00:16:29,544 --> 00:16:30,770
مرحباً

157
00:16:30,845 --> 00:16:34,333
أنت , الذي ترتدي رداء رجل القمامة
ماذا عن الغسيل والشمع ؟

158
00:16:34,412 --> 00:16:37,742
إهدأ
أعلم أن هذه السيارة تخص أحدهم

159
00:16:37,812 --> 00:16:40,801
بالطبع , سوف نتركها هنا لك لكي توصلها لعمر

160
00:16:40,879 --> 00:16:43,640
وتأكد أنه سوف يدفع ثمن آخر سيارة أحضرناها له

161
00:16:43,713 --> 00:16:44,701
كيف حالك , يا رجل ؟

162
00:16:44,780 --> 00:16:48,678
يارجل , إنظر لهذا يبدو أن لديه غزال بلاستيكي

163
00:16:50,247 --> 00:16:51,769
كيف الأمور مع الفتيات هنا ؟

164
00:16:51,848 --> 00:16:55,076
اللعنة , إنهم يشبهون الفتيات في فيلم (محل الحلوى)

165
00:16:55,148 --> 00:16:58,273
ربما يبدون مثلهم , و لكنهم لا يرقصون مثلهم

166
00:16:58,348 --> 00:17:00,779
حسناً ؟ , هل كنت تتفقدهم ؟

167
00:17:00,849 --> 00:17:04,043
لقد كنت أتفقدهم , أنا كنت أعطيهم شيئاً مثل

168
00:17:04,116 --> 00:17:06,412
ما الأمر
هل هذا ما أريتهم إياه ؟

169
00:17:11,983 --> 00:17:13,209
حسناً

170
00:17:13,284 --> 00:17:16,341
و ماذا فعلوا هم ؟

171
00:17:25,885 --> 00:17:27,441
ماذا فعلت بعد ذلك ؟

172
00:17:27,519 --> 00:17:31,713
يا إلهي , هل تستطيعين التوقف عن التفكير
في العرض الكبير لثانية واحدة ؟

173
00:17:31,786 --> 00:17:36,242
إنه ليس فقط هذا , إنه كل شيء
نورا , نورا , إنظري

174
00:17:36,320 --> 00:17:41,218
لدي موسيقى من أجل العرض , بنفس سرعة وإيقاع الموسيقى التي لديك

175
00:17:41,288 --> 00:17:45,220
ولكنني أثق حقاً أنها ستأخذك للمستوي التالي

176
00:17:45,289 --> 00:17:48,016
المستوي التالي ؟
نعم

177
00:17:48,088 --> 00:17:51,384
شكراً جزيلاً , مايلز
نورا , إسمعي , إنتظري

178
00:17:51,455 --> 00:17:55,751
هذا ليس معناه أنكِ لستِ في المستوي التالي
إذهب وأنت متقدم , توقف

179
00:17:55,822 --> 00:17:59,481
أريد منكِ أن تتوقفي وتلتقطي أنفاسك
لقد بدأتِ تجعليني متوترة

180
00:17:59,556 --> 00:18:02,488
أعرف , أنا فقط مرهقة
تحتاجين إلى راحة

181
00:18:02,557 --> 00:18:06,216
حفله كولينز مساء السبت
أنتِ لم تكوني هناك أبداً

182
00:18:06,291 --> 00:18:09,382
إنتظري , من هو كولينز ؟
صديق لوسي القديم

183
00:18:09,458 --> 00:18:12,822
إنه رجل محنك , رجل حقيقي
محنك ؟ رجل حقيقي ؟

184
00:18:12,892 --> 00:18:17,222
مؤخرته ستكون محاطة بالعديد من الرجال الحقيقيين عندما يذهب إلى السجن

185
00:18:17,293 --> 00:18:20,225
منذ متى وأنتِ لديك رخصة , ستة أشهر أو سبعة ؟

186
00:18:20,293 --> 00:18:24,089
حسناً , أنا بالغة جداً بالنسبة لعمري , شكراً لك

187
00:18:24,160 --> 00:18:27,149
هذا عظيم , هذا ممتاز جداً لمنصة الشهود

188
00:19:21,200 --> 00:19:23,325
متى ستتوقف عن تغيير موسيقاها ؟

189
00:19:23,401 --> 00:19:26,162
أنا فقط أحاول أن أساعدها
نورا , تعالي

190
00:19:26,235 --> 00:19:28,860
إذهب فقط , إذهب فقط

191
00:19:28,935 --> 00:19:30,332
من فضلك , تعالي

192
00:19:35,569 --> 00:19:37,728
أنت يا رجل , ماذا تفعل ؟

193
00:19:39,836 --> 00:19:42,267
هيا يا رجل
لقد حصلوا على هذا

194
00:19:42,337 --> 00:19:45,167
تعبت من أن تصبح عنيداً إلى الآن ؟
نعم , هيا لنذهب

195
00:19:45,237 --> 00:19:46,225
ما الأمر ؟

196
00:19:53,638 --> 00:19:54,967
حسناً

197
00:19:55,039 --> 00:19:56,902
إلتقطتها
إلتقطتها

198
00:19:56,972 --> 00:19:58,835
هيا , يا رجل
هيا

199
00:19:58,906 --> 00:20:01,065
أنت يا رجل , أنزلني

200
00:20:01,140 --> 00:20:03,231
هيا يا رجل

201
00:20:03,307 --> 00:20:05,102
إتركني
هل تلعب يا صغيري ؟

202
00:20:08,373 --> 00:20:10,964
إذهب
ماك , ماك

203
00:20:11,907 --> 00:20:13,873
حصلت عليه , حصلت عليه

204
00:20:17,574 --> 00:20:20,631
ضع النقود هنا , يا صغير
أنت , يا صغير , مباراة جيدة

205
00:20:24,575 --> 00:20:27,939
هذا رائع يا جاك , أهنئك

206
00:20:28,443 --> 00:20:30,840
لقد تأخرت
ليس حقيقياً

207
00:20:30,910 --> 00:20:34,569
أنت متلهف جداً للوصول لعملك , أنت تجري إلى خزانة الأدوات

208
00:20:34,643 --> 00:20:37,871
إنها خمسة عشر دقيقة
ألا أحصل على مهلة أو شيء كهذا ؟

209
00:20:38,311 --> 00:20:44,040
أنت لم تحصل على واحدة , أم أنك فعلت
و لكنك تستطيع البقاء خمسة عشر دقيقة متأخراً

210
00:20:53,112 --> 00:20:55,237
أندرو , يا إلهي
ماذا حدث ؟

211
00:20:55,314 --> 00:20:57,337
نزلت علي قدمي خطأ في الحصة اليوم

212
00:20:57,414 --> 00:21:00,244
هل أنت بخير ؟
نعم ,إنه فقط إلتواء

213
00:21:00,314 --> 00:21:03,837
الدكتور قال أنه يجب ألا أقف عليها
أنا فعلاً آسف

214
00:21:03,914 --> 00:21:06,846
على ماذا ؟ إنه ليس خطأك ؟
أعرف يا نورا

215
00:21:06,914 --> 00:21:09,675
إنه فقط أن العرض يعني الكثير لنا نحن الإثنان

216
00:21:09,748 --> 00:21:12,942
ربما تستطيعين العثور علي أحدهم لكِ
يتدرب معكِ في الوقت المتبقي

217
00:21:13,015 --> 00:21:15,776
ربما يجب أن أعود قبل , أنتِ تعلمين

218
00:21:15,849 --> 00:21:17,280
نعم

219
00:21:17,349 --> 00:21:19,814
لا تقلق علي , سأكون بخير

220
00:21:19,883 --> 00:21:23,145
حسناً
جيد , أراكِ فيما بعد

221
00:21:23,216 --> 00:21:25,205
حسناً

222
00:22:24,825 --> 00:22:28,155
كيف حالك يا رجل ؟
كيف حالك ؟

223
00:22:28,892 --> 00:22:32,824
أنت , من أين أنت ؟
لقد ترعرت في منازل ماكولا

224
00:22:34,026 --> 00:22:37,617
صديقي ماك من هناك , إنه يعيش عند هيرتاج الآن

225
00:22:37,694 --> 00:22:38,682
حقاً ؟

226
00:22:38,760 --> 00:22:41,487
لم أعد أعيش هناك الآن
أعيش مع خالتي الآن

227
00:22:41,560 --> 00:22:43,889
سأراك لاحقاً ؟

228
00:22:43,960 --> 00:22:45,357
حسناً
حسناً

229
00:22:45,428 --> 00:22:46,451
فيما بعد

230
00:22:46,528 --> 00:22:50,620
إنه لديه التواء , أحتاج إلى شخص للتدريب حتى يتحسن

231
00:22:50,695 --> 00:22:53,923
أنتي تعرفين أن كل الطاقم الذي لدي مشغول

232
00:22:53,995 --> 00:22:56,052
إذاً كيف وجد مايلز الوقت ليساعدني؟

233
00:22:56,129 --> 00:23:00,494
بدون هجوم على مايلز ولكنه ليس متورطاً في كل جوانب الموسيقى مثلي

234
00:23:00,563 --> 00:23:05,996
إنظر كل الذي أريده هو شخص يا بريت يتدرب معي فقط لمدة أسبوعين

235
00:23:06,064 --> 00:23:09,462
أريد أن أساعدك , أنتِ تعرفين ذلك
أنا فقط قريب من إنهاء موسيقاي

236
00:23:09,531 --> 00:23:12,429
يجب علي إعطائها كل شيء لدي الآن

237
00:23:12,497 --> 00:23:15,793
إنظري , ستكوني جيدة , أنتِ دائماً كذلك

238
00:23:16,865 --> 00:23:17,853
نعم

239
00:23:17,932 --> 00:23:19,989
حسنا , يا عزيزتي

240
00:23:40,335 --> 00:23:43,699
شكراً لكم يا رفاق لحضوركم الاختبار

241
00:23:43,768 --> 00:23:45,825
جاهز ؟
لا

242
00:23:46,935 --> 00:23:49,026
آسف أنا لست جاهزاً بعد

243
00:23:58,204 --> 00:23:59,396
شكراً لك

244
00:24:03,204 --> 00:24:04,192
التالي

245
00:24:05,938 --> 00:24:08,267
مثل هذه

246
00:24:08,339 --> 00:24:10,271
إققز , أرأيت ؟

247
00:24:10,339 --> 00:24:12,770
إنه ليس بتلك الصعوبة ؟
نعم

248
00:24:12,839 --> 00:24:14,998
أمسكني , عظيم

249
00:24:23,674 --> 00:24:24,662
لا

250
00:24:29,241 --> 00:24:31,332
شكراً لك

251
00:24:35,842 --> 00:24:37,171
لقد فعلتها

252
00:24:37,242 --> 00:24:40,072
لقد فعلتها
لا , لا , لا

253
00:24:40,609 --> 00:24:43,006
شكراً

254
00:25:00,346 --> 00:25:02,471
سأفعلها

255
00:25:03,145 --> 00:25:04,405
تفعل ماذا ؟

256
00:25:04,479 --> 00:25:09,003
لا أعلم
أي كان الذي كنتم تحاولون فعله هنا

257
00:25:09,647 --> 00:25:12,169
هل تريد رفعي ؟
هل تمزح ؟

258
00:25:12,914 --> 00:25:16,074
هل يبدو لكِ بأنني أمزح ؟

259
00:25:16,147 --> 00:25:20,909
حسنا , لقد فهمت , أنت لن تستخدمني لكي تتخلص من تنظيف النوافذ

260
00:25:20,981 --> 00:25:23,038
حتي ولو كنت قادراً على الرقص

261
00:25:23,115 --> 00:25:27,548
حسناً , أنا لا أحاول أن أتخلص من أي شيء
و أعرف أنكِ رأيتني في ذلك اليوم

262
00:25:29,849 --> 00:25:34,474
شكراً , و لكني أستطيع أن أجد أحد أخر

263
00:25:36,316 --> 00:25:37,441
حسناً

264
00:25:37,516 --> 00:25:40,038
لقد كنت أحاول المساعدة

265
00:25:43,517 --> 00:25:44,642
حسناً , إنتظر

266
00:25:49,652 --> 00:25:51,117
إلتقطني

267
00:25:59,686 --> 00:26:01,083
الآن ماذا ؟

268
00:26:02,754 --> 00:26:04,242
أنزلني

269
00:26:04,320 --> 00:26:06,616
لا , ماذا عن الرقص المنفرد ؟

270
00:26:06,687 --> 00:26:09,676
ليس لدي الوقت لكي أؤدي منفردة , ليس شيء جيد على كل حال

271
00:26:09,754 --> 00:26:11,947
هل تكلمت مع الباقين ؟

272
00:26:12,021 --> 00:26:15,112
لقد اختبرت مجموعة منهم ولا أحد يستطيع القيام بهذا

273
00:26:15,189 --> 00:26:19,315
تبقى لدي الكثير من رقصتي لأنهيها
و أنتِ تعلمين مدى صعوبة ذلك

274
00:26:19,389 --> 00:26:24,048
لا أستطيع التصديق أنه لا يوجد أحد آخر
ليس من الذين يمتلكون الوقت

275
00:26:24,123 --> 00:26:26,748
و تقولين أنه يستطيع الرقص ؟

276
00:26:26,824 --> 00:26:30,222
هو كافٍ
كافٍ ؟

277
00:26:30,291 --> 00:26:33,745
أرأيتي , هذا هو قلقي أنه لا يأخذها على محمل الجد

278
00:26:33,825 --> 00:26:36,222
إنظري , أنا آسف

279
00:26:36,291 --> 00:26:41,349
أنتم جميعاً تتكلمون عن الرقص كأنه علم الصواريخ أو شيء كهذا

280
00:26:41,425 --> 00:26:44,516
إنه فقط لمدة أسبوعين حتى يتحسن أندرو

281
00:26:44,592 --> 00:26:46,683
نعم

282
00:26:46,759 --> 00:26:50,282
إنها مخاطرتك يا نورا

283
00:26:50,360 --> 00:26:52,656
إنها جزؤك الكبير

284
00:26:52,727 --> 00:26:54,989
أعلم

285
00:26:55,060 --> 00:26:57,719
لا تجعليني أندم علي قراري

286
00:27:00,794 --> 00:27:03,259
الثانية والنصف غداً
أحضر رداءاً ضيقاً

287
00:27:04,261 --> 00:27:06,193
رداء ضيق ؟ إنتظري , ماذا ؟

288
00:27:08,862 --> 00:27:10,919
سوف أهزمك

289
00:27:12,463 --> 00:27:15,190
أي شيء مهم حدث في المدرسه اليوم ؟

290
00:27:15,263 --> 00:27:16,388
مالكوم , كفى

291
00:27:16,464 --> 00:27:17,555
لا

292
00:27:17,630 --> 00:27:20,653
إجلس , شكراً

293
00:27:20,731 --> 00:27:22,356
كل

294
00:27:29,231 --> 00:27:31,390
أي شيء مميز في المدرسه اليوم ؟

295
00:27:31,465 --> 00:27:33,590
لقد وجدت شريك في التدريبات

296
00:27:33,666 --> 00:27:38,065
لذا أنا لن أخفق عندما يعود أندرو

297
00:27:38,133 --> 00:27:43,464
أستماراتك وصلت من كورنيل و براون
لقد وضعتهم علي سريرك

298
00:27:43,533 --> 00:27:47,158
تذكري اتفاقنا , إذا لم تحصلي علي وظيفة من العرض

299
00:27:47,234 --> 00:27:50,257
ستذهبين إلى المدرسة في الخريف

300
00:27:50,868 --> 00:27:53,493
حسناً

301
00:28:16,338 --> 00:28:18,361
أنا لست متأخراً

302
00:28:18,438 --> 00:28:21,666
و لم ترتدي ملابسك أيضاً , تستطيع تغييرها في الحمام

303
00:28:25,939 --> 00:28:27,199
إنتهيت

304
00:28:27,272 --> 00:28:31,500
لقد طلبت منك أن تحضر رداءاً ضيقاً
هل يبدو لكِ أنني أمتلك رداءاً ضيقاً ؟

305
00:28:31,573 --> 00:28:34,505
الحذاء ؟
أتحرك أفضل و أنا أرتديهم

306
00:28:34,574 --> 00:28:37,131
أخشى أنك قد تتزلق وتقع

307
00:28:43,441 --> 00:28:46,737
كيف تريدين البدء بهذا ؟
أنا سأبدأ بالمجموعة

308
00:28:53,275 --> 00:28:54,797
حسناً

309
00:28:54,876 --> 00:28:57,273
خطوة , ركبة , خطوة , مروحة

310
00:28:57,343 --> 00:29:01,708
خطوة , إستدارة , تغيير الكرة , إلتقاطها

311
00:29:03,378 --> 00:29:06,401
حسناً

312
00:29:06,478 --> 00:29:09,103
سأؤدي ببطىء

313
00:29:09,178 --> 00:29:11,973
و خطوة , ركبة

314
00:29:12,045 --> 00:29:14,670
خطوة , مروحة , و

315
00:29:14,746 --> 00:29:17,268
هل فهمت هذا ؟
نعم

316
00:29:17,346 --> 00:29:19,175
إذاً , من المروحة

317
00:29:19,246 --> 00:29:22,803
لفة , تغيير الكرة , إلتقاطها

318
00:29:24,780 --> 00:29:27,541
حسناً

319
00:29:27,614 --> 00:29:29,580
لنفعلها مرة أخرى

320
00:29:34,081 --> 00:29:35,478
هل أنا سيء

321
00:29:35,981 --> 00:29:39,845
لا , اذاً هيا

322
00:29:46,050 --> 00:29:48,346
يبدو مثل الصفقة الحقيقية

323
00:29:48,417 --> 00:29:52,349
خذي راحة يا حبيبتي , و تناولي القهوة معي
لا أستطيع لدي الكثير لأقوم به

324
00:29:52,417 --> 00:29:54,610
اللعنة أكيد
بريت

325
00:29:54,684 --> 00:29:59,208
المعذرة , هل لديك مشكلة ؟
لا , لا , إنه كله عن إعادة التأهيل

326
00:29:59,284 --> 00:30:03,080
نستطيع مناقشة هذا في الخارج
لماذا تعتقد أنك قاس ؟

327
00:30:03,152 --> 00:30:05,674
لماذا لا تختبرني ؟
حسناً , توقفا

328
00:30:05,753 --> 00:30:08,651
بريت , كل شيء علي ما يرام , حسناً ؟

329
00:30:08,719 --> 00:30:10,651
سألقاك لاحقاً

330
00:30:12,153 --> 00:30:14,618
حسناً
حسناً

331
00:30:26,988 --> 00:30:29,181
ماذا ؟
مرة أخرى

332
00:30:29,255 --> 00:30:30,743
و

333
00:30:44,157 --> 00:30:45,554
عمر

334
00:30:45,624 --> 00:30:48,021
فتيانك هنا

335
00:30:53,225 --> 00:30:55,487
أنظر ماذا أحضرنا لك

336
00:31:00,760 --> 00:31:03,658
سمعت أن لديك حفلة يوم الجمعة
نعم

337
00:31:03,726 --> 00:31:06,851
تعلم , سنحضر إليها
لا

338
00:31:06,926 --> 00:31:10,585
أنتم يا رفاق تجمدتم , خصوصاً بعدما حدث آخر مرة

339
00:31:10,660 --> 00:31:14,093
ماذا تعني بأننا تجمدنا ؟
أنا لم أبدأ هذا , لقد كان بي جي

340
00:31:14,161 --> 00:31:15,319
إنه لم يكن على حق

341
00:31:15,395 --> 00:31:18,849
نستطيع أخذ هذه السيارة إلى ستاكي , من المحتمل أن يعطينا مالاً كثيراً أيضاً

342
00:31:18,928 --> 00:31:21,359
أنا آسف , حسناً

343
00:31:21,429 --> 00:31:24,452
تستطيع أخذ هذه السيارة إلى ستاكي

344
00:31:24,529 --> 00:31:30,393
أتعرف شيئا يا ماك ؟
أنتم صغار يا رفاق ليس لديكم إحترام ولا ولاء

345
00:31:30,463 --> 00:31:34,919
لماذا لا تحضر لي إسكلادا أو موديل مثلها لكي أعيدك إلى نعمتي ؟

346
00:31:34,997 --> 00:31:37,156
لقد أحضرنا لك هذه السيارة
إسكلادا

347
00:31:37,231 --> 00:31:39,822
سوف نحضر لك إسكلادا
ماذا قلت ؟

348
00:31:39,898 --> 00:31:43,023
لا شيء
نعم , لا شيء

349
00:31:43,098 --> 00:31:45,189
إذاً , هل ما زال باستطاعتي الحضور إلى الحفلة ؟

350
00:31:45,265 --> 00:31:48,254
سكيني , تعال إلى هنا
إنه لم يقل أي شيء عني

351
00:31:48,332 --> 00:31:52,526
لقد قال جميعكم لا تستطيعون الحضور إلى الحفلة ولم يقل أي شيء عن سكيني

352
00:31:52,600 --> 00:31:54,190
ألا تصمت ؟

353
00:31:54,266 --> 00:31:58,858
مستعد ؟
تحت , فوق , خطوة , لفة

354
00:31:58,933 --> 00:32:01,763
كبرياء و
ماهو الكبرياء ؟

355
00:32:02,334 --> 00:32:04,323
هذا هو الكبرياء

356
00:32:04,401 --> 00:32:08,595
نقوم بلفة ثم ننزل وجهاً لوجه , حسناً ؟

357
00:32:08,668 --> 00:32:10,224
لقد فهمت
إفعلها مرة أخرى

358
00:32:10,301 --> 00:32:12,096
إنه فقط
ماذا ؟

359
00:32:12,169 --> 00:32:16,295
إنه فقط متكبر
كل شيء متكبر , إنه ممل

360
00:32:16,970 --> 00:32:18,526
ممل ؟

361
00:32:18,603 --> 00:32:22,126
لا تنظري إلي كأني غبي , أنا أعرف ما أقول

362
00:32:23,437 --> 00:32:26,369
حسناً , هذه هي الطريقة كما يجب أن تكون , لذا

363
00:32:26,971 --> 00:32:28,129
جيد

364
00:32:28,804 --> 00:32:30,565
جاهز ؟ و

365
00:32:36,305 --> 00:32:38,601
كهذا ؟

366
00:32:38,672 --> 00:32:40,604
حسناً , أنا جائعة

367
00:32:44,706 --> 00:32:47,002
تايلور هنا فقط حتى عودة أندرو

368
00:32:47,073 --> 00:32:50,527
ولماذا هذه أول مرة أسمع عن الموضوع ؟

369
00:32:52,608 --> 00:32:54,164
لازال لدينا عمل نؤديه

370
00:32:54,241 --> 00:32:56,173
إنتظري , ألا أستطيع المشاهدة ؟
هل هو بهذا السوء ؟

371
00:32:56,241 --> 00:32:58,900
وداعاً
تستطيعين إخباري

372
00:32:58,975 --> 00:33:01,532
حسناً

373
00:33:09,243 --> 00:33:12,868
أراك غداً
حسناً , أراكِ غداً

374
00:33:12,943 --> 00:33:14,932
حسناً

375
00:33:16,711 --> 00:33:20,109
إسمعي , أتستطيعين الحضور إلى النادي , وتسمعيني أغني مع كولين يوم السبت ؟

376
00:33:20,178 --> 00:33:22,110
ربما يمكنك إحضار تايلور

377
00:33:22,178 --> 00:33:24,235
أتستطيعين التوقف عن الحديث عن كم هو جذاب ؟

378
00:33:24,311 --> 00:33:29,243
حسناً , بريت ليس في الجوار , لذا لماذا تنكرين ما هو واضح ؟
إنه واضح جداً

379
00:33:29,312 --> 00:33:32,506
حسناً , تايلور ذو مظهر جيد ولكنه مزعج

380
00:33:32,579 --> 00:33:36,375
أرأيتي ؟ أنتِ اعترفتي و هذا يعني أنه يعجبك

381
00:33:36,447 --> 00:33:39,379
أنتِ مخطئة

382
00:33:39,447 --> 00:33:40,969
ومدافعة أيضاً

383
00:33:41,047 --> 00:33:45,070
أتعرفين , هذا يعني أنكِ حقاً , حقاً , معجبة به

384
00:33:46,748 --> 00:33:49,236
أنا فقط أقول

385
00:33:49,314 --> 00:33:51,905
إنظري , مايلز أرسل لي نغمة أخرى

386
00:33:53,182 --> 00:33:57,978
من الأفضل أن تسمعيها الآن , لأنه سيتصل بكِ بعد خمسة دقائق ليسألكِ عن رأيك فيها

387
00:33:58,049 --> 00:34:00,606
أنتِ تتحاملين على مايلز مؤخراً

388
00:34:00,682 --> 00:34:02,443
لأنه مثير

389
00:34:03,583 --> 00:34:08,242
مدافعة , ماذا يعني هذا مرة أخرى ؟
فقط استمعي إلي الأغنية ؟

390
00:34:16,485 --> 00:34:18,110
إنه جيد

391
00:34:18,185 --> 00:34:20,946
أياً كان

392
00:34:28,154 --> 00:34:30,017
هكذا
هكذا أفضل

393
00:35:05,892 --> 00:35:09,290
أنا جاد
إذا لم تتوقفي عن الضحك

394
00:35:09,858 --> 00:35:11,255
حسناً , لا

395
00:35:12,793 --> 00:35:14,383
هل أنتِ جادة ؟
جاهز ؟

396
00:35:18,794 --> 00:35:21,316
أياً كان

397
00:35:21,393 --> 00:35:23,018
أنا أسفة

398
00:35:49,798 --> 00:35:50,786
ما التالي ؟

399
00:36:27,969 --> 00:36:29,901
لينا أحضرت كابتن كرانش

400
00:36:29,969 --> 00:36:33,799
كابتن كرانش بالزبدة المخلوطة بالفستق , أخبرتك أنها تحبنا

401
00:36:33,869 --> 00:36:37,562
كاميلي , هلا خرجتِ من هنا ؟
حسناً

402
00:36:40,704 --> 00:36:42,897
كاميلي , تعالي هنا ثانية واحدة

403
00:36:46,504 --> 00:36:48,766
أستعطيني قليلاً من هذا ؟

404
00:36:50,505 --> 00:36:52,198
قضمة واحدة

405
00:36:52,272 --> 00:36:54,295
قضمة واحدة

406
00:36:55,939 --> 00:36:57,370
أسرع

407
00:36:57,440 --> 00:37:00,235
لقد كانت هذه أكبر قضمة رأيتها

408
00:37:00,306 --> 00:37:02,669
أحضر لنفسك واحداً

409
00:37:03,674 --> 00:37:07,128
لقد بصقت على الملعقة , نعم , أنت الآن ترجعه

410
00:37:07,207 --> 00:37:08,638
ماذا , ما هذا ؟

411
00:37:08,707 --> 00:37:11,332
هذا مقياس
ماذا يعني هذا ؟

412
00:37:11,408 --> 00:37:14,533
هذا يعني أني سجلت نقاطاً أكثر منك , لذا أحصل على مال أكثر

413
00:37:14,608 --> 00:37:15,596
لا , لا , لا

414
00:37:15,675 --> 00:37:18,869
ماذا عن مساعدتي ؟
لقد كنت أمرر كثيراً اليوم

415
00:37:18,942 --> 00:37:21,271
لقد تعثرت في حذائك اليوم
مرتان

416
00:37:21,342 --> 00:37:25,035
لقد طويت في الثاني و لعبته بهدوء

417
00:37:25,110 --> 00:37:28,440
من الأفضل أن تعطيني مزيداً من المال
ماذا ؟

418
00:37:28,510 --> 00:37:30,703
لقد تأخرت , يجب علي المغادرة

419
00:37:30,777 --> 00:37:34,436
إنتظر , سوف نوصلك
أنت , دعني أقوم بهذا هذه المرة

420
00:37:34,511 --> 00:37:37,999
سكيني , أنت عليك المراقبة
لماذا لا أقوم بها هذه المرة ؟

421
00:37:38,578 --> 00:37:40,635
أتستطيع القيام بها ؟
نعم

422
00:37:41,912 --> 00:37:43,707
إتركه يقوم بها , إذاً

423
00:37:43,779 --> 00:37:46,244
أتعلم ماذا ؟

424
00:37:46,313 --> 00:37:48,744
إليك هذا , أيها الرجل القاسي

425
00:37:48,813 --> 00:37:51,677
أترى تلك السياره هناك ؟
إذهب وأحضرها

426
00:37:56,847 --> 00:37:59,813
هذه السيارة بها إنذار
أعرف

427
00:38:09,316 --> 00:38:10,441
لقد فشل

428
00:38:20,150 --> 00:38:22,843
لقد أخبرتك أن هذا الإنذار سينطلق

429
00:38:22,918 --> 00:38:25,577
إنتظروا دقيقة , هل أوقعتم بي ؟

430
00:38:27,884 --> 00:38:29,543
إنتظر ,سأحضر واحدة

431
00:38:29,618 --> 00:38:32,812
كان يجب أن ترى وجهك

432
00:39:12,890 --> 00:39:15,788
كان هذا جيداً , أعده مرة أخرى يا مايلز ؟
لقد أحببت هذا

433
00:39:18,791 --> 00:39:19,949
نورا

434
00:39:20,025 --> 00:39:21,752
إنظروا من هنا

435
00:39:21,826 --> 00:39:23,451
آسف يا صديقي , ستوديو مغلق

436
00:39:23,525 --> 00:39:25,320
حسناً , يا صديقي

437
00:39:25,392 --> 00:39:29,484
أنت متأخر ساعة
نعم , إنه خطئي , لقد علقت

438
00:39:29,560 --> 00:39:30,718
لمدة ساعة ؟

439
00:39:30,793 --> 00:39:34,247
حسناً , كان لدي أشياء يجب أن أفعلها , أنا آسف , هل نستطيع التدريب الآن ؟

440
00:39:34,327 --> 00:39:37,781
لا , هناك متدربون آخرون في المسرح , لا نستطيع الآن

441
00:39:37,861 --> 00:39:40,827
لماذا أنتِ غاضبه مني ؟
أنا هنا كل يوم

442
00:39:40,894 --> 00:39:43,451
لقد قلت أني آسف
الأسف لن يغير شيء

443
00:39:43,528 --> 00:39:47,756
حسناً , نحن نعمل هنا , بعضنا يأخذ الأمور بجدية

444
00:40:28,301 --> 00:40:32,131
أين كنت ؟
أين كنت , متى ؟

445
00:40:32,201 --> 00:40:34,564
عندما كان من المفروض أن نتدرب ؟

446
00:40:34,634 --> 00:40:38,327
لا أظن أن أمور التدريب هذه تناسبني

447
00:40:38,402 --> 00:40:42,528
ما الذي يعنيه هذا بحق الجحيم ؟
هذا يعني بأنني سأتركه

448
00:40:42,602 --> 00:40:47,660
ماذا ؟ هل تمازحني ؟ أنت استقلت بدون أن تتحدث معي في الموضوع ؟

449
00:40:47,736 --> 00:40:50,099
حسناً , آسف

450
00:40:50,170 --> 00:40:52,533
إنظري , يجب أن أعود إلى العمل

451
00:40:52,604 --> 00:40:56,798
لا أصدق هذا , لا أصدق أني وثقت بك
كان هذا غباء

452
00:40:56,871 --> 00:41:00,099
الناس يأتون بقرارات غبية كل يوم

453
00:41:00,171 --> 00:41:04,001
بجانب , أنه يبدو أنكِ لا تحتاجينني علي كل حال

454
00:41:19,974 --> 00:41:22,270
ماك , أبعد قدمك عن الطاولة
إسكت يا هذا

455
00:41:22,341 --> 00:41:24,466
ماركوس , أبعد قدمك عن الطاولة

456
00:41:25,008 --> 00:41:27,769
لقد أخبرتك
أمي

457
00:41:27,842 --> 00:41:32,002
لا تغادروا المنزل , لا أريد أن أسمع أن أحدكم  تورط في مشكله

458
00:41:32,075 --> 00:41:34,836
لن نذهب الي أي مكان يا أمي
هذا صحيح

459
00:41:34,909 --> 00:41:38,307
سأعود للمنزل في الميعاد لكي أعد الفطور

460
00:41:38,376 --> 00:41:40,898
مع السلامة , يا أمي
مع السلامة , سيدة كارتر

461
00:41:50,278 --> 00:41:52,574
إنظر , إنظر , مرور ضعيف

462
00:41:53,545 --> 00:41:57,477
أتظن أنك جيد مثل هؤلاء الرفاق ؟
نعم

463
00:41:57,545 --> 00:41:59,374
لماذا لا تجرب ؟

464
00:41:59,446 --> 00:42:00,877
للفريق الأول ؟

465
00:42:00,946 --> 00:42:05,776
لماذا علي أن أفعل هذا ؟
لا أعرف , ظننت أنك يجب عليك أن تلعب لفريق المدرسة

466
00:42:05,847 --> 00:42:07,107
فريق المدرسة ؟

467
00:42:07,180 --> 00:42:11,442
نعم , صحيح , إنهم سيئون
ربما لن يكونوا سيئين إذا لعبت معهم

468
00:42:11,514 --> 00:42:13,503
هل هذا جزء من خدمتك الإجتماعية ؟

469
00:42:13,581 --> 00:42:18,105
ماذا ستقول بعد ذلك ؟ هذا تأثير المخدرات على رأسك ؟
إنس الأمر

470
00:42:20,415 --> 00:42:24,370
أنا فقط أقول
حسناً , يا رجل , إنس الأمر

471
00:42:25,649 --> 00:42:30,479
ألا ترى أنك لا تفعل شيئاً , أنت تترك كل شيء تبدؤه , أنت تعلم هذا

472
00:42:34,250 --> 00:42:38,478
هذا أنا هناك
إجعله يسير ببطىء

473
00:42:46,519 --> 00:42:48,984
نورا ؟

474
00:42:49,619 --> 00:42:52,881
أين كنتِ ؟
لقد تأخر الوقت

475
00:42:52,953 --> 00:42:54,543
أين تظنين يا أمي ؟

476
00:42:54,620 --> 00:42:57,484
لقد كنتي تتدربين كثيراً مؤخراً , لكن ماذا عن فروضك المدرسية ؟

477
00:42:57,553 --> 00:43:02,145
التدريب هو أهم شيء في واجباتي المدرسية , إنه تقريباً كل شيء

478
00:43:02,221 --> 00:43:05,244
حبيبتي , أنا لا أعتقد أن الرقص

479
00:43:05,321 --> 00:43:07,480
الرقص ماذا ؟
ما الذي تعلمينه عنه ؟

480
00:43:07,555 --> 00:43:10,385
متي كانت أخر مرة رأيتيني فيها أؤديه ؟

481
00:43:10,455 --> 00:43:13,114
هذا ليس عدلاً

482
00:43:13,189 --> 00:43:15,950
لايجب عليكِ أن تقلقي حوله بعد الآن

483
00:43:16,022 --> 00:43:19,182
الشاب الذي أتدرب معه من أجل العرض قد استقال اليوم

484
00:43:19,256 --> 00:43:21,881
لذا نظرياً , أنا فشلت

485
00:43:23,691 --> 00:43:26,282
لربما حصلتي على حلمك بعد كل هذا

486
00:43:33,091 --> 00:43:35,648
نورا

487
00:43:35,725 --> 00:43:39,055
إنتظري دقيقة
هلا تنتظري لثانية ؟

488
00:43:39,125 --> 00:43:42,319
إنظري , أنا فقط أردت أن أقول أني آسف عما حدث أمس

489
00:43:42,392 --> 00:43:48,087
ماذا حدث , ألا تشعر أنك تريد تنظيف الأرضيات اليوم ؟
إنظري , هلا أعطيتني فرصة ؟

490
00:43:48,160 --> 00:43:52,752
هل لديك أي فكرة كم هو مهم هذا العرض ؟ و من سيحضره ؟

491
00:43:52,827 --> 00:43:55,793
لا أعلم , أشخاص ؟
أشخاص ؟

492
00:43:56,361 --> 00:44:00,157
أشخاص مهمين من كل شركة رقص كبيرة في البلاد

493
00:44:00,229 --> 00:44:03,991
بدون هذا العرض , ليس لدي شيء , و لن أذهب لأي مكان

494
00:44:04,062 --> 00:44:08,994
حسناً , لقد فهمت , فأنا أعلم عن "ليس لديكِ شيء " إنها مقرفة

495
00:44:09,063 --> 00:44:11,551
نعم إنها كذلك
إذاً هل سنعود لنتدرب مره أخرى ؟

496
00:44:11,630 --> 00:44:13,152
لا
لا ؟

497
00:44:13,231 --> 00:44:17,323
أنا لا أثق بك
إذاً ماذا علي أن أفعل لأثبت لكِ ؟

498
00:44:18,130 --> 00:44:20,687
إنظري , سأفعل أي شيء

499
00:44:22,131 --> 00:44:24,097
أي شيء ؟

500
00:44:54,969 --> 00:44:57,332
لقد اعتقدت أنها ستضربني على وجهي

501
00:44:58,269 --> 00:45:00,235
حسناً , هذا أنا

502
00:45:00,303 --> 00:45:05,326
حسناً , لماذا تدرسين فصول الباليه ؟
إنه يبدو أنكِ لا تحتاجين إلى عمل

503
00:45:05,403 --> 00:45:08,994
تعرف , إنه يؤجل العودة إلى المنزل لمدة أطول

504
00:45:09,071 --> 00:45:11,468
لا يمكن أن يكون بهذا السوء

505
00:45:12,338 --> 00:45:14,701
أمي لا تستوعب أمور الرقص

506
00:45:14,771 --> 00:45:17,669
ماذا عن والدك ؟
لقد توفي منذ بضعه أعوام

507
00:45:18,938 --> 00:45:22,098
أنا آسف
لا عليك

508
00:45:22,839 --> 00:45:24,930
لقد كان يشجعني دوماً

509
00:45:25,006 --> 00:45:27,972
يوصلني إلى التدريب ويتابعني في كل شيء
510
00:45:28,640 --> 00:45:30,333
يبدو مثل الرفيق الجيد

511
00:45:32,007 --> 00:45:35,837
شكرا لإيصالي إلى المنزل
حسناً , أراك لاحقاً

512
00:45:35,908 --> 00:45:37,999
مع السلامة

513
00:45:39,408 --> 00:45:43,204
لدينا مباراة غداً في الساحة , إنهم يريدون مباراة أخرى هل ستأتي ؟

514
00:45:43,275 --> 00:45:48,139
لا أستطيع فعل هذا , لدي خدمة إجتماعية كل يوم هذا الأسبوع

515
00:45:50,109 --> 00:45:52,631
أنت , ضع هذا بعيداً , ماذا تفعل ؟

516
00:45:53,410 --> 00:45:57,035
ما الذي بينك وبين لوسي ؟
يبدو أنها تشعر بك

517
00:45:57,110 --> 00:45:59,803
أنا لا أعلم عن هذا
ماذا , هل أنت خائف ؟

518
00:45:59,878 --> 00:46:02,537
حسنا يا لوسي , كولين كبير جداً عليكِ
ماذا تفعلين ؟

519
00:46:02,612 --> 00:46:04,544
لقد كان
ذو مذاق سيء ؟

520
00:46:04,612 --> 00:46:07,271
رومانسي , حسناً
لقد كان رومانسياً

521
00:46:08,545 --> 00:46:12,443
لماذا لا تستخدم نورا هذا ؟
نورا , من المدرسة القديمة

522
00:46:12,513 --> 00:46:17,309
لا أتحدث عن جماعة شوجار هيل ولكنني أتحدث عن المدرسة القديمة لفيفالدي

523
00:46:17,380 --> 00:46:21,710
يجب عليك أن تدعها تستمع إلى هذا
نورا , أريدك أن تستمعي إلى شيء

524
00:46:21,780 --> 00:46:25,337
لا تبدئي
أنتم يا رفاق تبدون بخير

525
00:46:25,414 --> 00:46:28,744
إنه شريكي
هو شريكك فقط

526
00:46:29,348 --> 00:46:31,041
وأشياء كثيرة أيضاً

527
00:46:32,282 --> 00:46:36,612
مايلز لديه , ما هذا فيولين ؟
بعض الأشخاص يلعبون الفيولين في المقطع

528
00:46:36,682 --> 00:46:39,671
أخيراً ستتعامل مع أشخاص يستطيعون الأداء بالأجهزة

529
00:46:39,749 --> 00:46:43,875
أستطيع أن ألعب حسناً
ولكني أفضل أن أفعلها بنفسي

530
00:46:43,950 --> 00:46:45,210
ماذا ؟

531
00:46:46,050 --> 00:46:49,812
إنه يجعلها بسيطة جداً
لا , ليس اللعب

532
00:46:49,884 --> 00:46:51,281
فقط إسمعوا

533
00:46:59,452 --> 00:47:01,509
لقد أحببتها

534
00:47:01,585 --> 00:47:05,108
لقد أحببتها حقاً , إنها جيدة

535
00:47:05,186 --> 00:47:09,118
لقد أخبرتك
أنتِ , لقد كنت أفكر بشيء

536
00:47:09,187 --> 00:47:12,119
تعرفين هذا الدورة التي نجعل فيها أقدامنا خلفنا ؟

537
00:47:12,187 --> 00:47:15,675
أفكر في ما إذا نزلت أنا إلى الأسفل

538
00:47:15,754 --> 00:47:18,345
و بعد ذلك , مثل تغير المستوى ؟

539
00:47:18,421 --> 00:47:20,784
أنا فقط , لا أعني أن أكون خارج النص

540
00:47:20,855 --> 00:47:23,184
لا , لا , إنها جيدة

541
00:47:23,788 --> 00:47:26,185
لقد أعجبتني , لنجربها , جاهز ؟

542
00:47:26,256 --> 00:47:28,381
8 , 7 , 6 , 5

543
00:47:28,456 --> 00:47:32,320
4 , 3 , 2 , 1

544
00:47:32,723 --> 00:47:35,188
إنها جيدة في الحقيقة
جيد

545
00:47:35,257 --> 00:47:37,745
أظن أنه يجب أن نفعلها

546
00:47:37,824 --> 00:47:40,688
لنجربها مرة أخرى

547
00:47:44,224 --> 00:47:47,122
أظن أني سأراكِ غداً

548
00:47:47,192 --> 00:47:49,283
حسناً
حسناً

549
00:47:51,392 --> 00:47:54,017
أتريد توصيلة ؟

550
00:47:55,526 --> 00:47:57,549
أنتِ لم تكوني أبداً خارج هامبيدون ؟

551
00:47:58,159 --> 00:48:00,590
لا , و لكن يوجد مكان أذهب إليه قريباً من هناك

552
00:48:07,861 --> 00:48:10,418
أنا جاد
إلى أين تأخذينني ؟

553
00:48:10,494 --> 00:48:13,119
إنتظر , أنا علي وشك أن أريك

554
00:48:13,195 --> 00:48:15,922
إنتظري , هل هنا , هل هنا ستقتليني ؟

555
00:48:15,996 --> 00:48:17,586
مرح

556
00:48:23,930 --> 00:48:25,759
هذا هو

557
00:48:32,864 --> 00:48:35,023
حسناً , أنا أعني

558
00:48:35,098 --> 00:48:38,462
لدي منظر مثل هذا من شرفتي

559
00:48:38,532 --> 00:48:42,020
ألديك
لا

560
00:48:42,099 --> 00:48:47,293
كيف وجدتي هذا المكان ؟
لقد كنت آتي إلى هنا منذ أن كنت طفلة

561
00:48:47,366 --> 00:48:51,560
أبي كان المدير التنفيذي لإحدى شركات السفن

562
00:48:52,033 --> 00:48:54,498
لقد تخيلت كل أموري هنا

563
00:48:54,567 --> 00:48:56,964
لا أعلم كيف فعلتيها

564
00:48:57,034 --> 00:49:01,830
كيف فكرتي في أن اثنان من الناس يتحركون

565
00:49:01,902 --> 00:49:05,925
لا أعرف , كل التفاصيل
لا أستطيع فعل هذا

566
00:49:06,002 --> 00:49:09,400
لقد كنت تفعل هذا
بالرغم من هذا , إنه ليس الأمر ذاته

567
00:49:09,469 --> 00:49:11,697
هكذا هي تبدأ

568
00:49:12,702 --> 00:49:15,827
لقد كنت دائماً أرى ذلك الأداء مع مجموعة من الراقصين

569
00:49:15,904 --> 00:49:17,733
ماذا تعنين ؟

570
00:49:17,803 --> 00:49:22,861
حسناً , لو كان لدي مجموعة من الراقصين
كنت أستطيع أن أجعلهم يبدؤون في الإنسجام

571
00:49:22,938 --> 00:49:25,063
و بعد ذلك ببطئ أجعلهم يندمجون في القاعدة المقررة

572
00:49:25,138 --> 00:49:26,296
ماذا

573
00:49:26,372 --> 00:49:30,065
ما القاعدة المقررة ؟
أنت تعرف , مثل جدف بمركبك

574
00:49:32,605 --> 00:49:36,901
حسنا , سأريك , أنت تعرف هذا الجزء الذي فيه الدوران ثم الرفع ؟

575
00:49:37,439 --> 00:49:39,802
كلهم فيهم الدوران والرفع

576
00:49:41,640 --> 00:49:45,038
حسناً , ماذا , التي في المنتصف ؟
نعم أعرفها

577
00:49:45,107 --> 00:49:48,403
بدلاً من فعلها سويا , ستقوم بها أنت أولا

578
00:49:50,008 --> 00:49:51,803
هيا
حسناً

579
00:49:53,208 --> 00:49:54,867
حسناً , إبدأ عند الرقم واحد

580
00:50:42,794 --> 00:50:45,624
أنا

581
00:50:45,695 --> 00:50:50,219
إذا كنتِ تخيلتيها بمجموعة من الراقصين , فيجب أن تؤديها بمجموعة من الراقصين

582
00:50:50,296 --> 00:50:52,659
وأين يمكنني أن أجد هؤلاء الراقصين ؟

583
00:50:52,729 --> 00:50:56,821
أنتِ تذهبين إلى مدرسة مليئة بأولاد يرتدون الملابس الضيقة , إختاري منهم

584
00:50:56,896 --> 00:51:01,352
الباقون منهم ليسوا جيدين بما فيه الكفاية

585
00:51:01,430 --> 00:51:04,521
كيف تعرفين إذا كانوا جيدين أم لا ؟

586
00:51:04,597 --> 00:51:07,427
أنتِ لم تعرفي أني جيد

587
00:51:07,498 --> 00:51:09,657
حسناً , من قال أنك جيد ؟

588
00:51:13,165 --> 00:51:15,926
حسناً

589
00:51:21,133 --> 00:51:23,361
لقد بقيت في الدرجة التاسعة

590
00:51:25,733 --> 00:51:28,927
هيا نذهب , هل أنت جاهز ؟
لا أستطيع , أنا متأخر عن ساعاتي

591
00:51:29,000 --> 00:51:31,397
ماذا عن مباراتنا ؟
سأقوم بها غداً

592
00:51:31,467 --> 00:51:34,092
لقد قلت هذا الكلام أمس

593
00:51:34,168 --> 00:51:36,225
أراكما لاحقاً

594
00:51:37,635 --> 00:51:39,964
أنا محرج الآن

595
00:51:46,403 --> 00:51:48,528
كم عدد الذين تحتاجينهم ؟

596
00:52:13,639 --> 00:52:15,935
شكراً , يا مايلز

597
00:52:17,907 --> 00:52:20,998
إذا , هذا هو ما لدينا إلى الآن

598
00:52:21,607 --> 00:52:24,198
تهاني

599
00:52:24,274 --> 00:52:26,502
أنتِ حقاً وسعتي مداكِ

600
00:52:27,008 --> 00:52:29,769
لقد ظننت أن الأصلية كانت جيدة

601
00:52:29,841 --> 00:52:31,898
ولكن هذه

602
00:52:31,975 --> 00:52:35,100
هذه خطيرة جداً يا نورا

603
00:52:35,176 --> 00:52:39,336
ولكنها قد تفي بالغرض , ما الذي جعلك تقررين تغيير عرضك الأصلي ؟

604
00:52:39,410 --> 00:52:43,365
في الحقيقة , كثير من هذا يعود إلى تايلور
لا , كله لك

605
00:52:43,443 --> 00:52:47,375
حسناً , لقد علمني بعض حركاته وأنا أعطيته دروساً في الباليه

606
00:52:47,444 --> 00:52:50,035
هل درست الباليه ؟

607
00:52:50,111 --> 00:52:53,702
إنه في الحقيقه جيد , إنه من الممكن أن يكون طالباً هنا

608
00:52:53,778 --> 00:52:58,108
لسوء الحظ سنتنا الدراسية قد بدأت , و لكن حافظ علي الأداء الجيد

609
00:53:06,413 --> 00:53:08,572
مايلز , مايلز

610
00:53:08,647 --> 00:53:12,272
لوسي , ليس الآن
ما الخطب ؟ مايلز

611
00:53:12,347 --> 00:53:15,541
مايلز , ما الخطب ؟
لقد سمعت أنكم يا رفاق قد وقعتم على عقد

612
00:53:15,614 --> 00:53:18,512
لقد سمعتي خطأ
الكل يقول أن بريت قد وقع

613
00:53:18,582 --> 00:53:22,275
بريت وقع بدوني
كيف وقع بدونك ؟

614
00:53:22,349 --> 00:53:25,008
طبقاً له , العنوان يقول أنه هو فقط الموهوب

615
00:53:25,082 --> 00:53:28,673
إنهم يريدون وضعه كمغني منفرد لكي يعمل مع منتجين آخرين

616
00:53:28,749 --> 00:53:30,738
يا إلهي
أتعلمين ؟

617
00:53:30,816 --> 00:53:32,907
لقد علمت أن بريت مغرور
لقد علمت أنه كذلك

618
00:53:32,983 --> 00:53:36,710
ولكن اللعنة , لقد أعتقدت أنه سيجلسني و يخبرني كرجل

619
00:53:44,484 --> 00:53:45,949
لقد علمت ذلك

620
00:53:51,385 --> 00:53:52,714
أهلا , يا عزيزتي

621
00:53:52,786 --> 00:53:55,149
ألهذا السبب سافرت إلى نيويورك الأسبوع الماضي ؟

622
00:53:55,219 --> 00:53:56,445
نورا , إهدأي

623
00:53:56,520 --> 00:54:02,384
لقد خذلت مايلز ؟
هل بعد كل هذا العمل مع بعضكم تخذله بتلك الطريقة ؟

624
00:54:02,454 --> 00:54:05,147
ليس بتلك الطريقة , أنتِ لم تسمعي جانبي من القصة

625
00:54:05,220 --> 00:54:09,744
صحيح , لأنه ليس لديك الوقت لكي تخبرك صديقتك
لقد كان علي أن أعرف من خلال الآخرين

626
00:54:09,821 --> 00:54:13,685
نورا , هيا , أنا آسف , لم أتوقع أن تسير الأمور بتلك الطريقة

627
00:54:13,755 --> 00:54:17,517
فقط لقد حدثت , حسناً ؟
كما تحدثنا عنها دوماً

628
00:54:17,590 --> 00:54:20,420
لم نتحدث مطلقاً عن تخطي رفاقنا لكي نصل إلى مرادنا

629
00:54:20,489 --> 00:54:23,785
عندما يمسك أحدهم بحلمك , فإنكِ تأخذيه بدون أسئلة

630
00:54:23,856 --> 00:54:25,788
أنا سأسأل
تظنين أنكِ ستفعلين

631
00:54:25,856 --> 00:54:28,287
و لكنكِ لا تعرفين حتى يكون أمامك

632
00:54:28,357 --> 00:54:31,084
أنت جادة , هل ستبتعدين ؟

633
00:54:32,291 --> 00:54:34,756
لا أعلم

634
00:54:34,825 --> 00:54:36,984
ولكنني سأبتعد الآن

635
00:54:37,059 --> 00:54:39,355
هل تنفصلين عني ؟
نعم

636
00:54:39,426 --> 00:54:43,552
هذا ليس عني أو عن مايلز أو أياً منهم , إنه عن تايلور , أليس كذلك ؟

637
00:54:43,626 --> 00:54:45,785
لا , إنه عني يا بريت

638
00:54:46,893 --> 00:54:48,188
جيد

639
00:54:48,260 --> 00:54:51,919
فقط تذكري أن هذا الخاسر لن يذهب إلى أي مكان بسرعة , وأنتِ تعلمين هذا

640
00:55:02,429 --> 00:55:04,588
آنسة جوردان , أعني المديرة جوردان

641
00:55:04,662 --> 00:55:07,389
هل أستطيع مساعدتك يا تايلور

642
00:55:08,729 --> 00:55:11,991
هناك شيء نوعاً ما أريده

643
00:55:15,264 --> 00:55:18,718
ربما يكون شيئاً غبياً
إذاً فبالتأكيد يستطيع الإنتظار

644
00:55:18,798 --> 00:55:22,094
أنتِ تعلمين كم أنا ونورا كنا نعمل معاً ؟

645
00:55:22,165 --> 00:55:28,064
إنه نوعاً ما جعلني أفكر مؤخراً بأنه ربما أحب أن آتي هنا

646
00:55:29,765 --> 00:55:34,357
هل تريد الإنضمام إلى المدرسة ؟
نعم , الأولاد ينتقلون , أليس كذلك ؟

647
00:55:34,433 --> 00:55:39,798
لقد كنت أمل نوعاً ما في إنهاء سنتي الدراسية هنا

648
00:55:41,967 --> 00:55:45,626
إنه ليس لأنك لا تمتلك الموهبة يا تايلور

649
00:55:45,701 --> 00:55:49,360
الكثير من الأولاد لديهم الموهبة , لكن الأمر أكثر من هذا

650
00:55:49,435 --> 00:55:53,959
هذا برنامج قاس , طلابي يعملون بجد كل يوم

651
00:55:54,035 --> 00:55:58,865
ولكي يقتربوا إلى أهدافهم , نحن نقسوا عليهم هنا

652
00:55:58,936 --> 00:56:02,232
لأننا نعلم ما سيواجهونه في الخارج

653
00:56:02,303 --> 00:56:05,133
فقط الأولاد الذين يستطيعون القيام بهذا
هم المستعدون للمحاربة من أجله

654
00:56:05,203 --> 00:56:07,135
نعم , أتفهم هذا

655
00:56:07,203 --> 00:56:11,897
أنا لست متأكدة بأنك كذلك , ليس من أجل شيء حقيقي

656
00:56:11,971 --> 00:56:15,165
وأنا قد رأيتك تستسلم مرة بالفعل

657
00:56:15,238 --> 00:56:19,261
هذا لن يحدث مرة أخرى
قول الكلمات لا يجعلها تتحقق

658
00:56:19,339 --> 00:56:21,271
إذا أخبريني ما يتوجب علي فعله

659
00:56:21,339 --> 00:56:24,827
لا أستطيع , أنت يجب أن تثبت لي

660
00:56:24,906 --> 00:56:29,339
أثبت لي أنك تريده , أنك حقاً تريده

661
00:56:29,406 --> 00:56:33,270
إفعل هذا , ثم نستطيع التحدث

662
00:56:35,608 --> 00:56:39,472
الآن إذاً عذرتني

663
00:57:04,178 --> 00:57:07,303
هيا يا رجل , هلا تتخطى الأمر ؟

664
00:57:07,378 --> 00:57:11,105
حسناً , إنظر , الطريقة التي أنظر للأمر بها , أن بريت قد قدم لك معروفاً

665
00:57:11,179 --> 00:57:13,644
مقطوعاتك أجمل من أن يستطيع التعامل معها

666
00:57:30,615 --> 00:57:34,377
هيا يا رجل
يجب علي الجلوس هنا ومشاهدة كولين ؟

667
00:57:34,449 --> 00:57:38,176
هل أتينا هنا من أجله ؟
لقد اعتقدت أننا أتينا هنا من أجل لوسي ؟

668
00:57:38,248 --> 00:57:42,704
هل هو ما كنت تنظر إليه علي كل حال ؟
إنه مثير علي كل حال , في هذه الطريقة المخيفة

669
00:57:42,782 --> 00:57:44,645
إسكت يا رجل , إسكت

670
00:58:05,186 --> 00:58:08,311
شكراً لكم , سنأخذ استراحة ونعود بعد خمس دقائق

671
00:58:13,387 --> 00:58:15,250
يجب علي الذهاب من هنا , يا رجل

672
00:58:15,320 --> 00:58:18,286
أنتم يا شباب , هل قابلتم صديقي ؟

673
00:58:18,355 --> 00:58:20,048
مرحبا , يا رجل , أنا كولين

674
00:58:20,121 --> 00:58:22,280
تايلور , سعيد بلقائك

675
00:58:22,355 --> 00:58:24,116
و هذا مايلز
كيف حالك ؟

676
00:58:24,189 --> 00:58:27,916
مايلز , هل هذا هو الشخص الذي أخبرتيني عنه ؟

677
00:58:28,589 --> 00:58:31,316
لقد قالت أنك تعزف , إتخذ لك مقعداً إذا كنت تريد الإنضمام إلينا

678
00:58:31,389 --> 00:58:36,447
لا , لقد تركت معداتي في المنزل
إنها في حقيبته

679
00:58:36,523 --> 00:58:38,318
نعم ؟

680
00:58:38,390 --> 00:58:41,652
هيا يا رجل , نحن نستعد , جاهزه يا لوسي ؟

681
00:58:41,724 --> 00:58:45,247
يا رفيق يظن أنه ماهر في استخدام هراء علم النفس العكسي

682
00:58:45,324 --> 00:58:47,983
أنه نوعا ما جيد
إنها جزء من لعبته

683
00:58:48,058 --> 00:58:49,819
فقط إذهب واعزف

684
00:58:49,891 --> 00:58:51,880
كيف حالك ؟
علي ما يرام

685
00:59:01,860 --> 00:59:04,621
أنتَ
أنتِ

686
00:59:04,693 --> 00:59:06,386
لم أعتقد بأنكِ ستأتين

687
00:59:06,461 --> 00:59:09,086
لهذا السبب أردت أن آتي
حسناً ؟

688
00:59:09,160 --> 00:59:12,092
ما الذي تفعله هنا ؟
مايلز كان يحتاج إلى المساعدة

689
00:59:14,528 --> 00:59:17,460
ما الذي يفعله في الأعلى هناك ؟

690
00:59:17,528 --> 00:59:20,085
يحاول أن يكون رجلاً أكبر

691
00:59:20,962 --> 00:59:22,427
حسناً

692
00:59:23,062 --> 00:59:25,721
تبدين جميلة
شكراً

693
00:59:25,796 --> 00:59:27,625
هل الجميع مستعد ؟
لنفعلها

694
00:59:40,365 --> 00:59:42,126
لم أعرف أنها تستطيع الغناء بتلك الطريقة

695
00:59:42,199 --> 00:59:45,495
في كلماتها , هي تتخصص في الرقص لأنها بالفعل تستطيع الغناء

696
00:59:51,000 --> 00:59:52,091
إقتلهم يا مايلز

697
00:59:55,967 --> 01:00:00,729
إذاً , هل ستسألني أن نرقص ؟
لم أعرف أنكِ ترقصين دون رداء ضيق

698
01:00:03,401 --> 01:00:05,560
أنت لا تعلم ما أقحمت نفسك فيه

699
01:00:18,837 --> 01:00:20,132
ما هذا ؟

700
01:00:29,904 --> 01:00:31,893
هيا

701
01:00:46,507 --> 01:00:50,667
الآن , السيدات في المقدمة

702
01:00:50,741 --> 01:00:52,866
أروهم ما لديكم

703
01:02:56,691 --> 01:02:59,748
أقسم , أني لم أرى هذا العدد من الناس هنا من قبل

704
01:02:59,824 --> 01:03:03,449
تعودي عليه
كان هذا رائعاً

705
01:03:04,825 --> 01:03:07,950
هيا , يا شباب لنتمشي بجانب الماء

706
01:03:08,026 --> 01:03:11,356
هيا , لنمشي
إتركهم يذهبون , إتركهم يذهبون

707
01:03:18,827 --> 01:03:22,987
أنتِ ستجعليني أقولها , أليس كذلك ؟
أجعلك تقول ماذا ؟

708
01:03:24,428 --> 01:03:27,553
أعلم أني كنت أكره كولين
حسناً

709
01:03:27,628 --> 01:03:29,787
ولكن

710
01:03:29,862 --> 01:03:33,521
لقد كان جيداً
لقد كان حقاً جيداً

711
01:03:33,596 --> 01:03:36,255
لشخص ما محنّك جداً

712
01:03:36,329 --> 01:03:38,886
لماذا دائماً تلعب ؟

713
01:03:40,730 --> 01:03:42,958
أنت كنت

714
01:03:43,031 --> 01:03:45,020
جيد

715
01:03:45,097 --> 01:03:48,859
مايلز , قليلاً
قليلاً فقط

716
01:03:48,930 --> 01:03:51,361
لقد حاولت فعل ما أفعله

717
01:04:08,334 --> 01:04:10,663
لا تقلق حياله

718
01:04:10,734 --> 01:04:12,666
لوسي
يجب أن أذهب

719
01:04:12,734 --> 01:04:15,598
يجب علي أن أذهب لأتفقد مستوى الصوت

720
01:04:20,735 --> 01:04:24,827
هذا المكان مجنون
هل هو دائماً هكذا ؟

721
01:04:24,902 --> 01:04:27,027
نعم

722
01:04:27,102 --> 01:04:32,330
ولكن الليلة , مايلز ولوسي كانا متألقين

723
01:04:32,404 --> 01:04:34,733
وأنت لم تكن سيئاً

724
01:04:34,804 --> 01:04:37,895
أنتم جميعاً تعلمون ما تريدونه

725
01:04:37,971 --> 01:04:41,562
حسناً , ماذا عنك ؟
ما الذي تريده ؟

726
01:04:41,638 --> 01:04:43,934
لا أعرف , لا أريد شيئاً

727
01:04:44,005 --> 01:04:45,368
هيا

728
01:04:45,438 --> 01:04:48,961
ماذا عندما كنت صغيراً ؟
كل الصغار يريدون شيئاً

729
01:04:49,039 --> 01:04:50,698
لا أعلم

730
01:04:50,773 --> 01:04:56,365
بالنسبه لي , إنه فقط
من الأفضل ألا أريد شيئاً

731
01:04:56,440 --> 01:05:00,873
بهذه الطريقة , إذا ذهبت بعيداً , أو لم يحدث شيء

732
01:05:02,241 --> 01:05:04,798
إذاً لا يهم

733
01:05:06,408 --> 01:05:09,999
ولكنك تريد شيئاً الآن , صحيح ؟

734
01:05:10,075 --> 01:05:13,973
مثل , ربما الذهاب إلى مدرسة الفنون ؟

735
01:05:15,676 --> 01:05:18,471
هناك الكثير من الأشياء

736
01:05:18,543 --> 01:05:21,270
التي أريدها الآن والتي لم أتعود عليها

737
01:05:21,343 --> 01:05:26,742
وأمسك نفسي في كل مرة أعتقد أني أستطيع الحصول عليها

738
01:05:53,814 --> 01:05:56,803
أرجوك لا تطردني , لقد أحضرت لك عصير البرتقال

739
01:05:56,881 --> 01:05:59,972
بيل ولينا خرجا , أنت الآن جليس أطفال

740
01:06:00,049 --> 01:06:01,514
شكراً

741
01:06:02,315 --> 01:06:06,304
لماذا أنت تعب دائماً مؤخراً ؟
بسبب أني كنت أعمل مؤخراً كثيراً

742
01:06:06,382 --> 01:06:10,144
تفعل ماذا ؟
لماذا تسألين أسئلة كثيرة ؟

743
01:06:10,216 --> 01:06:14,012
لا عليكِ , لا تسألي هذا , فقط إذهبي  والبسي حذاء مالكوم

744
01:06:14,083 --> 01:06:15,776
حسناً

745
01:06:15,850 --> 01:06:18,748
إرمها

746
01:06:19,418 --> 01:06:20,883
فهمتي , فقط فهمتي

747
01:06:20,950 --> 01:06:23,848
ترقص ؟
أنت لا تستطيع الرقص

748
01:06:23,918 --> 01:06:26,816
من الذي لا يستطيع الرقص ؟
أنتِ لم تشاهديني أرقص

749
01:06:27,619 --> 01:06:29,312
إذاً إفعل شيئاً

750
01:06:29,385 --> 01:06:33,010
أفعل شيئاً ؟
ماذا تريدينني أن أفعل ؟

751
01:06:33,086 --> 01:06:36,246
ماذا تريدينني أن أفعل ؟

752
01:06:37,520 --> 01:06:40,850
حسناً , إنها جيدة , لا بأس بها
حسناً

753
01:06:42,754 --> 01:06:44,720
ماذا كان هذا ؟
إرمها

754
01:06:44,788 --> 01:06:46,879
أين تعلمتي هذا ؟
إنها لا شيء

755
01:06:46,954 --> 01:06:51,250
أنا لن أرمي أي شيء , حتي تريني ماذا كان هذا

756
01:06:52,388 --> 01:06:55,945
حسناً , لقد رأيتك ببعض من

757
01:06:57,855 --> 01:06:59,115
حسناً

758
01:06:59,189 --> 01:07:01,654
أنتِ فعلتي هذا , إذاً تستطيعين فعل هذه

759
01:07:04,424 --> 01:07:05,753
حسناً

760
01:07:08,124 --> 01:07:10,919
لقد أحببت هذا , إذاً بعد ذلك
حسناً

761
01:07:16,025 --> 01:07:17,320
حسناً , هيا لنجربها

762
01:07:17,391 --> 01:07:18,981
هل أدركتي الأمر كله ؟
حسناً

763
01:07:19,059 --> 01:07:22,752
حسناً , عند كلمة إبدأ , واحد , إثنين , ثلاثة , فلنبدأ , حسناً ؟

764
01:07:23,459 --> 01:07:27,118
واحد , إثنين , ثلاثة , لنبدأ

765
01:07:33,428 --> 01:07:37,019
أتستطيع أداء الرجل الراكض ؟
أنت لا تعرفها

766
01:07:37,094 --> 01:07:40,458
مالكوم , هل تستطيع أن تقوم بحركة الرجل الراكض ؟
نعم

767
01:07:42,728 --> 01:07:45,888
ها نحن نبدأ , إنه يفعلها بيد واحدة

768
01:09:13,541 --> 01:09:14,972
هل هذه أنتِ ؟

769
01:09:15,040 --> 01:09:17,302
لا تكن لئيماً , لقد كنت فتاة ممتلئة

770
01:09:20,408 --> 01:09:23,772
ماذا تقول ؟
إذا كنت مثل هذا الآن , هل كنت ستعجب بي ؟

771
01:09:23,842 --> 01:09:26,672
لا , أستطيع التعامل مع الإمتلاء

772
01:09:26,742 --> 01:09:30,299
ولكن إذا كنتي تفتقدي الأسنان الأمامية , فلن أستطيع التعامل مع هذا

773
01:09:30,376 --> 01:09:33,672
شكرا لك

774
01:09:33,743 --> 01:09:38,505
لقد كنت أفكر في التحدث إلى المديرة جوردان في استخدام العرض

775
01:09:38,577 --> 01:09:41,202
كاختبارك للدخول إلى المدرسة

776
01:09:43,445 --> 01:09:46,639
لا أعلم , هل تعتقدين أنها ستوافق علي هذا ؟

777
01:09:46,712 --> 01:09:49,507
إنه عن الذهاب خلف ما تريده , صحيح ؟

778
01:10:00,246 --> 01:10:02,677
أمي , مرحباً

779
01:10:02,747 --> 01:10:05,406
أنا , أنا لم أعرف أنكِ هنا

780
01:10:05,480 --> 01:10:08,571
هذا هو تايلور , شريكي في التدريب

781
01:10:08,648 --> 01:10:12,842
سعيد بلقائك أنسة كلارك
لديكِ منزل جميل

782
01:10:12,915 --> 01:10:16,279
شكراً , بالتأكيد نحن نحبه

783
01:10:18,215 --> 01:10:22,874
يجب علي أن أرحل , على كل حال , شكراً على جعلي أشاهد هذه الصور

784
01:10:22,949 --> 01:10:24,312
نعم

785
01:10:24,383  --> 01:10:26,871
كان جميلاً أن ألقاكِ

786
01:10:39,418 --> 01:10:43,817
حسناً , ها نحن نبدأ , جاهزون  , واحد , إثنان , ثلاثة , إبدؤوا

787
01:10:43,885 --> 01:10:46,248
أنتَ
أنتِ

788
01:10:46,319 --> 01:10:48,512
ما الأمر ؟

789
01:10:48,586 --> 01:10:52,746
إنظر , بخصوص الليلة الماضية , أنت لم تخبر أحدهم , أليس كذلك ؟

790
01:10:52,820 --> 01:10:54,752
لا

791
01:10:56,954 --> 01:11:01,046
أنت تعرف , بسبب أنه موسيقي , أياً كان

792
01:11:01,121 --> 01:11:03,609
أنتِ لستِ ملزمة أن تفسري لي

793
01:11:03,688 --> 01:11:07,176
ما الخطب ؟
لماذا تتحدث إلي هكذا ؟

794
01:11:07,255 --> 01:11:10,982
إذا كنتِ تريدين البقاء مع أحدهم , ولا تقدرين ما لديكِ

795
01:11:11,056 --> 01:11:14,510
هذا من حقك

796
01:11:14,923 --> 01:11:19,617
أنا فقط أظن أنكِ ذكية بما فيه الكفاية لكي تعلمي أنكِ تستحقين الأفضل

797
01:11:34,926 --> 01:11:40,154
إبدؤوا

798
01:11:40,226 --> 01:11:42,192
إنتظر , توقف
ماك

799
01:11:42,259 --> 01:11:45,713
أخبرني بأنني لا أرى هذا , تايلور

800
01:11:46,594 --> 01:11:48,923
ماك

801
01:11:50,028 --> 01:11:53,153
توقف يا ماك
هل تنتظر لثانية

802
01:11:54,762 --> 01:11:56,352
ماذا تفعل , يا رجل ؟

803
01:11:56,428 --> 01:12:00,758
ماذا كان هذا , تدفق في الرقص
هل أنت تستعيد جذورك الإيرلندية ؟

804
01:12:00,829 --> 01:12:02,761
إنها ليست كذلك
مثل ماذا ؟

805
01:12:02,830 --> 01:12:07,455
إنها جزء من خدمتي الإجتماعية
كيف يكون الرقص خدمة إجتماعية ؟

806
01:12:08,996 --> 01:12:10,087
إنه معقد

807
01:12:10,163 --> 01:12:12,958
إشرح لي أنا لست غبياً
حسناً

808
01:12:13,031 --> 01:12:15,895
لقد كان من المفترض أن نلتقي في الساحة منذ ساعتين مضت

809
01:12:15,964 --> 01:12:19,896
لقد أتيت إلى هنا لأراك تتركني من أجل هذا ! هذا !

810
01:12:19,965 --> 01:12:24,590
أنت لم تعد تتسكع أو تتصل لأنك تلهو مع مجموعة من الأطفال الأغنياء ؟

811
01:12:24,666 --> 01:12:28,154
ليس جميعهم أغنياء
هذا لا يهمني

812
01:12:28,233 --> 01:12:30,790
حسنا يا ماك , هناك تلك الفتاة

813
01:12:30,866 --> 01:12:35,299
لقد سألتني أن أتدرب معها من أجل العرض , هذا كل ما في الأمر

814
01:12:41,801 --> 01:12:45,699
إذاً , أنت تعبث بصداقتنا من أجل فتاة ؟

815
01:12:45,768 --> 01:12:48,598
إذاً هي تعجبك ؟

816
01:12:49,802 --> 01:12:53,030
هذا واضح يا تايلور
هيا , يا رجل

817
01:13:18,272 --> 01:13:20,033
هذا عظيم

818
01:13:20,106 --> 01:13:22,072
مرحباً , يا تايلور
مرحباً

819
01:13:22,140 --> 01:13:24,072
ماذا , هل عدت ؟

820
01:13:24,140 --> 01:13:28,197
نعم , أحس ببعض التحسن
شكراً لحلولك مكاني

821
01:13:29,474 --> 01:13:31,770
هل من الممكن إعطاءنا ثانية ؟
بالتأكيد

822
01:13:41,576 --> 01:13:42,564
مرحبا يا شباب

823
01:13:42,642 --> 01:13:44,267
مرحبا , هل أنت بخير ؟
بالتأكيد

824
01:13:49,276 --> 01:13:52,640
لم أعتقد أنه سيعود
إنه حتى لم يكن هنا

825
01:13:55,010 --> 01:13:57,567
أنا لا أعلم ماذا أفعل

826
01:13:57,644 --> 01:13:59,735
إذاً لقد عاد

827
01:14:00,878 --> 01:14:03,309
أين يتركني هذا ؟

828
01:14:04,011 --> 01:14:08,739
لا يجب عليكِ قول شيء
إنتظر , ماذا يعني هذا ؟

829
01:14:08,812 --> 01:14:14,211
لست مضطراً لسماع هذه الثرثرة
ثرثرة , هل ستتركيني من أجل هذا ؟

830
01:14:14,279 --> 01:14:18,769
لست أنا من يقوم بشيء كهذا , تايلور
أندرو طالب هنا , إنه في سنة التخرج

831
01:14:18,847 --> 01:14:22,301
أنتِ مثل بريت تماماً , تستخدمين الناس ثم تخذلينهم

832
01:14:22,380 --> 01:14:26,506
لماذا تجعل هذا مشابه له ؟
إنه ليس الموقف ذاته وأنت تعلم هذا

833
01:14:26,582 --> 01:14:31,015
كيف لا يكون مثله ؟
أنا فقط أتيت لأحل محل أندرو ؟

834
01:14:31,082 --> 01:14:32,877
هذا ليس عدلاً

835
01:14:34,649 --> 01:14:37,114
أنا خارج

836
01:14:37,183 --> 01:14:39,012
تايلور , تايلور , إنتظر

837
01:14:39,083 --> 01:14:43,913
أعطني ثانية لكي أشرح لك الأمر

838
01:15:47,092 --> 01:15:49,115
مرحباً

839
01:15:49,192 --> 01:15:51,351
أهلاً , هل تايلور موجود ؟

840
01:15:51,426 --> 01:15:52,948
هل لي أن أسأل من المتصل ؟

841
01:15:53,026 --> 01:15:55,083
نورا

842
01:15:55,559 --> 01:15:57,491
نورا ؟

843
01:15:59,727 --> 01:16:02,386
لا , إنه ليس هنا

844
01:16:03,094 --> 01:16:05,287
حسناً , فقط أخبريه بأنني اتصلت

845
01:16:05,695 --> 01:16:06,683
حسناً

846
01:16:39,398 --> 01:16:41,626
حسناً , شكراً

847
01:16:48,400 --> 01:16:51,628
أندرو , هل أنت بخير ؟
لا أعلم

848
01:16:53,134 --> 01:16:55,259
حسناً , حاول أن تمشي عليها

849
01:16:58,468 --> 01:17:01,491
لا أستطيع فعل هذا يا نورا
ماذا ؟

850
01:17:01,935 --> 01:17:04,730
أنتِ وأنا نعلم أنني لا أستطيع فعل هذا الأمر

851
01:17:15,437 --> 01:17:18,028
إليك , يا أمي

852
01:17:18,104 --> 01:17:20,093
نورا

853
01:17:25,438 --> 01:17:27,529
أراهنك أنك لا تستطيع أداء الرمية
أراهنك أني أستطيع

854
01:17:27,606 --> 01:17:29,799
أياً كان
حسناً , أياً كان

855
01:17:29,873 --> 01:17:32,101
دعني أفعلها

856
01:17:32,173 --> 01:17:34,264
أنت مقرف يا رجل

857
01:17:36,973 --> 01:17:38,962
أنت , تايلور

858
01:17:40,007 --> 01:17:41,563
يا رجل , كيف الحال ؟
كيف الحال ؟

859
01:17:41,640 --> 01:17:44,572
أين كنت يا رجل ؟
أنت تعلم , في الجوار

860
01:17:46,074 --> 01:17:49,562
رد لي كرتي
ألن تتأخر عن درس الباليه ؟

861
01:17:49,641 --> 01:17:52,436
لا , يا رجل , لقد تركته

862
01:17:52,509 --> 01:17:56,339
إذا , ماذا حدث مع تلك الفتاة ؟
لا شيء

863
01:17:56,809 --> 01:18:01,741
لا شيء ؟ هل من المفروض أن أصدقك ؟
نعم , يجب عليك ذلك

864
01:18:03,244 --> 01:18:05,675
لا أعلم
عندما يدير رجل ظهره إلى صاحبه

865
01:18:05,743 --> 01:18:08,208
يستحق فرصة ثانية

866
01:18:08,644 --> 01:18:10,906
صحيح ؟

867
01:18:10,978 --> 01:18:12,739
هيا , يا ماك

868
01:18:16,378 --> 01:18:18,537
الحفله في مساء الغد عند عمر

869
01:18:20,112 --> 01:18:22,441
هذا رجلي

870
01:18:26,780 --> 01:18:28,837
حصلت عليها , حصلت عليها , حصلت عليها

871
01:18:38,848 --> 01:18:40,973
أمي ؟

872
01:18:41,048 --> 01:18:42,775
هل أنتِ بخير ؟

873
01:18:42,848 --> 01:18:47,803
هل تعلمين , أنه حتى وأنتِ صغيرة كنتِ ترقصين أفضل مما تتكلمين ؟

874
01:18:47,883 --> 01:18:50,713
لقد كان دائماً هو ما تريدين فعله

875
01:18:50,783 --> 01:18:56,682
أتذكر النظرة على وجهك عندما أخذناك لفصل الباليه الأول

876
01:18:56,750 --> 01:18:58,773
هل تتذكرين ؟

877
01:19:03,551 --> 01:19:09,246
لم أتوقع أن يظل الرقص يبهجك بعد كل تلك السنين

878
01:19:10,519 --> 01:19:16,281
عندما أراكِ على المسرح سعيدة , فهذا يجعلني سعيدة

879
01:19:18,353 --> 01:19:21,978
أعتقد أني نسيت هذا الأمر
أمي , إنه بخير

880
01:19:22,053 --> 01:19:28,145
أنا متحمسة جداً لكي أراكِ ترقصين في عرضك

881
01:19:28,221 --> 01:19:30,119
يا أمي

882
01:19:30,188 --> 01:19:32,484
أنا لم يعد لدي شريك

883
01:19:32,555 --> 01:19:35,385
تايلور لم يعد يتدرب , وأندرو تركها

884
01:19:35,455 --> 01:19:37,182
عزيزتي

885
01:19:38,955 --> 01:19:41,012
تستطيعين أداء هذا

886
01:19:41,090 --> 01:19:44,386
أنتي كنتِ تؤدين هذا بنفسك طوال عمرك

887
01:19:44,457 --> 01:19:45,922
تعالي هنا

888
01:19:47,090 --> 01:19:50,056
ستكونين رائعة

889
01:19:50,124 --> 01:19:52,283
شكراً , يا أمي

890
01:19:56,224 --> 01:19:58,985
سوف أفوز
سوف نرى

891
01:20:00,626 --> 01:20:02,114
لهذا السبب أهزمك

892
01:20:02,192 --> 01:20:04,783
حسناً , أياً كان , سأعود

893
01:20:04,859 --> 01:20:08,814
ماذا ستفعلون الليلة ؟
سوف نذهب إلى عمر لنشاهد فيلماً

894
01:20:08,893 --> 01:20:10,119
نعم

895
01:20:10,193 --> 01:20:14,751
أنا أعلم عن أفلامكم
أنت تبقى هنا , أتفهم ؟

896
01:20:14,827 --> 01:20:17,384
ماذا ؟
أمي لقد ذهبت المرة الماضية

897
01:20:17,461 --> 01:20:20,859
نعم , أعرف , لهذا سوف تبقى هنا الليلة

898
01:20:21,495 --> 01:20:23,824
أنتم يا شباب تأكدوا أنه لن يذهب إلى أي مكان

899
01:20:23,895 --> 01:20:25,485
حسناً , يا أمي
حسناً , سيدتي

900
01:20:27,462 --> 01:20:30,326
أنا سوف أغطيك قبل أن نذهب
إسكت

901
01:20:34,563 --> 01:20:37,586
كل هؤلاء الفتيات وهو لا يريد الرقص

902
01:20:47,698 --> 01:20:50,289
أنت , أنت , ها هو رجلي

903
01:20:50,965 --> 01:20:53,090
كيف الحال , تي ؟

904
01:20:53,166 --> 01:20:54,756
ماذا يحدث يا رجل ؟
لا شيء

905
01:20:54,833 --> 01:20:57,298
أنا بخير , إذاً هذا هو مكان صديقك ؟

906
01:20:57,366 --> 01:20:58,695
نعم

907
01:20:58,766 --> 01:21:00,061
إنه ضيق

908
01:21:00,133 --> 01:21:01,393
نعم , صحيح

909
01:21:01,467 --> 01:21:03,763
إذاً , كيف هي الأحوال ؟

910
01:21:04,267 --> 01:21:07,097
كل شيء جيد
نورا جيدة

911
01:21:07,168 --> 01:21:08,259
حسناً

912
01:21:08,334 --> 01:21:11,061
أندرو استقال
ماذا تعني أن أندرو استقال

913
01:21:11,134 --> 01:21:14,100
لقد أصيب
إنه لم يعد يستطيع الرقص معها

914
01:21:15,536 --> 01:21:18,229
اللعنة

915
01:21:18,302 --> 01:21:20,824
لا أعلم , أياً كان يا رجل
نعم , أياً كان

916
01:21:20,903 --> 01:21:25,336
لماذا لا توقف هذا الهراء ؟
أراهن أنك كنت مكتئب مثلها

917
01:21:25,403 --> 01:21:29,096
هل كانت مكتئبة ؟
أنا لم أقل شيئاً

918
01:21:29,171 --> 01:21:31,659
هل رأيت دمعة ؟
لا

919
01:21:32,171 --> 01:21:33,534
إكتئاب

920
01:21:33,604 --> 01:21:35,900
إسكت , دعني أقدمك إلى شخص ما

921
01:21:35,971 --> 01:21:38,130
حسناً , هذا سي
كيف حالك ؟

922
01:21:38,205 --> 01:21:40,932
صديقي ماك
ماك , هذا مايلز , مايلز هذا ماك

923
01:22:02,974 --> 01:22:08,202
لقد بدأت بالبكاء كالفتاة الصغيرة أخبرهم أني سوف أذهب إلى مدرسة الفنون

924
01:22:08,276 --> 01:22:11,333
إنتظر , هل تذهب إلى مدرسة الفنون ؟
نعم

925
01:22:11,409 --> 01:22:13,307
هل هكذا تعرفتم علي بعض ؟
نعم

926
01:22:13,376 --> 01:22:15,308
نعم , تماماً

927
01:22:16,210 --> 01:22:18,698
أنت لا تبدو مثل طالب في مدرسة الفنون بالنسبه لي

928
01:22:18,777 --> 01:22:21,470
ماذا من المفترض أن يبدو طالب مدرسه الفنون ؟

929
01:22:21,544 --> 01:22:26,306
مايلز دافيس , توباك , موبي ديب
هؤلاء ذهبوا إلى مدرسة الفنون

930
01:22:26,912 --> 01:22:30,742
أنا فقط أقول
أتعلم ؟ إصمت فقط

931
01:22:30,812 --> 01:22:35,471
أنتم , كيف الحال ؟
كيف حالكم ؟

932
01:22:35,546 --> 01:22:39,979
سكيني , ماذا تفعل هنا ؟
نفس الشيء الذي تفعله هنا

933
01:22:40,046 --> 01:22:43,103
هيا , لنذهب خارجاً
ما الذي تتحدث عنه ؟

934
01:22:43,180 --> 01:22:45,237
هيا تحرك , تحرك

935
01:22:45,314 --> 01:22:47,973
دعني أكون هنا , ما خطبك ؟

936
01:22:48,047 --> 01:22:50,343
هيا لنذهب , هيا

937
01:22:50,414 --> 01:22:54,471
هنا , في الحقيقة , إليك بعض النقود من أجل الطريق
إذهب إلى المنزل

938
01:22:54,549 --> 01:22:57,481
لماذا يجب علي أن أذهب ؟
ما الذي تتحدث عنه ؟

939
01:22:57,549 --> 01:23:00,413
أمك ستقتلك إذا وجدتك هنا
إذهب إلى المنزل

940
01:23:00,482 --> 01:23:03,004
دعني أدخل

941
01:23:05,183 --> 01:23:07,671
ألا أبدو جذاباً بدون سبب ؟

942
01:23:07,750 --> 01:23:10,841
على ماذا تضحكون ؟

943
01:23:10,917 --> 01:23:13,849
كيف الحال , سكيني
لا تلمسني

944
01:23:14,851 --> 01:23:18,181
سوف أعود راقب السيارة
سأكون هنا , بي جي

945
01:23:27,219 --> 01:23:29,810
يطردوني من الحفلة

946
01:23:41,688 --> 01:23:44,779
ماذا لديك في الحقيبة ؟
موسيقاي

947
01:23:46,555 --> 01:23:48,384
أسمعنا شيئاً

948
01:23:48,455 --> 01:23:50,818
أتريد مني أن أسمعك شيئاً ؟
نعم

949
01:23:50,889 --> 01:23:53,821
إنها لا شيء , إنها لا شيء

950
01:23:54,490 --> 01:23:58,115
هل أستطيع استخدام طاولتك بسرعة ؟
نعم , تستطيع

951
01:23:58,190 --> 01:23:59,213
شاهد هذا

952
01:24:14,026 --> 01:24:16,322
من المفترض أن تراقب السيارة

953
01:24:21,827 --> 01:24:23,486
أخبرتك أن تراقب السيارة , يا رجل

954
01:24:25,660 --> 01:24:27,592
تعال أقلني

955
01:25:10,300 --> 01:25:12,493
إنظر ماذا يفعل أخوك ؟
من ؟

956
01:25:12,567 --> 01:25:14,533
أخوك الصغير يا رجل , تعال

957
01:25:14,600 --> 01:25:17,361
هذا الولد لا يستمع إلى الكلام ؟

958
01:25:20,701 --> 01:25:22,189
ماذا يفعل ؟

959
01:25:22,267 --> 01:25:24,994
أنتم , ماك , وتايلور , أحضروا بعض الفتيات إلى هنا

960
01:25:25,068 --> 01:25:26,260
هذه شاحنة بي جي

961
01:25:26,335 --> 01:25:29,858
سكيني إخرج من الشاحنة
يا رجل , لماذا ؟

962
01:25:29,936 --> 01:25:32,265
قلت إخرج
هيا نذهب لنحضره

963
01:25:32,936 --> 01:25:34,094
يا رجل

964
01:25:43,871 --> 01:25:44,859
سكيني

965
01:25:50,838 --> 01:25:53,269
لا , لا , لا , يا رجل

966
01:25:54,005 --> 01:25:55,971
أنت , سكيني , سكيني

967
01:25:56,039 --> 01:25:59,096
قل شيئاً , قل شيئاً , تكلم , تكلم إلي

968
01:25:59,172 --> 01:26:01,138
أنت , إتصل بأحدهم , إفعل شيئاً

969
01:26:01,206 --> 01:26:03,263
إتصل بـ911

970
01:26:03,340 --> 01:26:06,033
إنهض , إنهض , إنهض , يا رجل , إنهض

971
01:27:32,451 --> 01:27:33,814
مرحباً

972
01:27:34,718 --> 01:27:36,707
مرحباً

973
01:27:39,652 --> 01:27:42,311
منذ متى وأنت هنا ؟

974
01:27:43,520 --> 01:27:44,849
لا أعلم

975
01:27:47,087 --> 01:27:48,382
كيف حال أمك ؟

976
01:27:51,621 --> 01:27:54,143
لقد تكلمت معي اليوم لأول مرة

977
01:27:59,188 --> 01:28:03,916
أتعلم أنهم أمسكوا بي جي ؟
هذا لن يعيد سكيني

978
01:28:08,489 --> 01:28:11,455
إنه ليس خطؤك
وهذا أيضا لن يعيده

979
01:28:11,523 --> 01:28:13,751
أكره أن أراك تهزم نفسك

980
01:28:13,823 --> 01:28:18,881
أنا أهزم أنفسي ؟
لقد كنا نهزم أنفسنا حتى قبل أن , سكيني

981
01:28:25,358 --> 01:28:27,687
سكيني مات

982
01:28:27,758 --> 01:28:29,621
لقد ذهب

983
01:28:29,693 --> 01:28:31,989
أخي الصغير لقد مات

984
01:28:33,259 --> 01:28:35,225
ولهذا علي أنا آتي

985
01:28:35,293 --> 01:28:37,986
أعلم هذا

986
01:28:38,060 --> 01:28:39,992
لم أعد غبياً

987
01:28:40,061 --> 01:28:43,459
كل الإحتفالات , وسرقة السيارات , و التسكع في الجوار

988
01:28:43,528 --> 01:28:45,653
ألا تظن أني أعلم أن هذا مجموعة من الهراء ؟

989
01:28:45,728 --> 01:28:48,785
نحن نفعل أقصى ما نستطيعه
هل تصدق هذا حقاً ؟

990
01:28:48,862 --> 01:28:51,726
هل أنت حقاً تظن أن هذا أفضل ما نكون ؟

991
01:28:53,395 --> 01:28:54,690
لا

992
01:28:56,462 --> 01:28:58,587
أريد أن أكون أفضل

993
01:28:59,630 --> 01:29:00,822
أريد أن أؤدي أفضل

994
01:29:04,396 --> 01:29:06,123
أنت على حق

995
01:29:06,197 --> 01:29:10,856
يجب أن نفعل هذا من أجل أمهاتنا , ومن أجل سكيني

996
01:29:16,398 --> 01:29:18,761
من أجل سكيني

997
01:29:35,801 --> 01:29:38,892
هل تستطيع عمل معروف لي ؟

998
01:29:38,968 --> 01:29:40,866
نعم

999
01:29:40,935 --> 01:29:43,799
هل تأتي معي إلى مكان ما ؟

1000
01:29:50,870 --> 01:29:52,836
أتمنى لك عرضاً سعيداً

1001
01:29:54,737 --> 01:29:57,362
مرحباً , مايلز

1002
01:29:57,437 --> 01:29:59,027
كيف حالك ؟

1003
01:29:59,104 --> 01:30:02,366
هل سمعت أي شيء عن تايلور ؟
كلا , كلا

1004
01:30:02,438 --> 01:30:04,165
كيف حال نورا ؟

1005
01:30:04,238 --> 01:30:07,500
إنها بخير
هذا جميل

1006
01:30:07,572 --> 01:30:09,060
هذا جميل

1007
01:30:14,273 --> 01:30:18,205
عن ماذا كان كل هذا ؟
الشكر , علي ما أظن

1008
01:30:18,273 --> 01:30:20,171
مرحبا , يا شباب

1009
01:30:20,241 --> 01:30:21,366
مرحباً , كيف حالك ؟
مرحباً

1010
01:30:21,440 --> 01:30:24,031
مايلز , هل أنت جاهز ؟
نعم , أنتِ تعرفين

1011
01:30:24,107 --> 01:30:26,232
جيد , أراك هناك

1012
01:30:30,108 --> 01:30:33,506
لوسي , أتمنى لك عرضاً طيباً

1013
01:30:33,575 --> 01:30:35,097
وأنت أيضاً

1014
01:30:57,245 --> 01:31:01,234
أهلاً بكم سيداتي وآنساتي في هذه الأمسية الخاصة

1015
01:31:01,312 --> 01:31:05,540
إن العرض الكبير هو شيء مهم لسنتنا الدراسية في مدرسة الميريلاند للفنون

1016
01:31:06,313 --> 01:31:08,370
عشر دقائق للجميع

1017
01:31:11,046 --> 01:31:13,637
هل أنتِ بخير ؟
نعم

1018
01:31:13,714 --> 01:31:15,771
سلمي علي , هيا

1019
01:31:23,182 --> 01:31:25,704
أنت , شكراً يا رجل
هلا ذهبت ؟

1020
01:31:48,018 --> 01:31:49,041
نورا

1021
01:31:49,118 --> 01:31:52,084
تايلور , ماذا تفعل هنا ؟
قبل أن تقولي أي شيء

1022
01:31:53,419 --> 01:31:56,579
أنا لا أعلم من أين أبدأ , أنا فقط

1023
01:31:56,653 --> 01:31:59,983
أنا آسف , لم يكن علي أن أتركك بتلك الطريقة

1024
01:32:00,053 --> 01:32:03,178
تايلور , هذا ليس الوقت المناسب
لو سمحتي , دعيني فقط أوضح هذا

1025
01:32:04,320 --> 01:32:07,911
لقد فعلت كل قرار خطأ من الممكن أن أتخذه

1026
01:32:07,988 --> 01:32:10,113
تايلور , هذا لم يعد مهماً علي الأطلاق , أنا أفعل هذا بدون شريك

1027
01:32:10,188 --> 01:32:13,484
هذا كافٍ , نورا , تفقدي راقصيك

1028
01:32:13,555 --> 01:32:17,385
تايلور , لا أظن أنك تعرف كم هذا مهم

1029
01:32:17,456 --> 01:32:21,013
أنا مدرك تماماً أهمية هذا
لهذا أنا هنا

1030
01:32:21,090 --> 01:32:24,250
لقد قلتي , إذا أردت شيئا فيجب علي المحاربة من أجله ؟

1031
01:32:24,323 --> 01:32:28,517
هذا ما أفعله , أحارب من أجل شيء حقيقي لأول مرة في حياتي

1032
01:32:28,590 --> 01:32:32,181
لا أستطيع فعل هذا الآن
هذا كل شيء عملت من أجله

1033
01:32:32,258 --> 01:32:36,883
أعرف وأنا آسف , أنا أردت أن تؤديه بالطريقة التي تخيلتيه بها

1034
01:32:38,524 --> 01:32:39,784
هذا كل شيء

1035
01:32:41,893 --> 01:32:44,121
لا أستطيع

1036
01:32:44,193 --> 01:32:45,624
إنه متأخر جداً

1037
01:32:50,326 --> 01:32:53,019
حسناً

1038
01:32:54,494 --> 01:32:56,551
حظ جيد

1039
01:33:02,328 --> 01:33:04,953
تايلور

1040
01:33:10,229 --> 01:33:12,354
هل تتذكر الخطوات ؟

1041
01:33:12,429 --> 01:33:16,020
لا أستطيع نسيانهم حتى وإن أردت ذلك

1042
01:33:18,597 --> 01:33:22,359
حسناً , سنعود إلى الرقصة التي مع تايلور

1043
01:33:25,731 --> 01:33:28,128
حسناً , هيا نبدأ

1044
01:33:30,199 --> 01:33:32,528
هذه هي الفتاة التي أخبرتكم عنها

1045
01:33:32,598 --> 01:33:34,587
حسناً

1046
01:33:40,033 --> 01:33:41,794
المعذرة
بالتأكيد

1047
01:37:04,660 --> 01:37:06,216
برافو

1048
01:37:08,027 --> 01:37:10,050
لقد كنتِ جيدة

1049
01:37:13,595 --> 01:37:15,288
هذا صحيح

1050
01:37:35,931 --> 01:37:38,829
أنت , لقد كان عملاً جيداً هناك

1051
01:37:38,898 --> 01:37:40,921
لقد كان هذا كله جميلاً

1052
01:37:40,998 --> 01:37:42,361
لقد رأيتني أرقص من قبل

1053
01:37:42,432 --> 01:37:45,955
ولكن ليس مثل هذا , أنا لم أرك من قبل ترقص مثل هذا

1054
01:37:46,032 --> 01:37:48,589
هذه هي هناك
هذه هي ؟

1055
01:37:48,666 --> 01:37:51,530
والتي هنا , هي نورا كلارك

1056
01:37:51,600 --> 01:37:55,033
لقد كنتِ رائعة
شكراً جزيلاً لكِ

1057
01:37:55,100 --> 01:38:00,397
أحب أن أناقش معكِ إمكانية الإنضمام إلى شركتنا بعد تخرجك

1058
01:38:00,467 --> 01:38:02,365
أحب هذا
نعم وأنا أيضاً

1059
01:38:02,434 --> 01:38:04,922
إنها كل شيء ذكرتيه عنها

1060
01:38:05,001 --> 01:38:08,434
و من هذا الشاب ؟

1061
01:38:08,502 --> 01:38:11,434
هذا هو تايلور جاج

1062
01:38:11,502 --> 01:38:13,764
إنه منتقل

1063
01:38:13,835 --> 01:38:14,960
يا إلهي

1064
01:38:15,036 --> 01:38:16,024
نتظري , ماذا ؟

1065
01:38:16,102 --> 01:38:19,296
لا تنس أن ترسل لي أوراق إنتقالك
حسناً , يا سيدتي

1066
01:38:19,369 --> 01:38:21,800
جيد جداً
سنراك يوم الإثنين

1067
01:38:23,970 --> 01:38:26,163
نراك يوم الإثنين

1068
01:38:26,237 --> 01:38:28,135
تهاني يا رجل
أقدر هذا

1069
01:38:28,204 --> 01:38:30,897
أتركك تنهي أمورك , أراك في السيارة

1070
01:38:32,638 --> 01:38:36,502
أنت تعلم ما يعنيه هذا , صحيح ؟
لا , ماذا يعني هذا ؟

1071
01:38:36,572 --> 01:38:40,231
يجب عليك أن تحضر بعض الملابس الضيقة
علم

1072
01:38:45,236 --> 01:38:52,000
======================
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
======================

1073
01:38:52,001 --> 01:43:22,963
===============
ترجمة
darkman84
تعديل التوقيت
badr1234
تصحيح الأخطاء اللغوية
محمد منقذ الإسكاف
===============