﻿1
00:00:11,877 --> 00:00:15,680
...قذائف البحر تباع
.من شاطئ البحر

2
00:00:15,681 --> 00:00:19,050
قارب لعبة, قارب لعبة, قارب لعبة, 
.قارب لعبة, قارب لعبة , قارب لعبة, قارب لعبة

3
00:00:19,051 --> 00:00:23,454
نيويورك فريدة من نوعها ,نيويورك النظام العالمي الجديد
نيويوك ال..نيوك..نك..ورك

4
00:00:23,455 --> 00:00:27,358
.لقد سقط جذعي

5
00:00:27,359 --> 00:00:30,161
دعني اتحقق من الجذع

6
00:00:30,162 --> 00:00:31,696
.علي ان ابعد هذا

7
00:00:31,697 --> 00:00:36,797
.باذنجان.باذنجان

8
00:00:38,070 --> 00:00:38,970
اهلاً.

9
00:00:38,971 --> 00:00:44,071
هذا ..انا توم سلانسكي وعلا
مايبدو ستتحول هذه الى.. 

10
00:00:44,109 --> 00:00:46,944
اكبر ليلة في حياتي.

11
00:00:46,945 --> 00:00:50,181
لماذا تسأل؟

12
00:00:50,182 --> 00:00:54,326
هل سبق لك ان سمعت 
..ب

13
00:01:01,226 --> 00:01:02,793
مصاصي الدماء؟

14
00:01:02,794 --> 00:01:04,562
لا , لا ..توم

15
00:01:04,563 --> 00:01:07,163
انها غير حقيقية , هذه
الأشياء من الحكايات الخرافية ".

16
00:01:07,164 --> 00:01:09,838
.تباً لك , حسناُ

17
00:01:12,738 --> 00:01:15,439
اسف , امي , بشأن , الشتم

18
00:01:15,440 --> 00:01:19,076
القليل عني .. انا طالب
في السنه الثانية..في جامعة هارثون

19
00:01:19,077 --> 00:01:21,012
.انا متخصص  في التصوير الفوتوغرافي

20
00:01:21,013 --> 00:01:25,016
وافضل شيء احب تصويره
هو جسد المرأة

21
00:01:25,017 --> 00:01:29,189
ولكن هذه القصة ليست عني
انها عن الدكتور..جي..و

22
00:01:31,089 --> 00:01:34,458
..وخمن ماذا ؟
..انه مصاص دماء

23
00:01:35,160 --> 00:01:39,263
اوه..مصاص الدماء الذي يدرس التاريخ 
هذا منطقي

24
00:01:39,264 --> 00:01:42,667
اللعنه , عليك , مجداً يارجل

25
00:01:42,668 --> 00:01:47,768
ذات يوم, وقع الدكتور جي ..في الحب
مع انسانة , اسمها , ماري

26
00:01:52,811 --> 00:01:54,311
!احصل على غرفه

27
00:01:54,312 --> 00:01:55,145
لا

28
00:01:55,146 --> 00:01:58,049
ولكن بعد ذلك.وهذه المره في 
حجرة نوم ماري..ولقد كانوا

29
00:01:58,050 --> 00:02:00,918
هناك.وبدأْ الوقت يتأخر
ولكنهم لم يهتموا ..وكانو

30
00:02:00,919 --> 00:02:02,118
وكانو فوق بعضهم البعض

31
00:02:02,119 --> 00:02:05,189
ثم غابت الشمس
ومن ثم عضها

32
00:02:05,190 --> 00:02:06,057
!ااااه

33
00:02:06,058 --> 00:02:11,158
لقد قتل الحب الذي في حياته

34
00:02:14,399 --> 00:02:15,866
.لقد كان الجميع غاضبون

35
00:02:15,867 --> 00:02:19,070
عائلتها لم تسمح له حتى
ان يحضر الى الجنازة

36
00:02:19,071 --> 00:02:21,539
بسسب انه قتلها

37
00:02:21,540 --> 00:02:24,841
الشيء الجيد انه كان عبقري
ولقد لبس مثل الراهبات ..و

38
00:02:24,842 --> 00:02:28,077
.وتسلل حتى يراها

39
00:02:45,062 --> 00:02:46,201
!لص

40
00:02:49,101 --> 00:02:50,066
!غرتزكي

41
00:02:50,067 --> 00:02:52,069
.انا لم اكن انوي ان اضرها ابداً

42
00:02:52,070 --> 00:02:56,072
الشيطان بعينه , متنكراً
برجل مع ملابس

43
00:02:56,073 --> 00:03:01,173
لا تكن احمق , جريجور

44
00:03:03,180 --> 00:03:04,180
!اووه

45
00:03:06,050 --> 00:03:09,253
سوف تتعفن في الجحيم
وين غرتزكي

46
00:03:09,254 --> 00:03:13,423
!سوف تتعفن في الجحيم

47
00:03:13,692 --> 00:03:15,959
.انا بالفعل فيه

48
00:03:15,960 --> 00:03:18,696
لقد اوسع جريجور ضرباً
ولكن هل لاحظت هذا؟

49
00:03:18,697 --> 00:03:19,929
اسنانه لم تنمو

50
00:03:19,930 --> 00:03:24,468
منذ موت ماري
ضعفت اسنانه

51
00:03:28,073 --> 00:03:30,441
الوداع , ماري

52
00:03:30,442 --> 00:03:34,310
لذلك على مدى السنوات الثلاث مئة التي مضت
تجول الدكتور جي 

53
00:03:34,311 --> 00:03:37,947
في الارض مع انيابه المترهلة
للعيش على لاشئ

54
00:03:37,948 --> 00:03:43,048
غير دم الحيوانات
فقط لبضعة شهور

55
00:03:55,167 --> 00:03:59,737
كما تعلم عجز مصاص الدماء
هو مجرد جانب اخر من عجز الانسان

56
00:03:59,738 --> 00:04:01,372
.انا لست عاجزاً

57
00:04:01,373 --> 00:04:02,973
.اسنانك لم تعد تنمو

58
00:04:02,974 --> 00:04:04,441
ماذا تسمي هذا؟

59
00:04:04,442 --> 00:04:07,043
انا فقط اعتقد ان 
المقارنه من الممكن ان تكون مفيدة

60
00:04:07,044 --> 00:04:07,945
حسنا، ما هي الطريقة؟

61
00:04:07,946 --> 00:04:13,046
حسنا, يبدأ العجز لديك عندما
تقتل الحب من حياتك

62
00:04:15,120 --> 00:04:19,521
اسف . هيرمان

63
00:04:19,590 --> 00:04:20,590
.اووه . نزيف

64
00:04:24,929 --> 00:04:28,399
.ابلغ تحياتي. لماري

65
00:04:28,400 --> 00:04:33,500
لا. من غير المألوف من قاتل
ان يصبح عاجزاً

66
00:04:33,804 --> 00:04:38,904
لأنه في العاده...ياالهي

67
00:04:39,010 --> 00:04:40,978
ما الذي يحصل لك , وين

68
00:04:40,979 --> 00:04:43,414
اتعلم, ربما كل هذا 
سيكون افضل

69
00:04:43,415 --> 00:04:44,380
.اذا كنا اصدقاء فقط

70
00:04:44,381 --> 00:04:45,349
?افضل لمن

71
00:04:45,350 --> 00:04:47,851
ليس لك ...انت
بحاجة الى المساعده..ياصديقي

72
00:04:47,852 --> 00:04:50,286
انا اعلم ولكن ليس هناك
احد يملك الخبره مع هذه الاشياء

73
00:04:50,287 --> 00:04:54,123
انا لدي الخبره مع الناس
وانت تبدو كمجرد شخص بالنسبة لي

74
00:04:54,124 --> 00:04:56,760
فقط عندما اقوم بعملي
سيكون مظهرنا

75
00:04:56,761 --> 00:04:57,560
.اشبه بالشيطان

76
00:04:57,561 --> 00:04:58,829
.نحن لا نبدو مثل الشياطين

77
00:04:58,830 --> 00:04:59,829
انت تشبههم في بافي

78
00:04:59,830 --> 00:05:01,332
ولاكن ليس في الحياه الواقعية

79
00:05:01,333 --> 00:05:03,601
حسناً, انا لا ازال اتعلم

80
00:05:03,602 --> 00:05:05,702
ليس لدي الكثير من المعلومات
عن سلالتك

81
00:05:05,703 --> 00:05:08,123
الشيء الوحيد الذي اعرفه
هو ثقافة البوب

82
00:05:10,876 --> 00:05:15,976
ولكن على كل حال, انا,
.انا مسرور لأنك تثق بي

83
00:05:17,215 --> 00:05:18,716
.انا, ايضاً

84
00:05:24,388 --> 00:05:26,589
?اذن, من هو مستشار كريس

85
00:05:26,590 --> 00:05:28,659
الدكتور..ليفين على ما اظن

86
00:05:28,660 --> 00:05:31,861
ولكن رائحته كا
الخبز المنزلي المحلى

87
00:05:31,862 --> 00:05:33,363
ااووه

88
00:05:33,364 --> 00:05:35,565
انظر , لقد امسكت بفم مؤخرة كبيرة

89
00:05:35,566 --> 00:05:36,065
اووه

90
00:05:36,066 --> 00:05:37,868
.يشبه, اكثر, فم قضيب كبير

91
00:05:37,869 --> 00:05:39,370
ماذا؟

92
00:05:39,371 --> 00:05:40,738
فريد, اين هي صديقتك؟

93
00:05:40,739 --> 00:05:41,772
.انها ليست صديقتي

94
00:05:41,773 --> 00:05:43,507
فقط اعترف
انها ليست موجوده

95
00:05:43,508 --> 00:05:46,577
وعند غروب الشمس انتم
يارفاق تصبحون شواذاً

96
00:05:46,578 --> 00:05:49,245
فقط اعترف ان رائحتك
كالغائط طوال اليوم

97
00:05:49,246 --> 00:05:50,113
ماذا؟

101
00:05:59,657 --> 00:06:02,058
اعتقد انني 
سأنتظر في السيارة

103
00:06:03,929 --> 00:06:05,094
انا اسفه

104
00:06:05,095 --> 00:06:06,430
.لقد نسيت قبعتي

105
00:06:06,431 --> 00:06:07,765
اووه, يالك من عاهره

106
00:06:07,766 --> 00:06:08,332
.كريس

107
00:06:08,333 --> 00:06:09,166
لا, تيد

110
00:06:12,037 --> 00:06:12,670
.انها محقة

113
00:06:22,746 --> 00:06:24,147
لا , لا , لا , لا

114
00:06:24,148 --> 00:06:27,051
ليس ..ليس هناك خطب مع
طالبة جديدة تصبع غير معلنة

115
00:06:27,052 --> 00:06:30,154
فمن الصعب ان تعرف ماتريد
فعله في بقية حياتك

116
00:06:30,155 --> 00:06:31,889
عندما تكون في ال 18 فقط

117
00:06:31,890 --> 00:06:32,690
انا في ال 19

118
00:06:32,691 --> 00:06:34,524
هل عقدت من الخلف ؟

119
00:06:34,525 --> 00:06:36,527
?ما المفترض ان يعنيه هذا

120
00:06:36,528 --> 00:06:40,029
لماذا تقول ذلك؟

121
00:06:40,030 --> 00:06:41,030
نعم؟

122
00:06:42,400 --> 00:06:44,702
آه، اتحدث عن مصاصي الدماء

123
00:06:44,703 --> 00:06:46,269
<i>اتحدث عن الشيطان.</i>

124
00:06:46,270 --> 00:06:47,738
.انه ليس مصاص دماء

125
00:06:47,739 --> 00:06:51,041
انا , كنت اقرأ
عن توالايت

126
00:06:51,042 --> 00:06:52,810
.كل ما افكر به 
هو مصاصي الدماء

127
00:06:52,811 --> 00:06:55,144
ذلك لم يكن غريتزكي
انه ليس مصاص دماء

128
00:06:55,145 --> 00:06:57,247
انه مدرس تاريخ كالجحيم

129
00:06:57,248 --> 00:07:00,250
.بدا خائفا قليلا

130
00:07:00,251 --> 00:07:03,687
كان هو..ولكن بطريقة جيدة

131
00:07:03,688 --> 00:07:07,024
.ان الطلاب فقط يحبونه

132
00:07:07,025 --> 00:07:11,661
علا مايبدو ان مصاصي الدماء
يستطيعون ممارسة الجنس طوال الليل

133
00:07:11,662 --> 00:07:13,497
مارأيك ب ادوارد ذاك همم؟,

134
00:07:13,498 --> 00:07:15,298
انا لا اقرأ هذه السخافات

135
00:07:15,299 --> 00:07:16,767
كريس , ارجوك

136
00:07:16,768 --> 00:07:17,500
ماذا يا أبي

137
00:07:17,501 --> 00:07:18,334
.هذه جامعة

138
00:07:18,335 --> 00:07:19,937
تسطيع قول اي شئ هنا

139
00:07:19,938 --> 00:07:20,837
هذا صحيح تيد

140
00:07:20,838 --> 00:07:25,175
بعض المدريسن هنا يستخدمون 
هذه الكلمة في محاضراتهم

141
00:07:25,176 --> 00:07:27,315
حسناً , لاينبغي لهم قولها

142
00:07:30,215 --> 00:07:32,182
انت محق..
لاينبغي  لهم قولها

143
00:07:32,183 --> 00:07:34,218
سوف اتطلع في الامر

144
00:07:34,219 --> 00:07:37,587
.تحدثنا بما فيه الكفايه

145
00:07:37,588 --> 00:07:39,589
اعتقد انك يجب ان 
تخفف عن نفسك قليلاً يا أبي

146
00:07:39,590 --> 00:07:40,991
انها فقط 
الالفاظ

147
00:07:40,992 --> 00:07:43,226
انا اعرف ولكنها جامعة يا أبي ..
جامعة

148
00:07:43,227 --> 00:07:44,161
.اوه

149
00:07:44,162 --> 00:07:44,827
!فريد

150
00:07:44,828 --> 00:07:46,697
هي , هي , كريس

151
00:07:46,698 --> 00:07:48,098
هي , هي

152
00:07:48,099 --> 00:07:48,699
اهلا

153
00:07:48,700 --> 00:07:49,433
اهلا

154
00:07:49,434 --> 00:07:50,567
.جميل

155
00:07:50,568 --> 00:07:51,902
هي . احب شعرك

156
00:07:51,903 --> 00:07:52,870
.لقد قصصته

157
00:07:52,871 --> 00:07:53,771
نعم , منظره يبدو جيداً

158
00:07:53,772 --> 00:07:55,139
ليس بما فيه الكفايه

159
00:07:55,140 --> 00:07:56,139
اوه , سيد كيلر

160
00:07:56,140 --> 00:07:57,408
فريد , ارجوك

161
00:07:57,409 --> 00:07:58,942
اسف...تيد

162
00:07:58,943 --> 00:08:02,546
يارفاق.. هذه كريس 
ووالدها تيد

163
00:08:02,547 --> 00:08:04,380
هؤلأء اخواني 
من الاخوية

164
00:08:04,381 --> 00:08:05,815
.هذا جاريد
.بووم

165
00:08:05,816 --> 00:08:07,317
.وهذا كيلي -
.اهلاً -

166
00:08:07,318 --> 00:08:07,950
.وهذا كايل

167
00:08:07,951 --> 00:08:08,685
.وتوم

168
00:08:08,686 --> 00:08:09,887
اهلاً

169
00:08:09,888 --> 00:08:12,389
واو..سعدت بلقائكم يارفاق
حقاً

170
00:08:12,390 --> 00:08:15,024
اوه.انا علي الذهاب ياعزيزتي ذا

171
00:08:15,025 --> 00:08:15,993


172
00:08:15,994 --> 00:08:17,861
فريد ..اعتني بفتاتي 
الصغيرة , حسناً

173
00:08:17,862 --> 00:08:18,861
سأفعل معها.

174
00:08:18,862 --> 00:08:21,031
اوه... , سافعل من اجلها

175
00:08:21,032 --> 00:08:23,332
س...سوف 
اعتني بها

176
00:08:23,333 --> 00:08:25,769
اذن كريس هل 
التزمت مع شخص ما 

177
00:08:25,770 --> 00:08:27,738
نعم مع ....كابا أوميكرون

178
00:08:27,739 --> 00:08:30,106
كابا او....العاهره الكبرى

179
00:08:30,107 --> 00:08:31,140
!اووه

180
00:08:31,141 --> 00:08:32,409
!اووه

181
00:08:32,410 --> 00:08:34,277
حسناً في اي اختصاص انتم 
يارفاق؟ مرة اخرى

182
00:08:34,278 --> 00:08:35,445
الامراض المنتقله جنسياَ =stds نحن في 

183
00:08:35,446 --> 00:08:37,647
ستجلب لك المضاجعه STDs ال

184
00:08:37,648 --> 00:08:39,616
.نحن سيجما تاو دلتا

185
00:08:39,617 --> 00:08:43,954
.هي ....انه الافضل

186
00:08:43,955 --> 00:08:45,488
لماذا يحمل مظله؟

187
00:08:45,489 --> 00:08:48,092
انه يعاني من مرض جلدي
واصبح جسده بارد كالقذاره

188
00:08:48,093 --> 00:08:49,325
هذا. الدكتور غرتزكي

189
00:08:49,326 --> 00:08:50,694
اوه اهذا هو ؟

190
00:08:50,695 --> 00:08:51,962
نعم , انه يدرس التاريخ

191
00:08:51,963 --> 00:08:55,031
اتتذكرين عندما حاولت
ان احصل لك على ذلك الصف

192
00:08:55,032 --> 00:08:56,599
.نعم

193
00:08:56,600 --> 00:08:57,166
نعم , نعم

194
00:08:57,167 --> 00:08:58,735
نعم اعني انني اردت  صفه

195
00:08:58,736 --> 00:09:00,403
نعم , قال مستشاري ان الجميع يحبه

196
00:09:00,404 --> 00:09:01,537
.انه مذهل

197
00:09:01,538 --> 00:09:03,206
هل تحدث مستشارك عنه؟

198
00:09:03,207 --> 00:09:05,843
نعم. كما تعلمون لقد دخل
الى مكتب مستشاري وهو

199
00:09:05,844 --> 00:09:07,710
واعتقد انه كان يتحدث عن مصاصي الدماء

200
00:09:07,711 --> 00:09:12,811
"يتحدث عن مصاصي الدماء"

201
00:09:15,253 --> 00:09:16,786
.هذا هو التاريخ 205

202
00:09:16,787 --> 00:09:19,156
انا البروفسور ..د غرتزكي

203
00:09:19,157 --> 00:09:21,992
من هنا يريد اضافة الصف ؟

204
00:09:21,993 --> 00:09:23,459
.يبدو ان لدي شعبية

205
00:09:23,460 --> 00:09:26,997
بروفسور غرتزكي
انا متأكدة انك تسمع هذا طوال الوقت

206
00:09:26,998 --> 00:09:29,967
لماذ سميت بأسم 
وين غرتزكي

207
00:09:29,968 --> 00:09:33,369
لقد سميت وين غرتزكي
من قبل وين غرتزكي

208
00:09:33,370 --> 00:09:34,304
ان يسمى وين غرتزكي

209
00:09:34,305 --> 00:09:36,172
انا متأكدة
انه اكبر منك سناً

210
00:09:36,173 --> 00:09:38,441
انه يبدو في ال خمسين من عمره

211
00:09:38,442 --> 00:09:40,143
انا لم اسمى بأسمه

212
00:09:40,144 --> 00:09:41,778
انه يحلم

213
00:09:41,779 --> 00:09:45,081
واين غرتزكي لم يكن حتى في 
دوري الهوكي الوطني عندما ولدت =Nhlال

214
00:09:45,082 --> 00:09:48,786
هل من احدٍ هنا سمع بالمصادفة

215
00:09:48,787 --> 00:09:49,820
لابأس ياتوم

216
00:09:49,821 --> 00:09:50,954
انا اسف دكتور جي

217
00:09:50,955 --> 00:09:52,156
.كل شيء بخير

218
00:09:52,157 --> 00:09:56,225
.ونحن في طريقنا لتغطية 
الصدف في التاريخ.

219
00:09:56,226 --> 00:09:58,195
اتعلمين .. انت حقاً مستاء 
من ابنتك اليوم

220
00:09:58,196 --> 00:10:01,565
انا لن اغير معتقداتي فقط
لانه اول يوم لها في الجامعة

221
00:10:01,566 --> 00:10:03,767
اتعلمين كنت ساسألك 
عن ذلك..

222
00:10:03,768 --> 00:10:08,238
اتعرفين رون من الغذاء المتكامل
حسناً لقد ترعرع مع الاميش ولقد

223
00:10:08,239 --> 00:10:10,406
قال ان الاميش ليس لديه 
مشكلة من ان يكون خارجاً في الشمس

224
00:10:10,407 --> 00:10:11,874
وانه يملك مرايا في منزله

225
00:10:11,875 --> 00:10:14,911
حسناً نحن لانريد
تصويرهم

226
00:10:14,912 --> 00:10:15,945
.انت تتخطين الحدود

227
00:10:15,946 --> 00:10:17,647
.لقد كانت امي كاثوليكية

228
00:10:17,648 --> 00:10:20,651
ماري انا لا أؤمن
بأنك من الامش

229
00:10:20,652 --> 00:10:23,453
لقد توقفت عن تصديق 
هذا منذ سنوات طويلة

230
00:10:23,454 --> 00:10:25,689
حسناً , ماذا , تعتقدني اذاً	

231
00:10:25,690 --> 00:10:28,358
.انا لا اهتم

232
00:10:28,359 --> 00:10:31,261
كنت دائماً اكتب ان 
العصاب من الممكن ان تكون سهلة

233
00:10:31,262 --> 00:10:34,230
اسهل لمجرد السماح لها بالانزلاق

234
00:10:34,231 --> 00:10:35,165
اتعلمين؟

235
00:10:35,166 --> 00:10:38,234
اذا لم تكوني حذره سوف
تخسرين علاقتك مع ابنتك

236
00:10:38,235 --> 00:10:42,705
تيد , كل مافيني انني
فقط لا استطيع ان اتغير

237
00:10:42,706 --> 00:10:45,408
وهذا ما لا اريد 
ان اتحدث عنه

238
00:10:45,409 --> 00:10:47,310
واعتقد انه ينبغي
ان تفهم ذالك

239
00:10:47,311 --> 00:10:48,744
ما المفترض ان يعنيه هذا ؟

240
00:10:48,745 --> 00:10:52,114
متى كانت اخر مره 
اردت ان تمارس الحب معي

241
00:10:52,115 --> 00:10:53,916
.هذا ليس عدلا.

242
00:10:53,917 --> 00:10:55,319
.لا تقلق

243
00:10:55,320 --> 00:10:58,689
انا فقط احرزت لجعل
العصابة تنزلق

244
00:10:58,690 --> 00:11:02,225
اذن .. فهو قد قطع يد الرجل
ولكنه لم يضربه

245
00:11:02,226 --> 00:11:06,930
ومع ذلك فقد صفعه
بيده الوحيدة

246
00:11:06,931 --> 00:11:09,465
جنكيز فعلاً لديه
حس رائع في الفكاهة

247
00:11:09,466 --> 00:11:11,969
انا اعني .. لقد قال...اكثر  
ماسيجعلك تضحك هو  

248
00:11:11,970 --> 00:11:13,804
العامل الجسدي في الحب

249
00:11:13,805 --> 00:11:18,307
انا اتذكر ذات مرة عندما كنت
عندما كتب احدهم في الاسفل

250
00:11:18,308 --> 00:11:23,213
ام. انه كان يتسلى مع امرأة
مع وجود اختلاف في ساقيها

251
00:11:23,214 --> 00:11:26,983
عندما سحب الحذاء من الرجل القصيره
بدأ فوراً بالضحك

252
00:11:26,984 --> 00:11:29,652
وكل الرجال في الكهوف المجاوره
له بدأوا بالضحك

253
00:11:29,653 --> 00:11:33,022
بينما نتطلع جميعا ..قامو بالبحث
ومن ثم رأو جنكيز

254
00:11:33,023 --> 00:11:35,057
.يرتدي حذاء الساق القصيره

255
00:11:35,058 --> 00:11:36,058
"اووه."

256
00:11:38,562 --> 00:11:41,064
.اووه . يارجل , انا افتقده

257
00:11:41,065 --> 00:11:44,401
انا اعني .. كما تعلم ..افتقد
القراْءة عنه

258
00:11:44,402 --> 00:11:47,738
اذن .. هل يمكنك 
الاستمرار في القراءة عنه ؟

259
00:11:47,739 --> 00:11:49,105
مم , نعم

260
00:11:49,106 --> 00:11:50,440
نعم ..يمكنني ...يمكنني

261
00:11:50,441 --> 00:11:53,277
ولكن... لن يكون
نفس الشيء

262
00:11:53,278 --> 00:11:54,744
لن يكون بنفس المتعه

263
00:11:54,745 --> 00:11:56,847
بنفس المتعه في ماذا؟

264
00:11:56,848 --> 00:12:00,017
هل سيكون هذا في الامتحان؟

265
00:12:00,018 --> 00:12:03,520
نعم كل ما اقوله
سيكون في الامتحان

266
00:12:03,521 --> 00:12:04,320
.انا امزح

267
00:12:04,321 --> 00:12:05,955
.انه لن يكون في الامتحان

268
00:12:05,956 --> 00:12:07,891
.ولكن هذا التاريخ.

269
00:12:07,892 --> 00:12:12,992
هذا صحيح..توم 
انه تاريخ

270
00:12:12,997 --> 00:12:18,097
انا اردت ان اخبرك باني
تمتعت حقاً بمشاركتك في الورقة

271
00:12:18,670 --> 00:12:22,839
فصل دراسي عن..
العجز الجنسي بين القتلة

272
00:12:22,840 --> 00:12:23,507
.شكراً

273
00:12:23,508 --> 00:12:24,608
اوه , نعم , نعم .

274
00:12:24,609 --> 00:12:27,377
أنا فعلا تعلمت الكثير.

275
00:12:27,378 --> 00:12:29,012
?افعلت

276
00:12:29,013 --> 00:12:34,113
حسناً , ليس حول
نفسي , بطبيعة الحال

277
00:12:34,518 --> 00:12:36,320
.اراك يوم الثلاثاء -
.بالتأكيد -

278
00:12:36,321 --> 00:12:37,286
حسناً , وداعاً

279
00:12:37,287 --> 00:12:37,787
الوداع

280
00:12:37,788 --> 00:12:38,588
مرحباً

281
00:12:38,589 --> 00:12:39,589
مرحباً

282
00:12:42,192 --> 00:12:43,560
"تتحدث عن مصاصي الدماء"?

283
00:12:43,561 --> 00:12:44,328
.انا اعتذر

284
00:12:44,329 --> 00:12:45,195
.لقد كنت مرتبكاً

285
00:12:45,196 --> 00:12:46,662
لقد قمت باهانة طالبة 

286
00:12:46,663 --> 00:12:47,998
.لقد قلت ماخطر في بالي

287
00:12:47,999 --> 00:12:50,032
ماذا حدث ل
منحة الطبيب المتميز؟

288
00:12:50,033 --> 00:12:53,804
انا اعلم ولكن هيا
كأن احداً سيصدق اصلاً  

289
00:12:53,805 --> 00:12:55,071
.سنتكلم عن هذا لاحقاً

290
00:12:55,072 --> 00:12:56,039
.علي ان اذهب الى صفي

291
00:12:56,040 --> 00:12:57,974
كم هي سرعتك في الركض
خلال اربعون ثانيه؟

292
00:12:57,975 --> 00:12:59,108
.ما الذي تتحدث عنه

293
00:12:59,109 --> 00:13:03,714
لو كنت مصاص دماء
لكنت في ال ( ان اف ال) الان

294
00:13:03,715 --> 00:13:08,651
اضمن الجحيم 
كسلامة مجانية

295
00:13:10,321 --> 00:13:12,723
انا لا اصدق ان لوريان
يريد القيام بحملة للتبرع بالدم مره اخرى

296
00:13:12,724 --> 00:13:16,225
انا اقصد .. انا اود القيام
بشئ مختلف , كتحريك البلازما
297
00:13:16,226 --> 00:13:17,426
حسناً , وما هو تحريك البلازما؟

298
00:13:17,427 --> 00:13:19,729
كريس انت اروع 
عاهرة عرفتها

299
00:13:19,730 --> 00:13:23,333
اعني انت لاتخافين
من طرح الاسئلة؟

300
00:13:23,334 --> 00:13:24,284
مرحباً , فريد

301
00:13:24,285 --> 00:13:25,167
اهلاً , كريس 

302
00:13:25,168 --> 00:13:32,268
..هي.. هل التقيت ب
هي يارفاق انظروا

303
00:13:32,243 --> 00:13:35,978
.انه الافضل

304
00:13:58,101 --> 00:14:00,280
ما كان ذلك؟

305
00:14:14,985 --> 00:14:16,085
.لم اتمكن من السيطره عليه

306
00:14:16,086 --> 00:14:17,787
اعني . لقد كان
نفس الشيء مع ماري

307
00:14:17,788 --> 00:14:20,323
لم استطع تمالك نفسي خلال اليوم
ولكن بمجرد ان الشمس

308
00:14:20,324 --> 00:14:22,191
.غابت -
.خرج كل شئ عن اليطرة -

309
00:14:22,192 --> 00:14:23,192
.اووه

310
00:14:23,393 --> 00:14:27,164
ثلاث مئة سنة من الاسنان المرتخية
وبضع جلسات معي

311
00:14:27,165 --> 00:14:29,900
حسناً , انت لم تشفى بعد
ولكن، مهلا، هيا.

312
00:14:29,901 --> 00:14:30,733
انا عني , من تكون هي؟

313
00:14:30,734 --> 00:14:33,203
انا سوف اقول لك من هي انها
فياجرا مصاصي الدماء

314
00:14:33,204 --> 00:14:33,869
اهي كذالك؟

315
00:14:33,870 --> 00:14:38,441
وانا ساعاتك الاربعة من 
الانتصاب ياعزيزي

316
00:14:38,442 --> 00:14:42,179
تعلم , حتى تصبح 
مصاص دماء بنفسك

317
00:14:42,180 --> 00:14:43,914
اعني انه لم يكن 
تحول مصاص دماء كامل

318
00:14:43,915 --> 00:14:46,016
انا عني , اسناني هشة
وقد بدأت بالارتعاش

319
00:14:46,017 --> 00:14:47,050
اوه , هذه سخافة

320
00:14:47,051 --> 00:14:49,552
انا اعني اذا بقيت هنا 
في الارجاء لفترة اطول

321
00:14:49,553 --> 00:14:52,589
سوف تجعل كل هذه 
الجامعه خائفة للفاية

322
00:14:52,590 --> 00:14:54,791
اوه يارجل انها
تبدو مثلها تماماً

323
00:14:54,792 --> 00:14:56,392
.انا لست متفاجئ

324
00:14:56,393 --> 00:14:57,094
حقاً؟

325
00:14:57,095 --> 00:15:00,030
نعم هناك الكثير من الوجوه المتاحه 
في هذا العالم

326
00:15:00,031 --> 00:15:02,199
لن تكون مهتماً 
با اللحاق بها مجدداً

327
00:15:02,200 --> 00:15:06,002
لقد وثقة مرة واحدة ب امرأة
كانت صورة طبق الاصل مني
