﻿1
00:00:33,782 --> 00:00:39,482
<font size=30><font color="#00CCFF">الكوكب الخيالي
ترجمة:إيبورد رامو</font>


2
00:00:39,583 --> 00:00:45,249
<font size=30><font color="#00CCFF">مُستنداً على رواية الفرنسي ستيفان فول
"سلسلة أومز" </font>

3
00:03:16,333 --> 00:03:18,040
لقد توقّفت عن الحركة

4
00:03:18,166 --> 00:03:20,165
لا نستطيع أن نلعب معها بعد الآن

5
00:03:23,500 --> 00:03:25,832
انتبهوا! إنّه المُعلّم سين

6
00:03:35,916 --> 00:03:40,082
انطر يا أبي, أنثى أوم وطفلها

7
00:03:40,208 --> 00:03:41,832
هل هي على قيد الحياة؟

8
00:03:41,958 --> 00:03:43,790
أخشى بأنّها قد فارقت الحياة يا تيفا

9
00:03:43,916 --> 00:03:46,624
لماذا الطفل يبكي ويُصدر ضجيجاً؟

10
00:03:46,750 --> 00:03:50,749
ربما لأنّه خائف أو جائع

11
00:03:50,875 --> 00:03:54,124
لا نستطيع أن نتركه هنا
هل أستطيع الإحتفاظ به؟

12
00:03:54,250 --> 00:03:57,332
اسمح لي بذلك يا أبي
سأعتني به

13
00:03:57,458 --> 00:04:00,207
لكَ ذلك, تيفا
لا نستطيع أن نترك هذا الحيوان يموت

14
00:04:01,708 --> 00:04:07,124
هذا كان أول لقاء لي مع الجراند ماستر 

15
00:04:07,250 --> 00:04:11,207
لقد أنقذ حياتي رابطاً مصيري به

16
00:04:46,000 --> 00:04:50,082
!أمّي! أمّي

17
00:04:51,541 --> 00:04:54,499
انظري إلى هذا الأوم الصغير, أليسَ جميلاً؟

18
00:04:56,333 --> 00:04:58,915
لقد توفّت أمّه, أريد الأحتفاظ به

19
00:05:00,041 --> 00:05:03,290
إنّه جميل جداً, تيفا

20
00:05:06,375 --> 00:05:10,624
تيفا, أنت تقوم بالتشويش على تأمّل والدتك

21
00:05:10,750 --> 00:05:15,082
إذا لم تكن قادراً على الإعتناء بهذا الحيوان
سيتوجب عليّ أن آخذه منك

22
00:05:15,208 --> 00:05:20,124
لكنّه يجري كثيراً يا أبي, إنّه بحاجة إلى طوق

23
00:06:03,833 --> 00:06:07,415
تعلم كيفية استخدامها. راقب ذلك

24
00:06:07,541 --> 00:06:09,665
الآ ضع الحيوان أرضاً

25
00:06:29,666 --> 00:06:31,915
هذا مُمتع, دعني أجرّبها

26
00:06:43,166 --> 00:06:46,582
ليس بهذه السرعة. الحيوان حسّاس

27
00:06:46,708 --> 00:06:50,124
من الممكن ان تسبب له الأذى هكذا

28
00:06:50,250 --> 00:06:52,499
ما الاسم الذي ستطلقه عليه؟

29
00:06:55,166 --> 00:06:57,290
تيفا, مثل اسمي

30
00:06:57,416 --> 00:07:03,040
"هذا ليس اسم أوم, أطلق عليه "موضع ثقة" أو "سريع

31
00:07:03,166 --> 00:07:06,457
!انظر إليه كيف يتحرّك, مذعور قليلاً

32
00:07:07,916 --> 00:07:12,915
"سأطلق عليه اسم "تير

33
00:07:25,333 --> 00:07:27,582
لقد كنتُ منسياً

34
00:07:27,708 --> 00:07:32,207
طفل أوم هو لاشيء بالنسبة إلى التأمّل

35
00:07:32,333 --> 00:07:35,999
تلك الطقوس الغريبة التي كانوا أسيادي يكرّسون معظم أوقاتهم لها

36
00:07:36,125 --> 00:07:40,040
والتي كانت هي الشيء المهم الرئيسي لهم

37
00:08:13,333 --> 00:08:18,540
على الرغم من توقّعاتنا, مصنع الوحدة السكنية في الأوفا في جوهام

38
00:08:18,666 --> 00:08:20,582
لم يصل إلى مستويات الإنتاج

39
00:08:20,708 --> 00:08:24,374
الآلات تُظهر رداء استثنائي

40
00:08:24,500 --> 00:08:27,790
وهذا على مايبدو سبب التأخير

41
00:08:27,916 --> 00:08:33,165
سيّد تاج, هل يُمكنك أن تُفسر ذلك؟ -
نحن لا نعرف السبب حتى الآن -


42
00:08:33,291 --> 00:08:39,332
في الوقت الحالي, سنستخدم الآلات الإحتياطيّة لتلبية الجدول الزمني

43
00:08:40,166 --> 00:08:41,957
أنا لا أفهم


44
00:08:42,083 --> 00:08:45,332
الآلات تعمل بشكل مثالي حتّى الآن

45
00:08:45,458 --> 00:08:49,874
هل المُشكلة توجد في جميع الأوفا؟

46
00:08:52,125 --> 00:08:56,040
فقط في آلات كوكبنا التي تحلّق إلى الكوكب أنتاكس الرابع

47
00:08:56,166 --> 00:09:00,874
لديها بعض المشاكل في تكملة برمجتها

48
00:09:01,000 --> 00:09:03,457
...سيد سين، علماؤنا

49
00:09:03,583 --> 00:09:09,040
شرحوا هذه الخسارة بمثابة كسر في نظام التعويضات الحسية

50
00:09:09,166 --> 00:09:13,832
...علماؤنا أيضاً قد لاحظوا بأن هناك حيوانات تم إحضارهم من كوكب تيرا

51
00:09:13,958 --> 00:09:18,665
يملكون نسبة عالية من الذكاء

52
00:09:18,791 --> 00:09:21,790
أنا لستُ متأكداً من أنّ هذا صحيح

53
00:09:21,916 --> 00:09:25,915
من الواضح بأنّ هذه الحيوانات تتأقلم بشكل جيّد

54
00:09:26,041 --> 00:09:29,040
ولكن هل هذا يُعتبر ذكاء؟

55
00:09:29,166 --> 00:09:34,249
الحيوان الصغير الذي تُداعبه في يديك بينما أنت في هذه الجلسة

56
00:09:34,375 --> 00:09:36,124
قد يُفاجئك بشكل مُبهر يوماً ما

57
00:09:36,250 --> 00:09:41,457
الافلام التي تم تصويرها في تيرا
تُظهر العديد من آثار الحياة المُنظمة


58
00:10:10,291 --> 00:10:13,540
...القُدرة على التكيّف، سيّد كا

59
00:10:13,666 --> 00:10:16,832
قد تُشير إلى وجود تطوّر مُتقدّم

60
00:10:16,958 --> 00:10:20,707
الأوم يملكون عمراً أقصر بكثير من مانملك

61
00:10:20,833 --> 00:10:24,415
لكنّهم يتكاثرون بسرعة أكبر بكثير...

62
00:10:24,541 --> 00:10:27,457
إذا كان هذا الحيوان ذكي، سيّد سين

63
00:10:27,583 --> 00:10:30,540
فنحن لم نتمكّن بعد من إثبات ذلك

64
00:10:30,666 --> 00:10:35,249
الذي تأكّدنا منه, على أيّة حال, هو الضرر الكبير

65
00:10:35,375 --> 00:10:38,665
الناجم عن الأوم في الأوفا التي بجانب تيليز

66
00:10:38,791 --> 00:10:42,540
عدد الأوم الذين تم ترويضهم يسهل السيطرة عليه

67
00:10:42,666 --> 00:10:44,290
...لكن الأوم البريّين ربّما موجودين

68
00:10:44,416 --> 00:10:48,207
بأعداد أكبر بكثير مما هو معترف به عموماً

69
00:10:48,333 --> 00:10:52,374
نحن الدي-أوم محاطين في الأوم البرّيين في كل ثلاث مجموعات

70
00:10:52,500 --> 00:10:55,415
ولكن أتسائل إذا كان هذا كافياً في أغلب الأحيان

71
00:10:55,541 --> 00:10:58,874
القليل من الأسلحة يكون لها تأثير على المدى الطويل

72
00:10:59,000 --> 00:11:01,540
يجب اتّخاذ قرارات صارمة

73
00:11:01,666 --> 00:11:05,207
يجري حالياً البحث في سُبل جديدة لمحاربتهم

74
00:11:05,333 --> 00:11:07,707
ولكن أشك في أنها ستكون كافية

75
00:14:19,125 --> 00:14:22,499
تيفا, اذهب والعب في مكان آخر

76
00:14:25,166 --> 00:14:28,915
أنا آسف جداً
التأمّل مُهم للغاية هذا اليوم أيضاً

77
00:14:29,041 --> 00:14:30,457
!هذا الحيوان شخص ولد مُزعج

78
00:14:30,583 --> 00:14:34,749
لا على الإطلاق
أطفالنا جميعاً تُحب تلك الحيوانات

79
00:16:28,500 --> 00:16:31,457
لقد نشأتُ بسرعة في هذا العالم البطيء

80
00:16:31,583 --> 00:16:35,040
اسبوع في الدراغ كان يُعادل سنة من سنواتي

81
00:16:35,166 --> 00:16:39,165
لقد كنتُ مجرّد ألعوبة حيّة تجرؤ في بعض الأحيان على التمرّد

82
00:16:40,666 --> 00:16:42,665
تيفا قد أحبّني

83
00:16:45,291 --> 00:16:56,207
!تير أحبّ تيفا. كرر ذلك

84
00:17:38,083 --> 00:17:42,790.
تيفا تلقّت تعليمها بواسطة سمّاعة الرأس

85
00:17:42,916 --> 00:17:46,540
...حيثُ يتم ادخال الدروس مباشرةً إلى الدماغ

86
00:17:46,666 --> 00:17:50,999
ليتم حفرهم في الذاكرة إلى الأبد

87
00:17:53,375 --> 00:17:56,957
<i>:في كوكبنا "إيجام" يوجد قمر واحد فقط</i>

88
00:17:57,083 --> 00:17:58,915
<i>الكوكب الوحشي.</i>

89
00:17:59,041 --> 00:18:01,749
<i>إنّه غير مُعتاد, ويستخدم للتأمّل</i>


90
00:18:01,875 --> 00:18:04,165
<i>أيجام ينقسم إلى أكثر من يوفا</i>

91
00:18:04,291 --> 00:18:08,582
<i>اثنين من اليوفا، ستروم ويوت
هي طبيعية ومتناظرة</i>


92
00:18:08,708 --> 00:18:11,207
<i>أورتانا هي اليوفا الأطول</i>


93
00:18:11,333 --> 00:18:14,457
<i>ومُغطّاة بالكامل بكتل الأسانيك الزرقاء.</i>


94
00:18:14,583 --> 00:18:20,207
<i>تتراوح درجات الحرارة مابين 8 إلى 243</i>


95
00:18:20,333 --> 00:18:23,290
<i>هذا ما يجعلها مُستحيلة الإستغلال</i>

96
00:18:23,416 --> 00:18:28,040
الأوفا خاصّتنا, جوهام, هناك بحر مشهور

97
00:18:28,166 --> 00:18:30,999
مُستقر بدرجة تتوضع عند العشرين

98
00:18:31,125 --> 00:18:35,374
<i>كتل التثبيت تقوم بتعويض تمرّد بونتيك</i>


99
00:18:35,500 --> 00:18:38,749
<i>شكل الكرات يقوم بتنظيم الضغط</i>

100
00:18:38,875 --> 00:18:43,457
<i>اليوفا جميعها تخضع إلى دورة من ثلاثة فصول متساوية الطول</i>


101
00:18:43,583 --> 00:18:46,290
<i>...موسم تبلور الجاروس</i>


102
00:18:46,416 --> 00:18:52,457
بسبب بعض الأخطاء, كنتُ قادراً على الحصول على المعرفة من دراغ

103
00:18:52,583 --> 00:18:58,332



104
00:18:58,458 --> 00:19:00,665


105
00:19:00,791 --> 00:19:02,374
لقد أحببتُ الدروس

106
00:19:02,500 --> 00:19:05,582
حاولتُ الحصول على أقصى استفادة منهم

107
00:19:05,708 --> 00:19:08,249
<i>مُنحدرات البحر المشهور</i>

108
00:19:08,375 --> 00:19:11,999
<i>...تتآكل بسبب الامطار التي غالبا ما تستمر لفترة طويلة</i>

109
00:21:11,583 --> 00:21:15,165
تيفا, أحضر حيوانك إلى هنا

110
00:21:15,291 --> 00:21:18,999
جورجال أحضر حيوانه معه إلى هنا
يُمكننا الحصول على بعض المتعة

111
00:21:19,125 --> 00:21:23,207
أنا لا أريدُ له الأذى, حيوان جورجال  مختل عقلياً

112
00:21:23,333 --> 00:21:26,915
!لقد كاد أن يُمزّق اذنيه بالكامل في ذلك اليوم

113
00:21:27,041 --> 00:21:31,874
لا، لن يقوم بإيذاء حيوانك
!تعال والعب

114
00:21:32,000 --> 00:21:34,624
!تعال لترى

115
00:22:18,083 --> 00:22:20,999
دعنا نضع تير في قتال, سيكون ذلك أكثر متعة

116
00:22:21,125 --> 00:22:24,207
تير سوف يفوز, إنّه برّي بحق

117
00:22:26,625 --> 00:22:28,915
!اذهب للقتال

118
00:22:53,708 --> 00:22:56,915
بإمكانه الغناء -
تير يُغنّي بشكل جيّد أيضاً -

119
00:23:01,875 --> 00:23:04,790
هيّا, غنّي, تير

120
00:23:09,458 --> 00:23:12,374
!هل يقوم بخنقه -
لا أعلم ما الذي يفعله -

121
00:23:12,500 --> 00:23:14,915
!ياله من حيوان بشع

122
00:24:11,291 --> 00:24:16,540
<i>من السهل رؤية عضلات طارق مسلوخة</i>


123
00:24:16,666 --> 00:24:19,707
<i>لأنّ بشرّة الحيوان هشّة</i>


124
00:24:29,208 --> 00:24:30,957
يمكنك سماع الأوم؟

125
00:24:31,083 --> 00:24:33,374
هذا درس تيفا

126
00:24:33,500 --> 00:24:36,999
إنّها تُحب تير كثيراً بحيث أنّهم لم يبتعدوا عن بعضهم مُطلقاً

127
00:24:37,125 --> 00:24:39,457
هل تعتقد أنّه يفهم ما يقوله؟

128
00:24:39,583 --> 00:24:41,582
لا أعتقد ذلك

129
00:24:41,708 --> 00:24:46,707
على أيّة حال, سوف أمنع تيفا أن تبقى مع الأوم خلال تلقّي المعلومات

130
00:24:46,833 --> 00:24:49,874
عليها أن تأخذ دراستها بجديّة

131
00:24:50,000 --> 00:24:52,582
<i>دعونا نلقي نظرة على عضلة من ساق طارق</i>


132
00:24:52,708 --> 00:24:57,374
<i>...العضلة سمينة, مغزلية خيطيّة</i>


133
00:25:08,000 --> 00:25:11,207
<i>المولوج هو حيوان بيوض.</i>

134
00:25:11,333 --> 00:25:13,665
<i>إنّها تملك أكثر من نصف مليار ايقونة</i>


135
00:25:13,791 --> 00:25:16,374
<i>والطبقة السطحية بأكملها على السور المُحيط بهم</i>

136
00:25:16,500 --> 00:25:18,624
<i>تتكون من خلايا صغيرة</i>

137
00:25:18,750 --> 00:25:21,957
<i>ًمفصولة عن بعضها بواسطة صفائح رقيقة جدا</i>

138
00:25:22,083 --> 00:25:26,790
<i>بعض علماء اليوم يعتقدون بأنّ هذه الصفائح غير موجودة</i>

139
00:25:26,916 --> 00:25:31,374
<i>...وهي ليست إلّا بنية اصطناعية</i>

140
00:25:31,500 --> 00:25:34,624
هل لا زلتِ تحضرين تير معكِ على دروسك الخاصّة؟

141
00:25:34,750 --> 00:25:36,915
أخبرتكِ أن لا تفعلي ذلك

142
00:25:37,041 --> 00:25:40,124
!ارجعي إلى الأومري

143
00:25:40,250 --> 00:25:45,457
لكنّه لا يقوم بإزعاجي, يا ابي
بالإضافةإلى أنّه مرح جداً

144
00:25:45,583 --> 00:25:49,915
المعلومات هي لكِ فقط
امضي قدماً, عودي إلى عملكِ

145
00:25:58,916 --> 00:26:04,499
كان الوقت قد حان لقيام أطفال دراغ بالتأمّل

146
00:26:04,625 --> 00:26:08,124
...مراسم البدء كانت خطوة رئيسيّة

147
00:26:08,250 --> 00:26:10,915
في طريقهم إلى المعرفة

148
00:27:35,750 --> 00:27:39,874
لبعض الأوقات الآن, أنا وتيرا كُنّا نبتعد عن بعضنا شيئاً فشيئاً

149
00:27:40,000 --> 00:27:44,332
كلّما كانت تنمو في سنّ المراهقة كانت تتخلّى عن أشيائها اللعوبة

150
00:27:44,458 --> 00:27:48,957
بعد الحرمان من الدروس
قررت الرحيل

151
00:28:22,791 --> 00:28:26,374
!أميّ! لا استطيع إيجاد تير

152
00:28:26,500 --> 00:28:28,540
!والسمّاعات قد اختفوا

153
00:28:28,666 --> 00:28:30,957
استخدمي السوار الخاص بكِ

154
00:28:31,083 --> 00:28:33,832
لكن إذا لم يكن قريباً, ساقوم بإيذاءه

155
00:28:33,958 --> 00:28:37,790
!اضبطي سوارك على الحد الأقصى

156
00:28:38,916 --> 00:28:40,582
!أوه, لا ياأمي

157
00:29:26,083 --> 00:29:30,124
!أنت لستَ ذكياً جداً
مثل باقي الأوم حميعاً

158
00:29:30,250 --> 00:29:34,790
لكنّك تملكين طوقاً ايضاً -
إنّه مزيّف, لأجل خداع الدراغيون -

159
00:29:34,916 --> 00:29:37,624
ما هذا؟

160
00:29:37,750 --> 00:29:39,665
الدارجيون قاموا باختراعها

161
00:29:39,791 --> 00:29:41,790
ماذا؟

162
00:29:41,916 --> 00:29:43,915
الدارجيون قد صنعوها

163
00:29:44,916 --> 00:29:46,915
اسمعي

164
00:29:49,416 --> 00:29:51,957
<i>سلسلة فاليو, المعلومة الرابعة.</i>

165
00:29:52,083 --> 00:29:55,040
<i>سوف تُلاحظ بأنّ بحث الألكون</i>


166
00:29:55,166 --> 00:29:57,457
<i>في مجاز البيرن على الفضاء</i>


167
00:29:57,583 --> 00:30:01,124
<i>تم تنفيذه بنفس الطريقة كما على الأرض</i>

168
00:30:01,250 --> 00:30:04,999
<i>...الأهم من ذلك, بحثنا هو ليس فقط عن المجموعات الثابتة</i>


169
00:30:05,125 --> 00:30:07,915
لا تخافي, أنّها ليست خطيرة

170
00:30:13,458 --> 00:30:15,749
إلى أين أنت تأخذها؟

171
00:30:15,875 --> 00:30:17,957
لا أعلم -
تعال معي -

172
00:31:23,208 --> 00:31:27,582
صديقتي الجديدة أخذتني لشعبها الذي عاش مختبئاً في شجرة كبيرة

173
00:31:27,708 --> 00:31:30,165
عميقاً في حديقة مهجورة

174
00:31:36,083 --> 00:31:38,124
لقد كنتُ أوم داجن سخيف

175
00:31:38,250 --> 00:31:42,790
وأول اتصال لي مع الأوم البرّيين لم يكن ناجحاً كثيراً

176
00:31:57,916 --> 00:32:00,707
لا تلمس هذا الصندوق, إنّه فخ

177
00:32:21,500 --> 00:32:25,082
منذ أن أحضرت سماعة المعرفة إلى الشجرة الكبيرة

178
00:32:25,208 --> 00:32:28,290
العرّاف عارض وجودي منذ البداية

179
00:32:29,250 --> 00:32:31,624
لقد أحضرنا خمسة صناديق, أيّها الرئيس

180
00:32:31,750 --> 00:32:33,415
ماذا؟ هل هذا كل شيء؟

181
00:32:33,541 --> 00:32:36,790
أحد هذه الصناديق كان فخاً وسريع الموت

182
00:32:36,916 --> 00:32:39,374
كان يعلم بأنّ الصندوق هو فخ

183
00:32:39,500 --> 00:32:41,540
إنّه أوم داجن, أيّها الرئيس

184
00:32:41,666 --> 00:32:46,540
لقد هرب مع جهاز يخص الدراغ
لقد علّمه أن يقرأ لغة الدراغ

185
00:32:46,666 --> 00:32:49,249
أنا متأكّد بأنّه لا يستطيع القراءة

186
00:32:51,208 --> 00:32:53,957
هل يعلم هذا الأوم ماذا يوجد داخل هذه الصناديق؟

187
00:32:54,083 --> 00:32:59,082
في هذا الواحد؟ -
أجل, مسحوق ملون -

188
00:36:11,333 --> 00:36:15,957
<i>وتتراوح درجات الحرارة  ما بين 8 و 243...</i>


189
00:36:16,083 --> 00:36:19,624
<i>هذا ما يجعلها مُستحيلة الإستغلال</i>

190
00:36:19,750 --> 00:36:23,624
<i>الأوفا خاصّتنا, جوهام, هناك بحر مشهور</i>

191
00:36:23,750 --> 00:36:26,790
<i>مُستقر بدرجة تتوضع عند العشرين</i>

192
00:36:26,916 --> 00:36:31,374
<i>كتل التثبيت تقوم بتعويض تمرّد بونتيك</i>

193
00:36:31,500 --> 00:36:35,165
<i>شكل الكرات يقوم بتنظيم الضغط</i>

194
00:36:35,291 --> 00:36:40,749
<i>...اليوفا الآخرين, جيكزت وتيليز, ممتلئين بالحُفر</i>


195
00:36:42,583 --> 00:36:47,290
لماذا قمت بإيقافه؟ -
معرفة الدراغ سيئة -

196
00:36:47,416 --> 00:36:49,665
نحن الأوم لا نحتاجها

197
00:36:49,791 --> 00:36:54,374
نحنُ لسنا أوم داجنين
هذه جريمة خطيرة

198
00:36:54,500 --> 00:36:57,915
يجب عليكم المحاربة كما ينص القانون

199
00:36:58,041 --> 00:37:01,707
أجلب الحيوانات القتالية

200
00:37:51,458 --> 00:37:53,749
أنت الفائز

201
00:37:53,875 --> 00:37:58,749
ابقى مع أوم الشجرة الكبيرة
يمكنك أن تكون ذو فائدة لنا

202
00:37:58,875 --> 00:38:02,499
غداً سوف ننطلق في رحلة استكشافية

203
00:39:40,458 --> 00:39:45,040
لقد كانت أول بعثة لي إلى الدراغ لسرقة الطعام

204
00:39:45,166 --> 00:39:48,374
لقد عُدنا مُحمّلين

205
00:40:01,750 --> 00:40:06,582
استجمع قواك
نحن لسنا بعيدين عن الشجرة الكبيرة الآن

206
00:40:10,500 --> 00:40:13,249
!إنّهم قٌطّاع الطرق, انتبهوا


207
00:40:30,541 --> 00:40:33,207
لماذا يقومون بالمهاجمة؟

208
00:40:33,333 --> 00:40:36,957
إنّهم قطاعوا طريق, احذر منهم

209
00:40:37,083 --> 00:40:41,082
إنهم لصوص من الجانب الآخر من الحديقة

210
00:40:44,083 --> 00:40:48,332
<i>العظيم زارك, 3000 دورة قبل الحشد</i>


211
00:40:48,458 --> 00:40:51,124
<i>أنشأ أول حضارة هرمية</i>


212
00:40:51,250 --> 00:40:55,874
<i>من قبره, لذلك تقول الأسطورة, بأنّه لا يزال يقوم بإنعاش كرة الحياة</i>


213
00:40:56,000 --> 00:41:00,665
<i>المقذوفات تخترق جسده لكنّه لا يتأثر بذلك ولا يتغيّر</i>


214
00:41:00,791 --> 00:41:05,040
<i>عقله يسافر بانتظام عبر سماء يام</i>


215
00:41:05,166 --> 00:41:10,457
<i>منذ أن قام بقيادة الدراغ للنصر ضد الجانكوز</i>


216
00:41:10,583 --> 00:41:14,249
<i>أصبح بعض الخبراء يؤمنون بأنّ هذه هي الطريقة للتأمّل والتعلّم</i>


217
00:41:14,375 --> 00:41:17,582
<i>والبعض الآخر يعتقد بأن زارك خالد</i>


218
00:41:17,708 --> 00:41:21,624
<i>...وبأنّه في الأوقات التي تشتعل بها الحرب, يظهر</i>


219
00:41:21,750 --> 00:41:24,832
<i>بأشكال مُتعدّدة بلا حدود, متحولاً عن واقعه</i>


220
00:41:24,958 --> 00:41:29,040
<i>لمحاربة الدراغ حتّى الموت</i>


221
00:41:29,166 --> 00:41:30,915
<i>...في الواقع</i>

222
00:41:37,375 --> 00:41:42,999
<i>...بعد الحضارة الهرمية شعب الدراغ خاض الغزوات</i>


223
00:41:43,125 --> 00:41:45,749
الأوم يتعلّمون

224
00:41:45,875 --> 00:41:49,749
فقط لو نستطيع الحصول على المزيد من السمّاعات

225
00:41:52,708 --> 00:41:55,290
أنتَ ذكي مثلك مثل جميع أشخاص الدراغ

226
00:41:55,416 --> 00:41:59,207
أنا أتعلّم الكتابة ليس إلّا

227
00:41:59,333 --> 00:42:01,290
انظر

228
00:45:16,291 --> 00:45:18,332
هل أنت مُتأكّد؟

229
00:45:18,458 --> 00:45:21,249
هل أنت متأكد أنّك قُمتَ بقراءتها بشكل صحيح؟

230
00:45:21,375 --> 00:45:25,415
أجل، "دي ام" مكتوبة على جميع الجدران

231
00:45:25,541 --> 00:45:30,290
ما الذي تعنيه؟ -
الدراغ يريدون قتل جميع الأوم -

232
00:45:30,416 --> 00:45:36,499.
منذُ زمنِ بعيد رأيتُ تلك العبارة على الجدار
لقد كان أمراً مروعاً

233
00:45:36,625 --> 00:45:40,499
لكن نحنُ لسنا في أيّ خطر عظيم في شجرتنا


234
00:45:40,625 --> 00:45:42,915
ماذا سنفعل؟

235
00:45:43,041 --> 00:45:47,332
هذا لا بُدّ أن يحدث -
على أيّة حال, لدينا الوقت للإستعداد -

236
00:45:47,458 --> 00:45:49,124
سنقوم بنشر حُرّاس

237
00:45:49,250 --> 00:45:52,415
الدراغ سيقومون بذبحنا

238
00:45:52,541 --> 00:45:54,999
يريدون معاقبتنا على سرقة معرفتهم

239
00:45:55,125 --> 00:45:57,874
دعونا نُصلّي لأجل كوكب السافاج

240
00:45:58,000 --> 00:46:00,707
الحُراس سيقومون بتحذرينا عند اقتراب شعب الدراغ

241
00:46:00,833 --> 00:46:02,874
غداً سنرى ذلك

242
00:47:32,708 --> 00:47:37,082
ما الذي كنتَ تفعله على أرضنا؟

243
00:47:40,250 --> 00:47:43,790
أتيتُ لكي أحذّركم
الدراغ تنوي أن تضع "دي-أوم" على الجدران

244
00:47:43,916 --> 00:47:48,624
دي-أوم! ما الذي تقوله, وكيف علمتَ ذلك؟

245
00:47:48,750 --> 00:47:51,332
أحد الأشخاص لدينا قرأ الكتابة على الجدران

246
00:47:51,458 --> 00:47:56,457
هل باستطاعة أوم الشجرة الكبيرة قراءة الكتابة الآن؟

247
00:47:56,583 --> 00:47:58,582
!لا تُصغي إليه

248
00:47:58,708 --> 00:48:01,665
إنّها مصيدة لإخراجنا من جوف الشجرة

249
00:48:01,791 --> 00:48:04,124
عليكم أن تصدّقوني, ما أقوله قد حدث بالفعل

250
00:48:04,250 --> 00:48:06,915
!خُذوه من هنا


251
00:48:08,166 --> 00:48:10,624
ليذهب شخص ما ويلقي نظرة على الجدران

252
00:52:32,375 --> 00:52:36,665
!استمعوا! إنّهم الدراغ -
!هدوء -

253
00:52:48,583 --> 00:52:51,165
تقوح رائحة أوم هنا -
إنّهم حشرات مؤذية -


254
00:52:51,291 --> 00:52:54,499
يجب على الأسياد أن يقوموا بتطهير المنطقة أكثر من ذلك

255
00:52:54,625 --> 00:52:58,040
لا بأس بالإحتفاظ بالأوم كحيوانات أليفة, إنّهم للتسلية والمتعة

256
00:52:58,166 --> 00:53:02,124
لكن جميع هؤلاء الأوم المسعورين, الذين يحاربون, هُم قذرون

257
00:53:02,250 --> 00:53:05,290
ويتكاثرون بمعدل يُنذر بالخطر

258
00:53:05,416 --> 00:53:07,832
انظر هناك عش في نهاية الجداول

259
00:53:07,958 --> 00:53:12,165
!انظر! مستعمرة كاملة منهم
هيّا, دعنا نقوم بإبادتهم

260
00:53:51,541 --> 00:53:54,290
الرئيس قد مات

261
00:53:54,416 --> 00:53:57,040
توقفوا عن الانتحاب مثل الأطفال

262
00:53:57,166 --> 00:54:00,624
يجب أن نذهب حيثُ لا يُمكن للدراغ أن يعثروا علينا

263
00:54:02,416 --> 00:54:06,415
أنا أعرف مكان, سآخذكم إليه

264
00:55:22,500 --> 00:55:26,707
هذا الطريق يؤدي إلى منفى الصواريخ المهجور


265
00:55:26,833 --> 00:55:28,957
سنكون في مأمن هناك


266
00:56:17,500 --> 00:56:21,915
يؤسفني بأنّنا نتعرض لذلك مرّة كل ثلاث دورات

267
00:56:22,041 --> 00:56:25,790
لقد أظهرت الأحداث الأخيرة بأنّ هذا أمر غير مقبول

268
00:56:25,916 --> 00:56:28,874
تم قتل أحد الدراغ! هذا لا يُصدّق

269
00:56:29,000 --> 00:56:33,124
هل نحنُ ضعيفون لهذه الدرجة بحيث الأوم يستطيعون قتلنا بكل السهولة؟

270
00:56:33,250 --> 00:56:37,207
الأوم المسعورين أكثر عدداً بكثير مما كنا نظن

271
00:56:37,333 --> 00:56:41,374
أظهرت دراسة تشريح الجسد عدداً كبيراً من الجروح والطعنات

272
00:56:41,500 --> 00:56:44,499
بحسب ما يقوله الدراغ الذي لاذ بالفرار

273
00:56:44,625 --> 00:56:47,249
الأوم كانوا بأعداد كبيرة جداً

274
00:56:50,833 --> 00:56:54,374
بمضي كل يوم الأوم يصبحون أكثر جرأة

275
00:56:54,500 --> 00:56:56,832
إنّهم يتكاثرون بمعدل مرعب.

276
00:56:56,958 --> 00:57:02,915
سيّد سين, إنّه لمن المزعج أنّ تيليز يوفا

277
00:57:03,041 --> 00:57:08,457
ليس بالمكان الوحيد الذي كان من الصعب جداً إجراء دي-أوم به

278
00:57:08,583 --> 00:57:12,790
بل هناك إثنان آخران من اليوفا, جوهام و يورتانا

279
00:57:12,916 --> 00:57:15,665
قد تعرّضوا لمشاكل مُماثلة

280
00:57:15,791 --> 00:57:18,707
...في تلك الحديقة

281
00:57:18,833 --> 00:57:22,665
وجدنا اثنان من المخابئ المجهولة المُنظمة تنظيماً جيّداً

282
00:57:22,791 --> 00:57:28,207
الأكثر إثارة للقلق كان ذلك الذي في الجوف

283
00:57:28,333 --> 00:57:31,999
...تم فرز صناديق وفقاً لمحتوياتها

284
00:57:32,125 --> 00:57:34,040
لكن لم يتم فتحها بعد

285
00:57:34,166 --> 00:57:37,874
كيف استطاعوا أن يعلموا ما تحتويه تك الصناديق؟

286
00:57:38,000 --> 00:57:42,207
سيّد سين, لقد حان الوقت
نحنُ نُحرّض على القيام بتدابير فعالة

287
00:57:42,333 --> 00:57:45,582
أقترح أن نجري دي-اوم لمناطقهم مرّتين في كل دورة

288
00:57:45,708 --> 00:57:50,582
أنا أطلب أيضاً أن يتم تربية وبيع وترويض الأوم

289
00:57:50,708 --> 00:57:53,124
بنظام ودقّة متناهية

290
00:57:53,250 --> 00:57:55,457
لأنّهم كثيراً ما يعودون إلى الحياة البرية

291
00:57:55,583 --> 00:57:59,415
لتزداد أعداد الأوم الذين يعيشون في الحدائق

292
00:57:59,541 --> 00:58:01,332
والمناطق المعزولة الأخرى

293
00:58:01,458 --> 00:58:06,624
يجب علينا أن نستخدم الأجهزة الأكثر تطوراً لدينا

294
00:58:06,750 --> 00:58:09,040
لكي يتم إبادتهم جميعاً

295
00:58:09,166 --> 00:58:13,790
وها أن أقول لك الآن, هل علينا أن نحتفظ بالأوم المروضين لدينا؟

296
00:58:13,916 --> 00:58:18,790
إنّه لمن الخطأ أن نعتقد بأن الأوم هم مُجرّد حيوانات شرسة


297
00:58:18,916 --> 00:58:23,165
إذا فعلنا ذلك, ربّما نرتكب خطأ له عواقب وخيمة

298
00:58:55,541 --> 00:58:59,290
"لقد مرّت ثلاثة مواسم على "يام

299
00:58:59,416 --> 00:59:02,249
هذا ما يُعادل 15 سنة بالنسبة لنا

300
00:59:13,166 --> 00:59:16,374
منطقة منفى صواريخ الدراغ قد تمّ التخلي عنها منذ زمنٍ بعيد

301
00:59:16,500 --> 00:59:18,999
هنا قُمنا ببناء مدينتنا

302
00:59:19,125 --> 00:59:22,874
لكن المكان الذي أردنا الذهاب إليه هو كوكب السافاج

303
00:59:23,000 --> 00:59:25,832
العديد من الأوم المروضين والبريين قد انضموا الينا

304
01:00:15,791 --> 01:00:18,040
...المعرفة المكتسبة من سماعات الرأس

305
01:00:18,166 --> 01:00:21,290
مكّنتنا من استخدام تكنولوجيا متطورة

306
01:00:21,416 --> 01:00:25,040
للحد من مكونات صواريخ الدراغ لتتناسب مع حجمنا

307
01:00:34,166 --> 01:00:39,374
<i>ترينور هو معدن أبيض يقوم بتزييف مادة مُعينة</i>


308
01:00:39,500 --> 01:00:44,207
<i>أعلى درجة يعطيها تُصدر شعاع معدني ملحوظ</i>


309
01:00:51,958 --> 01:00:53,874
لقد نجحنا، تير

310
01:00:54,000 --> 01:00:57,249
أول صاروخين على استعداد للاختبار

311
01:00:57,375 --> 01:00:59,999
نحنُ فقط بحاجة لبعض الوقت للعمل على البقيّة

312
01:01:00,125 --> 01:01:03,624
علينا أن نُسرع, العديد من الأوم المخبرين المروّضين قد حذّرونا

313
01:01:03,750 --> 01:01:06,707
بأنّه سيكون هناك هجوم على نطاق واسع

314
01:01:06,833 --> 01:01:09,457
هُم ربما يعرفون أين نحن الآن

315
01:03:37,541 --> 01:03:40,749
يجبُ علينا أن نُرسل الصاروخين لدينا في آن واحد

316
01:03:40,875 --> 01:03:43,749
علينا أن نرى ما إذا كُنّا نستطيع العيش على كوكب السافاج

317
01:03:43,875 --> 01:03:46,290
لا يمكننا الإنتظار أكثر من ذلك

318
01:03:46,416 --> 01:03:50,082
من المؤسف أنّني لا أستطيع أن أذهب معكم

319
01:03:50,208 --> 01:03:53,749
لكنّني لستُ خائفة. أنا واثقة بأنّكم ستنجحون بذلك

320
01:03:55,000 --> 01:04:00,499
أنا أعلم بأنّكم ستبنون عالماً حيثُ يُمكن للأوم أن يكونوا سعداء به

321
01:04:00,625 --> 01:04:02,915
بعيداً عن الدراغ

322
01:04:03,041 --> 01:04:05,624
كوكب السافاج سيصيح كوكبنا

323
01:04:05,750 --> 01:04:09,082
والعالم لأطفالنا

324
01:04:09,208 --> 01:04:11,374
عليكم أن تذهبوا

325
01:04:11,500 --> 01:04:14,040
عليكم أن تُسرعوا

326
01:04:14,166 --> 01:04:15,999
....عليكم أن

327
01:06:01,166 --> 01:06:05,207
لقد اكتشفنا سرّ شعب الدراغ

328
01:06:05,333 --> 01:06:07,832
إنّهم يستخدمون كُرات التأمل الخاصة بهم

329
01:06:07,958 --> 01:06:11,915
لمقابلة الكائنات من المجرات الأخرى في كوكب السافاج

330
01:06:12,041 --> 01:06:15,165
وعقد طقوس زواج غريبة

331
01:06:16,458 --> 01:06:20,874
هذا الاتحادأعطاهم الطاقة الحيوية التي يحتاجونها

332
01:06:21,000 --> 01:06:25,249
وضمنَ لهم بقاء ذريّتهم

333
01:06:59,750 --> 01:07:02,082
لقد كان الخوف يجتاحنا

334
01:07:02,208 --> 01:07:05,790
قدم التماثيل الضخمة قد تُسبب الضرر لصواريخنا

335
01:07:14,750 --> 01:07:18,165
عن طريق الصدفة عثرنا على نقطة ضعف الدراغيون الوحيدة

336
01:07:19,500 --> 01:07:24,457
عمليتهم قد توقفت في "يام"

337
01:08:06,500 --> 01:08:10,415
لم يكونوا مُطلقاً بذلك بالخطر العظيم

338
01:08:10,541 --> 01:08:13,832 
!حضارتنا بأكملها مُهدّدة

339
01:08:13,958 --> 01:08:16,124
الأوم يأخذون بالثأر

340
01:08:16,250 --> 01:08:19,415
لديهم أدوات علمية لا تُصدّق

341
01:08:19,541 --> 01:08:23,999
!يجب أن يتم إيقافهم -
!يجب أن تتم إبادتهم -


342
01:08:24,125 --> 01:08:26,540
رُبّما فات الأوان على ذلك

343
01:08:26,666 --> 01:08:32,874
لا الأوم ولا الدراغ سوف تستفيد من الدمار

344
01:08:33,000 --> 01:08:37,165
يجبُ علينا أن نحاول تحقيق السلام

345
01:08:38,000 --> 01:08:50,165
<font size=30><font color="#00CCFF">Translated By
"iburd ramo"</font>

346
01:08:53,458 --> 01:08:57,040
<i>منذ عهد سين, عصر سيد "يام"</i>


347
01:08:57,166 --> 01:09:00,374
<i>شهدت حضارة الدراغ تطوراً ملحوظاً.</i>

348
01:09:00,500 --> 01:09:05,082
<i>باتباع فلسفة وتكنلوجية الدراغيون</i>


349
01:09:05,208 --> 01:09:09,374
<i>الأوم الآن قاموا بتزويد الدراغ بحيوية ديناميكية</i>


350
01:09:09,500 --> 01:09:11,457
<i>وبطريقة جديدة في التفكير.</i>

351
01:09:11,583 --> 01:09:16,707
<i>كوكبنا الآن لديه قمرين: واحد طبيعي و واحد اصطناعي</i>


352
01:09:16,833 --> 01:09:19,249
<i>القمر الطبيعي, كوكب السافاج</i>


353
01:09:19,375 --> 01:09:22,415
<i>تم حفظه لأجل تأمّل الدراغ</i>


354
01:09:22,541 --> 01:09:25,040
<i>أمّا الإصطناعي فقد تم إنشاءه بواسطة الأوم</i>


355
01:09:25,166 --> 01:09:28,432
<i>أطلقوا عليه اسم تيرا, على اسم كوكب أجدادهم</i>


356
01:09:28,856 --> 01:09:33,856
<i>...الأوم يعيشون في مدن كبيرة في مختلف انواع اليوفا</i>

