1
00:00:32,000 --> 00:00:41,000
Arabic Subtitles By The General
       ترجمة - الجنرال

2
00:00:55,255 --> 00:00:57,256
في البدء

3
00:00:57,258 --> 00:01:00,659
كان الكلمة

4
00:01:00,661 --> 00:01:04,730
والكلمة كان عند الله

5
00:01:04,732 --> 00:01:08,033
وكان الكلمة الله

6
00:01:08,035 --> 00:01:10,602
وقد كان هو مع الله

7
00:01:10,604 --> 00:01:12,771
في البدء

8
00:01:18,244 --> 00:01:21,713
كان هو هناك في الفردوس

9
00:01:21,715 --> 00:01:23,715
بجوار آدم وحواء

10
00:01:30,557 --> 00:01:33,525
لقد كان هناك مع نوح

11
00:01:33,527 --> 00:01:34,827
وقت الطوفان العظيم

12
00:01:40,166 --> 00:01:43,469
وقد كان هناك مع ابراهيم حينما اختاره

13
00:01:43,471 --> 00:01:48,774
ابراهيم.... سأجعلك أباً لأمم كثيرة

14
00:01:52,979 --> 00:01:54,646
وكان هناك مع موسى

15
00:01:54,648 --> 00:01:56,915
حيث قاد شعبنا للخروج من مصر

16
00:01:56,917 --> 00:02:00,452
سأكون معك

17
00:02:00,454 --> 00:02:01,820
!(موسى) ، (موسى)

18
00:02:04,058 --> 00:02:05,691
! يارب 

19
00:02:07,927 --> 00:02:10,729
!إن الله معنا 

20
00:02:10,731 --> 00:02:12,464
وفي اثناء الكفاح من اجل أرض الميعاد

21
00:02:12,466 --> 00:02:14,733
.. كان دائما يقف في صفوفنا

22
00:02:24,912 --> 00:02:26,411
اورشليم القدس

23
00:02:26,413 --> 00:02:29,114
وطننا الجديد

24
00:02:31,684 --> 00:02:36,688
كان هو النور الذي يضيء في الظلمة

25
00:02:37,857 --> 00:02:41,627
ثم جاء الى العالم

26
00:02:49,969 --> 00:02:53,839
يبرز كوكب من نسل يعقوب

27
00:02:53,841 --> 00:02:57,476
ويقوم صولجان من اسرائيل

28
00:02:59,413 --> 00:03:03,182
والكلمة صار جسداً

29
00:03:04,884 --> 00:03:09,421
وحل بيننا

30
00:03:16,463 --> 00:03:18,363
ابننا

31
00:03:37,450 --> 00:03:40,752
سيدتي ، أنا اؤمن بأن إبنك

32
00:03:40,754 --> 00:03:43,188
هو الملك المنتظر الموعود لشعبه

33
00:03:44,224 --> 00:03:46,358
ماهو اسمه ؟

34
00:03:49,095 --> 00:03:51,330
يسوع

35
00:03:53,366 --> 00:03:55,934
إسمه يسوع

36
00:04:15,588 --> 00:04:18,924
أنا يوحنا

37
00:04:18,926 --> 00:04:21,326
وانا كنت أحد تلاميذه الذين تبعوه

38
00:04:22,762 --> 00:04:25,797
فبعد ما رأيته

39
00:04:25,799 --> 00:04:27,966
كيف لي أن لا أتبعه ؟

40
00:04:39,812 --> 00:04:41,880
أرض اليهودية

41
00:04:43,651 --> 00:04:46,785
الشعب اليهودي

42
00:04:47,654 --> 00:04:50,756
أمتنا اليهودية

43
00:04:51,624 --> 00:04:53,959
خاضعة لسيطرة الحكم الروماني

44
00:04:56,796 --> 00:04:58,764
بإسم (روما)َ

45
00:04:58,766 --> 00:05:01,566
حان وقت جمع الضرائب المستحقة

46
00:05:01,568 --> 00:05:03,769
عليكم بدفع ضرائبكم

47
00:05:06,173 --> 00:05:09,107
 قف في الطابور  -
ضعها هناك ، بكاملها

48
00:05:09,109 --> 00:05:10,876
افسح الطريق ، إرجع

49
00:05:10,878 --> 00:05:14,413
شعب محتل ومقهور

50
00:05:16,483 --> 00:05:17,683
ومن تحدثوا ليعبروا عن ذلك

51
00:05:20,688 --> 00:05:22,354
!تم سحقهم

52
00:05:25,391 --> 00:05:28,060
اشتقنا لمجيء المخلص

53
00:05:29,128 --> 00:05:31,129
المسيح المنتظر

54
00:05:54,287 --> 00:05:57,889
ولكن بدلاً من ذلك جاءنا حاكم روماني جديد

55
00:05:59,827 --> 00:06:02,561
(بيلاطس البنطي)

56
00:06:05,164 --> 00:06:06,965
قف !

57
00:06:06,967 --> 00:06:09,034
ماذا يحدث هنا ؟

58
00:06:09,036 --> 00:06:10,769
لا أستطيع حمله ، إنه ثقيل جداً

59
00:06:10,771 --> 00:06:12,637
أنت تسد علينا الطريق

60
00:06:12,639 --> 00:06:13,772
دعني أساعدك

61
00:06:13,774 --> 00:06:15,240
يجب أن تفعلها بسرعة -
نعم أدري -

62
00:06:21,948 --> 00:06:23,515
سيدي الحاكم

63
00:06:23,517 --> 00:06:25,784
ما سبب تعطيلنا هذه المرة ؟

64
00:06:25,786 --> 00:06:27,953
انها عربة مكسورة ، سيدي

65
00:06:27,955 --> 00:06:29,354
إذن ، وماذا تنتظر ؟

66
00:06:29,356 --> 00:06:31,390
إبعدها عن الطريق

67
00:06:31,392 --> 00:06:32,657
!فلنحركها بعيداً عن الطريق

68
00:06:32,659 --> 00:06:35,193
هل سننتظر وقتاً أطول ؟

69
00:06:37,297 --> 00:06:39,231
بأسرع وقت ممكن يا حبيبتي

70
00:06:41,335 --> 00:06:42,667
هيا ، تحرك

71
00:06:42,669 --> 00:06:44,469
!تحرك

72
00:06:47,341 --> 00:06:50,742
الحاكم يريد العبور -
 - انا افعل كل ما في وسعي فعله

73
00:06:50,744 --> 00:06:53,812
بيلاطس لن ينتظر كثيراً

74
00:06:53,814 --> 00:06:55,914
إنتظر ، يمكنني إصلاحه -
!تحرك -

75
00:06:55,916 --> 00:06:58,450
لا ، ابني

76
00:06:58,452 --> 00:07:00,719
- تحرك
- لا ابني

77
00:07:02,289 --> 00:07:03,555
أبي

78
00:07:14,567 --> 00:07:17,135
!إبني ، إبني

79
00:07:23,310 --> 00:07:24,884
هيا تحركوا

80
00:08:32,325 --> 00:08:35,117
{\an5}بحر  الجليل

81
00:08:36,781 --> 00:08:38,755
لا توجد أسماك هنا

82
00:08:49,061 --> 00:08:51,062
هل تحتاج مساعدة ؟

83
00:08:51,064 --> 00:08:53,265
أنا لا ابحث عن مساعدة ، بالأضافة الي 

84
00:08:53,267 --> 00:08:57,335
انه لا يوجد شيء للمساعدة فيه

85
00:09:13,986 --> 00:09:17,722
انت... ، لا يمكنك الصعود على قاربي هكذا

86
00:09:17,724 --> 00:09:19,457
صحيح ، أنت على حق

87
00:09:19,459 --> 00:09:22,260
ساعدني في الصعود

88
00:09:40,212 --> 00:09:42,914
ما هذا الذي تفعله ؟

89
00:09:42,916 --> 00:09:44,282
ذاهبون للصيد

90
00:09:44,284 --> 00:09:46,318
لا يوجد سمك هنا ، في هذا الوقت من النهار

91
00:09:46,320 --> 00:09:47,953
!في الحقيقة ، لا يوجد اي اسماك هنا

92
00:09:47,955 --> 00:09:50,121
ولا في اي وقت ابداً في اليوم-
بطرس -

93
00:09:51,691 --> 00:09:55,026
فقط امهلني ساعة

94
00:09:55,028 --> 00:09:57,562
وسوف أعطيك حياة جديدة بالكامل

95
00:10:00,166 --> 00:10:02,334
من قال اني اريد حياة جديدة ؟

96
00:10:07,506 --> 00:10:09,474
أنا أقول لك

97
00:10:12,244 --> 00:10:14,579
لا توجد اي اسماك هنا

98
00:11:12,972 --> 00:11:14,572
 يوجد سمك

99
00:11:42,201 --> 00:11:44,836
كيف حدث هذا؟

100
00:11:47,039 --> 00:11:48,840
ماذا فعلت ليحدث هذا ؟

101
00:11:48,842 --> 00:11:52,844
أنا أعطيك الفرصة لتغير حياتك

102
00:11:56,749 --> 00:11:59,684
بطرس

103
00:11:59,686 --> 00:12:02,420
هلم ورائي

104
00:12:02,422 --> 00:12:05,957
أترك صيد السمك ، فأجعلك

105
00:12:05,959 --> 00:12:08,226
صياداً للناس

106
00:12:08,228 --> 00:12:10,462
وما الذي سنفعله ؟

107
00:12:14,300 --> 00:12:16,735
تغيير العالم

108
00:12:25,478 --> 00:12:27,746
عندما تحدث يسوع الي

109
00:12:27,748 --> 00:12:30,482
إتبعته

110
00:12:32,885 --> 00:12:34,886
والآخرون إنضموا إلينا

111
00:12:36,956 --> 00:12:40,725
وبعد فترة وجيزة زادت أعدادنا

112
00:12:42,328 --> 00:12:44,329
وكل من استمعوا إليه

113
00:12:44,331 --> 00:12:47,899
شعروا بقوته

114
00:12:59,011 --> 00:13:00,311
لا ، انه دوري

115
00:13:00,635 --> 00:13:05,235
لا تجربوا الرب الهكم

116
00:13:06,386 --> 00:13:10,989
إحفظوا وصايا الرب إلهكم

117
00:13:10,991 --> 00:13:12,857
وشهاداته

118
00:13:12,859 --> 00:13:15,960
وفرائضه

119
00:13:15,962 --> 00:13:17,962
التي أوصاكم بها

120
00:13:17,964 --> 00:13:20,131
واعمل الصالح والحسن

121
00:13:20,133 --> 00:13:24,002
في عيني الرب

122
00:13:24,004 --> 00:13:26,037
أنظر ، هل تراه ؟

123
00:13:26,039 --> 00:13:27,238
إنه هناك

124
00:13:32,078 --> 00:13:34,913
لقد أمرنا الرب

125
00:13:34,915 --> 00:13:37,982
بطاعة كل هذه الفرائض

126
00:13:37,984 --> 00:13:40,819
إنه يسوع

127
00:13:57,736 --> 00:13:58,803
الطريق من هنا يا يوحنا

128
00:13:58,805 --> 00:14:00,271
إجعل الجميع يتحرك في هذا الاتجاه

129
00:14:06,011 --> 00:14:08,079
أهلا بك يا يسوع

130
00:14:34,206 --> 00:14:37,075
بماذا نشبه ملكوت الله او بأي مثل نمثله ؟

131
00:14:39,879 --> 00:14:42,213
إنها مثل بذرة الخردل

132
00:14:42,215 --> 00:14:46,384
يأخذها الإنسان ويزرعها في حقله

133
00:14:49,256 --> 00:14:53,391
متي زرعت في الأرض

134
00:14:53,393 --> 00:14:56,461
فهي أصغر جميع البذور التي علي الارض

135
00:15:07,697 --> 00:15:10,597
ولكنها تنمو

136
00:15:12,008 --> 00:15:15,976
يا معلم

137
00:15:16,849 --> 00:15:19,117
إنه مفلوج - مشلول

138
00:15:42,641 --> 00:15:46,444
يا بني ، مغفورة لك خطاياك

139
00:15:48,981 --> 00:15:50,815
هل سمعتوا ذلك ؟

140
00:15:53,218 --> 00:15:55,553
لقد غفر خطاياه

141
00:15:57,256 --> 00:15:59,190
اعتقد ان الله وحده القادر علي ذلك

142
00:15:59,192 --> 00:16:01,793
الا يعد ذلك تجديفاً ؟

143
00:16:01,795 --> 00:16:03,428
هو يعلم جيداً

144
00:16:03,430 --> 00:16:05,363
انه تجديف - إهانة وتحقير من الشأن الالهي

145
00:16:06,198 --> 00:16:08,599
هل هذا ما توده ، ياصديقي ؟

146
00:16:11,804 --> 00:16:14,272
إذن ، جاوبني

147
00:16:14,274 --> 00:16:16,708
إخبرني أيهما أسهل

148
00:16:18,677 --> 00:16:21,245
أن يقال له مغفورة لك خطاياك

149
00:16:21,245 --> 00:16:24,800
.. أو يقال

150
00:16:28,320 --> 00:16:31,723
قم ، وامشٍ

151
00:16:58,851 --> 00:16:59,884
إنتظر

152
00:17:01,387 --> 00:17:03,454
إبن الانسان

153
00:17:03,456 --> 00:17:06,557
لديه سلطاناً ان يغفر الخطايا

154
00:17:14,233 --> 00:17:16,200
أيها الاصدقاء

155
00:17:17,269 --> 00:17:19,370
ما هذا الذي يحدث ؟

156
00:17:19,372 --> 00:17:21,339
حتى موسى بنفسه

157
00:17:21,341 --> 00:17:22,607
لا يستطيع حتي مجرد التفكير في انه
قد يقدر علي مغفرة الخطايا

158
00:17:22,609 --> 00:17:24,375
لقد سمعت ما قاله معلمنا

159
00:17:24,377 --> 00:17:25,543
بأي سلطان

160
00:17:25,545 --> 00:17:27,345
يعتقد انه يقدر علي فعل هذا ؟

161
00:17:27,347 --> 00:17:29,047
بسلطانه

162
00:17:30,082 --> 00:17:32,116
هذا تجديف

163
00:17:32,118 --> 00:17:35,219
الله وحدة يستطيع أن يغفر الخطايا

164
00:17:35,221 --> 00:17:37,088
.. وصديقك هذا

165
00:17:37,090 --> 00:17:41,692
يمكن ان يتم رجمه
بسبب إدعاء كاذب كهذا

166
00:17:41,694 --> 00:17:44,062
هذه  فقط مجرد البداية

167
00:17:45,264 --> 00:17:47,231
حان وقت الذهاب

168
00:17:54,255 --> 00:17:58,755
{\an5}" أورشليم  -  القدس "

169
00:18:21,433 --> 00:18:24,001
تحياتي سيدي الحاكم

170
00:18:24,003 --> 00:18:25,803
"أهلا بكم في اليهودية"

171
00:18:25,805 --> 00:18:28,272
" آمل ان يكون عصرك هنا مزدهراً"

172
00:18:28,274 --> 00:18:29,407
"وسلمي"

173
00:18:29,409 --> 00:18:32,310
أعتزم ان يكون كذلك

174
00:18:32,312 --> 00:18:33,578
من القيصر

175
00:18:33,580 --> 00:18:36,314
الفوضي والإخلال بالأمن لا تساهل فيهما

176
00:18:43,222 --> 00:18:45,056
.. التالي

177
00:18:46,992 --> 00:18:48,292
هل هذا كل مالديك ؟

178
00:18:48,294 --> 00:18:49,427
.. التالي

179
00:18:49,429 --> 00:18:53,097
!يجب أن يتم دفع الضرائب بالكامل

180
00:18:55,134 --> 00:18:58,035
هذا كل ماأملك
إذهب من هنا ، خد هذه الدجاجة بعيداً

181
00:19:02,207 --> 00:19:04,008
نحن اليهود

182
00:19:04,010 --> 00:19:06,310
يعمل شعبنا لصالح روما

183
00:19:06,312 --> 00:19:08,446
شيء مقزز فعلاً

184
00:19:08,448 --> 00:19:09,714
عملاء خونة

185
00:19:09,716 --> 00:19:11,349
لنتحرك هيا بنا

186
00:19:16,722 --> 00:19:18,890
إنهم حشرات كريهة نتنة

187
00:19:20,459 --> 00:19:22,727
يجب أن تبقى بعيدا عنهم

188
00:19:25,330 --> 00:19:27,298
رجلان

189
00:19:29,401 --> 00:19:31,169
صعدا الى الهيكل ليصليا

190
00:19:33,205 --> 00:19:35,373
واحد فريسي

191
00:19:35,375 --> 00:19:38,009
.. والآخر

192
00:19:39,711 --> 00:19:41,879
عشار - مسئول جباية الضرائب

193
00:19:44,116 --> 00:19:46,317
الفريسي وقف يصلي هكذا

194
00:19:46,319 --> 00:19:51,222
الهم أنا اشكرك اني لست مثل باقي الناس

195
00:19:52,624 --> 00:19:57,361
"لصوص ، زُناة"

196
00:19:57,363 --> 00:20:01,165
ولا مثل هذا العشار

197
00:20:05,771 --> 00:20:08,406
لكن العشار

198
00:20:08,408 --> 00:20:11,976
لم يشء حتي أن يرفع عينيه نحو السماء

199
00:20:11,978 --> 00:20:14,145
بل قال

200
00:20:14,147 --> 00:20:17,014
اللهم

201
00:20:17,016 --> 00:20:20,618
إرحمني

202
00:20:20,620 --> 00:20:22,887
انا الخاطئ

203
00:20:28,927 --> 00:20:33,130
وقد بارك الله العشار

204
00:20:33,132 --> 00:20:36,033
وليس الفريسي

205
00:20:37,636 --> 00:20:40,504
كل من يمجد نفسه

206
00:20:40,506 --> 00:20:43,207
سوف يتم التقليل من شأنه

207
00:20:45,077 --> 00:20:47,278
أما من يتواضع

208
00:20:47,280 --> 00:20:50,548
فسوف يرتفع

209
00:20:50,550 --> 00:20:52,516
يا متى

210
00:20:53,986 --> 00:20:55,953
.. تعال

211
00:21:11,737 --> 00:21:13,738
.. هلا رأيتم

212
00:21:13,740 --> 00:21:16,540
الآن هو يدعو حتي الخطاة أن يتبعوه

213
00:21:16,542 --> 00:21:20,311
على المرء أن يتساءل عن الخطايا التي ارتُكبت

214
00:21:20,313 --> 00:21:22,280
من الأخرين أتباعه

215
00:21:24,316 --> 00:21:26,317
إعطني صدقة

216
00:21:32,624 --> 00:21:34,792
العشارون - جباة الضرائب

217
00:21:36,762 --> 00:21:38,829
ليس هناك ذرة من الخير في أي منهم

218
00:21:38,831 --> 00:21:42,366
توما
يسوع لم يأتٍ من أجل الابرار

219
00:21:42,368 --> 00:21:43,868
بل من أجل الخطاة

220
00:21:43,870 --> 00:21:46,437
إنه يعطي للناس  فرصة أخرى

221
00:21:46,439 --> 00:21:49,807
ويجب علينا فعل ذلك الشيء ايضاً

222
00:21:51,643 --> 00:21:53,644
طوبى للمساكين بالروح

223
00:21:53,646 --> 00:21:56,380
لان لهم ملكوت السماوات

224
00:21:56,382 --> 00:21:58,716
طوبى للودعاء

225
00:21:58,718 --> 00:22:02,019
لأنهم يرثون الأرض

226
00:22:02,021 --> 00:22:04,021
طوبى لأنقياء القلب

227
00:22:04,023 --> 00:22:07,091
لأنهم يعاينون الله

228
00:22:07,093 --> 00:22:11,262
صلوا.... فهو سيستمع لكم

229
00:22:11,264 --> 00:22:13,297
وكيف يجب ان نصلي؟

230
00:22:19,271 --> 00:22:21,238
هكذا ..

231
00:22:24,676 --> 00:22:26,677
ابانا الذي في السماوات

232
00:22:26,679 --> 00:22:29,480
" .. ليتقدس إسمك "

233
00:22:30,515 --> 00:22:33,517
" ..ليأتي ملكوتك "

234
00:22:33,519 --> 00:22:35,753
" .. لتكن مشيئتك "

235
00:22:35,755 --> 00:22:38,789
كما في السماء كذلك على الارض

236
00:22:38,791 --> 00:22:41,492
خبزنا كفافنا اعطنا اليوم

237
00:22:41,494 --> 00:22:43,394
" .. واغفر لنا ذنوبنا "

238
00:22:43,396 --> 00:22:47,431
كما نغفر نحن أيضا للمذنبين إلينا

239
00:22:49,936 --> 00:22:52,636
إرجموها

240
00:22:52,638 --> 00:22:54,438
إنها عاهرة

241
00:22:54,440 --> 00:22:57,575
لا ، أمي

242
00:23:00,612 --> 00:23:01,879
!أمي

243
00:23:01,881 --> 00:23:04,048
أرجوك -
!زانية -

244
00:23:05,898 --> 00:23:07,418
هنا -
إذهب بعيدا -

245
00:23:07,420 --> 00:23:08,819
(مريم)
ائتي به الي هنا

246
00:23:08,821 --> 00:23:10,955
شريعة موسي تأمرنا

247
00:23:10,957 --> 00:23:13,591
ان مثل هذه المرأة ترجم

248
00:23:17,729 --> 00:23:19,663
فماذا تقول انت ؟

249
00:24:16,788 --> 00:24:18,956
.. سوف أعطي هذا الحجر

250
00:24:21,126 --> 00:24:23,461
.. لأول رجل يقول لي

251
00:24:25,497 --> 00:24:28,399
أنه لن يرتكب ابداً اي خطيئة

252
00:25:06,505 --> 00:25:08,506
.. إذهبي

253
00:25:08,508 --> 00:25:11,308
.. ولا تخطئي مرة أخرى

254
00:25:12,177 --> 00:25:15,179
شكراً لك ، شكراً

255
00:25:28,927 --> 00:25:30,928
هذا الوضع لا يمكن أن يستمر

256
00:25:30,930 --> 00:25:34,832
.. إنه يستهزيء بشرائعنا

257
00:25:34,834 --> 00:25:37,801
.. يهين تقاليد آباءنا

258
00:25:39,237 --> 00:25:42,907
وكل شيء حاربنا بجهد من أجله

259
00:25:42,909 --> 00:25:47,378
ايماننا ، طوائفنا

260
00:25:49,114 --> 00:25:52,049
وكل شيء أعطانا إياه الله

261
00:25:54,886 --> 00:25:57,555
لقد سمعتم انه قيل

262
00:25:57,557 --> 00:25:59,957
"لا تزنٍ"

263
00:25:59,959 --> 00:26:01,425
لماذا لا تنضم إلينا ؟

264
00:26:01,427 --> 00:26:03,460
"واما أنا فأقول لكم"

265
00:26:03,462 --> 00:26:04,929
إن كل من ينظر الي إمرأة ليشتهيها

266
00:26:04,931 --> 00:26:06,297
أهلا بك ، أخي

267
00:26:08,133 --> 00:26:10,234
فقد زنى بها في قلبه

268
00:26:10,236 --> 00:26:12,870
لماذا تتبعه ؟

269
00:26:12,872 --> 00:26:15,906
إنه يقودنا الى شيء أعظم

270
00:26:15,908 --> 00:26:17,875
إفتح عينيك

271
00:26:17,877 --> 00:26:21,145
هذا رجلا خطيراً

272
00:26:25,867 --> 00:26:30,867
{\an6}المعبد المقدس - هيكل سليمان
            اورشليم القدس

273
00:26:33,559 --> 00:26:38,462
سيدي رئيس الكهنة ، (نيقوديموس) ْهنا ويود رؤيتك

274
00:26:41,900 --> 00:26:43,901
(قيافا)

275
00:26:43,903 --> 00:26:46,337
(نيقوديموس)

276
00:26:47,739 --> 00:26:49,940
وصلتني تقارير ، عن نبي شاب

277
00:26:49,942 --> 00:26:52,242
( يسوع الناصري )

278
00:26:52,244 --> 00:26:54,445
لديه أتباع كثر  في الجليل

279
00:26:54,447 --> 00:26:56,647
يُشاع أنه سيأتي إلى (اورشليم)َ

280
00:26:56,649 --> 00:26:58,782
(الجليل ؟)

281
00:26:58,784 --> 00:27:00,050
إنه يصنع معجزات

282
00:27:00,052 --> 00:27:01,919
كل أهل الجليل كذلك

283
00:27:04,122 --> 00:27:06,290
(نيقوديموس)
لا تقلق

284
00:27:06,292 --> 00:27:09,026
لا شيء مهم ابداً سبق أن جاء من الجليل

285
00:27:11,763 --> 00:27:14,598
صانع معجزات من الجليل

286
00:27:34,686 --> 00:27:37,154
يسوع... يسوع

287
00:27:38,023 --> 00:27:40,658
هذا المكان يبدو هادئاً

288
00:27:49,801 --> 00:27:52,202
شدوا - لقد انتهينا

289
00:27:52,971 --> 00:27:54,772
خذ الحبل

290
00:27:54,774 --> 00:27:55,973
اربط باحكام

291
00:27:55,975 --> 00:27:57,941
يا معلم
دعني اساعدك

292
00:28:11,823 --> 00:28:15,526
انظروا ، إنه هو

293
00:28:17,829 --> 00:28:20,698
أنظر ، إنه يسوعَ

294
00:28:21,833 --> 00:28:23,834
ها هو يسوع

295
00:28:38,283 --> 00:28:40,617
لقد جاؤوا من أماكن بعيدة

296
00:28:40,619 --> 00:28:42,686
إنهم جائعون

297
00:28:42,688 --> 00:28:43,887
إعطوهم انتم طعاماً ليأكلوا

298
00:28:43,889 --> 00:28:45,255
ولكن  كيف ؟

299
00:28:45,257 --> 00:28:46,490
ليس لدينا شيء لنعطيه

300
00:28:46,492 --> 00:28:48,892
لدينا فقط القليل من الخبز والسمك

301
00:28:49,961 --> 00:28:52,296
ائتوني بهم الي هنا

302
00:29:10,782 --> 00:29:12,783
نشكرك ايها الاب

303
00:29:12,785 --> 00:29:16,253
على ما أعطيتنا إياه

304
00:29:26,364 --> 00:29:30,167
ابانا الذي في السماوات

305
00:29:30,169 --> 00:29:32,202
 يطعم طيور السماء

306
00:29:32,204 --> 00:29:37,040
فكم بالأكثر سيعطي لكم

307
00:30:00,131 --> 00:30:03,767
لا تنشغلوا بإحتياجاتكم اليومية

308
00:30:03,769 --> 00:30:06,670
فالله سوف يعطيها لكم

309
00:30:06,672 --> 00:30:10,240
اطلبوا اولاً  ملكوت الله وبره وهذه كلها تزاد لكم

310
00:30:12,244 --> 00:30:15,512
طوبى للجياع والعطاش الي البر

311
00:30:15,514 --> 00:30:20,284
لأنهم يشبعون

312
00:30:20,286 --> 00:30:22,286
لقد قال: إسألوا

313
00:30:25,256 --> 00:30:27,257
تعطوا

314
00:30:28,561 --> 00:30:30,928
يوحنا
نستطيع الان إشباع الجموع

315
00:30:36,267 --> 00:30:37,801
من الله

316
00:30:41,039 --> 00:30:42,573
! إنها من الله

317
00:30:42,575 --> 00:30:45,042
! المسيح ! المسيح

318
00:30:45,044 --> 00:30:50,180
! المسيح ! المسيح ! المسيح

319
00:30:58,289 --> 00:30:59,857
.. إنهم يريدونك أن تكون ملكهم

320
00:31:01,026 --> 00:31:02,659
ملكاً لليهود

321
00:31:02,661 --> 00:31:04,428
يمكنك أن تقودنا كجيش

322
00:31:04,430 --> 00:31:05,963
نحن أقوياء بما يكفي لضرب الرومان

323
00:31:05,965 --> 00:31:07,564
لا

324
00:31:07,566 --> 00:31:09,466
لا ، هذه ليست هي الطريقة

325
00:31:09,468 --> 00:31:11,835
ليس بالقوة

326
00:31:17,542 --> 00:31:18,742
بطرس

327
00:31:18,744 --> 00:31:21,044
الى أين هو ذاهب ؟ ، ما الذي جرى ؟

328
00:31:28,453 --> 00:31:30,821
خمسة آلاف شخص اتوا لكي يروه

329
00:31:30,823 --> 00:31:33,891
خمسة آلاف

330
00:31:33,893 --> 00:31:36,760
!لقد اصبحو يهتفون قائلين .. (المسيح)َ

331
00:31:50,642 --> 00:31:53,243
الناس اليوم

332
00:31:53,245 --> 00:31:56,613
أطلقوا عليك ملكاً

333
00:31:56,615 --> 00:31:58,782
يعتقدون أنك مسيحاً

334
00:31:58,784 --> 00:32:02,019
ولكن بدا وكأنك تتجاهلهم

335
00:32:08,259 --> 00:32:10,594
ألن تصبح ملكنا ؟

336
00:32:12,897 --> 00:32:14,932
وأنتم من تقولون اني أنا ؟

337
00:32:20,038 --> 00:32:22,739
أنت هو ابن الله

338
00:32:29,080 --> 00:32:31,148
.. لم تكن لتعرف ذلك

339
00:32:31,150 --> 00:32:33,817
من خلال ما تعرفه عني يا بطرس

340
00:32:33,819 --> 00:32:36,887
ولكن هذا قد اعلن لك من الله

341
00:32:39,557 --> 00:32:41,491
أنت بطرس

342
00:32:41,493 --> 00:32:43,760
.. وعلى هذه الصخرة

343
00:32:44,595 --> 00:32:46,997
.. سأبني كنيستي

344
00:32:52,203 --> 00:32:53,403
.. غداً

345
00:32:53,405 --> 00:32:55,205
غداً سوف ألقاكم على الضفة الأخرى

346
00:33:06,851 --> 00:33:10,787
لماذا قام وتركنا وذهب بينما نحن أصبحنا أقوى ؟

347
00:33:12,557 --> 00:33:15,292
لو كان فعلاً هو المسيح
فلم يكن ليتركنا هكذا

348
00:33:15,294 --> 00:33:17,294
.. المسيح المنتظر

349
00:33:17,296 --> 00:33:19,796
يجب أن يكون محارباً وقاهراً مثل داوود

350
00:33:19,798 --> 00:33:21,331
(يا يهوذا)

351
00:33:21,333 --> 00:33:24,301
القوة ليست هي السبيل

352
00:33:24,303 --> 00:33:26,203
.. إذن اخبرني

353
00:33:26,205 --> 00:33:27,371
ماذا يجب أن يكون الطريق لدى المسيح ؟

354
00:33:27,373 --> 00:33:28,839
المسيح شيء اخر

355
00:33:28,841 --> 00:33:30,874
لكن ( يا مريم) ، ماذا لو لم يكن هو المسيح المنتظر ؟

356
00:33:30,876 --> 00:33:32,976
فنحن نخاطر بحياتنا ، لأجل ماذا ؟

357
00:33:32,978 --> 00:33:34,444
توما

358
00:33:34,446 --> 00:33:35,679
.. لقد أظهر لنا سلطانه

359
00:33:35,681 --> 00:33:37,614
يجب أن نكون مؤمنين به

360
00:33:37,616 --> 00:33:39,549
لقد قال أنه سيلتقي بنا على الضفة الأخرى

361
00:33:39,551 --> 00:33:41,918
!هيا بنا

362
00:34:07,512 --> 00:34:10,213
أنزل الشراع

363
00:34:10,215 --> 00:34:11,982
اربط كل شي للأسفل

364
00:34:27,832 --> 00:34:29,166
الوضع خطير جداً

365
00:34:29,168 --> 00:34:31,668
يجب ان نعود ونرجع فما زال بإمكاننا ذلك

366
00:34:31,670 --> 00:34:34,671
لقد سمعت ما قال يسوع

367
00:34:34,673 --> 00:34:36,807
إنه يريدنا أن نعبر الي الضفة الاخرى

368
00:34:37,542 --> 00:34:40,410
ما هذا ؟

369
00:34:40,412 --> 00:34:42,712
ما هذا الذي هناك ؟

370
00:34:49,087 --> 00:34:50,821
!إنه شبح

371
00:34:53,158 --> 00:34:54,991
لا يا توما

372
00:34:54,993 --> 00:34:57,027
إنه يسوع

373
00:34:59,564 --> 00:35:01,932
إنه المسيح

374
00:35:02,967 --> 00:35:05,869
يا بطرس

375
00:35:13,711 --> 00:35:16,746
بطرس
ما هذا الذي تفعله ؟

376
00:35:23,354 --> 00:35:25,322
لا تخف

377
00:35:26,524 --> 00:35:28,658
تعال

378
00:35:57,622 --> 00:35:59,222
بطرس

379
00:36:03,227 --> 00:36:04,227
بطرس

380
00:36:05,263 --> 00:36:07,430
بطرس

381
00:36:07,432 --> 00:36:10,500
يا قليل الايمان

382
00:36:10,502 --> 00:36:13,270
لماذا شككت ؟

383
00:36:14,405 --> 00:36:16,740
من تعتقد اني اكون ؟

384
00:36:16,742 --> 00:36:19,543
! إبن الله

385
00:36:28,152 --> 00:36:31,988
أفسحوا الطريق لرئيس الكهنة

386
00:36:33,791 --> 00:36:36,726
أفسحوا الطريق لرئيس الكهنة

387
00:36:37,930 --> 00:36:39,896
أمي ، إنهم قادمون

388
00:36:39,898 --> 00:36:40,964
 يا امي

389
00:36:43,267 --> 00:36:46,036
(ملخس) ، (ملخس)

390
00:36:46,038 --> 00:36:48,171
(ملخس)
ماذا يجري ؟

391
00:36:48,173 --> 00:36:50,507
إنه إحتجاج آخر يا رئيس الكهنة

392
00:36:54,679 --> 00:36:56,379
لابد أن نخرجك بعيداً عن هنا

393
00:36:56,381 --> 00:36:57,614
الأمور تتحول الي شغب

394
00:36:57,616 --> 00:36:59,549
عد بالسيد الي مكان إقامته

395
00:36:59,551 --> 00:37:01,117
! أسرع بقدر ما بوسعك

396
00:37:02,887 --> 00:37:05,121
ما هذا الذي يحدث ؟

397
00:37:05,123 --> 00:37:06,123
إنها القناة - الممر المائي يا سيدي

398
00:37:06,124 --> 00:37:07,591
الناس ثائرون غضباً لأن الرومان

399
00:37:07,593 --> 00:37:09,125
إستخدموا مخصصات المعبد من أموال لبناء هذه القناة

400
00:37:09,127 --> 00:37:10,994
المئات متوجهين بالشكاوي إلى (بيلاطس)َ

401
00:37:10,996 --> 00:37:12,596
ماذا ؟

402
00:37:12,598 --> 00:37:16,399
سيقطع رقابهم قبل أن يصلو الي اي مكان  بالقرب منه

403
00:37:23,474 --> 00:37:24,541
! لصوص

404
00:37:35,086 --> 00:37:37,454
اورشليم
في حاجة الي المياه

405
00:37:37,456 --> 00:37:39,522
تعتقدون أن إلهكم يعطي مياه ؟

406
00:37:39,524 --> 00:37:41,324
لا ، لا يمكنه

407
00:37:41,326 --> 00:37:43,727
روما وحدها تستطيع

408
00:37:43,729 --> 00:37:45,762
حان الوقت لتفهموا

409
00:37:45,764 --> 00:37:48,999
!ما يفعله أسيادكم لأجلكم

410
00:38:49,427 --> 00:38:52,228
بيلاطس لن يترك شيئا إلا وسيفعله حتي يحكم قبضته ويسيطر

411
00:39:15,954 --> 00:39:18,288
مرثا

412
00:39:18,290 --> 00:39:20,557
ماذا حدث ؟

413
00:39:24,428 --> 00:39:26,396
لقد مات اخي

414
00:39:27,665 --> 00:39:30,333
أريني قبره

415
00:39:50,988 --> 00:39:53,323
لقد دفن هنا منذ اربعة أيام

416
00:40:09,673 --> 00:40:12,041
لعازر

417
00:40:15,880 --> 00:40:18,415
أنا هو

418
00:40:18,417 --> 00:40:20,383
القيامة

419
00:40:23,020 --> 00:40:25,188
.. والحياة

420
00:40:27,458 --> 00:40:30,460
من آمن بي

421
00:40:33,531 --> 00:40:35,498
ولو  مات

422
00:40:39,003 --> 00:40:41,438
فسيحيا

423
00:41:08,866 --> 00:41:11,034
لعازر

424
00:41:29,353 --> 00:41:30,753
!أخي

425
00:41:34,825 --> 00:41:37,594
كل من آمن بي

426
00:41:38,629 --> 00:41:40,630
..  لن يموت ابدا

427
00:41:40,632 --> 00:41:42,765
.. آمنوا بي

428
00:41:42,767 --> 00:41:45,969
وسوف ترون

429
00:41:45,971 --> 00:41:48,571
مجد الله

430
00:41:52,610 --> 00:41:55,044
كنت أعلم ان كلمات هذه المعجزة

431
00:41:55,046 --> 00:41:56,646
 كانت سوف تنتشر سريعاً

432
00:41:56,648 --> 00:41:59,449
وانه لن يستطع احد تجاهلها

433
00:41:59,451 --> 00:42:02,619
وخاصة ، السلطات اليهودية

434
00:42:06,557 --> 00:42:07,557
(قيافا)

435
00:42:10,828 --> 00:42:14,664
يقولون ان المدعو يسوع قد أقام رجلاً من الموت

436
00:42:14,666 --> 00:42:16,065
ماذا ؟

437
00:42:16,067 --> 00:42:18,568
ربما سيأتي الي هنا

438
00:42:18,570 --> 00:42:19,969
إلي اورشليم بمناسبة عيد الفصح

439
00:42:19,971 --> 00:42:21,137
لا

440
00:42:21,139 --> 00:42:22,739
ولكن ماذا لو جاء

441
00:42:22,741 --> 00:42:24,407
مع الآلاف من أنصاره ومؤيديه

442
00:42:24,409 --> 00:42:25,408
حينئذ سيقتحمون المدينة وسيتم انتهاكها

443
00:42:25,410 --> 00:42:26,943
بمجرد التلاقي بين هؤلاء وبين الحاضرين الي احتفالية الفصح

444
00:42:26,945 --> 00:42:29,579
(نيقوديموس)
أنت على حق

445
00:42:29,581 --> 00:42:32,682
فحينها سوف يتدخل الرومان

446
00:42:32,684 --> 00:42:34,017
.. يجب علينا

447
00:42:34,019 --> 00:42:36,519
أن لا نسمح لهذا الرجل صانع المعجزات

448
00:42:36,521 --> 00:42:38,922
هذا الدجال

449
00:42:38,924 --> 00:42:41,090
لن نسمح له أن يفسد علينا عيد الفصح

450
00:42:42,159 --> 00:42:44,294
هل (بيلاطس) علي علم بذلك ؟

451
00:42:54,973 --> 00:42:56,172
أين زوجتي ؟

452
00:42:56,174 --> 00:42:57,874
الوقت متأخراً

453
00:43:02,080 --> 00:43:04,347
(كلوديا)
ماذا بك ؟

454
00:43:04,349 --> 00:43:05,815
.. لقد

455
00:43:05,817 --> 00:43:08,318
.. لقد رأيت رجلاً

456
00:43:10,054 --> 00:43:11,921
.. في حلمي

457
00:43:11,923 --> 00:43:14,924
.. رجل يتعرض للضرب

458
00:43:14,926 --> 00:43:16,659
.. والقتل

459
00:43:16,661 --> 00:43:19,462
.. رجل بار

460
00:43:20,798 --> 00:43:23,533
.. رجل مقدس

461
00:43:25,603 --> 00:43:27,570
.. رجل صالح

462
00:43:30,207 --> 00:43:31,641
ساعدي سيدتك لكي تعود الي نومها

463
00:43:31,643 --> 00:43:33,743
!لا

464
00:43:33,745 --> 00:43:36,145
.. لقد كان هذا تحذيرا

465
00:43:39,083 --> 00:43:42,251
لقد كان انت هو من قتله

466
00:43:53,775 --> 00:43:56,575
{\an5}الناصرة

467
00:44:07,911 --> 00:44:10,313
(مريم)
إنه هنا

468
00:44:10,315 --> 00:44:11,315
من ؟

469
00:44:11,316 --> 00:44:14,784
يسوع
.. لقد عاد أخيراً

470
00:44:14,786 --> 00:44:16,719
.. سيدتي

471
00:44:16,721 --> 00:44:18,421
.. أنا اؤمن بأن إبنك

472
00:44:18,423 --> 00:44:20,623
.. هو الملك المنتظر الموعود لشعبه

473
00:44:20,625 --> 00:44:22,859
ما هو اسمه ؟

474
00:44:22,861 --> 00:44:25,828
إسمه يسوعَ

475
00:45:00,464 --> 00:45:03,733
آمين

476
00:45:03,735 --> 00:45:06,169
آمين

477
00:45:06,171 --> 00:45:09,605
يسوع
سوف يقرأ الآن من سفر اشعياء النبي

478
00:45:11,475 --> 00:45:13,643
" .. روح الرب "

479
00:45:15,546 --> 00:45:17,180
علي

480
00:45:17,182 --> 00:45:20,149
" .. لأنه "

481
00:45:20,151 --> 00:45:22,452
مسحني

482
00:45:22,454 --> 00:45:25,555
لأبشر المساكين

483
00:45:27,091 --> 00:45:30,860
أرسلني

484
00:45:30,862 --> 00:45:32,128
لأنادي

485
00:45:32,130 --> 00:45:34,464
للمأسورين بالإطلاق

486
00:45:34,466 --> 00:45:37,533
وللعمي بالبصر

487
00:45:38,569 --> 00:45:41,471
وارسل

488
00:45:41,473 --> 00:45:44,006
المنسحقين في الحرية

489
00:45:49,546 --> 00:45:51,848
" .. اليوم إنه "

490
00:45:57,821 --> 00:46:00,757
قد تم هذا المكتوب

491
00:46:00,759 --> 00:46:03,092
وتحقق

492
00:46:06,231 --> 00:46:07,830
ما هذا الذي تقوله ؟

493
00:46:14,104 --> 00:46:16,072
ما هذا الذي تقوله ؟

494
00:46:16,074 --> 00:46:17,874
ماذا تعني بأنك أتممت وحققت كل هذا ؟

495
00:46:17,876 --> 00:46:19,342
هل تقصد انك المسيح المنتظر ؟

496
00:46:19,344 --> 00:46:22,678
المختار المرسل من الله ؟ لا

497
00:46:22,680 --> 00:46:26,015
ما اقوله هو انه ينبغي عليكم قبول كلمة الله

498
00:46:26,017 --> 00:46:27,216
كيف تجرؤ ؟

499
00:46:27,218 --> 00:46:28,417
هذا تدنيس للمقدسات

500
00:46:28,419 --> 00:46:31,454
إنه لم يدرس الناموس ابداً

501
00:46:31,456 --> 00:46:33,156
.. هذا الرجل لا يعلم شيئاً

502
00:46:33,158 --> 00:46:35,658
إن شفاؤه للأمراض  هو من عمل الشياطين

503
00:46:36,693 --> 00:46:38,828
.. الان قد بدأ كل شيء

504
00:46:42,766 --> 00:46:45,501
!إنه يحاول احباط وإضعاف ايماننا

505
00:46:47,304 --> 00:46:48,905
!إنه يجند الزناة لحسابه

506
00:46:48,907 --> 00:46:51,274
بطرس

507
00:46:51,276 --> 00:46:53,643
لا تقاوموا الشر بل من لطمك علي خدك الأيمن فحول له الأخر

508
00:46:53,645 --> 00:46:55,545
!سوف تدفع الثمن علي كل هذا

509
00:46:55,547 --> 00:46:58,581
بالضبط مثل صديقك  ، يوحنا المعمداني

510
00:46:58,583 --> 00:47:01,117
الم تسمع عن ما جرى له ؟ الم تسمع ؟

511
00:47:01,119 --> 00:47:04,520
!لقد تم إعدامه ، وقطعت رأسه

512
00:47:20,304 --> 00:47:21,537
لقد كان يوحنا المعمداني رجلاً صالحاً

513
00:47:25,042 --> 00:47:27,109
لقد عمدني

514
00:47:36,354 --> 00:47:38,988
كان (يوحنا) أعظم معلم قد عرفته

515
00:47:41,658 --> 00:47:43,426
لقد كان اكثر من مجرد نبي

516
00:47:49,833 --> 00:47:51,767
عملنا سيستمر

517
00:47:53,503 --> 00:47:55,671
قريباً سوف نذهب إلى اورشليمَ

518
00:48:03,080 --> 00:48:05,081
اورشليم؟

519
00:48:05,083 --> 00:48:06,849
إنه لمن المبكر جداً الذهاب لاورشليم

520
00:48:06,851 --> 00:48:08,818
هذا خطر جداً

521
00:48:08,820 --> 00:48:10,219
نحن لسنا مستعدون

522
00:48:10,221 --> 00:48:12,288
(يهوذا)

523
00:48:12,290 --> 00:48:14,991
لماذا نحن جميعاً هنا ؟

524
00:48:14,993 --> 00:48:17,627
هل لكي نسلك الطريق السهل ؟

525
00:48:17,629 --> 00:48:20,096
يجب أن نحمل الرسالة إلى اورشليمَ

526
00:48:20,098 --> 00:48:22,131
مباشرة

527
00:48:22,133 --> 00:48:25,034
الي قلب ومركز السلطة

528
00:48:33,810 --> 00:48:36,012
وبدأنا الرحلة الي اورشليم

529
00:48:36,014 --> 00:48:38,347
والألاف ايضاً كانوا متجهين الي هناك

530
00:48:38,349 --> 00:48:40,416
من اجل حضور إحتفالية عيد الفصح

531
00:48:50,427 --> 00:48:52,795
ها هو المسيح ! هيا، إحضر سعفتك وتعال

532
00:48:52,797 --> 00:48:54,430
المسيح ، المسيح

533
00:48:54,432 --> 00:48:56,165
إحمل سعفتك

534
00:49:07,911 --> 00:49:10,746
!ها هو الطريق ، من هنا

535
00:49:18,956 --> 00:49:20,923
! هلا رأيتم ذلك

536
00:49:23,527 --> 00:49:25,094
  ! المسيح ، المسيح

537
00:49:25,096 --> 00:49:27,129
! سيدي المسيح  

538
00:49:38,475 --> 00:49:39,642
أين هو موجود الآن ؟

539
00:49:39,644 --> 00:49:41,310
الان قد دخل المدينة علي الفور

540
00:49:41,312 --> 00:49:42,945
راكباً حماراً

541
00:49:43,780 --> 00:49:46,782
أترون ، ملككم قادم اليكم

542
00:49:46,784 --> 00:49:49,485
فاضلاً ، ومنتصراً

543
00:49:49,487 --> 00:49:51,020
بسيطاً متواضعاً

544
00:49:51,022 --> 00:49:53,255
وجالساً علي حمار

545
00:49:53,257 --> 00:49:55,191
إلى أين يتجه ؟

546
00:49:55,193 --> 00:49:57,693
نحو الهيكل

547
00:49:57,695 --> 00:50:02,398
يجب الا نسمح له بعرقلة عيد الفصح

548
00:50:02,400 --> 00:50:03,766
.. إن الله

549
00:50:03,768 --> 00:50:06,736
سوف يسكب جامات غضبه علينا جميعاً

550
00:50:06,738 --> 00:50:08,404
.. و

551
00:50:08,406 --> 00:50:10,539
ومن يعلم ماذا سيفعل حينئذ (بيلاطس)َ

552
00:50:10,541 --> 00:50:13,275
إذا خرجت حشود الناس  عن السيطرة

553
00:50:13,277 --> 00:50:15,411
(نيقوديموس)
إذهب مع ملخس

554
00:50:15,413 --> 00:50:17,546
وفي حالة دخوله الي الهيكل

555
00:50:17,548 --> 00:50:19,015
راقبوه

556
00:50:19,017 --> 00:50:20,416
ولا تسهو عنه لحظة

557
00:50:20,418 --> 00:50:22,118
إذهبوا

558
00:50:54,218 --> 00:50:56,852
.. ها هو ملكوت الله قد جاء
يا يسوع

559
00:50:58,189 --> 00:50:59,722
لقد جاءت المملكة، انه المسيح المنتظر
إنه (باراباس)َ

560
00:50:59,724 --> 00:51:01,590
!المسيح -
!المسيح -

561
00:51:01,592 --> 00:51:03,759
ملك إسرائيل

562
00:51:03,761 --> 00:51:06,228
لماذا لا تحررنا من الرومان ؟

563
00:51:06,230 --> 00:51:08,798
إنقذنا من الرومان يا سيد

564
00:51:21,244 --> 00:51:23,212
لقد جئنا في سلام يا (باراباس)َ

565
00:51:36,827 --> 00:51:40,096
- ابتعدوا عن الطريق
- إرجع للخلف

566
00:51:45,503 --> 00:51:47,703
إنه يسوع

567
00:52:05,056 --> 00:52:08,624
إنه متوجه الي داخل المعبد

568
00:52:35,786 --> 00:52:37,653
هل تقومون  بمبادلة النقود هنا ؟ -
نعم -

569
00:52:40,057 --> 00:52:43,559
قم بمقايضة أموالك هنا

570
00:52:43,561 --> 00:52:45,361
هذه اثنتان وهذه خمسة ،  وانا سأعطيك واحداً

571
00:52:48,966 --> 00:52:50,699
أفضل الاسعار هنا

572
00:52:50,701 --> 00:52:53,502
انا غير مرتاح لنظراته هذه

573
00:52:53,526 --> 00:52:57,226
قم بتبادل نقودك هنا

574
00:53:05,081 --> 00:53:06,315
يسوع

575
00:53:11,521 --> 00:53:13,622
ما هذا الذي تفعله ؟

576
00:53:13,624 --> 00:53:16,225
يا يسوع

577
00:53:16,227 --> 00:53:17,459
أرجوك

578
00:53:17,461 --> 00:53:19,161
أرجوك

579
00:53:19,163 --> 00:53:20,996
أليس هذا مكتوباً

580
00:53:20,998 --> 00:53:22,965
إنتظر

581
00:53:24,301 --> 00:53:26,435
أليس مكتوباً ان

582
00:53:26,437 --> 00:53:29,071
!بيتي

583
00:53:29,940 --> 00:53:32,408
بيتي بيت الصلاة

584
00:53:32,410 --> 00:53:35,778
يدعى ؟

585
00:53:35,780 --> 00:53:38,614
ولكن أنتم ، أنتم جعلتموه

586
00:53:38,616 --> 00:53:40,616
مغارة لصوص

587
00:53:40,618 --> 00:53:43,419
من تكون انت  لكي تخبرنا هذا ؟

588
00:53:51,861 --> 00:53:53,963
نحن من نقوم بتعليم الناموس

589
00:53:53,965 --> 00:53:55,531
وليس انت

590
00:53:56,600 --> 00:53:59,134
.. أنتم تصلون صلوات متكبرة ومتعالية

591
00:53:59,136 --> 00:54:01,136
.. وتحبون

592
00:54:01,138 --> 00:54:03,839
الظهور بمظهر التدين والورع  داخل الهيكل ؟

593
00:54:08,378 --> 00:54:10,813
مراؤون

594
00:54:33,603 --> 00:54:35,771
هذا تجاوز شديد جداً

595
00:54:35,773 --> 00:54:37,906
 وأنت قد ساعدته علي ذلك -
إنه ذكي -

596
00:54:37,908 --> 00:54:40,976
جموع الناس يعبدونه

597
00:54:40,978 --> 00:54:42,978
.. هناك شيء

598
00:54:42,980 --> 00:54:44,980
غير عادي به

599
00:54:44,982 --> 00:54:46,682
لا يوجد أي شي غير عادي فيه

600
00:54:46,684 --> 00:54:49,485
فيما عدا فقط قدرته علي إحداث خراب

601
00:54:49,487 --> 00:54:52,288
.. إذا عاد

602
00:54:52,290 --> 00:54:53,422
تحداه

603
00:54:53,424 --> 00:54:55,291
.. إجعل أتباعه يرون مسيحهم

604
00:54:55,293 --> 00:54:57,559
القروي الجاهل هذا علي حقيقته

605
00:55:03,733 --> 00:55:05,401
سيدي

606
00:55:05,403 --> 00:55:07,136
الا ترى اننا نأكل الان

607
00:55:07,138 --> 00:55:12,107
سيدي ، احد اليهود اثار مشكلة داخل الهيكل

608
00:55:12,109 --> 00:55:13,642
وبالتالي ؟

609
00:55:13,644 --> 00:55:16,278
إن لديه عدد كبير من المؤيدين له

610
00:55:18,815 --> 00:55:20,783
ما هو اسمه ؟

611
00:55:20,785 --> 00:55:22,484
يطلقون عليه يسوع الناصري

612
00:55:23,553 --> 00:55:26,522
خدمي يتحدثون عنه

613
00:55:26,524 --> 00:55:28,324
هذا الامر من شئون قيافا

614
00:55:28,326 --> 00:55:30,759
ولكن أنت ابقي عينك دائماً علي الحشود

615
00:55:30,761 --> 00:55:32,194
اذا بدأوا في الخروج عن السيطرة

616
00:55:32,196 --> 00:55:34,596
فسوف أقوم بأغلاق هذا المعبد

617
00:55:34,598 --> 00:55:36,665
سواء هناك إحتفال او لم يكن

618
00:55:42,472 --> 00:55:45,007
شكراً جزيلاً لكي

619
00:55:45,009 --> 00:55:46,909
انت حنون جداً

620
00:55:46,911 --> 00:55:48,844
اين يهوذا ؟

621
00:55:48,846 --> 00:55:50,779
الم تريه ؟

622
00:55:50,781 --> 00:55:52,481
لا

623
00:56:07,597 --> 00:56:09,098
انا اشعر بالقلق

624
00:56:09,100 --> 00:56:11,767
فالأمور بدأت تخرج عن السيطرة

625
00:56:11,769 --> 00:56:14,370
.. تعال إلى اذا إحتجت

626
00:56:14,372 --> 00:56:16,405
للمساعدة

627
00:56:34,657 --> 00:56:36,358
ضعو صدقة هنا من أجل الفقراء

628
00:56:36,360 --> 00:56:37,526
فليباركك الله

629
00:56:44,167 --> 00:56:46,368
اهدأوا ، اهدأوا

630
00:56:46,370 --> 00:56:48,370
إنه يعسر

631
00:56:48,372 --> 00:56:49,838
ان يدخل غني

632
00:56:49,840 --> 00:56:52,541
الى ملكوت الله

633
00:56:52,543 --> 00:56:54,343
لان دخول جمل من ثقب إبرة ايسر

634
00:56:54,345 --> 00:56:57,546
من أن يدخل غني الي مكلوت الله

635
00:56:57,548 --> 00:57:00,082
إن أهم شيء

636
00:57:00,084 --> 00:57:02,818
أن تحب قريبك

637
00:57:02,820 --> 00:57:04,887
كنفسك

638
00:57:04,889 --> 00:57:06,255
!ايها المعلم

639
00:57:08,993 --> 00:57:10,993
يقولون أنك متعلم

640
00:57:10,995 --> 00:57:13,095
إذن فلتخبرنا

641
00:57:13,097 --> 00:57:16,398
هل يجب علينا أن ندفع الضرائب للرومان ؟

642
00:57:16,400 --> 00:57:18,133
لا ، لا

643
00:57:26,776 --> 00:57:29,445
.. إذن يا معلم

644
00:57:29,447 --> 00:57:30,946
.. هل يجب علينا

645
00:57:30,948 --> 00:57:33,081
أن ندفع الضرائب للرومان ؟

646
00:57:33,083 --> 00:57:35,083
.. أو -
لا ندفع ، لا ندفع -

647
00:57:35,085 --> 00:57:38,353
!لا ندفع ، لا ندفع

648
00:57:42,860 --> 00:57:45,360
!إسرائيل ، إسرائيل

649
00:57:45,362 --> 00:57:49,264
!إسرائيل ، إسرائيل

650
00:57:49,266 --> 00:57:50,866
.. أخبره

651
00:57:50,868 --> 00:57:53,502
لمن هذه الصورة والكتابة ؟

652
00:57:54,571 --> 00:57:56,238
لقيصر

653
00:58:01,744 --> 00:58:04,279
.. اعطوا اذن ما لقيصر

654
00:58:05,582 --> 00:58:08,917
.. لقيصر

655
00:58:08,919 --> 00:58:11,620
وما لله

656
00:58:11,622 --> 00:58:13,121
لله

657
00:58:40,583 --> 00:58:41,783
.. معالي رئيس الكهنة

658
00:58:41,785 --> 00:58:43,719
.. ذلك الرجل هناك

659
00:58:43,721 --> 00:58:46,021
.. الذي برفقة يسوع

660
00:58:46,023 --> 00:58:47,656
يعرض علينا مساعدته

661
00:58:47,658 --> 00:58:49,124
فعلاً ؟

662
00:58:49,126 --> 00:58:51,493
ذلك سيكون مفيداً

663
00:59:06,910 --> 00:59:10,646
لقد تركته يتفوق عليك

664
00:59:12,315 --> 00:59:16,451
ولكنني سأجد وسيلة للتعامل معه

665
00:59:30,633 --> 00:59:32,801
.. هل ترين جميع هذه

666
00:59:32,803 --> 00:59:35,103
المباني العظيمة ؟

667
00:59:35,105 --> 00:59:38,540
.. ولا حجر واحد من هذا المكان

668
00:59:38,542 --> 00:59:41,310
ولا حجر واحد

669
00:59:41,312 --> 00:59:43,745
سوف يظل قائماً

670
00:59:56,827 --> 00:59:59,661
قال ماذا ؟

671
00:59:59,663 --> 01:00:03,432
ولا حجراً واحداً  سيظل قائماً

672
01:00:06,469 --> 01:00:09,605
إنه يهدد بدمار وخراب الهيكل

673
01:00:12,108 --> 01:00:15,711
يجب أن نتحرك سريعاً ولكن بهدوء

674
01:00:15,713 --> 01:00:21,049
لا يمكننا إلقاء القبض عليه جهراً وعلانية
وإلا فمؤيدوه سوف يحدثون شغباً

675
01:00:21,051 --> 01:00:23,585
لا ، ليس خلال عيد الفصح ، لا

676
01:00:23,587 --> 01:00:24,953
لا

677
01:00:28,424 --> 01:00:30,759
يجب أن نأتي به

678
01:00:30,761 --> 01:00:33,495
في هدوء ، أثناء الليل

679
01:00:33,497 --> 01:00:35,130
قبل  حلول عيد الفصح

680
01:00:35,132 --> 01:00:38,133
(ملخس)
ما اسم

681
01:00:38,135 --> 01:00:41,036
تلميذه الذي اشرت نحوه لي ؟

682
01:00:41,038 --> 01:00:42,571
(يهوذا)
يا معالي الكاهن

683
01:00:42,573 --> 01:00:44,539
(يهوذا)
نعم

684
01:00:46,209 --> 01:00:48,844
.. إحضره إلي

685
01:00:48,846 --> 01:00:50,412
ههنا

686
01:01:31,688 --> 01:01:33,588
سيدي الحاكم

687
01:01:33,590 --> 01:01:35,190
نحن في حاجة اليك

688
01:01:35,192 --> 01:01:37,959
هناك مشكلة

689
01:01:37,961 --> 01:01:40,128
! الرومان الحثالة ، الرومان اللصوص

690
01:01:40,130 --> 01:01:41,830
!هيا لنريهم

691
01:01:41,832 --> 01:01:43,031
! الرومان اللصوص

692
01:01:43,033 --> 01:01:46,668
!حثالة

693
01:01:48,337 --> 01:01:50,605
! الرومان اللصوص
! الرومان الحثالة

694
01:01:50,607 --> 01:01:54,443
منذ أن توليت السلطة كحاكم هنا

695
01:01:54,445 --> 01:01:56,812
وأنتم اليهود

696
01:01:56,814 --> 01:01:59,815
إختبرتوا صبري الي أبعد مدى

697
01:01:59,817 --> 01:02:00,982
والآن الامر قد وصل الي مداه

698
01:02:00,984 --> 01:02:02,250
نعم ، ولكن أيها الحاكم

699
01:02:02,252 --> 01:02:05,253
! إني أتحدث

700
01:02:05,255 --> 01:02:07,856
الاضطرابات التي حدثت اليوم

701
01:02:07,858 --> 01:02:11,526
اذا تكررت غداً فسوف اقوم بإغلاق المعبد في الحال

702
01:02:11,528 --> 01:02:13,662
ولن يكون هناك عيداً للفصح

703
01:02:13,664 --> 01:02:15,564
سوف أضع هذا المدينة تحت وطأة حظر التجوال

704
01:02:15,566 --> 01:02:18,533
وسوف أسحق أي تمرد او عصيان

705
01:02:19,535 --> 01:02:22,871
هل كلامي واضح تماماً  ؟

706
01:02:42,525 --> 01:02:44,860
ما الذي تقومين بإعداده يا ماري ؟

707
01:03:06,649 --> 01:03:08,350
يا معلم

708
01:03:15,057 --> 01:03:16,658
مرحباً

709
01:03:16,660 --> 01:03:18,593
لقد أتيت إلى هنا بإرادتي وحدي

710
01:03:18,595 --> 01:03:22,364
رئيس الكهنة لا يعلم عن ذلك شيئاً

711
01:03:26,035 --> 01:03:28,937
ماذا جاء ليفعل هنا ؟

712
01:03:43,586 --> 01:03:44,920
(يهوذا)

713
01:03:53,496 --> 01:03:56,064
صديقك الذي  من (الجليل)َ

714
01:03:56,066 --> 01:03:58,400
قد أحدث ضجة كبيرة

715
01:04:08,244 --> 01:04:10,745
لا يستطيع احد أن ينكر

716
01:04:10,747 --> 01:04:12,681
أن لديه اتباع ، وخاصة بين

717
01:04:12,683 --> 01:04:16,418
الافراد الاقل تعليماً

718
01:04:16,420 --> 01:04:18,587
ولكن انت (يا يهوذا)َ

719
01:04:19,488 --> 01:04:22,691
تثير اعجابي

720
01:04:22,693 --> 01:04:24,726
.. هو

721
01:04:24,728 --> 01:04:26,328
لديه سلطان

722
01:04:27,598 --> 01:04:30,232
من الصعب علي وصفه بالكلمات

723
01:04:30,234 --> 01:04:32,000
سلطان

724
01:04:32,002 --> 01:04:33,869
للتسبب في المشاكل

725
01:04:33,871 --> 01:04:36,137
لإشعال الاضطرابات

726
01:04:40,142 --> 01:04:42,510
.. مهاجمة صارفي المال

727
01:04:43,412 --> 01:04:45,447
.. التهديد

728
01:04:45,449 --> 01:04:48,583
.. بدمار الهيكل

729
01:04:48,585 --> 01:04:50,852
قدس الأقداس

730
01:04:52,955 --> 01:04:54,956
.. لو كان فعلاً

731
01:04:54,958 --> 01:04:58,760
إبن الله

732
01:04:58,762 --> 01:05:00,295
.. لو

733
01:05:00,297 --> 01:05:03,665
هل كان سيسيء الي بيت الله ؟

734
01:05:07,003 --> 01:05:09,170
.. المسيح الحقيقي

735
01:05:09,172 --> 01:05:11,206
سوف يعمل علي توحيد إسرائيل

736
01:05:11,208 --> 01:05:13,308
وليس  تقسيمها

737
01:05:13,310 --> 01:05:16,444
ماذا تريد أن تفعل معه ؟

738
01:05:16,446 --> 01:05:18,546
فقط التحدث معه

739
01:05:19,448 --> 01:05:22,417
.. إذا تدخل الرومان

740
01:05:22,419 --> 01:05:26,187
هل يمكنك أن تتخيل المجزرة التي ستحدث حينها ؟

741
01:05:26,189 --> 01:05:30,058
.. وسوف يعني ذلك نهاية الهيكل

742
01:05:30,060 --> 01:05:33,261
.. ونهاية إيماننا

743
01:05:33,263 --> 01:05:35,797
.. ونهاية أمتنا

744
01:05:37,400 --> 01:05:39,801
هل هذا الذي تريده يا (يهوذا)َ

745
01:05:40,870 --> 01:05:42,570
(يهوذا)

746
01:05:42,572 --> 01:05:45,473
أنت صديقه

747
01:05:45,475 --> 01:05:48,777
إحضره الى هنا ، دون لفت انتباه احد
وسيكون الامر في طي الكتمان

748
01:05:50,279 --> 01:05:53,548
دعنا نحاول أن نوقف ذلك

749
01:05:53,550 --> 01:05:56,017
في حين  لا يزال  في إستطاعتنا ذلك

750
01:06:00,756 --> 01:06:03,224
وماذا سيكون نصيبي مقابل ذلك ؟

751
01:06:14,937 --> 01:06:17,072
إتفقنا

752
01:06:17,074 --> 01:06:20,842
ونحن سنكون بإنتظارك في أسرع وقت ممكن

753
01:06:23,379 --> 01:06:25,814
يقولون انك قادراً علي فعل معجزات

754
01:06:26,949 --> 01:06:30,251
وأنك  قد رأيت ملكوت الله

755
01:06:32,455 --> 01:06:34,956
وانت ايضاً يمكنك رؤية ملكوت الله

756
01:06:38,327 --> 01:06:40,895
ولكن يجب عليك أن تولد من جديد

757
01:06:41,897 --> 01:06:44,866
.. أولد من جديد ؟ ، كيف يمكن

758
01:06:44,868 --> 01:06:46,301
لإنسان أن يولد من جديد ؟

759
01:06:48,304 --> 01:06:51,006
يجب أن تولد ثانية

760
01:06:51,008 --> 01:06:53,408
.. ليس من الجسد

761
01:06:53,410 --> 01:06:55,777
ولكن من الروح

762
01:07:12,828 --> 01:07:16,031
.. الريح تهبّ من حيث  تشاء

763
01:07:16,033 --> 01:07:19,300
ولكنك لا تعلم من أين تأتي

764
01:07:19,302 --> 01:07:22,604
ولا الي أين تذهب

765
01:07:24,073 --> 01:07:28,309
هكذا كل من ولد من الروح

766
01:07:29,945 --> 01:07:31,479
.. الله

767
01:07:31,481 --> 01:07:35,083
لأنه هكذا أحب الله العالم

768
01:07:35,085 --> 01:07:38,887
حتى بذل إبنه الوحيد

769
01:07:40,956 --> 01:07:43,725
لكي لا يهلك كل من يؤمن به

770
01:07:43,727 --> 01:07:46,261
بل تكون له الحياة الابدية

771
01:08:00,476 --> 01:08:04,345
(ملخس)
هل هناك أي أخبار من يهوذا ؟

772
01:08:04,347 --> 01:08:07,515
لا ، يا رئيس الكهنة، لاشيء

773
01:08:07,517 --> 01:08:11,553
انا لن أنتظره أكثر من ذلك

774
01:08:11,555 --> 01:08:13,755
.. سنلقي القبض علي هذا النبي الكاذب الليلة

775
01:08:13,757 --> 01:08:16,558
.. كيف لنا أن نعرف

776
01:08:16,560 --> 01:08:18,960
أنه فعلاً نبي كاذب ؟

777
01:08:20,062 --> 01:08:22,163
.. هل أتم او حقق

778
01:08:22,165 --> 01:08:26,468
أياً من نبوات المسيح الحقيقي كما هو مكتوب

779
01:08:26,470 --> 01:08:29,938
في كتبنا المقدسة ؟

780
01:08:33,709 --> 01:08:36,344
سوف يتم إستجوابه ومحاكمته طبقاً لشريعتنا

781
01:08:37,413 --> 01:08:39,514
.. إما أن نتخلص من هذا الرجل

782
01:08:39,516 --> 01:08:42,117
أو سيدمر الرومان كل شيء

783
01:08:42,119 --> 01:08:43,384
نتخلص منه ؟

784
01:08:43,386 --> 01:08:45,787
نعم يا (نيقوديموس)َ

785
01:08:45,789 --> 01:08:48,523
.. حياة فلاح قروي واحد

786
01:08:48,525 --> 01:08:51,192
في مقابل مستقبل شعب الله

787
01:09:01,003 --> 01:09:05,907
لماذا يريد ان يجتمع بنا ؟ -
لنتناول وجبة العشاء معاً -

788
01:09:05,909 --> 01:09:08,343
فقط للعشاء ؟

789
01:10:03,499 --> 01:10:05,600
" .. نشكرك ، يارب"

790
01:10:05,602 --> 01:10:10,104
الذي بكلمة منه يكون كل شيء

791
01:10:10,106 --> 01:10:13,474
آمين

792
01:10:23,519 --> 01:10:25,220
خذ يا يوحنا

793
01:10:33,395 --> 01:10:36,231
هذا هو عشاءنا الاخير معاً

794
01:10:39,401 --> 01:10:41,569
قبل ان أموت

795
01:10:49,411 --> 01:10:51,980
ماذا تقصد ؟

796
01:10:53,649 --> 01:10:57,118
.. سوف يتم خيانتي وتسليمي لأعدائي

797
01:10:58,420 --> 01:11:00,388
.. سيتم إلقاء القبض علي

798
01:11:02,391 --> 01:11:05,226
وسيحكم عليّ بالموت

799
01:11:14,837 --> 01:11:17,872
.. لا تخافوا

800
01:11:17,874 --> 01:11:20,642
.. اجعلو ثقتكم في الله

801
01:11:22,244 --> 01:11:24,245
وثقو بي ، أيضاً

802
01:11:25,347 --> 01:11:28,783
أنتم تعلمون حيث انا أذهب
وتعلمون الطريق

803
01:11:28,785 --> 01:11:30,518
.. لسنا نعلم أين تذهب

804
01:11:30,520 --> 01:11:32,320
كيف نقدر أن نعرف الطريق ؟

805
01:11:32,322 --> 01:11:35,023
.. أنا هو الطريق

806
01:11:37,226 --> 01:11:39,394
.. والحق

807
01:11:40,462 --> 01:11:43,364
والحياة

808
01:11:53,542 --> 01:11:55,410
.. خذ هذه

809
01:11:59,615 --> 01:12:01,816
فلتأكل

810
01:12:14,229 --> 01:12:16,864
.. هذا

811
01:12:16,866 --> 01:12:18,866
هذا هو جسدي

812
01:12:36,318 --> 01:12:38,386
وهذا هو دمي

813
01:12:45,594 --> 01:12:48,930
.. إصنعو هذا

814
01:12:48,932 --> 01:12:52,233
.. لذكري

815
01:12:52,235 --> 01:12:54,235
.. إني ذاهب الي الاب

816
01:12:56,205 --> 01:12:59,474
ولكني سأكون معكم دائماً

817
01:13:03,078 --> 01:13:06,948
.. الحق اقول لكم

818
01:13:06,950 --> 01:13:10,118
.. إن واحداً منكم هنا

819
01:13:10,953 --> 01:13:14,122
سوف يسلمني

820
01:13:16,558 --> 01:13:17,658
من هو ؟

821
01:13:29,605 --> 01:13:31,672
هو ذاك الذي أغمس انا اللقمة وأعطيه

822
01:13:32,975 --> 01:13:35,843
.. أنا لن

823
01:13:35,845 --> 01:13:38,479
أنا لن اسلمك

824
01:13:50,058 --> 01:13:52,193
ما انت تعمله فأعمله بأكثر سرعة

825
01:14:00,102 --> 01:14:02,537
دعه يذهب

826
01:14:41,643 --> 01:14:44,245
إن كلكم سوف تشكون في

827
01:15:04,933 --> 01:15:06,634
يا معلم

828
01:15:08,837 --> 01:15:12,106
ان شك فيك الجميع فأنا لا اشك ابداً

829
01:15:15,811 --> 01:15:18,779
وسأضع نفسي عنك

830
01:15:18,781 --> 01:15:21,349
أستضع نفسك عني ؟

831
01:15:21,351 --> 01:15:23,885
نعم سأفعلها

832
01:15:42,838 --> 01:15:44,272
بطرس

833
01:15:45,107 --> 01:15:47,909
.. الحق أقول لك

834
01:15:47,911 --> 01:15:50,745
.. أنه قبل ان يصيح الديك في الفجر

835
01:15:50,747 --> 01:15:54,415
سوف تنكر ثلاث مرّات انك تعرفني

836
01:16:27,482 --> 01:16:29,617
(يهوذا)

837
01:16:29,619 --> 01:16:32,019
أين هو ؟

838
01:16:32,021 --> 01:16:35,856
هل تعلم اين هو الان ؟

839
01:16:36,892 --> 01:16:39,226
أنا اعلم الي اين هو ذاهب

840
01:16:40,128 --> 01:16:42,330
اذن فلتقود جنودي اليه

841
01:17:16,898 --> 01:17:20,968
استيقظوا ، وابقوا مستيقظين

842
01:17:20,970 --> 01:17:22,370
لقد أتت الساعة

843
01:17:23,572 --> 01:17:26,907
.. أما الروح فنشيط

844
01:17:26,909 --> 01:17:28,476
وأما الجسد فضعيف

845
01:17:31,546 --> 01:17:33,514
يجب أن أصلي

846
01:17:39,955 --> 01:17:41,956
.. يا أبتاه

847
01:17:45,994 --> 01:17:49,697
.. أعلم ان

848
01:17:49,699 --> 01:17:53,100
.. ذلك حتمي

849
01:17:53,102 --> 01:17:55,236
كما هي مشيئتك

850
01:17:55,238 --> 01:17:57,838
.. ايها الاب

851
01:17:57,840 --> 01:18:00,074
.. فلتعبر عني هذه الكأس

852
01:18:04,479 --> 01:18:08,983
يارب ، بهذا علمت انك سررت بي

853
01:18:08,985 --> 01:18:12,520
وانك قد أعنتني بحق

854
01:18:12,522 --> 01:18:15,856
نشكركم يا أجدادنا

855
01:18:15,858 --> 01:18:18,292
علي حفظكم لنا ورعايتنا

856
01:18:19,161 --> 01:18:21,429
.. يا أبتاه

857
01:18:22,564 --> 01:18:25,032
مبارك الرب

858
01:18:26,034 --> 01:18:29,403
إله اسرائيل

859
01:18:29,405 --> 01:18:33,274
.. من الأزل والي الأبد

860
01:18:33,276 --> 01:18:37,111
آمين ، آمين

861
01:18:49,891 --> 01:18:52,993
.. إذا شئت يا ابي

862
01:18:58,767 --> 01:19:00,935
.. إذا شئت

863
01:19:03,004 --> 01:19:06,807
.. فليكن لا ما اريد انا

864
01:19:06,809 --> 01:19:08,909
بل ما تريد انت

865
01:19:36,972 --> 01:19:39,406
.. إفعل ماجئت لأجله

866
01:19:48,183 --> 01:19:49,917
ايها الخائن

867
01:19:52,555 --> 01:19:54,555
إمسكوا به

868
01:20:00,596 --> 01:20:03,430
إهرب يا يسوع ، إهرب

869
01:20:07,836 --> 01:20:10,070
إهرب ، يا يسوع

870
01:20:16,112 --> 01:20:19,146
إهرب يا يسوع ، إهرب

871
01:20:19,148 --> 01:20:22,283
إهرب يا يسوع ، إهرب -
بطرس -

872
01:20:22,285 --> 01:20:23,617
يا بطرس

873
01:20:25,320 --> 01:20:28,556
من  يأخذ  بالسيف

874
01:20:28,558 --> 01:20:30,724
بالسيف  يؤخذ

875
01:21:17,406 --> 01:21:19,173
هيا لنهرب

876
01:21:19,175 --> 01:21:22,309
هيا ، تحرك

877
01:21:22,311 --> 01:21:23,544
هذا الشخص اتركوه

878
01:21:23,546 --> 01:21:25,179
وماذا عن هذا الشخص ؟

879
01:21:25,181 --> 01:21:27,781
اغرب عن وجهي

880
01:21:33,122 --> 01:21:34,989
هيا، تعالى يا بطرس

881
01:21:34,991 --> 01:21:37,625
أنا لن أتخلى عنه -
هيا -

882
01:21:39,227 --> 01:21:40,794
بطرس
لنذهب نحن يا ماري

883
01:21:49,304 --> 01:21:51,105
هيا بسرعة

884
01:21:54,744 --> 01:21:57,444
إجعله يتحرك

885
01:21:59,068 --> 01:22:01,868
أسرعوا

886
01:22:10,026 --> 01:22:13,661
أخبر (قيافا) أننا قد أحضرنا يسوع-
حاضر ، سيدي -

887
01:22:15,096 --> 01:22:16,530
انت لا ، ستبقي خارجاً

888
01:23:26,968 --> 01:23:29,403
لا يمكن المضي قدماً في ذلك

889
01:23:29,405 --> 01:23:31,405
هذا غير قانوني

890
01:23:31,407 --> 01:23:33,440
تعاليم أحبارنا تقول
ان ذلك يجب أن يتم داخل محكمة

891
01:23:33,442 --> 01:23:35,576
في وضح النهار ، وعلي الملأ أمام الناس -
هذه حالة ضرورة -

892
01:23:35,578 --> 01:23:36,944
ولما العجلة ؟

893
01:23:36,946 --> 01:23:38,445
انت تعلم سبب إقدامنا علي فعل ذلك

894
01:23:38,447 --> 01:23:41,515
(بيلاطس)
سوف يأمر بأغلاق الهيكل

895
01:23:41,517 --> 01:23:44,318
لذا يجب علينا التخلص من يسوع هذا

896
01:23:46,154 --> 01:23:49,456
وماذا لو كان هو فعلاً ما يقولون عنه ؟

897
01:23:49,458 --> 01:23:52,426
نحن من نقرر ذلك تماماً

898
01:23:52,428 --> 01:23:55,229
الآن ، في رعاية الله

899
01:23:55,231 --> 01:23:56,730
لقد أمرنا الله أن نلتزم بشريعته

900
01:23:56,732 --> 01:23:59,266
!دعني اذكرك ماذا تقول الشريعة

901
01:23:59,268 --> 01:24:04,171
" أي شخص يبدي إهانة للقاضي أو الكاهن "

902
01:24:04,173 --> 01:24:06,040
" فإنه مستوجب الموت "

903
01:24:07,108 --> 01:24:08,642
! أي شخص

904
01:24:18,153 --> 01:24:22,389
ايها الاخوة ، أشكركم على مجيئكم

905
01:24:22,391 --> 01:24:23,924
في هذه الساعة المتأخرة

906
01:24:23,926 --> 01:24:26,693
أنتم تعلمون انني لم اكن لأستدعيكم

907
01:24:26,695 --> 01:24:29,563
إن لم يكن الامر جد خطير

908
01:24:46,649 --> 01:24:48,849
شده لينهض واقفاً

909
01:24:53,721 --> 01:24:56,590
(يسوع الناصري)

910
01:24:56,592 --> 01:24:59,526
.. أنت متهم

911
01:24:59,528 --> 01:25:01,829
بالتجديف

912
01:25:25,620 --> 01:25:27,488
مريم ؟

913
01:25:27,490 --> 01:25:29,456
مريم

914
01:25:34,497 --> 01:25:37,431
ماالذي حدث ؟ أين إبني ؟

915
01:25:37,433 --> 01:25:40,234
لقد القي القبض علي يسوع-
القي القبض عليه ؟ -

916
01:25:40,236 --> 01:25:43,704
ولكننا لا نعلم إلي أين قد أخذوه

917
01:25:43,706 --> 01:25:45,672
قُبض عليه ؟

918
01:25:45,674 --> 01:25:47,441
ليلاً ؟

919
01:25:47,443 --> 01:25:49,510
لقد أرادوا أن يتم الامر سراً

920
01:25:49,512 --> 01:25:51,645
 لا يريدون أي احتجاجات

921
01:25:51,647 --> 01:25:54,014
.. إنه

922
01:25:54,016 --> 01:25:56,083
.. قد قام بتسخير

923
01:25:56,085 --> 01:25:59,520
الجن  لشفاء الناس

924
01:25:59,522 --> 01:26:01,121
.. وقد

925
01:26:01,123 --> 01:26:02,589
هدد

926
01:26:02,591 --> 01:26:05,259
.. بأنه سيدمر

927
01:26:05,261 --> 01:26:08,829
هيكل إلهنا

928
01:26:08,831 --> 01:26:11,431
ولكن ايها الاخوة ، يجب أن نستمع اليه

929
01:26:11,433 --> 01:26:14,134
قبل أن نصدر حكمنا

930
01:26:15,837 --> 01:26:18,305
.. ومن ثم فإنني

931
01:26:18,307 --> 01:26:20,240
.. أدعو النبي

932
01:26:20,242 --> 01:26:22,609
أن يتحدث

933
01:26:22,611 --> 01:26:27,047
أخبرنا بالرسالة التي أتيت بها من الله

934
01:26:30,852 --> 01:26:33,921
لاشيء ؟

935
01:26:33,923 --> 01:26:37,791
لا شيء  ؟
أما تجيب بشيء ؟ طبعاً

936
01:26:37,793 --> 01:26:41,061
.. اذن فلتخبرنا

937
01:26:41,063 --> 01:26:43,630
هل انت 

938
01:26:43,632 --> 01:26:46,633
المُختار من قبل الله ؟

939
01:26:46,635 --> 01:26:49,303
هل أنت إبن الله ؟

940
01:26:53,708 --> 01:26:55,409
أنا هو

941
01:27:02,451 --> 01:27:05,018
وسوف تبصرونني أتياً

942
01:27:05,020 --> 01:27:07,154
في سحاب السماء

943
01:27:07,156 --> 01:27:10,357
جالساً عن يمين الله

944
01:27:10,359 --> 01:27:12,426
هذا مثير للإشمئزاز وغير مقبول

945
01:27:12,428 --> 01:27:13,794
جالساً مع الله ؟

946
01:27:13,796 --> 01:27:15,395
! ايها المنتحل المحتال

947
01:27:15,397 --> 01:27:17,197
! ايهاالمجدف الاحمق

948
01:27:23,671 --> 01:27:26,406
لقد سمعنا بما فيه الكفاية

949
01:27:26,408 --> 01:27:29,977
ليس لدينا إلا حكم واحد فقط

950
01:27:31,446 --> 01:27:33,113
أثماً

951
01:27:44,092 --> 01:27:46,026
! هذا لا يصح

952
01:27:46,028 --> 01:27:50,664
هذا يجلب العار علي مجلسنا

953
01:27:50,666 --> 01:27:52,432
أليس كذلك ؟

954
01:28:19,927 --> 01:28:21,828
.. ليكن الامر معروفاً للجميع

955
01:28:21,830 --> 01:28:25,132
إن (يسوع الناصري) قد تمت محاكمته

956
01:28:25,134 --> 01:28:29,002
من قبل  محكمة الشيوخ العليا

957
01:28:29,004 --> 01:28:30,704
وقد ثبتت إدانته

958
01:28:30,706 --> 01:28:33,106
بالتجديف

959
01:28:33,108 --> 01:28:37,911
والتهديد بتدمير الهيكل

960
01:28:37,913 --> 01:28:41,648
.. الحكم هو

961
01:28:41,650 --> 01:28:42,683
! الموت 

962
01:28:44,653 --> 01:28:46,553
.. أنت

963
01:28:46,555 --> 01:28:50,324
! خذ مالَك

964
01:29:03,404 --> 01:29:05,305
أنت

965
01:29:06,841 --> 01:29:09,476
لقد سبق أن رأيتك ، أنت تعرفه

966
01:29:15,551 --> 01:29:17,117
لا

967
01:29:17,119 --> 01:29:19,553
أنا لا أعرفه

968
01:29:19,555 --> 01:29:20,754
لقد ناديته بـ(المعلم)َ

969
01:29:20,756 --> 01:29:22,622
هو ليس له اي علاقة بي

970
01:29:22,624 --> 01:29:26,126
أنت تعرفه ، لقد رأيتك معه

971
01:29:28,129 --> 01:29:31,164
أنا لا أعرفه

972
01:29:35,803 --> 01:29:37,771
بطرس

973
01:29:37,773 --> 01:29:41,007
سوف تنكُرني ثلاث مرّات

974
01:29:45,280 --> 01:29:48,148
! لا تخف

975
01:29:48,150 --> 01:29:50,984
خذوه إلي (بيلاطس)َ

976
01:30:05,933 --> 01:30:08,001
سيدي ، رئيس الكهنة (قيافا)َ

977
01:30:08,003 --> 01:30:10,604
وأحباره هنا ويودون رؤيتك

978
01:30:16,377 --> 01:30:19,312
حضرة الحاكم ، صباح الخير

979
01:30:21,884 --> 01:30:25,051
حضرة الحاكم ، نحن بحاجة الي مساعدتك

980
01:30:26,287 --> 01:30:30,457
لقد أصدرنا حكماً علي مجرم خطير

981
01:30:30,459 --> 01:30:33,427
اذن ؟ إعدموه

982
01:30:33,429 --> 01:30:35,829
لا نستطيع ذلك

983
01:30:35,831 --> 01:30:41,134
في هذا الوقت من السنة تكون أعصاب الناس
مشدودة ومتوترة

984
01:30:41,136 --> 01:30:46,239
حيث يحيي شعب اليهود ذكرى عتقهم
من مضطهديهم القدامى

985
01:30:46,241 --> 01:30:49,943
.. جاء هذا الشخص
ليدعي انه ملكنا

986
01:30:49,945 --> 01:30:53,313
محرضاً جموع الشعب علي القيام بتمرد

987
01:30:53,315 --> 01:30:57,184
التمرد الذي سيفتت اورشليم

988
01:30:59,020 --> 01:31:02,355
والقيصر لن يكون سعيداً بذلك

989
01:31:06,727 --> 01:31:08,762
ما هو اسمه ؟

990
01:31:08,764 --> 01:31:12,399
(يسوع الناصري)

991
01:31:14,135 --> 01:31:17,437
من الأفضل لك ألا يكون هذا مضيعة لوقتي

992
01:31:19,006 --> 01:31:22,142
سأذهب لرؤية هذا السجين

993
01:31:38,125 --> 01:31:39,860
.. إذن

994
01:31:39,862 --> 01:31:41,661
أخبرني من أنت ؟

995
01:31:42,897 --> 01:31:45,832
هل أنت ملك اليهود ؟

996
01:31:45,834 --> 01:31:48,335
أمن ذاتك تقول هذا ؟

997
01:31:48,337 --> 01:31:51,471
 ام أخرون قالو لك عني ؟

998
01:31:54,208 --> 01:31:56,343
هل أنت ملكاً ؟

999
01:31:56,345 --> 01:31:58,612
هذا ما يقوله شعبكم

1000
01:31:58,614 --> 01:32:03,183
وما أخبرني به رئيس الكهنة
 هو إدعائك بأنك ملكاً

1001
01:32:03,185 --> 01:32:06,586
.. مملكتي

1002
01:32:06,588 --> 01:32:08,955
ليست من هذا العالم

1003
01:32:08,957 --> 01:32:11,958
.. لو كانت مملكتي من هذا العالم

1004
01:32:11,960 --> 01:32:15,362
.. لكان خدامي يجاهدون لكي لا أسلم الي اليهود

1005
01:32:20,868 --> 01:32:24,271
مملكتي من مكان آخر

1006
01:32:44,126 --> 01:32:46,226
أفأنت إذن ملك ؟

1007
01:32:46,228 --> 01:32:48,662
أنت تقول أني ملك

1008
01:32:48,664 --> 01:32:52,933
لهذا قد ولدت أنا
ولهذا قد أتيت الي العالم

1009
01:32:52,935 --> 01:32:54,868
لأشهد للحق

1010
01:32:56,037 --> 01:32:58,872
كل من هو من الحق

1011
01:32:59,941 --> 01:33:02,742
يسمع صوتي

1012
01:33:02,744 --> 01:33:04,678
الحق ؟

1013
01:33:05,746 --> 01:33:07,714
من هو الحق ؟

1014
01:33:23,765 --> 01:33:26,399
إنه هو

1015
01:33:26,401 --> 01:33:29,469
الرجل الذي رأيته في الحلم
إنه هو

1016
01:33:32,773 --> 01:33:34,874
إنهم يريدون إعدامه

1017
01:33:34,876 --> 01:33:36,109
لا يمكن ذلك

1018
01:33:36,111 --> 01:33:38,645
يقولون انه سيشعل ثورة

1019
01:33:38,647 --> 01:33:39,813
إياك أن تفعل ذلك

1020
01:33:39,815 --> 01:33:41,114
.. إذا لم أقم بذلك

1021
01:33:41,116 --> 01:33:44,284
فإن قيافا
سوف يحملني مسئولية حدوث اي تمرد

1022
01:33:44,286 --> 01:33:46,853
وحينها فإن (القيصر) سوف
يري ذلك علي انه إخفاق لي

1023
01:33:46,855 --> 01:33:51,424
لقد حذرني القيصر  مرة
وهو سوف لن يحذرني مرة اخري

1024
01:33:51,426 --> 01:33:53,393
.. وحينها سيتم الإطاحة بي

1025
01:33:56,063 --> 01:33:58,465
! سيتم القضاء علينا

1026
01:34:12,279 --> 01:34:16,016
إني لا جد علة واحدة في هذا الانسان
بالإضافة الي كونه مخدوع ومغرر به

1027
01:34:16,018 --> 01:34:18,685
إنه .. قد خالف القانون

1028
01:34:18,687 --> 01:34:20,353
قانونكم أنتم

1029
01:34:20,355 --> 01:34:21,921
وليس قانون (القيصر)َ

1030
01:34:23,758 --> 01:34:25,425
سيدي الحاكم

1031
01:34:25,427 --> 01:34:28,962
لا يمكننا تحمل المسؤولية

1032
01:34:28,964 --> 01:34:31,398
لما قد يفعله الشعب

1033
01:34:31,400 --> 01:34:36,169
الذي يتجه اليوم بأعينه نحو الله

1034
01:34:36,171 --> 01:34:38,571
في حالة قيامك بإطلاق سراح رجلاً

1035
01:34:38,573 --> 01:34:42,409
قد خالف شرائعنا المقدسة

1036
01:34:43,310 --> 01:34:45,512
الشعب ؟

1037
01:34:48,449 --> 01:34:50,684
.. طبقاً لأوامر القيصر

1038
01:34:50,686 --> 01:34:53,453
فإن لي في كل عيد فصح
ان أحرر سجيناً واحداً

1039
01:34:55,823 --> 01:34:57,524
فلندع الشعب يقرر

1040
01:34:57,526 --> 01:35:01,161
أياً من هؤلاء المسجونين
سيتم إعدامه

1041
01:35:17,878 --> 01:35:19,279
أخرجه

1042
01:35:19,281 --> 01:35:21,147
وعلمه بعض الاحترام والتبجيل

1043
01:35:21,149 --> 01:35:22,649
إجلده أريعون جلده

1044
01:35:30,825 --> 01:35:34,427
!(بطرس) ، يا (بطرس)

1045
01:35:34,429 --> 01:35:36,529
ما الذي حدث ؟ أين هو يسوع ؟

1046
01:35:38,232 --> 01:35:40,600
(بطرس) يا (بطرس)
أين إبني ؟

1047
01:35:43,904 --> 01:35:46,573
لقد حكموا عليه

1048
01:35:46,575 --> 01:35:49,109
(بطرس)
إنتظر ، إلى أين انت ذاهباً ؟

1049
01:35:51,912 --> 01:35:53,913
لقد أنكرت معرفتي به

1050
01:35:53,915 --> 01:35:56,449
ثلاث مرات

1051
01:36:11,799 --> 01:36:13,066
!هيا

1052
01:36:19,307 --> 01:36:21,841
ما الذي فعلوه به ؟

1053
01:36:34,355 --> 01:36:36,523
سوف يقتلونه

1054
01:37:04,518 --> 01:37:07,120
.. ويبدو وكأنه يعلم

1055
01:37:07,122 --> 01:37:08,488
أن هذا واجب الحدوث

1056
01:37:52,166 --> 01:37:54,434
" إن واحد منكم هنا"

1057
01:37:56,271 --> 01:37:58,738
"سوف يسلمني"

1058
01:38:58,105 --> 01:38:59,705
قم إنهض

1059
01:39:50,251 --> 01:39:52,618
اذن فبما انك ملكاً

1060
01:39:54,688 --> 01:39:57,991
فكل ملك لابد له من تاج

1061
01:40:00,427 --> 01:40:02,562
! إنهض واقفاً

1062
01:40:06,266 --> 01:40:07,900
!هيا

1063
01:40:09,137 --> 01:40:10,570
.. ادخل أنت

1064
01:40:10,572 --> 01:40:12,538
نعم ، أنت ، نعم
أنت وأنت ، أنت

1065
01:40:12,540 --> 01:40:13,940
.. ادخل

1066
01:40:13,942 --> 01:40:14,841
نعم ، وأنت

1067
01:40:14,843 --> 01:40:16,976
غير مسموح لأتباع (يسوع) أن يدخلوا

1068
01:40:16,978 --> 01:40:18,177
قف ، لا انت لا

1069
01:40:18,179 --> 01:40:19,645
إرجع ، إرجع

1070
01:40:19,647 --> 01:40:21,280
 لا إرجع

1071
01:40:21,282 --> 01:40:22,482
إرجع للخلف ، انت لن تدخل

1072
01:40:22,484 --> 01:40:24,150
تراجع

1073
01:40:25,420 --> 01:40:26,420
دعني أدخل

1074
01:40:26,421 --> 01:40:27,754
إرجع
اه

1075
01:40:34,128 --> 01:40:36,362
أغلقوا البوابات

1076
01:40:38,767 --> 01:40:41,134
يا مريم

1077
01:40:41,136 --> 01:40:42,568
يا مريم
تحركي

1078
01:40:42,570 --> 01:40:44,670
تحركي ، فلنذهب

1079
01:40:52,713 --> 01:40:55,548
اليوم سيبدأ عيد الفصح

1080
01:40:55,550 --> 01:40:59,085
وإمبراطوركم ، تيبريوس ، القيصر

1081
01:40:59,087 --> 01:41:01,220
كبادرة منه لحسن النية

1082
01:41:01,222 --> 01:41:03,356
.. سيُفرج لكم عن سجين

1083
01:41:05,193 --> 01:41:08,061
.. من إختياركم أنتم

1084
01:41:08,063 --> 01:41:10,696
والان من تختاروا

1085
01:41:10,698 --> 01:41:15,101
(باراباس)
المحرض علي الفتن والاحتجاجات والخطير

1086
01:41:18,205 --> 01:41:19,772
.. ام هذا المبشر الواعظ

1087
01:41:21,241 --> 01:41:24,510
والذي يدّعي أنه مللكم

1088
01:41:28,715 --> 01:41:31,484
! إنه ليس ملكنا

1089
01:41:37,324 --> 01:41:41,227
ليس لنا ملك الا (القيصر)َ

1090
01:41:43,197 --> 01:41:44,497
عليكم أن تقرروا

1091
01:41:49,303 --> 01:41:51,704
(باراباس)

1092
01:41:51,706 --> 01:41:54,006
(باراباس)

1093
01:41:55,742 --> 01:41:57,743
(باراباس) -
اطلق لنا (باراباس)َ -

1094
01:41:59,547 --> 01:42:01,280
إعطونا (باراباس)َ

1095
01:42:01,282 --> 01:42:02,815
أطلقو سراح (باراباس)َ

1096
01:42:07,121 --> 01:42:09,889
! يسوع ، اطلقوا يسوع 

1097
01:42:14,928 --> 01:42:17,130
أتختارون مجرماً قاتلاً ؟

1098
01:42:18,632 --> 01:42:20,366
نفذ ما طلبوه

1099
01:42:23,538 --> 01:42:25,872
حررو (باراباس)َ

1100
01:42:26,907 --> 01:42:28,875
حرره

1101
01:42:37,718 --> 01:42:40,186
وماذا عن النبي هذا ؟

1102
01:42:40,188 --> 01:42:44,957
كيف يمكن أن يكون هذا المجدف هو ملكنا ؟

1103
01:42:48,795 --> 01:42:50,963
! إنه نبي كاذب

1104
01:42:50,965 --> 01:42:53,966
! اصلبه ، اصلبه

1105
01:42:57,739 --> 01:42:59,105
! إعتقوه

1106
01:42:59,107 --> 01:43:00,506
! إنقذوه

1107
01:43:01,575 --> 01:43:03,209
! اقتله

1108
01:43:03,211 --> 01:43:05,411
! اصلبه

1109
01:43:17,357 --> 01:43:20,593
!اصلبه ، اصلبه

1110
01:43:23,997 --> 01:43:28,701
!اصلبه ، اصلبه

1111
01:43:28,703 --> 01:43:33,739
!اصلبه ، اصلبه

1112
01:43:33,741 --> 01:43:35,908
.. حسناً

1113
01:43:38,512 --> 01:43:40,079
فلتصلبه

1114
01:43:41,583 --> 01:43:42,615
! لا

1115
01:43:50,757 --> 01:43:52,959
! لا

1116
01:44:06,883 --> 01:44:08,883
انتم ، ارجعوا للخلف

1117
01:44:10,007 --> 01:44:12,007
ابقو في الوراء

1118
01:45:02,763 --> 01:45:03,863
تحرك

1119
01:45:24,751 --> 01:45:27,086
(يوحنا)
أريد أن اراه

1120
01:45:27,088 --> 01:45:29,622
أريد أن أرى ابني -
!تراجع -

1121
01:45:29,624 --> 01:45:32,091
! تراجعوا للوراء ، تراجعوا

1122
01:46:20,006 --> 01:46:22,808
! فليساعده احد

1123
01:46:22,810 --> 01:46:24,677
! إرحموه

1124
01:46:26,680 --> 01:46:27,780
! لا

1125
01:46:27,782 --> 01:46:29,882
! تراجعوا

1126
01:46:29,884 --> 01:46:31,016
! إبقو في الوراء

1127
01:46:33,354 --> 01:46:35,254
إبني

1128
01:46:36,089 --> 01:46:37,957
لا تخافي

1129
01:46:37,959 --> 01:46:40,926
كل شيء مستطاع

1130
01:46:40,928 --> 01:46:43,662
عند الله

1131
01:46:50,586 --> 01:46:52,586
هذا يكفي ، شدوها للخلف

1132
01:47:02,649 --> 01:47:03,983
تحركوا الي الامام

1133
01:47:03,985 --> 01:47:06,419
اه يا يسوع

1134
01:47:06,421 --> 01:47:08,053
(يسوع)

1135
01:47:08,055 --> 01:47:09,288
! أرجوكم ، إنها والدته

1136
01:47:27,741 --> 01:47:29,708
!تراجعو

1137
01:47:36,550 --> 01:47:38,751
!تراجعو

1138
01:47:38,753 --> 01:47:40,219
!أرجوكم

1139
01:47:40,221 --> 01:47:41,854
! أنت

1140
01:47:43,757 --> 01:47:45,691
! أنت

1141
01:47:45,693 --> 01:47:47,593
! ساعده على حمل الصليب

1142
01:47:47,595 --> 01:47:49,562
! تحرك

1143
01:47:54,734 --> 01:47:56,669
! ربي

1144
01:48:46,052 --> 01:48:50,956
ماذا سيكتب علي اللافتة التي ستوضع
فوق صليبه ، ايها الحاكم ؟

1145
01:48:54,194 --> 01:48:57,229
إكتب بالآرامية ، واللاتينية واليونانية

1146
01:48:57,231 --> 01:48:59,899
"يسوع الناصري"

1147
01:48:59,901 --> 01:49:01,901
" ملك اليهود"

1148
01:49:01,903 --> 01:49:03,802
لم يكن ابداً ملكنا

1149
01:49:03,804 --> 01:49:05,771
يجب أن تكتب كالأتي

1150
01:49:05,773 --> 01:49:07,406
"هذا الرجل قال"

1151
01:49:07,408 --> 01:49:10,876
"أنه ملك اليهود"

1152
01:49:10,878 --> 01:49:12,411
.. ستظل  كما أمرت أنا

1153
01:49:12,413 --> 01:49:15,514
"ملك اليهود"

1154
01:49:32,332 --> 01:49:34,199
هذا ليس عدلاً

1155
01:49:34,201 --> 01:49:35,935
! ساعدوه

1156
01:49:48,915 --> 01:49:51,250
! اطلقوا سراحه

1157
01:49:51,252 --> 01:49:53,819
إبتعدي
إبتعدي عنه

1158
01:50:17,077 --> 01:50:18,577
ليباركك الرب

1159
01:50:18,579 --> 01:50:20,779
شكراً

1160
01:50:39,133 --> 01:50:41,500
!هيا

1161
01:50:43,737 --> 01:50:45,938
! هيا ، تحرك
! هيا

1162
01:50:52,979 --> 01:50:54,046
! تحرك

1163
01:50:54,048 --> 01:50:55,648
! هيا

1164
01:50:57,617 --> 01:51:00,586
!هيا

1165
01:51:21,274 --> 01:51:23,776
!أنت

1166
01:51:23,778 --> 01:51:26,545
! إتركه
! إتركه

1167
01:51:26,547 --> 01:51:27,680
! تحرك

1168
01:51:30,917 --> 01:51:32,951
! هيا ايها الملك

1169
01:51:32,953 --> 01:51:35,921
! هيا

1170
01:51:38,626 --> 01:51:40,426
!هيا

1171
01:51:46,299 --> 01:51:47,933
! إنظروا إليه

1172
01:51:55,909 --> 01:51:58,310
! علقوه على الصليب

1173
01:51:58,434 --> 01:52:00,434
هيا

1174
01:52:05,958 --> 01:52:07,958
غير مسموح بالاقتراب اكثر

1175
01:52:38,182 --> 01:52:40,382
إربطوا الحبال جيداً

1176
01:53:40,547 --> 01:53:43,415
سوف تعيش نادماً علي ذلك

1177
01:53:43,417 --> 01:53:46,151
إنه ليس أول يهودي يحكم عليه بالموت

1178
01:53:46,153 --> 01:53:48,487
لقد كان شخصاً غير عادياً

1179
01:53:48,489 --> 01:53:52,291
لقد كان مختاراً من الالهة

1180
01:53:52,293 --> 01:53:54,126
كان هو يعتقد انه كذلك

1181
01:53:55,261 --> 01:53:58,764
سوف يتم نسيانه في غضون اسبوع

1182
01:54:08,374 --> 01:54:10,075
! إرفعوه
ثبتوه هنا

1183
01:54:13,399 --> 01:54:15,399
إستمروا

1184
01:54:27,323 --> 01:54:29,323
إستمروا

1185
01:55:29,522 --> 01:55:31,690
.. إبني

1186
01:55:36,496 --> 01:55:38,363
يا ملك اليهود

1187
01:55:38,365 --> 01:55:41,266
هل يمكنك رؤية الهيكل من مكانك هذا ؟

1188
01:55:41,268 --> 01:55:43,568
! إتركه وشأنه

1189
01:55:45,706 --> 01:55:48,573
.. يا أبتاه

1190
01:55:48,575 --> 01:55:51,410
.. يا أبتاه

1191
01:55:51,412 --> 01:55:53,745
إغفر لهم

1192
01:55:56,549 --> 01:55:59,384
لأنهم لا يعلمون ماذا يفعلون

1193
01:56:38,391 --> 01:56:40,592
ألست أنت المسيح المخلص ؟

1194
01:56:40,594 --> 01:56:44,730
لماذا لا تخلص نفسك وتخلصنا ؟

1195
01:56:45,865 --> 01:56:49,668
نحن بعدل ننال إستحقاق ما فعلنا

1196
01:56:49,670 --> 01:56:52,170
أما هذا الرجل

1197
01:56:52,172 --> 01:56:54,973
فلم يفعل أي شيئاً خاطئاً

1198
01:56:55,875 --> 01:56:58,744
.. إذكرني يارب

1199
01:56:58,746 --> 01:57:00,912
عندما تعود الي ملكوتك

1200
01:57:01,748 --> 01:57:04,116
.. الحق أقول لك

1201
01:57:04,118 --> 01:57:06,585
.. إنك اليوم

1202
01:57:06,587 --> 01:57:09,755
.. سوف تكون

1203
01:57:09,757 --> 01:57:12,357
معي في الفردوس

1204
01:57:28,174 --> 01:57:30,142
.. أمي

1205
01:57:32,245 --> 01:57:34,780
هوذا إبنك

1206
01:57:35,615 --> 01:57:37,416
يا يوحنا

1207
01:57:37,418 --> 01:57:39,918
هوذا امك

1208
01:57:46,192 --> 01:57:48,160
.. إلهي

1209
01:57:51,130 --> 01:57:53,065
.. إلهي

1210
01:57:54,901 --> 01:57:57,502
لماذا تركتني ؟

1211
01:58:06,612 --> 01:58:08,847
أنا عطشان

1212
02:00:14,574 --> 02:00:17,342
قد أكمل

1213
02:01:10,296 --> 02:01:13,031
.. يا أبتاه

1214
02:01:14,700 --> 02:01:17,636
.. في يديك

1215
02:01:19,640 --> 02:01:21,706
.. أستودع روحي

1216
02:01:42,361 --> 02:01:43,561
(كلوديا)

1217
02:01:43,563 --> 02:01:45,397
إن هذا نذير شؤم

1218
02:04:57,790 --> 02:04:59,858
أين قد كنت ؟

1219
02:04:59,860 --> 02:05:02,694
كان من المفترض بك أن تكون صخرته

1220
02:05:04,897 --> 02:05:06,865
لقد خذلته

1221
02:05:10,269 --> 02:05:13,438
والآن لا يمكنني أن اطلب منه أن يسامحني

1222
02:05:23,355 --> 02:05:25,755
بعد مرور ثلاثة أيام

1223
02:06:05,391 --> 02:06:07,892
عن من تبحثين ؟

1224
02:06:10,463 --> 02:06:12,564
إن كنت قد اخذته ، فقل لي أين هو ؟

1225
02:06:13,632 --> 02:06:15,767
يا مريم

1226
02:06:20,072 --> 02:06:21,472
المعلم ؟

1227
02:06:21,474 --> 02:06:24,042
إذهبي واخبري اخوتي

1228
02:06:24,044 --> 02:06:26,744
أنا هنا

1229
02:06:35,955 --> 02:06:39,223
! (بطرس) يا (بطرس)

1230
02:06:39,225 --> 02:06:40,725
! أنتم كلكم جميعاً

1231
02:06:40,727 --> 02:06:42,160
! القبر مفتوحاً

1232
02:06:42,162 --> 02:06:43,828
إنه حي -
ماذا ؟ -

1233
02:06:43,830 --> 02:06:45,730
هذا مستحيل

1234
02:06:45,732 --> 02:06:49,067
لقد رأيته -
يا مريم ربما كان ذلك شخصاً اخر -

1235
02:06:49,069 --> 02:06:51,836
أتظن أنني مجنونة ؟

1236
02:06:51,838 --> 02:06:53,438
(بطرس)

1237
02:06:53,440 --> 02:06:55,807
عاين القبر بنفسك

1238
02:07:13,926 --> 02:07:16,894
هل تصدقني الآن ؟

1239
02:07:24,670 --> 02:07:27,505
ولكنه قد ذهب

1240
02:07:27,507 --> 02:07:29,007
ذهب ؟

1241
02:07:30,576 --> 02:07:31,976
لا

1242
02:07:34,914 --> 02:07:36,547
بل لقد عاد

1243
02:07:45,157 --> 02:07:47,025
شكراً لك

1244
02:07:49,962 --> 02:07:52,964
كوباً ، اريد كوباً وبعض النبيذ

1245
02:07:54,099 --> 02:07:56,000
ما الذي حدث ؟

1246
02:07:56,002 --> 02:07:57,669
جسده

1247
02:08:02,675 --> 02:08:03,775
ودمه

1248
02:08:11,750 --> 02:08:13,418
"أنا هو الطريق"

1249
02:08:15,821 --> 02:08:17,822
"والحق"

1250
02:08:17,824 --> 02:08:20,391
"والحياة"

1251
02:08:33,772 --> 02:08:35,573
لا

1252
02:08:37,342 --> 02:08:39,877
لا ، هذا غير حقيقي

1253
02:08:57,062 --> 02:08:58,629
(توما)

1254
02:09:01,400 --> 02:09:04,469
كف عن الشك

1255
02:09:23,288 --> 02:09:26,891
و آمن

1256
02:09:29,061 --> 02:09:31,429
إنه أنت فعلاً

1257
02:09:31,431 --> 02:09:33,965
لأنك رأيتني

1258
02:09:33,967 --> 02:09:36,200
آمنت

1259
02:09:36,202 --> 02:09:38,102
.. طوبى

1260
02:09:38,104 --> 02:09:42,106
.. للذين أمنوا

1261
02:09:42,108 --> 02:09:44,208
ولم يروا

1262
02:09:49,332 --> 02:09:51,332
بعد مضي أربعون يوماً

1263
02:10:04,329 --> 02:10:07,598
عندما تحل عليكم الروح القدس

1264
02:10:07,600 --> 02:10:10,268
فسوف تنالون قوة

1265
02:10:10,270 --> 02:10:14,672
قوة الروح القدس

1266
02:10:14,674 --> 02:10:18,609
ستكون مع جميعكم أينما كنتم

1267
02:10:18,611 --> 02:10:21,412
إذهبوا الى العالم أجمع

1268
02:10:21,414 --> 02:10:24,582
واكرزوا بالإنجيل للخليقة كلها

1269
02:10:27,319 --> 02:10:29,821
سلامي مع جميعكم

1270
02:10:54,913 --> 02:10:57,582
اخوتي واخواتي

1271
02:10:57,584 --> 02:10:59,884
نحن أيضاً لدينا ما نقوم به

1272
02:11:14,968 --> 02:11:17,835
مع (بطرس) ، قائدنا

1273
02:11:17,837 --> 02:11:22,106
بشرنا بإنجيل يسوع في كل أرجاء العالم

1274
02:11:22,108 --> 02:11:24,141
مضيئين النور

1275
02:11:24,143 --> 02:11:26,944
للخليقة كلها

1276
02:11:38,423 --> 02:11:40,658
.. ولكن في النور

1277
02:11:40,660 --> 02:11:43,561
كانت هناك ظلمة

1278
02:11:43,563 --> 02:11:46,097
تم اضطهادنا من أجل التبشير

1279
02:11:46,099 --> 02:11:49,700
.. كل تلاميذ المسيح ماتوا في سبيل كرازتنا

1280
02:11:51,637 --> 02:11:53,671
.. فيما عدا واحداً

1281
02:11:55,841 --> 02:11:59,143
يجب علي أن أقضي ما تبقي لي من عمر في المنفي

1282
02:12:00,178 --> 02:12:02,146
وحيداً

1283
02:12:06,919 --> 02:12:08,686
.. وسيأتي يوم

1284
02:12:08,688 --> 02:12:12,456
.. أتمنى فيه أن أرى أصدقائي ثانية

1285
02:12:12,458 --> 02:12:16,027
! حيث هم مع ربنا

1286
02:12:21,066 --> 02:12:23,434
.. الناس اليوم

1287
02:12:23,436 --> 02:12:25,903
.. أطلقوا عليك ملكاً

1288
02:12:25,905 --> 02:12:28,139
! يعتقدون انك مسيحاً

1289
02:12:28,141 --> 02:12:31,442
وأنتم من تقولون اني أنا ؟

1290
02:12:31,444 --> 02:12:33,878
أنت هو ابن الله

1291
02:12:33,880 --> 02:12:35,646
ماذا لو لم يكن هو المسيح المنتظر ؟

1292
02:12:35,648 --> 02:12:38,249
فنحن نخاطر بحياتنا ، لأجل ماذا ؟

1293
02:12:38,251 --> 02:12:40,785
لقد أظهر لنا سلطانه
يجب أن نكون مؤمنين به

1294
02:12:40,787 --> 02:12:44,021
.. لا تخافوا

1295
02:12:45,524 --> 02:12:48,292
.. اجعلو ثقتكم في الله
وثقو بي ، أيضاً

1296
02:12:55,133 --> 02:12:58,769
أنتم تعلمون حيث انا أذهب

1297
02:13:00,405 --> 02:13:03,240
.. لسنا نعلم أين تذهب
كيف نقدر أن نعرف الطريق ؟

1298
02:13:03,242 --> 02:13:05,676
.. أنا هو الطريق

1299
02:13:05,678 --> 02:13:07,712
.. والحق

1300
02:13:07,714 --> 02:13:10,214
والحياة

1301
02:13:12,117 --> 02:13:14,719
.. أنا الألف

1302
02:13:14,721 --> 02:13:17,288
.. والياء

1303
02:13:17,290 --> 02:13:19,457
.. الأول

1304
02:13:19,459 --> 02:13:21,926
.. والأخر

1305
02:13:25,732 --> 02:13:29,000
.. البداية

1306
02:13:29,002 --> 02:13:30,735
.. والنهاية

1307
02:13:30,737 --> 02:13:33,804
كنت متأكداً من ذلك

1308
02:13:33,806 --> 02:13:36,073
لقد كنت أنتظر ليأتيني الموت

1309
02:13:36,075 --> 02:13:38,342
.. الموت لا يكون فيما بعد

1310
02:13:39,411 --> 02:13:42,313
ولا يكون حزن

1311
02:13:42,315 --> 02:13:43,848
ولا صراخ

1312
02:13:45,484 --> 02:13:47,418
ولا وجع

1313
02:13:47,420 --> 02:13:50,354
.. ها أنا أصنع كل شيء جديداً

1314
02:13:51,891 --> 02:13:53,391
.. نعم

1315
02:13:55,560 --> 02:13:57,728
أنا آتي سريعاً

1316
02:14:00,600 --> 02:14:03,667
نعمة الرب يسوع المسيح

1317
02:14:03,669 --> 02:14:07,038
مع جميعكم

1318
02:14:09,241 --> 02:14:11,509
آمين

1319
02:14:20,033 --> 02:14:20,179
<font color="#ff0000">A</font>rabic Subtitles by The General
             ترجمة  الجنرال

1320
02:14:20,180 --> 02:14:20,325
<font color="#ff0000">Ar</font>abic Subtitles by The General
             ترجمة  الجنرال

1321
02:14:20,326 --> 02:14:20,472
<font color="#ff0000">Ara</font>bic Subtitles by The General
             ترجمة  الجنرال

1322
02:14:20,473 --> 02:14:20,619
<font color="#ff0000">Arab</font>ic Subtitles by The General
             ترجمة  الجنرال

1323
02:14:20,620 --> 02:14:20,765
<font color="#ff0000">Arabi</font>c Subtitles by The General
             ترجمة  الجنرال

1324
02:14:20,766 --> 02:14:20,912
<font color="#ff0000">Arabic</font> Subtitles by The General
             ترجمة  الجنرال

1325
02:14:20,913 --> 02:14:21,059
<font color="#ff0000">Arabic </font>Subtitles by The General
             ترجمة  الجنرال

1326
02:14:21,060 --> 02:14:21,205
<font color="#ff0000">Arabic S</font>ubtitles by The General
             ترجمة  الجنرال

1327
02:14:21,206 --> 02:14:21,352
<font color="#ff0000">Arabic Su</font>btitles by The General
             ترجمة  الجنرال

1328
02:14:21,353 --> 02:14:21,499
<font color="#ff0000">Arabic Sub</font>titles by The General
             ترجمة  الجنرال

1329
02:14:21,500 --> 02:14:21,645
<font color="#ff0000">Arabic Subt</font>itles by The General
             ترجمة  الجنرال

1330
02:14:21,646 --> 02:14:21,792
<font color="#ff0000">Arabic Subti</font>tles by The General
             ترجمة  الجنرال

1331
02:14:21,793 --> 02:14:21,939
<font color="#ff0000">Arabic Subtit</font>les by The General
             ترجمة  الجنرال

1332
02:14:21,940 --> 02:14:22,085
<font color="#ff0000">Arabic Subtitl</font>es by The General
             ترجمة  الجنرال

1333
02:14:22,086 --> 02:14:22,232
<font color="#ff0000">Arabic Subtitle</font>s by The General
             ترجمة  الجنرال

1334
02:14:22,233 --> 02:14:22,379
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles</font> by The General
             ترجمة  الجنرال

1335
02:14:22,380 --> 02:14:22,525
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles </font>by The General
             ترجمة  الجنرال

1336
02:14:22,526 --> 02:14:22,672
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles b</font>y The General
             ترجمة  الجنرال

1337
02:14:22,673 --> 02:14:22,819
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by</font> The General
             ترجمة  الجنرال

1338
02:14:22,820 --> 02:14:22,965
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by </font>The General
             ترجمة  الجنرال

1339
02:14:22,966 --> 02:14:23,112
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by T</font>he General
             ترجمة  الجنرال

1340
02:14:23,113 --> 02:14:23,259
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by Th</font>e General
             ترجمة  الجنرال

1341
02:14:23,260 --> 02:14:23,405
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The</font> General
             ترجمة  الجنرال

1342
02:14:23,406 --> 02:14:23,552
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The </font>General
             ترجمة  الجنرال

1343
02:14:23,553 --> 02:14:23,699
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The G</font>eneral
             ترجمة  الجنرال

1344
02:14:23,700 --> 02:14:23,845
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The Ge</font>neral
             ترجمة  الجنرال

1345
02:14:23,846 --> 02:14:23,992
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The Gen</font>eral
             ترجمة  الجنرال

1346
02:14:23,993 --> 02:14:24,139
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The Gene</font>ral
             ترجمة  الجنرال

1347
02:14:24,140 --> 02:14:24,285
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The Gener</font>al
             ترجمة  الجنرال

1348
02:14:24,286 --> 02:14:24,432
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The Genera</font>l
             ترجمة  الجنرال

1349
02:14:24,433 --> 02:14:24,579
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General</font>
             ترجمة  الجنرال

1350
02:14:24,580 --> 02:14:24,725
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
</font>
             ترجمة  الجنرال

1351
02:14:24,726 --> 02:14:24,872
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
</font>             ترجمة  الجنرال

1352
02:14:24,873 --> 02:14:25,019
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
 </font>            ترجمة  الجنرال

1353
02:14:25,020 --> 02:14:25,165
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
  </font>           ترجمة  الجنرال

1354
02:14:25,166 --> 02:14:25,312
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
   </font>          ترجمة  الجنرال

1355
02:14:25,313 --> 02:14:25,459
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
    </font>         ترجمة  الجنرال

1356
02:14:25,460 --> 02:14:25,605
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
     </font>        ترجمة  الجنرال

1357
02:14:25,606 --> 02:14:25,752
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
      </font>       ترجمة  الجنرال

1358
02:14:25,753 --> 02:14:25,899
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
       </font>      ترجمة  الجنرال

1359
02:14:25,900 --> 02:14:26,045
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
        </font>     ترجمة  الجنرال

1360
02:14:26,046 --> 02:14:26,192
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
         </font>    ترجمة  الجنرال

1361
02:14:26,193 --> 02:14:26,339
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
          </font>   ترجمة  الجنرال

1362
02:14:26,340 --> 02:14:26,485
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
           </font>  ترجمة  الجنرال

1363
02:14:26,486 --> 02:14:26,632
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
            </font> ترجمة  الجنرال

1364
02:14:26,633 --> 02:14:26,779
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             </font>ترجمة  الجنرال

1365
02:14:26,780 --> 02:14:26,925
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             ت</font>رجمة  الجنرال

1366
02:14:26,926 --> 02:14:27,072
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             تر</font>جمة  الجنرال

1367
02:14:27,073 --> 02:14:27,219
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             ترج</font>مة  الجنرال

1368
02:14:27,220 --> 02:14:27,365
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             ترجم</font>ة  الجنرال

1369
02:14:27,366 --> 02:14:27,512
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             ترجمة</font>  الجنرال

1370
02:14:27,513 --> 02:14:27,659
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             ترجمة </font> الجنرال

1371
02:14:27,660 --> 02:14:27,805
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             ترجمة  </font>الجنرال

1372
02:14:27,806 --> 02:14:27,952
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             ترجمة  ا</font>لجنرال

1373
02:14:27,953 --> 02:14:28,099
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             ترجمة  ال</font>جنرال

1374
02:14:28,100 --> 02:14:28,245
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             ترجمة  الج</font>نرال

1375
02:14:28,246 --> 02:14:28,392
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             ترجمة  الجن</font>رال

1376
02:14:28,393 --> 02:14:28,539
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             ترجمة  الجنر</font>ال

1377
02:14:28,540 --> 02:14:28,685
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             ترجمة  الجنرا</font>ل

1378
02:14:28,686 --> 02:14:28,832
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             ترجمة  الجنرال</font>

1379
02:14:28,833 --> 02:14:38,033
<font color="#ff0000">Arabic Subtitles by The General
             ترجمة  الجنرال</font>

