1
00:00:06,693 --> 00:00:40,161
ترجمة طرفة القداح
alkadah@gmail.com
(تعديل التوقيت)
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>

2
00:00:46,293 --> 00:00:50,212
عالم الاستثمار
يشبه الأدغال

3
00:00:50,247 --> 00:00:52,715
ثيران
دببة

4
00:00:52,750 --> 00:00:55,363
الخطر في كل وقت

5
00:00:55,398 --> 00:01:00,735
"لهذا نحن في "ستراتون أوكمونت
نفخر بأن نكون الأفضل

6
00:01:00,770 --> 00:01:05,459
ندرب المحترفين لكي يقوموا بإرشادكم
في البراري الاقتصادية

7
00:01:05,494 --> 00:01:09,113
"ستراتون أوكمونت "
تعني الاستقرار

8
00:01:09,148 --> 00:01:11,551
النزاهة

9
00:01:11,586 --> 00:01:13,572
الاعتزاز

10
00:01:15,420 --> 00:01:19,980
واحد.. اثنان.. ثلاثة

11
00:01:25,270 --> 00:01:31,464
خمس و عشرون ألف لأول وغد يصيب علامة الدولار
هيا، لننطلق

12
00:01:32,319 --> 00:01:36,263
واحد
اثنان

13
00:01:36,298 --> 00:01:38,211
ثلاثة

14
00:01:38,246 --> 00:01:40,629
(اسمي (جوردان بيلفورت

15
00:01:40,664 --> 00:01:43,689
ليس هو
أنا.. صحيح

16
00:01:43,724 --> 00:01:50,283
أنا عضو سابق بالطبقة الوسطى
"رباني محاسبان في شقة صغيرة في "بي سايد كوينز

17
00:01:50,318 --> 00:01:53,834
حين بلغت عمر الـ 26 كنت في قمة
نجاحي بعملي بالبورصة

18
00:01:53,869 --> 00:01:56,341
جنيت 49 مليون دولار

19
00:01:56,376 --> 00:01:59,853
و هذا أغضبني حقيقة
لأنه كان أقل قليلاً من 3 مليون بالأسبوع

20
00:02:04,045 --> 00:02:08,103
لا، لا، سيارتي الفيراري كانت بيضاء
"مثل "دون جونسون" في "ميامي فايس

21
00:02:08,138 --> 00:02:09,306
ليست حمراء

22
00:02:13,546 --> 00:02:17,605
أترون هذه الأرض الكبيرة هنا؟
هذا منزلي

23
00:02:18,723 --> 00:02:23,406
(زوجتي (ناعومي
"دوقة "بيريدج بروكلين

24
00:02:23,441 --> 00:02:25,768
عارضة سابقة

25
00:02:25,803 --> 00:02:29,966
نعم، هي التي كانت تداعب قضيبي في الفيراري

26
00:02:30,001 --> 00:02:32,215
فأعد قضيبك لبنطالك

27
00:02:32,250 --> 00:02:38,895
بالإضافة لـ(نعومي) و ولدي المثاليان
أملك قصر، طائرة خاصة و ست سيارات و 3 خيول

28
00:02:38,930 --> 00:02:42,977
و منزلين  للعطل و يخت طوله 170 قدم

29
00:02:48,719 --> 00:02:52,717
أنا أيضاً أقامر كمنحط
و أشرب مثل سمكة

30
00:02:52,752 --> 00:02:55,435
أضاجع المومسات من خمس لست مرات بالأسبوع

31
00:02:55,470 --> 00:02:58,570
هناك 3 وكالات حكومية مختلفة
تسعى لإدانتي

32
00:02:58,605 --> 00:03:01,989
نعم.. و أنا أحب المخدرات

33
00:03:05,604 --> 00:03:07,436
حسناً

34
00:03:09,913 --> 00:03:11,983
نعم
هذا يعجبك؟

35
00:03:12,018 --> 00:03:13,938
... في الليلة السابقة

36
00:03:22,824 --> 00:03:24,719
ارفعها، ارفعها

37
00:03:24,754 --> 00:03:26,445
سوف نتحطم
ارفعها

38
00:03:40,200 --> 00:03:41,672
هل أنت بخير؟

39
00:03:41,707 --> 00:03:43,871
نعم
أحسنت

40
00:03:45,486 --> 00:03:47,100
أوصلتنا بأمان

41
00:03:47,135 --> 00:03:49,375
إلى المرة القادمة يا أخي

42
00:03:49,410 --> 00:03:50,763
إلى المرة القادمة

43
00:03:56,691 --> 00:04:01,064
بشكل يومي أنا أستهلك ما يكفي
من المخدرات لتخدير مانهاتن

44
00:04:01,099 --> 00:04:05,768
ولونغ آيلند و كوينز
لمدة شهر

45
00:04:05,803 --> 00:04:07,266
(حسناً سيد (جوردان

46
00:04:07,301 --> 00:04:13,041
أتناول كوي لودز 15 مرة ياليوم
من أجل ألم ظهري، و لكي أبقى مركزاً

47
00:04:13,076 --> 00:04:15,837
زاناكس لكي أزيل التوتر

48
00:04:15,872 --> 00:04:18,550
الكوكايين لكي يوقظني ثانية

49
00:04:18,585 --> 00:04:21,378
و المورفين.... لأنه رائع
صباح الخير

50
00:04:28,654 --> 00:04:33,685
و لكن من بين كل المخدرات تحت سماء الله الزرقاء
هناك واحد هو المفضل لدي بكل تأكيد

51
00:04:35,281 --> 00:04:39,189
أترون؟ ما يكفي من هذه المادة
سيجعلك منيعاً

52
00:04:39,224 --> 00:04:43,615
قادر على احتلال العالم
و غير مرئي لأعدئك

53
00:04:46,939 --> 00:04:49,225
و أنا لا أتحدث عن هذا

54
00:04:49,260 --> 00:04:51,725
أنا أتحدث عن هذا

55
00:04:54,623 --> 00:04:57,737
المال لا يشتري لك حياة افضل و حسب

56
00:04:57,772 --> 00:05:00,005
و طعام أفضل و سيارات أفضل
و جنس أفضل

57
00:05:00,040 --> 00:05:02,280
و أيضاً يجعلك شخص أفضل

58
00:05:02,315 --> 00:05:05,849
يمكنك أن تتبرع بكرم للكنيسة
أو لحزب تحتاره

59
00:05:05,884 --> 00:05:08,171
يمكنك أن تنقذ البوم المهدد بالانقراض
بالمال

60
00:05:13,158 --> 00:05:16,485
لطالما أردت أن أصبح غنياً
فدعوني أعود للماضي

61
00:05:16,520 --> 00:05:20,953
أنا بعمر 22 سنة، متزوج حديثاً
و أنا مهووس صغير بالمال

62
00:05:20,988 --> 00:05:25,975
فماذا أفعل؟
أذهب للمكان الوحيد في العالم الذي يحقق لي طموحي

63
00:05:39,938 --> 00:05:43,601
أنت أوطى من الحثالة الواطية

64
00:05:43,636 --> 00:05:45,800
... ألديك مشكلة بهذا

65
00:05:45,835 --> 00:05:48,126
جوردان)؟)

66
00:05:48,161 --> 00:05:50,435
لا، لا مشكلة أبداً

67
00:05:50,470 --> 00:05:53,222
جيد، لأن هذه حقيقتك
أنت حثالة

68
00:05:53,257 --> 00:05:58,806
عملك هو موصل
و هذا يعني أنك ستتصل بالهاتف أكثر من 500 مرة باليوم

69
00:05:58,841 --> 00:06:02,016
و أنت تحاول أن توصلني برجال الأعمال الأغنياء

70
00:06:02,051 --> 00:06:05,074
و حتى تعبر الاختبار
فهذا كل ما ستفعله

71
00:06:05,109 --> 00:06:06,882
اجلس
اجلس

72
00:06:07,872 --> 00:06:11,941
لكي تعلم.. في السنة الماضية
جنيت أكثر من 300 ألف دولار

73
00:06:11,976 --> 00:06:15,110
و الرجل الآخر الذي ستعمل لصالحه
جنى أكثر من مليون

74
00:06:15,145 --> 00:06:19,776
مليون دولار... لا يسعني سوى أن أتخيل
كم سيكون ذلك الرجل الآخر وغداً

75
00:06:19,811 --> 00:06:23,035
(جوردان بيلفورت) -
نعم سيدي -

76
00:06:23,070 --> 00:06:24,798
(مارك هانا) -
سررت بلقائك -

77
00:06:24,833 --> 00:06:27,618
و أنا أيضاً، أرى أنك التقيت بالوغد

78
00:06:27,653 --> 00:06:31,733
ابتسم و اتصل
و لا ترفع رأسك حتى الساعة الواحدة

79
00:06:31,768 --> 00:06:36,495
تباً له... أنا السمسار الأول هنا
هو يعمل لي

80
00:06:36,530 --> 00:06:37,800
(تباً لك (هانا

81
00:06:37,801 --> 00:06:40,571
هل صحيح أنك بعت سهم
خلال المقابلة؟

82
00:06:40,572 --> 00:06:43,289
كان علي أن أفعل شيئاً
لكي أبرز، نعم سيدي

83
00:06:43,324 --> 00:06:45,467
يعجبني هذا

84
00:06:46,607 --> 00:06:47,972
الغداء اليوم

85
00:06:48,007 --> 00:06:49,176
نعم

86
00:06:49,211 --> 00:06:54,026
لا نبدأ بالاتصال عند التاسعة و النصف
لأن زبائننا يردون على الهواتف بالفعل

87
00:06:54,061 --> 00:06:57,554
ثلاثة ... اثنان.. واحد
لنضاجع

88
00:06:59,293 --> 00:07:01,734
هل تريدون أن تعرفوا ما هو صوت المال؟

89
00:07:01,769 --> 00:07:04,012
اذهبوا إلى الطابق التجاري في وول ستريت

90
00:07:04,047 --> 00:07:08,726
تباً.. غائط.. العاهر.. ... القذر
لا أصدق كيف يتكلمون مع بعضهم

91
00:07:09,831 --> 00:07:12,119
لقد انتهيت خلال ثواني

92
00:07:12,154 --> 00:07:15,521
كان مثل تجرع الآدرينالين

93
00:07:15,556 --> 00:07:17,647
أيها القبيح. انظر أين الأسهم اليوم

94
00:07:18,877 --> 00:07:19,966
.. لا أستطيع للوصول لأي

95
00:07:20,001 --> 00:07:22,311
أمسك بالهاتف اللعين

96
00:07:22,346 --> 00:07:23,580
آسف

97
00:07:24,993 --> 00:07:27,865
(أنت أحمق (هانا

98
00:07:27,900 --> 00:07:31,091
لا نكترث كيف تعمل التكنولوجيا

99
00:07:31,126 --> 00:07:33,394
لأن كل ما يهمنا هو أن نصبح أغنياء

100
00:07:33,429 --> 00:07:38,570
انتهيت

101
00:07:40,917 --> 00:07:44,257
ألفان.. مايكروسوف
تدخل بالحفرة

102
00:07:45,879 --> 00:07:49,642
أمسك بهذا ، إنه حار

103
00:07:50,771 --> 00:07:53,441
أغلق اللعين
أغلقه.. أغلقه.. أغلقه

104
00:08:21,875 --> 00:08:23,528
توتسكي؟

105
00:08:23,563 --> 00:08:25,020
لا شكراً

106
00:08:25,055 --> 00:08:28,434
سيد (هانا)، ماذا أجلب لك
في هذه الظهيرة المجيدة؟

107
00:08:28,469 --> 00:08:30,399
هكتور)، إليك الخطة)

108
00:08:30,434 --> 00:08:34,081
أحضر لنا اثنين مارتيني سادة
تعرف كيف أحبها

109
00:08:34,116 --> 00:08:38,971
و بعد سبع دقائق و نصف بالضبط
ستحضر لنا اثنين آخرين

110
00:08:39,006 --> 00:08:44,439
و ثم اثنان آخران بعدها كل خمس دقائق
حتى يفقد أحدنا وعيه

111
00:08:45,614 --> 00:08:47,151
استراتيجية ممتازة سيدي

112
00:08:47,186 --> 00:08:49,766
يكفيني الماء الآن
شكراً

113
00:08:49,801 --> 00:08:53,363
إنه يومه الأول في وول ستريت
امنحه بعض الوقت

114
00:08:57,637 --> 00:09:03,714
سيد (هانا)، تستطيع أن تتعاطى
المخدرات خلال النهار و تستمر بأداء عملك

115
00:09:03,749 --> 00:09:06,567
و كيف ستقوم بهذا العمل بغير هذه الطريقة؟

116
00:09:06,602 --> 00:09:08,502
الكوكايين و المومسات يا صديقي

117
00:09:08,537 --> 00:09:10,190
صحيح

118
00:09:11,306 --> 00:09:15,710
يجب أن أقول أني مسرور جداً
لأني جزء من الشركة

119
00:09:15,745 --> 00:09:18,483
... الزبائن لديك.. بكل تأكيد

120
00:09:18,518 --> 00:09:20,242
اللعنة على الزبائن

121
00:09:20,277 --> 00:09:23,395
مسؤوليتك الوحيدة هي أن تضع اللحم على الطاولة

122
00:09:23,430 --> 00:09:25,591
ألديك صديقة؟

123
00:09:25,626 --> 00:09:29,654
(أنا متزوج، زوجتي اسمها (تيريسا
تقص الشعر

124
00:09:29,689 --> 00:09:31,340
تهانينا -
شكراً -

125
00:09:31,375 --> 00:09:37,261
فكر بـ(تيريسا).. اسم اللعبة
انقل المال من جيب زبونك لجيبك

126
00:09:37,296 --> 00:09:42,674
صحيح و لكن إن استطعت أن تجني
المال للزبون أيضاً فهذا سيفيد الجميع.. صحيح؟

127
00:09:42,709 --> 00:09:44,405
لا

128
00:09:44,440 --> 00:09:47,408
القاعدة الأولى في وول ستريت

129
00:09:47,443 --> 00:09:52,487
(لا أحد ... حتى لو كنت (وورن بافيتور
(لو كنت (جيم بافيت

130
00:09:52,522 --> 00:09:57,060
لا أحد يعرف إن كانت الاسهم ستصعد أو تنزل
أو تدور في دوائر

131
00:09:57,095 --> 00:09:58,982
على الأقل لكل سماسرة الأسهم

132
00:09:59,017 --> 00:10:01,338
"الامر كله "فوغازي
هل تعرف ما هو الفوغازي؟

133
00:10:01,373 --> 00:10:03,780
نعم، الفوغيزي
تعني مزيف

134
00:10:03,815 --> 00:10:06,371
نعم.. فوغيزي.. فوغازي
إنها وازي.. ووزي

135
00:10:06,406 --> 00:10:09,402
إنه غبار سحري
إنه غير موجود

136
00:10:09,437 --> 00:10:12,646
غير مادي... غير موجود على جدول العناصر

137
00:10:12,681 --> 00:10:14,500
ليس حقيقياً

138
00:10:14,535 --> 00:10:16,056
صحيح -
صحيح؟ -

139
00:10:16,091 --> 00:10:17,944
ابق معي

140
00:10:17,979 --> 00:10:21,158
نحن لا نخلق أي شيء
لا نبني أي شيء

141
00:10:21,193 --> 00:10:23,314
لا -
لذا إن كان لديك زبون -

142
00:10:23,349 --> 00:10:27,490
اشترى السهم بسعر 8
و الآن أصبح سعره 16 و هو الآن سعيد

143
00:10:27,525 --> 00:10:32,083
و يريد أن يبيع و يأخذ ماله و يذهب للبيت
لا تدعه يفعل هذا

144
00:10:32,118 --> 00:10:34,576
لأن هذا سيجعله حقيقي -
صحيح -

145
00:10:34,611 --> 00:10:39,195
لا.. ما تفعله تقنعه بفكرة عبقرية أخرى
فكرة خاصة

146
00:10:39,230 --> 00:10:43,741
وضع آخر.. سهم آخر
ليعيد استثمار أرباحه

147
00:10:43,776 --> 00:10:47,955
و سيفعل في كل مرة لأنه أدمن

148
00:10:47,990 --> 00:10:51,648
و سيستمر بفعل هذا مراراً و تكراراً

149
00:10:51,683 --> 00:10:56,338
في الوقت الحالي يعتقد أنه يصبح غني
و هذا صحيح على الورق

150
00:10:56,373 --> 00:11:02,490
و لكن أنا و أنت .. السماسرة
نقبض المال نقداً من خلال العمولة أيها الوغد

151
00:11:02,525 --> 00:11:04,066
صحيح

152
00:11:05,470 --> 00:11:09,173
هذا مذهل سيدي
لا يمكنني أن أقول لك كم أنا مسرور

153
00:11:09,208 --> 00:11:13,873
يجب أن تكون
هناك سران للنجاح في عمل البورصة

154
00:11:13,908 --> 00:11:15,530
أولاً

155
00:11:17,199 --> 00:11:19,824
يجب أن تبقى مرتاحاً -
نعم -

156
00:11:19,859 --> 00:11:21,716
هل تمارس العادة السرية؟

157
00:11:21,751 --> 00:11:26,308
هل أمارس العادة السرية؟
نعم.. أمارسها

158
00:11:26,343 --> 00:11:28,083
كم مرة بالأسبوع؟

159
00:11:28,799 --> 00:11:32,338
بين 3 و اربع مرات ربما

160
00:11:32,373 --> 00:11:34,575
يجب أن ترفع هذه الأرقام
هذه أرقام المبتدئين

161
00:11:34,610 --> 00:11:39,630
أنا عن نفسي
أنا أمارس العادة على الأقل مرتين باليوم

162
00:11:39,665 --> 00:11:44,063
مرة بالصباح بعد التمرينات الصباحية
و مرة بعد الغداء

163
00:11:44,098 --> 00:11:45,241
حقاً؟

164
00:11:45,276 --> 00:11:48,382
لا أرغب بذلك.. هذا ليس سبب فعلي لهذا

165
00:11:48,417 --> 00:11:50,618
أفعلها لأني بحاجة لذلك

166
00:11:50,653 --> 00:11:54,287
أنت تتعامل مع الأرقام طيلة اليوم

167
00:11:54,322 --> 00:11:56,460
فواصل عشرية.. ترددات عالية

168
00:11:56,495 --> 00:11:59,152
.. أرقام

169
00:11:59,187 --> 00:12:05,959
هذا يرهق الناس

170
00:12:05,994 --> 00:12:09,226
يجب أن تطعم الوحش لكي تبقي الدم متدفقاً

171
00:12:09,261 --> 00:12:11,214
أحافظ الإيقاع تحت الحزام

172
00:12:11,249 --> 00:12:12,486
تم

173
00:12:12,521 --> 00:12:14,755
هذه ليست نصيحة
هذه وصفة.. ثق بي

174
00:12:14,790 --> 00:12:20,276
إذا لم تفعل
ستفقد توازنك

175
00:12:20,311 --> 00:12:23,521
أو أسوأ.. رأيت هذا يحدث
تنفجر

176
00:12:23,556 --> 00:12:26,429
لا أريد أن أنفجر سيدي -
لا لا تريد --

177
00:12:26,464 --> 00:12:28,122
أنا أتيت للمدى البعيد

178
00:12:28,157 --> 00:12:29,583
الانفجار سيء

179
00:12:29,618 --> 00:12:32,312
اذهب للحمام و افعلها بأي وقت تريد

180
00:12:32,347 --> 00:12:35,425
و حين تصبح بارعاً ستفعلها
و أنت تفكر بالمال

181
00:12:36,857 --> 00:12:43,697
سر النجاح الثاني
موجود بهذه العبوة، يسمى كوكايين

182
00:12:43,732 --> 00:12:45,321
صحيح

183
00:12:45,356 --> 00:12:47,439
سيبقيك متيقظاً بين أذنييك

184
00:12:47,474 --> 00:12:49,904
و يساعد أصابعك بالضغط على الأرقام أسرع

185
00:12:49,939 --> 00:12:52,275
و احزر ماذا ؟
هذا جيد لي

186
00:12:52,310 --> 00:12:54,052
نعم سيدي

187
00:12:55,220 --> 00:12:57,348
الثورات هل تفهم؟

188
00:12:57,383 --> 00:12:58,362
الثورات

189
00:12:58,397 --> 00:13:01,370
تبقي زبائنك مهتمين

190
00:13:01,405 --> 00:13:03,996
المتنزه مفتوح على مدار اليوم
و على مدار السنة

191
00:13:04,031 --> 00:13:06,509
كل عقد.. و كل قرن

192
00:13:06,544 --> 00:13:08,420
هذا هو

193
00:13:08,455 --> 00:13:10,069
اسم اللعبة

194
00:13:13,129 --> 00:13:15,213
شكراً

195
00:13:26,312 --> 00:13:27,396
هيا

196
00:13:59,491 --> 00:14:03,239
في الأشهر الستة التالية
تعرفت على أسرار وول ستريت

197
00:14:03,240 --> 00:14:06,802
أجني القليل من المال
بينما أتحضر لتقديم الاختبار

198
00:14:21,375 --> 00:14:24,799
ثم أصبحت سمسار أسهم مرخص أخيراً

199
00:14:24,834 --> 00:14:27,339
جاهز لجني ثروتي

200
00:14:27,374 --> 00:14:31,347
أول يوم لي كسيد الكون المستقبلي

201
00:14:35,491 --> 00:14:38,139
تشرين الأول، 19، 1987

202
00:14:48,568 --> 00:14:51,150
يسمونه الاثنين الأسود

203
00:14:51,185 --> 00:14:52,891
بكل تأكيد

204
00:14:52,926 --> 00:14:57,169
عند الرابعة مساء انخفض السوق 508 نقاط

205
00:14:57,204 --> 00:15:00,301
أكبر انهيار منذ أزمة 1929

206
00:15:01,472 --> 00:15:05,535
لا.. دعهم يفعلون ما يريدون فعله

207
00:15:05,570 --> 00:15:09,151
.. هذا ليس شيء تريد بيعه

208
00:15:09,186 --> 00:15:11,187
هل تعرف ماذا حدث ؟
تسونامي لعين

209
00:15:12,433 --> 00:15:14,030
نعم، أريد أن أكلم زوجتك

210
00:15:14,065 --> 00:15:16,769
لا تجب على الهاتف
الكثيرون سيكلمونك

211
00:15:16,804 --> 00:15:19,423
لا نعرف ما الذي يجري هنا

212
00:15:30,646 --> 00:15:35,208
لعنة.... لعناء

213
00:15:37,056 --> 00:15:41,837
أمر لا يصدق
أول يوم لي كسمسار بورصة

214
00:15:41,872 --> 00:15:47,307
خلال شهر إل إف روثشولد
مؤسسة منذ 1899

215
00:15:47,342 --> 00:15:49,131
أغلقت أبوابها

216
00:15:49,166 --> 00:15:53,757
وول ستريت ابتلعتني و تغوطتني ثانية

217
00:15:56,917 --> 00:16:02,609
يمكننا أن نرهن خاتم الزواج
إذا احتجنا، إذا احتجنا هذا ما أقوله

218
00:16:02,644 --> 00:16:05,627
اسمعيني، لن ترهني أي شيء
اتفقنا؟

219
00:16:05,662 --> 00:16:08,697
ماذا أقول لك دائماً؟ -
ستصبح مليونير -

220
00:16:08,732 --> 00:16:10,275
صحيح

221
00:16:10,310 --> 00:16:13,801
سأجد شيئاً
ما قولك بهذا؟

222
00:16:13,836 --> 00:16:14,865
ماذا؟

223
00:16:14,900 --> 00:16:16,985
لا أحد يغلب الساحر
محل ألكترونيات

224
00:16:17,020 --> 00:16:19,809
ما رايك؟ -
لن تعمل في هذا المكان -

225
00:16:19,844 --> 00:16:22,834
نعم و لكن كبداية -
ستكون بائساً في هذا المكان -

226
00:16:22,869 --> 00:16:25,863
إنها مبيعات... سأشق طريقي
و أصبح مديراً

227
00:16:25,898 --> 00:16:27,498
لن تنجح بهذا -
لم لا؟ -

228
00:16:27,533 --> 00:16:29,241
لأنك سمسار أسهم

229
00:16:29,276 --> 00:16:32,794
تعرفين أن لا أحد يوظف سماسرة بورصة حالياً
هل تفهمين هذا؟

230
00:16:38,972 --> 00:16:40,878
هذا المكان يفعل

231
00:16:40,913 --> 00:16:42,711
ماذا؟

232
00:16:42,746 --> 00:16:44,734
سمسار أسهم

233
00:16:46,056 --> 00:16:48,528
لونغ آيلند
سمسار أسهم في لونغ آيلند

234
00:16:48,563 --> 00:16:50,276
نعم

235
00:17:09,758 --> 00:17:12,396
أبحث عن مركز الاستثمار

236
00:17:13,822 --> 00:17:14,974
هل تريد الاستثمار؟

237
00:17:15,009 --> 00:17:18,528
لا.. أنا أبحث عن مركز الاستثمار

238
00:17:18,563 --> 00:17:20,551
نعم، هذا انحن
هذا هو

239
00:17:21,698 --> 00:17:23,739
أنا دوين -
أنت دوين -

240
00:17:23,774 --> 00:17:25,568
حسناً دوين
تكلمنا على الهاتف

241
00:17:25,603 --> 00:17:30,258
أنا (جوردان بيفورت).. سمسار
من نيويورك

242
00:17:30,293 --> 00:17:31,929
نعم، اجلس
كيف حالك؟

243
00:17:31,964 --> 00:17:35,177
تكلمنا على الهاتف -
منذ ساعتين -

244
00:17:35,212 --> 00:17:36,753
نعم

245
00:17:41,893 --> 00:17:44,844
ثلاثة سنتات ثمن السهم، هذه 3 دولارات
أيها البخيل اللعين

246
00:17:46,302 --> 00:17:49,348
أين الكوردترانس هنا؟

247
00:17:49,383 --> 00:17:51,865
نعم، الكمبيوترات

248
00:17:51,900 --> 00:17:54,845
لا، لا نحتاج للكمبيوترات هنا
نبيع على الورق هنا

249
00:17:54,880 --> 00:17:59,262
نعم، الأسهم الرخيصة
الشركات التي لا تستطيع أن تسجل في سوق ناسداك

250
00:17:59,297 --> 00:18:01,799
ليس لديها ما يكفي من رأسمال
أسهمها يتم بيعها هنا

251
00:18:01,834 --> 00:18:03,143
أسهم رخيصة؟ -
نعم -

252
00:18:03,178 --> 00:18:06,327
.. هذه إيروداين.. إنها مثيرة للاهتمام

253
00:18:06,362 --> 00:18:08,791
إيروتاين -
إيروتاين؟ -

254
00:18:11,381 --> 00:18:14,281
أسهم مثيرة للاهتمام -
حقاً ؟ -

255
00:18:14,316 --> 00:18:18,254
إنهم مجموعة من الأخوة يصنعون رادارات
في مرآبهم

256
00:18:18,289 --> 00:18:21,285
ربما مايكرويف.. لست واثقاً
و لكني اتصلت بالشركة

257
00:18:21,320 --> 00:18:23,390
و الام دوروثي أجابت و هي لطيفة جداً

258
00:18:23,425 --> 00:18:27,021
شركتهم -
في الحقيقة لا أعرف أي شيء عنهم غير هذا -

259
00:18:27,056 --> 00:18:32,628
ست بنسات للسهم
هيا.. من يشتري هذا الهراء؟

260
00:18:32,663 --> 00:18:35,359
أعني.. بصراحة معظمهم غريبو الأطوار

261
00:18:35,394 --> 00:18:38,834
سعاة بريد.. هناك دائماً سعاة بريد
سباكون

262
00:18:38,869 --> 00:18:43,341
يرون الإعلانات على خلفية مجلة الميكانيك هاسلر

263
00:18:44,800 --> 00:18:46,673
هاسلر؟ -
نعم -

264
00:18:46,708 --> 00:18:49,368
تعرف مجلة غيرلي؟ -
نعم.. مجلات التعري -

265
00:18:49,403 --> 00:18:50,771
كثيراً -
نعم -

266
00:18:50,806 --> 00:18:55,142
نساعدهم بشراء المنازل
و نساعدهم بأن يشتروا خاتم ماسي لزوجاتهم.. فوارب ربما

267
00:18:55,177 --> 00:18:59,524
هل هذا الأمر قانوني
أم ... ماذا تفعلون هنا؟

268
00:19:00,700 --> 00:19:03,375
نوعاً ما

269
00:19:03,410 --> 00:19:05,042
نوعاً ما؟

270
00:19:06,343 --> 00:19:09,067
يا إلهي... خط الامتداد كبير

271
00:19:09,102 --> 00:19:11,272
نعم.. و هذا المهم
ما هو اسمك ثانية؟

272
00:19:11,307 --> 00:19:12,839
جوردان بيلفورت

273
00:19:12,874 --> 00:19:15,092
جوردان.. ماذا كنت تتقاضى عمولة في الشركات الكبيرة؟

274
00:19:15,127 --> 00:19:18,078
أنا أجني واحد بالمئة
كنت أجني واحد بالمئة

275
00:19:18,113 --> 00:19:19,816
عمولتنا خمسون

276
00:19:19,851 --> 00:19:23,663
!خمسون بالمئة؟

277
00:19:23,698 --> 00:19:26,739
عمولة خمسون بالمئة؟ -
نعم -

278
00:19:26,774 --> 00:19:28,001
من أجل ماذا؟

279
00:19:28,036 --> 00:19:30,244
من أجل خدماتنا

280
00:19:31,573 --> 00:19:37,329
إذا بعت أسهم بقيمة مئة ألف دولار
فعمولتي هي خمسون ألف دولار؟

281
00:19:37,364 --> 00:19:42,788
إذا بعت أسهم بقيمة مئة ألف دولار
فسوف أداعب قضيبك مجاناً شخصياً

282
00:19:44,234 --> 00:19:46,151
و آمل أن يحدث هذا

283
00:19:47,402 --> 00:19:49,774
مرحباً جون كيف حالك اليوم؟

284
00:19:49,809 --> 00:19:56,190
أرسلت لشركتي بطاقة بريدية منذ بضعة أسابيع
تطلب معلومات عن أسهم رخيصة لها إمكانيات كبيرة

285
00:19:56,225 --> 00:19:59,038
مع مخاطرة قليلة جداً
هل هذا يذكرك بشيء؟

286
00:19:59,073 --> 00:20:00,067
نعم

287
00:20:00,102 --> 00:20:05,604
رائع، سبب اتصالي اليوم
هو أن هناك شيء مرّ على مكتبي جون

288
00:20:05,639 --> 00:20:11,645
ربما يكون أفضل شيء رأيته في آخر ست أشهر
إذا كنت تملك ستين ثانية سأشاركك بالفكرة

289
00:20:11,680 --> 00:20:12,691
ألديك دقيقة؟

290
00:20:12,726 --> 00:20:19,286
اسم الشركة آيروتاين إنترناشيونال
إنها شركة تقنية عالية رائدة في الغرب الأوسط

291
00:20:19,321 --> 00:20:23,832
تنتظر الموافقة الوشيكة على الجيل التالي
من راصدات الرادارات

292
00:20:23,867 --> 00:20:27,395
لها تطبيقات عسكرية و مدنية كبيرة

293
00:20:27,430 --> 00:20:32,343
الآن... الآن يا جون
السهم موجود بسعر 10 سنتات

294
00:20:32,378 --> 00:20:36,865
وبالمناسبة جون
و محللونا متأكدون أن السهم سيرتفع أكثر من هذ ا بكثير

295
00:20:36,900 --> 00:20:43,089
أرباحك على استثمار بقيمة ست آلاف دولار
ستكون ستون ألف دولار

296
00:20:43,124 --> 00:20:44,488
يا إلهي.. هذه قيمة رهن منزلي

297
00:20:44,523 --> 00:20:46,620
بالضبط. يمكنك أن تدفع قيمة رهن منزلك

298
00:20:46,655 --> 00:20:47,862
متى سيفتح السهم؟

299
00:20:47,897 --> 00:20:51,304
جون... هناك شيء يمكنني أن أعدك به
حتى في هذا السوق

300
00:20:51,339 --> 00:20:54,344
أني لا أطلب من زبائني أن يحكموا علي
من خلال نجاحاتي

301
00:20:54,379 --> 00:20:58,259
بل أطلب منهم أن يحكموا علي
من خلال إخفاقاتي لأن لدي القليل

302
00:20:58,294 --> 00:21:05,661
و بحالة إيروتاين.. و بناء على كل العوامل الموجودة
فنحن نتوقع نجاحاً ساحقاً

303
00:21:05,696 --> 00:21:08,990
حسناً، لنفعلها
سأشتري بقيمة 4 آلاف

304
00:21:09,025 --> 00:21:11,269
أربع آلاف.. هذه أربعون ألف سهم يا جون

305
00:21:11,304 --> 00:21:15,644
دعني أسجل الصفقة يا جون
و أجعل سكرتيرتي تعطيك المعلومات الكاملة

306
00:21:15,679 --> 00:21:16,985
هل هذا جيد يا جون؟ -
نعم جيد -

307
00:21:17,020 --> 00:21:22,159
رائع، جون .. شكراً على ثقتك
و أهلاً بك في عالم الاستثمار

308
00:21:22,194 --> 00:21:23,455
نعم، شكراً جزيلاً

309
00:21:23,490 --> 00:21:24,785
وداعاً

310
00:21:27,289 --> 00:21:29,678
كيف فعلت هذا؟

311
00:21:30,808 --> 00:21:34,351
بهذه البساطة جنيت ألفين دولار

312
00:21:34,386 --> 00:21:37,776
باقي الشباب نطروا لي كأني اكتشفت النار

313
00:21:40,329 --> 00:21:44,642
كنت أبيع القمامة لجامعي القمامة
و أجعل المال يصل ليدي

314
00:21:44,643 --> 00:21:46,704
المشكلة ستكون لديك
أنك لم تشتر المزيد

315
00:21:47,894 --> 00:21:50,910
كنت أبيعهم القذارة نعم

316
00:21:50,945 --> 00:21:54,222
نظرتي للأمر كانت أن مالهم
كان أفضل في جيبي

317
00:21:54,257 --> 00:21:56,329
أنا أعرف كيف أصرفه بشكل أفضل

318
00:21:56,364 --> 00:21:59,269
معذرة.. هل هذه سيارتك في الخارج؟

319
00:21:59,304 --> 00:22:00,363
نعم

320
00:22:00,398 --> 00:22:02,026
سيارة جميلة -
شكراً -

321
00:22:02,061 --> 00:22:03,906
(دوني آزوف)

322
00:22:03,941 --> 00:22:05,843
جودران بيلفورت
سررت بلقائك

323
00:22:05,878 --> 00:22:08,504
شكراً.. في الحقيقة أنا أرى هذه السيارة كثيراً

324
00:22:08,539 --> 00:22:12,515
أعتقد أننا نعيش في نفس المبنى -
حقاً؟ -

325
00:22:12,550 --> 00:22:14,848
نعم.. الطابق الثاني عشر؟ -
نعم، أنت في أي طابق؟ -

326
00:22:14,883 --> 00:22:17,814
الطابق الرابع.. لدي أولاد صغار
زوجة قبيحة

327
00:22:19,116 --> 00:22:20,732
ماذا تعمل؟

328
00:22:20,767 --> 00:22:23,415
ماذا تعني ماذا أعمل؟

329
00:22:23,450 --> 00:22:25,190
مهنتك.. ماذا تعمل؟

330
00:22:25,225 --> 00:22:27,328
أنا سمسار بورصة -
سمسار بورصة ؟ -

331
00:22:27,363 --> 00:22:30,154
نعم -
بائع مفروشات -

332
00:22:30,189 --> 00:22:31,157
أحسنت

333
00:22:31,192 --> 00:22:34,375
لا بأس
أتجني الكثير من المال؟

334
00:22:34,410 --> 00:22:37,217
نعم.. أجني ما يكفيني

335
00:22:37,252 --> 00:22:41,687
أنا أحاول أن أربط الأمور
لديك سيارة جميلة.. نعيش في نفس المبنى

336
00:22:41,722 --> 00:22:44,634
لا أفهم.. كم تجني من المال؟

337
00:22:45,771 --> 00:22:48,726
لا أعرف.. سبعون ألف في الشهر الماضي

338
00:22:50,477 --> 00:22:52,453
أنت تمزح

339
00:22:52,488 --> 00:22:54,748
أنا جاد -
و أنا جاد أيضاً -

340
00:22:54,783 --> 00:22:59,451
جدياً كم تجني؟ -
قلت لك سبعون ألفاً -

341
00:22:59,486 --> 00:23:03,951
تقنياً... 72 الف في الشهر الماضي
شيء من هذا القبيل

342
00:23:03,986 --> 00:23:07,661
تجني 72 ألف بالشهر؟ -
نعم -

343
00:23:11,807 --> 00:23:19,105
سأقول لك ماذا؟
أرني شيك بـ 72 ألف و ساستقيل من عملي و أعمل لصالحك

344
00:23:26,991 --> 00:23:28,648
بولي كيف الحال؟

345
00:23:28,683 --> 00:23:31,939
لا.. كل شيء بخير
اسمعي، أنا أستقيل

346
00:23:31,974 --> 00:23:33,634
و قد استقال من عمله الأساسي

347
00:23:33,669 --> 00:23:37,228
وجدت الأمر غريباً
فأنا التقيت لتوي بهذا الرجل

348
00:23:37,263 --> 00:23:39,236
لا تخبر سوزان
هذا ليس شأنها

349
00:23:39,271 --> 00:23:43,165
و هناك أشياء أخرى غريبة بخصوصه
مثل أسنانه البيضاء

350
00:23:43,200 --> 00:23:47,430
و حقيقة أنه يرتدي نظارات بعدسات وهمية
لكي يبدو غريباً

351
00:23:47,465 --> 00:23:51,210
.. و ثم كانت هناك إشاعات

352
00:23:51,245 --> 00:23:55,016
اشياء سخيفة
لا أريد ذكرها

353
00:23:56,700 --> 00:23:58,278
بخصوصي؟

354
00:23:58,313 --> 00:24:02,221
الناس تقول سخافات
لاأعرف... لا أصغي لها أغلب الوقت

355
00:24:02,256 --> 00:24:04,477
ماذا يقولون؟

356
00:24:05,623 --> 00:24:09,588
شيء عن زواجك بقريبتك
أنا لا أستمع لهذا

357
00:24:09,623 --> 00:24:11,411
ليس هكذا

358
00:24:12,618 --> 00:24:15,926
أنك متزوج من قريبتك و أشياء من هذا القبيل

359
00:24:17,021 --> 00:24:20,072
نعم، زوجتي .. نعم
زوجتي هي قريبتي

360
00:24:20,107 --> 00:24:22,134
ليس كما تعتقد

361
00:24:22,169 --> 00:24:25,267
هل هي قريبتك من الدرجة الأولى؟

362
00:24:25,302 --> 00:24:30,885
نعم
أبوها هو أخ أمي

363
00:24:30,920 --> 00:24:36,038
ليس كأن....  كبرنا معاً
و كانت مثيرة

364
00:24:36,073 --> 00:24:39,600
و كل أصدقائي  كانوا يريدون مضاجعتها

365
00:24:39,635 --> 00:24:42,880
فلم أرد لأي من هؤلاء الأوغاد أن يضاجعوا قريبتي

366
00:24:42,915 --> 00:24:51,159
لن أسمح لشخص آخر أن يضاجع قريبتي
إذا كان هناك من سيضاجع قريبتي فسيكون أنا.. بداعي الاحترام

367
00:24:52,170 --> 00:24:56,326
أفهم هذا
ـلاتخاف من موضوع الاولاد؟

368
00:24:56,361 --> 00:24:58,698
موضوع الأولاد؟ -
نعم - لا .. لدينا ولدان -

369
00:24:58,733 --> 00:25:03,123
لا أريد أن أتدخل بالأمور الشخصية
و لكن أنت راضي؟

370
00:25:03,158 --> 00:25:05,896
ليس هكذا ليسا متخلفان عقلياً

371
00:25:05,931 --> 00:25:07,351
,..و لكن هناك احتمال كبير

372
00:25:07,386 --> 00:25:12,754
نعم، هناك احتمال ستون بالمئة
من 60 إلى 65 بالمئة أن يكونوا متخلفين عقلياً

373
00:25:12,789 --> 00:25:18,207
اسمع... هناك مخاطرة بكل حال
إن كانت قريبتي أو لا

374
00:25:18,242 --> 00:25:20,917
ماذا لو حدث شيء من هذا؟

375
00:25:20,952 --> 00:25:25,826
لو أنجبنا ولداً متخلفاً عقلياً
فسأقود به للريف

376
00:25:25,861 --> 00:25:30,128
و أفتح الباب و أقول له أنت حر الآن
تعرف .. أطلقه

377
00:25:36,020 --> 00:25:38,334
أنت تخادعني

378
00:25:39,505 --> 00:25:42,307
هذا مريع

379
00:25:42,342 --> 00:25:48,061
لا... كنا سنأخذه لمؤسسة
لكي تربي الولد

380
00:25:49,372 --> 00:25:51,556
أتعرف؟ إن كنت سعيداً ليباركك الله

381
00:25:51,591 --> 00:25:54,409
لا.. لست سعيداً
لا يوجد شخص متزوج و سعيد

382
00:25:54,444 --> 00:25:56,301
آسف لسماع هذا

383
00:25:56,336 --> 00:26:01,189
اسمع... أنا أشكر لك هذا العمل

384
00:26:01,224 --> 00:26:04,070
أنت مسرور بما تقوم به

385
00:26:04,105 --> 00:26:06,251
نعم.. أحضرت لك هدية

386
00:26:06,286 --> 00:26:08,381
أحضرت لي هدية؟ -
أحضرت لك شيئاً -

387
00:26:08,416 --> 00:26:10,547
هذا لطيف -
في الخلف -

388
00:26:10,582 --> 00:26:12,285
ماذا تعني؟

389
00:26:12,320 --> 00:26:16,100
ملفوفة؟ -
نعم -

390
00:26:16,135 --> 00:26:18,001
لا أفهم

391
00:26:18,036 --> 00:26:20,483
فكر بالأمر .. هيا

392
00:26:21,936 --> 00:26:23,919
يجب أن تجربها

393
00:26:23,954 --> 00:26:26,343
لا

394
00:26:27,319 --> 00:26:31,128
لا أحد هنا
تعال لهنا

395
00:26:34,445 --> 00:26:36,928
شفة واحدة فقط

396
00:26:38,402 --> 00:26:40,803
دخنها

397
00:27:10,826 --> 00:27:13,688
لنذهب
يجب أن نخرج من هنا

398
00:27:13,723 --> 00:27:17,483
يجب أن نخرج من هنا
... لنذهب

399
00:27:28,733 --> 00:27:33,434
أنت تتصل فريندز بيست أوتو بادي
أغلقنا الآن فاترك رسالة من فضلك

400
00:27:33,469 --> 00:27:39,429
مرحباً اسمي جوردان بيفورت
أنا و شريكي مهتمون باستئجار مرآبك

401
00:27:39,464 --> 00:27:42,181
أنا و دوني كنا نبحث في كل مكان

402
00:27:42,216 --> 00:27:44,844
و أول شيء كنا نحتاج إليه هو سماسرة بورصة

403
00:27:44,879 --> 00:27:46,716
أشخاص لديهم خبرة بالبيع

404
00:27:46,751 --> 00:27:48,845
فوظفت بعض من زملائي القديمين

405
00:27:48,880 --> 00:27:51,689
سياتر الذي كان يبيع اللحم و الحشيش

406
00:27:51,724 --> 00:27:55,048
تشيستر الذي كان يبيع الإطارات و الحشيش

407
00:27:55,083 --> 00:27:58,407
و روبي الذي كان يبيع أي شيء
يستطيع وضع يده عليه

408
00:27:58,442 --> 00:28:00,007
أغلب الاحيان حشيش

409
00:28:01,138 --> 00:28:05,460
هذا براد.. و براد هو الشخص الذي كنت أريده فعلاً

410
00:28:05,495 --> 00:28:09,734
و لكنه لم ينضم لنا.. كان يجني
الكثير من المال من بيع كويلودز

411
00:28:09,769 --> 00:28:12,722
اصبح ملك كويلودز في بيساك

412
00:28:12,757 --> 00:28:14,123
هل هناك فرج هناك؟

413
00:28:19,007 --> 00:28:23,276
زيب... قل لأختك أني كنت أسأل عنها

414
00:28:23,311 --> 00:28:26,236
و أحضر لي ثيابها الداخلية
حين تأتي ثانية

415
00:28:26,271 --> 00:28:29,194
قالت أنها لا تريد أن تكلمك

416
00:28:29,229 --> 00:28:31,568
ابتعد من هنا

417
00:28:32,637 --> 00:28:34,342
ماما.. ألدينا دجاج أم ماذا؟

418
00:28:34,343 --> 00:28:35,824
ماما

419
00:28:37,035 --> 00:28:39,697
هل تصغي؟
الأمر أسهل مما تعتقدون

420
00:28:39,732 --> 00:28:43,106
كل شخص تتصلون به
يريد أن يصبح ثرياً و يريد ذلك سريعاً

421
00:28:43,141 --> 00:28:44,885
يريدون شيء مقابل لا شيء

422
00:28:44,920 --> 00:28:49,798
ذات مرة كنت أبيع حشيش لهذا الشخص من الهاميش
الذي لديه لحية بدون شارب

423
00:28:49,833 --> 00:28:54,707
قال أنه يريد أن يملك أثاث فقط

424
00:28:54,742 --> 00:28:57,389
ما علاقة هذا بأي شيء؟

425
00:28:57,424 --> 00:28:59,403
عن ماذا تتحدث؟

426
00:28:59,438 --> 00:29:05,252
لا أريد أقوّلك ما لم تقله
و لكنك قلت لتوك أن الجميع يريد أن يصبح ثرياً

427
00:29:05,287 --> 00:29:07,357
اللعنة.. لقد قلت هذا لتوك

428
00:29:07,392 --> 00:29:09,611
عن ماذا تتحدث؟

429
00:29:09,646 --> 00:29:13,449
مثل البوذيين
لا يهتمون بالمال.. يلفون أنفسهم بالشراشف

430
00:29:13,484 --> 00:29:17,374
لا أتحدث عن البوذيين أو الهاميش
أتحدث عن الناس العاديين

431
00:29:17,409 --> 00:29:20,001
الجميع يريد أن يصبح غنياً

432
00:29:23,998 --> 00:29:28,112
ألا تريدون أن تجنوا المال؟

433
00:29:28,147 --> 00:29:31,976
أنا أريد أن أجني المال
يمكنني بيع أي شيء

434
00:29:31,977 --> 00:29:35,078
يمكنني ان أبيع لودز لمجموعة من الراهبات

435
00:29:35,113 --> 00:29:37,543
هذه هي الروح

436
00:29:37,578 --> 00:29:41,050
يمكنك أن تبيع أي شيء
بعني هذا القلم.. إذا كنت تستطيع بع هذا

437
00:29:41,051 --> 00:29:45,590
أيمكنني أن أنهي أكل هذه؟

438
00:29:45,625 --> 00:29:47,874
براد أره كيف يفعلها

439
00:29:47,909 --> 00:29:49,887
بعني هذا القلم
شاهد

440
00:29:49,922 --> 00:29:53,887
سأبيعه القلم -
هذا فتاي، ستبيع أي شيء -

441
00:29:53,922 --> 00:29:56,318
اسد لي خدمة و اكتب لي اسمك
على المنديل

442
00:29:56,353 --> 00:29:57,654
ليس معي قلم

443
00:29:57,689 --> 00:30:00,289
بالضبط، أقدم لك ما تحتاجه

444
00:30:00,324 --> 00:30:04,076
يظهر الحاجة لكي يشتري ما يحتاجون إليه

445
00:30:04,111 --> 00:30:08,417
و شيء آخر.. كل الراهبات سحاقيات

446
00:30:08,452 --> 00:30:10,838
عن ماذا تتحدث؟

447
00:30:10,873 --> 00:30:12,810
.. فكر بالأمر

448
00:30:17,555 --> 00:30:21,599
كنت أعرف أن هؤلاء الأشخاص
لم يكونوا خريجي هارفارد

449
00:30:21,634 --> 00:30:25,571
روبي فاينبرغ تخرج من الثانوية بأربع سنوات

450
00:30:25,606 --> 00:30:28,792
أولين كافربرد سياتر
لم يتخرج من الثانوية

451
00:30:28,827 --> 00:30:32,957
تشيستر مينغ كان رجل صيني
يعتقد أن الجوجتسو اسرائيلية

452
00:30:32,992 --> 00:30:37,093
الأذكى كان كيني كاسكو
ذهب لكلية حقوق

453
00:30:37,128 --> 00:30:40,728
(سميته لفافة السجادة (روغرات
بسبب قصة شعره السيئة

454
00:30:40,763 --> 00:30:47,536
و لكنهم أتوا إلي جائعين و أغبياء
و بوقت قصير سأجعلهم أغنياء

455
00:30:49,225 --> 00:30:51,139
ياإلهي

456
00:30:51,174 --> 00:30:53,804
هل يعجبك؟

457
00:30:53,839 --> 00:30:55,976
هذا جميل

458
00:30:56,011 --> 00:31:00,384
ليس أكبر حجر في العالم
و لكني أعدك أنها نوعية جيدة

459
00:31:00,419 --> 00:31:03,204
جميل، هذا جميل جداً

460
00:31:03,239 --> 00:31:05,196
أتعرفين؟

461
00:31:05,231 --> 00:31:06,578
ماذا؟

462
00:31:06,613 --> 00:31:09,947
أعرف هذه النظرة
ما الأمر؟

463
00:31:09,982 --> 00:31:13,959
لا أعرف... أسهمك
شركاتك

464
00:31:13,994 --> 00:31:16,000
إنها شركات سيئة

465
00:31:16,035 --> 00:31:18,746
نعم.. إنها مريعة

466
00:31:20,028 --> 00:31:22,643
لا تقلقي, قلت لك
أنا قانوني

467
00:31:22,678 --> 00:31:25,877
أعرف و لكنها لن تجني مالاً لأحد
صحيح؟

468
00:31:26,979 --> 00:31:30,074
أحياناً يفعلون
أحياناً لا.. تعرفين كيف يجري الامر

469
00:31:30,109 --> 00:31:34,654
ألن تشعر بشعور أفضل لو بعت
هذه الأشياء للأغنياء الذين يستطيعون أن يخسروا هذا المال؟

470
00:31:35,813 --> 00:31:38,556
بالطبع

471
00:31:38,591 --> 00:31:43,183
و لكن الأغنياء لا يشترون الأسهم الرخيصة
لا يفعلون

472
00:31:43,218 --> 00:31:45,237
لم لا؟

473
00:31:47,172 --> 00:31:50,389
لأنهم أذكى من هذا
هذا السبب

474
00:31:50,424 --> 00:31:55,300
ما أعنيه أي شخص لديه ثقافة جامعية
سيثق بمجموعة الحمقى هؤلاء؟

475
00:31:58,192 --> 00:32:01,246
و لكن ماذا لو لم يبدوا كمجموعة من الحمقى؟

476
00:32:01,281 --> 00:32:05,780
ماذا لو علمتهم كيف يبيعون
الناس الذي يملكون المال.. المال الحقيقي

477
00:32:06,830 --> 00:32:09,165
لذا قررت أن أعيد اختراع الشركة

478
00:32:09,200 --> 00:32:14,513
ايها السادة أهلاً بكم  في
"ستراتون أوكمونت"

479
00:32:14,548 --> 00:32:19,220
أنتم ايها الحمقى ستستهدفون
أغنى واحد بالمئة من الأمريكيين

480
00:32:19,255 --> 00:32:22,970
أتحدث عن الحيتان هنا
موبي ديك

481
00:32:23,005 --> 00:32:32,423
و بهذا النص و الذي سيكون نصكم المقدس
سأعلم كل واحد منكم كيف يكون كابتن آهاب

482
00:32:32,458 --> 00:32:34,065
فهمتم؟

483
00:32:34,100 --> 00:32:37,302
كابتن من؟ -
..كابتن آهاب.. من  -

484
00:32:37,337 --> 00:32:40,941
من الكتاب -
من الكتاب  أيها اللعين.. من الكتاب -

485
00:32:40,976 --> 00:32:42,921
شغل دماغك

486
00:32:42,956 --> 00:32:48,042
اسمعوني.. نحن شركة جديدة باسم جديد

487
00:32:48,077 --> 00:32:51,068
شركة يمكن لزبائننا أن يؤمنوا بها

488
00:32:51,103 --> 00:32:53,546
شركة يمكن لزبائننا أن يثقوا بها

489
00:32:53,581 --> 00:32:58,187
شركة.. جذورها ثابتة في وول ستريت

490
00:32:58,222 --> 00:33:05,859
"حتى أن مؤسسيها أبحروا إلى "ميفلور
و حفروا اسم ستراتون أكمونت على الصخر

491
00:33:05,894 --> 00:33:07,504
فهمتم؟

492
00:33:07,539 --> 00:33:09,782
ما سنفعله هو التالي

493
00:33:09,817 --> 00:33:13,268
أولاً نقدم لهم ديزني
إيه تي آند تي، و آي بي إم

494
00:33:13,303 --> 00:33:17,529
الشركات المهمة التي يعرفها هؤلاء الناس

495
00:33:17,564 --> 00:33:23,291
حالما نجذبهم سوف نطلق قذارة الكلاب
الأسهم الرخيصة

496
00:33:23,326 --> 00:33:25,258
حيث سنجني المال نحن

497
00:33:25,293 --> 00:33:27,381
عمولة الخمسين بالمئة

498
00:33:27,416 --> 00:33:33,610
السر لجني المال في هذا الوضع
هو وضع نفسك الآن قبل التسوية

499
00:33:33,645 --> 00:33:38,734
لأنه حين تقرأ بشأنها في مجلة وول ستريت
سيكون الوقت قد تأخر

500
00:33:38,769 --> 00:33:44,667
... و انتظروا
و من يتكلم أولاً سيخسر

501
00:33:46,957 --> 00:33:54,125
آسف.. أشكر لك اتصالك
علي أن أفكر بهذا و أكلم زوجتي بخصوصه

502
00:33:54,160 --> 00:33:55,670
أيمكنني معاودة الاتصال بك؟ -
لا يعرفون صحيح؟ -

503
00:33:55,705 --> 00:34:00,465
عليهم أن يكلموا زوجاتهم و جنية الأسنان
لا يهم ما يقولونه

504
00:34:00,500 --> 00:34:03,686
الاعتراض الوحيد لديهم هو أنهم لا يثقون بكم

505
00:34:03,721 --> 00:34:08,163
و لماذا يثقون بكم؟ أعني انظروا لأنفسكم
أنتم مجموعة من البائعين السيئين

506
00:34:08,198 --> 00:34:10,860
لذا .. ماذا تقولون؟

507
00:34:10,895 --> 00:34:15,647
تريد أن تقول لي أني إذا وضعت اسمك
...و اشتريت بسبعة و خرجت بـ 32

508
00:34:15,682 --> 00:34:20,599
..لديك بـ 11 و أخرجتك بـ 47 -
..ستسرق بـ 16 و أخرجتك بـ 41 -

509
00:34:20,634 --> 00:34:25,687
ألن تقول لي تشستر... أعطني بضعة آلاف
الآن.. هيا؟

510
00:34:25,722 --> 00:34:28,433
جدياً؟

511
00:34:28,468 --> 00:34:31,705
أنا لا أعرفك.. لقد اتصلت بي
أنت غريب

512
00:34:31,740 --> 00:34:34,425
أنا أتفق معك تماماً
.. أنت لا تعرفني و أنا لا أعرفك

513
00:34:34,460 --> 00:34:37,519
دعني أعرفك على نفسي
اسمي أولدون كالبفورد

514
00:34:37,554 --> 00:34:38,652
روبي فاينبرغ -
تشستر مينغ -

515
00:34:38,687 --> 00:34:41,828
أنا نائب الرئيس في ستراتون أكمونت -
..و أنوي أن أكون -

516
00:34:41,863 --> 00:34:44,469
واحد من أهم السماسرة في السنة القادمة

517
00:34:44,504 --> 00:34:46,437
و لن أصل لهذا الموقع بخداعك

518
00:34:46,472 --> 00:34:50,044
أتفهم هذا و أنت تبدو كشخص صادق

519
00:34:50,079 --> 00:34:54,736
لن أجعلك غني و لن أجعلك فقير
..و لكن ما ستحققه لك هذه الصفقة

520
00:34:54,771 --> 00:34:59,080
ستكون كخطوة أولى لعمل جديد -
هل تشعر بالارتياح معي سكوت ؟ -

521
00:34:59,115 --> 00:35:04,108
و ثم ستتأكد أنك وجدت سمساراً في وول ستريت
يمكنك أن تثق به

522
00:35:04,143 --> 00:35:09,966
و يمكنه أن يجني لك المال بشكل مستمر
هل يبدو لك هذا عادلاً؟

523
00:35:11,299 --> 00:35:16,583
نعم... يجب أن أقول أنك أثرت إعجابي

524
00:35:18,311 --> 00:35:20,024
ما رأيك؟

525
00:35:20,059 --> 00:35:26,490
كيفن.. أعطني فرصة واحدة
على سهم شركة مهمة مثل كوداك

526
00:35:26,525 --> 00:35:30,203
و صدقني يا كيفن
المشكلة الوحيدة التي ستكون لديك

527
00:35:30,631 --> 00:35:34,560
هي أنك لم تشتر المزيد
هل يبدو لك هذا عادلاً؟

528
00:35:37,105 --> 00:35:38,766
.. تباً

529
00:35:41,181 --> 00:35:44,562
زوجتي قد تطلقني و لكن نعم
.. لنفعلها

530
00:35:45,783 --> 00:35:48,968
خيار ممتاز كيفن
كم تريد أن تشتري؟

531
00:35:49,003 --> 00:35:53,069
لنشتر خمس آلاف دولار -
جرب ثمانية آلاف كيفن -

532
00:35:53,104 --> 00:35:55,357
لنشتر بـ عشرة آلاف -
عشرة -

533
00:35:55,392 --> 00:36:00,635
خيار ممتاز. دعني أسجل الصفقة
و سأعود إليك مع التفصيلات بعد دقائق -

534
00:36:00,670 --> 00:36:03,888
و أهلاً بك في ستراتون أكمونت

535
00:36:03,923 --> 00:36:06,952
شكراً.. سوف أشرب بيرة
هذا ممتع

536
00:36:06,987 --> 00:36:10,268
اعتن بنفسك كيفن -
...نعم .. شكراً جزيلاً -

537
00:36:16,916 --> 00:36:19,373
يا له من أحمق

538
00:36:19,408 --> 00:36:23,496
الشيء الوحيد الذي أعرف عنه في هذ االعالم
هو خطوط الطيران

539
00:36:23,531 --> 00:36:27,041
و خطوط كوشان هي مستقبل خطوط الطيران

540
00:36:27,076 --> 00:36:29,832
اسمي ريكي كوسران -
تشيستر مينغ -

541
00:36:29,867 --> 00:36:32,622
و أنا نائب الرئيس في تروستان أكومون

542
00:36:32,657 --> 00:36:38,028
أنا آسف جداً لخسارتك
متى توفي؟

543
00:36:52,976 --> 00:36:55,606
هذا قرار ذكي جداً
سأنقلك لمساعدتي

544
00:36:56,725 --> 00:36:58,989
روندا
روندا

545
00:36:59,024 --> 00:37:01,574
هل رأى اي منكم روندا؟

546
00:37:07,581 --> 00:37:10,504
هل استمتعتم بأسبوعكم؟

547
00:37:10,539 --> 00:37:12,307
نعم

548
00:37:12,342 --> 00:37:19,191
نهاية الشهر: 28.7 مليون بما فيها العمولات
كلها من الأسهم الرخيصة

549
00:37:21,602 --> 00:37:27,909
و لكي نحتفل بنهاية الاسبوع
عرضت على مساعدتنا بالمبيعات الجميلة دانييل هاريسون

550
00:37:27,944 --> 00:37:32,289
عشر آلاف دولار لكي تحلق شعرها

551
00:37:50,160 --> 00:37:55,463
بعد أن وعدتنا الجميلة دانيلز أن تستخدم
العشر آلاف دولار لكي تكبر صدرها

552
00:37:55,498 --> 00:37:58,822
صدرها قياس سي
و لكن الآن تريد القياس الأكبر

553
00:37:58,857 --> 00:38:01,358
أليست شركة رائعة؟

554
00:38:02,864 --> 00:38:06,837
هذه أروع شركة في العالم

555
00:38:09,364 --> 00:38:14,405
لتبدأ الاحتفالات

556
00:38:48,820 --> 00:38:51,178
لتدخل المتعريات

557
00:39:41,865 --> 00:39:44,509
انتشر الخبر عننا في كل أنحاء وول ستريت

558
00:39:44,544 --> 00:39:47,800
حتى الأماكن التي لم أرغب أن يصل إليها

559
00:39:57,417 --> 00:40:02,093
لم يطل الوقت حتى قامت مجلة فوربز
علامة وول ستريت بإنجاز تحقيق عننا

560
00:40:02,128 --> 00:40:05,650
دعني أسالك كيف ترى مستقبل
ستراتون أوكمونت

561
00:40:05,685 --> 00:40:06,939
بكلمة واحدة؟

562
00:40:08,113 --> 00:40:10,995
نظم القوافي

563
00:40:11,030 --> 00:40:13,450
هذا جيد
شكراً جزيلاً لدي أكثر مما يكفي

564
00:40:13,451 --> 00:40:14,944
أيمكننا أن نأخذ صورة سريعة؟

565
00:40:16,223 --> 00:40:19,243
"ذئب وول ستريت"
كارثة كاملة -

566
00:40:19,278 --> 00:40:24,667
تلك الساقطة.. انظري لهذا
ذئب وول ستريت.. هذا ما يصفوني به. انظري

567
00:40:24,702 --> 00:40:27,365
شعرك يبدو جميلاً -
شعري يبدو جميلاً؟ -

568
00:40:27,400 --> 00:40:28,093
نعم

569
00:40:28,128 --> 00:40:31,571
جوردان ويلفورت.. يبدو مثل روبن هود معكوس

570
00:40:31,606 --> 00:40:36,229
يأخذ من الأغنياء و يعطي لنفسه
و عصابة سماسرته

571
00:40:36,264 --> 00:40:37,537
اقرأيه

572
00:40:37,572 --> 00:40:41,337
لا يوجد شيء اسمه دعاية سيئة

573
00:40:41,372 --> 00:40:45,713
اقرأي المقالة -
تبدو رائعاً.. أنت في مجلة مهمة -

574
00:40:46,841 --> 00:40:48,457
سيد ديلفورت

575
00:40:48,492 --> 00:40:51,463
معذرة سيدي

576
00:40:51,498 --> 00:40:54,051
هلا ألقيت نظرة على سيرتي

577
00:40:56,366 --> 00:41:00,064
إنها الفوربز
كلهم يريدون أن يعملوا لديك الآن

578
00:41:00,650 --> 00:41:01,904
انتظر في الخارج

579
00:41:03,177 --> 00:41:06,295
تريدون عملاً كلموني

580
00:41:07,631 --> 00:41:10,031
مجلة فوربز صنعت مني نجماً

581
00:41:11,386 --> 00:41:16,014
كل يوم عشرات من الفتيان المهوسيين بالمال
يصلون إلى بابي

582
00:41:17,038 --> 00:41:24,211
لو وظفناهم لتركوا الجامعة فوراً
وصرفوا كل دخلهم على بدلة جديدة من ماستران تيل

583
00:41:24,212 --> 00:41:25,822
هل أنتم جادون الآن؟

584
00:41:25,857 --> 00:41:30,247
أعني نحن حرفياً نضع ثياب
على أجساد هؤلاء الفتيان

585
00:41:30,282 --> 00:41:32,713
و ها قد أتى هذا الأحمق ليشم الاخبار

586
00:41:32,748 --> 00:41:39,990
و لكن أتعرفون ؟ كلما صعد شخص في العالم
سيظل هناك وغد ما سيحاول جره للأسفل

587
00:41:40,833 --> 00:41:45,463
خلال شهر ضاعفنا حجم عملنا
و انتقلنا لمكاتب أكبر

588
00:41:52,075 --> 00:41:55,283
كان منزل مجانين
احتفال طمع

589
00:41:55,318 --> 00:41:59,555
مع الكوكايين و التستوسترون
و سوائل الجسد

590
00:42:01,037 --> 00:42:02,302
نعم

591
00:42:02,337 --> 00:42:08,363
أصبح الأمر سيئاً لدرجة أني اضطررت
أن أعلن منع ممارسة الجنس في المكاتب بين التاسعة والسبعة

592
00:42:08,398 --> 00:42:10,500
و لكن حتى هذا لم يفيد

593
00:42:10,535 --> 00:42:13,738
الجنون بدأ في أول يوم

594
00:42:13,773 --> 00:42:18,683
حين حصل واحد من سماسرتنا بين جينا
على جنس فموي من مساعدة مبيعات

595
00:42:18,718 --> 00:42:25,807
اسمها كان بام و كان لديها سمعة
أن لديها حركة تقنية رائعة بالمداعبة

596
00:42:25,842 --> 00:42:31,307
و بعد شهر قررنا أنا دوني أن نستمتع معاً
في ظهيرة يوم سبت

597
00:42:33,522 --> 00:42:39,822
في النهاية بين تزوجها و هذا كان مذهلاً
بمعرفة أنها داعبت كل موظف

598
00:42:39,857 --> 00:42:43,997
و قد قتل نفسه بعد بضعة سنوات بسبب الاكتآب

599
00:42:44,032 --> 00:42:48,403
بأي حال ... وظفت أبي ماكس
للحفاظ على النظام كضابط أمن

600
00:42:48,438 --> 00:42:50,884
أنشأ جهاز مخابراته

601
00:42:50,919 --> 00:42:54,558
كنا نسميه ماكس المجنون بسبب عصبيته

602
00:42:54,593 --> 00:42:58,771
و كان يمكن أن يجن جنونه بسبب شيء بسيط
مثل رنة الهاتف

603
00:43:00,150 --> 00:43:05,387
من لديه الجرأة ليتصل بالمنزل
في ليلة ثلاثاء

604
00:43:05,422 --> 00:43:07,515
اللعنة

605
00:43:07,550 --> 00:43:09,027
سوف تفوتك

606
00:43:09,062 --> 00:43:14,599
أرجوك.. قولي لي شيء لا أعرفه
.. انتظرت طيلة الأسبوع من أجل الإيكوالايزر

607
00:43:14,634 --> 00:43:16,052
آلو

608
00:43:16,087 --> 00:43:19,407
و لكن حالما يرفع السماعة -
جين.. كيف حالك جين -

609
00:43:19,442 --> 00:43:21,480
كان يتكلم  بلكنة بريطانية غريبة

610
00:43:21,515 --> 00:43:23,638
هذا سيكون رائعاً جين

611
00:43:23,673 --> 00:43:26,022
كان غريباً

612
00:43:27,230 --> 00:43:28,725
لقد فاتتك

613
00:43:28,760 --> 00:43:30,891
و ثم يصبح ماكس المجنون ثانية

614
00:43:30,926 --> 00:43:32,369
اللعنة

615
00:43:32,404 --> 00:43:33,841
قولي لي  ماذا حدث؟

616
00:43:36,746 --> 00:43:38,444
من هو ؟
قولي لي من هو؟

617
00:43:38,479 --> 00:43:40,234
الشخصية الرئيسية
تعرف من

618
00:43:40,269 --> 00:43:43,576
كانت أخت امه
ظهرت ميتة

619
00:43:44,653 --> 00:43:48,509
بالطبع ما كان يجب أن يعرف
ماكس المجنون كل شيء في ستراتون

620
00:43:48,544 --> 00:43:52,513
وهناك هدف كبير و يضربون عليه لصاقة

621
00:43:52,548 --> 00:43:55,152
هناك عين ثور
و هي إشارة الدولار

622
00:43:55,187 --> 00:43:57,007
من يقترب منها يحصل على أكبر نقاط

623
00:43:57,042 --> 00:43:59,141
سوف أصل لهذا الشيئ

624
00:43:59,176 --> 00:44:01,120
إذا أصيب ماذا يحدث

625
00:44:01,155 --> 00:44:02,913
لأننا سنصبح مجانين

626
00:44:02,948 --> 00:44:06,303
لن يتأذى.. لديهم قوى بشرية خارقة
سيكون بخير

627
00:44:06,338 --> 00:44:09,025
لا يمكنك أن تنظر له بعينه مباشرة

628
00:44:09,060 --> 00:44:11,386
هذه حقيقة

629
00:44:11,421 --> 00:44:17,220
يجب أن تنظر للذقن
كأني أنظر لك

630
00:44:17,255 --> 00:44:19,563
كأنك تخاطبني الآن و لكنك لا تفعل

631
00:44:19,598 --> 00:44:25,142
مثل الموناليزا،، يعرفون
أين تنظر أينما جلست في الغرفة

632
00:44:25,177 --> 00:44:27,729
و لكن هناك حد لما يمكن فعله به

633
00:44:27,764 --> 00:44:30,874
يمكننا رمي أشياء عليه
.. يمكننا رمي الطعام و لكن

634
00:44:30,909 --> 00:44:37,568
مثلاً ما لن أفعله هو أن أقول له أن يخرج قضيبه
و أحضر الفتيات لكي يداعبونه

635
00:44:37,603 --> 00:44:42,923
لنبقي هذا سراً
و لكن هذا الشخص يريد رمي أشياء

636
00:44:42,958 --> 00:44:44,023
نعم ، نعم

637
00:44:44,058 --> 00:44:47,602
هذه موهبتهم.. تم تصميمهم لكي يتم رميهم

638
00:44:47,637 --> 00:44:51,367
يا إلهي.. أيمكننا أن نلعب به الكرة

639
00:44:51,402 --> 00:44:56,932
الأخ.. تضع عليه حزام و ترميه

640
00:44:56,967 --> 00:44:59,935
حقاً.. هذا مثير للاهتمام

641
00:44:59,970 --> 00:45:04,403
و لكن مكتوب  هنا أنه سيظهر قضيبه

642
00:45:04,438 --> 00:45:08,989
إنهم معتزون بنفسهم بالمناسبة
لذا يجب أن تكونا حذرين مع هؤلاء الصغار

643
00:45:09,024 --> 00:45:13,625
الأمن أولاً
أريد شخص لديه سلاح تخدير

644
00:45:13,660 --> 00:45:15,238
...هل نريد

645
00:45:15,273 --> 00:45:16,755
سلاح تيلي

646
00:45:16,790 --> 00:45:20,959
لا.. هذا سيؤذيه
أريده أن يفقد وعيه و حسب

647
00:45:20,994 --> 00:45:23,104
اقول أن نلتزم باللوبو

648
00:45:23,139 --> 00:45:27,827
إذا لم نعتبره بشرياً
و اعتبرناه عرضاً أعتقد أننا سنكون بخير

649
00:45:27,862 --> 00:45:30,107
مثل فلاين لاندرز
الكثير من هؤلاء ماتوا و لكن لم يقاضوا أحد

650
00:45:30,895 --> 00:45:36,166
المهم الذي يجب أن تتذكروه أن هذه الأشياء تتحدث
يجتمعون و يتبادلون الإشاعات

651
00:45:36,201 --> 00:45:37,276
فكرة جيدة

652
00:45:37,311 --> 00:45:41,380
و آخر شيء نريده أن يجتمعوا
و أن يسخروا مننا

653
00:45:41,415 --> 00:45:43,149
سيجعلون ستراتون تبدو سيئة

654
00:45:43,184 --> 00:45:45,145
لهذا أحبك.. تفكر باشياء مثل هذا

655
00:45:45,180 --> 00:45:48,511
حين يأتون نعاملمهم كأنه واحد منا

656
00:45:48,546 --> 00:45:51,167
واحد منا

657
00:45:56,974 --> 00:46:00,503
اخرسوا.. أبوك قادم
شيء يتعلق بمصرف أمريكان إكسبرس

658
00:46:00,538 --> 00:46:01,898
أيمكنك  أن تخرجيه من هنا؟

659
00:46:01,933 --> 00:46:03,975
انظر من يتحدث -
لا أنا جاد -

660
00:46:05,130 --> 00:46:07,208
تصرفوا كأننا نعمل

661
00:46:07,243 --> 00:46:09,388
إنه قادم

662
00:46:09,423 --> 00:46:11,190
.. اختلقوا شيء

663
00:46:13,501 --> 00:46:17,809
أربع مئة وثلاثون ألف دولار بشهر واحد جوردي

664
00:46:17,844 --> 00:46:23,375
أربع مئة و 30 الف دولار لعين بشهر واحد

665
00:46:23,410 --> 00:46:25,545
صباح الخير
إنها مصاريف عمل

666
00:46:25,580 --> 00:46:28,647
جوردي.. انظر ماذا لديك هنا -
ماذا؟ -

667
00:46:28,682 --> 00:46:32,479
ست و عشرون ألف دولار لعشاء واحد

668
00:46:32,514 --> 00:46:34,838
حسناً... لا.. لا،  هذا يمكن شرحه

669
00:46:34,873 --> 00:46:37,241
أبي.. لدينا زبائن
زبائن فايزر

670
00:46:37,276 --> 00:46:38,946
صحيح.. من الأرجنتين

671
00:46:38,981 --> 00:46:43,480
شمباينا غالية
و أنت اشتريت المواد الجانبية. أخبره عنها

672
00:46:43,515 --> 00:46:47,293
جانبية... بـ 26 الف دولار؟

673
00:46:47,328 --> 00:46:50,630
ما هي.. هل تشفي السرطان؟

674
00:46:50,665 --> 00:46:54,305
إنها تشفي السرطان هذه هي المشكلة
لهذا هي غالية

675
00:46:54,340 --> 00:46:56,345
اخرس -
أنا جاد -

676
00:46:56,380 --> 00:47:00,873
توقف -  وترفيه إيه جي -
ماهو ترفيه إي جي؟

677
00:47:00,908 --> 00:47:03,268
.. هذا..

678
00:47:03,303 --> 00:47:06,038
نعم (جوردي) ما هو ترفيه إي جي
ما هذا؟

679
00:47:06,073 --> 00:47:09,434
إنها حلقة دعارة جوردي
هذه هي

680
00:47:09,469 --> 00:47:11,238
هذا .. هي

681
00:47:11,273 --> 00:47:13,118
هل هذا الوصف الأفضل لها؟

682
00:47:13,153 --> 00:47:17,101
هذه هي
ولكن هذه لم أدفعها أنا.. كلها لهم

683
00:47:17,136 --> 00:47:20,482
كلها لنا؟ -
ليست لي اشرحوا الأمر له -

684
00:47:20,517 --> 00:47:23,269
إنها مصاريفكم هنا

685
00:47:23,304 --> 00:47:26,240
جباية الضرائب تسمح للتي إن إيد
لا بأس

686
00:47:26,275 --> 00:47:28,489
تي إن إيه
تي إن إيه

687
00:47:28,524 --> 00:47:29,994
نعم.. لقد قلت تي إن إيه

688
00:47:30,029 --> 00:47:31,555
لا قلت تي إن إيد -
لا  لم أفعل -

689
00:47:31,590 --> 00:47:34,043
بلى
لقد قلت تي إن إيد

690
00:47:34,078 --> 00:47:38,662
أعرف أنك منزعج بخصوص العشاء
و هذا منطقي لأننا صرفنا الكثير

691
00:47:38,697 --> 00:47:41,540
و لكني قلت تي إن إيه -
لا تقل ماذاقلت سمعتك -

692
00:47:41,575 --> 00:47:44,372
نعم، لقد قال تي إن إيد
بكل تأكيد

693
00:47:44,407 --> 00:47:46,221
.. أحاول

694
00:47:46,256 --> 00:47:48,408
.. أنا قريب لهذه الدرجة

695
00:47:48,443 --> 00:47:50,212
هذا ما قلته

696
00:47:50,247 --> 00:47:52,134
سوف يقتلك

697
00:47:52,169 --> 00:47:56,203
ماكس.. ماكس
لماذا تكبت في نفسك؟

698
00:47:56,238 --> 00:47:57,741
يكفي.. يكفي
اخرح

699
00:48:00,100 --> 00:48:01,946
أي نوع من العاهرات تدفع لها ببطاقة إئتمان؟

700
00:48:01,981 --> 00:48:03,283
الغنية

701
00:48:03,318 --> 00:48:06,387
في ستراتون هناك ثلاثة أنواع من المومسات
النخب الأول.. عارضات

702
00:48:06,422 --> 00:48:10,589
يكلفن بين 300 و 500
و يجب أن نضع واقيات ذكرية

703
00:48:10,624 --> 00:48:14,277
إلا إذا أعطيتهن إكرامية كبيرة
و هذا بالطبع ما أفعله دائماً

704
00:48:14,312 --> 00:48:18,155
ثم عاهرات الناسداك
و هن جميلات و لسن رائعات

705
00:48:18,190 --> 00:48:20,217
يكلفن بين 200 و 300 دولار

706
00:48:20,252 --> 00:48:24,729
و أخيراً الرخصيات.. ساقطات
يكلفن مئة و أقل

707
00:48:24,764 --> 00:48:27,907
و إذا لم تضع واقي ذكري
عليك أن تأخذ حقنة بنسلين في اليوم التالي

708
00:48:27,942 --> 00:48:31,409
و إلا سيسقط قضيبك
ليس أننا لم نضاجعهن أيضاً

709
00:48:31,444 --> 00:48:33,783
صدقوني لقد فعلنا

710
00:48:34,818 --> 00:48:36,618
إنه ألم الظهر ثانية

711
00:48:36,653 --> 00:48:39,059
أعرف ما هو
.. الكثير من

712
00:48:39,094 --> 00:48:41,738
ترفيه إي جي -
بابا -

713
00:48:41,773 --> 00:48:44,807
كيف الحال في البيت؟ -
ليس بافضل حال -

714
00:48:44,842 --> 00:48:47,974
هي لا .. هل تفهمني؟

715
00:48:48,009 --> 00:48:53,403
مثل الرائحة.. هناك رائحة.. هناك انجذاب
و بعد فترة يختفي قليلاً

716
00:48:53,438 --> 00:48:56,164
يفترض أن يختفي -
يفترض؟ -

717
00:48:56,199 --> 00:49:02,892
هذا هو الزواج,... أنا و أمك متزوجين من وقت طويل
ماذا تعتقد؟ أننا نقفز للسرير كل دقيقتين؟

718
00:49:02,927 --> 00:49:08,321
أريد أن أبقى متزوجا بابا
و لكن هذا جنوني

719
00:49:08,356 --> 00:49:11,410
بعض الفتيات يجب أن تراهن
يا إلهي

720
00:49:11,445 --> 00:49:14,712
الأشياء التي يفعلونها الآن

721
00:49:14,747 --> 00:49:18,106
أعني ... في مستوى جديد -
حقاً -

722
00:49:18,141 --> 00:49:19,859
و يحلقن أيضاً -
لا تمزح معي -

723
00:49:19,894 --> 00:49:22,000
يحلقن كل شيء -
هل تمازحني؟ -

724
00:49:22,035 --> 00:49:24,908
نعم... صلعاء كالصيني -
لا شعر عانة؟ -

725
00:49:24,943 --> 00:49:26,620
لا شعر عانة -
يا إلهي -

726
00:49:26,655 --> 00:49:30,962
خلال أسبوع لم يعد هناك أي شعر في الأسفل -
إنه عالم جديد -

727
00:49:30,997 --> 00:49:33,469
صلعاوات من الحاجب للأسفل

728
00:49:33,504 --> 00:49:35,830
لا شيء
إنه الليزر

729
00:49:35,865 --> 00:49:40,474
عالم جديد.. أترى؟
لقد ولدت مبكراً

730
00:49:40,509 --> 00:49:42,922
لم أكن أحب الشعر لأكون صادقاً

731
00:49:42,957 --> 00:49:44,257
حقاً؟ -
نعم -

732
00:49:44,292 --> 00:49:45,698
لا أمانع به

733
00:49:45,733 --> 00:49:49,603
بابا.. لا أريدك أن تتوتر بخصوص أي من هذا

734
00:49:49,638 --> 00:49:52,173
كيف لي ألا اقلق
انظر للحمقى اللذين يعملون لديك

735
00:49:52,208 --> 00:49:56,699
أعرف أنهم حمقى و لكني أريدهم أن يعيشوا مثلي
هل فهمت؟ أن يعيشوا مثلي

736
00:49:56,734 --> 00:50:03,473
جوردي... ذات يوم الدجاجات سيعدن للقن

737
00:50:03,508 --> 00:50:05,815
تنظر لي كأني مجنون

738
00:50:05,850 --> 00:50:09,580
مجنون
هذا فاضح

739
00:50:09,615 --> 00:50:12,880
كان فاضحاً
في العالم   الطبيعي

740
00:50:12,915 --> 00:50:15,632
من يريد أن يعيش هناك؟

741
00:50:28,257 --> 00:50:38,144
سنوصل هذه الشركة للقمة...

742
00:50:44,330 --> 00:50:46,708
اللعنة على ميريلنش
اللعنة عليهم

743
00:50:46,743 --> 00:50:49,172
لماذا يأخذون مالنا طيلة الوقت؟

744
00:50:49,207 --> 00:50:54,421
كانت حركتنا الكبيرة التالية
العثور على الشركات التي ستصبح علنية

745
00:50:54,422 --> 00:50:55,161
الاكتتاب العام

746
00:50:55,196 --> 00:51:00,748
كانت الطريقة الوحيدة لإيقاف أوغاد وول ستريت
بالتفكير فينا على أننا نشالين صغار

747
00:51:00,783 --> 00:51:07,219
كنا مختلفين.. كنا نحب أن ننتشي للنهاية
خلال عملنا

748
00:51:07,254 --> 00:51:10,154
لكي نحفز أفكارنا

749
00:51:10,189 --> 00:51:13,493
و لهذا كنا نتناول هذه اللودز
كأنها حبات إم آن إم

750
00:51:17,093 --> 00:51:20,491
نحن نملك الشركة

751
00:51:20,526 --> 00:51:22,328
لا تعرفون ما هي اللودز
سأخبركم

752
00:51:22,363 --> 00:51:23,992
انتظروا

753
00:51:24,027 --> 00:51:28,723
يبدو أن اللودز بدأت تؤثر بـ(دوني) الآن

754
00:52:02,502 --> 00:52:06,580
إيكويلودز أو لودز
كما يتم الإشارة لها بشكل عام

755
00:52:06,581 --> 00:52:13,004
تم اختراعها لأول مرة في 1951
من قبل طبيب هندي كمخدر

756
00:52:13,039 --> 00:52:18,030
تم وصفها لربات المنزل المتوترات المصابات بالأرق

757
00:52:18,065 --> 00:52:23,807
و لكن سرعان ما اكتشف أحدهم أنه إذا
قاومت رغبة النوم لـ 15 دقيقة

758
00:52:23,842 --> 00:52:27,313
فستحصل على نشوة عالية منها

759
00:52:27,348 --> 00:52:30,809
لم يتطلب وقتاً طويلاً حتى بدأ الناس
يستغلونها بالطبع

760
00:52:30,844 --> 00:52:35,919
و في العام 1982 الحكومة منعتها
مع باقي العالم

761
00:52:35,954 --> 00:52:39,640
ما يعني أنه لم يتبق سوى القليل منها

762
00:52:39,675 --> 00:52:45,725
حقاً؟ لم يعد يمكنك أن تشتريها الآن
الناس لم يحالفها الحظ

763
00:52:45,760 --> 00:52:48,259
ما الأمر -
ستيف مادن -

764
00:52:48,294 --> 00:52:52,665
.. ستيف  -
ستيف -

765
00:52:52,700 --> 00:52:57,215
هل تذكررون هذه الإعلانات؟
الفتيات ذات الرأس الكبير

766
00:52:57,250 --> 00:52:59,001
يرتدون الأحذية الكبيرة

767
00:52:59,036 --> 00:53:01,590
صديقي ستيف مادن من المدرسة

768
00:53:01,625 --> 00:53:08,736
ستيف مادن كان الاسم الأهم
في عالم الأحذية و كل وول ستريت كانت تتوسل أن تسوق للشركة

769
00:53:08,771 --> 00:53:12,122
هيا، هيا -
ولكن احزروا من نشأ معها -

770
00:53:12,157 --> 00:53:14,090
أحذية النساء

771
00:53:14,125 --> 00:53:18,701
نائب الرئيس لدي -
أحذية النساء -

772
00:53:18,736 --> 00:53:20,796
دوني آزوف الماسي

773
00:53:20,831 --> 00:53:22,571
ستيف

774
00:53:22,606 --> 00:53:24,971
ستيف

775
00:53:25,006 --> 00:53:26,811
يجب أن تأتي لترى هذه الفتاة

776
00:53:33,860 --> 00:53:36,585
سأضاجع هذه الفتاة لو كانت أختي

777
00:53:36,620 --> 00:53:39,586
سأسمح لهذه الفتاة أن تعديني بالإيدز

778
00:53:43,255 --> 00:53:45,422
إنها مثيرة

779
00:53:45,457 --> 00:53:47,504
كريستي

780
00:53:52,342 --> 00:53:54,571
جوردان هذه صديقتي ناعومي

781
00:53:54,606 --> 00:53:56,147
مرحباً -
ناعومي -

782
00:53:56,182 --> 00:53:58,636
سررت بلقائك -
سررت بلقائك -

783
00:53:58,671 --> 00:54:03,238
لديك منزل جميل هنا
لم أزر منزلاً بهذا الحجم من قبل

784
00:54:03,273 --> 00:54:04,426
حقاً؟ -
نعم -

785
00:54:04,461 --> 00:54:07,173
هناك شاطئ جميل -
بلير هازروورغ -

786
00:54:07,208 --> 00:54:10,067
مرحباً سررت بلقائك
اسمك بلير صحيح؟

787
00:54:10,102 --> 00:54:13,260
هل تحبين دراجات الماء؟ -
لم أجربها من قبل -

788
00:54:13,295 --> 00:54:15,344
لم تجربيها في حياتك -
لا -

789
00:54:15,379 --> 00:54:19,396
لم تجربي دراجة الماء -
كم مرة ستسألها؟ -

790
00:54:20,682 --> 00:54:23,957
لا أعرف.. ربما أسألها بضعة مرات أخرى -
حسناً -

791
00:54:25,659 --> 00:54:28,460
مرحباً، أنا هيلدي
سررت بلقائك

792
00:54:28,495 --> 00:54:30,654
تيريسا بحاجة لمساعدتك

793
00:54:30,689 --> 00:54:32,903
نعم، سأحضر خلال بضع دقائق

794
00:54:32,938 --> 00:54:35,611
لم لا تقول هذا لزوجتك بنفسك؟

795
00:54:35,646 --> 00:54:37,574
أنا أقوم بمحادثة -
أتعرفون؟ -

796
00:54:37,609 --> 00:54:39,462
أعتقد يجب أن نذهب

797
00:54:39,497 --> 00:54:42,436
انتظر.. أين تذهبون؟ -
يجب أن نذهب.. لدينا حفلات أخرى -

798
00:54:42,471 --> 00:54:44,387
لنبقى لكأس من الشراب -
نعم ابقوا لكأس من الشراب -

799
00:54:44,422 --> 00:54:46,219
لدينا حفلات أخرى

800
00:54:46,254 --> 00:54:48,502
لم لا تبقوا لكأس من الشراب

801
00:54:50,975 --> 00:54:52,485
هل تحبين الشمبانيا؟

802
00:54:52,520 --> 00:54:55,188
جوني.. ماذا تفعل؟

803
00:55:03,534 --> 00:55:06,362
اعذروا صديقي

804
00:55:22,254 --> 00:55:24,325
بيريدج؟ ،، هذا في ستانتون آيلند؟

805
00:55:24,360 --> 00:55:27,038
بروكلين. في نهاية جسر الماراثون

806
00:55:27,073 --> 00:55:31,598
"منطقة "حمى ليلة السبت -
صحيح -

807
00:55:33,660 --> 00:55:36,858
إذاً أفترض أنك إيطالية؟ -
من جانب أبي -

808
00:55:36,893 --> 00:55:40,507
أنا أيضاً دنمركية و ألمانية
و إنجليزية

809
00:55:40,508 --> 00:55:46,069
نعم، لدي عائلة في لندن

810
00:55:46,104 --> 00:55:51,348
عمتي إيما هي الأفضل
بريطانية جداً, سيدة راقية

811
00:55:51,383 --> 00:55:53,534
... هذا يفسر  -
ماذا؟ -

812
00:55:53,569 --> 00:55:59,140
أنت .. أنت الدوقة
أنت دوقة بيريدج

813
00:56:00,974 --> 00:56:04,779
معذرة... أيمكنني الحصول على شراقة؟

814
00:56:05,912 --> 00:56:07,367
شكراً

815
00:56:10,589 --> 00:56:16,263
لقد تفاجأت أنك طلبت رقمي من كريستي

816
00:56:16,298 --> 00:56:18,210
لماذا؟

817
00:56:20,203 --> 00:56:22,445
ألست متزوجا؟

818
00:56:22,480 --> 00:56:27,953
.. نعم و لكن ماذا
ألا يمكن للمتزوجين أن يكون لديهم أصدقاء؟

819
00:56:29,617 --> 00:56:32,324
هل سنصبح أصدقاء؟

820
00:56:32,359 --> 00:56:35,715
نعم، ألا تريدين أن تصبحي صديقتي؟

821
00:56:38,963 --> 00:56:41,808
لن نصبح أصدقاء

822
00:56:50,633 --> 00:56:57,564
أنا أعمل على تصميماتي
لدي خط تصميم ثياب داخلية

823
00:56:58,741 --> 00:57:03,319
هي تصمم ثياب داخلية للنساء أيضاً؟
يا إلهي

824
00:57:14,156 --> 00:57:16,565
هيا جوردان فكر بطريقة
لكي تصعد لشقتها

825
00:57:21,774 --> 00:57:24,942
هل ترغب أن تصعد من أجل بعض الشاي؟

826
00:57:24,977 --> 00:57:28,674
شاي؟ نعم
شاي ساخن؟

827
00:57:28,709 --> 00:57:30,959
نعم -
يبدو جميلاً -

828
00:57:30,994 --> 00:57:33,505
نعم، أريد الصعود من أجل الشاي

829
00:57:36,932 --> 00:57:40,997
روكي
قل مرحباً روكي

830
00:57:41,032 --> 00:57:42,425
مرحباً يا عزيزي

831
00:57:42,460 --> 00:57:43,941
روكي

832
00:57:43,976 --> 00:57:46,894
اشعل النار و سأحضر في الحال

833
00:57:46,929 --> 00:57:49,265
نعم.. المدفأة؟ -
أكيد -

834
00:57:52,059 --> 00:57:54,938
تعجبني اللوحات

835
00:58:00,290 --> 00:58:03,510
يا إلهي ساعدني لأضاجع هذه الفتاة

836
00:58:07,557 --> 00:58:08,989
هل أنت بخير؟

837
00:58:09,024 --> 00:58:12,136
نعم،، أنا أشعل النار هنا

838
00:58:15,803 --> 00:58:20,532
يكفي... يجب أن ترحل
لا تتورط عد لبيتك و زوجتك

839
00:58:29,742 --> 00:58:34,569
كما يمكنكم أن تخمنوا
لقد ضاجعتها بشدة

840
00:58:38,660 --> 00:58:40,446
لمدة 11 ثانية

841
00:58:50,941 --> 00:58:53,087
هل وصلت للذروة؟

842
00:58:53,122 --> 00:58:58,235
نعم، لقد قذفت
و أنت؟ هل وصلت للنشوة؟

843
00:58:58,270 --> 00:59:03,501
لا -
لا؟.. لا زلت منتصباً امنحيني ثانية -

844
00:59:03,536 --> 00:59:05,177
أكيد

845
00:59:05,212 --> 00:59:08,628
هيا يا عزيزي
هيا

846
00:59:17,908 --> 00:59:19,740
يا إلهي

847
00:59:19,775 --> 00:59:21,727
ابتعد روكي

848
00:59:21,762 --> 00:59:23,190
ألديك بسكويت؟

849
00:59:23,225 --> 00:59:24,916
لا بأس

850
00:59:24,951 --> 00:59:27,160
اذهب و العب روكي

851
00:59:30,850 --> 00:59:33,080
أنت مجنون -
لم أكتف منها -

852
00:59:33,115 --> 00:59:35,385
أعني .. فرجها كان مثل الهيرويين

853
00:59:35,420 --> 00:59:40,116
و لم يتعلق الامر بالجنس فقط أيضاً
أنا و ناعومي كنا متوافقين

854
00:59:40,151 --> 00:59:42,796
كان هناك اهتمامات مشتركة

855
01:00:25,157 --> 01:00:26,743
أنت .. اخرج من السيارة

856
01:00:29,169 --> 01:00:30,990
ايها الوغد

857
01:00:32,685 --> 01:00:34,702
اهدأي يا عزيزتي
اهدأي

858
01:00:34,703 --> 01:00:37,068
أنت و ساقطتك

859
01:00:37,103 --> 01:00:38,930
توقفي

860
01:00:39,107 --> 01:00:40,598
أرجوك

861
01:00:42,108 --> 01:00:43,394
.. عزيزتي

862
01:00:43,429 --> 01:00:46,668
يا إلهي
ما مشكلتك؟

863
01:00:46,703 --> 01:00:49,376
لم أعرف أنك هنا

864
01:00:49,411 --> 01:00:51,879
وأنت مع هذه الساقطة

865
01:00:51,914 --> 01:00:54,721
ماذا تفعلين هنا؟
ظننت أنك في بيت الشاطئ

866
01:00:54,756 --> 01:00:58,553
عزيزتي -
لا أعرف من أنت جوردان -

867
01:00:58,588 --> 01:01:01,412
أنت شخص مختلف تماماً

868
01:01:01,447 --> 01:01:04,307
ارتكبت خطأ
لا أعرف ماذا أقول لك

869
01:01:04,342 --> 01:01:06,148
آسف

870
01:01:06,183 --> 01:01:07,673
آسف

871
01:01:07,708 --> 01:01:09,708
هل هذا ما تريد؟

872
01:01:18,622 --> 01:01:20,463
هل تحبها؟

873
01:01:25,509 --> 01:01:27,526
أجبني

874
01:01:49,232 --> 01:01:51,467
شعرت بشعور مريع

875
01:01:51,502 --> 01:01:55,839
بعد 3 ايام طلبت الطلاق
و نقلت ناعومي للشقة

876
01:01:58,916 --> 01:02:04,709
قولوا ما تريدون و لكن الدوقة لديها أسلوبها الراقي

877
01:02:04,744 --> 01:02:09,087
أحضرت مصمم ديكور و غيرت المكان
حتى أنها وظفت مدير خدم شاذ

878
01:02:09,122 --> 01:02:14,481
هذا الرجل كان ذكياً و محترفاً و راقياً
رائع جداً

879
01:02:14,516 --> 01:02:15,898
ياسمين؟

880
01:02:15,933 --> 01:02:18,929
نعم سيدي
حاولت أن أفاجئك هذه الأمسية.. أنت جيد

881
01:02:20,998 --> 01:02:22,782
باستثناء مرة وحيدة

882
01:02:27,206 --> 01:02:28,719
يا إلهي

883
01:02:29,946 --> 01:02:34,019
مرحباً
هل اليوم الأربعاء؟

884
01:02:35,516 --> 01:02:39,491
ما الأمر؟
هذا سيء

885
01:02:39,526 --> 01:02:42,576
لا بد أنه ظن أننا لا زلنا في منزل هامبتون

886
01:02:42,577 --> 01:02:44,145
ماذا كانوا يفعلون؟

887
01:02:44,180 --> 01:02:47,037
كانوا في كل مكان
كان هناك اثنان  على اطاولة

888
01:02:47,072 --> 01:02:49,964
كان هناك المزيد هنا
و أربعة هنا

889
01:02:49,999 --> 01:02:52,814
أنت جادة؟ هنا؟
لم لم تخبريني؟

890
01:02:52,849 --> 01:02:54,770
هناك ما هو أسوأ

891
01:02:56,175 --> 01:02:58,965
بعد أن غادروا تحققت من الشقة

892
01:02:59,000 --> 01:03:01,415
ماذا؟
ما الأمر؟

893
01:03:01,450 --> 01:03:04,782
أين مالي؟  -
لا أعرف أين مالك؟ -

894
01:03:04,817 --> 01:03:08,431
أين مالي اللعين -
لا أعرف أين مالك سيد بيلفورت -

895
01:03:10,149 --> 01:03:12,423
إنه يكذب

896
01:03:12,458 --> 01:03:14,390
لنبدأ من الأول

897
01:03:14,425 --> 01:03:16,767
دعوت بعض الاصدقاء؟ -
نعم -

898
01:03:16,802 --> 01:03:18,453
شيء أدى لشيء آخر
و خرجت الأمور عن السيطرة

899
01:03:18,488 --> 01:03:22,721
أتفهم هذا، نحن نفعل هذا طيلة الوقت
نحن منحطون أيضاً

900
01:03:22,756 --> 01:03:26,870
المال سرق من شقتي
من درج جواربي

901
01:03:26,905 --> 01:03:29,346
كما قلت
لا أعرف أين مالك

902
01:03:29,381 --> 01:03:30,951
لنبدأ من جديد
من أتى؟

903
01:03:30,986 --> 01:03:34,478
إنه يوم عادي عرفت أنكم ستعودون
في اليوم التالي فكل شي سيكون بخير

904
01:03:34,513 --> 01:03:40,731
سأنظف... انتشيت قليلاً على الفطور
أعددت بعض البيض.. تتاولت البوظة

905
01:03:40,766 --> 01:03:44,040
و ثم سألت نفسي من يحب البوظة
ففكرت بصديقي رودي

906
01:03:44,075 --> 01:03:45,752
من هو رودي؟ -
من هو رودي؟ -

907
01:03:45,787 --> 01:03:47,267
نعم من هو رودي؟

908
01:03:47,268 --> 01:03:49,018
أنت تعرف من هو رودي

909
01:03:49,053 --> 01:03:51,572
هل تعرف من هو رودي؟

910
01:03:51,607 --> 01:03:54,046
من هو رودي؟
لا أعرف أحد اسمه رودي

911
01:03:54,081 --> 01:03:56,860
الشهر الماضي في نادي لولي بوب
تعرف من هو رودي.. كان يرقص

912
01:03:56,895 --> 01:03:58,516
تعرف رودي؟

913
01:03:58,551 --> 01:04:01,960
لا .. لاأعرف .. ماذا تعني؟

914
01:04:01,995 --> 01:04:03,538
كان في نادي لولي بوب

915
01:04:03,573 --> 01:04:05,959
كان هناك بكل تأكيد

916
01:04:05,994 --> 01:04:10,870
أنا أحب الرقص
ربما التقيت به ربما لا

917
01:04:10,905 --> 01:04:14,812
عشرون ألف دولار سرقت من درجي

918
01:04:14,847 --> 01:04:17,733
اين هي؟

919
01:04:17,768 --> 01:04:22,578
هل صديقك الشاذ رودي أخذ مالي؟
هل فعل؟ أجبني

920
01:04:22,613 --> 01:04:25,128
حسناً، الآن فهمت
الآن فهمت لماذا

921
01:04:25,163 --> 01:04:27,850
هذا موضوع يتعلق بالمثليين جنسياً
كلكم

922
01:04:27,885 --> 01:04:30,404
تعتقد لأنك شاذ جنسياً؟

923
01:04:30,439 --> 01:04:34,096
ابن عمي شاذ جنسياً
و أنا أذهب بالإجازة معه

924
01:04:34,131 --> 01:04:38,624
لن يسرق مني
هل تفهمني؟

925
01:04:38,659 --> 01:04:40,055
لاأحبكم

926
01:04:42,601 --> 01:04:46,172
تباً
اللعنة

927
01:04:49,854 --> 01:04:51,761
تكلم أيها اللعين
تكلم

928
01:04:51,796 --> 01:04:54,107
أين هي؟

929
01:04:54,142 --> 01:04:57,234
تشيستر و طوبي
أصبحوا رجال عصابات معه

930
01:04:57,269 --> 01:04:59,165
لقد جن جنونهم

931
01:04:59,200 --> 01:05:02,640
اضطررت أن أتصل بالشرطة
لكي أمنعهم من قتله

932
01:05:02,675 --> 01:05:05,763
أعطيت كل واحد ألف دولار
وأخبرتهم بما فعله

933
01:05:05,798 --> 01:05:08,298
و ثم هم ضربوه

934
01:05:09,963 --> 01:05:13,237
ليس كأني أهتم بالـ خمسين ألف بكل حال

935
01:05:13,272 --> 01:05:16,898
كنت أجني هذا المال كل يوم تقريباً
عن طريق وسيط أو آخر

936
01:05:16,933 --> 01:05:22,563
الوسيط هو صديق
مثل براد هنا، يضع الأسهم باسمه من أجلي

937
01:05:22,834 --> 01:05:24,381
من أنت؟

938
01:05:24,416 --> 01:05:29,530
أنا أرفع الاسعار و ثم هو يبيع
.. و يعيد معظم الأرباح

939
01:05:29,565 --> 01:05:31,298
حزرتم .. إلي

940
01:05:33,218 --> 01:05:36,804
كله نقداً
لا شيء منه بالسجلات

941
01:05:36,839 --> 01:05:39,919
جريمة كبيرة بالطبع بعين القانون

942
01:05:39,954 --> 01:05:43,489
بالنسبة لمحامينا الجديد
ماني ريسكو

943
01:05:43,524 --> 01:05:47,145
سبع مئة دولار بالساعة ليكون
صوت الهلاك

944
01:05:47,180 --> 01:05:49,994
إذا أزعجت لجنة الأوراق المالية و البورصة
سينتهي أمرك

945
01:05:49,995 --> 01:05:52,767
لا تقلق . لجنة الاوراق المالية تحت السيطرة

946
01:05:52,802 --> 01:05:55,981
ماذا الذي يفعله هؤلاء المعاقين؟

947
01:05:56,016 --> 01:06:00,899
ماذا تفعلون؟
لدينا لجنة الاوراق المالية

948
01:06:00,934 --> 01:06:05,706
اللجنة أرسلت محاميان اثنان
لمراجعة ملفاتنا

949
01:06:05,741 --> 01:06:08,482
فأجلستهم في غرفة المؤتمرات لدينا

950
01:06:08,517 --> 01:06:13,516
و جعلت المكيف يعمل بقوة
بحث يصبح الجو قطيباً هناك

951
01:06:13,551 --> 01:06:14,844
هل الجو هنا بارد دائماً؟

952
01:06:14,879 --> 01:06:16,254
لا أعرف

953
01:06:16,289 --> 01:06:19,599
ثم بينما كانوا يبحثون عن دليل
في تلك الغرفة

954
01:06:21,014 --> 01:06:24,220
كنت سأطلق قنبلة هنا

955
01:06:24,255 --> 01:06:26,715
عارضاً آخر ا.ع

956
01:06:26,750 --> 01:06:29,238
الـ ا.ع هو الاكتتاب العام

957
01:06:29,273 --> 01:06:32,968
إنه عرض السهم لأول مرة
للبيع في السوق العامة

958
01:06:33,003 --> 01:06:38,399
بينما كنا نبيع أسهم الشركة
وضعنا السعر الأساسي لكي تباع لأصدقائنا

959
01:06:38,434 --> 01:06:45,158
اسمعوا.. أعرف أنكم لا تفهمون ما أٌقوله
لا بأس .. لا يهم

960
01:06:45,193 --> 01:06:48,396
السؤال الحقيقي هو هذا
هل هذا قانوني؟

961
01:06:48,431 --> 01:06:50,790
بالتأكيد ... لا

962
01:06:50,825 --> 01:06:53,681
و لكننا كنا نجني مال أكثر
مما نعرف كيف نصرفه

963
01:06:57,145 --> 01:07:00,731
و ماذا تفعل حين تجني مال
أكثر مما تعرف كيف تصرفه؟

964
01:07:06,336 --> 01:07:08,070
يا إلهي

965
01:07:08,105 --> 01:07:09,830
هلا تزوجتني؟

966
01:07:09,865 --> 01:07:11,999
يا إلهي

967
01:07:12,034 --> 01:07:13,769
هل هذه نعم؟

968
01:07:13,804 --> 01:07:15,481
هل أنت واثق؟

969
01:07:15,516 --> 01:07:18,126
نعم .. أنا واثق
أنا واثق

970
01:07:18,161 --> 01:07:19,288
هل أنت واثقة؟

971
01:07:19,323 --> 01:07:20,832
نعم

972
01:07:29,141 --> 01:07:33,639
أقمت حفلة عزوبيتي في ميراج في لاس فيغاس

973
01:07:33,674 --> 01:07:36,552
الطائرة إلى هناك كانت حفلة لوحدها

974
01:07:36,587 --> 01:07:39,966
آخر مرة قبل أن أستقر للابد

975
01:07:40,001 --> 01:07:45,167
مئة فارس.. خمسون عاهرة
بالإضافة لخمسين أخرى حين هبطنا

976
01:07:45,202 --> 01:07:50,423
و المخدرات.. ؟
أقول لكم الحق.. الطائرة كانت صيدلية لها أجنحة

977
01:08:19,663 --> 01:08:24,037
يقال ... أننا صرفنا مليوني دولار

978
01:08:25,386 --> 01:08:28,421
و هذا يتضمن إعادة فرش الطابق 22

979
01:08:28,456 --> 01:08:31,410
يمكنك أن تقبل العروس

980
01:08:32,593 --> 01:08:36,805
و لكن الزفاف كان حكاية خيالية

981
01:08:36,840 --> 01:08:41,850
مع  ناعومي.. دوقتي
و أنا دوقها الوسيم

982
01:08:41,885 --> 01:08:44,332
و محيط البهاما خلفنا

983
01:08:54,837 --> 01:09:00,404
بالطبع بعد حفلة العزوبية
أنا الدوق كنت بحاجة لبعض حقنات البنسلين

984
01:09:00,439 --> 01:09:04,247
لكي أستطيع إتمام الزواج على خير وجه

985
01:09:08,855 --> 01:09:11,681
باري كلاينمان يصور الزفاف
كلمة صغيرة

986
01:09:11,716 --> 01:09:17,869
جوردان.. تذكر ما قلته لك
يتعلق بقضيبك و فرحها

987
01:09:17,904 --> 01:09:20,938
تعرف .. تعرف ما يمكنك فعله

988
01:09:38,483 --> 01:09:39,357
يا إلهي

989
01:09:39,358 --> 01:09:41,993
العمة إيما

990
01:09:44,925 --> 01:09:46,745
لقد حضرت

991
01:09:47,825 --> 01:09:50,754
جوردان
انظر من أتت

992
01:09:50,789 --> 01:09:53,098
إنها العمة إيما

993
01:09:53,133 --> 01:09:59,937
عمة إيما
كيف حالك؟سررت بلقائك أخيراً شخصياً

994
01:10:01,341 --> 01:10:02,923
هل تعاطيت يا عزيزي؟

995
01:10:06,995 --> 01:10:11,112
لقد عشت في الستينات يا عزيزي
استمتع

996
01:10:12,599 --> 01:10:14,120
لم أكن أعرف

997
01:10:27,674 --> 01:10:29,628
خطوة أخرى

998
01:10:29,663 --> 01:10:31,869
أين نذهب -
ابقي عينيك مغلقتان -

999
01:10:31,904 --> 01:10:33,129
واحد اثنان ثلاثة

1000
01:10:34,717 --> 01:10:36,559
ما هذا؟

1001
01:10:36,594 --> 01:10:38,584
هدية زفافك  -
ماذا؟ -

1002
01:10:38,619 --> 01:10:40,451
إنها هدية زفافك يا عزيزتي

1003
01:10:42,087 --> 01:10:45,622
هل أنت جاد؟ -
أنا جاد -

1004
01:10:45,657 --> 01:10:47,086
يخت لعين

1005
01:10:57,703 --> 01:11:00,211
يا إلهي
حبيبي

1006
01:11:02,480 --> 01:11:05,851
هل يعجبك؟ يعجبك؟ -
نعم -

1007
01:11:10,725 --> 01:11:14,497
لثلاثة أسابيع أبحرنا في يخت ناعومي
عبر الكاريبي

1008
01:11:14,532 --> 01:11:17,035
في النهاية اشترينا منزلاً في لونغ آيلند

1009
01:11:17,070 --> 01:11:22,449
سبع إيكرات في لونغ آيلند
أغلى ارض في العالم

1010
01:11:22,484 --> 01:11:25,001
خادمات.. طباخون... مناظر طبيعية

1011
01:11:25,036 --> 01:11:28,193
و كان لدينا حارسين شخصيين
يعملون بمناوبات

1012
01:11:28,228 --> 01:11:29,938
كلاهما اسمهما روكو

1013
01:11:29,973 --> 01:11:32,590
"بعد 18 شهراً"

1014
01:11:32,625 --> 01:11:35,399
كان النعيم على الأرض

1015
01:11:37,820 --> 01:11:39,776
استيقظ أيها القذر

1016
01:11:39,811 --> 01:11:41,471
من هي فينيس؟

1017
01:11:41,506 --> 01:11:43,638
من؟ من ؟

1018
01:11:43,673 --> 01:11:46,704
هل أنت بومة؟
من هي؟

1019
01:11:46,739 --> 01:11:48,969
لا أعرف -
هل كنت تضاجعها ليلة البارحة؟ -

1020
01:11:49,004 --> 01:11:51,221
عن من تتحدثين؟
لا. مستحيل

1021
01:11:51,256 --> 01:11:54,569
كنت تنادي اسمها في نومك

1022
01:11:54,604 --> 01:11:56,471
هل جننت؟

1023
01:11:56,506 --> 01:11:59,825
أنا لا أعرف من هي فينيس

1024
01:11:59,860 --> 01:12:04,288
ما الذي يعنيه هذا؟
فينس؟ هذا أغبى شيء سمعته في حياتي

1025
01:12:07,835 --> 01:12:09,954
فينيس

1026
01:12:10,928 --> 01:12:14,545
فينيس يا حبيبتي
اين أنت؟ فينيس

1027
01:12:17,182 --> 01:12:18,985
أنا مستعد

1028
01:12:23,447 --> 01:12:25,759
يا حبيبتي .. ستكونين قاسية؟

1029
01:12:25,794 --> 01:12:27,830
ياإلهي

1030
01:12:29,177 --> 01:12:34,093
يعجبني.. يعجبني
وولفي.. وولفي

1031
01:12:34,128 --> 01:12:37,056
وولفي؟ -
نعم إنها كلمة التوقف -

1032
01:12:37,091 --> 01:12:39,242
لا آبه بكلمة التوقف خاصتك

1033
01:12:39,277 --> 01:12:41,167
هيا -
اخرس -

1034
01:12:41,202 --> 01:12:43,811
اخرس أيها العاهر الصغير

1035
01:12:43,846 --> 01:12:46,129
أيتها القذرة

1036
01:12:47,984 --> 01:12:50,919
صحيح,. صحيح لقد نسيت

1037
01:12:50,954 --> 01:12:57,268
أنا ودوني كنا نستثمر في مجمع سكني
.. في البندقية (فينيس) لهذا

1038
01:12:57,303 --> 01:12:59,417
أنت تستثمر في إيطاليا؟

1039
01:12:59,452 --> 01:13:01,179
ليس في إيطاليا. في كاليفورنيا

1040
01:13:01,214 --> 01:13:03,941
كاليفورنيا
أيها الكاذب اللعين

1041
01:13:03,976 --> 01:13:05,468
أيتها الدوقة حبيبتي

1042
01:13:05,503 --> 01:13:08,425
لا تنادني بالدوقة
لا تنادني بالدوقة

1043
01:13:08,460 --> 01:13:11,527
ألا تعتقد أني أعرف ما تنوي فعله؟

1044
01:13:11,562 --> 01:13:13,291
أنت أب الآن يا جوردان

1045
01:13:13,326 --> 01:13:15,126
أعرف

1046
01:13:15,161 --> 01:13:17,294
و لا زلت تتصرف كما لوكنت طفلاً

1047
01:13:18,240 --> 01:13:23,541
اللعنة، هل تعرفين؟
لديك مشاكل غضب

1048
01:13:23,576 --> 01:13:29,559
حين طرت لهنا في الثالثة صباحاً
على المروحية السخيفة و أيقظت سكايلر

1049
01:13:29,594 --> 01:13:32,733
سكايلر. هذا هراء

1050
01:13:43,609 --> 01:13:50,004
هل يهمك أني قمت بتغطية
المرج بعشب بريميوتا؟

1051
01:13:50,039 --> 01:13:52,648
و الآن خربته

1052
01:13:52,683 --> 01:13:56,976
لا لم تكن هنا حين
تعاملت مع جماعة ملعب الغولف

1053
01:13:57,011 --> 01:14:00,696
يا إلهي، اضطررت للتعامل
مع جماعة ملعب الغولف ايضاً؟

1054
01:14:00,731 --> 01:14:03,784
يا لها من ماساة
يا إلهي

1055
01:14:03,819 --> 01:14:07,888
ربما اضطررت أن تدفعي لهم نقداً
بيديك... يا له من عبء

1056
01:14:07,923 --> 01:14:12,073
لقد قمت بعمل فعلي
بالإضافة لإفراغ بطاقات إئتماني طيلة اليوم

1057
01:14:12,108 --> 01:14:15,236
لأني لم أعد أتذكر مهنك يا عزيزتي

1058
01:14:19,282 --> 01:14:24,242
دعني أستوضح هذا منك
لا.. إياك أن تجرؤي أن ترمي الماء علي

1059
01:14:24,277 --> 01:14:27,694
إياك أن تجرؤي
اتفقنا يا حبيبتي

1060
01:14:27,729 --> 01:14:30,562
يمكننا أن نحل هذا بالكلام

1061
01:14:30,597 --> 01:14:35,044
يمكننا استخدام الكلام
لنتواصل

1062
01:14:35,079 --> 01:14:39,128
هيا يا عزيزتي؟
كلميني

1063
01:14:40,280 --> 01:14:44,006
توقف عن تحريك عضلاتك جوردان
تبدو مثل معتوه

1064
01:14:44,041 --> 01:14:50,489
يا حبيبتي.. ألست مسرورة
لأن زوجك جسمه رياضي هكذا

1065
01:14:50,524 --> 01:14:56,231
تعالي.. أعطني قبلة
تبدين جميلة الآن.. هيا

1066
01:14:56,266 --> 01:14:58,291
أقبلك -
تبدين جميلة الآن -

1067
01:14:58,326 --> 01:14:59,707
اقبلك -
نعم -

1068
01:15:00,479 --> 01:15:02,885
اللعنة عليك

1069
01:15:02,920 --> 01:15:05,096
نعم... الطقوس الصباحية

1070
01:15:05,131 --> 01:15:09,069
أولاً أستيقظ بشجار مع ناعومي
بسبب اياً ما فعلته في الليلة السابقة

1071
01:15:09,104 --> 01:15:13,264
ثم البخار لكي أخرج المخدرات من نظامي

1072
01:15:13,299 --> 01:15:16,580
ثم أقيّم الضرر.. أقطر في عيني

1073
01:15:16,615 --> 01:15:21,720
آخذ حبوبي لكي أبدأ يومي
ثم أحاول أن أصالح ناعومي

1074
01:15:21,755 --> 01:15:23,803
صباح الخير يا بابا

1075
01:15:23,838 --> 01:15:26,055
أين قبلتي؟

1076
01:15:26,090 --> 01:15:29,625
مرحباً يا عزيزتي

1077
01:15:29,660 --> 01:15:33,642
هل سيحصل بابا على قبلة من الفتاتين؟

1078
01:15:33,677 --> 01:15:42,283
لا.. بابا لن يستطيع
بابا أن يلمس ماما لوقت طويل جداً جداً ... جداً

1079
01:15:42,318 --> 01:15:47,574
بابا آسف لما قاله في الغرفة الثانية
لم يقصد أي شيء مما قاله

1080
01:15:47,609 --> 01:15:49,899
بابا لا يجب أن يضيع وقته

1081
01:15:49,934 --> 01:15:57,706
و من الآن و صاعداً لن يرى سوى
تنانير قصيرة في المنزل

1082
01:15:57,741 --> 01:16:09,986
و أتعرف يا بابا؟ ماما ملّت من ارتداء الثياب الداخلية

1083
01:16:11,179 --> 01:16:13,863
حقاً؟ -
نعم -

1084
01:16:15,161 --> 01:16:25,213
في الحقيقة لقد قررت أن ترميها كلها

1085
01:16:31,371 --> 01:16:33,689
فانظر جيداً يا بابا

1086
01:16:33,724 --> 01:16:36,987
سترى الكثير من هذا في المنزل

1087
01:16:37,022 --> 01:16:39,052
نعم ماما

1088
01:16:39,887 --> 01:16:42,394
و لكن لا لمس

1089
01:16:42,429 --> 01:16:44,686
يا إلهي

1090
01:16:47,418 --> 01:16:50,641
ما المشكلة يا بابا؟

1091
01:16:50,676 --> 01:16:54,676
يا حبيبتي
يا إلهي

1092
01:16:56,721 --> 01:16:58,258
انظر لهذا

1093
01:16:58,293 --> 01:17:02,092
ماما تحب أن تلعب مع بابا

1094
01:17:03,188 --> 01:17:10,466
ماما .. هل لاحظت أي شيء غريب
بخصوص الدبدوب هناك؟

1095
01:17:12,027 --> 01:17:15,693
عينه غريبة قليلاً
أليس كذلك؟

1096
01:17:15,728 --> 01:17:19,537
هناك شيء مختلف بعينه

1097
01:17:19,572 --> 01:17:23,349
نعم، أعتقد هذا صحيح
قولوا مرحباً لماما

1098
01:17:23,384 --> 01:17:25,261
قولي مرحباً لروكو و روكو

1099
01:17:25,296 --> 01:17:27,348
أترين هذا؟

1100
01:17:27,383 --> 01:17:32,519
من بين كل الأيام اختارت
اليوم لكي تثيرني دون وصال

1101
01:17:32,554 --> 01:17:36,927
اليوم هو أكبر يوم في تاريخ شركة ستراتون
و كنت بحاجة لأن أفكر بشكل جيد

1102
01:17:36,962 --> 01:17:39,651
جوردان. أهلاً بك

1103
01:17:39,686 --> 01:17:43,760
هذا هو اليوم الذي
سنعلن فيه الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن

1104
01:17:43,795 --> 01:17:45,815
الجميع هنا متحمس

1105
01:17:45,850 --> 01:17:48,872
كل شيء كان يجب أن يكون دقيقاً
يجب أن يكون مثالياً

1106
01:17:48,907 --> 01:17:52,029
ما الذي يفعله هذا الفتى؟
ماذا يفعل؟

1107
01:17:53,358 --> 01:17:57,488
إنه أهم يوم اكتتاب في تاريخ الشركة
ما الذي يفعله؟

1108
01:18:00,212 --> 01:18:01,909
مرحباً

1109
01:18:01,944 --> 01:18:04,429
كيف حالك؟ -
بخير -

1110
01:18:04,464 --> 01:18:07,735
هل تنظف حوض السمك؟

1111
01:18:07,770 --> 01:18:11,318
كان لدي دقيقة

1112
01:18:11,353 --> 01:18:15,277
كان لديك دقيقة
و اليوم تريد أن تنظف حوض السمك؟

1113
01:18:15,312 --> 01:18:18,927
أنهيت عملي الورقي
فكان لدي بضعة دقائق

1114
01:18:18,962 --> 01:18:21,895
حسناً، سررت بلقائك

1115
01:18:27,361 --> 01:18:30,362
في هذا اليوم؟

1116
01:18:30,397 --> 01:18:34,472
أيها الوغد اللعين
هذا ما تفعله في هذا يوم الاكتتاب

1117
01:18:34,507 --> 01:18:37,577
جميعكم.. اسمعوا

1118
01:18:37,612 --> 01:18:40,254
هذا ما يحدث حين تخفقون
في يوم الاكتتاب

1119
01:18:53,351 --> 01:18:58,139
خذ ربطة عنقك
و أغراضك و اخرج من مكتبي.. هل تفهم؟

1120
01:18:58,174 --> 01:18:59,557
اخرج

1121
01:19:03,372 --> 01:19:07,441
جميعكم .. نحن هنا لنجني المال

1122
01:19:09,081 --> 01:19:13,155
حفرة الذئاب الحقيقية
و هكذا أحببتها

1123
01:19:13,190 --> 01:19:15,778
انظر من وجدت في البهو
وجدت عبقرياً

1124
01:19:15,813 --> 01:19:17,886
يدخل ستيف مادن

1125
01:19:17,921 --> 01:19:20,588
مصمم أحذية السيدات

1126
01:19:20,623 --> 01:19:24,258
و بفضل دوني كنا نبيع أسهم شركته

1127
01:19:24,293 --> 01:19:28,055
ستراتون أوكمونت كانت تزحف
خارج الطين

1128
01:19:28,090 --> 01:19:30,537
لم يعد هناك أسهم رخيصة

1129
01:19:30,572 --> 01:19:32,646
لهذا يجب أن يروا وجهك

1130
01:19:32,681 --> 01:19:34,533
حمسهم لكي يرفعوا سعر الأسهم

1131
01:19:34,568 --> 01:19:39,614
و ليس فقط هذا.. أنا و دوني كنا نملك 85 بالمئة
من شركة أحذية ستيف مادن بشكل سري

1132
01:19:39,649 --> 01:19:45,596
و هذا أمر غير قانوني بشكل فاضح
ولكننا كنا سنصبح أغنياء جداً لو دعمتنا قواتنا

1133
01:19:45,631 --> 01:19:48,260
عملنا كان أن نحمسهم

1134
01:19:48,295 --> 01:19:50,151
و لكن ليس كثيراً

1135
01:19:51,756 --> 01:19:53,520
.. مرحباً

1136
01:19:53,555 --> 01:19:57,748
لمن لا يعرفني من بينكم
اسمي ستيف مادن

1137
01:19:57,783 --> 01:20:00,742
نعم، نعرف من أنت -
اسمك على الصندوق -

1138
01:20:00,777 --> 01:20:03,575
أرهم الحذاء

1139
01:20:03,610 --> 01:20:04,779
حسناً، نعم

1140
01:20:04,814 --> 01:20:08,764
هذا الحذاء.. هذا رائع
هذا ماري لو

1141
01:20:11,373 --> 01:20:13,379
إنه حذاء فتاة سمينة

1142
01:20:13,414 --> 01:20:19,320
صدقوا أو لا
أن ماري لو هو نفس ماري جين و لكن بجلد أسود

1143
01:20:24,148 --> 01:20:26,279
تراجعوا
هيا

1144
01:20:27,771 --> 01:20:29,748
حسناً

1145
01:20:29,783 --> 01:20:35,294
لنصفق لستيف مادن
و ماري لو الرائع .. ارفع هذا

1146
01:20:35,329 --> 01:20:36,965
ارفعه بفخر

1147
01:20:38,977 --> 01:20:40,875
أخرجتم هذا من نظامكم؟

1148
01:20:40,910 --> 01:20:43,912
هل تستمتعون بظهيرة اليوم؟

1149
01:20:43,947 --> 01:20:49,897
أريد أن آخذ دقيقة من وقتكم لأشرح لكم
لماذا ستيف مبدع

1150
01:20:49,932 --> 01:20:54,887
لأن هذا الرجل عبقري مبدع

1151
01:20:54,922 --> 01:20:59,078
هذه الموهبة .. هذه القدرة
التي يملكها

1152
01:20:59,113 --> 01:21:02,722
تتجاوز معرفة الموضة الرائجة للأحذية

1153
01:21:02,757 --> 01:21:07,853
قوة ستيف أنه يخترع الموضة
أتفهمون؟

1154
01:21:07,888 --> 01:21:10,397
فنانون مثل ستيف يأتون مرة كل عقد

1155
01:21:10,432 --> 01:21:14,835
أتحدث عن جورج آرماني.. جيانو فيرساتشي
كوكو شانيل، إيف سان  لوران

1156
01:21:14,870 --> 01:21:17,604
ستيف تعال لهنا قليلاً

1157
01:21:17,639 --> 01:21:26,053
لاأعتقد أنكم تدركون أن ستيف مادن
هو أروع شخص في صناعة أحذية النساء

1158
01:21:26,088 --> 01:21:30,180
و الطلبات تزداد في كل محل
في شمال أمريكا حالياً

1159
01:21:30,215 --> 01:21:32,821
موجود هنا في مكتبنا

1160
01:21:32,856 --> 01:21:36,794
يجب أن نشكر نجوم الحظ لأن هذا الرجل موجود هنا

1161
01:21:36,829 --> 01:21:41,687
يجب أن ننزل على ركبنا الآن
لكي نبدأ بمداعبة قضيب هذا الرجل

1162
01:21:41,722 --> 01:21:43,566
هكذا

1163
01:21:43,601 --> 01:21:45,846
سأداعبك ستيف

1164
01:21:45,881 --> 01:21:48,021
الجميع سيفعل

1165
01:21:48,056 --> 01:21:52,379
هذه تذكرتنا الذهبية لمصنع الشوكولا

1166
01:21:53,918 --> 01:21:57,563
و أريد أن ألتقي وانكا اللعين
اتفقنا؟

1167
01:21:57,598 --> 01:22:00,329
أريد أن أرقص هكذا

1168
01:22:04,333 --> 01:22:07,247
اخرج من المنصة
ابتعد من هنا

1169
01:22:07,282 --> 01:22:10,778
حسناً.. أريدكم أن تركزوا قليلاً

1170
01:22:10,813 --> 01:22:12,810
هل ترون هذه الصناديق السوداء؟

1171
01:22:12,845 --> 01:22:16,064
يسمونها هواتف
و سأعلمكم بسر صغير عنها

1172
01:22:16,099 --> 01:22:18,600
لن تتصل لوحدها

1173
01:22:18,635 --> 01:22:23,476
بدونكم هي مجرد بلاستيك عديم الفائدة

1174
01:22:23,511 --> 01:22:28,344
مثل بندقية إم 16 بدون جندي مارين مدرب
لكي يضغط على الزناد

1175
01:22:28,379 --> 01:22:34,791
و في حالة الهاتف .. الامر يعود لكل واحد منكم

1176
01:22:34,826 --> 01:22:38,097
فرسان المقدمة لدي

1177
01:22:38,132 --> 01:22:40,545
القتلة

1178
01:22:40,580 --> 01:22:44,163
الذين لا يقبلون بـ لا كرد

1179
01:22:44,198 --> 01:22:48,894
المحاربون الذين لا يغلقون الهاتف

1180
01:22:48,929 --> 01:22:52,885
.. إلا إذا اشترى الزبون

1181
01:22:52,920 --> 01:22:54,927
أو مات

1182
01:23:09,089 --> 01:23:13,675
دعوني أخبركم بشيء
لا يوجد نبل بالفقر

1183
01:23:13,710 --> 01:23:19,711
كنت غنياً و كنت فقيراً
و سأختار الغنى في كل مرة

1184
01:23:20,970 --> 01:23:25,756
على الأقل حين كنت غنياً حين اضطررت
أن أواجه مشاكلي أتيت بالمقعد الخلفي لسيارة ليموزين

1185
01:23:25,791 --> 01:23:30,436
أرتدي بدلة ثمنها 2000 دولار
و ساعة ذهبية ثمنها 40 ألف دولار

1186
01:23:34,362 --> 01:23:35,838
اضربوه

1187
01:23:35,873 --> 01:23:37,675
ابتعدوا عني

1188
01:23:38,699 --> 01:23:45,051
إذا كان أي منكم هنا يعتقد أني سطحي
و مادي فليذهب و يحصل على عمل في مكدونالد

1189
01:23:45,086 --> 01:23:48,247
لأن هذا هو المكان الذي ينتمي إليه

1190
01:23:48,282 --> 01:23:53,211
و لكن قبل أن يخلي الغرفة للفائزين

1191
01:23:53,246 --> 01:23:56,871
أريدكم أن تنظروا جيداً للشخص الذي
يقف بقربكم

1192
01:23:56,906 --> 01:24:03,034
لأنه في وقت ما في المستقبل غير البعيد
ستتوقف عند الإشارة الحمراء

1193
01:24:03,069 --> 01:24:09,946
و هذا الشخص سيتوقف قربك
بسيارة بورش جديدة

1194
01:24:09,981 --> 01:24:14,882
مع زوجة جميلة قربه
نهودها مثيرة

1195
01:24:14,917 --> 01:24:18,247
و من سيجلس قربك؟

1196
01:24:18,282 --> 01:24:23,157
امرأة قبيحة رثة الثياب مقرفة

1197
01:24:23,192 --> 01:24:27,387
بسيارة مليئة بالبقالة من سوق التخفيضات

1198
01:24:27,422 --> 01:24:29,097
هذه من ستجلس بقربك

1199
01:24:29,132 --> 01:24:31,865
لذا أصغوا إلي جيداً

1200
01:24:31,900 --> 01:24:34,496
هل تخلفت عن دفع فواتير بطاقتك الإئتمانية؟

1201
01:24:34,531 --> 01:24:37,327
جيد.. ارفع السماعة و ابدأ بالاتصال

1202
01:24:37,362 --> 01:24:42,418
هل صاحب المنزل يريد أن يخرجك من المنزل؟
جيد ارفع السماعة و ابدا بالاتصال

1203
01:24:42,453 --> 01:24:45,716
هل تعتقد صديقتك أنك فاشل عديم الفائدة؟

1204
01:24:45,751 --> 01:24:49,019
جيد، ارفع السماعة و ابدأ بالاتصال

1205
01:24:49,054 --> 01:24:53,159
أريدكم أن تتعاملوا مع مشاكلكم
بأن تصبحوا أغنياء

1206
01:24:54,601 --> 01:24:58,134
كل ما عليكم فعله اليوم
هو أن ترفعوا الهاتف

1207
01:24:58,169 --> 01:25:02,506
و تقولوا الكلام الذي علمتكم إياه

1208
01:25:02,541 --> 01:25:08,031
و سأجعلكم أغنى من معظم
مدراء الشركات في الولايات المتحدة اللعينة

1209
01:25:11,600 --> 01:25:19,780
أريدكم أن تخرجوا
و أريدكم أن تحشروا أسهم ستيف مادن في افواه الزبائن

1210
01:25:19,815 --> 01:25:22,687
حتى يختنقوا به

1211
01:25:22,722 --> 01:25:26,464
حتى يختنقوا به و يشتروا مئة ألف سهم

1212
01:25:26,499 --> 01:25:28,415
هذا ما اريدكم أنت تفعلوه

1213
01:25:28,450 --> 01:25:30,514
كونوا متوحشين

1214
01:25:30,549 --> 01:25:32,526
كونوا عديمي الشفقة

1215
01:25:32,561 --> 01:25:36,087
كونوا وحوش هاتف

1216
01:25:37,532 --> 01:25:40,447
لنبدأ هذه الحفلة

1217
01:25:43,885 --> 01:25:53,962
ترجمة طرفة القداح

1218
01:26:10,257 --> 01:26:15,645
عند الساعة الواحدة افتتحنا البيع
بسعر 4.5 دولار للسهم

1219
01:26:15,680 --> 01:26:19,494
عند الساعة الواحدة و النصف ارتفع سعر السهم
لـ 18 دولاراً

1220
01:26:19,529 --> 01:26:21,574
حتى شركات وول ستريت الكبيرة كانت تشتري

1221
01:26:31,080 --> 01:26:35,530
من بين المليوني سهم التي بيعت
... مليون منها ملكي

1222
01:26:35,565 --> 01:26:38,841
... حين وصل السعر

1223
01:26:38,876 --> 01:26:43,116
أتعرفون ؟ من يهتم؟
: طالما كان واضحاً بهذه الطريقة

1224
01:26:43,151 --> 01:26:47,326
22مليون دولار خلال 3 ساعات

1225
01:26:47,361 --> 01:26:50,082
هل تصدق؟

1226
01:26:50,117 --> 01:26:53,103
هذا مذهل

1227
01:26:53,138 --> 01:26:56,856
باري كلايمنز على الهاتف
من فيديدوهات فيوتشر

1228
01:26:56,891 --> 01:26:59,740
من؟ -
لا أعرف صوّر زفافك، يقول أن الأمر عاجل -

1229
01:26:59,775 --> 01:27:01,818
عاجل، من هو باري كلايمن؟

1230
01:27:01,853 --> 01:27:04,609
يا إلهي، هل تريدين الزواج بي
هل تحبيني؟

1231
01:27:04,644 --> 01:27:06,178
اذهب و ضاجع قريبتك

1232
01:27:06,213 --> 01:27:07,206
باري، ما الأمر؟

1233
01:27:07,241 --> 01:27:09,400
اسمع، وصلتني مذكرة قضائية

1234
01:27:09,435 --> 01:27:11,137
مذكرة قضائية؟
عن ماذا تتحدث؟

1235
01:27:11,172 --> 01:27:13,534
الإف بي آيه
يريدون نسخة من فيلم الزفاف

1236
01:27:13,569 --> 01:27:16,141
الإف بي آيه اللعينون؟
هل تمازحني

1237
01:27:16,176 --> 01:27:19,987
اسمع، اسمه دينهام
هو عميل بمكتب نيويورك

1238
01:27:20,022 --> 01:27:21,281
ما هي مشكلته؟

1239
01:27:21,316 --> 01:27:23,619
إنه مستطلع

1240
01:27:23,654 --> 01:27:28,121
ماذا يريد من فيديو زفافي؟
إنه تعدي على خصوصيتي

1241
01:27:28,156 --> 01:27:30,788
هذا تطفل

1242
01:27:30,823 --> 01:27:35,775
لديه صور لكل جماعتك
صور و عليها اسماء الناس

1243
01:27:35,810 --> 01:27:38,255
هل تعرف ما الذي يريد فعله؟
هذا ما يفعله بالضبط .. انظر لنفسك

1244
01:27:38,290 --> 01:27:42,698
يحاول أن يشوشك و يشوش زوجتك السابقة
لكي تصبح شاهدة

1245
01:27:42,733 --> 01:27:47,346
يريدني أن أشهد على نفسي
يريدني أن أعطي معلومات عن نفسي

1246
01:27:47,381 --> 01:27:50,591
الخبر الجيد هو أني أعرف الجميع في المدينة

1247
01:27:50,626 --> 01:27:56,027
اتصلت بالدائرة العدلية و المدعي العام
و لا أحد يعرف أنك موجود.. فاهدأ

1248
01:27:56,062 --> 01:27:58,358
لا يعرفون أني موجود؟ -
لا -

1249
01:27:58,393 --> 01:28:00,055
جيد

1250
01:28:04,122 --> 01:28:08,730
أنت تعرف من يكون.. صحيح؟ -
نعم -

1251
01:28:08,765 --> 01:28:13,051
لو أردت أن أحصل على المزيد من المعلومات
.. لأعرف ما الذي يعرفه.. يمكنك

1252
01:28:13,086 --> 01:28:18,685
يمكنك أن تذهب لمنزله
و تتصنت عليه.. يمكنك أن تحصل على مزيد من المعلومات

1253
01:28:18,720 --> 01:28:21,362
لا يمكنك أن تعبث مع أشخاص كهؤلاء

1254
01:28:21,397 --> 01:28:25,558
هل أنت مجنون؟ -
ماذا تفعل؟ لماذا أدفع لك؟ -

1255
01:28:25,593 --> 01:28:29,456
لدي رخصة محقق خاص
أجني عيشي من هذا

1256
01:28:29,491 --> 01:28:31,972
لم أعد شرطياً
سيأخذون رخصتي، صحيح؟

1257
01:28:32,007 --> 01:28:37,411
حسناً، إذا لم أستطع فعل هذا
أيمكنني أن أتصل بالشخص؟

1258
01:28:37,446 --> 01:28:41,642
جوردان. اسد لي خدمة

1259
01:28:41,677 --> 01:28:44,975
الشخص الوحيد الذي سيتصل بهذا الشخص
هو محاميك

1260
01:28:45,010 --> 01:28:47,054
قلت لك

1261
01:28:47,089 --> 01:28:51,794
أياً ما ستقوله لك سيستخدمه ضدك
ألا تفهم؟

1262
01:28:51,829 --> 01:28:54,392
هو ذكي و أنت غبي

1263
01:28:54,427 --> 01:28:58,076
.. هل ستتكلم الليلة

1264
01:28:58,111 --> 01:29:02,735
آخر مرة أخذت فيها هذه الحبوب
وضعت رأسك في طبق المعكرونة

1265
01:29:02,770 --> 01:29:06,456
حسناً
لن أتصل

1266
01:29:08,683 --> 01:29:10,391
مرحباً يا شباب
اصعدوا

1267
01:29:10,724 --> 01:29:12,099
السلالم من هنا

1268
01:29:13,266 --> 01:29:14,308
أهلاً بكم

1269
01:29:15,766 --> 01:29:16,808
يا له من يوم جميل

1270
01:29:20,266 --> 01:29:21,308
أهلاً بكم على متن اليخت

1271
01:29:22,391 --> 01:29:24,724
أنا جوردان، أهلاً بكم على متن يخت ناعومي
سررت بلقائكم

1272
01:29:24,808 --> 01:29:26,640
العميل دينهام
و هذا العميل هيوز

1273
01:29:26,723 --> 01:29:27,765
كيف حالك؟

1274
01:29:27,932 --> 01:29:30,015
دعوني اعرفكم
هذه نيكول و هايدي

1275
01:29:30,223 --> 01:29:32,598
هيا لا تخجلوا
لا داعي لأن تخجلوا

1276
01:29:32,765 --> 01:29:35,057
و لا تخافوا
هؤلاء أصدقاء ستراتون

1277
01:29:35,182 --> 01:29:36,348
تشرفنا -
مرحباً -

1278
01:29:39,307 --> 01:29:42,182
قلت برسالتك أنك تريد
أن نتكلم على انفراد

1279
01:29:42,890 --> 01:29:44,223
نعم،، أريد أن نتكلم على انفراد

1280
01:29:44,432 --> 01:29:45,890
امنحونا بضعة دقائق يا سيدات

1281
01:29:46,098 --> 01:29:47,682
أعلمونا إذا كنتم تريدون شيئاً

1282
01:29:47,890 --> 01:29:49,057
سنسر بالمساعدة

1283
01:29:49,765 --> 01:29:50,890
هل أنتم جائعون؟

1284
01:29:51,098 --> 01:29:53,432
لدينا طعام
باستا ، قريدس، كركند

1285
01:29:53,598 --> 01:29:55,390
لدينا ويسكي و أي نوع من الكحول تريدونه

1286
01:29:56,015 --> 01:29:58,807
أتعرف؟ المكتب لا يسمح لنا
أن نشرب في البحر

1287
01:30:01,223 --> 01:30:03,223
بالطبع
هل صعدت على واحد من هذا من قبل؟

1288
01:30:03,682 --> 01:30:04,807
قارب؟

1289
01:30:05,848 --> 01:30:06,973
تعلمت كيف أقوده و أنا بالسادسة

1290
01:30:07,223 --> 01:30:08,307
حقاً؟ صحيح؟

1291
01:30:09,140 --> 01:30:10,973
و لكن ليس كهذا

1292
01:30:11,265 --> 01:30:13,723
لقد قمت بتوسيع الجسم الخارجي
لكي أضع مروحيتي

1293
01:30:13,973 --> 01:30:15,057
أتراها؟

1294
01:30:16,723 --> 01:30:17,848
بأي حال، هذا لك

1295
01:30:18,015 --> 01:30:21,223
إنها قائمة كاملة بكل شخص
حضر زفافي

1296
01:30:21,432 --> 01:30:23,640
فهمت أنك تريد فيديو الزفاف

1297
01:30:23,848 --> 01:30:26,223
فكرت أن هذا سيسرع العملية

1298
01:30:26,765 --> 01:30:27,932
ها أنت ذا

1299
01:30:28,640 --> 01:30:31,765
الفكرة هي أني أعرف أنك تحقق بأمر ستراتون

1300
01:30:31,973 --> 01:30:34,848
و لكني لا أعرف لماذا

1301
01:30:35,557 --> 01:30:39,098
أعرف أننا غير تقليديين قليلاً
و الطريقة التي نعمل بها صاخبة

1302
01:30:39,307 --> 01:30:42,682
يجب أن تفهم أننا شباب الحارة الجدد
يجب أن نبي اسماً لأنفسنا

1303
01:30:44,057 --> 01:30:46,265
و لكني أريدك أن تفهم

1304
01:30:46,765 --> 01:30:48,223
نحن لا نقوم بأي شيء غير قانوني

1305
01:30:49,057 --> 01:30:50,307
نهائياً

1306
01:30:50,515 --> 01:30:54,765
و يمكنك أن تكلم لجنة الأوراق المالية و البورصة
أتوا لمكتبي 15 مرة في الست آشهر الماضية

1307
01:30:55,182 --> 01:30:57,265
ليس لدي ما أخفيه

1308
01:30:57,473 --> 01:31:00,307
تعرف أن لجنة الأوراق المالية
هي وكالة مدنية تنظيمية

1309
01:31:00,515 --> 01:31:02,223
نحن نتابع الأعمال الإجرامية -
بالضبط -

1310
01:31:02,432 --> 01:31:04,432
أنت تلاحق المجرمين الحقيقيين

1311
01:31:05,932 --> 01:31:08,847
ما يجعلني أتساءل  لم تحقق بأمري

1312
01:31:09,014 --> 01:31:12,597
جدياً، ماذا تعتققد أننا فعلنا

1313
01:31:12,806 --> 01:31:14,056
أو نفعل؟
لا أفهم

1314
01:31:15,347 --> 01:31:17,889
جوردان، لا يمكنني أن أتكلم عن تحقيق جاري

1315
01:31:18,097 --> 01:31:19,181
فهمت

1316
01:31:19,931 --> 01:31:21,056
و بعد أن قلت هذا

1317
01:31:22,056 --> 01:31:23,764
هذه القضية تم رميها على مكتبي

1318
01:31:24,597 --> 01:31:27,014
رئيسي بالمكتب يريد أن يقدم عرضاً

1319
01:31:27,222 --> 01:31:29,097
بالتحقيق بالشركات الجديدة

1320
01:31:29,264 --> 01:31:30,472
الشباب الصاخبون

1321
01:31:30,681 --> 01:31:33,931
و انتهى بي الأمر أن أكون الاحمق
الذي يقوم بالبحث.. بالضبط

1322
01:31:34,264 --> 01:31:35,722
و لكن .. هذا يزعجني

1323
01:31:35,972 --> 01:31:39,014
نحن الجدد
نحن من يطرق على أبواب وول ستريت

1324
01:31:39,222 --> 01:31:42,181
يجب أن ترى ما يجري في الشركات الكبيرة

1325
01:31:42,389 --> 01:31:43,681
أنا أعرف  كل المعلومات

1326
01:31:44,139 --> 01:31:48,639
هذا صحييح، غولدمان، ليمان بروذرز

1327
01:31:48,847 --> 01:31:50,472
هراء بورصة الإنترنت

1328
01:31:50,681 --> 01:31:52,139
هذا مخيف

1329
01:31:52,347 --> 01:31:56,431
يمكنني أن أشرح لك خطوة بخطوة
ما الذي يحدث بالضبط

1330
01:31:57,389 --> 01:31:58,764
كل ما عليك فعله هو أن تطلب

1331
01:31:58,972 --> 01:32:00,097
أنا موجود

1332
01:32:00,472 --> 01:32:01,806
هذا بالضبط ما أريد سماعه

1333
01:32:02,139 --> 01:32:04,222
لا أرى لم لا تكون جلسة كهذه

1334
01:32:05,681 --> 01:32:07,347
مربحة لنا كلينا

1335
01:32:07,472 --> 01:32:09,597
يفترض بها أن تكون مربحة لنا كلينا

1336
01:32:09,806 --> 01:32:10,972
يجدر بها

1337
01:32:11,847 --> 01:32:13,306
اسمع، سأعطيك خطي الشخصي

1338
01:32:13,972 --> 01:32:16,556
خمس أيام بالاسبوع
يمكنك أن تتصل بي

1339
01:32:17,347 --> 01:32:18,639
سأفعل هذا -
رائع -

1340
01:32:23,306 --> 01:32:24,722
واثقون أنكم لا تريدون شيئاً تشربونه

1341
01:32:24,806 --> 01:32:26,139
ألستم جائعون؟

1342
01:32:26,681 --> 01:32:27,722
لا شيء؟ -
لا -

1343
01:32:27,889 --> 01:32:29,014
لا؟

1344
01:32:30,889 --> 01:32:35,097
دعني أسألك .. و إذا لم ترغب أن أخوضض بالأمور الشخصية
يمكنك أن تطلب مني أن أخرس في أي وقت

1345
01:32:36,889 --> 01:32:39,097
هل حاولت أن تحصل على رخصة سمسار  بورصة
فيما مضى؟

1346
01:32:39,264 --> 01:32:42,222
هل حاولت أن تدخل لوول ستريت؟

1347
01:32:43,181 --> 01:32:44,556
مع من كنت تتكلم؟

1348
01:32:45,181 --> 01:32:46,431
مع من كنت تتكلم؟

1349
01:32:46,639 --> 01:32:49,431
أنت تحقق بأمري
و أنا أحقق بأمرك، هل تفهمني؟

1350
01:32:51,138 --> 01:32:54,346
هل تفكر ما الذي كان ليحصل
لو بقيت على نفس المسار؟

1351
01:32:56,305 --> 01:32:59,638
أتعرف؟ حين أعود للبيت في المترو
و خصيتي تتعرقان

1352
01:32:59,846 --> 01:33:01,513
و أنا أرتدي نفس البدلة لثلاثة أيام

1353
01:33:01,680 --> 01:33:03,096
نعم، بالتأكيد أفعل

1354
01:33:03,221 --> 01:33:05,013
فكرت بالامر من قبل
و من لن يفعل؟

1355
01:33:05,221 --> 01:33:06,721
صحيح، من لن يفعل

1356
01:33:06,930 --> 01:33:08,555
سؤال شخصي آخر
لا داعي لتجيب عليه

1357
01:33:08,763 --> 01:33:09,930
لا بأس جوردان

1358
01:33:10,096 --> 01:33:12,513
كم تجني ؟
خمسوت.. ستون ألفاً؟

1359
01:33:13,221 --> 01:33:14,638
بالسنة؟

1360
01:33:15,388 --> 01:33:17,846
.. حسناً
لنصف الأمر بهذه الطريقة

1361
01:33:18,555 --> 01:33:21,055
تحصل على علكة مجانية
حين تنضم لمكتب التحقيقات

1362
01:33:22,305 --> 01:33:24,471
و لكن هذا يغضبني
أتفهمني؟

1363
01:33:24,555 --> 01:33:26,680
حين تفكر بالناس الذين بنوا هذه البلد

1364
01:33:26,888 --> 01:33:28,013
الكادحون أمثالك

1365
01:33:28,096 --> 01:33:30,138
رجال المطافئ، المعلمون
عملاء الإف بي آيه

1366
01:33:30,846 --> 01:33:34,430
و في النهاية يتم سلخكم أحياء مالياً

1367
01:33:34,596 --> 01:33:36,055
هذا يشعرني بالغضب

1368
01:33:36,555 --> 01:33:39,555
.. هذا شيء في وول ستريت و في السوق

1369
01:33:39,763 --> 01:33:41,096
بالنسبة لي أعتقد

1370
01:33:42,346 --> 01:33:44,055
أنه من الجيد أن أرد الدين
أتعرف؟

1371
01:33:44,805 --> 01:33:46,930
هناك حالات حيث يمكنني

1372
01:33:47,138 --> 01:33:49,846
أجعل هذه الحالات أفضل للناس

1373
01:33:50,888 --> 01:33:52,138
تفهم ما أقصده

1374
01:33:52,346 --> 01:33:54,680
الفرصة هي كل شيء

1375
01:33:55,013 --> 01:33:56,096
بالضبط

1376
01:33:56,471 --> 01:33:58,096
على سبيل المثال كان لدي هذا الفتى

1377
01:34:00,055 --> 01:34:02,805
درس العلوم البيئية في الجامعة
أو شيء من هذا القبيل

1378
01:34:03,013 --> 01:34:04,846
كان يأخذ قرض طلبة للدراسة

1379
01:34:05,013 --> 01:34:07,305
اتضح أن والدته بحاجة
لعملية في القلب

1380
01:34:07,763 --> 01:34:09,346
كان وضع سيء -
أكيد -

1381
01:34:09,846 --> 01:34:11,846
و لكننا أدخلناه للسوق في الوقت المناسب

1382
01:34:12,055 --> 01:34:14,138
و اختار السهم الصحيح
و أعطيناه الإرشاد الصحيح

1383
01:34:15,263 --> 01:34:17,388
و بين ليلة وضحاها تغيرت حياته كلها

1384
01:34:18,596 --> 01:34:21,096
وضع أمه في أفضل المستشفيات
في مدينة نيويورك

1385
01:34:21,721 --> 01:34:24,721
لم ينجح الأمر بالنسبة لها
و توفيت للأسف

1386
01:34:24,930 --> 01:34:27,555
و لكننا منحناه هذه الفرصة
هل تفهمني؟

1387
01:34:28,430 --> 01:34:30,805
الأمر يتعلق بتجميع الفريق الصحييح

1388
01:34:30,971 --> 01:34:32,887
و بين ليلة و  ضحاها حياتك قد تتغير

1389
01:34:39,179 --> 01:34:41,095
كم يمكن للمتدرب.. ؟

1390
01:34:42,470 --> 01:34:44,429
كم يمكن للمتدرب أن يحصل من صفقة كهذه؟

1391
01:34:44,637 --> 01:34:45,720
في ذلك الوضع

1392
01:34:46,470 --> 01:34:48,429
بتلك الصفقة بالذات

1393
01:34:48,595 --> 01:34:49,845
كانت صفقة واحدة

1394
01:34:50,637 --> 01:34:52,429
أكثر من نصف مليون دولار

1395
01:34:56,970 --> 01:34:58,970
و أنا أفعل هذا لأي شخص

1396
01:34:59,137 --> 01:35:01,429
اي شخص يحتاج للإرشاد الصحيح

1397
01:35:21,679 --> 01:35:23,512
أيمكنك أن تعيد هذا؟

1398
01:35:24,095 --> 01:35:25,637
بنفس الطريقة التي قلتها

1399
01:35:26,387 --> 01:35:27,512
بنفس الطريقة

1400
01:35:32,220 --> 01:35:33,429
لا أعرف عن ماذا تتحدث

1401
01:35:33,637 --> 01:35:35,012
تعرف عن ماذا أتحدث

1402
01:35:35,220 --> 01:35:36,970
أعتقد أن ما فعله جوران لتوه

1403
01:35:37,137 --> 01:35:38,595
إن لم أكن مخطئاً

1404
01:35:38,804 --> 01:35:41,095
لقد حاولت لتوك أن ترشو ضابطاً فيدرالياً

1405
01:35:41,304 --> 01:35:43,429
تقنياً لم أرشو أحداً

1406
01:35:43,637 --> 01:35:45,137
تقنياً.. لم يكن كذلك -
لا -

1407
01:35:45,345 --> 01:35:46,929
وفقاً للقانون الجنائي في الولايات المتحدة

1408
01:35:47,345 --> 01:35:50,512
يجب أن يكون هناك رقم دقيق بالدولار
لتبادل الخدمات

1409
01:35:50,679 --> 01:35:52,387
هذا لن يصمد في المحكمة

1410
01:35:52,554 --> 01:35:54,220
تعرفان هذا

1411
01:35:54,429 --> 01:35:55,720
هذه هي الحقيقة

1412
01:35:55,929 --> 01:35:57,387
و لكني سأقول لك هذا -
نعم -

1413
01:35:57,929 --> 01:36:01,887
نفس الرجل الذي قال لي أنك حاولت
أن تحصل على رخصة سمسار بورصة

1414
01:36:01,970 --> 01:36:03,720
قال لي أيضاً أنك نزيه

1415
01:36:03,929 --> 01:36:05,179
لقد قام بتحقيق أمني عني

1416
01:36:05,387 --> 01:36:06,554
.. حسناً

1417
01:36:07,762 --> 01:36:09,679
حين أكون على قارب
عليه شخص يشبه الشرير بأفلام بوند

1418
01:36:09,804 --> 01:36:11,637
أحياناً عليك أن تلعب الدور
صحيح؟

1419
01:36:13,220 --> 01:36:15,219
أعتقد أن حان الوقت لكي تخرجا من قاربي

1420
01:36:15,386 --> 01:36:16,469
ما قولك؟

1421
01:36:17,678 --> 01:36:18,886
جوردان سأقول لك شيئاً

1422
01:36:19,094 --> 01:36:21,553
معظم الحمقى في وول ستريت
الذين قبضت عليهم

1423
01:36:22,553 --> 01:36:24,428
ولدوا هكذا

1424
01:36:24,719 --> 01:36:25,886
صحيح؟ -
نعم -

1425
01:36:26,094 --> 01:36:27,719
أباءهم حمقى

1426
01:36:27,928 --> 01:36:29,553
مثل أبائهم أيضاً

1427
01:36:30,761 --> 01:36:31,969
.. و لكن أنت

1428
01:36:33,386 --> 01:36:36,136
جوردان.. أنت وصلت لهنا بنفسك

1429
01:36:36,344 --> 01:36:37,511
حقاً؟

1430
01:36:37,719 --> 01:36:38,886
أحسنت أيها الصغير

1431
01:36:39,011 --> 01:36:40,219
الصغير؟

1432
01:36:40,428 --> 01:36:41,928
أحسنت -
أنا الصغير ؟ -

1433
01:36:42,136 --> 01:36:43,261
و دعني أخبرك بشيء

1434
01:36:44,511 --> 01:36:45,761
دعني أخبرك بشيء آخر

1435
01:36:45,969 --> 01:36:47,469
بصدق. أنا لا أمازحك

1436
01:36:47,553 --> 01:36:49,428
هذا واحد من أروع القوارب التي صعدت على متنها

1437
01:36:49,636 --> 01:36:51,011
يجب أن أخبرك -
أراهن أن هذا صحيح -

1438
01:36:51,178 --> 01:36:52,636
و أتعرف بم كنت أفكر أيضاً؟

1439
01:36:52,844 --> 01:36:55,511
كم سأكون بطلاً في المكتب

1440
01:36:56,011 --> 01:36:57,928
حين يقوم المكتب بمصادرة هذا القارب

1441
01:36:58,136 --> 01:37:00,553
لأن هذا سيكون ممتعاً

1442
01:37:02,219 --> 01:37:03,303
هذا جميل

1443
01:37:03,511 --> 01:37:05,344
و لديك الفتيات الجميلات هناك

1444
01:37:05,553 --> 01:37:08,094
هذا رائع -
حسناً، اخرجا من قاربي -

1445
01:37:08,928 --> 01:37:10,803
أنا واق أننا سنرى بعضنا قريباً

1446
01:37:11,011 --> 01:37:13,094
أنا واثق من ذلك
حظاً سعيداً في طريقك للبيت في المترو

1447
01:37:13,303 --> 01:37:14,969
لكي تقابل زوجتك القبيحة البائسة

1448
01:37:15,094 --> 01:37:18,136
سأجعل هايدي تتلعق الكافيار
من على خصيتي في الوقت الحالي

1449
01:37:18,594 --> 01:37:21,053
يا شباب هل تريدون بعض الكركند
من أجل رحلة العودة

1450
01:37:21,261 --> 01:37:25,178
أيها الأوغاد البائسون

1451
01:37:28,678 --> 01:37:30,969
انظروا يا شباب ماذا وجدت في جيبي

1452
01:37:31,053 --> 01:37:32,719
راتب سنة

1453
01:37:32,928 --> 01:37:34,469
هنا، هل تعرفون ماذا أسميها؟

1454
01:37:34,761 --> 01:37:36,094
كوبونات المتعة

1455
01:37:38,094 --> 01:37:39,344
كوبونات للمتعة

1456
01:37:47,969 --> 01:37:50,469
سويسرا ؟
ماذا يوجد في سويسرا؟

1457
01:37:50,928 --> 01:37:52,553
المصارف السويسرية
هذه هي

1458
01:37:52,928 --> 01:37:54,261
كان وقت حماية نفسي

1459
01:37:54,636 --> 01:37:55,678
كان علي أن أخفي أموالي

1460
01:37:56,927 --> 01:37:58,385
آنتر روغرات

1461
01:37:58,593 --> 01:38:00,677
كان يعرف المصارف السويسرية من كلية الحقوق

1462
01:38:00,718 --> 01:38:02,385
و لكنه كان في جنيف

1463
01:38:02,552 --> 01:38:05,177
و كان مستحيل أن أقوم بهذه الرحلة
و أنا صاحي

1464
01:38:06,760 --> 01:38:10,468
عرفت أنه إذا أخذت أدويتي بشكل صحيح
سأنام في الرحلة كلها

1465
01:38:11,177 --> 01:38:13,218
و لكن كان يجب أن آخذها بشكل صحيح

1466
01:38:14,052 --> 01:38:16,052
بالرابعة مساء تناولت المزيد من حبوب اللودز

1467
01:38:16,260 --> 01:38:18,885
و التي بدأت تؤثر بي
حين انتهيت من اجتماعات المبيعات

1468
01:38:19,593 --> 01:38:20,968
مرحلة الخدر

1469
01:38:21,468 --> 01:38:25,260
بوقت العشاء تناولت المزيد
مع بعض الكوكتيل و الفاليوم أيضاً

1470
01:38:25,968 --> 01:38:27,468
مرحلة التعجب

1471
01:38:29,677 --> 01:38:31,802
في الثامنة و النصف تناولت المزيد من اللودز

1472
01:38:32,260 --> 01:38:34,343
و فقدت معظم قدراتي الحركية

1473
01:38:35,302 --> 01:38:36,718
هذه كانت مرحلة اللعاب

1474
01:38:39,802 --> 01:38:42,260
بالعاشرة لم أكن من أو ماذا كنت

1475
01:38:43,218 --> 01:38:44,802
مرحلة فقدان الذاكرة

1476
01:38:45,927 --> 01:38:47,552
و ركبت الطائرة قبل منتصف الليل

1477
01:38:48,718 --> 01:38:51,177
انظري إليك أنت جميلة -
معذرة -

1478
01:38:51,385 --> 01:38:52,927
لنبدأ مسابقة النوم

1479
01:38:54,052 --> 01:38:55,302
أيمكنني رؤية التذاكر سيدي؟

1480
01:38:55,468 --> 01:38:57,427
لدينا تذاكر

1481
01:38:57,635 --> 01:38:59,385
يا إلهي، أريد مضاجعتها

1482
01:38:59,843 --> 01:39:01,552
اهدأ

1483
01:39:01,718 --> 01:39:04,093
لماذا يدك على قضيبي؟

1484
01:39:05,635 --> 01:39:07,843
يده على قضيبي ثانية

1485
01:39:08,010 --> 01:39:09,260
بماذا تفكر؟

1486
01:39:09,385 --> 01:39:11,093
يجب أن تتوقف عن فعل هذا
في الأماكن العامة

1487
01:39:13,052 --> 01:39:14,302
اخلعها

1488
01:39:14,468 --> 01:39:16,468
سمعت أن هناك كنز تحتها

1489
01:39:17,552 --> 01:39:19,177
معذرة سيدي

1490
01:39:19,927 --> 01:39:21,135
عودوا لمقاعدكم من فضلكم

1491
01:39:21,552 --> 01:39:23,927
عد لمقعدك من فضلك  -
لماذا أنت منزعج؟ -

1492
01:39:24,135 --> 01:39:25,385
سأضضطر لاستدعاء الكابتن

1493
01:39:25,677 --> 01:39:27,802
من فضلك سيدي
اجلس

1494
01:39:28,260 --> 01:39:29,468
اجلس من فضلك

1495
01:39:29,843 --> 01:39:31,093
اجلس من فضلك -
حسناً -

1496
01:39:31,260 --> 01:39:33,177
سأذهب ،، توقف

1497
01:39:33,343 --> 01:39:34,677
حسناً -
سأذهب للنوم -

1498
01:39:34,968 --> 01:39:36,343
أريد أن أسألك سؤالاً

1499
01:39:36,510 --> 01:39:38,177
اربط حزام الأمان -
حسناً -

1500
01:39:38,385 --> 01:39:40,384
لا يمكن أن نقلع إذا لم تربط
حزان الأمان

1501
01:39:40,551 --> 01:39:42,509
اجلس و اربطه -
حسناً -

1502
01:39:42,717 --> 01:39:44,051
أيمكنني فعلها عنك؟ -
ماذا؟

1503
01:39:44,217 --> 01:39:45,259
سأفعلها عنك -
حسناً -

1504
01:39:45,467 --> 01:39:48,342
يجب أن تتكلمي الإنجليزية
هو لا ييفهم لغتك

1505
01:39:48,592 --> 01:39:50,009
سأساعده بحزام الأمان

1506
01:39:51,176 --> 01:39:52,717
ارجع للخلف

1507
01:39:53,259 --> 01:39:54,926
ها أنت ذا
ها أنت ذا

1508
01:39:57,634 --> 01:39:59,092
إنه بحاجة  للمساعدة

1509
01:39:59,259 --> 01:40:01,759
هيلفا

1510
01:40:01,967 --> 01:40:03,051
هيلفا

1511
01:40:14,509 --> 01:40:15,759
يا إلهي

1512
01:40:15,967 --> 01:40:17,884
تباً

1513
01:40:19,342 --> 01:40:20,551
دوني

1514
01:40:20,759 --> 01:40:23,426
هذا ليس مضحكاً
يجب أن تفكني

1515
01:40:24,092 --> 01:40:25,384
لا يمكنني أن أفكك

1516
01:40:26,217 --> 01:40:28,551
الكابتن ربطك و كاد أن يصعقك

1517
01:40:29,801 --> 01:40:32,592
لماذا؟

1518
01:40:46,134 --> 01:40:47,634
كنت تصرخ على الناس

1519
01:40:48,884 --> 01:40:50,009
تباً -
كنت على الأرض -

1520
01:40:50,217 --> 01:40:51,717
تتدحرج و أشياء من هذا القبيل

1521
01:40:52,509 --> 01:40:54,009
يا إلهي -
وصفت الكابتن أنور -

1522
01:40:55,092 --> 01:40:56,717
ناديت الكابتن أنور

1523
01:40:56,926 --> 01:40:57,967
نعم، كان منزعجاً

1524
01:40:58,592 --> 01:41:00,592
حقاً؟ -
كنا في الدرجة الأولى -

1525
01:41:02,176 --> 01:41:04,717
أعتقد أن لديك مشكلة مخدرات

1526
01:41:06,176 --> 01:41:09,551
أين هي اللودز؟

1527
01:41:09,967 --> 01:41:11,634
في مؤخرتي
لا تقلق عليها

1528
01:41:12,134 --> 01:41:14,134
حمداً لله

1529
01:41:15,551 --> 01:41:17,801
يا إلهي، ماذا سأفعل حين أصل لسويسرا؟

1530
01:41:17,967 --> 01:41:19,176
هذا سيء

1531
01:41:19,342 --> 01:41:22,633
لا أستطيع التنفس
هيا افعل شيئاً لتهدئتي

1532
01:41:23,050 --> 01:41:24,550
حسناً، اخرس

1533
01:41:25,591 --> 01:41:26,841
حسناً

1534
01:41:28,466 --> 01:41:29,508
هذا جيد

1535
01:41:30,050 --> 01:41:31,341
استمر

1536
01:41:33,925 --> 01:41:35,383
اخرس

1537
01:41:40,675 --> 01:41:42,383
سيد بيلفورت

1538
01:41:42,800 --> 01:41:43,883
يمكنك الذهاب

1539
01:41:46,133 --> 01:41:47,258
حقاً؟

1540
01:41:51,341 --> 01:41:54,175
دوني حين نصل لهناك
حاول ألا تتصرف على طبيعتك

1541
01:41:54,383 --> 01:41:56,341
لنجعل جنيف خالية
من دوني الوغد

1542
01:41:56,425 --> 01:41:57,925
لماذا تهاجمني؟

1543
01:41:58,133 --> 01:42:01,008
اسمع، السبب الوحيد أنك تركب ي الليموزين
و ليس في السجن بسبب صديقي

1544
01:42:01,216 --> 01:42:03,008
هيلفا

1545
01:42:03,466 --> 01:42:05,508
وصلنا.. وصلنا
و سوف نهدأ

1546
01:42:06,383 --> 01:42:07,675
جوردان بيلفورت

1547
01:42:08,091 --> 01:42:09,175
أخيراً

1548
01:42:09,383 --> 01:42:11,091
نيكولاس أخبرني الكثير عنك

1549
01:42:12,050 --> 01:42:13,633
جوردان.. جان جاك سوريل

1550
01:42:13,966 --> 01:42:16,008
تشرفت بمعرفتك -
و بمعرفتك -

1551
01:42:18,175 --> 01:42:20,258
تفهم كيف وصلنا لهنا؟ -
حسناً -

1552
01:42:21,300 --> 01:42:24,091
نحتاج لكنبة أكبر  -
آسف لا أفهم -

1553
01:42:24,300 --> 01:42:26,841
أشعر بالفضول حيال السرية المصرفية هنا

1554
01:42:29,883 --> 01:42:31,925
انتظر.. نعم
معذرة جوردان

1555
01:42:32,591 --> 01:42:35,925
تقاليد سويسرا تتطلب عشر دقائق

1556
01:42:36,966 --> 01:42:38,216
المحادثة -
نعم.. شكراً -

1557
01:42:38,591 --> 01:42:39,758
قبل مناقشة العمل

1558
01:42:41,591 --> 01:42:42,675
نعم

1559
01:42:45,633 --> 01:42:48,466
بالطبع
لندخل بصلب الموضوع

1560
01:42:48,633 --> 01:42:49,925
ماذا تريد أن تعرف

1561
01:42:50,758 --> 01:42:55,341
تحت أي ظروف ستكون مجبراً
أن تتعاون مع الإف بي آيه

1562
01:42:56,091 --> 01:42:59,008
أو دائرة العدل الأمريكية
على سبيل المثال

1563
01:42:59,966 --> 01:43:03,007
هذا يعتمد -
هذا يعتمد؟

1564
01:43:03,424 --> 01:43:04,549
نعم

1565
01:43:04,965 --> 01:43:07,299
على ماذا بالضبط

1566
01:43:08,340 --> 01:43:11,715
إذا كانت لديك مشاريع لتغزو سويسرا
في الأشهر القادمة

1567
01:43:12,840 --> 01:43:15,132
تحقق من خزان الوقود
في شارع لو كروي

1568
01:43:15,257 --> 01:43:16,424
شارع لو كروا

1569
01:43:16,632 --> 01:43:19,424
لا كروا
و ليس شارع لو كروي

1570
01:43:20,382 --> 01:43:22,382
هذا ما كان يفعله في الكلية

1571
01:43:22,632 --> 01:43:24,257
شامبين.. شامبانيا

1572
01:43:24,465 --> 01:43:26,299
بطاطا مقلية .. بوفري

1573
01:43:27,465 --> 01:43:29,632
و هذه الأشايء

1574
01:43:31,674 --> 01:43:34,132
ما أسألك أيها أيها السويسري الحقير

1575
01:43:34,299 --> 01:43:36,382
هو هل ستغدر بي؟

1576
01:43:39,174 --> 01:43:41,174
أنا أفهمك تماماً

1577
01:43:41,382 --> 01:43:42,924
أيها الأمريكي القذر

1578
01:43:45,132 --> 01:43:49,424
الطريقة الوحيدة لكي يتعاون
بنكريال دو جنيف مع جهة أجنبية

1579
01:43:49,715 --> 01:43:53,549
إذا كانت الجريمة التي تتم ملاحقتها
هي جريمة ايضاً في سويسرا

1580
01:43:53,924 --> 01:43:57,465
و لكن هناك بضعة قوانين سويسرية
.. تطبق على

1581
01:43:57,840 --> 01:43:58,924
مهنتك

1582
01:43:59,590 --> 01:44:01,090
من وجهة نظر مالية

1583
01:44:01,507 --> 01:44:04,382
أنت الآن في النعيم

1584
01:44:04,674 --> 01:44:06,132
قلت لك أنه رائع
صحيح؟

1585
01:44:07,340 --> 01:44:09,007
إذا أرسلت لنا دائرة العدل الأمريكية

1586
01:44:09,215 --> 01:44:10,757
مذكرة قضائية

1587
01:44:10,965 --> 01:44:13,299
ستستعملها ورق تواليت

1588
01:44:14,757 --> 01:44:16,340
سنمسح مؤخراتنا بها

1589
01:44:17,840 --> 01:44:21,382
إلا إذا كان هناك تحقيق
في احتيال أسهم

1590
01:44:21,590 --> 01:44:24,549
و هذه جريمة هنا في سويسرا
إذا كنت محقاً

1591
01:44:24,757 --> 01:44:28,674
عندها، يجب أن يكون هناك تعاون
من طرفكم

1592
01:44:28,882 --> 01:44:30,174
نعم

1593
01:44:30,924 --> 01:44:31,965
سنفعل

1594
01:44:33,632 --> 01:44:35,465
على افتراض أن الحساب باسمك

1595
01:44:37,424 --> 01:44:38,465
.. لو كان

1596
01:44:39,090 --> 01:44:40,257
باسم آخر

1597
01:44:41,257 --> 01:44:43,674
صديق.. رفيق -
قريب -

1598
01:44:44,049 --> 01:44:45,381
قريب.. بكل تأكيد

1599
01:44:49,131 --> 01:44:50,173
أقرياء -
نعم -

1600
01:44:52,881 --> 01:44:57,381
هل كنت أتخيل؟
أم أنه قال ما أعتقد أنه قاله

1601
01:44:58,173 --> 01:44:59,714
نعم .. نعم

1602
01:45:00,798 --> 01:45:03,131
إنه يطلب مني أن أستخدم
"مخبأ للأموال"

1603
01:45:03,506 --> 01:45:06,798
و لكن مخبأ أموال أمريكي
لن يصل لسويسرا مع كل هذا المال

1604
01:45:07,548 --> 01:45:11,089
ما أحتاج إليه هو مخبأ أموال
معه جواز سفر أوروبي

1605
01:45:18,714 --> 01:45:19,839
جوردان

1606
01:45:20,256 --> 01:45:22,506
مرحباً، كيف حال عمتي المفضلة؟

1607
01:45:23,048 --> 01:45:24,548
أهلاً.. هل الزحمة سيئة؟

1608
01:45:24,964 --> 01:45:26,423
لا أبداً

1609
01:45:30,548 --> 01:45:33,048
حمداً لله أن العمة آنا
لم تكن بحاجة للكثير من الإقناع

1610
01:45:33,798 --> 01:45:36,006
اتضح أن البريطانيين ليسوا مختلفين
عن السويسريين

1611
01:45:36,214 --> 01:45:38,798
المال يتكلم
و الهراء يذهب بالحافلة

1612
01:45:39,006 --> 01:45:41,006
كيف تقول مخبأ أموال بالبريطانية؟

1613
01:45:41,673 --> 01:45:43,756
إذا تورطت بأي مشاكل

1614
01:45:44,381 --> 01:45:46,464
سوف أعترف في الحال

1615
01:45:46,964 --> 01:45:48,173
أعدك

1616
01:45:49,173 --> 01:45:51,131
الخطر هو ما يبقينا شباب يا عزيزي

1617
01:45:56,048 --> 01:45:57,381
أحياناً أتساءل

1618
01:45:58,298 --> 01:46:00,173
لو أنك سمحت للمال أن يأخذ
أفضل ما لديك

1619
01:46:01,298 --> 01:46:04,048
من بين مواد أخرى

1620
01:46:08,756 --> 01:46:09,839
هل هذا واضح؟

1621
01:46:10,256 --> 01:46:12,756
اهدأ يا عزيزي
أنت تتعرق بشدة

1622
01:46:16,006 --> 01:46:18,506
.. ما الذي يمكنني قوله

1623
01:46:18,923 --> 01:46:20,131
أنا مدمن مخدرات

1624
01:46:20,839 --> 01:46:22,256
أنا كذلك بالفعل

1625
01:46:23,048 --> 01:46:26,839
كوكايين .. حبوب
اياً ما يكن سأفعله

1626
01:46:28,505 --> 01:46:29,588
هذه هي الحقيقة

1627
01:46:31,422 --> 01:46:32,630
و أنا مدمن جنس أيضاً

1628
01:46:33,588 --> 01:46:35,755
هناك أشياء تدمن عليها
اسوأ من الجنس

1629
01:46:37,547 --> 01:46:39,255
لماذا أخبرك بكل هذا؟

1630
01:46:39,797 --> 01:46:41,088
آسف

1631
01:46:42,422 --> 01:46:43,963
لأنه يسهل الكلام معي

1632
01:46:44,922 --> 01:46:46,672
بالفعل، يسهل الكلام معك

1633
01:46:50,838 --> 01:46:52,172
إنه عملي

1634
01:46:52,838 --> 01:46:54,672
كل هؤلاء الناس يعتمدون علي

1635
01:46:54,880 --> 01:46:56,797
عشرات الملايين على المحك

1636
01:46:57,630 --> 01:47:01,463
أحياناً أشعر أني أحمل نفسي
فوق طاقتي

1637
01:47:02,880 --> 01:47:04,547
أنت رجل له شهية كبيرة

1638
01:47:05,255 --> 01:47:06,380
نعم

1639
01:47:08,255 --> 01:47:09,630
هل تتحرش بي؟

1640
01:47:10,422 --> 01:47:12,047
نعم

1641
01:47:15,172 --> 01:47:16,255
أعتقد

1642
01:47:16,588 --> 01:47:18,088
أني أتحمل مسؤولية هذا

1643
01:47:18,713 --> 01:47:19,922
إنه قراري

1644
01:47:20,838 --> 01:47:25,755
من الصعب أن أتعلم أن أتحكم بالتوتر

1645
01:47:28,880 --> 01:47:31,255
أن أهدأ و أنسى كل شيء

1646
01:47:32,588 --> 01:47:34,047
وتحرر التوتر؟

1647
01:47:35,547 --> 01:47:36,963
هي تتحرش بي

1648
01:47:37,463 --> 01:47:38,963
يا إلهي

1649
01:47:39,713 --> 01:47:40,963
أحرر التوتر
نعم

1650
01:47:45,963 --> 01:47:47,047
.. لنفترض أننا

1651
01:47:47,963 --> 01:47:49,588
أننا بحاجة لأن نتعلم

1652
01:47:51,130 --> 01:47:53,255
كيف نفعل ما ياتي بشكل طبيعي بالحياة

1653
01:47:56,338 --> 01:47:57,672
هل يتحرش بي؟

1654
01:48:05,047 --> 01:48:07,088
الاستقرار يا عزيزي
العائلة

1655
01:48:14,837 --> 01:48:16,087
اعتن بابنة أخي يا حبيبي

1656
01:48:17,087 --> 01:48:18,379
سأهتم بكل شيء هنا

1657
01:48:20,546 --> 01:48:21,587
اتفقنا

1658
01:48:28,504 --> 01:48:31,171
كان لدينا الكثير من المال

1659
01:48:32,046 --> 01:48:34,129
إيما لا تستطيع أن تحمل هذا بنفسها

1660
01:48:34,754 --> 01:48:38,296
ففكرت بنفسي من لديه جواز سفر أوروبي أيضاً؟

1661
01:48:38,879 --> 01:48:40,879
أنت تشدها كثيراً

1662
01:48:41,087 --> 01:48:43,462
براد، على اعتبار أنه تاجر مخدرات ناجح

1663
01:48:43,546 --> 01:48:45,754
قضى الشتاء في جنوب فرنسا

1664
01:48:46,087 --> 01:48:47,796
و هناك التقى بزوجته شانتال

1665
01:48:47,962 --> 01:48:50,712
متعرية من أصل سلوفيني

1666
01:48:51,087 --> 01:48:53,962
ولدت في سويسرا من كل بلدان العالم

1667
01:48:58,921 --> 01:49:00,296
هذا سيء

1668
01:49:01,546 --> 01:49:02,629
لا تقل لي

1669
01:49:06,504 --> 01:49:09,046
هذا سيتطلب 50 رحلة

1670
01:49:14,129 --> 01:49:16,296
يمكن أن تنجح
ماذا عن عائلتها؟

1671
01:49:16,921 --> 01:49:19,671
صحيح.. كلهم لديهم جوازات سويسرية

1672
01:49:20,421 --> 01:49:22,087
لديها أهل
و لديها أخ

1673
01:49:22,254 --> 01:49:24,504
أخوها لديه زوجة
هؤلاء خمس أشخاص

1674
01:49:24,712 --> 01:49:26,046
من خمس لست رحلات

1675
01:49:26,629 --> 01:49:29,587
كلهم سويسريون
سيفعلونها

1676
01:49:29,796 --> 01:49:31,879
يمكننا فعل هذا -
على الأقل لدي عائلة أيها الوغد -

1677
01:49:33,462 --> 01:49:34,796
و لا تنس بخصوص مالي

1678
01:49:37,046 --> 01:49:39,004
ماذا؟ -
نسيت أن أخبرك -.. لديه

1679
01:49:39,546 --> 01:49:40,754
مالي

1680
01:49:42,171 --> 01:49:43,629
هناك بضعة ملايين ستأتي بعد أسبوع

1681
01:49:44,212 --> 01:49:46,421
حين تصل سأتصل بك
و تأتي و تأخذها

1682
01:49:49,629 --> 01:49:50,754
ستتصل بي؟

1683
01:49:52,586 --> 01:49:54,003
حين تصل، سأتصل بك

1684
01:49:54,378 --> 01:49:55,628
و ثم تأتي لتحضرها

1685
01:49:55,795 --> 01:49:57,503
نحن لا نعمل لصالحك

1686
01:49:58,586 --> 01:50:00,628
عزيزتي، مالي ملصوق على نهديك

1687
01:50:01,170 --> 01:50:02,670
تقنياً أنت تعملين لصالحي

1688
01:50:06,378 --> 01:50:07,795
جوردان يجب أن نتكلم

1689
01:50:07,961 --> 01:50:10,128
لن افعل هذا
أقول لك، لن أعمل له

1690
01:50:10,503 --> 01:50:12,711
أنا لست فتى توصيلات

1691
01:50:12,920 --> 01:50:14,003
اسمعني

1692
01:50:14,170 --> 01:50:18,170
المكان الذي أحدده أنا
و قل لهذا الوغد

1693
01:50:18,378 --> 01:50:22,336
أن يكون مؤدباً
و إلا سأكسر أسنانه

1694
01:50:23,045 --> 01:50:26,461
تكسر أسنان من؟

1695
01:50:26,670 --> 01:50:28,461
أنا من وضع المال على الطاولة

1696
01:50:28,670 --> 01:50:30,920
و ليس أنت.. أنا السبب في الصفقة كلها

1697
01:50:31,086 --> 01:50:33,045
معه مسدس أيها الأحمق -
تباً لمسدسه -

1698
01:50:34,461 --> 01:50:37,795
أنت بغل
لدي خمسة مثلك

1699
01:50:37,920 --> 01:50:40,045
اخرس

1700
01:50:40,253 --> 01:50:41,920
و أتعرف.. ثيابك سيئة

1701
01:50:42,128 --> 01:50:43,586
فتباً لك -
اخرس أيها الوغد -

1702
01:50:44,086 --> 01:50:45,461
ما قولك بهذا أيها المخنث

1703
01:50:45,670 --> 01:50:46,961
من هو المخنف الآن؟

1704
01:50:47,336 --> 01:50:48,628
هل أنت بخير؟

1705
01:50:51,420 --> 01:50:53,753
في اليوم التالي
العمة إيما طارت لجنيف

1706
01:50:54,128 --> 01:50:56,336
مليونان نقداً في حقيبة

1707
01:50:56,670 --> 01:50:59,295
و في الصورة الكبيرة
هذه نقطة بالجيب السويسري

1708
01:51:00,878 --> 01:51:03,878
لأنه في الشهر التالي
و على مدى ست رحلات

1709
01:51:03,961 --> 01:51:05,753
عائلة شانتال و أصدقائها

1710
01:51:05,920 --> 01:51:09,461
هربوا أكثر من 20 مليون نقداً
بدون اي توقف

1711
01:51:15,253 --> 01:51:17,003
لدي المزيد -
حقاً؟ -

1712
01:51:17,586 --> 01:51:18,670
شكراً -
شكراً -

1713
01:51:19,503 --> 01:51:21,128
العفو

1714
01:51:22,086 --> 01:51:23,920
أربع حقائب منها

1715
01:51:25,420 --> 01:51:27,836
هل أنت من اصل سلوفاكي أو سلوفيني؟

1716
01:51:28,045 --> 01:51:29,086
سلوفينية؟

1717
01:51:29,503 --> 01:51:30,795
نعم
أنت شقراء

1718
01:51:53,752 --> 01:51:56,294
اركن السيارة أيها الأحمق

1719
01:51:58,294 --> 01:52:00,210
لا أستطيع أن أغلق الحقيبة

1720
01:52:00,794 --> 01:52:02,794
ليوم واحد
لا يمكنك أن تستجمع نفسك

1721
01:52:03,002 --> 01:52:05,002
ألا يمكنك أن تبقى صاحياً

1722
01:52:06,169 --> 01:52:07,544
لا بد أنك تمازحني

1723
01:52:13,752 --> 01:52:14,794
إنها مزحة -
مزحة؟ -

1724
01:52:14,960 --> 01:52:16,627
أنا صاحي
يا إلهي -

1725
01:52:17,169 --> 01:52:18,919
هل أنت غبي؟

1726
01:52:19,544 --> 01:52:21,294
تأتي لهنا مثل المجنون

1727
01:52:21,460 --> 01:52:22,835
ستجذب كل الانتباه إلينا

1728
01:52:23,002 --> 01:52:24,460
أنا لست غبياً

1729
01:52:24,835 --> 01:52:26,127
أنا ذكي

1730
01:52:26,335 --> 01:52:27,919
أعقد صفقات بملايين الدولارات

1731
01:52:28,335 --> 01:52:30,460
مع أشخاص أذكياء و مهمين
بخلافك

1732
01:52:30,669 --> 01:52:32,752
أناس لا يلكمون بعضهم

1733
01:52:33,085 --> 01:52:34,377
حين يخافون

1734
01:52:34,794 --> 01:52:37,377
و بالمناسبة  لم أحصل على اعتذار لهذا

1735
01:52:37,585 --> 01:52:40,669
أتحقق من رسائلي كل يوم حين أعود

1736
01:52:40,877 --> 01:52:44,294
و لا يوجد شيء على آلة تسجيل المكالمات
لأنه لم يصلني أي شيء منك

1737
01:52:44,502 --> 01:52:47,127
أغلق فمك -
زوجتي تتحقق من الرسائل -

1738
01:52:47,294 --> 01:52:49,169
في كل 45 دقيقة و تتصل بمكتبي

1739
01:52:49,377 --> 01:52:52,419
هل اعتذر براد؟
هل هناك رسالة اعتذار على الآلة؟

1740
01:52:52,627 --> 01:52:55,460
و ليس لدي شيء
أتعرف، ليس هكذا يفترض أن تعامل الناس

1741
01:52:55,710 --> 01:52:58,669
أغلق فمك
سوف اسامحك أعطني الحقيبة

1742
01:52:59,252 --> 01:53:00,794
سوف تسامحني؟

1743
01:53:01,169 --> 01:53:02,877
إنه تعبير مجازي -
يا إلهي -

1744
01:53:03,044 --> 01:53:04,335
امبراطور الحمقى

1745
01:53:04,710 --> 01:53:06,627
يأتي من ارض الحمقى
لكي يسامحني

1746
01:53:07,044 --> 01:53:10,085
ماذا يفعلون في بلد الحمقى
حين يذهب الامبارطور

1747
01:53:10,460 --> 01:53:11,919
هل هي الفوضى؟

1748
01:53:12,419 --> 01:53:13,877
هل يسرقون و يغتصبون؟

1749
01:53:14,252 --> 01:53:16,834
ماذا يفعلون  و أنت هنا؟

1750
01:53:18,001 --> 01:53:20,459
ابتعد و إلا سأغني

1751
01:53:22,459 --> 01:53:24,084
إذا اقتربت مني ثانية

1752
01:53:24,626 --> 01:53:25,918
أتعرف؟

1753
01:53:27,751 --> 01:53:31,251
لا أحب أن أتسرع بالحكم
و لكني أعتقد أنك تحبني

1754
01:53:32,251 --> 01:53:35,584
حين تقترب مني -
اخرس -

1755
01:53:35,793 --> 01:53:38,168
لقد لاحظت أنك ...

1756
01:53:38,501 --> 01:53:41,293
هل تحاول أن تقبلني؟

1757
01:53:41,876 --> 01:53:43,293
يا إلهي

1758
01:53:43,501 --> 01:53:45,001
لا أعرف

1759
01:53:45,501 --> 01:53:47,001
أقول أشياء فيها رهبة من المثليين جنسياً

1760
01:53:47,251 --> 01:53:48,959
و لكنك لست المناسب لي

1761
01:53:49,126 --> 01:53:51,209
هل تفهمني؟
هذا ليس لي

1762
01:53:51,418 --> 01:53:54,709
أرجوك أعطني الحقيبة

1763
01:53:54,793 --> 01:53:56,001
سوف أعطيك الحقيبة

1764
01:53:56,126 --> 01:53:57,543
عليك أن تسدي لي خدمة واحدة

1765
01:53:57,584 --> 01:53:58,751
يجب أن تأخذ الحقيبة

1766
01:53:59,376 --> 01:54:00,668
و سوف تذهب للبيت

1767
01:54:01,126 --> 01:54:02,334
و تفتح الحقيبة

1768
01:54:02,584 --> 01:54:04,584
و تخرج كل دولار فيها

1769
01:54:04,834 --> 01:54:06,584
و لا تترك اي دولار فيها

1770
01:54:06,751 --> 01:54:09,293
و حين تخرجها كلها

1771
01:54:09,668 --> 01:54:13,418
اريدك أن تأخذها و تحشرها
في فرج زوجتك السلوفيني

1772
01:54:13,626 --> 01:54:14,959
هل تفهمني؟ -
هل تهين زوجتي -

1773
01:54:16,376 --> 01:54:17,876
أيها الوغد الحقير

1774
01:54:18,043 --> 01:54:19,334
ما قولك الآن

1775
01:54:19,543 --> 01:54:20,709
تباً

1776
01:54:22,584 --> 01:54:23,876
أيها الأحمق

1777
01:54:24,168 --> 01:54:25,501
لا تتحرك
ارجع

1778
01:54:25,709 --> 01:54:27,876
لن أكرر كلامي ثانية

1779
01:54:28,709 --> 01:54:30,501
اترك الحقيبة
ارفع يديك

1780
01:54:31,084 --> 01:54:32,251
على ركبتيك

1781
01:54:32,709 --> 01:54:33,918
على ركبتيك

1782
01:54:34,084 --> 01:54:35,376
على ركبتيك

1783
01:54:35,793 --> 01:54:37,001
اللعنة

1784
01:54:38,959 --> 01:54:40,126
الوغد

1785
01:54:48,876 --> 01:54:49,918
جوردان

1786
01:54:50,043 --> 01:54:51,959
لدي مفاجأة لك

1787
01:54:52,709 --> 01:54:54,876
ما هذا ؟ -
عشرون ليمون حقيقية -

1788
01:54:55,251 --> 01:54:56,834
صيدلي متقاعد يقول

1789
01:54:57,001 --> 01:54:58,375
أنها كانت مخزنة منذ 15 سنة

1790
01:54:58,542 --> 01:54:59,792
هل تمازحني؟
ليمون؟

1791
01:55:00,375 --> 01:55:01,875
سوف تسقطنا على رأسنا

1792
01:55:02,458 --> 01:55:03,750
حين يتعلق الأمر باللودز

1793
01:55:04,125 --> 01:55:05,750
ليمون 714

1794
01:55:05,917 --> 01:55:07,417
هي الكأس المقدسة

1795
01:55:07,583 --> 01:55:08,708
هل تصدق هذا؟ -
يا إلهي -

1796
01:55:08,917 --> 01:55:12,667
ظننت أنها أسطورة -
أقوى من أي شيء موجود اليوم -

1797
01:55:12,875 --> 01:55:15,833
انظر لها -
دوني يعرف كيف يحتقل -

1798
01:55:16,292 --> 01:55:18,375
قال أنه يوفرها لمناسبة خاصة

1799
01:55:18,542 --> 01:55:20,792
مثل عيد ميلاد

1800
01:55:21,208 --> 01:55:23,292
أو أن تكون أموالي بأمان في سويسرا

1801
01:55:27,625 --> 01:55:32,708
لذا في تلك الليلة فرغت نفسي
و خلصت جسدي من أي شيء قد يؤثر على نشوتي

1802
01:55:34,083 --> 01:55:35,625
كان وقت الاحتفال

1803
01:55:36,542 --> 01:55:37,583
حسناً

1804
01:55:37,792 --> 01:55:38,958
ما هي الجرعة؟

1805
01:55:39,125 --> 01:55:40,667
رجلي قال كل ما نحتاج إليه هو حبة واحدة

1806
01:55:41,375 --> 01:55:42,417
تفضل

1807
01:55:43,167 --> 01:55:44,292
بصحتك

1808
01:56:07,375 --> 01:56:08,500
هل تشعر بأي شيء؟

1809
01:56:11,917 --> 01:56:13,125
لا

1810
01:56:15,792 --> 01:56:16,958
مرت 35 دقيقة

1811
01:56:20,375 --> 01:56:23,083
ربما أصبحت لدينا مناعة
بعد كل هذه السنين

1812
01:56:36,875 --> 01:56:38,042
هذا هراء

1813
01:56:38,250 --> 01:56:40,624
أنا لا أشعر بأي شيء

1814
01:56:41,749 --> 01:56:44,082
إنها قيمة
هل فقدت قوتها؟

1815
01:56:45,082 --> 01:56:46,124
انظر للعبوة

1816
01:56:49,624 --> 01:56:50,791
كانون الثاني 1981

1817
01:56:50,999 --> 01:56:52,332
في الدنمرك

1818
01:56:52,541 --> 01:56:53,874
تباً

1819
01:56:54,541 --> 01:56:55,749
اثنتان أخريتان -
نعم -

1820
01:56:58,291 --> 01:56:59,541
جوردان

1821
01:56:59,707 --> 01:57:00,749
نعم عزيزتي

1822
01:57:04,166 --> 01:57:05,541
ماذا تفعلان أيها المتخلفان؟

1823
01:57:05,999 --> 01:57:07,207
نحن نتمرن

1824
01:57:07,791 --> 01:57:09,499
بو ديتل على الهاتف

1825
01:57:09,707 --> 01:57:10,749
حسناً -
سمعتني؟ -

1826
01:57:10,916 --> 01:57:11,957
حسناً

1827
01:57:13,791 --> 01:57:15,082
بو، كيف الحال  -
جوردان -

1828
01:57:15,291 --> 01:57:16,332
اسمعني جيداً

1829
01:57:16,666 --> 01:57:18,999
لا يمكنني أن أكلمك على الهاتف
و لكن يجب أن أكلمك

1830
01:57:19,207 --> 01:57:20,457
ما الذي يجري

1831
01:57:20,666 --> 01:57:23,666
اسمعني
اترك المنزل

1832
01:57:24,124 --> 01:57:25,874
و اتصل بي من هاتف مدفوع

1833
01:57:26,082 --> 01:57:27,332
هذه ليست مزحة

1834
01:57:27,916 --> 01:57:28,957
نعم

1835
01:57:30,166 --> 01:57:31,874
تباً -
ماذا قال؟ -

1836
01:57:32,082 --> 01:57:33,457
لا أعرف
يجب أن أذهب

1837
01:57:33,624 --> 01:57:34,749
كل شيء بخير؟

1838
01:57:45,541 --> 01:57:47,207
أقرب هاتف عمومي

1839
01:57:47,249 --> 01:57:48,832
كان في نادي بروكفيل

1840
01:57:50,291 --> 01:57:52,124
كان حصن دبابير

1841
01:57:52,291 --> 01:57:54,041
على مسافة ميل من منزلي

1842
01:58:04,666 --> 01:58:06,707
بو.. ما الأخبار؟
أنا أتكلم من هاتف عمومي

1843
01:58:07,166 --> 01:58:08,499
اسمعني جيداً
أرجوك

1844
01:58:08,707 --> 01:58:10,832
صديقك براد

1845
01:58:11,041 --> 01:58:12,166
هو في السجن

1846
01:58:12,374 --> 01:58:14,374
لماذا دخل السجن؟

1847
01:58:14,582 --> 01:58:15,666
لاأعرف ماذا فعل

1848
01:58:15,874 --> 01:58:18,041
صديقي ي لونغ آيلند قال لي
أنه تم القبض علي

1849
01:58:18,249 --> 01:58:20,416
في سوق تجاري و تم سجنه

1850
01:58:20,624 --> 01:58:22,415
هل قلت سوق تجاري؟

1851
01:58:22,873 --> 01:58:26,248
كان مع دوني
كان يفترض أن يعطيه مال

1852
01:58:26,456 --> 01:58:28,040
سأذهب لأكلمه -
اسمعني -

1853
01:58:28,248 --> 01:58:29,956
لا تذهب
اسمعني

1854
01:58:30,331 --> 01:58:32,540
ذلك الرجل دينهام
عميل الإف بي آيه

1855
01:58:32,748 --> 01:58:35,206
أحدهم أخبرني أنه يتنصت على هواتفك

1856
01:58:35,415 --> 01:58:36,665
في المكتب و في المنزل

1857
01:58:36,831 --> 01:58:38,456
لا تتكلم على الهاتف -
حسناً -

1858
01:58:38,665 --> 01:58:39,998
فهمت

1859
01:58:40,206 --> 01:58:41,415
جوردان

1860
01:58:42,706 --> 01:58:46,373
أنت لم تحاول عميل الإف بي آيه
أليس كذلك؟

1861
01:58:46,540 --> 01:58:50,123
بالطبع ، لم أحاول أن أرشوه
هل تعتقد أني غبي؟

1862
01:58:50,290 --> 01:58:52,206
ماذا قلت ؟
لا افهم اي شيء

1863
01:58:52,415 --> 01:58:53,706
.. قلها ثانية

1864
01:58:56,873 --> 01:58:57,998
ماذا قلت؟

1865
01:58:59,831 --> 01:59:00,915
.. قلت

1866
01:59:01,123 --> 01:59:02,581
هل أنت منتشي؟

1867
01:59:04,790 --> 01:59:06,623
جوردان هل أنت منتشي؟

1868
01:59:08,165 --> 01:59:09,248
جوردان
ابق في مكانك

1869
01:59:09,456 --> 01:59:11,915
لا تحاول أن تقود السيارة

1870
01:59:13,665 --> 01:59:14,706
جوردان

1871
01:59:14,873 --> 01:59:16,706
بعد 15 سنة بالتخزين

1872
01:59:17,123 --> 01:59:19,706
الليمون طور تأثير مؤجل

1873
01:59:20,748 --> 01:59:23,373
استغرقها 90 دقيقة لكي تبدأ مفعولها

1874
01:59:23,581 --> 01:59:25,206
و لكن حالما فعلت

1875
01:59:26,248 --> 01:59:29,331
لقد تجاوزت كل المراحل
و وصلت مباشرة لمرحلة اللعاب

1876
01:59:30,248 --> 01:59:33,165
هذه الحبات الحقيرة كانت قوية جداً

1877
01:59:33,581 --> 01:59:35,498
لدرجة أني اكتشفت مرحلة جديدة

1878
01:59:35,831 --> 01:59:37,790
مرحلة السكتة الدماغية

1879
01:59:40,248 --> 01:59:41,498
هيا، انهض

1880
01:59:46,040 --> 01:59:48,040
حسناً، لن أستطيع المشي

1881
01:59:49,331 --> 01:59:50,498
فكر

1882
01:59:50,706 --> 01:59:51,873
ما الذي يمكنني فعله غير هذا؟

1883
01:59:52,748 --> 01:59:54,498
نعم، يمكنني الزحف

1884
01:59:54,873 --> 01:59:56,165
يمكنني الزحف مثل سكايلر

1885
02:00:27,997 --> 02:00:30,497
تباً، إنها تجعل الأمر يبدو سهلاً

1886
02:00:38,164 --> 02:00:39,330
فكر أيها الوغد

1887
02:00:40,539 --> 02:00:41,664
نعم

1888
02:00:41,955 --> 02:00:42,997
وجدتها

1889
02:00:43,330 --> 02:00:44,539
وجدتها

1890
02:00:44,747 --> 02:00:46,289
يمكنني أن أتدحرج

1891
02:02:08,246 --> 02:02:09,746
جوردان

1892
02:02:11,788 --> 02:02:12,871
جوردان؟

1893
02:02:13,663 --> 02:02:14,954
يا إلهي، أين كنت؟

1894
02:02:16,996 --> 02:02:18,121
ماذا؟

1895
02:02:21,288 --> 02:02:22,496
لا أفهم ما الذي تقوله

1896
02:02:22,704 --> 02:02:25,121
يجب أن تعود للبيت
دوني خرج عن السيطرة

1897
02:02:25,329 --> 02:02:27,454
هو على الخط مع شخص سويسري

1898
02:02:27,579 --> 02:02:29,121
.. لا أعرف

1899
02:02:32,913 --> 02:02:34,871
لاأفهم

1900
02:02:39,371 --> 02:02:41,288
لا أفهم ماذا تقول
عد للبيت

1901
02:02:41,496 --> 02:02:42,871
أسرع

1902
02:02:51,871 --> 02:02:53,663
كنت على مسافة أقل من ميل

1903
02:02:54,038 --> 02:02:56,038
و قدت بأبطئ ما استطعت

1904
02:02:56,788 --> 02:02:58,454
رأيت جيليه يتحرك أسرع مني

1905
02:03:04,579 --> 02:03:06,038
أنت ثمانية مليونين؟

1906
02:03:08,704 --> 02:03:10,663
اترك الهاتف

1907
02:03:11,038 --> 02:03:12,079
أيها الأحمق

1908
02:03:12,663 --> 02:03:14,163
ابتعد عن الطريق

1909
02:03:17,413 --> 02:03:18,579
هل تكره المليونين؟

1910
02:03:18,788 --> 02:03:20,371
لا لا يمكنك أن تكره مليونين دوني

1911
02:03:22,663 --> 02:03:23,871
بمعجزة ما

1912
02:03:24,246 --> 02:03:25,329
وصلت للبيت على قيد الحياة

1913
02:03:25,746 --> 02:03:27,538
دون اي خدش  علي أو على السيارة

1914
02:03:39,787 --> 02:03:41,120
يا إلهي

1915
02:03:42,078 --> 02:03:43,287
ماذا أخذت؟

1916
02:03:43,828 --> 02:03:44,995
ما مشكلتك؟

1917
02:03:44,996 --> 02:03:48,052
إنه رائع.. صحيح؟

1918
02:03:49,828 --> 02:03:52,383
اترك الهاتف

1919
02:03:56,620 --> 02:03:57,703
جوردان ما الأمر؟

1920
02:03:58,578 --> 02:04:00,537
ابنتك في المنزل
آمل أنك تعرف

1921
02:04:00,745 --> 02:04:02,412
ابنتك في المنزل

1922
02:04:02,413 --> 02:04:06,180
اترك الهاتف اللعين

1923
02:04:08,119 --> 02:04:10,095
الإف بي آيه

1924
02:04:25,495 --> 02:04:26,703
هيا، سنصعد لفوق
اتفقنا؟

1925
02:04:35,453 --> 02:04:36,995
ما الذي فعلته؟

1926
02:04:37,203 --> 02:04:38,745
أيها القذر

1927
02:04:39,495 --> 02:04:40,620
ماذا؟

1928
02:04:43,620 --> 02:04:46,912
(براد)

1929
02:04:47,328 --> 02:04:48,620
اللعنة

1930
02:04:54,037 --> 02:04:55,453
ماذا فعلت؟

1931
02:04:55,828 --> 02:04:57,495
أيها القذر

1932
02:04:58,037 --> 02:04:59,412
اللعنة عليك

1933
02:05:06,370 --> 02:05:07,787
أمسكتك

1934
02:05:31,911 --> 02:05:33,119
ما الذي حدث؟

1935
02:05:34,327 --> 02:05:35,411
تباً

1936
02:05:35,619 --> 02:05:36,952
جوردان، هل أنت بخير؟

1937
02:05:37,286 --> 02:05:38,661
دوني، دوني

1938
02:05:39,911 --> 02:05:41,411
دوني
لا تتنفس

1939
02:05:41,827 --> 02:05:43,286
لاأعرف ماذا أفعل

1940
02:05:43,619 --> 02:05:45,952
جوردان) لا أعرف ماذا سأفعل)

1941
02:05:46,286 --> 02:05:47,494
(جوردان)

1942
02:05:48,827 --> 02:05:50,161
يا إلهي
(جوردان)

1943
02:05:50,369 --> 02:05:51,827
افعل شيئاً

1944
02:05:54,161 --> 02:05:55,744
إنه لا يتنفس
عليك أن تفعل شيئاً

1945
02:06:23,994 --> 02:06:27,119
يا إلهي

1946
02:06:27,786 --> 02:06:28,994
ابتعدي

1947
02:06:32,119 --> 02:06:33,244
تعال لهنا

1948
02:06:36,702 --> 02:06:39,577
هيا، هيا

1949
02:06:44,119 --> 02:06:45,869
جوردان، إنه لا يتنفس
افعل شيئاً

1950
02:06:47,952 --> 02:06:49,911
جوردان هو والد
لديه أطفال

1951
02:06:50,119 --> 02:06:51,244
افعل شيئاً

1952
02:06:51,744 --> 02:06:52,952
نعم

1953
02:07:14,243 --> 02:07:16,785
هل أنت بخير؟

1954
02:07:29,576 --> 02:07:33,701
(سيد (بيلفورت

1955
02:07:37,035 --> 02:07:38,785
ما الأمر؟

1956
02:07:39,826 --> 02:07:40,868
سيدي

1957
02:07:41,035 --> 02:07:42,285
يجب أن نطرح بعض الاسئلة

1958
02:07:43,035 --> 02:07:44,701
هل تمازحني؟
اللعنة عليك

1959
02:07:45,035 --> 02:07:46,076
انهض

1960
02:07:46,285 --> 02:07:47,660
اخرجوا من منزلي

1961
02:07:49,576 --> 02:07:50,660
هيا، انهض
لنذهب

1962
02:07:51,493 --> 02:07:53,951
كنت هنا طيلة الليل
عن  ماذا  تتحدثون؟

1963
02:07:54,368 --> 02:07:57,451
أين تأخذوني؟

1964
02:07:57,618 --> 02:07:59,785
لا يمكنكم أن تدخلوا منازل الناس

1965
02:08:01,326 --> 02:08:02,826
هل قدت سيارتك ليلة البارحة
سيد بيلفورت؟

1966
02:08:05,451 --> 02:08:06,535
... حسناً

1967
02:08:11,076 --> 02:08:12,701
ربما لم أصل للبيت بخير

1968
02:08:28,618 --> 02:08:30,951
ابتعد عن الطريق

1969
02:08:34,826 --> 02:08:35,950
اللعنة

1970
02:08:39,284 --> 02:08:40,659
هل قدت

1971
02:08:41,159 --> 02:08:42,575
تلك السيارة الليلة؟

1972
02:08:49,867 --> 02:08:51,700
كانت معجزة أنني لم أمت

1973
02:08:51,867 --> 02:08:53,950
و أني لم أقتل أحداً آخر

1974
02:08:55,117 --> 02:08:57,992
الشرطة أخذتني للاستجواب
و لكن لم يستطيعوا اتهامي

1975
02:08:58,159 --> 02:09:00,034
لم يكن لديهم دليل أني كنت أقود السارة

1976
02:09:00,992 --> 02:09:05,450
في هذه الأثناء براد قضى 3 أشهر بالسجن
لأنه لم يبلغ عن دوني

1977
02:09:07,034 --> 02:09:09,117
النتيجة
أنا نجوت

1978
02:09:09,492 --> 02:09:11,700
و لكن الأعين أصبحت علي
كما لم تكن من قبل

1979
02:09:11,867 --> 02:09:13,325
أنت رجل محظوظ

1980
02:09:13,659 --> 02:09:15,617
محظوظ لأنك على قيد الحياة
و خارج السجن

1981
02:09:16,867 --> 02:09:18,242
أنا لا اؤمن بالحظ
صحيح؟

1982
02:09:18,450 --> 02:09:19,659
ولكن حان الوقت

1983
02:09:19,867 --> 02:09:21,909
دعني أتصل بلجنة الأوراق المالية و البورصة
و أعقد صفقة

1984
02:09:22,200 --> 02:09:23,450
قبل أن ينفد الحظ

1985
02:09:24,367 --> 02:09:25,534
لوحي لبابا

1986
02:09:26,034 --> 02:09:27,659
مرحباً عزيزتي

1987
02:09:33,742 --> 02:09:35,409
ما هي الشروط التي نتحدث عنها

1988
02:09:37,534 --> 02:09:40,825
لاأعرف، تعترف بمجموعة من انتهاكات البورصة

1989
02:09:41,617 --> 02:09:45,575
التلاعب بالأسهم
تكتيكات بيع تحت الضغط .. إلخ

1990
02:09:45,992 --> 02:09:47,284
هل تفهم؟

1991
02:09:47,617 --> 02:09:49,242
تدفع بضعة ملايين غرامة

1992
02:09:49,450 --> 02:09:51,700
و بالمقابل تغرب لجنة الاوراق المالية للابد

1993
02:09:54,867 --> 02:09:57,909
ماذا عن ستراتون؟
ما الذي سيحدث لها؟

1994
02:09:58,450 --> 02:10:01,200
لايوجد مستقبل
يجب أن تبتعد

1995
02:10:01,742 --> 02:10:03,117
دع دوني يتولى الشركة

1996
02:10:03,325 --> 02:10:04,492
صححيح، دوني

1997
02:10:05,617 --> 02:10:07,492
الإف بي آيه مختلفون تماماً

1998
02:10:07,700 --> 02:10:11,200
سيستمرون بملاحقتك الجنائية
و لكن إن تبرعت بالاعتراف

1999
02:10:12,409 --> 02:10:15,700
أعتقد أن صديقك العميل دينهام
لن يسعه فعل شيء

2000
02:10:17,408 --> 02:10:18,741
جوردان

2001
02:10:19,116 --> 02:10:20,824
بماذا تفكر؟

2002
02:10:20,991 --> 02:10:23,324
لقد غلبتهم
لقد فزت

2003
02:10:23,783 --> 02:10:25,199
لست مضطراً لكي تعمل ثانية

2004
02:10:26,116 --> 02:10:28,366
ماذا ستفعل؟ تقضي بقية حيات كفي السجن
هل هذا ماتريده؟

2005
02:10:28,533 --> 02:10:29,866
لا

2006
02:10:30,033 --> 02:10:31,658
حسناً، لديك مال كثير

2007
02:10:32,116 --> 02:10:33,741
تريد مال الجميع؟

2008
02:10:34,033 --> 02:10:35,283
بالطبع لا

2009
02:10:35,449 --> 02:10:37,074
أنا بنيتها -
أعرف أنك فعلت -

2010
02:10:37,699 --> 02:10:39,533
بنيتها
و الآن عليك المحافظة عليها

2011
02:11:10,741 --> 02:11:11,783
.. أتعرفون

2012
02:11:12,491 --> 02:11:15,241
منذ خمس سنوات حين أنشات
ستراتون أوكمونت

2013
02:11:15,908 --> 02:11:19,949
مع دوني آزوف، عرفت أنه سيأتي يوم
حيث سأضطر أن أمضي قدماً

2014
02:11:22,866 --> 02:11:25,574
.. و بقلب مثقل أتيت لاقول

2015
02:11:28,241 --> 02:11:29,991
أن هذا اليوم قد وصل

2016
02:11:34,741 --> 02:11:38,241
أريد أن أشكركم كلكم
لسنوات الولاء

2017
02:11:38,408 --> 02:11:39,783
.. و الإعجاب و لكن

2018
02:11:40,324 --> 02:11:41,366
المهم هو هذا

2019
02:11:42,199 --> 02:11:46,574
تحت قيادة دوني مع نيكي كوسكوف
و روبي فاينبرغ

2020
02:11:46,991 --> 02:11:50,074
أصحاب المواقع الإدارية الاساسية
.. هذا المكان

2021
02:11:50,283 --> 02:11:51,949
سيكون أفضل من أي وقت سابق
أعدكم

2022
02:11:52,366 --> 02:11:53,616
مفهوم؟

2023
02:11:59,907 --> 02:12:01,907
هذه عائلتكم

2024
02:12:02,115 --> 02:12:03,907
..من أنتم و من أين أنتم

2025
02:12:04,115 --> 02:12:06,573
و إن كان اقاربكم أتوا من ميفلور

2026
02:12:06,782 --> 02:12:08,407
أو من هايتي

2027
02:12:09,240 --> 02:12:11,365
هذه هي أرض الفرص

2028
02:12:11,573 --> 02:12:13,698
ستراتون أوكمونت هي أمريكا

2029
02:12:17,948 --> 02:12:19,240
الجميع يعرف كيمي بيلتزر
صحيح؟

2030
02:12:19,490 --> 02:12:20,573
نعم

2031
02:12:21,032 --> 02:12:22,115
تباً لكم

2032
02:12:22,698 --> 02:12:25,157
ما لم تكونوا تعرفونه على الأغلب

2033
02:12:25,365 --> 02:12:28,990
أن كيمي واحدة من أوائل السماسرة هنا
واحدة من العشرون الأوائل

2034
02:12:30,490 --> 02:12:34,865
معظمكم التقى بكيمي الراقية
التي هي الآن

2035
02:12:35,823 --> 02:12:38,490
الامرأة التي ترتدي
ثياب آرماني قيمتها 3 آلاف دولار

2036
02:12:40,782 --> 02:12:42,698
و تقود سيارة مرسيدس جديدة

2037
02:12:44,073 --> 02:12:47,407
امرأة تصرف الشتاء في البهاما

2038
02:12:47,615 --> 02:12:49,157
و الصيف في هامبتون

2039
02:12:54,573 --> 02:12:56,115
هذه ليست كيمي التي التقيت بها

2040
02:13:00,240 --> 02:13:03,115
التي التقيت بها لم يكن لديها
سنتان تفركهما ببعض

2041
02:13:04,948 --> 02:13:08,365
كانت أم عازبة بحالة سيئة
مع ولد عمره ثمانية سنوات

2042
02:13:09,282 --> 02:13:11,490
كانت متخلفة 3 اشهر عن أجار منزلها

2043
02:13:13,365 --> 02:13:15,323
و حين أتت لي و طلبت مني عملاً

2044
02:13:17,032 --> 02:13:19,698
طلبت مني مقدم 5000 دولار
.. لكي

2045
02:13:19,907 --> 02:13:21,990
لكي تدفع تكاليف مدرسة ابنها

2046
02:13:26,990 --> 02:13:28,240
وما الذي فعلته يا كيمي؟

2047
02:13:28,782 --> 02:13:29,990
أخبريهم

2048
02:13:32,115 --> 02:13:33,823
كتبت لي شيك

2049
02:13:34,157 --> 02:13:35,907
بقيمة 25 الف دولار

2050
02:13:37,990 --> 02:13:39,115
صحيح

2051
02:13:44,156 --> 02:13:45,239
و هل تعرفين لماذا؟

2052
02:13:49,364 --> 02:13:50,572
لأني آمنت بك

2053
02:13:53,197 --> 02:13:54,864
لأني آمنت بك كيمي

2054
02:13:56,614 --> 02:14:00,114
كما أنا أؤمن بكل  واحد منكم هنا

2055
02:14:00,447 --> 02:14:01,947
أنا أحبك يا جوردان

2056
02:14:02,114 --> 02:14:03,614
أنا أحبك -
أنا أحبك

2057
02:14:03,822 --> 02:14:05,364
أنا أحبك -
و أنا أحبك ايضاً-

2058
02:14:05,947 --> 02:14:07,239
و أنا أيضاً

2059
02:14:10,572 --> 02:14:11,864
و أحبكم كلكم

2060
02:14:13,114 --> 02:14:15,281
أحبكم كلكم
من أعماق قلبي

2061
02:14:16,489 --> 02:14:17,531
أنا أعني هذا

2062
02:14:31,114 --> 02:14:32,906
لسنوات كنت أقول لكم

2063
02:14:33,281 --> 02:14:35,197
لا تقبلوا بـ لا كإجابة
صحيح؟

2064
02:14:36,239 --> 02:14:38,822
أن تستمروا بالضغط
و لا تتركوا الهاتف

2065
02:14:39,697 --> 02:14:41,489
حتى تحصلون على ما تريدون

2066
02:14:43,072 --> 02:14:44,281
لأنكم تستحقون هذا

2067
02:14:46,531 --> 02:14:48,531
تعرفون الصفقة التي سأوقعها

2068
02:14:50,322 --> 02:14:53,697
تمنعني من العمل بالبورصة
و تمنعني من العمل في ستراتون

2069
02:14:55,489 --> 02:14:56,531
منزلي

2070
02:14:59,697 --> 02:15:00,822
ما هذا؟

2071
02:15:03,072 --> 02:15:04,531
سأقول لكم ما الأمر

2072
02:15:05,906 --> 02:15:07,572
هذا أنا اقبل بـ لا كإجابة

2073
02:15:07,781 --> 02:15:08,822
هل تعرفون؟

2074
02:15:10,281 --> 02:15:13,489
هم يبيعوني
و ليس العكس

2075
02:15:15,656 --> 02:15:17,489
أنا أصبح منافقاً
هذا هو الأمر

2076
02:15:23,697 --> 02:15:24,738
.. لذا

2077
02:15:31,738 --> 02:15:33,280
أتعرفون؟

2078
02:15:37,363 --> 02:15:42,613
أنا لن أرحل

2079
02:15:45,113 --> 02:15:46,530
أنا لن أرحل

2080
02:15:50,280 --> 02:15:51,530
تباً

2081
02:15:55,321 --> 02:15:56,488
العرض المستمر

2082
02:15:59,196 --> 02:16:00,446
هذا هو منزلي

2083
02:16:00,863 --> 02:16:03,488
سيحتاجون لكرة هدم

2084
02:16:03,655 --> 02:16:05,363
لكي يخرجوني من هنا

2085
02:16:07,613 --> 02:16:10,196
سيحتاجون لكي يرسلوا الحرس الوطني

2086
02:16:10,405 --> 02:16:11,655
و فريق اقتحام سريع

2087
02:16:12,030 --> 02:16:13,905
لأني لن أذهب لأي مكان

2088
02:16:20,821 --> 02:16:22,321
تباً لهم

2089
02:16:57,946 --> 02:16:59,530
جوردان.. جوردان.. جوردان
تعال لهنا

2090
02:17:01,530 --> 02:17:02,613
هيه

2091
02:17:09,154 --> 02:17:11,487
ما هذا؟
هل هي الأدغال؟

2092
02:17:13,570 --> 02:17:16,362
مرحباً أيها الإيرلندي

2093
02:17:16,737 --> 02:17:19,487
جوردان بيلفورت تخلى عن صفقته
مع لجنة الأوراق المالية

2094
02:17:19,779 --> 02:17:21,695
لقد عاد للمحيك

2095
02:17:21,904 --> 02:17:23,112
صيداً سعيداً

2096
02:17:35,904 --> 02:17:37,695
كانت الحفلة الكبيرة

2097
02:17:38,112 --> 02:17:40,445
و حينما خرج براد من السجن أيضاً

2098
02:17:41,737 --> 02:17:45,029
اعتذرت.. و عرضت أن أدفع له
مقابل الايام التي قضاها بالسجن

2099
02:17:46,362 --> 02:17:47,987
ولكنه رفض

2100
02:17:48,570 --> 02:17:49,945
لم يرد أي شيء مننا

2101
02:17:50,320 --> 02:17:54,279
المحزن أنه و بعد سنتين توفي

2102
02:17:55,529 --> 02:17:57,570
نوبة قلبية بعمر 35

2103
02:17:58,612 --> 02:18:00,154
نفس العمر الذيي توفي فيه موزارت

2104
02:18:01,112 --> 02:18:03,654
ليس أن بينهما شيء مشترك

2105
02:18:04,487 --> 02:18:06,029
لاأعرف لم خطر هذا ببالي

2106
02:18:09,320 --> 02:18:11,737
و لكن خلال أيام
بدأت المذكرات القضائية تتطاير

2107
02:18:12,529 --> 02:18:15,612
يطلبون وثائق،، و شهادات
اي شيء

2108
02:18:15,987 --> 02:18:18,271
دوني لم يستطع أن يشرب الماء
بسرعة كافية

2109
02:18:18,306 --> 02:18:20,697
الحكومة ترسل لي مذكرة قضائية؟

2110
02:18:20,732 --> 02:18:22,695
هذا ما نفعله بالمذكرات القضائية
في ستراتون أوكمونت

2111
02:18:29,695 --> 02:18:31,862
تباً لك يا أمريكا

2112
02:18:32,237 --> 02:18:34,320
تباً لك

2113
02:18:43,779 --> 02:18:45,487
جوردان بيلفورت

2114
02:18:45,862 --> 02:18:47,654
آلدن اسم جميل

2115
02:18:48,029 --> 02:18:49,236
شكراً

2116
02:18:49,444 --> 02:18:51,486
ما هذا الاسم؟ -
إنه اسمي -

2117
02:18:51,694 --> 02:18:55,153
لا أتذكر هذا

2118
02:18:55,403 --> 02:18:56,444
سيد مينغ

2119
02:18:56,903 --> 02:18:58,236
شكراً لقدومك اليوم

2120
02:18:58,403 --> 02:18:59,444
هل ستنهي هذا الصحن؟

2121
02:18:59,944 --> 02:19:01,236
أيمكنني أكله؟ -
تفضل -

2122
02:19:01,444 --> 02:19:02,528
لقد حققوا مع الجميع

2123
02:19:02,903 --> 02:19:04,694
لدي معدل سكر منخفض

2124
02:19:04,903 --> 02:19:07,361
استمر الأمر لاشهر
كان إزعاجاً تاماً

2125
02:19:09,569 --> 02:19:11,736
و لكن لا أحد من ستراتون انهار

2126
02:19:11,903 --> 02:19:13,111
ما قولك؟ -
لايذكرني بأي شيء -

2127
02:19:14,236 --> 02:19:17,278
آسف لا أعرف شيء عن هذا

2128
02:19:17,486 --> 02:19:18,903
لا
لا

2129
02:19:19,153 --> 02:19:21,028
ليست لدي فكرة
لا أذكر هذه الصفقة

2130
02:19:21,236 --> 02:19:22,444
ألديكم المزيد؟

2131
02:19:22,611 --> 02:19:25,028
بالتأكيد لا

2132
02:19:25,236 --> 02:19:27,319
اتصلت كثيراً...

2133
02:19:27,569 --> 02:19:28,694
ظننت أنك ستذكر

2134
02:19:28,903 --> 02:19:31,111
هل تذكر أي من هذا

2135
02:19:31,319 --> 02:19:33,319
لا أذكر أي من هذا -
سيد عبدول -

2136
02:19:33,444 --> 02:19:35,153
لا أذكره

2137
02:19:35,444 --> 02:19:38,403
كان اتصالاً بعيداً
نريد أن نعرف إن كنت تذكر هذا

2138
02:19:39,278 --> 02:19:41,861
لقد تكلمنا مع عدة موظفين

2139
02:19:42,069 --> 02:19:44,486
لا أحد يتذكرأي شيء
عن الاكتتاب العام على أسهم ستيف مادن

2140
02:19:45,819 --> 02:19:46,944
أعتقد أن هذا غريب

2141
02:19:48,569 --> 02:19:50,528
هل تذكر أي شيء عن هذا؟

2142
02:19:52,486 --> 02:19:53,778
هل تذكر؟

2143
02:19:53,986 --> 02:19:55,153
لا .. لا أذكره أبداً

2144
02:19:55,694 --> 02:19:58,486
آسف، يجب أن أسأل
هل هذا شعرك الحقيقي؟

2145
02:19:59,403 --> 02:20:00,569
هل ستقول أي شيء عن هذا؟

2146
02:20:01,569 --> 02:20:03,486
هل ستعلق على شعري؟
هكذا سنفعل هذا؟

2147
02:20:03,611 --> 02:20:05,028
أسئلة شخصية

2148
02:20:05,236 --> 02:20:06,694
أتساءل لم ترتدي شيء كهذا

2149
02:20:10,986 --> 02:20:12,278
أي شيء آخر أيها السادة؟

2150
02:20:12,611 --> 02:20:16,194
نعم، لدي وضع غريب يتطلب مني
أن أشرب واحد من هذا كل 15 دقيقة

2151
02:20:16,444 --> 02:20:17,569
من فضلك

2152
02:20:17,778 --> 02:20:20,736
تم نصحنا ألا نغادر البلد

2153
02:20:21,111 --> 02:20:23,069
لذا أخذنا زوجاتنا لإيطاليا

2154
02:20:23,694 --> 02:20:27,278
فكرنا أنه سيكون أكثر أماناً أن نعمل
من خارج البلاد، و نحن نعطي الاوامر لروغرات

2155
02:20:27,486 --> 02:20:28,653
لاأحد يستطيع اعتقالنا

2156
02:20:28,861 --> 02:20:31,443
و لا أحد يستطيع أن يثبت
أنني أدير ستراتون من يخت

2157
02:20:31,652 --> 02:20:33,152
مرحباً راغرات

2158
02:20:33,527 --> 02:20:36,360
صباح الخير أيها النسر الاصلع
كيف حالك؟

2159
02:20:36,568 --> 02:20:37,860
اسمع

2160
02:20:38,068 --> 02:20:39,360
لدينا مشكلة
صديقك

2161
02:20:39,443 --> 02:20:41,985
ستيف مادن يبيع الأسهم

2162
02:20:42,777 --> 02:20:44,068
ماذا تقول؟
من قال لك هذا؟

2163
02:20:44,277 --> 02:20:45,902
ما الأمر؟ -
إنه يفعلها -

2164
02:20:46,068 --> 02:20:48,110
يقول أن ستيف مادن يبيع الاسهم

2165
02:20:48,443 --> 02:20:49,818
من قال لك هذا الهراء؟

2166
02:20:50,110 --> 02:20:51,360
أعطني الهاتف

2167
02:20:51,568 --> 02:20:52,943
ماذا؟

2168
02:20:53,027 --> 02:20:54,443
جوردان اسمع

2169
02:20:54,610 --> 02:20:58,652
أنا أشاهد الشاشة
و جزء كبير من شركة ستيف مادن يتم بيعها

2170
02:20:58,860 --> 02:21:02,693
لا تأتي مننا
فلا بد أنه ستيف، هو الوحيد الذي يملك هذه الكمية

2171
02:21:02,902 --> 02:21:04,110
عاود الاتصال بي -
دوني -

2172
02:21:04,860 --> 02:21:06,485
صديقك يحاول أن يغدر بي

2173
02:21:06,652 --> 02:21:09,318
صديقك يحاول أن يغدر بي

2174
02:21:09,527 --> 02:21:11,277
لا تعرف أي شيء
لا تقفز للاستنتاجات

2175
02:21:11,485 --> 02:21:16,027
رغم أني أملك 85 بالمئة من شركته

2176
02:21:16,193 --> 02:21:18,693
الاسهم كانت باسمه

2177
02:21:19,152 --> 02:21:21,693
ذلك الوغد كان يعرف أن لدي مشكلة
مع الفيدراليين

2178
02:21:21,902 --> 02:21:23,193
كان يحاول أن يستغل الوضع

2179
02:21:23,402 --> 02:21:24,610
أخبرني
كيف تريد أن نلعب هذا؟

2180
02:21:25,443 --> 02:21:26,943
اتصل بالزبائن الآن

2181
02:21:27,152 --> 02:21:28,193
و ابدأ ببيع ستيف مادن

2182
02:21:28,360 --> 02:21:30,068
و خفض السعر
هل تسمعني؟

2183
02:21:30,443 --> 02:21:32,985
اخرس
إنه صديقك من الثانوية

2184
02:21:35,860 --> 02:21:37,527
يعتقد أنه يستطيع أن يغدر بي
أريد لشركته أن تسهم رخيصة

2185
02:21:38,068 --> 02:21:39,485
هل تفهم؟ -
نعم فهمتك -

2186
02:21:42,402 --> 02:21:45,193
شغل المحرك

2187
02:21:47,777 --> 02:21:49,360
شغلوا المحرك
لنعد للوطن

2188
02:21:53,860 --> 02:21:54,902
عزيزتي

2189
02:21:55,443 --> 02:21:56,568
ماذا حدث؟

2190
02:21:57,902 --> 02:21:59,277
ماذا حدث؟

2191
02:22:00,735 --> 02:22:02,277
العمة إيما

2192
02:22:06,693 --> 02:22:08,193
ما الذي يجري؟
لم تبكين؟

2193
02:22:09,777 --> 02:22:11,360
لقد ماتت -
من؟ -

2194
02:22:15,026 --> 02:22:16,359
العمة إيما ماتت

2195
02:22:18,484 --> 02:22:20,109
هل تمازحيني؟

2196
02:22:20,276 --> 02:22:21,359
لا

2197
02:22:21,734 --> 02:22:22,942
أنت جادة؟

2198
02:22:23,442 --> 02:22:26,859
يا إلهي

2199
02:22:27,067 --> 02:22:28,734
.. عزيزتي هذا

2200
02:22:28,942 --> 02:22:30,109
نوبة قلبية

2201
02:22:30,526 --> 02:22:31,942
لقد ماتت

2202
02:22:32,151 --> 02:22:33,942
اختفت عن وجه الارض

2203
02:22:34,151 --> 02:22:37,609
و معها 20 مليون دولار عالقة
في مصرف سويسري

2204
02:22:37,692 --> 02:22:38,984
كانت بخير

2205
02:22:39,484 --> 02:22:40,984
كانت تكبر بالعمر

2206
02:22:41,151 --> 02:22:43,567
يا إلهي
هذا مريع

2207
02:22:43,984 --> 02:22:45,609
اللعنة

2208
02:22:45,776 --> 02:22:49,401
هذا مريع
كانت امرأة جذابة و راقية

2209
02:22:49,526 --> 02:22:50,984
تعازينا

2210
02:22:51,151 --> 02:22:53,067
نعم، نحن حزينون جداً

2211
02:22:53,276 --> 02:22:55,109
شكراً على التعازي

2212
02:22:55,609 --> 02:22:58,317
أين يضعنا هذا بخصوص حسابها

2213
02:22:58,526 --> 02:22:59,776
ماذا سنفعل؟

2214
02:22:59,942 --> 02:23:01,317
لا تقلق

2215
02:23:01,526 --> 02:23:05,567
قبل أن تموت وقعت وثيقة
و سمتك وريثها

2216
02:23:05,984 --> 02:23:07,651
هل فعلت؟

2217
02:23:07,817 --> 02:23:09,692
رائع
هذه أخبار جيدة

2218
02:23:10,067 --> 02:23:12,151
ليس بعد

2219
02:23:12,526 --> 02:23:14,026
ماذا تعني؟

2220
02:23:17,317 --> 02:23:19,859
لا أسمعك جيداً
لدي استقبال سيء

2221
02:23:20,067 --> 02:23:21,192
هل تتكلم الإنجليزية؟

2222
02:23:21,609 --> 02:23:23,776
بسرعة، بسرعة

2223
02:23:24,234 --> 02:23:25,401
يمكنني أن أذهب لسويسرا الآن

2224
02:23:27,984 --> 02:23:29,942
تكلم الإنجليزية

2225
02:23:30,109 --> 02:23:31,359
حسناً

2226
02:23:31,567 --> 02:23:34,067
أحضر حقيبتك
و أحضر قضيبك و حرك مؤخرتك

2227
02:23:34,276 --> 02:23:35,609
أرجوك -
حسناً -

2228
02:23:35,776 --> 02:23:37,317
سأحرك مؤخرتي

2229
02:23:37,526 --> 02:23:40,942
يجب أن أقول أن هؤلاء السويسريين
أوغاد ملاعين

2230
02:23:41,276 --> 02:23:45,026
خلال دقائق حدد لي موعداً مع مزور
زور توقيع العمة إيما

2231
02:23:45,151 --> 02:23:46,609
القذر الأمريكي

2232
02:23:46,984 --> 02:23:48,526
كان يجب أن أصل في اليوم التالي

2233
02:23:48,984 --> 02:23:50,484
أو أخسر 20 مليون دولار

2234
02:23:50,692 --> 02:23:52,276
سنذهب لموناكو

2235
02:23:52,942 --> 02:23:54,484
موناكو؟
الآن؟

2236
02:23:54,651 --> 02:23:57,358
سنذهب لموناكوا
و ثم سنذهب لسويسرا

2237
02:23:57,816 --> 02:23:59,233
و لكن عمتها توفيت

2238
02:23:59,400 --> 02:24:02,191
أعرف هذا
و لكن لدي عمل بسويسرا الآن

2239
02:24:02,566 --> 02:24:04,358
الخلاصة
آسف

2240
02:24:05,066 --> 02:24:06,650
يجب أن نذهب إلى لندن

2241
02:24:07,400 --> 02:24:08,691
لماذا؟

2242
02:24:10,191 --> 02:24:11,733
الجنازة -
حبيبتي -

2243
02:24:11,900 --> 02:24:12,941
اسمعي

2244
02:24:13,650 --> 02:24:16,025
أناأحب عمتك أكثر
من أي شخص بالعال

2245
02:24:16,233 --> 02:24:17,275
هذه حقيقة

2246
02:24:18,733 --> 02:24:19,983
و لكنها ميتة الآن

2247
02:24:20,400 --> 02:24:22,150
و لن تذهب لاي مكان

2248
02:24:22,525 --> 02:24:24,983
ستبقى ميتة حين نصل للندن

2249
02:24:25,483 --> 02:24:27,108
كابتن تيد

2250
02:24:27,650 --> 02:24:29,150
سنذهب لموناكو

2251
02:24:29,316 --> 02:24:30,983
موناكو -
سنذهب لموناكو -

2252
02:24:31,066 --> 02:24:33,733
لكي نقود إلى سويسرا
و لا يختمون جوازات سفرنا

2253
02:24:33,900 --> 02:24:35,775
و سنعود لموناكو

2254
02:24:35,816 --> 02:24:37,650
و نأخذ طائرة إلى لندن للجنازة

2255
02:24:37,858 --> 02:24:39,941
و نكون في نيويورك في يوم العمل
هذه هي الخطة

2256
02:24:40,150 --> 02:24:42,691
أريدك أن تعرف أنه قد نادق عاصفة

2257
02:24:42,775 --> 02:24:45,108
عاصفة؟
يمكننا أن نتعامل معها

2258
02:24:45,275 --> 02:24:46,608
إنه يخت بطول 175 قدم

2259
02:24:46,858 --> 02:24:48,983
لن نذهب لأي مكان إلا إذا قال أنه آمن

2260
02:24:49,191 --> 02:24:50,275
إنه آمن

2261
02:24:50,441 --> 02:24:51,900
لا تقلقي بخصوص العواصف
أنت لا تعرفين شيئاً عن العواصف

2262
02:24:52,150 --> 02:24:53,358
حقاً؟ و أنت تعرف

2263
02:24:53,566 --> 02:24:56,441
أنت الخبير -
سأعصف ببطاقة إئتمانك -

2264
02:24:57,108 --> 02:24:59,025
صدقني لا بأس

2265
02:24:59,191 --> 02:25:00,608
هل هي آمنة كابتن؟

2266
02:25:02,358 --> 02:25:04,025
نعم.. إذا أبطأنا

2267
02:25:04,233 --> 02:25:07,066
نذهب ببطء
قل لهم أن الوضع آمن

2268
02:25:07,233 --> 02:25:10,483
سنكون بخير
سننزل الفتحات

2269
02:25:10,691 --> 02:25:11,900
و نغلق متن اليخت

2270
02:25:13,025 --> 02:25:15,483
و ربما نحصل على بعض الأطباق المكسورة

2271
02:25:15,691 --> 02:25:16,983
أطباق مكسورة

2272
02:25:17,191 --> 02:25:18,233
هذا لا شيء

2273
02:25:18,441 --> 02:25:19,733
أليس هذا رائعاً؟ -
لا، ليس فعلياً -

2274
02:25:20,233 --> 02:25:22,150
ليس فعلياً

2275
02:25:22,358 --> 02:25:23,900
لنذهب لموناكوا الآن

2276
02:25:24,108 --> 02:25:25,525
هيا

2277
02:25:35,191 --> 02:25:37,149
ما الذي حدث؟

2278
02:25:38,024 --> 02:25:40,607
دراجة المياه سقطت

2279
02:25:40,774 --> 02:25:42,565
ياإلهي هل أنت بخير؟

2280
02:25:45,107 --> 02:25:47,815
إنه موجة بطول 25 قدم

2281
02:25:47,940 --> 02:25:49,607
لنذهب للجانب الآخر

2282
02:25:49,774 --> 02:25:50,899
لا يمكننا -
لماذا؟ -

2283
02:25:51,107 --> 02:25:53,440
سنخاطر بأن ننقلب

2284
02:25:53,649 --> 02:25:55,357
أنا غواص محترف
هل تسمعني؟

2285
02:25:55,482 --> 02:25:57,690
أنا غواص محترف
لا أحد سيموت

2286
02:25:58,065 --> 02:25:59,565
أنا أمسك بك

2287
02:25:59,732 --> 02:26:00,774
ثقي بي

2288
02:26:00,940 --> 02:26:02,107
أحبك

2289
02:26:02,232 --> 02:26:03,649
أحبك
تمسكي جيداً

2290
02:26:05,440 --> 02:26:06,482
دوني

2291
02:26:07,899 --> 02:26:09,065
تمسكي

2292
02:26:09,232 --> 02:26:10,357
دوني

2293
02:26:12,524 --> 02:26:14,232
دوني -
ماذا؟ -

2294
02:26:15,274 --> 02:26:16,524
ما الأمر؟

2295
02:26:16,732 --> 02:26:19,190
سوف أموت
فعلت أشياء كثيرة سيئة

2296
02:26:19,399 --> 02:26:20,565
سوف أذهب للجحيم

2297
02:26:20,940 --> 02:26:23,357
لقد أخفقت كثيراً

2298
02:26:23,732 --> 02:26:25,774
اذهب للغرفة في الاسفل

2299
02:26:26,274 --> 02:26:27,315
ماذا؟

2300
02:26:30,107 --> 02:26:31,565
أحضر اللودز

2301
02:26:31,774 --> 02:26:34,024
قد يكون هناك ماء بعمق 3 أقدام

2302
02:26:34,232 --> 02:26:36,940
أنا لن أموت صاحياً

2303
02:26:37,149 --> 02:26:38,774
أحضر حبات اللودز

2304
02:26:39,190 --> 02:26:40,440
حسناً

2305
02:26:40,524 --> 02:26:41,690
حسناً

2306
02:26:44,482 --> 02:26:45,940
أين تذهب؟ -
تمسكي يا حبيبتي -

2307
02:26:46,149 --> 02:26:48,065
دوني، هل جننت؟

2308
02:27:01,440 --> 02:27:02,899
يا إلهي

2309
02:27:04,857 --> 02:27:07,024
ابتعدوا عن النوافذ

2310
02:27:13,857 --> 02:27:15,149
أحضرتها

2311
02:27:40,606 --> 02:27:42,606
الشيء الجيد حين ينقذك الإيطاليون

2312
02:27:43,106 --> 02:27:45,856
أنهم يطعمونك و يجعلونك
تشرب النبيذ الأحمر

2313
02:27:46,898 --> 02:27:48,148
و ثم ترقص

2314
02:28:05,439 --> 02:28:06,773
هل رايت هذا؟

2315
02:28:07,606 --> 02:28:09,856
هذه هي الطائرة التي أرسلتها لإنقاذنا

2316
02:28:11,189 --> 02:28:14,773
لا أمزح معكم، لقد انفجرت
حين دخل البحر لمحركها

2317
02:28:14,981 --> 02:28:16,356
و قتل 3 أشخاص

2318
02:28:21,106 --> 02:28:22,648
إنها إشارة من الله

2319
02:28:23,189 --> 02:28:25,314
بعد كل هذا وصلتني الرسالة

2320
02:28:31,898 --> 02:28:34,773
هل تحلم ببأن تصبح مستقلاً مالياً؟

2321
02:28:35,106 --> 02:28:37,606
و لكنك تناضل في كل شهر
لكي تدفع فواتيرك؟

2322
02:28:38,064 --> 02:28:41,731
هل تريد أن تملك منزلاً كهذا
و لكن لا تستطيع أن تدفع إيجار منزلك؟

2323
02:28:42,189 --> 02:28:43,648
اسمي جوردان بيلفورت

2324
02:28:44,148 --> 02:28:45,981
و لا يوجد سر بصنع الثروة

2325
02:28:46,189 --> 02:28:48,606
أياً كنت
و أياً يكن المكان الذي اتيت منه

2326
02:28:48,773 --> 02:28:52,689
يمكنك ايضاً أن تصبح مستقلاً مالياً
خلال اشهر

2327
02:28:53,189 --> 02:28:55,481
كل ما تحتاج إليه هو استراتيجية

2328
02:28:55,689 --> 02:28:57,064
حين كنت بالـ 24 من عمري

2329
02:28:57,273 --> 02:29:00,856
كنت بحاجة لقرار ليس لكي أنجو و حسب
و لكن لكي أزدهر

2330
02:29:01,230 --> 02:29:03,605
في البداية لم اشعر أن صفقات
كهذه ممكنة

2331
02:29:03,688 --> 02:29:06,855
و لكننا اشترينا المنزل
و لدينا ربح 33 الف دولار

2332
02:29:06,938 --> 02:29:08,438
أنا أؤمن بذلك الآن بكل تأكيد

2333
02:29:08,647 --> 02:29:09,813
فكر بالامر للحظة

2334
02:29:09,980 --> 02:29:13,688
إذا لم يكن لديك الشجاعة
لتذهب لدروس نظام الإقناع لجوردان بيلفورت

2335
02:29:14,313 --> 02:29:15,897
فكيف تتوقع أن تجني اي مال

2336
02:29:16,022 --> 02:29:17,605
إذا أردت أن تصبح مليونير ذات يوم

2337
02:29:17,813 --> 02:29:19,355
فامتلك الشجاعة  و اتخذ القرار

2338
02:29:19,688 --> 02:29:21,063
جوردان بيلفورت أعطاني عملاً

2339
02:29:21,272 --> 02:29:22,480
لأني لأني عملت بجد

2340
02:29:22,563 --> 02:29:23,897
و إذا لم ينجح لك

2341
02:29:24,272 --> 02:29:26,647
فهذا لأنك كسول
و يجب أن تعمل في مكدونالد

2342
02:29:26,855 --> 02:29:29,188
لا أحد  يعيقك عن حريتك المالية

2343
02:29:29,647 --> 02:29:31,980
ولا أحد يمنعك من جني الملايين

2344
02:29:32,188 --> 02:29:34,897
لا تجلس في منزلك
حين حياة أحلامك

2345
02:29:35,147 --> 02:29:36,688
تعبرك

2346
02:29:39,438 --> 02:29:42,855
لقد غيرت حياة كل هؤلاء الناس
و يمكنني أن أغير حياتك أيضاً

2347
02:29:43,063 --> 02:29:44,147
..تعالوا لدروسي

2348
02:29:44,355 --> 02:29:45,563
.. حياة أحلامك

2349
02:29:47,480 --> 02:29:48,563
أنت رهن الاعتقال

2350
02:29:48,772 --> 02:29:50,022
لا بد أنك تمازحني

2351
02:29:51,480 --> 02:29:53,355
هيه

2352
02:29:53,563 --> 02:29:54,688
ابتعدوا عني

2353
02:29:54,897 --> 02:29:55,938
أطفئ الكاميرا

2354
02:29:56,188 --> 02:29:59,022
أنا أصور إعلان أيها الأوغاد

2355
02:29:59,397 --> 02:30:01,147
أطفئ الكاميرا

2356
02:30:03,188 --> 02:30:06,355
اللعنة عليكم

2357
02:30:06,563 --> 02:30:09,188
جوردان دعني أقدم لك نصيحة قانونية

2358
02:30:09,647 --> 02:30:10,938
اخرس

2359
02:30:11,313 --> 02:30:13,313
اللعنة عليك أيها الوغد

2360
02:30:17,730 --> 02:30:19,772
لقد نظفت نفسي
و دخلت مركز تأهيل المدمنين

2361
02:30:19,897 --> 02:30:22,522
أنا شخصية إعلامية
و أنا متوقف عن المخدرات منذ سنتين

2362
02:30:22,688 --> 02:30:23,855
و هذا يحدث

2363
02:30:24,230 --> 02:30:26,563
روغرات يتم اعتقاله في ميامي

2364
02:30:27,813 --> 02:30:29,688
و احزروا مع من يعبث؟
سوريل

2365
02:30:29,813 --> 02:30:30,980
هل ستضربيني؟ -
لا سيدي -

2366
02:30:31,188 --> 02:30:32,313
أعرف بلدكم

2367
02:30:33,522 --> 02:30:34,813
ما هي احتمالات هذا؟

2368
02:30:34,897 --> 02:30:37,563
لا بد أن هناك أكثر من 10 آلاف مصرف
في جنيف

2369
02:30:37,730 --> 02:30:41,355
و لكن راغرات يختار هذا الأحمق
لكي يتم اعتقاله على الأراضي الامريكية

2370
02:30:46,937 --> 02:30:50,604
و الأسوأ أن اعتقاله ليس له علاقة بي

2371
02:30:50,937 --> 02:30:52,396
لا علاقة له بي

2372
02:30:52,771 --> 02:30:56,437
شيء يتعلق بغسيل الأموال
من خلال قوارب سباق

2373
02:30:56,646 --> 02:30:57,854
لشخص اسمه روكي أيوكي

2374
02:30:58,062 --> 02:30:59,437
تعرفونه.. مؤسس بينيهانا

2375
02:31:00,187 --> 02:31:01,229
بينيهانا

2376
02:31:01,604 --> 02:31:02,937
بينيهانا اللعينة

2377
02:31:03,646 --> 02:31:05,312
بينيهانا

2378
02:31:05,854 --> 02:31:07,854
لماذا؟ لماذا يا إلهي؟

2379
02:31:08,062 --> 02:31:12,062
لماذا تختار سلسلة مطاعم يابانية

2380
02:31:12,187 --> 02:31:13,562
لكي توقع بي؟

2381
02:31:16,062 --> 02:31:18,187
لأختصر القصة
سوريل يشي بي

2382
02:31:18,479 --> 02:31:20,437
و لكن ليس قبل أن يشي بزوجة براد

2383
02:31:20,604 --> 02:31:21,729
شانتال

2384
02:31:21,937 --> 02:31:24,729
و التي اتضح أنها كان يضاجعها
في كل مرة كانت تذهب فيها إلى سويسرا

2385
02:31:24,730 --> 02:31:25,730
تهمة بالاشتراك في التآمر
لارتكاب احتيال أسهم بورصة

2386
02:31:37,646 --> 02:31:39,396
تهمتين للاحتيال بأسهم البورصة

2387
02:31:39,854 --> 02:31:42,771
تهمة بالاشتراك في التآمر للقيام
بغسيل أموال

2388
02:31:43,479 --> 02:31:45,521
21تهمة في غسيل الأموال

2389
02:31:46,104 --> 02:31:47,646
تهمة إعاقةالعدالة

2390
02:31:49,437 --> 02:31:51,437
الكفالة 10 ملايين دولار

2391
02:32:07,021 --> 02:32:09,104
العم دوني هنا

2392
02:32:09,437 --> 02:32:10,521
روكي

2393
02:32:10,729 --> 02:32:11,771
كيف حالك؟

2394
02:32:12,187 --> 02:32:14,187
أكره هذا الكلب

2395
02:32:14,729 --> 02:32:15,771
نعم

2396
02:32:15,937 --> 02:32:18,354
أصبح مسناً
و بدأ بتغوط في المنزل ثانية

2397
02:32:18,729 --> 02:32:19,812
و أنت أيضاً

2398
02:32:21,187 --> 02:32:22,729
سررت بلقائك يا صاحبي

2399
02:32:23,479 --> 02:32:24,687
هذا جيد

2400
02:32:29,353 --> 02:32:30,395
كيف حالك يا صاحبي؟

2401
02:32:31,645 --> 02:32:32,728
تعرف

2402
02:32:32,936 --> 02:32:33,978
الامور سيئة

2403
02:32:34,770 --> 02:32:36,020
و لكني صامد

2404
02:32:38,436 --> 02:32:40,020
انظر لقطعة الحلي هذه

2405
02:32:40,895 --> 02:32:42,561
لا يمكنني مغادرة المنزل

2406
02:32:43,353 --> 02:32:45,478
بدأت تصبح حارة

2407
02:32:46,353 --> 02:32:47,686
روغرات اللعين

2408
02:32:48,770 --> 02:32:51,770
ذلك المخنث
لا أصدق هذا اللعين

2409
02:32:51,978 --> 02:32:53,728
أريد أن أخنقه

2410
02:32:55,061 --> 02:32:56,645
الاحمق غير المسؤول

2411
02:32:57,561 --> 02:32:58,728
سأقول لك شيء

2412
02:33:00,436 --> 02:33:02,311
أنا لن آكل بينيهانا ثانية

2413
02:33:04,020 --> 02:33:05,686
لا يهمني عيد ميلاد من هو

2414
02:33:07,686 --> 02:33:08,895
كيف حال ناعومي؟

2415
02:33:10,061 --> 02:33:12,978
هي في المنزل
يمكنك أن تسلم عليها على الأغلب لن ترد

2416
02:33:13,311 --> 02:33:14,728
ناعومي، عزيزتي

2417
02:33:18,853 --> 02:33:20,436
هل هي غاضبة مني؟

2418
02:33:20,645 --> 02:33:24,270
لا.. تعرف
علينا أن نرهن المنزل لكي ندفع الكفالة

2419
02:33:24,770 --> 02:33:27,853
و ربما سنبيع كل شيء
لكي ندفع للمحامين

2420
02:33:28,895 --> 02:33:30,770
إنه كابوس لأقول لك الحقيقة

2421
02:33:31,811 --> 02:33:32,853
و لكن ماذا يسعناأن نفعل؟

2422
02:33:33,978 --> 02:33:36,478
بأي حال، كيف ستراتون؟
هذا الأهم

2423
02:33:36,645 --> 02:33:37,686
كيف المعنويات؟

2424
02:33:37,853 --> 02:33:40,270
كلكم غاضبون لأن عليكم
أن تجنوا المال بشكل قانوني الآن

2425
02:33:40,603 --> 02:33:41,686
جوردان

2426
02:33:41,895 --> 02:33:43,978
اجتمعت مع الأعضاء المؤسسين

2427
02:33:45,020 --> 02:33:46,603
و تحدثنا عن كل شيء

2428
02:33:48,311 --> 02:33:49,395
أنا أدعمك

2429
02:33:50,520 --> 02:33:51,645
ماذا تعني؟

2430
02:33:52,520 --> 02:33:54,520
المنزل، المال لا تقلق
أنا أدعمك

2431
02:34:02,520 --> 02:34:04,645
أنت صديقي
تعرف أني سأفعلها من أجلك

2432
02:34:05,020 --> 02:34:06,895
هل تعرف هذا؟ -
أعرف -

2433
02:34:08,769 --> 02:34:09,977
يمكنني أن أقبلك يا صديقي -
حسناً يكفي -

2434
02:34:10,144 --> 02:34:11,352
يكفي

2435
02:34:13,060 --> 02:34:14,185
هل تريد بيرة؟

2436
02:34:14,227 --> 02:34:15,477
ماذا تشرب؟

2437
02:34:15,685 --> 02:34:17,560
لدي هذا المشروب الخالي من الكحول

2438
02:34:17,935 --> 02:34:20,310
ما هو؟ -
بيرة خالية من الكحول -

2439
02:34:20,477 --> 02:34:21,852
ليس فيها كحول

2440
02:34:22,227 --> 02:34:23,977
هل هي بيرة؟ -
نعم بدون كحول -

2441
02:34:24,852 --> 02:34:27,977
و لكن إن شربت ما يكفي
تسكر

2442
02:34:28,185 --> 02:34:30,519
لا كحول
هذه هي الفكرة

2443
02:34:30,894 --> 02:34:32,894
لاأفهم ماذا تقول

2444
02:34:33,060 --> 02:34:34,477
لماذا تشرب بيرة إذا لم تسكر

2445
02:34:34,685 --> 02:34:35,894
و لكني لا اشرب
أتذكر؟

2446
02:34:36,894 --> 02:34:37,935
أنا لم أعد أشرب

2447
02:34:38,185 --> 02:34:40,394
هل تريد الدخول و تشم بودرة طبخ

2448
02:34:42,435 --> 02:34:44,769
لا يمكنني أن أتخيل كيف
لا يستمتع بالفشل

2449
02:34:44,935 --> 02:34:46,269
أنا أحبه

2450
02:34:46,435 --> 02:34:47,769
كيف هو الصحيان؟

2451
02:34:47,935 --> 02:34:49,977
سيء -
ممل صحيح؟ -

2452
02:34:50,227 --> 02:34:51,852
ممل جداً
اريد أن أقتل نفسي

2453
02:34:53,102 --> 02:34:57,477
هناك تعبير و لا نحب استخدامه
إلا إذا فرضت الظروف نفسها

2454
02:34:57,644 --> 02:34:59,185
و أعتقد أنها تفرض نفسها
في هذه القضية

2455
02:34:59,310 --> 02:35:00,602
التعبير هو غرينادا

2456
02:35:00,810 --> 02:35:03,102
هل سمعت بـ غرينادا؟ -
لا -

2457
02:35:03,269 --> 02:35:04,685
غرينادا مثيرة للاهتمام

2458
02:35:05,060 --> 02:35:09,435
لأنها دولة جزيرة صغيرة
تم غزوها من قبل أمريكا

2459
02:35:09,685 --> 02:35:10,852
في العام 1933

2460
02:35:11,060 --> 02:35:12,185
تعدادها 90ألف

2461
02:35:12,852 --> 02:35:15,894
هذا يعني

2462
02:35:16,102 --> 02:35:17,477
أن هذه القضية لا يمكن خسارتتها

2463
02:35:18,185 --> 02:35:19,685
اتفقنا؟

2464
02:35:19,894 --> 02:35:22,644
يمكننا أن نستخم المسبات
يمكننا أن نخرج قضيبنا

2465
02:35:22,852 --> 02:35:24,060
لا أحد يكترث

2466
02:35:24,269 --> 02:35:25,310
سوف أفوز

2467
02:35:25,727 --> 02:35:28,185
أنت يا سيدي

2468
02:35:28,727 --> 02:35:29,977
خاسر

2469
02:35:31,519 --> 02:35:32,769
كما خسرت غرينادا

2470
02:35:35,894 --> 02:35:38,519
أنت أمام فترة سجن طويلة

2471
02:35:39,185 --> 02:35:41,477
غسيل المال  قد  يدخلك
السجن لـ 20 سنة

2472
02:35:42,685 --> 02:35:47,060
و قضيتنا لا يمكن أن تكون أقوى
لو أمسكنا بالمال في سريرك

2473
02:35:47,227 --> 02:35:48,727
صحيح

2474
02:35:48,977 --> 02:35:50,309
جوردان

2475
02:35:50,643 --> 02:35:51,726
جوردان

2476
02:35:52,268 --> 02:35:55,476
سوف تتعفن في السجن
حتى يتخرج أولادك من الجامعة

2477
02:35:55,851 --> 02:35:57,684
هذا ليس طموحنا هنا

2478
02:35:59,059 --> 02:36:01,018
هناك اشخاص آخرون متورطون

2479
02:36:01,476 --> 02:36:04,143
و نعتقد أنه يجب أن يقفوا بالمحكمة أيضاً

2480
02:36:07,476 --> 02:36:09,268
لماذا أشعر أن هناك عرض؟

2481
02:36:09,518 --> 02:36:10,934
لديه شعور

2482
02:36:11,268 --> 02:36:12,351
هل أنت كروسكي؟

2483
02:36:13,434 --> 02:36:16,393
تعاون كامل
و يقدم لنا قائمة شاملة

2484
02:36:16,559 --> 02:36:20,101
لكل المشتركين بآخر سبع سنوات
و يوافق أن يضع جهاز تنصت

2485
02:36:22,309 --> 02:36:23,809
هل قلت أن  أضع جهاز تنصت؟

2486
02:36:23,976 --> 02:36:25,059
جهاز تنصت

2487
02:36:25,434 --> 02:36:27,559
ماذا تعني؟
تريدني أن أشي؟

2488
02:36:27,768 --> 02:36:29,559
لا. أريدك أن تتعاون -
لا، تريدني أن أشيء -

2489
02:36:29,601 --> 02:36:31,934
نعم، نريدك أن تشي

2490
02:36:32,143 --> 02:36:34,101
هذا بالضبط ما نريدك أن تفعله

2491
02:36:34,309 --> 02:36:35,434
أن تشي

2492
02:36:39,851 --> 02:36:41,268
كيف كانت حفلة كريستي؟

2493
02:36:41,643 --> 02:36:42,976
جيدة

2494
02:36:43,184 --> 02:36:44,226
جيد

2495
02:36:45,559 --> 02:36:47,643
لقد كلمت المحامين ثانية اليوم

2496
02:36:48,226 --> 02:36:50,351
و لدي أخبار جيدة

2497
02:36:52,518 --> 02:36:54,351
اتضح أنك بأمان

2498
02:36:56,434 --> 02:36:57,559
أعرف هذا

2499
02:36:57,976 --> 02:36:59,309
صحيح، بالضبط

2500
02:36:59,768 --> 02:37:01,643
أنت لم تفعلي أي شيء خاطئ

2501
02:37:03,643 --> 02:37:07,101
اتضح أن ما يريده الفيدراليون مني

2502
02:37:07,268 --> 02:37:09,726
هو أن أتعاون

2503
02:37:11,851 --> 02:37:14,851
اتضح أن لدي معلومات كبيرة
عن سوق الأسهم في وول ستريت

2504
02:37:15,018 --> 02:37:17,768
و سأوفر الحكومة سنوات من العمل
دون ذكر

2505
02:37:18,143 --> 02:37:19,309
الأموال الكثيرة

2506
02:37:21,809 --> 02:37:23,059
و يصبح الأمر أفضل

2507
02:37:23,643 --> 02:37:25,726
لأنه لو قررت التعاون

2508
02:37:26,309 --> 02:37:28,851
قد أسجن اربع سنوات فقط

2509
02:37:29,643 --> 02:37:32,350
في هذه الحالة يمكننا أن نبدأ من جديد

2510
02:37:32,558 --> 02:37:33,975
ربما نبيع المنزل

2511
02:37:34,142 --> 02:37:37,767
و أي غرامة سأدفعها
لن أدفعها حتى أقضي محكوميتي

2512
02:37:37,975 --> 02:37:40,058
فلا زال لدينا الكثير من المال

2513
02:37:42,808 --> 02:37:45,808
الشيء الوحيد الذي يزعجني

2514
02:37:46,017 --> 02:37:47,808
هو فكرة

2515
02:37:48,183 --> 02:37:50,142
أن أعطي معلومات عن أصدقائي

2516
02:37:50,308 --> 02:37:52,475
و لكنك قلت أنه لا يوجد أصدقاء
في وول ستريت

2517
02:37:53,558 --> 02:37:54,725
صحيح

2518
02:37:54,892 --> 02:37:57,350
بالضبط
و هناك جانب مشرق لهذا

2519
02:37:57,558 --> 02:37:59,017
لأنه في النهاية

2520
02:37:59,225 --> 02:38:01,725
الجميع سيضطر لإعطاء معلومات في هذه القضية

2521
02:38:01,933 --> 02:38:04,017
ربما في نهاية اليوم
لن أكون مهماً

2522
02:38:04,267 --> 02:38:05,892
هذه أخبار جيدة

2523
02:38:06,558 --> 02:38:07,642
صحيح؟ -
نعم -

2524
02:38:07,767 --> 02:38:08,850
نعم

2525
02:38:09,058 --> 02:38:10,350
أنا مسرورة لك

2526
02:38:13,558 --> 02:38:14,642
ماذا تعنين؟

2527
02:38:16,433 --> 02:38:17,850
يجب أن تكوني سعيدة لنا كلينا

2528
02:38:18,517 --> 02:38:19,600
صحيح؟  -
نعم صحيح -

2529
02:38:20,308 --> 02:38:21,433
صحيح

2530
02:38:23,225 --> 02:38:24,267
تعالي عزيزتي

2531
02:38:30,392 --> 02:38:31,517
لا -
من فضلك -

2532
02:38:31,850 --> 02:38:33,642
جوردان توقف

2533
02:38:33,808 --> 02:38:35,058
لا، جوردان توقف

2534
02:38:43,475 --> 02:38:45,017
أنا أكرهك جوردان

2535
02:38:45,392 --> 02:38:46,808
ابتعد عني -
حبيبتي -

2536
02:38:47,225 --> 02:38:48,392
لا تفعلي هذا

2537
02:38:49,142 --> 02:38:50,475
تعرفين كم أحبك
صحيح؟

2538
02:38:51,350 --> 02:38:53,142
توقفي عن قول هذا
أرجوك

2539
02:38:58,850 --> 02:39:00,475
هل تريد أن تضاجعني جوردان؟

2540
02:39:03,058 --> 02:39:04,600
هل تريد أن تضاجعني؟

2541
02:39:05,642 --> 02:39:07,517
حسناً، افعلها

2542
02:39:08,600 --> 02:39:10,100
ضاجعني

2543
02:39:11,433 --> 02:39:13,642
أريدك أن تضاجعني بقوة

2544
02:39:14,017 --> 02:39:16,891
كما لو كانت آخر مرة

2545
02:39:17,099 --> 02:39:18,432
ماذا تفعلين؟ -
افعلها -

2546
02:39:18,807 --> 02:39:20,432
أريدك أن تفعل

2547
02:39:20,807 --> 02:39:21,849
سنفعل

2548
02:39:22,141 --> 02:39:23,266
افعلها يا حبيبي

2549
02:39:23,974 --> 02:39:26,641
أريدك أن تفعلها كما لو كانت
آخر مرة

2550
02:39:26,974 --> 02:39:28,057
نعم

2551
02:39:32,016 --> 02:39:33,182
حقاً؟ -
نعم

2552
02:39:38,224 --> 02:39:39,349
تريدينني أن أفعلها؟ -
نعم -

2553
02:39:43,974 --> 02:39:45,099
يا إلهي

2554
02:39:45,807 --> 02:39:52,057
يا إلهي

2555
02:39:54,182 --> 02:39:55,224
نعم

2556
02:39:59,141 --> 02:40:02,016
هذا كان رائعاً

2557
02:40:03,099 --> 02:40:04,224
يا إلهي

2558
02:40:06,682 --> 02:40:07,766
هذه كانت آخر مرة

2559
02:40:09,057 --> 02:40:10,516
ماذا تقصدين؟

2560
02:40:10,766 --> 02:40:12,724
أقصد هذه آخر مرة نمارس فيها الجنس

2561
02:40:15,266 --> 02:40:16,307
عن ماذا تتحدثين؟

2562
02:40:19,099 --> 02:40:20,266
أريد الطلاق

2563
02:40:22,682 --> 02:40:25,016
ماذا تقصدين؟
ماذا تقصدين بهذا؟

2564
02:40:25,224 --> 02:40:26,432
ابتعد عني
ماذا تقصدين أنك تريدين الطلاق؟

2565
02:40:26,641 --> 02:40:27,974
اتركني
اريد الطلاق

2566
02:40:28,349 --> 02:40:29,932
ابتعد عني
لقد مارسنا الجنس لتونا

2567
02:40:30,141 --> 02:40:32,641
ما مشكلتك؟ -
أنا لم أعد أحبك جوردان -

2568
02:40:34,516 --> 02:40:38,224
ألا تحبيني؟

2569
02:40:38,682 --> 02:40:40,974
أليس هذا مريحاً لك؟

2570
02:40:41,182 --> 02:40:44,849
بما أن الفيدراليون أداونني
و هناك سوار تعقب على كاحلي

2571
02:40:45,057 --> 02:40:46,641
الآن قررت أنك لم تعودي تحبيني

2572
02:40:46,891 --> 02:40:48,016
هل هذا صحيح؟ -
لا -

2573
02:40:48,974 --> 02:40:50,057
أي شخص أنت؟

2574
02:40:50,682 --> 02:40:52,141
أخبريني -
أنت تزوجتني -

2575
02:40:52,641 --> 02:40:53,807
ماذا تقصدين بهذا؟

2576
02:40:54,016 --> 02:40:55,266
جوردان
هكذا سيجري الامر

2577
02:40:55,766 --> 02:40:57,515
سوف آخذ حضانة الأطفال

2578
02:40:58,348 --> 02:40:59,931
إذا وافقت على الطلاق الآن

2579
02:41:00,098 --> 02:41:01,598
سأسمح بالزيارات

2580
02:41:01,806 --> 02:41:03,140
لا تحاول أن تقاوم

2581
02:41:03,723 --> 02:41:05,098
سيوفر علينا الكثير من المال

2582
02:41:05,306 --> 02:41:06,681
و لدي شعور أنك ستحتاج إليه

2583
02:41:09,598 --> 02:41:11,681
لن تأخذي أطفالي يا عزيزتي
هل تسمعيني؟

2584
02:41:12,848 --> 02:41:14,056
لقد كلمت المحامي

2585
02:41:14,181 --> 02:41:15,473
و قال أنه حتى لو لم تتم إدانتك

2586
02:41:15,681 --> 02:41:16,806
فلدي فرصة كبيرة بالحصول عليهم

2587
02:41:17,015 --> 02:41:19,390
لدي أخبار لك، لن تأخذي أطفالي

2588
02:41:19,598 --> 02:41:21,098
ايها العاهرة

2589
02:41:21,765 --> 02:41:23,598
تباً لك ايتها الساقطة

2590
02:41:23,765 --> 02:41:26,473
لن تأخذي اطفالي
أتسمعيني؟

2591
02:41:26,806 --> 02:41:29,390
تباً لك
لن تأخذي أطفال

2592
02:41:39,473 --> 02:41:41,015
ساقطة

2593
02:41:43,723 --> 02:41:44,806
الساقطة اللعينة

2594
02:41:49,223 --> 02:41:51,515
الساقطة اللعينة
القذرة

2595
02:42:01,723 --> 02:42:02,931
انظر لنفس جوردان

2596
02:42:03,931 --> 02:42:04,973
مريض

2597
02:42:05,181 --> 02:42:06,431
أنت رجل مريض -
تباً لك -

2598
02:42:06,806 --> 02:42:08,640
لن تأخذي اولادي

2599
02:42:08,848 --> 02:42:10,681
هل تعتقد أني سأترك أولادي بقربك؟

2600
02:42:11,015 --> 02:42:12,306
انظر لنفسك

2601
02:42:12,515 --> 02:42:13,598
هل تعرف ما الذي قاله محاميّ؟

2602
02:42:13,681 --> 02:42:16,973
قال أنك ستدخل السجن
لمدة 20 سنة جوردان

2603
02:42:17,140 --> 02:42:18,515
عشرون سنة

2604
02:42:18,681 --> 02:42:20,598
أنت لن ترى الأولاد ثانية

2605
02:42:20,806 --> 02:42:23,598
تعتقدين أني لن أرى أولادي ثانية؟ -
لن أسمح لك بالاقتراب منهم -

2606
02:42:23,806 --> 02:42:26,015
لن تراهم ثانية

2607
02:42:26,181 --> 02:42:27,681
لا تلمسهم

2608
02:42:28,931 --> 02:42:30,390
لا تلمسيني

2609
02:42:32,556 --> 02:42:33,723
عزيزتي

2610
02:42:33,890 --> 02:42:35,598
ستأتي برحلة مع بابا

2611
02:42:35,848 --> 02:42:37,223
تعالي إلى بابا

2612
02:42:40,764 --> 02:42:42,639
لا تلمس هم جوردان

2613
02:42:42,805 --> 02:42:45,139
أقسم أني سأقتلك

2614
02:42:47,889 --> 02:42:49,847
لا بأس يا عزيزني

2615
02:42:50,389 --> 02:42:52,139
ستذهبين برحلة صغيرة مع بابا

2616
02:42:52,264 --> 02:42:53,680
رحلة صغيرة سوياً

2617
02:43:02,430 --> 02:43:03,639
ضعي حزام الأمان

2618
02:43:03,847 --> 02:43:06,722
سآخذها معي
قلت لكأني سآخذها معي

2619
02:43:06,930 --> 02:43:08,014
أيتها الساقطة

2620
02:43:08,222 --> 02:43:09,264
لن توقفيني

2621
02:43:09,472 --> 02:43:10,639
لن توقفيني

2622
02:43:11,805 --> 02:43:13,305
رحلة صغيرة

2623
02:43:14,847 --> 02:43:15,930
لا تفعل

2624
02:43:16,305 --> 02:43:17,680
ارجعي

2625
02:43:19,764 --> 02:43:21,139
فيوليت أغلقي الباب

2626
02:43:21,347 --> 02:43:22,389
ماما

2627
02:43:22,847 --> 02:43:24,930
اخرج من هنا
ساقتلك

2628
02:43:26,180 --> 02:43:27,222
ماما

2629
02:43:30,722 --> 02:43:31,847
لا

2630
02:43:40,222 --> 02:43:42,555
يا إلهي -

2631
02:43:46,555 --> 02:43:48,097
ماما -
عزيزتي ، لا بأس

2632
02:43:48,680 --> 02:43:49,930
ماما

2633
02:43:52,264 --> 02:43:53,305
ماما

2634
02:43:54,722 --> 02:43:57,514
هل أنت بخير؟

2635
02:43:58,180 --> 02:43:59,597
ما مشكلتك؟

2636
02:43:59,972 --> 02:44:01,264
هل أنت بخير؟

2637
02:44:20,763 --> 02:44:22,013
تكلم بشكل طبيعي

2638
02:44:25,638 --> 02:44:26,721
تنفس بشكل طبيعي

2639
02:44:30,013 --> 02:44:32,388
خلال خمس دقائق ستنسى
أنك تضعها

2640
02:44:34,138 --> 02:44:35,263
اللعنة

2641
02:44:35,721 --> 02:44:36,763
ارتد ثيابك

2642
02:44:36,971 --> 02:44:40,679
المتهم يجب ألا يرتكب
أو يحاول ارتكاب أي جرائم إضافية

2643
02:44:40,888 --> 02:44:44,054
أرجوك دعوني أوقع الورقة اللعينة

2644
02:44:44,263 --> 02:44:45,429
شكراً

2645
02:44:49,096 --> 02:44:50,929
هنا؟ -
هذا سيكون جيداً -

2646
02:44:53,554 --> 02:44:55,596
شكراً -
لم يكن خياراً -

2647
02:44:57,263 --> 02:44:59,638
خلال الساعات الستة التالية
وضعت قائمة

2648
02:45:00,179 --> 02:45:02,888
أصدقاء.. أعداء
شركاء عمل

2649
02:45:03,388 --> 02:45:06,971
أي شخص يعرفني
أو تلقى معلومة عن أسهم

2650
02:45:14,429 --> 02:45:16,096
وولفي
وولفي

2651
02:45:16,888 --> 02:45:18,388
أول اسم في القائمة

2652
02:45:19,346 --> 02:45:20,554
هو دوني

2653
02:45:22,221 --> 02:45:24,929
جوردان، هل تعرف كم هو رائع
أن تعود للمكتب؟

2654
02:45:25,804 --> 02:45:27,513
الأمر ليس مشابهاً حين ذهبت

2655
02:45:27,679 --> 02:45:29,846
إنه أمر محزن
هل تفهم؟

2656
02:45:30,054 --> 02:45:31,346
ستيف مادن اللعين
صحيح؟

2657
02:45:32,513 --> 02:45:34,096
لا يمكنني التفكير بالأمر

2658
02:45:34,221 --> 02:45:36,304
في كل مرة أفكر بالأمر
دمي يغلي

2659
02:45:36,513 --> 02:45:37,846
لا يمكنني أن ألفظ اسمه

2660
02:45:38,054 --> 02:45:40,888
إنه مقرف
لقد نشأت معه و خانني هكذا

2661
02:45:41,096 --> 02:45:42,179
لماذا يفعل هذا

2662
02:45:43,763 --> 02:45:46,929
... هل راجعته بخصوص الحساب

2663
02:45:47,054 --> 02:45:48,679
الحساب -
"لا تدن نفسك أنا أضع جهاز تنصت" -

2664
02:45:49,013 --> 02:45:51,655
"لا تدن نفسك أنا أضع جهاز تنصت" -

2665
02:45:54,929 --> 02:45:57,179
تتذكر كان حوالي أربع أو خمس ملايين؟

2666
02:45:57,971 --> 02:46:00,429
كان يفترض أن تأخذ هذه الملايين

2667
02:46:07,053 --> 02:46:09,803
لقد كنت ثملاً يا جوردان

2668
02:46:09,970 --> 02:46:11,762
بالطبع، غبي

2669
02:46:13,012 --> 02:46:15,512
إذا اتصل بك
فاجعله يتصل بي

2670
02:46:15,678 --> 02:46:16,845
اتفقنا؟

2671
02:46:17,970 --> 02:46:19,678
بالطبع

2672
02:46:19,887 --> 02:46:21,095
نعم، بالطبع

2673
02:46:26,262 --> 02:46:27,928
هل ستأكل آخر قطعة؟

2674
02:46:29,553 --> 02:46:30,845
إنها لك

2675
02:46:32,137 --> 02:46:33,220
شكراً

2676
02:46:35,970 --> 02:46:37,428
.. إذاً

2677
02:46:40,345 --> 02:46:41,512
كيف حال ناعومي؟

2678
02:46:42,470 --> 02:46:43,803
تعرف كيف الأمر

2679
02:46:43,970 --> 02:46:45,387
هي تكرهني

2680
02:46:47,845 --> 02:46:48,887
كيف حال إيلي؟

2681
02:46:50,220 --> 02:46:51,512
لا زالت على قيد الحياة

2682
02:46:51,720 --> 02:46:53,303
لذا حياتي سيئة

2683
02:46:54,012 --> 02:46:55,053
نعم

2684
02:47:01,887 --> 02:47:03,095
سيد جوردان

2685
02:47:04,803 --> 02:47:06,303
سيد جوردان
لديك زائر

2686
02:47:07,387 --> 02:47:08,720
ماذا؟

2687
02:47:08,928 --> 02:47:10,137
لديك زائر

2688
02:47:26,387 --> 02:47:27,762
أريدك أن ترتدي ثيابك

2689
02:47:28,387 --> 02:47:29,887
لماذا؟
ما الذي يجري؟

2690
02:47:35,553 --> 02:47:36,637
ستذهب للسجن

2691
02:47:50,677 --> 02:47:52,011
سأرتدي ثيابي

2692
02:47:52,177 --> 02:47:53,427
سنساعدك بهذا

2693
02:48:03,427 --> 02:48:04,511
حسناً

2694
02:48:16,719 --> 02:48:17,761
الإف بي آيه

2695
02:48:18,302 --> 02:48:21,136
اجلسوا، و دعوني أرى أيديكم
و اخرسوا

2696
02:48:24,052 --> 02:48:25,136
أبعد يديك

2697
02:48:40,969 --> 02:48:42,344
الفستان من شانيل

2698
02:48:55,469 --> 02:48:56,802
لقد سلمت الجميع

2699
02:48:57,511 --> 02:49:02,636
و بالمقابل حصلت على 3 سنوات في حفرة
في نيفادا لم اسمع بها من قبل

2700
02:49:05,469 --> 02:49:07,344
كما قال ماكس المجنون أبي

2701
02:49:08,302 --> 02:49:10,219
الدجاج عادوا للديك

2702
02:49:12,469 --> 02:49:14,052
أياً ما يعنيه بهذا

2703
02:49:18,636 --> 02:49:21,344
أعتقد أنه يمكننا أن نتفق
أن السيد بيلفورت ميز نفسه

2704
02:49:21,636 --> 02:49:23,469
بتعاونه

2705
02:49:23,677 --> 02:49:28,426
السيد بيلفورت ساعد الحكومة بإدانة
دزينتين من المتهمين

2706
02:49:29,593 --> 02:49:33,593
و ساعدهم باستعادة ملايين الدولارات
لتكون تعويش

2707
02:49:33,760 --> 02:49:35,010
لضحاياهم

2708
02:49:37,510 --> 02:49:40,801
حكم المحكمة هو 36 شهراً
في سجن فيدرالي

2709
02:49:42,885 --> 02:49:44,343
رافقوا المتهم من فضلكم

2710
02:49:48,426 --> 02:49:49,468
آسف

2711
02:50:41,343 --> 02:50:42,718
لا أخجل أن أعترف

2712
02:50:44,010 --> 02:50:47,343
حين تعلق الأمر بالسجن
كنت خائفاً

2713
02:50:49,051 --> 02:50:50,093
بيلفورت انهض

2714
02:50:50,301 --> 02:50:51,510
و لكن لم يكن هناك داعي

2715
02:50:52,510 --> 02:50:54,718
للحظة قصيرة

2716
02:50:56,010 --> 02:50:57,510
نسيت أنني كنت غنياً

2717
02:50:59,093 --> 02:51:01,968
و كنت أعيش في مكان
حيث كل شيء للبيع

2718
02:51:05,135 --> 02:51:06,885
ألا ترغبون أن تعرفوا كيف تبيعون؟

2719
02:51:07,676 --> 02:51:10,300
لقد التقيت بأشرار كثيرين في حياتي

2720
02:51:10,842 --> 02:51:13,050
أنا أتحدث عن نجوم روك
و رياضيين محترفين

2721
02:51:13,259 --> 02:51:14,300
رجال عصابات

2722
02:51:14,550 --> 02:51:16,175
أقول لكم، أشرار جداً

2723
02:51:16,217 --> 02:51:17,300
و لكن هذا النوع

2724
02:51:17,425 --> 02:51:19,759
صديقي جوردان بيلفورت

2725
02:51:19,925 --> 02:51:23,717
إنه أكثر الاشرار سواً

2726
02:51:24,717 --> 02:51:26,092
لذا أريدكم

2727
02:51:26,592 --> 02:51:30,050
أن تقدموا ترحيباً كبيراً

2728
02:51:30,259 --> 02:51:33,759
بصديقي و أفضل مدرب مبيعات في العالم

2729
02:51:34,134 --> 02:51:36,592
السيد جوردان بيلفورت

2730
02:51:47,509 --> 02:51:48,634
شكراً

2731
02:52:11,884 --> 02:52:13,050
بعني هذا القلم

2732
02:52:18,009 --> 02:52:21,092
إنه قلم رائع

2733
02:52:21,300 --> 02:52:24,134
إنه للمحترفين

2734
02:52:27,884 --> 02:52:28,925
بعني هذا القلم

2735
02:52:30,384 --> 02:52:31,717
إنه قلم جيد

2736
02:52:31,925 --> 02:52:35,759
يمكنك أن تستخدمه لتكتب اشياء كثيرة
.. مثل تذكر

2737
02:52:38,175 --> 02:52:40,759
بعني هذا القلم

2738
02:52:43,550 --> 02:52:44,759
حسناً

2739
02:52:45,050 --> 02:52:48,925
...  هذا القلم يعمل و أنا شخصياً أحبه

2740
02:53:00,324 --> 02:53:04,685
ترجمة طرفة القداح
alkadah@gmail.com
(تعديل التوقيت)
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>

2741
02:53:04,720 --> 02:53:08,881
"ذئب وول ستريت"

2742
02:53:08,916 --> 02:53:29,031
ترجمة طرفة القداح
alkadah@gmail.com
(تعديل التوقيت)
<font color="#00ff00">| ahmtie |</font>


